1
00:00:06,909 --> 00:00:12,209
"أغلق عينيك وأعطني يدك ياعزيزي"

2
00:00:12,809 --> 00:00:16,508
"هل تشعر بقلبي ينبض؟"

3
00:00:16,608 --> 00:00:18,508
"هل تفهم؟"

4
00:00:19,308 --> 00:00:22,808
جون) إن سرعة الأغنية لن تتغير)
"في الوقت المناسب هنا لـ"باردن بيلا

5
00:00:22,808 --> 00:00:25,508
إنها الطريقة الخاطئة لبدأ موسهم

6
00:00:25,508 --> 00:00:31,207
نعم هذه الوصلة كسهم
بحجم الفيل في وجه الحضور

7
00:00:31,207 --> 00:00:33,807
"....الشعلة الأبدية"

8
00:00:33,807 --> 00:00:39,607
شغله حولنا,  شغله حولنا"
"شغله حولنا

9
00:00:39,607 --> 00:00:40,706
"أجل"

10
00:00:40,706 --> 00:00:44,706
شغل الإيقاع حولنا"
"شغل الإيقاع حولنا

11
00:00:46,506 --> 00:00:49,806
"أحب أن أسمع النقر"

12
00:00:50,406 --> 00:00:54,505
شغله رأساً على عقب"
"أحب أن أسمع النقر

13
00:00:54,505 --> 00:00:57,805
أحب أن أسمع النقر"
"شغل الإيقاع حولنا

14
00:00:57,805 --> 00:01:00,105
شغل الإيقاع حولنا"
"يجب أن تشغله حولنا

15
00:01:00,105 --> 00:01:02,205
"أحب أن أسمع النقر"

16
00:01:03,005 --> 00:01:04,805
"شغله رأساً على عقب"

17
00:01:04,805 --> 00:01:07,604
شغل الإيقاع حولنا"
"يجب أن تشغله حولنا

18
00:01:07,604 --> 00:01:10,404
أحب أن أسمعه, أحب أن أسمعه"
"أحب أن أسمعه

19
00:01:10,404 --> 00:01:13,304
"أحب أن أسمع النقر"

20
00:01:22,003 --> 00:01:23,003
أجل

21
00:01:30,503 --> 00:01:32,303
أجل "آيمي" السمينة

22
00:01:33,003 --> 00:01:39,502
باردن بيلا" بحثوا مطولاً في الأرشيف" ليجدوا هذه "
الأغنية (جون) أتذكرغناءها في فريق الـ"أكابيلا" الخاص بي

23
00:01:39,502 --> 00:01:43,402
وماكان ذلك الفريق يا (غيل)؟ -
(فريق "سائقي الدراجة المتحولين" (جون -

24
00:01:43,402 --> 00:01:44,802
حسناً هذا اسم مؤسف

25
00:01:44,802 --> 00:01:52,101
شكراً هذا مذهل حقاً
باردن بيلا" شكراً لكم"

26
00:01:54,701 --> 00:01:56,001
لقد كان رائعاً

27
00:01:56,001 --> 00:01:57,201
مذهل

28
00:01:57,201 --> 00:02:00,100
لابد أن هنالك شيئاً في الماء
"لدى جامعة "باردن

29
00:02:00,100 --> 00:02:01,700
"لأن الفريق التالي أيضاً من "باردن

30
00:02:01,700 --> 00:02:06,600
"سيداتي وسادتي من جامعة "باردن
"فريق "مثيري المشاكل

31
00:02:06,600 --> 00:02:10,700
"الآن "باردن مثيري المشاكل
يجربون حظهم في "مركز لينكولن" صح؟

32
00:02:10,700 --> 00:02:12,800
(أنهم يفعلون ذلك دائماً يا (غيل

33
00:02:12,800 --> 00:02:15,699
المفضلون لدي والمفضلون عند الجميع

34
00:02:15,699 --> 00:02:18,999
مذكور عندي أن
(المغني الرئيسي "مخفف الصدمات" (آلن

35
00:02:18,999 --> 00:02:23,799
قد أصدر مؤخراً خط
صنادله الرياضية" الجديدة"

36
00:02:29,498 --> 00:02:33,298
"أنت تديرين رأسي في دوائر, في دوائر"

37
00:02:33,298 --> 00:02:37,098
عندما تنخفضين للأسفل"
"عندما تنخفضين للأسفل

38
00:02:37,098 --> 00:02:40,897
"أنت تديرين رأسي في دوائر, في دوائر"

39
00:02:40,897 --> 00:02:44,797
عندما تنخفضين للأسفل"
"عندما تنخفضين للأسفل للأسفل

40
00:02:44,797 --> 00:02:46,697
أخرج من المنزل مع"
"قفزتي المتمايلة على السوط

41
00:02:46,697 --> 00:02:48,397
"لدي أماكن لزيارتها"

42
00:02:48,397 --> 00:02:51,797
أشخاص لرؤيتهم الوقت ثمين"
"انظر إلى "كارتيري" إنه خارج السيطرة

43
00:02:51,797 --> 00:02:54,996
"الأولاد السيئون لـ"أكابيلا
قد ازدادوا سوءاً

44
00:02:54,996 --> 00:02:56,196
(أنت محق يا (جون

45
00:02:56,196 --> 00:02:59,396
يجب أن أعذر نفسي
لإنعاش وسط المدينة

46
00:02:59,396 --> 00:03:00,596
هل يمكنني المساعدة؟

47
00:03:00,596 --> 00:03:02,696
على عكس مجوهراتي
والتي هي باردة دوماً

48
00:03:02,696 --> 00:03:06,495
أعلم بأن العاصفة قادمة"
"جيوبي تقول لي بأنها ستمطر

49
00:03:06,495 --> 00:03:08,595
اتصلت بإخوتي"
"لقد بدأت وإنها صاخبة الليلة

50
00:03:08,695 --> 00:03:10,095
"لأنها مقدرة بأن تكون لنا"

51
00:03:10,095 --> 00:03:13,695
نبقي المشروب بعيداً لأننا نحتفل"
"مع الزبون البلاتيني كل ساعة

52
00:03:13,695 --> 00:03:16,295
"انظري ياسيدتي أدين لك مثل الأزهار"

53
00:03:16,295 --> 00:03:17,795
يافتاة أنت الحقيقة"
"مع كل القوة الإيجابية

54
00:03:17,795 --> 00:03:21,694
"أنت تديرين رأسي في دوائر, في دوائر"

55
00:03:21,694 --> 00:03:25,094
عندما تنخفضين للأسفل"
" عندما تنخفضين للأسفل للأسفل

56
00:03:26,594 --> 00:03:29,894
سيداتي وسادتي اللحظة
التي كنتم في انتظارها

57
00:03:29,894 --> 00:03:33,293
نتائج تصفيات منافسة الليلة

58
00:03:33,293 --> 00:03:36,293
في المركز الثالث فريق
"جوارب أكابيلا"

59
00:03:39,293 --> 00:03:41,593
نعم, من حظك -
في المركز الثاني -

60
00:03:41,593 --> 00:03:45,892
والمتأهل لنصف النهائي
"لهذه السنة "باردن بيلا

61
00:03:45,892 --> 00:03:47,092
أجل

62
00:03:48,092 --> 00:03:49,292
نعم

63
00:03:49,292 --> 00:03:50,792
مذهل

64
00:03:50,792 --> 00:03:52,492
رائع, رائع

65
00:03:52,492 --> 00:03:53,692
مرحباً

66
00:03:53,692 --> 00:03:56,892
والفائز في منافسة التصفيات

67
00:03:56,892 --> 00:03:59,191
المدافعون عن لقبهم
سيداتي سادتي

68
00:03:59,191 --> 00:04:01,791
"من جامعة"باردن" "مثيري المشاكل

69
00:04:01,791 --> 00:04:03,191
"أحسنتم يا "مشاكل

70
00:04:06,391 --> 00:04:08,191
نعم, نعم

71
00:04:10,891 --> 00:04:11,991
هذا صحيح

72
00:04:17,490 --> 00:04:19,990
"اقفز من سيارتك في منتصف الطريق"

73
00:04:20,090 --> 00:04:24,090
افتح صندوق سيارتك ودع إيقاع "البايس"
"صوت إيقاع "البايس" , صوت إيقاع "البايس

74
00:04:24,090 --> 00:04:29,989
"هيا, هيا, هيا, هيا"

75
00:04:29,989 --> 00:04:33,589
سيدتي تبدين محترفة"
"سألحقك وأتودد إليك

76
00:04:33,589 --> 00:04:37,989
أنا لا أصدق لما أفعل ما أفعل"
"ماالذي دهاني؟

77
00:04:38,988 --> 00:04:41,388
"هيا, هيا, هيا, هيا"

78
00:04:41,388 --> 00:04:45,488
الآن دعيني أرى"
"مؤخرتك تتحرك , مؤخرتك تتحرك

79
00:04:45,488 --> 00:04:48,588
الطرف اليساري , الطرف اليميني"
"الطرف اليساري , الطرف اليميني

