1
00:00:05,640 --> 00:000:21,555
##  تــــرجــــمــة ##
Abed Abu Maizar

2
00:00:22,640 --> 00:00:45,758
* لـــلـــــتـــــواصــــل *
facebook.com/abed.abu.maizar91

3
00:00:48,120 --> 00:00:50,519
عام 1958

4
00:01:14,720 --> 00:01:17,518
100.000 قدم ، أنكمل لنستكشف الفضاء يا فرانك ؟

5
00:01:17,760 --> 00:01:21,309
هذا يكفي ، وصلنا السرعة القصوي ، لنجعلها تستقر

6
00:01:21,600 --> 00:01:24,717
هنا (فالكون) ، سنبدأ الهبوط الآن

7
00:01:28,680 --> 00:01:29,908
عُلم ذلك ، ديداليوس

8
00:01:30,120 --> 00:01:31,872
أراك على الرادار يا فرانك

9
00:01:35,680 --> 00:01:37,238
ملكة جمال اكتوبر

10
00:01:37,680 --> 00:01:40,513


11
00:01:44,720 --> 00:01:46,153


12
00:01:56,920 --> 00:02:00,435
على ارتفاع 110000
هذا ليس جيداً

13
00:02:03,680 --> 00:02:05,033
أترى هذا يا هاوك ؟

14
00:02:05,400 --> 00:02:08,597
هي بخير ، تتكلم معي فقط 
هذا كل شيء

15
00:02:08,920 --> 00:02:10,114
أنت تثق بي ، أليس كذلك؟

16
00:02:10,440 --> 00:02:12,237
سنقوم بالهبوط ، هذا أمر

17
00:02:12,440 --> 00:02:14,351
ها نحن ذا مرة أخرى

18
00:02:16,760 --> 00:02:19,228
فرانك ، أنظر الى هذا

19
00:02:23,680 --> 00:02:25,511
ذلك هو المكان الذي سنذهب إليه

20
00:02:26,080 --> 00:02:28,640
لا أعرف كيف 
ولا أعرف متى لكن ...

21
00:02:29,480 --> 00:02:34,235
حلق بي إلى القمر
ودعني ألعب بين النجوم

22
00:02:40,920 --> 00:02:41,909
هيا يا عزيزتي

23
00:02:45,920 --> 00:02:48,115
أتريد أن تخرج وتعطينا دفعة يا فرانك ؟

24
00:03:01,920 --> 00:03:03,478
علينا أن نقفز!

25
00:03:03,680 --> 00:03:06,319
على ارتفاع 112000 قدم ، هل جُننت ؟

26
00:03:10,080 --> 00:03:12,196
لا يوجد لدينا خيار
لا نستطيع السيطرة على هذه المركبة

27
00:03:12,400 --> 00:03:14,755
اطلب الاستغاثة
نحن نسقط ، نحن نسقط

28
00:03:15,000 --> 00:03:17,992
- لن أخسر مركبة أخرى .
-لا تفكر بذلك

29
00:03:18,200 --> 00:03:19,189
افعلها فقط

30
00:03:24,120 --> 00:03:26,759
سأعد إلى الرقم واحد 
واحد

31
00:03:41,160 --> 00:03:42,195
تباً !

32
00:03:43,080 --> 00:03:46,117
ابن العاهرة المجنون سقط مثل حشرة على الزجاج الأمامي

33
00:03:56,400 --> 00:03:57,753
هذا يكفي

34
00:03:57,960 --> 00:04:01,236
أول من يصل الى الارض يفوز بالجائزة

35
00:04:17,160 --> 00:04:19,879


36
00:04:33,200 --> 00:04:34,235


37
00:04:36,880 --> 00:04:38,996


38
00:04:44,920 --> 00:04:46,399


39
00:04:47,920 --> 00:04:48,989


40
00:04:49,200 --> 00:04:51,760
من ارتفاع 112000 قدم وأشعر أني بخير

41
00:04:54,760 --> 00:04:57,399
دائماً ما تقوم بدفع الأمور الى حافة الانهيار

42
00:04:58,160 --> 00:04:59,798
هذا ما أبرع بفعله يا فرانك

43
00:05:02,600 --> 00:05:05,068


44
00:05:05,280 --> 00:05:06,508
قم عني

45
00:05:09,240 --> 00:05:11,800
هيا شباب ، ابعدوا عن بعض

46
00:05:12,520 --> 00:05:13,839
هيا

47
00:05:23,520 --> 00:05:25,351


48
00:05:26,280 --> 00:05:28,032
هل ما أشمه هو رائحة دخان ؟

49
00:05:28,720 --> 00:05:30,517
يبدو أن هناك حريق في قرية ديجركريست

50
00:05:32,560 --> 00:05:34,357
لقد حطمنا طائرة الاكس تو

51
00:05:35,520 --> 00:05:38,159
طائرتي الاكس تو التي تكلف 4 ملايين دولار

52
00:05:38,360 --> 00:05:40,430
هل هذه طائرة الاكس تو التي تقصدها ؟

53
00:05:42,640 --> 00:05:45,677
حطمنا الرقم القياسي في السرعة والارتفاع يا سيدي

54
00:05:46,680 --> 00:05:49,592
وحطمنا الرقم القياسي بالسقوط الحر بـ30000 قدم يا سيدي

55
00:05:51,320 --> 00:05:54,756
ثلاثة طائرات خلال 10 اشهر
لا بد ان هذا رقم قياسي أيضاً

56
00:05:55,200 --> 00:05:59,478
المحرك تعطل وبدأت الطائرة تدور ولم نستطع السيطرة عليها

57
00:06:00,960 --> 00:06:02,996
لكنكم نجوتم

58
00:06:03,520 --> 00:06:04,999
وهذا هو المهم

59
00:06:07,160 --> 00:06:09,071
وأنت نجوت

60
00:06:10,760 --> 00:06:12,637
في الوقت المناسب يا فرانك ...

61
00:06:15,400 --> 00:06:17,277
سيداتي وسادتي الصحفيين

62
00:06:17,480 --> 00:06:22,190
أنا الرائد بوب جيسرون من القوات الجوية للولايات المتحدة

63
00:06:23,000 --> 00:06:26,913
وأحمل بيدي تعليمات من رئيس الولايات المتحدة الأمريكية

64
00:06:27,920 --> 00:06:29,069
تقول :

65
00:06:29,280 --> 00:06:32,238
" يُنفذ حالاً ،
القوة الجوية العاملة

66
00:06:32,440 --> 00:06:35,159
...في الغلاف الجوي
والتي تقوم بالاستكشاف والاختبارات

67
00:06:35,360 --> 00:06:37,112
...تتوقف بموجب هذا القرار

68
00:06:37,360 --> 00:06:39,112
وكالة مدنية جديدة

69
00:06:39,320 --> 00:06:43,393
الإدارة الوطنية للملاحة الفضائية والفضاء ( ناسا ) اليوم تعمل

70
00:06:43,640 --> 00:06:46,438
مشروع ديديليوس يكتمل اليوم

71
00:06:46,680 --> 00:06:48,830
المهمة تمت

72
00:06:49,080 --> 00:06:50,593
انتهت مهمة القوات الجوية

73
00:06:50,960 --> 00:06:52,313
وماذا عن الطيارين ؟

74
00:06:52,600 --> 00:06:54,875
من سيكون أول أمريكي يذهب الى الفضاء ؟

75
00:06:55,080 --> 00:06:58,834
تم اتخاذ هذا القرار
بعد بحث مضنٍ ...

76
00:06:59,920 --> 00:07:03,390
حددنا من سيكون الأكفأ
لتنفيذ مهمة بهذه الأهمية

77
00:07:03,640 --> 00:07:07,030
يتطلب هذا العمل القوة
العقلية والجسدية على حدٍ سواء

78
00:07:07,240 --> 00:07:10,596
وعلى خطى معظم منتسبي القوات الجوية ..

79
00:07:11,040 --> 00:07:13,600
القدرة على تنفيذ الأوامر حتى النهاية

80
00:07:14,360 --> 00:07:17,432
سيداتي وسيداتي 
أود منكم الالتقاء بماريان

81
00:07:17,680 --> 00:07:20,638
الأمريكي الأول الذي سيذهب الى الفضاء الخارجي

82
00:07:25,240 --> 00:07:27,231


83
00:07:27,520 --> 00:07:30,478


84
00:07:37,240 --> 00:07:39,913
أنظر يا فرانك
تود أن تصافحك

85
00:07:40,200 --> 00:07:41,428
أيها اللعين

86
00:07:41,680 --> 00:07:45,229
صافحها من أجل الكاميرات يا فرانك
هذا أمر

87
00:08:11,080 --> 00:08:12,274
إنه لا يستجيب أبداً

88
00:08:15,000 --> 00:08:16,672


89
00:08:20,400 --> 00:08:23,358
سيداتي وسادتي هذه مديرة المهمة سارة هولاند

90
00:08:23,600 --> 00:08:25,830
 كانت تراقب الوضع عن قرب

91
00:08:26,040 --> 00:08:28,759
وتؤكد أن المشكلة بأيدِ أمينة

92
00:08:30,360 --> 00:08:32,112
صباح الخير سيداتي وسادتي

93
00:08:32,320 --> 00:08:35,949
كما ربما تعلمون ، قبل 11 يوماً
الرصد الجوي وجد

94
00:08:36,160 --> 00:08:38,674
بأن القمر الصناعي الروسي للاتصالات (أيكون) ...

95
00:08:38,880 --> 00:08:41,394
قد بدأ ينحل عن مساره المداري

96
00:08:41,640 --> 00:08:44,438
نماذج تتبع المسار تتوقع تسارع مطرد

97
00:08:44,680 --> 00:08:47,069
نتيجة للجاذبية الأرضية

98
00:08:47,280 --> 00:08:51,239
هناك عطل في أنظمة الملاحة والتوجيه

99
00:08:51,440 --> 00:08:54,113
جميع الأنظمة لا تستجيب

100
00:08:54,320 --> 00:08:58,598
من غير عملية اصلاح فعالة
خلال الـ30 الى 40 يوماً القادمين

101
00:08:58,800 --> 00:09:01,394
سيعاود القمر الصناعي الدخول
الى المجال الجوي للأرض

102
00:09:01,600 --> 00:09:03,079
وسيتحطم ؟

103
00:09:05,120 --> 00:09:08,430
أيها الجنرال ، (أيكون) قد أعطاك 14 سنة من الخدمة

104
00:09:08,640 --> 00:09:12,189
هذا هو مدى فعالية
قمر صناعي للاتصالات

105
00:09:12,400 --> 00:09:15,870
على الأغلب سيتحطم في المحيط أو يحترق في الغلاف الجوي

106
00:09:16,920 --> 00:09:18,831
أعتقد أنه من الأفضل ان نتركه يفعل ذلك

107
00:09:21,760 --> 00:09:26,197
بلادي ممتنة لجهود
وكالة ناسا و وزارة الخارجية

108
00:09:26,400 --> 00:09:29,710
لكن خسارة ( أيكون ) ليس بخيار

109
00:09:29,920 --> 00:09:34,152
(أيكون) ليس مجرد قمر صناعي روسي للاتصالات 

110
00:09:34,480 --> 00:09:37,677
أيكون هو قمر الاتصالات الرئيسي

111
00:09:38,200 --> 00:09:41,909
لابد أنكم على دراية ببرامجنا لاعادة التنظيم

112
00:09:42,120 --> 00:09:44,475
فقدان كل وسائل الاتصالات السلكية واللاسلكية

113
00:09:44,680 --> 00:09:49,151
... حتى قدرتنا على استبدال قمر أيكون
قد يدخلنا بحالة من التشوش

114
00:09:49,800 --> 00:09:53,349
وربما حتى حرب أهلية

115
00:09:55,840 --> 00:09:58,957
يصعب تصديق أن قومك يملكون طائر واحد فقط هناك في الأعلى

116
00:10:02,120 --> 00:10:04,475
الا نستطيع نقل هذا العمل لأحد اخر ؟

117
00:10:05,800 --> 00:10:07,711
يا (جين) ، عذراً يا سارة
118
00:10:08,240 --> 00:10:11,357
تلقينا أمر رئاسي بمساعدة الروس

119
00:10:11,960 --> 00:10:14,758
زملائنا بمحطة الفضاء الدولية

120
00:10:15,000 --> 00:10:18,117
وأؤكد لكم بأننا سنحل هذه المشكلة

121
00:10:19,000 --> 00:10:20,672
إنه مجرد خلل

122
00:10:21,600 --> 00:10:24,114
أنت تعطي هؤلاء الرجال أكاذيب وقحة

123
00:10:24,320 --> 00:10:26,629
هذا مضيعة للمال ومضيعة لوقت فريقي

124
00:10:26,840 --> 00:10:28,910
سارة ، أنتي مهندسة مبدعة

125
00:10:29,120 --> 00:10:31,634
ولكنك لا تعرفين أي شيء عن السياسة

126
00:10:31,880 --> 00:10:34,633
مساعدة الروس لحفظ ماء وجههم هو فعل لحسن النية

127
00:10:34,840 --> 00:10:36,910
ما رأيك بهذا ؟

128
00:10:42,880 --> 00:10:45,394
هذا الشيء خردة ، انه ميت في الهواء

129
00:10:46,120 --> 00:10:48,873
أيها الفتى لماذا لا تتوقف عن محاولة الاتصال بالقمر الصناعي ؟

130
00:10:49,080 --> 00:10:51,230
لديك الشيفرة
تجاوز نظام التوجيه

131
00:10:52,680 --> 00:10:54,875
أتريد حل هذه الفوضى ؟

132
00:10:55,080 --> 00:10:57,548
نظام التوجيه على هذا الشيء قديم جداً

133
00:10:57,760 --> 00:11:00,194
حتى هؤلاء الرجال لا يفهمونه

134
00:11:00,400 --> 00:11:02,550
انه قبل اختراع المعالجات
انه قبل اختراع اي شيء

135
00:11:02,760 --> 00:11:04,910
أياً كان الذي صمم هذه الخردة ...

136
00:11:05,120 --> 00:11:07,156
هو على الاغلب يقطع الصخور في سيبيريا

137
00:11:07,360 --> 00:11:09,749
إثيان ، هل استطيع ان ادخل الى ملفات سكاي لاب من هنا ؟
( معلومة : سكاي لاب : هي أول محطة فضاء تطلقها الولايات المتحدة الأمريكية )

138
00:11:10,000 --> 00:11:11,319
نعم

139
00:11:11,560 --> 00:11:13,915
وما علاقة هذا بأي شيء ؟

140
00:11:15,200 --> 00:11:18,988
أنت سياسي بارع يا (جاك) ولكنك لا تعرف
أي شيء عن الهندسة

141
00:11:19,600 --> 00:11:21,989
هذا نظام التوجيه من محطة سكاي لاب

142
00:11:23,320 --> 00:11:24,878
هذا مستحيل

143
00:11:25,840 --> 00:11:29,389
ربما هناك أشياء متشابهة,
لكنهم لا يمكن أن يكونو متشابهين.

144
00:11:29,880 --> 00:11:31,438
سأبحث عن المصمم

145
00:11:33,480 --> 00:11:35,630
تباً ، لا تتعبي نفسك

146
00:11:37,720 --> 00:11:39,790
كان فرانسيس دي كارفين

147
00:11:40,400 --> 00:11:41,515
هل هو ميت ؟

148
00:11:43,600 --> 00:11:45,238
إن كنت محظوظاً فقط

149
00:11:49,920 --> 00:11:53,435
أتريدني أن أقرأ لك التعليمات مرة أخرى ؟

150
00:11:56,200 --> 00:11:58,475
دعيني أقل لكِ شيئاً عزيزتي

151
00:11:58,880 --> 00:12:03,192
شخص من اليابان كتب
هذه الأوامر عندما صنعها

152
00:12:03,400 --> 00:12:05,914
والتي تُرجمت على الاغلب من أحد البيض

153
00:12:06,120 --> 00:12:09,430
أمريكي مغترب والذي لم يستطع الحصول على عمل في هذه البلد

154
00:12:10,760 --> 00:12:15,038
ثم قام الياباني على الاغلب بترجمة
ما كتبه مرة أخرى ليتأكد منه ثانية

155
00:12:15,360 --> 00:12:18,272
نحن لسنا بحاجة هذه التعليمات أبداً

156
00:12:18,720 --> 00:12:19,994
مزقيهم

157
00:12:22,840 --> 00:12:25,308
أنت تعلم أن باب المنزل موصد ، صحيح ؟

158
00:12:25,920 --> 00:12:27,717
حسناً ، هذه ليست مشكلة

159
00:12:29,200 --> 00:12:30,189


160
00:12:31,120 --> 00:12:34,112
-أنسيت البطاريات؟
-نعم

161
00:12:35,680 --> 00:12:37,716
أنتي هنا معي في المرأب

162
00:12:37,920 --> 00:12:41,276
ورائحة غازولين وسماد

163
00:12:41,480 --> 00:12:43,038
ما رأيكِ يا عزيزتي ؟

164
00:12:43,240 --> 00:12:46,710
سأرفعلك على الغسالة
وأدور بك عدة مرات

165
00:12:48,000 --> 00:12:50,355
-سأشغل هذه الغسالة
-ساعدوني ، ساعدوني

166
00:12:50,600 --> 00:12:53,910
انا عالقة في المرأب مع عجوز سيء

167
00:12:54,360 --> 00:12:56,920
-ألم نفعل ذلك مرة قبل عشرين عاماً ؟
-نعم ، أعلم

168
00:13:09,520 --> 00:13:10,714
دكتور كورفين ؟

169
00:13:16,480 --> 00:13:17,469
نعم

170
00:13:17,960 --> 00:13:20,349
اعذرني سيدي ،
هل أقاطع شيئاً ما ؟

171
00:13:22,880 --> 00:13:25,633
-نعم
-دكتور كارفين ، انا سارة هولاند

172
00:13:25,840 --> 00:13:27,751
وهذا رائد الفضاء ايثان غلانس

173
00:13:27,960 --> 00:13:29,678
نحن من ناسا

174
00:13:31,240 --> 00:13:33,834
كان هذا في سيارتك
سمعت صراخ أحدٍ ما

175
00:13:34,680 --> 00:13:38,593
شكراً لانقاذك هذا اليوم
ما الذي تريدانه ؟

176
00:13:38,800 --> 00:13:40,438
أنستطيع أن نحظى بدقيقة من وقتك ؟

177
00:13:40,680 --> 00:13:43,956
كان عليكم الاتصال سابقاً
انا رجل مشغول جداً

178
00:13:44,720 --> 00:13:48,759
دكتور كورفين ، نحن هنا بسبب 
قمر صناعي يستخدم نظام توجيه من تصميمك

179
00:13:48,960 --> 00:13:52,953
وهو على وشك دخول الغلاف الجوي
النظام لا يستجيب

180
00:13:54,000 --> 00:13:55,877
أتريد المحاولة ؟

181
00:13:58,520 --> 00:14:01,512
يبدو أن هناك عائق في الطريق هنا

182
00:14:01,800 --> 00:14:04,519
ولكن الدوائر ما زالت تعمل وترسل لنا البيانات

183
00:14:05,200 --> 00:14:07,111
ستفقدون الارسال

184
00:14:09,280 --> 00:14:11,953
لابد أن هناك مشكلة بلوحة تحديد المسار

185
00:14:12,200 --> 00:14:13,189
لا اعتقد ذلك

186
00:14:14,040 --> 00:14:16,190
هذا هو الإجماع بين المهندسين

187
00:14:16,400 --> 00:14:18,789
نفس المهندسين الذين ارسلوكما إلى هنا ؟

188
00:14:19,120 --> 00:14:21,031


189
00:14:21,960 --> 00:14:23,552
المعذرة ، أيزعجك هذا ؟

190
00:14:23,960 --> 00:14:25,598
نعم ، إنه يزعجني في الحقيقة

191
00:14:26,880 --> 00:14:30,236
تصميمك يسبق كل أنظمة التوجيه الموجودة

192
00:14:30,440 --> 00:14:34,956
كان متقدماً في وقته عام 69 لكنه
الأن عبارة عن تكنلوجيا عتيقة

193
00:14:35,200 --> 00:14:37,760
لا أحد من المهندسيين الحاليين
باستطاعته حتى تكلم تلك اللغة

194
00:14:38,000 --> 00:14:40,560
... والرجال الكبار فب السن كلهم ...

