1
00:00:21,637 --> 00:00:26,707
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com
<font color=" FF8C00">تعديل التوقيت</font>
<font color="#00ff00">| ahmtie |</font>

2
00:00:27,375 --> 00:00:34,715

<font color=" FF8C00"> * ‘‘ افـــعـــل الـــصـــواب ’’ * </font>

3
00:00:37,417 --> 00:04:11,486
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com
<font color=" FF8C00">تعديل التوقيت</font>
<font color="#00ff00">| ahmtie |</font>

4
00:04:26,385 --> 00:04:28,287
!افيقوا

5
00:04:28,387 --> 00:04:29,955
!افيقوا، افيقوا، افيقوا

6
00:04:30,088 --> 00:04:32,758
!افيقوا، افيقوا، افيقوا

7
00:04:32,858 --> 00:04:34,959
(معكم السيد (الوالد الحبّوب

8
00:04:35,092 --> 00:04:36,360
إختياركم

9
00:04:36,660 --> 00:04:39,697
لمدة 12 ساعة على الهواء
مع الرجل القوي

10
00:04:39,830 --> 00:04:42,800
"هنا مع محطة "الحب"، "108 ف م

11
00:04:42,933 --> 00:04:46,035
البعيد عن أنظاركم
والقريب من قلوبكم

12
00:04:46,169 --> 00:04:48,137
(وهذه هي الحقيقة يا (روث

13
00:04:48,304 --> 00:04:49,906
!ها أنا ذا
هل أنا هنا؟

14
00:04:50,039 --> 00:04:52,041
تعرفون، تعرفون ذلك

15
00:04:52,141 --> 00:04:54,176
(أنا السيد (الوالد الحبّوب

16
00:04:54,310 --> 00:04:57,245
،أطربكم بهراءاتي
وتنصتون إليّ

17
00:04:57,345 --> 00:04:59,881
أتكلم عن أهم القضايا

18
00:05:00,014 --> 00:05:01,582
القضايا التي تهمكم

19
00:05:01,683 --> 00:05:04,185
(وهذه هي الحقيقة يا (روث

20
00:05:05,186 --> 00:05:07,053
(من قلب (بيد ستوي

21
00:05:07,187 --> 00:05:09,556
"تستمعون إلى محطة "الحب

22
00:05:09,689 --> 00:05:12,225
"نستمع إلى "ينغ يانغ
"و"هيب هوب

23
00:05:12,359 --> 00:05:15,028
وأحدث الصيحات الغبية

24
00:05:18,597 --> 00:05:21,199
إليكم النشرة الجوية لليوم

25
00:05:21,300 --> 00:05:24,036
!الطقس حارّ

26
00:05:25,103 --> 00:05:27,772
لون اليوم هو الأسود

27
00:05:27,906 --> 00:05:29,007
!بلى، الأسود

28
00:05:29,140 --> 00:05:32,242
لذلك امتصوا تلك الآشعة
!ووفّروها إلى الشتاء

29
00:05:32,376 --> 00:05:35,245
البسوا اللون الأسود
!وكونوا فعّالين

30
00:05:35,345 --> 00:05:38,248
سترتفع درجة الحرارة اليوم
إلى فوق الـ100 درجة

31
00:05:38,348 --> 00:05:40,217
إذاً هذا هو الإنذار

32
00:05:40,350 --> 00:05:41,917
بلى، إنه الإنذار

33
00:05:42,018 --> 00:05:44,320
،إن تلقيتم الإنذار
فابقوا بالبيت

34
00:05:44,587 --> 00:05:46,322
وإلا ابحثوا عن خوذات بلاستيكية

35
00:05:46,889 --> 00:05:50,225
والآن لنرحب بالسيد
والسيدة

36
00:05:50,359 --> 00:05:51,859
هذا السيد وهذه السيدة

37
00:05:51,960 --> 00:05:53,828
(وعيد سعيد لـ(بيغ ريد

38
00:05:53,928 --> 00:05:56,264
،(والآنسة (آني ماي
درجة الحرارة 100 اليوم

39
00:05:56,397 --> 00:05:58,199
تجنبوا هذه الحرارة

40
00:05:58,299 --> 00:06:00,201
وربما تنجوا بحياتكم

41
00:06:00,301 --> 00:06:01,636
هناك نقص في المياه

42
00:06:01,769 --> 00:06:04,104
لذلك قلّصوا مدة الإستحمام
إلى دقيقة واحدة

43
00:06:04,204 --> 00:06:06,573
أو دقيقتان لو لديكم رفقة

44
00:06:06,673 --> 00:06:07,640
!اخرجوا الآن

45
00:06:07,740 --> 00:06:09,842
!يا للهول

46
00:06:09,976 --> 00:06:11,377
!الطقس حار

47
00:06:11,678 --> 00:06:12,979
ارمي هذه الوسادة الوردية

48
00:06:13,079 --> 00:06:14,746
!وانهض، انهض

49
00:06:14,880 --> 00:06:16,615
أحسنت

50
00:06:16,715 --> 00:06:18,984
لا نريد رؤية من يخسر وظيفته

51
00:06:19,117 --> 00:06:22,120
لأن المال
صعب المنال

52
00:06:23,188 --> 00:06:26,023
حسناً، الآن سنتكلم عن ذلك

53
00:06:26,123 --> 00:06:28,158
سنغنّي ونرقص

54
00:06:28,258 --> 00:06:30,661
صباح الخير

55
00:06:30,761 --> 00:06:34,031
(إسمي (سمايلي

56
00:06:34,131 --> 00:06:38,701
...(هذا (مالكولم

57
00:06:38,801 --> 00:06:40,169
(إكس)

58
00:06:40,302 --> 00:06:46,074
(وهذا (مارتن كينغ

59
00:06:46,175 --> 00:06:47,142
...الآن

60
00:06:47,242 --> 00:06:50,778
وقد ماتا

61
00:06:53,614 --> 00:07:00,720
...لكن علينا مواصلة الكفاح

62
00:07:00,853 --> 00:07:04,857
!ضد التفرقة العنصرية

63
00:07:05,024 --> 00:07:09,962
،50 ،40 ،30 ،20 ،10
100 ،80 ،70 ،60

64
00:07:11,296 --> 00:07:13,898
،60 ،40 ،20
!تباً

65
00:07:13,998 --> 00:07:18,736
!80
300؟

66
00:07:18,836 --> 00:07:23,774
80 ،60 ،40 ،20
!مهلاً، هذه 300

67
00:07:23,874 --> 00:07:29,679
،450 ،350 ،300
نقداً

68
00:07:48,596 --> 00:07:51,832
موكي)؟ لماذا تزعجني)
دائماً أثناء نومي؟

69
00:07:51,966 --> 00:07:53,600
!افيقي، افيقي

70
00:07:53,734 --> 00:07:55,668
!كف عن إزعاجي

71
00:07:55,768 --> 00:07:57,637
لماذا أفيق؟

72
00:07:57,737 --> 00:07:59,605
(إن الطقس حار يا (جايد

73
00:07:59,705 --> 00:08:02,975
السبت هو اليوم الوحيد
الذي أنام فيه حتى وقت متأخر

74
00:08:03,075 --> 00:08:04,643
تباً

75
00:08:07,278 --> 00:08:09,547
(كفى (موكي
هذا غير مضحك

76
00:08:09,681 --> 00:08:11,950
دعني وشأني عندما
أكون نائمة

77
00:08:12,083 --> 00:08:14,585
ألم تعودي تحبين
أخاكِ (موكي)؟

78
00:08:14,719 --> 00:08:15,887
(أحبك (جايد

79
00:08:15,987 --> 00:08:19,289
سأشتري قفلاً
وأخرجك من هنا

80
00:08:19,589 --> 00:08:23,626
لتذهب إلى العمل يا رجل
ودعني لشأني

81
00:08:23,760 --> 00:08:25,628
لاحقاً، يجب أن أستلم راتبي

82
00:08:25,862 --> 00:08:27,297
اغسل أسنانك

83
00:08:27,297 --> 00:08:28,898
غسلت أسناني

84
00:08:28,997 --> 00:08:30,465
رائحة أنفاسك نتنة

85
00:08:30,565 --> 00:08:32,634
هذه رائحة شفتك

86
00:08:44,378 --> 00:08:47,714
!الطقس حار

87
00:08:49,216 --> 00:08:51,550
سوني)، كيف هو الخضار؟)

88
00:08:54,020 --> 00:08:56,589
أبي، هل تكلمت مع
رجل المكيّف ذاك؟

89
00:08:56,722 --> 00:08:58,624
حاولت الإتصال به طيلة الأسبوع

90
00:08:58,724 --> 00:09:02,094
يرفض القدوم إلى هنا
إلا بمرافقة الشرطة

91
00:09:03,027 --> 00:09:05,830
بينو)، احضر المقشّة ونظّف العتبة)

92
00:09:08,833 --> 00:09:11,535
فيتو)، احضر المقشّة ونظّف العتبة)

93
00:09:11,669 --> 00:09:12,336
ماذا؟

94
00:09:12,637 --> 00:09:13,337
نظّف العتبة

95
00:09:13,637 --> 00:09:14,571
ماذا؟

96
00:09:14,704 --> 00:09:17,740
!احضر المقشّة ونظّف العتبة

97
00:09:17,874 --> 00:09:21,210
(أترى؟ كلما سألت (بينو
...أن يفعل شيئاً

98
00:09:21,311 --> 00:09:23,913
يسألني أن أفعله أنا

99
00:09:24,047 --> 00:09:26,248
إنه معاق  يا أبي، منذ سنوات

100
00:09:26,381 --> 00:09:28,216
!كلاكما، اخرسا

101
00:09:28,316 --> 00:09:29,217
!(أخبر (بينو

102
00:09:29,317 --> 00:09:31,186
هل أخاطب نفسي؟

103
00:09:31,319 --> 00:09:33,555
لم أشأ الحضور إلى العمل
بأي حال

104
00:09:33,688 --> 00:09:35,356
!أكره هذا المكان اللعين

105
00:09:35,657 --> 00:09:38,659
!أبغضه أشد البغض

106
00:09:38,792 --> 00:09:42,596
تبغضه أشد البغض؟

107
00:09:42,696 --> 00:09:44,631
هذا أشبه بالحقد

108
00:09:44,731 --> 00:09:45,932
هذا حقد

109
00:09:46,032 --> 00:09:47,334
لم أقل ذلك

110
00:09:47,600 --> 00:09:48,868
لم تقل ذلك؟

111
00:09:49,001 --> 00:09:51,537
لقد سمعتك؟
هل أنا أتصور؟

112
00:09:51,637 --> 00:09:53,572
ألم نسمع ذلك (فيتو)؟

113
00:09:53,706 --> 00:09:56,775
هل تظن أنك قادر
أن تبلي أفضل؟

114
00:09:56,909 --> 00:09:58,744
كلا، لا أظن ذلك

115
00:09:58,876 --> 00:10:00,745
،(انصت (بينو
هذا عمل مرموق

116
00:10:00,878 --> 00:10:02,713
ولا عيب في ذلك

117
00:10:02,813 --> 00:10:07,251
،إن كان من عيبٍ فيه
فلتخبرني

118
00:10:07,351 --> 00:10:09,119
،اخبرني الآن
هل من عيب في ذلك؟

119
00:10:09,253 --> 00:10:10,620
ما من عيب، حسناً؟

120
00:10:10,720 --> 00:10:13,623
،اسدِ لي صنيعاً
احضر المقشّة ونظّف

121
00:10:13,723 --> 00:10:14,590
(سَل (فيتو

122
00:10:14,724 --> 00:10:17,126
هل أنت أصمّ؟
!أبي سألك أنت

123
00:10:17,226 --> 00:10:19,161
سأقتل أحداً اليوم

124
00:10:25,066 --> 00:10:25,967
غير معقول

125
00:10:26,067 --> 00:10:27,001
ماذا؟

126
00:10:27,101 --> 00:10:28,303
أنك تحبها

127
00:10:28,603 --> 00:10:29,938
لست أحبها

128
00:10:30,071 --> 00:10:31,072
حقاً؟

129
00:10:40,347 --> 00:10:41,748
لا أريد

130
00:10:44,616 --> 00:10:45,317
مرحباً

131
00:10:45,584 --> 00:10:46,318
(أهلاً (موكي

132
00:10:46,585 --> 00:10:47,753
(موكي)

133
00:10:47,886 --> 00:10:48,854
(أهلاً (موكي

134
00:10:53,558 --> 00:10:54,826
(صباح الخير (موكي

135
00:10:54,925 --> 00:10:56,160
(مرحباً (الخالة

136
00:10:56,293 --> 00:10:57,828
موكي) لا تجهد نفسك)
في العمل اليوم

137
00:10:57,928 --> 00:10:59,730
سيكون الطقس حاراً

138
00:10:59,863 --> 00:11:02,933
،لا أريدك أن تسقط من الحرارة
مفهوم؟

139
00:11:03,067 --> 00:11:04,668
(مفهوم يا (الخالة

140
00:11:04,768 --> 00:11:05,702
جيد

141
00:11:05,803 --> 00:11:06,669
حسناً

142
00:11:06,769 --> 00:11:08,204
سأعتني بك يا بنيّ

143
00:11:08,337 --> 00:11:11,774
الخالة) دائماً تعتني)

144
00:11:15,611 --> 00:11:17,846
(موكي)

145
00:11:17,979 --> 00:11:19,614
إنك متأخر من جديد

146
00:11:19,714 --> 00:11:22,050
تسكن بالجوار، ما الأمر؟

147
00:11:22,183 --> 00:11:23,685
هل تعطلت الـ"كاديلاك" خاصتك؟

148
00:11:23,818 --> 00:11:26,287
(مرحباً (سال) و(فيتو

149
00:11:26,554 --> 00:11:27,622
موك) كيف حالك؟)

150
00:11:27,722 --> 00:11:28,688
على ما يرام

151
00:11:28,822 --> 00:11:30,857
على ما يرام؟
ما زلت متأخر

152
00:11:30,991 --> 00:11:32,792
،(اهدأ (بينو
على رسلك

153
00:11:32,892 --> 00:11:33,827
ليطول عمرك

154
00:11:33,927 --> 00:11:35,762
،امسك بالمقشّة
تحتاج العتبة إلى التنظيف

155
00:11:35,895 --> 00:11:39,265
،لتنظّف أنت، لقد وصلت لتوي
أنا واثق من أن (سال) سألك أولاً

156
00:11:39,566 --> 00:11:40,566
هذا صحيح

157
00:11:40,699 --> 00:11:42,000
!فيتو) اخرس)

158
00:11:42,134 --> 00:11:44,903
أتلقى راتبي لأوصل طلبات البيتزا

159
00:11:45,003 --> 00:11:47,305
تتلقى راتبك
لتفعل ما يُطلب منك

160
00:11:47,606 --> 00:11:50,175
وما المطلوب؟
هل سمعت (سال)؟

161
00:11:50,308 --> 00:11:51,609
سال) لم يطلب شيئاً)

162
00:11:51,709 --> 00:11:52,910
من يعمل لحساب الآخر؟

163
00:11:53,010 --> 00:11:54,878
صه

164
00:11:55,012 --> 00:11:56,814
(تعال يا (العمدة

165
00:11:59,283 --> 00:12:01,051
صباح الخير أيها السادة

166
00:12:01,184 --> 00:12:04,120
(بينو)، (موكي)، (فيتو)، و(سال)

167
00:12:04,220 --> 00:12:05,121
كيف حالك؟

168
00:12:05,221 --> 00:12:09,124
سيكون اليوم حاراً

169
00:12:09,258 --> 00:12:10,859
هذا أمر مؤكد

170
00:12:10,993 --> 00:12:12,995
أتريد أي خدمات هنا؟

171
00:12:17,732 --> 00:12:20,134
لمَ لا تتركه وشأنه؟

172
00:12:20,268 --> 00:12:23,137
،إنه رجل طيب
دعه وشأنه

173
00:12:23,237 --> 00:12:24,871
اختر سلاحك (العمدة)؟

174
00:12:27,807 --> 00:12:29,309
(سقط منك شيئاً (العمدة

175
00:12:32,612 --> 00:12:36,314
ستحظى بأنظف رصيف
(في (بروكلن

176
00:12:36,581 --> 00:12:39,251
نظيف كمنظمّة الصحة

177
00:12:39,551 --> 00:12:41,253
(حسناً (العمدة

178
00:12:41,553 --> 00:12:43,822
أبي، لست أصدق هذا

179
00:12:43,922 --> 00:12:45,690
هل تدير مكتباً للترفيه؟

180
00:12:45,790 --> 00:12:48,592
كل يوم تعطي ذلك
الحقير دولاراً

181
00:12:48,725 --> 00:12:49,626
ماذا تعني بالحقير؟

182
00:12:49,760 --> 00:12:50,994
هل أنت إيطالي؟

183
00:12:51,128 --> 00:12:52,996
العمدة) ليس حقيراً)

184
00:12:53,130 --> 00:12:56,266
كل يوم تعطي ذلك الحقير
دولاراً ليكنس الرصيف؟

185
00:12:56,566 --> 00:12:57,868
ما فائدة (موكي) إذاً؟

186
00:12:58,001 --> 00:12:59,201
لا يعمل حتى

187
00:12:59,335 --> 00:13:01,136
أكد أكثر منه
وأنا إبنك؟

188
00:13:01,236 --> 00:13:04,573
دعنا نراك تحمل 6 فطائر كبيرة
...وتصعد بها إلى الطابق السادس

189
00:13:04,707 --> 00:13:06,642
دون مصعد أو أي شيء

190
00:13:06,742 --> 00:13:08,010
اسكتا

191
00:13:08,143 --> 00:13:09,111
أصبت يا أبي

192
00:13:09,211 --> 00:13:11,979
(لتسكت أنت أيضاً يا (فيتو

193
00:13:12,079 --> 00:13:13,147
سنتكلم لاحقاً

194
00:13:13,247 --> 00:13:14,148
من قال ذلك؟

195
00:13:14,248 --> 00:13:15,216
من قال؟

196
00:13:15,316 --> 00:13:16,617
أنا القائل -
ومن أنت؟ -

197
00:13:16,750 --> 00:13:19,053
مذا قلت لكما؟

198
00:13:19,153 --> 00:13:21,721
لا تتكلم عن كوني
لا أعمل وهذا الهراء، حسناً؟

199
00:13:21,721 --> 00:13:22,789
!(أحمد)

200
00:13:22,822 --> 00:13:23,723
بوسعي فعل ذلك

201
00:13:23,823 --> 00:13:26,259
،اسكت
!(أحمد)

202
00:13:26,559 --> 00:13:27,860
تباً، توقف

203
00:13:27,994 --> 00:13:30,897
بونشي) إذاً أردت مناداة أحداً)

204
00:13:30,997 --> 00:13:32,263
فأنا تحت أمرك

205
00:13:32,364 --> 00:13:34,666
من ينادني؟

206
00:13:34,799 --> 00:13:36,868
بونشي) طلب مني ذلك)

207
00:13:37,001 --> 00:13:37,936
"بونشي) طلب من ذلك)"

208
00:13:38,036 --> 00:13:39,938
لا تنصتي إلى هذا الأبله

209
00:13:40,038 --> 00:13:41,205
سيوّرطك في المشاكل
أيتها الفتاة

210
00:13:41,339 --> 00:13:42,273
أسمعت يا (بونشي)؟

211
00:13:42,573 --> 00:13:43,540
!(إيلا)، (إيلا)

212
00:13:43,674 --> 00:13:44,574
ماذا؟

213
00:13:44,708 --> 00:13:46,643
لديك عقل؟
استخدميه

214
00:13:48,912 --> 00:13:49,846
السلام

215
00:13:49,946 --> 00:13:51,114
(السلام (راديو رحيم

216
00:13:51,248 --> 00:13:52,182
السلام يا رجل

217
00:13:52,282 --> 00:13:54,017
،أنت صاحب البيت
إني ضيف وحسب

218
00:13:54,117 --> 00:13:55,017
هذا عالمك

219
00:13:55,117 --> 00:13:56,051
حقاً

220
00:13:56,151 --> 00:13:58,587
بطريقة أو بأخرى

221
00:13:58,687 --> 00:14:00,289
هذا الفتى لا يحمل أي هَم

222
00:14:00,589 --> 00:14:02,291
يمشي حاملاً مسجّل

223
00:14:03,592 --> 00:14:04,693
إنه بكامل لياقته

224
00:14:05,826 --> 00:14:07,761
راديو رحيم) كالأوغاد)

225
00:14:09,964 --> 00:14:13,334
(راديو رحيم)
يحمل ذلك المسجّل الكبير

226
00:14:13,634 --> 00:14:15,135
!يا له من بارد

227
00:14:18,337 --> 00:14:20,506
أين "الحياة المترفة"؟

228
00:14:20,640 --> 00:14:22,908
أين "الحياة المترفة"؟

229
00:14:23,042 --> 00:14:23,909
"لا نبيع "الحياة المترفة

230
00:14:24,043 --> 00:14:25,578
انظر إلى الموجود

231
00:14:25,711 --> 00:14:26,846
"لا تبيعون "الحياة المترفة

232
00:14:26,946 --> 00:14:29,047
أي نوع من البقالات هذه؟

233
00:14:29,147 --> 00:14:30,848
كيف لا تبيعون "الحياة المترفة"؟

234
00:14:30,949 --> 00:14:33,184
،انظر يا رجل
...لا يهم إن كنت كورياً أو صينياً

235
00:14:33,284 --> 00:14:34,252
أو أياً كنت

236
00:14:34,352 --> 00:14:37,255
"احضروا "الحياة المترفة
!في هذه البقالة اللعينة

237
00:14:37,355 --> 00:14:38,556
اشترِ بيرة أخرى

238
00:14:40,090 --> 00:14:42,659
...(العمدة)

239
00:14:42,792 --> 00:14:44,961
لا يشرب هذه السخافات الخفيفة

240
00:14:45,095 --> 00:14:48,298
مذاقها كالكحول البارد

241
00:14:48,565 --> 00:14:52,067
حسناً، لكن هذا الكثير

242
00:14:52,200 --> 00:14:55,504
أن تجعل رجلاً
يغّير نوع البيرة الذي يتناوله

243
00:14:59,808 --> 00:15:01,810
!أنت
!أيها العجوز الثمل

244
00:15:01,843 --> 00:15:04,845
بما أخبرتك بشأن الشرب
أمام شرفتي؟

245
00:15:04,878 --> 00:15:07,281
،تحرّك
إنك تحجب رؤيتي

246
00:15:09,816 --> 00:15:11,118
أنت شديد القبح

247
00:15:11,251 --> 00:15:12,686
لا تنظر إليّ

248
00:15:12,819 --> 00:15:15,187
نظرة الشيطان لا تفلح معي

249
00:15:15,321 --> 00:15:19,191
الخالة)، إنكِ تتكلمين)
عني منذ 18 سنة

250
00:15:19,325 --> 00:15:21,160
ماذا فعلت لكِ؟

251
00:15:21,260 --> 00:15:22,161
إنك أحمق ثمل

252
00:15:22,261 --> 00:15:25,163
بغض النظر عن ذلك
العمدة) لا يزعج أحداً)

253
00:15:25,263 --> 00:15:28,132
(وأحداً لا يزعج (العمدة
!إلا أنتِ

254
00:15:28,232 --> 00:15:31,135
العمدة) يتدبر شئونه الخاصة)

255
00:15:31,235 --> 00:15:32,737
أحب الجميع

256
00:15:32,870 --> 00:15:34,105
حتى أني أحبك أنتِ

257
00:15:34,238 --> 00:15:35,705
لا تقل ذلك

258
00:15:35,805 --> 00:15:37,307
ليس بداخلك ذلك القدر
من الحب

259
00:15:37,607 --> 00:15:40,510
ذات يوم ستحسنين معاملتي

260
00:15:40,643 --> 00:15:43,513
ربما بعد الموت

261
00:15:43,646 --> 00:15:45,748
لكنك ستحسنين معاملتي

262
00:15:45,848 --> 00:15:46,982
على الأقل بتحضّر

263
00:15:56,624 --> 00:15:59,993
أخبرتك أني لن أجالس
طفلك

264
00:16:00,093 --> 00:16:01,228
!إنتهى الحوار

265
00:16:01,528 --> 00:16:02,729
عمّ تتكلمين؟

266
00:16:02,896 --> 00:16:04,731
بالأمس قلتي أنك ستفعلين

267
00:16:04,898 --> 00:16:06,199
والآن تغيرين رأيك

268
00:16:06,299 --> 00:16:07,734
لست أغير رأيي

269
00:16:07,901 --> 00:16:09,735
!أمي، هذا الكثير

270
00:16:09,902 --> 00:16:11,737
!ابتعدي عني

271
00:16:11,904 --> 00:16:13,172
أتحّمل الأمرين من أجلك

272
00:16:13,305 --> 00:16:15,107
ولا تفعلين شيئاً لي

273
00:16:17,009 --> 00:16:20,312
!ليس هذا فقط يا أمي

274
00:16:20,645 --> 00:16:22,313
أفعل كل شيء لكِ

275
00:16:22,647 --> 00:16:25,816
ولكنك لا تفعلين شيئاً لي

276
00:16:25,950 --> 00:16:27,051
!كفى

277
00:16:29,820 --> 00:16:31,789
تلك المرأة تثير إشمئزازي

278
00:16:35,892 --> 00:16:38,194
أبوك يثير إشمئزازي كذلك

279
00:16:38,327 --> 00:16:40,296
الجميع يثير إشمئزازي

280
00:16:40,596 --> 00:16:41,564
تباً

281
00:16:41,731 --> 00:16:44,099
أبوك ليس أباً حقيقياً

282
00:16:44,265 --> 00:16:46,034
إنه أحمق

283
00:16:46,167 --> 00:16:48,670
تافه، أبله، وحقير

284
00:16:48,837 --> 00:16:51,239
!لا يجيد أي شيء، أحمق

285
00:16:51,573 --> 00:16:53,107
مايك)؟)

