0 00:00:15,040 --> 00:00:20,634 الترجمة قام بها رحيل ra7eel44@yahoo.com 1 00:00:22,040 --> 00:00:24,634 أريد منك التحدث حول النساء 2 00:00:27,280 --> 00:00:29,157 سيد " كراون " ؟ 3 00:00:29,280 --> 00:00:30,235 أنا آسف 4 00:00:30,360 --> 00:00:31,315 النساء 5 00:00:32,880 --> 00:00:34,711 مازال علينا التحدث حول النساء 6 00:00:34,840 --> 00:00:36,353 إنني أستمتع بتواجدهن 7 00:00:36,880 --> 00:00:40,919 الأستمتاع ليس صداقة حميمة - والصداقة الحميمة ليست بالضرورة أستمتاع - 8 00:00:41,040 --> 00:00:42,996 كيف تعرف هذا ؟ 9 00:00:46,200 --> 00:00:49,829 هل خطر في بالك أنك تعاني من مشكلة الثقة ؟ 10 00:00:50,600 --> 00:00:52,272 إنني أثق بنفسي كثيراّّ 11 00:00:52,400 --> 00:00:55,756 نعم ، لكن ... هل يمكن لأناس آخرين أن يثقوا بك ؟ 12 00:00:55,880 --> 00:00:57,472 أتقصدين المجتمع ككل ؟ 13 00:00:57,600 --> 00:00:59,955 " أقصد النساء ... سيد " كراون 14 00:01:01,080 --> 00:01:03,992 نعم ، تستطيع الإمرأة أن تثق بي 15 00:01:04,240 --> 00:01:05,593 جيد 16 00:01:05,720 --> 00:01:10,032 تحت أي ظرروف غير عادية تسمح لهذا بالحدوث ؟ 17 00:01:13,120 --> 00:01:15,873 ... تستطيع الإمرأة أن تثق بي 18 00:01:16,840 --> 00:01:20,196 طالما مصالحها لا تتعارض ... مع مصالحي 19 00:01:22,600 --> 00:01:25,114 ... والمجتمع ككل 20 00:01:25,240 --> 00:01:28,596 إذا كانت مصالحه تتعارض مع مصالحك ؟ 21 00:02:27,840 --> 00:02:31,958 . جيمي " ، سأسير قليلاّّ " أراك لاحقاّّ في المكتب 22 00:02:32,080 --> 00:02:34,275 هل تريدني أن أحمل حقيبتك ؟ - سأحملها بنفسي - 23 00:02:40,280 --> 00:02:41,269 24 00:02:43,120 --> 00:02:44,235 ! يا إلهي 25 00:02:47,080 --> 00:02:48,911 أنظر لهذا الغبي 26 00:03:56,680 --> 00:03:58,636 " صباح الخير سيد " كراون 27 00:03:58,760 --> 00:04:00,193 "بوبي " 28 00:04:00,320 --> 00:04:01,799 عُدت إلى لوحة كومة القش إذن ؟ 29 00:04:02,400 --> 00:04:04,630 " لن أدعها تذهب في جولة سياحة يا " بوبي 30 00:04:04,760 --> 00:04:07,194 أنا من يضع القوانين 31 00:04:07,320 --> 00:04:10,915 يالك من رجل غريب 32 00:04:11,040 --> 00:04:14,191 جميع زوار المتحف يتأملون لوحة " مونيه " إلا أنت 33 00:04:17,880 --> 00:04:19,836 ... حسناّّ 34 00:04:19,960 --> 00:04:21,871 إنها جميلة جداّّ .. 35 00:04:22,000 --> 00:04:25,675 جميلة ؟ أتعلم كم ثمنها ؟ 36 00:04:27,920 --> 00:04:30,434 " أنا أحب لوحة كومة القش فقط يا " بوبي 37 00:04:32,720 --> 00:04:36,679 . عليك التقدم بحذر ! هيا ! تحرك 38 00:04:42,280 --> 00:04:44,236 يا إلهي 39 00:04:45,840 --> 00:04:47,796 إلى الأمام 40 00:04:56,600 --> 00:05:00,388 . يوجد شيئاّّ خاطئ هنا القائمة التي لدي تقول بأنه تابوت وليس حصان 41 00:05:00,520 --> 00:05:04,593 . ماذا تريدني أن أفعل ؟ إنه حصان أتريدني أن أضعه بالخلف وأرميه ؟ 42 00:05:04,720 --> 00:05:07,917 لا .. فقط أنزله 43 00:05:08,600 --> 00:05:10,511 سيكون الجو حاراّّ اليوم 44 00:05:23,960 --> 00:05:26,428 " صباح الخير سيد " كراون - " صباح الخير " سام - 45 00:05:26,560 --> 00:05:28,949 ... لا يمكن أن نعلم ماذا يجري 46 00:05:29,080 --> 00:05:32,709 أتظن نفسك مالكاّّ لهذا المبنى - أعذرنا يا سيدي - 47 00:05:32,840 --> 00:05:35,354 ماذا يحصل ؟ - إنه فعلاّّ يملك المبنى - 48 00:05:35,480 --> 00:05:37,914 49 00:05:39,280 --> 00:05:42,909 " صباح الخير سيد " كراون - صباح الخير لكم جميعاّّ - 50 00:05:43,040 --> 00:05:45,270 " صباح الخير سيد " كراون - " مرحباّّ بعودتك يا " جون - 51 00:05:45,400 --> 00:05:46,310 " صباح الخير سيد " كراون 52 00:05:46,440 --> 00:05:48,590 . صباح الخير سيد " أعطني أرقام صحيحة يا " جيمي 53 00:05:48,720 --> 00:05:49,675 " صباح الخير يا " دايلا 54 00:05:49,800 --> 00:05:52,553 . صباح الخير نسيت حقيبتك ... أليس كذلك ؟ 55 00:05:52,680 --> 00:05:54,591 لا بد أنني تركتها هنا ليلة أمس 55.5 00:06:21,680 --> 00:06:26,591 " تابوت " 56 00:06:27,320 --> 00:06:28,833 لدينا إختلاف هنا 57 00:06:28,960 --> 00:06:30,712 نعم ، أعلم ذلك 58 00:06:32,280 --> 00:06:34,748 لا يمكننا تركه هنا 59 00:06:35,080 --> 00:06:37,548 لنجد ما هي المشكلة 60 00:07:17,520 --> 00:07:20,239 .. هذا ... ليس 61 00:07:20,360 --> 00:07:22,157 بتابوت 62 00:07:24,680 --> 00:07:26,272 إنه يوم الجمعه 63 00:07:26,400 --> 00:07:27,958 ماذا تقصد بهذا ؟ 64 00:07:28,080 --> 00:07:30,389 عندما يأتي يوم الأثنين سيكون هناك الكثير من المتاعب 65 00:07:57,520 --> 00:07:58,839 ! تعادل 66 00:07:58,960 --> 00:08:01,155 67 00:08:01,440 --> 00:08:03,795 لم أتوقع أن أرى هذا 68 00:08:04,160 --> 00:08:06,799 ! توماس كراون " أجُبر على بيع شيء ما " 69 00:08:06,920 --> 00:08:08,672 مارأيك بهذا يا " كراون " ؟ 70 00:08:08,800 --> 00:08:10,950 لا يوجد لديك ندم حول ما قمت به ... أليس كذلك ؟ 71 00:08:11,080 --> 00:08:11,876 ... الندم 72 00:08:12,000 --> 00:08:14,355 مضيعة للوقت بالعادة ... 73 00:08:14,480 --> 00:08:16,436 وكذلك الأسف 74 00:08:16,560 --> 00:08:20,712 هل فكّرتم بما ستقولون لمجلس الإدارة ... عن سبب دفعكم ثلاثين مليون دولار 75 00:08:20,840 --> 00:08:22,990 أكثر من باقي العروض .. ؟ طاب صباحكم أيها السادة 76 00:08:37,000 --> 00:08:38,956 77 00:08:48,760 --> 00:08:51,399 78 00:09:27,600 --> 00:09:29,511 من الآن فصاعداّّ سنتكلم باللغة الأنجليزية 79 00:09:29,640 --> 00:09:31,790 " ما عدا " ياني 80 00:09:32,160 --> 00:09:33,195 إنه لا يتكلم اللغة الأنجليزية 81 00:09:33,320 --> 00:09:34,878 82 00:09:35,000 --> 00:09:37,116 ... أيها السادة السيد " نومان " يقول 83 00:09:37,240 --> 00:09:39,595 ما تعرضونه ليس بالكرم الذي تدعونه 84 00:09:39,720 --> 00:09:43,633 لا يوجد ذكر تعويضات ... لكبار الأداريين 85 00:09:43,760 --> 00:09:45,990 أيها السادة ... أننا نتفهم أعتراضكم على الأندماج 86 00:09:46,120 --> 00:09:47,269 ! لن يكون هناك إندماج 87 00:09:47,400 --> 00:09:50,437 أخشى أن مالكي أسهمكم قد عبروا 88 00:09:50,560 --> 00:09:53,279 بصراحة لقد توقعنا ما فعلتموه - " لن نقبل أن نصبح شركة تابعه لمؤسسة " كراون - 89 00:09:53,400 --> 00:09:56,915 إننا مستعدون للمباشرة بمشروع الشراء 90 00:09:57,040 --> 00:10:02,068 كاد أن ينفجر غضباّّ عندما قلت له هذا حول الممتلكات 91 00:10:02,200 --> 00:10:05,397 يسعدني رؤية رجل متعب 92 00:10:05,520 --> 00:10:08,034 ... يسعدني رؤية رجل متعب يضع عنه 93 00:10:08,160 --> 00:10:09,957 ما يحمل وينهي لعبة الورق من بدايتها 94 00:10:10,080 --> 00:10:11,559 إنه على حق 95 00:10:11,680 --> 00:10:16,151 كونها شركة كبيرة بالعمر فأنهم سيكونوا أكثر أنفعالاّّ 96 00:10:57,880 --> 00:11:00,269 ماكروماكس " يريد معرفة عرضنا " " على صفقة " بي بي تي 97 00:11:00,400 --> 00:11:01,913 " تكلم مع " سكالي 98 00:11:02,040 --> 00:11:03,712 99 00:11:22,280 --> 00:11:23,713 ! هيا ! هيا ! هيا 100 00:11:43,160 --> 00:11:47,438 تعتبر هذه اللوحة أول رسم إنطباعي في التاريخ 101 00:11:47,560 --> 00:11:50,358 ... لقد كانت بداية مدرسة الإنطباعيين 102 00:11:50,480 --> 00:11:54,268 وأثرت على العديد من الفنانين المشاهير ... الذين قاموا بإيجاد أهم 103 00:11:54,400 --> 00:11:57,233 أساليب رسم القرن العشرين ... 104 00:11:57,360 --> 00:11:58,315 105 00:11:58,440 --> 00:12:01,000 حسناّّ ، جربوا هذا 106 00:12:01,120 --> 00:12:03,554 إنها تساوي مائة مليون دولار 107 00:12:03,680 --> 00:12:05,113 108 00:12:11,680 --> 00:12:14,797 إذا قامت الحكومة بدفع تعويضات سوف تعقد إتفاقاّّ 109 00:12:14,920 --> 00:12:17,388 . لا ، هذه المرة الثانية يكذبون بها أهملهم 110 00:12:17,520 --> 00:12:19,078 ديك رومي - السيد " شمدت " أتصل من شركة النقل - 111 00:12:19,200 --> 00:12:22,158 لا تنس أمر الأتصال الجماعي خلال عشر دقائق 112 00:12:23,440 --> 00:12:27,399 113 00:12:27,520 --> 00:12:29,795 ... أيتها السيدة الصغيرة 114 00:12:30,480 --> 00:12:31,879 لا تلمسيها .. 115 00:12:33,040 --> 00:12:36,077 سأدعكِ تذهبين هذه المرة 116 00:12:45,440 --> 00:12:46,793 117 00:12:50,080 --> 00:12:52,310 118 00:13:05,560 --> 00:13:06,515 119 00:13:11,200 --> 00:13:13,156 120 00:13:19,600 --> 00:13:20,237 121 00:13:22,160 --> 00:13:23,070 122 00:13:29,800 --> 00:13:33,759 . جيمي " ،هل ممكن أن تلقي نظرة على غرفة الضغط " هناك شيء ما في المكيف 123 00:13:33,880 --> 00:13:36,872 سنستدعي مهندسي الصيانه 124 00:13:37,000 --> 00:13:39,958 يقول " بوك " علينا تفقدها أولاّّ - حسناّّ - 125 00:13:44,080 --> 00:13:46,435 سيكون أحد أكثر الأيام حرارة هذا العام 126 00:13:46,560 --> 00:13:48,596 أتصدق أن شهر أكتوبر لم يبدأ ؟ 127 00:13:49,280 --> 00:13:50,395 128 00:13:53,360 --> 00:13:55,999 129 00:13:58,680 --> 00:14:02,036 لماذا لا تحضر طفلتك ؟ - أنك تعرف كيف هي - 130 00:14:02,160 --> 00:14:04,549 ربما ستصرخ ذعراّّ معتقدة أن البيت في خطر 131 00:14:05,400 --> 00:14:07,391 132 00:14:07,840 --> 00:14:12,118 أنك تبالغ ... أليس كذلك ؟ - إنك لن تصدق ما تفعله النساء - 133 00:14:32,360 --> 00:14:35,318 كل قسم التكييف المركزي معطل 134 00:14:35,440 --> 00:14:37,954 لماذا لا نستدعي الصيانة ؟ 135 00:14:38,080 --> 00:14:40,036 136 00:14:45,880 --> 00:14:48,917 أراكِ في الصباح يا عزيزتي - أرى أنك وجدت حقيبتك - 137 00:14:49,040 --> 00:14:50,268 يبدو هذا 138 00:14:50,400 --> 00:14:52,755 ليلة سعيدة سيدي - ليلة سعيدة - 139 00:15:53,840 --> 00:15:56,229 يريدون التحدث إليك في الأعلى 140 00:15:56,360 --> 00:16:00,273 أنا ؟ أو الحارس الدائم .. ؟ لأنني في مكانه لمدة دقائق 141 00:16:00,400 --> 00:16:03,073 أعتقد أن عليك التحدث إليهم 142 00:16:05,720 --> 00:16:07,631 إتصل بهم إذا شئت 143 00:16:16,880 --> 00:16:18,552 الإدارة ، مرحباّّ 144 00:16:18,680 --> 00:16:20,591 نعم ، هنا " جاك " بالجناح الثامن 145 00:16:20,720 --> 00:16:23,712 قيل لي أنكم أردتم التحدث إلي 146 00:16:23,840 --> 00:16:25,956 حسناّّ ، سأصعد في الحال 147 00:16:27,960 --> 00:16:30,394 سأصعد في الحال 148 00:16:32,240 --> 00:16:34,800 نأسف .. المعرض مغلق عليكم في المغادرة 149 00:16:34,920 --> 00:16:37,753 . أغلق المعرض الآن أرجوا منكم أستخدام أقرب مخرج 150 00:16:37,880 --> 00:16:40,792 . أغلق المعرض الآن سنغلق حتى المساء 151 00:16:40,920 --> 00:16:43,115 نحن نغلق .. نرجوا الأتجاه إلى المخرج 152 00:16:52,000 --> 00:16:53,399 شكرا لكم ، من هنا 153 00:16:53,520 --> 00:16:55,909 شكرا لكم 154 00:16:56,040 --> 00:16:57,598 المعرض مغلق يا سيدي 155 00:17:00,640 --> 00:17:02,551 سأخرج من هنا 156 00:17:02,680 --> 00:17:05,114 ولكنها الخامسة إلا ربع فقط 157 00:17:05,760 --> 00:17:07,637 لقد أغلقنا 158 00:17:07,760 --> 00:17:09,239 للتنظيف 159 00:17:36,680 --> 00:17:39,717 مرحبا يا " بوبي " ... لقد طُلب مني الرحيل 160 00:17:39,840 --> 00:17:41,831 ماذا تعني ؟ - ... حراس المتحف - 161 00:17:41,960 --> 00:17:43,359 أغلقوا المعرض بقصد التنظيف 162 00:17:43,480 --> 00:17:44,993 التنظيف ؟ - نعم - 163 00:17:45,120 --> 00:17:46,951 إنهم يقومون بذلك الآن 164 00:17:48,840 --> 00:17:50,159 ... " إيد " 165 00:17:50,280 --> 00:17:53,113 ساعدني هنا لمدة دقيقة - بالتأكيد - 166 00:18:09,400 --> 00:18:11,197 ! عذراّّ 167 00:18:11,720 --> 00:18:13,392 ماذا تفعل ؟ 168 00:18:14,920 --> 00:18:15,875 نعم 169 00:18:16,640 --> 00:18:17,550 ماذا ؟ 170 00:18:17,680 --> 00:18:18,874 ... أرسلتنا الإدارة لإجراء 171 00:18:19,000 --> 00:18:22,675 . تنظيفات في المعرض ... لديهم بعض الشخصيات المهمة قادمة للزيارة 172 00:18:22,800 --> 00:18:25,268 . لم أسمع بهذا أنا المشرف على هذا الجناح 173 00:18:25,400 --> 00:18:27,709 إتصل بالإدارة إن شئت 174 00:18:28,640 --> 00:18:31,996 لا ، إنك محق 175 00:18:32,120 --> 00:18:34,680 لقد أستقبلوا العديد من الشخصيات هذا الأسبوع 176 00:18:46,120 --> 00:18:48,076 177 00:18:52,720 --> 00:18:54,233 ! أوقفوهم 178 00:18:57,280 --> 00:18:59,077 " أحذر سيد " كراون 179 00:19:45,040 --> 00:19:46,519 180 00:19:46,640 --> 00:19:51,760 181 00:19:55,400 --> 00:19:57,595 182 00:19:57,720 --> 00:19:59,790 183 00:19:59,920 --> 00:20:01,956 ! لا تتحرك 184 00:20:02,080 --> 00:20:03,957 ! أرفع يديك عالياّّ 185 00:20:09,520 --> 00:20:11,954 186 00:20:15,480 --> 00:20:16,469 187 00:20:19,920 --> 00:20:22,309 " 68 شارع نيومكسيكان " 188 00:20:45,280 --> 00:20:47,191 مساء الخير يا سيدي - " مرحبا " بول - 189 00:20:47,320 --> 00:20:49,197 هل ممكن أن تضع هذا في غرفة المكتب ؟ 190 00:20:49,320 --> 00:20:51,880 سأجهز لك شراب من الواين - شكراّّ لك - 191 00:20:52,000 --> 00:20:54,639 قد أكون ربحت رحلة بحرية 192 00:21:47,480 --> 00:21:48,879 نعم 193 00:21:55,040 --> 00:21:56,393 " مايكل " 194 00:21:56,520 --> 00:21:59,034 هل وجدتم المروحية ؟ - " وجدناها مهجورة في " كوينز - 195 00:21:59,160 --> 00:22:03,438 هل عرفتم ماذا سُرق ؟ - مازلنا نتفقد - 196 00:22:03,560 --> 00:22:05,232 " سيد " لينكس 197 00:22:05,360 --> 00:22:08,352 سيد " لينكس " هو مدير المتحف 198 00:22:08,480 --> 00:22:10,357 " هذا المحقق " مايكل مكينز 199 00:22:10,480 --> 00:22:14,439 . أنا آسف لما جرى ، من هم السارقون ؟ 200 00:22:14,560 --> 00:22:18,155 أربعة ويعتقد أنهم من أوروبا الشرقية ولايوجد سجلات لبصماتهم 201 00:22:18,280 --> 00:22:21,955 . " أطلب من القسم الخاص بالتأكد من " الأنتربول قد نجد المساعدة من الحكومة الروسية 202 00:22:22,080 --> 00:22:25,914 دخلوا إلى داخل تمثال مجوف أستلمه المتحف هذا الصباح 203 00:22:26,040 --> 00:22:27,917 وأدخلوه بنفسهم داخل مجالهم الأمني 204 00:22:28,040 --> 00:22:30,349 قد تقول لي أنه تمثال حصان 205 00:22:31,080 --> 00:22:32,433 حصان طراوده ؟ - أحسنت - 206 00:22:32,560 --> 00:22:35,518 أحدهم يملك أسلوب دعابة - لدينا ثلاثة أرقام من رقم الشاحنة - 207 00:22:35,640 --> 00:22:39,076 هل أتت هنا من قبل ؟ - لقد فقدنا أثرها - 208 00:22:39,200 --> 00:22:41,475 هل فقدتم لوحات أخرى ؟ 209 00:22:41,600 --> 00:22:45,195 لكنها لوحة غاية في الأهمية .. أنها ذات قيمة فنية بالغة وتاريخية 210 00:22:45,320 --> 00:22:47,117 إنها لوحة لا تعوض حقاّّ 211 00:22:47,240 --> 00:22:49,834 . أحب هذه المنطقة الكل يرتدي ثياب تساوي راتبي الشهري 212 00:22:49,960 --> 00:22:51,916 إذن ، زجاج السقف كان على وشك الأنفجار ؟ 213 00:22:52,040 --> 00:22:55,510 نعم ، كان يوجد متفجرات جاهزة للأستخدام 214 00:22:55,640 --> 00:22:58,916 كانوا يرتدون قمصان مضادة للرصاص تحت ثيابهم 215 00:22:59,040 --> 00:23:00,996 حسناّّ 216 00:23:01,680 --> 00:23:04,513 حسناّّ ، لنقم بتعقب ما حصل ... بالترتيب ، إذن 217 00:23:04,640 --> 00:23:08,918 يأتوا إلى هنا ويجعلوا ... المكان غير مريح ويخرجوا السياح ، صحيح؟ 218 00:23:09,040 --> 00:23:11,998 ثم يقوموا بانزال البوابات لكي لا يزعجهم أحد 219 00:23:12,120 --> 00:23:16,557 ثم يقوموا بانزال اللوحات ... ووضعها على شبكة للتحميل ... كل اللوحات 220 00:23:16,680 --> 00:23:22,277 بما فيهم الإطارات ثم يطيروا بالحوامة " بعيداّّ من هنا مثل " بيتر بان 221 00:23:22,400 --> 00:23:25,597 ولكن أحدهم يفاجئهم مبكراّّ ... وتفر الحوامة 222 00:23:25,720 --> 00:23:27,711 بعضهم يهرب ... وبعضهم لم يستطع 223 00:23:27,840 --> 00:23:30,752 إنهم ببساطة مبتدئين ، صحيح ؟ 224 00:23:31,480 --> 00:23:32,549 ما هذا ؟ 225 00:23:32,680 --> 00:23:35,638 تّم وضعها أسفل البوابة 226 00:23:35,760 --> 00:23:37,159 و ؟ 227 00:23:39,560 --> 00:23:41,516 إنها ليست من نوع " سامسونايت " على الإطلاق 228 00:23:41,760 --> 00:23:44,069 ... تايتانيوم " ، المهندس يقول " 229 00:23:44,200 --> 00:23:47,272 إنها قادرة على أمتصاص من " 15 " إلى " 20 " طن كي توقف البوابة 230 00:23:48,320 --> 00:23:50,390 231 00:23:51,280 --> 00:23:54,989 يبدو أن هناك بعض الثغرات في نظريتك 232 00:23:57,760 --> 00:24:02,709 أطفأوا المكيفات ليخرجوا السياح ومن ثم يصطحبونهم إلى الخارج 233 00:24:08,440 --> 00:24:11,193 ثم يغلقوا البوابات ليبقوا الجميع ... في الخارج 234 00:24:11,320 --> 00:24:15,757 ولكنهم يبقون إحداها مفتوحاّّ ... ... بينما يعدون حمولتهم بسرية 235 00:24:15,880 --> 00:24:20,192 الف دولار للوحة وثمانمائه للعملية .. ... التي سنكتشفها 236 00:24:20,320 --> 00:24:23,790 ... ثم ... ماذا كان طراز المروحية ؟ 237 00:24:23,920 --> 00:24:27,276 " سيكورسكي اس 76 " - حسناّّ - 238 00:24:27,400 --> 00:24:31,439 ومروحية تحمل ستمائة رطل لتطير بالحمولة كلها 239 00:24:32,080 --> 00:24:35,755 أنت ... تظن أنك ستنهي القضية قبل يوم الأثنين .. أيها الملازم ؟ 240 00:24:35,880 --> 00:24:39,236 . أسمي المحقق وأنا لست متأكداّّ من شخصيتك 241 00:24:39,360 --> 00:24:41,271 " أنا آسفه ، أسمي " كاثرين بيني - من ؟ - 242 00:24:41,400 --> 00:24:44,517 " شركة " زيروكانرايدر قامت بارسالي ... في الواقع أنهم 243 00:24:44,640 --> 00:24:45,959 شركة تأمين 244 00:24:47,160 --> 00:24:50,277 لنقل أن هناك رجلين سويسريين لا يودان إصدار شيك بمائة مليون دولار 245 00:24:50,400 --> 00:24:53,551 يبدو أنكِ ستضايقيننا 246 00:24:53,680 --> 00:24:56,877 ... هيا .. أيها الملازم .. من يعلم 247 00:24:57,000 --> 00:25:00,197 قد تستمتع بذلك 248 00:25:01,280 --> 00:25:02,349 249 00:25:10,880 --> 00:25:12,029 250 00:25:12,160 --> 00:25:15,357 الف دولار على أنك لن تستطيع تكرار هذا ثانية 251 00:25:18,760 --> 00:25:22,116 توني " .. ضع كرة ثانية هنا " - " تومي " - 252 00:25:22,440 --> 00:25:23,998 كنت أبالغ في الكلام 253 00:25:24,120 --> 00:25:25,872 لنجعل من هذا مثيراّّ 254 00:25:26,000 --> 00:25:27,399 عشرة إلى واحد ؟ 255 00:25:27,520 --> 00:25:29,670 حسناّّ .. سآخذ مالك 256 00:25:38,920 --> 00:25:42,390 لنعد ذلك ... مازال عشرة إلى واحد - " تومي " - 257 00:25:42,520 --> 00:25:46,069 إنها مائة الف دولار وعلى ضربة " غولف " سخيفة 258 00:25:46,880 --> 00:25:49,678 " إنه صباح يوم سبت جميل يا " جون 259 00:25:49,800 --> 00:25:52,360 ماذا عسانا أن نفعل غير هذا ؟ 260 00:25:54,160 --> 00:25:57,869 حسناّّ ، إنها تعيش في أوروبا ولكنها في الواقع من وسط الغرب 261 00:25:58,000 --> 00:26:00,116 " ولدت بإسم " كاثرن أولز - " إسم عائلتها " بيني - 262 00:26:00,240 --> 00:26:02,390 تزوجت من رجل انجليزي لمدة ستة أشهر 263 00:26:02,520 --> 00:26:06,399 لم يسبق أن عملت في سلك الشرطة ؟ - بل أسوأ .. قسم الجنائية والمنح - 264 00:26:06,520 --> 00:26:07,873 ناس قاسيين - نعم - 265 00:26:08,000 --> 00:26:12,630 والدها شرطي من " أوهايو " معروف بقسوته أسمه " كلارنز ملتون أولز " ويسمى بالرجل الحديدي 266 00:26:12,760 --> 00:26:14,955 وتقول الإشاعة أنه أحتفظ بسلاسل في سيارته 267 00:26:15,080 --> 00:26:18,550 صدمه رجل مرة فقام بربطه بالسلاسل 268 00:26:18,680 --> 00:26:21,513 لا نريد الإقتراب من إبنه " كلارنز " إذن ؟ 269 00:26:21,640 --> 00:26:24,313 صباح الخير ... كيف حالك ؟ 270 00:26:27,960 --> 00:26:30,997 قلت ... كيف حالك ؟ 271 00:26:31,120 --> 00:26:33,156 مرهقه من السفر ... شكراّّ لكم 272 00:26:56,480 --> 00:27:00,553 . سنبدأ بأشرطة المراقبه ما هذا ... ؟ 273 00:27:00,680 --> 00:27:02,432 لا تريد أن تعرف 274 00:27:02,560 --> 00:27:05,870 هذه أشرطة البارحة من جناح اللوحات الإنطباعية 275 00:27:06,000 --> 00:27:09,436 لماذا تختلف عن كاميرات الفيديو الإعتيادية ؟ 276 00:27:09,560 --> 00:27:13,030 إننا نجري تحسين على الصورة الحرارية وهي أفضل ما وصلنا إليه ، ولكنها تعمل في الظلام 277 00:27:13,160 --> 00:27:17,312 وتتحسس حرارة الجسم - فهمت .. إذن هذي هي لوحة " مونيه " بالتحديد - 278 00:27:17,440 --> 00:27:20,113 صحيح - حسناّّ ... أنتقل إلى عملية السطو - 279 00:27:21,520 --> 00:27:23,909 وقت السطو - لا شيء - 280 00:27:25,000 --> 00:27:28,788 ، ألم تكن الكاميرات تعمل عندها أو ماذا حدث ... قطعوا التيار ؟ 