﻿1
00:00:03,241 --> 00:00:25,045
: تــمــت الـــتـــرجـــمـــة بــواســطــة
"Dahom"
مـشـاهـدة مـمـتـعـة

2
00:00:35,073 --> 00:00:37,205
(مجمع (لينكون
(مدينة (نيويورك

3
00:00:49,133 --> 00:00:52,385
الآن , هذا هو بالضبط نوع 
الأداء الذي تترقبين رؤيته

4
00:00:52,469 --> 00:00:55,722
في البطولة الدولية الجامعية للأصوات البشرية

5
00:00:55,806 --> 00:00:56,931
هل أنا على حق، (جيل) ؟

6
00:00:57,015 --> 00:00:59,016
جون), انت محق بذلك , كل شئ آخر يبدو خاطئ)

7
00:00:59,101 --> 00:01:02,228
الأولاد، مشاغبين جامعة (باردين) هؤلاء دائمًا يثيرون الحكّام

8
00:01:02,312 --> 00:01:04,856
والسيدات بالغرفة لايمكنهن الإكتفاء 

9
00:01:04,940 --> 00:01:06,065
(ذلك صحيح , (جون

10
00:01:06,150 --> 00:01:09,819
لا شيء يشعر المرأة أكثر وكأنها فتاة
من رجل يغني مثل الصبي

11
00:01:36,388 --> 00:01:40,975
كلوي), انظري إلى حالك. انتِ غير مرتبه)
انت غير مركزه. انت لا يمكن الاعتماد عليكِ

12
00:01:41,059 --> 00:01:45,104
ونَفسُكِ رائحته مثل البيض 
مثل, كل مرة

13
00:01:45,189 --> 00:01:49,442
(لا استطيع ان اصدق ان مجموعة (الجميلات
ستخضع لكما ايتها الغبيتان بعد التخرج

12
00:01:49,526 --> 00:01:51,444
فقط لا تفسدي لحنكِ

13
00:01:51,528 --> 00:01:52,653
لن اخذلكِ

14
00:01:52,863 --> 00:01:54,697
والدي دائماً يقول
"إذا لم تكوني هنا للفوز"

15
00:01:54,782 --> 00:01:56,157
"اخرجي من الكويت"

16
00:01:56,533 --> 00:01:58,701
هل سبق ان اخبركِ والدكِ ان تسكتي ؟

17
00:02:02,372 --> 00:02:03,915
انا بخير

18
00:02:13,175 --> 00:02:14,884
! اوتش - 
يا اولاد, هذا مؤلم -

19
00:02:14,968 --> 00:02:16,511
رجل بهلواني مثير

20
00:02:16,595 --> 00:02:18,596
(ألمه مكسب لنا , (جيل

21
00:02:34,696 --> 00:02:35,905
! حسناً, حظاَ سعيداً, ياشباب

22
00:02:38,826 --> 00:02:40,326
! حظاً سعيداً هناك

23
00:02:40,577 --> 00:02:44,789
بجدية ، يا بنات انتم بشعات جدًّا

24
00:02:44,873 --> 00:02:48,167
! أكرهكم. اقتلوا أنفسكم. يا فتيات القوة
! الأخوات قبل الأساتذة

25
00:02:50,587 --> 00:02:54,131
حسناً, ياسيدات, انه
!الآن والا فلا. ضعوا ايديكم

26
00:02:54,466 --> 00:02:56,217
...واحد, اثنان

27
00:02:58,554 --> 00:03:01,931
!(والآن, مجموعة (جميلات باردين

28
00:03:02,140 --> 00:03:04,267
(حسناً, مجموعة (الجميلات
الليلة يصنعن التاريخ

29
00:03:04,351 --> 00:03:07,937
كأول مجموعة نسائية للوصول 
الى نهائيات البطولة

30
00:03:08,021 --> 00:03:10,231
هذا صحيح, (جون). الآن, لماذا
...تظن انه استغرق طويلاً

31
00:03:10,315 --> 00:03:13,526
لمجموعة نسائية ان يصلوا الى نهائيات البطولة ؟

32
00:03:13,610 --> 00:03:16,779
حسناً، (جيل)، النساء، عادةً
لا يمكنهن الوصول للنغمات المنخفضة

33
00:03:16,864 --> 00:03:19,407
التي حقا تكمّل ترتيباً, يثير الحكّام

34
00:03:19,491 --> 00:03:21,367
وهذا يمكن حقاً ان يضرهم في المنافسة

35
00:03:21,451 --> 00:03:24,245
المرأة تقريباً جيدة في الاصوات البشرية وكأنها دكتوره

36
00:03:29,626 --> 00:03:31,752
واحد, اثنان, ثلاثة, اربعة

37
00:04:01,199 --> 00:04:03,784
هل هذه انا او اننا انعطفنا يساراً الى (سنوزفيل) ؟

38
00:04:04,119 --> 00:04:06,787
نعم, وتوقفنا في موقف 
حيث لا يعلمون عن صحته

39
00:04:16,673 --> 00:04:17,715
لا -
... !ياللهول -

40
00:04:18,008 --> 00:04:19,717
!هذه مفاجأة

41
00:04:19,843 --> 00:04:22,261
وهذا لم يحدث ابدأ! الآن
هكذا يمكنك جذب بعض الاثارة

42
00:04:22,346 --> 00:04:25,598
لنهائيات البطولة الدولية
الجامعية للأصوات البشرية

43
00:04:25,682 --> 00:04:28,100
كان لديها غداء اسبوع والآن فقدته

44
00:04:28,185 --> 00:04:29,936
حسناً, هي لم تفقده
نحن نعرف بالضبط أين هو

45
00:04:30,020 --> 00:04:31,479
انه على الصف الثالث بأكمله -
..لا, لا -

46
00:04:41,757 --> 00:04:44,079
<font size="35"><font color="#ffff00">درجة الصوت المثالية</font>

47
00:05:01,153 --> 00:05:03,650
بعد اربعة اشهر

48
00:05:45,929 --> 00:05:47,930
سأحملها. شكراً

49
00:05:55,188 --> 00:05:57,857
(مرحباً! اهلاً بكِ في جامعة (باردين
أي سكن ؟

50
00:05:58,442 --> 00:05:59,734
صالة (بيكر), على ما اعتقد

51
00:05:59,943 --> 00:06:02,361
حسناً. إذا , كل ما عليكِ فعله 
هو الذهاب من هذا الطريق

52
00:06:02,446 --> 00:06:04,447
ستأخذين اليمين وتذهبين 
من خلال تلك الابواب المزدوجه 

53
00:06:15,292 --> 00:06:16,751
خريطتك للحرم الجامعي

54
00:06:16,835 --> 00:06:19,670
وصفارتك الرسمية من الجامعة للاغتصاب

55
00:06:19,755 --> 00:06:21,380
لا تصفري بها إلا 
إذا حدث شيء فعلاً

56
00:06:57,042 --> 00:06:58,292
مرحباً

57
00:07:00,670 --> 00:07:02,254
(لابد انكِ (كيمي جين
(أنا (بيكا

58
00:07:04,758 --> 00:07:05,841
لا تتحدثين الانجليزية؟

59
00:07:07,010 --> 00:07:08,344
تتحدثين الانجليزية ؟

60
00:07:09,846 --> 00:07:12,348
فقط أخبرني أين أنت في الإنجليزية

61
00:07:17,771 --> 00:07:20,523
(ها هو. انا (بينجي
(لابد انك (جيسي

62
00:07:20,732 --> 00:07:23,484
!وانت لابد انك تمزح, واو

63
00:07:24,653 --> 00:07:27,363
بالنظر اليها الآن, استطيع 
ان ارى انه اكثر مما يجب

64
00:07:27,531 --> 00:07:28,739
استطيع انزالها

65
00:07:28,824 --> 00:07:31,450
لا, مستحيل. اقصد, استغرق 
الامر ثانية لتتأقلم عيناي

66
00:07:31,535 --> 00:07:32,576
ولكنني استطيع تحمل هذا

67
00:07:32,744 --> 00:07:34,620
انظر, فقط لتعرف
أنا لست مهوساً كلياً

68
00:07:34,704 --> 00:07:38,374
أنا ايضاً اجازف لأصبح ممتاز
في السحر عن قرب

69
00:07:40,210 --> 00:07:42,586
!يارجل, هذا رائع

70
00:07:42,671 --> 00:07:44,630
منذ متى وانت تضع هذا الصغير هناك ؟

71
00:07:44,714 --> 00:07:45,756
عدة ايام

72
00:07:58,687 --> 00:08:01,355
مرحباً، هذه شرطة الحرم الجامعي
خبؤوا برّادات نبيذكم

73
00:08:04,276 --> 00:08:06,569
فقط... انه والدك العجوز 
يتصرف بطريقة مضحكة

74
00:08:07,571 --> 00:08:08,654
كريس روك), جميعاً)

75
00:08:09,156 --> 00:08:10,906
مرحباً, لابد انكِ رفيقة (بيكا) بالسكن ؟

76
00:08:11,491 --> 00:08:13,617
(انا الدكتور(ميتشل), والد (بيكا

77
00:08:14,411 --> 00:08:16,078
أقوم بتدريس الأدب المقارن هنا 

78
00:08:20,041 --> 00:08:23,002
اذاً, متى وصلتِ هنا ؟
وكيف وصلتِ هنا ؟

79
00:08:23,295 --> 00:08:26,297
(اخذت سيارة اجرة. لم ارد ازعاجك وازعاج (شيلا

80
00:08:26,381 --> 00:08:27,423
كيف حال زوجتك الوحش ؟

81
00:08:28,592 --> 00:08:32,261
هي بخير, شكراً لسؤالكِ. هي
...في الواقع في فيغاس في مؤتمر

82
00:08:32,345 --> 00:08:35,598
لا, ابي, في الواقع لا اهتم
"فقط اردت ان اقول "زوجتك الوحش

83
00:08:38,101 --> 00:08:40,352
اذاً, هل يارفاق قد
خرجتم الى الساحة بعد ؟

84
00:08:40,437 --> 00:08:43,063
في فصل الربيع، جميع
الطلاب يدرسون على العشب

85
00:08:43,148 --> 00:08:44,481
لا أريد ان ادرس
على العشب, ابي

86
00:08:44,566 --> 00:08:46,984
(أنا بحاجة للانتقال إلى (لوس انجلوس 
والحصول على وظيفة في شركة تسجيلات

87
00:08:47,068 --> 00:08:48,402
وابدء في دفع مستحقاتي

88
00:08:48,486 --> 00:08:50,196
ها نحن مرةً أخرى
(تعلمين، (بيكا

89
00:08:50,280 --> 00:08:53,115
الـ(دي جي) ليست مهنة, انها هواية

90
00:08:53,450 --> 00:08:56,577
(إلا إذا كنت (ريك ديس
أو شخص رائع

91
00:08:56,661 --> 00:08:59,705
...هذا ليس... انا

92
00:08:59,789 --> 00:09:02,875
أريد أن انتج الموسيقى
اريد ان اصنع الموسيقى ,أبي

93
00:09:02,959 --> 00:09:05,669
ولكنكِ سوف تحصلين على
على التعليم الجامعي أولاً

94
00:09:05,754 --> 00:09:08,631
مجانا، وأود أن أضيف
نهاية القصة

95
00:09:09,758 --> 00:09:12,009
أنا ذاهبه إلى
معرض الأنشطة

96
00:09:12,636 --> 00:09:16,805
وانا ايضاً, ذاهبه إلى معرض الأنشطة 
(مع صديقتي العظيمه ( كيمي جين

97
00:09:28,735 --> 00:09:31,820
اخذ الأسماء, اخذ الارقام
انضم إلى جمعية الصالحين

98
00:09:31,905 --> 00:09:34,990
(اذا لم تتعهد لـ(سيجما بيتا
فأنت لاتساوي اي شيء

99
00:09:36,284 --> 00:09:38,827
هذا متناقض جداً -
وهناك الكثير من التناقضات -

100
00:09:39,371 --> 00:09:42,331
اتبعني. هناك مجموعة واحدة فقط
في هذا الحرم الجامعي تستحق الانضمام إليها

101
00:09:42,999 --> 00:09:46,210
بالنسبة لـ(باردين), هذه هي الرجولة

102
00:09:59,015 --> 00:10:00,432
(المشاغبين)

103
00:10:00,517 --> 00:10:03,560
نجوم الاصوات البشرية
(مسيح (باردين

104
00:10:03,645 --> 00:10:08,023
حسناً, تعرف, لا تشمل الرياضيين
شباب الجمعية, او اناس هادئيين بطبيعتهم

105
00:10:08,108 --> 00:10:10,943
مهوسين بالغناء
هذا رائع

106
00:10:11,027 --> 00:10:13,779
نعم, انه منطقي جداً. كيف هو صوتك ؟

107
00:10:18,868 --> 00:10:20,494
رائع

108
00:10:23,123 --> 00:10:25,874
لن اتوقف عن فعل اي شيء 
حتى اسحق هؤلاء المغفلين

109
00:10:27,043 --> 00:10:29,670
مرحباً, (بارب). ستقومين بتجربة الأداء
هذه السنة ؟ لدينا اماكن شاغرة

110
00:10:30,046 --> 00:10:31,463
الآن بعد ان تقيأتِ كل ما بداخلك

111
00:10:31,548 --> 00:10:32,923
قد تفكرين بي فعلاً ؟

112
00:10:33,466 --> 00:10:35,634
قمت بتجربة الأداء ثلاث مرات ولم ادخل ابداً

113
00:10:35,719 --> 00:10:38,220
لأنكِ قلت ان اثدائي سيئة

114
00:10:39,556 --> 00:10:43,309
(الخبر انتشر, مجموعة (الجميلات 
اصبحن اضحوكة المسابقه

115
00:10:43,935 --> 00:10:47,604
حظ موفق باختبار الأداء 
هذه السنة, ياعاهرتان

116
00:10:48,398 --> 00:10:51,275
يا الهي. هذه مهزلة

117
00:10:51,359 --> 00:10:54,361
يا الهي, اذا لم نستطع ضم (بارب), اذا
لن نستطيع ان نضم اي احد

118
00:10:54,446 --> 00:10:56,905
فقط خذي التأثير بدرجة اقل
...اهلاً, هل تريدين

119
00:10:56,990 --> 00:10:58,657
حسناً, انتي التي اوقعتينا 
بهذه الفوضى المثيرة للجدل

120
00:10:58,742 --> 00:10:59,700
سنكون بخير

121
00:10:59,784 --> 00:11:01,493
انا واثقة اننا سنجد

122
00:11:01,578 --> 00:11:04,371
ثمانية فتيات ساخنات جداً بالبكّيني

123
00:11:04,456 --> 00:11:07,416
اللاتي بإمكانهن التناغم
واحراز درجة الصوت المثالية. حسناً؟

124
00:11:07,500 --> 00:11:10,419
...اهلاً, هل ترغبين في ان تكوني عضوة في

125
00:11:11,546 --> 00:11:15,341
فقط استمري في النشر لدينا تقليد للدعم

126
00:11:15,425 --> 00:11:17,509
ماذا عن, اننا نحصل على مغنيات جيدات فقط ؟

127
00:11:17,927 --> 00:11:20,262
ماذا؟ مغنيات جيدات؟ ماذا؟ -
اهلاً -

128
00:11:20,638 --> 00:11:22,097
أتستطيعين الغناء؟ -
نعم -

129
00:11:22,349 --> 00:11:24,350
أتستطيعين قراءة الموسيقى؟ -
نعم -

130
00:11:24,434 --> 00:11:26,852
أتستطيعين مطابقة درجة الصوت؟ -
جربيني -

131
00:11:40,241 --> 00:11:41,533
نعم

132
00:11:53,129 --> 00:11:55,047
كانت بداية جيدة فعلاً

133
00:11:55,131 --> 00:11:58,801
انا افضل مغنية في (تاسمانيا) بأسنان

134
00:11:59,052 --> 00:12:00,302
احببت ذلك, ما اسمك؟

135
00:12:00,470 --> 00:12:01,720
آمي) السمينة)

136
00:12:01,805 --> 00:12:04,807
امم... تنادين نفسكِ بـ(آمي) السمينة

137
00:12:05,016 --> 00:12:08,060
نعم, لكي لاتقول العاهرات النحيلات 
امثالكم ذلك من وراء ظهري

138
00:12:11,064 --> 00:12:15,484
سأراكِ في تجربة الأداء , (آمي) السمينة

139
00:12:17,695 --> 00:12:20,364
أستطيع الغناء ولكن أنا أيضا
جيدة في الرقص الحديث

140
00:12:20,448 --> 00:12:24,118
الرقص القديم, ورقصة حورية البحر

141
00:12:24,744 --> 00:12:26,078
التي تختلف قليلاً

142
00:12:26,162 --> 00:12:28,664
تبدأ عادة على الأرض

143
00:12:29,207 --> 00:12:30,249
اووه

144
00:12:30,333 --> 00:12:32,334
انها رقصة ارضية
ارى ذلك

145
00:12:42,887 --> 00:12:47,224
(نعم, (دي جي). (اليهود الاصماء

146
00:12:50,186 --> 00:12:51,186
سلام

147
00:12:51,938 --> 00:12:54,106
هذه ليست كلمة حقيقية
ولكن استمر بالمحاولة

148
00:12:54,607 --> 00:12:55,983
ستصل هناك

149
00:12:56,693 --> 00:12:58,777
الم يكن هناك الكثير من 
اليهود معك في مكان اقامتك؟

