1
00:01:06,635 --> 00:02:11,531
{\a6}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
ترجمة
|| Zery3a  ||
***** *****
01226161575
|| Zery3a  ||

2
00:02:03,699 --> 00:02:15,058
{\pos(190,220)}
<font color="#FFE87C">"المواطنون  أو بلديون"

3
00:02:33,690 --> 00:02:37,917
{\pos(190,220)}
<font color="#FFE87C">‏الجزائر - 1943

4
00:02:45,810 --> 00:02:48,678
يجب تحرير فرنسا من الإحتلال الألماني

5
00:02:49,019 --> 00:02:51,056
هيا تعالوو

6
00:02:51,269 --> 00:02:54,634
نحن يَجِبُ أَنْ نَغْسلَ العَلَمَ الفرنسيَ
بدمِّنا

7
00:02:54,852 --> 00:02:56,096
هيا معي يا رجال

8
00:02:56,310 --> 00:03:00,386
أخرجو يارجال يَجِبُ أَنْ نُحرّرَ فرنسا

9
00:03:01,894 --> 00:03:06,183
ونخرجها من المأزق الذي تعيش فيه مع الالمان

10
00:03:19,622 --> 00:03:21,134
"سعيد"

11
00:03:22,476 --> 00:03:23,969
أرجع

12
00:03:28,429 --> 00:03:29,785
الله يهديك

13
00:03:30,922 --> 00:03:32,263
أدخل

14
00:03:46,183 --> 00:03:50,556
جَدّكَ  ذهب مع  الفرنسبن ولم يرَجعَ
لاتقلقي يامي علي

15
00:03:50,767 --> 00:03:55,424
أُريدُ مُسَاعَدَة فرنسا.
أنا لا أَستطيعُ البَقاء هنا

16
00:03:55,641 --> 00:04:00,298
سوف يقتلوك.. نأكل تراب الارض على أن تضيع مني

17
00:04:03,849 --> 00:04:06,420
تستجقين الأفضل لقد تحمّلت الأسوأ بكثير

18
00:04:08,224 --> 00:04:12,467
أرجوكى يا أمي دعيني أذهب

19
00:04:16,099 --> 00:04:18,006
أدعيلي

20
00:04:24,585 --> 00:04:25,395
أدخل

21
00:04:26,436 --> 00:04:27,321
تحرك

22
00:04:38,147 --> 00:04:39,723
تعيش فرنسا

23
00:04:43,659 --> 00:04:44,849
أصعد

24
00:05:18,031 --> 00:05:22,419
المغرب - 1943

25
00:05:35,813 --> 00:05:37,354
لليسار دُر
اليسار!

26
00:05:45,155 --> 00:05:48,215
أعرف بأنّكم من
رجال الجبال

27
00:05:48,816 --> 00:05:51,147
مقاتلي الجيش الفرنسي الأفضل

28
00:05:51,520 --> 00:05:54,036
أفضل من البربر الآخرين

29
00:05:54,097 --> 00:05:55,655
وستثبتون هذا

30
00:05:56,939 --> 00:05:58,283
أنصتوا جيداً الآن

31
00:05:58,731 --> 00:06:01,374
لقد أمرنا بالهجوم على العدو
للحصول على الطعام

32
00:06:01,927 --> 00:06:04,810
لكن إبتعدوا عن النساء
وإلاقتلتم فوراً

33
00:06:06,088 --> 00:06:07,984
عندما نصل فرنسا
لا أريد هرجاً

34
00:06:08,243 --> 00:06:09,524
أريد إنضباطا

35
00:06:09,957 --> 00:06:11,959
فرنسا بيتنا 
ووطننا

36
00:06:16,332 --> 00:06:17,848
لليسار دُر
اليسار

37
00:06:20,801 --> 00:06:24,297
"إنهم يجعلوننا نسير كالبغال يا "ياسر
لنعد لبيتنا

38
00:06:24,506 --> 00:06:27,961
إخدم فرنسا بتفان
وفرنسا ستكون من الخادمين إليك

39
00:06:28,176 --> 00:06:30,409
لماذا جعلتنا نتطوع؟

40
00:06:30,654 --> 00:06:34,784
من أجل المال
ليمكنك الزواج

41
00:06:35,093 --> 00:06:35,917
للأمام

42
00:06:36,125 --> 00:06:37,280
سر

43
00:06:43,317 --> 00:06:45,682
...الرجال يتلقون أوامرهم من الرقيب

44
00:06:45,753 --> 00:06:48,013
إس تي آي إف، الجزائر - 1943

45
00:06:49,722 --> 00:06:51,369
من خلال الطلبات الشفويهِ

46
00:06:53,283 --> 00:06:55,369
ومن خلال الإشاراتِ

47
00:06:56,613 --> 00:06:59,315
خلال الطلباتِ الشفويةِ
وخلال الإشاراتِ في نفس الوقت...

48
00:07:08,021 --> 00:07:11,582
نحن أفارقة جئنا من مناطق بعيدة

49
00:07:11,790 --> 00:07:15,257
جِئنَا مِنْ المستعمراتِ لارض الاجداد

50
00:07:15,258 --> 00:07:18,615
<i> تَركنَا وراءنا
عوائلنا وبيوتنا</i>

51
00:07:19,198 --> 00:07:22,651
<i>في قلوبنا حماس لا يقهر</i>

52
00:07:22,755 --> 00:07:26,488
<i>وسنتحمل الصعاب للوصول للمجد</i>

53
00:07:26,616 --> 00:07:29,997
وللحفاظ على علم فرنسا الغالية

54
00:07:30,379 --> 00:07:33,870
<i>ولن يثنينا أحد</i>

55
00:07:34,355 --> 00:07:37,392
نحن هنا للَمُوتَ عند قدميها

56
00:07:37,867 --> 00:07:41,360
<i>لنؤكد حبنا للوطن الغالي</i>

57
00:07:41,361 --> 00:07:44,504
جِئنَا مِنْ بعيداً لنمَوت
نحن رجالَ أفريقيا

58
00:07:44,609 --> 00:07:46,220
إسترح

59
00:07:53,304 --> 00:07:57,575
أيطاليا - 1944

60
00:08:59,717 --> 00:09:00,383
فيلق ..تجمعوا

61
00:09:01,457 --> 00:09:02,266
قف

62
00:09:03,421 --> 00:09:04,567
لليسار  دُر

63
00:09:15,288 --> 00:09:16,840
لا تحيّيني هنا

64
00:09:18,232 --> 00:09:20,296
إنهم يستهدفون الضباط وضباط الصف

65
00:09:22,173 --> 00:09:27,427
العريف  "عبد القادر" الجماعة الثانية
فوج المشاة الجزائري السابع

