1
00:00:03,545 --> 00:00:07,037
<i>إنه المفترس الأول في منطقة القطب الشمالي</i>

2
00:00:08,383 --> 00:00:11,500
<i>الآن، "دب الجليد" تحت الحصار</i>

3
00:00:12,554 --> 00:00:15,762
<i>التهديد، هو عدو أكثر فتكا</i>

4
00:00:16,058 --> 00:00:19,221
<i>أقوى من أي شيء واجه فيما مضى</i>

5
00:00:21,855 --> 00:00:25,643
<i>بائِقَة من التحديات
فوق أي تحَدِّ واجهه من القطب الشمالي </i>

6
00:00:37,371 --> 00:00:40,534
<i>بعد ملايين السنين من حكم الجليد</i>

7
00:00:41,917 --> 00:00:45,000
<i>هل قابل الدب القطبي منافسه؟</i>

8
00:00:47,001 --> 00:00:54,001
<font color="#00FF00">دب الجليد
ملحمة صيفية  </font>
<font color="#FF0000"> ترجمة
Zakaria_Lionceau
broken_heart_980@hotmail.com
</font>

9
00:00:56,515 --> 00:00:59,097
<i>جليد  القطب الشمالي يخبئ سرا</i>

10
00:01:02,771 --> 00:01:06,935
<i>رغم أنه قاتم وقاحل كما يبدو للعيان
إلا أنه يدب بالحياة</i>

11
00:01:11,572 --> 00:01:13,858
<i>فقط ألق نظرة أعمق قليلا</i>

12
00:01:27,379 --> 00:01:31,839
<i>ليبقى حيا طول السنة
يحتاج "دب الجليد" لأكل 40 فقمة
</i>

13
00:01:33,510 --> 00:01:36,001
<i>واحدة أخرى هي كل ما تبقى له</i>

14
00:01:37,806 --> 00:01:39,717
<i>الربيع إنتهى تقريبا
</i>

15
00:01:40,601 --> 00:01:44,389
<i>إذا لم يصطد هذه، ربما لن يبقى على قيد الحياة</i>

16
00:02:01,788 --> 00:02:04,370
<i>قد يكون هذا ناقوس وفاته</i>

17
00:02:07,711 --> 00:02:09,997
<i>لا يمكنه إصطياد الفقمة دون الجليد</i>

18
00:02:14,301 --> 00:02:18,135
<i>الآن الجليد على وشك أن يختفي</i>

19
00:02:24,895 --> 00:02:26,180
<i>إنها نهاية شهر يونيو</i>

20
00:02:33,570 --> 00:02:37,108
<i>منذ أجيال قليلة مضت
...كان يملك دب الجليد شهر آخر</i>

21
00:02:37,866 --> 00:02:41,108
<i>قبل أن يسابق الوقت من أجل...
إصطياد حصته من الفقمات</i>

22
00:02:43,246 --> 00:02:47,990
<i>ولكن، هذه السنة عالمه يتقلص في وقت مبكر
</i>

23
00:03:02,516 --> 00:03:04,177
<i>ليس لديه أي خيار</i>

24
00:03:05,977 --> 00:03:08,218
<i>...عليه دخول عالم جديد</i>

25
00:03:10,732 --> 00:03:12,723
<i>من الخطر...</i>

26
00:03:36,591 --> 00:03:39,833
<i>يبلغ "دب الجليد" من العمر ثلاث سنوات</i>

27
00:03:40,929 --> 00:03:43,466
<i>فقط في سن المراهقة وفقا لمعايير الدب القطبي</i>

28
00:03:48,019 --> 00:03:50,476
<i>الآن عليه بطريقة ما الوصول إلى الشاطئ</i>

29
00:03:52,357 --> 00:03:56,270
<i>ما يقارب 500 كيلومتر مرهقة</i>

30
00:03:58,905 --> 00:04:03,023
<i>لقد فعلها سابقا،بتوجيه من أمه</i>

31
00:04:03,118 --> 00:04:04,904
<i>والآن هو معتمد على نفسه</i>

32
00:04:05,996 --> 00:04:11,161
<i>و سيكون واحدا من أطول وأقسى
فصول الصيف على الاطلاق</i>

33
00:04:15,464 --> 00:04:19,423
<i>إنه واحد من 200 دب تعيش
في خليج "هدسون" الكندي
</i>

34
00:04:20,761 --> 00:04:24,720
<i>كل سنة، عندما يذوب الجليد
بعضها يتوجب عليه الذهاب جنوبا</i>

35
00:04:26,266 --> 00:04:28,632
<i>أولا ,إلى الجزر على طول طريقهم</i>

36
00:04:30,228 --> 00:04:32,014
<i>ثم إلى البر الرئيسي</i>

37
00:04:37,569 --> 00:04:42,780
<i>يعيش "دب الجليد" ومجتمعه في أقصى الجنوب
أبعد من أي دب قطبي آخر على هذا الكوكب</i>

38
00:04:46,787 --> 00:04:52,623
<i>لعدة أجيال، كانوا المجموعة الوحيدة التي أجبرت على البقاء
على قيد الحياة طوال فصل الصيف بعيدا عن الجليد
</i>

39
00:04:55,670 --> 00:04:57,080
<i>إذا إستمرت ظاهرة الإحتباس الحراري في العالم</i>