150
00:12:59,988 --> 00:13:02,906
لا. لقد عزفت الكمان على السطح
رغم ذلك، في المدرسة الثانوية

151
00:13:02,991 --> 00:13:06,702
كان, تقريباً أنا و بعض السكان 
الأصليين , كان يهودياً فعلاً 

152
00:13:06,786 --> 00:13:08,954
كان يهوديًّا تماماً

153
00:13:09,873 --> 00:13:13,375
مرحباً, يا رفاق. حسناً
سأعطيكم رقمي

154
00:13:16,212 --> 00:13:17,588
ماذا عنها ؟

155
00:13:18,715 --> 00:13:22,092
لا اعرف. تبدو غريبةً علينا قليلاً

156
00:13:22,177 --> 00:13:24,595
اهلاً, هل لديك اي اهتمام 
في الإنضمام الى مجموعتنا ؟

157
00:13:25,722 --> 00:13:28,056
صحيح, هذا اشبه بشيء الآن

158
00:13:28,850 --> 00:13:32,936
تماماً. نحن نغني الأغاني 
لكننا نفعل ذلك من دون أي أدوات

159
00:13:33,021 --> 00:13:34,480
كل شيء من أفواهنا

160
00:13:34,898 --> 00:13:35,898
!! اوووه

161
00:13:36,274 --> 00:13:39,860
هناك اربعة مجموعات في الحرم الجامعي
مجموعة (الجميلات) ذلك هم نحن. نحن الرائعات

162
00:13:40,195 --> 00:13:41,320
المتناسقين

163
00:13:41,613 --> 00:13:43,572
(يغنّون الكثير لـ(مادونا

164
00:13:44,949 --> 00:13:46,408
النغمات العالية

165
00:13:46,910 --> 00:13:49,870
ليس لديهم محفّز تحديداً

166
00:13:50,413 --> 00:13:51,455
...ثمّ هناك

167
00:13:57,921 --> 00:13:59,254
اذاً, هل انتِ مهتمه ؟

168
00:14:00,089 --> 00:14:01,632
آسفه , هذا سخيف تماماً

169
00:14:02,592 --> 00:14:04,510
عذراً؟

170
00:14:04,594 --> 00:14:08,639
(مطابقة رقص النساء لأغاني (ماريا كاري
الاكثر شهرة ليست سخافه

171
00:14:08,723 --> 00:14:11,767
نغني في كل أنحاء العالم، و نتنافس في البطولات الوطنية

172
00:14:11,935 --> 00:14:13,644
عن قصد ؟

173
00:14:13,728 --> 00:14:16,855
أدّينا في مركز (كووب انيرجي) للفنون الاستعراضية, ياعاهرة

174
00:14:18,274 --> 00:14:21,527
ما تقصد (اوبري) قوله هو اننا 

175
00:14:21,819 --> 00:14:23,779
مجموعة موهوبة مترابطة من السيدات حلمهم

176
00:14:23,863 --> 00:14:27,199
هو العودة الى النهائيات الوطنية
في مركز (لينكولن) هذا العام

177
00:14:27,283 --> 00:14:29,660
هل لا ساعدتينا لتحويل أحلامنا إلى واقع؟

178
00:14:30,662 --> 00:14:34,414
آسفة, انا حتى لا اغني, ولكن كان 
من الجيد مقابلتكم يارفاق

179
00:14:38,294 --> 00:14:41,129
ماذا سنفعل ؟

180
00:14:41,214 --> 00:14:43,674
عندما جئت و كنت تعزف الجيتار

181
00:14:43,758 --> 00:14:46,134
!وكان، تمامًا، غير متناغم، أردت أن اخنقك

182
00:14:46,219 --> 00:14:47,970
(بامبر)
اردت ان اخنقك

183
00:14:48,054 --> 00:14:50,347
حسناً, سأذهب لأقدم نفسي

184
00:14:50,431 --> 00:14:52,391
ليكن الجميع هادئاً, انه يوم عادي

185
00:14:55,478 --> 00:14:57,896
اهلاً. اهلاً

186
00:14:58,231 --> 00:14:59,731
(بنجامين أبلباوم)

187
00:14:59,816 --> 00:15:02,693
(رأيتكم يا رفاق تؤدون في (مول أوف أمريكا
تقريباً قبل ثلاث سنوات

188
00:15:02,777 --> 00:15:05,445
تغيرت حياتي تماما. لم أتوقف 
عن التفكير فيكم منذ ذلك الحين

189
00:15:06,656 --> 00:15:07,823
شكراً لك. نعم

190
00:15:07,991 --> 00:15:10,826
بامبر), معجب كبير)

191
00:15:10,910 --> 00:15:13,412
(تنسيقك لـ(لوفين سبونفول - هل تؤمن بالسحر؟

192
00:15:13,496 --> 00:15:17,708
ألهمني ان اكون ساحر مؤهل

193
00:15:18,167 --> 00:15:19,334
!واو

194
00:15:19,877 --> 00:15:22,588
رائحة غرابتك تؤثّر على 
أوتاري الصّوتية في الواقع

195
00:15:22,672 --> 00:15:25,716
لذلك اريدك ان تنصرف. ابتعد

196
00:15:25,883 --> 00:15:27,634
ولكن لماذا لا نقوم فقط 
بتبادل البريد الإلكتروني

197
00:15:27,719 --> 00:15:29,261
ثم نتسكع الآن معاً ؟

198
00:15:29,554 --> 00:15:32,639
لا. مستحيل, مستحيل

199
00:15:33,349 --> 00:15:38,228
ياله من احمق مسكين. حسناً
يارفاق, الآن لنطابق النغمة

200
00:15:41,357 --> 00:15:42,441
بعيد جداً -
اتعتقد ؟ -

201
00:15:42,525 --> 00:15:44,443
نعم -
هل عليّ ان اقوم بخدعة أخرى؟ -

202
00:15:44,527 --> 00:15:47,863
لا, أعتقد ان خدعتك كانت على ما يرام
فقط أعتقد ان الحديث كان غريبا بعض الشيء

203
00:15:47,947 --> 00:15:49,698
ربما يمكنك محاولة مراسلته على الفيسبوك

204
00:15:58,958 --> 00:16:00,459
(مرحباً, انا (بيكا

205
00:16:00,543 --> 00:16:02,586
هناك -
شكراً -

206
00:16:10,803 --> 00:16:14,556
95,7 , (دبليو بي يو جيه)"
"الموسيقى للعقول المستقلة

207
00:16:35,912 --> 00:16:37,663
مرحباً - 
اهلاً -

208
00:16:37,747 --> 00:16:38,872
هل كنتِ تقفين طويلاً هناك ؟

209
00:16:39,540 --> 00:16:43,585
لا. لا, وصلت هنا للتو
لم أكن واقفه هنا 

210
00:16:45,296 --> 00:16:47,255
المستجدون لا يسمح لهم في الحجرة
آسفه -

211
00:16:47,882 --> 00:16:50,467
انا (لوك). مدير المحطة
لابد انكِ المتدربة (بيكي) ؟

212
00:16:51,094 --> 00:16:52,135
...انه

213
00:16:52,220 --> 00:16:53,762
(مرحباً, يارجل, ما اخبارك؟ انا (جيسي

214
00:16:54,347 --> 00:16:55,931
انا (لوك), انت متأخر

215
00:16:58,309 --> 00:16:59,559
مهلاً. انا اعرفك

216
00:16:59,644 --> 00:17:00,936
لا, لست كذلك -
 نعم, اعرفك -

217
00:17:01,020 --> 00:17:02,521
هو ليس كذلك -
اعرفها تماماً -

218
00:17:02,605 --> 00:17:05,357
حسناً, رائع. اذاً, يمكنكم يارفاق 
اكتشاف هذا بينما تكدّسون الاشرطة

219
00:17:05,441 --> 00:17:06,942
عندما تنتهون, هناك المزيد

220
00:17:07,276 --> 00:17:11,405
الآن, يا رفاق ستمضون الكثير 
من الوقت معا، لذا رجاءً

221
00:17:11,489 --> 00:17:12,656
لا تقيما علاقات على المكتب

222
00:17:12,740 --> 00:17:14,366
لقد أحرِقت من قبل

223
00:17:16,536 --> 00:17:20,872
انا اعرفكِ. غنيت لكِ
أتذكر لأنكِ كنتِ في سيارة اجرة

224
00:17:20,998 --> 00:17:24,126
انتظري, هل والدك هو سائق الاجرة؟ -
لا -

225
00:17:29,048 --> 00:17:31,049
هذا مقرف. اردت ان اعزف الموسيقى

226
00:17:31,718 --> 00:17:36,179
ليس انا. انا هنا لسبب واحد فقط
انا حقاً احب تكديس الاشرطة

227
00:17:38,641 --> 00:17:39,766
اذاً, ما خطبكِ؟

228
00:17:39,851 --> 00:17:42,936
انتِ واحدة من أولئك الفتيات 
المظلمات والغامضات

229
00:17:43,020 --> 00:17:45,897
ثم تخلع نظّاراتها وذلك 
الحلق المذهل والمخيفة

230
00:17:45,982 --> 00:17:48,734
و تكتشف، انها كانت جميلةً طوال الوقت

231
00:17:48,818 --> 00:17:50,777
انا لا ارتدي نظّارات
اذاً انت في المنتصف هناك

232
00:18:37,408 --> 00:18:38,492
(بيكا)

233
00:18:39,911 --> 00:18:41,369
بيكا), استيقظي)

234
00:18:42,914 --> 00:18:46,124
غريب, لا يبدو انكِ تقدمتِ إلى فصل الفلسفة

235
00:18:46,209 --> 00:18:49,127
انا اطرح سؤال فلسفي مهم

236
00:18:49,212 --> 00:18:51,880
إذا لم اذهب في الواقع 
لذلك الصف هل سيزال سيء؟

237
00:18:52,590 --> 00:18:55,634
انظري, حبيبتي
الكلية هي ... انها شيء رائع

238
00:18:55,718 --> 00:18:58,386
تبدئين في إحداث ذكريات هنا 
أرى ذلك كل يوم

239
00:18:58,471 --> 00:19:00,305
عليكِ أن تعطي الأمر فرصه

240
00:19:00,389 --> 00:19:04,059
أنت كنت هنا، كم، شهر الآن ؟
هل لديك أيّ أصدقاء ؟

241
00:19:04,644 --> 00:19:06,728
كيمي جين) صديقتي) -
لا -

242
00:19:07,855 --> 00:19:11,066
(عليكِ الخروج من هناك, ( بيكا
عليكِ تجربة شيئاً ما

243
00:19:11,192 --> 00:19:12,609
لدي وظيفة في محطة الراديو

244
00:19:12,693 --> 00:19:13,902
عظيم, ذلك المكان

245
00:19:13,986 --> 00:19:18,406
نعم, إنه مظلم و قذر و به ماذا 
اولائك الغريبون الثّلاثة الذين يعملون هناك ؟

246
00:19:18,491 --> 00:19:19,991
حسناً, انهم اربعة الآن

247
00:19:20,076 --> 00:19:23,662
(عليكِ تجربة شيء جديد, (بيكا 
انضمي إلى نادي واحد في الحرم الجامعي

248
00:19:23,746 --> 00:19:26,915
و إذا، في نهاية السنة
مازلتِ لا تريدين ان تكوني هنا

249
00:19:27,333 --> 00:19:31,378
(وما زلتِ تريدين ان تنصرفي الى (لوس انجلوس
(وتكوني منتجه مثل (بي دادي

250
00:19:31,963 --> 00:19:34,798
حسناً, اذاً, يمكنكِ أن تتركي الكلية

251
00:19:34,924 --> 00:19:37,259
(وسأساعدكِ للانتقال الى (لوس انجلوس

252
00:19:37,343 --> 00:19:39,511
جدياً؟ -
نعم. جدياً -

253
00:19:39,595 --> 00:19:41,179
(ولكن أنا فعلاً بحاجة لرؤية ذلك، (بيكا

254
00:19:41,931 --> 00:19:45,183
هذه كلية, انضمي

255
00:20:22,847 --> 00:20:25,056
!يمكنك الغناء! ياصح

256
00:20:25,683 --> 00:20:27,517
مامدى قدرة صوتك ان يذهب؟
ماذا؟ -

257
00:20:27,894 --> 00:20:30,020
(يا الهي! عليكِ تجربة الاداء لمجموعة (الجميلات

258
00:20:30,104 --> 00:20:32,814
لا يمكنني أن اركّز على أي شيئ تقولينه 
حتّى تغطّي نفسكِ

259
00:20:32,899 --> 00:20:34,399
فقط فكري بهذا

260
00:20:34,483 --> 00:20:37,402
احد المرات, غنينا 
دعماً للأمير

261
00:20:37,486 --> 00:20:40,155
مؤخرته صغيرة لدرجة انه 
بامكاني امساكها بيد واحدة

262
00:20:40,823 --> 00:20:42,657
!عذراً

263
00:20:42,742 --> 00:20:45,452
جدياً. انا عارية

264
00:20:45,536 --> 00:20:46,828
كنت تغنين (تيتانيوم)، أليس كذلك؟

265
00:20:48,289 --> 00:20:51,791
تعرفين (ديفيد جوتا)؟ -
هل أنا كنت اعيش تحت صخرة)؟ نعم) -

266
00:20:51,876 --> 00:20:53,960
تلك الاغنية المفضلة لدي

267
00:20:54,503 --> 00:20:55,587
سيدتي المفضلة

268
00:20:55,671 --> 00:20:57,047
هذا رائع

269
00:20:57,214 --> 00:20:59,674
انها كذلك. تلك الأغنية فعلاً تعزّز

270
00:21:01,510 --> 00:21:03,261
مقرف -
هل يمكنكِ أن تغنيها لي ؟ -

271
00:21:03,638 --> 00:21:05,055
!ياصاحِ, لا. اخرجي

272
00:21:05,139 --> 00:21:09,142
ليس لهذا السبب. لن ارحل 
... من هنا حتى تغنين. لذلك

273
00:21:56,315 --> 00:22:01,569
نعم. انا واثقة جداً من كل ذلك

274
00:22:02,488 --> 00:22:03,530
يجب أن تكوني

275
00:22:09,996 --> 00:22:11,579
مازلت بحاجه الى الاستحمام

276
00:22:13,040 --> 00:22:14,499
لديكِ صوت جميل

277
00:22:14,917 --> 00:22:16,418
شكراً

278
00:22:21,674 --> 00:22:24,259
!نعم. اراكِ في تجربة الأداء

279
00:22:24,343 --> 00:22:27,012
لتجربة آدائكم,كل واحد منكم
سيغني 16 فاصل موسيقي

280
00:22:27,096 --> 00:22:29,389
(لـ(كيلي كلاركسون - منذ ان ذهبت

281
00:22:29,473 --> 00:22:32,851
اذا المجموعة احبتكم, سيتّصلون بكم مباشرة 

282
00:22:32,935 --> 00:22:36,104
صديقي (جاستين) عديم الذوق
سيقوم بجمع معلوماتكم

283
00:22:36,188 --> 00:22:38,523
إذا كان باستطاعتي أن اغني قليلاً
بأي طريقة بشرية ممكنة

284
00:22:38,607 --> 00:22:40,817
سأفعل, ولكن لا استطيع

285
00:22:40,943 --> 00:22:43,903
!وأنا أكره نفسي كل يوم بسبب ذلك -
أنا أعلم -

286
00:22:45,364 --> 00:22:47,907
لكن إذا اعتقدتم أن هذا مجرد نادي مدرسة ثانوية

287
00:22:47,992 --> 00:22:51,911
حيث يمكنكم أن تغنوا و ترقصوا 
باسلوبكم من خلال أي قضية اجتماعية كبيرة

288
00:22:52,121 --> 00:22:54,080
او جنسية مشوشة

289
00:22:54,165 --> 00:22:56,291
لقد اتيتم الى المكان الخطأ

290
00:22:56,625 --> 00:22:59,335
لا شيء من ذلك هنا

291
00:22:59,420 --> 00:23:00,879
تلك المدرسة الثانوية

292
00:23:00,963 --> 00:23:03,798
!هذا القرف هو الحياة الحقيقية

293
00:23:03,883 --> 00:23:08,386
الآن, لاتحضروها فقط
غنوها. و دعونا نفعل هذا

294
00:23:14,143 --> 00:23:17,979
مرحباً, يا (الجميلات), تذكرون عندما حاولت 
التأدية في البطولات الكبرى وخنقتوني؟

295
00:23:18,564 --> 00:23:20,231
ينبغي أن يكون ذلك حقا درساً للجميع

296
00:23:20,316 --> 00:23:23,068
إذا غنّيتِ الهراء الخليع الممل ,نفس كل عام

297
00:23:23,319 --> 00:23:25,320
سوف تنثرين القطع, في كل المكان

298
00:23:25,404 --> 00:23:27,072
تتقيأين في كل مكان

299
00:23:27,156 --> 00:23:28,656
اعزائي

300
00:23:29,325 --> 00:23:33,745
لن ندع المغرورين, المتغطرسين, عديموا الاحترام

301
00:23:34,080 --> 00:23:36,998
أيًّ كانوا، ان يصبحوا عرضةً لطريقنا 

302
00:23:37,291 --> 00:23:38,333
اعدكم

303
00:23:38,834 --> 00:23:42,462
باننا سنعود للبطولة وننهي ما بدأناه السنة الماضية