80
00:04:49,588 --> 00:04:52,687
مستعد لتوقيع الصدور
....أجل ومستعد لتوقيع

81
00:04:52,687 --> 00:04:56,787
انظروا من هناك العجائز

82
00:04:56,787 --> 00:04:58,387
احصلوا على حياة

83
00:04:58,387 --> 00:05:00,287
هدير صوتي

84
00:05:00,287 --> 00:05:04,887
فقط لأننا تخرجنا منذ بضعة سنين
لا يعني بأنه لا يمكننا أداء سحر الفم حسناً؟

85
00:05:04,887 --> 00:05:05,986
سحر الفم؟

86
00:05:05,986 --> 00:05:07,986
يا صاحبي , يا صاحبي

87
00:05:07,986 --> 00:05:10,886
هل تبحثون عن ما أفكر به؟ -
نعم عن المشاجرة؟ -

88
00:05:10,886 --> 00:05:15,686
أرجوك  قل أنك تبحث عن مشاجرة؟
أرجوك قل أنك تبحث عن مشاجرة -

89
00:05:15,686 --> 00:05:17,986
نعم سوف أقاتل

90
00:05:17,986 --> 00:05:20,285
سأقاتله أنا

91
00:05:20,285 --> 00:05:24,385
ولكني مزقت ضلع عندما
كنا في منتصف الرقصة

92
00:05:24,385 --> 00:05:26,785
يا (غاندي) أنت هل سنقوم بذلك أم لا؟

93
00:05:26,785 --> 00:05:27,785
اضربني -
ماذا؟ -

94
00:05:27,885 --> 00:05:29,085
لنقوم بها

95
00:05:32,184 --> 00:05:34,884
صارعت تمساح وكلاب استرالية
في وقت واحد

96
00:05:34,884 --> 00:05:37,284
تعال إلى هنا -
لما تريديني أن أضربك؟ لا أريد فعل ذلك -

97
00:05:37,284 --> 00:05:39,584
أريد أن أشعر بشيء
أضربني بقوتك

98
00:05:39,684 --> 00:05:42,384
أضربني بقوة خذ هذا, خذ هذا
أريدك أن تضربني بها

99
00:05:42,484 --> 00:05:44,484
...سأذهب فقط
سأذهب فقط لاطمئن عليه

100
00:05:44,584 --> 00:05:48,783
تحرر "الكراكن" أشعروا بقوة (آيمي) السمينة

101
00:05:51,683 --> 00:05:54,383
ياإلهي -
ياإلهي -

102
00:05:56,183 --> 00:05:57,383
هذا رائع

103
00:05:57,483 --> 00:05:59,282
(آيمي) لا تفعلي ذلك (آيمي) -
أشعروا بقوة السمنة -

104
00:05:59,282 --> 00:06:02,982
آيمي) السمينة أركليني بين فخدي)

105
00:06:02,982 --> 00:06:04,182
(آيمي)

106
00:06:04,882 --> 00:06:07,182
أعطيني السلاح الحاد
أريد وضعه في مؤخرته

107
00:06:07,182 --> 00:06:08,982
"فوقها "كرزة

108
00:06:14,881 --> 00:06:15,981
من أي طريق ستهرب؟

109
00:06:15,981 --> 00:06:17,681
هذا الطريق, هذا الطريق -
حسناً -

110
00:06:18,181 --> 00:06:19,381
جميل

111
00:06:19,681 --> 00:06:20,881
(آيمي)

112
00:06:20,981 --> 00:06:22,280
الركض العمودي

113
00:06:22,681 --> 00:06:24,081
أنا أركض عمودياً

114
00:06:25,580 --> 00:06:30,880
مرحباً يا (هيلاري سوانك) من فيلم "فتاة المليون دولار -
"مرحباً, يمكنك قول "مرحباً يا فتاة المليون دولار -

115
00:06:30,880 --> 00:06:36,580
لست مضطراً إلى الإستناد لممثلة محددة -
تباً السجن غيركِ -

116
00:06:36,580 --> 00:06:39,279
شكراً لأنك دفعت الكفالة لأخرج -
حسناً لم أفعل -

117
00:06:39,879 --> 00:06:41,079
اتصلت بوالدي؟

118
00:06:41,179 --> 00:06:44,479
(أعلم لكنهم وضعوا لكِ الأصفاد يا (بيك
بدا الأمر جدياً

119
00:06:44,479 --> 00:06:48,279
هذا لا يعني أن تتصل بوالدي -
بمن كنت ساتصل؟ حسناً لما تصرخين -

120
00:06:48,279 --> 00:06:51,778
أنا الشخص الوحيد هنا -
لم أطلب منك أن تكون هنا -

121
00:06:52,178 --> 00:06:56,578
كنت أحاول مساعدتكِ فقط -
لا أحتاج مساعدتك أنت لست حبيبي -

122
00:06:56,578 --> 00:06:57,578
فهمت ذلك

123
00:06:57,678 --> 00:06:59,778
أبي إنه ليس أمراً مهماً -
بل إنه كذلك  -

124
00:06:59,778 --> 00:07:04,378
تلقيت مكالمة في منتصف الليل
مفادها أن ابنتي قبض عليها بسبب تدمير الممتلكات

125
00:07:04,378 --> 00:07:09,877
كان سوء فهم كنت أحمي صديقتي
كنت أخرج وأصنع الذكريات

126
00:07:09,877 --> 00:07:13,477
أتعتقدين أني سأدفع لكِ لتذهبي
إلى "لوس أنجلوس" بعد حيلة كهذه

127
00:07:13,477 --> 00:07:15,177
لن أفعل أصعدي إلى السيارة

128
00:07:15,277 --> 00:07:18,976
لن تسمع رأيي حتى؟ -
ليس الليلة, أصعدي فقط -

129
00:07:30,976 --> 00:07:32,075
مرحباً

130
00:07:33,775 --> 00:07:36,275
كيف حالكِ يا (شوشينك)؟
هل حصلتِ لنفسكِ على ساقطة؟

131
00:07:36,375 --> 00:07:38,275
هل رشوكِ بالخرطوم؟

132
00:07:38,275 --> 00:07:41,575
قمت بدورة في المقاطعة

133
00:07:41,575 --> 00:07:44,874
يارفاق كنتم تنتظرونني؟ -
بالطبع انتظرناكِ -

134
00:07:44,874 --> 00:07:50,074
كانوا هنا منذ ساعات
(هذا مزعج يا (بيكا

135
00:07:50,074 --> 00:07:52,474
بيكا) أنا سعيدة لوجدكِ هنا)

136
00:07:52,474 --> 00:07:56,074
"استدعيكم لأجتماع طارئ لـ"بيلا -
لا -

137
00:07:56,074 --> 00:07:58,073
{\a6}
أجل

138
00:07:56,074 --> 00:08:00,873
أولاً كشفت ورقة نقاطنا أن
فريق "جوارب أكابيلا" كانوا سيهزموننا

139
00:08:00,873 --> 00:08:05,573
و (آيمي) السمينة يجب أن تفعليها
كما تدربنا عليها حسناً؟ دون مفاجأت

140
00:08:05,573 --> 00:08:09,673
يجب أن نجازف ليس كافياً أن نكون جيدات
يجب أن نضع أنفسنا في الخارج ونكون مختلفات

141
00:08:09,673 --> 00:08:12,672
بيكا) محقة "المشاكل" لا يغنون)
نفس الأغنية مرتين

142
00:08:12,672 --> 00:08:18,172
الجمهور يحب "المشاكل" لكنهم يتحملوننا
...يمكننا تغيير وجه "أكابيلا" عن طريق

143
00:08:18,172 --> 00:08:22,172
ياإلهي بدا هذا مريباً جداً
مالذي يحدث لي؟

144
00:08:22,172 --> 00:08:24,871
دعوني أريكم هذا الترتيب
الذي كنت أعمل عليه

145
00:08:24,871 --> 00:08:27,371
لم أعلم أنكِ تحبين هذه الأشياء -
أجل -

146
00:08:28,571 --> 00:08:33,571
حسناً لدي خطة طبقة الصوت
وأقول أن نركز على اللائحة كما خططنا

147
00:08:33,571 --> 00:08:39,870
من الآن فصاعداً, لن نضيع الوقت بالعمل
أو المدرسة أو الأحباء أو الشركاء

148
00:08:39,870 --> 00:08:43,070
(آسفة يا (سينثيا روز

149
00:08:43,070 --> 00:08:48,770
...لكن يا (أوبري) هذه الأشياء رائعة, أقصد -
حسناً التدريبات غداً في الـ 8 صباحاً -

150
00:08:51,269 --> 00:08:55,269
{\a2}{\c&119bdb\&b2}
يوم نصف النهائيات

151
00:08:59,869 --> 00:09:01,169
مرحباً

152
00:09:02,769 --> 00:09:06,368
هذه أغنيتي
أنت تشغل أغنيتي الآن

153
00:09:06,368 --> 00:09:08,768
هذا رائع
هل تعجبك؟

154
00:09:08,768 --> 00:09:11,968
شغلتها على الراديو
هذا مدهش

155
00:09:11,968 --> 00:09:14,868
إنه إيقاع رائع

156
00:09:14,868 --> 00:09:16,868
أجل دائماً ما أعتقد أن إيقاعاتها رائع

157
00:09:16,868 --> 00:09:19,967
بيكي) اسمعي, في عطلة الربيع)
أريدكِ أن تأخذي المناوبة الليلية