40
00:04:58,089 --> 00:05:00,296
<i>لن يكونوا الوحيدين</i>

41
00:05:04,012 --> 00:05:07,800
<i>الدببة القطبية في مختلف أنحاء
العالم يمكن أيضا أن تنفى</i>

42
00:05:07,891 --> 00:05:11,349
<i>وتواجه نفس صراع الحياة أو الموت</i>

43
00:05:19,027 --> 00:05:20,608
<i>"في جميع أنحاء خليج "هدسون</i>

44
00:05:21,029 --> 00:05:23,987
<i>الثدييات البحرية تبحث عن ملاجئ صيفية</i>

45
00:05:30,872 --> 00:05:35,411
<i>حيوانات الفظ، مصدر مغر للدهون</i>

46
00:05:39,047 --> 00:05:43,416
<i> يمكن ل"دب الجليد"  إلتقاط رائحتها
على بعد  كيلومتر واحد تقريبا</i>

47
00:05:49,891 --> 00:05:53,008
<i>...قد تكون هذه فرصته الوحيدة لتعويض</i>

48
00:05:53,228 --> 00:05:56,391
<i>تلك الفقمة التي فشل في...
إصطيادها قبل ذوبان الجليد</i>

49
00:06:02,696 --> 00:06:05,563
حيوان الفظ يملك أيضا حاسة شم حادة

50
00:06:16,751 --> 00:06:18,912
يقظة الأمهات تزداد

51
00:06:22,591 --> 00:06:26,379
<i>دب الجليد" يلاحق مخلوقا"
تكيف جيدا للعيش في الماء</i>

52
00:06:26,970 --> 00:06:30,337
<i>طن من الأنياب والمتاعب</i>

53
00:06:39,691 --> 00:06:41,898
<i>إنها مواجهة إستثنائية</i>

54
00:06:45,113 --> 00:06:47,104
<i>مشهد نادرا ما عُويِن</i>

55
00:07:08,094 --> 00:07:11,461
<i>سفره بمفرده  أول مرة أمر  مروع</i>

56
00:07:13,892 --> 00:07:16,679
<i>ينفق واحد من أصل خمسة دياسم</i>

57
00:07:25,695 --> 00:07:30,564
<i>لتبقى الدياسم على قيد الحياة، يتوجب
عليها تذكر دروس أمها مدى الحياة</i>

58
00:07:46,466 --> 00:07:48,832
<i>ديسم ذكر وديسم أنثى</i>

59
00:07:48,927 --> 00:07:52,340
<i>لا أحد منهما يملك دهونا كافية
من أجل الطاقة و العزل </i>

60
00:07:48,941 --> 00:07:52,341
<font color="#FFFF00" size=18>العزل: هو ببساطة سلاح الحيوانات القطبية ضد البرد القارص وذلك بإمتلاك إما طبقة
من الدهون أو الوبر أو الريش تشكل طبقة عازلة تحافظ على حرارة الجسم  </font>{\a9}

61
00:08:04,526 --> 00:08:08,439
<i>إنهما يبقيان على مقربة من
أمهما،ويحاكيان كل خطواتها</i>

62
00:08:11,616 --> 00:08:16,076
<i>خلال السنتين الأوليين من عمر الديسمان
يعتمدان إعتمادا كليا على أمهما </i>

63
00:08:37,976 --> 00:08:39,432
<i>لازالا في مرحلة الرضاعة</i>

64
00:08:39,519 --> 00:08:43,478
<i>إنها في حاجة لأن تجد لنفسها الغذاء
وإلا فإن صغيريها سينفقان</i>

65
00:08:49,904 --> 00:08:52,941
<i>هذه البلاطة الجرداء ليست سوى نقطة توقف</i>

66
00:08:54,868 --> 00:08:55,948
<i>...برغم ذلك رائحتهم</i>

67
00:08:56,077 --> 00:08:59,865
<i>...الراسخة إلى الأبد في ذاكرة الديسمان...</i>

68
00:09:09,382 --> 00:09:11,839
<i>هي ما يجعل "دب الجليد" يواصل مسيره الآن...</i>

69
00:09:12,886 --> 00:09:16,424
<i>فذاكرته قد قادته إلى الجزر نفسها</i>

70
00:09:22,187 --> 00:09:26,430
<i>ماهي الرائحة التي إشتمها؟
طيور المور</i>

71
00:09:38,203 --> 00:09:42,071
<i>الحدود بين السماء والبحر
بالنسبة لهم ملغية</i>

72
00:09:47,629 --> 00:09:51,668
<i>في هذا الوقت من السنة، تجتذب العوالق
البحرية سمك الرنجة والروبيان
</i>

73
00:09:55,011 --> 00:09:56,876
<i>"وهي وليمة لطيور "المور
</i>

74
00:10:13,863 --> 00:10:16,149
<i>الدب  يشتم أيضا رائحة وجبة</i>

75
00:10:21,454 --> 00:10:25,993
<i>ولكن هناك 200 متر بينه وبينها</i>

76
00:10:29,337 --> 00:10:32,704
<i>إنه تحد لن يخوض غماره أي دب رشيد</i>

77
00:10:34,259 --> 00:10:36,500
<i>ترك الأمر إلى يافع يائس</i>

78
00:11:07,709 --> 00:11:12,874
<i>تختار طيور "المور" المنحدرات لإقامة مستعمراتها
منعا للحيوانات المفترسة من الإقتراب</i>