281 00:27:28,920 --> 00:27:30,478 282 00:27:31,400 --> 00:27:32,389 لا 283 00:27:33,800 --> 00:27:35,711 لهذا أوقفوا المكيفات 284 00:27:35,840 --> 00:27:40,231 هذا ممكن ... الكاميرات هذه تحتاج إلى فرق عشرة درجات حرارية 285 00:27:40,360 --> 00:27:43,909 إذا أقتربت حرارة المحيط من ... حرارة الجسد بعشرة درجات 286 00:27:44,040 --> 00:27:46,031 لن تستطيع الكاميرا التمييز بين الناس والجدران 287 00:27:46,160 --> 00:27:48,958 كم بلغت درجة حرارة المتحف ؟ تفقد الكاميرات الأخرى 288 00:27:50,520 --> 00:27:52,988 لماذا تستطيع رؤية الناس في هذه الغرفة ؟ 289 00:27:53,320 --> 00:27:56,596 لأن درجة المحيط لم تصل إلا منتصف الثمانين 290 00:27:56,720 --> 00:27:58,073 حسناّّ ، أنتظر لحظة 291 00:27:58,200 --> 00:28:00,589 أنت تقول لي ... أنه لسبب ما 292 00:28:00,720 --> 00:28:04,269 فالمنطقة حول تلك اللوحة بلغت حرارتها " 90 " درجة 293 00:28:09,840 --> 00:28:11,273 لماذا ؟ 294 00:28:12,120 --> 00:28:15,510 لا أعلم ، شيء ما 295 00:28:15,640 --> 00:28:18,473 ماذا .. أنتتبع آثارا ما ؟ 296 00:28:21,880 --> 00:28:23,836 كم لكِ تقومين بهذا العمل ؟ 297 00:28:23,960 --> 00:28:26,076 فترة طويلة 298 00:28:26,200 --> 00:28:28,077 أين ؟ في أوروبا ؟ 299 00:28:28,200 --> 00:28:29,599 ومناطق أخرى 300 00:28:29,720 --> 00:28:33,190 . إنكِ تجيدين الدعاية لنفسك أعطني مثالاّّ 301 00:28:37,280 --> 00:28:39,475 كم رجل ؟ - ماذا ؟ - 302 00:28:39,600 --> 00:28:41,511 المقعد 303 00:28:42,840 --> 00:28:44,273 اثنان 304 00:28:44,400 --> 00:28:46,436 هل ما زلت تحتفظ بهذا الشريط ؟ - نعم - 305 00:28:46,560 --> 00:28:49,472 ... عظيم ... أعده أعده حتى صباح ذلك اليوم 306 00:28:52,200 --> 00:28:52,916 توقف 307 00:28:57,200 --> 00:28:58,599 ! مرحبا 308 00:28:59,360 --> 00:29:00,554 يا إلهي 309 00:29:01,320 --> 00:29:05,029 إذن يقومون باحضار هذا الشيء بمنتصف النهار ... ماذا بداخله ؟ 310 00:29:05,160 --> 00:29:07,390 أعني ، قد يكون سخّان 311 00:29:08,320 --> 00:29:09,275 ماذا ؟ 312 00:29:09,400 --> 00:29:12,870 . في حقيبة ، ومؤقت ... يزيد درجة الحرارة 313 00:29:13,000 --> 00:29:14,194 عشر درجات ... 314 00:29:14,400 --> 00:29:16,789 هل تأكلين ؟ 315 00:29:16,920 --> 00:29:18,956 طعام غداء مثلاّّ 316 00:29:19,720 --> 00:29:23,156 هل تحبين البيتزا ؟ أعرف مطعم جيد نستطيع الذهاب إليه 317 00:29:25,760 --> 00:29:27,955 " ما زلت على توقيت " لندن 318 00:29:30,240 --> 00:29:32,435 البيتزا لا تعجبك ، حسناّّ 319 00:29:32,560 --> 00:29:37,475 ما الأمر أيها الملازم ؟ هل هجرتك من أجل تاجر أسهم ؟ 320 00:29:37,600 --> 00:29:40,672 أنني محقق من الدرجة الأولى 321 00:29:41,520 --> 00:29:44,080 .... وكان 322 00:29:44,200 --> 00:29:45,872 طبيب مسالك بولية 323 00:29:48,480 --> 00:29:50,675 هل أستطيع أن أوصلك إلى مكان ما ؟ إلى فندقك ؟ 324 00:29:50,800 --> 00:29:52,791 أولاّّّ .. أنا أملك شقة هنا 325 00:29:52,920 --> 00:29:55,718 وثانياّّ إنني ذاهبة إلى مكتبك 326 00:29:56,640 --> 00:29:58,471 إنها تملك شقة 327 00:29:59,280 --> 00:30:01,236 أنا أملك سمكة زينة 328 00:30:03,600 --> 00:30:05,750 ، مرحبا يا سيدتي كيف حالكِ ؟ 329 00:30:05,880 --> 00:30:06,676 أيها المحقق 330 00:30:06,800 --> 00:30:08,995 " أسمع ، لا يبدو أنهم " روس 331 00:30:09,120 --> 00:30:11,759 قد يكون " تادرو ستيس " روماني 332 00:30:11,880 --> 00:30:13,996 الشاهد موجود هنا - حسناّّ - 333 00:30:14,120 --> 00:30:16,395 تفضلي 334 00:30:24,960 --> 00:30:28,270 رقم أربعة - هل أنت متأكد ؟ - 335 00:30:28,400 --> 00:30:30,356 أنا متأكد 336 00:30:30,480 --> 00:30:31,390 حسناّّ 337 00:30:31,520 --> 00:30:34,273 ليس لديك مانع بتدوين هذا هنا ؟ - بالتأكيد - 338 00:30:34,400 --> 00:30:36,072 إنها للتأكد فقط - أكيد - 339 00:30:36,200 --> 00:30:38,156 هل يمكنك أن توقع هنا من فضلك ؟ 340 00:30:38,280 --> 00:30:41,590 . سيصحبك هذا السيد للخارج " مقدرين لك هذا يا سيد " كراون 341 00:30:41,760 --> 00:30:42,795 شكراّّ جزيلاّّ 342 00:30:42,920 --> 00:30:45,753 " سنبقي " الروماني - حسناّّ - 343 00:30:45,880 --> 00:30:47,757 شكرا لكِ ، شكراّّ 344 00:30:47,880 --> 00:30:49,916 ! أنتظر لحظة سأحضر بعض القهوة 345 00:30:50,040 --> 00:30:52,600 هذه نهاية كل شيء أيها السادة - أمستعد للإدلاء بشهادتك اليوم ؟ - 346 00:30:52,720 --> 00:30:56,633 بالتأكيد - سيد " كراون " ، يجب أن أحذرك - 347 00:30:56,760 --> 00:30:59,035 أناس كهولاء قد يكون لديهم أصدقاء 348 00:30:59,160 --> 00:31:02,357 أنت تدرك أنهم قد يحاولون إرهاب الشهود ؟ 349 00:31:02,480 --> 00:31:07,190 أفهم هذا أيها السادة ولكنني سأخاطر 350 00:31:07,320 --> 00:31:08,992 سننال من هؤلاء المجرمين 351 00:31:09,120 --> 00:31:12,271 لا أفهم لماذا يعتقد بعضهم أنهم قادرون على الفرار بشيء كهذا 352 00:31:24,640 --> 00:31:27,598 353 00:31:28,560 --> 00:31:30,391 هل قالوا شيئاّّ إلى الآن ؟ 354 00:31:30,520 --> 00:31:34,638 . ليس باللغة الأنجليزية مازلنا نحاول الحصول على مترجم 355 00:31:36,200 --> 00:31:37,997 دعني أحاول 356 00:31:38,160 --> 00:31:40,276 لا تقولي لي أنكِ قادرة على التحدث بالرومانية 357 00:31:40,400 --> 00:31:43,870 من ذا الذي سيجهد نفسه بتعلم الرومانية ؟ 358 00:31:44,000 --> 00:31:46,275 أعطني ذلك الهادئ 359 00:31:46,760 --> 00:31:47,715 حسناّّ 360 00:31:52,000 --> 00:31:54,753 361 00:31:59,920 --> 00:32:02,593 362 00:32:05,760 --> 00:32:07,716 363 00:32:09,320 --> 00:32:13,029 364 00:32:14,480 --> 00:32:17,313 365 00:32:19,040 --> 00:32:23,955 366 00:32:26,360 --> 00:32:28,510 367 00:32:30,520 --> 00:32:34,035 368 00:32:34,960 --> 00:32:38,509 369 00:32:40,040 --> 00:32:42,156 370 00:32:44,720 --> 00:32:46,870 371 00:32:47,000 --> 00:32:49,798 372 00:32:50,960 --> 00:32:56,557 373 00:32:58,040 --> 00:32:59,632 374 00:32:59,760 --> 00:33:03,548 375 00:33:03,680 --> 00:33:07,673 376 00:33:09,960 --> 00:33:12,076 إنهم يتكلمون الإنجليزية 377 00:33:12,360 --> 00:33:16,148 . لقد كانت عملية سطو مخططة ... " أخذهم من مدينة " ليل أوديس 378 00:33:16,280 --> 00:33:17,918 وأعطاهم برامج وأدوات ... 379 00:33:18,040 --> 00:33:19,871 حسناّّ ، من هو ؟ 380 00:33:21,800 --> 00:33:24,075 لا تعتقد أنهم يعرفونه ... صحيح ؟ 381 00:33:24,200 --> 00:33:27,272 ، هم كانوا وسطاء لم يروا وجهه أو يسمعوا صوته 382 00:33:27,400 --> 00:33:29,391 . عملية واحدة فقط لهذا السبب فشلوا 383 00:33:30,800 --> 00:33:32,438 ما الذي يدفعك لهذا القول ؟ 384 00:33:33,080 --> 00:33:36,550 ربما كانت عملية سطو ناجحة 385 00:33:36,680 --> 00:33:38,272 ربما خطط لهم أن يفشلوا 386 00:33:39,280 --> 00:33:41,396 لماذا ؟ - ! تمويه - 387 00:33:41,520 --> 00:33:43,670 ... يصنع ضوضاء هناك 388 00:33:43,800 --> 00:33:48,032 وهنا بهذه الغرفة يمكنك أخذ مائة مليون من الجدار وتهرب من البوابة 389 00:33:48,920 --> 00:33:51,150 هذا جيد - هذا غير مهم - 390 00:33:51,280 --> 00:33:53,589 في حاله محاولته لبيع اللوحة سوف نقبض عليه 391 00:33:55,400 --> 00:33:56,071 392 00:34:13,040 --> 00:34:14,951 إنه لن يبيعها 393 00:34:15,080 --> 00:34:16,832 حقاّّ ؟ 394 00:34:17,320 --> 00:34:22,474 إنها جريمة أنيقة .. قام بها شخص أنيق وهذه ليست من أجل المال 395 00:34:22,600 --> 00:34:25,751 حسناّّ ، من الذي سيخاطر ..." بالسجن ليسرق لوحة " مونيه 396 00:34:25,880 --> 00:34:28,314 ثم لا يبيعها ؟ 397 00:34:28,440 --> 00:34:30,396 " عاشق للوحات " مونيه 398 00:34:30,800 --> 00:34:32,438 مكتب مّن هذا ؟ 399 00:34:32,560 --> 00:34:34,869 هل أستطيع إستخدامه ؟ 400 00:34:35,000 --> 00:34:37,150 نعم ، بالتأكيد 401 00:34:37,280 --> 00:34:38,349 حسناّّ 402 00:34:38,480 --> 00:34:41,836 لنبحث في كل مزاد علني ... في آخر خمسة أعوام 403 00:34:41,960 --> 00:34:44,713 " ونرى من حاول شراء لوحات " مونيه 404 00:34:46,200 --> 00:34:47,918 هل تميز أحدهم هنا ؟ 404.5 00:34:47,200 --> 00:34:49,918 " توماس كراون " 405 00:34:49,920 --> 00:34:54,835 هو ؟ إنه يوم باهظ الثمن عندما يخلع ربطة عنقه . إنه مهووس بالأستثمار 406 00:34:56,400 --> 00:34:58,356 حقاّّ ؟ 407 00:35:10,000 --> 00:35:11,956 كيف يبدو هذا ؟ - نعم - 408 00:35:12,080 --> 00:35:14,036 409 00:35:21,160 --> 00:35:23,116 أسرع ، أسرع 410 00:35:25,960 --> 00:35:27,871 411 00:35:47,080 --> 00:35:48,638 412 00:35:52,040 --> 00:35:54,395 413 00:36:06,960 --> 00:36:08,916 لا ، أنتظر 414 00:36:10,240 --> 00:36:12,800 أستمروا ، هيا 415 00:36:28,600 --> 00:36:30,556 416 00:36:52,520 --> 00:36:55,990 رأيته يحطم قارب ثمنه مائة الف دولار لأنه يعشق الماء 417 00:36:56,120 --> 00:36:59,112 هل لديكِ أي فكرة عن أهمية الرجل وكم 418 00:36:59,240 --> 00:37:01,754 عدد المحامين الذين عنده ؟ 419 00:37:01,880 --> 00:37:03,438 بالإضافة لمعارفه من السياسيين 420 00:37:05,040 --> 00:37:06,473 421 00:37:06,720 --> 00:37:10,599 السيد " توماس كراون " قام متكرماّّ ... " باعارتنا لوحة " بزارو 422 00:37:10,720 --> 00:37:13,632 حتى نستعيد لوحة " مونيه " القديمة 423 00:37:13,760 --> 00:37:17,196 هذا غير التعرف على أحد المهتمين بنفسه ... هيا 424 00:37:20,200 --> 00:37:24,910 . أخشى أن " تريمن فالاس " يبالغ قليلاّّ ... إنني لم أفعل إلا كما يفعل جامعي التبرعات 425 00:37:25,040 --> 00:37:27,270 ألوح بيدي في الهواء ثم 426 00:37:27,400 --> 00:37:29,834 أطلب المساعدة 427 00:37:30,240 --> 00:37:32,435 مرحبا " جلوريا " ، سعدت بلقائك 428 00:37:32,560 --> 00:37:35,518 لقد عرفته - سيدتي - 429 00:37:35,640 --> 00:37:38,837 " أعني .. " لوسيان بزارو " بالثلاثينات في " باريس 430 00:37:38,960 --> 00:37:41,190 إنها لوحة مؤثرة جداّّ 431 00:37:41,320 --> 00:37:43,550 إنها تحتل الحجم المناسب في المكان الصحيح 432 00:37:43,680 --> 00:37:45,750 أو ربما مللت من وجودها 433 00:37:47,520 --> 00:37:49,238 هل نعرف بعضنا ؟ 434 00:37:50,200 --> 00:37:52,839 " ليس بعد ، أنا " كاثرين بيني 435 00:37:54,400 --> 00:37:56,231 " توماس كراون " 436 00:37:56,360 --> 00:37:59,397 شراب " فودكا " مع الليمون 437 00:37:59,520 --> 00:38:02,080 " وشراب " سكوتش 438 00:38:02,400 --> 00:38:03,992 كيف عرفتِ ذلك ؟ 