286
00:16:53,274 --> 00:16:54,608
!(تباً لـ(مايك تايسن

287
00:16:54,775 --> 00:16:58,044
أتذكر حينما سرق
تلك المرأة في (ليكسنغتن)؟

288
00:16:58,211 --> 00:16:59,212
أذكر ذلك

289
00:16:59,379 --> 00:17:00,213
هل تقدر على قول ذلك أمامه

290
00:17:00,380 --> 00:17:02,148
(سأقولها، تباً لـ(مايك تايسن

291
00:17:02,315 --> 00:17:03,149
في حضوره؟

292
00:17:03,283 --> 00:17:04,184
!بلا شك

293
00:17:04,351 --> 00:17:06,819
سيوسعك ضرباً

294
00:17:06,952 --> 00:17:08,187
لا معنى لكلامك

295
00:17:08,353 --> 00:17:10,822
سأتخلص منه كأي عادة سيئة

296
00:17:10,923 --> 00:17:13,759
لو حلم (مايك تايسن) أن
...يلكمني

297
00:17:13,925 --> 00:17:15,560
فيجدر به أن يفيق
ويعتذر

298
00:17:15,727 --> 00:17:18,562
،حسناً يا رجال
...من وجهة نظري

299
00:17:18,729 --> 00:17:20,631
...أنه لو إستمر هذا الطقس الحار

300
00:17:20,764 --> 00:17:23,600
ستذوب الطبقات القطبية

301
00:17:23,734 --> 00:17:25,636
...والعالم بأكمله

302
00:17:25,736 --> 00:17:28,638
بكل أرجاءه التي
...لم يغمرها الماء بعد

303
00:17:28,738 --> 00:17:30,673
حتماً سيغرق

304
00:17:30,773 --> 00:17:32,675
!أيها الساذج الأبله

305
00:17:32,808 --> 00:17:35,044
أين قرأت تلك الترهات؟

306
00:17:35,211 --> 00:17:36,679
الطبقات القطبية؟

307
00:17:36,779 --> 00:17:38,047
لا يقلقنك ذلك

308
00:17:38,214 --> 00:17:41,082
،حينما يحدث ذلك
...وأكون في قاربي

309
00:17:41,215 --> 00:17:43,685
...وأنتم تغرقون

310
00:17:43,785 --> 00:17:46,654
لا تنادوني
...لأرمي لكم حبالاً

311
00:17:46,754 --> 00:17:49,524
ولا مساعدة ولا أي شيء

312
00:17:49,657 --> 00:17:51,925
...لست تحمل أكثر من 30 سنت

313
00:17:52,092 --> 00:17:54,627
كيف ستشتري قارباً؟

314
00:17:54,794 --> 00:17:55,795
أحسنت قولاً

315
00:17:55,962 --> 00:17:57,230
لا يقلقنكما ذلك

316
00:17:57,363 --> 00:17:59,265
أصبت

317
00:17:59,365 --> 00:18:01,267
،انظر إلى حالك
انت أشبه بالصرصور

318
00:18:01,367 --> 00:18:03,802
تتناول بقايا الحلوى

319
00:18:03,902 --> 00:18:06,204
!قذر لعين
!"لا يقلقنكما ذلك"

320
00:18:06,371 --> 00:18:07,839
سأكون جيد المظهر

321
00:18:07,939 --> 00:18:09,174
حقاً

322
00:18:09,341 --> 00:18:12,243
سألّم زمام نفسي
عمّا قريب

323
00:18:12,377 --> 00:18:13,811
!انظر إلى حذاءه القذر

324
00:18:13,911 --> 00:18:18,182
امضِ، هيا، لتلبسه

325
00:18:18,315 --> 00:18:20,784
م ل)، اخبرنا؟)

326
00:18:20,918 --> 00:18:24,987
متى سيذوب ذلك
الجليد اللعين؟

327
00:18:25,154 --> 00:18:25,154
(آلو، (سال للبيتزا

328
00:18:26,956 --> 00:18:28,924
نعم

329
00:18:29,091 --> 00:18:30,526
بالباذنجان؟

330
00:18:30,659 --> 00:18:32,094
لك هذا

331
00:18:35,230 --> 00:18:38,166
أجل، لدينا خدمة توصيل
الطلبات بالطبع

332
00:18:38,266 --> 00:18:40,601
حسناً، ما العنوان؟

333
00:18:40,735 --> 00:18:43,170
هل ستدفع الآن
أم تنتظر شيئاً؟

334
00:18:43,270 --> 00:18:44,238
كم؟

335
00:18:44,372 --> 00:18:47,207
إنك تأتي هنا 3 مرات يومياً

336
00:18:47,340 --> 00:18:49,676
هل أنت أبله؟

337
00:18:49,776 --> 00:18:50,777
دولار ونصف

338
00:18:50,944 --> 00:18:53,079
ضع بعض الجبن يا رجل

339
00:18:53,246 --> 00:18:55,214
ذات الجبن بدولارين

340
00:18:55,348 --> 00:18:56,549
دولاران؟

341
00:18:56,716 --> 00:18:57,650
بلى، دولاران

342
00:18:57,783 --> 00:18:59,217
دعك من هذا الهراء

343
00:19:12,929 --> 00:19:15,332
تباً (سال)، إنك بخيل

344
00:19:39,086 --> 00:19:40,221
!(موك)

345
00:19:41,355 --> 00:19:45,124
موكي)، لماذا لا تعلّقون)
صور إخواننا على الحائط؟

346
00:19:45,291 --> 00:19:47,093
سل (سال)، حسناً؟

347
00:19:47,193 --> 00:19:49,962
سال)، لماذا لا تعلّقون)
صور إخواننا على الحائط؟

348
00:19:50,062 --> 00:19:52,531
تريد إخوانك على الحائط؟

349
00:19:52,665 --> 00:19:53,965
اشترِ مطعمك الخاص
وافعل به ما تشاء

350
00:19:54,099 --> 00:19:57,535
،يمكنك أن تضع إخوانك وأعمامك
وبنات أختك، وأبناء أخيك

351
00:19:57,669 --> 00:20:00,004
،وزوج أمك، وزوجة أبيك
أياً ما تشاء

352
00:20:00,104 --> 00:20:01,940
لكن هذا مطعمي

353
00:20:02,073 --> 00:20:04,542
فقط الطليان الأمريكان على الحائط

354
00:20:04,676 --> 00:20:05,709
هون عليك يا أبي

355
00:20:05,876 --> 00:20:08,245
لا تبدأ ذلك، اليوم

356
00:20:08,545 --> 00:20:09,513
ماذا؟

357
00:20:09,679 --> 00:20:11,982
(قد يكون هذا جيد (سال

358
00:20:12,115 --> 00:20:13,583
...رغم أنك المالك

359
00:20:13,683 --> 00:20:14,984
...فنادراً ما أرى

360
00:20:15,118 --> 00:20:17,086
أي إيطالي أمريكي يأكل هنا

361
00:20:17,186 --> 00:20:19,655
كل من أراهم من السود

362
00:20:19,821 --> 00:20:21,690
...فبما أننا ننفق الكثير هنا

363
00:20:21,823 --> 00:20:23,625
فلا بد أن يكون لنا قول

364
00:20:27,028 --> 00:20:28,329
هل تسعى إلى المشاكل؟

365
00:20:28,596 --> 00:20:31,599
هل أنت مثير للمشاكل؟

366
00:20:31,765 --> 00:20:33,067
أجل، أنا مثير للمشاكل

367
00:20:33,167 --> 00:20:34,735
إني أثير المشاكل

368
00:20:34,902 --> 00:20:36,136
أنت مثير للشغب

369
00:20:36,270 --> 00:20:38,138
...دوماً تأتي إلى هنا

370
00:20:38,272 --> 00:20:40,139
لإثارة المشاكل، أليس كذلك؟

371
00:20:40,273 --> 00:20:43,242
ماذا لو هشّمت رأسك؟

372
00:20:44,877 --> 00:20:47,880
موكي)، هلا أخرجت صديقك)
من هنا؟

373
00:20:48,013 --> 00:20:50,215
هل ستطردني الآن؟

374
00:20:50,348 --> 00:20:52,717
كلا، بل أنت تطرد نفسك

375
00:20:52,850 --> 00:20:55,720
نريد رؤية إخوتنا على الحائط

376
00:20:55,853 --> 00:20:57,755
،(أتعرف، مثل (مالكولم إكس
(نيلسن مانديلا)

377
00:20:57,889 --> 00:20:59,190
!مايكل جوردن)! غداً)

378
00:20:59,290 --> 00:21:00,858
موكي)، اخرجه)

379
00:21:01,025 --> 00:21:02,859
!أحاول أن أخرجه
خذ طعامك

380
00:21:02,993 --> 00:21:04,961
أعرف أنك دفعت ثمنها

381
00:21:05,095 --> 00:21:06,963
حسناً، إنك تطردني

382
00:21:07,097 --> 00:21:09,999
تضربني على رأسي
ثم تخرجني

383
00:21:10,133 --> 00:21:11,568
دفعت ثمن طعامي

384
00:21:11,701 --> 00:21:13,235
!(حسناً، قاطعوا (سال
(قاطعوا (سال

385
00:21:13,568 --> 00:21:15,037
بل نحن سنقاطعك

386
00:21:15,137 --> 00:21:16,038
(قاطعوا (سال

387
00:21:16,138 --> 00:21:18,106
علام تضحكون؟

388
00:21:18,206 --> 00:21:20,675
موكي)، دفعت ثمن طعامي)

389
00:21:20,809 --> 00:21:22,744
!أنفقت الكثير هنا

390
00:21:22,877 --> 00:21:24,778
ماذا تريد أن تفعل؟

391
00:21:24,878 --> 00:21:26,780
أريد إخوتي على الحائط

392
00:21:26,880 --> 00:21:28,682
،هذا مكان عملي
!وأنت تفسد الأمور

393
00:21:28,816 --> 00:21:30,083
(الأمر بيني و(سال

394
00:21:30,217 --> 00:21:31,151
إنك تفسد أموري

395
00:21:31,251 --> 00:21:34,688
،(لست أحاول إفساد أمورك (موك
أنا آسف

396
00:21:34,855 --> 00:21:36,021
أنت آسف؟

397
00:21:36,155 --> 00:21:38,190
،لو عدت قبل أسبوع
ستُبرح ضرباً

398
00:21:38,290 --> 00:21:39,325
أسبوع؟

399
00:21:39,592 --> 00:21:40,559
أسبوع

400
00:21:40,659 --> 00:21:41,560
حسناً

401
00:21:42,695 --> 00:21:43,562
إتفقنا

402
00:21:43,696 --> 00:21:44,663
إتفقنا

403
00:21:46,131 --> 00:21:47,532
!(موك)

404
00:21:47,632 --> 00:21:48,900
!حافظ على سوادك

405
00:21:51,802 --> 00:21:53,671
هذا الشاب صديقك، صحيح؟

406
00:21:53,804 --> 00:21:55,272
أخبرني لو كنت مخطئاً

407
00:21:55,573 --> 00:21:56,540
إنه صديقي

408
00:21:56,707 --> 00:21:58,007
...لو لم يتهذّب

409
00:21:58,141 --> 00:21:59,876
فلا أريد رؤيته هنا

410
00:22:00,009 --> 00:22:01,578
(لا شيء بيدي فعله (سال

411
00:22:01,711 --> 00:22:02,845
اجعل بعض الأخوة يتكلمون معه

412
00:22:02,979 --> 00:22:03,913
الأخوة؟

413
00:22:04,047 --> 00:22:07,083
للناس الحرية ليفعلوا
ما يشاءون

414
00:22:07,216 --> 00:22:09,918
حرية؟ ماذا تقول؟

415
00:22:10,051 --> 00:22:11,920
حرية؟
ما من حرية هنا

416
00:22:12,053 --> 00:22:13,521
أنا الرئيس

417
00:22:13,622 --> 00:22:15,523
لا حرية، أنا الرئيس

418
00:22:15,623 --> 00:22:17,959
أتريد الحرية؟
لك هذا

419
00:22:18,092 --> 00:22:20,527
وصّل هذا الطلب

420
00:22:20,627 --> 00:22:22,930
!هيا، عاودا العمل

421
00:22:23,063 --> 00:22:24,931
تقف هناك ولا تفعل شيئاً

422
00:22:25,065 --> 00:22:26,933
تخشى الفرن اللعين

423
00:22:27,033 --> 00:22:28,235
!تباً للفرن

424
00:22:28,335 --> 00:22:29,669
أهذا هو العنوان؟

425
00:22:29,803 --> 00:22:31,071
أهذا هو العنوان؟

426
00:22:31,170 --> 00:22:33,205
هل سألني عن ذلك؟

427
00:22:40,846 --> 00:22:42,014
(موكي)

428
00:22:43,247 --> 00:22:44,715
تعال يا فتى

429
00:22:44,815 --> 00:22:47,151
،العمدة)، يجب أن أمضي)
إني أعمل

430
00:22:47,251 --> 00:22:48,519
تعال هنا يا فتى

431
00:22:48,652 --> 00:22:50,154
إن (العمدة) يخاطبك

432
00:22:50,287 --> 00:22:51,121
حسناً، حسناً

433
00:22:51,255 --> 00:22:52,122
يا فتى

434
00:22:52,256 --> 00:22:53,123
ماذا؟

435
00:22:53,257 --> 00:22:54,557
افعل الصواب دائماً

436
00:22:55,792 --> 00:22:56,826
أهذا كل شيء؟

437
00:22:56,959 --> 00:22:57,860
هذا كل شيء

438
00:22:57,960 --> 00:22:59,162
فهمت، إني ذاهب

439
00:23:04,200 --> 00:23:06,267
(موكي)

440
00:23:06,534 --> 00:23:07,735
كيف حالك (سمايلي)؟

441
00:23:07,869 --> 00:23:08,837
...ادفع

442
00:23:08,970 --> 00:23:10,805
دولارين

443
00:23:10,905 --> 00:23:12,173
والأخرى؟

444
00:23:12,307 --> 00:23:13,775
دولاران

445
00:23:13,875 --> 00:23:15,209
(الأخرى يا (سمايلي

446
00:23:15,343 --> 00:23:17,744
دولار واحداً

447
00:23:17,878 --> 00:23:19,913
بلى، الليلة حينما أستلم الراتب

448
00:23:20,046 --> 00:23:23,183
حينما تستلم الراتب

449
00:23:23,283 --> 00:23:26,186
(إلى اللقاء (موكي

450
00:23:26,286 --> 00:23:28,687
(مالكولم)

451
00:23:28,787 --> 00:23:30,689
(مارتن)

452
00:23:30,789 --> 00:23:32,824
(مارتن)

453
00:23:35,027 --> 00:23:36,194
تباً

454
00:23:41,131 --> 00:23:42,866
ارأيت أخاكِ هذا الصباح؟

455
00:23:43,000 --> 00:23:45,836
قبل ذهابه إلى العمل

456
00:23:45,969 --> 00:23:49,739
،قد يستغرق ذلك بعض الوقت
(يا (الخالة

457
00:23:49,872 --> 00:23:51,707
ما من مكان لأقصد

458
00:23:51,841 --> 00:23:56,145
لم نحظ بجلسة أنس
منذ وقت طويل

459
00:23:56,278 --> 00:23:58,747
إن الطيبة تسري في عائلتي

460
00:23:58,848 --> 00:24:00,683
هل أنتِ طيبة؟

461
00:24:00,783 --> 00:24:02,083
أجل

462
00:24:02,183 --> 00:24:03,985
لست أعبث بها

463
00:24:04,118 --> 00:24:06,154
لذلك أنتِ الوحيدة القادرة
على الشعور بها

464
00:24:06,287 --> 00:24:07,188
!ويحي

465
00:24:07,288 --> 00:24:09,524
آسفة، إشتبك المشط

466
00:24:09,657 --> 00:24:12,093
،برفق يا بنيتي
إن (الخالة) سيدة عجوز

467
00:24:12,193 --> 00:24:13,293
(حاضر يا (الخالة

468
00:24:15,862 --> 00:24:18,765
لم أعرف أن شعرك
بهذا الجمال

469
00:24:18,865 --> 00:24:20,900
ثمة الكثير لا تعرفه

470
00:24:21,034 --> 00:24:24,036
لم أتوقف
إني في طريقي

471
00:24:28,740 --> 00:24:32,043
الخالة)، لماذا تعاملين)
العمدة) بقسوة؟)

472
00:24:32,143 --> 00:24:33,612
هذا ليس صواباً

473
00:24:33,745 --> 00:24:35,612
(لست أفكر في (العمدة

474
00:24:35,746 --> 00:24:38,515
...يذّكرني بمن أكرههم

475
00:24:38,615 --> 00:24:40,918
مالك البيت وزوجي السابق

476
00:24:41,051 --> 00:24:42,552
!اللعنة
رحمه الله

477
00:25:37,834 --> 00:25:39,169
!في صحتكم! في صحتكم

478
00:26:37,153 --> 00:26:38,620
ماذا تفعل؟

479
00:26:38,720 --> 00:26:40,155
!أحمد)، أنزلني)

480
00:27:11,950 --> 00:27:14,218
(إنه (راديو

481
00:27:14,519 --> 00:27:15,753
ما الأمر (راديو)؟

482
00:27:15,887 --> 00:27:16,854
!(راديو)

483
00:27:28,798 --> 00:27:30,500
!لا! توقف

484
00:27:38,874 --> 00:27:42,477
لا ترشّوا الماء الآن

485
00:27:42,611 --> 00:27:44,646
حسناً، تفضل يا رجل

486
00:27:44,746 --> 00:27:46,914
...ستتورطون في مشاكل جمّة

487
00:27:47,047 --> 00:27:48,115
لو تبللت هذه السيارة

488
00:27:48,248 --> 00:27:50,083
هل عبث أحدنا معك؟

489
00:27:50,217 --> 00:27:51,718
تفضل بالعبور

490
00:27:51,852 --> 00:27:53,820
هذه تحفة أيها المتحاذق

491
00:27:53,920 --> 00:27:55,555
!تفضل يا رجل
ماذا قلت؟

492
00:27:55,689 --> 00:27:57,556
!إني جاد

493
00:27:57,656 --> 00:27:59,725
حسناً، لن تتبلل

494
00:27:59,825 --> 00:28:01,060
تأكد من ذلك

495
00:28:01,160 --> 00:28:03,796
هيا، هيا، قُد السيارة

496
00:28:03,929 --> 00:28:05,931
حسناً، ها أنا

497
00:28:07,666 --> 00:28:10,134
!اخرج، اخرج أيها الحقير

498
00:28:10,268 --> 00:28:11,235
!تباً لك

499
00:28:21,945 --> 00:28:23,112
!اركضوا

500
00:28:23,246 --> 00:28:25,515
...هؤلاء الأوغاد

501
00:28:25,615 --> 00:28:27,550
!لقد أغرقوني

502
00:28:27,650 --> 00:28:28,718
!أيها الضابط

503
00:28:28,851 --> 00:28:30,652
مهلاً، انتظر

504
00:28:30,785 --> 00:28:32,754
!أريد قراراً بالقبض عليهم الآن

505
00:28:32,887 --> 00:28:33,755
!الآن

506
00:28:33,888 --> 00:28:35,090
ما الأمر؟ اهدأ

507
00:28:35,190 --> 00:28:36,891
،اهدأ يا سيدي
وأخبرنا بما حدث

508
00:28:36,991 --> 00:28:39,627
شابان أسودان أغرقاني
بحنفية الحريق

509
00:28:39,761 --> 00:28:42,062
،وأفسدا سيارتي
!إنها تحفة

510
00:28:42,162 --> 00:28:43,196
لقد أغرقاني

511
00:28:43,497 --> 00:28:44,164
أين هما؟

512
00:28:44,298 --> 00:28:45,799
!يا له من سؤال وجيه

513
00:28:45,899 --> 00:28:47,200
!لقد هربا

514
00:28:47,501 --> 00:28:48,502
أين تظنهما؟

515
00:28:48,635 --> 00:28:50,470
أتريد تقديم شكوى يا سيدي؟

516
00:28:50,570 --> 00:28:53,839
أجل، أريدهما محبوسين
داخل سجنٍ لعين

517
00:28:53,939 --> 00:28:55,908
سأغلق الحنفية

518
00:28:56,041 --> 00:28:57,910
أين تذهب؟
إلي أين هو ذاهب؟

519
00:28:58,043 --> 00:28:59,778
هل عرفت إسميهما؟

520
00:28:59,912 --> 00:29:02,714
،أيها الضابط
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

521
00:29:02,814 --> 00:29:03,882
هدئ من روعك

522
00:29:03,982 --> 00:29:05,583
هل عرفت إسميهما؟

523
00:29:05,716 --> 00:29:07,051
!تباً لك! إسميهما

524
00:29:07,151 --> 00:29:08,586
!(مو)! و(جو)
كيف لي معرفة إسميهما؟

525
00:29:08,719 --> 00:29:10,621
ماذا بعد (مو) و(جو) يا سيدي؟

526
00:29:10,721 --> 00:29:12,990
ماذا بعد (مو) و(جو)؟
ماذا بعد (مو) و(جو)؟

527
00:29:13,123 --> 00:29:15,025
!مو) و(جو) الأسود)
ما رأيك في ذلك؟

528
00:29:15,159 --> 00:29:16,592
هل هما شقيقان؟

529
00:29:16,692 --> 00:29:18,628
أجل، شقيقان بحق الجحيم

530
00:29:18,728 --> 00:29:21,631
لا يجب فتح هذه الحنفية
!مجدداً

531
00:29:21,764 --> 00:29:24,066
وإلا كانت العواقب وخيمة

532
00:29:24,200 --> 00:29:26,068
!أجيبوني بحق الجحيم

533
00:29:26,202 --> 00:29:27,669
سله، إنه يعرف

534
00:29:27,769 --> 00:29:29,871
،إنه شاهد
!لقد رآي كل ما حدث

535
00:29:30,004 --> 00:29:31,272
اخبره بما حدث

536
00:29:31,573 --> 00:29:33,241
دعنا نقوم بالإستجواب سيدي

537
00:29:35,043 --> 00:29:36,277
هراء

538
00:29:36,577 --> 00:29:37,612
هل تعرف أي شيء عن ذلك؟

539
00:29:37,745 --> 00:29:39,579
من الفاعلان؟

540
00:29:39,679 --> 00:29:44,150
،الذين يتكلمون
لا يعرفون

541
00:29:44,284 --> 00:29:48,621
،والذين يعرفون
لا يتكلمون

542
00:29:48,755 --> 00:29:52,057
ما هذا الهراء، تعويذة؟

543
00:29:52,157 --> 00:29:55,160
العمدة) لا يعرف شيئاً)
مفهوم؟

544
00:29:56,528 --> 00:29:58,063
ماذا؟ هل سيرحل؟

545
00:29:58,196 --> 00:29:59,664
لا تفتحوا الحنفية

546
00:29:59,764 --> 00:30:00,998
،من يريد العوم
(ليذهب إلى جزيرة (كوني

547
00:30:01,098 --> 00:30:02,566
إني أخاطبك

548
00:30:02,700 --> 00:30:04,201
هل سيرحل؟
ماذا عني؟

549
00:30:04,501 --> 00:30:07,204
...أرى أن تركب سيارتك بسرعة

550
00:30:07,504 --> 00:30:09,807
قبل أن يأخذ هؤلاء الناس ما فيها

551
00:30:09,940 --> 00:30:11,941
اقض وقتاً ممتعاً يا سيدي

552
00:30:16,579 --> 00:30:16,679
غادر منذ نصف الساعة؟

553
00:30:18,948 --> 00:30:20,816
لا مشكلة، شكراً

554
00:30:20,950 --> 00:30:21,784
...موكي) غادر)

555
00:30:21,917 --> 00:30:23,785
أين كنت بحق الجحيم (موكي)؟

556
00:30:23,918 --> 00:30:26,254
لدي عمل أديره

557
00:30:26,521 --> 00:30:27,655
لنعمل إذاً

558
00:30:27,789 --> 00:30:29,090
خذ هذا إلى المحطة

559
00:30:29,190 --> 00:30:30,091
الوالد الحبّوب)؟)

560
00:30:30,191 --> 00:30:31,792
(أجل، (الوالد الحبّوب

561
00:30:33,094 --> 00:30:35,995
(أبي، سأذهب مع (موكي
حسناً؟

562
00:30:36,096 --> 00:30:39,532
لنرى إن كان (موكي) يتسكع

563
00:30:39,632 --> 00:30:40,900
!(مهلاً (موكي

564
00:30:41,034 --> 00:30:42,735
أين تذهب؟ لا تبارح مكانك

565
00:30:42,869 --> 00:30:44,137
كيف حالك؟

566
00:30:44,270 --> 00:30:47,172
فيتو)، أعرف أن (بينو) أخاك)

567
00:30:47,272 --> 00:30:49,141
...لكن عليك أن تبرحه ضرباً

568
00:30:49,274 --> 00:30:52,010
إذا لمسك مجدداً

569
00:30:52,143 --> 00:30:54,746
،وإذا ضربك مجدداً
اقضِ عليه

570
00:30:54,846 --> 00:30:56,714
(موك)