66
00:09:27,896 --> 00:09:28,694
موجود سيدي

67
00:09:31,180 --> 00:09:32,651
ماذا يمكن لفتياتك أن يقدمن؟

68
00:09:33,597 --> 00:09:35,967
لا أعلم سيدي 
إنها أول مجموعة أقودها

69
00:09:36,621 --> 00:09:38,241
كيف حصلت على رتبتيك ؟

70
00:09:38,681 --> 00:09:40,481
إجتزت الامتحان سيدي

71
00:09:43,516 --> 00:09:45,105
حصلت على درجتي في القتال

72
00:09:56,478 --> 00:09:59,158
نائب عريف (لوريكس) موجود سيدي

73
00:10:17,902 --> 00:10:19,280
إنصراف

74
00:10:29,758 --> 00:10:30,840
الحمد لله

75
00:10:31,181 --> 00:10:34,277
أفضل
خذ هذه البندقية الألمانية

76
00:10:34,782 --> 00:10:36,608
أنت ستكون القناص

77
00:10:45,226 --> 00:10:45,857
إنزعها

78
00:10:52,308 --> 00:10:52,990
إنبطحوا

79
00:11:25,592 --> 00:11:26,833
لا تلمه  عريف

80
00:11:28,119 --> 00:11:29,086
مازلوا بدون خبرة

81
00:11:34,246 --> 00:11:36,360
هل عندكم القوّة
أنتم ملكي

82
00:11:41,720 --> 00:11:43,063
بما في ذلك أنت

83
00:11:43,848 --> 00:11:45,661
نعم
عريف

84
00:12:00,663 --> 00:12:03,345
الألمان في عمق الجبل
إستريحا

85
00:12:04,992 --> 00:12:07,903
غدا، مهمّتنا
نتسلق الى الجبل

86
00:12:08,424 --> 00:12:09,665
لنقضي عليهم

87
00:12:10,810 --> 00:12:12,477
ويجب أن نفعل هذا

88
00:12:13,095 --> 00:12:14,430
إنها مهمة سهلة للمشاة

89
00:12:16,636 --> 00:12:18,210
أنت ستقود الرجال

90
00:12:22,621 --> 00:12:25,441
أي مشكله

91
00:12:26,123 --> 00:12:28,456
لو وقعت أي مشاكل
خذ سيجارة

92
00:12:28,745 --> 00:12:29,451
نعم  عريف

93
00:12:31,639 --> 00:12:34,247
طمأن الفتيان وراءك
نعم عريف

94
00:12:55,283 --> 00:12:57,440
القانون يمنع ضرب الجنود

95
00:12:57,658 --> 00:13:00,277
أعرف العريف من تونس
هو رجل جيد

96
00:13:02,617 --> 00:13:05,022
كان يجيد عمله

97
00:13:06,492 --> 00:13:08,399
من أين أنت يا "سعيد"؟

98
00:13:10,783 --> 00:13:12,655
من المناطق الفقيرة

99
00:13:15,074 --> 00:13:20,525
إسمع. في هذا الزي
أنت مثلي

100
00:13:20,866 --> 00:13:23,105
ومثلنا جميعاً

101
00:13:23,449 --> 00:13:27,656
نحن عائلة
الجندية تعني المساواة

102
00:13:27,991 --> 00:13:33,359
إنتظر وستحصل على 
نصيبك من الطلقات غداً

103
00:13:40,698 --> 00:13:44,064
هل أنت خائف عريف؟

104
00:13:54,865 --> 00:13:55,978
كفى كلاماً

105
00:13:56,990 --> 00:13:58,861
غدا ستعرفون

106
00:14:00,198 --> 00:14:01,571
إذا كنتم جنود أم لا

107
00:14:17,531 --> 00:14:19,293
قهوتك يا سيدي

108
00:14:21,855 --> 00:14:23,198
"شكراً يا "علي

109
00:14:23,746 --> 00:14:25,099
إحذر فهي ساخنة

110
00:14:34,228 --> 00:14:35,766
نحن سنحارب غدا

111
00:14:36,779 --> 00:14:40,394
نعم  غدا سنحارب

112
00:14:41,071 --> 00:14:42,383
إن شاء الله

113
00:16:43,107 --> 00:16:45,144
تقدّمو للأمام

114
00:17:26,901 --> 00:17:28,864
"تحرك يا "عبدالقادر

115
00:17:30,596 --> 00:17:31,841
"عبدالقادر"

116
00:17:32,491 --> 00:17:32,883
عريف

117
00:17:34,779 --> 00:17:36,029
ماذا سنفعل؟

118
00:17:36,561 --> 00:17:37,280
إخرس

119
00:17:42,343 --> 00:17:43,314
تحرّكوا

120
00:17:43,659 --> 00:17:45,336
سنموت جميعاً لو بقينا هنا

121
00:18:03,490 --> 00:18:04,531
"مسعود"

122
00:18:04,740 --> 00:18:05,573
"أحمد"

123
00:18:05,574 --> 00:18:06,615
"سعيد"

124
00:18:07,191 --> 00:18:08,033
هيا

125
00:18:41,657 --> 00:18:43,391
المدفعية أيها العقيد

126
00:18:49,393 --> 00:18:50,935
المدفع رقم خمسة

127
00:18:52,021 --> 00:18:54,441
موقع 938-991.

128
00:18:54,967 --> 00:18:58,315
المدفع رقم خمسة
موقع 938-991.

129
00:18:58,523 --> 00:19:01,615
- عًلم
- 903-940.

130
00:19:02,168 --> 00:19:04,824
المدفع رقم أربعة
موقع 903-940.

131
00:19:07,986 --> 00:19:09,861
عًلم1400، عًلم340.

132
00:19:09,966 --> 00:19:11,945
المدفع رقم خمسة تم التحميل

133
00:19:12,155 --> 00:19:13,175
البندقية الأولى، جاهزة

134
00:19:13,296 --> 00:19:14,546
المدفع الأول جاهز

135
00:19:14,778 --> 00:19:15,492
إستعد...إضرب

136
00:19:25,899 --> 00:19:27,657
رأسك لأسفل
لا تخف هذه نيراننا

137
00:20:30,389 --> 00:20:33,007
العربي ؟
العربي

138
00:20:34,889 --> 00:20:36,263
لاتخف ياأخي

139
00:20:37,263 --> 00:20:38,720
نحن لن نموت اليوم

140
00:21:00,345 --> 00:21:02,880
هيا "مسعود" هيا اجري

141
00:21:04,369 --> 00:21:06,768
تقدموا
واصلوا التقدم

142
00:21:17,713 --> 00:21:18,304
سيدى

143
00:21:18,617 --> 00:21:19,695
ورائي

144
00:21:28,789 --> 00:21:30,131
علي  هل تآذيت؟

145
00:22:17,918 --> 00:22:19,307
واصلوا تقدمكم

146
00:22:47,591 --> 00:22:48,776
إخرج من هناك

147
00:22:58,548 --> 00:23:00,539
إفتح فمّه

148
00:23:04,340 --> 00:23:07,338
توقّف
ماذا تعمل؟

149
00:23:08,423 --> 00:23:10,900
نحن جنود ولسنا همج

150
00:23:11,728 --> 00:23:12,503
حقود

151
00:23:19,950 --> 00:23:22,273
نحن سنموت

152
00:23:40,695 --> 00:23:42,311
تعيش فرنسا

153
00:25:08,318 --> 00:25:09,189
...أيها العقيد

154
00:25:10,630 --> 00:25:11,846
كم عدد الإصابات؟

155
00:25:12,839 --> 00:25:13,852
كم عدد الاموات؟

156
00:25:15,292 --> 00:25:16,792
إنه إنتصار ساحق لنا 

157
00:25:17,833 --> 00:25:19,798
للمرة الأولى
منذ هزيمة 1940

158
00:25:19,799 --> 00:25:22,391
هزم جيشنا الألمان

159
00:25:23,681 --> 00:25:26,233
إستعادت فرنسا مجدها
وثقة الحلفاء

160
00:25:26,754 --> 00:25:27,529
إكتب ذلك

161
00:25:29,007 --> 00:25:30,127
صورة أيها العقيد

162
00:25:33,186 --> 00:25:34,505
إكتب ما قلته

163
00:25:35,232 --> 00:25:36,434
هيا

164
00:27:10,145 --> 00:27:11,464
هيا

165
00:27:21,278 --> 00:27:22,329
نعم؟

166
00:27:31,735 --> 00:27:32,672
إسترح

167
00:27:33,239 --> 00:27:34,568
ماذا تريد؟

168
00:27:36,018 --> 00:27:38,749
جيئت لأشكرك

169
00:27:40,176 --> 00:27:42,269
لقد أنقذت حياتي أيها الرقيب

170
00:27:42,477 --> 00:27:43,898
تريد شكري؟

171
00:27:44,568 --> 00:27:47,140
"خذ مكان "علي
وأعد لي بعض القهوة

172
00:27:47,884 --> 00:27:50,093
لو أطعتني سأرقيك

173
00:28:01,951 --> 00:28:03,560
حسناً؟
ماذا قال؟

174
00:28:04,290 --> 00:28:06,032
هل سنذهب إلى البيت؟

175
00:28:07,035 --> 00:28:08,934
قريبا إن شاء الله
هل هو صادق؟

176
00:28:09,493 --> 00:28:12,491
أشكرك يا صديقي

177
00:28:12,754 --> 00:28:14,490
أين الشيوكولاته؟

178
00:28:16,368 --> 00:28:18,654
تفضل -
أشكرك -

179
00:28:31,015 --> 00:28:32,357
لا طماطم لك

180
00:28:35,241 --> 00:28:37,545
لماذا؟
إنها ليست لك. تحرك -

181
00:28:40,679 --> 00:28:41,989
ماذا تعني؟

182
00:28:43,692 --> 00:28:45,024
إتركه

183
00:28:51,168 --> 00:28:53,247
أنت تطبخ بينما هو يقاتل

184
00:28:53,310 --> 00:28:54,400
نعم أيها الرقيب

185
00:28:56,943 --> 00:28:57,692
تحرّك

186
00:29:03,242 --> 00:29:05,804
لماذا ليست الطماطم للجميع؟

187
00:29:06,077 --> 00:29:07,311
معه حق

188
00:29:08,542 --> 00:29:10,261
نريد الطماط أيضا

189
00:29:12,020 --> 00:29:13,061
إنه محق

190
00:29:15,184 --> 00:29:16,743
إخرسوا

191
00:29:23,157 --> 00:29:24,383
لا طعام لك , هل أنت سعيد؟

192
00:29:53,514 --> 00:29:55,099
لن يأخذ أحد طماطم الآن

193
00:29:55,918 --> 00:29:57,358
يا سيدي

194
00:30:14,804 --> 00:30:18,770
هم مستعدّون للموت من أجلنا
لكن أيّ ظلم سيسبّب تمرّد

