1
00:00:03,000 --> 00:00:07,184
إذاً اسم (ميكي) اختصار لماذا؟ (ميشيل)؟ -
.... (ميكي) اختصار لـ (ميكي) -

2
00:00:07,329 --> 00:00:09,580
مثل (ميكي مانتل) اللاعب
.المُفضل لدى والدي

3
00:00:12,668 --> 00:00:14,252
.(أنتِ محظوظة بأنه لم يكن (يوغي بيرا

4
00:00:17,548 --> 00:00:21,773
.تباً، آسفة -
أهو حبيبكُ الغيّور؟ -

5
00:00:21,927 --> 00:00:27,674
لا، كل هذا عمل جاد وليس مرحاً
.لا يوجد لدي مُتسع مُتاح لحبيب غيور

6
00:00:30,686 --> 00:00:37,152
أتريدين إخباري ما خطب (جوس)؟
بإمكانك الوثوق بيّ، حسنُ؟

7
00:00:37,318 --> 00:00:41,029
عندما كان (جوس) يُدربني
.قضينا الكثير من الوقت سوياً

8
00:00:41,322 --> 00:00:45,742
لأكون صريحاً، عندما تم مُبادلتي
.أعتقد أن الأمر أزعجه مثلما حدث لي

9
00:00:47,870 --> 00:00:51,372
في الواقع، أتذكر بأنه أشار
.أن لديه ابنة في الجامعة

10
00:00:52,207 --> 00:00:57,249
أجل، وقد قال بأنها أذكى
.مني ومنه سوياً

11
00:00:58,047 --> 00:01:02,216
لهذا عندما قابلتكِ، تبين لي
.أن (جوس) لديه ابنة أخرى

12
00:01:04,511 --> 00:01:09,113
.هذا لا يبدو والدي، ولكنه يبدو إطراءا -
.حسنُ، لقد قال هذا -

13
00:01:09,350 --> 00:01:12,817
.إنه لا يُخبرني شيئاً -
.ربما أراد هذا -

14
00:01:13,062 --> 00:01:16,689
.أتعلمين؟ ولكنه لا يعرف كيف
.وربما عليكِ تولي زمام الأمور

15
00:01:16,857 --> 00:01:19,525
.ثِق بي، لقد حاولت وقد سئمت

16
00:01:21,111 --> 00:01:22,528
... كما تعلمين

17
00:01:22,988 --> 00:01:27,450
كي تصلين عند الـ 300 في الرقم القياسي ..
.عليكِ إصابة سبعة من عشرة طوال الوقت

18
00:01:30,829 --> 00:01:32,246
.أنت تعتقد نفسك ذكياً للغاية

19
00:01:32,414 --> 00:01:34,332
.أنا؟ لا -
.أجل، أنت -

20
00:01:34,500 --> 00:01:39,295
هل هذا أمر جيد؟ أتُحبين الذكي؟ -
.حسنُ، يجب أن يأتي من هُنا وهنا -

21
00:01:39,463 --> 00:01:42,468
هنا وهُنا؟ -
.أجل، هُنا وهُنا -

22
00:01:43,967 --> 00:01:46,135
.أجل، أنا بكل تأكيد من تبحثين عنه

23
00:02:09,493 --> 00:02:13,810
.هذه ليلة جيدة للرقص -
.أجل -

24
00:02:13,997 --> 00:02:16,999
أجل، لقد قمنا ببعض الرقص
.اليوم إن كنت ستُسميه هكذا

25
00:02:17,167 --> 00:02:18,543
.لا تخجلوا

26
00:02:20,170 --> 00:02:25,505
حسنُ، لقد سمعتي الرجل
.تحركيّ نحوي الأن

27
00:02:26,468 --> 00:02:28,469
!حسنُ، هيّا

28
00:02:41,900 --> 00:02:43,985
أنا آسفة، لقد حظيت بوقت
... ممتع ولكن

29
00:02:44,153 --> 00:02:49,202
ما الخطب؟ -
. إنه هذا الشيء، يجب أن أذهب -

30
00:02:50,659 --> 00:02:54,994
.رائع، أنتِ لا تمزحين
.لا تملكين فعلاً مُتسع من الوقت

31
00:02:56,874 --> 00:03:01,557
هل تم التخطيط لكل هذا؟ -
.لقد فات الأوان لقول هذا -

32
00:03:03,922 --> 00:03:07,004
.حسنُ، سأصحبكِ للمنزل

33
00:03:23,317 --> 00:03:28,401
هل تحاولين تجويعي حتى الموت؟
.هيّا دعينا نذهب لنأكل أي شيء

34
00:03:30,491 --> 00:03:32,033
هل معكِ رجل بالداخل؟

35
00:03:32,201 --> 00:03:36,746
أجل، (فلانغان) موجود هُنا
.ونحاول الذهاب للاستحمام الأن