195
00:14:41,000 --> 00:14:42,638
- ... كلهم ...
-نعم

196
00:14:42,880 --> 00:14:46,793
لم يتم تصميمه للبقاء في الخدمة كل هذه المدة

197
00:14:47,120 --> 00:14:48,917
لقد صمم من أجل سكاي لاب

198
00:14:49,200 --> 00:14:51,589
نصيحتي ان تستعيدوه وتعيدوه إلى الوطن

199
00:14:51,800 --> 00:14:53,279
إنه كبير جداً

200
00:14:54,000 --> 00:14:56,309
كبير على مكوك فضائي ؟
أي نوع من الطيور هو هذا ؟

201
00:14:57,200 --> 00:15:01,398
إنه قمر صناعي روسي للاتصالات

202
00:15:01,920 --> 00:15:05,117
وماذا يفعل نظام التوجيه الذي صممته
على قمر صناعي روسي بحق الجحيم

203
00:15:05,320 --> 00:15:07,470
هذا ليس مصدر قلقنا الرئيسي في الوقت الحالي

204
00:15:09,760 --> 00:15:13,673
أين هو مداره ؟ أم هذا
ليس مصدر قلقكم الرئيسي أيضاً

205
00:15:13,880 --> 00:15:15,757
على بعد ألف ميل

206
00:15:17,200 --> 00:15:18,189
ونسبة انحلاله عن مساره

207
00:15:18,480 --> 00:15:21,677
8000 متراً في اليوم و يزيد

208
00:15:24,000 --> 00:15:27,310
إنه قادم للوطن ، حسناً
خمسة أسابيع على الأكثر كما اعتقد

209
00:15:27,720 --> 00:15:30,792
حسابات ناسا تتفق مع ذلك
ولكن ها نحن ذا

210
00:15:31,120 --> 00:15:34,032
دكتور ، انت صممت هذا النظام

211
00:15:34,240 --> 00:15:38,119
إن كان بمقدرة أحد حل هذه المشكلة فهو أنت

212
00:15:42,080 --> 00:15:47,154
لدقيقة هناك ظننت أنكما أحد خادمي بوب جارسون


213
00:15:47,360 --> 00:15:48,554
ولكن معرفتكما ...

214
00:15:48,800 --> 00:15:52,588
...معرفتكما في التاريخ تجعل هذا الأمر مستحيلاً

215
00:15:53,440 --> 00:15:56,238
جيسرون كان يحقق سمعة بسبب
أعمالي منذ عام 58

216
00:15:56,440 --> 00:15:59,716
حتى استبدلني بقرد

217
00:16:03,960 --> 00:16:06,155
أنتما لا تعملان لحساب جيرسون ، أليس كذلك ؟

218
00:16:06,440 --> 00:16:10,877
هو مدير مشروع في ناسا
هو واحد من الذين تم تعيينهم في هذه المشكلة

219
00:16:13,560 --> 00:16:16,677
أعتقد أن هذا هو الوقت الذي عليكما فيه بالذهاب من هنا

220
00:16:16,880 --> 00:16:20,350
-دكتور كورفين ، بلدك تحتاجك
-كف عن الثرثرة يا بني

221
00:16:20,880 --> 00:16:24,190
لا تستطيعون إصلاحه من هنا
ولا تستطيعون إرسال طاقم إلى هناك

222
00:16:24,400 --> 00:16:28,234
ذلك القمر الصناعي يحتضر وسيعود
أملي الوحيد هو هذا ...

223
00:16:28,480 --> 00:16:32,393
...أي شيء لا يحترق في الغلاف الجوي
يهبط على منزل جيرسون

224
00:16:35,720 --> 00:16:40,396
سأعطيكما نصيحة عمل : 
ابقوا بعيدين قدر الامكان عن جيرسون

225
00:16:42,840 --> 00:16:45,149
يبدو ان الاشاعة التي تتحدث عنك هي صحيحة

226
00:16:45,680 --> 00:16:47,636
وأي إشاعة هي تلك ؟

227
00:16:49,160 --> 00:16:52,596
أنت لا تملك روح الفريق
لهذا أخرجوك من ناسا

228
00:16:53,360 --> 00:16:54,873
أخرج

229
00:17:00,840 --> 00:17:04,037
يجب ان نعمل على تحسين مهارات حسن الضيافة

230
00:17:48,040 --> 00:17:50,156
أعتقد أني أملك حلاً لمشكلتك

231
00:17:57,560 --> 00:17:59,198
فرانك كورفين

232
00:18:00,720 --> 00:18:02,676
اذاً كم مضى يا فرانك ؟

233
00:18:04,280 --> 00:18:07,158
ليس الوقت الكافي يا بوب

234
00:18:08,920 --> 00:18:11,753
لم تفقد سحر كورفين ، أليس كذلك ؟

235
00:18:13,240 --> 00:18:15,151
-أتود كوباً من القهوة ?
-بالتأكيد .

236
00:18:15,480 --> 00:18:17,198
-سارا ؟
-لا ، شكراً .

237
00:18:18,800 --> 00:18:22,076
السيدة هولاند قالت لي أنك عرفت عن مشكلتنا الصغيرة

238
00:18:22,960 --> 00:18:25,758
لدينا طائر مريض في الأعلى .

239
00:18:27,640 --> 00:18:31,997
يبدو أن هناك خلل فني في نظام التوجيه

240
00:18:32,600 --> 00:18:35,273
هذه أفضل طريقة لجعل المصمم يساعدك

241
00:18:35,520 --> 00:18:36,316
نعم ؟

242
00:18:37,040 --> 00:18:39,429
لقد سمعت كل شيء عن ردك الأولي

243
00:18:39,680 --> 00:18:42,911
ولكن لا تقلق أبداً
أنا متأكد أننا سنأتي بحلٍ ما

244
00:18:43,400 --> 00:18:46,312
دكتور كورفين هنا ومعه الحل

245
00:18:47,680 --> 00:18:52,151
حسناً ، حمداً وشكراً لله
تم انقاذنا 

246
00:18:53,120 --> 00:18:54,348
اذاً ...

247
00:18:54,560 --> 00:18:56,790
...قل لنا عن حلك يا فرانك ...

248
00:18:59,280 --> 00:19:02,670
ارسل فريقي للأعلى
سنقوم بإصلاح قمرك الصناعي المعطوب

249
00:19:06,320 --> 00:19:09,710
-يا له من كوب قهوة لذيذ
-أتود أن تعيد ذلك على مسمعي مرة أخرى .

250
00:19:10,920 --> 00:19:12,399
فريق ديديليوس

251
00:19:12,760 --> 00:19:15,957
(جيري) و(هاوك) و(تانك) ، قم بإرسالنا للأعلى

252
00:19:17,240 --> 00:19:19,993
-هذه دعابة ، أليس كذلك ؟
-هذه ليست دعابة .

253
00:19:20,480 --> 00:19:23,631
كنا أفضل الأفضل
حتى انت تعترف بذلك

254
00:19:23,880 --> 00:19:26,474
كم عمرك يا فرانك ؟

255
00:19:27,000 --> 00:19:29,992
كبير كفاية لأعلم أن مؤخرتك في خطر

256
00:19:31,440 --> 00:19:33,749
سارا ، أيمكنك أن تعذرينا لدقيقة

257
00:19:33,960 --> 00:19:36,428
بدأ الأمر يصبح مسألة شخصية

258
00:19:44,200 --> 00:19:48,398
أعلم أنك لا تملك أي خيارات
وإلا ما كنت أتيت لي أبداً

259
00:19:48,760 --> 00:19:50,637
انت متأكد جداً من ذلك

260
00:19:51,280 --> 00:19:55,273
لديك قمر صناعي سيسقط خلال 34 يوماً

261
00:19:55,480 --> 00:19:57,038
أكبر من أن يتم استرجاعه

262
00:19:57,240 --> 00:20:00,676
...ولسبب ما أنت لا تريده ان يتحطم في الغلاف الجوي

263
00:20:00,920 --> 00:20:05,038
أنا قمت بتصميم النظام
وأنا الرجل الذي يستطيع إصلاحه

264
00:20:05,360 --> 00:20:09,478
لا أعرف كيف أقول لك ذلك يا فرانك
لكنك رجل عجوز

265
00:20:10,720 --> 00:20:12,073
نعم ؟

266
00:20:13,400 --> 00:20:17,359
هذا العجوز هو كل ما لديك
انت تعلم هذا وأنا أعلم هذا

267
00:20:17,600 --> 00:20:21,559
تباً ، لقد ارسلت جلين ، ألم تفعل ؟
سأكون بانتظار سماع ردك

268
00:20:21,960 --> 00:20:24,872
لقد أصبحت مواطن متقاعد قبل خمس سنوات

269
00:20:25,360 --> 00:20:26,429
أربعة سنوات

270
00:20:27,840 --> 00:20:31,913
تباً يا فرانك ، حاول ولو لمرة واحد في
حياتك أن تتمتع بروح الفريق

271
00:20:32,400 --> 00:20:33,879
درب الطاقم اذا أردت

272
00:20:34,240 --> 00:20:37,391
ولكن دع المختصين في ناسا 
يقومون بإصلاح هذا الخلل

273
00:20:38,320 --> 00:20:40,595
لا يوجد أي خلل

274
00:20:41,040 --> 00:20:45,397
كيف أصبح هذا النظام على قمر صناعي سوفييتي
خلال الحرب الباردة هو الخلل الوحيد

275
00:20:47,120 --> 00:20:48,917
كيف حدث هذا يا بوب ؟

276
00:20:50,960 --> 00:20:52,109
لا أعلم

277
00:20:53,560 --> 00:20:56,950
هذا العمل يحتاج لخبرة عملية وانا لا أملك
الوقت لتدريب أي أحد

278
00:20:57,160 --> 00:20:58,718
ليكون جاهزاً في الوقت الذي تريده

279
00:20:59,800 --> 00:21:02,997
اذاً ليس لديك الا ارسال فريق ديديليوس

280
00:21:03,760 --> 00:21:06,911
-يمكنك أن تقبل هذا أو ترفضه.
-حسناً ، حسناً

281
00:21:07,480 --> 00:21:10,950
انت كمشرف تقني ، ربما

282
00:21:11,640 --> 00:21:14,279
ولكني لا استطيع أن أملاً مكوك فضائي بالعجزة

283
00:21:14,480 --> 00:21:16,755
لابد أنك محترف كفاية لتعلم هذا

284
00:21:19,320 --> 00:21:22,118
تباً ، ربما نصف هؤلاء الأولاد قد يكونو متوفين الأن

285
00:21:22,560 --> 00:21:26,473
الوقت يمر يا بوب
وأنا أتقدم بالعمر أكثر

286
00:21:30,000 --> 00:21:31,956
حسناً ، لك هذا

287
00:21:32,160 --> 00:21:35,550
سيدي ، سيدي ، سيدي !

288
00:21:35,760 --> 00:21:38,149
السيد جيرسون يود منك الانتظار هنا

289
00:21:46,040 --> 00:21:47,792
حسناً ، أنا موافق

290
00:21:48,760 --> 00:21:50,159
أريد هذا مكتوباً

291
00:21:52,240 --> 00:21:53,559
حسناً

292
00:21:53,840 --> 00:21:55,592
الأن استمع إلى شروطي

293
00:21:55,800 --> 00:22:00,476
أنت وكل طاقمك عليكم
اجتياز المتطلبات الجسدية

294
00:22:00,680 --> 00:22:04,639
ستتدربون على إصلاح نظام التوجيه ذاك
جنباً إلى جنب مع أفراد طاقمي

295
00:22:05,120 --> 00:22:07,190
وفي حالة لم ينجح أحد أفراد طاقمك بالنجاح ...

296
00:22:08,040 --> 00:22:11,476
-أعتقد أن هذا عادل
-بالتأكيد هو كذلك

297
00:22:12,160 --> 00:22:15,835
سأستمتع بمشاهدتك وأنت تجعل من
نفسك أضحوكة

298
00:22:18,640 --> 00:22:21,757
سيكون العمل معك مرة أخرى متعة حقيقية

299
00:22:31,480 --> 00:22:32,708
الروم ..

300
00:22:33,000 --> 00:22:36,072
تواريخ ، تواريخ ، نعم

301
00:22:37,000 --> 00:22:40,197
في العام أربعين 
أميريا ابن صادوق

302
00:22:40,400 --> 00:22:42,038
والذي يكون ابن لبني

303
00:22:42,240 --> 00:22:44,117
شقيق عزيا

304
00:22:44,680 --> 00:22:46,671
لا ، ولا هذا أيضاً

305
00:22:46,880 --> 00:22:48,108
فقط ...

306
00:22:49,000 --> 00:22:49,955
لا ...

307
00:23:10,160 --> 00:23:14,790
كان يا مكان ، أربعة من أفضل
طياري القوات الجوية الأمريكية

308
00:23:15,000 --> 00:23:17,309
تدربوا على الطيران إلى الفضاء

309
00:23:17,880 --> 00:23:22,476
طاروا بسرعة الصوت إلى أعالي السماء

310
00:23:23,040 --> 00:23:26,828
يخدعون الموت ويمارسون السقوط الحر
من على ارتفاع عشرين ميلاً

311
00:23:35,000 --> 00:23:36,399
من الجيد رؤيتك مرة أخرى أيها الشاب

312
00:23:36,640 --> 00:23:38,039
-وأنت أيضاً ، سيدي
-أيها الكاهن .

313
00:23:38,240 --> 00:23:41,073
إنه لمن الجميل رؤيتكم هنا أيها الناس

314
00:23:41,280 --> 00:23:43,271
مرحباً يا رئيس

315
00:23:44,440 --> 00:23:46,271
عفواً ، رئيسي السابق

316
00:23:46,480 --> 00:23:50,917
أحمل أنباءاً سارة ايها الكاهن تانك
باسم فريق داداليوس

317
00:23:51,120 --> 00:23:53,759
يبدو أنه سيتم اعادة ابتعاثنا بعد كل شيء

318
00:23:53,960 --> 00:23:56,110
أدخل ودعنا نتكلم عن ذلك

319
00:23:59,880 --> 00:24:03,190
لا أعلم يا فرانك
هذا اقتراح معقد جداً

320
00:24:03,400 --> 00:24:07,313
- عندي عائلة وأحفاد
-سيكونون هنا عندما تعود

321
00:24:07,720 --> 00:24:10,473
سيعطوك مواد لثلاث
أو أربع مواعظ

322
00:24:11,000 --> 00:24:13,992
- سأحتاج لصلاة من أجل ذلك
-أيمكنها أن تكون صلاة سريعة ؟

323
00:24:14,600 --> 00:24:17,558
انتظر لحظة واحدة يا أخي العنيد

324
00:24:18,440 --> 00:24:21,557
أنا أتلقى رسالة من الأعلى

325
00:24:22,400 --> 00:24:23,833
وما هي الرسالة ؟

326
00:24:24,400 --> 00:24:27,836
الرسالة هي : لماذا لا بحق الجحيم ؟

327
00:24:29,760 --> 00:24:31,159
ها أنت ذا

328
00:24:38,960 --> 00:24:40,075
جيد

329
00:24:42,800 --> 00:24:44,870
الثانية أسرع

330
00:24:45,080 --> 00:24:48,038
سيفقد أحدهم الوعي هنا

331
00:25:00,920 --> 00:25:05,072
بعد 35 سنة من تصميم طائرات نفاثة للجيش

332
00:25:05,320 --> 00:25:08,756
الأن تبني مزلاجات للملاهي
هذا مثالي

333
00:25:09,120 --> 00:25:13,193
- والدك رجل موهوب .
-هو موهوب بالفعل .

334
00:25:24,160 --> 00:25:25,559
بسيطة جداً

335
00:25:26,240 --> 00:25:28,674
يا فتى ، لدينا عمل لنقوم به

336
00:25:33,160 --> 00:25:34,639
مرحباً عزيزتي

337
00:25:38,200 --> 00:25:40,031
-قمت بعمل جيد
-لم يقومو بما أمرت..

338
00:25:42,160 --> 00:25:43,639
مرحباً يا فرانك

339
00:25:44,000 --> 00:25:46,798
يا إلهي ، ماذا تفعل هنا ؟

340
00:25:47,360 --> 00:25:50,670
أحاول اكتشاف ما الذي ستفعله
خلال الشهر ونصف القادمين

341
00:25:52,400 --> 00:25:54,152
ناسا تريد إرسالنا إلى الفضاء

342
00:25:54,400 --> 00:25:55,879


343
00:25:56,120 --> 00:25:58,554
كنت أتسائل أينا سيذهب أولاً

344
00:25:59,040 --> 00:26:00,029
خرف الشيخوخة

345
00:26:00,240 --> 00:26:04,631
تتذكر ذكريات أربعين سنة بشكل حاد
ولكنك لا تستطيع تذكر فطورك

346
00:26:04,840 --> 00:26:07,673
فرانك كارفين ، هذه مساعدتي شيري

347
00:26:07,880 --> 00:26:09,393
-شيري
-مرحباً

348
00:26:09,600 --> 00:26:11,113
ماذا تناولت على الفطور يا فرانك ؟

349
00:26:11,960 --> 00:26:15,236
تناولت بيض مقلي مع الذرة وصلصة البندورة والفلفل
بياض البيض فقط بالطبع

350
00:26:15,440 --> 00:26:19,238
وثم بعض القهوة المصفية بلا كافيين

351
00:26:19,440 --> 00:26:20,829


352
00:26:21,560 --> 00:26:24,438
-ما الذي تتحدث عنه ؟ ناسا..
-هنا

353
00:26:24,680 --> 00:26:26,910
هنا ، هذا هو العقد

354
00:26:33,280 --> 00:26:34,679
أنت لا تحتاج لهذه ، أليس كذلك ؟

355
00:26:35,720 --> 00:26:39,679
لا ، فقط للقراءة ومشاهدة الأفلام
والسياقة والمشي

356
00:26:39,960 --> 00:26:42,110
-يا إلهي ، كيف بحق الجحيم
-هل أنت موافق ؟

357
00:26:42,560 --> 00:26:44,391
هل أنا موافق ، بالتأكيد نعم 

358
00:26:44,600 --> 00:26:47,433
لا أصدق أن فريق ديداليوس سينطلق مرة أخرى

359
00:26:47,720 --> 00:26:49,995
لا بد أن هاوك طار من الفرحة عندما قلت له ذلك

360
00:26:50,920 --> 00:26:53,309
لم أتحدث مع هاوك بعد

361
00:26:53,520 --> 00:26:55,909
لم أتحدث مع هاوك منذ زمن طويل يا جيري

362
00:26:56,920 --> 00:27:01,630
متى ستصبحن راشدان وتتوقفا عن التصرف كالأطفال

363
00:27:07,840 --> 00:27:11,549
اليوم هو عيد ميلادي وأريد
أن أشعر بالرعب الشديد

364
00:27:11,800 --> 00:27:15,998
أريد لفات سريعة واللف في حلقات
و كل هذه الأنواع

365
00:27:16,200 --> 00:27:19,954
لا نقوم بمثل هذا النوع من الطيران
إنه خطير وغير مسؤول

366
00:27:20,160 --> 00:27:22,674
-نعم ، هناك الكثير من الدعاوى القضائية
-حسناً ، ومن يمكنه فعل ذلك ؟

367
00:27:22,960 --> 00:27:24,075
هو يستطيع

368
00:27:31,720 --> 00:27:32,709
رائع

369
00:27:38,720 --> 00:27:39,789
مرحباً هاوك

370
00:27:42,000 --> 00:27:45,117
-هذا الشاب يريد جولة مخيفة
-إنه عيد ميلادي

371
00:27:47,800 --> 00:27:49,199
عيد ميلاد سعيد

372
00:27:54,440 --> 00:27:57,159
نعم مقلوبين ، نعم

373
00:27:58,960 --> 00:28:00,598


374
00:28:06,920 --> 00:28:10,117
هنا سيأتي الجزء الممتع
سنصبح بلا وزن

375
00:28:10,560 --> 00:28:13,233
لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة

376
00:28:13,480 --> 00:28:15,118


377
00:28:19,960 --> 00:28:21,871
أنت مجنون!