439 00:38:04,120 --> 00:38:07,317 قرأت عنك - أين ؟ - 440 00:38:07,440 --> 00:38:08,509 في ملف 441 00:38:11,760 --> 00:38:15,196 لصالح مّن تعملين ؟ - أعمل في عالم الفن - 442 00:38:16,240 --> 00:38:18,231 رسامة ؟ - لا - 443 00:38:18,360 --> 00:38:19,315 مالكة معرض ؟ 444 00:38:20,040 --> 00:38:22,429 لا ، إنه أقرب إلى شركة تأمين 445 00:38:23,720 --> 00:38:25,676 لدي تغطية شاملة 446 00:38:27,280 --> 00:38:29,236 لا أعني لوحاتك 447 00:38:30,200 --> 00:38:31,952 اللوحة ؟ 448 00:38:32,560 --> 00:38:34,516 الـ " مونيه " ؟ 449 00:38:35,680 --> 00:38:38,274 لا تظن أننا سنصدر ... شيكاّّ بمبلغ 450 00:38:38,400 --> 00:38:40,197 مائة مليون دولار ... أليس كذلك ؟ 451 00:38:41,000 --> 00:38:42,479 إذن أنتِ ؟ 452 00:38:42,600 --> 00:38:44,636 أحضر لهم ما سرق 453 00:38:44,760 --> 00:38:48,196 عندما يكون مبلغاّّ كهذا ... فأنني في العادة أصل 454 00:38:48,320 --> 00:38:50,959 ليد أحدهم ... - ويد مّن تلاحقين ؟ - 455 00:38:51,080 --> 00:38:53,913 . يدك " طاب مساؤك يا سيد " كراون 456 00:38:57,800 --> 00:39:00,997 هل تحاولين ... أو 457 00:39:01,120 --> 00:39:05,193 هل تحاولين التلميح أن لي يداّّ في سرقة تلك اللوحة ؟ 458 00:39:05,320 --> 00:39:06,673 أحاول ؟ 459 00:39:06,800 --> 00:39:08,358 شكرا لك 460 00:39:08,480 --> 00:39:10,596 لا ، لن أدعوها محاولة 461 00:39:10,720 --> 00:39:12,790 ماذا لكِ في هذا ؟ 462 00:39:12,920 --> 00:39:15,593 خمسة بالمئة من القيمة المسترجعة 463 00:39:15,720 --> 00:39:17,756 صائدة جوائز إذن - إذا أحببت تسميتي بهذا - 464 00:39:17,880 --> 00:39:19,996 هل دائماّّ تنالين هدفك ؟ 465 00:39:20,440 --> 00:39:22,351 أتظنين أنكِ ستنالين مني ؟ 466 00:39:23,480 --> 00:39:25,436 آمل ذلك 467 00:39:29,320 --> 00:39:32,392 هل أستطيع إيصالك لمكان ما ؟ - لدي سيارة هنا ، شكراّّ - 468 00:39:32,520 --> 00:39:34,875 إذن ... غداّّ ؟ 469 00:39:36,000 --> 00:39:39,549 كلانا على العشاء 470 00:39:42,720 --> 00:39:44,392 موافقة 471 00:39:44,520 --> 00:39:47,034 لنجعل هذا في وقت مبكر فعلي أولاّّ أن أقضي عملاّّ 472 00:39:53,080 --> 00:39:55,514 ماذا حدث ؟ - حدث ؟ - 473 00:39:55,640 --> 00:40:00,077 عندما أتكلم وبينما تكرر ما أقول لعابك يسيل 474 00:40:00,200 --> 00:40:02,873 . أنك تستمتع بشيء غير كلامي .. فما هو ؟ 475 00:40:03,640 --> 00:40:06,871 تسلية - ... القليل ما يسليك .. - 476 00:40:07,000 --> 00:40:10,037 أستطيع التخمين بسهولة 477 00:40:10,880 --> 00:40:12,836 مغامرة قيمة ؟ 478 00:40:14,560 --> 00:40:15,549 479 00:40:17,760 --> 00:40:20,194 هل إحتال عليك أحدهم ؟ 480 00:40:20,320 --> 00:40:22,276 481 00:40:25,000 --> 00:40:27,514 دخلتِ هناك ... وبدون أنذار 482 00:40:27,640 --> 00:40:31,030 وبدون أن تخبريني ... أو إخبار أي أحد في القسم 483 00:40:31,160 --> 00:40:33,879 تحدثتِ إليه وحسب .. نعم 484 00:40:34,000 --> 00:40:36,389 تحدثتِ إليه ؟ قلت لكِ بصريح العبارة أنه مشتبه به 485 00:40:36,520 --> 00:40:38,158 تجنب المهاترات .. حسناّّ ؟ 486 00:40:48,800 --> 00:40:51,075 كم كان سيستغرقك هذا يا " مايك " ؟ 487 00:40:51,200 --> 00:40:53,156 ... أسابيع من عمليات التصنت على الهاتف 488 00:40:53,280 --> 00:40:56,670 إن إستطعت زرعهم .. ورجال تلحق به حتى إلى الحمام 489 00:40:56,800 --> 00:40:59,519 أكتشفت كل شيء خلال عشرة دقائق 490 00:40:59,640 --> 00:41:02,313 . لقد قام بذلك هذا السافل قام بالسطو 491 00:41:02,440 --> 00:41:05,671 لقد عرضتِ التحقيق للفشل - لا ، لقد قفزت به للأمام - 492 00:41:05,800 --> 00:41:09,236 حقاّّ ؟ كيف تبرهنين على هذا .. بأستثناء موعد لقاء رومانسي ؟ 493 00:41:09,880 --> 00:41:13,236 . إن الرجل يحب التحايل سألعب معه لفترة 494 00:41:13,360 --> 00:41:16,113 هل لديكِ أي أسئلة تطرحينها بينما تلعبين معه ؟ 495 00:41:16,240 --> 00:41:18,231 أتقول أنني يجب ألا أذهب ؟ 496 00:41:18,360 --> 00:41:21,955 " لا تفقديني صوابي يا " كاثرين إننا نعمل معاّّ في هذه القضية 497 00:41:37,600 --> 00:41:39,591 كيف حالك ؟ هذا إذن تفتيش 498 00:41:39,720 --> 00:41:43,395 سوف نقوم بتفتيش نظامي لهذا المنزل .. وإلا 499 00:41:43,520 --> 00:41:48,036 جاك " ، أصعد للأعلى وأريد أثنين " داخل هذه الغرفة ... لنتحرك 500 00:41:51,160 --> 00:41:53,390 جون " ، أبحث في الخلف " 501 00:41:56,800 --> 00:41:58,916 هل صعد أحد للأعلى ؟ 502 00:42:00,960 --> 00:42:02,359 " سيد " كراون - شكراّّ - 503 00:42:03,320 --> 00:42:04,435 عذراّّ ؟ 504 00:42:04,560 --> 00:42:06,357 لماذا أنتم في منزلي ؟ 505 00:42:06,480 --> 00:42:09,552 بالتأكيد أنها ليست سراّّ بالنسبة لك ولكنك قادر على التفسير 506 00:42:09,680 --> 00:42:11,636 " والس " 507 00:42:17,520 --> 00:42:20,432 هذا السيد هو محامي الخاص 508 00:42:35,880 --> 00:42:39,111 . لا تقلق سأدخل منزله 509 00:42:59,160 --> 00:43:01,116 تبدين رائعة - شكراّّ - 510 00:43:01,240 --> 00:43:03,231 كيف حالك ؟ - مشهور - 511 00:43:09,800 --> 00:43:12,075 مايكي " ، لن تصدق هذا " 512 00:43:12,200 --> 00:43:14,111 أتعرف أين سيأخذها ؟ 513 00:43:15,160 --> 00:43:17,071 إلى المتحف 514 00:43:19,600 --> 00:43:22,160 سيأخذها إلى المتحف ؟ 515 00:43:22,280 --> 00:43:24,919 كم هذا لطيف ... أتعلم هذا الموعد الأول 516 00:43:25,040 --> 00:43:27,998 لم أكن أدري أن صورتك هنا 517 00:43:28,120 --> 00:43:32,591 رجل أعمال بدون وجه وذو قبعة سوداء ... كل شيء عدا الحقيبة 518 00:43:32,720 --> 00:43:34,597 هل أضطررت للجلوس كثيراّّ أمام الفنان ؟ 519 00:43:36,160 --> 00:43:40,119 في الحقيقة لدي نسخة عنها بالمنزل 520 00:43:40,880 --> 00:43:42,791 بالطبع لديك 521 00:43:42,920 --> 00:43:44,717 إلى أين ستأخذني ؟ 522 00:43:45,200 --> 00:43:47,270 تعالي ، تعالي 523 00:43:47,640 --> 00:43:51,076 . مساء الخير يا سيدي المتحف سيغلق أبوابه خلال " 15 " دقيقة 524 00:43:51,200 --> 00:43:52,679 شكراّّ لكِ 525 00:43:52,800 --> 00:43:56,554 أنت لوحدك - هذا أقل ما يمكنني عمله - 526 00:43:56,680 --> 00:43:59,752 أرى أنهم قد أعادوا تشغيل المكيفات مجدداّّ 527 00:44:01,400 --> 00:44:03,550 كان يجب علي إحضار معطفي 528 00:44:05,200 --> 00:44:06,918 شكرا لك 529 00:44:07,040 --> 00:44:10,828 ، أتعلم ... لو أنني خيُرت في هذه الغرفة 530 00:44:10,960 --> 00:44:12,996 " لما أخذت لوحة " مونيه 531 00:44:13,120 --> 00:44:15,714 لا - لا - 532 00:44:15,840 --> 00:44:18,195 وماذا كنتِ أخذتِ ؟ 533 00:44:18,320 --> 00:44:20,436 لأختياري الشخصي ؟ 534 00:44:21,280 --> 00:44:22,679 535 00:44:25,880 --> 00:44:27,029 هذه 536 00:44:30,920 --> 00:44:32,911 أنت ؟ - نعم - 537 00:44:33,760 --> 00:44:35,751 هل تودين الحصول عليها ؟ 538 00:44:36,520 --> 00:44:37,953 لماذا ؟ 539 00:44:38,120 --> 00:44:40,156 هل ستجلبها لي ؟ 540 00:44:40,280 --> 00:44:42,316 كل شيء يمكن الحصول عليه 541 00:44:48,120 --> 00:44:50,270 حسناّّ ... سأصدقك 542 00:44:50,840 --> 00:44:53,035 وماذا ستفعل لتأخذها ؟ 543 00:44:53,440 --> 00:44:55,749 سأشتري نسخة 544 00:45:10,720 --> 00:45:12,438 " إنهم يدخلون " شيبربوني 545 00:45:12,560 --> 00:45:14,755 " كنت أظن أنهما سيذهبان إلى " السيرك 546 00:45:14,880 --> 00:45:16,916 إنني أنظر إليهما يمشيان باتجاه " شيبربوني " 547 00:45:17,040 --> 00:45:19,759 ومن دون حجز 548 00:45:19,880 --> 00:45:23,998 شراب " سكوتش " وبدون إضافات ... وأظن السيدة تفضل الـ 549 00:45:24,120 --> 00:45:25,109 ماذا ؟ 550 00:45:25,240 --> 00:45:28,869 " في الحقيقة تفضل السيدة شراب " الشامبانيا 551 00:45:29,000 --> 00:45:32,072 عندنا شراب منذ عام 1981 - يبدو رائعاّّ ، شكراّّ لك - 552 00:45:32,200 --> 00:45:34,998 رائع ، في الحال - لقد كنت مشغولاّّ - 553 00:45:35,960 --> 00:45:38,633 أنا متأكد أن ملفاتك أكبر من ملفاتي 554 00:45:38,760 --> 00:45:41,911 ... حسناّّ ، أكثر ما آثار إعجابي 555 00:45:42,040 --> 00:45:45,350 " هو الذهاب من " غلاسكو " إلى " اكسفورد بمنحة دراسية لرياضة الملاكمة 556 00:45:45,480 --> 00:45:47,516 " لم يكن عملاّّ سيئاّّ الخروج من " غلاسكو 557 00:45:47,640 --> 00:45:50,200 . كان ذلك سهلاّّ أولئك الفتيان لا يستطيعون الملاكمة 558 00:45:50,320 --> 00:45:51,673 559 00:45:51,800 --> 00:45:55,679 . ولكن الجزء الصعب هو التكلم بلهجتهم ... ولكنك تعلمين 560 00:45:55,800 --> 00:45:58,155 مصارع الثيران ؟ 561 00:45:58,440 --> 00:45:59,998 الايطالي الصناعي 562 00:46:00,120 --> 00:46:01,348 أبن السفير ؟ 563 00:46:01,480 --> 00:46:03,789 كان لطيفاّّ لقد كان عمره سبعة عشر عاماّّ 564 00:46:03,920 --> 00:46:05,512 نعم ، لقد كان كذلك 565 00:46:05,640 --> 00:46:08,916 أعترف بأنها مغامرة خطيرة " لفتاة شابة من " أوهايو 566 00:46:09,040 --> 00:46:12,669 ... ولكن الجزء الذي لم أستطع فهمه ... أعني ... أنه من الواضح حبك للرجال 567 00:46:12,840 --> 00:46:16,719 ولكنك لم تستطعين الإحتفاظ بأي منهم لفترة طويلة أيضاّّ 568 00:46:18,720 --> 00:46:22,872 يجعل الرجال .... النساء في فوضى 569 00:46:26,880 --> 00:46:28,836 شكراّّ لك 570 00:46:31,400 --> 00:46:34,278 هذا نخب الخوف من المجهول 571 00:46:50,320 --> 00:46:53,278 هذا سمك للسيدة - شكراّّ لك - 572 00:46:53,400 --> 00:46:55,516 وشرائح لحم للسيد 573 00:46:55,640 --> 00:46:57,358 نريد طلب الحلوى 574 00:46:57,480 --> 00:46:59,869 وأريدك أن ترسل قنينة شراب للسيدين الجالسين هناك 575 00:47:00,000 --> 00:47:02,389 بالتأكيد سيدي - شكراّّ لك - 576 00:47:02,520 --> 00:47:06,308 .. على الأقل يبدوان سيدان اليوم والبارحة بدوا مثل الحيوانات 577 00:47:06,440 --> 00:47:08,749 حسناّّ ، إننا نبذل جهدنا - إنني تحت المجهر - 578 00:47:10,120 --> 00:47:12,793 قريباّّ ستعرفون كل شيء عني 579 00:47:12,920 --> 00:47:14,990 هناك أشياء لا نعرفها 580 00:47:15,400 --> 00:47:16,549 مثل ماذا ؟ 