36
00:03:41,710 --> 00:03:43,294
.ليس مُضحكاً

37
00:03:46,215 --> 00:03:50,009
ما الذي حدث هُنا علي أي حال؟ -
.عمل -

38
00:03:54,056 --> 00:03:57,099
.حسنُ، ها أنتم

39
00:03:58,143 --> 00:04:02,009
هل كل شيء على ما يُرام؟ -
.أجل، كل شيء على ما يرام -

40
00:04:03,440 --> 00:04:07,026
ألا تعرف ما هو العصفور
المُميز لولاية (نيو جيرسي)؟

41
00:04:08,195 --> 00:04:11,614
قد يكون هذا سؤالاً ماكر
.(ولكن لا يوجد عصافير في (نيو جيرسي

42
00:04:13,909 --> 00:04:15,201
.هذا جيد

43
00:04:19,790 --> 00:04:22,375
أنتِ تتركين ورائكِ
.طعام كثير ليس سيئاً

44
00:04:27,589 --> 00:04:33,807
أتعلم ما هو ... علاجي؟ -
ماذا؟ -

45
00:04:35,138 --> 00:04:36,389
.عِلاج

46
00:04:38,433 --> 00:04:42,186
لقد كنت أستخدمه مُنذ أن
.التحقت بالجامعة منذ وقتِ طويل

47
00:04:44,273 --> 00:04:48,818
كنت بحاجة فقط لشخص ما يُساعدني
.كي أتغلب على سبب هجرك لي

48
00:04:49,820 --> 00:04:51,904
هل قلت شيئاً خطأ هُنا؟

49
00:04:52,072 --> 00:04:59,036
... وودت أن أفهم فقط، لماذا بعد موت أمي

50
00:04:59,871 --> 00:05:03,874
أخذت فتاة عمرها ست سنوات كي ...
... تذهب وتعيش مع عم كانت بالكاد تعرفه

51
00:05:04,042 --> 00:05:08,671
وتركتها هناك لعامِ كامل ولم تحدثها
.أبداً ولو مرة واحدة

52
00:05:09,756 --> 00:05:13,634
لقد جئنا هُنا كي نشاهد البيسبول
... ولم نأتي هنا كي

53
00:05:13,802 --> 00:05:15,553
.للتحدث، أعرف

54
00:05:16,263 --> 00:05:21,931
.كل شيء على ما يرام طالما أننا لا نتحدث
... لا يوجد هناك تلفاز أو مُباراة، لذا

55
00:05:23,270 --> 00:05:25,688
... أنا وأنت فقط هنا لذا -
.أريد الحساب هُنا -

56
00:05:25,856 --> 00:05:31,356
ومن ثم تفعل هذا مُجدداً، لقد كُنت معي حتى أصبحت
. بسن الثالثة عشر حتى أرسلتني بعيداً إلى مدرسة داخلية

57
00:05:31,528 --> 00:05:34,408
.ومن ثم لا شيء بعدها، رحلت فجأة

58
00:05:35,115 --> 00:05:37,533
المرحلة المتوسطة، الثانوية
.والكلية لا شيء

59
00:05:37,993 --> 00:05:42,996
ولوقتِ طويل اعتقدت أنني ارتكبتُ
.أمراً سيئاً وكان هُو سبب رحيلك

60
00:05:43,165 --> 00:05:46,959
ولكن سُرعان ما عرفت أنكَ تريد
هذا، لهذا تصرفت وكأن الأمور على ما يُرام

61
00:05:47,127 --> 00:05:50,046
لأنني لم أريدك أن تشعر ...
.كم هذا مؤلم لي

62
00:05:50,213 --> 00:05:54,428
.ليس هذا بالوقت أو المكان المناسب كي نتحدث -
هل تُمازحني؟ -

63
00:05:54,593 --> 00:06:00,006
.لم يكن هُناك وقت أو مكان -
ماذا تفعلين الأن؟ ما سبب كل هذا؟ -

64
00:06:04,811 --> 00:06:05,853
!أنتَ مُذهل

65
00:06:12,194 --> 00:06:13,235
.اعطني الحِساب

66
00:06:15,530 --> 00:06:17,823
.اعطني ذلك الحساب اللعين

67
00:06:21,328 --> 00:06:26,248
لقد سمعت بأن ذلك العجوز لديه
.خليلة في (كارولينا الشمالية)، شابة

68
00:06:26,541 --> 00:06:28,209
عم ماذا تتحدث؟

69
00:06:28,377 --> 00:06:31,045
نيلسون) قال بأن لديه)
.شابة فاتنة تُساعده

70
00:06:31,213 --> 00:06:33,589
ما الذي يفعله (مات نيلسون) في منطقة (جوس)؟

71
00:06:33,757 --> 00:06:36,384
لقد أرسلوه هناك كي يتأكدوا
بأن كُل شيء يسير على ما يُرام