571
00:30:56,814 --> 00:31:02,085
أقدّر إهتمامك
لكن لا أعتقد أن هذا يخصّك

572
00:31:02,185 --> 00:31:04,588
أعرف أن هذا لا يخصني
لكن عليك أن تضربه

573
00:31:04,688 --> 00:31:05,989
!سمايلي) ليس الآن)

574
00:31:06,089 --> 00:31:08,557
...لو كان لي أخٍ مثله

575
00:31:08,691 --> 00:31:09,992
لتشاجرنا طيلة الوقت

576
00:31:10,092 --> 00:31:10,993
!(سمايلي)

577
00:31:11,093 --> 00:31:13,996
موك) ليس لك أخٍ مثله)

578
00:31:14,096 --> 00:31:15,998
!سمايلي) ابتعد عن هنا)

579
00:31:16,098 --> 00:31:19,600
،لو كان لديك
لما عرفت كيف تتصرف معه

580
00:31:19,734 --> 00:31:21,002
إنه أخي

581
00:31:21,102 --> 00:31:22,904
ولن أضربه

582
00:31:23,004 --> 00:31:24,472
لدي أخت

583
00:31:24,605 --> 00:31:25,906
هل سبق وضربت أختك؟

584
00:31:26,007 --> 00:31:27,475
هل تزعجك؟

585
00:31:27,608 --> 00:31:29,743
ضرب الفتاة
ليس كضرب الفتى

586
00:31:29,844 --> 00:31:31,211
...فقط اضرب أخاك لمرة واحدة

587
00:31:31,511 --> 00:31:32,812
وسينتهي الأمر

588
00:31:32,946 --> 00:31:35,815
لننهي هذا الحوار، حسناً؟

589
00:31:35,948 --> 00:31:37,450
أتظن أن ذلك قد يفيد؟

590
00:31:37,550 --> 00:31:40,453
أجل، يفيد كثيراً

591
00:31:40,553 --> 00:31:41,953
(هيا بنا، (الوالد الحبّوب

592
00:31:42,087 --> 00:31:44,022
...يا رجل، معدتي كانت تصرخ

593
00:31:44,122 --> 00:31:45,957
لكن المساعدة وصلت

594
00:31:46,057 --> 00:31:49,661
!صديقي (موكي) أنقذني

595
00:31:49,794 --> 00:31:52,729
من عند (سال) أشهر مطعم
بيتزا في المنطقة

596
00:31:52,829 --> 00:31:54,731
(امسك بمكبر الصوت (موكي

597
00:31:54,831 --> 00:31:57,734
هيا، هيا! لا تخجل

598
00:31:57,834 --> 00:31:59,136
رائحتها طيبة

599
00:31:59,269 --> 00:32:02,172
(هيا، هذا (الوالد الحبّوب

600
00:32:02,305 --> 00:32:03,807
أتضوّر من الجوع

601
00:32:03,939 --> 00:32:04,740
قل شيئاً

602
00:32:04,873 --> 00:32:06,175
(حسناً يا (الوالد الحبّوب

603
00:32:06,475 --> 00:32:08,777
...أود أن أهدي هذا التسجيل

604
00:32:08,877 --> 00:32:11,580
من أعماق قلبي
(إلى (تينا

605
00:32:11,680 --> 00:32:14,016
حسناً، سأشغل هذه الأغنية

606
00:32:14,149 --> 00:32:15,850
...بينما أقوم بالواجب

607
00:32:15,983 --> 00:32:17,451
...مع هذه البيتزا

608
00:32:17,551 --> 00:32:20,988
ذات الجبن والصلصة

609
00:32:23,691 --> 00:32:24,725
الصلصا" موسيقى لاتينية"

610
00:32:29,128 --> 00:32:29,996
ابتهج يا رجل

611
00:32:30,129 --> 00:32:31,998
اسكت، أحاول القراءة

612
00:32:32,131 --> 00:32:34,166
تحلّ ببعض الإحترام

613
00:32:53,049 --> 00:32:55,919
"أريد الإستماع إلى موسيقى الـ"صلصا

614
00:32:56,052 --> 00:32:57,487
!(شيل)! (شيل)

615
00:32:57,587 --> 00:33:00,155
أتظن أنك على صواب يا صاح؟

616
00:33:01,256 --> 00:33:02,724
!هيا بنا أيها الحقير

617
00:33:02,858 --> 00:33:04,159
(تشجّع (ستيفي

618
00:33:04,293 --> 00:33:06,161
!لقنّه درساً

619
00:33:06,294 --> 00:33:07,763
!لقنّه درساً

620
00:33:09,297 --> 00:33:10,765
!دقوا الطبول

621
00:33:10,866 --> 00:33:12,132
!نعم

622
00:33:22,575 --> 00:33:24,477
ستيف) ارفع الصوت)

623
00:33:24,610 --> 00:33:25,578
!هيا يا رجل

624
00:33:37,789 --> 00:33:39,023
أنت الرابح يا أخي

625
00:33:44,061 --> 00:33:45,762
(هيا (ستيف

626
00:33:50,600 --> 00:33:51,901
تباً لك

627
00:33:52,035 --> 00:33:54,003
إنه أحمق

628
00:33:58,507 --> 00:33:59,741
ما الأمر؟

629
00:34:00,909 --> 00:34:02,978
!إنه مغفل، أبله

630
00:34:03,111 --> 00:34:04,479
إنه مغفل

631
00:34:04,479 --> 00:34:06,014
أشاهدت مباراة الأمس؟

632
00:34:06,014 --> 00:34:07,481
أجل

633
00:34:07,614 --> 00:34:09,516
من نجم المباراة؟

634
00:34:09,650 --> 00:34:10,484
(دوايت غودن)

635
00:34:10,651 --> 00:34:12,886
كنت أعرف أنك ستفتح
هذا الحوار

636
00:34:13,020 --> 00:34:13,921
من أفضل؟

637
00:34:14,054 --> 00:34:15,022
روجر كليمينس) الأفضل)

638
00:34:15,188 --> 00:34:17,991
كليمينس) ضعيف)
(لا يقدر على حمل عدّة (دوايت

639
00:34:18,158 --> 00:34:19,992
دوايت) هو نجم المباراة)

640
00:34:20,159 --> 00:34:21,994
دوايت) هو نجم المباراة)

641
00:34:22,161 --> 00:34:23,629
كيف حالك (باغن أوت)؟

642
00:34:23,729 --> 00:34:24,596
أنت الزعيم

643
00:34:24,730 --> 00:34:25,597
لا، بل أنت الزعيم

644
00:34:25,731 --> 00:34:26,598
لا، أنت الزعيم

645
00:34:26,732 --> 00:34:27,599
لا، أنت الزعيم

646
00:34:27,733 --> 00:34:28,600
لا، أنت الزعيم

647
00:34:28,734 --> 00:34:29,967
...أنا أسود يكدح

648
00:34:30,134 --> 00:34:33,571
ليجد لنفسه مكاناً
في عالمٍ قاسٍ

649
00:34:33,738 --> 00:34:35,640
ما بال هذا الفتى الأبيض؟

650
00:34:35,773 --> 00:34:37,007
لا تبدأ تلك الهراءات

651
00:34:37,141 --> 00:34:39,610
،فيتو) طيب)
حسناً؟

652
00:34:39,777 --> 00:34:40,611
حسناً؟ -
حسناً -

653
00:34:40,778 --> 00:34:41,578
فيتو) طيب)

654
00:34:41,744 --> 00:34:42,579
أجل

655
00:34:53,622 --> 00:34:54,589
!يا هذا

656
00:34:57,158 --> 00:34:58,093
!اللعنة

657
00:34:58,193 --> 00:34:59,194
!يا هذا

658
00:35:00,295 --> 00:35:01,429
نعم؟

659
00:35:07,734 --> 00:35:09,536
كدت تصدمني

660
00:35:09,703 --> 00:35:11,605
عليك الإعتذار

661
00:35:11,738 --> 00:35:13,006
أعتذر، أنا آسف

662
00:35:13,139 --> 00:35:16,041
مشيت على حذائي الجديد
(جوردان الطائر)

663
00:35:16,141 --> 00:35:17,943
أهذا كل ما لديك؟

664
00:35:18,110 --> 00:35:19,011
هل أنت جاد؟

665
00:35:19,144 --> 00:35:21,613
سأوسعك ضرباً

666
00:35:22,714 --> 00:35:24,950
من سألك أن تأتي إلى حيّنا؟

667
00:35:25,117 --> 00:35:26,150
أنا صاحب هذا البيت

668
00:35:26,317 --> 00:35:30,187
من سألك أن تشتري بيتاً
في حيّنا؟

669
00:35:30,321 --> 00:35:32,756
...لماذا تريد السكن

670
00:35:32,856 --> 00:35:35,592
في حيّ للسود بأي حال؟

671
00:35:35,726 --> 00:35:38,027
أعرف أن هذه بلاد حرة

672
00:35:38,161 --> 00:35:40,596
للمرء أن يسكن أينما يشاء

673
00:35:40,730 --> 00:35:44,033
بلاد حرة؟
تستحق الضرب عن هذا القول

674
00:35:44,133 --> 00:35:46,602
!ويحك! لقد فسد حذائك

675
00:35:46,736 --> 00:35:49,637
،عليك أن ترميه مع القمامة
إنه معطوب

676
00:35:49,771 --> 00:35:52,006
كان يبدو أنيقاً
قبل أن يقلبه رأساً على عقب

677
00:35:52,140 --> 00:35:54,876
...كان يتكلم عن أمك

678
00:35:55,009 --> 00:35:57,578
اللعنة، لقد كنت لطيفاً

679
00:35:57,745 --> 00:35:59,046
كم ثمنه؟

680
00:35:59,180 --> 00:36:00,080
مئة دولار

681
00:36:00,180 --> 00:36:01,648
مئة وثمانية بالضرائب

682
00:36:01,748 --> 00:36:04,217
إنك محظوظ
أن للرجل الأسود قلب ودود

683
00:36:04,517 --> 00:36:06,186
إذا عبرت الشارع مسرعاً
...بعد ذلك

684
00:36:06,519 --> 00:36:07,754
إني راحل

685
00:36:07,887 --> 00:36:09,189
!اكسر ساقه

686
00:36:09,489 --> 00:36:11,456
!عليك أن تشتري لي حذاءا جديداً

687
00:36:11,557 --> 00:36:13,492
بلاك بانثر) كان ليلقنّه درساً)

688
00:36:13,592 --> 00:36:15,861
!إنك محظوظ أني أسود صالح

689
00:36:15,994 --> 00:36:18,997
،وإلا واجهتك مشكلة حقيقية
!حقيقية

690
00:36:19,164 --> 00:36:20,599
!لنوسعه ضرباً

691
00:36:20,732 --> 00:36:22,199
!"عد إلى "ماسوشوستس

692
00:36:22,499 --> 00:36:23,901
"لقد وُلدت في "بروكلن

693
00:36:24,034 --> 00:36:25,502
!لا

694
00:36:25,636 --> 00:36:27,604
!اخرج من هنا

695
00:36:29,339 --> 00:36:32,609
(يجب أن أجعل (فيتو
يرافقك دائماً

696
00:36:33,576 --> 00:36:35,911
لا مزيد من التوصيلات
التي تستغرق 90 دقيقة

697
00:36:36,045 --> 00:36:37,480
بالجوار

698
00:36:37,580 --> 00:36:40,483
،إني أكد شأن الجميع هنا
مفهوم؟

699
00:36:40,583 --> 00:36:42,551
(تعرف ذلك (بينو

700
00:36:44,153 --> 00:36:45,687
فيتو) تعال)

701
00:36:46,888 --> 00:36:47,855
تعال هنا

702
00:36:54,128 --> 00:36:56,596
ماذا يدور بينكما؟

703
00:36:56,730 --> 00:36:58,031
هل بينكما علاقة حميمة؟

704
00:36:58,131 --> 00:37:00,600
عمّ تكلمنا منذ قليل؟

705
00:37:00,733 --> 00:37:01,601
ماذا؟

706
00:37:01,734 --> 00:37:04,003
عمّ تكلمنا منذ قليل؟

707
00:37:04,137 --> 00:37:05,571
ماذا تقصد؟

708
00:37:05,672 --> 00:37:06,539
اصفعه

709
00:37:06,673 --> 00:37:08,940
!لا أحد يصفع هنا غيري

710
00:37:10,108 --> 00:37:14,012
هل ستنصت له
حين يسألك أن تصفعني؟

711
00:37:14,079 --> 00:37:15,647
أخوك الأكبر؟

712
00:37:19,216 --> 00:37:20,684
اعرف مقامك وحسب

713
00:37:20,851 --> 00:37:22,719
(أنت (فيتو فرانجوني

714
00:37:22,853 --> 00:37:24,821
(ليس (فيتو محمد

715
00:37:24,955 --> 00:37:25,956
مفهوم؟

716
00:37:33,696 --> 00:37:36,598
أريد منك الإبتعاد
عن شئوني

717
00:37:36,699 --> 00:37:39,601
كف عن زرع تلك الأفكار
في رأس أخي، حسناً؟

718
00:37:39,701 --> 00:37:43,004
لست مؤمناً بتلك الهراءات؟

719
00:37:43,137 --> 00:37:44,605
أية هراءات؟

720
00:37:44,705 --> 00:37:47,174
لا تعبث معي، حسناً؟

721
00:37:48,876 --> 00:37:49,944
يا للهول

722
00:37:51,579 --> 00:37:52,979
اللعنة

723
00:38:00,286 --> 00:38:03,089
،أكره هذا المكان
أكره هذا المكان

724
00:38:52,565 --> 00:38:54,634
!يا لها من خسارة

725
00:38:54,767 --> 00:38:56,202
!يا لها من خسارة

726
00:38:57,703 --> 00:38:59,004
...كما كنت أقول

727
00:38:59,105 --> 00:39:01,573
...قبل أن تقاطعنا بوقاحة

728
00:39:01,706 --> 00:39:03,575
شرطة نيويورك تلك

729
00:39:03,708 --> 00:39:05,510
ماذا كنت تقول؟

730
00:39:05,643 --> 00:39:07,545
اللعين لم يقل شيئاً

731
00:39:07,645 --> 00:39:09,847
!انظرا إلى هذا

732
00:39:09,947 --> 00:39:11,982
إلى ماذا؟

733
00:39:12,115 --> 00:39:14,484
إنه لأمر مخزي

734
00:39:14,618 --> 00:39:15,919
ما المخزي؟

735
00:39:16,052 --> 00:39:17,487
(سويت ديك ويلي)

736
00:39:17,620 --> 00:39:18,922
هذا إسمي

737
00:39:19,022 --> 00:39:21,524
هل ينبغي أن أتهجأه؟

738
00:39:21,658 --> 00:39:22,958
فسّر

739
00:39:23,058 --> 00:39:24,526
حسن، انصتا

740
00:39:24,660 --> 00:39:26,528
سأفسّر

741
00:39:26,662 --> 00:39:27,929
ببساطة

742
00:39:28,029 --> 00:39:29,231
هل ستفهمون؟

743
00:39:29,531 --> 00:39:30,632
سنفهم

744
00:39:30,732 --> 00:39:33,601
انظرا إلى الكوريين الأوغاد
!عبر الشارع

745
00:39:33,701 --> 00:39:38,105
أثق من أنهم لم يسافروا
إلى بلادهم قبل سنة من فتح بقالتهم

746
00:39:38,238 --> 00:39:40,707
صحيح، مضى قرابة العام

747
00:39:40,808 --> 00:39:42,709
عام كامل دون سفر

748
00:39:42,809 --> 00:39:45,144
!ويديرون الأعمال في حيّنا

749
00:39:45,278 --> 00:39:46,712
أعمال مزدهرة

750
00:39:46,812 --> 00:39:49,115
يحتلون بناية
...يعود تاريخ بنائها

751
00:39:49,248 --> 00:39:52,518
إلى أبعد ممّا أستطيع تذكره

752
00:39:52,651 --> 00:39:55,453
وأنا هنا منذ أمد بعيد

753
00:39:55,586 --> 00:39:56,888
أجل، أمد بعيد

754
00:39:57,021 --> 00:39:57,855
أتسمع؟

755
00:39:57,989 --> 00:40:00,124
...الآن، بحق ما حييت

756
00:40:00,258 --> 00:40:02,960
لست أفهم ذلك

757
00:40:03,060 --> 00:40:06,630
...إما أن أولئك الكوريون عباقرة

758
00:40:07,931 --> 00:40:11,668
أو أننا السود حمقى

759
00:40:12,635 --> 00:40:13,536
تباً لك

760
00:40:13,670 --> 00:40:16,539
لا بد أن السبب هو كوننا سود

761
00:40:16,673 --> 00:40:17,939
ما من تفسير آخر

762
00:40:18,073 --> 00:40:19,541
تعرف ذلك

763
00:40:19,641 --> 00:40:22,644
دائماً لا يتركوا للرجل الأسود
!إلا الهراء

764
00:40:22,777 --> 00:40:25,113
!كفاكما هراءاً

765
00:40:25,213 --> 00:40:27,982
سئمت من تلك الحجج

766
00:40:28,116 --> 00:40:29,583
...أقسم لكما

767
00:40:29,683 --> 00:40:31,618
...سأكون بغاية السعادة

768
00:40:31,718 --> 00:40:34,021
...حينما ندير أعمالنا الخاصة

769
00:40:34,154 --> 00:40:35,989
هنا في حيّنا

770
00:40:36,123 --> 00:40:37,624
أقسم بالله

771
00:40:37,724 --> 00:40:41,126
سأكون أول من ينفق
ما لديه

772
00:40:41,227 --> 00:40:43,162
دائماً تتكلم أيها اللعين

773
00:40:43,262 --> 00:40:45,130
...تتكلم وتقسم

774
00:40:45,230 --> 00:40:47,700
أن تفعل هذا وذاك

775
00:40:47,800 --> 00:40:49,701
ولن تفعل شيئاً

776
00:40:49,802 --> 00:40:51,702
ستظل جالساً هنا

777
00:40:51,802 --> 00:40:54,138
متى ستدير أعمالك؟

778
00:40:54,272 --> 00:40:58,109
كما ظننت
لن تفعل شيئاً

779
00:40:58,242 --> 00:41:00,711
...وأنا سأدفع للكوريين

780
00:41:00,811 --> 00:41:02,146
المزيد من أموالي

781
00:41:02,279 --> 00:41:03,680
أنا في طريقي

782
00:41:03,813 --> 00:41:04,981
وقت البيرة أيها الغبيين

783
00:41:05,114 --> 00:41:07,650
أحمق عجوز يملي عليّ
ما أفعل

784
00:41:07,784 --> 00:41:09,085
!ما أشجعك

785
00:41:09,218 --> 00:41:12,688
،أنت بعيد عن وطنك أيضاً
دعني وشأني

786
00:41:12,788 --> 00:41:15,790
كونغ فو)، ناولني قنينة بيرة)

787
00:41:15,890 --> 00:41:17,092
لا مزيد من البيرة المجانية

788
00:41:17,225 --> 00:41:18,660
لا مزيد من البيرة المجانية

789
00:41:18,760 --> 00:41:20,095
لا تدفعني يا عزيزي

790
00:41:20,228 --> 00:41:21,696
لا مزيد من البيرة المجانية

791
00:41:21,796 --> 00:41:23,097
لا تعبث معي

792
00:41:23,231 --> 00:41:24,599
(سيد (سويت ديك ويلي

793
00:41:24,732 --> 00:41:25,932
هذا إسمي

794
00:41:26,066 --> 00:41:28,935
إنه لأمر مخزي

795
00:41:29,069 --> 00:41:31,538
أليس هذا مؤسفاً؟

796
00:41:37,209 --> 00:41:39,144
أيها الفتى، ما إسمك؟

797
00:41:39,244 --> 00:41:40,145
(إيدي)

798
00:41:40,245 --> 00:41:41,547
كم عمرك؟ -
10 -

799
00:41:42,681 --> 00:41:43,815
سؤال: لماذا يركض (سامي)؟

800
00:41:43,949 --> 00:41:45,117
(قلت أن إسمي (إيدي

801
00:41:45,217 --> 00:41:46,551
لماذا يركض (سامي)؟

802
00:41:46,685 --> 00:41:48,252
(إسمي (إيدي لوفيل

803
00:41:48,552 --> 00:41:52,122
اهدأ، (إيدي) أريدك أن تقصد المتجر
من أجلي

804
00:41:52,223 --> 00:41:53,524
سؤال، كم يلزمك؟

805
00:41:53,657 --> 00:41:54,825
...كيف أعرف كم سيلزمني

806
00:41:54,925 --> 00:41:56,093
إن كنت جاهلاً بما سأشتري؟

807
00:41:56,226 --> 00:41:58,729
إيدي)، إنك سابق لعمرك)

808
00:41:58,829 --> 00:42:00,563
...كم تريد

809
00:42:00,696 --> 00:42:03,099
لتقصد المتجر؟

810
00:42:03,232 --> 00:42:04,066
خمسون سنت

811
00:42:04,166 --> 00:42:05,668
إتفقنا

812
00:42:05,801 --> 00:42:09,071
أريد منك أن تشتري لي
قنينة بيرة

813
00:42:09,171 --> 00:42:10,505
"ماركة "الحياة المترفة

814
00:42:10,638 --> 00:42:13,107
قل أنها لجدك طريح الفراش

815
00:42:13,208 --> 00:42:14,642
الآن، امضي، هيا

816
00:42:16,210 --> 00:42:17,945
ما خطبه؟

817
00:42:18,046 --> 00:42:20,681
لا يحمل مالاً

818
00:42:20,815 --> 00:42:22,682
انظروا إليه

819
00:42:22,816 --> 00:42:24,084
كفى هراءاً

820
00:42:24,217 --> 00:42:26,486
من جعلك عمدةً للحي؟

821
00:42:26,619 --> 00:42:27,821
تباً، لقد نصّب نفسه

822
00:42:27,921 --> 00:42:29,089
دع الرجل لشأنه

823
00:42:29,222 --> 00:42:30,056
!اسكتي

824
00:42:30,190 --> 00:42:32,658
دعوني لشأني

825
00:42:32,758 --> 00:42:35,093
لن أذهب هكذا

826
00:42:35,227 --> 00:42:38,096
تتحرك في هذا الحي
وكأنك تملكه

827
00:42:38,230 --> 00:42:39,097
فعلاً

828
00:42:39,231 --> 00:42:42,234
،أنت عجوز جداً
أشبه بالمتحجر

829
00:42:42,534 --> 00:42:45,102
!إنك عاجز، عجوز ثمل

830
00:42:45,202 --> 00:42:47,705
الآن ماذا ستقول؟

831
00:42:47,838 --> 00:42:49,740
ماذا تعرف عني؟

832
00:42:49,873 --> 00:42:53,110
هل تستطيع حتى التبوّل؟
!جميعكم

833
00:42:53,210 --> 00:42:55,244
ماذا تعرفون عن أي شيء؟

834
00:42:56,579 --> 00:42:57,246
...إلا إذا

835
00:42:57,546 --> 00:43:00,416
إلا إذا كنت وقفت
...خلف الباب

836
00:43:00,549 --> 00:43:03,219
وسمعت أصوات
...أطفالك الخمسة الجياع

837
00:43:03,519 --> 00:43:04,787
يبكون من أجل الطعام

838
00:43:04,920 --> 00:43:07,755
وليس بيدك حيلة

839
00:43:07,889 --> 00:43:09,057
...وزوجتك تقف بجانبك

840
00:43:09,157 --> 00:43:11,626
وتعجز حتى عن النظر في عينيها

841
00:43:11,759 --> 00:43:12,894
!إلا إذا كنتم فعلتم ذلك

842
00:43:13,027 --> 00:43:15,930
،لا تعرفون ألمي، جراحي
ومشاعري

843
00:43:16,063 --> 00:43:17,231
!لا تعرفون شيئاً

844
00:43:17,498 --> 00:43:18,665
لا تنعتني بالعاحز

845
00:43:18,798 --> 00:43:20,633
لا تنعتني بالثمل

846
00:43:20,767 --> 00:43:24,103
!ليس لكم أن تحكموا عليّ

847
00:43:24,203 --> 00:43:25,505
!لا تنعتوني بأي شيء

848
00:43:25,638 --> 00:43:26,539
هذه قلّة إحترام

849
00:43:26,673 --> 00:43:29,007
أعرف أن أهاليكم
ربّوكم أفضل من ذلك

850
00:43:29,141 --> 00:43:31,843
آمل أن تكون أنهيت
مناجاتك

851
00:43:31,943 --> 00:43:34,646
أولاً أنا أجيد التبول
منذ سنوات

852
00:43:34,746 --> 00:43:35,914
هل تفهمني؟

853
00:43:36,047 --> 00:43:37,182
وإنك محق

854
00:43:37,482 --> 00:43:38,683
...لما وقفت

855
00:43:38,783 --> 00:43:40,784
منصتاً لبكاء أطفالى الجوعى

856
00:43:40,918 --> 00:43:42,686
لبحثت عن وطيفة

857
00:43:42,786 --> 00:43:43,921
أي شيء لأطعمهم

858
00:43:44,054 --> 00:43:46,923
إنك محق
لا أريد معرفة آلامك

859
00:43:47,057 --> 00:43:48,225
لا آبه

860
00:43:48,492 --> 00:43:50,093
فعلت ذلك بنفسك

861
00:43:50,227 --> 00:43:54,196
كلما رأيتك تسير
في أرجاء الحيّ، ثملاً

862
00:43:54,496 --> 00:43:57,232
،لا تفيق أبداً
..."دائماً "ث. م

863
00:43:57,533 --> 00:43:58,834
!"العمدة)، "ثمل مغفل)