581 00:47:18,200 --> 00:47:19,394 مثل لماذا 582 00:47:20,360 --> 00:47:22,316 هل كنت تشعر بالملل ؟ 583 00:47:23,320 --> 00:47:26,278 الشراء وإندماج الشركات أصبحت مملة 584 00:47:27,800 --> 00:47:30,314 هل تشعر بمرح أكثر بالحصول عليها من الإحتفاظ بها ؟ 585 00:47:30,440 --> 00:47:32,670 هل هذا الجزء الذي يعجبك بها ؟ - ماذا تعني ؟ - 586 00:47:32,800 --> 00:47:35,234 إنها ليست مسألة مال 587 00:47:35,360 --> 00:47:38,989 . إنكِ تحبين المطاردة ليس الكثير من النساء يستطعن المطاردة 588 00:47:39,960 --> 00:47:42,394 إنها كلعبة الورق تلك لا نسمح لكِ بالدخول في اللعبة 589 00:47:42,520 --> 00:47:45,478 هذا صحيح ، يقول أخي إنني لستُ ماهرة في ذلك 590 00:47:45,600 --> 00:47:48,637 ولا تملكين الإمكانية - ولكنك تعرف هذا - 591 00:47:58,760 --> 00:48:01,115 هل أستطيع دعوتك لشيء آخر ؟ - لا شيء - 592 00:48:01,240 --> 00:48:04,152 ... بعض الحلوى ؟ أتحبين بعض ... ؟ - أتحب أن تسمع عرضاّّ - 593 00:48:05,680 --> 00:48:08,035 إجعل الأمر سهلاّّ على نفسك 594 00:48:08,600 --> 00:48:10,830 نحن سنحصل على المزيد من أذون التفتيش 595 00:48:10,960 --> 00:48:13,269 ونوسخ سجاد منزلك 596 00:48:14,400 --> 00:48:16,356 ... هل لي أن 597 00:48:18,680 --> 00:48:21,399 هل لي أن أسألك سؤالاّّ خاصاّّ جداّّ ؟ 598 00:48:21,800 --> 00:48:23,756 لما لا ؟ 599 00:48:25,560 --> 00:48:28,028 أتودين شرب المزيد من القهوة ؟ 600 00:48:29,200 --> 00:48:32,033 ... أتودين - المزيد من القهوة ؟ - 601 00:48:32,640 --> 00:48:34,119 602 00:48:35,000 --> 00:48:38,436 هذا هو السؤال الخاص جداّّ ؟ - هذا أفضل ما عندي - 603 00:48:38,560 --> 00:48:42,269 . أعذرني هل لي أن أسألك سؤالاّّ خاصاّّ جداّّ ؟ 604 00:48:42,400 --> 00:48:45,437 بالتأكيد - ... هل تعتقد أنني - 605 00:48:45,560 --> 00:48:48,791 سأحب رجل أحقق معه ؟ 606 00:48:50,200 --> 00:48:52,350 هذا هو السؤال ؟ - هذا هو - 607 00:48:52,480 --> 00:48:57,554 لماذا علي الإجابة على سؤالك وانتِ لم تلتزمي بعرضي لشرب القهوة ؟ 608 00:48:58,480 --> 00:49:01,438 حسناّّ ، سألتزم بعرضك لشرب القهوة 609 00:49:39,280 --> 00:49:41,271 سأدعوك للداخل 610 00:49:41,400 --> 00:49:43,914 ولكن الجميع يراقبنا 611 00:49:44,040 --> 00:49:45,951 نعم ، إنهم يراقبون 612 00:49:46,080 --> 00:49:47,149 ... بالاضافة 613 00:49:47,280 --> 00:49:48,872 إلى أنكِ لا تملكين أثاث 614 00:49:49,000 --> 00:49:52,595 هذا جيد ... هذا جيد جداّّ 615 00:49:55,360 --> 00:49:56,315 ليلة سعيدة 616 00:49:56,440 --> 00:49:57,634 ليلة سعيدة 617 00:50:26,240 --> 00:50:28,196 وحيدة ؟ 618 00:51:33,800 --> 00:51:34,994 جاهز ؟ 619 00:51:35,800 --> 00:51:36,789 حسناّّ 620 00:51:51,280 --> 00:51:52,508 إبدا 621 00:51:52,800 --> 00:51:53,755 حسناّّ 622 00:51:54,360 --> 00:51:55,509 عشرة 623 00:51:55,640 --> 00:51:56,709 إحدى عشر 624 00:51:57,400 --> 00:51:58,674 إثني عشر 625 00:51:59,280 --> 00:52:00,793 ثلاثة عشر 626 00:52:00,920 --> 00:52:02,558 أربعة عشر 627 00:52:03,000 --> 00:52:03,796 خمسة عشر 628 00:52:04,800 --> 00:52:06,597 ستة عشر 629 00:52:07,560 --> 00:52:09,039 سبعة عشر 630 00:52:09,240 --> 00:52:10,514 ثمانية عشر 631 00:52:11,800 --> 00:52:13,233 تسعة عشر 632 00:52:13,360 --> 00:52:14,395 حصلت عليه 633 00:52:14,520 --> 00:52:16,750 جيد - " أحسنت يا " لاري - 634 00:52:16,880 --> 00:52:20,316 . أعطني فرصة إن رقمه السري يتكون من عشرة أرقام 635 00:52:24,760 --> 00:52:27,115 تفقد الطابق السفلي أولاّّ - حسناّّ - 636 00:53:29,800 --> 00:53:30,391 ! عذراّّ 637 00:53:31,120 --> 00:53:32,553 هل هذه هي ؟ - حصلنا عليها - 638 00:53:32,680 --> 00:53:34,398 ! حصلت عليها 639 00:53:34,520 --> 00:53:36,476 640 00:53:40,960 --> 00:53:43,349 هل الخبير هنا ؟ - جاهز وينتظركِ - 641 00:53:43,480 --> 00:53:45,471 لنرى ما أحضرتِ - حسناّّ - 642 00:53:45,600 --> 00:53:47,989 هذا هو " جورج فرند " ، رئيس قسم الأدلة 643 00:53:48,120 --> 00:53:49,030 " مرحبا " جورج - مرحبا - 644 00:53:49,160 --> 00:53:52,038 وهذا الدكتور " كمليوس " وحضر من " مانهاتن " 645 00:53:52,160 --> 00:53:53,593 " هذه " كاثرين بيني 646 00:53:53,720 --> 00:53:57,474 كيف حالكِ ؟ - مرحبا يا دكتور ، لنبدأ العمل - 647 00:53:59,080 --> 00:54:01,389 " لا تحدقّ بي يا " مايكل 648 00:54:02,400 --> 00:54:07,269 إذن ، هل تجهلين قوانين الولايات المتحدة الأمريكية ؟ 649 00:54:07,400 --> 00:54:11,916 " أو قد عشتِ في " المغرب - " موناكو " - 650 00:54:12,040 --> 00:54:14,998 . هذا لا يهمني إنه عمل غير نظامي وأقتحام أملاك خاصة 651 00:54:15,120 --> 00:54:18,192 إنني لستُ بشرطية - بالضبط ، الشرطة تعرف عملها - 652 00:54:18,320 --> 00:54:21,278 ولو كنتِ شرطية لعرفتي أن هذا العمل ممنوع - مهمتي هي اللوحة - 653 00:54:21,400 --> 00:54:24,073 لديكم شبح هنا 654 00:54:24,360 --> 00:54:25,918 ماذا ؟ 655 00:54:26,040 --> 00:54:28,395 لوحة أخرى في الأسفل 656 00:54:29,360 --> 00:54:31,920 كان " مونيه " يعيد إستخدام لوحاته 657 00:54:37,400 --> 00:54:39,994 ... لوحة " مونيه " الغير معروفة 658 00:54:40,120 --> 00:54:42,839 " لعبة ورق الكلاب " 659 00:54:43,400 --> 00:54:45,630 أين ذلك السافل ؟ 660 00:54:45,760 --> 00:54:48,035 أين هو الآن ؟ 661 00:54:48,280 --> 00:54:51,078 662 00:55:23,440 --> 00:55:25,635 عذراّّ ؟ 663 00:55:25,760 --> 00:55:27,512 أنني أريد مراقصته 664 00:55:29,960 --> 00:55:31,871 حسناّّ 665 00:55:32,000 --> 00:55:34,195 أراكِ لاحقاّّ 666 00:55:41,320 --> 00:55:43,390 إنها حفلة للون الأبيض والأسود فقط 667 00:55:43,960 --> 00:55:46,872 أنا آسفة . لم أكن مدعوة على كل حال 668 00:55:49,120 --> 00:55:52,351 تركت نفسك مفتوحاّّ كثيراّّ - إنكِ لا تريدين الكثير أيضاّّ - 669 00:55:52,480 --> 00:55:56,155 كم شخص يستطيع تزوير لوحة " مونيه " ؟ خمسة ؟ ربما ستة ؟ 670 00:55:56,280 --> 00:55:58,510 أنا متأكد أنكم لا تستطيعون إعتقالي لارتكابي مزحة 671 00:55:58,640 --> 00:56:01,632 كانت مزحة صغيرة إذن - أنتِ على بعد بوصات فقط - 672 00:56:03,720 --> 00:56:06,871 إنني على بعُد بوصات صغيرة فقط أتظن أنني سأدع هذا ينفذ ؟ 673 00:56:07,000 --> 00:56:08,991 أستطيع شم رائحة الدم بنفسي 674 00:56:09,160 --> 00:56:10,673 675 00:56:10,800 --> 00:56:12,472 ... أيها السافل 676 00:56:15,720 --> 00:56:17,915 677 00:56:44,960 --> 00:56:46,313 678 00:57:25,200 --> 00:57:27,270 ... هل تريدين أن ترقصي 679 00:57:27,600 --> 00:57:29,636 أو تريدين أن ترقصي ؟ 680 00:58:52,880 --> 00:58:54,916 681 00:58:59,960 --> 00:59:01,712 ! لا 682 00:59:01,840 --> 00:59:03,637 ! أبتعد ! أبتعد 683 00:59:05,240 --> 00:59:09,074 ... أنتِ الإمرأة الأكثر روعة 684 00:59:09,200 --> 00:59:11,589 هل تعتقد أننا أنتهينا ؟ 685 00:59:11,720 --> 00:59:14,678 686 00:59:15,320 --> 00:59:17,436 687 00:59:54,800 --> 00:59:56,074 صباح الخير 688 00:59:56,200 --> 00:59:58,031 صباح الخير - " صباح الخير " بول - 689 00:59:58,160 --> 01:00:00,833 هل أحضر لكما شيئاّّ آخر ؟ - لا شيء - 690 01:00:00,960 --> 01:00:03,713 " شكراّّ " بول - " شكراّّ " بول - 691 01:00:03,840 --> 01:00:07,116 لا أعتقد أنك أشتريت هذا خصيصاّّ لي 692 01:00:08,200 --> 01:00:09,394 لا 693 01:00:10,080 --> 01:00:11,308 لا 694 01:00:11,600 --> 01:00:13,875 اللعنة ، كم أكره أن أكون تحت تأثير مخطط مسبق 695 01:00:26,880 --> 01:00:28,472 إنك تعيش بشكل راقِ 696 01:00:29,080 --> 01:00:30,559 شكراّّّّ 697 01:00:31,200 --> 01:00:33,191 سيكون مؤسفاّّ أن تخسره كله 698 01:00:33,320 --> 01:00:34,196 ... هذا يعتمد 699 01:00:34,320 --> 01:00:36,197 على توقعات عديدة .. 700 01:00:36,320 --> 01:00:37,912 نعم ، إنه كذلك 701 01:00:38,640 --> 01:00:41,154 إنني لن أتراجع 702 01:00:42,000 --> 01:00:43,752 ولا حتى لدقيقة واحدة 703 01:00:45,280 --> 01:00:47,874 سيخيب أملي لو فعلتِ 704 01:00:48,000 --> 01:00:50,275 كيف تتزاوج حيوانات النيص ؟ 705 01:00:50,400 --> 01:00:52,709 لا تمزح ، إنه حذر جداّّ 706 01:00:52,840 --> 01:00:55,798 بحذر أو بأسلوب فاشل 707 01:00:55,920 --> 01:00:58,195 لا أرى الكثير من حيوانات النيص 708 01:00:58,320 --> 01:01:01,357 إنها مخلوقات ذات أنظمة حماية متطورة 709 01:01:01,480 --> 01:01:03,232 مثل النيص ؟ 710 01:01:03,360 --> 01:01:05,715 ... مثل الناجح بعمر اثنان واربعين سنة 711 01:01:05,840 --> 01:01:07,558 ومعقد نفسياّّ 712 01:01:09,000 --> 01:01:10,877 ... إذا وجدت أمرأة ذات شخصية 713 01:01:11,000 --> 01:01:13,912 متطابقة لشخصيتك وظننا أنك ستنشيء .. علاقة مثمرة 714 01:01:14,040 --> 01:01:15,109 أعد التفكير ؟ 715 01:01:25,200 --> 01:01:26,997 صباح الخير 716 01:01:28,760 --> 01:01:30,751 ثياب جميلة 717 01:01:33,760 --> 01:01:36,354 يبدو أنها كانت حفلة رائعة 718 01:01:36,480 --> 01:01:39,278 719 01:01:40,520 --> 01:01:43,353 هل ستكرر كلامك ؟ 720 01:01:44,120 --> 01:01:46,076 هل فكرتي مرتين على الأقل ؟ 721 01:01:46,360 --> 01:01:48,510 لا - كنتِ تعرفين ما تقومين به ؟ - 722 01:01:48,640 --> 01:01:53,509 عملي ، إنه يتوق لي وسيبقى هكذا 723 01:01:53,640 --> 01:01:55,232 سأحتفظ به إلى جانبي تماماّّ 724 01:01:55,360 --> 01:01:56,475 ... ولا تهتمين بذلك 725 01:01:56,600 --> 01:01:58,556 726 01:02:02,360 --> 01:02:05,352 أعلم ما أفعل - هل تعلمين حقاّّ ؟ - 727 01:02:05,480 --> 01:02:07,869 " هذا يخصني أنا فقط يا " مايكل 728 01:02:09,520 --> 01:02:12,080 إنه يعاني من مشكلة 729 01:02:30,640 --> 01:02:32,596 أستطيع أن أتعود على هذا 730 01:02:32,720 --> 01:02:35,154 فقط تمالكي فحسب - أتماسك لماذا ؟ - 731 01:02:35,280 --> 01:02:36,759 732 01:02:49,400 --> 01:02:51,277 خذي المقود بيدك - لن أمسك المقود - 733 01:02:51,400 --> 01:02:53,231 خذي المقود بيدك - لن أمسك المقود - 734 01:02:53,360 --> 01:02:55,032 ضعي يديكِ على المقود - ! لا - 735 01:03:00,560 --> 01:03:02,596 هذا جيد 736 01:03:02,720 --> 01:03:04,438 هذا جيد - ! يا إلهي - 737 01:03:07,240 --> 01:03:10,676 توجهي إلى تلك التلة ، ، لا تفقديها 738 01:03:10,800 --> 01:03:12,597 توجهي هناك 739 01:03:14,640 --> 01:03:16,676 لا تفقدي السيطرة 740 01:03:16,800 --> 01:03:19,314 إنها رائعة - إنها بين يديكِ - 741 01:03:19,440 --> 01:03:23,274 أشعري بهذا ... أتشعرين بهذا - نعم ، أشعر بهذا - 742 01:03:26,720 --> 01:03:28,711 إلى اليسار 743 01:03:32,680 --> 01:03:36,559 أحذري تخلل الهواء فوق الجبل 744 01:03:36,680 --> 01:03:39,399 تماماّّ مثل الصقر 745 01:03:56,200 --> 01:03:58,919 746 01:04:03,840 --> 01:04:05,353 أبقار 747 01:04:05,760 --> 01:04:09,594 لا بأس ، إننا نبعد أربع محطات بالسيارة فقط 748 01:04:24,280 --> 01:04:25,190 ... هذه الجزيرة 749 01:04:25,320 --> 01:04:26,958 " ليست " مانهاتن .. 750 01:04:27,080 --> 01:04:29,275 أليست هي ؟ - لا - 751 01:04:30,240 --> 01:04:32,470 لدي مواعيد 752 01:04:33,560 --> 01:04:34,913 أتريدين الذهاب إليهم ؟ 753 01:05:15,760 --> 01:05:17,830 الباب ملتحم ،، أقفزي للداخل 754 01:05:17,960 --> 01:05:19,951 أقفز للداخل 755 01:06:51,040 --> 01:06:52,758 لا بد أن هذا يبهرهن 756 01:06:52,880 --> 01:06:53,949 يبهر من ؟ 757 01:06:54,080 --> 01:06:56,310 الذي تحضرهم هنا 758 01:06:56,440 --> 01:06:59,557 أنا لا أحضر أحد هنا 759 01:07:05,480 --> 01:07:07,277 تفضلي 760 01:07:07,400 --> 01:07:09,231 أتراهم أنهم بقياسي 761 01:07:10,600 --> 01:07:14,957 ربما ... قد يكونوا واسعين .. من هنا أو هناك ولكن أعتقد أنهم سينفعون 762 01:07:15,400 --> 01:07:17,516 سأذهب لتحضير العشاء 763 01:07:28,440 --> 01:07:30,476 ! تعال 764 01:07:30,600 --> 01:07:33,273 هل تريدين شراب " الواين " ؟ - نعم - 765 01:07:33,520 --> 01:07:36,080 إنه جميل 766 01:07:48,480 --> 01:07:50,118 أتودين رؤيته ؟ 767 01:07:51,440 --> 01:07:52,668 لا 768 01:07:53,360 --> 01:07:55,999 هل أنتِ متأكدة ؟ - أنا متأكدة - 769 01:07:56,240 --> 01:07:57,992 بعض الشراب ؟ 770 01:08:03,240 --> 01:08:05,196 تعال هنا 771 01:08:16,800 --> 01:08:18,711 أتريدين رؤيتها ؟ 772 01:08:23,120 --> 01:08:23,996 لا 773 01:08:27,440 --> 01:08:28,395 متأكدة ؟ 774 01:08:28,800 --> 01:08:32,110 هل تعتقد أنني سأصدق أنك ... ستبقي لوحة قمت بسرقتها 775 01:08:32,240 --> 01:08:34,037 في بحر " الكاريبي " ؟ 776 01:08:34,160 --> 01:08:36,116 ماذا لو فعلت ؟ 777 01:08:36,240 --> 01:08:37,912 وتقول لي ؟ 778 01:08:38,040 --> 01:08:39,519 ماذا لو كنت أثق بك ؟ 779 01:08:39,640 --> 01:08:41,949 إنك لا تستطيع 780 01:08:42,080 --> 01:08:44,594 إنكِ لا تعتقدين أنكِ قادرة على الثقة بي ... أليس كذلك ؟ 781 01:08:44,720 --> 01:08:47,871 هل تعلم نسبة الأحتمال في هذا ؟ 782 01:08:58,640 --> 01:09:00,312 أعذرني 783 01:09:17,760 --> 01:09:20,069 هل أفتح زجاجة شراب أخرى ؟ 784 01:09:20,760 --> 01:09:22,671 نعم 785 01:09:23,800 --> 01:09:26,553 أعتقد ذلك - أعتقد ذلك - 786 01:09:26,880 --> 01:09:28,472 هذا النوع ليس جيد جداّّ 787 01:09:28,600 --> 01:09:32,354 لا ... إنه ليس كذلك - الحقيقة ،،، الحقيقة ستكون جيدة - 788 01:09:32,480 --> 01:09:34,710 . ستكون عظيمة ستكون جيدة جداّّ 789 01:09:40,640 --> 01:09:41,629 ماذا كان بداخله ؟ 790 01:09:43,320 --> 01:09:45,550 لوحة " رنواه " الجميلة 791 01:09:47,560 --> 01:09:48,788 " رنواه " 792 01:09:54,200 --> 01:09:55,315 نسخة جميلة ؟ 793 01:09:57,920 --> 01:09:59,797 لن نعرف الآن ،، أليس كذلك ؟ 794 01:09:59,920 --> 01:10:02,673 حسناّّ .. أنني أستسلم - على مهلك - 795 01:10:03,360 --> 01:10:07,194 سأحضر زجاجة أخرى - نعم .. هذا سيكون أفضل - 796 01:10:10,000 --> 01:10:12,673 كم أنت ماهر بذلك 797 01:10:17,960 --> 01:10:20,918 798 01:10:31,920 --> 01:10:34,798 799 01:10:46,400 --> 01:10:49,039 إنك تمدحني - كيف ؟ - 800 01:10:49,280 --> 01:10:51,919 كانوا موظفي مصرف - من ؟ - 801 01:10:52,040 --> 01:10:54,508 من ؟ أصحاب البدل 802 01:10:55,640 --> 01:10:58,393 إنك تنقل ممتلكاتك 803 01:10:58,520 --> 01:10:59,953 تستعد للفرار 804 01:11:00,080 --> 01:11:02,992 لنفترض أنني هربت ؟ على ماذا ستحصلين ؟ 805 01:11:03,120 --> 01:11:06,237 ، لن تحصلي على اللوحة وأجار يساوي خمسة مليون دولار 806 01:11:06,360 --> 01:11:08,032 نعم ؟ 807 01:11:11,440 --> 01:11:14,000 ماذا لو أعطيتكِ عشرة ؟ 808 01:11:15,240 --> 01:11:16,639 تمزح ؟ 809 01:11:24,040 --> 01:11:25,792 كيف أخبئها ؟ 810 01:11:25,920 --> 01:11:27,876 سأعلمك 811 01:11:37,720 --> 01:11:41,395 هل تعتقد أنه يوجد أناس سعداء مثلنا ؟ 812 01:11:45,400 --> 01:11:47,960 كم أنت من لصّ كبير ؟ 813 01:11:48,120 --> 01:11:50,714 ..." حسناّّ ، إذا عديتِ " وول ستريت 814 01:11:51,960 --> 01:11:53,678 فأنا كبير جداّّ 815 01:11:57,600 --> 01:11:59,795 ... إذا قصدتِ فناّّ 816 01:12:02,440 --> 01:12:04,556 فأنا مجرد هاوي 817 01:12:05,360 --> 01:12:07,271 مثل حظ المبتدئين ؟ 818 01:12:08,320 --> 01:12:10,834 مثل ما يربح السيد " جوكي " سباق الدربي 819 01:12:11,400 --> 01:12:13,436 شيء ما مثل ذلك 820 01:12:17,960 --> 01:12:21,157 " الآن إذا علقت يديك في جرة " الكوكي 821 01:12:21,280 --> 01:12:23,191 فكيف ستخرج منها ؟ 822 01:12:23,400 --> 01:12:27,154 إنها مجرد لعبة 823 01:12:28,680 --> 01:12:30,511 مجرد لعبة 824 01:12:40,680 --> 01:12:42,750 إجازة جميلة - شكراّّ - 825 01:12:42,880 --> 01:12:44,871 ذهبت للشاطيء ليومين 826 01:12:45,000 --> 01:12:47,150 في مهمة ؟ 827 01:12:47,280 --> 01:12:48,315 هذا صحيح 828 01:12:48,960 --> 01:12:51,235 وهل حصلتِ على معلومات ؟ 829 01:12:51,360 --> 01:12:53,032 ... حسناّّ ، لديه تحفة من 830 01:12:53,160 --> 01:12:56,197 " صنع " فردريك باربر أوسيا ... في تتويج 1152 831 01:12:56,320 --> 01:12:59,118 حقاّّ ؟ أهي مسروقة ؟ 832 01:13:01,080 --> 01:13:02,195 لا 833 01:13:02,320 --> 01:13:04,709 ... هذا كل شيء بعد يومين 834 01:13:04,840 --> 01:13:06,956 وليلتين ؟ 835 01:13:08,120 --> 01:13:09,314 هذا كل شيء 836 01:13:09,920 --> 01:13:13,117 هل تريدين معرفة أين كان في ليلة رحيلك ؟ 837 01:13:13,240 --> 01:13:16,949 أو بعد أن ترككِ ليلة أمس ؟ 838 01:13:20,840 --> 01:13:22,239 لا أريد 839 01:13:24,200 --> 01:13:26,555 حسناّّ ، كما تشائين 840 01:13:27,720 --> 01:13:29,597 " مايكل " 841 01:13:46,080 --> 01:13:47,354 842 01:13:47,480 --> 01:13:48,515 ... إنها 843 01:13:55,360 --> 01:13:57,430 مثيرة 844 01:13:57,960 --> 01:13:59,996 يبدو أنه يظن هذا 845 01:14:00,120 --> 01:14:02,236 ثلاثة مواعيد في ستة أيام 846 01:14:11,360 --> 01:14:12,679 ... حسناّّ 847 01:14:12,800 --> 01:14:16,190 كيف يجد الوقت لهذا ؟ 848 01:14:26,680 --> 01:14:28,477 هل أنتِ بخير ؟ 849 01:14:28,880 --> 01:14:30,279 نعم 850 01:14:31,960 --> 01:14:34,872 تعلمين ، كنت بخير مرة 851 01:14:38,040 --> 01:14:40,474 .. صديقتي شربت 852 01:14:40,920 --> 01:14:44,833 ، وفقدت صوابها في إحدى الليالي لتعود في الصباح متزوجة 853 01:14:46,680 --> 01:14:48,159 نعم 854 01:14:48,560 --> 01:14:51,836 ... قلت للناس أنني لم آبه لذلك ... و .. 855 01:14:51,960 --> 01:14:56,556 . ومارست الحب مع خمس نساء لمدة ثلاثة أيام ... وأخذت سيارتي في مطاردة للشرطة 856 01:14:57,320 --> 01:15:00,551 وضربت مشتبه به حتى الأغماء فعوقبت بعدها 857 01:15:01,000 --> 01:15:02,956 لكن ... أصبحت بخير بعد ذلك 858 01:15:05,240 --> 01:15:07,310 هل هناك مغزى لهذه القصة ؟ 859 01:15:13,000 --> 01:15:15,230 لكنه كان معه 860 01:15:16,040 --> 01:15:17,189 ما هذا ؟ 861 01:15:17,320 --> 01:15:19,276 " صور لزوايا لوحة " مونيه 862 01:15:20,320 --> 01:15:22,311 زوايا ؟ 863 01:15:22,440 --> 01:15:26,228 قبل أن توافق شركة التأمين على لوحة فأنهم ينزعوها من الإطار ويصورون الزوايا 864 01:15:26,360 --> 01:15:31,070 إن الزوايا لا تعرض في متاحف ... أو مزادات علنية .. لذا إذا تم سرقة لوحة 865 01:15:31,200 --> 01:15:33,714 أو حاول أحدهم صنع نسخة مزورة فأن الزوايا لن تتطابق 866 01:15:33,840 --> 01:15:35,717 وإذا تطابقت الزوايا مع اللوحة المزيفة ؟ 867 01:15:35,840 --> 01:15:38,912 هذا يعني أن اللوحة المزيفة كانت في مكان اللوحة الأصلية 868 01:15:39,040 --> 01:15:43,113 إذا .. لو أن لوحة " مونيه " كانت بحوزة " كراون " جيدة جداّّ؟ - ... علينا أن نجد المزيف - 869 01:15:43,240 --> 01:15:45,708 ونقبض على السافل .. 870 01:15:45,840 --> 01:15:47,990 منذ متى لديكِ هذه ؟ - منذ خمسة أيام - 871 01:15:48,120 --> 01:15:49,599 ولم تفتحيهم ؟ 872 01:15:49,720 --> 01:15:51,915 إنهم مفتوحون الآن 873 01:16:08,520 --> 01:16:11,353 إنه جميل - ... لن تقولي لي - 874 01:16:11,480 --> 01:16:13,516 بأنكِ لا يمكنكِ أخذه ؟ 875 01:16:13,640 --> 01:16:14,993 لا 876 01:16:15,120 --> 01:16:16,348 877 01:16:17,240 --> 01:16:19,754 لن أقول شيئاّّ مملاّّ لهذه الدرجة 878 01:16:26,480 --> 01:16:28,118 ... إنه صديق قديم 879 01:16:28,240 --> 01:16:30,754 ولكن كأنني سأتناول .. غدائي داخل المشرحة 880 01:16:30,880 --> 01:16:35,590 أتعلمين بأنه يخطر على بالي بأنني يمكنني تحمل الأمر إذا أتيتِ معي 881 01:16:36,720 --> 01:16:39,951 غداّّ ؟ بهذه السرعة 882 01:16:41,320 --> 01:16:43,231 أشعر أنكِ مترددة 883 01:16:43,840 --> 01:16:45,159 ... لا 884 01:16:45,640 --> 01:16:46,595 لا 885 01:16:47,800 --> 01:16:52,157 هل تجدين صحبتي مملة ؟ - لا - 886 01:16:52,280 --> 01:16:54,077 لأني أكره التفكير لو وجدتها كذلك 887 01:16:56,160 --> 01:16:58,151 ماذا .. أن أشعر بالملل منك ؟ 888 01:16:58,280 --> 01:17:00,157 وأفتش عن بعض التغيير ؟ 889 01:17:04,880 --> 01:17:06,871 " أنتِ تخافين من " آنا 890 01:17:08,920 --> 01:17:11,593 " لقد صوروني مع " آنا 891 01:17:11,720 --> 01:17:14,792 تعلم ، ذلك أمتيازك - آمل أنهم قد فعلوا - 892 01:17:14,920 --> 01:17:16,911 لقد سمحت لهم بذلك 893 01:17:17,880 --> 01:17:19,518 هل تريدين معرفة السبب ؟ - لا - 894 01:17:19,640 --> 01:17:21,198 أريد أخبارك - لا أريد أن أعرف - 895 01:17:21,320 --> 01:17:23,675 أريد أن أخبرك - لا أريد معرفة السبب - 896 01:17:23,800 --> 01:17:25,631 جيمي " ، أنني أرغب بالخروج " 897 01:17:25,760 --> 01:17:27,193 تابع سيرك - ! قف - 898 01:17:27,800 --> 01:17:30,598 ! لا أريد معرفة السبب - دعيني أخبرك لماذا - 899 01:17:30,720 --> 01:17:33,154 لا 900 01:17:34,680 --> 01:17:37,319 ! إسأليني الآن لماذا - ! لا أريد أن أعرف - 901 01:17:37,440 --> 01:17:40,989 لكنكِ منزعجة من هذا - نعم ، لأنك أردتني أن أكون كذلك - 902 01:17:41,120 --> 01:17:45,318 لقد أردتكِ أن تكوني منزعجة - هذا مؤثر حقاّّ .. ومن كان سيعرف - 903 01:17:45,440 --> 01:17:48,716 هل خطر لكِ يوم أنني أحتاج أن أعرف ؟ - أن تعرف ماذا ؟ - 904 01:17:48,840 --> 01:17:50,432 ... أن أعرف إن كانت 905 01:17:50,560 --> 01:17:51,629 اللوحة كل همك .. 906 01:17:57,800 --> 01:18:00,234 كيف لي أن أعرف ؟ 907 01:18:02,720 --> 01:18:04,676 ماذا عنك أنت ؟ 908 01:18:06,880 --> 01:18:09,394 أستطيع الرحيل من هنا غداّّ 909 01:18:09,800 --> 01:18:11,392 وكذلك تستطعين أنتِ 910 01:18:21,960 --> 01:18:25,396 سنكون هاربين - هاربان أثرياء - 911 01:18:25,520 --> 01:18:27,988 وهذا فارق كبير 912 01:18:30,320 --> 01:18:32,117 لا أعلم 913 01:18:32,400 --> 01:18:33,719 لا أعلم 914 01:18:36,360 --> 01:18:42,117 عزيزي ، قرر " بيتر بان " الطيران ولم يجد مكاناّّ ليهبط به 915 01:18:43,080 --> 01:18:46,390 ... الجزء المحزن بهذا هو 916 01:18:46,520 --> 01:18:49,273 ... أنها لو كانت تشبهك ... 917 01:18:49,400 --> 01:18:52,517 فلن تعرف ماذا ضيعت حتى تفقده 918 01:18:59,200 --> 01:19:01,077 لنذهب 919 01:19:01,200 --> 01:19:02,110 إلى أين ؟ 920 01:19:02,240 --> 01:19:04,231 زوايا اللوحة متطابقة تماماّّ 921 01:19:04,720 --> 01:19:08,315 ،، ولكن أكررها ،، كنتِ تعرفين ذلك أليس كذلك ؟ 922 01:19:08,920 --> 01:19:11,309 هيا ... لنلتقي ببعض المزيفيين 923 01:19:12,040 --> 01:19:16,556 . لم أكن يوماّّ رساماّّ إنطباعياّّ على كل حال ، أنا أدفع الضرائب الآن 924 01:19:16,680 --> 01:19:18,113 ما هو عملك ؟ 925 01:19:18,240 --> 01:19:21,755 . أرسم الصور للأثرياء في أساليب كلاسيكية 926 01:19:23,120 --> 01:19:26,032 " وجه الزوجة على لوحة " الموناليزا 927 01:19:26,160 --> 01:19:28,754 " من " بروكلين " إلى " غرينتشن في جيل واحد 928 01:19:28,880 --> 01:19:30,836 يجب أن يكون لدينا لوحات مناسبة 929 01:19:30,960 --> 01:19:32,632 إذن ... من قام بها ؟ 930 01:19:33,920 --> 01:19:35,558 " الماني " 931 01:19:36,360 --> 01:19:38,112 ... " هينريك " 932 01:19:38,240 --> 01:19:41,073 " نوتسورن " 933 01:19:43,240 --> 01:19:45,196 " إن الفن عالم صغير يا " مايكل 934 01:19:45,320 --> 01:19:47,390 إذن ، من تظنه رسم هذه ؟ 935 01:19:55,600 --> 01:19:57,636 " فريدريك غارسيه " 936 01:19:59,160 --> 01:20:00,957 لقد قال بأنك أنت من رسمها 937 01:20:01,080 --> 01:20:04,390 إن أردتُ أن أرسم ستأتي مثل " رسم " فريدريك 938 01:20:04,640 --> 01:20:07,677 ... والحراس يعتقدونه بأنه نوع من العلاج 939 01:20:07,800 --> 01:20:12,078 " بينما أنا أزوّر بجنون لوحة " مونيه مستخدماّّ الأصل في زنزانتي 940 01:20:20,320 --> 01:20:21,230 ماذا ؟ 941 01:20:27,480 --> 01:20:28,674 ماذا ؟ 942 01:20:28,800 --> 01:20:30,233 لا شيء 943 01:20:30,360 --> 01:20:31,395 ماذا ؟ 944 01:20:32,640 --> 01:20:35,518 لقد كنتُ فقط أتسائل عن الذي لم يقله لنا 945 01:20:36,440 --> 01:20:38,396 946 01:20:38,880 --> 01:20:40,677 ليس هناك شيء 947 01:20:40,840 --> 01:20:42,558 أتعلمين ماذا ؟ 948 01:20:42,680 --> 01:20:45,399 الحياة مليئة بتعقيدات قذرة ؟ حسناّّ 949 01:20:47,480 --> 01:20:51,837 لقد كنت فقط أتسائل إن كانت هناك صلة بينهما ، ، هذا كل شيء 950 01:20:52,080 --> 01:20:54,753 بين " كراون " وذلك الرجل العجوز ؟ 951 01:20:56,080 --> 01:20:57,354 نعم 952 01:21:59,920 --> 01:22:04,471 أنت مخيف ،، أنت مخيف جداّّ - ... لقد كانا يمتلكان صالة عرض - 953 01:22:04,600 --> 01:22:09,799 " كراون " و " نوتسون " في " برلين " " في عام " 1990 " وأخرى في " هامبورغ 954 01:22:09,920 --> 01:22:11,876 وواحدة في " باريس " عام " 1994 " ميلادي 955 01:22:13,640 --> 01:22:16,393 " هل لاحظت لوحة " عرض أفرادي في " باريس " عام " 1995 " م ؟ 956 01:22:17,360 --> 01:22:19,316 " الذي رسمها هو " نوتسون 957 01:22:19,440 --> 01:22:20,953 إذن ؟ 958 01:22:21,600 --> 01:22:23,238 أنظر إلى الأسم الأول 959 01:22:23,360 --> 01:22:25,430 " تايلور نوتسون " 960 01:22:25,560 --> 01:22:27,551 " نعم ... لقد تحدثنا مع " هينريك 961 01:22:30,560 --> 01:22:32,755 هل تدري ماذا كان ؟ 962 01:22:32,880 --> 01:22:35,599 إنها تلك الطريقة التي كان يبتسم بها للوحة 963 01:22:36,320 --> 01:22:37,992 الفخر 964 01:22:38,360 --> 01:22:40,430 الأعتزاز بالذات 965 01:22:41,120 --> 01:22:43,156 أنا أراهنكم بأنه أبنه 966 01:22:43,280 --> 01:22:47,273 إبن لمزور رائع ويرسم جيداّّ كأبيه 967 01:22:47,400 --> 01:22:49,436 ولكنه لم يتم القبض عليه بعد 968 01:22:50,640 --> 01:22:53,518 ... حسناّّ ،، أظن بأنكم إذا بحثتم 969 01:22:53,640 --> 01:22:57,155 " فستجدون بأن " تايلور نوتسون " يعيش في " نيويورك 970 01:23:02,680 --> 01:23:07,037 أتعلمين ماذا ؟ إنني .... إنني مدين لكِ باعتذار 971 01:23:08,760 --> 01:23:11,911 لم أكن أظن بأنكِ من الذكاء لكي تكتشفي هذا 972 01:23:12,040 --> 01:23:13,758 لم تكن تعرفني 973 01:23:13,880 --> 01:23:17,759 ... نعم لكني يجب أن يكون عندي ... أراهن أنكِ قادرة على 974 01:23:17,880 --> 01:23:21,759 تحدي أي شخص قبل أن .. يفكر بالتحايل عليكِ 975 01:23:26,040 --> 01:23:29,271 هارولد " ، أسمعني بدقة " ورجاءّّ لا تقاطعني 976 01:23:29,400 --> 01:23:33,598 إذا كان علي الرحيل وأنا أعني هذا ... بجدية خلال ثمان ساعات 977 01:23:33,720 --> 01:23:36,359 كم يمكنني أن آخذ معي .. ؟ 978 01:23:36,480 --> 01:23:38,914 هل أنتِ بخير ؟ - ... " هارولد " - 979 01:23:39,040 --> 01:23:42,112 ، ما ستأخذينه سيضيع لا محالة لا أحد يبيع هكذا 980 01:23:42,240 --> 01:23:46,950 . أفهم هذا ولكن لا مفر منه لذلك ماذا أستطيع أن آخذ معي ؟ 981 01:23:48,400 --> 01:23:50,994 . أتصلي بي بعد ساعة 982 01:23:51,120 --> 01:23:53,076 حسناّّ 983 01:24:07,600 --> 01:24:09,556 هل ستتركينا ؟ 984 01:24:10,800 --> 01:24:12,119 لا ، لست محظوظا لهذه الدرجة 985 01:24:12,240 --> 01:24:15,038 إنني أنظم أوراقي فقط 986 01:24:15,240 --> 01:24:17,435 نوتسون " أتى لزيارة " الرجل العجوز 987 01:24:18,480 --> 01:24:19,310 حقاّّ ؟ 988 01:24:22,920 --> 01:24:26,230 ولقد أتى ثلاث مرات خلال الشهر الماضي 989 01:24:26,360 --> 01:24:28,749 أتظنين أنها مصادفة ؟ 990 01:24:28,880 --> 01:24:30,472 يمكن أن تكون كذلك 991 01:24:31,280 --> 01:24:32,508 نعم 992 01:24:33,360 --> 01:24:34,839 من المحتمل أنها كذلك 993 01:24:40,400 --> 01:24:41,515 994 01:24:44,520 --> 01:24:46,238 إسمع ، هذه مائه دولار إضافية 995 01:24:46,360 --> 01:24:48,635 ولكن أسرع 996 01:24:49,480 --> 01:24:51,710 هل " بول " هنا ؟ - إنه في إجتماع الآن - 997 01:24:51,920 --> 01:24:55,754 الأمر مهم جداّّ - لو أنتظرتيه في غرفة المعيشة فسأناديه لكِ - 998 01:25:05,200 --> 01:25:07,156 سيدتي ، أنتظري 999 01:25:15,120 --> 01:25:18,271 أنا متأكد أننا لدينا وصلات للسدادة لقد رأيتهم 1000 01:25:18,400 --> 01:25:22,552 ، ولقد بحثت عنهم ولم أجدهم آنا " هل ممكن أن تسألين " بول " عنهم " 1001 01:25:50,640 --> 01:25:53,552 حسناّّ ، ، يبدو أننا تراجعنا 1002 01:25:54,240 --> 01:25:56,196 ! لا - لا - 1003 01:25:57,640 --> 01:25:59,437 ! أبعد يديك عني 1004 01:25:59,880 --> 01:26:02,030 ، هيا ما هي كذبتك الجديدة ؟ 1005 01:26:02,160 --> 01:26:04,230 لماذا هي هنا ؟ 1006 01:26:04,360 --> 01:26:06,555 إن " آنا " تعمل عندي 1007 01:26:09,480 --> 01:26:11,550 هل تعتقد أنني مغفلة إلى هذا الحد 1008 01:26:11,680 --> 01:26:14,513 إنها هنا لأنني مدين لها بالمال وعلي أن أدفع لها قبل رحيلي 1009 01:26:14,640 --> 01:26:15,834 حقاّّ ؟ 1010 01:26:15,960 --> 01:26:17,916 وماذا تعمل بالتحديد ؟ 1011 01:26:19,320 --> 01:26:21,231 سأعرضها للخطر إذا أجبتك 1012 01:26:21,360 --> 01:26:23,237 يا " تومي " ... أنتما ترحلان معاّّ 1013 01:26:23,360 --> 01:26:25,396 لا ، أنا راحل معك 1014 01:26:28,880 --> 01:26:32,555 وكل هذه التضحيات التي قدمتها ... لأنني صدقتك 1015 01:26:34,680 --> 01:26:38,275 كيف يمكنني أن أثق بك ... ؟ - لن أسألك ذلك - 1016 01:26:38,400 --> 01:26:41,756 . سأثق بكِ ... أليس هذا ما تريدين 1017 01:26:41,880 --> 01:26:43,757 ثقتي .. ؟ 1018 01:26:43,880 --> 01:26:45,996 ... غداّّ بعد الظهر 1019 01:26:46,880 --> 01:26:48,757 " سأعيد لوحة " مونيه .. 1020 01:26:54,400 --> 01:26:57,233 أين ؟ معلقة على حائط المتحف ؟ 1021 01:26:57,360 --> 01:26:58,793 نعم 1022 01:26:58,920 --> 01:27:01,798 " هل تعرف يا " تومي لم أعد أفهمك أبداّّ 1023 01:27:02,760 --> 01:27:06,275 إذا عادت اللوحة فسنصبح أحرار ونبقى لبعضنا 1024 01:27:07,600 --> 01:27:09,875 معلقة بمكانها .. في المتحف ؟ 1025 01:27:10,000 --> 01:27:13,151 ... نعم ، وأنتِ ستلاقيني في تمام 1026 01:27:13,320 --> 01:27:16,835 الساعة الرابعة .. ... " في مطار " وول ستريت 1027 01:27:16,960 --> 01:27:18,996 وسنرحل سوية ... 1028 01:27:19,480 --> 01:27:21,436 ... أو 1029 01:27:24,560 --> 01:27:27,518 أو تخبرين الشرطة كي تنتظرني في المتحف 1030 01:27:31,240 --> 01:27:33,151 أنا أضع ثقتي بك 1031 01:27:47,920 --> 01:27:49,911 لا أستطيع 1032 01:27:50,800 --> 01:27:54,395 ! أبتعد عني 1033 01:28:39,440 --> 01:28:40,475 مرحبا 1034 01:28:41,360 --> 01:28:43,316 مرحبا 1035 01:28:45,520 --> 01:28:47,636 أريد التحدث إليك 1036 01:28:53,760 --> 01:28:55,193 جاهز - نعم - 1037 01:28:55,320 --> 01:28:57,276 هل أنت في البهو ؟ 