158
00:09:19,967 --> 00:09:21,067
وتشغلي موسيقاكِ

159
00:09:21,867 --> 00:09:26,367
الـ"دي جي" الذي في المرآب يقوم
بنسخة رائعة من هذه لكن نسختكِ؟ أفضل

160
00:09:26,367 --> 00:09:27,767
أجل, إنها كذلك

161
00:09:27,767 --> 00:09:30,966
سأستمع إليها الليلة
أعتقد أن عليكِ القدوم

162
00:09:30,966 --> 00:09:34,666
لدي شيء -
تدريب المضيفات؟ -

163
00:09:34,666 --> 00:09:39,066
إنه "باردن بيلا" لدي النصف النهائي الليلة

164
00:09:39,066 --> 00:09:42,766
"حقاً؟ لم أحسب أنكِ فتاة من "أكابيلا

165
00:09:42,766 --> 00:09:47,165
هذا لأنك لا تعرف (بيكي) مثلي
أراكِ الليلة

166
00:10:03,564 --> 00:10:08,864
حسناً, لا تقلقوا يا أصحاب المؤخرات المسطحة
سأتولى هذا, سأضخ البنزين وانتهي

167
00:10:08,864 --> 00:10:13,063
لا أهتم بما تقوله حفلة (سيسكو) أفضل
أداء رأيته بحياتي

168
00:10:13,063 --> 00:10:17,863
أغنية "ثونغ" ليست أغنيته المشهورة الوحيدة -
أجل -

169
00:10:18,563 --> 00:10:21,763
حسناً؟ هذا جدي -
يا "مخفف الصدمات" هل هذه (آيمي) السمينة -

170
00:10:21,763 --> 00:10:26,062
دونالد), تمهل, تمهل)
أجل حسناً

171
00:10:26,062 --> 00:10:28,462
آيمي)؟ التخريب)

172
00:10:34,362 --> 00:10:40,761
لقد أصبت
أصبت للتو ساعدوني

173
00:10:40,761 --> 00:10:42,561
آيمي) السمينة)

174
00:10:42,861 --> 00:10:47,861
(لقد أصابوا (آيمي
سأهتم بكِ, سأهتم بكِ

175
00:10:47,861 --> 00:10:51,860
لا, لا, لا أنا أتكلم
أتكلم...أنني أجلس

176
00:10:51,860 --> 00:10:53,960
حسناً رائع -
لست بحاجة لذلك -

177
00:10:53,960 --> 00:10:55,560
لا فم إلى فم

178
00:10:55,560 --> 00:11:06,258
تباً "مخفف الصدمات" ألقى "بريتو" كبيرة علي
"سأقتله أقسم أنني سأنهيه مثل "التشيز كيك

179
00:11:29,458 --> 00:11:34,857
لديكِ شيئاً قليلاً هناك -
أتركيها إنها تغذي نار كرهي -

180
00:11:45,756 --> 00:11:47,956
"قفزت من الطائرة في مطار لوس أنجلوس"

181
00:11:47,956 --> 00:11:50,756
"مع أحلامي وسترتي"

182
00:11:50,756 --> 00:11:55,656
مرحباً في أرض الشهرة المفرطة"
"هل سأتكيف؟

183
00:11:55,656 --> 00:11:58,455
قفزت في سيارة الأجرة"
"أنا هنا للمرة الأولى

184
00:11:58,455 --> 00:12:00,955
انظر إلى يميني"
"وأرى إشارة هوليوود

185
00:12:00,955 --> 00:12:05,655
هذا كله جنون"
"الجميع يبدون مشهورين جداً

186
00:12:05,655 --> 00:12:08,255
معدتي تؤلمني"
"وأشعر بالحنين للوطن نوعاً ما

187
00:12:08,255 --> 00:12:10,154
"ضغط كبير وأنا متوترة"

188
00:12:10,154 --> 00:12:15,054
عندها السائق شغل الراديو"
"وأغنية "جي زي" كانت موضوعة

189
00:12:13,454 --> 00:12:15,054
{\a6}
ياإلهي

190
00:12:15,054 --> 00:12:20,954
وأغنية "جي زي" كانت موضوعة"
"وأغنية "جي زي" كانت موضوعة

191
00:12:23,953 --> 00:12:26,853
لذا أرفع يدي للأعلى"
"إنهم يشغلون أغنيتي

192
00:12:26,853 --> 00:12:29,453
"الفراشات تطير بعيداً"

193
00:12:29,453 --> 00:12:31,653
"أحرك رأسي كأني أقول نعم"

194
00:12:31,653 --> 00:12:33,853
"أحرك أردافي كأني أقول نعم"

195
00:12:33,953 --> 00:12:36,352
رفعت يدي للأعلى"
"إنهم يشغلون أغنيتي

196
00:12:36,452 --> 00:12:38,452
"تعلموني أني سأكون بخير"

197
00:12:38,852 --> 00:12:43,152
"أجل, إنها حفلة في الولايات المتحدة الأمريكية"

198
00:12:43,552 --> 00:12:45,752
"أجل"

199
00:12:45,852 --> 00:12:47,452
"....إنها...إن"

200
00:12:50,951 --> 00:12:52,551
ما هذا؟

201
00:12:52,951 --> 00:12:57,451
إنه أمر رائع بالواقع
أعتقد أن البنزين قد فرغ لدينا

202
00:12:57,451 --> 00:12:59,451
لا, هذا مستحيل
ملئتي الخزان للتو

203
00:12:59,451 --> 00:13:07,250
أجل, فعلت ذلك و ربما لم أفعل
لأنني أصبت بطعام مكسيكي طائر

204
00:13:12,750 --> 00:13:14,250
ولقد انتهينا

205
00:13:15,050 --> 00:13:18,149
أكا" عفواً؟" -
أكا" صدقي ذلك" -

206
00:13:18,749 --> 00:13:20,649
يارجل ماذا سنفعل؟

207
00:13:20,649 --> 00:13:25,149
....ربما يمكننا الاتصال بـ -
لا تقوليها حتى يا(كلوي) كيف تجرؤين؟ -

208
00:13:25,149 --> 00:13:28,349
لا, بالواقع هذه فكرة جيدة
"لدي رقم "مخفف الصدمات

209
00:13:28,349 --> 00:13:31,048
لما لديكِ رقم "مخفف الصدمات"؟

210
00:13:41,048 --> 00:13:48,147
إذاً يا "بيلا" ما العرض الممل
الذي جهزتوه لنا هذه الأمسية

211
00:13:48,147 --> 00:13:49,747
عفواً؟

212
00:13:49,947 --> 00:13:52,947
لكن يارفاق ستتعرضون
للصفع كالساقطات بقوة

213
00:13:52,947 --> 00:13:55,647
صدركم الرجولي سيصبح مقعر

214
00:13:58,046 --> 00:13:59,646
تسعة أميال يارفاق

215
00:14:09,545 --> 00:14:11,245
هذا جيد حقاً

216
00:14:12,845 --> 00:14:17,445
أشعل النيران لأشعر بالفرح -
هذا لطيف -

217
00:14:27,844 --> 00:14:30,044
"حبيبتي ترقص دائماً"

218
00:14:30,044 --> 00:14:32,044
"ولن يكون سيئاً"

219
00:14:32,044 --> 00:14:34,144
"لكني لا أحصل على الحب"

220
00:14:34,144 --> 00:14:35,943
"وهذه ليست كذبة"

221
00:14:36,043 --> 00:14:38,643
قضينا الليلة في فريسكو"
"في كل نوع من الديسكو

222
00:14:38,743 --> 00:14:40,243
"خمس دقائق يا "بيلا

223
00:14:40,343 --> 00:14:42,243
من أين أتى؟

224
00:14:42,343 --> 00:14:46,943
انتهى الأمر من المحال أن نهزم
"نغمة الأقدام" و"المشاكل"

225
00:14:47,643 --> 00:14:51,842
لا تلومي الأوقات الجيدة"
"لومي موسيقى البلوز

226
00:14:51,942 --> 00:14:55,742
لا تلومي أشعة الشمس"
"لومي ضوء القمر

227
00:14:55,842 --> 00:14:59,742
لا تلومي الأوقات الجيدة"
"لومي موسيقى البلوز

228
00:15:00,642 --> 00:15:02,541
لا يمكنني فقط"
"لا يمكنني فقط

229
00:15:02,641 --> 00:15:04,341
"لا يمكنني التحكم بقدمي فقط"

230
00:15:06,241 --> 00:15:08,941
"لذا لومي موسيقى البلوز"

231
00:15:14,741 --> 00:15:17,640
ذلك الفول السوداني الصغير يستطيع الغناء

232
00:15:17,640 --> 00:15:22,340
هذا صحيح ولكنه يا(غيل) يبدو
أنهم لم ينضجوا بعد, إذا فهمت ما أعنيه

233
00:15:22,340 --> 00:15:25,940
إذا عنيت أعضائه الجنسية
فأنا أعلم يا (جون) أنا أعلم حقاً