304
00:23:44,006 --> 00:23:46,841
وهنا اول واحد, حظاً موفقاً

305
00:23:47,843 --> 00:23:49,302
عندما تكون جاهزاً، ياصاح

306
00:23:51,138 --> 00:23:53,681
(نعم, اهلاً, اسمي (سينثيا روز

307
00:23:54,141 --> 00:23:56,851
ليس رجلاً. انه ليس رجلاً

308
00:24:22,461 --> 00:24:24,671
ليس هناك راقصات احتياطيات؟ حسنا

309
00:24:25,214 --> 00:24:29,300
(مرحباً. اسمي (ليلي اوناكيوراميرا
ولدت بخياشيم مثل الأسماك

310
00:24:30,469 --> 00:24:31,594
آسفه. ماذا كان ذلك؟

311
00:24:33,305 --> 00:24:37,016
(مرحباً. اسمي (ليلي اوناكيوراميرا
ولدت بخياشيم مثل الأسماك

312
00:24:41,814 --> 00:24:43,481
واحد, اثنان, ثلاثة, اربعة

313
00:25:00,124 --> 00:25:02,417
اهلاً, جميعاً
(اسمي (ستاسي

314
00:25:02,501 --> 00:25:06,087
هواياتي تشمل الرعاية بالبشرة، وشبكة الانترنت

315
00:25:24,398 --> 00:25:25,398
انها عاليه

316
00:25:28,152 --> 00:25:29,152
ياللمسيح

317
00:26:12,655 --> 00:26:14,280
شكراً لكم

318
00:26:14,365 --> 00:26:16,908
الأداء مباشرةً يثيرني جداً

319
00:26:23,082 --> 00:26:24,457
سحقتها

320
00:26:24,833 --> 00:26:29,963
حسناً. ها هم جميعهم .أنا فعلاً 
لست معجباً هذه السنة، يارفاق

321
00:26:32,007 --> 00:26:33,508
انتظر، هناك واحدة آخرى

322
00:26:34,176 --> 00:26:35,260
اهلاً

323
00:26:36,178 --> 00:26:37,303
مرحباً

324
00:26:38,514 --> 00:26:39,514
...اممم

325
00:26:39,765 --> 00:26:41,808
لم أكن أعرف انه كان علينا اعداد تلك الأغنية

326
00:26:41,892 --> 00:26:44,227
لا بأس. غنيّ أي شيء تريدنه

327
00:26:47,064 --> 00:26:48,523
هل لي؟

328
00:27:46,582 --> 00:27:47,582
واو

329
00:27:47,666 --> 00:27:51,169
(الموسيقى العالية. (جيسيكا
(ماري إليز)، (ليلي)

330
00:27:51,253 --> 00:27:55,214
(الموسيقى المعتدلة. (سينثيا
(روز), (ستاسي)، (كوري)

331
00:27:55,299 --> 00:27:59,969
والموسيقى المنخفضة. (آمي) السمينة
(دينيس)، (آشلي)، و (بيكا)

332
00:28:01,972 --> 00:28:07,935
سنبدأ بشرب دم 
الأخوات اللاتي جئن قبلكن

333
00:28:08,645 --> 00:28:11,230
ياصاح, لا -
(لاتقلقي انه (بون فارم -

334
00:28:12,358 --> 00:28:16,361
حسناً, حسناً, حسناً
انظروا من في الموسيقى العالية

335
00:28:17,613 --> 00:28:20,239
تلاعب تقليدي -
اعرف -

336
00:28:23,619 --> 00:28:25,036
لا (بينجي)؟

337
00:28:25,120 --> 00:28:27,997
الآن, لو وضعتم اوشحتكم في ايديكم اليمنى

338
00:28:30,209 --> 00:28:31,959
...انا,اغني اسمائكم

339
00:28:32,252 --> 00:28:33,294
...انا

340
00:28:37,883 --> 00:28:41,636
(اقسم بان انجز واجبات و مسؤوليات نساء مجموعة (الجميلات

331
00:28:42,096 --> 00:28:46,349
(اقسم بان انجز واجبات و مسؤوليات نساء مجموعة (الجميلات

342
00:28:46,642 --> 00:28:50,895
(واقسم رسميا بأن لا اقيم علاقات مع مجموعة (المشاغبين

343
00:28:50,979 --> 00:28:54,023
أو قد تمزّق الذئاب حبالي الصوتية

344
00:28:54,525 --> 00:28:59,529
(واقسم رسميا بأن لا اقيم علاقات مع مجموعة (المشاغبين

345
00:28:59,988 --> 00:29:03,574
أو قد تمزّق الذئاب حبالي الصوتية 

346
00:29:04,827 --> 00:29:06,494
انتم جميعا بمجموعة (الجميلات) الآن

347
00:29:10,499 --> 00:29:11,666
فعلناها

348
00:29:12,000 --> 00:29:13,960
أريد المزيد من هذا 

349
00:29:15,379 --> 00:29:16,921
هل فعلنا ؟

350
00:29:21,802 --> 00:29:24,595
ياسيدات, مرحباً بكم في ليلة التعارف

351
00:29:25,055 --> 00:29:27,181
استعدوا لامضاء ليلة جميلة

352
00:29:30,018 --> 00:29:32,019
أنا لا أعرف ما أفعله هنا

353
00:29:32,104 --> 00:29:35,565
فقط عيشي الحلم. مازلت لا استطيع 
تصديق انهم سمحوا لسمينه مثيرة بالمشاركه 

354
00:29:35,649 --> 00:29:37,733
!(بيكا)! (بيكا)

355
00:29:38,026 --> 00:29:39,026
واو

356
00:29:42,823 --> 00:29:45,324
هل تخدعني عيناي, ام انك من مجموعة (جميلات باردن) ؟

357
00:29:45,409 --> 00:29:47,577
لا. انتِ واحدة من فتيات البطولة

358
00:29:47,661 --> 00:29:50,997
أنا واحد من اولاد البطولة
ونحن في طريقنا لإنجاب أطفال

359
00:29:51,081 --> 00:29:53,040
انه محتوم -
انت سكران حالياً -

360
00:29:53,125 --> 00:29:54,542
لا اعتقد انك ستتذكر أي من هذا -
لا -

361
00:29:54,626 --> 00:29:55,878
لا. أنا لست سكران 
على الاطلاق، انت فقط مشوشة

362
00:29:55,919 --> 00:29:57,378
انت بخير؟ نعم؟ -
نعم -

363
00:29:57,421 --> 00:29:59,422
كدت ان تسقط ارضاً ؟
لا, لم افعل -

364
00:29:59,548 --> 00:30:00,965
هل يمكنك اجتياز اختبار التوازن الآن؟ -
نعم -

365
00:30:01,049 --> 00:30:02,592
تستطيع الوقوف بشكل مستقيم؟ -
ترين كيف اعود حالاً ؟ -

366
00:30:02,676 --> 00:30:05,136
واعود حالاً -
حقاً. واو -

367
00:30:05,220 --> 00:30:06,304
هل يمكن أن أحضر لكِ شراباً ؟

368
00:30:06,388 --> 00:30:08,055
يبدوا رائعاً

369
00:30:08,182 --> 00:30:09,390
سأجلب لكِ شراباً -
اذهب لأجله -

370
00:30:09,475 --> 00:30:11,684
أعتقد أنكِ بحاجة الى ان 
تواصلي على هذه الرزانة

371
00:30:12,060 --> 00:30:13,352
رجاءً كن حذراً

372
00:30:13,437 --> 00:30:14,812
اهلاً

373
00:30:15,189 --> 00:30:17,523
أنا سعيدة للغاية بالتعرف بك

374
00:30:18,484 --> 00:30:20,943
أعتقد أننا سنكون أصدقاء بسرعة

375
00:30:21,278 --> 00:30:24,322
...نعم. حسناً, رأيتيني عارية, لذا -
نعم -

376
00:30:24,406 --> 00:30:29,911
نعم. نعم, السيدات. مجتمعات
مستعدون للعرض

377
00:30:29,995 --> 00:30:32,663
هيّا, ياشطَار, انتظروا في الصف
نعم -

378
00:30:32,748 --> 00:30:34,665
تريدون بعضاً من هذا -
اعلم انكم تريدون -

379
00:30:34,750 --> 00:30:37,543
(رائع. (بومبار) و (دونالد

380
00:30:38,086 --> 00:30:41,714
يحصلون عليها

381
00:30:42,424 --> 00:30:44,967
...تعرفين, اذاً، هناك 10 منّا

382
00:30:45,052 --> 00:30:48,012
ذلك يعني أن أحدنا ربّما ان تكون سحاقية

383
00:30:48,096 --> 00:30:50,598
تعتقدين؟ اي واحدة تعتقدين انها كذلك ؟

384
00:30:50,682 --> 00:30:52,892
مالي على السوداء الجميلة

385
00:30:52,976 --> 00:30:54,685
اذاً, عندما اشرب كثيراً الليلة

386
00:30:54,770 --> 00:30:58,064
هل استطيع الاعتماد عليكم 
لتمسكي شعري الى الوراء اذا تقيأت ؟

387
00:31:00,317 --> 00:31:01,734
لا تقولي لها انني قلت ذلك

388
00:31:02,027 --> 00:31:05,446
حسناً. سأجلب شراباً
هذه الشقراء تحتاج لعصيرها المهزوز

389
00:31:06,782 --> 00:31:08,574
اراكِ لاحقاً -
اتخذي خيارات جيدة -

390
00:31:09,201 --> 00:31:12,370
فكرت باسم جديد لهذه التسريحة

391
00:31:12,454 --> 00:31:14,830
(تدعى (تسريحة ذيل فرس اليهودي المألوفه

392
00:31:14,915 --> 00:31:15,915
نعم؟

393
00:31:16,041 --> 00:31:18,084
...لانه متكتّم جداً من الامام
ارى ذلك

394
00:31:18,168 --> 00:31:20,795
ولكن الحزب بالخلف. أرى هذه يحدث هنا

395
00:31:32,349 --> 00:31:33,724
هنا يكمن السؤال الحقيقي

396
00:31:33,809 --> 00:31:35,059
من سيكون أسهل للنوم معه ؟

397
00:31:35,143 --> 00:31:36,852
كابتن أمريكا أو قرش أبيض ضخم ؟

398
00:31:37,229 --> 00:31:38,396
...قرش أبيض ضخم. لا ارغب -
مهلاً -

399
00:31:38,480 --> 00:31:39,730
عن ماذا تتحدثون يا غبيان ؟

400
00:31:40,899 --> 00:31:42,108
خلع الملابس للراحه ؟

401
00:31:42,192 --> 00:31:46,862
أنتِ اقرف إنسان ربّما قد رأيته على الإطلاق

402
00:31:47,281 --> 00:31:49,490
! اذاً, لا تظن نفسك جذاب

403
00:31:50,158 --> 00:31:54,662
لذلك لدي شعور بأننا يجب أن نتبادل القبل

404
00:31:54,746 --> 00:31:58,207
و هل ذلك الشعور, هو شعور جيّد أو شعور خطأ ؟

405
00:31:58,292 --> 00:32:00,835
حسناً, لدي شعور في بعض الأحيان 
انني استطيع ان احشش

406
00:32:00,961 --> 00:32:03,963
"ولكن بعد ذلك افكر, "من الافضل الا افعل -
نعم -

407
00:32:13,223 --> 00:32:15,975
لا اعرف الكلمات
...ولكن استطيع

408
00:32:16,310 --> 00:32:17,643
شكراً لك

409
00:32:19,521 --> 00:32:20,605
هذا رائع

410
00:32:21,481 --> 00:32:22,523
انها بالتأكيد شيء ما

411
00:32:22,899 --> 00:32:25,484
! نحن ملوك الحرم الجامعي

412
00:32:51,011 --> 00:32:53,179
!يارجل, مجموعة (الجميلات) القديمات كانوا فاتنات

413
00:32:53,263 --> 00:32:55,139
نعم, انهم مغريات

414
00:32:55,223 --> 00:32:58,726
حسناً. الموسيقى العالية في المقدمة
والموسيقى المنخفضة في المؤخرة

415
00:32:59,603 --> 00:33:02,647
كما ترون، (كوري) ليست هنا

416
00:33:02,731 --> 00:33:04,857
الليلة الماضية خالفة القسم

417
00:33:04,941 --> 00:33:06,901
(لقد تم طردها من مجموعة (الجميلات

418
00:33:06,985 --> 00:33:08,069
كان ذلك القسم جدّي ؟

419
00:33:08,695 --> 00:33:09,987
فتيات (ديكسي) جادّات

420
00:33:10,656 --> 00:33:13,282
(يمكنكم التسكّع مع من أردتم، ليس فقط (المشاغبين

421
00:33:13,408 --> 00:33:16,577
هذا لن يكون سهلاً. انه صيّاد

422
00:33:16,787 --> 00:33:18,496
تنادينه رجل؟

423
00:33:18,580 --> 00:33:21,165
(ستاسي)، (المشاغبين)
لا يحترموننا

424
00:33:21,249 --> 00:33:24,375
واذا تركناهم يخترقونا
فنحن نقدم لهم قوتنا

425
00:33:24,795 --> 00:33:27,129
"ليس سببا كافيا لاستخدام كلمة "اختراق

426
00:33:27,214 --> 00:33:31,801
اذاً, هل لدى اي احد هنا اي شي للاعتراف به ؟

427
00:33:38,934 --> 00:33:40,559
...كان مصادفة. انا

428
00:33:40,644 --> 00:33:41,936
اعيدي وشاحك و اذهبي

429
00:33:56,410 --> 00:33:57,702
فاسقة

430
00:33:59,079 --> 00:34:00,121
خذي كرسيكِ

431
00:34:13,301 --> 00:34:14,468
هل كان ذلك ضروريا؟

432
00:34:14,845 --> 00:34:17,304
(هذه حرب, (بيكا

433
00:34:17,389 --> 00:34:20,891
و هو عملي لأتأكد من أن جنودي اعدّوا لوقت العرض

434
00:34:20,976 --> 00:34:24,061
بثلاثة أغاني رائعة مغنّاة و رقصة مصممة بشكل كامل

435
00:34:24,521 --> 00:34:26,355
وليس هناك سوى أربعة أشهر على البطولة

436
00:34:26,440 --> 00:34:28,524
لذا, إذا كان لديك مشكلة بالطريقة 
(التي أدير بها مجموعة (الجميلات

437
00:34:28,608 --> 00:34:30,192
 ...اذا ينبغي عليكِ فقط أن

438
00:34:33,155 --> 00:34:35,030
لا تنضغطي, (اوبري). استرخي

439
00:34:35,115 --> 00:34:37,158
لا نريد تكرار ما حدث العام الماضي

440
00:34:40,120 --> 00:34:41,162
ماذا حدث العام الماضي؟

441
00:34:41,663 --> 00:34:42,747
ماذا تقولين ؟

442
00:34:43,874 --> 00:34:45,332
ماذا حدث العام الماضي؟

443
00:34:47,836 --> 00:34:50,212
وهل تريدون يارفاق أن تروا جثة هامدة؟

444
00:35:00,640 --> 00:35:01,766
"اضغطي على "شاب يتقيأ على قطة

445
00:35:01,850 --> 00:35:03,642
يكفي! حدث ذلك. الامر قد انتهى

446
00:35:04,519 --> 00:35:08,272
سوف نتمرن كل يوم لمدة ساعتين 
على الأقل، سبعة أيام في الأسبوع

447
00:35:08,356 --> 00:35:09,774
و انا واثقة أنّكم ستضيفون تمرين قلوبكم

448
00:35:10,650 --> 00:35:13,444
لماذا تمرين القلب؟
نعم, لا, اعفيني من تمرين القلب

449
00:35:13,528 --> 00:35:15,070
حسناً, نستكمل

450
00:35:15,155 --> 00:35:18,240
هذه قائمة لجميع الأغاني التي قمنا بأدائها على الاطلاق

451
00:35:18,325 --> 00:35:21,952
وستلاحظون أننا فقط نغي أغاني نسائية مشهورة

452
00:35:22,037 --> 00:35:23,370
لا يوجد شيء من هذا القرن هنا

453
00:35:23,872 --> 00:35:25,581
لأننا لا نتوه من التّقليد

454
00:35:27,250 --> 00:35:32,838
الآن, هذه هي الطريقة التي سنصبح بها أبطال

455
00:35:50,232 --> 00:35:52,566
!هيا, يابنات! لنذهب

456
00:35:52,651 --> 00:35:54,485
هيا, هيا, هيا! اركضوا!