79
00:11:14,716 --> 00:11:17,002
<i>الحواف بالكاد تسع للوقوف</i>

80
00:11:20,597 --> 00:11:24,181
<i>لا أحد يتوقع دبا قطبيا يتسلق المنحدرات</i>

81
00:11:38,239 --> 00:11:41,948
<i>إنه سلوك لم يصور قَطُّ سابقا</i>

82
00:11:59,552 --> 00:12:04,592
<i>السؤال المطروح، هل ذلك  يستحق
جميع هذه المخاطر والجهد ؟</i>

83
00:12:06,142 --> 00:12:07,882
<i>ليس من أجل فرخ واحد</i>

84
00:12:08,770 --> 00:12:11,887
العظام والريش تكفي بالكاد لسد الرمق

85
00:12:12,857 --> 00:12:15,018
<i>دب الجليد يحتاج للدهون</i>

86
00:12:29,832 --> 00:12:34,166
<i>أمله الوحيد لا يزال يبعد 250 كيلومترا</i>

87
00:12:37,006 --> 00:12:39,543
<i>يجب عليه الوصول إلى البر الرئيسي</i>

88
00:12:48,893 --> 00:12:51,475
<i>لا توجد هناك معالم لتهديه الطريق</i>

89
00:12:59,821 --> 00:13:04,064
<i>بشكل لا يصدق، يمكنه توجيه نفسه
بأشعة الشمس خلال النهار</i>

90
00:13:15,837 --> 00:13:18,499
<i>وخلال الليل،النجوم هي بوصلته</i>

91
00:13:27,348 --> 00:13:31,011
<i>لربما يستخدمها فعلا لتتبع مساره قدما</i>

92
00:13:38,192 --> 00:13:43,528
<i>ليلة بعد ليلة،"دب الجليد" لا ينام ولا يأكل</i>

93
00:14:03,092 --> 00:14:05,083
<i>بعد عشرة أيام</i>

94
00:14:08,264 --> 00:14:09,720
<i>اليابسة</i>

95
00:14:14,270 --> 00:14:19,355
<i>ولكن الدببة القطبية مصممة للعيش
على الجليد وليس اليابسة</i>

96
00:14:40,630 --> 00:14:44,418
<i>بالنسبة ل"دب الجليد"،قد يكون البقاء
على قيد الحياة بعيد الإحتمال
</i>

97
00:15:01,067 --> 00:15:05,606
<i>دب الجليد" قد تطور من دببة"
اليابسة،كالدب الرمادي</i>

98
00:15:08,741 --> 00:15:13,030
<i>الآن هو مجبر على إعادة زيارة
أصوله ومحاولة التكيف معها</i>

99
00:15:20,294 --> 00:15:23,206
<i>إنه ليس مجهزا لإصطياد فرائس غريبة كهذه</i>

100
00:15:25,174 --> 00:15:28,337
<i>حيوانات اليابسة ليست بحيوانات الجليد</i>

101
00:15:37,895 --> 00:15:40,056
<i>وهو ليس مصمما للحرارة</i>

102
00:15:45,194 --> 00:15:49,028
<i>تبلغ الحرارة 28 درجة مئوية</i>

103
00:15:54,954 --> 00:15:56,285
<i>بؤس</i>

104
00:16:16,893 --> 00:16:19,259
<i>على الأقل حصلت الحشرات على وجبة أكل</i>

105
00:16:35,244 --> 00:16:37,485
<i>ليس هناك طريقة للحصول على الراحة</i>

106
00:16:44,712 --> 00:16:48,705
<i>يوجد ذكر أكبر سنا أمضى هنا
وقتا طويلا ليجد الحل</i>

107
00:16:48,799 --> 00:16:50,005
<i>"تبليل الجسد"</i>

108
00:16:52,845 --> 00:16:56,258
<i>دب الجليد" حصل على شيء جديد ليتعلمه"</i>

109
00:17:00,728 --> 00:17:05,518
<i>ذلك لن يحدث له مرة أخرى
الدببة القطبية تلاميذ طموحة</i>

110
00:17:18,704 --> 00:17:23,744
<i>درس الحياة الوحيد الذي يحتاجه الآن
هو كيفية الخلاص من التضور جوعا</i>

111
00:17:31,759 --> 00:17:36,674
<i>في الواقع،إستهلاك وجبات خفيفة يعد خطأ</i>

112
00:17:38,266 --> 00:17:42,851
<i>الدببة المحنكة تعلم جيدا أن عملية
الأكل ستستهلك منها طاقتها</i>

113
00:17:45,773 --> 00:17:52,110
<i>للإبطاء من عملية الأيض
يقوم الذكر الأكبر سنا بالصيام طوال الصيف</i>

114
00:17:45,711 --> 00:17:52,111
<font color="#FFFF00" size=18>الأيض:يسمى أيضا الاستقلاب أو عملية التمثيل الغذائي وهو بكل بساطة
عملية حرق الجسم للطاقة واستخدامها من أجل القيام بالوظائف الأساسية
</font>{\a9}