864
00:43:58,934 --> 00:43:59,902
!كفى

865
00:44:00,035 --> 00:44:01,904
!هذا الرجل يثير غضبي

866
00:44:02,037 --> 00:44:03,838
!لا يعرف الإحترام

867
00:44:03,971 --> 00:44:06,007
!لن تلقى الإحترام هنا أبداً

868
00:44:06,107 --> 00:44:08,576
!إني أحترم من يحترم نفسه

869
00:44:08,709 --> 00:44:09,543
!(أحمد)

870
00:44:09,677 --> 00:44:10,978
!كفى يا رجل

871
00:44:14,747 --> 00:44:16,983
تينا)، أعرف أنه مضى 4 أيام)

872
00:44:17,183 --> 00:44:18,651
إنني رجل عامل

873
00:44:18,785 --> 00:44:22,088
،وأنا أعمل أيضاً
ولكني أجد الوقت

874
00:44:22,188 --> 00:44:24,624
ماذا تريدين مني أن أفعل؟

875
00:44:24,757 --> 00:44:27,058
أريد منك قضاء بعض الوقت
!(معي و(هيكتور

876
00:44:27,158 --> 00:44:30,095
أريد منك أن تحاول
إصلاح هذه العلاقة

877
00:44:30,195 --> 00:44:33,064
عدا ذلك، فلا أريد أن تزعجني

878
00:44:33,198 --> 00:44:34,966
موكي)، إنك مُتعب جداً)

879
00:44:35,066 --> 00:44:36,199
حسناً، حسناً

880
00:44:36,500 --> 00:44:38,068
سأمر اليوم، في وقت ما

881
00:44:38,201 --> 00:44:39,503
!دائماً تقول لاحقاً

882
00:44:39,636 --> 00:44:41,638
لاحقاً تعني عندما ينتهي العمل

883
00:44:41,738 --> 00:44:44,507
،احضر بعض المثلجات
أشعر بالحر

884
00:44:44,608 --> 00:44:46,643
موكي)، هل تحبني؟)

885
00:44:48,477 --> 00:44:49,745
!هل أحبك

886
00:44:49,878 --> 00:44:51,213
!موكي)، دع الهاتف)

887
00:44:52,314 --> 00:44:55,550
(لحظة واحدة (سال

888
00:44:56,184 --> 00:44:59,553
هل أحبك! أهديتك تسجيلاً
(من برنامج (الوالد الحبّوب

889
00:44:59,653 --> 00:45:00,521
وإن يكن؟

890
00:45:00,654 --> 00:45:03,557
كيف يتصل بنا الزبائن (موكي)؟

891
00:45:03,691 --> 00:45:04,458
!حسناً

892
00:45:06,593 --> 00:45:08,896
هذا دليل على الحب
أيتها المجنونة

893
00:45:09,029 --> 00:45:10,897
هل أنت أصمّ؟

894
00:45:11,030 --> 00:45:13,499
بينو)، معي مكالمة هاتفية)

895
00:45:13,599 --> 00:45:15,534
أرى ذلك

896
00:45:15,635 --> 00:45:17,470
تينا)، يجب أن أذهب)

897
00:45:17,570 --> 00:45:19,205
أجل، (بينو) مغفل

898
00:45:19,505 --> 00:45:21,206
لقاؤنا اليوم

899
00:45:21,473 --> 00:45:22,207
!لاحقاً

900
00:45:22,807 --> 00:45:24,542
أسعداء أنتم؟

901
00:45:25,143 --> 00:45:26,077
سال) للبيتزا)

902
00:45:26,177 --> 00:45:27,612
نعم، انتظر

903
00:45:27,745 --> 00:45:32,049
باباروني، الحجم الكبير

904
00:45:32,150 --> 00:45:34,184
حسناً، لحظة واحدة

905
00:45:34,484 --> 00:45:36,786
أرأيت يا أبي؟
موكي) يشغل الهاتف)

906
00:45:36,886 --> 00:45:39,089
الزبائن يعجزون عن الإتصال

907
00:45:39,189 --> 00:45:40,824
إنه يسبب لنا خسائر في العمل

908
00:45:40,957 --> 00:45:41,925
!(موكي)

909
00:45:42,025 --> 00:45:42,992
عشرون دقيقة

910
00:45:43,092 --> 00:45:44,927
"لا وقت"

911
00:45:44,927 --> 00:45:46,928
!كم هم أغبياء الزنوج

912
00:45:47,062 --> 00:45:49,531
لو رأيت زنجياً، فاضربه

913
00:45:49,631 --> 00:45:51,466
تباً لك، ابتعد عن الهاتف

914
00:45:51,566 --> 00:45:53,602
موكي)، دعك من ذلك)

915
00:45:54,736 --> 00:45:57,771
هل لي أن أتكلم معك للحظات؟

916
00:45:59,773 --> 00:46:00,641
ماذا؟

917
00:46:00,774 --> 00:46:02,676
من لاعب كرة السلة
المفضّل لديك؟

918
00:46:02,809 --> 00:46:03,644
(ماجيك جونسن)

919
00:46:03,777 --> 00:46:05,579
من نجمك السينيمائي المفضل؟

920
00:46:05,712 --> 00:46:06,612
(إيدي ميرفي)

921
00:46:06,712 --> 00:46:08,748
من مطربك المفضل؟

922
00:46:08,848 --> 00:46:09,949
(برنس)

923
00:46:10,082 --> 00:46:11,484
(برنس)

924
00:46:11,617 --> 00:46:12,484
(بوس)، (بروس)

925
00:46:12,585 --> 00:46:13,819
(برنس)

926
00:46:13,953 --> 00:46:16,922
كل ما تتكلم عنه
هذا الزنجي، وذاك الزنجي

927
00:46:17,056 --> 00:46:18,723
أناسك المفضلين من الزنوج

928
00:46:18,856 --> 00:46:21,792
،الوضع مختلف
...(ماجيك)، (إيدي)، و(برنس)

929
00:46:21,893 --> 00:46:23,194
ليسوا زنوجاً

930
00:46:23,461 --> 00:46:25,196
أعني ليسوا سوداً

931
00:46:25,463 --> 00:46:27,198
أعني... دعني أوضّح

932
00:46:27,498 --> 00:46:28,998
ليسوا سود فعلاً

933
00:46:29,132 --> 00:46:31,601
،أعني أنهم سود
ولكن ليس فعلاً

934
00:46:31,734 --> 00:46:33,836
،إنهم أسمى من السود
الوضع مختلف

935
00:46:33,937 --> 00:46:34,837
مختلف؟

936
00:46:34,938 --> 00:46:36,706
أجل، في نظري، إنه مختلف

937
00:46:36,806 --> 00:46:38,875
بأعماقك تتمنى لو أنك زنجياً

938
00:46:38,975 --> 00:46:41,576
دعك من هذا

939
00:46:41,710 --> 00:46:42,911
اضحك كما تشاء

940
00:46:43,011 --> 00:46:44,779
شعرك أكثر خشونةً من شعري

941
00:46:44,913 --> 00:46:46,181
ما معنى ذلك؟

942
00:46:46,481 --> 00:46:49,751
أتعرف ماذا يقولون عن
الإيطاليين السُمر؟

943
00:46:49,884 --> 00:46:53,187
...كنت أستمع، وأقرا

944
00:46:53,453 --> 00:46:54,755
هل أصبحت تقرأ الآن؟

945
00:46:54,888 --> 00:46:55,756
إني أقرأ

946
00:46:55,889 --> 00:46:58,925
كنت أقرأ عن زعمائكم

947
00:46:59,059 --> 00:47:01,795
(القس (شاربتون

948
00:47:01,895 --> 00:47:04,730
"و(جيسي) ذو شعار: "دع الأمل قائماً -
هذا تخريف -

949
00:47:04,863 --> 00:47:06,632
"دع الأمل قائماً"

950
00:47:06,765 --> 00:47:08,567
،هذا تخريف
(لا تتكلم عن (جيسي

951
00:47:08,701 --> 00:47:11,003
وذلك الرجل، ما إسمه؟

952
00:47:11,136 --> 00:47:12,604
...(فرمان)... (فركان)

953
00:47:12,704 --> 00:47:13,638
(الوزير (فاركان

954
00:47:13,771 --> 00:47:14,739
بلى، آسف

955
00:47:14,872 --> 00:47:16,007
(الوزير (فاركان

956
00:47:16,140 --> 00:47:20,044
(بأي حال، الوزير (فاركان
...دائماً يتكلم عن اليوم

957
00:47:20,177 --> 00:47:22,613
حيث يثور الرجل الأسود

958
00:47:22,713 --> 00:47:24,048
ماذا يقول؟

959
00:47:24,181 --> 00:47:26,616
...يوم ما سنحكم الأرض"

960
00:47:26,716 --> 00:47:29,185
"كما فعلنا في ماضينا المجيد

961
00:47:29,485 --> 00:47:30,219
هذا صحيح

962
00:47:30,520 --> 00:47:32,121
أي ماضي؟
ماذا فاتني؟

963
00:47:32,255 --> 00:47:33,789
لقد أنشأنا الحضارة

964
00:47:33,890 --> 00:47:35,091
...إنكم تحلمون

965
00:47:35,224 --> 00:47:36,691
!ثم تفيقون

966
00:47:36,825 --> 00:47:38,393
بينو)، تباً لك)

967
00:47:38,526 --> 00:47:40,695
تباً للبيتزا اللعينة خاصتك

968
00:47:40,795 --> 00:47:42,063
(وتباً لـ(فرانك سيناترا

969
00:47:42,197 --> 00:47:45,767
حسناً، وتباً لك أيضاً
(ولـ(مايكل جاكسن

970
00:47:45,967 --> 00:47:47,167
...أيها الإيطالي الأسمر الفلاح

971
00:47:47,467 --> 00:47:48,769
ذو الرائحة الكريهة
...والبيتزا العفنة

972
00:47:48,869 --> 00:47:51,171
،والسباغيتي الهزيلة
...(فيك داموني)، (بيري كومو)

973
00:47:51,471 --> 00:47:53,073
،(لوتشيانو بافاروتي)
(سولو ميو)

974
00:47:53,173 --> 00:47:54,674
!مطربين أوغاد

975
00:47:54,808 --> 00:47:57,110
،يا ذا السن الذهبية
...المقيد بأغلال ذهبية

976
00:47:57,210 --> 00:48:00,045
أيها القرد آكل الدجاج
المقلى والبسكويت

977
00:48:00,179 --> 00:48:03,048
،القرد، النسناس
...السمين، الجائع

978
00:48:03,182 --> 00:48:04,783
،القافز عالياً
...رامي الرمح

979
00:48:04,917 --> 00:48:08,487
...لاعب السلة

980
00:48:10,588 --> 00:48:12,857
...خذ البيتزا

981
00:48:12,957 --> 00:48:14,892
وعد إلى أفريقيا

982
00:48:15,025 --> 00:48:17,394
...يا ذا العينان الضيقتان

983
00:48:17,494 --> 00:48:20,063
تملك كل أسواق الخضار والفاكهة
في نيويورك

984
00:48:20,197 --> 00:48:22,064
(تباً للقسّ (سون يانغ مون

985
00:48:22,165 --> 00:48:23,499
...أوليمبياد 88

986
00:48:23,633 --> 00:48:25,601
...الملاكمون الكوريون الأوغاد

987
00:48:25,735 --> 00:48:28,070
أيها الشرِه
...الذي يأكل في السيارة

988
00:48:28,170 --> 00:48:31,073
...يا من يرتدي الأحمر

989
00:48:31,207 --> 00:48:33,675
(مينودو ميراميرا)
البورتوريكي الحقير

990
00:48:33,808 --> 00:48:34,676
!بلى، أنت

991
00:48:34,809 --> 00:48:35,710
إنها رخيصة

992
00:48:35,843 --> 00:48:38,112
ثمة سعر يناسبك

993
00:48:38,246 --> 00:48:40,615
ما رأيك؟

994
00:48:40,748 --> 00:48:42,517
شراب صفار البيض
بالشوكولاتة

995
00:48:42,650 --> 00:48:45,819
بناي بريث) يهودي مغفل)

996
00:48:45,919 --> 00:48:49,656
!كفى! وقت مستقطع

997
00:48:49,789 --> 00:48:51,791
!وقت مستقطع

998
00:48:51,925 --> 00:48:53,393
!ليسكت الجميع

999
00:48:53,493 --> 00:48:56,795
!على الجميع الهدوء

1000
00:48:56,928 --> 00:49:00,398
(وهذه قمة الحقيقة يا (روث

1001
00:49:03,101 --> 00:49:05,470
سال)، هلا أسديت لي صنيعاً؟)

1002
00:49:05,604 --> 00:49:06,904
(هذا مشروط يا (موكي

1003
00:49:07,037 --> 00:49:10,274
هل يمكنني إستلام الراتب الآن؟

1004
00:49:11,275 --> 00:49:14,945
لا أستطيع ذلك -
هذه المرة فقط، هذه خدمة يا رجل -

1005
00:49:15,078 --> 00:49:17,179
ليس قبل أن نغلق الليلة

1006
00:49:17,446 --> 00:49:20,182
سال)، أريد الراتب الآن)

1007
00:49:20,449 --> 00:49:23,185
تعرف أنك ستستلم الراتب الليلة
بعد أن نغلق

1008
00:49:23,452 --> 00:49:24,753
لم نغلق بعد

1009
00:49:24,887 --> 00:49:27,756
،إن دفعت لك الآن
ستذهب قبل الليل

1010
00:49:27,890 --> 00:49:29,057
هل تراهن على ذلك؟

1011
00:49:29,157 --> 00:49:30,525
أجل، أراهن

1012
00:49:30,658 --> 00:49:31,926
لن أنسى ذلك

1013
00:49:32,026 --> 00:49:34,929
كما تشاء

1014
00:49:35,029 --> 00:49:36,530
لن أنسى ذلك

1015
00:49:36,664 --> 00:49:37,798
أريد منك تذكر ذلك

1016
00:49:37,898 --> 00:49:41,201
(أرجوك أن تسدي لي صنيعاً (موك
لا تنس ذلك

1017
00:49:53,912 --> 00:49:55,380
(هيا (سال

1018
00:49:55,513 --> 00:49:57,115
لا أستطيع

1019
00:50:05,422 --> 00:50:07,024
!(راديو رحيم)

1020
00:50:07,157 --> 00:50:08,625
(موك)

1021
00:50:08,725 --> 00:50:09,760
ماذا يجري؟

1022
00:50:09,893 --> 00:50:11,194
هذا عالمك

1023
00:50:11,495 --> 00:50:12,796
إلى أين تذهب؟

1024
00:50:12,896 --> 00:50:14,763
سأشتري بيتزا

1025
00:50:14,863 --> 00:50:16,165
ستذهب إلى (سال)؟

1026
00:50:16,465 --> 00:50:18,200
سأوصل طلباً ثم أراك هناك

1027
00:50:18,467 --> 00:50:19,668
إلى اللقاء

1028
00:50:20,769 --> 00:50:22,037
حسناً

1029
00:50:22,171 --> 00:50:23,639
!يا للهول

1030
00:50:23,772 --> 00:50:25,673
أرنيها

1031
00:50:25,773 --> 00:50:27,041
!هذه التي بالإعلان

1032
00:50:27,174 --> 00:50:28,175
الأجدد والأحدث

1033
00:50:28,442 --> 00:50:32,179
دعني أقصّ عليك قصة
اليد اليمنى واليد اليسرى

1034
00:50:32,446 --> 00:50:34,748
إنها حكاية الخير والشر

1035
00:50:34,915 --> 00:50:35,882
الكراهية

1036
00:50:36,015 --> 00:50:39,919
بهذه اليد قتل (قابيل) أخاه

1037
00:50:40,019 --> 00:50:41,788
الحب

1038
00:50:41,788 --> 00:50:43,789
هذه الأصابع الخمسة

1039
00:50:43,789 --> 00:50:46,659
تدخل مباشرةً إلى روح الرجل

1040
00:50:46,825 --> 00:50:48,193
...اليد اليمنى

1041
00:50:48,526 --> 00:50:50,161
يد الحب

1042
00:50:51,529 --> 00:50:54,499
هذه قصة الحياة

1043
00:50:56,100 --> 00:50:58,201
...دائماً

1044
00:50:58,969 --> 00:51:01,771
إحدى اليدين
دائماً تقاتل الأخرى

1045
00:51:01,938 --> 00:51:04,708
واليد اليسرى هي الأقوى

1046
00:51:04,874 --> 00:51:09,145
وكأن اليد اليمنى، يد الحب
قد ماتت

1047
00:51:09,478 --> 00:51:11,180
لكن تمهل وانتظر

1048
00:51:11,513 --> 00:51:13,148
اليد اليمنى تعود

1049
00:51:13,482 --> 00:51:16,752
اليد اليسرى تتراجع الآن

1050
00:51:16,885 --> 00:51:18,153
هذا صحيح

1051
00:51:18,487 --> 00:51:21,155
،إنها تضرب بشدة
والكراهية تعاني

1052
00:51:22,923 --> 00:51:25,492
اليد اليسرى للكراهية
يسقطها الحب

1053
00:51:27,761 --> 00:51:30,764
إن أحببتك، أحببتك

1054
00:51:32,098 --> 00:51:34,066
...ولكن إن كرهتك

1055
00:51:35,768 --> 00:51:38,070
بلى، الحب والكراهية

1056
00:51:38,204 --> 00:51:39,672
أحبك يا أخي

1057
00:51:41,040 --> 00:51:43,041
راديو رحيم)، أراك لاحقاً)

1058
00:51:43,208 --> 00:51:44,642
سلام

1059
00:52:04,160 --> 00:52:05,694
فطيرتان

1060
00:52:05,861 --> 00:52:08,697
لا خدمة حتى تطفئ
هذا الهراء

1061
00:52:10,232 --> 00:52:11,800
فطيرتان

1062
00:52:11,967 --> 00:52:12,968
اطفئه

1063
00:52:13,134 --> 00:52:14,803
(سيد (راديو رحيم

1064
00:52:14,970 --> 00:52:17,504
!أعجز حتى عن سماع تفكيري

1065
00:52:18,539 --> 00:52:20,474
!إنك توترني

1066
00:52:21,608 --> 00:52:24,444
إنك توتر زبائني

1067
00:52:34,753 --> 00:52:35,921
فطيرتان

1068
00:52:36,088 --> 00:52:38,791
...(إذا قصدت (سال

1069
00:52:38,791 --> 00:52:41,425
فما من موسيقى

1070
00:52:41,793 --> 00:52:45,663
،لا (راب)، لا موسيقى
لا موسيقى

1071
00:52:45,796 --> 00:52:48,532
واضح؟
مفهوم؟

1072
00:53:00,209 --> 00:53:02,077
...ضع بعض الموزاريلا

1073
00:53:02,210 --> 00:53:04,646
على البيتزا اللعينة

1074
00:53:08,683 --> 00:53:10,785
ذات الجبن بدولارين

1075
00:53:11,986 --> 00:53:13,854
!توصيل طلب البيتزا

1076
00:53:21,862 --> 00:53:23,630
حسناً، إلى اللقاء

1077
00:53:29,001 --> 00:53:30,803
ماوسي)، كيف الحال؟)

1078
00:53:45,716 --> 00:53:47,050
اعطني شيئاً

1079
00:53:47,150 --> 00:53:48,618
ابحث عن عمل

1080
00:53:48,751 --> 00:53:50,019
لا نحتاج إلى العمل

1081
00:53:50,153 --> 00:53:51,621
ابحث عن عمل يا رجل

1082
00:53:51,754 --> 00:53:52,822
!اسكت

1083
00:54:00,595 --> 00:54:01,563
(باغن)

1084
00:54:01,696 --> 00:54:02,997
أين الفتيات؟

1085
00:54:03,131 --> 00:54:06,000
تعجز عن التعامل معهن بأي حال

1086
00:54:06,668 --> 00:54:08,336
لدي الكثير منهن

1087
00:54:08,935 --> 00:54:11,972
(موكي)

1088
00:54:12,105 --> 00:54:14,007
حسناً، امسك

1089
00:54:14,107 --> 00:54:15,575
كف عن إزعاجي

1090
00:54:15,709 --> 00:54:18,978
شكراً أيها الأسود

1091
00:54:19,112 --> 00:54:21,080
حسناً، دعني وشأني

1092
00:54:29,421 --> 00:54:30,389
!(جايد)

1093
00:54:30,555 --> 00:54:31,555
ماذا؟

1094
00:54:31,722 --> 00:54:34,625
موكي)، لماذا لست في العمل؟)

1095
00:54:34,725 --> 00:54:35,960
أنا أعمل

1096
00:54:36,093 --> 00:54:39,530
ما الأمر؟
ساعتان لإستراحة الغداء؟

1097
00:54:39,696 --> 00:54:42,598
أردت العودة إلى البيت
للإستحمام؟

1098
00:54:42,732 --> 00:54:44,000
سال) سيغضب)

1099
00:54:44,100 --> 00:54:48,004
أحيانأً أشعر أنك تهتمين
به أكثر مني

1100
00:54:48,104 --> 00:54:49,572
وأنا أخوكِ

1101
00:54:49,705 --> 00:54:52,041
!يا لقوة الملاحظة
سال) يدفع لك)

1102
00:54:52,141 --> 00:54:54,008
لذا يجب أن تعمل

1103
00:54:54,108 --> 00:54:55,577
،إني أعمل
إنتهت العبودية

1104
00:54:55,710 --> 00:54:57,578
(إسمي ليس (كونتا كنتي

1105
00:54:57,712 --> 00:55:01,015
...لا أريدك أن تفقد العمل

1106
00:55:01,115 --> 00:55:02,984
الذي تواظب عليه منذ شهر

1107
00:55:03,117 --> 00:55:05,518
هذا ما يشغل همي

1108
00:55:05,652 --> 00:55:06,953
لا تقلقي، دائماً
أحصل على المال

1109
00:55:07,053 --> 00:55:08,955
!دائماً تحصل على المال

1110
00:55:09,055 --> 00:55:10,523
ماذا عن مسؤولياتك؟

1111
00:55:10,657 --> 00:55:13,560
لمَ لا تهتم بها؟

1112
00:55:13,693 --> 00:55:14,661
أية مسؤوليات؟

1113
00:55:14,794 --> 00:55:16,095
هل أنت أصمّ (موكي)؟

1114
00:55:16,229 --> 00:55:18,697
تعرف جيداً ما أقصد

1115
00:55:18,797 --> 00:55:21,700
اعتنِ بمسؤولياتك، حسناً؟

1116
00:55:21,800 --> 00:55:23,702
في وجه من تصيحين بأي حال؟

1117
00:55:23,802 --> 00:55:25,103
أصيح في وجهك

1118
00:55:25,237 --> 00:55:28,105
سأستحم

1119
00:55:28,238 --> 00:55:31,675
أنا أخوكِ الأكبر
لا تصيحي في وجهي

1120
00:55:31,809 --> 00:55:33,110
أنت مغفل

1121
00:55:33,243 --> 00:55:35,412
لا تشتميني

1122
00:55:41,650 --> 00:55:44,954
لو أردت الإستحمام
...بمنتصف النهار

1123
00:55:44,954 --> 00:55:46,388
(فلا بأس، تباً لـ(سال

1124
00:55:46,522 --> 00:55:48,424
يسعدنا إتصالكم

1125
00:55:48,524 --> 00:55:51,993
:بوغي داون) للإنتاج يقدم)
(روب بيز)، لـ(دانا داين)

1126
00:55:52,160 --> 00:55:54,028
(مارلي مارل)، لـ(أولاتونجي)

1127
00:55:54,128 --> 00:55:55,997
(تشاك دي)، لـ(راي تشارلز)

1128
00:55:56,097 --> 00:55:58,999
(إي بي إم دي)، لـ(ألبيرت هنتر)

1129
00:55:59,100 --> 00:56:01,167
(رن دي إم سي)، لـ(ستيتسوسانيك)

1130
00:56:01,434 --> 00:56:03,570
(شوغر بير)، لـ(جون كلترين)

1131
00:56:03,703 --> 00:56:04,837
(بيغ دادي كين)

1132
00:56:04,971 --> 00:56:06,940
،(سلطان بيبا)
(لوثر فندروس)

1133
00:56:07,073 --> 00:56:09,108
،(مكوي تينير)
(بيز ماركي)

1134
00:56:09,242 --> 00:56:11,811
،(النسخة الجديدة من (أوتيس ريدينغ
(أنيتا بيكر)

1135
00:56:11,944 --> 00:56:13,778
،(تيلونيوس مونك)
(لـ(ماركوس ميلير

1136
00:56:13,912 --> 00:56:16,948
،(برانفورد مارساليس)
(جيمس براون)، (وين شورتير)

1137
00:56:17,082 --> 00:56:18,950
،(ترايسي شابمان)
(ميلز ديفيس)

1138
00:56:19,050 --> 00:56:21,386
،(فورس إم دي)
(أوليفير نيلسن)

1139
00:56:21,519 --> 00:56:23,421
(فريد ويزلي)، (ماسيو)

1140
00:56:23,555 --> 00:56:25,088
،(جانيت جاكسن)
(لويس آرمسترونغ)

1141
00:56:25,222 --> 00:56:27,090
،(ديوك إلينغتون)
(جيمي جام)

1142
00:56:27,224 --> 00:56:29,393
،(تيري لويس)
(جورج كلينتون)