234
00:15:25,940 --> 00:15:27,340
أكا" اجتمعوا الآن"

235
00:15:28,040 --> 00:15:38,839
أفضل فريقان سيتأهلان لذا يجب أن نهزم أحدهما
إذا فعلناها كما تدربنا عليها سوف نتأهل حسناً؟ تماماً

236
00:15:38,839 --> 00:15:39,939
ضعوا أيديكم

237
00:15:41,539 --> 00:15:42,738
على الرقم ثلاثة أو بعده

238
00:15:43,338 --> 00:15:44,538
لننسى الأمر فلنقم بها وحسب

239
00:15:44,638 --> 00:15:47,238
"رحبوا معي ب"باردن بيلا

240
00:15:48,638 --> 00:15:50,438
فريق "بيلا" يخرجون الآن

241
00:15:52,238 --> 00:15:54,838
....خطوة أخرى في هذه المنافسة

242
00:15:55,937 --> 00:15:58,137
....واحد اثنان ثلاثة أربعة

243
00:16:01,737 --> 00:16:02,937
ها نحن مجدداً

244
00:16:03,037 --> 00:16:04,937
يبدو أنهم سيبقون مع الذي يعرفونه

245
00:16:06,237 --> 00:16:11,636
لدي حياة جديدة"
"ستميزني بصعوبة, أنا مسرورة جداً

246
00:16:11,736 --> 00:16:16,636
كيف يمكن لشخص"
"مثلي أن يهتم بك؟

247
00:16:16,736 --> 00:16:21,336
لماذا أهتم"
"وأنت لست الشخص المناسب لي؟

248
00:16:21,436 --> 00:16:25,735
"هل الشيء الكافي, يكفي؟"

249
00:16:25,835 --> 00:16:27,935
"هذه المرة يا عزيزي"

250
00:16:28,035 --> 00:16:34,535
"لن يخترقني الرصاص"

251
00:16:35,734 --> 00:16:38,134
"هذه المرة ربما"

252
00:16:38,234 --> 00:16:44,434
"لن يخترقني الرصاص"

253
00:16:45,134 --> 00:16:46,434
"رأيت الإشارة"

254
00:16:46,534 --> 00:16:49,433
"لا يخترقني الرصاص"

255
00:16:49,833 --> 00:16:52,433
لا يخترقني الرصاص"
"رأيت الإشارة

256
00:16:52,533 --> 00:16:54,333
هناك بعض التوتر على المسرح الليلة

257
00:16:54,333 --> 00:16:59,533
لقد أخرجت المخالب -
إنها فقط منافسة جامعية "ودية" للمتعة -

258
00:16:59,633 --> 00:17:02,532
إنها منافسة صعبة
ولكننا هنا فقط للاستمتاع

259
00:17:02,532 --> 00:17:08,032
هذا صحيح (جون) ولكن خطأ واحد
سيلاحقك طوال حياتك وسيؤثر على أطفالك

260
00:17:13,832 --> 00:17:16,831
ماالذي فعلته يا (بيكا)؟
هل تحاولين أن تفسدي الأمر علينا؟

261
00:17:16,831 --> 00:17:20,231
هل أنت جادة؟ -
(خبر عاجل هذا ليس عرض (بيكا -

262
00:17:20,231 --> 00:17:25,631
حسناً أنا آسفة لأنني جعلتك تضطربين ولكن
في حال لم تلاحظي لقد نام الجميع خلال وصلتنا

263
00:17:25,731 --> 00:17:32,630
ليس عملك أن تقرري ماذا نفعل ومتى نفعله
لم لا تسألي بقية الفريق بشعورهم حول ارتجالك؟

264
00:17:35,730 --> 00:17:36,730
آيمي)؟)

265
00:17:37,630 --> 00:17:42,529
كان رائعاً ولكنه فاجئنا بعض الشيء

266
00:17:43,029 --> 00:17:44,429
نعم الكثير من المفاجئة

267
00:17:45,129 --> 00:17:46,229
القليل

268
00:17:46,929 --> 00:17:49,529
"أخبرتك بأنها ليست"بيلا -
أوبري) لا تفعلي) -

269
00:17:49,529 --> 00:17:53,729
لا عليك لا داعي بأن تتظاهري
لديك حق في قول رأيك في هذا الفريق صح؟

270
00:17:53,729 --> 00:17:56,528
تصرفاتك سيئة
وأنت مزعجة من الدرجة الأولى

271
00:17:56,528 --> 00:18:00,228
(وأنا أعلم بأنك على علاقة مع (جيسي -
إهدئي يا (أوبري) نحن لسنا على علاقة أقسم لك -

272
00:18:00,228 --> 00:18:04,128
ياإلهي هذا ممتاز
بالطبع أنت هنا الآن

273
00:18:04,128 --> 00:18:07,528
أنا لست بحاجة إلى مساعدتك حسناً؟
هل يمكنك أن تتراجع؟

274
00:18:07,528 --> 00:18:12,027
مشاكل" حان وقت أن تجلبوا الألم"

275
00:18:12,027 --> 00:18:16,027
إذا كان هذا ما سأحصل عليه بسبب المحاولة

276
00:18:16,427 --> 00:18:18,327
بيكا)؟ (بيكا) انتظري)

277
00:18:23,526 --> 00:18:26,126
...أوبري) كان ذلك جيداً) -
كلوي) توقفي) -

278
00:18:26,126 --> 00:18:27,926
عذراً -
يا إلهي حسناً -

279
00:18:29,126 --> 00:18:31,926
بيكا)؟ (بيكا) انتظري)

280
00:18:40,225 --> 00:18:43,225
"ابني "طالب فخري
"في المدرسة الثانوية "جي إف كي

281
00:18:45,725 --> 00:18:48,424
و "مثيري المشاكل" قد ختم الصفقة لليلة

282
00:18:48,424 --> 00:18:52,124
"للأسف الفريق الآخر لـ"باردن
بيلا" لم يتأهل"

283
00:18:52,124 --> 00:18:57,924
و(أوبري بوزن) قد خسرت فرصتها في
إنقاذ سمعتها من "بوابة الإقياء" في السنة الماضية

284
00:19:05,323 --> 00:19:07,123
عطلة ربيع سعيدة

285
00:19:07,523 --> 00:19:08,723
شكراً

286
00:20:34,416 --> 00:20:38,316
في أبسط المصطلحات
وفي أكثر التعاريف ملاءمة

287
00:20:38,316 --> 00:20:42,416
ولكن ما نكتشفه بأن كل
واحداً منا, عقل

288
00:20:42,516 --> 00:20:44,116
ورياضي

289
00:20:44,116 --> 00:20:46,016
وحقيبة السلة

290
00:20:46,116 --> 00:20:47,315
أميرة

291
00:20:47,315 --> 00:20:49,015
ومجرم

292
00:20:49,115 --> 00:20:51,415
هل هذا يجيب عن سؤالك؟

293
00:20:52,115 --> 00:20:54,915
مخلصكِ نادي الإفطار

294
00:20:56,915 --> 00:21:04,444
"لا,لا ,لا تنسى أمري"

295
00:21:06,114 --> 00:21:07,314
"عندما تمرين بجانبي"

296
00:21:07,414 --> 00:21:09,014
ياإلهي

297
00:21:09,214 --> 00:21:13,913
"هل ستناديني بإسمي؟"

298
00:21:11,014 --> 00:21:12,114
{\a6}
حسناً

299
00:21:13,913 --> 00:21:17,913
"عندما تمرين بجانبي"

300
00:21:17,913 --> 00:21:20,913
"هل ستناديني بإسمي؟"

301
00:21:22,413 --> 00:21:30,012
نحن من اتحاد "أكابيلا" للجامعات
لقد لاحظنا بأنك لست في الجامعة

302
00:21:30,012 --> 00:21:31,812
هل هذه أمك؟

303
00:21:42,811 --> 00:21:44,611
(هنا (أوبري بوزن

304
00:21:48,211 --> 00:21:50,511
شكراً لك ياسيدي

305
00:21:51,611 --> 00:21:55,810
أتطلع لرؤيتك مرة أخرى
"في مركز "لينكولن

306
00:21:57,310 --> 00:21:58,310
نعم

307
00:22:12,109 --> 00:22:13,409
أوبري)؟)

308
00:22:25,608 --> 00:22:29,108
سأراهن بكل شيء يا ساقطات

309
00:22:40,407 --> 00:22:45,007
حسناً آلهة "الآكا" نظرت إلينا
وقررت أن تمنحنا فرصة

310
00:22:45,007 --> 00:22:46,207
شلوم

311
00:22:46,207 --> 00:22:47,306
(لقد راسلت (بيكا -
ماذا فعلت؟ -

312
00:22:48,706 --> 00:22:51,906
جعلتنا أفضل -
(هذا ليس رأيك لتتخذيه يا (كلوي -

313
00:22:51,906 --> 00:22:55,306
لماذا؟ لأنه ليس رأيك؟
أنت لست دوماً على حق

314
00:22:55,306 --> 00:22:57,306
سوف نفوز بدونها

315
00:23:07,905 --> 00:23:11,805
جيسي) أعلم أنك هنا أستطيع شم الفشار)