115
00:17:57,451 --> 00:18:01,945
<i>إنها حالة غيبوبة تدعى
"السبات السائر"</i>

116
00:18:03,916 --> 00:18:09,161
<i>سوف يعيش على إحتياطياته من الدهون
وسيقضي ساعات يقظته نصف مستيقظ</i>

117
00:18:15,970 --> 00:18:18,552
<i>ولكن "دب الجليد" لا يستطيع فعلها</i>

118
00:18:18,639 --> 00:18:21,802
<i>إنه صغير جدا للقيام بعملية الأيض</i>

119
00:18:23,477 --> 00:18:29,097
<i>يستطيع قضاء الصيف بأكمله
قبل أن يصل للمجاعة</i>

120
00:18:34,530 --> 00:18:38,648
<i>المشكلة أن الصيف أصبح أطول</i>

121
00:18:52,256 --> 00:18:56,499
<i>هذه الأنثى بالفعل على شفا الموت</i>

122
00:18:57,511 --> 00:19:01,470
<i>هي لم تأكل ما يكفي من الفقمات قبل ذوبان الجليد</i>

123
00:19:10,024 --> 00:19:13,312
<i>شرب الماء هو علامة على اليأس</i>

124
00:19:21,577 --> 00:19:27,288
<i>لو كانت بصحة جيدة، لقامت بعملية الأيض
بواسطة مخزونها من الدهون
</i>

125
00:19:27,375 --> 00:19:29,206
<i>ولكن ليس لديها دهون</i>

126
00:19:56,320 --> 00:19:58,982
<i>إنه مصير قاسي</i>

127
00:19:59,073 --> 00:20:03,533
<i>أن تقطع هذه المسافة الطويلة فقط
للمعاناة على الشاطئ البعيد</i>

128
00:20:17,758 --> 00:20:21,751
<i>"ليس كل دببة خليج "هدسون
تضع ثقتها في اليابسة</i>

129
00:20:25,057 --> 00:20:28,766
إنه شهر غشت،والشارد لازال على غير هدى

130
00:20:31,272 --> 00:20:35,436
<i>إن لديه إستراتيجية للبقاء هنا طوال الموسم</i>

131
00:20:37,695 --> 00:20:40,186
<i>لقد تعلم أن يصطاد على طول الطريق</i>

132
00:20:45,786 --> 00:20:48,323
<i>ويواجه حيوان الفظ</i>

133
00:20:56,255 --> 00:21:00,794
<i>في الماء ليس هناك للشارد
فرصة في منافسة حيوان الفظ</i>

134
00:21:02,136 --> 00:21:03,216
<i>لكن في النهاية</i>

135
00:21:04,138 --> 00:21:06,595
<i>يحتاج القطيع لأخذ قسط من الراحة</i>

136
00:21:20,362 --> 00:21:23,525
<i>فرصة مثالية لكمين</i>

137
00:21:30,498 --> 00:21:35,037
<i>لقد كانوا بالخارج لأربعة أيام
يبحثون عن المحار</i>

138
00:21:35,127 --> 00:21:37,584
<i>الآن هم منهكون</i>

139
00:21:41,050 --> 00:21:43,336
<i>صيد واحد و الشارد</i>

140
00:21:43,511 --> 00:21:46,753
<i>سيكون لديه ما يكفي ليستمر لأيام</i>

141
00:21:53,354 --> 00:21:55,936
<i> ثلث جسم عجل البحر عبارة عن دهون</i>

142
00:21:57,191 --> 00:22:00,183
<i>لكن جميع الصغار محاطون من قبل البالغين</i>

143
00:22:00,361 --> 00:22:03,068
<i>حيوانات كبيرة وخطيرة</i>

144
00:22:05,991 --> 00:22:09,404
<i>بينما هم قلقون هم في حالة تأهب</i>

145
00:22:19,129 --> 00:22:21,916
<i>ليس هناك شيء مثل فظ
يقوم بحك نفسه</i>

146
00:22:24,760 --> 00:22:28,093
<i>القطيع بأكمله يفعلها
الكل يقوم بحك نفسه</i>

147
00:22:48,367 --> 00:22:49,573
<i>أخيراً</i>

148
00:22:52,246 --> 00:22:54,487
<i>أغلب الدببة لم تكن لتخاطر</i>

149
00:22:57,042 --> 00:23:00,626
<i>الشارد الجائع لا يتردد</i>

150
00:23:24,570 --> 00:23:28,358
<i>يقترب الشارد عكس إتجاه الريح
 لتفادي إكتشافه</i>

151
00:23:57,019 --> 00:24:01,353
<i>غريزة الأم لحماية صغيرها دافع قوي</i>

152
00:24:02,441 --> 00:24:05,524
<i>هناك شيء واحد فقط يمكن أن يكون أقوى</i>

153
00:24:08,405 --> 00:24:09,986
<i>الجوع</i>

154
00:24:17,998 --> 00:24:23,618
<i>الشارد سوف يتبع القطيع طوال فصل الصيف
ليصطاد العجول بكل سهولة</i>

155
00:24:31,387 --> 00:24:35,721
<i>هو لن يكلف نفسه عناء الهجرة
إلى اليابسة هذا السنة</i>