1143
00:56:29,526 --> 00:56:30,827
(كاونت بيزي)، (إمتومي)

1144
00:56:30,927 --> 00:56:32,996
،(ستيفي وندر)
(بوبي مكفرين)

1145
00:56:33,096 --> 00:56:34,698
،(دكستر غوردن)
(سام كوك)

1146
00:56:34,831 --> 00:56:35,965
(برلمينت فنكديلك)

1147
00:56:36,098 --> 00:56:37,766
،(ألجيرو)
(تيدي بيندرغراس)

1148
00:56:37,900 --> 00:56:40,002
،(جو وليامز)
(وينتن مارسليس)

1149
00:56:40,135 --> 00:56:41,970
،(فيليس هيمن)
(شادي)

1150
00:56:42,104 --> 00:56:43,839
،(سارة فون)
(رولند كيرك)

1151
00:56:43,972 --> 00:56:45,941
،(كيث سويت)
(كول مودي)

1152
00:56:46,074 --> 00:56:47,541
،(برنس)
(إيلا فيتسجيرالد)

1153
00:56:47,642 --> 00:56:48,843
(ديانا ريفيز)

1154
00:56:48,976 --> 00:56:49,944
(أريتا فرانكلين)

1155
00:56:50,077 --> 00:56:51,979
،(بوب مارلي)
(بيسي سميث)

1156
00:56:52,079 --> 00:56:53,814
،(ويتني هيوستن)
(ديون واريك)

1157
00:56:53,948 --> 00:56:55,849
،(ستيل بولس)
(ليتل ريتشارد)

1158
00:56:55,983 --> 00:56:57,917
،(ماهاليا جاكسن)
(جاكي ولسون)

1159
00:56:58,051 --> 00:56:59,819
(كانونبول) و(نات آدرلي)

1160
00:56:59,952 --> 00:57:00,987
(كوينسي جونز)

1161
00:57:01,087 --> 00:57:02,855
،(مارفن غاي)
(تشارلز مينغوس)

1162
00:57:02,989 --> 00:57:04,891
(و(ماري لو وليامز

1163
00:57:05,024 --> 00:57:08,527
...نشكركم على جعل برنامجنا

1164
00:57:08,660 --> 00:57:12,063
أكثر تألقاً، هنا
!(من محطة (الحب

1165
00:57:15,099 --> 00:57:16,968
!إن الطقس حار

1166
00:57:17,101 --> 00:57:18,903
هوّيني بأذنك

1167
00:57:19,037 --> 00:57:20,370
!كفى لعباً

1168
00:57:24,507 --> 00:57:25,809
دعه وشأنه

1169
00:57:25,909 --> 00:57:27,811
لمَ لا يدعني وشأني؟

1170
00:57:27,944 --> 00:57:28,945
اسكت

1171
00:57:29,079 --> 00:57:31,447
الطقس حار للغاية

1172
00:57:32,681 --> 00:57:34,516
لذلك سألتك

1173
00:57:34,650 --> 00:57:36,652
ليس معنا أي مال

1174
00:57:50,731 --> 00:57:52,032
إني منهك

1175
00:57:55,401 --> 00:57:58,437
،أبي
...تعرف أني كنت أفكر

1176
00:57:59,839 --> 00:58:02,308
ربما يجب أن نبيع هذا المكان

1177
00:58:02,441 --> 00:58:04,742
ننسحب بينما لا نزال
متفوقين

1178
00:58:05,043 --> 00:58:06,544
وأحياء

1179
00:58:08,846 --> 00:58:12,750
هل تظن حقاً أنك تعرف
مصلحتنا (بينو)؟

1180
00:58:12,850 --> 00:58:15,319
...أعني، ألا يمكننا بيعه

1181
00:58:15,453 --> 00:58:19,356
وفتح آخراً في حيّنا؟

1182
00:58:19,489 --> 00:58:21,791
هناك الكثير من مطاعم البيتزا

1183
00:58:22,058 --> 00:58:24,360
ربما نحاول شيئاً جديداً

1184
00:58:24,460 --> 00:58:26,362
ماذا سأفعل؟

1185
00:58:26,496 --> 00:58:27,763
هذا كل ما أعرف

1186
00:58:28,063 --> 00:58:31,466
،مضيت 25 سنة هنا
إلى أين أذهب؟

1187
00:58:34,069 --> 00:58:35,737
سئمت الزنوج

1188
00:58:36,037 --> 00:58:38,340
...حينما آتي إلى العمل

1189
00:58:38,439 --> 00:58:40,774
"أشعر مثل "كوكب القرود

1190
00:58:41,075 --> 00:58:43,377
لا أحب التواجد بينهم

1191
00:58:43,477 --> 00:58:44,611
إنهم حيوانات

1192
00:58:46,046 --> 00:58:49,082
لماذا تحمل الكثير من الغضب
بداخلك؟

1193
00:58:50,216 --> 00:58:52,084
سأخبرك بالسبب

1194
00:58:52,184 --> 00:58:54,486
أصدقائي يسخرون مني

1195
00:58:54,620 --> 00:58:57,089
يضحكون في وجهي

1196
00:58:57,222 --> 00:58:59,525
يخبروني بأن أذهب
(إلى (بيد ستاي

1197
00:58:59,625 --> 00:59:01,225
وأطعم القرود

1198
00:59:02,226 --> 00:59:05,429
هل أصدقائك يدفعون لك
الأموال (بينو)؟

1199
00:59:05,563 --> 00:59:07,031
ويأكلون على مائدتك

1200
00:59:07,131 --> 00:59:10,468
هل يدفعون ثمن إيجارك؟
والسقف الذي يؤيك؟

1201
00:59:12,702 --> 00:59:14,170
ليسوا أصدقائك

1202
00:59:14,270 --> 00:59:16,172
...لو كانوا أصدقائك

1203
00:59:16,306 --> 00:59:18,207
لما سخروا منك

1204
00:59:18,308 --> 00:59:20,209
أبي، ماذا أقول؟

1205
00:59:20,309 --> 00:59:22,612
لا أريد أن أكون هنا

1206
00:59:22,745 --> 00:59:24,646
وهم لا يريدوننا هنا

1207
00:59:24,746 --> 00:59:27,616
يجب أن نعيش في حيّنا

1208
00:59:27,716 --> 00:59:28,783
"في "بينسنهورست

1209
00:59:29,050 --> 00:59:30,351
ويبقى الزنوج هنا

1210
00:59:30,485 --> 00:59:33,488
لم تحدث مشاكل بيني
وهؤلاء الناس

1211
00:59:35,055 --> 00:59:36,790
أجلس خلف هذه النافذة

1212
00:59:37,057 --> 00:59:39,726
لا أرى سوى أطفال يكبرون

1213
00:59:40,027 --> 00:59:42,762
وأرى أناس كبار
يزدادون كبراً

1214
00:59:43,063 --> 00:59:45,764
لا بد من أن بعضهم
لا يحبوننا

1215
00:59:46,065 --> 00:59:48,033
لكن معظمهم يفعل

1216
00:59:49,468 --> 00:59:53,772
(أعني، بالله عليك يا (بينو
لقد تربوا على طعامنا

1217
00:59:54,039 --> 00:59:55,374
طعامي

1218
00:59:55,507 --> 00:59:57,341
أشعر بالفخر من ذلك

1219
00:59:57,475 --> 00:59:59,377
قد ترى ذلك مضحكاً

1220
00:59:59,510 --> 01:00:02,079
لكني فخور بذلك

1221
01:00:03,481 --> 01:00:07,017
...أنصت، ما أريد قوله

1222
01:00:08,584 --> 01:00:11,554
مطعم (سال) للبيتزا
سيظل هنا

1223
01:00:12,555 --> 01:00:13,556
أنا آسف

1224
01:00:13,689 --> 01:00:16,559
...إنني أبوك وأحبك

1225
01:00:16,692 --> 01:00:18,194
...وآسف، لكن

1226
01:00:18,294 --> 01:00:20,695
هذا هو الواقع

1227
01:00:30,704 --> 01:00:33,607
(مرحباً (سال

1228
01:00:33,707 --> 01:00:35,342
(مرحباً (سال

1229
01:00:35,475 --> 01:00:36,776
كيف حالك؟

1230
01:00:37,043 --> 01:00:39,779
هذه بدولارين

1231
01:00:40,046 --> 01:00:41,181
ابتعد

1232
01:00:44,049 --> 01:00:46,752
!ابتعد عن هنا يا رجل

1233
01:00:47,052 --> 01:00:49,454
!ابتعد عن هنا

1234
01:00:50,589 --> 01:00:52,357
دولارين

1235
01:00:54,058 --> 01:00:55,192
(سال)

1236
01:00:57,061 --> 01:00:59,363
هيا، ابتعد

1237
01:00:59,463 --> 01:01:01,765
!ابتعد عن هنا

1238
01:01:02,032 --> 01:01:04,367
نفس الهراء كل يوم

1239
01:01:04,500 --> 01:01:06,302
دع الفتى وشأنه

1240
01:01:06,402 --> 01:01:10,706
!ابحث عن عمل لعين

1241
01:01:10,840 --> 01:01:12,341
عد إلى العمل

1242
01:01:12,441 --> 01:01:14,009
(سال)

1243
01:01:14,143 --> 01:01:15,477
!ابتعد، ابتعد

1244
01:01:15,577 --> 01:01:17,011
أترى؟

1245
01:01:17,145 --> 01:01:20,415
!دع الفتى وشأنه
تعرف أنه مريض

1246
01:01:20,548 --> 01:01:22,450
!ابحث عن عمل يا رجل

1247
01:01:22,583 --> 01:01:24,418
سئمت هذا الهراء

1248
01:01:24,552 --> 01:01:26,053
!ابحث عن عمل

1249
01:01:26,153 --> 01:01:27,420
لدي عمل يا رجل

1250
01:01:27,554 --> 01:01:29,422
تعال هنا أيها الحقير

1251
01:01:29,556 --> 01:01:31,424
لن آتي إلى هناك

1252
01:01:31,558 --> 01:01:35,028
ما من سبب لأذهب
إلى هناك

1253
01:01:35,161 --> 01:01:37,030
!تباً لك

1254
01:01:37,163 --> 01:01:40,032
!تباً لك، ابتعد عن هنا

1255
01:01:40,165 --> 01:01:42,200
!تباً لك

1256
01:01:42,334 --> 01:01:43,602
إلى الداخل، إلى الداخل

1257
01:01:43,702 --> 01:01:45,604
سمايلي)، خذ، خذ)

1258
01:01:45,704 --> 01:01:47,606
خذ دولارين

1259
01:01:47,706 --> 01:01:49,640
تعال، خذ

1260
01:01:49,740 --> 01:01:50,741
!أحمق

1261
01:01:51,041 --> 01:01:52,743
ويلي)، هوّن عليك)

1262
01:01:53,043 --> 01:01:54,378
لم يقصد شيئاً

1263
01:01:55,579 --> 01:01:56,580
حسناً؟

1264
01:01:56,713 --> 01:01:57,748
!أوغاد

1265
01:01:58,048 --> 01:01:59,583
هذا ما كنت أتكلم عنه

1266
01:02:02,818 --> 01:02:04,286
!(هيا بنا (جايد

1267
01:02:05,487 --> 01:02:07,990
العمدة)، نحتاج إلى قيادتك)

1268
01:02:08,123 --> 01:02:10,426
عم تتكلم؟

1269
01:02:10,526 --> 01:02:13,394
لقد نظمت مقاطعة
(لمطعم (سال

1270
01:02:13,494 --> 01:02:14,795
تباً، انصرف

1271
01:02:15,096 --> 01:02:19,000
لا أريد سماع المزيد
من حماقاتكم أيها السود

1272
01:02:19,100 --> 01:02:20,468
!اللعنة، لا فائدة

1273
01:02:24,571 --> 01:02:26,306
لا يا رجل، لا

1274
01:02:27,307 --> 01:02:28,341
!لا

1275
01:02:28,474 --> 01:02:30,309
طبعاً لا بحق الجحيم

1276
01:02:30,410 --> 01:02:33,312
سال) لم يفعل شيئاً)
إليك يا رجل، ولا أنا

1277
01:02:33,412 --> 01:02:36,314
ما عليك مقاطعته
...هو ذاك الحلاق

1278
01:02:36,481 --> 01:02:38,316
الذي خرّب رأسك

1279
01:02:38,483 --> 01:02:39,451
!بلى

1280
01:02:39,617 --> 01:02:40,585
اللعنة

1281
01:02:40,719 --> 01:02:43,621
يأتي إلى هنا ليعبث
(مع (سويت ديكي

1282
01:02:43,788 --> 01:02:45,123
انصرف

1283
01:02:45,256 --> 01:02:49,092
هل توقّعون عريضةً
بمقاطعة مطعم (سال) للبيتزا؟

1284
01:02:49,226 --> 01:02:50,460
(لن أقاطع (جاك

1285
01:02:50,627 --> 01:02:52,062
!يا لك من غبي

1286
01:02:52,229 --> 01:02:54,498
سأشتري بيتزا الآن

1287
01:02:54,631 --> 01:02:58,500
،(تباً، لقد تربيت على بيتزا (سال
عم تتكلم بحق الجحيم؟

1288
01:02:58,634 --> 01:03:00,102
هل أنت مجنون؟

1289
01:03:00,269 --> 01:03:02,504
هل مما يضاهي
طعامهم الجميل؟

1290
01:03:02,638 --> 01:03:05,474
،بلاك بانثر) يأكل البيتزا)
ونحن نأكل البيتزا

1291
01:03:05,607 --> 01:03:07,609
سأفعل ذلك دون مساعدتكم

1292
01:03:08,643 --> 01:03:09,477
هذا، 75 سنت

1293
01:03:09,643 --> 01:03:10,644
شكراً

1294
01:03:10,811 --> 01:03:11,712
شكراً عزيزتي

1295
01:03:12,046 --> 01:03:14,748
سال)، سوف نقاطعك)

1296
01:03:15,049 --> 01:03:17,151
ستقاطعوني؟

1297
01:03:17,318 --> 01:03:20,153
ليس لديكم الجرأة
لمقاطعتي

1298
01:03:20,319 --> 01:03:23,189
!سوف يقاطعني
هل أنت جاد؟

1299
01:03:23,356 --> 01:03:24,624
هيا، قاطعني

1300
01:03:24,757 --> 01:03:27,226
تباً لك

1301
01:03:27,360 --> 01:03:29,595
أين تذهب؟
أين تذهب؟

1302
01:03:29,762 --> 01:03:31,596
!(إني أكلمك (بينو

1303
01:03:31,763 --> 01:03:33,231
أنا هنا

1304
01:03:33,364 --> 01:03:36,200
،عد للداخل
سأعتني بنفسي

1305
01:03:36,334 --> 01:03:37,635
على رسلك

1306
01:03:37,802 --> 01:03:40,271
،لا، عُد للداخل
هاك مقاطعتك

1307
01:03:40,405 --> 01:03:43,373
وسّخ حذائي بالوحل

1308
01:03:43,473 --> 01:03:44,608
تباً

1309
01:03:46,509 --> 01:03:48,778
تشجّع يا رجل

1310
01:03:49,112 --> 01:03:50,346
أبيض أو أسود

1311
01:03:50,513 --> 01:03:52,348
لست أصدق هذا الهراء

1312
01:03:52,515 --> 01:03:54,349
حذائك خرب

1313
01:03:54,516 --> 01:03:57,786
أنت أيضاً؟ -
أجل، أنا أيضاً -

1314
01:03:58,086 --> 01:03:59,788
تتسكع مع أختك الصغيرة

1315
01:04:00,088 --> 01:04:01,390
لسنا نتسكع

1316
01:04:01,556 --> 01:04:03,792
(إنها ترافقني إلى (سال

1317
01:04:04,091 --> 01:04:06,327
،لا تكذب
سأذهب لأشتري البيتزا

1318
01:04:06,460 --> 01:04:07,761
،لا، لا تفعلي ذلك
ليس اليوم

1319
01:04:08,095 --> 01:04:10,731
أنا أنظّم مقاطعة
(لمطعم (سال

1320
01:04:11,065 --> 01:04:12,366
لماذا؟ ماذا فعل؟

1321
01:04:12,466 --> 01:04:16,736
تعرفين تلك الصور
المعلقة على حائط مطعمه

1322
01:04:17,570 --> 01:04:19,472
ألم تلاحظي فيها شيئاً؟

1323
01:04:19,638 --> 01:04:21,474
،(لا (باغن أوت
لم ألحظ

1324
01:04:21,640 --> 01:04:23,075
إنك تهدر وقتي

1325
01:04:23,175 --> 01:04:24,443
دعك من ذلك الهراء

1326
01:04:24,610 --> 01:04:26,578
،لا بد من ذلك
إني ذاهب

1327
01:04:26,711 --> 01:04:28,112
أراك هناك -
(حافظ على سوادك (موكي -

1328
01:04:28,212 --> 01:04:30,281
كيف حالك (باغن أوت)؟

1329
01:04:30,448 --> 01:04:33,651
كل صورهم لأشخاص إيطاليين

1330
01:04:33,818 --> 01:04:35,119
إذاً

1331
01:04:35,253 --> 01:04:36,654
نريد صور لأناس سود

1332
01:04:36,787 --> 01:04:38,188
هل سألت (سال)؟

1333
01:04:38,321 --> 01:04:39,556
أجل، سألته

1334
01:04:39,723 --> 01:04:41,591
لا نريد أن يذهب أحد
إلى هناك

1335
01:04:41,724 --> 01:04:44,127
لا أحد ينفق ماله
(إلى (سال

1336
01:04:44,260 --> 01:04:47,030
حتى نرى صور لأناس
سود على حائطه

1337
01:04:47,196 --> 01:04:49,097
وما فائدة ذلك؟

1338
01:04:49,231 --> 01:04:50,465
...أتعرف، إذا فكرت ملياً

1339
01:04:50,632 --> 01:04:53,568
قد توظّف طاقتك
في شيء ذي نفع

1340
01:04:53,668 --> 01:04:56,004
،يجب أن تكوني إيجابية
هل أنتِ إيجابية؟

1341
01:04:56,137 --> 01:05:00,474
أجل (باغن)، أنا إيجابية
ولكن لشيء ذي فائدة للمجتمع

1342
01:05:00,574 --> 01:05:02,443
ماذا عنك أنت؟

1343
01:05:02,543 --> 01:05:03,677
(جايد)

1344
01:05:06,079 --> 01:05:08,548
جايد)، ما زلت أحبك)
بأي حال

1345
01:05:08,682 --> 01:05:11,385
وأنا ما زلت أحبك أيضاً
(باغن أوت)

1346
01:05:11,550 --> 01:05:13,786
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

1347
01:05:16,121 --> 01:05:17,289
اللعنة

1348
01:05:19,058 --> 01:05:20,793
(إنك مستهتر (موكي

1349
01:05:21,126 --> 01:05:22,361
إنك مستهتر

1350
01:05:22,528 --> 01:05:24,395
...لست أدفع راتبك

1351
01:05:24,495 --> 01:05:26,797
لتعبث من حولي

1352
01:05:27,098 --> 01:05:29,767
،كما تشاء
...ستنتهي في الشارع

1353
01:05:30,101 --> 01:05:31,535
مع أصدقائك المشردين

1354
01:05:33,137 --> 01:05:34,537
الوقت يا أبي

1355
01:05:42,145 --> 01:05:43,312
(جايد)

1356
01:05:45,447 --> 01:05:47,115
كيف حالك (جايد)؟

1357
01:05:47,249 --> 01:05:48,316
أين كنتِ؟

1358
01:05:48,450 --> 01:05:50,151
كنت منشغلة بالعمل

1359
01:05:50,285 --> 01:05:51,219
كيف العمل؟

1360
01:05:51,319 --> 01:05:52,287
العمل رائع

1361
01:05:52,454 --> 01:05:54,822
كنا نتسائل متى ستأتين عندنا

1362
01:05:55,123 --> 01:05:56,490
كيف يبلي (موكي)؟

1363
01:05:56,623 --> 01:05:58,458
...(إن... (موكي

1364
01:05:58,592 --> 01:06:01,027
رائع، إنه فتاً صالحاً

1365
01:06:01,128 --> 01:06:02,429
أبي، كفى كذباً

1366
01:06:02,562 --> 01:06:03,530
إنه يمزح

1367
01:06:03,697 --> 01:06:04,664
أعرف

1368
01:06:04,798 --> 01:06:05,665
ماذا تريدين؟

1369
01:06:05,799 --> 01:06:07,033
بيتزا عادية

1370
01:06:07,167 --> 01:06:09,768
لا، سأعدّ لكِ شيئاً مميزاً

1371
01:06:10,102 --> 01:06:11,203
لو لا تمانعين

1372
01:06:11,370 --> 01:06:12,671
يسعدني ذلك

1373
01:06:12,771 --> 01:06:15,240
ماذا تريدين للشراب؟

1374
01:06:15,374 --> 01:06:16,341
مشروب الفانيلا

1375
01:06:16,508 --> 01:06:18,210
كنتِ تشربين البيرة

1376
01:06:18,343 --> 01:06:20,311
أليس كذلك؟

1377
01:06:20,411 --> 01:06:23,380
هذه خطوة للتغيير

1378
01:06:23,514 --> 01:06:25,816
(فيتو)، نظّف المائدة لـ(جايد)

1379
01:06:26,116 --> 01:06:27,418
حاضر أبي

1380
01:06:27,518 --> 01:06:29,753
،(تعالي هنا (جايد
اجلسي هنا

1381
01:06:50,238 --> 01:06:51,539
!"عشرون بطارية "د

1382
01:06:51,639 --> 01:06:54,007
"عشرون بطارية "س

1383
01:06:54,107 --> 01:06:56,076
!"د"، لا "س"

1384
01:06:56,243 --> 01:06:57,544
"بطاريات "س

1385
01:06:57,644 --> 01:06:59,112
!"د" أيها الحقير! "د"

1386
01:06:59,245 --> 01:07:01,714
،تعلموا الإنكليزية أولاً
!"د"

1387
01:07:02,048 --> 01:07:03,349
كم قلت؟

1388
01:07:03,483 --> 01:07:06,084
،عشرون أيتها الحقيرة
!عشرون

1389
01:07:06,252 --> 01:07:07,553
!لك تباً

1390
01:07:07,703 --> 01:07:09,113
لك تباً"؟"

1391
01:07:10,622 --> 01:07:13,091
لا بأس يا رجل

1392
01:07:13,225 --> 01:07:15,492
فقط اعطني البطاريات اللعينة

1393
01:07:15,626 --> 01:07:18,295
"عشرون بطارية "د

1394
01:07:18,395 --> 01:07:19,697
مهلاً، مهلاً

1395
01:07:19,830 --> 01:07:21,698
ما تاريخ الصلاحية؟

1396
01:07:21,832 --> 01:07:23,667
ما تاريخ الصلاحية؟

1397
01:07:23,801 --> 01:07:25,702
!تاريخ الصلاحية

1398
01:07:25,802 --> 01:07:27,003
ماذا؟

1399
01:07:27,103 --> 01:07:30,006
هل تتكلم الإنكليزية؟
!تاريخ الصلاحية

1400
01:07:30,106 --> 01:07:31,273
تاريخ الصلاحية

1401
01:07:31,407 --> 01:07:32,374
!مارسا

1402
01:07:32,541 --> 01:07:33,542
مارسا؟

1403
01:07:33,709 --> 01:07:34,810
ماذا؟ مارسا؟

1404
01:07:36,245 --> 01:07:38,146
مارس؟
يدعى مارس أيها الحقير

1405
01:07:38,279 --> 01:07:39,213
مارس

1406
01:07:39,347 --> 01:07:41,649
هل أنت واثق أنهم 20؟

1407
01:07:43,084 --> 01:07:45,786
،لا، اخرجيهم
لنعدّهم من جديد

1408
01:07:46,087 --> 01:07:47,788
لنعدّهم من جديد

1409
01:07:48,089 --> 01:07:49,356
لعين

1410
01:08:08,840 --> 01:08:10,442
هل أستطيع مساعدتك؟

1411
01:08:12,609 --> 01:08:14,044
أريد بعض الزهور

1412
01:08:14,144 --> 01:08:16,179
الباقة بأكملها؟

1413
01:08:16,313 --> 01:08:17,614
الباقة بأكملها

1414
01:08:17,714 --> 01:08:19,282
إنها غالية الثمن

1415
01:08:19,416 --> 01:08:21,017
أعرف، سأدفع

1416
01:08:41,502 --> 01:08:44,205
ظننت أنك ستحبين هذه

1417
01:08:47,640 --> 01:08:50,076
أظنني أخطئت

1418
01:08:50,176 --> 01:08:51,444
...لا شيء يضاهي

1419
01:08:51,577 --> 01:08:54,447
رائحة الزهور الجديدة

1420
01:08:54,580 --> 01:08:57,082
ألا توافقيني الرأي يا (الخالة)؟

1421
01:08:57,182 --> 01:08:59,050
...موسم الصيف

1422
01:08:59,184 --> 01:09:02,053
لا نشتمّ إلا رائحة القمامة

1423
01:09:02,187 --> 01:09:03,488
الرائحة تغلب على أي شيء

1424
01:09:03,588 --> 01:09:07,291
ولا سيما رائحة الزهور
الجميلة الناعمة

1425
01:09:07,391 --> 01:09:10,193
،لو لا تمانعين
سأجلس هنا

1426
01:09:10,293 --> 01:09:14,297
،ألتقط القليل من النسيم
ثم أمضي

1427
01:09:16,433 --> 01:09:20,336
حمداً لله أن الشمس تغرب

1428
01:09:20,469 --> 01:09:24,006
الطقس حار كاللهيب

1429
01:09:24,139 --> 01:09:26,174
بلى

1430
01:09:26,308 --> 01:09:30,478
حسناً، سأمضي الآن

1431
01:09:49,762 --> 01:09:51,197
!اللعنة

1432
01:09:51,297 --> 01:09:52,597
!اخفض الصوت

1433
01:09:52,730 --> 01:09:55,066
سنفقد سمعنا

1434
01:09:55,166 --> 01:09:56,201
!لعين

1435
01:09:56,334 --> 01:09:59,170
أجهل كيف يتحمل ذلك

1436
01:09:59,304 --> 01:10:01,439
!اللعنة

1437
01:10:01,572 --> 01:10:02,774
ذلك هراء

1438
01:10:03,040 --> 01:10:05,408
ميل) تعال هنا)