316
00:23:12,005 --> 00:23:15,004
جيسي) هيا أفتح الباب)

317
00:23:22,704 --> 00:23:26,503
مرحبا حاولت الاتصال بك
تركت لك مجموعة من الرسائل

318
00:23:26,503 --> 00:23:28,903
أجل لقد حصلت عليها

319
00:23:28,903 --> 00:23:32,703
أنا آسفة لأننا تشاجرنا
...لقد كنت غاضبة وبالغت في ردة فعلي و

320
00:23:32,703 --> 00:23:34,203
أوبري) تدفعني للجنون)

321
00:23:34,203 --> 00:23:35,203
جدياً؟

322
00:23:36,703 --> 00:23:39,502
هل تعتقدين أنني غاضب
لأنك صرخت في وجهي؟

323
00:23:39,502 --> 00:23:40,602
...لا أعلم

324
00:23:40,702 --> 00:23:45,202
لا أنت لاتعلمين, تعتقدين
أنك تعلمين, لكنك لا تعلمين

325
00:23:45,202 --> 00:23:52,901
تبعدين كل من يهتم بك لما تفعلين ذلك؟ -
لا أعلم -

326
00:23:52,901 --> 00:23:57,401
من الأفضل أن تكتشفي
..الأمر لأنني انتهيت من

327
00:23:57,401 --> 00:23:58,701
مهما كان هذا

328
00:23:58,701 --> 00:24:00,201
....(جيسي) -
لقد انتهيت -

329
00:24:17,600 --> 00:24:18,900
النساء

330
00:24:19,299 --> 00:24:20,399
نعم

331
00:24:22,699 --> 00:24:25,899
حسناً توقفوا
ماالذي يحدث لنا؟

332
00:24:25,899 --> 00:24:28,899
كلوي) يبدو صوتك كأنك)
دخنت 3 علب في يوم واحد

333
00:24:28,899 --> 00:24:31,399
ستاسي) أنت متأخرة في حركات الرقص)

334
00:24:31,399 --> 00:24:35,098
جيسيكا) و(آشلي) يبدو وكأنكما)
لم تكونا هنا طوال العام

335
00:24:35,198 --> 00:24:37,598
أحقاً يا (أوبري)؟ -
لقد كنا حرفياً هنا طوال العام -

336
00:24:37,998 --> 00:24:43,098
أوبري) أرجوك أعطينا فرصة)
الأمر ليس كما سبق بدون الجميع

337
00:24:43,098 --> 00:24:46,497
(نحن بحاجة إلى (بيكا -
ربما على (أوبري) تخفيف القيود قليلاً -

338
00:24:48,897 --> 00:24:51,597
آسفة كانت هذه وقاحة

339
00:24:58,497 --> 00:25:00,096
أكا" محرج"

340
00:25:00,796 --> 00:25:02,096
مرة أخرى

341
00:25:05,596 --> 00:25:10,296
لا أحد كان متفاجئ أكثر مني
لكني حقاً أحببت هؤلاء الفتيات

342
00:25:11,196 --> 00:25:15,495
وأعتقدتي بأن الانسحاب هو الجواب؟ -
جدياًُ؟ يمكنك قول هذا لي؟ -

343
00:25:15,495 --> 00:25:21,795
هيا يا (بيك) هذا غير عادل
انظري أمك وأنا لم نكن مناسبين

344
00:25:21,795 --> 00:25:25,095
لكنني حاولت كثيراً لجعل
الأمور جيدة بيننا

345
00:25:25,095 --> 00:25:27,094
ولكنك دائماً تبعديني عنك.

346
00:25:27,094 --> 00:25:32,094
حسناً أنا أبعد الجميع لا تأخذ الأمر
على نحو شخصي إنه أسهل فقط

347
00:25:32,094 --> 00:25:34,094
ويجعلك وحيدة أيضاً

348
00:25:40,493 --> 00:25:41,793
ماذا أفعل؟

349
00:25:42,693 --> 00:25:44,193
إن الأمر عائداً لك

350
00:25:47,593 --> 00:25:49,693
مشاكل" اسمعوا"

351
00:25:50,193 --> 00:25:52,992
إذا كان عن فريق "بيلا" أنهم
عادوا للنهائيات نعلم مسبقاً

352
00:25:52,992 --> 00:25:57,792
أنا لا أهتم بهؤلاء الساقطات الغبيات
لأنني مطلوب في اتحاد موسيقي كبير

353
00:25:57,792 --> 00:25:58,892
ماالذي تتحدث عنه؟

354
00:25:58,892 --> 00:26:02,692
طلب مني (جون ماير) شخصياً
من خلال مساعده

355
00:26:02,692 --> 00:26:05,891
لأغني "الكورال" في ألبومه الجديد

356
00:26:05,891 --> 00:26:10,191
سأذهب إلى" لوس أنجلوس" بعد بضع
ساعات لذلك يجب علي الذهاب

357
00:26:10,191 --> 00:26:12,391
ولكن يا "مخفف الصدمات" ماذا عن "أي سي سي أيه"؟
إنها في نهاية الأسبوع

358
00:26:12,391 --> 00:26:17,891
آسف يا أصحاب لقد فزت به 100 مرة
لذلك أنا راحل من هنا

359
00:26:17,891 --> 00:26:20,790
علي شراء معطف جلدي
بدون ياقة ربما بعض الطيارين

360
00:26:20,790 --> 00:26:22,490
ربما سأحصل على أقرط  لا أعلم

361
00:26:22,490 --> 00:26:26,090
إنها "لوس أنجلوس" إنها أمور
مثيرة حياتي مذهلة

362
00:26:26,690 --> 00:26:29,490
مخفف الصدمات" حقير حسناً لقد قلتها" -
أجل -

363
00:26:29,490 --> 00:26:31,590
إنه حقير ونحتاج إلى بديل -
أجل -

364
00:26:31,590 --> 00:26:33,289
في أقرب وقت

365
00:26:33,289 --> 00:26:35,489
أتعلم أنه يكتب رسائل معجبيه بنفسه

366
00:26:40,689 --> 00:26:46,988
هناك مكان شاغر إنه لك إن أردت
بشرط واحد عدني بأن لا تتصرف بغرابة

367
00:26:46,988 --> 00:26:50,388
نحن فقط مجموعة من الشبان
يغنون بعض الأغاني حسناً؟

368
00:26:50,388 --> 00:26:53,588
إذا تصرفت بغرابة
لن يسمحوا لك بالبقاء

369
00:26:53,588 --> 00:26:57,088
موافق رغم أنني لا أعلم
ما تقصده بشأن الغرابة

370
00:26:58,388 --> 00:26:59,587
فهمت الآن

371
00:26:59,887 --> 00:27:03,087
لقد كنت بجانبك دائماً لسنوات
...وكل ما تفعليه هو معاملتي مثل

372
00:27:03,087 --> 00:27:06,087
حسناً لا فقط اخرسوا جميعاً

373
00:27:06,187 --> 00:27:09,787
هيا لقد اشتركت في هذا الفريق
لأقضي الوقت مع فتيات رائعات

374
00:27:09,787 --> 00:27:14,286
وأيضاً لأنني مللت من كل أحبائي
وكنت بحاجة للابتعاد عن كل ذلك

375
00:27:14,286 --> 00:27:17,386
ولكن كل هذا هو قذارة أحصنة

376
00:27:18,186 --> 00:27:21,086
ولكن ما هذه رائحة؟
قذارة في كل مكان

377
00:27:21,086 --> 00:27:26,385
لا أريد أن أكون مثل "بيلا" القديمات -
اجل أريد أن أكون كما نحن الآن -

378
00:27:27,685 --> 00:27:30,385
وأنا أيضاً -
(كان يجب أن نستمع إلى (بيكا -

379
00:27:30,385 --> 00:27:33,285
إذا هذا كله خطئي؟ -
ليس هذا ما عنيته -

380
00:27:33,285 --> 00:27:35,585
لا, لا, لا هذا ما تعتقدونه جميعاً
أليس كذلك؟

381
00:27:35,585 --> 00:27:39,584
أنني الحقيرة أنا الفتاة المهووسة بالفوز

382
00:27:39,584 --> 00:27:43,084
أوبري) أنت تحبين السيطرة كثيراً)
وهذا سيدمرنا جميعاً

383
00:27:43,084 --> 00:27:46,284
هل تعلمين بإمكاني أن أتخلى
عن السيطرة إذا أردت

384
00:27:46,284 --> 00:27:50,584
يمكنني أن أتخلى
هذه المرة لن أكبحها

385
00:28:00,583 --> 00:28:03,683
هيا أخرجي ماعندك
يمكنك أن تفعلي أفضل

386
00:28:03,683 --> 00:28:07,482
هل هذا كل ما لديك؟ -
يكفي, يكفي -

387
00:28:11,282 --> 00:28:12,982
كان بإمكاننا أن نكون أبطال

388
00:28:15,382 --> 00:28:19,081
أعطني زمور طبقة الصوت ياأيتها الساقطة
أعطني إياه