195
00:30:19,290 --> 00:30:21,023
هم ليسو مواطنين  يا "مارتنيز"...ر

196
00:30:21,478 --> 00:30:22,520
ماهذا الكلام سيدي
لقد قاموا بواجبهم يا سيدي

197
00:30:22,730 --> 00:30:24,482
هم مسلمون سيئون
هذا خطأ يا سيدي -

198
00:30:24,856 --> 00:30:26,166
فماذا أدعوهم إذن؟

199
00:30:26,354 --> 00:30:28,426
رجال 
سيدى  الرجال

200
00:30:44,735 --> 00:30:45,972
ماذا يحدث هنا؟

201
00:30:46,524 --> 00:30:47,284
أيها النقيب

202
00:30:47,897 --> 00:30:51,063
...نحن نقاتل بجوار إخواننا الفرنسيين

203
00:30:51,583 --> 00:30:54,971
في نفس المعارك...
...ضد نفس العدو

204
00:30:56,148 --> 00:30:58,060
لذا يجب أن ننتشارك في الطماطم أيضاً...

205
00:31:00,405 --> 00:31:02,888
طلقات الألمان 
لا تختار أهدافها

206
00:31:08,613 --> 00:31:10,625
أيها الرقيب
...عندما تصبح لدينا طماطم

207
00:31:11,198 --> 00:31:13,070
أعطِ الجميع...

208
00:31:13,666 --> 00:31:14,720
نعم يا سيدي

209
00:31:15,891 --> 00:31:17,120
شكرا لك سيدي

210
00:31:26,604 --> 00:31:28,906
<i> يا أبنائي
أيها الأبناء الأعزاء </i>

211
00:31:29,793 --> 00:31:32,766
<i>...الحلم الذي مات الكثيرون من أجله</i>

212
00:31:33,511 --> 00:31:35,099
يتحقّق أخيرا

213
00:31:36,598 --> 00:31:38,663
جراحكم ومعاناتكم

214
00:31:39,297 --> 00:31:40,457
وآلامكم

215
00:31:40,770 --> 00:31:42,193
<i> ودمائكم النازفة </i>

216
00:31:42,511 --> 00:31:45,608
<i>ستتلقون مقابلها في هذه الرحلة</i>

217
00:31:45,641 --> 00:31:49,027
<i> قريباً سنرسوا في فرنسا
وطننا  </i>

218
00:31:50,013 --> 00:31:51,322
نحن عائدون للوطن

219
00:32:39,480 --> 00:32:44,091
برفنيس -أغسطس/آب 1944

220
00:33:40,704 --> 00:33:41,905
إشتمّ

221
00:33:44,843 --> 00:33:46,882
إنها ليست كما في الوطن -
لا -

222
00:33:47,098 --> 00:33:48,523
التربة الفرنسية  أفضل

223
00:33:52,394 --> 00:33:54,100
إنظر

224
00:33:56,602 --> 00:34:00,098
تعيش فرنسا

225
00:34:51,921 --> 00:34:53,288
هل تتحدث الفرنسية؟

226
00:34:53,361 --> 00:34:54,861
نعم أفهمها

227
00:34:55,882 --> 00:34:58,063
ما اسمك؟
مسعود

228
00:35:00,164 --> 00:35:01,891
وما اسمك؟

229
00:35:02,399 --> 00:35:03,510
إرين

230
00:35:13,736 --> 00:35:15,644
:الرقيب قال

231
00:35:15,891 --> 00:35:17,277
"إصعد الجبل"

232
00:35:17,485 --> 00:35:20,718
كٌنت خائف
لكنّي صعدت الجبل

233
00:35:21,225 --> 00:35:23,549
صعدت الجبل
ركضت وركضت

234
00:35:23,757 --> 00:35:26,563
مسعود يميني  وعبدالقادر يساري

235
00:35:26,898 --> 00:35:28,969
عندها لم أشعر بالخوف

236
00:35:30,961 --> 00:35:34,369
لكن الألمان أطلقوا علينا
من اليسار واليمين ومن كل إتجاه

237
00:35:34,770 --> 00:35:37,511
مسعود قال
"أنبطح أرضاْ "

238
00:35:37,920 --> 00:35:40,615
لم أتحدث
العريف ينظر إلي

239
00:35:40,974 --> 00:35:42,408
نظر إلى الرقيب 

240
00:35:42,970 --> 00:35:44,620
أعرف ما يريد

241
00:35:45,070 --> 00:35:48,616
فأخذت القنبلة وشددت دبوس الأمان
...وألقيتها على الألمان

242
00:35:50,931 --> 00:35:52,266
كلّ الالمانيون ماتو جميعاً

243
00:35:59,604 --> 00:36:02,703
أنا أحرر وطناً
وطني

244
00:36:04,034 --> 00:36:06,209
...حتى لو لم أره من قبل

245
00:36:07,385 --> 00:36:08,551
هي بلادي

246
00:36:09,220 --> 00:36:11,134
ألا تحب شيئاً غير وطنك؟

247
00:36:12,610 --> 00:36:16,094
بإذن الله سنهزم الألمان
شكراً جزيلاً

248
00:37:12,068 --> 00:37:12,781
أنظر

249
00:37:13,381 --> 00:37:15,499
صليب حديد ألماني

250
00:37:15,980 --> 00:37:17,180
جميل

251
00:37:19,369 --> 00:37:20,814
جندي خطير

252
00:37:23,165 --> 00:37:24,258
خذ هذا

253
00:37:27,058 --> 00:37:28,726
جودتها عالية

254
00:37:30,352 --> 00:37:31,553
خذ هذا

255
00:38:36,172 --> 00:38:38,185
لماذا حظك سيئ؟

256
00:38:40,292 --> 00:38:41,899
أنا لا أعلم

257
00:38:45,804 --> 00:38:46,932
أسفه

258
00:38:47,056 --> 00:38:47,799
ليلة سعيدة

259
00:38:51,581 --> 00:38:52,951
لماذا أنت خائف؟

260
00:38:56,926 --> 00:38:59,028
الألمان لن يعودوا

261
00:39:01,488 --> 00:39:02,878
أنت أبدتهم

262
00:39:04,864 --> 00:39:06,252
ليس الأمر هكذا

263
00:39:07,505 --> 00:39:08,634
لكن

264
00:39:10,919 --> 00:39:14,711
في بلادي
نحن لا نفعل هذا مع النساء الفرنسيات

265
00:40:32,626 --> 00:40:33,406
أترك هذا

266
00:40:35,084 --> 00:40:36,493
أتركه

267
00:40:36,834 --> 00:40:40,282
هذا حرام
أقسم بالله

268
00:40:40,626 --> 00:40:42,167
الا تستحي؟

269
00:40:43,349 --> 00:40:45,452
لماذا ياسر؟
هل هو لله؟

270
00:40:49,960 --> 00:40:52,701
تركه -
حسناً -

271
00:41:12,749 --> 00:41:13,908
أنظر

272
00:41:17,424 --> 00:41:19,927
ربهم عانى الكثير

273
00:41:20,857 --> 00:41:21,599
الكثير

274
00:41:26,157 --> 00:41:27,298
"أخبرني يا "ياسر

275
00:41:28,304 --> 00:41:29,923
عندما كنت صغيراً

276
00:41:30,559 --> 00:41:33,266
قتل الجنود الفرنسيون أهلنا جميعاً

277
00:41:35,685 --> 00:41:37,163
ألم يعذبوهم؟

278
00:41:39,477 --> 00:41:41,120
ماذا أطلقوا على هذا؟

279
00:41:42,456 --> 00:41:44,118
...أطلقوا عليها

280
00:41:44,469 --> 00:41:45,735
تهدئة

281
00:41:47,440 --> 00:41:48,548
تهدئة؟

282
00:42:14,580 --> 00:42:18,704
عريف  أيمكنك القراءة؟
نعم

283
00:42:22,038 --> 00:42:24,491
أنا لا أستطيع القراءة

284
00:42:26,329 --> 00:42:27,870
أنا لم أذهب إلى المدرسة

285
00:42:29,433 --> 00:42:33,245
يمكنك أن تتعلم
..."إسمع يا "سعيد

286
00:42:48,329 --> 00:42:54,641
تعال هنا
ماذا تقرأ

287
00:43:01,329 --> 00:43:02,777
إنه كتاب عسكري يا حضرة الرقيب

288
00:43:03,713 --> 00:43:05,639
"دليل قوات المشاة "

289
00:43:06,410 --> 00:43:07,963
تريد أن تكون عقيداً؟

290
00:43:09,096 --> 00:43:11,457
رقيب أولا سيدي الرقيب

291
00:43:14,936 --> 00:43:16,579
دعني أقرأ لك جزءً

292
00:43:19,217 --> 00:43:19,908
نظريا

293
00:43:20,613 --> 00:43:24,791
لا يجب أن يعود الجندي من الجيش لوطنه...
وهو لا يقرأ

294
00:43:26,578 --> 00:43:29,183
وضباط الصف ملزومون بتعليمهم جميعاً

295
00:43:29,591 --> 00:43:31,423
خلال فترة تجنيدهم

296
00:43:33,399 --> 00:43:37,503
رغم ذلك ولا واحد من هؤلاء الجنود
الأفارقة يمكنه القراءة

297
00:43:40,940 --> 00:43:41,798
..."سعيد"

298
00:43:42,576 --> 00:43:44,471
أتريد أن تتعلم القراءة؟...