378
00:28:24,640 --> 00:28:26,949


379
00:29:01,080 --> 00:29:02,274
أنا أسف جداً

380
00:29:02,480 --> 00:29:05,153
من أيت جائتك الفكرة العبقرية بأن
تقوم بتناول غداء كبير

381
00:29:05,360 --> 00:29:07,749
قبل أن تأتي هنا طالباً الطيران

382
00:29:08,000 --> 00:29:11,595
- أنا أسف ، سأقوم بتنظيفه
-لا مشكلة ، انا سأتولى ذلك

383
00:29:14,960 --> 00:29:16,712
مبروك

384
00:29:16,920 --> 00:29:20,276
لقد حصلت على أجنحة اليوم أيها الشاب
أحني قبعتي لك

385
00:29:20,480 --> 00:29:22,994
تم ذلك ، شكراً سيدي

386
00:29:23,440 --> 00:29:24,668
-عمل رائع
-شكراً

387
00:29:24,880 --> 00:29:26,108
أنا أستسلم لك

388
00:29:34,280 --> 00:29:37,955
-أحبكِ وأحب وجودي على الأرض
-ما هذه الرائحة ؟

389
00:29:41,840 --> 00:29:43,671
مرحباً

390
00:29:44,200 --> 00:29:45,792
مرحباً

391
00:29:46,480 --> 00:29:49,040
-أتعرف ما هو أسوأ يوم في حياتي ؟
-لا

392
00:29:50,040 --> 00:29:52,315
اليوم الذي وضع أرمسترونغ قدمع على القمر

393
00:29:52,560 --> 00:29:55,438
كنت الوحيد الذي يود الانتحار ذلك اليوم

394
00:29:55,680 --> 00:29:57,989
شكراً ، لم نتحدث منذ 12 عاماً ...

395
00:29:58,200 --> 00:30:00,668
وكان هذا السؤال الأكبر في خاطري ...

396
00:30:00,880 --> 00:30:02,916
ما الذي سيجعلك تنتحر ؟

397
00:30:04,160 --> 00:30:05,593
ماذا تفعل هنا ؟

398
00:30:06,320 --> 00:30:08,629
أنفذ وعداً كنت قد قطعته قبل 40 عاماً

399
00:30:09,240 --> 00:30:11,037
هل كان ذلك الوعد هو أن تقتلني

400
00:30:11,240 --> 00:30:13,595
ام هو ذلك الوعد بأن تكسر قدميّ

401
00:30:13,800 --> 00:30:15,631
كان الثاني

402
00:30:16,400 --> 00:30:18,914
أعمل على ابتزاز صغير مع ناسا

403
00:30:19,120 --> 00:30:21,793
عندهم قمر صناعي سيتحطم ما لم نصلحه

404
00:30:22,000 --> 00:30:24,560
أخمن أنك من صمم نظام التوجيه

405
00:30:24,760 --> 00:30:27,991
نعم ، انهم يائسون
حتى جيرسون في هذا الموضوع

406
00:30:28,200 --> 00:30:31,112
قلت لهم بأن فريق ديديلوس الأصلي سيقوم بالمهمة

407
00:30:31,360 --> 00:30:33,635


408
00:30:35,960 --> 00:30:38,155
ها هو ذا ، كل شيء يتكرر

409
00:30:38,960 --> 00:30:42,475
جيري وتانك ينتظروننا على الطريق السريع

410
00:30:42,680 --> 00:30:45,513
التقدم بالسن يجعل فيك المزيد من فرانك

411
00:30:45,720 --> 00:30:47,631
أنا متأثر بصدق

412
00:30:48,840 --> 00:30:52,469
ولكنك لا تحتاج لوضع أفكار غبية برأس غبي

413
00:30:53,280 --> 00:30:55,350
خصوصاً اذا كان عجوز غبي

414
00:30:55,680 --> 00:30:57,033
أستمتع بالرحلة

415
00:30:58,440 --> 00:31:00,829
لم تكن غبياً لكنك تتصرف كواحد منهم الأن

416
00:31:01,040 --> 00:31:03,031
أعطي سلامي لباربرا

417
00:31:04,080 --> 00:31:06,389
نعم ، وأعطي سلامي لجاكي

418
00:31:07,840 --> 00:31:09,353
أتمنى لو أستطيع

419
00:31:10,760 --> 00:31:12,239
جاكي توفي عليّ يا فرانك

420
00:31:16,400 --> 00:31:18,038
أسف ، لم أعرف هذا

421
00:31:29,000 --> 00:31:30,831


422
00:31:39,320 --> 00:31:41,276


423
00:32:01,760 --> 00:32:04,035
-هو رفض ، ها ؟
-لن يأتي

424
00:32:04,240 --> 00:32:05,639
ربما يجب أن نتكلم معه

425
00:32:05,880 --> 00:32:08,838
إنه نفس الغبي العنيد الذي لطالما كانه

426
00:32:09,280 --> 00:32:13,273
وأنت ما زلت تقود أبطأ من سيدة عجوز في طريقها للكنيسة

427
00:32:41,360 --> 00:32:45,911
هذا يكفي لارسال رائد فضاء أميالاً وأميال في الفضاء

428
00:32:46,240 --> 00:32:49,915
وماذا سيحدث اذا قفزت على منصة القفز البهلوانية في الفضاء ؟

429
00:32:50,120 --> 00:32:52,839
ستصعد للأعلى وأعلى وأعلى ..

430
00:32:53,040 --> 00:32:55,554
ولن تنزل أبداً

431
00:32:56,720 --> 00:32:58,870
هل يمكن ضرب كرة بيسبول الى القمر ؟

432
00:32:59,080 --> 00:33:01,913
في الحقيقة ، نعم تستطيع

433
00:33:02,160 --> 00:33:04,230
عليك فقط ضربها نصف المسافة الى هناك

434
00:33:04,440 --> 00:33:06,908
هذا تقريباً 100000 ميل

435
00:33:07,120 --> 00:33:09,873
ثم ستقوم جاذبية القمر بعمل الباقي

436
00:33:10,360 --> 00:33:11,998
-حسناً ، الوداع
-شكراً

437
00:33:12,480 --> 00:33:14,869
-أهلاً بك
-شكراً لكِ سيدة هولاند

438
00:33:16,480 --> 00:33:19,836
لم أقابل يوماً طفلاً لا يريد أن يصبح رائد فضاء

439
00:33:20,840 --> 00:33:22,910
هل قابلت يوماً طفلاً لا يود أن يكبر

440
00:33:23,120 --> 00:33:27,875
سارة هولاند ، هذا ويليام هاوكنز
عقيد متقاعد من القوة الجوية

441
00:33:28,080 --> 00:33:30,469
أفضل طيار حصلو عليه من بعدي

442
00:33:31,400 --> 00:33:33,516
هاوك ، لقد سمعت عنك

443
00:33:33,760 --> 00:33:37,070
القائد جينكنز أخبرني بقصة
عنك وعنه في فيتنام

444
00:33:37,280 --> 00:33:40,113
اذا سمعتيها من كليف جيكنز
إنه بالتأكيد مئة بالمئة هراء

445
00:33:40,320 --> 00:33:42,959
انا مـتأكد من ذلك
كيف حاله ؟

446
00:33:43,560 --> 00:33:44,913
في الحقيقة ، لقد مات

447
00:33:46,160 --> 00:33:50,790
وبينما يخرج هاوك من حالة الاحراج هذه
دعيني أعرفك على تانك سوليفيان

448
00:33:51,000 --> 00:33:53,798
هو ملاح ، أفضل ما حصلت عليه يوماً القوة الجوية

449
00:33:54,000 --> 00:33:56,992
يستطيع أن يجد أي شيء في أي مكان
وذلك حتى يجده الله

450
00:33:57,240 --> 00:33:59,754
الان قبل اي مرة
أنا سعيد جداً باللقاء بك

451
00:33:59,960 --> 00:34:03,032
هذا جيري اونيل ، مهندس ومصمم

452
00:34:03,240 --> 00:34:06,232
جيري عمل في مشروع الشبح ، تتذكرين ذلك

453
00:34:06,480 --> 00:34:07,833
لا يوجد لك لقب ؟

454
00:34:08,040 --> 00:34:09,632
تستطيعين مناداتي ..

455
00:34:09,960 --> 00:34:10,949
في أي وقت

456
00:34:13,360 --> 00:34:14,349
حسناً

457
00:34:16,000 --> 00:34:18,594
اذا كنتم مستعدين أيها الرجال
هناك عمل علينا فعله

458
00:34:19,640 --> 00:34:21,995
أتود موزاً يا عزيزي

459
00:34:25,440 --> 00:34:29,479
لست بحاجة لأن أذكرك 
بنتائج الفشل هنا

460
00:34:29,720 --> 00:34:33,349
- نتائج شخصية
-هذه المشكلة معكم أيها الروس

461
00:34:33,600 --> 00:34:36,239
معكم ، الكأس دائماً نصف فارغ

462
00:34:40,640 --> 00:34:43,996
هؤلاء الرجال الذين سترسلهم ليسو برواد فضاء

463
00:34:45,440 --> 00:34:49,353
اخر مرة تدربوا فيها على مهمة فضائية ، كان يوجد للسيارات زعانف
( معلومة -  زعانف السيارات : هو ستايل انتشر في الخمسينات والستينات على السيارات حيث يكون في مؤخرة السيارة زعانف )

464
00:34:51,200 --> 00:34:54,158
الحقيقة أن فرانك كورفين لن يذهب الى اي مكان

465
00:34:54,360 --> 00:34:56,749
فريقه لن ينجح بالتدريبات البدنية

466
00:34:58,440 --> 00:35:00,715
وهل يفترض بهذا أن يطمئنني ؟

467
00:35:03,600 --> 00:35:04,749
ماذا ستفعل اذاً ؟

468
00:35:06,480 --> 00:35:09,916
أفضل رائد فضائ عندي يتدرب
جنباً الى جنب مع كورفين

469
00:35:10,120 --> 00:35:13,715
يكسب معرفة بنظام التوجيه القديم ذاك

470
00:35:13,920 --> 00:35:17,196
وحتى يفعل ذلك ، فرانك كورفين سيبقى
مصدقاً أنه سيذهب الى الفضاء

471
00:35:21,760 --> 00:35:22,749
لا أعلم

472
00:35:23,480 --> 00:35:26,472
- ربما علينا نستشير
-لن يكون هناك اي استشارة

473
00:35:28,600 --> 00:35:32,195
لا أحد وأنا أعني لا أحد سيكون داخل الاطار

474
00:35:32,640 --> 00:35:34,039
في مشكلتنا الصغيرة هذه

475
00:35:35,080 --> 00:35:37,719
هل كلامي واضح أيها الجنرال ؟

476
00:35:43,040 --> 00:35:44,075
صباح الخير جميعاً

477
00:35:44,280 --> 00:35:48,193
وأهلا بكم في اجتماع مناقشة مهمة لمشروع اس-تي-اس200 المتخصص بالاصلاح 

478
00:35:48,400 --> 00:35:51,198
أعتقد أننا نتفق جميعاً بأن هذه ليست مهمة عادية

479
00:35:51,400 --> 00:35:54,119
سنبدأ بالتفاصيل بعد لحظة

480
00:35:54,320 --> 00:35:58,313
أولاً دعونا أقدم لكم رواد الفضاء الذين
تم اختيارهم من أجل المهمة

481
00:35:58,560 --> 00:36:01,552
الأعضاء المؤسسين لمشروع ديديليوس

482
00:36:08,240 --> 00:36:11,596
وأنتم تعلمون بأن هؤلاء الرجال هم الرواد في هذا المجال

483
00:36:11,800 --> 00:36:14,030
كان موجودين عندما ولدت الصواريخ

484
00:36:14,280 --> 00:36:15,269
مرحباً بكم أيها السادة

485
00:36:18,320 --> 00:36:22,279
وضع مشروع الاصلاح اس-تي-اس200 في الاصل
لايصال حمولات الصيانة

486
00:36:22,480 --> 00:36:24,675
الى محطة الفضاء الدولية

487
00:36:24,880 --> 00:36:28,998
الظروف أجبرتنا على تأجيل هذه المهمة وتولي

488
00:36:29,200 --> 00:36:30,918
عملية انقاذ عاجلة

489
00:36:31,120 --> 00:36:34,954
معدل الوقت الذي تحتاجه أي مهمة هو 12 شهراً

490
00:36:35,160 --> 00:36:38,072
لكننا سنقوم بذلك خلال 30 يوماً فقط

491
00:36:40,400 --> 00:36:42,152
في عام 1986

492
00:36:42,360 --> 00:36:47,036
الاتحاد السوفييتي السابق أطلاق القمر الصناعي
الخاص بالاتصالات أيكون

493
00:36:47,240 --> 00:36:49,549
-أيكون هو أدارة ربط ..
-سأخبرك عنه لاحقاً

494
00:36:49,760 --> 00:36:51,990
لسلسلة الاتصالات الروسية

495
00:36:52,400 --> 00:36:54,675
وهو يقوم بالانحلال عن مساره

496
00:36:54,880 --> 00:36:58,236
وسيدخل المجال الجوي للأرض خلال 30 يوماً

497
00:36:58,480 --> 00:37:01,199
مهمتكم هي اعتراض سبيله واسترجاعه

498
00:37:01,400 --> 00:37:03,436
باستخدام اليد الألية في المكوك

499
00:37:03,640 --> 00:37:05,790
ثم سيكون معكم 42 ساعة

500
00:37:06,000 --> 00:37:08,833
لاصلاح نظام التوجيه فيه

501
00:37:09,040 --> 00:37:11,873
ومن هناك سوف يتم اعادة تكوينه من متحكم المهمة

502
00:37:12,080 --> 00:37:14,992
وبعد ذلك ، عليكم اعادته الى مداره الأرضي

503
00:37:15,200 --> 00:37:18,317
باستخدام حمولة المساعدة ..وحدة الصواريخ

504
00:37:21,800 --> 00:37:23,119
أي أسئلة ؟

505
00:37:23,600 --> 00:37:24,715
سؤال ؟

506
00:37:25,680 --> 00:37:29,719
مع كل الاحترام لهؤلاء الرجال ،
لماذا لا نقوم فقط باستعادة هذا الطير

507
00:37:29,920 --> 00:37:33,117
... ونحضره للوطن مع طاقم مدرب
على استرداد الأقمار الصناعية

508
00:37:33,640 --> 00:37:35,198
إنه كبير جداً يا جيني

509
00:37:36,680 --> 00:37:37,829
كبير جداً ؟

510
00:37:39,520 --> 00:37:40,669
على مكوك الفضاء ؟

511
00:37:45,720 --> 00:37:48,314
وكيف وضعتموه على مساره اصلاً ؟

512
00:37:49,080 --> 00:37:52,311
كان هناك بعض التعديلات بعد وضعه

513
00:37:53,320 --> 00:37:54,753
اسمعوا ايها الناس

514
00:37:56,720 --> 00:37:58,995
يجب ان يتم اصلاح النظام في مكانه

515
00:37:59,200 --> 00:38:00,838
وفرانك هو المهندس الوحيد

516
00:38:01,040 --> 00:38:03,952
المختص بهكذا تكنلوجيا قديمة

517
00:38:06,120 --> 00:38:08,190
وبسبب محدودية الوقت الذي نملكه

518
00:38:08,400 --> 00:38:10,630
سيكون المهندس الوحيد الذي سيقوم بهذا العمل

519
00:38:13,880 --> 00:38:16,713
اذاً فرقة فرانك كورفين ..

520
00:38:17,360 --> 00:38:19,954
فرقة الطيارين القديمة ستعود الى الفضاء

521
00:38:20,160 --> 00:38:22,720
هل ناسا موافقة على ذلك ؟وهل الروس موافقون على ذلك ?

522
00:38:22,920 --> 00:38:26,117
-لم يعطنا فرانك الكثير من الخيارات
- لقد عرفت هذا 

523
00:38:26,320 --> 00:38:29,710
أنتم تكلهون بعضكم أكثر بكثير من أن
تقومو بالتخطيط لهذا مع بعضكم

524
00:38:31,280 --> 00:38:32,429
اعتبرني خارجاً

525
00:38:32,920 --> 00:38:35,798
أعتقد أن عليكم إيجاد مدير طيران أخر

526
00:38:36,800 --> 00:38:39,598
أتعرف ، هناك شيء واحد يجعلني
أشعر بالغرابة مع ذلك

527
00:38:40,800 --> 00:38:45,351
كيف انتهى الامر بنظام توجيه سكاي لاب على
قمر صناعي روسي

528
00:38:46,480 --> 00:38:50,758
لا أعرف يا جين ، لكن يبدو أنني
الرجل الذي عليه إصلاح ذلك

529
00:38:50,960 --> 00:38:55,829
إكبر يا فرانك ، ألا يمكنك أن تتحلى بروح الفريق ولو مرة ؟

530
00:38:56,080 --> 00:38:59,231
لماذا لا يمكنك مساعدة فريق رواد الفضاء خاصتي كمهندس ؟

531
00:38:59,440 --> 00:39:03,797
اذا لم أكن متأكداً مئة بالمئة من أن رجالي سيقومون بالعمل
فضاء من رواد الفضاء خاصتك

532
00:39:04,000 --> 00:39:06,639
-لم أكن لأذهب الى اي مكان
-نعم ، بالتأكيد

533
00:39:06,880 --> 00:39:08,632
ما زلت نفس فرانك القديم

534
00:39:09,400 --> 00:39:11,789
حسناً ، هذا هو الاجماع هنا

535
00:39:13,760 --> 00:39:18,072
اذاً أصدقائك قامو بعمل صفقة ، حسناً
اسمع صفقتي

536
00:39:18,680 --> 00:39:22,355
أنا مدير الطيران
وأنا استطيع أن اشغل هذه المهمة

537
00:39:22,560 --> 00:39:23,959
عندما اقول أنها انتهت يعني أنها انتهت

538
00:39:24,160 --> 00:39:26,754
لن أتخلى عن أي مكوك فضائي جديد

539
00:39:27,040 --> 00:39:30,828
من أجل مبتدئين بعلم نظري ،
ستأخذون اثنين من رجالي

540
00:39:31,560 --> 00:39:36,236
إيثان المتملق
وروجر المقرف المغرور

541
00:39:36,600 --> 00:39:38,795
لكنهم أفضل رواد فضاء عندي

542
00:39:39,000 --> 00:39:41,798
سيطيرون والا كل شيء سيبقى على الأرض

543
00:39:42,840 --> 00:39:45,877
-موافق؟
-حسناً ، موافق يا جين

544
00:39:46,200 --> 00:39:48,236
واذا شعرت للحظة واحدة

545
00:39:48,440 --> 00:39:51,591
بأن فريقك لا يصلح جسدياً او عقلياً

546
00:39:51,800 --> 00:39:54,633
لن تذهبوا وسيذهب فريقي الاصلي

547
00:39:55,760 --> 00:39:58,035
اذاً دعنا ننتظر اذا كنت تستطيع الذهاب

548
00:39:58,400 --> 00:39:59,435
امتصه يا فرانك

549
00:40:04,560 --> 00:40:08,394
-جين ما زال نفس الشخص الذي أتذكره
- نعم ، إنه وغد

550
00:40:08,640 --> 00:40:10,312
الأشياء القديمة لا تتغير

551
00:40:10,960 --> 00:40:13,758
الان اسعل عندما اقول لك ذلك ، حسناً

552
00:40:14,160 --> 00:40:15,275
اسعل

553
00:40:15,640 --> 00:40:17,073
ومرة اخرى رجاءاً

554
00:40:18,200 --> 00:40:19,189
صباح الخير أيها السادة

555
00:40:19,840 --> 00:40:23,628
أنا الدكتور كارثيس
سأكون مساعدة دكتور مايكلسون هنا

556
00:40:26,160 --> 00:40:27,229
مرحباً

557
00:40:32,760 --> 00:40:34,671
لا شيء يدعو للخجل

558
00:40:35,080 --> 00:40:36,399
من السهل عليك قول ذلك

559
00:40:36,760 --> 00:40:39,638
-غطي عينك واقرأ الجدول
-احسب الوقت لي

560
00:40:39,880 --> 00:40:41,677
"E, F, L, E, P, T...