389
00:28:20,181 --> 00:28:23,180
أعطني إياه
أعطني إياه

390
00:28:23,181 --> 00:28:24,281
أبداً

391
00:28:24,281 --> 00:28:25,881
سأحميكي
سأحميكي

392
00:28:25,881 --> 00:28:27,481
أبعدي يديك عني

393
00:28:42,080 --> 00:28:43,880
ابتعدوا يا ساقطات

394
00:28:51,079 --> 00:28:52,379
ياأصحاب

395
00:28:53,179 --> 00:28:55,079
ياأصحاب توقفوا
ماالذي يحدث؟

396
00:29:02,878 --> 00:29:08,878
"لا شيء, لا شيء هذه تدريبات "بيلا -
أعلم أنا فقط -

397
00:29:10,978 --> 00:29:12,677
أردت القول أنني آسفة

398
00:29:14,677 --> 00:29:20,277
ما فعلته كانت حركة حقيرة وما كان يجب
أن أغير الوصلة دون أن أسألكم يا أصحاب

399
00:29:20,277 --> 00:29:22,077
وما كان يجب أن أغادر

400
00:29:23,877 --> 00:29:25,876
لقد خذلتكم وأنا آسفة حقاً

401
00:29:28,676 --> 00:29:29,676
...و

402
00:29:32,076 --> 00:29:35,076
أوبري) إذا قبلت بي)
أريد أن أعود

403
00:29:58,774 --> 00:30:00,074
(أوبري)

404
00:30:10,173 --> 00:30:13,073
انتظري -
شكراً لك كنت سأحرج -

405
00:30:14,373 --> 00:30:17,972
بيكا) أعلم أنني كنت قاسية معك حسناً؟)

406
00:30:19,172 --> 00:30:22,472
أعلم أنني كنت قاسية مع الجميع هنا

407
00:30:24,172 --> 00:30:26,672
ولكنني ابنة والدي

408
00:30:28,772 --> 00:30:33,471
وكان يقول دائماً
إذا لم تنجح في المرة الأولى

409
00:30:35,371 --> 00:30:37,071
احزم حقائبك

410
00:30:40,971 --> 00:30:42,571
ياإلهي -
هذا جنون حقاً -

411
00:30:44,270 --> 00:30:49,170
أنا أفهمك ووالدي يضايقني أيضاً
...ليس بهذه الطريقة ولكن

412
00:30:51,170 --> 00:30:53,070
أعتقد بأننا لا نعلم الكثير عن بعضنا

413
00:30:53,870 --> 00:30:56,370
عن أغلبنا حقاً

414
00:30:56,770 --> 00:31:00,669
حسناً سأعترف بشيء
لا أحد منكم يعلمه عني

415
00:31:02,069 --> 00:31:04,869
أقوم بعلاقات كثيرة -
(أجل نعلم ذلك يا (ستاسي -

416
00:31:06,069 --> 00:31:07,469
فقط لأنني أخبرتك الآن

417
00:31:07,469 --> 00:31:08,869
هذه فكرة رائعة

418
00:31:09,069 --> 00:31:11,868
كان هذا مثالاً سيئاً
ولكنها فكرة رائعة

419
00:31:11,868 --> 00:31:16,368
لم لا نشكل دائرة هنا

420
00:31:16,868 --> 00:31:21,268
ونقول شيء عن أنفسنا لا أحد يعرفه

421
00:31:21,768 --> 00:31:24,067
حسناً انا لدي شيء

422
00:31:24,267 --> 00:31:26,967
إنه من الصعب أن أعترف
به لكم ياأصحاب

423
00:31:27,267 --> 00:31:31,067
أعتقد بأننا جميعاً نعلم إلى أين
سيصل هذا لنكن صادقين

424
00:31:32,367 --> 00:31:39,366
حسناً, في العامين الماضيين
كانت لدي مشكلة قمار جدية

425
00:31:39,466 --> 00:31:40,866
ماذا؟ -
ماذا؟ -

426
00:31:40,866 --> 00:31:43,166
بدأ ذلك عندما أنفصلت عن حبيبتي

427
00:31:43,166 --> 00:31:44,866
"هذا هو الأمر"

428
00:31:48,666 --> 00:31:50,565
ما زلت أحبكِ

429
00:31:55,265 --> 00:31:56,965
أي شخص آخر؟

430
00:32:00,065 --> 00:32:02,065
أكلت توأمي في الرحم

431
00:32:03,664 --> 00:32:05,064
ماذا؟

432
00:32:08,064 --> 00:32:09,163
حسناً

433
00:32:11,164 --> 00:32:12,864
آيمي) السمينة؟)

434
00:32:12,864 --> 00:32:17,663
أنا كتاب مفتوح أقصد بحق الله
أنتم تسموني (آيمي) السمينة

435
00:32:18,263 --> 00:32:23,763
أترون, أقصد لن أكون أعيش حقاً
%إذا لم أكن صادقة 100

436
00:32:26,463 --> 00:32:29,063
واسمي الحقيقي هو (باتريشا) السمينة

437
00:32:30,062 --> 00:32:31,362
ماذا؟

438
00:32:32,762 --> 00:32:41,762
حسناً, لم أكن قط من هؤلاء الفتيات اللواتي
لديهن الكثير من الصديقات لكن لدي الآن

439
00:32:42,762 --> 00:32:44,761
وهذا رائع حقاً

440
00:32:47,461 --> 00:32:51,061
إذاً هذه أنا
ليبدأ شخص غيري من فضلكم

441
00:32:52,261 --> 00:32:53,761
حسناً

442
00:32:55,961 --> 00:33:02,660
خلال عطلة الربيع اتخذت قراراً شجاعاً
لإزالة عقدي

443
00:33:03,360 --> 00:33:09,260
أعلم, وقال الطبيب لا يمكنني الغناء
فوق طبقة "جي" الحادة

444
00:33:09,260 --> 00:33:10,859
ربما أبداً

445
00:33:11,259 --> 00:33:14,759
أعتقدت أن هذا الموسم انتهى

446
00:33:18,259 --> 00:33:20,559
لا بأس, لا بأس

447
00:33:22,759 --> 00:33:26,058
بيكا) ماذا نفعل؟)

448
00:33:35,458 --> 00:33:37,057
آسفة

449
00:33:37,757 --> 00:33:39,057
ربما ليس هنا

450
00:33:39,957 --> 00:33:43,757
حسناً, دعونا نعيد مزج هذا العمل

451
00:33:43,757 --> 00:33:52,756
أوبري) هلا اخترت أغنية لنا من فضلك؟) -
"أغنية (برونو مارس) "كما أنت -

452
00:33:52,756 --> 00:33:56,856
حسناً (كلوي) هل أنت بخير لتغني بالمقدمة؟ -
أجل -

453
00:34:22,054 --> 00:34:27,454
عيونها عيونها تجعل النجوم"
"تبدو كأنها لا تلمع

454
00:34:27,454 --> 00:34:31,953
شعرها شعرها يتدلى بمثالية"
"دون أن تحاول

455
00:34:31,953 --> 00:34:34,553
"هي جميلة جداً"

456
00:34:34,553 --> 00:34:38,053
"وأخبرها بهذا كل يوم"

457
00:34:39,453 --> 00:34:41,653
كنت أفكر بها"
"أفكر بي

458
00:34:41,653 --> 00:34:44,152
أفكر فينا"
"ماذا سنكون

459
00:34:44,152 --> 00:34:47,452
أفتح عيني"
"لقد كان حلماً فقط

460
00:34:47,452 --> 00:34:49,352
"إنها لا ترى ما أراه"

461
00:34:49,352 --> 00:34:52,552
لكن كل مرة تسألني"
"هل أبدو جميلة؟

462
00:34:52,552 --> 00:34:54,752
"لقد كان حلماً فقط"

463
00:34:56,051 --> 00:34:59,251
عندما أرى وجهك -"
"لذا أعود إلى ذلك الطريق -

464
00:34:59,251 --> 00:35:01,551
هل ستعود؟"
"لا أحد يعلم

465
00:35:01,551 --> 00:35:03,351
"اكتشفت أنه كان حلم فقط"

466
00:35:03,351 --> 00:35:05,451
"ليس هناك شيء أود تغيره"

467
00:35:05,451 --> 00:35:08,351
"لأنك مذهلة"

468
00:35:08,351 --> 00:35:12,450
كما أنت -"
"لقد كان حلماً فقط -

469
00:35:13,450 --> 00:35:16,950
عندما أرى وجهك -"
"لذا أعود إلى ذلك الطريق -

470
00:35:16,950 --> 00:35:19,050
هل ستعود؟"
"لا أحد يعلم

471
00:35:19,050 --> 00:35:20,850
"اكتشفت أنه كان حلم فقط"

472
00:35:20,850 --> 00:35:22,849
"ليس هناك شيء أود تغيره"

473
00:35:22,849 --> 00:35:25,849
"لأنك مذهلة"

474
00:35:25,849 --> 00:35:29,649
كما أنت -"
"لقد كان حلماً فقط -

475
00:35:30,949 --> 00:35:36,048
عندما أرى وجهك -"
"وجهك

476
00:35:41,648 --> 00:35:42,748
ضعوا أيديكم

477
00:35:46,648 --> 00:35:48,748
...واحد اثنان

478
00:35:50,547 --> 00:35:53,547
ما كان هذا؟ -
لا أعلم لم أصدر هذا الصوت من قبل -