299
00:43:49,940 --> 00:43:51,895
فات وقت ذلك يا سيدي

300
00:43:54,241 --> 00:43:55,503
ثم ماذا سأقرأ؟

301
00:44:09,834 --> 00:44:11,534
أحضر لي قميصاً نظيفاً

302
00:44:23,702 --> 00:44:25,004
هل ستعود؟

303
00:44:26,164 --> 00:44:28,586
نعم  أعدك بأنّني سأعود

304
00:44:29,164 --> 00:44:30,129
هل ستنتظريني؟

305
00:44:30,994 --> 00:44:31,895
نعم

306
00:45:00,804 --> 00:45:05,844
وادي رون - أكتوبر/تشرين الأول 1944

307
00:45:28,918 --> 00:45:31,171
أنا بدات أحب هذه الفتاة

308
00:45:32,357 --> 00:45:36,039
وأريد أن اتزوجها
وأنجب منها أطفالاً وأكون عائلة

309
00:45:36,446 --> 00:45:38,152
ألا تعتقد أنك متعجل قليلاً؟

310
00:45:38,834 --> 00:45:41,050
"المكان هنا كالجنة يا "سيدى

311
00:45:41,363 --> 00:45:43,820
إنهم يحترمونني
لا يعاملونني كأحد أبناء المستعمرات

312
00:45:44,610 --> 00:45:47,056
أقسم أن أعيش في فرنسا

313
00:45:47,160 --> 00:45:48,589
ستبقى دائماً أحد أبناء المستعمرات

314
00:45:48,901 --> 00:45:50,811
إخرس
هل نمت على ملاءة من قبل؟

315
00:45:51,364 --> 00:45:51,989
"سعيد"

316
00:45:52,867 --> 00:45:53,796
"إركب يا "سعيد

317
00:45:56,127 --> 00:45:56,750
إركب

318
00:46:10,260 --> 00:46:11,611
"يا "عائشة

319
00:47:02,273 --> 00:47:03,751
ما هذا الهراء؟

320
00:47:04,819 --> 00:47:06,869
لماذا يحصل فقط الرجال الفرنسيون على إجازة؟

321
00:47:07,004 --> 00:47:09,391
لقد قاتلنا في مارسيليا -
في إيطاليا -

322
00:47:09,642 --> 00:47:13,189
نحن ذاهبون إلى باريس
أما أنت فستعود للمستعمرة

323
00:47:14,398 --> 00:47:16,691
تلك المستعمرة تقول لك
عليك اللعنة

324
00:47:33,691 --> 00:47:36,060
هل تفتقد عائلتك وبيتك؟

325
00:47:41,300 --> 00:47:42,801
لماذا تتحدث بالعربية؟

326
00:47:47,585 --> 00:47:51,105
أنا أيضاً أود أن أغادر لأرى أمي

327
00:47:59,051 --> 00:48:02,396
هل وصلني بريد؟ -
لا -

328
00:48:02,466 --> 00:48:04,870
أنظر ثانية هذا غير طبيعي

329
00:48:05,138 --> 00:48:07,280
لقد راسلتها ثلاث مرات
"مسعود سني"

330
00:48:07,281 --> 00:48:10,856
أو ربما أدرجت ضمن المتوفين -
قلت لك لا -

331
00:48:10,915 --> 00:48:13,756
أيها الجندي -
لا يوجد بريد لك -

332
00:48:27,584 --> 00:48:29,346
هل "عائشة" هنا؟

333
00:48:32,793 --> 00:48:34,138
أين كنتي؟

334
00:48:35,125 --> 00:48:37,342
هل طردكِ الرقيب مارتيز؟

335
00:48:37,551 --> 00:48:38,863
هل تزوج مغربية عليكي؟

336
00:48:41,646 --> 00:48:43,720
لماذا تزعجني؟

337
00:48:44,438 --> 00:48:49,593
إذهب لفتاتك
ربما تجد معها جندياً أمريكياً الآن

338
00:48:50,979 --> 00:48:53,681
لا يهم
أتعرف لماذا؟

339
00:48:53,896 --> 00:48:57,142
"لأنني أريدكِ أنتِ يا "عائشة

340
00:48:58,728 --> 00:49:00,802
عائشتنا الجميلة

341
00:49:02,395 --> 00:49:03,804
تعتني بنا

342
00:49:07,436 --> 00:49:11,217
أقسم بالله
"إهدأ يا "سعيد -

343
00:49:12,395 --> 00:49:14,800
...لو ناديتني "عائشة" مرة أخرى...