561
00:40:41,880 --> 00:40:43,438
...P, L, E, P, F, L, F, L, E...

562
00:40:43,680 --> 00:40:45,352
...P, T, P, L, F, E, T, E...

563
00:40:45,560 --> 00:40:48,836
...L, O, P, Z, D, D, E,
F, P, O, T, E, C...

564
00:40:49,200 --> 00:40:51,714
...F, L, E, P, T, P, L, E, P...

565
00:40:51,920 --> 00:40:55,913
...F, L, F, L, E, P, T, P, L,
F, L, T, M, A, D...

566
00:40:56,120 --> 00:40:56,996
في الولايات المتحدة

567
00:40:57,200 --> 00:41:01,113
صنع في الولايات المتحدة
هذه من الاقتصاد كما اعتقد

568
00:41:01,440 --> 00:41:02,839
لديك رؤية 20 على عشرة

569
00:41:03,040 --> 00:41:05,998
-سأكون محسوداً
-و 14 ثانية

570
00:41:07,240 --> 00:41:10,152
حسناً ، "E, F, L, E, P, T...

571
00:41:10,360 --> 00:41:12,191
...P, L, E, P, F, L, E...

572
00:41:12,400 --> 00:41:17,155
...L, E, P, T, L, P, E, F,
E, T, Z, E, T...

573
00:41:20,120 --> 00:41:21,030
...T."

574
00:41:21,240 --> 00:41:23,959
-20/20.
-وأبطأ بخمس ثواني

575
00:41:24,200 --> 00:41:25,235
جيد

576
00:41:25,920 --> 00:41:27,035
-التالي
- أنا التالي

577
00:41:27,600 --> 00:41:31,275
-خمس ثواني ، يا لغبائي
-أتمنى لو كنت التالي لكِ

578
00:41:31,880 --> 00:41:35,873
اجعلي خطيبك يأخذك الى مطعم فرنسي ويطلب لك محار

579
00:41:36,080 --> 00:41:39,436
-واذا رفض ، أأستطيع أنا فعل ذلك ؟
-لنرى كيف تفعلون بالتدريبات الجسدية

580
00:41:39,680 --> 00:41:42,638
سأقوم فقط بفعل أخر ثلاثة أسطر
" F, L, E, P, T, P...

581
00:41:42,840 --> 00:41:45,195
...L, E, P, F, L, F,
L, E, P, T, P, L, F, E, T."

582
00:41:45,400 --> 00:41:48,597
أتعتقدين أن المحار هو كثير على الموعد الأول

583
00:41:49,240 --> 00:41:53,552
-لديك رؤية عشرين على عشرة ايها الكابتن
-من أدل النظر إليك فقط

584
00:41:55,320 --> 00:41:58,153
ربما أكون أعمى يا فرانك لكن ذاكرتي ممتازة

585
00:42:03,600 --> 00:42:04,794
التالي

586
00:42:05,640 --> 00:42:06,914
الكولونيل هاوكنز

587
00:42:09,600 --> 00:42:10,555
هل أنت بخير ؟

588
00:42:10,760 --> 00:42:14,673
-أنا اكره الحقن فقط
-حسناً ، هذا أمر شائع

589
00:42:16,240 --> 00:42:18,754
قم بعمل قبضة
وضخها عدة مرات

590
00:42:20,160 --> 00:42:21,559
حسناً ـ هذا جيد

591
00:42:22,640 --> 00:42:24,631
-أنت لا تتذكرني ، أليس كذلك ؟
-ماذا ؟

592
00:42:24,840 --> 00:42:27,479
والدي كان جراحاً في قاعدة بيلي الجوية

593
00:42:27,720 --> 00:42:29,039
نعم

594
00:42:29,800 --> 00:42:33,156
-دكتور مارتن ، المعزاة
-المعزاة ، نعم ، هذا والدي

595
00:42:33,360 --> 00:42:36,272
لقد قابلتك عندما كان عمري 12 عاماً
لا أعتقد أنك تتذكر

596
00:42:36,480 --> 00:42:38,118
انتظري دقيقة

597
00:42:38,320 --> 00:42:40,754
النمش والركبتين الصغيرتين

598
00:42:40,960 --> 00:42:42,473
-هل هذا أنتي ؟
-نعم ، هذا أنا

599
00:42:44,000 --> 00:42:48,073
-وكيف هو المعزاة العجوز ؟
-توفي قبل تسع سنوات

600
00:42:52,760 --> 00:42:55,638
ألاحظت كيف أن الجميع توفوا مؤخراً

601
00:42:55,880 --> 00:42:57,393
-نعم
-أنا اسمع ذلك

602
00:42:59,560 --> 00:43:01,357
أمستعدين من أجل عدة جولات ؟

603
00:43:02,080 --> 00:43:03,149
بالتأكيد

604
00:43:03,360 --> 00:43:06,079
-لن نقوم بالكثير اليوم ، فقط عشرة
-دقائق ؟

605
00:43:06,280 --> 00:43:08,396
أميال ، هيا بنا

606
00:43:08,640 --> 00:43:09,868
أميال

607
00:43:10,080 --> 00:43:11,911
-الوغد
-فرانك

608
00:43:13,280 --> 00:43:14,679
-شكراً
-هيا بنا

609
00:43:14,880 --> 00:43:17,189
هل حقاً قصد أميال

610
00:43:28,280 --> 00:43:30,874
-كم أنهينا يا فرانك
-تقريباً اثنين

611
00:43:31,080 --> 00:43:34,993
-سأصاب بجلطة قلبية
-هذا هو المهم

612
00:43:35,200 --> 00:43:37,668
-ماذا ؟ ان نصاب بجلطات قلبية ؟
-نعم

613
00:43:37,880 --> 00:43:39,632
افترض اننا لم ننجو

614
00:43:39,840 --> 00:43:42,877
سنكون البلد الأول التي ترسل أمواتاً الى الفضاء

615
00:43:43,080 --> 00:43:44,718
اذا اصبنا بجلطات قلبية

616
00:43:44,920 --> 00:43:47,434
ناسا تريدنا ان نصاب بها هنا على الارض

617
00:43:47,680 --> 00:43:50,274
-هيا نتحرك
-انا مهندس أصرخ

618
00:43:50,480 --> 00:43:54,632
-توقفت عن الركض عندما اصبح نيكسون رئيساً
-السيدة الدكتورة تشاهد

619
00:43:54,840 --> 00:43:56,068
-حقاً
-لا

620
00:44:08,240 --> 00:44:09,878
قم بـ225 ايها الكولونيل

621
00:44:10,240 --> 00:44:13,789
نعم ، تباً ، ساعدني ايها النمر

622
00:44:14,000 --> 00:44:15,115
أتوليت ذلك.

623
00:44:17,560 --> 00:44:19,437
-مستعد ، ها نحن ذا
-نعم

624
00:44:19,720 --> 00:44:22,314
حسناً دعها ، دعها يا فرانك

625
00:44:22,560 --> 00:44:24,391
هيا ، تستطيع فعلها أيها الفتى

626
00:44:24,640 --> 00:44:26,278
هذا هو الفتى

627
00:44:26,480 --> 00:44:30,871
حسناً ، ادفع يا عزيزي ، ادفع ، ادفع للأعلى

628
00:44:31,080 --> 00:44:33,469
حسناً ، هيا بنا ، ها نحن ذا

629
00:44:34,000 --> 00:44:35,035
دعها

630
00:44:35,240 --> 00:44:36,593
دعها ، ادفع يا عزيزي

631
00:44:37,360 --> 00:44:39,157
هيا ، حسناً ، توليت ذلك

632
00:44:39,360 --> 00:44:42,318
أنت الرجل بالفعل
توليت هذا ، توليت هذا

633
00:44:42,800 --> 00:44:43,949
حسناً الان

634
00:44:44,160 --> 00:44:46,549
-هذا هو الفتى
-نعم سيدي

635
00:44:46,760 --> 00:44:48,079
ليس سيئاً

636
00:44:50,800 --> 00:44:52,711
أتحاول فعل شيء هناك

637
00:44:52,920 --> 00:44:55,275
اي شيء يستحق فعله يجب فعله بشكل جيد

638
00:44:56,880 --> 00:44:59,269
سأذهب الان الى غرفتي وأبكي

639
00:45:10,360 --> 00:45:12,396
انا متعب جداً على المضغ

640
00:45:12,720 --> 00:45:15,280
حاول ان تكون أكثر مرحاً ، حسناً

641
00:45:21,360 --> 00:45:23,954
أما زلت تريد الاستمرار بذلك يا فرانك

642
00:45:24,800 --> 00:45:28,793
ما الذي تريد فعله ؟ تنسحب الان 
لقد انهينا الجزء الصعب للتو

643
00:45:29,000 --> 00:45:30,911
الان سنتدرب من اجل المهمة

644
00:45:31,120 --> 00:45:35,432
-فيلحظى الجميع بنوم هانئ
-هذا تحد حقيقي

645
00:45:37,200 --> 00:45:38,474
ماذا تفعل ؟

646
00:45:39,560 --> 00:45:41,232
ماذا تفعل ؟

647
00:45:42,280 --> 00:45:43,713
تباً 

648
00:45:44,200 --> 00:45:46,156
الاسنان لا تريد البقاء بالداخل

649
00:45:47,720 --> 00:45:49,073
تباً يا جيري

650
00:45:49,840 --> 00:45:51,319
يا الهي

651
00:45:52,320 --> 00:45:56,074
ايها السادة ، جولة من الشراب على حساب اصدقائكم هناك

652
00:45:56,280 --> 00:46:00,068
والذين طلبوا لكم بعض الاشياء اللذيذة
كضمان صغير لكم ايها الرجال

653
00:46:05,560 --> 00:46:07,710
من أجل عجزة في الفضاء

654
00:46:07,920 --> 00:46:08,955
بصحتكم

655
00:46:11,800 --> 00:46:13,631
أنا اشرب هذه الاشياء

656
00:46:14,320 --> 00:46:16,231
انها جيدة من أجل طاقتك

657
00:46:21,920 --> 00:46:24,036
-سأسابقك اللفة الأخيرة
-حسناً

658
00:46:24,240 --> 00:46:26,276
-حسناً ، العد التنازلي لرقم واحد ؟
-حسناً

659
00:46:26,480 --> 00:46:27,629
واحد

660
00:46:51,160 --> 00:46:54,470
فرانك ، مرحباً ، كنت أبحث عن هاوك 

661
00:46:55,320 --> 00:46:57,356
حسناً ، أدخلي ، أدخلي

662
00:46:58,560 --> 00:47:01,472
هو هناك ، اذهبي
الطريق فارغ

663
00:47:01,720 --> 00:47:03,278
-هيا
-حسناً

664
00:47:11,320 --> 00:47:13,038
أنا آسفة جداً

665
00:47:13,280 --> 00:47:16,431
لا ، لا بأس ، لا بأس

666
00:47:19,440 --> 00:47:21,715
ما الذي أحضرك الى غرفة تغيير الرجال

667
00:47:21,920 --> 00:47:25,833
جين قدم موعد المنبه ، أسفة
اختبار المنبه

668
00:47:26,400 --> 00:47:28,834
حسناً ، الى متى ؟

669
00:47:31,440 --> 00:47:33,556
حسناً ، هذا سيكون في

670
00:47:33,800 --> 00:47:35,597
الساعة الحادية عشرة

671
00:47:35,800 --> 00:47:39,839
هناك بعض الاجراءات التي أودك أن تكون على علمٍ بها

672
00:47:42,160 --> 00:47:44,958
هذا غير مريح جداً وسأغادر الان

673
00:47:45,160 --> 00:47:46,593
سارة

674
00:47:47,240 --> 00:47:49,390
سأخذك خارجاً لشرب الجعة

675
00:47:50,600 --> 00:47:52,272
سأكون بحاجة لواحدة

676
00:47:54,880 --> 00:47:56,598
ها نحن ذا

677
00:47:57,000 --> 00:47:58,991
في الهدف بالضبط

678
00:48:00,880 --> 00:48:02,836
مرحباً جيري اونيل

679
00:48:04,440 --> 00:48:06,829
أتمانعين سيدتي ؟
انتي تجعلينني مرتبكاً

680
00:48:07,040 --> 00:48:10,715
تعوّد على ذلك ، سيكون هناك الكثير
من الناس يشاهدونك على التلفاز

681
00:48:10,920 --> 00:48:13,354
شكراً لكِ ، هذا مريح جداً

682
00:48:13,760 --> 00:48:16,558
-انتي لا تجعلينني مرتبكاً
-يا جيري

683
00:48:18,840 --> 00:48:22,549
عندي مزلاجة دوارة ستوقف قلبك ، لقد تقيئت في الخوذة

684
00:48:22,760 --> 00:48:25,957
ثلاثة دورات في الهواء في الذهاب والاياب

685
00:48:26,160 --> 00:48:29,232
أنا سعيد جداً
كان هذا سهلاً جداً يا شباب

686
00:48:29,440 --> 00:48:31,396
حسناً ، شكراً

687
00:48:41,560 --> 00:48:44,757
-أول من يغمى عليه يشتري الجعة
-حسناً

688
00:48:55,160 --> 00:48:56,639
أهذا الشيء يتحرك ؟

689
00:48:57,920 --> 00:49:00,480
لا أعلم
لا يبدو أنه يتحرك بالنسبة لي

690
00:49:04,200 --> 00:49:06,714
هل هذا الشيء معطل ؟

691
00:49:14,000 --> 00:49:15,228
ما الذي يحدث ؟

692
00:49:24,600 --> 00:49:26,431
يجعلهم يبدون أكثر شباباً ، أليس كذلك ؟

693
00:49:26,680 --> 00:49:30,559
-أنت ضعيف
-أعتقد أنه يتحرك الأن

694
00:49:36,920 --> 00:49:38,751
هذا بالتأكيد سيشيل التجعيدات

695
00:49:42,400 --> 00:49:43,992
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟

696
00:49:48,120 --> 00:49:52,750
متأكد من انكم تعتقدون هذا عرضاً ممتع
لكن هذه ليست لعبة

697
00:49:55,640 --> 00:49:58,473
والان من منكم ايها الاغبياء يود تفسير هذا ؟

698
00:49:59,120 --> 00:49:59,950
جين

699
00:50:01,200 --> 00:50:02,155
ماذا؟

700
00:50:04,040 --> 00:50:06,270
من منا أغمي عليه أولاً ؟

701
00:50:08,760 --> 00:50:10,990
انا كبير جداً على هذه التفاهات

702
00:50:34,360 --> 00:50:38,592
أنا أطبخ امور لا تستطيعين تصديقها 
أطبخ سرطان البر وسرطان البحر

703
00:50:51,640 --> 00:50:53,551
هذا سيكون سبعة دولارات

704
00:50:54,120 --> 00:50:55,599
مرحباً ؟

705
00:50:58,560 --> 00:51:00,596
انا اسف ، هو من سيدفع

706
00:51:00,960 --> 00:51:03,633
-نحن الاثنين اغمي علينا في نفس الوقت
- هراء

707
00:51:03,840 --> 00:51:07,150
لقد رأيتك يغمى عليك قبل ان يغمي عليّ
لقد رأيت هذا

708
00:51:07,400 --> 00:51:10,836
لا تهتم ، سأدفع في هذه
الجولة لأني أملك الثقة

709
00:51:11,040 --> 00:51:14,749
ثقة مطلقة بتفوقي
وتفوق مطلق عليك

710
00:51:14,960 --> 00:51:17,872
...في كل مسعى بشري في الحياة
احتفظي بالباقي

711
00:51:18,080 --> 00:51:20,275
لندع الأمر للسيدة

712
00:51:20,480 --> 00:51:23,870
قولي لي ، أخذاً بالظروف ، أياً منا..
713
00:51:24,080 --> 00:51:27,311
-.ستأخذينه الى المنزل هذه الليلة ؟
-حقاً ، تعني الى المنزل ؟

714
00:51:27,560 --> 00:51:30,438
-نعم .
-كالمنزل الذي نختلي فيه ؟

715
00:51:30,680 --> 00:51:32,591
بجدية
هل ستختارين هذا الرجل

716
00:51:32,800 --> 00:51:35,678
بخدوده المرتخية المجعدة

717
00:51:35,880 --> 00:51:37,950
وقبضاته التي تشبه حجم ولاية نبراسكا

718
00:51:38,160 --> 00:51:40,913
وأصابع قدمه المقرفة القديمة البشعة الصغيرة

719
00:51:41,120 --> 00:51:44,396
او ابن العاهرة هذا ، ذو الاذن المشعرة
ورقبته التي تشبه رقبة الدجاج

720
00:51:44,640 --> 00:51:47,279
ووجه كممرات نار وادي الموت

721
00:51:47,480 --> 00:51:50,995
-توقفوا عن ازعاج النادلة
-انا لا افعل ، ما الذي تتكلم عنه ؟

722
00:51:51,200 --> 00:51:54,317
أنا اقوم بمحادثة خاصة لا تشملك

723
00:51:54,560 --> 00:51:58,269
عد لعمل الكوكتيلات واهتم بعملك الخاص

724
00:51:58,480 --> 00:52:01,517
هذه صديقتي التي عليها ان تتحمل أوغاد مثلكم لأن مضطرة لذلك

725
00:52:01,720 --> 00:52:03,073
لكني انا لا استطيع ان اتحمل

726
00:52:03,280 --> 00:52:04,952
اذا اردت ان تزعج أحداً ، ازعجني انا

727
00:52:05,560 --> 00:52:09,235
-اعتقد انه أزعجك بالفعل
-سأرسلك الى المستشفى

728
00:52:09,440 --> 00:52:11,635
أملك تأمين صحي
اعطني افضل ما عندك

729
00:52:11,840 --> 00:52:14,274
-ٍاجعل زوجتك العجوز أرملة
-لا

730
00:52:14,480 --> 00:52:18,553
انتظر ، لا تفعل هذا ، لا
ستذهب الى الفضاء خلال 22 يوماً

731
00:52:18,760 --> 00:52:21,149
اذا كسرت عظمة
أو لويت كاحلك

732
00:52:21,360 --> 00:52:24,989
مقعدك في المكوك الفضائي سيذهب الى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا 

733
00:52:25,200 --> 00:52:27,760
وكلنا سنشاهد اطلاق ذلك على التلفاز في منزلك

734
00:52:27,960 --> 00:52:31,509
-ما الذي يجعلك تعتقد أني سآذي نفسي ؟
-اذاً تتكلمون عن مكوك فضائي ؟

735
00:52:31,720 --> 00:52:35,269
ستخرب هذا علينا مرة أخرى
أنت ومزاجك المنفعل

736
00:52:35,480 --> 00:52:39,598
-أتقول اني خربته عام 58 ؟
-نعم ، لقد خربته عام 58

737
00:52:39,800 --> 00:52:42,314
لقد دمرت كل طائرة أعطتنا اياها القوة الجوية

738
00:52:42,560 --> 00:52:44,471
حسناً ، سنأخذ هذا للخارج

739
00:52:44,720 --> 00:52:47,757
سأجلد مؤخرتك
اخرج لموقف السيارات

740
00:52:48,960 --> 00:52:50,439
انتظر هنا يا تيني

741
00:52:50,960 --> 00:52:54,191
-هيا بنا
-سأراهن بعشرة على فرانك

742
00:53:00,320 --> 00:53:02,356
هل أستطيع أن اخرج مؤخرتك من اي مشكلة ؟

743
00:53:02,640 --> 00:53:05,200
أرأيت وجه ذلك الشاب عندما قلت ..