1038 01:28:58,440 --> 01:29:02,194 نعم يا " مايكي " ،، أنا هنا وبحوزتي ثلاثين رجلاّّ آخر 1039 01:29:15,720 --> 01:29:17,836 لا تقسي على نفسك 1040 01:29:17,960 --> 01:29:19,552 أنتِ تقومين بالعمل الصحيح 1041 01:29:21,240 --> 01:29:23,674 سريعاّّ سيظهر ذلك الوغد 1042 01:29:26,360 --> 01:29:28,920 1043 01:29:39,320 --> 01:29:42,915 مارك " أنتظر في السيارة " وأجعل أثنين من رجالك في الطوارئ 1044 01:29:43,040 --> 01:29:43,950 مفهوم 1045 01:29:44,080 --> 01:29:46,150 ! أيها المحقق 1046 01:29:46,840 --> 01:29:47,829 1047 01:29:48,320 --> 01:29:49,275 نعم 1048 01:29:49,400 --> 01:29:51,994 . اللعنة هل تركت أثراّّ خلفه ؟ 1049 01:29:52,680 --> 01:29:54,636 فتش المكان كله 1050 01:29:54,760 --> 01:29:56,955 ربما عادت من جديد ... لا أعلم 1051 01:29:57,080 --> 01:29:58,274 لا ، لا 1052 01:29:58,400 --> 01:30:01,039 هل " جاك " هناك ؟ دعه يتكلم معي 1053 01:30:01,160 --> 01:30:03,071 ّ" أحضر " جاك 1054 01:30:04,480 --> 01:30:06,232 ماذا ؟ - مزيفة - 1055 01:30:06,360 --> 01:30:09,989 لم تتوقعي أن نتجاهل ذلك .. أليس كذلك ؟ لقد تحقق " جاك " من الأمر هذا الصباح 1056 01:30:10,120 --> 01:30:13,669 . إنها إبنته وليست إبنه كان الأمر تحت أنظارنا طيلة الوقت 1057 01:30:13,800 --> 01:30:16,633 ... " تايلور " " آنا " " نوتسون " "نيوتسون " 1058 01:30:16,760 --> 01:30:19,991 . أيا كان ... كراون " كان يعرفها منذ أن كانت في العاشرة من عمرها " 1059 01:30:20,960 --> 01:30:25,636 " عندما دخل أبوها السجن أصبح " كراون وصياّّ عليها ،،، ووضعها في الجامعة 1060 01:30:25,760 --> 01:30:28,911 . والآن هي تعمل في إحدى شركاته إسمع يا " جاك " ما سأطلبه منك 1061 01:30:29,640 --> 01:30:30,709 لقد حضر 1062 01:30:31,040 --> 01:30:32,155 إنني أراه 1063 01:30:32,280 --> 01:30:34,271 سأتصل بك مجدداّّ 1064 01:30:34,760 --> 01:30:35,715 هذا هو 1065 01:30:35,840 --> 01:30:38,673 يرتدي المعطف ومعه حقيبته 1066 01:30:38,920 --> 01:30:40,672 نعم يا " مايكي " لقد رأيناه 1067 01:30:40,800 --> 01:30:43,951 يرتدي معطفاّّ رمادياّّ 1068 01:30:44,400 --> 01:30:46,072 ضع صورة البهو على الشاشة الكبيرة 1069 01:30:48,800 --> 01:30:50,153 تحركوا بهدوء 1070 01:30:50,280 --> 01:30:52,748 لا نريد أن نحدث ضجيج - ... " تومي " - 1071 01:31:04,760 --> 01:31:06,796 ماذا يفعل بحق الجحيم ؟ 1072 01:31:06,920 --> 01:31:09,275 كما لو أنه يريد التأكد بأننا نراه 1073 01:31:14,520 --> 01:31:16,590 لنبدأ اللعبة 1074 01:31:17,520 --> 01:31:20,318 . هاهو ينطلق وقد وضع قبعته إلحقوا به وإعتقلوه 1075 01:31:20,440 --> 01:31:23,159 إنطلقوا ,, تحركوا 1076 01:31:23,560 --> 01:31:25,790 بهدوء ,,, عفواّّ 1077 01:31:33,760 --> 01:31:35,273 عذراّّ 1078 01:31:38,520 --> 01:31:40,590 لقد بدل اللوحة 1079 01:31:40,720 --> 01:31:42,551 إبقى مع اللوحة 1080 01:31:42,680 --> 01:31:45,148 ... ماذا ؟ 1081 01:31:45,880 --> 01:31:47,950 هناك واحد آخر 1082 01:31:58,440 --> 01:32:03,150 ... وهناك أيضاّّ واحد آخر - في جميع أرجاء المكان - 1083 01:32:06,120 --> 01:32:08,350 هل حذرتيه ؟ - ماذا ؟ لا - 1084 01:32:08,480 --> 01:32:09,754 هل حذرتيه ؟ - لا - 1085 01:32:10,920 --> 01:32:14,515 لقد عرف إذن أنكِ ستخونينه - إنهم يتجهون إلى السلم - 1086 01:32:14,640 --> 01:32:18,110 الآن علينا إقتفاء أثر أربعة منهم 1087 01:32:19,320 --> 01:32:23,552 السافل ,,, أبقى معه ,,, إذا أختفى هذا الرجل فستمضي عشرة أعوام قبل أن يظهر مرة اخرى 1088 01:32:23,680 --> 01:32:25,955 هل أقفل جناح الفن الإنطباعي ؟ - بالكامل - 1089 01:32:26,080 --> 01:32:28,548 هل توجد وسيلة لدخول الجناح ؟ - البوابة مقفلة ولدينا رجل بالسطح - 1090 01:32:28,680 --> 01:32:31,831 لا يستطيع إرجاع الصورة إلى مكانها 1091 01:32:32,480 --> 01:32:34,948 1092 01:32:38,200 --> 01:32:41,317 1093 01:32:41,760 --> 01:32:44,672 1094 01:32:46,680 --> 01:32:48,159 1095 01:32:48,840 --> 01:32:50,239 1096 01:32:50,360 --> 01:32:51,873 1097 01:32:53,400 --> 01:32:55,630 1098 01:32:55,760 --> 01:32:57,990 ! هو في كل مكان 1099 01:32:59,680 --> 01:33:03,275 1100 01:33:04,200 --> 01:33:05,599 1101 01:33:08,680 --> 01:33:11,797 ماذا ؟ لا أستطيع أن أسمعك 1102 01:33:12,680 --> 01:33:16,639 1103 01:33:16,760 --> 01:33:18,193 1104 01:33:19,120 --> 01:33:22,351 1105 01:33:22,960 --> 01:33:25,235 1106 01:33:26,160 --> 01:33:29,311 1107 01:33:29,720 --> 01:33:32,029 1108 01:33:32,160 --> 01:33:35,516 1109 01:33:36,880 --> 01:33:40,429 . هذا مضحك هذا الرجل يجعلنا نسير حول أنفسنا 1110 01:33:44,800 --> 01:33:46,677 يريد التكلم معك 1111 01:33:46,800 --> 01:33:48,631 لا أستطيع التكلم معك - نعم ، أعرف ذلك ، سأتي إليك - 1112 01:33:48,760 --> 01:33:50,876 1113 01:33:51,000 --> 01:33:55,312 1114 01:33:55,520 --> 01:33:58,080 1115 01:33:58,200 --> 01:34:01,556 1116 01:34:01,680 --> 01:34:04,353 1117 01:34:04,480 --> 01:34:05,469 ماذا سنفعل ؟ 1118 01:34:05,600 --> 01:34:08,672 ماذا سنفعل ؟ - إبدأوا باعتقال الناس ... هيا - 1119 01:34:10,200 --> 01:34:13,272 عفوا سيدي ,,, لحظة من فضلك 1120 01:34:15,960 --> 01:34:17,791 تباّّ 1121 01:34:34,120 --> 01:34:34,791 1122 01:34:35,360 --> 01:34:36,839 كنت أعرف هذا 1123 01:34:36,960 --> 01:34:37,870 المعذرة 1124 01:34:38,000 --> 01:34:40,468 1125 01:35:36,920 --> 01:35:39,150 إتجهوا إلى الجناح الإنطباعي 1126 01:35:54,680 --> 01:35:56,318 كيف تفتح البوابة ؟ 1127 01:35:56,440 --> 01:35:59,432 أطفيء رشاشات المياه في الجناح الإنطباعي 1128 01:36:05,040 --> 01:36:06,473 1129 01:36:26,000 --> 01:36:28,116 إنه طلاء مائي 1130 01:36:31,840 --> 01:36:36,311 كانت هنا طوال هذه المدة ماذا ... بعد يوم أو يومين من تاريخ السرقة ؟ 1131 01:36:36,440 --> 01:36:39,637 يوجد شيء ما يعيق المسلك 1132 01:36:42,120 --> 01:36:44,953 إعادة اللوحة مباشرة بعد سرقتها 1133 01:36:46,440 --> 01:36:48,158 سيدي ؟ 1134 01:36:51,520 --> 01:36:53,351 يا إلهي 1135 01:36:53,480 --> 01:36:58,156 . هذا مستحيل مستحيل 1136 01:36:58,280 --> 01:37:01,955 كيف فعل هذا ؟ 1137 01:37:23,400 --> 01:37:25,277 إلى أين أنتِ ذاهبة ؟ 1138 01:37:27,000 --> 01:37:29,116 إلى المكتب 1139 01:37:29,920 --> 01:37:31,558 سأكتب تقريري 1140 01:37:31,680 --> 01:37:34,353 أنهيتِ عملك ,, أليس كذلك ؟ - نعم - 1141 01:37:35,320 --> 01:37:39,472 إذن ، اللوحة الأخرى .. لماذا تعتقدين أنه أختار تلك اللوحة بالتحديد ؟ 1142 01:37:40,920 --> 01:37:42,876 لا أعلم 1143 01:37:44,480 --> 01:37:48,758 ، لكنها ليست مؤمنة من قبل شركتي لذا لا دخل لي بها 1144 01:37:49,840 --> 01:37:52,434 من الواضح أن عليكم ملاحقته 1145 01:37:53,240 --> 01:37:54,878 إنني لا أبالي 1146 01:37:58,280 --> 01:38:00,396 لا يهمك أن تقبض عليه ؟ 1147 01:38:00,520 --> 01:38:03,159 حسناّّ ، سأفعل ما يطلبونه مني 1148 01:38:05,480 --> 01:38:07,596 هل كنت مهتماّّ يوماّّ ؟ - نعم - 1149 01:38:07,720 --> 01:38:10,188 هو أزعجني 1150 01:38:10,320 --> 01:38:11,639 ... ولكن إسمعي 1151 01:38:11,800 --> 01:38:13,916 ... قبل أسبوع من مقابلتي لكِ 1152 01:38:14,040 --> 01:38:19,034 إعتقلت وكيلين عقاريين شريرين ورجل يضرب أولاده حتى الموت 1153 01:38:19,160 --> 01:38:21,879 ... لذلك شخص سخيف 1154 01:38:22,000 --> 01:38:25,276 يريد سرقة لوحة ما ... ... هذا أمر يهم 1155 01:38:25,400 --> 01:38:27,994 ... الأغنياء السخفاء فقط وهو ليس مهماّّ حقاّّ 1156 01:38:29,040 --> 01:38:31,110 أنني لا أبالي 1157 01:38:33,720 --> 01:38:35,756 أنت رجل صالح 1158 01:38:47,920 --> 01:38:51,356 ... حسناّّ ,,, أخرجي من هنا وأخبريه 1159 01:38:51,480 --> 01:38:52,754 سلامي .. 1160 01:38:53,920 --> 01:38:56,354 لا أعلم عن ماذا تتكلم 1161 01:38:56,480 --> 01:38:58,789 أذهبي 1162 01:38:59,000 --> 01:39:01,309 ولا ترهقينا بفواتير الهاتف 1163 01:39:01,440 --> 01:39:03,351 لا 1164 01:39:07,200 --> 01:39:08,315 تاكسي 1165 01:39:12,480 --> 01:39:14,436 1166 01:39:26,160 --> 01:39:29,789 أتعلم .. سأمشي .. تفضل .. شكراّّ لك 1167 01:39:38,800 --> 01:39:40,313 عفوا 1168 01:39:44,360 --> 01:39:46,316 سيدتي ،، أنتظري لحظة 1169 01:39:51,800 --> 01:39:53,279 " تومي " 1170 01:40:00,200 --> 01:40:01,952 لا بد أنكِ " كاثرين " ؟ 1171 01:40:02,080 --> 01:40:03,433 نعم 1172 01:40:03,760 --> 01:40:06,320 لقد أرادكِ أن تأخذي هذا 1173 01:40:12,760 --> 01:40:13,795 يوم سعيد يا سيدتي 1174 01:40:37,480 --> 01:40:39,436 مرحبا 1175 01:40:39,560 --> 01:40:41,869 كيف يمكنني أن أساعدك ؟ 1176 01:40:42,440 --> 01:40:44,590 لدي حجز 1177 01:40:44,720 --> 01:40:47,632 " حسناّّ ، آنسه " بيني 1178 01:40:50,000 --> 01:40:52,355 أليس لديكِ أمتعة اليوم ؟ 1179 01:40:52,720 --> 01:40:53,869 لا 1180 01:40:55,800 --> 01:40:57,995 1181 01:40:58,120 --> 01:40:59,997 ... هل يمكنكِ تدبر أمر هذه 1182 01:41:03,560 --> 01:41:07,951 لتصل لهذا الرجل في إدارة الشرطة لكي يتولى أمرها ؟ 1183 01:41:09,560 --> 01:41:11,516 من المحتمل ألا تصل قبل الصباح 1184 01:41:11,640 --> 01:41:13,358 لا بأس 1185 01:41:16,840 --> 01:41:21,311 لقطع تذاكر الرحلات الدولية أعلى السلم إلى اليسار 1186 01:41:22,000 --> 01:41:23,035 سيدتي ؟ 1187 01:41:24,280 --> 01:41:25,838 هل كل شيء على ما يرام ؟ 1188 01:41:27,720 --> 01:41:29,676 كل شيء بخير 1189 01:42:09,800 --> 01:42:11,631 1190 01:42:23,880 --> 01:42:27,270 لا داعي للبكاء أيتها الفتاة 1191 01:42:41,480 --> 01:42:43,835 هل خططت لكل هذا ؟ 1192 01:42:46,480 --> 01:42:47,993 هل خططت لكل هذا ؟ 1193 01:42:49,240 --> 01:42:49,911 هل خططت ؟ 1194 01:42:50,040 --> 01:42:54,352 آنسه ... أرجوكِ ... أبقي مكانكِ وأربطي الحزام 1195 01:43:09,000 --> 01:43:10,718 1196 01:43:10,960 --> 01:43:13,110 سأخبرك بشيء 1197 01:43:13,360 --> 01:43:15,635 ... إذا قمت بشيء كهذا مرة ثانية 1198 01:43:17,080 --> 01:43:19,878 سأكسر ذراعيك 1199 01:43:20,280 --> 01:43:31,875 اتمنى لكم بمشاهدة طيبة