344
00:49:18,041 --> 00:49:19,269
وأي منكم أيضا

345
00:49:20,477 --> 00:49:22,176
حسناً يا أخي

346
00:49:23,935 --> 00:49:27,846
لقد فهم الجميع -
توقف -

347
00:49:28,185 --> 00:49:29,513
أتركه واهدأ

348
00:49:29,852 --> 00:49:33,514
لو ناداني أحد "عائشة" مرة أخرى سأقتله

349
00:49:35,696 --> 00:49:36,514
أتركه عنك

350
00:49:36,618 --> 00:49:39,023
أنا لست طفل
أتركه 

351
00:49:39,435 --> 00:49:41,664
أتركه 

352
00:49:42,935 --> 00:49:44,557
أنت مجنون

353
00:49:47,205 --> 00:49:51,926
هل أنتم جنود أم أغبياء أم ماذا؟

354
00:49:52,705 --> 00:49:53,853
عيب عليكما

355
00:49:55,434 --> 00:49:56,979
أنت أخرج

356
00:49:58,558 --> 00:50:00,177
أخرج

357
00:50:01,130 --> 00:50:02,672
بسرعة

358
00:50:04,232 --> 00:50:06,316
ولا تعمل ذلك ثانية

359
00:50:06,842 --> 00:50:08,302
وأسمع أنت

360
00:50:08,710 --> 00:50:10,378
أنت لست عبد

361
00:50:10,929 --> 00:50:12,699
ليس هناك عبيد هنا

362
00:50:13,475 --> 00:50:17,967
لا أحد يأمرني هنا
ماعدا الرقيب

363
00:50:22,058 --> 00:50:26,182
أنت تتعلم لتصبح عقيداً

364
00:50:27,142 --> 00:50:28,765
من يستطيع التفوه بكلمه
من هنا سيصبح عقيداً؟

365
00:50:28,975 --> 00:50:33,548
هذا الحمار؟ أوهذا البغل؟

366
00:50:34,641 --> 00:50:37,343
لماذا لا يمكنهم أن يصبحوا عقداء؟

367
00:50:38,807 --> 00:50:43,097
لماذا لا يمكنه؟ وهو أيضاً؟

368
00:50:44,891 --> 00:50:46,680
أنا أحاول

369
00:50:50,829 --> 00:50:52,122
حسناً حاول

370
00:50:56,181 --> 00:50:59,428
إنتهى الأمر
كل شخص على سريره

371
00:50:59,640 --> 00:51:02,175
هيا

372
00:51:03,890 --> 00:51:06,176
لاأريد المشاكل

373
00:51:13,630 --> 00:51:18,754
نوفمبر/تشرين الثّاني 1944
فوزجيز

374
00:51:31,682 --> 00:51:33,135
نعم يبدو الأمر سيئاً

375
00:51:33,539 --> 00:51:35,168
وسيكون أسوأ في الداخل

376
00:51:37,097 --> 00:51:38,555
هنا سيكون أقسى من إيطاليا

377
00:51:39,560 --> 00:51:40,967
لكنّي عندي إيمان بكم

378
00:51:42,206 --> 00:51:45,732
عندي إيمان بكم
لتحرير الوطن

379
00:51:48,385 --> 00:51:51,495
الشعب الفرنسي وضع
مصيره في أيديكم

380
00:51:51,807 --> 00:51:54,564
يراقبوننا
بعيون مليئة بالأمل

381
00:51:57,216 --> 00:51:59,357
يجب أن نصل هناك بحلول الظلام

382
00:51:59,566 --> 00:52:02,832
وأن متنا سنموت بشرف

383
00:53:05,870 --> 00:53:07,080
اهذا "عمر" يا سيدي؟

384
00:53:20,027 --> 00:53:20,783
سيدى

385
00:53:21,475 --> 00:53:23,023
أخذنا الموقع

386
00:53:26,174 --> 00:53:27,664
أنا هنا  ايها الرقيب

387
00:53:31,330 --> 00:53:32,861
أنا الرئيس هنا

388
00:53:32,966 --> 00:53:36,489
أمرتك بتجمّع ثانية
كنت لوحدك

389
00:53:37,114 --> 00:53:39,899
أعطيتك الأوامر
لماذا كنت بعيدا

390
00:53:40,830 --> 00:53:42,459
فقدنا عمر

391
00:53:49,822 --> 00:53:53,683
إذهب وقل بأنّنا أخذنا مواقع العدو
واطلب الطلبات

392
00:53:54,769 --> 00:53:55,852
نعم  عريف

393
00:54:27,848 --> 00:54:28,855
عريف

394
00:54:31,907 --> 00:54:33,598
عندي أخبار لك سعيده

395
00:54:34,376 --> 00:54:35,801
أنت حصلت على درجه

396
00:54:36,228 --> 00:54:37,426
ستحوّل إلى المقر العام

397
00:54:37,945 --> 00:54:39,426
خذ علبتك وإذهب هناك

398
00:54:41,613 --> 00:54:44,163
أنا لا أريد هذه الدرجة الأولى
عريف

399
00:54:46,070 --> 00:54:48,858
أنا بخير هنا الآن

400
00:54:50,698 --> 00:54:51,760
كنت أمزح

401
00:55:08,263 --> 00:55:10,117
تعلّم إعانة نفسك

402
00:55:11,180 --> 00:55:12,803
أنا قد أموت في أي يوم

403
00:55:16,922 --> 00:55:18,985
أنت لن تموت  عريف

404
00:55:19,681 --> 00:55:21,588
لا تقول ذلك  أبدا

405
00:55:24,604 --> 00:55:26,872
أنت ستكون حيّا

406
00:55:26,873 --> 00:55:29,448
حت تصبح قائداٌ  إن شاء الله

407
00:55:31,547 --> 00:55:33,290
قائد هذا على كثير

408
00:55:51,730 --> 00:55:54,089
هل كل البنات الفرنسياتّ مثل هذه؟

409
00:55:55,069 --> 00:55:58,674
تقول بأنّها معك مدى الحياة
وبعد ذلك تنساك

410
00:55:58,925 --> 00:56:00,497
هو ذلك

411
00:56:01,468 --> 00:56:04,282
عندما تصبح هناك
أختر  واحدة  أجمل

412
00:56:05,868 --> 00:56:07,448
هي جميلة

413
00:56:11,177 --> 00:56:12,702
إنظر إلى الصورة

414
00:56:13,097 --> 00:56:15,944
أخبرني مالذي تعتقد
قل الحقيقه

415
00:56:16,256 --> 00:56:18,297
هل هي كذلك أو ليست كذلك

416
00:56:18,731 --> 00:56:20,830
ما اسمها
إرين

417
00:56:21,114 --> 00:56:22,677
إرين   اسم جميل

418
00:56:25,928 --> 00:56:29,684
نحن  من خلال هذه الحرب
سنعود بالشرف

419
00:56:30,278 --> 00:56:32,009
إرين ستكون فخورة بك

420
00:56:50,211 --> 00:56:51,288
إستمعي إلى هذا

421
00:56:51,881 --> 00:56:54,644
بعد الحرب
أعود إلى مارسيليا  إرين

422
00:56:54,678 --> 00:56:57,193
أرسل قبلاتي لكي

423
00:56:57,326 --> 00:56:59,406
نهارا وليلا مسعــــود

424
00:57:00,231 --> 00:57:02,148
جميله هذه الرسالة
من الممكن أن تكون أغنيه

425
00:57:03,626 --> 00:57:04,785
مراقب

426
00:57:10,449 --> 00:57:11,851
هم ليسوا بلهاء  قائد

427
00:57:12,665 --> 00:57:16,140
هم كانوا بعيدا عن البيت  20 شهر
هم يتجمّدون هنا

428
00:57:16,244 --> 00:57:17,280
أعرف  عريف

429
00:57:17,629 --> 00:57:19,714
الفرنسيون يحصلون على إجازات
لا توجد سفن

430
00:57:20,389 --> 00:57:22,231
هل كان هناك سفن لجلبهم لهنا فقط ؟

431
00:57:22,534 --> 00:57:24,353
ولكن لا سفن لإرسالهم في إجازة

432
00:57:26,513 --> 00:57:28,613
نحن نودّ أن نرى عوائلنا

433
00:57:28,832 --> 00:57:31,385
مثل الفرنسيون هنا
هذا غير عادل

434
00:57:33,116 --> 00:57:37,085
والفرنسيون يحصلون على ترقية
قبل أي أحد من شمال أفريقيا

435
00:57:37,346 --> 00:57:40,827
أنت تبلى بلاءاً حسناً
أنا سأطالب بترقيتك

436
00:57:41,445 --> 00:57:44,913
أنا لا أريد ترقية
فرجالي يستحقّونها

437
00:57:45,784 --> 00:57:47,617
مثل العريف عبد القادر على سبيل المثال

438
00:58:09,361 --> 00:58:10,590
لا تستلم الى النوم

439
00:58:10,694 --> 00:58:12,102
إستيقظ  .. افق

440
00:58:56,276 --> 00:58:57,670
الله يرحمه

441
00:59:44,149 --> 00:59:45,399
ما هذا

442
00:59:46,172 --> 00:59:47,772
ماذا يقول

443
00:59:48,293 --> 00:59:49,654
أقرأ

444
00:59:52,833 --> 00:59:54,232
أيها الجندي المسلم

445
00:59:55,114 --> 00:59:59,051
لتعلم أنه يمكنك الالتحاق بالمعسكرالذي
سيستقبلونك بأذرع مفتوحة لانقاذ حياتك