744
00:53:06,840 --> 00:53:10,310
من الذي جمّع فريق ديديليوس ايها الكولونيل هاوك

745
00:53:10,560 --> 00:53:12,710
تباً ، ستكون هذه ليلة طويلة

746
00:53:20,000 --> 00:53:23,310
-هاوك سريع لكن فرانك له افضلية الامساك.
-لن ينضجوا أبداً

747
00:53:23,640 --> 00:53:27,076
تلك الفتاة التي كنت أرقص معها كانت مديرة قاعدة بيانات

748
00:53:27,280 --> 00:53:28,395
حقاً ؟

749
00:53:29,720 --> 00:53:30,869
-صباح الخير
-أهلاً جين

750
00:53:31,760 --> 00:53:33,352
-صباح الخير هاوك
-صباح الخير

751
00:53:33,560 --> 00:53:36,074
-ماذا حدث لعينك ؟
-سقطت في الحمام

752
00:53:36,280 --> 00:53:40,876
قل للصيانة أن يضعو صابون دبق لا يزحلق على تلك الارضية الزلقة

753
00:53:45,000 --> 00:53:46,911
كيف هذا ؟

754
00:53:48,800 --> 00:53:51,758
ما زال 10 ميغاهيرتز
ربما أكثر قليلاً

755
00:53:53,320 --> 00:53:54,435
كيف الحال يا فرانك ؟

756
00:53:55,920 --> 00:53:57,638
بخير ، بخير

757
00:53:59,280 --> 00:54:00,349
وماذا بالنسبة للعين ؟

758
00:54:01,520 --> 00:54:02,669
انزلقت في الحمام ؟

759
00:54:03,880 --> 00:54:05,598
كيف عرفت ذلك ؟

760
00:54:07,440 --> 00:54:09,032
سأتكلم مع البواب

761
00:54:17,680 --> 00:54:18,669
السرعة الهوائية 300

762
00:54:19,720 --> 00:54:21,551
اتجاه الريح على يميننا ، 14 عقدة

763
00:54:23,640 --> 00:54:26,313
تعمل بسرعة ،
هل نشغل مكابح السرعة ؟

764
00:54:28,400 --> 00:54:29,719
200.

765
00:54:31,760 --> 00:54:32,909
100.

766
00:54:35,480 --> 00:54:36,913
هبطنا

767
00:54:39,880 --> 00:54:41,677
هبوط رائع يا شباب

768
00:54:41,920 --> 00:54:44,718
لنضع المبتدئين على الواجهة
سيمسوب ، هل أنت معي ؟

769
00:54:44,920 --> 00:54:46,194
سيمسوب ، نعم جين

770
00:54:46,440 --> 00:54:48,874
-سيكون من الصعب هزيمتهم
-أعتقد ذلك

771
00:54:50,560 --> 00:54:51,834
انت مستعد

772
00:54:52,400 --> 00:54:54,550
الحزمة الرئيسية

773
00:54:54,760 --> 00:54:57,593
لنرميهم قليلاً ، أعطهم اهتزازات

774
00:54:58,320 --> 00:55:00,595
خزان المياه تعطل
حوّل الى الثانوي

775
00:55:00,800 --> 00:55:02,153
سأحوّل الى التحكم اليدوي

776
00:55:02,360 --> 00:55:05,557
لا تستطيع فعل ذلك
هذا الطائر على مسار محوسب

777
00:55:07,360 --> 00:55:11,319
1000قدم ، سرعتك عالية جداً
حافظ على الاتفاق

778
00:55:11,560 --> 00:55:13,676
سأحوّل الى التحكم اليدوي ، تباً

779
00:55:13,880 --> 00:55:15,791
لا يمكنك فعل ذلك

780
00:55:16,120 --> 00:55:17,951
خزان المياه الثانوي تعطل

781
00:55:18,160 --> 00:55:20,196
-لا يوجد وقت
-تباً

782
00:55:26,200 --> 00:55:27,315
تباً

783
00:55:28,840 --> 00:55:31,638
بالله عليك ، لا يمكنك فعل ذلك لهم في الجولة الاولى

784
00:55:31,840 --> 00:55:34,752
عندك ثلاثة اسابيع لارسال اربعة عجزة الى الفضاء

785
00:55:34,960 --> 00:55:37,190
هذا فريق تدريب طيران للمبتدئين

786
00:55:38,640 --> 00:55:43,270
اسمع ، هذا ليس عرضاً للطيران ،
يجب عليك فعل الأمر بطريقتهم

787
00:55:43,560 --> 00:55:46,438
لا أحتاج لحاسوب ليقول لي كيف أهبط بطائرة

788
00:55:46,680 --> 00:55:49,035
هذه ليست طائرة
انها مكوك فضائي يهبط

789
00:55:49,240 --> 00:55:52,312
-عليك استخدام لوحة الحاسوب
-وماذا اذا فشل ؟

790
00:55:52,840 --> 00:55:54,159
انه لا يفشل أبداً

791
00:55:55,040 --> 00:55:56,075
هوستون ، هوريزون

792
00:55:56,720 --> 00:55:57,709
هيا هوريزون

793
00:55:58,240 --> 00:56:01,630
اطلب هبوطاً ثانوياً من فضلكم
هيوستون ، هوريزون

794
00:56:01,840 --> 00:56:04,559
أطلب فشلاً في لوحة الحاسوب

795
00:56:04,760 --> 00:56:06,830
في الهبوط الثاني

796
00:56:07,560 --> 00:56:08,879
حسناً ، شغله مرة أخرى

797
00:56:09,560 --> 00:56:12,677
-هورايزون ، استعد لمحاولة اخرى
-اعطهم اياه

798
00:56:13,560 --> 00:56:15,232
3000 قدم ، نصل الى منحدر

799
00:56:16,080 --> 00:56:17,957
أوقفه سيدي ، ستفقده مره اخرى

800
00:56:18,160 --> 00:56:20,594
حريق في قطاع التصنيف الثاني 
سنفقد النظام الالكتروني

801
00:56:21,000 --> 00:56:24,913
لا احتاجه على اي حال ، هذا مجرد مكوك فضائي يهبط

802
00:56:25,600 --> 00:56:28,194
تم احتواء الحريق

803
00:56:28,400 --> 00:56:30,277
الحواسي تعطلت سيدي ، إنها لك الان

804
00:56:30,480 --> 00:56:32,311
500 قدم ، لقد استعدت الانتظام تقريباً

805
00:56:32,720 --> 00:56:34,551
سرعتك عالية جداً

806
00:56:34,760 --> 00:56:37,877
العلو مرتفع

807
00:56:38,080 --> 00:56:40,389
-ستتجاوز الهدف
-لن تستطيع ايقافها

808
00:56:40,640 --> 00:56:44,189
هذا سهل ، كل ما علي فعله هو الضغط قليلاً على المكابح

809
00:56:50,800 --> 00:56:53,030
ليس كثيراً والا توقفت فجأة

810
00:56:55,120 --> 00:56:57,395
مئة قدم
انت تعرف ماذا تفعل ، صحيح ؟

811
00:56:57,640 --> 00:57:00,916
-أنا اضغط على المكابح قليلاً 
-أنزل مقدمة المركبة على الارض والا ستفقدها

812
00:57:01,120 --> 00:57:02,109
افعلها

813
00:57:02,320 --> 00:57:03,355
أنزل المقدمة

814
00:57:03,600 --> 00:57:06,194
-ما هي السرعة ؟
-مئتين ، انت تفعل الشيء الصحيح

815
00:57:06,400 --> 00:57:10,188
ما رأيك بأن نقول بإنزال مقدمة المكوك قليلاً

816
00:57:10,400 --> 00:57:11,833
كهذا هنا

817
00:57:17,080 --> 00:57:18,911
ناعمة كمؤخرة طفل

818
00:57:20,600 --> 00:57:21,919
هذا مستحيل

819
00:57:22,360 --> 00:57:24,590
على حاسوب ممكن

820
00:57:25,840 --> 00:57:28,559
مكوك فضائي ، يعجبني هذا

821
00:57:36,480 --> 00:57:40,758
ايها السيدات السادة ، هذا من اصدقائكم على الطاولة هناك

822
00:57:41,920 --> 00:57:43,353
طعام اطفال

823
00:57:43,600 --> 00:57:46,751
وبعض المواد التدريبية لكم

824
00:57:46,960 --> 00:57:49,110
صورة من أجل الكلمات الكبيرة

825
00:57:52,000 --> 00:57:53,592
ضفدع متكلم لا يساوي شيء

826
00:57:57,120 --> 00:57:59,475
-اربعين بالمئة 
-اربعين بالمئة ؟

827
00:57:59,720 --> 00:58:01,915
ربما تتحطم وتحترق

828
00:58:02,120 --> 00:58:04,839
-الفروق كلها ضدك يا كولونيل.
-شاهدي هذا

829
00:58:08,840 --> 00:58:09,909
اربعين بالمئة

830
00:58:10,120 --> 00:58:12,350
أربعين بالمئة بالنسبة لك

831
00:58:12,600 --> 00:58:15,068
اربعين بالمئة بالنسبة لي 
كنت لأفوتها على بعد ميل

832
00:58:15,280 --> 00:58:17,840
لهذا خرجت من برنامج رواد الفضاء

833
00:58:18,160 --> 00:58:22,233
اعرف ان فرص خروجي على مكوك فضائي اقل كثيراً من اربعين بالمئة

834
00:58:22,440 --> 00:58:24,908
ولكنني كنت تقريباً رائدة فضاء

835
00:58:25,120 --> 00:58:28,271
-كنتي لتكوني رائدة فضاء جيدة
-شكراً

836
00:58:29,720 --> 00:58:33,872
انت لا تفكر بهذه الطريقة
لقد قفزت من طائرات على ارتفاع 20 ميلاً

837
00:58:34,080 --> 00:58:37,038
قدت طائرات على سرعة الصوت

838
00:58:37,800 --> 00:58:40,872
-انت لا تخاف من اي شيء
-هذا ليس صحيحاً ، لقد خفت من قبل

839
00:58:41,080 --> 00:58:43,310
هراء ، متى ؟

840
00:58:46,480 --> 00:58:48,596
عندما كان عمري 17 عاماً

841
00:58:50,880 --> 00:58:54,156
كنت مجنوناً بحب فتاة جامعية

842
00:58:54,680 --> 00:58:57,319
كانت جميلة ، رائعة

843
00:58:57,560 --> 00:58:59,118
وكرة نار

844
00:58:59,400 --> 00:59:01,470
وهي بالتأكيد كانت مجنونة بحب ..

845
00:59:01,720 --> 00:59:02,914
-أنت
-لا

846
00:59:03,120 --> 00:59:05,680
لاعب الدفاع في فريق تكساس لكرة القدم الأمريكية سكوت ليبيرو

847
00:59:05,880 --> 00:59:09,395
اعني ، طول القطة سيكون ستة أقدام اذا كان طوله قدم

848
00:59:10,240 --> 00:59:11,992
جاري كوبر رجل وسيم

849
00:59:13,040 --> 00:59:16,874
في يوم ما ، قررت انا وبعض اصدقائي شرب الكثير من الجعة .

850
00:59:17,080 --> 00:59:19,753
والذهاب لنادِ رقص

851
00:59:19,960 --> 00:59:23,873
تعلمين ، الجميع يلبس بدلات أنيقة

852
00:59:24,080 --> 00:59:28,437
وكنا هناك ، نبدو كمجموعة من رعاة البقر وسارقي الماعز

853
00:59:28,760 --> 00:59:33,151
-في مزرعة الحاكم أيضاً
- بدأت أستوعب الصورة

854
00:59:33,360 --> 00:59:37,672
قال لي أصدقائي انهم شاهدوا ليبيريو يدخل الحفلة

855
00:59:37,880 --> 00:59:40,314
كان وغداً قوياً

856
00:59:40,560 --> 00:59:43,233
قمت بمهاجمة ذلك الوغد بشكل جيد

857
00:59:43,440 --> 00:59:45,954
ولم يستطع بعدها لعب كرة القدم

858
00:59:46,160 --> 00:59:48,628
وتدحرج طوال الطريق

859
00:59:48,840 --> 00:59:51,195
يصرخ وينادي

860
00:59:51,440 --> 00:59:55,069
لم يبدو كأنه مدافع نادي كره القدم

861
00:59:55,280 --> 01:00:00,035
-كان بالتأكيد أكثر أنوثة
-لا ، لم تفعل كل ذلك

862
01:00:00,240 --> 01:00:04,392
حب حياتي كانت تحب ذلك المتحرج الوغد

863
01:00:04,600 --> 01:00:06,875
كان هذا حزيناً جداً جداً

864
01:00:08,280 --> 01:00:10,430
-وماذا حدث بعدها
-ركضت بشدة

865
01:00:10,640 --> 01:00:14,189
-واضممت للقوة الجوية في اليوم التاني
-خائفاً من ليبوريو أن يضربني

866
01:00:14,400 --> 01:00:16,868
حسنا ً ، لا ، لم أكن خائفاً منه

867
01:00:17,080 --> 01:00:19,310
كنت خائفاً ، أقصد

868
01:00:20,440 --> 01:00:22,829
في الحقيقة خائفاً منها

869
01:00:24,240 --> 01:00:25,958
هل أنت خائف مني ؟

870
01:00:36,000 --> 01:00:37,558
لقد تزوجتها

871
01:00:39,800 --> 01:00:41,199
بعد أربع سنوات

872
01:01:06,160 --> 01:01:08,230
ماذا ؟ انا متأخرة بـ15 دقيقة فقط

873
01:01:16,080 --> 01:01:17,308
تباً

874
01:01:21,120 --> 01:01:23,839
المزيد والمزيد ، اقرئي كل شيء عنه

875
01:01:24,040 --> 01:01:26,429
لا اعرف كيف تسرب هذا ، اقسم بذلك

876
01:01:26,680 --> 01:01:30,116
ناسا كانت تتلقى الاتصالات من كل صحيفة في البلاد

877
01:01:30,320 --> 01:01:32,436
يسألونني تأكيد القصة

878
01:01:33,360 --> 01:01:35,237
لماذا لا نستطيع تأكيد القصة ؟

879
01:01:35,800 --> 01:01:37,472
-لماذا ؟
-نعم 

880
01:01:37,680 --> 01:01:41,036
لان مهمة اصلاح القمر الصناعي هي دقيقة  وغاية في السرية

881
01:01:41,240 --> 01:01:42,719
هذا السبب

882
01:01:42,960 --> 01:01:45,554
هذا يجعل الأمر يبدو كالسيرك

883
01:01:46,000 --> 01:01:48,878
كيف برأيك شعر نائب الرئيس هذا الصباح 

884
01:01:49,080 --> 01:01:51,275
عندما فتح صحيفته وشاهد هذا

885
01:01:52,600 --> 01:01:56,036
من السهل عليك ان تضحكي
انت لا تتعاملي معه ، انا افعل

886
01:02:02,160 --> 01:02:05,118
سنقوم بمحاكاة وضع معيشتكم هناك

887
01:02:05,320 --> 01:02:08,437
لنعودكم على طبيعة الحياة الجديدة

888
01:02:15,640 --> 01:02:16,868
انتبه لخطواتك

889
01:02:17,280 --> 01:02:19,236
-ما هذا بحق الجحيم
- ر.و.م

890
01:02:20,320 --> 01:02:24,632
رصد وسط المؤخرة
ايها السادة ، هذا حمامكم

891
01:02:24,840 --> 01:02:27,434
مرتبط مع الخرطوم هنا

892
01:02:27,680 --> 01:02:31,673
قبل البدء ، تأكدوا بأن يكون هناك اشارة على جلدكم

893
01:02:31,960 --> 01:02:35,077
-هل هذا هو الوحيد الذي معك ؟
-نعم ، حجم واحد يناسب الجميع

894
01:02:35,280 --> 01:02:39,239
ولكن في حالة الطوارئ ، هناك حفاظ تحت بدلات الضغط

895
01:02:39,440 --> 01:02:42,273
-سأستخدم هذا
-مـاكد انك ستفعل

896
01:02:44,160 --> 01:02:45,434
اي شيء اخر

897
01:02:56,600 --> 01:02:58,477


898
01:02:58,680 --> 01:03:00,193


899
01:03:00,400 --> 01:03:02,152


900
01:03:03,120 --> 01:03:07,875
الأنظمة التي على هذا الشيء قديمة جداً ،
بعضها يشبه ذلك الموجود على طائرة بي اثنين وخمسون

901
01:03:09,800 --> 01:03:14,157
ضيوفي القادمين هم الاكثر شهرة في امريكا

902
01:03:14,360 --> 01:03:16,555
الولايات المتحدة الامريكية تدعوهم اليوم بالفريق المتقدم بالسن

903
01:03:16,760 --> 01:03:19,149
رجاء رحبوا بفريق ديديليوس

904
01:03:19,360 --> 01:03:22,352


905
01:03:24,440 --> 01:03:25,714
- كيف حالكم ؟
- أهلاً بك

906
01:03:25,920 --> 01:03:27,478
تفضلوا اجلسوا يا شباب

907
01:03:34,840 --> 01:03:36,353
شكراً أيها السادة

908
01:03:37,960 --> 01:03:41,555
إنه لمن دواعي شرفي مقابلتكم
هذه قصة مثيرة حقاً

909
01:03:41,760 --> 01:03:43,990
كلكم أتيتم من خلفيات متعددة

910
01:03:44,200 --> 01:03:47,829
أحدكم هو كاهن معمداني

911
01:03:48,600 --> 01:03:51,433
هل هذا تانك ؟ هل أستطيع مناداتك تانك ؟
تانك سوليفين

912
01:03:51,640 --> 01:03:53,392
تستطيع مناداتي تانك

913
01:03:53,840 --> 01:03:56,400
ما هذا ؟
هل هذا صليب عليه صاروخ ؟

914
01:03:56,640 --> 01:03:59,074
اي ايمان هذا ؟
لست على معرفة بهكذا شيء ؟

915
01:03:59,280 --> 01:04:00,269
هذا لي

916
01:04:00,480 --> 01:04:02,914
- ما هذا ؟ ما هذا ؟
-هذا معمداني

917
01:04:03,120 --> 01:04:06,271
ايكم هو مغناطيس الفتيات
هذا سيكون جيري

918
01:04:06,480 --> 01:04:08,198
- هذا جيري
-هل انت جيري ؟

919
01:04:08,400 --> 01:04:11,312
دائماً اقول لهؤلاء الرجال
هذا لا علاقة له بي

920
01:04:11,560 --> 01:04:13,551
هذا يعتمد بشكل كلي على المرأة

921
01:04:13,760 --> 01:04:18,470
وكم رغبتها بالوصول الى الذروة الجنسية

922
01:04:18,680 --> 01:04:20,079
-حقا ؟
- نعم ، هذا صحيح

923
01:04:24,040 --> 01:04:26,315
-هذه هي الحقيقة
- أتعلم ، أعتقد ...