479
00:35:53,547 --> 00:35:56,847
لكن بحبالكِ الصوتية التالفة
"يمكنك غناء نغمات "البيس

480
00:35:56,847 --> 00:35:59,847
أتعرفون ما يعني هذا؟ -
أجل يا (ليلي)؟ -

481
00:35:59,847 --> 00:36:03,246
أعتقد أن لدي شيء يمكن أن يساعدنا

482
00:36:03,246 --> 00:36:05,546
عفواً ياساقطة لستِ بحاجة إلى الصراخ

483
00:36:05,546 --> 00:36:08,446
حسناً, لا تتكلمي بقذارة

484
00:36:22,945 --> 00:36:28,844
مرحباً بكم في نهائيات
مسابقة "أكابيلا" للجامعات العالمية 2012

485
00:36:28,844 --> 00:36:32,444
مركز "لينكولن" يفخر بالترحيب
بعودة الشبان الطامحين الليلة

486
00:36:32,444 --> 00:36:36,344
والذين يأملون الفوز بالكأس عن
طريق صنع الموسيقى بأفواههم

487
00:36:43,943 --> 00:36:46,643
ستكون هذه ليلة مهمة
(وأخبرك يا (غيل

488
00:36:46,643 --> 00:36:49,543
وإذا أمكنك أغلاق عينيك -
أنا أقوم بذلك -

489
00:36:49,543 --> 00:36:52,843
أغلقي عينيك وتخلصي
"من كل سياسات "أكا

490
00:36:52,843 --> 00:36:57,242
عندها ستتذكرين أن وجودك
"في مركز"لينكولن" في "نيويورك

491
00:36:57,242 --> 00:37:01,942
والغناء على هذا المسرح هو
"حلم كل مغني "أكابيلا

492
00:37:01,942 --> 00:37:03,642
(أنت قلتها يا (جون

493
00:37:07,142 --> 00:37:10,441
"العد التنازلي الأخير"

494
00:37:19,141 --> 00:37:21,441
{\a6}{\c&119bdb\&b2}
النهائيات

495
00:37:19,441 --> 00:37:24,040
سيداتي وسادتي من جامعة
"فرجينيا" فريق  "هالاباهووس"

496
00:37:24,640 --> 00:37:25,740
ها هم ذا

497
00:37:25,740 --> 00:37:27,640
واحد اثنان ثلاثة , تباهى

498
00:37:27,640 --> 00:37:32,340
مرحباً بكم مجدداً في منافسة
أكابيلا" للجامعات العالمية"

499
00:37:32,740 --> 00:37:37,539
الفريق التالي لا يحتاج إلى تقديم
ولكن سأفعل ذلك على أي حال

500
00:37:37,539 --> 00:37:38,539
مرحباً

501
00:37:39,939 --> 00:37:41,139
مرحباً

502
00:37:41,239 --> 00:37:42,539
حظاً موفقاً

503
00:37:43,039 --> 00:37:45,239
شكراً وأنت أيضاً

504
00:37:45,239 --> 00:37:48,239
"جامعة "باردن" فريق "مثيري المشاكل

505
00:38:13,137 --> 00:38:15,636
"كنت أعيش لعطلة نهاية الأسبوع"

506
00:38:15,636 --> 00:38:17,836
"لكن لا ليس بعد الآن"

507
00:38:17,836 --> 00:38:21,636
لأنه ها قد أتى الشعور المألوف"
"المشهور في يوم الجمعة

508
00:38:21,636 --> 00:38:23,836
"نعم وأنا أبحث عن بعض الإثارة"

509
00:38:24,136 --> 00:38:25,936
"وهي موجودة في مكاناً ما"

510
00:38:25,936 --> 00:38:28,335
"يمكنك الإحساس بالكهرباء"

511
00:38:28,335 --> 00:38:30,335
"في هواء هذه الأمسية"

512
00:38:30,335 --> 00:38:32,735
وربما قد يكون مجرد المزيد"
"من الشيء نفسه

513
00:38:34,335 --> 00:38:39,135
لكن أحياناً تريد الذهاب إلى المكان"
"الذي يعرف الجميع اسمك فيه

514
00:38:39,135 --> 00:38:41,834
"لذا أعتقد بأنه يجب أن انتظر وأرى"

515
00:38:42,834 --> 00:38:46,834
"لكنني سأدع شيئاً جديداً يحدث معي"

516
00:38:46,834 --> 00:38:49,034
"ولا عليك , لا عليك"

517
00:38:49,234 --> 00:38:52,934
"لا عليك إنه مضيء جداً"

518
00:38:54,134 --> 00:38:57,733
"الأنوار مضيئة والمدينة كبيرة"

519
00:38:57,733 --> 00:39:01,633
"إنها ملك لنا الليلة"

520
00:39:13,032 --> 00:39:18,032
"لدي سحر بداخلي"

521
00:39:18,832 --> 00:39:25,431
في كل مرة ألمس فيها تلك"
"الأغنية تتحول إلى ذهب

522
00:39:26,331 --> 00:39:32,431
الآن يعلم الجميع بأن"
"لدي سحر بداخلي

523
00:39:33,531 --> 00:39:38,830
عندما أقف على المسرح"
"تأتي الفتيات مسرعات نحوي

524
00:39:39,630 --> 00:39:42,830
"الآن الجميع يريدون سحر المعزوفة "

525
00:39:42,830 --> 00:39:44,830
"هذه الخدعة التي سأنفذها ستبهركم"

526
00:39:44,830 --> 00:39:47,829
اختار مقطع أي مقطع سأنومك"
"مغناطيسياً بكل سطر

527
00:39:47,829 --> 00:39:50,729
أحتاج إلى متطوع مارأيك"
"أنت يا صاحب العينين؟

528
00:39:50,729 --> 00:39:53,529
تعال إلى الأمام وأجلس هنا"
"ولا تكن خجولاً

529
00:39:53,529 --> 00:39:56,529
فليأتي واحداً وليأتي الجميع"
"وشاهد العرض الليلة

530
00:39:56,529 --> 00:39:59,429
"استعد لتصعق لا شبح أو روحاً شريرة"

531
00:39:59,429 --> 00:40:02,328
"أنت تعلم بأنني لست "بينوكيو"
"ولم أقل كذبة قط

532
00:40:02,328 --> 00:40:05,328
يلقبونني بالرجل الساحر"
"أطفو على السحابة التاسعة

533
00:40:05,328 --> 00:40:09,528
لدي سحر بداخلي"
"لدي سحر يا عزيزتي

534
00:40:09,528 --> 00:40:13,528
في كل مرة ألمس فيها تلك"
"الأغنية تتحول إلى ذهب

535
00:40:13,528 --> 00:40:15,027
"اجل أنها تتحول إلى ذهب"

536
00:40:15,027 --> 00:40:18,127
يعلم الجميع بأن"
"لدي سحر بداخلي

537
00:40:18,127 --> 00:40:19,827
"صفقوا هيا"

538
00:40:19,827 --> 00:40:22,427
"سحر, سحر , سحر"

539
00:40:22,427 --> 00:40:24,827
"صفقوا جميعاً هيا"

540
00:40:28,126 --> 00:40:29,926
"لدي سحر بداخلي"

541
00:40:31,426 --> 00:40:34,426
المشاكل" ختموها بقوة كالعادة"

542
00:40:34,426 --> 00:40:38,326
محكمة فعلاً سيكون من
الصعب التغلب على هذا الليلة

543
00:40:38,326 --> 00:40:41,225
(لدى الفرق المتبقية عمل صعب (جون

544
00:40:41,225 --> 00:40:45,425
(أنا سعيد بأنه ليس نحن بعد الآن (غيل
تلك الأيام ذهبت الحمد لله

545
00:40:45,425 --> 00:40:48,525
خصوصاً أنهم لم يقبلوا بعودتنا

546
00:40:48,525 --> 00:40:53,325
حسناً ما رأيكم بهذا؟
"فريق "مثيري المشاكل" من جامعة "باردن

547
00:40:53,325 --> 00:40:54,824
احبكم يا غريبات الأطوار المذهلات

548
00:40:54,824 --> 00:40:57,624
أجل أنتم الأفضل يا رفاق

549
00:40:58,224 --> 00:41:05,524
بالرغم من أن بعضكم نحيلات جداً ولكنني
أعتقد بأن لكم قلوب سمينة وهذا ما يهم

550
00:41:05,524 --> 00:41:08,123
حسناً فلنسحق ذلك حسناً؟

551
00:41:08,123 --> 00:41:13,023
"سيداتي وسادتي فريق "باردن بيلا

552
00:41:14,823 --> 00:41:18,023
ياإلهي هل تنظرين إلى هذا؟

553
00:41:18,023 --> 00:41:23,722
قد ولت بذلات "بيلا" وهذا مظهر جديد
بالكامل لهم وإنه مثير, مثير, مثير

554
00:41:23,722 --> 00:41:27,322
جون) هؤلاء الفتيات)
بإمكانهم إثارتي

555
00:41:30,922 --> 00:41:33,322
"نحبكم "بيلا

556
00:41:41,221 --> 00:41:44,120
واحد اثنان ثلاثة أربعة

557
00:41:45,821 --> 00:41:48,920
"يبدو أن الجميع لديهم سعر"