446
00:59:59,400 --> 01:00:01,910
أيما كنت سنرحب بك

447
01:00:01,947 --> 01:00:03,960
أنجو بحياتك

448
01:00:05,117 --> 01:00:08,780
قوادك يرسلونك للموت
بدلا من الفرنسيين

449
01:00:11,847 --> 01:00:14,348
أيها الجندي المسلم

450
01:00:14,384 --> 01:00:16,272
أنت لست عبداٌ لهم

451
01:00:17,451 --> 01:00:19,831
ألمانيا ستعطيك
حريتك

452
01:00:23,139 --> 01:00:25,981
اليوم هو أستقلالك
أيها الافريقي

453
01:00:28,134 --> 01:00:31,865
ما رأيك فيما قالوا
عبد القادر

454
01:00:35,258 --> 01:00:37,083
قل مايحكمه عليك عقلك

455
01:00:38,794 --> 01:00:40,079
هيا هاتها

456
01:00:40,323 --> 01:00:41,411
رجل الى رجل

457
01:00:43,523 --> 01:00:46,374
ديغول قال
نحن نكافح من أجل الحريّة

458
01:00:47,275 --> 01:00:51,304
نحارب مع فرنسا
ضدّ النازية

459
01:01:28,810 --> 01:01:30,609
إخرجوا لقد تحسنت

460
01:01:30,867 --> 01:01:32,393
عندنا إجازة

461
01:01:34,977 --> 01:01:35,776
إخرج

462
01:01:36,286 --> 01:01:39,465
هناك إجازة  سوف نذهب إلى البيت

463
01:01:40,602 --> 01:01:43,635
حسناً حسناً 

464
01:02:12,851 --> 01:02:14,922
هذه الاغراض 
ليست للذهاب إلى البيت

465
01:02:22,850 --> 01:02:25,339
هذا المساء  سيكون هناك حفل

466
01:02:42,094 --> 01:02:43,927
هي ما أجابت رسائلي

467
01:02:45,766 --> 01:02:47,223
كن صبورا  ياجندي

468
01:02:47,451 --> 01:02:50,209
هناك  حرب ربما
البريد قد تعطل

469
01:02:50,210 --> 01:02:53,177
هناك
 لا شيئ هناك

470
01:02:54,904 --> 01:02:56,150
لوروس  و مارتينز

471
01:02:59,368 --> 01:03:03,354
مارتينز أنت ترقيت الى
رقيب أوّل  مبروك

472
01:03:03,584 --> 01:03:04,626
شكرا لك  ايها قائد

473
01:03:04,860 --> 01:03:08,044
وأنت رقيب الآن  لوروس
تهانينا

474
01:03:09,792 --> 01:03:11,082
تحتاج أشرطة رتبة عسكريه

475
01:03:13,444 --> 01:03:14,608
جيد  لوروس

476
01:03:14,895 --> 01:03:16,326
شكرا لك    رقيب أوّل

477
01:03:23,781 --> 01:03:24,733
مسعـــود

478
01:03:26,222 --> 01:03:29,006
سأشتري للبنات عندنا تلك النعالات

479
01:03:34,055 --> 01:03:36,045
يعجبك المعطف  عريف

480
01:03:36,566 --> 01:03:37,853
نعم يعجيني

481
01:03:47,179 --> 01:03:48,341
الله يطول عمــــــرك

482
01:03:50,196 --> 01:03:50,981
أمين

483
01:04:21,106 --> 01:04:21,952
سعيد

484
01:04:24,886 --> 01:04:27,216
ينادونني بالخارج
أنا يجب أن أذهب

485
01:04:31,251 --> 01:04:32,482
ها أنا

486
01:04:32,831 --> 01:04:33,673
إجلس

487
01:04:41,644 --> 01:04:42,466
ويسكي

488
01:04:43,495 --> 01:04:44,971
مثل الامريكان

489
01:04:54,113 --> 01:04:56,296
أعذرني ايها الرقيب يحرق فى الحلق

490
01:05:00,073 --> 01:05:01,144
ثانية واحدة

491
01:05:16,265 --> 01:05:17,523
سيجار

492
01:05:19,072 --> 01:05:21,545
هل هي لي
بالطبع هي لك

493
01:05:24,159 --> 01:05:25,499
تعرف

494
01:05:26,131 --> 01:05:28,889
أنا لا أدخّن السيجار  عادة

495
01:05:29,511 --> 01:05:30,579
ولكن من أجلك

496
01:05:35,724 --> 01:05:37,464
أحبّك سعيد

497
01:05:40,014 --> 01:05:41,524
أنا أيضا ايها الرقيب

498
01:05:42,870 --> 01:05:44,079
أحبك

499
01:05:44,832 --> 01:05:46,328
تستحقّ كي تكون من الدرجة الأولى

500
01:05:48,545 --> 01:05:50,965
كلنا نعمل بجد
لكن القادة لا يستطيعون رؤية ذلك

501
01:05:52,273 --> 01:05:55,217
هم لايريدون إخبارهم ما نفعله 

502
01:05:59,994 --> 01:06:03,175
نحن سنحرّر البلاد
ونذهب إلى الوطن

503
01:06:10,871 --> 01:06:12,065
لكن ايها الرقيب 

504
01:06:12,495 --> 01:06:16,750
هنا أيضا وطننا

505
01:06:17,994 --> 01:06:19,070
فرنسا أيضا

506
01:06:19,218 --> 01:06:22,330
نحن نكافح من أجل
الوطن

507
01:06:22,491 --> 01:06:25,373
أنا أعرف

508
01:06:26,233 --> 01:06:28,217
أنت مثلنا أيضا

509
01:06:31,452 --> 01:06:32,568
عربي

510
01:06:35,206 --> 01:06:36,705
ماذا تريد قوله

511
01:06:38,203 --> 01:06:41,467
رأيت صورة أمّك
في القميص

512
01:06:44,671 --> 01:06:46,255
سبحان الله

513
01:06:46,874 --> 01:06:50,190
ضع صورة أمّك

514
01:06:50,914 --> 01:06:54,167
بجانب صورة أمّي
يبدون مثل الأخوات

515
01:06:54,633 --> 01:06:56,596
فتّشت أشيائي
يا لقيط ) أيها الحقير)

516
01:07:07,078 --> 01:07:10,811
سأقتلك أن تحدّثت عن هذا مرة أخرى

517
01:07:12,378 --> 01:07:13,336
حقير

518
01:07:50,163 --> 01:07:51,616
قيام  أنتباه

519
01:08:05,356 --> 01:08:06,266
استريحوا

520
01:09:42,571 --> 01:09:44,133
ماذا هذ تباً

521
01:09:47,357 --> 01:09:48,358
إجلسوا

522
01:09:55,829 --> 01:09:59,242
هذه أجازتي خذها لك

523
01:10:21,181 --> 01:10:23,992
ببطاط
وفاصولياء متعفنة

524
01:10:24,489 --> 01:10:27,166
فرنسا أمّنا
تغذّينــا

525
01:10:27,515 --> 01:10:28,632
أستمعوا

526
01:10:33,100 --> 01:10:35,590
أستمعو لي أخواني

527
01:10:37,402 --> 01:10:41,360
عندما تطوعت لمساندة فرنسا
إستمعت إلى ديغول

528
01:10:41,674 --> 01:10:45,082
قال فرنسا كانت تحارب
من أجل الحرية حول العالم

529
01:10:45,374 --> 01:10:50,107
لكننا لا نحصل على حقوقنا مثل
حقوق إخواننا الفرنسيين

530
01:10:51,356 --> 01:10:53,636
كلنا نحارب ضدّ هتلر

531
01:10:54,091 --> 01:10:57,208
الحريّة تعنى
المساواة والأخوة

532
01:10:59,851 --> 01:11:02,875
لقد حان الوقت لكى تعطونا
بعض من تلك الحريّة

533
01:11:02,985 --> 01:11:06,327
قبل كل شيء الأخوة  و المساواة

534
01:11:21,975 --> 01:11:24,869
نحن نغيّر
قدر فرنسا

535
01:11:26,644 --> 01:11:28,744
الأشياء يجب أن تتغيّر لنا أيضا

536
01:11:29,035 --> 01:11:30,426
تنحّ جانبا

537
01:11:32,625 --> 01:11:33,853
أنت تريد المشاكل

538
01:11:34,166 --> 01:11:36,491
تستمرّ بإثارتهم 
تباٌ لك

539
01:11:36,803 --> 01:11:38,488
الفرنسيون يكافئون أنفسهم

540
01:11:38,556 --> 01:11:40,621
أنتم أفريقيون بيض

541
01:11:40,865 --> 01:11:42,924
ونحن مواطنون منسيون

542
01:11:43,485 --> 01:11:44,599
هناك حصص

543
01:11:47,149 --> 01:11:48,254
حصص

544
01:11:50,345 --> 01:11:51,845
لماذا لم تخبرنا

545
01:11:52,868 --> 01:11:56,168
أنت لا تستطيع أن تفهم
أسكت وانزل

546
01:11:56,524 --> 01:12:00,871
لماذا لا أفهم
هل الأفريقيون ليس لديهم عقول؟

547
01:12:01,295 --> 01:12:04,010
هل ترى أن الافريقيون 
غير قادرين على القيادة؟

548
01:12:07,848 --> 01:12:09,590
ذلك  يوم سيجيء ايها الرقيب

549
01:12:10,635 --> 01:12:13,233
عفواً
رقيب أول

550
01:12:42,152 --> 01:12:43,523
ماذا تفعل هنا

551
01:12:45,494 --> 01:12:47,664
حاولت الهرب إلى مارسيليا

552
01:12:49,109 --> 01:12:52,584
يحصل الفرنسيون على إجازة
نحن لانحصل على شيء  هل ذلك الوضع طبيعي؟