924
01:04:27,080 --> 01:04:30,709
... النساء الذي يشاهدات سيقلن : مهما كان عمرهم ، الرجال لا يتغيرون " 

925
01:04:34,720 --> 01:04:38,269
- كلكم لكم خلفيات عسكرية
- هذا صحيح ، هذا صحيح

926
01:04:38,480 --> 01:04:41,074
مع الشمال او مع الجنوب ؟ اي طرف ؟
أنا امزح

927
01:04:41,280 --> 01:04:42,759
- انا اسف
-هذا وضيع

928
01:04:42,960 --> 01:04:45,315
انا اعلم ، انا اعلم

929
01:04:56,880 --> 01:04:58,108
ماذا فعل ؟

930
01:05:15,760 --> 01:05:17,637
هذا يذهب الى الكومة الاخرى

931
01:05:17,840 --> 01:05:19,956
اذاً الرقعة البديلة هي المفتاح ؟

932
01:05:20,640 --> 01:05:22,278
بسيط جداً كالأنف الذي على وجهك

933
01:05:22,840 --> 01:05:26,833
-كيف ستتجنب المبادل الساخن
-لم اتجنب اي شيء

934
01:05:27,680 --> 01:05:30,558
لم تعد ذا قيمة في اصلاح نظام التوجيه

935
01:05:30,800 --> 01:05:33,030
ايها الفتى ، لقد قمت بكل شيء من دون 

936
01:05:33,240 --> 01:05:35,959
الأوامر الحسابية حتى تكونو على الوقت

937
01:05:36,160 --> 01:05:38,993
ما الذي تريده ، صورة لايصال النقاط

938
01:05:39,640 --> 01:05:43,076
اعذرني ، لدي شهادتي ماستر من
معهد ماساتشوستس للتقنية يا سيد كارفين

939
01:05:43,280 --> 01:05:45,236
ربما عليك اعادة أموالك

940
01:05:45,440 --> 01:05:48,876
لقد كبرت على مجموعة مختلفة من التكنلوجيا

941
01:05:49,080 --> 01:05:53,039
انت لا تلتزم بالمهمة ، انا هنا كمحطة دعم لك

942
01:05:53,400 --> 01:05:56,039
انت لا تحتاج لمعرفة شيء
وانا لا احتاج لمساعدة

943
01:05:56,240 --> 01:05:57,355
بل تحتاج

944
01:05:57,600 --> 01:05:58,794
اكثر من ما تعلم

945
01:05:59,800 --> 01:06:01,119
ما الذي يفترض بهذا ان يعنيه ؟

946
01:06:04,120 --> 01:06:05,792
ما الذي لا اعلمه ؟

947
01:06:06,360 --> 01:06:07,918
ما الذي لا اعلمه

948
01:06:10,680 --> 01:06:13,592
يا ابن العاهرة ، ستفعلها فينا مرة أخرى

949
01:06:14,120 --> 01:06:18,272
هذا واحد من رواد فضائنا الان
يا لها من مفاجأة سعيدة

950
01:06:18,480 --> 01:06:22,314
-لم يكن لديك اي نية بإرسالي للأعلى
-انا بوسط شيء ما

951
01:06:24,040 --> 01:06:25,598
الان ، هذا رائع

952
01:06:25,880 --> 01:06:29,156
لقد أغلقت في وجه المسؤول عن هذا البرنامج 
نائب رئيس الولايات المتحدة

953
01:06:29,360 --> 01:06:32,670
-ما الذي استطيع خدمتك به ؟
-لم يكن لديك اي نية بارسالي للاعلى 

954
01:06:32,880 --> 01:06:36,031
لقد خدعتني عام 1958 وانت تخدعني الان مرة اخرى

955
01:06:36,440 --> 01:06:37,839
أخدعك ؟

956
01:06:38,040 --> 01:06:41,555
ما الذي فعلته ؟ عملت صفقة معك ايها الكذاب

957
01:06:42,600 --> 01:06:45,956
اي صفقة ؟ لم اقم بأي صفقة معك ، لقد قمت بابتزازي

958
01:06:46,160 --> 01:06:50,551
اذا اردت الالتزام بما تدعوه صفقة فانت الخاسر

959
01:06:50,920 --> 01:06:52,638
ليس عليّ ارسالك للاعلى

960
01:06:55,040 --> 01:06:56,029
ما كل هذا

961
01:06:56,560 --> 01:06:59,757
هذا يعني ان احد فريقك لم يقم باجتياز التدريبات البدنية

962
01:07:00,040 --> 01:07:01,553
احدكم لديه سرطان

963
01:07:04,600 --> 01:07:05,919
في بنكرياسه

964
01:07:12,960 --> 01:07:14,678
ولا يمكن معالجته

965
01:07:17,320 --> 01:07:18,469
هل يعرف عنه ؟

966
01:07:18,960 --> 01:07:21,190
دكتور كارثيس تكلمت معه هذا الصحيح

967
01:07:23,480 --> 01:07:25,198
يا الهي

968
01:07:27,160 --> 01:07:28,639
لا

969
01:07:28,840 --> 01:07:32,196
لا ، سنحضر طبيباً اخر ونسمع رأياً اخر

970
01:07:32,400 --> 01:07:36,188
ليس واحداً من ترتيبك
هذا حتى وضيع بالنسبة لمفاهيمك

971
01:07:36,400 --> 01:07:38,595
ستفعل اي شيء لتمنعني من الذهاب للاعلى

972
01:07:39,280 --> 01:07:40,793
حقاً ؟

973
01:07:41,280 --> 01:07:43,396
هل هذا هو ما تدور عنه هذه المسرحية

974
01:07:43,600 --> 01:07:46,637
كل هذا الوقت كنت اظن ان الامر بسبب صديقك هاوك

975
01:07:46,840 --> 01:07:49,877
ولكن الموضوع فقط من أجل مقعدك على المكوك الفضائي

976
01:07:50,560 --> 01:07:54,439
يمكنك ان تستريح لان ناسا سترسلك على ذلك المكوك الفضائي

977
01:07:54,640 --> 01:07:57,393
انت وجيري وتانك ، بغض النظر عن ما اتفقنا عليه

978
01:07:59,480 --> 01:08:03,632
-لا افهم ذلك 
-هيا ، انت على الصفحة الاولى بالصحف الان

979
01:08:03,880 --> 01:08:08,351
انت بطل كل الامريكيين ، لقد جعلت من ناسا محبوبة مرة اخرى

980
01:08:08,600 --> 01:08:11,433
بفضلك سيتم زيادة ميزانيتهم

981
01:08:11,640 --> 01:08:13,358
لقد كانو يستجيدوها منذ فترة

982
01:08:13,600 --> 01:08:17,673
ستذهبون للأعلى بالفعل
نائب الرئيس أصر على ذلك

983
01:08:20,240 --> 01:08:23,232
يجب عليّ الاتصال برئيس البرنامج الفضائي مرة اخرى

984
01:08:23,440 --> 01:08:26,113
عليك الكثير من الامور فعلها قبل الذهاب

985
01:08:31,920 --> 01:08:33,353
واغلق الباب

986
01:08:43,240 --> 01:08:44,798
هذا شحروري

987
01:08:46,080 --> 01:08:48,913
لقد تقاعدت من هذه الطائرة بالضبط عام 1990

988
01:08:49,600 --> 01:08:50,828
والان

989
01:08:51,160 --> 01:08:52,195
ها هي تجلس هنا

990
01:08:52,400 --> 01:08:54,470
في الحقيقة لم ارى واحدة من قبل

991
01:08:54,680 --> 01:08:56,989
اس ار 71 ، هذا ما يجب ان تكون عليه الطائرة .

992
01:08:57,200 --> 01:09:01,876
تبدو قبيحة على الارض لكنها رائعة في الجو

993
01:09:02,080 --> 01:09:06,835
تتوسع وتطير بسرعة شديدة

994
01:09:08,400 --> 01:09:10,038
لقد اخذتها لحدها الاخير

995
01:09:10,880 --> 01:09:13,030
128,000 قدم

996
01:09:14,840 --> 01:09:16,910
كانت سعيدة جداً

997
01:09:17,320 --> 01:09:19,311
تسير بسرعة ، ليس من المقدر لها الجلوس

998
01:09:19,560 --> 01:09:22,836
هذه طريقة قذرة للموت ، فقط الجلوس هنا والانتظار

999
01:09:25,560 --> 01:09:28,393
-هل 8 شهور هو اقصى ما سأحياه ؟
-لا يعلمون

1000
01:09:28,600 --> 01:09:31,831
-هناك علاج كيميائي واشعاعي
-تباً

1001
01:09:32,720 --> 01:09:35,439
لقد شاهدت زوجتي تموت بنفس الطريقة ، انا لن افعل ذلك

1002
01:09:36,080 --> 01:09:37,752
حب حياتك

1003
01:09:40,800 --> 01:09:42,950
وما هو البنكرياس على اية حال ?

1004
01:09:43,360 --> 01:09:47,433
اعني ، انا لا اعلم بما هذا الشيء يفيدك

1005
01:09:48,440 --> 01:09:50,237
بجانب اصابتك بالسرطان

1006
01:09:53,320 --> 01:09:55,788
كم من النقاط ستعطين العلاقة بيني وبينك

1007
01:09:56,600 --> 01:09:58,158
أكثر من أربعين

1008
01:10:22,360 --> 01:10:24,555
أعلم كم عنت لك هذه الرحلة

1009
01:10:24,760 --> 01:10:27,320
يبدو أنني سأخرب واحدة أخرى

1010
01:10:28,000 --> 01:10:30,309
سيأخذون جيري وتانك وأنا

1011
01:10:30,640 --> 01:10:34,952
هذا رائع ، لقد لعبت مع هؤلاء القوم بشكل جيد
هذا جيد

1012
01:10:35,160 --> 01:10:38,709
-أنت قلت نعم ، أليس كذلك ؟
-لم أقل أي شيء .

1013
01:10:38,920 --> 01:10:42,151
لن تخرب هذا مرة أخرى
هذه فرصتك الاخيرة

1014
01:10:42,720 --> 01:10:43,948
هذا ليس سهلاً

1015
01:10:44,160 --> 01:10:46,913
سهل ، تباً
لا تنتحب عن الامور السهلة

1016
01:10:47,120 --> 01:10:48,678
ضع نفسك مكاني

1017
01:10:48,880 --> 01:10:51,348
لقد كنت تلومني لأكثر من 40 عاماً

1018
01:10:51,600 --> 01:10:54,990
لن تضع هذه عليّ
انت ستعطل هذا ، إنه بسببك

1019
01:10:55,200 --> 01:10:57,555
-كله بسببك
-ماذا كنت لتفعل ؟

1020
01:10:57,760 --> 01:10:59,591
سأتركك على الأرض

1021
01:10:59,800 --> 01:11:01,028
أراهن أنك ستفعل

1022
01:11:01,240 --> 01:11:03,231
أن تذهب للفضاء ؟ أراهن بذلك

1023
01:11:05,840 --> 01:11:07,159
وبقوة

1024
01:11:10,560 --> 01:11:12,551
أتعلم ماذا كان أسوأ يوم بحياتي ؟

1025
01:11:14,720 --> 01:11:18,190
اليوم الذي وضعت الفكرة برأسي
بأني استطيع قيادة سفينة الى الفضاء

1026
01:11:28,200 --> 01:11:32,239
انا لا اهتم ماذا يحدث
اذا انتشر هذا الى الصحافة

1027
01:11:32,480 --> 01:11:34,550
انه ليس عن الصحافة الآن

1028
01:11:34,760 --> 01:11:36,591
بل اما روجار او ايثان

1029
01:11:36,880 --> 01:11:39,474
لن اذهب ، ليس بدون هاوك

1030
01:11:40,360 --> 01:11:43,113
-ستقوم بابتزازي مرة اخرى ؟
-لا ، لا .

1031
01:11:43,320 --> 01:11:47,233
سأعلم ايثان ما يحتاج ان يعرفه ،
لن اذهب اذا لم يذهب هاوك

1032
01:11:50,720 --> 01:11:52,676
-اي افكار يا سيدة هولاند
-نعم

1033
01:11:52,880 --> 01:11:55,838
حتى مع السرطان ، لقد اجتاز هاوك الاختبارات البدنية

1034
01:11:56,040 --> 01:12:00,397
...لهذا لا يوجد سبب يمنعه من الذهاب في هذه المهمة
خصوصاً مع وجود الدعم

1035
01:12:00,600 --> 01:12:02,955
انتي وفرانك ستدخلونني الى المصحة النفسية

1036
01:12:10,000 --> 01:12:13,595
كولونيل كورفين ، تود منك السيدة هولاند الانتظار هنا سيدي

1037
01:12:18,040 --> 01:12:20,759
فريق ديديليوس ، كل فريق ديديليوس

1038
01:12:20,960 --> 01:12:23,110
انطلاقهم بعد 92 ساعة

1039
01:12:23,920 --> 01:12:27,310
لهذا دعنا نستريح ونستعد

1040
01:12:27,880 --> 01:12:29,950
حسناً ، نعم

1041
01:12:30,320 --> 01:12:31,389
ما هذا ؟

1042
01:12:31,800 --> 01:12:32,994
انظر

1043
01:12:34,080 --> 01:12:38,995
افضل أنواع العدسات وأكثرها وضوحاً على اطارات معدنية

1044
01:12:39,200 --> 01:12:41,919
-وصفتك الطبية .
-وصفتي الطبية ؟

1045
01:12:43,920 --> 01:12:45,876
يا الهي

1046
01:12:46,320 --> 01:12:47,435
يا الهي

1047
01:12:47,680 --> 01:12:49,159
لقد جعلتهم يصنعونهم من أجلك

1048
01:12:49,600 --> 01:12:52,956
-تدين لي بعشاء الان 
-ستخرجين مع الرجل العنكبوت

1049
01:12:53,160 --> 01:12:56,391
-اذا اشتري لي المحار
-سأشتري لك اللؤلؤ

1050
01:12:56,640 --> 01:12:58,392
أشعر بأني أود الرقص

1051
01:13:07,840 --> 01:13:10,274


1052
01:13:31,240 --> 01:13:32,753
أعد هذا الرجل حياً

1053
01:13:33,360 --> 01:13:35,430
هذا ضد ما أريده يا بارب

1054
01:13:38,680 --> 01:13:40,159
لن أدعه يموت

1055
01:13:52,240 --> 01:13:54,674


1056
01:13:59,640 --> 01:14:02,791
جينرال كورفين ، جنرال هاوكنز
أهلاً بديداليوس

1057
01:14:03,000 --> 01:14:06,436
-نحن لسنا جنرالات يا بني
- أقول فقط ما يجب ان يكون

1058
01:14:26,080 --> 01:14:27,433
تستطيعون الذهاب ايها الرجال

1059
01:14:27,680 --> 01:14:29,910
أراكم على الارض ، فريق ديديليوس

1060
01:14:30,800 --> 01:14:32,199
حظاً سعيداً

1061
01:14:36,600 --> 01:14:39,068
حسناً ، لقد انتظرنا اربعين عاماً فقط

1062
01:14:40,360 --> 01:14:43,158
ماذا تقول ؟
هل تصلي ؟

1063
01:14:44,080 --> 01:14:46,799
لقد كنت اتلو بعض الصلوات فقط

1064
01:14:47,000 --> 01:14:48,672
صلاة الان شيبارد
معلومة : كان ألان شيبارد أحد رواد الفضاء الأمريكيين الذين تصدروا نشاط الولايات المتحدة الأمريكية في غزو الفضاء. وهو أول أمريكي يصعد إلى الفضاء

1065
01:14:49,480 --> 01:14:52,995
" أرجوك يا الهي لا تدعنا نفشل "

1066
01:14:53,200 --> 01:14:55,156
-آمين
-آمين

1067
01:14:55,360 --> 01:14:56,759
-آمين
-آمين

1068
01:14:57,680 --> 01:14:59,636
آمين رينفارد

1069
01:15:10,440 --> 01:15:11,634
لنقم بفحص شامل

1070
01:15:11,920 --> 01:15:13,956
-الطيارين
- الطيار الأول

1071
01:15:14,160 --> 01:15:15,639
- الطيار الثاني
- الطيار الثالث

1072
01:15:15,840 --> 01:15:16,795
الطيار الرابع

1073
01:15:17,160 --> 01:15:20,709
حسناً ، التوجيه

1074
01:15:21,560 --> 01:15:22,788
الأول تمام

1075
01:15:23,760 --> 01:15:25,318
التاني تمام

1076
01:15:38,680 --> 01:15:40,398
15 ثانية للاطلاق

1077
01:15:44,400 --> 01:15:47,995
عشر ثواني للاطلاق ، تسعة ، ثمانية ، سبعة ـ ستة

1078
01:15:48,200 --> 01:15:50,077
لدينا الموافقة على تشغيل المحرك الرئيسي

1079
01:15:52,760 --> 01:15:56,275
ثلاثة ، اثنان ، واحد ، أطلق

1080
01:16:09,560 --> 01:16:13,155
إنطلاق المكوك الفضائي وفريق ديديليوس

1081
01:16:35,800 --> 01:16:37,199
كيف الحال ؟

1082
01:16:37,840 --> 01:16:40,229
لن يكون الفضاء أبداً كما كان

1083
01:16:43,680 --> 01:16:46,319
هيوستون ، هذا ديديليوس

1084
01:16:46,640 --> 01:16:48,073
بدء البرنامج

1085
01:16:48,360 --> 01:16:50,112
عُلم البدء ، ديديليوس

1086
01:16:54,480 --> 01:16:56,391
شكراً يا الهي

1087
01:16:59,920 --> 01:17:01,956
منتظرين أمر لزيادة السرعة

1088
01:17:02,160 --> 01:17:04,720
ديديليوس ، تستطيعين زيادة السرعة

1089
01:17:04,960 --> 01:17:07,269
عُلم ، روجر ، زد السرعة

1090
01:17:13,280 --> 01:17:15,635
انتظار فصل الصاروخ

1091
01:17:16,400 --> 01:17:18,550
انتظار فصل الصاروخ

1092
01:17:36,400 --> 01:17:38,356
استعداد للخروج من نطاق الجو

1093
01:17:42,040 --> 01:17:43,553
الخروج من المجال الجوي

1094
01:17:45,200 --> 01:17:48,272
عُلم ديديليوس
أنتم تخرجون من النطاق الجوي

1095
01:17:49,240 --> 01:17:50,719
نحن مجرد نقطة

1096
01:17:55,400 --> 01:17:57,038
تشغيل المحركيّن

1097
01:17:59,440 --> 01:18:01,476

1098
01:18:02,960 --> 01:18:05,554
هيوستون ، نريد اذاً للنزول على المسار المداري

1099
01:18:05,760 --> 01:18:08,752
عُلم ديديليوس
تستطيعون النزول على المسار المداري