457
00:35:54,569 --> 00:35:56,737
اسرع, اسرع! واحد, اثنان
!واحد, اثنان, واحد, اثنان

458
00:35:56,822 --> 00:36:00,282
!ارفعو ركبتيكم, ارفعو ركبتيكم
هيا, هيا! هي! لنحصل عليه

459
00:36:00,826 --> 00:36:04,286
!(نعم, (كلوي). رائع. (آمي

460
00:36:05,997 --> 00:36:07,414
ماذا تفعلين؟

461
00:36:07,499 --> 00:36:09,291
أقوم بالركض الأفقي

462
00:36:09,376 --> 00:36:10,668
الركض الأفقي ؟

463
00:36:20,428 --> 00:36:22,096
لا

464
00:36:23,723 --> 00:36:25,474
لا, لا

465
00:36:28,270 --> 00:36:29,395
لا

466
00:36:55,797 --> 00:36:57,006
أعرف ... أستطيع فعل ذلك

467
00:37:08,101 --> 00:37:09,727
خمسه, سته, سبعه, ثمانيه

468
00:37:12,898 --> 00:37:15,441
حسناً, سأعمل على ذلك

469
00:37:16,401 --> 00:37:18,986
الحمد لله. طلبت أن أذهب إلى الحمام من ثلاث ساعات تقريبا

470
00:37:19,863 --> 00:37:22,323
لا شيء. لم اسمع شيء

471
00:37:23,491 --> 00:37:26,577
مهلاً, (اوبري). هل تعلّمنا نفس تصميم الرقصة التي في الفيديو؟

472
00:37:27,078 --> 00:37:29,622
حسناً. لا نتسوا ان تأخذوا جدول تدريباتكم

473
00:37:29,706 --> 00:37:33,584
لدينا حفل الاسبوع القادم
هذا صحيح. الاسبوع القادم

474
00:37:33,668 --> 00:37:36,462
يارفاق, انه (السيغما بيتا ثيتا) الاجتماعي الخريفي 

475
00:37:36,546 --> 00:37:39,006
(حسناً. ضعوا ايديكم, يا مجموعة ( الجميلات

476
00:37:41,259 --> 00:37:43,385
!ضعوا ايديكم, ياعاهرات -
حسناً -

477
00:37:44,721 --> 00:37:46,096
...غنّوا عند

478
00:37:48,391 --> 00:37:52,603
لا, لا, لا. في الحقيقة , عند الثلاثة, (آمي) السمينة

479
00:37:54,856 --> 00:37:56,482
حسناً. عند الثلاثة

480
00:37:56,566 --> 00:37:58,108
...واحد, اثنان

481
00:38:02,405 --> 00:38:05,157
حسناً, سنعمل على هذا
اول شي المره القادمه

482
00:38:05,533 --> 00:38:07,368
حسناً, يارفاق. شكراً لكم. وداعاً

483
00:38:07,452 --> 00:38:08,786
لديها يد رجل

484
00:38:08,870 --> 00:38:10,496
بيكا), كلمة؟)

485
00:38:11,331 --> 00:38:12,373
ما الامر؟

486
00:38:13,124 --> 00:38:16,377
تعرفين انكِ ستضطرين إلى خلع تلك 
الاقراط البشعة التي باذنك من اجل العرض 

487
00:38:16,878 --> 00:38:17,920
انتِ حقا لا تحبيني، أليس كذلك؟

488
00:38:18,630 --> 00:38:20,464
أنا لا أحب سلوككِ -
انتِ حتى لا تعرفيني -

489
00:38:20,548 --> 00:38:22,383
(أعرف أن لديك انجذاب لـ(جيسي

490
00:38:22,801 --> 00:38:24,009
لدي ماذا؟

491
00:38:24,135 --> 00:38:25,636
انجذاب

492
00:38:25,720 --> 00:38:28,639
شهوة موسيقية. رأيتها ليلة البارحة
انها محيّرة

493
00:38:28,848 --> 00:38:32,559
نعم, هذا ليس شيئا 
...وانتِ لستِ رئيسة علي. لذا

494
00:38:32,852 --> 00:38:34,311
لقد قمتِ بالقسم

495
00:38:34,729 --> 00:38:37,022
هذا القسم افقدكِ فتاتين اليوم

496
00:38:37,107 --> 00:38:38,899
أنا متأكد جداً انكِ بحاجة إلي أكثر من حاجتي لكِ

497
00:38:43,071 --> 00:38:44,571
استطيع رؤية ذلك الانجذاب 
من خلال تلك البناطيل

498
00:38:44,948 --> 00:38:46,991
ذلك زميلي

499
00:38:49,828 --> 00:38:50,953
هل كل شي على مايرام؟

500
00:38:51,037 --> 00:38:54,081
من الافضل ان نستعد للعرض

501
00:38:54,165 --> 00:38:58,002
لست قلقه. أعتقد أننا سنكون رهيبات

502
00:39:22,027 --> 00:39:24,236
هذا يجعل طعم بيرتي سيئاً

503
00:39:30,076 --> 00:39:31,702
ساوقف هذا

504
00:39:32,620 --> 00:39:36,623
كفى, كفى. توقفوا. توقفوا

505
00:39:38,793 --> 00:39:41,670
انا آسفه, (هوي). اعلم 
نحن لسنا مستعدات للأداء

506
00:39:41,755 --> 00:39:45,632
اردت مجموعة (الجميلات) الفاتنات
ليس حظيرة متفجرات

507
00:39:46,051 --> 00:39:49,219
لن ادفع لهذا. هيا بنا
هيّا. يا الهي

508
00:39:49,721 --> 00:39:51,805
حسناً, آمل أن تتذكروا جميعا
الطريقة التي تشعرون بها الآن

509
00:39:51,890 --> 00:39:54,016
لكي لا ترغبو ابداً بالشعور 
بهذه الطريقة مرةً أخرى

510
00:39:54,100 --> 00:39:57,686
كلوي), صوتكِ لا يبدو مثل (اغيليرا) اطلاقاً)

511
00:39:57,979 --> 00:40:00,731
كلوي), بجدية)
ما مشكلتكِ؟

512
00:40:00,815 --> 00:40:02,191
انا مصابة بالغدد

513
00:40:02,275 --> 00:40:05,736
ماذا؟ يا الهي -
اكتشفت ذلك صباحاً -

514
00:40:06,321 --> 00:40:07,613
ما هي الغدد ؟

515
00:40:07,697 --> 00:40:09,198
غدد الحبال الصوتية

516
00:40:09,783 --> 00:40:12,326
هي اهتزاز الاحبال الصوتية معا فوق المعدل

517
00:40:12,410 --> 00:40:14,078
بدون مزلّق مناسب

518
00:40:14,162 --> 00:40:16,330
انها تستقر على قصبتكِ الهوائية وتحطم احلامكِ

519
00:40:16,498 --> 00:40:19,333
اليست مؤلمة؟
لماذا عليك أن تواصلي الأداء؟

520
00:40:19,709 --> 00:40:21,418
لأنني احب ان اغني

521
00:40:21,503 --> 00:40:24,088
نعم, مثل عندما قالت لي طبيبتي 
بأن لا امارس الجنس لمدة 6 أسابيع

522
00:40:24,172 --> 00:40:25,380
ولكنني فعلتها على اي حال

523
00:40:25,465 --> 00:40:28,133
يجب عليك حقا الاستماع إلى طبيبتكِ

524
00:40:28,635 --> 00:40:31,303
الاهم هو التشخيص المبكر

525
00:40:32,138 --> 00:40:34,223
وانا اتعايش معها

526
00:40:34,682 --> 00:40:36,600
ولكنني ناجية

527
00:40:36,893 --> 00:40:40,395
أنا مضطره ان انسحب لأنني مقيّدة

528
00:40:41,856 --> 00:40:43,565
لأني مصابه بالغدد

529
00:40:43,983 --> 00:40:45,526
كلوي), هذا فظيع)

530
00:40:45,610 --> 00:40:47,444
حسناً, على الاقل انه ليس فيروس

531
00:40:49,030 --> 00:40:51,532
أو هل لديك ذلك أيضاً؟

532
00:41:35,493 --> 00:41:36,618
جيسي)؟) 
نعم -

533
00:41:36,703 --> 00:41:38,328
...انا جائع, لذلك هل يمكن

534
00:41:38,496 --> 00:41:39,746
تريد مني أن احضر لكِ الغداء؟

535
00:41:40,665 --> 00:41:41,874
يجب عليك على الأرجح الاستغناء عن البرغر

536
00:41:42,500 --> 00:41:43,959
لن تكون في الـ22 إلى الأبد، كما تعلم

537
00:41:45,712 --> 00:41:47,588
نعم, اعتقد انني بخير

538
00:41:47,672 --> 00:41:49,756
هو بخير. انت بخير

539
00:41:50,550 --> 00:41:52,843
وتستمر مباراة الشطرنج

540
00:41:57,056 --> 00:41:59,516
مهلاً, هذه موسيقاي الجديدة

541
00:41:59,976 --> 00:42:01,602
لذلك، إذا كان هناك أي شيء
...أردت تشغيله

542
00:42:01,686 --> 00:42:03,353
نعم, حسناً, سأضعه على الكومة

543
00:42:03,521 --> 00:42:04,980
حسناً

544
00:42:10,195 --> 00:42:12,070
اخباركِ, ياغريبة الاطوار؟

545
00:42:12,155 --> 00:42:13,697
بخير

546
00:42:16,451 --> 00:42:18,285
ما هذا؟ - 
اكثر مما احب -

547
00:42:18,369 --> 00:42:20,579
امضي الوقت معكِ في تكديس 
الاشرطة ,وانا اقوم بهذا

548
00:42:20,663 --> 00:42:22,831
احب ذلك, تقريباً اكثر من الحياة

549
00:42:23,458 --> 00:42:24,917
وتصورت انه بإمكاننا القيام 
ببعض الأمور الأخرى الممتعه

550
00:42:25,001 --> 00:42:26,877
التي لا تجعلنا نريد أن نقتل أنفسنا، أليس كذلك؟

551
00:42:26,961 --> 00:42:29,504
نعم - 
لذلك, احضرت بعض الأفلام -

552
00:42:30,048 --> 00:42:35,719
(الفك المفترس), (خارج الارض)
(نادي الإفطار)،(حرب النجوم) و (روكي)

553
00:42:35,803 --> 00:42:38,597
افضل افلام الموسيقى الصوتيه 
والتصويرية على الاطلاق

554
00:42:38,806 --> 00:42:41,975
هذا ما سأفعله عندما اكبر
أريد أن اكتب موسيقى الأفلام

555
00:42:42,060 --> 00:42:43,936
أجبر الناس على البكاء
تعرفين. أفجّر عقولهم

556
00:42:44,395 --> 00:42:46,647
انني أشعر بأن الموسيقى هي 
الوحيدة القادرة على فعل ذلك

557
00:42:46,856 --> 00:42:48,065
نعم

558
00:42:48,149 --> 00:42:49,691
عليك حقاً ان توقع صديقتك في حبك

559
00:42:49,984 --> 00:42:51,109
ليس لدي صديقة

560
00:42:51,277 --> 00:42:52,361
ماذا؟ -
لا -

561
00:42:52,445 --> 00:42:54,738
(لديك أكياس عصير وفيلم (روكي

562
00:42:54,822 --> 00:42:57,282
حسناً, اذاً ماذا تريدين ان تشاهدي اولاً ؟

563
00:42:57,367 --> 00:42:58,492
تريد أن نفعل شيئاً آخر؟

564
00:42:58,993 --> 00:43:01,245
يمكننا ان نسترجع طلاق والداي

565
00:43:01,329 --> 00:43:02,663
او نزور طبيب نسائي

566
00:43:03,331 --> 00:43:04,873
ماذا, الا تحبين الأفلام او شيئاً ما ؟

567
00:43:06,292 --> 00:43:07,542
...مثل أي أفلام؟ انت لا

568
00:43:07,877 --> 00:43:11,129
ما خطبكِ؟
كيف لا تحبين الأفلام؟

569
00:43:11,214 --> 00:43:14,007
عدم حب الأفلام مثل عدم حب الجراء

570
00:43:14,092 --> 00:43:16,551
انهم رائعون. انني فقط اشعر بالملل ولا اكمله الى النهاية

571
00:43:16,970 --> 00:43:18,929
النهايات هي أفضل جزء

572
00:43:19,222 --> 00:43:21,890
من الممكن التنبؤ بها 
مثل, الشاب يحصل على فتاه

573
00:43:21,975 --> 00:43:25,644
وذلك الطفل يرى اناس متوفين
(و(دارث فيدر) هو والد (لوك

574
00:43:25,728 --> 00:43:29,439
حسناً, صحيح, لقد خمّنت عن 
اكبر اكتشاف سنمائي في التاريخ؟

575
00:43:29,941 --> 00:43:32,109
فيدر" بالالمانية تعني الاب"

576
00:43:32,193 --> 00:43:34,695
اسمه حرفيا
"الاب دارث"

577
00:43:35,530 --> 00:43:36,530
!هاه

578
00:43:37,198 --> 00:43:38,365
اذاً, تعرفين الالمانية

579
00:43:38,449 --> 00:43:41,326
حسناً, الآن عرفت لماذا لا تحب الأشياء الممتعة

580
00:43:41,411 --> 00:43:43,495
تعلمين, تحتاجين لفيلم تعليمي

581
00:43:43,579 --> 00:43:45,914
تحتاجين لفلم حركة
وسأعطيكِ اياه

582
00:43:46,040 --> 00:43:48,834
نعم, بين تدريبات المجموعة التي هي دائما

583
00:43:49,419 --> 00:43:50,836
هل انتم يارفاق مستعدين لتحدي الغناء؟

584
00:43:52,171 --> 00:43:53,714
ما هو تحدي الغناء هذا ؟

585
00:43:57,010 --> 00:43:58,135
!لنقم بهذا

586
00:44:02,390 --> 00:44:04,516
مرحباً بكم في تحدي الغناء

587
00:44:07,312 --> 00:44:08,729
من مستعد للغناء ؟

588
00:44:11,107 --> 00:44:12,566
يحصل الفائزون على أكبر جائزة للكل

589
00:44:12,650 --> 00:44:13,650
سنهزمكم

590
00:44:13,735 --> 00:44:15,485
(الميكروفون المستخدم من قبل (هوباستانك -
لا أهتم -

591
00:44:15,570 --> 00:44:18,155
عندما غنّوا بحماس في مركز (شيني) للفنون الاستعراضية

592
00:44:19,824 --> 00:44:21,742
لنرى فئتنا الأولى

593
00:44:28,207 --> 00:44:30,042
سيدات الثمانينات

594
00:45:04,786 --> 00:45:05,911
حسناً, يارفاق

595
00:45:06,621 --> 00:45:11,416
لمست للمرة الأولى

596
00:45:46,077 --> 00:45:48,662
الآثار الجانبية السلبية للالماريجوانا الطبية، ياجماعة

597
00:45:48,746 --> 00:45:49,871
... انتِ

598
00:45:50,123 --> 00:45:51,540
مستبعده

599
00:45:51,916 --> 00:45:54,751
محششه -
دعونا ننظر فئتنا القادمة -

600
00:45:55,211 --> 00:45:57,295
اذاً, فقط نختار اي اغنية مناسبة

601
00:45:57,380 --> 00:46:01,174
نعم, اي اغنية
وفقط تمضين معها؟ رائع

602
00:46:01,342 --> 00:46:02,759
... وفئتنا التاليه هي

603
00:46:03,010 --> 00:46:05,053
اغاني عن الجنس -
!الجنس -

604
00:47:49,492 --> 00:47:50,867
استمري

605
00:48:57,560 --> 00:48:59,019
اقصد, عفواً

606
00:49:03,024 --> 00:49:04,608
إنها ضربة قاسية، ياسيدات

607
00:49:04,692 --> 00:49:08,361
الكلمة التي احتجت مطابقتها كانت
"إن" وانتِ غنيتِ "إنه"

608
00:49:08,446 --> 00:49:11,072
!انتم... مستبعدين

609
00:49:11,198 --> 00:49:12,907
هل اانت جاداً؟
المشاغبين) فازوا)

610
00:49:13,534 --> 00:49:15,952
بيكا), آسف. لقد خسرتي)

611
00:49:16,037 --> 00:49:19,789
!لم اسمع بذلك القانون ابدا
يا سيدات, يا سيدات، هيا. عودوا

612
00:49:20,207 --> 00:49:21,666
آسف

613
00:49:22,251 --> 00:49:23,543
نجحنا كالعادة

614
00:49:25,379 --> 00:49:28,340
استمتعوا بمشاهدتنا نفوز بالبطولة

615
00:49:28,424 --> 00:49:32,802
على التلفاز. على الكيبل المحلي المدمج

616
00:49:33,012 --> 00:49:34,346
قبل أن يذهب الجميع إلى السرير الليلة

617
00:49:34,430 --> 00:49:36,097
احتاجكم لعمل قائمةً بكلّ شيء خاطئ فعلتموه

618
00:49:36,182 --> 00:49:38,266
سأصهر دمية الـ(كابج باتش) تلك

619
00:49:38,851 --> 00:49:40,977
مهلاً, يارفاق, مافعلناه للتو 
كان عظيماً، اليس كذلك؟

620
00:49:41,062 --> 00:49:43,188
(هدئي حماسك, (بيكا
نحن مازلنا خاسرين

621
00:49:43,397 --> 00:49:46,149
نعم, لكنه كان تلقائياً 
كان مذهلاً

622
00:49:46,233 --> 00:49:47,192
... كنا في الواقع نستمع إلى

623
00:49:47,276 --> 00:49:48,652
حسناً, جميعا, ضعوا ايديكم

624
00:49:48,736 --> 00:49:50,236
على عدّي 

625
00:49:50,488 --> 00:49:52,322
عند الثلاثة او بعد الثلاثة؟ -
عند الثلاثة -

626
00:49:52,406 --> 00:49:53,990
بعد الثلاثة -
واحد, اثنان, ثلاثة -

627
00:49:54,075 --> 00:49:55,075
ليس هكذا مانفعله

628
00:49:55,159 --> 00:49:57,243
لماذا لا يمكننا أن نكتشف هذا؟

629
00:50:01,248 --> 00:50:03,833
اذاً,أنا فقط اجد الأغاني التي لديها نفس تعاقب الوتر