558
00:41:49,120 --> 00:41:52,220
"أتساءل كيف ينامون ليلاً"

559
00:41:52,220 --> 00:41:55,520
عندما يأتي البيع أولاً"
"والصدق يأتي ثانياً

560
00:41:55,520 --> 00:41:59,020
"توقف لدقيقة فقط وابتسم"

561
00:41:59,020 --> 00:42:01,719
"انظروا جميعاً لليسار"

562
00:42:02,219 --> 00:42:04,919
"انظروا جميعاً لليمين"

563
00:42:05,119 --> 00:42:07,119
"أتشعرون بذلك؟ نعم"

564
00:42:07,119 --> 00:42:11,419
"سندفع عن طريق الحب الليلة"

565
00:42:13,319 --> 00:42:14,718
"الأمر لا يتعلق بالمال"

566
00:42:14,718 --> 00:42:16,918
الأمر لا يتعلق بالمال"
"المال , المال

567
00:42:16,918 --> 00:42:19,218
لسنا بحاجة مالك"
"مالك , مالك

568
00:42:19,218 --> 00:42:21,818
"نريد فقط جعل العالم يرقص"

569
00:42:21,818 --> 00:42:23,918
"أنسى أمر بطاقة السعر"

570
00:42:23,918 --> 00:42:26,718
"الأمر لايتعلق بالمال , المال"

571
00:42:26,718 --> 00:42:28,917
"الأمر لا يتعلق بالمجوهرات الامعة"

572
00:42:28,917 --> 00:42:31,217
"نريد جعل العالم يرقص"

573
00:42:31,217 --> 00:42:34,017
"أنسى أمر بطاقة السعر"

574
00:42:34,317 --> 00:42:36,817
بطاقة السعر"
"أنسى أمر بطاقة السعر

575
00:42:39,217 --> 00:42:42,516
"ألا تريد المجيء لرؤية حالي؟"

576
00:42:43,116 --> 00:42:47,916
سأكون أرقص لوحدي"
"أنت تعلم ذلك ياحبيبي

577
00:42:47,916 --> 00:42:51,416
"أخبرني بمشاكلك وشكوكك"

578
00:42:51,916 --> 00:42:56,315
"أعطني كل شيء من الداخل والخارج"

579
00:42:56,815 --> 00:42:59,215
لا تفعل"
"لأنك مذهلة

580
00:42:59,215 --> 00:43:03,415
لا تنسى أمري"
"فقط كما أنت

581
00:43:03,415 --> 00:43:06,015
"عندما تمر بجانبي"

582
00:43:07,714 --> 00:43:09,814
"هل ستناديني بإسمي؟"

583
00:43:12,014 --> 00:43:14,814
"عندما تمر بجانبي"

584
00:43:16,414 --> 00:43:19,014
"هل ستناديني بإسمي؟"

585
00:43:20,813 --> 00:43:23,013
"عندما تمر بجانبي"

586
00:43:25,113 --> 00:43:27,713
"هل ستناديني بإسمي؟"

587
00:43:30,113 --> 00:43:31,813
".....أقول"

588
00:43:38,812 --> 00:43:43,512
"الليلة سوف أحب أحبك الليلة"

589
00:43:44,112 --> 00:43:48,011
"أعطني كل مالديك الليلة"

590
00:43:48,311 --> 00:43:52,911
كل ما نعرفه بأننا"
"ربما لن نحصل على الغد

591
00:43:52,911 --> 00:43:54,111
"لنقوم بها الليلة"

592
00:43:54,111 --> 00:43:57,711
فلننسى ما يقولون "
"كل همومي إنهم يلعبون

593
00:43:57,711 --> 00:43:59,711
"أريدك الليلة"

594
00:43:59,711 --> 00:44:02,210
أمسك شخصاً مثيراً"
"أخبرهم مرحباً

595
00:44:02,410 --> 00:44:05,710
"أعطني كل مالديك الليلة"

596
00:44:06,310 --> 00:44:08,610
"أعطني كل مالديك الليلة"

597
00:44:08,610 --> 00:44:09,910
"أستغل هذه الليلة"

598
00:44:09,910 --> 00:44:12,610
لأنني غداً ذاهب لأداء"
"معارك لأجل الأميرة

599
00:44:12,610 --> 00:44:16,609
لكن الليلة يمكنني جعلك ملكتي"
"وأتودد لك بلا نهاية

600
00:44:16,609 --> 00:44:18,309
من الجنون أن ننتظر"
"و إنهم لن ينبتوا المال

601
00:44:18,309 --> 00:44:19,909
تابعوا الانسياب بحيوية"
"وتحركوا بجانبنا

602
00:44:19,909 --> 00:44:24,009
لذا أن أمشي على أطراف أصابعي أخفق"
"(دائماً ولكنني حبست الأمر مثل (ليندسي لوهان

603
00:44:24,009 --> 00:44:27,508
ضعيها في حضني يا عزيزتي"
"سأجعلك تشعرين بشعور جيد ياحبيبتي

604
00:44:27,508 --> 00:44:30,408
لايمكنني أن أعدك بالغد"
"ولكنني أعدك بالليلة

605
00:44:30,408 --> 00:44:32,308
عزيزتي"
"إعذريني

606
00:44:32,308 --> 00:44:36,408
لكن ربما سأشرب"
"أكثر مما يجب الليلة

607
00:44:36,408 --> 00:44:40,107
"وربما سأخذك للمنزل معي إذا تمكنت الليلة"

608
00:44:40,107 --> 00:44:43,807
وياحبيبتي سأجعلك تشعرين"
"بشعور جيد الليلة

609
00:44:43,807 --> 00:44:46,307
لايمكنني أن أعدك بالغد"
"ولكنني أعدك بالليلة

610
00:44:57,306 --> 00:45:01,206
"لا تنسى أمري"

611
00:45:03,706 --> 00:45:05,306
"الليلة"

612
00:45:05,606 --> 00:45:09,005
"الليلة سوف أحب أحبك الليلة"

613
00:45:09,005 --> 00:45:13,205
أعطني كل مالديك الليلة"
"أحب أن أسمع النقر

614
00:45:13,205 --> 00:45:17,905
كل ما نعرفه بأننا"
"ربما لن نحصل على الغد

615
00:45:17,905 --> 00:45:20,004
"لنقوم بها الليلة"

616
00:45:26,304 --> 00:45:28,004
(أحسنت يا (بيكا

617
00:45:45,303 --> 00:45:46,702
ياله من عرض

618
00:45:46,702 --> 00:45:50,902
"أعتقد أننا شاهدنا تاريخ "أكابيلا
(يصنع أمامنا (جون

619
00:45:50,902 --> 00:45:54,902
(ومن فريق كله نساء يا (غيل
لم أكن سأتوقع هذا أبداً

620
00:45:54,902 --> 00:45:59,701
أبداً حسناً أنت كاره للنساء في القلب, لذا من
المستحيل أن تراهن على هؤلاء الفتيات للفوز

621
00:45:59,701 --> 00:46:01,001
على الإطلاق

622
00:46:04,401 --> 00:46:06,601
أليسوا مذهلات؟

623
00:46:09,101 --> 00:46:13,600
سيداتي وسادتي لنصفق
"مرة أخرى لـ"باردن بيلا

624
00:46:15,700 --> 00:46:20,600
أخبرتك أن النهاية هي أفضل جزء -
أنت حقاً غريب الأطوار -

625
00:46:31,099 --> 00:46:32,099
{\a2}{\c&119bdb\&b2}
بعد 6 أشهر

626
00:46:33,099 --> 00:46:34,999
"استمعوا يا متقدمين لـ"أكابيلا

627
00:46:34,999 --> 00:46:39,498
لقد رفضت من الجيش ووضعت
"في حقيبة الظهر "دورا ذا إكسبلورر

628
00:46:39,498 --> 00:46:43,098
ودفعت إلى غرفة تغيير ملابس الفتيات
ولم أكن مرتدياً سوى الحمالات

629
00:46:43,098 --> 00:46:46,298
ولكن لا يهم
أنا في العالم الذي أحبه

630
00:46:46,598 --> 00:46:49,598
(وبمساعدة صديقي (جاستن -
سيدي -

631
00:46:49,598 --> 00:46:51,298
سأبدأ تجارب الأداء لهذه السنة

632
00:46:52,397 --> 00:46:54,397
العزف على البطن

633
00:46:54,397 --> 00:47:00,197
الفائزون ببطولة "أي سي سي أيه" الوطنية
سيختارون أغنية تجربة الأداء

634
00:47:06,596 --> 00:47:09,396
....حسناً يا غريبون الأطوار لنبدأ بـ

635
00:47:10,096 --> 00:47:43,194
*  west king  * تـرجـمـة
"أرجو أن تكون نالـــــت اعجابكم"

636
00:48:43,189 --> 00:48:44,889
لأن لدي عقد

637
00:48:44,889 --> 00:48:50,389
كلوي) لا تقلقي إن الرب يعاقبك فقط)
لأن لون شعرك أحمر