1100
01:18:09,280 --> 01:18:10,759
عمل جيد يا شباب

1101
01:18:13,880 --> 01:18:17,156
بقي أربع ساعات لاعتراض سبيل القمر الصناعي
نحن نسير على البرنامج

1102
01:18:17,480 --> 01:18:19,789
هذا ليس ما يقلقني

1103
01:18:20,080 --> 01:18:21,593
اهدأ

1104
01:18:22,040 --> 01:18:23,917
رجلنا هناك معهم

1105
01:18:47,600 --> 01:18:49,272


1106
01:18:49,840 --> 01:18:51,068


1107
01:19:07,720 --> 01:19:08,835
لقد كان جديراً بكل هذا الانتظار

1108
01:19:09,280 --> 01:19:10,633
-نعم
-شكراً لك

1109
01:19:11,560 --> 01:19:12,993
أدين لك بواحدة

1110
01:19:14,960 --> 01:19:17,190
ليس اقلاعاً سيء

1111
01:19:18,200 --> 01:19:19,838
بالنسبة لبعض المبتدئين

1112
01:19:21,000 --> 01:19:23,673
ايها الرجال أنتم الان في الفضاء

1113
01:19:23,880 --> 01:19:26,838
-أهلاً بك في النادي
-شكراً لك يا روجر

1114
01:19:32,480 --> 01:19:37,110
حسناً ، ديديليوس يرى أيكون على الرادار

1115
01:19:38,080 --> 01:19:40,469
يجب ان نحظى برؤية هنا في أية لحظة

1116
01:19:41,760 --> 01:19:43,637
المدى 5000 متر

1117
01:19:44,000 --> 01:19:46,275
روجر ، هاوك ، لدينا رؤية هنا

1118
01:19:51,280 --> 01:19:53,236
استعدوا للاشعال خلال 15 ثانية

1119
01:19:59,320 --> 01:20:01,515
حسناً ، استعدوا من أجل إطلاق اليد الآلية

1120
01:20:06,000 --> 01:20:07,718
إطلاق اليد الآلية

1121
01:20:14,040 --> 01:20:16,395
2200 قدم

1122
01:20:17,040 --> 01:20:19,315
قيادة جيدة يا هاوك

1123
01:20:19,840 --> 01:20:21,193
لنشعلهم

1124
01:20:21,560 --> 01:20:25,872
استعدوا ، الاضواء تشتعل خلال ثلاثة ، اثنان ، واحد

1125
01:20:32,760 --> 01:20:35,638
مرحباً يا أيكون ، كيف نشعر اليوم ؟

1126
01:20:36,160 --> 01:20:38,355
تفعيل الرادار

1127
01:21:04,960 --> 01:21:07,349
هل ستتحمل هذا ايها الفتى ؟

1128
01:21:15,280 --> 01:21:16,918
تفعيل الرادار

1129
01:21:34,560 --> 01:21:38,439


1130
01:21:55,760 --> 01:21:58,320
-انه يحاول ان يرى اتجاهنا
-ما الذي تتكلم عنه ؟

1131
01:21:58,560 --> 01:22:01,313
أغلق الرادار
انه يرسمنا كهدف

1132
01:22:01,560 --> 01:22:02,788
تم اطفاء الرادار

1133
01:22:16,080 --> 01:22:17,479
نحن بخير

1134
01:22:17,880 --> 01:22:22,635
لا عجب أنه ينحل عن مساره
وزنه يساوي 50 طناً

1135
01:22:23,760 --> 01:22:26,194
هيوستون ، هنا ديديليوس
أترى ما نرى ؟

1136
01:22:26,400 --> 01:22:28,197
عُلم ديديليوس ، نحن نرى ذلك

1137
01:22:28,400 --> 01:22:30,675
ندرسه من هنا

1138
01:22:31,280 --> 01:22:33,032
استعد من أجل قرار

1139
01:22:36,600 --> 01:22:39,751
لابد أن لديه آلية دفاع ذاتي

1140
01:22:39,960 --> 01:22:42,599
رادارنا قام بتفعيله

1141
01:22:44,760 --> 01:22:45,875
هل يمكنك انتزاعه يا تانك ؟

1142
01:22:46,800 --> 01:22:49,189
استطيع ذلك اذا استطاع هاوك ارسالنا الى هناك

1143
01:22:50,640 --> 01:22:52,392
انا قلق فقط بشأن الكمية

1144
01:22:52,600 --> 01:22:55,114
أنا قلق من أن نقوم بإغضاب هذا الشيء مرة أخرى

1145
01:23:02,440 --> 01:23:04,908
هل يبدو هذا كقمر صناعي للاتصالات ؟

1146
01:23:05,160 --> 01:23:08,391
ايها الجنرال ، ما التعديلات التي قام بها قومك هنا ؟

1147
01:23:10,920 --> 01:23:13,992
المرساة لا تستطيع تحمل هكذا كمية من الضغط

1148
01:23:14,480 --> 01:23:17,472
هذا ضمن حدود العملية
فرانك سيفهم هذا

1149
01:23:17,720 --> 01:23:19,119
لا أعلم بشأن هذا

1150
01:23:19,320 --> 01:23:22,756
مهمتنا ان نستعيد هذا القمر
لننهي هذا

1151
01:23:22,960 --> 01:23:25,713
لن أجعل هذا الطاقم يلقى حتفه بما فيهم أنت 

1152
01:23:31,280 --> 01:23:33,840
هيوستون ، ديديليوس
لا نزال على حالة الاستعداد

1153
01:23:36,240 --> 01:23:39,073
-أعطهم الموافقة على الاستعادة
-ديديلوس ، هذا هيوستون

1154
01:23:39,280 --> 01:23:41,350
تم الموافقة على بدء عملية الاستعادة

1155
01:23:41,600 --> 01:23:43,670
-ها نحن ذا أيها السادة
-عُلم هيوستون

1156
01:23:44,600 --> 01:23:47,956
تم الموافقة على عملية الاستعادة
اسحبه وانظر كيف يبدو

1157
01:23:48,160 --> 01:23:50,151
أعطني دقيقة لأجعله يستقر

1158
01:24:20,360 --> 01:24:21,713
كيف يبدو ؟

1159
01:24:22,320 --> 01:24:23,912
هذا قريب جداً بالنسبة لي

1160
01:24:24,120 --> 01:24:26,759
-هل هو جيد كما تقول ؟
-تانك ؟

1161
01:24:26,960 --> 01:24:28,313
هذا هو الرجل

1162
01:24:31,480 --> 01:24:34,119
حسناً ، تستطيع فعل ذلك

1163
01:24:36,920 --> 01:24:38,797
انت تنجرف الى اليسار كثيراً

1164
01:24:42,640 --> 01:24:46,633
السلام عليك يا مريم، يا ممتلئة نعمة.

1165
01:24:48,920 --> 01:24:52,356
تباً
لقد أمسكته

1166
01:24:56,000 --> 01:24:56,955
أنت الرجل يا تانك

1167
01:24:57,200 --> 01:24:59,634
هيوستون ، هنا ديديليوس ، لقد أمسكنا بأيكون

1168
01:25:00,840 --> 01:25:02,319
عمل جيد يا شباب

1169
01:25:13,800 --> 01:25:15,711
تبدون أذكياء أيها الفتية

1170
01:26:50,480 --> 01:26:54,632
أهلا بك في الفضاء يا فرانك
لقد انتظرت كثيراً من أجل هذا

1171
01:26:55,440 --> 01:26:58,477
نعم ، أربعين سنة فقط

1172
01:27:12,320 --> 01:27:16,074
حسناً يا رعاة البقر ، هناك عمل علينا فعله

1173
01:28:04,240 --> 01:28:06,117
القليل من الضوء على هذا

1174
01:28:06,840 --> 01:28:08,717
سنلقي نظرة على دماغ هذا الشيء

1175
01:28:12,720 --> 01:28:14,278
لا أعتقد أن هذا هي اللوحة

1176
01:28:15,280 --> 01:28:16,395
لا تعتقد ، أليس كذلك ؟

1177
01:28:49,960 --> 01:28:52,155
يا الهي ، فرانك

1178
01:28:52,400 --> 01:28:55,437
هذه قطعة من الخردة

1179
01:29:17,280 --> 01:29:20,238
هذه ليست رحلة للمشاهدة يا فرانك

1180
01:29:33,960 --> 01:29:36,315
-أوقف العمل
-فرانك ، اسمعني

1181
01:29:36,560 --> 01:29:39,233
لقد قلت أوقف العمل الان

1182
01:29:49,120 --> 01:29:50,997
ماذا يحدث يا فرانك

1183
01:30:00,600 --> 01:30:03,478
ايثان ، ما الذي يحدث بحق الجحيم
ما هو هذا الشيء ؟

1184
01:30:03,720 --> 01:30:06,029
قمر صناعي روسي للاتصالات يا فرانك

1185
01:30:06,240 --> 01:30:10,119
هراء ، أتعتقد أني لن أعرف منصة
إطلاق صواريخ نووية عندما أراها ؟

1186
01:30:10,320 --> 01:30:13,710
لماذا نساعد الروس على وضع منصة 
صواريخ على مدارها ؟

1187
01:30:14,040 --> 01:30:16,076
انت عبقري ، لقد اكتشفت هذا

1188
01:30:18,240 --> 01:30:20,629
انت هنا فقط من اجل الناس

1189
01:30:20,920 --> 01:30:23,309
لقد أخذت ما تريده
أنت الان في الفضاء

1190
01:30:23,560 --> 01:30:25,471
الان انهي هذه المهمة

1191
01:30:30,480 --> 01:30:31,799
تكلم يا فرانك

1192
01:30:32,000 --> 01:30:34,070
انت على خط آمن الان

1193
01:30:34,440 --> 01:30:38,115
لقد كنت محقاً بقلقك في خروج هذا الشيء من مداره

1194
01:30:38,320 --> 01:30:41,551
هناك ستة رؤوس نووية على متنه

1195
01:30:44,760 --> 01:30:45,988
ما الذي يتكلم عنه ؟

1196
01:30:46,200 --> 01:30:47,792
ليس لدي أي فكرة

1197
01:30:48,000 --> 01:30:50,355
أيها الجنرال ، هل هناك أي شيء تود أن تقوله لنا ؟

1198
01:30:51,840 --> 01:30:53,114
نعم

1199
01:30:54,320 --> 01:30:57,437
أيكون هو من بقايا الحرب الباردة

1200
01:30:58,000 --> 01:31:02,278
لقد طفى ميتاً في الفضاء منذ سقوط الاتحاد السوفييتي

1201
01:31:02,960 --> 01:31:05,269
هناك ستة صواريخ على متنه

1202
01:31:05,480 --> 01:31:08,916
موجهة نحو معسكرات استراتيجية أمريكية

1203
01:31:09,120 --> 01:31:11,429
كلهم ، على نحو مؤسف

1204
01:31:11,640 --> 01:31:13,198
في مدن كبيرة مكتظة

1205
01:31:14,000 --> 01:31:15,592
اذا فقد أيكون الاتصال

1206
01:31:15,920 --> 01:31:17,353
سيفترض أن 

1207
01:31:17,880 --> 01:31:21,998
كارثة قد حصلت
وسيبدأ بعملية الاطلاق بنفسه

1208
01:31:22,200 --> 01:31:25,158
لقد أخذت الكثير من الوقت من أجل الاعتراف ايها الجنرال

1209
01:31:25,360 --> 01:31:27,237
هؤلاء رجالي الذين فوق

1210
01:31:27,440 --> 01:31:31,115
وهذا انتهاك للمعاهدة
انتهاك كبير

1211
01:31:31,320 --> 01:31:32,958
ايها الوغد

1212
01:31:33,160 --> 01:31:37,073
بوب ، لا تعلم كما انا متأثر أنك مهتم بسلامتنا

1213
01:31:37,440 --> 01:31:40,034
لما لا تسأل صديقك الجنرال 

1214
01:31:40,240 --> 01:31:44,074
كيف أصبح نظام التوجيه الذي صنعته لسكاي لاب على متن هذا القمر

1215
01:31:46,160 --> 01:31:48,594
لقد تم سرقته على يد المخابرات السوفيتية

1216
01:31:48,800 --> 01:31:51,997
من ملفات السيد جيرسون الشخصية

1217
01:31:56,280 --> 01:31:58,236
هذه كلها اخبار جديدة بالنسبة لي

1218
01:31:58,960 --> 01:32:03,238
أتريدنا ان نعيده لمساره وهو مسلح بشكل كبير ونبقي الامر سراً

1219
01:32:03,440 --> 01:32:05,158
فقط لتنقذ مؤخرتك

1220
01:32:07,680 --> 01:32:10,319
أيها القوم ، لدينا مشكلة حقيقية هنا

1221
01:32:15,240 --> 01:32:16,355
حسناً ، تماسكوا

1222
01:32:16,680 --> 01:32:18,159
لدينا مشكلة كبيرة جداً

1223
01:32:18,360 --> 01:32:22,478
لقد أمسكنا بقنبلة تساوي 100 ميغا طن 
وتسافر بسرعة 17000ميل في السعة

1224
01:32:25,040 --> 01:32:28,874
ماذا بالنسبة لهذه الخردة ؟ 
أتعتقد أننا نستطيع رميها عميقاً في الفضاء ؟

1225
01:32:29,080 --> 01:32:32,277
محملة بأربعة صواريخ ؟ بصعوبة

1226
01:32:32,560 --> 01:32:35,632
ربما ، لا أعلم
دعني أحسب بعض الأرقام

1227
01:32:41,360 --> 01:32:42,713
يمكن ذلك يا فرانك

1228
01:32:45,560 --> 01:32:47,391
هناك أحد خارج السفينة

1229
01:32:47,640 --> 01:32:51,679
ديديليوس ، هل هناك اي شيء غير مجدول تريد ان تخبرنا به

1230
01:32:52,000 --> 01:32:52,989
ماذا ؟

1231
01:33:01,960 --> 01:33:04,235
لقد أوصد باب ضغط الهواء يا فرانك

1232
01:33:04,600 --> 01:33:06,556
فك اللوحة وتجاوزها

1233
01:33:11,440 --> 01:33:12,919
اشعل الاضواء

1234
01:33:16,080 --> 01:33:18,116
ايثان ، ماذا تفعل عندك ؟

1235
01:33:22,000 --> 01:33:23,433
ايثان ، ماذا تفعل ؟

1236
01:33:23,800 --> 01:33:25,313
عملك يا فرانك 

1237
01:33:26,160 --> 01:33:28,276
أعيد أيكون الى مساره

1238
01:33:31,680 --> 01:33:34,877
انت لا تعرف ماذا تفعل ، عد الى هنا ، هذا أمر

1239
01:33:35,360 --> 01:33:37,590
انت لا تعلم التسلسل

1240
01:33:38,800 --> 01:33:40,119
- روجر
-نعم

1241
01:33:40,360 --> 01:33:43,113
البس سترتك ، عندما يتم اصلاح الباب اخرج الى هناك

1242
01:33:43,320 --> 01:33:44,639
حسناً

1243
01:33:54,160 --> 01:33:57,914
اثيان ، لا توصل هذه الصواريخ ، هل تفهم ؟

1244
01:34:00,080 --> 01:34:00,910
كم بقي ؟

1245
01:34:01,120 --> 01:34:02,109
لقد انتهيت تقريباً

1246
01:34:06,480 --> 01:34:08,948
لا تعبث بهذه الصواريخ ، هل تسمعني ؟

1247
01:34:17,720 --> 01:34:18,709
انتهيت

1248
01:34:47,440 --> 01:34:48,589
انه يسلح نفسه

1249
01:35:07,040 --> 01:35:08,189
يا الهي

1250
01:35:22,160 --> 01:35:23,434
يا الهي

1251
01:35:38,960 --> 01:35:39,949
-هاوك
-سأتولى ذلك

1252
01:36:02,360 --> 01:36:03,349


1253
01:36:23,800 --> 01:36:25,358


1254
01:36:27,280 --> 01:36:29,191
تباً ، لدينا حريق هنا

1255
01:36:33,360 --> 01:36:36,158
-لقد فقدنا أيكون و إيثان
-ماذا ؟

1256
01:36:41,200 --> 01:36:43,873
روجر مصاب ، انه ينزف بشدة

1257
01:36:44,400 --> 01:36:46,436
انظر ماذا تستطيع فعله له

1258
01:36:46,680 --> 01:36:49,797
تانك ، احتوي الوضع
أوقف خروج الاكسجين

1259
01:36:50,040 --> 01:36:51,029
تم ايقافه

1260
01:36:51,240 --> 01:36:53,037
انا وهاوك سنذهب للخارج

1261
01:36:53,240 --> 01:36:54,468
سأتولى ذلك

1262
01:37:00,360 --> 01:37:02,271
الحالة

1263
01:37:02,840 --> 01:37:03,909
فحص

1264
01:37:04,160 --> 01:37:05,878
تم احتواء الحريق .