156
00:24:43,732 --> 00:24:46,690
<i>بعض المنبوذين لم يحالفهم الحظ</i>

157
00:24:51,156 --> 00:24:57,072
<i>هنا،بعيدا عن حيث تنتمي الدببة
الموت هو حقيقة من حقائق الحياة</i>

158
00:25:06,130 --> 00:25:08,371
<i>ربما مات على إثر إصابة ما</i>

159
00:25:08,465 --> 00:25:12,424
<i>أو بسبب  السباحة مئات الكيلومترات
بغية الوصول إلى هنا</i>

160
00:25:13,846 --> 00:25:19,432
<i>ولكن قد يكون حظه العاثر
خلاصا للأنثى الجائعة</i>

161
00:26:05,189 --> 00:26:08,226
<i>الدببة القطبية نادرا ما تأكل بني جنسها</i>

162
00:26:09,318 --> 00:26:13,277
<i>أن تكون مجبرا على العيش على اليابسة
يغير كل شيء</i>

163
00:26:21,830 --> 00:26:24,788
<i>على الجليد، هي صيادة ذات مبادئ</i>

164
00:26:25,793 --> 00:26:29,911
<i>الآن هي مجبرة على أكل لحم بني جنسها</i>

165
00:26:36,512 --> 00:26:40,755
<i>خلال 16 سنة، الدببة القطبية
"بالساحل الغربي لخليج "هدسون</i>

166
00:26:40,849 --> 00:26:43,932
<i>تضاءلت بنسبة 22% وهي نسبة مخيفة</i>

167
00:26:48,607 --> 00:26:49,813
<i>هذه الأنثى</i>

168
00:26:50,734 --> 00:26:53,146
<i>ربما لن تنجو هذا الموسم</i>

169
00:27:03,288 --> 00:27:07,827
<i>بالنسبة للأم و دياسمها
الرحلة إنتهت أخيرا</i>

170
00:27:07,918 --> 00:27:10,785
<i>ولكنها دفعت الثمن جرَّاء هذه الملحمة</i>

171
00:27:16,468 --> 00:27:19,926
<i>خلال رحلتها الطويلة إلى هنا
كان عليها إرضاعهما
</i>

172
00:27:22,808 --> 00:27:26,926
<i>بينما كبار الذكور إعتكفت في
"وضع "السبات السائر</i>

173
00:27:28,939 --> 00:27:31,681
<i>ديسماها يعتمدان على كونها مستيقظة</i>

174
00:27:33,694 --> 00:27:37,653
<i>قد تكون لمتطلبات التربية
والإرضاع عواقب وخيمة</i>

175
00:27:37,739 --> 00:27:40,776
<i> بطريقة أو بأخرى,عليها الحصول على 
الغذاء</i>

176
00:27:57,926 --> 00:28:01,089
<i>دب الجليد" حصل على فرصة"</i>

177
00:28:03,724 --> 00:28:05,680
<i>يتخد الأم كقائدة</i>

178
00:28:06,560 --> 00:28:08,892
<i>ويتبعها</i>

179
00:28:11,315 --> 00:28:13,852
<i>إنها تسترشد بذاكرتها</i>

180
00:28:14,860 --> 00:28:20,571
<i>منهكة من مسيرة 3 أيام إلى خليج
صغير حيث وجدت وجبة طعام في السابق</i>

181
00:28:36,757 --> 00:28:41,626
<i>هنا،تَحْتَكُّ حيتان "البيلوغا" مع الصخور
لتقوم بسلخ جلودها القديمة</i>

182
00:28:54,024 --> 00:28:57,312
<i>عندما ينحسر المد،يعلق بعضها في الشاطئ</i>

183
00:29:11,500 --> 00:29:14,458
<i>تأكل الأم وديسماها أولا</i>

184
00:29:14,586 --> 00:29:18,204
<i>الديسم الذكر والديسم الأنثى
دخلوا مرحلة الفطام</i>

185
00:29:18,298 --> 00:29:20,289
<i>وهل هناك إغراء أحسن من هذا؟</i>

186
00:29:21,134 --> 00:29:24,376
<i>دب الجليد" أدرك بأن ينأى"
بنفسه عن الأسرة</i>

187
00:29:30,811 --> 00:29:32,802
<i>بعد الفضلات تغلبت عليه</i>

188
00:29:33,897 --> 00:29:37,060
<i>وبدلا من القتال،تعلم أن
يحافظ على طاقته</i>

189
00:29:42,656 --> 00:29:47,070
<i>وأن يتحلى بالصبر،على الرغم من
أنه على وشك الموت جوعا</i>

190
00:30:08,682 --> 00:30:14,222
<i>بالنسبة ل"دب الجليد" ، بعد أسابيع من الانتظار
حان وقت تناول الطعام</i>

191
00:30:21,987 --> 00:30:25,104
<i>الأم لم تتخلص بعد من عبء الإرضاع</i>

192
00:30:26,366 --> 00:30:29,529
<i>والآن حصلت على مشكلة أخرى</i>

193
00:30:33,165 --> 00:30:37,704
<i>دب الجليد" سوف يتبعها في كل مكان"</i>

194
00:30:37,794 --> 00:30:42,879
<i>بالنسبة له، يمكن لهذا أن يحدث
فرقا بين الحياة والموت</i>