630
00:50:03,918 --> 00:50:05,752
و انشأ مسار يخلطهم معاً

631
00:50:05,836 --> 00:50:08,296
اذاً, مثلاً, هذا خط الجيتار الجديد

632
00:50:08,881 --> 00:50:11,591
و هذا يلائم الفواصل الموسيقية

633
00:50:13,511 --> 00:50:15,428
أنا أتحدث بصوت عال حقاً

634
00:50:16,138 --> 00:50:17,764
هذه أنا اغنّي

635
00:50:28,609 --> 00:50:30,193
هذا جيد حقاً

636
00:50:30,528 --> 00:50:32,320
الآن أنا الذي يصارخ، أليس كذلك؟

637
00:50:34,573 --> 00:50:35,782
(هذا مذهل، (بيكا

638
00:50:36,575 --> 00:50:37,826
شكراً

639
00:50:38,953 --> 00:50:41,037
اذاً, لقد جلبت هذا

640
00:50:41,122 --> 00:50:44,165
لأنني اريد ان اراكِ تشاهدين نهاية هذا الفيلم 

641
00:50:45,418 --> 00:50:47,043
وبعد ذلك يمكنني أن اموت بطلاً

642
00:50:51,632 --> 00:50:53,007
...انتظر, في الواقع

643
00:50:54,468 --> 00:50:56,594
لديك عادة التصرف بحرية، اتعلم هذا؟

644
00:50:56,679 --> 00:50:57,804
نعم

645
00:51:05,896 --> 00:51:06,980
حسناً

646
00:51:08,482 --> 00:51:10,817
نادي الإفطار) . 1985)

647
00:51:10,901 --> 00:51:13,153
اعظم نهاية لأي فليم على الاطلاق

647
00:51:13,946 --> 00:51:16,531
هذه الاغنية اطلقت فرقة (سيمبيل مايندز) في الولايات المتحدة

648
00:51:16,615 --> 00:51:19,117
كانت من الممكن أن تكون اغنية 
لـ(بيلي آيدول) ولكنه رفض ذلك

649
00:51:19,535 --> 00:51:20,535
احمق

650
00:51:21,120 --> 00:51:25,039
تلخّص تماماً الفيلم
انه جميل وحزين معاً

651
00:51:27,001 --> 00:51:28,418
هذا مثير

652
00:51:28,502 --> 00:51:29,669
اليس كذلك؟

653
00:51:30,171 --> 00:51:33,131
اخبرني، ماذا تناول (جد نيلسون) على الإفطار؟

654
00:51:33,215 --> 00:51:36,843
حسناً, مثل كل المتمردين 
المساء فهم، يتغذّى على النفاق 

655
00:51:36,927 --> 00:51:37,969
بالتأكيد

656
00:51:38,053 --> 00:51:41,222
وقهوة سوداء لتساعده على صباحه السيء

657
00:51:42,558 --> 00:51:43,600
انت احمق

658
00:51:43,684 --> 00:51:45,769
إنه حقيقي . أنا مملوء بالحقائق الممتعه

659
00:51:45,853 --> 00:51:47,937
عليك أن تدع الآخرين يخبرونك انهم ممتعون

660
00:51:48,022 --> 00:51:49,022
ورياضي

661
00:51:49,940 --> 00:51:51,441
وعاجز

662
00:51:51,525 --> 00:51:52,901
اميرة

663
00:51:52,985 --> 00:51:54,527
ومجرم

664
00:51:54,862 --> 00:51:56,946
هل هذا الإجابة على سؤالك؟

665
00:51:57,740 --> 00:52:00,617
(مع خالص التحية والاحترام , (نادي الأفطار

666
00:52:05,706 --> 00:52:07,040
انك تفوتين النهاية

667
00:52:07,124 --> 00:52:08,291
آسفه

668
00:52:18,928 --> 00:52:21,638
انه جيد. أنا متأكده
...البداية

669
00:52:24,308 --> 00:52:26,017
الفتاة البيضاء عادت

670
00:52:30,314 --> 00:52:31,731
وانا خارج

671
00:52:35,319 --> 00:52:37,529
(اتمنى لك المتعه الدائمة, (كيمي جين

672
00:52:40,407 --> 00:52:42,742
اذاً... عذراً. عذراً

673
00:52:57,925 --> 00:53:00,426
كان ينبغي أن آخذ نصيحة 
تمرين القلب تلك بشكل جدي أكثر 

674
00:53:00,511 --> 00:53:01,678
كم فعلت؟

675
00:53:01,762 --> 00:53:03,054
لقد شاهدته للتو

676
00:53:03,138 --> 00:53:05,265
كلوي), عليكِ ان تكوني قادرة)
على الوصول لتلك النغمة الأخيرة

677
00:53:05,349 --> 00:53:07,058
لا استطيع. انها مستحيلة

678
00:53:07,142 --> 00:53:08,935
ولانه بسبب غدّتي

679
00:53:09,019 --> 00:53:10,186
غدّتها. غدّتها

680
00:53:10,271 --> 00:53:13,106
حسناً, إذا كنت لا تستطيعين القيام بذلك 
اذاً, شخص آخر يحتاج للحن منفرد

681
00:53:13,941 --> 00:53:15,733
أعتقد أن (بيكا) ينبغي أن تأخذ لحني

682
00:53:15,943 --> 00:53:18,069
نعم, (بيكا) ستكون ممتازه

683
00:53:18,153 --> 00:53:21,865
لكن أيضاً، شخص آخر
قد يكون بنفس الامتياز

684
00:53:22,908 --> 00:53:25,535
صحيح - 
و قد يكونون خجولين -

685
00:53:25,619 --> 00:53:28,037
و لا يريدون انا يتقدموا
و يقولون أنهم أرادوا اللحن

686
00:53:28,122 --> 00:53:31,541
... حسناً, (بيكا) لا تريد اللحن ، لذلك

687
00:53:31,625 --> 00:53:33,042
سأكون سعيده بالقيام بذلك

688
00:53:33,127 --> 00:53:34,794
اذا توجب علي اختيار اغنية و القيام بالتنسيق

689
00:53:34,879 --> 00:53:36,713
حسناً, هذه ليست الطريقة 
التي ندير بها الاشياء هنا

690
00:53:37,047 --> 00:53:39,799
اوبري), ربما (بيكا) لديها نقطة)
ربما يمكن أن نجرب شيئاً ما جديد 

691
00:53:39,884 --> 00:53:40,967
عذراً؟

692
00:53:42,094 --> 00:53:45,763
(يمكنكم أن تغنوا (ادر الموسيقى
وذلك آخر ما اردي سماعه عن هذا

693
00:53:46,765 --> 00:53:49,517
تلك الاغنية ممله, لن نفوز بها

694
00:53:49,602 --> 00:53:51,185
إذا سحبنا عينات من أنواع مختلفة

695
00:53:51,270 --> 00:53:52,603
وطبّقناهم على بعض
... يمكن أن نبتكر بعض

696
00:53:52,605 --> 00:53:55,648
حسناً, دعني أشرح شيئاً ما لك
لأنك يبدوا انكِ مازلت لم تفهمي

764
00:53:55,983 --> 00:53:59,319
هدفنا هو العودة إلى النهائيات
و هذه الأغاني ستوصلنا الى هناك

765
00:53:59,820 --> 00:54:03,948
لذلك, اعذريني اذا لم آخذ النصيحة 
من فتاة بديلة بموسيقتها المجنونه

766
00:54:04,033 --> 00:54:05,909
لأنها حتى لم تكن في المنافسة

767
00:54:05,993 --> 00:54:07,285
هل جعلت نفسي واضحة ؟

768
00:54:07,786 --> 00:54:09,662
واضح. لن آخذ اللحن

769
00:54:10,289 --> 00:54:11,372
حسناً

770
00:54:11,957 --> 00:54:13,708
آمي) السمينة؟) - 
نعم, سيدتي؟ -

771
00:54:13,834 --> 00:54:15,084
ستأخذين اللحن

772
00:54:16,337 --> 00:54:19,631
نعم! نعم

772
00:54:21,517 --> 00:54:24,365
يوم المسابقة المحلية

773
00:54:41,278 --> 00:54:42,403
مرحباً, سيداتي وسادتي

774
00:54:42,488 --> 00:54:46,491
المنافسة المحلية الجنوبية الشرقية 
لعام 2012 قد بدأت رسمياً

775
00:54:46,784 --> 00:54:48,701
(نعم, أنا (جيل أبيرناثي مكاد

776
00:54:48,786 --> 00:54:51,245
(والى يميني زميلي (جون سميث

777
00:54:51,330 --> 00:54:54,165
(و نحن على الهواء مباشرةً من جامعة (كارولينا

778
00:54:54,249 --> 00:54:56,501
انه موسم جديد للمنافسة

779
00:54:56,585 --> 00:54:59,504
المنافسات المحلية تبدأ الطريق الطويل 
(المؤدي إلى مركز (لنكولن

780
00:54:59,588 --> 00:55:02,465
حيث كلاً من هؤلاء الشباب يأملون 
بالفوز بالبطولة في يوم من الايام

781
00:55:02,549 --> 00:55:04,550
بعزف الموسيقى بافواههم

782
00:55:16,814 --> 00:55:19,899
الموسيقى تخرج من دمى الجوارب؟ ذكاء

783
00:55:20,234 --> 00:55:22,276
نعم, انظري الى الشاب الأسود بالجورب الأبيض

784
00:55:22,361 --> 00:55:23,486
انه يعمل تصريحاً

785
00:55:23,570 --> 00:55:26,239
لا توجد مهارة هناك. مشاهدتهم ستجعلكم اسوأ

786
00:55:26,573 --> 00:55:27,907
على الأقل هم مختلفين

787
00:55:30,119 --> 00:55:33,162
الغناء بالجوارب
...مره اخرى تثبت

788
00:55:33,247 --> 00:55:36,958
أنها لم تتحسن للجميع بعد المدرسة الثانوية

789
00:55:49,847 --> 00:55:50,930
هل نصفّق ؟

790
00:55:51,015 --> 00:55:52,098
لا, لا نفعل. ابداً

791
00:55:56,478 --> 00:55:57,770
ضعوا ايديكم

792
00:55:59,189 --> 00:56:01,858
تذكروا عند الثلاثة

793
00:56:01,942 --> 00:56:03,526
...واحد, اثنان

794
00:56:03,610 --> 00:56:04,902
...انتظري, لقد قلت سوف

795
00:56:06,071 --> 00:56:07,196
آسفه

796
00:56:07,281 --> 00:56:09,115
لابأس ستكون الامور على مايرام. حسناً

797
00:56:09,199 --> 00:56:11,075
!(دعونا نتركها لـ(جميلات باردن

798
00:56:14,955 --> 00:56:16,205
واو

799
00:56:16,582 --> 00:56:22,628
هذا لا يشبه فتيات مجموعة (الجميلات) الناضجات الذي اتينا لمعرفتهم

800
00:56:22,713 --> 00:56:26,174
هل هو مني أو ان تلك التنانير فقط لا تنفع بعد الآن؟

801
00:56:26,550 --> 00:56:27,925
(انك محق، (جون

802
00:56:28,010 --> 00:56:31,554
انها مفاجأة جميلة ان ترى مجموعة (الجميلات) تتنافس بحماس

803
00:56:31,638 --> 00:56:35,016
انها منعشه, مع ذلك
مزعجه للعين

804
00:56:41,690 --> 00:56:43,941
واحد, اثنان, ثلاثة, اربعه

805
00:56:54,661 --> 00:56:56,245
(مجموعة (جميلات باردين
...يعيدون

806
00:56:56,330 --> 00:56:59,082
نفس الأغنية التي غنوها في نهائيات السنة الماضية

807
00:56:59,166 --> 00:57:02,251
(وستكون كل العيون على الكبيره (أوبيري بوسين

808
00:57:02,336 --> 00:57:04,253
يمكن أن تتقيأ في أي لحظة

809
00:57:27,319 --> 00:57:30,446
ولقد نجحت ياجماعه, لم تتقيأ

810
00:57:55,764 --> 00:57:58,975
جون), التغير السريع لا يمكن أن يوشك)
(على الحدوث بما يكفي هنا لـ(جميلات باردين

811
00:57:59,268 --> 00:58:01,769
هذه ليست طريقة رائعة لبدء الموسم

812
00:58:02,020 --> 00:58:07,150
نعم, هذا الرقم كأنه سهم فيل لوجه الجمهور

813
00:58:16,076 --> 00:58:17,118
!نعم

814
00:58:58,493 --> 00:58:59,493
نعم

815
00:59:07,002 --> 00:59:08,794
نعم, (آمي) السمينة

816
00:59:09,296 --> 00:59:10,421
!بوو

817
00:59:10,505 --> 00:59:13,591
مجموعة (جميلات باردين) ذهبوا عميقاً 
(في أرشيف تلك الأغنية، (جون

818
00:59:13,675 --> 00:59:15,927
أتذكر انني غنيتها مع مجموعتي الخاصة

819
00:59:16,011 --> 00:59:17,470
و ماذا كانت تلك المجموعة، (جيل)؟

820
00:59:17,554 --> 00:59:18,763
(دورات المغنين), (جون)

821
00:59:19,932 --> 00:59:21,098
حسنًا، ذلك اسم مؤسف

822
00:59:21,350 --> 00:59:24,477
شكراً لكم. غير معقول فعلاً

823
00:59:24,853 --> 00:59:27,438
مجموعة (جميلات باردين). شكراً لكم

824
00:59:31,235 --> 00:59:32,443
كان ذلك رائعاً

825
00:59:32,527 --> 00:59:33,569
مذهل

826
00:59:33,654 --> 00:59:36,572
(تعلمون, يجب أن يكون هناك شيئ في الماء هناك في (جامعة باردين

827
00:59:36,657 --> 00:59:38,157
(لأن المجموعة التالية أيضاً من (باردين

828
00:59:38,242 --> 00:59:43,037
(سيداتي وسادتي, مشاغبين جامعة (باردين

829
00:59:43,163 --> 00:59:47,083
(ها نحن، مشاغبين (باردين
انهم على درب مركز (لينكولن)، هاه؟

830
00:59:47,167 --> 00:59:49,210
(بالطبع، هم دائما كذلك، (جيل

831
00:59:49,294 --> 00:59:52,088
المفضلين لدي, والمفضلين لدى اي شخص

832
00:59:52,172 --> 00:59:55,424
(الآن, يقول هنا في ملاحظاتي أن قائدهم (بامبر آلين

833
00:59:55,509 --> 00:59:59,095
قد اطلق مؤخراً خطّه للصنادل الرياضية 

834
01:00:01,014 --> 01:00:02,014
!اشش

835
01:00:28,375 --> 01:00:31,460
يافتى, اولاد المنافسة السيؤون قد تحسّنوا للتو

836
01:00:31,545 --> 01:00:32,670
(هذا صحيح, (جون

837
01:00:32,754 --> 01:00:35,798
سيتوجّب علي ان اعذر نفسي 
بالانتعاش في وسط البلد

838
01:00:35,882 --> 01:00:37,049
هل استطيع المساعده؟

839
01:01:03,118 --> 01:01:06,329
سيداتي سادتي, اللحظة التي قد كنا ننتظرها جميعاً

840
01:01:06,413 --> 01:01:09,749
نتائج المنافسة المحلية الليلة

841
01:01:09,833 --> 01:01:12,752
!(في المركز الثّالث، مجموعة (ساكا بيلاز

842
01:01:16,798 --> 01:01:18,007
نعم, موفقين -
في المركز الثاني -

843
01:01:18,091 --> 01:01:21,969
والتقدم إلى الدور النصف النهائي 
(هذا العام، مجموعة (جميلات باردن

844
01:01:22,429 --> 01:01:23,512
نعم

845
01:01:24,639 --> 01:01:25,765
!نعم

846
01:01:25,849 --> 01:01:27,266
مذهل

847
01:01:27,351 --> 01:01:28,976
رائع. رائع

848
01:01:29,061 --> 01:01:30,186
مهلاً

849
01:01:30,270 --> 01:01:33,356
و الفائز بالمنافسة المحلية الليلة

850
01:01:33,440 --> 01:01:35,649
دفاعاً عن لقبهم , سيداتي وسادتي

851
01:01:35,734 --> 01:01:38,235
(مشاغبين جامعة (باردين

852
01:01:38,320 --> 01:01:39,737
احسنتم, يا مشاغبين

853
01:01:42,949 --> 01:01:44,617
!نعم! نعم

854
01:01:47,412 --> 01:01:48,454
!هذا صحيح

855
01:02:26,076 --> 01:02:29,078
أنا على استعداد للتوقيع على الصدور
... نعم! أنا على استعداد للتوقيع