1439
01:10:05,542 --> 01:10:06,977
ماذا؟

1440
01:10:07,110 --> 01:10:09,012
تعال ساعدني يا عزيزي

1441
01:10:09,145 --> 01:10:12,415
بما أساعدك أيها الحقير؟

1442
01:10:12,549 --> 01:10:15,017
تعرف ما أقصد

1443
01:10:15,150 --> 01:10:16,151
لا بأس

1444
01:10:16,251 --> 01:10:19,021
...أقلّه لم تسمني أمي

1445
01:10:19,154 --> 01:10:20,555
(سويت ديك ويلي)

1446
01:10:21,757 --> 01:10:24,459
أخبرتكما بتلك الهراءات

1447
01:10:24,593 --> 01:10:26,293
أحداً لا يتكلم عن أمك

1448
01:10:26,427 --> 01:10:29,163
"لم أقل "أحداً
بل قلت أنتما

1449
01:10:29,296 --> 01:10:30,631
كفى هراءاً

1450
01:10:30,731 --> 01:10:33,133
لم أعنِ ذلك

1451
01:10:33,267 --> 01:10:34,601
بل عنيت

1452
01:10:34,701 --> 01:10:38,004
...أردت فقط معرفة

1453
01:10:38,137 --> 01:10:41,040
(من سماك (سويت ديك ويلي

1454
01:10:41,173 --> 01:10:43,008
إنه مجرد إسم

1455
01:10:43,142 --> 01:10:44,443
اللعنة

1456
01:10:44,543 --> 01:10:47,346
من سماك (م ل)؟

1457
01:10:47,479 --> 01:10:48,780
(م ل) يعني (م ل)

1458
01:10:49,080 --> 01:10:50,982
هذا هراء

1459
01:10:51,082 --> 01:10:53,317
أتسمعاني؟ إنه هراء

1460
01:10:53,417 --> 01:10:54,752
...لأن الجميع يعرف

1461
01:10:55,052 --> 01:10:57,755
(سبب تسميتي بـ(سويت ديك ويلي

1462
01:10:58,055 --> 01:10:59,323
إنكما تفقداني صوابي

1463
01:11:01,591 --> 01:11:04,093
دائماً تتحدث عن ذلك

1464
01:11:04,194 --> 01:11:06,996
الطقس حار لممارسة الجنس

1465
01:11:07,130 --> 01:11:09,432
هل جننت؟

1466
01:11:09,532 --> 01:11:11,400
...أبداً لا يكون الطقس حاراً

1467
01:11:11,500 --> 01:11:13,969
أو بارداً على ممارسة الجنس

1468
01:11:14,102 --> 01:11:16,671
...أجمل إمرأة إلتقيتها

1469
01:11:16,805 --> 01:11:18,273
كانت في يوم رطب

1470
01:11:18,373 --> 01:11:19,708
هناك عند المشاريع

1471
01:11:20,008 --> 01:11:21,309
كانت تشبه إمرأتك

1472
01:11:21,409 --> 01:11:22,409
!اسكت

1473
01:11:22,543 --> 01:11:25,045
رحماك يا ربي

1474
01:11:25,145 --> 01:11:27,481
لا أفضّل رؤيتها عارية
يوم الدفع

1475
01:11:27,748 --> 01:11:30,050
!الثلج
!ليخرج الجميع

1476
01:11:30,150 --> 01:11:32,285
!رجل الثلج وصل

1477
01:11:35,454 --> 01:11:36,722
ها قد وصلنا

1478
01:11:36,822 --> 01:11:38,757
انظروا إلى هؤلاء الناس الطيبين

1479
01:11:39,024 --> 01:11:41,060
لقد وصل رجل الثلج

1480
01:11:41,160 --> 01:11:43,028
أريد جوز هند

1481
01:11:43,162 --> 01:11:44,595
اعطني ليمونة

1482
01:11:44,729 --> 01:11:46,564
اخبريني بما تريدين

1483
01:11:46,664 --> 01:11:48,566
تفضلي يا عزيزتي

1484
01:11:48,699 --> 01:11:51,669
،لونك المفضل
نكهتك المفضلة

1485
01:11:51,802 --> 01:11:55,172
أريد المزيد من العصير

1486
01:11:57,140 --> 01:11:59,142
دائماً يشرب

1487
01:12:04,147 --> 01:12:06,015
إلى أين يذهب الجميع؟

1488
01:12:06,115 --> 01:12:07,349
!آيس كريم

1489
01:12:09,184 --> 01:12:10,251
!آيس كريم

1490
01:12:10,385 --> 01:12:12,353
!يا فتى

1491
01:12:16,491 --> 01:12:18,959
...ألم تتعلم

1492
01:12:19,092 --> 01:12:22,396
ألا تركض أمام السيارات؟

1493
01:12:22,529 --> 01:12:24,397
هل تحاول الإنتحار؟

1494
01:12:24,531 --> 01:12:27,334
هيا، دعنا نهض

1495
01:12:28,535 --> 01:12:30,402
ستكون على ما يرام

1496
01:12:30,536 --> 01:12:33,405
ستكون على ما يرام يا بنيّ

1497
01:12:33,539 --> 01:12:35,574
ستكون بخير

1498
01:12:35,707 --> 01:12:38,043
إيدي)، ما الخطب؟)

1499
01:12:38,143 --> 01:12:40,012
العمدة) أسقطني)

1500
01:12:40,112 --> 01:12:42,213
عليك أن تخجل من نفسك

1501
01:12:42,346 --> 01:12:46,283
هذا الفتى شديد الخوف

1502
01:12:46,417 --> 01:12:47,751
...ما حدث

1503
01:12:48,018 --> 01:12:50,254
...أني كنت أسير

1504
01:12:50,387 --> 01:12:54,724
رأيت إبنك وقد كادت
تصدمه السيارة

1505
01:12:54,991 --> 01:12:56,292
...فأسرعت

1506
01:12:56,425 --> 01:12:57,693
...وأوقعته

1507
01:12:57,994 --> 01:13:00,696
لنتجنب الإصطدام بالسيارة

1508
01:13:00,996 --> 01:13:05,266
،أنقذت حياتين اليوم
حياتي وحياته

1509
01:13:05,400 --> 01:13:07,235
إيدي)، أهذه الحقيقة؟)

1510
01:13:07,368 --> 01:13:10,238
إيدي) هل تسمعني؟)

1511
01:13:10,371 --> 01:13:12,707
إني أخاطبك يا فتى

1512
01:13:12,807 --> 01:13:15,108
سيكون على ما يرام يا سيدتي

1513
01:13:19,646 --> 01:13:20,714
!أمي

1514
01:13:20,814 --> 01:13:22,282
آسف، آسف

1515
01:13:22,382 --> 01:13:23,650
اذهب إلى الأعلى الآن

1516
01:13:23,783 --> 01:13:26,652
وحينما يعود أبوك
سيتصرف معك

1517
01:13:26,785 --> 01:13:30,689
سيدتي، لم يجب أن تضربي
إبنك بهذه الطريقة

1518
01:13:30,989 --> 01:13:33,191
إنه بغاية الخوف الآن

1519
01:13:33,325 --> 01:13:35,627
أقدّر مساعدتك لإبني

1520
01:13:35,727 --> 01:13:39,430
لكني لا أسمح لأحدٍ بالتدخل
في طريقتي لتربيته، لا حتى أبوه

1521
01:13:39,563 --> 01:13:41,131
أنتِ محقة يا سيدتي

1522
01:13:41,231 --> 01:13:42,566
هذا صحيح

1523
01:13:44,968 --> 01:13:47,104
لا أريد أن أبدو كأحمق

1524
01:13:47,104 --> 01:13:49,305
لكن هل لي بقول شيئاً (جايد)؟

1525
01:13:49,438 --> 01:13:50,706
(تفضل (سال

1526
01:13:50,806 --> 01:13:53,576
لديك أوسع عينان
رأيتهما في حياتي

1527
01:13:53,676 --> 01:13:56,145
يبدوان كأنهما سيقفزان
من رأسك

1528
01:13:56,278 --> 01:13:58,580
أشعر بحرج من قول ذلك

1529
01:13:58,681 --> 01:14:00,014
(شكراً (سال

1530
01:14:00,148 --> 01:14:01,983
لا عليك

1531
01:14:02,116 --> 01:14:04,585
الطعام شهي

1532
01:14:04,685 --> 01:14:07,121
يلزمني التكلم معك

1533
01:14:07,221 --> 01:14:09,490
يلزمني التكلم معك

1534
01:14:09,624 --> 01:14:11,124
هيا بنا

1535
01:14:11,224 --> 01:14:14,093
جايد)، زورينا قريباً)

1536
01:14:14,227 --> 01:14:16,129
موكي)، على رسلك)

1537
01:14:16,262 --> 01:14:18,665
،لا تمسكها بهذه القسوة
!ستخلع ذراعها

1538
01:14:24,503 --> 01:14:27,405
جايد) لا أريدك أن تأتي)
إلى هنا مجدداً

1539
01:14:27,505 --> 01:14:28,974
موكي)، لا تتحامق)

1540
01:14:29,107 --> 01:14:31,443
!لا تأتي إلى (سال) مجدداً

1541
01:14:31,543 --> 01:14:33,577
ماذا دهاك؟

1542
01:14:33,677 --> 01:14:36,180
طريقة (سال) في النظر إليكِ
طريقته في التكلم معك

1543
01:14:36,313 --> 01:14:37,981
إنه مهذب فحسب -
مهذب؟ -

1544
01:14:38,115 --> 01:14:39,750
إنه بريء تماماً؟ -
بريء -

1545
01:14:40,017 --> 01:14:41,351
سمعتني

1546
01:14:41,485 --> 01:14:43,653
سال) يريد أن يخبئ السلامي)

1547
01:14:43,753 --> 01:14:45,688
(أنت قاسي جداً (موكي

1548
01:14:45,788 --> 01:14:48,157
لا تأتي إلى هنا ثانيةً

1549
01:14:48,257 --> 01:14:49,525
لا مرحباً بكِ

1550
01:14:49,658 --> 01:14:51,393
!ما أوقحك

1551
01:14:51,527 --> 01:14:53,695
...أقول لك للمرة الأخيرة

1552
01:14:53,796 --> 01:14:56,063
كف عن لعب دور الأخ الكبير
معي

1553
01:14:56,197 --> 01:14:57,531
!إني إمرأة ناضجة

1554
01:14:57,632 --> 01:15:01,102
بالكاد تدفع إيجارك
وتملي علي أفعالي؟

1555
01:15:01,202 --> 01:15:02,369
لا معنى لما تقولين

1556
01:15:02,503 --> 01:15:03,737
حقاً؟

1557
01:15:04,004 --> 01:15:05,973
تحصل على 250$ أسبوعياً
بجانب البقشيش

1558
01:15:06,073 --> 01:15:07,674
إني أعمل

1559
01:15:07,974 --> 01:15:09,075
بمقابل بخس

1560
01:15:10,476 --> 01:15:13,346
،بعد فترة
سأخطو خطوة

1561
01:15:13,479 --> 01:15:14,514
حقاً؟ متى؟

1562
01:15:14,647 --> 01:15:15,615
لا تقلقي؟

1563
01:15:15,748 --> 01:15:16,949
متى (موكي)؟

1564
01:15:17,049 --> 01:15:18,350
لا تقلقي

1565
01:15:18,483 --> 01:15:20,218
لا تأتي إلى هنا ثانيةً

1566
01:15:20,352 --> 01:15:22,220
ليس هذا ما نتكلم عنه

1567
01:15:22,353 --> 01:15:25,089
سئمت من رعاية إمرأة ناضجة

1568
01:15:25,223 --> 01:15:27,992
سئمت من رعاية رجل ناضج

1569
01:15:28,092 --> 01:15:31,395
متى ستحزم أشيائك وتمضي؟

1570
01:15:31,495 --> 01:15:33,764
لا تأتي إلى (سال) مجدداً

1571
01:15:34,030 --> 01:15:36,099
ولا مزيد من البيتزا أيضاً

1572
01:15:40,170 --> 01:15:44,640
لا آبه إن طردتني الآن

1573
01:15:45,107 --> 01:15:48,443
لو تقول ما أظن
...أني أسمعه

1574
01:15:48,510 --> 01:15:50,412
فلا تقله
لأني لا أريد سماعه

1575
01:15:50,545 --> 01:15:51,979
هل تسمعني؟

1576
01:15:52,079 --> 01:15:54,982
أسدِ لي صنيعاً
ودع (جايد) وشأنها

1577
01:15:55,082 --> 01:15:57,384
(أتعرف (موكي
...ليس الأمر شخصياً

1578
01:15:57,518 --> 01:16:00,387
...لو كنت أطول قليلاً

1579
01:16:00,521 --> 01:16:03,423
لأبرحتك ضرباً
لما تفكر فيه

1580
01:16:03,556 --> 01:16:05,358
...في حقيقة الأمر

1581
01:16:05,458 --> 01:16:08,261
يجب أن أبرحك ضرباً
للمبدأ فقط

1582
01:16:08,361 --> 01:16:10,363
خذ، وصّل هذا الطلب

1583
01:16:15,466 --> 01:16:16,935
أهذا هو العنوان الصحيح؟

1584
01:16:17,035 --> 01:16:18,369
ما الأمر؟

1585
01:16:18,503 --> 01:16:20,371
أجل، إنه العنوان الصحيح

1586
01:16:20,505 --> 01:16:21,973
هذا هو العنوان الصحيح

1587
01:16:22,073 --> 01:16:23,341
كتبته بنفسي

1588
01:16:23,474 --> 01:16:24,942
،كنت أتأكد
...أحياناً تخطئ

1589
01:16:25,042 --> 01:16:26,643
...وأوصل البيتزا اللعينة

1590
01:16:26,776 --> 01:16:28,478
إلى الشحص الغير مناسب

1591
01:16:28,612 --> 01:16:30,080
لست أقترف الأخطاء

1592
01:16:30,213 --> 01:16:31,514
لست تقترف الأخطاء؟

1593
01:16:31,614 --> 01:16:33,083
بسرعة، مفهوم؟

1594
01:16:33,216 --> 01:16:35,552
،لا تنصرف
لم نغلق بعد

1595
01:16:35,652 --> 01:16:37,386
أعدّ البيتزا

1596
01:16:44,659 --> 01:16:45,660
(سيد (العمدة

1597
01:16:48,429 --> 01:16:50,230
رأيت ما فعلت

1598
01:16:50,331 --> 01:16:52,266
ذلك كان تصرفاً أحمقاً
وكانت شجاعة

1599
01:16:52,366 --> 01:16:54,635
ذاك الفتى مديناً لك
بحياته

1600
01:16:54,768 --> 01:16:57,237
لم أحاول أن أبدو بطلاً

1601
01:16:57,371 --> 01:16:59,538
لقد رأيت ما حدث

1602
01:16:59,672 --> 01:17:01,974
وتفاعلت... دون حتى تفكير

1603
01:17:02,074 --> 01:17:05,344
لعلي ما كنت فعلت ذلك
لو فكرت

1604
01:17:05,444 --> 01:17:06,745
...العمدة) تقدم به العمر)

1605
01:17:07,046 --> 01:17:09,348
لم أركض بذلك النحو
منذ سنوات

1606
01:17:09,448 --> 01:17:12,750
ركضت من القاعدة الأولى
...إلى البيت

1607
01:17:13,050 --> 01:17:14,352
محرزاً هدفاً

1608
01:17:17,054 --> 01:17:19,357
كان ذلك في الأول من أغسطس
"عام 1939، "سنوه هيل، ألاباما

1609
01:17:19,490 --> 01:17:21,958
مود كاتبونز) كان الرامي)

1610
01:17:22,058 --> 01:17:23,359
كان يكرهني

1611
01:17:23,493 --> 01:17:25,628
...رمى الكرة من تلك التلة

1612
01:17:25,762 --> 01:17:27,197
...ثم إنطلقت

1613
01:17:27,330 --> 01:17:30,967
كرعدٍ يمتطي أفعى سوداء

1614
01:17:31,067 --> 01:17:33,068
...لعلّي

1615
01:17:33,201 --> 01:17:36,571
لعلّي يجب أن أكون بطلاً
بين وقت والآخر

1616
01:17:36,705 --> 01:17:38,173
ربما لا يجب

1617
01:17:38,273 --> 01:17:39,541
لا تشعر بالسعادة

1618
01:17:39,674 --> 01:17:42,343
هذا لا يغير شيئاً بيننا

1619
01:17:42,477 --> 01:17:44,211
فعلت شيئاً طيباً

1620
01:17:44,344 --> 01:17:46,213
و(الخالة) أرادت أن تشكرك

1621
01:17:46,313 --> 01:17:48,015
أشكرك

1622
01:17:48,115 --> 01:17:50,250
على الرحب

1623
01:18:00,326 --> 01:18:03,095
توصيل طلب
من (سال) الشهير للبيتزا

1624
01:18:03,195 --> 01:18:04,997
لمَ هذا التأحير؟
أهي ساخنة؟

1625
01:18:05,130 --> 01:18:07,531
لم أقم بتوصيل
بيتزا باردة طيلة حياتي

1626
01:18:17,408 --> 01:18:18,541
تعالي

1627
01:18:26,115 --> 01:18:28,017
(تظنين أنك ذكية (تينا

1628
01:18:28,150 --> 01:18:30,685
هل من طريقة أخرى
لأحملك على القدوم؟

1629
01:18:30,986 --> 01:18:33,254
لم أرك طيلة الأسبوع

1630
01:18:33,354 --> 01:18:34,689
أنا أعمل، وأجني مالاً

1631
01:18:34,989 --> 01:18:37,258
نسيت الآيس كريم ثانيةً

1632
01:18:37,358 --> 01:18:38,393
تباً، لقد نسيت

1633
01:18:38,526 --> 01:18:39,993
ذاكرتك أصبحت سخيفة

1634
01:18:40,093 --> 01:18:42,396
ثمة أشياء في خاطري

1635
01:18:42,529 --> 01:18:44,998
أردت حقاً بعض الآيس كريم

1636
01:18:45,098 --> 01:18:47,400
سأخرج وأحضره

1637
01:18:47,534 --> 01:18:50,403
،لا مجال
ستخرج بلا عودة

1638
01:18:50,537 --> 01:18:52,404
لا يمكنني البقاء طويلاً
بأي حال

1639
01:18:52,538 --> 01:18:53,539
كم من الوقت؟

1640
01:18:53,672 --> 01:18:56,141
ما يكفي لنفعل الرذيلة

1641
01:18:56,275 --> 01:18:58,143
(بربك (موكي

1642
01:18:58,277 --> 01:19:00,445
أولاً الطقس شديد الحرارة

1643
01:19:00,579 --> 01:19:03,280
...لو تظن أن هذا سيحدث

1644
01:19:03,414 --> 01:19:05,516
...ثم ترتدي ملابسك وترحل

1645
01:19:05,649 --> 01:19:07,718
ولا أراك لأسبوعٍ آخر

1646
01:19:07,985 --> 01:19:08,953
فلا بد أنك مغفل

1647
01:19:09,086 --> 01:19:10,421
سنلتقي غداً

1648
01:19:10,521 --> 01:19:12,389
بلى، صحيح

1649
01:19:12,523 --> 01:19:14,123
لا رذيلة، هه؟

1650
01:19:14,223 --> 01:19:15,491
لا

1651
01:19:15,625 --> 01:19:16,626
تينا)، لنفعل شيئاً آخر)

1652
01:19:16,726 --> 01:19:17,660
ماذا؟

1653
01:19:17,760 --> 01:19:18,694
ثقي بيّ

1654
01:19:18,961 --> 01:19:22,098
آخر مرة وثقت بك
أنجبنا إبناً

1655
01:19:22,231 --> 01:19:23,165
هل تذكره؟

1656
01:19:23,265 --> 01:19:24,533
،طبعاً أتذكره
(يدعى (هيكتور

1657
01:19:24,633 --> 01:19:27,001
هل تقولين أني أباً سيئاً؟

1658
01:19:27,101 --> 01:19:28,236
تماماً

1659
01:19:28,369 --> 01:19:30,138
دعينا نتناقش

1660
01:19:30,271 --> 01:19:31,272
ماذا؟

1661
01:19:31,406 --> 01:19:32,540
تعالي هنا

1662
01:19:36,109 --> 01:19:38,011
تينا)، اخلعي ملابسك)

1663
01:19:38,144 --> 01:19:39,412
موكي)، لقد أخبرتك)

1664
01:19:39,512 --> 01:19:42,382
الطقس شديد الحرارة
للمطارحة بحق الجحيم

1665
01:19:42,515 --> 01:19:43,950
شديد الحرارة بحق الجحيم؟

1666
01:19:44,084 --> 01:19:45,985
لماذا تشتمين دائماً؟

1667
01:19:46,085 --> 01:19:48,387
لست أشتم كثيراً
بحق الجحيم

1668
01:19:48,520 --> 01:19:50,422
ماذا تقصد بحق الجحيم؟

1669
01:19:50,555 --> 01:19:52,424
كل كلامك شتائم

1670
01:19:52,557 --> 01:19:55,427
بأي حال، لا مطارحة اليوم

1671
01:19:55,560 --> 01:19:56,995
إنتهى الحوار

1672
01:19:57,128 --> 01:19:58,129
لا مطارحة؟

1673
01:19:58,296 --> 01:19:59,563
لا مطارحة

1674
01:19:59,663 --> 01:20:01,565
...لماذا دائماً هذه الطريقة

1675
01:20:01,665 --> 01:20:03,133
كلما أتيت

1676
01:20:03,300 --> 01:20:05,068
ليس دائماً

1677
01:20:05,235 --> 01:20:07,538
دائماً... ماذا تفعل؟

1678
01:20:07,671 --> 01:20:10,039
لست أشتم

1679
01:20:10,206 --> 01:20:12,641
موكي)، هيا)

1680
01:20:12,808 --> 01:20:15,144
جدياً، لست أمزح

1681
01:20:15,277 --> 01:20:16,612
لست أمزح

1682
01:20:19,281 --> 01:20:21,416
لا تتحمس كثيراً

1683
01:20:24,519 --> 01:20:26,487
حسناً، اخلعيه

1684
01:20:33,126 --> 01:20:34,094
إنكِ تعرقين

1685
01:20:34,260 --> 01:20:35,528
طبعاً أعرق

1686
01:20:35,662 --> 01:20:38,131
درجة الحرارة 100 هنا

1687
01:20:38,264 --> 01:20:39,532
اثبتي، لا تتحركي

1688
01:20:39,666 --> 01:20:41,134
سأعود في الحال

1689
01:20:41,267 --> 01:20:44,136
ماذا تعني؟

1690
01:20:44,302 --> 01:20:45,537
أين تذهب؟

1691
01:20:45,704 --> 01:20:47,172
سأعود في الحال

1692
01:20:47,305 --> 01:20:49,975
لماذا تريدني أن أظل
واقفة على السرير؟

1693
01:20:55,679 --> 01:20:57,981
كيف حال إبني (هيكتور)؟

1694
01:20:58,115 --> 01:21:00,050
عزيزي، هل تسمع ذلك؟

1695
01:21:00,150 --> 01:21:02,986
يريد معرفة كيف حالك

1696
01:21:03,120 --> 01:21:06,922
ولديه الجرأة ليسأل عن ذلك

1697
01:21:09,491 --> 01:21:10,959
لا فائدة

1698
01:21:16,532 --> 01:21:17,965
!إنكليزية! إنكليزية

1699
01:21:18,099 --> 01:21:20,368
أريد لإبني أن يتكلم الإنكليزية

1700
01:21:20,534 --> 01:21:22,436
اخرج من مطبخي

1701
01:21:22,570 --> 01:21:24,238
(يكفي سوءاً أن إسمه (هيكتور

1702
01:21:24,405 --> 01:21:26,207
!اخرج من مطبخي

1703
01:21:26,373 --> 01:21:28,575
لا أريد سماع شيئاً

1704
01:21:28,708 --> 01:21:30,243
قلت أخرج

1705
01:21:32,445 --> 01:21:34,347
بلى يا أطفالي

1706
01:21:34,447 --> 01:21:37,550
هذا هو الركن الهادئ

1707
01:21:37,717 --> 01:21:39,285
...حيث السكينة

1708
01:21:39,452 --> 01:21:42,721
لجميع العشاق

1709
01:21:43,054 --> 01:21:46,291
سأمدّكم بالمساعدة
التي تلزمكم

1710
01:21:46,457 --> 01:21:48,526
بالموسيقى، بلى

1711
01:21:48,660 --> 01:21:50,128
هذا بارد جداً

1712
01:21:50,228 --> 01:21:52,929
،لا بد أن يكون بارداً
إنه ثلج

1713
01:21:53,063 --> 01:21:54,297
الوقت متأخر لهراءك

1714
01:21:54,464 --> 01:21:56,032
ما هذا؟

1715
01:21:56,199 --> 01:21:57,300
ما هذا؟

1716
01:21:57,467 --> 01:21:58,435
ماذا؟

1717
01:21:58,602 --> 01:22:00,470
هذا ليس مجرد جبين

1718
01:22:00,570 --> 01:22:02,471
إنه وجه بالكامل

1719
01:22:02,571 --> 01:22:04,473
موكي)، كفى هراءاً)