195
00:30:53,894 --> 00:30:55,725
<i>شتنبر</i>

196
00:30:59,775 --> 00:31:02,858
<i>بحلول فصل الخريف،تبدأ الحيوانات بالرحيل</i>

197
00:31:10,243 --> 00:31:13,235
<i>لكن واحد منهم إستغرق بالفعل وقتاً طويلاً</i>

198
00:31:17,918 --> 00:31:21,957
<i>الآن، كل الدببة القطبية
القادمة لليابسة قد وصلت</i>

199
00:31:25,258 --> 00:31:28,216
<i>على الجيلد،كانوا مثل الغرباء</i>

200
00:31:28,929 --> 00:31:32,296
<i>الدببة القطبية في أقصى الشمال
نادرا ما تلتقي طرقها</i>

201
00:31:34,101 --> 00:31:36,467
<i>دببة خليج "هدسون" مختلفة</i>

202
00:31:46,905 --> 00:31:50,989
<i>في هذا الوقت من السنة، يجبرون على
المكوث في ممر ضيق من الشاطئ</i>

203
00:31:53,120 --> 00:31:54,906
<i>يتعاشرون</i>

204
00:31:57,290 --> 00:32:00,327
<i>و "دب الجليد" بدأ يتعلم أكثر</i>

205
00:32:03,130 --> 00:32:08,295
<i>الذكور تقاتل للفوز بفرصة التزاوج
هذان يتساجلان لمجرد التدريب</i>

206
00:32:21,523 --> 00:32:24,139
<i>بالنسبة للديسمان،فهي رياضة للمشاهدة</i>

207
00:32:35,871 --> 00:32:38,738
<i>المعاشرة لديها مزايا</i>

208
00:32:38,832 --> 00:32:39,992
<i>كلما تمرنت أكثر</i>

209
00:32:40,333 --> 00:32:43,791
<i>كلما كانت فرصك أفضل
عندما يحين الوقت للقتال الحقيقي</i>

210
00:32:53,930 --> 00:32:55,386
<i>رغم ذلك، عندما يشعرون بالإزدحام</i>

211
00:32:55,932 --> 00:32:58,765
<i>تشيع مهاجمة الذكور الكبيرة  للدياسم</i>

212
00:33:03,190 --> 00:33:08,025
<i>الإرضاع يبعد دياسم الأم من
التجوال بعيدا والدخول في المشاكل</i>

213
00:33:09,154 --> 00:33:12,271
<i>ما لم تكن المشاكل تتبعهم</i>

214
00:33:18,246 --> 00:33:22,080
<i>دب الجليد" لاحق الأم لأسابيع"</i>

215
00:33:30,884 --> 00:33:33,546
<i>تحديها له من أجل إبعاده
سيستزف منها الطاقة</i>

216
00:33:36,848 --> 00:33:40,011
<i>نفس الشئء إن بقيت تحتضن دياسمها</i>

217
00:33:52,906 --> 00:33:55,773
<i>ثم علامة كيلومترية</i>

218
00:34:00,539 --> 00:34:02,746
<i>الديسم الذكر توجه بعيدا</i>

219
00:34:14,553 --> 00:34:17,215
<i>الإستقلالية هي حدث هام في
الفترة الإنتقالية من الحياة</i>

220
00:34:18,473 --> 00:34:20,930
<i>ولكن ربما يصبح "دب الجليد" عدائيا</i>

221
00:34:23,311 --> 00:34:26,098
<i>أصدرت الأم تحذيرا</i>

222
00:34:34,698 --> 00:34:37,735
<i>ولكن الديسم الذكر تذوق شيئا لا يقاوم</i>

223
00:34:59,389 --> 00:35:01,801
<i>إنها لعبة "قط وفأر" مكلفة</i>

224
00:35:05,687 --> 00:35:09,771
<i>السعرات الحرارية التي يحرقها الديسم
تأتي من حليب أمه</i>

225
00:35:13,737 --> 00:35:15,853
<i>يجب لهذا أن ينتهي</i>

226
00:35:29,878 --> 00:35:35,248
<i>بعض اليافعين لهم تأثير سيء
لكن هذا أسوأ</i>

227
00:35:38,345 --> 00:35:43,214
<i>إلهاء أعمى الأم عن وجود زائر قاتل</i>

228
00:35:47,520 --> 00:35:49,135
<i>ذئب</i>

229
00:35:51,983 --> 00:35:55,020
<i>حيث يوجد ذئب واحد
يمكن أن تكون هناك مجموعة</i>

230
00:36:17,467 --> 00:36:19,583
<i>دب الجليد" إبتعد بمحض إرادته"</i>

231
00:36:31,189 --> 00:36:34,477
<i>إنهم محظوظون و الذئب أيضاً</i>

232
00:36:37,153 --> 00:36:40,896
<i>ولكن،خلال الفوضى،فقد
...دب الجليد" أثر الآخرين"
</i>

233
00:36:42,075 --> 00:36:45,408
<i>وطريق الحياة للغذاء والأسرة...</i>

234
00:36:59,175 --> 00:37:01,382
<i>رحلة الأم لم تنته بعد</i>

235
00:37:03,972 --> 00:37:07,556
<i>هنا، على الساحل،سيتعرضون لتهديدات
</i>

236
00:37:10,520 --> 00:37:14,138
<i>ربما سيكونون بمأمن في الغابة</i>

237
00:37:26,035 --> 00:37:31,575
منفاهم لا يزال يأخذهم أعمق
في عالم غريب حتى بالنسبة لهم