856
01:02:29,162 --> 01:02:32,998
انظروا من هنا. الرجال القدامى 

857
01:02:33,291 --> 01:02:34,834
عيشوا حياتكم

858
01:02:34,918 --> 01:02:36,710
انفجار صوتي

859
01:02:36,795 --> 01:02:38,421
لأننا تخرجنا منذ سنوات قليلة

860
01:02:38,505 --> 01:02:41,382
لايعني اننا لا نستطيع مع ذلك 
القيام بتأدية سحرنا الشفوي، , حسناً؟

861
01:02:41,466 --> 01:02:42,466
السحر الشفوي؟

862
01:02:42,551 --> 01:02:44,468
قف, قف, قف, صديقي, صديقي

863
01:02:44,553 --> 01:02:45,995
هل تبحث عن ما أعتقد انك تبحث عنه؟

864
01:02:46,012 --> 01:02:47,346
نعم, مشاجرة؟
تبحث عن المشاجرة؟

865
01:02:47,431 --> 01:02:49,140
رجاءً, رجاءً. قل انك تبحث عن المشاجرة

866
01:02:49,224 --> 01:02:52,101
رجاءً, رجاءً. قل انك تبحث عن المشاجرة

867
01:02:52,185 --> 01:02:54,437
نعم! سأتشاجر

868
01:02:54,521 --> 01:02:56,689
اود مشاجرته

869
01:02:56,773 --> 01:03:00,860
...ولكنني اصبت بتمزق عضلي بينما كنت ارقص

870
01:03:00,944 --> 01:03:03,195
مهلاً, (جاندي). هيه, انت, هل نفعل ذلك أم ماذا؟

871
01:03:03,280 --> 01:03:04,280
اضربني -
ماذا؟ -

872
01:03:04,364 --> 01:03:05,489
! لنقم بهذا

874
01:03:08,702 --> 01:03:11,328
لقد صارعت تماسيح و كلاب في آن واحد

875
01:03:11,455 --> 01:03:12,625
!تعال هنا - 
لماذا تريدني ان اضربك؟ -

876
01:03:12,706 --> 01:03:13,747
لا اريد ان افعل ذلك

877
01:03:13,832 --> 01:03:16,125
أحتاج للشعور بشيئ ما. اضربني بأقوى ما تستطيع

878
01:03:16,209 --> 01:03:18,919
اضربني بقوه. خذ هذا. خذ هذا
اريدك ان تذربني بهذا

879
01:03:19,004 --> 01:03:21,046
...انا فقط سوف
انا فقط سأطمأن عليهم

880
01:03:21,131 --> 01:03:24,341
وحش البحر قد اطلق العنان
!اشعر بقوّة (آمي) السمينة

881
01:03:27,012 --> 01:03:28,137
!انت

882
01:03:28,221 --> 01:03:30,890
يا الهي. يا الهي

883
01:03:32,726 --> 01:03:33,934
!هذا رائع

884
01:03:34,019 --> 01:03:35,728
!(آمي), لا. (آمي)
اشعر بقوة السمينة

885
01:03:35,812 --> 01:03:38,189
!(آمي) السمينة! اضربيني على خصيتاي

886
01:03:39,566 --> 01:03:40,691
!(آمي)

887
01:03:41,401 --> 01:03:43,652
أعطيني السلاح الحاد
!أريد ان انصبه على مؤخرته

888
01:03:43,737 --> 01:03:45,571
اووه! الكرز على القمة

889
01:03:51,411 --> 01:03:52,453
بأي اتجاه ستهرب؟

890
01:03:52,537 --> 01:03:54,246
من هنا. من هنا. حسناً

891
01:03:54,748 --> 01:03:55,956
جميل

892
01:03:56,249 --> 01:03:57,416
!(آمي)

893
01:03:57,501 --> 01:03:58,751
الركض الرأسي

894
01:03:59,252 --> 01:04:00,503
انا اركض رأسياً

895
01:04:02,088 --> 01:04:03,964
"مرحباً، "هيلاري سوانك من فتاة المليون دولار

896
01:04:04,049 --> 01:04:07,301
مهلاً, اتعلم عليك فقط أن تقول
"مرحباً,  يا فتاة المليون دولار"

897
01:04:07,385 --> 01:04:10,137
ليس عليك الإشارة إلى ممثلة محددة

898
01:04:10,222 --> 01:04:12,389
اللعنة. السجن غيّركِ

899
01:04:13,099 --> 01:04:14,683
شكرًا لكفالتك لي

900
01:04:14,768 --> 01:04:15,768
حسناً, انا لم افعل

901
01:04:16,436 --> 01:04:17,603
اتصلت بأبي؟

902
01:04:17,687 --> 01:04:19,772
(اعلم, اعلم, ولكنهم كانوا يضعونكِ في قيود، (بيكا

903
01:04:19,856 --> 01:04:20,940
بدا الأمر خطيراً جداً

904
01:04:21,024 --> 01:04:22,525
لا يعني ذلك ان تتصل بأبي

905
01:04:22,609 --> 01:04:24,735
من غيره سأتصل به؟ حسناً
لماذا تصرخين علي؟

906
01:04:24,819 --> 01:04:25,903
انا الوحيد هنا

907
01:04:25,987 --> 01:04:27,905
لم اطلب منك ان تكون كذلك

908
01:04:28,740 --> 01:04:29,823
كنت فقط احاول ان اساعدكِ

909
01:04:29,908 --> 01:04:32,243
لا احتاج مساعدك
انت لست صديقي

910
01:04:33,119 --> 01:04:34,161
فهمت

911
01:04:34,246 --> 01:04:36,080
ابي, انها ليست مشكلة كبيرة -
نعم, انها مشكلة كبيرة -

912
01:04:36,331 --> 01:04:37,706
استلمت مكالمة في منتصف الليل

913
01:04:37,791 --> 01:04:40,834
تقول انه تم القبض على ابنتي
بسبب تدمير الممتلكات

914
01:04:40,919 --> 01:04:43,629
كان سوء فهم وكنت اقوم بحماية أصدقائي

915
01:04:43,713 --> 01:04:46,298
كنت أبذل نفسي هناك. اصنع ذكريات

916
01:04:46,383 --> 01:04:49,885
إذا اعتقدتِ أنني أدفع لك للذّهاب إلى 
لوس انجلوس) بعد عمل جريء كهذا)

917
01:04:49,970 --> 01:04:51,428
فأنا لست كذلك. اركبي السيارة

918
01:04:51,805 --> 01:04:53,556
أنت حتى لن تسمع ما يجب أن أقوله عن هذا؟

919
01:04:53,640 --> 01:04:55,391
لا, ليس الليلة. فقط اركبي

920
01:05:07,529 --> 01:05:08,654
!مرحباً

921
01:05:10,323 --> 01:05:11,407
ما اخبارك, (شوشينك)؟

922
01:05:11,491 --> 01:05:12,783
هل أحضرتِ لنفسك عاهرة؟

923
01:05:12,867 --> 01:05:14,159
هل رشّوكِ بخرطوم؟

924
01:05:14,786 --> 01:05:16,662
عملت دوراناً في المقاطعة

925
01:05:18,164 --> 01:05:19,206
أنتم يارفاق انتظرتموني؟

926
01:05:19,583 --> 01:05:20,666
بالطّبع انتظرناكِ

927
01:05:21,418 --> 01:05:24,920
هم كانوا هنا لساعات
(إنها مشكلة حقيقية، (بيكا

928
01:05:26,590 --> 01:05:28,591
بيكا), أنا سعيده انكِ هنا)

929
01:05:29,050 --> 01:05:31,302
دعوت لاجتماع (بيكا) الطارئ

930
01:05:31,386 --> 01:05:32,511
لا

931
01:05:32,596 --> 01:05:34,555
...اولاً -
نعم -

932
01:05:34,681 --> 01:05:37,266
ورقة نتائجنا كشفت ان (ساكا بيلاز) هزمونا تقريباً

933
01:05:37,350 --> 01:05:40,936
و (آمي) السمينه، عليك القيام بذلك بالضبط كما تمرّنا عليها، حسنا؟

934
01:05:41,021 --> 01:05:42,021
لا مفاجآت

935
01:05:42,105 --> 01:05:44,315
ينبغي أن نواجه الأخطار
إنّه غير كافي ليكون جيد

936
01:05:44,399 --> 01:05:46,108
نحتاج لوضع أنفسنا هناك، نكون مختلفين

937
01:05:46,192 --> 01:05:49,111
بيكا) محقه. المشاغبين لا يغنون اغانيهم مرتين ابداً)

938
01:05:49,195 --> 01:05:51,447
يحبّ الجمهور المشاغبين، انهم يطيقونا

939
01:05:51,531 --> 01:05:54,617
... يمكن أن نغيّر وجه المنافسة إذا

940
01:05:54,701 --> 01:05:56,869
يا الهي, ذلك بدا غريباً جداً
ما الذي يحدث لي؟

941
01:05:58,705 --> 01:06:00,956
دعيني اريكِ هذا التنسيق
لقد كنت اعمل عليه

942
01:06:01,374 --> 01:06:02,791
لم أعرف أنّك كنت في هذا الشيء

943
01:06:02,876 --> 01:06:03,917
نعم

944
01:06:05,170 --> 01:06:09,089
حسناً, لدي مزمار النغمة، و أقول أننا نركّز 
على القائمة المحدّدة كما هو مخطّط

945
01:06:10,133 --> 01:06:12,676
من الآن فصاعدًا، لن سيكون هناك 
المزيد من إهدار الوقت بالعمل

946
01:06:12,761 --> 01:06:16,305
او المدرسة او الاصدقاء او الرفاق

947
01:06:16,389 --> 01:06:18,474
(آسفه, (سينثيا روز

948
01:06:19,559 --> 01:06:21,852
ولكن (اوبري), هذا الشي
...رائع جداً. اقصد

949
01:06:21,936 --> 01:06:24,104
حسناً. البروفة غداً
الثامنة صباحاً تماماً

950
01:06:28,127 --> 01:06:31,112
يوم النهائيات النصفية

950
01:06:36,409 --> 01:06:37,701
!مرحباً

951
01:06:39,371 --> 01:06:42,414
!هذا مساري الموسيقي! انت تشغل أغنيتي الآن

952
01:06:42,916 --> 01:06:45,209
!هذا رائع ,اعجبتك؟

953
01:06:45,335 --> 01:06:48,128
!وضعتها على الرّاديو ! هذا مذهل

954
01:06:48,546 --> 01:06:50,172
انها موسيقى مذهله

955
01:06:51,424 --> 01:06:53,300
نعم, دائمًا افكّر ان موسيقاها كانت مذهلة جدًّا

956
01:06:53,385 --> 01:06:56,387
مهلاً, (بيكي), اسمعي, في اجازة الربيع
أريد منكِ أن تأخذي المناوبة المسائية

957
01:06:56,471 --> 01:06:57,513
تشغلي موسيقاكِ

958
01:06:58,390 --> 01:07:02,601
الدي جي في الجراج يعمل نسخةً 
لامعةً من هذا، لكنّ الخاص بكِ؟ إنه أفضل

959
01:07:02,936 --> 01:07:04,186
نعم, انه كذلك

960
01:07:04,270 --> 01:07:07,439
سأستمع اليها هذه الليلة. أعتقد أن عليك أن ... يجب أن تأتي مع

961
01:07:07,524 --> 01:07:09,066
لدي شيء

962
01:07:09,776 --> 01:07:11,193
تدريب المضيف الجوي ؟

963
01:07:11,277 --> 01:07:15,114
(انها مجموعة (جميلات باردين
لدي نهائيات نصفية الليلة

964
01:07:15,615 --> 01:07:19,201
حقاً؟ لم أكن أعتقد أنك من تلك الفتيات

965
01:07:19,285 --> 01:07:21,203
هذا لأنك لا تعرف (بيكي) كما أفعل انا

966
01:07:21,287 --> 01:07:22,705
اراكِ الليلة

967
01:07:40,098 --> 01:07:42,474
حسناً, لا تقلقن يا اصحاب المؤخرات النحيله, سأتولى هذا

968
01:07:42,642 --> 01:07:44,309
سأملئ الوقود بسرعه واعود

969
01:07:45,478 --> 01:07:46,520
لا اهتم بما تقول

970
01:07:46,604 --> 01:07:49,523
عرض (سيسكو) المباشر
أفضل أداء رأيته بحياتي على الاطلاق

971
01:07:49,607 --> 01:07:51,400
ثونق سونق) ليست فقط اغنيتة الشهيرة) -
نعم -

972
01:07:55,113 --> 01:07:56,155
حسناً ؟ ذلك جادّ

973
01:07:56,239 --> 01:07:57,364
انت, (بامبر), اليست هذه (آمي) السمينة؟

974
01:07:58,324 --> 01:08:00,075
!دونالد), تمهل! تمهل)

975
01:08:00,160 --> 01:08:01,910
!نعم! حسناً

976
01:08:02,662 --> 01:08:05,038
!مرحباً, (آمي)؟ تخريب

977
01:08:10,879 --> 01:08:12,546
لقد اصبت

978
01:08:14,215 --> 01:08:17,217
لقد اصبت للتو! ساعدوني

979
01:08:17,302 --> 01:08:18,677
!آمي) السمينة)

980
01:08:19,471 --> 01:08:21,096
!(أصابوا (آمي

981
01:08:21,181 --> 01:08:23,015
سأهتم بكِ. ساهتم بكِ

982
01:08:24,434 --> 01:08:28,270
... لا, لا, لا. أتكلّم، أتكلّم .أنني اعتدل

983
01:08:28,354 --> 01:08:30,189
حسناً. رائع -
ليس هناك حاجة لذلك -

984
01:08:30,523 --> 01:08:32,065
بدون تنفس صناعي

985
01:08:32,150 --> 01:08:35,694
تباً. (بامبر) رمى ساندويش (بوريتو) كبيرة علي

986
01:08:37,030 --> 01:08:40,741
سأقتله، أقسم انني سأنهيه مثل التيشز كيك 

987
01:09:05,975 --> 01:09:07,726
لديكِ شيء صغير هناك

988
01:09:07,811 --> 01:09:10,395
دعيها, انها تشعل نار كرهي 

989
01:09:50,061 --> 01:09:51,520
يا الهي

990
01:10:22,427 --> 01:10:23,969
...انه... انه

991
01:10:27,473 --> 01:10:29,141
ما هذا؟

992
01:10:29,559 --> 01:10:33,645
امم... انه رائع جداً, في الواقع
اعتقد اننا استنفذنا الوقود

993
01:10:34,022 --> 01:10:35,939
لا, لا يمكن ان يكون كذلك
لقد ملئتي الخزان للتو

994
01:10:36,024 --> 01:10:37,816
نعم, فعلت ذلك

995
01:10:39,319 --> 01:10:43,822
و, ايضاً ربما لم أفعل لأنني 
أصبت بطعام مكسيكي طائر

996
01:10:49,287 --> 01:10:50,787
و ها نحن توقفنا

997
01:10:51,664 --> 01:10:52,956
عذراً؟

998
01:10:53,124 --> 01:10:54,708
صدّقي ذلك

999
01:10:55,335 --> 01:10:57,169
يارجل, ماذا سنفعل؟

1000
01:10:57,253 --> 01:10:58,337
....ربما يمكننا الاتصال بـ

1001
01:10:58,421 --> 01:11:01,632
لا, لا تقوليها حتى
كلوي). كيف تجرؤين؟)

1002
01:11:01,716 --> 01:11:04,843
لا, في الواقع تلك فكرة جيده جداً
(لدي رقم (بامبر

1003
01:11:04,928 --> 01:11:07,262
لماذا لديكِ رقم (بامبر)؟

1004
01:11:17,607 --> 01:11:19,650
(اذاً, يا (جميلات

1005
01:11:20,068 --> 01:11:24,363
ما العرض الممل الذي اعددتموه لنا هذا المساء؟

1006
01:11:24,697 --> 01:11:26,323
عذراً؟

1007
01:11:26,532 --> 01:11:29,451
لكن يارفاق ستتعرضون
لصفعه موسيقية قوية

1008
01:11:29,535 --> 01:11:31,161
واثدائكم يا رجال ستصبح مقعره

1009
01:11:34,624 --> 01:11:36,249
تسعة اميال, يارفاق

1010
01:11:46,094 --> 01:11:47,886
هذا رائع جداً

1011
01:11:49,389 --> 01:11:51,390
أشعل نيران لاشعر بالفرح

1012
01:11:52,392 --> 01:11:54,059
ذلك ظريف

1013
01:12:15,373 --> 01:12:16,873
(خمس دقائق, يا (جميلات

1014
01:12:16,958 --> 01:12:18,834
من أين جاء؟

1015
01:12:18,918 --> 01:12:22,587
انتهى الأمر من المستحيل أن نهزم
(نغمة الأقدام) و (المشاغبين)

1016
01:12:52,452 --> 01:12:54,202
حبة الفول السّودانيّ الصّغيره 
تلك يمكن أن تغني

1017
01:12:54,287 --> 01:12:57,581
هو حقاً يستطيع. ويبدو لي, مع ذلك
يا (جيل), ان اولاده لم يسقطوا بعد

1018
01:12:57,665 --> 01:12:58,874
اذا فهمتِ ما اقصده

1019
01:12:58,958 --> 01:13:02,502
اذا قصدت خصيتاه, فأنا أعلم يا (جون) أعلم حقاً

1020
01:13:02,587 --> 01:13:03,962
اجتمعوا, الآن

1021
01:13:04,672 --> 01:13:07,716
أفضل فريقين يذهبان إلى النّهائيّات
لذا يجب علينا أن نهزم أحدهم فقط