1720
01:22:04,573 --> 01:22:07,309
إن جبينك ضخم جداً

1721
01:22:07,442 --> 01:22:08,443
تباً لك

1722
01:22:08,577 --> 01:22:10,512
تباً، جبين ضخم

1723
01:22:10,612 --> 01:22:13,314
يلزمنا جبل ثلجي

1724
01:22:16,050 --> 01:22:18,352
بدلاً من هذا المكعب الثلجي

1725
01:22:20,054 --> 01:22:22,256
الحمد لله على الشفتين

1726
01:22:23,490 --> 01:22:26,592
الحمد لله على العنق

1727
01:22:28,060 --> 01:22:30,229
الحمد لله على الركبة

1728
01:22:32,465 --> 01:22:35,568
الحمد لله على المرفق

1729
01:22:35,733 --> 01:22:38,703
الحمد لله على الفخذ

1730
01:22:41,005 --> 01:22:43,441
الحمد لله على الحلمة اليمنى

1731
01:22:45,009 --> 01:22:47,444
الحمد لله على الحلمة اليسرى

1732
01:22:47,577 --> 01:22:48,478
شعور جميل

1733
01:22:48,612 --> 01:22:50,480
أنتِ راضية

1734
01:22:50,613 --> 01:22:52,248
أنتِ راضية

1735
01:22:52,415 --> 01:22:53,516
آمين

1736
01:22:55,051 --> 01:22:56,719
علي الإنصراف

1737
01:22:57,020 --> 01:22:58,320
يجدر بك العودة

1738
01:22:58,453 --> 01:22:59,755
سأعود الليلة

1739
01:23:00,022 --> 01:23:02,724
عليك أن تعود
وإلا أوسعتك ضرباً

1740
01:23:03,058 --> 01:23:05,961
ويحي، يجب أن أعود إذاً

1741
01:23:06,061 --> 01:23:07,629
حسناً

1742
01:23:10,064 --> 01:23:11,198
حسناً

1743
01:23:13,467 --> 01:23:14,468
حسناً

1744
01:23:14,601 --> 01:23:16,069
اخرج من هنا

1745
01:23:16,203 --> 01:23:17,504
يجب أن أذهب

1746
01:23:17,604 --> 01:23:18,672
إلى اللقاء

1747
01:23:25,478 --> 01:23:26,946
لم أرحل بعد

1748
01:23:27,079 --> 01:23:28,347
اخرج من هنا

1749
01:23:28,480 --> 01:23:29,949
حسناً، إلى اللقاء

1750
01:23:30,082 --> 01:23:31,116
إلى اللقاء

1751
01:23:33,584 --> 01:23:35,019
...فقط بدافع الفضول

1752
01:23:35,153 --> 01:23:37,455
إلى متى ستظل هنا؟

1753
01:23:37,555 --> 01:23:39,023
تقصد الليلة؟

1754
01:23:39,123 --> 01:23:40,558
أعني في هذا الحيّ

1755
01:23:40,691 --> 01:23:42,560
حوالي 50 سنة

1756
01:23:42,693 --> 01:23:45,128
لأني سأبدأ أعمال حقيقية

1757
01:23:45,228 --> 01:23:48,431
سأدير أعمال بناء
في هذا الحي

1758
01:23:48,565 --> 01:23:51,334
الكثير من الناس
يودون الإنتقال إلى هنا

1759
01:23:51,434 --> 01:23:52,301
لمَ لا؟

1760
01:23:52,435 --> 01:23:53,669
هل تحتاج إلى شقة؟

1761
01:23:53,770 --> 01:23:56,204
هلا وضعت شوكتين يا سيد (ترومب)؟

1762
01:23:56,304 --> 01:23:57,305
(بيتزا (ترومب

1763
01:23:57,472 --> 01:23:58,740
سمعت عنه

1764
01:23:59,007 --> 01:24:00,475
(ذلك ميدان (ترومب

1765
01:24:00,608 --> 01:24:02,143
اخرجا من هنا

1766
01:24:02,310 --> 01:24:03,745
(إلى اللقاء (سالفاتور

1767
01:24:04,012 --> 01:24:06,747
بينو)، خذ المشروبات العادية)
...من الخلف

1768
01:24:07,014 --> 01:24:08,148
إلى هنا

1769
01:24:08,282 --> 01:24:09,249
حاضر أبي

1770
01:24:10,450 --> 01:24:12,652
لو تريدني أن أسرع
...في التوصيل

1771
01:24:12,753 --> 01:24:14,488
،فيلزمني دراجة
أو ما شابه

1772
01:24:14,588 --> 01:24:16,056
لا أستطيع الركض

1773
01:24:16,223 --> 01:24:18,023
فينقلب الطعام رأساً على عقب

1774
01:24:18,157 --> 01:24:19,692
موكي)، لم أقل شيئاً)

1775
01:24:20,025 --> 01:24:22,661
لا بد أنك تشعر بالذنب

1776
01:24:22,761 --> 01:24:24,463
لست أشعر بالذنب

1777
01:24:24,596 --> 01:24:26,064
إنك مذنب في شيء ما

1778
01:24:26,165 --> 01:24:28,299
وإلا لما قلت ذلك

1779
01:24:28,432 --> 01:24:29,634
(بربك (سال

1780
01:24:29,767 --> 01:24:31,235
ما نهاية الحديث؟

1781
01:24:31,335 --> 01:24:32,436
اللعنة

1782
01:24:34,205 --> 01:24:36,207
فيتو)، ساعدني)

1783
01:24:39,575 --> 01:24:40,543
هيا

1784
01:24:40,677 --> 01:24:42,612
ما الأمر بحق الجحيم؟

1785
01:24:47,583 --> 01:24:50,453
فيتو)، أريد منك أن تنصت إليّ)

1786
01:24:50,585 --> 01:24:52,020
إني أخوك

1787
01:24:52,153 --> 01:24:54,656
...أصفعك أحياناً

1788
01:24:54,989 --> 01:24:56,724
لكني ما زلت أخاك

1789
01:24:57,025 --> 01:24:58,326
ما الأمر (بينو)؟

1790
01:24:58,426 --> 01:24:59,727
ما الأمر؟

1791
01:25:00,028 --> 01:25:03,130
أحبك يا رجل

1792
01:25:03,263 --> 01:25:06,566
أنا منصت، أنا منصت

1793
01:25:06,666 --> 01:25:08,568
أريد منك الإنصات

1794
01:25:08,668 --> 01:25:10,136
(يا للهول (بينو

1795
01:25:10,303 --> 01:25:11,638
قلت أني منصت

1796
01:25:11,738 --> 01:25:13,172
فيتو)، أسود، أبيض)
!لا

1797
01:25:13,305 --> 01:25:15,741
!لا، لا، لا

1798
01:25:16,041 --> 01:25:18,343
ماذا تقصد بحق الجحيم؟

1799
01:25:18,443 --> 01:25:20,345
هل أنت منصت إليّ؟

1800
01:25:20,479 --> 01:25:21,747
لا تفقدني أعصابي

1801
01:25:22,047 --> 01:25:23,348
قلت أني منصت

1802
01:25:23,482 --> 01:25:25,216
(لا يمكننا الوثوق بـ(موكي

1803
01:25:25,349 --> 01:25:26,584
(أنا أثق به (بينو

1804
01:25:26,717 --> 01:25:28,185
لا يمكننا الوثوق بهم

1805
01:25:28,285 --> 01:25:30,321
...ما إن تدير ظهرك

1806
01:25:30,421 --> 01:25:31,455
!"بوم"

1807
01:25:31,588 --> 01:25:33,390
تجد الرمح في ظهرك

1808
01:25:33,524 --> 01:25:35,391
كيف تعرف ذلك؟ -
أعرف -

1809
01:25:35,525 --> 01:25:37,393
كيف تعرف؟

1810
01:25:37,527 --> 01:25:38,995
أعرف لأني أقرأ

1811
01:25:39,128 --> 01:25:41,263
،(بالله عليك (بينو
لم أرك تقرأ يوماً طيلة حياتك

1812
01:25:41,397 --> 01:25:42,732
،(بالله عليك (بينو
لم أرك تقرأ يوماً طيلة حياتك

1813
01:25:42,998 --> 01:25:44,300
اقرأ تاريخك

1814
01:25:44,433 --> 01:25:45,301
إنه تاريخيّ

1815
01:25:45,434 --> 01:25:47,702
هو، وهم
لا يمكننا الوثوق بهم

1816
01:25:48,002 --> 01:25:50,605
ماذا تريد مني أن أفعل؟

1817
01:25:50,705 --> 01:25:52,173
!كن متيقظاً يا رجل
هل تضربني؟

1818
01:25:52,306 --> 01:25:54,375
كن متيقظاً
لأن (موكي) يخدع أبانا

1819
01:25:54,375 --> 01:25:56,711
وعلينا حمايته

1820
01:25:56,711 --> 01:25:59,212
لا تعرف ما تقول

1821
01:25:59,312 --> 01:26:01,147
هذا تماماً ما أتكلم عنه

1822
01:26:01,247 --> 01:26:03,550
!فيتو)! (بينو)! هيا بنا)

1823
01:26:03,683 --> 01:26:05,552
سنلحق بك يا أبي
خلال دقيقة

1824
01:26:06,986 --> 01:26:09,721
يجدر بك السماع
...لما سأقول

1825
01:26:09,988 --> 01:26:13,358
وإلا... قضيت عليك

1826
01:26:15,560 --> 01:26:17,028
...(أتعرف يا (بينو

1827
01:26:17,162 --> 01:26:19,731
لست تعرف كل ما تعتقد
أنك تعرفه

1828
01:26:19,998 --> 01:26:22,599
،تحسب أنك تعرف
لكنك لا تعرف يا رجل

1829
01:26:22,700 --> 01:26:25,636
،موكي) ينصت إليّ)
وأنت لا

1830
01:26:25,736 --> 01:26:27,538
وأنت لا تفعل

1831
01:26:30,307 --> 01:26:33,275
سوف تطعنني في الظهر

1832
01:26:43,184 --> 01:26:44,118
!(راديو)

1833
01:26:44,252 --> 01:26:45,586
باغن)، كيف الحال؟)

1834
01:26:45,686 --> 01:26:47,154
كيف حالك يا رجل؟

1835
01:26:47,288 --> 01:26:48,556
بخير حال يا أخي

1836
01:26:48,656 --> 01:26:51,158
أهذا هو الشريط الوحيد
الذي لديك؟

1837
01:26:51,292 --> 01:26:53,294
ألست تحب فرقة "بابليك إينمي"؟

1838
01:26:53,427 --> 01:26:54,694
إنهم كالعقاقير

1839
01:26:54,994 --> 01:26:58,131
لا بأس، ولكنك لا تستمع
لشيئ آخر

1840
01:26:58,264 --> 01:27:00,166
لست أحب شيئاً آخر

1841
01:27:00,266 --> 01:27:02,168
،جرب يا رجل
أتعرف (سال)؟

1842
01:27:02,301 --> 01:27:03,703
أعرف ذلك الحقير

1843
01:27:04,003 --> 01:27:06,338
...حاولت أن أنظّم مقاطعة

1844
01:27:06,438 --> 01:27:07,739
(لمطعم (سال

1845
01:27:08,039 --> 01:27:10,675
كدت أسحق رأسه اليوم

1846
01:27:10,976 --> 01:27:13,278
...يخبرني
...(يخبر (راديو رحيم

1847
01:27:13,411 --> 01:27:16,281
بأن أطفئ المسجل

1848
01:27:16,414 --> 01:27:18,282
ولم يسألني حتى بلطف

1849
01:27:18,415 --> 01:27:21,318
من يحسب نفسه بحق الجحيم؟
دون كورليوني)؟)

1850
01:27:21,451 --> 01:27:23,720
يكسب أموالاً طائلة
...من السود

1851
01:27:23,987 --> 01:27:26,723
وكل من يعلّق صورهم هم الإيطاليين

1852
01:27:26,990 --> 01:27:29,325
سلفستر ستالون) ذلك القبيح)

1853
01:27:29,458 --> 01:27:30,926
هل تفهمني؟ -
تماماً -

1854
01:27:31,026 --> 01:27:32,261
لا يجب أن نشتري بيتزا واحدة

1855
01:27:32,361 --> 01:27:33,662
ولا ننفق بنساً واحداً هناك

1856
01:27:33,962 --> 01:27:36,665
حتى يضع أناس ملونين
على ذلك الحائط

1857
01:27:36,965 --> 01:27:38,300
!أشاطرك الرأي

1858
01:27:38,400 --> 01:27:39,700
هل أنت معي؟

1859
01:27:39,967 --> 01:27:41,268
أنا معك

1860
01:27:41,402 --> 01:27:43,537
أخي -
أخي -

1861
01:27:43,637 --> 01:27:45,639
سمايلي)، تعال هنا)

1862
01:27:45,940 --> 01:27:47,408
إلام تنصت؟

1863
01:27:48,976 --> 01:27:52,412
(مالكولم)

1864
01:27:52,545 --> 01:27:53,679
مالكولم)؟)

1865
01:27:53,946 --> 01:27:55,715
اطفئ هذه الموسيقى

1866
01:27:55,982 --> 01:27:58,718
أحاول أن أنال
!بعض النوم اللعين

1867
01:27:58,985 --> 01:28:00,720
!سأبرحك ضرباً

1868
01:28:00,987 --> 01:28:02,020
!وأنا أيضاً

1869
01:28:02,153 --> 01:28:06,724
!وأنا ثالثكما

1870
01:28:08,126 --> 01:28:10,395
...سال)، حضّر راتبي الليلة)

1871
01:28:10,528 --> 01:28:13,130
لأني يجب أن أتلقاه

1872
01:28:16,032 --> 01:28:18,001
(هيا (فيتو

1873
01:28:24,973 --> 01:28:27,009
هذا رائع

1874
01:28:27,109 --> 01:28:31,146
كان يوماً حافلاً

1875
01:28:31,279 --> 01:28:33,949
أتعرفون؟

1876
01:28:34,082 --> 01:28:35,950
...لا شيء أعظم من عائلة

1877
01:28:36,083 --> 01:28:37,718
تدير عملاً لوحدها

1878
01:28:38,018 --> 01:28:40,688
سأعيد تسمية المكان

1879
01:28:40,988 --> 01:28:42,656
...سأسميه

1880
01:28:42,956 --> 01:28:45,292
"مطعم (سال) وابنيه للبيتزا"

1881
01:28:45,392 --> 01:28:46,392
ولمَ لا؟

1882
01:28:46,526 --> 01:28:50,129
يوماً ما ستتوليان أموره
بأي حال

1883
01:28:51,430 --> 01:28:53,099
...(و(موكي

1884
01:28:54,567 --> 01:28:56,435
...موكي)، أود أن أخبرك)

1885
01:28:56,569 --> 01:29:00,071
بأنه دائماً ثمة مكان لك هنا

1886
01:29:00,171 --> 01:29:02,040
هنا في مطعم (سال) للبيتزا

1887
01:29:02,140 --> 01:29:05,209
لأنك كنت دوماً
بمثابة إبن لي

1888
01:29:05,309 --> 01:29:07,612
سال)! نريد بعض البيتزا)

1889
01:29:07,745 --> 01:29:08,713
!أغلقنا

1890
01:29:08,979 --> 01:29:09,713
!اسكت

1891
01:29:10,013 --> 01:29:11,281
!اسكتوا أنتم

1892
01:29:13,416 --> 01:29:15,085
لا بأس، ادخلهم

1893
01:29:15,185 --> 01:29:16,686
إنهم يحبون طعامي

1894
01:29:16,986 --> 01:29:18,488
أربع فطائر وسنغلق

1895
01:29:18,588 --> 01:29:21,089
!سال)، نريد الذهاب إلى البيت)

1896
01:29:22,190 --> 01:29:24,092
اسكت يا فتى التوصيل

1897
01:29:24,226 --> 01:29:26,061
!وما أدراك أنت

1898
01:29:26,194 --> 01:29:27,462
!اسكت

1899
01:29:27,562 --> 01:29:29,497
!اجلسوا

1900
01:29:29,598 --> 01:29:31,032
تباً لك

1901
01:29:31,166 --> 01:29:33,367
سال)، أربع فطائر عادية)

1902
01:29:33,500 --> 01:29:34,935
بسرعة

1903
01:29:35,068 --> 01:29:36,403
لماذا تشتم؟

1904
01:29:39,206 --> 01:29:41,108
هيا يا رجل

1905
01:29:55,520 --> 01:29:57,922
بما أخبرتك بشأن هذه الضوضاء؟

1906
01:29:58,055 --> 01:29:59,423
بما أخبرتك بشأن الصور؟

1907
01:29:59,557 --> 01:30:01,359
هل أنت أصمّ؟

1908
01:30:01,492 --> 01:30:03,227
لا، وأنت؟
!تباً لك

1909
01:30:03,361 --> 01:30:05,195
...نريد أناس سود

1910
01:30:05,328 --> 01:30:08,464
!على الحائط اللعين، الآن

1911
01:30:08,598 --> 01:30:10,466
!نريد العودة إلى البيت

1912
01:30:10,600 --> 01:30:12,168
إننا نعمل طيلة اليوم

1913
01:30:12,301 --> 01:30:14,904
!اطفئ موسيقى الأدغال هذه
!هذه ليست أفريقيا

1914
01:30:15,004 --> 01:30:17,305
لماذا تغيّر الموضوع إلى موسيقى
الأدغال؟

1915
01:30:17,439 --> 01:30:19,307
لماذا تغيّره إلى أفريقيا؟

1916
01:30:19,441 --> 01:30:21,376
!الأمر عن الصور اللعينة

1917
01:30:21,509 --> 01:30:23,311
الأمر عن هذه الضوضاء اللعينة

1918
01:30:23,445 --> 01:30:25,246
!واخرجا من مكاني

1919
01:30:25,380 --> 01:30:26,281
!(راديو رحيم)

1920
01:30:26,381 --> 01:30:27,315
!تباً لك

1921
01:30:27,414 --> 01:30:28,682
!وتباً لك ايضاً

1922
01:30:28,949 --> 01:30:31,385
!(اضربهما (سال
!(تعال يا (بينو

1923
01:30:31,518 --> 01:30:32,953
!هذه موسيقى

1924
01:30:33,086 --> 01:30:33,987
!موسيقاي

1925
01:30:34,087 --> 01:30:36,156
!تباً لموسيقاك

1926
01:30:36,256 --> 01:30:37,924
!أطفئها إذاً

1927
01:30:38,058 --> 01:30:40,526
،اخرجوا من هنا
!لقد أغلقنا

1928
01:30:40,659 --> 01:30:41,593
تباً لك

1929
01:30:41,727 --> 01:30:44,630
سنغلق مطعمكم اللعين
!إلى الأبد

1930
01:30:44,930 --> 01:30:46,231
!إلى الأبد أيها الأوغاد

1931
01:30:46,331 --> 01:30:51,235
حتى تضعوا أناس سود
!على الحائط اللعين

1932
01:30:51,335 --> 01:30:53,237
ستغلقون مطعمي؟

1933
01:30:53,337 --> 01:30:54,638
حقاً؟

1934
01:30:54,939 --> 01:30:56,240
!أيها السود الأوغاد

1935
01:30:56,373 --> 01:30:59,310
!سأمزقكم إرباً أيها الزنوج

1936
01:30:59,410 --> 01:31:00,711
هل تنعتنا بالزنوج الآن؟

1937
01:31:01,011 --> 01:31:02,712
،أصبحنا زنوج الآن
!تباً لك

1938
01:31:03,012 --> 01:31:04,313
!أيها الأبيض الحثالة

1939
01:31:04,414 --> 01:31:06,015
!اللعنة عليك

1940
01:31:06,149 --> 01:31:08,384
!سال)، دع المضرب جانباً)

1941
01:31:08,484 --> 01:31:10,953
!هيا أيها اللعين

1942
01:31:11,087 --> 01:31:13,088
!ادر العداد اللعين

1943
01:31:13,221 --> 01:31:15,557
!أيها السود الأوغاد

1944
01:31:15,657 --> 01:31:18,326
!أيها الزنوج الأوغاد

1945
01:31:58,027 --> 01:32:00,563
قتلت مسجلك اللعين

1946
01:32:06,068 --> 01:32:07,436
!موسيقاي

1947
01:32:07,536 --> 01:32:09,037
!أيها الحقير

1948
01:32:10,571 --> 01:32:12,173
!ابتعد عنه

1949
01:32:12,307 --> 01:32:13,608
!ابتعد عنه

1950
01:32:13,741 --> 01:32:15,610
!ابتعد عنه

1951
01:32:15,743 --> 01:32:17,912
!ابتعد عنه
!ابتعد

1952
01:32:23,116 --> 01:32:25,385
!أحمد) توقف)
!أرجوك أن تتوقف

1953
01:32:25,518 --> 01:32:26,886
!كفى

1954
01:32:27,020 --> 01:32:30,056
دمرت مسجلي يا رجل

1955
01:32:44,701 --> 01:32:46,003
!كفى

1956
01:32:46,103 --> 01:32:47,304
انهض

1957
01:32:47,404 --> 01:32:49,306
سأضربك

1958
01:32:49,406 --> 01:32:50,540
هيا

1959
01:32:58,948 --> 01:33:00,883
!(شيئاً يجري عند (سال

1960
01:33:00,983 --> 01:33:02,051
!شجار

1961
01:33:02,151 --> 01:33:04,153
!(موكي)

1962
01:33:17,096 --> 01:33:18,364
!انفصلوا

1963
01:33:19,532 --> 01:33:20,967
!انفضّوا

1964
01:33:21,067 --> 01:33:22,368
!انفضّوا

1965
01:33:22,468 --> 01:33:24,303
!ستقتله

1966
01:33:24,437 --> 01:33:26,305
!توقف -
!انفضّوا -

1967
01:33:26,439 --> 01:33:27,672
!كفى

1968
01:33:27,906 --> 01:33:30,041
!كفى! انفضّوا

1969
01:33:30,175 --> 01:33:31,543
!ستقتله

1970
01:33:41,985 --> 01:33:44,121
تنحّ عن الطريق يا رجل

1971
01:33:44,254 --> 01:33:45,222
!تحركوا

1972
01:33:45,355 --> 01:33:46,256
ابتعد

1973
01:33:46,356 --> 01:33:48,124
دعوني أمرّ

1974
01:33:49,592 --> 01:33:51,093
!دعوني

1975
01:33:51,226 --> 01:33:52,528
!اتركوني

1976
01:33:52,628 --> 01:33:54,129
!سأقتلك أيها الحقير

1977
01:33:59,534 --> 01:34:01,269
!اتركوني وشأني

1978
01:34:01,402 --> 01:34:02,636
!دعوني

1979
01:34:02,903 --> 01:34:04,638
هل ستلقون القبض عليّ؟

1980
01:34:04,939 --> 01:34:07,575
(ولن تأخذوا (فيتو) أو (بينو
!(أو (سال

1981
01:34:07,641 --> 01:34:09,577
!ابتعدوا عني

1982
01:34:12,412 --> 01:34:13,312
!امسك ذراعه

1983
01:34:13,413 --> 01:34:16,315
!اسقطه أرضاً

1984
01:34:16,415 --> 01:34:18,251
!اسقطه أرضاً يا رجل

1985
01:34:18,351 --> 01:34:20,052
اتركوه بحق الجحيم

1986
01:34:20,186 --> 01:34:21,454
!إنكم تقتلونه

1987
01:34:21,554 --> 01:34:23,022
!استسلم أيها الحقير

1988
01:34:25,156 --> 01:34:26,458
!اسقطه أرضاً

1989
01:34:26,558 --> 01:34:27,559
!هيا

1990
01:34:28,993 --> 01:34:30,295
!دعوه وشأنه

1991
01:34:32,397 --> 01:34:33,498
!توقفوا

1992
01:34:34,664 --> 01:34:36,233
!امسك ذراعه

1993
01:34:36,399 --> 01:34:37,667
!غاري)، هذا يكفي)

1994
01:34:37,968 --> 01:34:38,668
اسكت

1995
01:34:38,969 --> 01:34:40,237
!(هذا يكفي يا (غاري

1996
01:34:42,339 --> 01:34:43,606
!(هذا يكفي يا (غاري

1997
01:34:43,940 --> 01:34:45,241
!اخرس

1998
01:34:45,341 --> 01:34:46,909
!(راديو رحيم)

1999
01:34:46,975 --> 01:34:48,243
!(راديو رحيم)

2000
01:34:48,343 --> 01:34:49,511
!لا

2001
01:34:49,645 --> 01:34:50,979
!(راديو)

2002
01:34:52,180 --> 01:34:53,281
!(راديو رحيم)

2003
01:34:53,382 --> 01:34:55,183
!(راديو رحيم)