238
00:37:42,802 --> 00:37:44,588
<i>لا أحد يعرف الكثير عن الزمن</i>

239
00:37:44,679 --> 00:37:47,637
<i>الذي أمضته الأم وديسماها
مختبئين في الغابة</i>

240
00:37:54,105 --> 00:37:56,312
<i>وهذا على وشك التغيير</i>

241
00:38:18,505 --> 00:38:21,463
<i>هؤلاء ليسوا صيادين، إنهم علماء الأحياء</i>

242
00:38:23,218 --> 00:38:26,005
<i>و ذخيرتهم هي مجرد عقار مسَكِّن للأعصاب</i>

243
00:38:29,265 --> 00:38:31,256
<i>"إنهم يعتقدون أن دببة خليج "هدسون</i>

244
00:38:31,559 --> 00:38:37,429
<i>ربما تكون رائدة هذا النوع بأكمله
رائدة عالم ترتفع حرارته
</i>

245
00:38:39,400 --> 00:38:43,393
<i>هذه الدببة تمضي الآن الكثير
من الوقت على اليابسة</i>

246
00:38:43,488 --> 00:38:49,028
<i>إذا لم تتمكن من التكيف مع فصول الصيف الطويلة
فلن يكون للجمهرات الأخرى حظ أوفر</i>

247
00:38:51,663 --> 00:38:54,154
<i>لقد زودوا الأم بكاميرا فيديو مناسبة</i>

248
00:39:10,849 --> 00:39:15,684
<i>حينما تستيقظ،سيتم تسجيل
فيلم منزلي فريد</i>

249
00:39:18,815 --> 00:39:22,307
<i>في غضون أسبوعين، ستقف
الكاميرا عن التصوير</i>

250
00:39:22,402 --> 00:39:25,485
<i>ويمكن للباحثين الحصول
على لمحتهم الأولى</i>

251
00:39:25,572 --> 00:39:28,860
<i>من خلال وجهة نظر دب قطبي</i>

252
00:39:30,326 --> 00:39:34,114
<i>إنها تقدم رؤيا جديرة بالملاحظة</i>

253
00:39:34,205 --> 00:39:38,118
<i>الدببة مولعة بالتوت</i>

254
00:39:40,587 --> 00:39:42,543
<i>هذا غير منطقي</i>

255
00:39:45,717 --> 00:39:50,427
<i>التوت ليس فيه دهون
ولا قيمة غذائية ظاهرة له</i>

256
00:39:51,472 --> 00:39:53,929
<i>والإعتلاف يستهلك الكثير من الطاقة</i>

257
00:39:59,105 --> 00:40:01,221
<i>ربما هي عودة إلى صِفاتِ الأَسْلاف</i>

258
00:40:01,316 --> 00:40:05,400
<i>الدببة البرية، مثل الدببة الرمادية
تعتمد في غذائها على التوت</i>

259
00:40:06,446 --> 00:40:11,941
<i>ربما يقود عيش الدببة القطبية على
اليابسة إلى عودتهم إلى جذورهم</i>

260
00:40:14,370 --> 00:40:16,361
<i>إستراتيجية يائسة</i>

261
00:40:23,838 --> 00:40:25,829
<i>نونبر</i>

262
00:40:31,304 --> 00:40:35,593
<i>"منذ جيل مضى، كان خليج "هدسون
متجمدا في مثل هذا الوقت من السنة</i>

263
00:40:41,356 --> 00:40:44,940
<i>فصل الصيف الأول ل"دب
الجليد" يجب أن ينتهي</i>

264
00:40:45,985 --> 00:40:49,477
<i>لكنه محاصر  على الأرض في طي النسيان </i>

265
00:40:56,996 --> 00:41:00,238
<i>متبعا غرائزه، يتوجه إلى الشمال الغربي</i>

266
00:41:00,333 --> 00:41:02,665
<i>حيث يتجمد البحر أبكر</i>

267
00:41:08,591 --> 00:41:10,832
<i>الثلوج على طول طريقه
هي مجرد إزعاج</i>

268
00:41:19,143 --> 00:41:20,804
<i>إنه ليس لوحده</i>

269
00:41:52,593 --> 00:41:54,174
<i>بهذه الفترة من الفصل</i>

270
00:41:54,262 --> 00:41:58,221
<i>تحدث العديد من المعارك
الوهمية بين الشركاء</i>

271
00:42:01,060 --> 00:42:03,392
<i>ليتعرف كل منهمم حدود قوته</i>

272
00:42:03,896 --> 00:42:05,181
<i>ومن هو مصدر للخطر</i>

273
00:42:05,565 --> 00:42:07,897
<i>ومتى يحين الوقت للإنسحاب</i>

274
00:42:13,573 --> 00:42:17,065
<i>إذا كان "دب الجليد"  سيتنافس
في يوما ما من أجل التزاوج</i>

275
00:42:17,368 --> 00:42:20,826
<i>فهو ملزم على العثور على
دب بحجمه ليتناوش معه</i>