1265
01:37:06,080 --> 01:37:08,992
المدى 100 قدم ، انه يزيد سيدة هولاند

1266
01:37:09,200 --> 01:37:10,952
سيضيعونه

1267
01:37:11,360 --> 01:37:12,839
أفترض أن لديك خطة

1268
01:37:13,040 --> 01:37:17,670
أعتقد أنني استطيع اعادة تكوين نظان التحكم بالطيران

1269
01:37:17,880 --> 01:37:20,997
المشكلة الوحيدة أن علي فعل
ذلك في الوقت المناسب بالضبط

1270
01:37:21,360 --> 01:37:22,793
هنا حيث تدخل

1271
01:37:23,000 --> 01:37:24,991
ستكون عيني عندما أكون هناك

1272
01:37:25,200 --> 01:37:28,715
أخبرني عندما يأتي القمر الصناعي ويتشابك مع المكوك الفضائي

1273
01:37:28,920 --> 01:37:31,434
ولكن ماذا عن معدل الهبوط ؟

1274
01:37:31,640 --> 01:37:35,872
سأقوم باحداث انفجار صغير وهذا سوف يحدد مساره

1275
01:37:36,080 --> 01:37:38,674
فقط اجعل تلك الصواريخ تقبل أوامري

1276
01:37:38,880 --> 01:37:41,269
تباً ، لقد كنت أعتقد أن هذا سيكون صعباً

1277
01:37:41,480 --> 01:37:43,118
جيري سيفعل كل ذلك العمل

1278
01:37:43,320 --> 01:37:45,754
أعطني مدى ونسبة
للقراءات الموجودة

1279
01:37:46,120 --> 01:37:48,554
فرانك ، لديك فرصة واحدة ربما

1280
01:37:48,760 --> 01:37:50,830
اذا فوته ، لن تستطيع اعادته أبداً

1281
01:37:51,120 --> 01:37:54,396
اذا وصلت هذه القنابل الغلاف الجوي
ربما لن يهم الامر على كل حال

1282
01:37:54,640 --> 01:37:57,552
هيا ، لنلبس ونذهب الى هناك

1283
01:38:04,040 --> 01:38:06,474
هذا أكثر شيء جنوني قد سمعته بحياتي

1284
01:38:51,680 --> 01:38:53,079
2200 قدم

1285
01:39:06,040 --> 01:39:09,555
يا الهي ، هذه فكرة سيئة

1286
01:39:11,920 --> 01:39:14,912
فرانك ، حسب حساباتي
لديك 15 ثانية

1287
01:39:15,120 --> 01:39:16,872
اشعل الصواريخ

1288
01:39:21,160 --> 01:39:24,152
-تكلم معي يا هاوك
-كدنا نصل يا فرانك

1289
01:39:26,720 --> 01:39:27,709
خمسة

1290
01:39:27,920 --> 01:39:29,717
-على العد الى رقم واحد
-أربعة

1291
01:39:30,160 --> 01:39:31,479
-واحد
-ثلاثة

1292
01:39:31,840 --> 01:39:33,990
اثنان ، واحد

1293
01:40:09,560 --> 01:40:11,630
على اشارتي يا فرانك ، اطفئها

1294
01:40:20,200 --> 01:40:21,918
خمسة ، أربعة

1295
01:40:22,320 --> 01:40:23,309
ثلاثة

1296
01:40:23,560 --> 01:40:24,549
هيا ، فرانك

1297
01:40:24,760 --> 01:40:26,512
اثنان ، واحد

1298
01:40:26,720 --> 01:40:27,709
اشارة

1299
01:40:38,240 --> 01:40:39,958
هذه هي يا فرانك ، إنه يثبت

1300
01:40:40,840 --> 01:40:42,353
حسناً

1301
01:40:44,240 --> 01:40:46,959
هيوستون ، هنا ديديليوس
لقد أوقفنا السقوط

1302
01:40:47,160 --> 01:40:48,388
أنت الرجل يا فرانك

1303
01:40:48,640 --> 01:40:50,278
الحمد لله

1304
01:40:54,960 --> 01:40:56,598
ابن العاهرة

1305
01:41:05,840 --> 01:41:06,829
إنه غائب عن الوعي

1306
01:41:11,200 --> 01:41:15,159
سأشبك اللوحات الاضافية المساعدة
1307
01:41:19,240 --> 01:41:22,198
لدينا مشكلة
لدينا صاروخ واحد متبقي

1308
01:41:23,120 --> 01:41:26,351
صاروخ واحد لا يكفي لاخراج ذلك القمر الى الفضاء

1309
01:41:32,080 --> 01:41:33,752
لديك مشكلة أخرى

1310
01:41:35,040 --> 01:41:37,998
لا ، حتى لو جعلنا هذا الشيء يكمل

1311
01:41:38,240 --> 01:41:41,710
...لن يكون لديه الطاقة الكافية بلوحتين معطلتين

1312
01:41:42,200 --> 01:41:44,031
قم بإرجاع الفتى ، سأهتم بهذا

1313
01:41:44,400 --> 01:41:47,756
كيف ستهتم بهذا أيها البروفيسور ؟
أنت طيار ، تتذكر ؟

1314
01:41:48,080 --> 01:41:51,117
سأحتاج الى قنينتي اكسجين اخرتين

1315
01:41:52,400 --> 01:41:54,152
ما الذي تتحدث عنه ؟

1316
01:41:57,360 --> 01:41:58,679
لا

1317
01:42:00,040 --> 01:42:03,157
أنا أحبك لكن لماذا عليك أن تكون قاتل للمتعة ؟

1318
01:42:03,360 --> 01:42:05,555
بالاضافة ، هل رأيت يوماً قمراً جميلاً ؟

1319
01:42:10,920 --> 01:42:12,592
ما الذي يتحدث عنه يا فرانك ؟

1320
01:42:17,240 --> 01:42:19,629
لن تستطيع اجتياز ربع المليون ميل

1321
01:42:19,840 --> 01:42:21,159
تبا، نعم ، سافعل

1322
01:42:21,360 --> 01:42:24,477
سأذهب نصف الطريق وجاذية القمر ستقوم بالباقي

1323
01:42:24,720 --> 01:42:27,314
سأطلقهم الى الفضاء الخارجي وأتركهم..

1324
01:42:31,080 --> 01:42:32,638
يدمرون أنفسهم

1325
01:42:35,920 --> 01:42:40,675
هذا ليس حلاً يا فرانك ، صاروخ واحد لا يكفي لتوجيهه اصلاً

1326
01:42:40,880 --> 01:42:44,270
لنهدأ جميعاً
لابد أن هناك طريقة أخرى

1327
01:42:44,720 --> 01:42:45,994
لا يوجد

1328
01:42:46,720 --> 01:42:47,835
لا

1329
01:42:50,400 --> 01:42:51,628
لا

1330
01:42:52,080 --> 01:42:55,390
يجب أن يكون هناك رابح بكل سباق
ويبدو أنني أنا الرابح هذه المرة

1331
01:42:57,360 --> 01:42:59,157
كالعادة ، ها ؟

1332
01:43:00,200 --> 01:43:01,553
تباً

1333
01:44:01,680 --> 01:44:03,910
-لن يستطيع فعل ذلك
-ما الحالة هنا ؟

1334
01:44:04,120 --> 01:44:05,872
ما الحالة هنا ؟

1335
01:44:06,120 --> 01:44:09,430
فقدنا احد المحركات ونظام التوجيه الرئيسي والثانوي

1336
01:44:09,680 --> 01:44:11,910
ومشكوك بقدرته على العمل

1337
01:44:12,240 --> 01:44:13,229
روجر ؟

1338
01:44:14,480 --> 01:44:15,959
لديه ارتجاج

1339
01:44:17,320 --> 01:44:18,878
يا الهي

1340
01:44:25,240 --> 01:44:28,198
من دون روجر ومن دون هاوك ، فرانك

1341
01:44:28,400 --> 01:44:30,630
ستضطر أن تقود هذا الطائر بنفسك

1342
01:44:30,840 --> 01:44:33,354
ستضطر ان تهبط هبوط اضطراري

1343
01:44:36,760 --> 01:44:40,753
لا تنظر إلي ، لم أحلق بشيء أكبر من طائرة سيسنا خلال 30 عاماً

1344
01:44:43,280 --> 01:44:46,352
يبدو أننا سأحضى بأفضل جزء من الصفقة هنا

1345
01:44:48,080 --> 01:44:51,117
توقف عن الضحك
لقد استخدمت كل الاكسجين ايها الغبي

1346
01:45:13,320 --> 01:45:14,958
فرانك شغلها من أجلك

1347
01:45:15,160 --> 01:45:19,392
ولكن الخدعة أن هذه الصواريخ سينفذ منها الوقود بعد 20000 ميل

1348
01:45:19,680 --> 01:45:21,238
اذا شغلتهم مبكراً

1349
01:45:21,440 --> 01:45:24,398
الرؤوس الحربية قد تجد طريق العودة الى الارض

1350
01:45:24,600 --> 01:45:28,639
واذا شغلتهم متأخر جداً ، سينفذ منهم الوقود وستعلق معهم

1351
01:45:30,120 --> 01:45:31,394
هل سيعمل هذا ؟

1352
01:45:33,920 --> 01:45:34,955
لا أعلم

1353
01:45:35,680 --> 01:45:36,874
حسناً أيها القوم

1354
01:45:37,360 --> 01:45:39,396
لنقذف هذا الطفل الى القمر

1355
01:45:42,040 --> 01:45:43,678
عد نزولاً الى الرقم واحد

1356
01:45:44,200 --> 01:45:45,599
عد الى الرقم واحد

1357
01:46:03,880 --> 01:46:04,869
واحد

1358
01:47:00,760 --> 01:47:02,591
أيكون يغادر مجال جاذبيتنا

1359
01:47:02,800 --> 01:47:06,429
استطاع هاوك اطلاق الصواريخ الحربية الى الفضاء الخارجي

1360
01:47:06,640 --> 01:47:08,119
كيف ديديليوس ؟

1361
01:47:08,800 --> 01:47:10,950
لدينا وضع حرج

1362
01:47:12,680 --> 01:47:16,309
التصادم ترك لنا محرك واحد صالح

1363
01:47:16,560 --> 01:47:18,471
وهو يسرب الوقود

1364
01:47:19,280 --> 01:47:21,999
اذا لم يكن لدينا وقود كافي لدخول الغلاف الجوي

1365
01:47:22,640 --> 01:47:25,108
ستحترق او تتحطم

1366
01:47:25,880 --> 01:47:27,791
وماذا عن التوجيه والأنظمة

1367
01:47:28,240 --> 01:47:30,834
حسناً ، الحواسيب لا تستجيب

1368
01:47:31,200 --> 01:47:34,875
الشيء الوحيد الذي يعمل بشكل كامل هو قياس سرعة الهواء

1369
01:47:35,840 --> 01:47:40,391
سيضطرون ان يدخلو الغلاف الجوي وينزلوها يدوياً

1370
01:47:40,640 --> 01:47:44,235
-هذا مستحيل
-حسناً ، هذا لم يحدث من قبل

1371
01:47:46,280 --> 01:47:50,478
الطيارين الوحيدين الذين سيفكرون بهذا هم روجر وهاوك

1372
01:47:51,440 --> 01:47:54,159
-روجر مصاب وهاوك..
-حسناً

1373
01:47:55,120 --> 01:47:57,998
لنقربهم قدر ما نستطيع
ونسّرع الهبوط

1374
01:47:58,600 --> 01:48:02,309
سيضطرون ان يهبطوا بالمظلة
ما هي احتمالات النجاة ؟

1375
01:48:04,800 --> 01:48:06,631
عشرين بالمئة في افضل الحالات

1376
01:48:06,840 --> 01:48:10,958
صفر اذا حاولو النزول بها
هذا الطائر ميت

1377
01:48:11,680 --> 01:48:14,877
أشك أنه حتى سيطير بهذا الضرر

1378
01:48:17,000 --> 01:48:19,230
عشرين بالمئة أفضل من صفر

1379
01:48:24,040 --> 01:48:25,393
حسناً

1380
01:48:33,680 --> 01:48:38,196
-الا زال لديك ذلك الشيء ؟
-نعم ، سترقص طوال الطريق الى الوطن

1381
01:48:43,240 --> 01:48:44,229
ديديليوس

1382
01:48:44,600 --> 01:48:46,750
استمع ليوجين ديفيس

1383
01:48:49,000 --> 01:48:51,389
فرانك ، الرأي هنا هو الذهاب الى فلوريدا

1384
01:48:52,600 --> 01:48:54,955
لنقربكم من مطار كينيدي قدر ما نستطيع

1385
01:48:55,320 --> 01:48:59,313
ما زلتم الان مقلوبين وتسافرون والذيل بالمقدمة

1386
01:48:59,920 --> 01:49:03,754
في الاصل الطيار الآلي سيلفكم ليعدل المركبة

1387
01:49:04,600 --> 01:49:08,115
-لكن ليس لدينا حاسوب ، صحيح ؟
-هذا صحيح

1388
01:49:08,880 --> 01:49:11,917
وليس لديكم الكثير من الوقود كذلك

1389
01:49:12,920 --> 01:49:14,319
رائع

1390
01:49:14,560 --> 01:49:16,790
استعد للالتفاف

1391
01:49:29,480 --> 01:49:32,995
هذا لم يكن كافياً

1392
01:49:33,200 --> 01:49:34,349
تباً

1393
01:49:34,960 --> 01:49:36,154
حسناً

1394
01:49:50,000 --> 01:49:51,228
تباً

1395
01:49:51,840 --> 01:49:55,071
بهدوء يا فرانك ، هذه ليست مقاتلة حربية

1396
01:49:55,840 --> 01:49:57,717
انها مكوك فضائي

1397
01:49:58,720 --> 01:50:00,073
لا اتمنى ذلك

1398
01:50:18,680 --> 01:50:20,875
سأضعها بوضع الهبوط

1399
01:50:21,240 --> 01:50:23,356
تأكد أن لا نتجاوز الهدف

1400
01:50:28,760 --> 01:50:30,876
سأقوم بعمل عدة دورات حادة

1401
01:50:31,080 --> 01:50:33,355
أزيد السرعة

1402
01:50:33,880 --> 01:50:38,317
جيري ، جهز الجميع
بعد 10000 قدم سنكون فوق فلوريدا

1403
01:50:38,560 --> 01:50:40,596
افتح باب الحجرة وأخرج الجميع من هنا

1404
01:50:41,200 --> 01:50:42,553
ايثان وروجر أولاً

1405
01:50:43,120 --> 01:50:45,190
تانك ، انت وجيري بعد ذلك

1406
01:50:45,400 --> 01:50:49,029
سأسقطها في المحيط ، اتتلقون ذلك ؟

1407
01:50:58,640 --> 01:51:00,198
هيا ، تماسكي

1408
01:51:00,400 --> 01:51:02,470
انتم تسيرون بشكل منحدر فرانك

1409
01:51:05,640 --> 01:51:07,437
ستتمزق بنا

1410
01:51:07,640 --> 01:51:09,551
تماسكي قليلاً بعد

1411
01:51:28,920 --> 01:51:32,117
الارتفاع 30 ميلاً فوق تكساس

1412
01:51:43,080 --> 01:51:44,911
هيا ، القليل بعد

1413
01:51:48,600 --> 01:51:50,352
أعطيني دورة أخرى

1414
01:52:11,040 --> 01:52:12,758
إنه يحاول الاتصال يا سيدي

1415
01:52:12,960 --> 01:52:14,632
لقد قلي الهواء الخاص بهم

1416
01:52:15,160 --> 01:52:16,388
المسار ، اين هو ؟

1417
01:52:16,640 --> 01:52:19,632
إنه يقترب لكن درجة حرارته مرتفعة جداً
سيتجاوز الهدف على هذا المعدل

1418
01:52:28,360 --> 01:52:30,271
وصلنا 120000 قدم

1419
01:52:31,680 --> 01:52:32,795
نتوازن

1420
01:52:33,760 --> 01:52:36,877
جيري ، فجر الباب وأخرج الجميع من هنا

1421
01:52:37,080 --> 01:52:38,308
عُلم

1422
01:52:38,800 --> 01:52:39,789
تفجير الباب

1423
01:52:52,200 --> 01:52:53,189
الأول ذهب

1424
01:52:54,240 --> 01:52:55,958
تانك ، عليك الذهاب ايضاً

1425
01:52:56,720 --> 01:52:57,709
ماذا عنك ؟

1426
01:52:57,920 --> 01:53:00,070
سأنظمها من أجل الرؤية ثم سأخرج

1427
01:53:03,800 --> 01:53:04,789
الثاني ذهب

1428
01:53:06,400 --> 01:53:09,392
أخرج من هنا ، أتسمعني
تحرك

1429
01:53:13,320 --> 01:53:14,753
ماذا تفعلون بحق الجحيم يا شباب ؟

1430
01:53:14,960 --> 01:53:16,791
نحن فريق يا فرانك

1431
01:53:17,760 --> 01:53:19,591
أخرج من هنا ، هذا أمر

1432
01:53:20,200 --> 01:53:21,758
سنبقى

1433
01:53:24,120 --> 01:53:25,758
اقرأ السرعة اذاً

1434
01:53:26,840 --> 01:53:29,308
500

1435
01:53:34,040 --> 01:53:36,713
هنا روكوفر خمسة ، الحرارة عالية جداً

1436
01:53:36,920 --> 01:53:37,909
أزلها الان

1437
01:53:38,360 --> 01:53:39,429
مرفوض ، ريكوفر

1438
01:53:42,000 --> 01:53:43,274
حسناً ، اعطني السرعة

1439
01:53:44,920 --> 01:53:46,114
300

1440
01:53:46,760 --> 01:53:47,909
السرعة تقل

1441
01:53:48,120 --> 01:53:52,432
حسناً ، هذا بسيط
انقر المكابح قليلاً فقط

1442
01:54:00,400 --> 01:54:01,719
ستتوقف فجأة

1443
01:54:09,720 --> 01:54:10,709
السرعة ؟

1444
01:54:11,000 --> 01:54:12,319
220.

1445
01:54:13,000 --> 01:54:13,989
210.

1446
01:54:15,120 --> 01:54:16,269
200.

1447
01:54:16,840 --> 01:54:19,274
185. ستتوقف يا فرانك

1448
01:54:23,600 --> 01:54:24,589
السرعة ؟

1449
01:54:25,120 --> 01:54:27,270
175 ، انزل المقدمة

1450
01:54:27,480 --> 01:54:29,710
أتقول أن ننزل مقدمة المركبة ؟

1451
01:55:14,320 --> 01:55:17,790
العجلات توقفت ، ديديليوس في الوطن

1452
01:55:18,120 --> 01:55:20,509


1453
01:55:21,920 --> 01:55:23,399
نعم

1454
01:55:23,600 --> 01:55:26,398


1455
01:55:33,200 --> 01:55:35,156
مجرد مشية في الحديقة يا فرانك

1456
01:56:03,560 --> 01:56:04,788
يا جين

1457
01:56:05,840 --> 01:56:08,035
-نعم ؟
-لا تهتم

1458
01:56:10,360 --> 01:56:12,590
لم أشك بفرانك كورفين أي دقيقة

1459
01:56:13,400 --> 01:56:16,870
أحضرته الى مشروع ديديليوس قبل أربعين سنوات
وأحضرته على هذا أيضاً

1460
01:56:17,080 --> 01:56:20,834
سأقول لك هذا ، بالتعهد والشجاعة والتماسك

1461
01:56:21,040 --> 01:56:24,077
هذه المجموعة أفضل من اي فريق عرفته يوماً

1462
01:56:35,640 --> 01:56:37,278
أتعتقد أنه نجح ؟

1463
01:56:42,880 --> 01:56:45,553
نعم ، اعتقد انه نجح

1464
01:56:52,600 --> 01:56:55,273
حلق بي الى القمر

1465
01:56:55,480 --> 01:57:00,031
دعني العب بين النجوم

1466
01:57:00,240 --> 01:57:04,392
دعني ارى كيف يكون الربيع

1467
01:57:05,040 --> 01:57:07,679
على المشتري والمريخ

1468
01:57:08,000 --> 01:57:09,877
بكلمات أخرى

1469
01:57:10,880 --> 01:57:14,714
أمسك يديّ

1470
01:57:15,800 --> 01:57:17,677
بكلمات أخرى

1471
01:57:18,760 --> 01:57:21,274
قبلني يا حبيبي

1472
01:57:23,600 --> 01:57:25,989
املاً قلبي بالاغاني

1473
01:57:26,200 --> 01:57:30,398
ودعني أغني للأبد

1474
01:57:31,360 --> 01:57:34,193
انت الوحيد الذي أتوق إليه

1475
01:57:34,400 --> 01:57:38,188
ما أبجله وأعشقه

1476
01:57:39,160 --> 01:57:41,037
بكلمات اخرى

1477
01:57:41,760 --> 01:57:44,957
من فضلك كن واقعي

1478
01:57:47,000 --> 01:57:49,116
بكلمات اخرى

1479
01:57:49,320 --> 01:57:52,471
أنا أحبك

1480
01:57:55,080 --> 02:05:04,069
Translated By
Abed Abu Maizar