553
01:12:53,280 --> 01:12:54,322
هل هو  طبيعي؟

554
01:12:55,481 --> 01:12:56,693
هل تحاول أن  تهرب من الجيش؟

555
01:12:58,092 --> 01:12:59,052
هل أنت مجنون

556
01:13:00,622 --> 01:13:01,943
يجب أن أراها

557
01:13:07,003 --> 01:13:08,855
وأنت ماذا حل بك؟

558
01:13:12,538 --> 01:13:16,850
تشاجرت مع الرقيب أوّل مارتينز

559
01:13:21,404 --> 01:13:23,082
هل معك سيجار

560
01:13:30,490 --> 01:13:34,542
في الجبهة
مواقعهم سريه

561
01:13:35,093 --> 01:13:36,125
إكتبي إليه

562
01:13:37,704 --> 01:13:41,503
كتبت عدّة مرات
ولكن لم اتلقى أى رد

563
01:13:48,541 --> 01:13:49,598
أخبرني

564
01:13:51,608 --> 01:13:52,978
هل هو ميت ؟

565
01:13:54,773 --> 01:13:56,743
أعطني اسمه  نحن سنسكشف عنه

566
01:13:58,374 --> 01:14:00,919
مسعود سوني

567
01:14:02,369 --> 01:14:05,410
هو بفوج المشاة الجزائري السابع

568
01:14:08,745 --> 01:14:11,456
إذا سمعنا أيّ خبر عنه
سوف سنعلمك

569
01:14:13,842 --> 01:14:15,208
شكراُ

570
01:14:15,957 --> 01:14:18,901
عقيد  نحن يجب أن نكون أقوياء
مع المسلمين

571
01:14:19,448 --> 01:14:22,058
عاقب هذا  العريف  وحذره

572
01:14:22,522 --> 01:14:25,259
رومبيرت أخبرني

573
01:14:26,150 --> 01:14:27,278
نعم  عقيد  عن أي شيء؟

574
01:14:27,455 --> 01:14:30,556
قبل أن تنضم إلى ديغول
أخبرني

575
01:14:30,956 --> 01:14:32,673
كنت موالى لفيشي

576
01:14:39,129 --> 01:14:41,071
مارتينيز
نعم سيدي

577
01:14:41,157 --> 01:14:44,375
أتعرف المسلمين
ماذا عملنا نحن معهم

578
01:14:44,976 --> 01:14:47,176
هم موالين إلى فرنسا أيها العقيد

579
01:14:47,653 --> 01:14:49,013
كلّ رجالي وطنيون

580
01:14:54,856 --> 01:14:57,370
ايها العريف أنت تخاطر 
بمحاكمتك عسكرياً

581
01:14:57,970 --> 01:14:59,905
هناك ظلم ايها العقيد
أصمت

582
01:15:00,646 --> 01:15:04,467
نحن يجب أن نكافح سوية
نحو هدف واحد وهو النصر

583
01:15:04,821 --> 01:15:07,067
كلّنا  تحتاجنا فرنسا

584
01:15:07,496 --> 01:15:09,838
هل تفهم ما أقول

585
01:15:11,707 --> 01:15:12,632
نعم  عقيد

586
01:15:18,315 --> 01:15:21,335
في منطقة الألزاس قام
الجيش الأمريكي الخامس والثلاثون

587
01:15:21,651 --> 01:15:22,791
بعملية اختراق للألمان

588
01:15:23,126 --> 01:15:27,541
ويتعرضون لهجوم مضاد ويريدون منا
التعزيزات والذخيرة

589
01:15:28,572 --> 01:15:31,040
نحن يجب أن نحمي  ونؤمن رأس الجسر هذا

590
01:15:31,724 --> 01:15:34,133
سيتم الهجوم الشامل بعد
بضعة أيام من الآن

591
01:15:34,728 --> 01:15:37,688
يحتاج النّقيب ديريس رجال شجعان

592
01:15:38,081 --> 01:15:39,151
رجال ذو خبره

593
01:15:39,707 --> 01:15:41,689
هذه  مهمّة خطرة جدا

594
01:15:45,378 --> 01:15:47,210
أتطوّع  أيها عقيد

595
01:15:49,141 --> 01:15:52,601
عريف
سأعطيك كلمة شرف

596
01:15:52,914 --> 01:15:56,215
ستحصلون على الأوسمة
مع الرجال الشجعان

597
01:15:56,497 --> 01:15:58,420
الذين سيساهمون في
كتابة هذا التأريخ المأثور

598
01:15:58,799 --> 01:16:00,565
والذى يستحقّ الفخر

599
01:16:01,547 --> 01:16:04,060
حيث أنت ستكون من الأوائل
الذين سيصلوا الى منطقة الألزاس 