1022
01:13:07,800 --> 01:13:12,471
و إذا عملناها بالضبط كما تمرنا عليها 
فسوف نصل هناك، حسناً ؟ بالضّبط 

1023
01:13:15,475 --> 01:13:16,558
ضعوا ايديكم

1024
01:13:18,144 --> 01:13:19,352
على الثلاثة
او بعد الثلاثة ؟

1025
01:13:19,937 --> 01:13:21,146
انسوا الأمر, لنقم بذلك وحسب

1026
01:13:21,230 --> 01:13:23,815
(رحبوا معي بـ(جميلات باردين

1027
01:13:25,193 --> 01:13:27,027
حسناً, مجموعة (الجميلات) يخرجون الآن

1028
01:13:28,821 --> 01:13:31,490
... خطوة أخرى في هذه المنافسة و

1029
01:13:32,575 --> 01:13:34,743
...واحد, اثنان, ثلاثه, اربعه

1030
01:13:38,331 --> 01:13:39,539
ها نحن مرةً اخرى

1031
01:13:39,624 --> 01:13:41,541
يبدون وكأنّهم يلازمون ما يعرفونه 

1032
01:14:29,132 --> 01:14:30,924
هناك توتّر صغير على المسرح اللّيلة

1033
01:14:31,008 --> 01:14:32,384
خرجت المخالب

1034
01:14:32,468 --> 01:14:36,138
فقط هذه متعة جامعيّة ودية

1035
01:14:36,222 --> 01:14:39,099
إنّها منافسة قويّة، لكننا جميعًا هنا لقضاء وقتًا ممتعًا

1036
01:14:39,183 --> 01:14:42,519
هذا صحيح، (جون) . ولكنّ الخطأ 
يمكن أن يطاردك لباقي حياتك

1037
01:14:42,603 --> 01:14:43,687
و يؤثّر على أطفالك

1038
01:14:50,444 --> 01:14:53,196
ماهذا، (بيكا)؟ هل حاولت العبث بنا؟

1039
01:14:53,489 --> 01:14:54,531
هل انتِ جادة؟

1040
01:14:54,615 --> 01:14:56,783
(أهم الأنباء. هذا ليس عرض (بيكا

1041
01:14:56,868 --> 01:14:59,327
حسناً, آسفه
أنني أفسدتكم

1042
01:14:59,412 --> 01:15:02,289
لكنّ إذا لم تلاحظي، الجميع نعس تقريباً أثناء عرضنا

1043
01:15:02,415 --> 01:15:05,000
ليس عملك ان تقريري ما نفعله و متى نفعله

1044
01:15:05,084 --> 01:15:09,254
لماذا لا تسألي باقي المجموعة ,كيف شعروا عن ارتجالك الصغير؟

1045
01:15:12,300 --> 01:15:13,383
آمي)؟)

1046
01:15:14,218 --> 01:15:19,181
كان رائعاً . لكنه قد فاجأنا بعض الشيء 

1047
01:15:19,599 --> 01:15:21,057
نعم، فاجأنا كثيراً

1048
01:15:21,767 --> 01:15:22,851
بعض الشيء

1049
01:15:23,561 --> 01:15:26,021
(أخبرتك أنها غريبة على مجموعة (الجميلات -
اوبري)، لا) -

1050
01:15:26,105 --> 01:15:28,356
لا، لا بأس
لا يجب عليك أن تتظاهري

1051
01:15:28,441 --> 01:15:30,317
مسموح لك أن تبدي رأياً في المجموعة، اليس كذلك؟

1052
01:15:30,401 --> 01:15:33,028
وضعك مقزز , ومزعجة من الدرجة الاولى

1053
01:15:33,112 --> 01:15:34,362
(واعلم انكِ تتواعدين مع (جيسي

1054
01:15:34,447 --> 01:15:36,781
قفي. قفي. (اوبري), اهدئي
نحن لا نتواعد, اقسم بذلك

1055
01:15:36,866 --> 01:15:40,702
ياللمسيح! ذلك ممتاز . بالطّبع أنت هنا الآن

1056
01:15:40,786 --> 01:15:44,080
لا احتاج لمساعدتك
حسناً؟ هل تستطيع ان تتراجع؟

1057
01:15:44,165 --> 01:15:46,499
يا (مشاغبين) لقد حان وقت جلب الألم

1058
01:15:48,669 --> 01:15:50,629
... إذا كان هذا ما أحصل عليه للمحاولة

1059
01:15:53,049 --> 01:15:54,925
بيكا)؟ (بيكا), انتظري)

1060
01:16:00,181 --> 01:16:01,348
اوبري), في الواقع لقد كان العرض جيداً)

1061
01:16:01,432 --> 01:16:02,724
!كلوي), توقفي)

1062
01:16:02,808 --> 01:16:04,559
عذراً. يا الهي. حسناً

1063
01:16:05,770 --> 01:16:08,563
بيكا)؟ (بيكا), انتظري)

1064
01:16:22,370 --> 01:16:24,955
و (المشاغبين) يختمون الصفقة الليلة

1065
01:16:25,039 --> 01:16:28,625
للأسف، مجموعة (باردين) الأخرى
الجميلات)، لا يتقدمون)

1066
01:16:28,709 --> 01:16:33,505
والكبيرة(اوبري بوسن) خسرت فرصتها 
لتحرر نفسها من حادثة تقيئها السنة الماضية

1067
01:16:41,973 --> 01:16:43,723
إجازة ربيع سعيدة

1068
01:16:44,183 --> 01:16:45,392
شكراً

1069
01:18:11,062 --> 01:18:14,898
في أبسط الشروط، في أكثر التعاريف ملائمةً

1070
01:18:14,982 --> 01:18:19,027
ولكن ما وجدنا هو أن كل واحد منا ذكي

1071
01:18:19,111 --> 01:18:20,695
ورياضي

1072
01:18:20,780 --> 01:18:22,655
و عاجز

1073
01:18:22,740 --> 01:18:23,907
اميره

1074
01:18:23,991 --> 01:18:25,617
ومجرم

1075
01:18:25,701 --> 01:18:28,036
هل يجيب ذلك على سؤالك ؟

1076
01:18:28,788 --> 01:18:31,581
(مع خالص التحية والاحترام , (نادي الإفطار

1077
01:18:44,053 --> 01:18:45,637
يا الهي

1078
01:18:47,640 --> 01:18:48,807
حسناً

1079
01:18:59,068 --> 01:19:02,570
نحن من جمعية المنافسة الجامعية

1080
01:19:02,655 --> 01:19:06,324
لقد ابلغنا انك لست من الكلية

1081
01:19:06,659 --> 01:19:08,410
هل هذه امك؟

1082
01:19:19,463 --> 01:19:21,297
(معك (أوبري بوسن

1083
01:19:24,844 --> 01:19:27,178
نعم, شكراً لك, سيدي

1084
01:19:28,264 --> 01:19:31,474
(إنني أتطلع إلى رؤيتكم مرة أخرى في مركز (لينكولن

1085
01:19:33,894 --> 01:19:34,978
!نعم

1086
01:19:48,701 --> 01:19:50,076
اوبري)؟)

1087
01:20:02,214 --> 01:20:03,756
انا مرهقه, ياعاهرات

1088
01:20:17,062 --> 01:20:21,524
حسناً. الاله قد نظر الى حالنا 
و قد أعطونا فرصة ثانية

1089
01:20:21,609 --> 01:20:22,817
!اهلاً

1090
01:20:22,902 --> 01:20:23,985
(راسلت (بيكا

1091
01:20:24,069 --> 01:20:25,278
فعلت ماذا؟

1092
01:20:25,362 --> 01:20:26,404
انها تجعلنا أفضل

1093
01:20:26,489 --> 01:20:28,490
(هذا ليس رأياً لكِ لتأخذيه, (كلوي

1094
01:20:28,574 --> 01:20:30,158
لماذا؟ لانه ليس رأيكِ؟

1095
01:20:30,242 --> 01:20:31,826
أنت لست دائما على حق، تعرفين

1096
01:20:31,911 --> 01:20:33,661
سوف نفوز بدونها

1097
01:20:44,590 --> 01:20:47,425
جيسي), اعلم انك هناك أستطيع أن أشم رائحة الفشار)

1098
01:20:48,636 --> 01:20:50,595
جيسي), هيّا. افتح)

1099
01:20:59,355 --> 01:21:02,732
مرحباً. حاولت الاتصال بك. تركت مجموعة من الرسائل

1100
01:21:03,150 --> 01:21:04,275
نعم, استلمتهم

1101
01:21:05,528 --> 01:21:06,653
أنا آسفه أننا تشاجرنا

1102
01:21:06,737 --> 01:21:09,322
كنت غاضبه وبالغت في ردة الفعل
...وانا فقط

1103
01:21:09,406 --> 01:21:10,615
اوبري) تجعلني اجّن)

1104
01:21:10,866 --> 01:21:11,908
بجديه؟

1105
01:21:13,369 --> 01:21:15,286
تظنين انني غاضب لأنك صرختي علي؟

1106
01:21:16,163 --> 01:21:17,247
...لا, انا اعلم

1107
01:21:17,331 --> 01:21:20,750
لا, لستِ كذلك. تظنين انكِ تعرفين, ولكنكِ لستِ كذلك

1108
01:21:21,877 --> 01:21:26,005
انكِ تدفع أي شخص ربما قد يهتمّ بك . لماذا ذلك؟

1109
01:21:27,591 --> 01:21:28,925
لا اعلم

1110
01:21:29,510 --> 01:21:32,971
حسناً, من الأفضل ان تكتشفي ذلك
... لاني انتهيت من

1111
01:21:34,014 --> 01:21:35,265
اياً كان هذا

1112
01:21:35,349 --> 01:21:36,808
جيسي)... انا انتهيت)

1113
01:21:54,285 --> 01:21:55,493
يا نساء

1114
01:21:55,995 --> 01:21:57,078
نعم

1115
01:21:59,373 --> 01:22:00,582
حسناً, توقفوا

1116
01:22:00,666 --> 01:22:02,333
ماذا يحدث لنا؟

1117
01:22:02,585 --> 01:22:05,420
كلوي), صوتكِ كأنك تدخّنين ثلاثة علب في اليوم)

1118
01:22:05,504 --> 01:22:07,964
ستيسي), انكِ متأخرة في الرقص)

1119
01:22:08,048 --> 01:22:11,759
جيسيكا) و (اشلي)، وكأنكما لم تكونا هنا طوال العام)

1120
01:22:11,844 --> 01:22:12,885
اوبري), حقاً؟)

1121
01:22:12,970 --> 01:22:14,262
نحن حرفيًّا كنّا هنا طوال الوقت

1122
01:22:14,680 --> 01:22:17,348
اوبري), رجاءً)
فقط اعطينا اجازة

1123
01:22:17,433 --> 01:22:19,601
انه نوعاً ما ليس نفس الشيء مع الجميع هنا

1124
01:22:19,685 --> 01:22:21,019
(نحتاج لـ(بيكا

1125
01:22:21,103 --> 01:22:23,062
ربما اذا (اوبري) خففت الزمام قليلاً

1126
01:22:23,147 --> 01:22:24,355
!(حسناً, اغلقي فمك, (كلوي

1127
01:22:24,440 --> 01:22:25,440
!مهلاً

1128
01:22:25,524 --> 01:22:28,192
أنا آسفه. كان ذلك وقحاً

1129
01:22:28,277 --> 01:22:31,571
كلوي), هل ممكن رجاءً أن تنزعي) 
رأسكِ من مؤخّرتكِ ؟ انه ليس قبّعةً

1130
01:22:35,200 --> 01:22:36,576
محرج

1131
01:22:37,453 --> 01:22:38,620
مره اخرى

1132
01:22:42,207 --> 01:22:46,711
لا احد كان متفاجئ اكثر مني
ولكني حقاً احببت هؤلاء الفتيات

1133
01:22:47,838 --> 01:22:49,922
وفكّرتِ ان الانسحاب كان هو الحل؟

1134
01:22:50,007 --> 01:22:52,050
بجدية؟ تستطيع قول هذا لي؟

1135
01:22:52,134 --> 01:22:54,427
هيّا, (بيكا), ذلك غير عادل جدًّا

1136
01:22:55,596 --> 01:22:58,306
انظري, امكِ وانا لم نكن مناسبين

1137
01:22:58,390 --> 01:23:01,476
لكنني حاولت كثيراً لأجعل الأمور جيدة بيننا

1138
01:23:01,727 --> 01:23:03,645
ولكنكِ, تبعديني

1139
01:23:03,729 --> 01:23:06,981
نعم, حسناً, انني ابعد الجميع. لا تأخذ الأمر شخصياً

1140
01:23:07,066 --> 01:23:08,191
انه فقط اسهل

1141
01:23:08,776 --> 01:23:10,735
وانه ايضاً انعزالي جداً 

1142
01:23:17,159 --> 01:23:18,409
ماذا افعل؟

1143
01:23:19,328 --> 01:23:20,745
حسناً, انه امر عائد اليكِ

1144
01:23:24,249 --> 01:23:26,334
!يا مشاغبين, اسمعوا

1145
01:23:26,877 --> 01:23:29,545
إذا كان هذا عن (الجميلات) انهم دخلوا 
النهائيات، فنحن نعرف بالفعل

1146
01:23:29,630 --> 01:23:31,297
لا ابالي, بهؤلاء العاهرات الغبيات

1147
01:23:31,382 --> 01:23:34,342
لانني مطلوب في اتحاد موسيقي كبير

1148
01:23:34,426 --> 01:23:35,426
عن ماذا تتحدث؟

1149
01:23:35,511 --> 01:23:39,263
طلبني (جون ماير) للتو، شخصيًّا، من خلال مساعده

1150
01:23:39,348 --> 01:23:42,141
لأغني خلفه لشريطه الجديد

1151
01:23:42,559 --> 01:23:46,729
انا ذاهب لـ(لوس أنجلوس) خلال ساعات قليلة، لذا علي أن ارحل

1152
01:23:46,814 --> 01:23:49,023
ولكن (بامبر), ماذا عن المنافسة؟
انها في عطلة نهاية هذا الاسبوع

1153
01:23:49,108 --> 01:23:54,487
آسف, يا اصدقاء, ولكنني فزت بهذا الهراء 
تقريباً 100 مره, لذا أنا خارج من هنا

1154
01:23:54,571 --> 01:23:57,365
علي شراء سترة جلديّة بدون ياقة
ربّما بعض الطّيّارين

1155
01:23:57,449 --> 01:23:59,075
قد أحصل على حلق
لا اعلم

1156
01:23:59,159 --> 01:24:02,370
انها (لوس انجلوس). هذا شيء مثير
!قواعد حياتي

1157
01:24:03,372 --> 01:24:05,998
بامبر) احمق. حسناً, قلت ذلك) -
نعم -

1158
01:24:06,125 --> 01:24:08,126
حسنًا، هو الاحمق الذي نحتاج أن نبدّله - 
نعم -

1159
01:24:08,210 --> 01:24:09,877
في الحال

1160
01:24:09,962 --> 01:24:11,963
اتعلم , انه يكتب رسائل معجبينه

1161
01:24:17,386 --> 01:24:19,929
المكان قد انفتح, و هو ملكك إذا أردته

1162
01:24:20,013 --> 01:24:23,558
شرط واحد فقط. أوعدني أنّك 
لن تصبح غريب قدر الامكان

1163
01:24:23,642 --> 01:24:27,019
نحن فقط مجموعة من الشباب 
نغنّي مجموعة من الأغاني، حسناً؟

1164
01:24:27,104 --> 01:24:29,939
إذا أصبحت غريبًا، فانهم قطعاً لن يسمحون لك بالبقاء

1165
01:24:30,274 --> 01:24:33,568
موافق . بالرّغم من أننيّ لا أعرف ما تقصده بالغريب

1166
01:24:35,070 --> 01:24:36,279
فهمت

1167
01:24:36,530 --> 01:24:39,615
... كنت هناك من اجلكِ، لسنوات عديدة، و كل ما تفعليه هو معاملتي مثل

1168
01:24:39,700 --> 01:24:42,493
حسناً, لا, حسناً
!فقط اصمتوا! جميعاً

1169
01:24:42,870 --> 01:24:46,372
هيّا, انضممت إلى هذه المجموعة لكي اتمكن من 
التسكّع مع مجموعة من الفتيات الرائعات فعلاً

1170
01:24:46,457 --> 01:24:48,583
و أيضًا لأنني سئمت فعلاً من كل أصدقائي

1171
01:24:48,667 --> 01:24:50,835
و أحتاج للهروب من ذلك

1172
01:24:50,919 --> 01:24:53,880
لكنّ هذا بعض الهراء الخطير

1173
01:24:54,882 --> 01:24:57,675
ما تلك الرائحة؟
روائحة كريهة في كل مكان

1174
01:24:57,760 --> 01:25:00,303
لا اريد ان اكون مثل مجموعة (الجميلات) السابقة

1175
01:25:00,387 --> 01:25:02,722
نعم, اريد ان اكون ما نحن عليه الآن

1176
01:25:04,391 --> 01:25:05,475
وانا, ايضاً

1177
01:25:05,559 --> 01:25:06,976
(كان ينبغي أن نستمع لـ(بيكا

1178
01:25:07,060 --> 01:25:08,770
اذاً انه خطأي؟

1179
01:25:08,854 --> 01:25:09,854
ليس هذا ما اقوله

1180
01:25:09,938 --> 01:25:12,148
لا, لا, لا, هذا ما تظنونه جميعكم, اليس كذلك؟

1181
01:25:12,232 --> 01:25:16,152
أنني الحمقاء. أنا البنت المشغولة بالفوز

1182
01:25:16,236 --> 01:25:19,614
اوبري), انت متحكّمه جداً و هذا سيدمرنا كلنا)