276
00:42:35,428 --> 00:42:39,467
<i>لقد بحث على الغذاء والملاذ والرفقة</i>

277
00:42:40,058 --> 00:42:41,468
<i>بلا جدوى</i>

278
00:42:42,560 --> 00:42:46,178
<i>الآن الموسم يقدم إهانته النهائية</i>

279
00:43:12,131 --> 00:43:15,794
<i>الطريق الذي سلكه أسلافه لألاف السنون</i>

280
00:43:19,764 --> 00:43:22,301
<i>قبل السياح</i>

281
00:43:25,353 --> 00:43:27,344
<i>قبل الكاميرات</i>

282
00:43:30,316 --> 00:43:33,729
<i>قبل أن يصبح  الصيف
طويلا إلى أقصى الحدود</i>

283
00:43:40,451 --> 00:43:42,066
<i>إنه فضولي أيضا</i>

284
00:43:42,578 --> 00:43:45,035
<i>"إنه يزور "حديقة حيوان آدمية</i>

285
00:43:56,050 --> 00:43:57,961
<i>العمل يزدهر</i>

286
00:43:58,427 --> 00:44:00,964
<i>الموسم السياحي إستمر لفترة أطول
أكثر من أي وقت مضى</i>

287
00:44:01,055 --> 00:44:04,092
<i>منذ أن علقت 
الدببة هنا شهرا إضافيا</i>

288
00:44:13,860 --> 00:44:17,944
<i>أصبحت الدببة القطبية
تلتقي مع عالمنا أكثر وأكثر</i>

289
00:44:19,866 --> 00:44:21,822
<i>اللقاء يمكن أن يصبح قبيحا</i>

290
00:44:29,584 --> 00:44:31,324
<i>الكلاب مثل الذئاب</i>

291
00:44:31,878 --> 00:44:34,369
<i>أعداء قدامى للدببة</i>

292
00:44:35,047 --> 00:44:39,256
<i>ولكن هذه المرة القطيع هو الذي في خطر</i>

293
00:44:41,053 --> 00:44:45,547
<i>الدب الذي يقترب يمكن
أن لا يكون جائعا أكثر
</i>

294
00:45:01,407 --> 00:45:04,149
<i>يمكن أن يقتل "دب الجليد" كلبا بسهولة</i>

295
00:45:17,548 --> 00:45:20,915
<i>بدلا من ذلك ، يحدث شيء إستثنائي</i>

296
00:45:26,599 --> 00:45:30,012
<i>ذلك الدب يريد رفقة الكلاب</i>

297
00:45:30,144 --> 00:45:32,510
<i>إنها من عجائب الأزمان</i>

298
00:45:39,028 --> 00:45:42,395
<i>لا تقل غرابة عن كونه يحتاج
....للإنتظار فصل الشتاء</i>

299
00:45:43,574 --> 00:45:45,735
<i>الذي طال إنتظاره...</i>

300
00:46:01,425 --> 00:46:05,134
<i>"بالنسبة ل"دب الجليد
قد تكون الرفقة عزاءا</i>

301
00:46:07,139 --> 00:46:08,595
<i>ولكنها ليست الحل</i>

302
00:46:41,674 --> 00:46:45,667
<i>الجليد بدأ بالتشكل أخيراً</i>

303
00:46:52,935 --> 00:46:56,018
<i>شهر دجنبر قد حل والمياه تعكرت</i>

304
00:47:06,032 --> 00:47:10,071
<i>على ضفاف خليج "هدسون" يتجمع المرهقون</i>

305
00:47:14,665 --> 00:47:18,704
<i>دب الجليد" وجد أخيراً طريقه"
لمن هم في نفس عمره</i>

306
00:47:24,091 --> 00:47:28,676
<i>إذا كانوا سيتنافسون على الإناث
يجب أن يتعلموا المناوشة</i>

307
00:47:29,722 --> 00:47:32,555
<i>وهذه هي فرصتهم العابرة</i>

308
00:47:50,785 --> 00:47:54,573
<i>دب الجليد" يغتنم الفرصة الآن"</i>

309
00:48:30,282 --> 00:48:32,944
<i> لُحْمَة وتنافس يولدان على الأرض</i>

310
00:48:33,911 --> 00:48:36,493
<i>قد يستمر ذلك بهم لسنوات على الجليد</i>

311
00:48:55,808 --> 00:48:59,676
<i>أخيراً يتحول البحر من السواد إلى البياض</i>

312
00:49:07,445 --> 00:49:11,029
<i>لقد نجا من أحد أطول فصول
الصيف على الاطلاق</i>

313
00:49:11,866 --> 00:49:14,949
<i>ما يقرب من ستة أشهر على اليابسة</i>

314
00:49:21,542 --> 00:49:25,330
<i>أمامه رحلة أخرى للعودة إلى الوطن</i>

315
00:49:27,965 --> 00:49:31,002
<i>العام المقبل،قد يكون الصيف
أطول من أي وقت مضى</i>

316
00:49:32,553 --> 00:49:36,796
<i>وقد تكون مدة إصطياد الفقمة أقصر</i>

317
00:49:39,768 --> 00:49:44,387
<i>ولكن، في الوقت الراهن
دب الجليد" في موطنه"</i>

318
00:49:44,388 --> 00:50:45,388
<font color="#FF0000"> ترجمة
Zakaria_Lionceau
broken_heart_980@hotmail.com
</font>