600
01:16:04,734 --> 01:16:07,490
كلّ فرنسا ستراقب
هذا المشهد

601
01:16:10,106 --> 01:16:12,759
أنا سأحارب 
بجسمي وروحي  أيها عقيد

602
01:16:13,321 --> 01:16:15,096
كما عملت دائما

603
01:16:19,139 --> 01:16:20,600
عريف عبد القادر

604
01:16:20,990 --> 01:16:22,811
لك وعد رجل

605
01:16:23,374 --> 01:16:27,149
ليس هناك وقت نفقده
إحصل على ذخيرة لوحدتك

606
01:16:28,384 --> 01:16:29,633
أيها القائد

607
01:16:31,964 --> 01:16:33,991
مسعود في السجن

608
01:16:34,918 --> 01:16:37,261
نحتاج الى قناص
سأنظر في هذا الامر

609
01:16:37,470 --> 01:16:38,517
شكرا لك أيها القائد

610
01:16:56,199 --> 01:16:57,758
أخبر الرجال بالصمت

611
01:16:58,555 --> 01:17:00,886
صمتاً
نحن نقترب من الخطوط الألمانية

612
01:17:01,032 --> 01:17:03,115
اصمتوا وسيطرا على البغال

613
01:18:19,439 --> 01:18:20,785
العربي

614
01:19:03,434 --> 01:19:04,455
لماذا

615
01:19:04,932 --> 01:19:07,866
لماذا  يألهي  لماذا

616
01:19:45,280 --> 01:19:47,452
القائد ليروس قتل

617
01:19:49,488 --> 01:19:51,163
فقدنا خمسة رجال أيضا

618
01:19:54,016 --> 01:19:56,150
أنت المسؤول الآن

619
01:20:01,220 --> 01:20:02,718
هو قرارك

620
01:20:05,794 --> 01:20:08,982
أمّا أن تساعد الأمريكان
وتصمد

621
01:20:12,568 --> 01:20:14,656
أو أنت تعود

622
01:20:28,306 --> 01:20:30,489
إجلب البغال
نحن سنستمرّ

623
01:20:30,822 --> 01:20:32,924
فقدنا الذخيرة

624
01:20:32,947 --> 01:20:35,103
هذا صحيح
أصمت

625
01:20:35,528 --> 01:20:37,581
نحن سنكون الجنود الفرنسيين الأوائل
في الألزاس 

626
01:20:38,198 --> 01:20:40,205
نستطيع أن نتحمل

627
01:20:40,336 --> 01:20:42,731
المواقع الأمريكية  فى انتظارنا لنجدتهم

628
01:20:44,673 --> 01:20:46,235
هل تعتقد بأننا سنحصل على الذي نستحقّه؟

629
01:20:47,300 --> 01:20:48,109
أنت ستحصل على لا شيء

630
01:20:48,957 --> 01:20:50,754
ألم تدرك الى الآن

631
01:20:51,800 --> 01:20:53,611
أعطيت أخّي لفرنسا تواً

632
01:20:54,866 --> 01:20:55,723
يكفي

633
01:20:56,035 --> 01:20:57,323
يكفي

634
01:20:59,925 --> 01:21:01,592
عريف كن عاقلا

635
01:21:03,265 --> 01:21:04,419
يكون عاقل

636
01:21:04,675 --> 01:21:06,316
تريدون قتل بعضكم  البعض

637
01:21:06,518 --> 01:21:08,024
لقد قتل الكثير ,, يكفي

638
01:21:08,806 --> 01:21:10,701
عريف دعنا ننسحب سوية

639
01:21:11,050 --> 01:21:13,125
رفاقنا موتى

640
01:21:14,461 --> 01:21:16,470
نحمد  الله  نحن أحياء

641
01:21:18,299 --> 01:21:21,581
عريف  يبارك الله لوالديك

642
01:21:22,901 --> 01:21:24,091
هذا صحيح

643
01:21:25,674 --> 01:21:28,573
هذا لايفيد بشيْ
وما دخلك أنت

644
01:21:29,549 --> 01:21:31,705
تريد أن تكون رقيب
متأخر جدا

645
01:21:32,841 --> 01:21:35,044
أنت لا تفهم أيّ شئ

646
01:21:35,855 --> 01:21:38,868
نحن نقوم بواجبنا
سنذهب الى الألزاس 

647
01:21:41,570 --> 01:21:44,236
سندفع بأرواحنا واحداً تلو الآخر

648
01:21:44,549 --> 01:21:45,980
نحن سندفع بأرواحنا

649
01:21:48,596 --> 01:21:50,709
وهم سيعرفون اننا لها

650
01:21:52,920 --> 01:21:54,615
وأنت ماذا دهاك

651
01:21:56,610 --> 01:21:57,723
أسمع ياسر

652
01:21:59,422 --> 01:22:01,745
تريد الذهاب إلى البيت
بلا شيء

653
01:22:02,828 --> 01:22:04,561
نحن سنساعدهم حتى النهاية

654
01:22:05,130 --> 01:22:08,355
أخّوك  الله يرحمه
ما كان سيموت من أجل لا شيء

655
01:22:13,380 --> 01:22:15,785
سعيد أرجوك أذهب

656
01:22:16,839 --> 01:22:18,508
أعد البغال

657
01:22:19,133 --> 01:22:20,386
لا تجادل أكثر

658
01:22:20,921 --> 01:22:23,207
الآن هيا إذهب بسرعة

659
01:22:50,253 --> 01:22:51,627
تعال هنا

660
01:22:52,961 --> 01:22:54,668
تعالي  يا حلوه

661
01:23:07,002 --> 01:23:07,834
تعالي

662
01:23:10,044 --> 01:23:12,509
لا تصعبى الأمر علي

663
01:23:12,841 --> 01:23:14,749
لقد تعبت

664
01:23:18,232 --> 01:23:20,158
أنا لا أستطيع ملاحقتك

665
01:23:21,960 --> 01:23:23,536
أرجوك تعالي

666
01:25:48,871 --> 01:25:50,528
ياسر  استدر من الخلف 

667
01:27:26,128 --> 01:27:27,245
الفرنسيون

668
01:27:32,340 --> 01:27:35,420
هل انت لوحدك
أين الآخرون

669
01:29:35,175 --> 01:29:37,806
سندافع عن الموقع  رقيب أوّل

670
01:29:39,836 --> 01:29:42,350
نحن سنحملك ونحميك
حتى يصل الجيش

671
01:29:43,749 --> 01:29:45,890
كنت سأعمل نفس الشيء

672
01:29:49,405 --> 01:29:50,566
عريف

673
01:29:58,450 --> 01:30:00,564
يجب أن أذهب لأرى  الرجال

674
01:30:14,775 --> 01:30:17,025
أتمنّى أن تموت

675
01:30:22,192 --> 01:30:23,379
عريف

676
01:30:24,792 --> 01:30:26,254
رقيب أوّل

677
01:32:47,019 --> 01:32:49,055
هي لاتعرف
أن هناك حرب

678
01:32:53,643 --> 01:32:55,550
ماذا تفعل هنا؟

679
01:32:59,851 --> 01:33:03,843
بعد الحرب
أنت ستبقى في الجيش

680
01:33:04,476 --> 01:33:07,895
سترتفع رتبك
وتصبح رقيب

681
01:33:11,226 --> 01:33:13,305
أنا لا أريد أن أكون رقيب

682
01:33:15,725 --> 01:33:18,184
أنا لا أملك الحق أن أكون
رقيب مثل الاخرين

683
01:33:20,058 --> 01:33:22,069
أسئل الله أن ينسيني ما رأيت

684
01:33:27,600 --> 01:33:29,824
لو رقوك هل ستقبل؟

685
01:33:32,808 --> 01:33:34,301
أبدا

686
01:33:38,974 --> 01:33:40,618
أخبرني بأمانة

687
01:33:41,366 --> 01:33:43,283
هل نبقى هنا

688
01:34:11,434 --> 01:34:12,911
أسمع سعيد

689
01:34:13,818 --> 01:34:15,589
اذا بقينا سنبقى معاً

690
01:34:16,327 --> 01:34:17,951
مع بعضنا

691
01:34:18,196 --> 01:34:20,121
هل نسيت ذلك

692
01:34:22,250 --> 01:34:24,327
كل شيء بيد الله عز وجل

693
01:34:43,370 --> 01:34:44,647
شكرا لك

694
01:34:52,526 --> 01:34:54,388
تمتّعو بوجبة طعامكم  ياسادة

695
01:34:54,925 --> 01:34:56,086
شكرا لكي  ياسيدتي

696
01:34:59,855 --> 01:35:01,923
من يستطيع العيش في هذه البرودة

697
01:35:04,146 --> 01:35:05,489
الفرنسيون

698
01:35:57,623 --> 01:35:59,489
هل يمكن أن أجلب حليبا
للأطفال

699
01:36:21,811 --> 01:36:23,677
هل تريدين الكثير من الحليب

700
01:36:26,300 --> 01:36:28,039
إثنان أوثلاثة أسطل

701
01:36:34,715 --> 01:36:35,666
أتريد المحاوله؟

702
01:36:36,801 --> 01:36:37,661
بالتأكيد

703
01:37:07,929 --> 01:37:09,300
هل أنت خائف؟

704
01:37:12,110 --> 01:37:13,533
أحيانا

705
01:37:15,856 --> 01:37:17,969
لكن اللّيلة لست خائف

706
01:45:51,025 --> 01:45:54,572
سأذهب لمارتينيز
سعيد إنتظر

707
01:45:54,843 --> 01:45:56,779
أسمع

708
01:45:57,104 --> 01:45:59,021
مسعود قتيل

709
01:46:01,024 --> 01:46:02,764
كن حذرا أخّي

710
01:46:03,732 --> 01:46:05,355
أنتظر

711
01:46:07,732 --> 01:46:08,685
ياسر

712
01:46:09,217 --> 01:46:10,470
غطّنا

713
01:46:13,524 --> 01:46:15,050
1 2

714
01:46:15,391 --> 01:46:16,093
إذهب

715
01:46:35,759 --> 01:46:37,663
عريف  أنهض

716
01:46:47,932 --> 01:46:49,117
إنهض

717
01:46:54,194 --> 01:46:55,103
تعال

718
01:47:32,814 --> 01:47:33,826
ياسر

719
01:47:34,645 --> 01:47:36,678
غطّني  انا قادم

720
01:47:51,561 --> 01:47:53,659
إخرج  عجّل

721
01:48:00,370 --> 01:48:02,103
هيا نخرج

722
01:48:02,450 --> 01:48:03,806
حرّك نفسك

723
01:48:28,726 --> 01:48:30,516
انهض

724
01:48:33,123 --> 01:48:35,610
أنهض ياسين

725
01:49:36,681 --> 01:49:37,661
يا أخوان

726
01:49:38,177 --> 01:49:39,697
أنا معكم

727
01:49:40,017 --> 01:49:41,197
لا تطلقوا النار

728
01:49:41,452 --> 01:49:42,482
حسناً

729
01:51:56,706 --> 01:51:59,698
لا تتوقّف إستمرّ
إذهب

730
01:52:02,727 --> 01:52:03,769
عقيد

731
01:52:05,439 --> 01:52:06,454
عقيد

732
01:52:08,336 --> 01:52:10,357
توقّف
دعني أرى  العقيد

733
01:52:10,670 --> 01:52:12,125
عن ماذا
أتركني أتكلّم معه

734
01:52:12,161 --> 01:52:14,809
أين عريفك؟
لقد مات والقائد أيضا قد مات

735
01:52:15,122 --> 01:52:16,316
أين وحدتك؟

736
01:52:18,482 --> 01:52:21,113
أنا ألان لاأملك واحده
هم جميعا موتى

737
01:52:22,321 --> 01:52:23,110
أيها عريف

738
01:52:24,559 --> 01:52:26,634
إحتاج  الى عريف هنا 

739
01:52:26,671 --> 01:52:28,521
إحصل على مجموعه وتعال لنا

740
01:52:51,288 --> 01:52:52,565
أنظر هنا

741
01:52:55,317 --> 01:52:58,011
حرّرت القوات الفرنسية الألزاس 

742
01:53:01,431 --> 01:53:02,434
Zery3a
01226161575

743
01:53:02,852 --> 01:53:03,999
إبتسم

744
01:53:37,247 --> 01:53:41,045
بعد 60 سنة

745
01:58:09,651 --> 01:58:14,507
في 1959 صدر قانون بتجميد
رواتب الجنود المتقاعدون

746
01:58:14,544 --> 01:58:18,574
المستعمرات الفرنسية السابقة
أوشكت أن تصبح مستقله

747
01:58:18,610 --> 01:58:21,124
في 2002  بعد الجلسات النهائية

748
01:58:21,228 --> 01:58:23,966
دخلت الحكومة الفرنسية الى 
الاتحاد الأوروبى

749
01:58:24,070 --> 01:58:26,375
لذا كان يجب عليها دفع الرواتب التقاعدية بالكامل
للجنود المتقاعدين

750
01:58:26,479 --> 01:58:29,538
لكن الحكومات المتعاقبة

751
01:58:29,642 --> 01:58:32,717
ترفض الدفع

752
01:58:37,607 --> 01:59:41,176
{\a6}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
ترجمة
|| Zery3a  ||
***** *****
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38}
01226161575
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت أعجابكم
|| Zery3a  ||