2004
01:34:55,283 --> 01:34:56,917
!انهض! لم تمت

2005
01:34:57,017 --> 01:34:58,352
!انهض أيها الحقير

2006
01:34:58,452 --> 01:34:59,920
!كف عن التمثيل

2007
01:35:00,054 --> 01:35:01,388
!انهض أيها الحقير

2008
01:35:01,488 --> 01:35:02,923
!انهض بحق الجحيم

2009
01:35:03,057 --> 01:35:04,691
لنخرجه من هنا

2010
01:35:04,958 --> 01:35:07,694
!تباً لكم! أنا أسود

2011
01:35:07,961 --> 01:35:09,662
!لا يمكنكم إبادتنا

2012
01:35:09,962 --> 01:35:12,965
!تباً لكم
!لا يمكنكم إبادتنا

2013
01:35:14,500 --> 01:35:17,069
!لنخرجه من هنا

2014
01:35:17,169 --> 01:35:18,170
!هيا

2015
01:35:19,171 --> 01:35:20,705
ادخلوه إلى السيارة

2016
01:35:21,005 --> 01:35:23,007
ادخلوه إلى السيارة، هيا

2017
01:35:27,278 --> 01:35:29,347
!تراجعوا

2018
01:35:29,480 --> 01:35:30,981
!أيها القتلة

2019
01:35:31,081 --> 01:35:33,249
!لا يمكنكم إبادتنا

2020
01:35:33,383 --> 01:35:35,351
!لا يمكنكم إبادتنا

2021
01:35:35,452 --> 01:35:36,386
!تراجعوا

2022
01:35:36,486 --> 01:35:37,987
!تراجعوا! تراجعوا

2023
01:35:38,121 --> 01:35:39,389
ليتراجع الجميع

2024
01:35:39,489 --> 01:35:40,957
!تراجع

2025
01:35:41,090 --> 01:35:42,057
!أوغاد

2026
01:35:42,190 --> 01:35:43,492
اسكت

2027
01:35:43,625 --> 01:35:45,127
اغرب عني

2028
01:35:45,227 --> 01:35:46,094
اللعنة

2029
01:35:46,228 --> 01:35:48,230
!اخرس

2030
01:35:49,364 --> 01:35:50,398
!تراجعوا

2031
01:35:50,532 --> 01:35:51,533
!(راديو)

2032
01:35:51,666 --> 01:35:53,167
!تراجعوا

2033
01:36:02,376 --> 01:36:05,711
!(راديو)

2034
01:36:24,428 --> 01:36:26,263
موكي)، لقد قتلوه)

2035
01:36:26,363 --> 01:36:27,697
!(قتلوا (راديو رحيم

2036
01:36:27,997 --> 01:36:28,998
هذه جريمة

2037
01:36:29,132 --> 01:36:31,634
،فعلوا ذلك مجدداً
(كما فعلوا مع (مايكل ستيوارت

2038
01:36:31,734 --> 01:36:33,202
!جريمة
!إلينور بمبيرز)! جريمة)

2039
01:36:33,336 --> 01:36:35,071
...اللعنة، لسنا آمنين

2040
01:36:35,204 --> 01:36:36,639
!في حيّنا

2041
01:36:36,939 --> 01:36:38,640
لم نكن ولن نكون

2042
01:36:38,740 --> 01:36:42,644
(لن نتحمّل هذا الهراء (سال

2043
01:36:42,744 --> 01:36:45,647
لن نتحمّل الشرطة اللعينة

2044
01:36:45,947 --> 01:36:48,049
هذا واضح كالنهار

2045
01:36:48,149 --> 01:36:51,051
ما وجب أن يقتلوا الغلام

2046
01:37:17,975 --> 01:37:20,244
افعلوا ما ترونه صواباً

2047
01:37:20,411 --> 01:37:21,679
!سحقاً لذلك

2048
01:37:21,979 --> 01:37:23,946
!انصتوا، انصتوا
...أرجوكم أيها الطيبون

2049
01:37:24,080 --> 01:37:25,314
لنعود بيوتنا

2050
01:37:25,481 --> 01:37:26,916
وإلا تأذى أحدنا

2051
01:37:27,049 --> 01:37:28,317
!هذا أنت

2052
01:37:28,484 --> 01:37:30,386
...لو لم نوقف هذا الآن

2053
01:37:30,519 --> 01:37:33,055
...سنفعل ما لا تحمد عقباه

2054
01:37:33,189 --> 01:37:35,056
لبقية حيواتنا

2055
01:37:35,190 --> 01:37:38,159
سال) لا علاقة له)
بما فعل الشرطيون

2056
01:37:38,293 --> 01:37:40,962
!أحد الشرطيين كان أسوداً

2057
01:37:41,095 --> 01:37:42,563
دعوه وشأنه

2058
01:37:42,730 --> 01:37:45,699
ستدفعون الثمن، ثلاثتكم

2059
01:37:45,999 --> 01:37:48,201
(امض يا سيد (سال

2060
01:37:48,335 --> 01:37:51,037
أرأيت كيف خنقوه بقبضاتهم؟

2061
01:37:51,204 --> 01:37:54,074
!عرفت أن ذلك سيقتله

2062
01:37:54,207 --> 01:37:55,508
!كان بيدك إنقاذه

2063
01:37:55,642 --> 01:37:57,109
!مسجل لعين

2064
01:37:57,209 --> 01:37:59,444
!مات بسبب مسجل لعين

2065
01:37:59,611 --> 01:38:02,481
لم يرد إلا مجرد صور على الحائط
!ومات

2066
01:38:02,648 --> 01:38:04,583
ماذا ستقول (سال)؟

2067
01:38:11,689 --> 01:38:13,223
!ابنك استدعى الشرطة

2068
01:38:13,390 --> 01:38:16,260
!اخرج من هنا

2069
01:38:17,961 --> 01:38:19,395
!اللعنة

2070
01:39:12,442 --> 01:39:13,910
ماذا يفعلون؟

2071
01:39:14,011 --> 01:39:15,311
ماذا يفعلون؟

2072
01:39:15,411 --> 01:39:17,513
سال)، هيا، اسرع)

2073
01:39:17,680 --> 01:39:19,348
!اخرجوهم من هناك

2074
01:39:20,683 --> 01:39:22,384
!هذا مطعمي

2075
01:39:22,551 --> 01:39:24,253
!هذا مطعمي اللعين

2076
01:39:24,420 --> 01:39:25,421
!(سال)

2077
01:39:25,587 --> 01:39:27,121
!زنوج أغبياء

2078
01:39:38,998 --> 01:39:42,001
!(راديو)! (راديو)

2079
01:39:42,168 --> 01:39:44,037
!اطفئوا النار
!اطفئوا النار

2080
01:39:44,170 --> 01:39:53,044
!(راديو)! (راديو)

2081
01:40:03,253 --> 01:40:04,688
هيا، لنطهّر أنفسنا

2082
01:40:04,955 --> 01:40:06,356
هيا

2083
01:40:09,960 --> 01:40:12,261
!لست أبيض، لست أبيض

2084
01:40:12,361 --> 01:40:13,662
حان دورك أيها الحقير

2085
01:40:13,962 --> 01:40:15,931
!لست أبيض
!لست أبيض

2086
01:40:16,098 --> 01:40:17,633
!لست أبيض
!أنا أسود

2087
01:40:17,966 --> 01:40:18,700
ماذا؟

2088
01:40:19,001 --> 01:40:19,935
!أنا أسود

2089
01:40:20,068 --> 01:40:20,936
!أنا أسود

2090
01:40:21,036 --> 01:40:22,337
أين السواد فيك؟

2091
01:40:22,471 --> 01:40:23,371
!أنا أسود

2092
01:40:23,504 --> 01:40:24,372
!أنا أسود

2093
01:40:24,505 --> 01:40:26,373
!أنا وأنت... نفس الشيء

2094
01:40:28,209 --> 01:40:29,543
نحن نفس الشيء؟

2095
01:40:31,445 --> 01:40:32,579
نفس الشيء؟

2096
01:40:32,746 --> 01:40:34,280
!أنا أسود

2097
01:40:35,748 --> 01:40:37,617
!انظر جيداً أيها اللعين

2098
01:40:37,750 --> 01:40:40,219
م ل)، دع الكوريين وشأنهم يا رجل)

2099
01:40:40,319 --> 01:40:41,988
إنه ليس شريراً

2100
01:40:45,490 --> 01:40:47,225
أحسنت

2101
01:40:48,326 --> 01:40:48,693
تباً

2102
01:41:20,054 --> 01:41:46,277
!"هاوارد بيتش"
!"هاوارد بيتش"

2103
01:41:46,411 --> 01:41:48,713
!من فضلكم، تفرّقوا

2104
01:41:48,980 --> 01:41:50,381
!تفرّقوا

2105
01:41:50,481 --> 01:41:55,118
!"هاوارد بيتش"
!"هاوارد بيتش"

2106
01:41:55,285 --> 01:41:57,253
!هذا آخر تحذير لكم

2107
01:41:57,420 --> 01:41:58,688
!نرجوكم أن تعودوا بيوتكم

2108
01:41:58,988 --> 01:42:00,256
!هنا بيتنا

2109
01:42:00,356 --> 01:42:02,258
!لقد حذّرناكم

2110
01:42:31,951 --> 01:42:34,019
!هيا، هيا

2111
01:42:45,229 --> 01:42:46,630
هيا، هيا

2112
01:42:46,931 --> 01:42:48,232
تحرّك

2113
01:42:48,365 --> 01:42:49,699
!هيا أيها اللعين

2114
01:42:49,966 --> 01:42:52,268
أتظن نفسك في "برمنغهام"؟

2115
01:42:52,402 --> 01:42:53,236
!ألاباما" اللعينة"

2116
01:42:54,971 --> 01:42:59,542
!حقير

2117
01:42:59,642 --> 01:43:33,637
!لا

2118
01:43:33,938 --> 01:43:48,885
!لا

2119
01:44:03,197 --> 01:44:06,267
حاربوا السلطة

2120
01:44:07,634 --> 01:44:10,971
حاربوا السلطة

2121
01:44:12,339 --> 01:44:15,675
حاربوا السلطة

2122
01:44:34,124 --> 01:44:36,393
حاربوا السلطة

2123
01:44:53,675 --> 01:44:55,643
...أهلي، أهلي

2124
01:44:55,743 --> 01:44:57,178
ماذا أستطيع أن أقول؟

2125
01:44:57,311 --> 01:44:59,213
أقول ما أستطيع

2126
01:44:59,347 --> 01:45:02,216
رأيت ذلك، ولكني لم أصدّقه

2127
01:45:02,350 --> 01:45:05,518
لم أصدّق ما رأيت

2128
01:45:05,618 --> 01:45:07,687
هل سنعيش معاً؟

2129
01:45:07,954 --> 01:45:10,890
هل معاً سنعيش؟

2130
01:45:10,990 --> 01:45:13,259
(كان معكم السيد (الوالد الحبّوب

2131
01:45:13,393 --> 01:45:15,894
"من محطة "الحب

2132
01:45:15,994 --> 01:45:18,230
"بإنتظاركم، "108 ف م

2133
01:45:18,330 --> 01:45:21,366
(وهذه هي عين الحقيقة يا (روث

2134
01:45:21,499 --> 01:45:24,102
...طقس اليوم

2135
01:45:24,202 --> 01:45:25,203
!حار

2136
01:45:29,206 --> 01:45:30,541
!افيقوا

2137
01:45:32,376 --> 01:45:33,944
!تباً

2138
01:45:34,044 --> 01:45:35,379
!مالي! اللعنة

2139
01:45:35,512 --> 01:45:37,113
أين تذهب؟

2140
01:45:37,246 --> 01:45:38,347
سأحضر مالي

2141
01:45:38,481 --> 01:45:39,949
لا تمارس هذه الحيلة

2142
01:45:40,082 --> 01:45:41,951
...ستخرج من هنا

2143
01:45:42,084 --> 01:45:44,386
وتغيب عني لأسبوعٍ آخر

2144
01:45:44,486 --> 01:45:45,654
تينا)، ليست هذه الحقيقة)

2145
01:45:45,954 --> 01:45:48,222
،بل هي الحقيقة
...لست تكترث لأمري

2146
01:45:48,322 --> 01:45:51,259
ولا لأمر إبنك

2147
01:45:51,359 --> 01:45:53,694
إني أهتم لأمرك
ولأمر إبني

2148
01:45:53,995 --> 01:45:55,696
تحلّ بالرجولة

2149
01:45:55,996 --> 01:45:57,164
أنا رجل

2150
01:45:57,298 --> 01:45:58,566
إذاً تصرّف كالرجال

2151
01:45:58,699 --> 01:46:01,167
لمَ لا تتصرف برجولة (موكي)؟

2152
01:46:01,267 --> 01:46:03,169
سئمت هراءاتك

2153
01:46:03,269 --> 01:46:06,139
لمَ تفعلين هذا الهراء
مراراً وتكراراً؟

2154
01:46:06,239 --> 01:46:08,574
!(لأنك لا تنصت (موكي

2155
01:46:08,708 --> 01:46:10,142
...لو أنصت إلي

2156
01:46:10,243 --> 01:46:12,143
لن أضطر لتكرار نفسي
!كمذياع لعين

2157
01:46:13,545 --> 01:46:15,413
أي أم تستخدم لغة بذيئة
كهذه؟

2158
01:46:15,547 --> 01:46:17,015
أي أم أنا؟

2159
01:46:19,150 --> 01:46:21,019
لست تأتي إلى هنا حتى
!وتتسائل أي أم أنا

2160
01:46:21,119 --> 01:46:22,653
!ابحثي عن قاموس آخر

2161
01:46:22,953 --> 01:46:24,221
!وابحث أنت عن حياة أخرى

2162
01:46:24,321 --> 01:46:25,589
...انصتي

2163
01:46:25,722 --> 01:46:26,590
أنصت إلام؟

2164
01:46:26,690 --> 01:46:28,058
سأعود

2165
01:46:28,158 --> 01:46:30,026
،(لا تذهب (موكي
لا تذهب

2166
01:46:30,160 --> 01:46:31,695
لقد سئمت هذا الهراء

2167
01:46:31,995 --> 01:46:34,096
،إذا خرجت من الباب
سينتهي الأمر

2168
01:46:35,330 --> 01:46:39,635
(يجب أن آخذ مالي من (سال
وسوف أعود

2169
01:46:39,902 --> 01:46:43,639
(وصلت هراءاتك إلى الحافة (موكي
وقد سئمت منها

2170
01:46:43,905 --> 01:46:46,907
تحتاج إلى وقفة
!مع نفسك اللعينة

2171
01:46:47,041 --> 01:46:49,910
!(تحتاج إلى حياة (موكي

2172
01:46:50,044 --> 01:46:52,479
لأن حياتك غير سليمة

2173
01:46:52,613 --> 01:46:56,049
ولن أتحمّل هذا الهراء
!بعد الآن

2174
01:46:56,149 --> 01:46:58,050
غبي، أحمق، لعين

2175
01:46:59,919 --> 01:47:02,421
!تباً! سحقاً

2176
01:47:04,190 --> 01:47:05,291
صباح الخير

2177
01:47:07,525 --> 01:47:09,460
أهذا صباحاً خيّراً؟

2178
01:47:09,561 --> 01:47:11,930
طبعاً

2179
01:47:12,063 --> 01:47:15,033
كدت تموت البارحة

2180
01:47:16,634 --> 01:47:18,635
فعلت ذلك من قبل

2181
01:47:24,107 --> 01:47:25,508
أين نمتِ؟

2182
01:47:27,710 --> 01:47:28,878
لم أنم

2183
01:47:32,581 --> 01:47:36,184
آمل أن يظل الحيّ صامداً

2184
01:47:36,318 --> 01:47:37,919
لا نزال صامدين

2185
01:48:18,988 --> 01:48:20,290
ماذا تريد؟

2186
01:48:20,390 --> 01:48:22,692
،أريد مالي
أريد راتبي

2187
01:48:22,959 --> 01:48:24,861
لم تعد تعمل هنا

2188
01:48:24,994 --> 01:48:26,128
سال)، أريد مالي)

2189
01:48:26,228 --> 01:48:29,064
مالك لا يكفي لثمن
النافذة التي كسرتها

2190
01:48:29,331 --> 01:48:32,067
النافذة اللعينة؟
!راديو رحيم) مات)

2191
01:48:32,200 --> 01:48:34,502
،أعرف أنه مات
كنت هنا، أنسيت؟

2192
01:48:34,602 --> 01:48:36,504
مات بسبب صديقه

2193
01:48:36,603 --> 01:48:38,071
ذلك الحقير بدأ كل ذلك

2194
01:48:38,205 --> 01:48:40,107
إنه المسئول عن موت الفتى

2195
01:48:40,240 --> 01:48:41,508
أراد أن يغلق مطعمي

2196
01:48:41,642 --> 01:48:44,044
وأنت وقفت هناك كالجبان

2197
01:48:44,177 --> 01:48:45,979
وشاهدتهم وهم يحرقون مطعمي

2198
01:48:46,179 --> 01:48:48,380
وشاهدت أيضاً الشرطة
(وهم يقتلون (راديو رحيم

2199
01:48:48,514 --> 01:48:52,017
التأمين سيعوّضك بأي حال
(يا (سال

2200
01:48:52,117 --> 01:48:54,019
ما بالك بحق الجحيم؟

2201
01:48:54,153 --> 01:48:55,287
الأمر لا يتعلق بالمال

2202
01:48:55,387 --> 01:48:57,256
لا أبالي بشأن المال

2203
01:48:57,389 --> 01:48:58,524
أترى هذا المكان؟

2204
01:48:58,657 --> 01:49:01,025
!بنيت هذا المكان اللعين

2205
01:49:01,158 --> 01:49:03,227
!بيديّ المجردتين

2206
01:49:03,361 --> 01:49:06,263
،كل مقبس كهرباء
كل قطعة بلاط

2207
01:49:06,397 --> 01:49:08,265
!أنا! بهذه اليد

2208
01:49:08,399 --> 01:49:10,300
أتعرف معنى ذلك؟

2209
01:49:10,433 --> 01:49:12,902
أجل، معنى ذلك
أن تدفع لي مالي

2210
01:49:13,002 --> 01:49:14,470
(هذا معناه (سال

2211
01:49:14,604 --> 01:49:16,506
(حسناً (موكي

2212
01:49:16,639 --> 01:49:18,941
بكم أدين لك؟

2213
01:49:19,075 --> 01:49:22,177
،راتبي 250
أسبوعياً

2214
01:49:37,591 --> 01:49:39,526
وهذه 5

2215
01:49:39,626 --> 01:49:42,195
،معك 500 دولار
أنت ثري لعين

2216
01:49:42,295 --> 01:49:44,396
اسعيد؟ أسعيد؟

2217
01:49:44,530 --> 01:49:47,466
!معه 500 دولار لعين

2218
01:49:47,599 --> 01:49:49,067
!إنه رجل كبير

2219
01:49:49,168 --> 01:49:50,903
!إنه رجل ثري

2220
01:49:51,003 --> 01:49:54,239
!لن يواجه أية مشاكل أخرى

2221
01:49:54,339 --> 01:49:55,473
!(ليس (موكي

2222
01:49:55,606 --> 01:49:57,141
!إنه ثري بحق الجحيم

2223
01:49:57,274 --> 01:49:58,576
إلى من تصيح؟

2224
01:49:58,709 --> 01:50:00,177
(أنت غني (موكي

2225
01:50:00,277 --> 01:50:02,313
إنك ثري

2226
01:50:03,347 --> 01:50:06,649
،حصلت على راتبك اللعين
دعني وشأني الآن

2227
01:50:06,949 --> 01:50:09,585
سال)، راتبي 250 أسبوعياً)
حسناً؟

2228
01:50:11,687 --> 01:50:13,422
أنا مدين لك بـ50 دولار

2229
01:50:13,556 --> 01:50:14,423
خذها

2230
01:50:14,557 --> 01:50:15,424
خذها أنت

2231
01:50:15,558 --> 01:50:16,425
خذها أنت

2232
01:50:16,559 --> 01:50:17,426
خذها أنت

2233
01:50:17,560 --> 01:50:18,426
خذها أنت

2234
01:50:23,464 --> 01:50:25,566
لست أصدق هذا

2235
01:50:25,666 --> 01:50:26,934
صدّق

2236
01:50:28,536 --> 01:50:30,470
هل أنت مريض؟

2237
01:50:30,570 --> 01:50:34,541
أشعر بحراراة شديدة
ولكني بخير

2238
01:50:34,674 --> 01:50:38,278
يقولون أن الطقس سيزداد حرارة
اليوم

2239
01:50:41,480 --> 01:50:44,349
ماذا ستفعل بنفسك؟

2240
01:50:44,449 --> 01:50:46,485
ادفع لي ذلك المال

2241
01:50:47,586 --> 01:50:50,021
...سال)، سأذهب لرؤية إبني)

2242
01:50:50,121 --> 01:50:52,623
لو ليس لديك مانع

2243
01:51:00,898 --> 01:51:03,199
(موك)، هذا (موك)

2244
01:51:03,332 --> 01:51:06,102
أراك ذاهباً لرؤية إبنك

2245
01:51:06,202 --> 01:51:07,636
الآن الأخبار
وحالة الطقس

2246
01:51:07,937 --> 01:51:10,673
عمدتنا شكّل لجنة
...عالية المستوى

2247
01:51:10,940 --> 01:51:12,608
للتحقيق في أحداث الأمس

2248
01:51:12,875 --> 01:51:18,012
مدينة نيويورك لن تسمح لأحد"
"بتدمير الملكيات

2249
01:51:18,146 --> 01:51:20,147
سيادته يخطط لزيارة حيّنا اليوم

2250
01:51:20,248 --> 01:51:22,550
...عليه أن يلتقي بالعمدة خاصتنا

2251
01:51:22,683 --> 01:51:24,151
ويشتري له البيرة

2252
01:51:24,285 --> 01:51:26,586
الوالد الحبّوب) يسألكم)
...الإدلاء بأصواتكم

2253
01:51:26,886 --> 01:51:28,588
فالإنتخابات باتت وشيكة

2254
01:51:28,688 --> 01:51:31,591
لن تنتهي الموجة الحرارية قريباً

2255
01:51:31,891 --> 01:51:34,127
لذا فكلمة جائزة اليوم
"هي "فلفل

2256
01:51:34,260 --> 01:51:36,461
"هذ صحيح، "ف ل ف ل

2257
01:51:36,595 --> 01:51:40,232
"عندما تسمعون كلمة "فلفل
"اتصلوا بـ"555

2258
01:51:40,365 --> 01:51:42,567
وستربحون جائزة مالية
يا أعزائي

2259
01:51:42,701 --> 01:51:44,569
(كان معكم السيد (الوالد الحبّوب

2260
01:51:44,703 --> 01:51:47,538
...البعيد عن أنظاركم

2261
01:51:47,671 --> 01:51:49,339
والقريب من قلوبكم

2262
01:51:49,473 --> 01:51:51,842
(وهذه هي أم الحقيقة يا (روث

2263
01:51:51,942 --> 01:51:54,645
الأغنية التالية إهداء إلى
(راديو رحيم)

2264
01:51:54,911 --> 01:51:56,346
نحبك يا أخينا

2265
01:52:02,251 --> 01:52:06,255
العنف كوسيلة لتحقيق العدالة العرقية
.هو لا علميّ ولا أخلاقيّ

2266
01:52:06,255 --> 01:52:10,258
لا علميّ لأنه يؤدي دائماً
،إلى دمار شامل لجميع الأطراف

2267
01:52:10,258 --> 01:52:14,261
فقانون العين بالعين القديم
.يجعل من الجميع عُمياً

2268
01:52:14,261 --> 01:52:18,265
وهو لا أخلاقيّ لأن مسعاه إحتقار الخصم
بدلاً من الظفر بتفهمه؛ والإبادة بدلاً من التغيّر

2269
01:52:18,265 --> 01:52:22,268
والعنف لا أخلاقي لأنه يستمد قوته
.من الكراهية بدلاً من الحب

2270
01:52:22,268 --> 01:52:26,272
إنه يحطّم المجتمعات
ويجعل من الأخوّة أمر مُحال؛

2271
01:52:26,272 --> 01:52:30,276
ويقحم في المجتمع المناجاة
.بدلاً من الحوار

2272
01:52:30,276 --> 01:52:34,279
إن نهاية العنف
،هي الهزيمة بذاتها

2273
01:52:34,279 --> 01:52:38,283
حيث يخلق الألم داخل الباقين
.والوحشية داخل المدمّرين

2274
01:52:38,283 --> 01:52:42,287
(مارتن لوثر كنغ)

2275
01:52:42,620 --> 01:52:45,956
،أعتقد أن هناك الكثير من الأخيار في أمريكا
ولكن هناك أيضاً الكثير من الأشرار

2276
01:52:45,956 --> 01:52:49,292
والأشرار هم من يبدو أن بيدهم
كل السلطات ليحجبوا عنا ما نريد

2277
01:52:49,292 --> 01:52:52,629
علينا التمسك بحقنا في القيام بما
يلزم لوضع حداً لهذا الوضع؛

2278
01:52:52,629 --> 01:52:55,631
...وهذا لا يعني أني أدعو إلى العنف

2279
01:52:55,631 --> 01:52:58,967
ولكن في الوقت ذاته لست ضد
إستخدام العنف في حال الدفاع عن النفس

2280
01:52:58,967 --> 01:53:02,304
ولست حتى أدعوه عنفاً
في حال الدفاع عن النفس

2281
01:53:02,304 --> 01:53:04,640
.بل أدعوه إستخبارات

2282
01:53:04,640 --> 01:53:23,856
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com
<font color=" FF8C00">تعديل التوقيت</font>
<font color="#00ff00">| ahmtie |</font>