1183
01:25:19,698 --> 01:25:22,825
تعرفين ماذا، يمكنني أن أفقد السّيطرة إذا أردت ذلك

1184
01:25:22,910 --> 01:25:26,954
يمكنني أن أطلق سراحه . هذه المره، لن احبسه

1185
01:25:37,216 --> 01:25:40,218
!هيّا, احضريه
يمكنكِ فعل افضل من هذا

1186
01:25:40,302 --> 01:25:41,594
هذا كل مالديكِ؟

1187
01:25:41,678 --> 01:25:44,096
!يكفي! يكفي

1188
01:25:47,935 --> 01:25:49,477
!كان يمكننا ان نكون ابطالاً

1189
01:25:52,064 --> 01:25:53,648
!اعطيني مزمار النغمة, يا عاهرة

1190
01:25:54,233 --> 01:25:55,691
!اعطيني اياه

1191
01:25:56,860 --> 01:25:59,779
!اعطيني اياه! اعطيني اياه

1192
01:25:59,905 --> 01:26:00,905
!ابداً

1193
01:26:00,989 --> 01:26:02,490
سأحميكِ
سأحميكِ

1194
01:26:02,574 --> 01:26:03,908
!ارفعي يديكي عن اثدائي

1195
01:26:18,757 --> 01:26:20,591
!تحركوا, يا عاهرات

1196
01:26:27,724 --> 01:26:28,808
!يارفاق

1197
01:26:29,852 --> 01:26:31,769
يارفاق, توقفوا! مالذي يجري؟

1198
01:26:39,611 --> 01:26:43,155
لاشيء. لاشيء
(هذه بروفة لمجموعة (الجميلات

1199
01:26:43,240 --> 01:26:45,575
اعرف. انا فقط

1200
01:26:47,619 --> 01:26:49,120
اردت قول انني آسفه

1201
01:26:51,290 --> 01:26:53,374
مافعلته كان حركة سيئة فعلاً

1202
01:26:53,458 --> 01:26:56,878
و لم يكن علي أن أغيّر التنسيق بدون سؤالكم يارفاق

1203
01:26:56,962 --> 01:26:58,462
و لم يكن علي أن أغادر بالتّأكيد 

1204
01:27:00,549 --> 01:27:02,383
خذلتكم يارفاق و أنا آسفه فعلاً

1205
01:27:05,387 --> 01:27:06,387
...و

1206
01:27:08,765 --> 01:27:11,434
اوبري), لو تفضلتي علي , اريد العودة ثانيةً)

1207
01:27:35,417 --> 01:27:36,792
(اوبري)

1208
01:27:46,845 --> 01:27:47,887
انتظري

1209
01:27:47,971 --> 01:27:49,764
شكرًا لكِ . ذلك كان يمكن أن يحرج 

1210
01:27:51,016 --> 01:27:54,477
بيكا), أعرف أننيّ كنت قاسيةً معك، حسناً ؟)

1211
01:27:55,854 --> 01:27:59,106
أعرف أننيّ كنت قاسيةً مع الجميع هنا

1212
01:28:00,817 --> 01:28:03,069
لكنني ابنة ابي

1213
01:28:05,447 --> 01:28:09,784
"وكان يقول دائماً، "إذا في البداية لم تنجحي

1214
01:28:12,037 --> 01:28:13,704
"احزمي حقائبكِ"

1215
01:28:17,626 --> 01:28:19,293
ياللمسيح. ذلك مجنون فعلاً 

1216
01:28:20,921 --> 01:28:23,965
فهمت. الامر حصل لي, ايضاً

1217
01:28:24,049 --> 01:28:25,883
...ليس هكذا, ولكن

1218
01:28:27,886 --> 01:28:29,553
أعتقد أننا فعلاً لا نعرف الكثير عن بعضنا البعض

1219
01:28:30,555 --> 01:28:32,848
عن معظمك، فعلاً

1220
01:28:33,392 --> 01:28:37,144
حسنًا، سأعترف بشيء لا أحد منكم يعرفه عنّي

1221
01:28:38,772 --> 01:28:40,189
انني اقوم بالجنس كثيراً

1222
01:28:40,273 --> 01:28:41,565
(نعم, نعلم, (ستيسي

1223
01:28:42,734 --> 01:28:44,026
فقط لانني اخبرتكِ

1224
01:28:44,111 --> 01:28:45,236
هذه فكره جيده

1225
01:28:45,737 --> 01:28:48,447
كان هذا مثال سيء جداً
ولكن هذه فكره جيدة

1226
01:28:48,532 --> 01:28:52,827
لماذا لا نحيط بالحجرة جميعاً

1227
01:28:53,578 --> 01:28:57,748
ونستطيع كلنا ان نقول اشياء 
عن انفسنا لا احد آخر يعرفها

1228
01:28:58,417 --> 01:29:00,543
حسناً, لدي شيء

1229
01:29:00,919 --> 01:29:03,713
هذا صعب عليّ ان اعترف به لكم يارفاق

1230
01:29:03,922 --> 01:29:07,550
أعتقد أننا جميعًا نعرف أين هذا يذهب -
دعونا نكون صادقين -

1231
01:29:09,052 --> 01:29:13,806
حسنًا، لمدّة السّنتين الآخرتين
كان لديّ امر خطير

1232
01:29:14,599 --> 01:29:15,725
مشكلة القمار

1233
01:29:16,184 --> 01:29:17,268
ماذا؟ -
ماذا؟ -

1234
01:29:17,602 --> 01:29:19,520
بدأت عندما انفصلت عن صديقتي

1235
01:29:19,813 --> 01:29:21,605
ووومب ! ها هي ذا

1236
01:29:25,402 --> 01:29:26,944
ما زلت احبكِ

1237
01:29:31,992 --> 01:29:33,451
أي شخص آخر؟

1238
01:29:36,788 --> 01:29:38,414
اكلت توأماي في الرحم

1239
01:29:40,292 --> 01:29:41,417
ماذا؟

1240

01:29:44,755 --> 01:29:45,796
حسناً

1241
01:29:47,841 --> 01:29:48,883
آمي) السمينة؟)

1242
01:29:49,551 --> 01:29:51,093
انا كتاب مفتوح

1243
01:29:51,178 --> 01:29:53,721
اقصد, بحق الاله يارفاق 
جميعكم يناديني (آمي) السمينة

1244
01:29:54,973 --> 01:29:59,935
انظروا، اعتقد أنّني لست اعيش فعلاً
إذا لم اكن 100 % صادقة 

1245
01:30:03,148 --> 01:30:05,524
واسمي الحقيقي هو (باتريشيا) السمينة

1246
01:30:06,777 --> 01:30:08,069
ماذا؟

1247
01:30:09,446 --> 01:30:13,199
حسناً. لم اكن واحدة من تلك الفتيات

1248
01:30:14,367 --> 01:30:17,828
التي كانت لها الكثير من 
الأصدقاء الفتيات. وانا أقوم بذلك الآن

1249
01:30:19,456 --> 01:30:21,165
وهذا رائع جداً

1250
01:30:24,169 --> 01:30:26,754
اذا، هذه هي أنا
شخص ما آخر من فضلكم يبدأ

1251
01:30:29,007 --> 01:30:30,007
حسناً

1252
01:30:32,677 --> 01:30:38,432
طوال إجازة الرّبيع، اتّخذت 
القرار الشّجاع لإزالة غدّتي

1253
01:30:40,018 --> 01:30:44,939
أعرف . قال الدّكتور أنني لا استطيع 
(أن أغنّي فوق النبرة (جي

1254
01:30:45,899 --> 01:30:47,274
ربما ابداً

1255
01:30:47,943 --> 01:30:51,028
أعتقد أن الموسم قد انتهى

1256
01:30:54,991 --> 01:30:57,201
لا بأس. لا بأس

1257
01:30:59,496 --> 01:31:02,540
بيكا)، ماذا نفعل؟)

1258
01:31:12,175 --> 01:31:13,592
آسفه

1259
01:31:14,386 --> 01:31:15,511
ربّما ليس هنا

1260
01:31:16,638 --> 01:31:19,431
حسناً . لنعيد خلط هذه المهمة

1261
01:31:20,433 --> 01:31:25,020
أوبيري)، هل لا اختارتِ أغنيةً لنا، من فضلك ؟)

1262
01:31:25,105 --> 01:31:27,606
(برونو مارس - فقط الطريقة التي أنت عليها)

1263
01:31:29,401 --> 01:31:32,444
حسناً. (كلوي), هل انت بخير لتتولي القيادة ؟

1264
01:31:32,529 --> 01:31:33,571
نعم

1265
01:33:18,343 --> 01:33:19,343
ضعوا ايديكم

1266
01:33:23,390 --> 01:33:25,432
...واحد, اثنان

1267
01:33:27,227 --> 01:33:28,435
ما كان هذا؟

1268
01:33:28,520 --> 01:33:30,187
لا اعلم, لم اصدر ذلك الصوت من قبل

1269
01:33:30,272 --> 01:33:33,107
انتِ، ولكن بأوتارك الصوتية الفاسدة
يمكن أن تضربي النغمات العميقة

1270
01:33:33,525 --> 01:33:35,192
هل تعلمون ماذا يعني هذا؟

1271
01:33:35,277 --> 01:33:36,485
نعم, (ليلي)؟

1272
01:33:36,569 --> 01:33:38,696
أعتقد أن لدي شيئ يمكن أن يساعدنا

1273
01:33:39,906 --> 01:33:42,032
اعذريني، يا عاهرة، انتِ لا تحتاجين للصراخ

1274
01:33:42,200 --> 01:33:44,159
حسناً، لا تصبحي ذات صوت عالي

1275
01:33:59,676 --> 01:34:00,968
مرحباً بكم في النهائيات

1276
01:34:01,052 --> 01:34:04,930
في البطولة الدولية الجامعية للأصوات البشرية  لعام 2012

1277
01:34:05,515 --> 01:34:09,101
مركز (لنكولن) فخور أن يرحب ثانيةً
بكل هؤلاء الشباب الواعدين الليلة

1278
01:34:09,185 --> 01:34:12,813
الذين يأملون بالفوز بالجائزة 
من خلال عزف الموسيقى بأفواههم

1279
01:34:20,613 --> 01:34:23,198
(هذه ستكون ليلة كبيرة، وانا أخبركِ بذلك ، (جيل

1280
01:34:23,325 --> 01:34:26,160
اذا استطعتي فقط ان تغلقي عينيكِ -
انا افعل ذلك -

1281
01:34:26,244 --> 01:34:29,371
أغلقي عينيك و تخلّصي من كل سياسات البطولة

1282
01:34:29,581 --> 01:34:33,834
(ثمّ بامكانكِ تذكّر ان ذلك يكون في مركز (لنكولن)، في (التّفّاحة الكبيرة

1283
01:34:33,918 --> 01:34:38,589
و الغناء على هذا المسرح هو حلم كلّ مطرب في هذه المنافسه

1284
01:34:38,673 --> 01:34:40,382
(قلتها, (جون

1285
01:34:56,107 --> 01:35:00,402
(النهائيات) -
جامعة (فيرجينيا هلاباهوس)، سيداتي وسادتي -

1286
01:35:01,404 --> 01:35:02,404
ها هم

1287
01:35:02,489 --> 01:35:04,281
!واحد, اثنان, ثلاثة, رائع

1288
01:35:04,366 --> 01:35:08,786
مرحباً بكم ثانيةً بالبطولة الدولية
الجامعية للأصوات البشرية

1289
01:35:09,412 --> 01:35:14,124
هذه المجموعة التالية، لا يحتاجون أي تعريف
!لكننيّ سأفعل ذلك بأيّة حال

1290
01:35:14,209 --> 01:35:17,878
مرحباً

1291
01:35:17,962 --> 01:35:19,004
حظاً موفقاً

1292
01:35:19,756 --> 01:35:21,882
شكراً. وانتِ ايضاً

1293
01:35:21,966 --> 01:35:24,718
(مشاغبين جامعة (باردين

1294
01:38:08,132 --> 01:38:11,051
المشاغبين, ينهونها بقوه كالعادة

1295
01:38:11,135 --> 01:38:14,930
محكمة تمامًا, سيكون صعباً جدًّا هزيمة هذه الليلة

1296
01:38:15,014 --> 01:38:17,891
(كل مجموعة أخرى تشكل صعوبة لهم، (جون

1297
01:38:17,976 --> 01:38:22,062
أنا سعيد أنّنا لسنا نحن بعد الآن
جيل). تلك الأيّام انتهت، الحمد للّه)

1298
01:38:22,146 --> 01:38:25,232
خصوصاً انهم لم يجعلونا نعود

1299
01:38:25,316 --> 01:38:28,735
حسناً. ماذا عن ذلك؟

1300
01:38:28,820 --> 01:38:29,945
(مشاغبين جامعة (باردين

1301
01:38:30,029 --> 01:38:31,113
احبكم, يا ايها الحمقى الرائعين

1302
01:38:31,573 --> 01:38:33,657
نعم, انتم يارفاق الافضل

1303
01:38:34,909 --> 01:38:38,996
بالرّغم من أنّ بعضكم نحيفات جدًّا
الا انني أعتقد أن لديكم قلوب سمينة

1304
01:38:39,998 --> 01:38:42,124
و ذلك هو ما يهمّ

1305
01:38:42,208 --> 01:38:44,501
حسناً, لنحطّم هذا. حسناً؟

1306
01:38:44,836 --> 01:38:49,506
سيداتي وسادتي
(مجموعة (جميلات باردين

1307
01:38:51,509 --> 01:38:54,511
يا إلهي, هل ستنظرين إلى هذا؟

1308
01:38:54,762 --> 01:38:58,557
ذهبت أزياء (الجميلات) تلك وهذا مظهر جديدة لهم تمامًا

1309
01:38:58,641 --> 01:39:00,309
وانه مثير, مثير, مثير

1310
01:39:00,393 --> 01:39:02,894
جون)، هؤلاء الفتيات يمكن أن يثيروني)

1311
01:39:07,692 --> 01:39:10,027
!(نحن نحبكم, يا (جميلات

1312
01:39:17,910 --> 01:39:20,704
واحد, اثنان, ثلاثه, اربعه

1313
01:43:03,010 --> 01:43:04,511
!(أحسنت ,(بيكا

1314
01:43:22,113 --> 01:43:23,363
!ياله من عرض

1315
01:43:23,447 --> 01:43:27,576
اعتقد اننا قد رأينا للتو بعض 
(تاريخ المنافسة يصنع الآن , (جون

1316
01:43:27,660 --> 01:43:31,538
(ومن مجموعة نسائية ، (جيل
لم يكن من الممكن أن اتوقع هذا اطلاقاً

1317
01:43:31,622 --> 01:43:34,249
ابداً. حسناً, انت كاره للنساء بإخلاص

1318
01:43:34,333 --> 01:43:36,376
لذا، مامن طريق يجعلك ترهان 
على فوز هؤلاء الفتيات 

1319
01:43:36,460 --> 01:43:37,460
بالطّبع

1320
01:43:41,132 --> 01:43:43,133
!الم يكونوا مذهلين؟ واو

1321
01:43:45,887 --> 01:43:50,140
(سيداتي وسادتي, لنتخلى عنها ثانيةً لمجموعة (جميلات باردين

1322
01:43:52,435 --> 01:43:54,895
لقد اخبرتكِ, النهايات هي افضل جزء

1323
01:43:54,979 --> 01:43:56,146
انت غريب اطوار

1323
01:44:07,979 --> 01:44:09,146
بعد ستة اشهر

1324
01:44:09,827 --> 01:44:11,620
انصتوا, يا مأدين

1325
01:44:11,704 --> 01:44:16,207
(رفضت من الجيش, ودفعت إلى داخل حقيبة ظهر (دورا

1326
01:44:16,292 --> 01:44:19,753
ودفعت إلى حجرة ملابس البنات
ولم اكن ارتدي سوى حمّالة البنطال

1327
01:44:19,837 --> 01:44:22,756
ولكن لايهم, فأنا في العالم الذي احبه

1328
01:44:23,341 --> 01:44:25,133
...(وبمساعدة رفيقي، (جاستين

1329
01:44:25,217 --> 01:44:26,259
مستشاري

1330
01:44:26,344 --> 01:44:27,552
سابدأ تجارب الأداء هذه السنة

1331
01:44:29,180 --> 01:44:30,847
القرع على البطن

1332
01:44:31,140 --> 01:44:36,728
آخر الفائزين بالبطولة الوطنية
سيختارون أغنية تجربة الأداء

1333
01:44:43,361 --> 01:44:46,112
حسناً, ياحمقى
...لنبدء بـ

1334
01:46:19,957 --> 01:46:21,541
لاني مصابه بغدد

1335
01:46:21,625 --> 01:46:25,962
كلوي), لاتقلقي, ان الإله يعاقبكِ لأنكِ شقراء)