72
00:06:36,551 --> 00:06:39,220
ويؤكد بأن (بو جينتري) لنا
.عندما يكون متاحاً

73
00:06:41,598 --> 00:06:47,000
(أسمع، تلك الفاتنة ابنة (جوس
.وهي لا تُساعده ولكنها تزور المكان

74
00:06:47,187 --> 00:06:48,896
ما الذي يحدث هناك يا (بيت)؟

75
00:06:49,064 --> 00:06:53,109
لا يمكن أن نجعل ابنة أي مدرب
.لدينا أن تُؤثر على قراراته القوية

76
00:06:53,276 --> 00:06:55,528
هل أنت لاعب فعلاً
في الفريق يا (فيليب)؟

77
00:06:55,696 --> 00:07:00,902
.هذا مُجرد عمل، لا تتقبله كأمر شخصي
.لا أسعى وراء وظيفتك لأنني أريد وظيفة مُدير المُدربين

78
00:07:01,076 --> 00:07:05,121
أنا أسعى وراء عملك هذا لأنني
.أريد أن أكون المدير التنفيذي، أنت تعرف هذا

79
00:07:05,914 --> 00:07:07,873
.أخرج من مكتبي

80
00:07:22,639 --> 00:07:26,401
.(ضربة جيدة، لقد أحضرت بحث (لاندرو

81
00:07:26,601 --> 00:07:30,646
أنا أوافق (ميكي) بعدم وجود أي
... سابقة، ولا أعتقد بأن هذه أفضل فرصنا

82
00:07:30,814 --> 00:07:32,565
لذا وضحت وجهة
.نظري المختلفة قليلاً

83
00:07:32,733 --> 00:07:37,987
أعلم بأن لديك موعد صعب مع
!ذلك العرض، أنا هنا إن احتاجتني

84
00:07:38,155 --> 00:07:39,155
.إنها الأولوية

85
00:07:39,990 --> 00:07:41,866
.(أقدر لك اهتمامك يا (تود

86
00:07:42,576 --> 00:07:46,918
.لذا لن يمر الأمر مرور الكرام

87
00:07:51,793 --> 00:07:56,253
<i>مساء الخير سيداتي سادتي ومرحبا بكم
.. (في ملعب (لآشفيل في فانس</i>

88
00:07:57,299 --> 00:08:00,426
<i>... الواقع في منطقة الجبال، بطولة اليوم</i>

89
00:08:00,594 --> 00:08:05,514
<i>بين فريق (سونانونا جريزليز) والشياطين ...
.(فريق (مورجانتون</i>

90
00:08:09,478 --> 00:08:11,103
.ها هي يا عزيزتي

91
00:08:12,939 --> 00:08:16,192
ستكون هذه واحدة من المُقتنيات
.لذا لا تذهبي وتبيعيها على الإنترنت

92
00:08:16,359 --> 00:08:19,695
إنهم أفضل فريقان في
... بطولة المقاطعة الجبلية

93
00:08:20,322 --> 00:08:22,364
.حسنُ، هذه آخر مباراة

94
00:08:22,949 --> 00:08:25,701
.آمل أن تكون جيدة -
.أجل -

95
00:08:25,869 --> 00:08:26,911
!ليبدأ اللعب

96
00:08:27,078 --> 00:08:31,901
.(تجمعي أغراضك وتعودي إلى (أطلانطا -
.بالتأكيد -

97
00:08:38,465 --> 00:08:42,218
ها هم، الشخصان المُفضلان لدي
.في ولاية (كارولينا الشمالية) بأكملها

98
00:08:44,221 --> 00:08:45,971
.حسنُ، سعيد بمُقابلتكم

99
00:08:47,224 --> 00:08:52,313
هل أتممتي عملكِ؟ -
.البعض منه -

100
00:08:52,479 --> 00:08:54,897
.جيد، لدي بعض الوقت

101
00:08:55,482 --> 00:08:57,817
من كان يعرف بأنني راقص نُقريّ؟

102
00:09:04,825 --> 00:09:09,442
"والأن المضرب مع رقم "3
!(بو جينتري)

103
00:09:24,719 --> 00:09:28,305
ليست سريعة، صحيح؟

104
00:09:30,267 --> 00:09:33,894
أتمانعين إن اخرجتي أنفكِ من
.هذا الشيء؟ فأنا أعمى كما تعرفين

105
00:09:36,064 --> 00:09:37,231
.فهمت

106
00:09:47,951 --> 00:09:50,923
هل سمعتيّ هذا؟ -
لا، ماذا؟ -

107
00:09:51,705 --> 00:09:54,665
لقد كانت كرة بطيئة، صحيح؟ -
.أجل -

108
00:09:54,833 --> 00:09:57,626
.ذلك اللعين

109
00:09:58,211 --> 00:10:02,212
.لا يستطيع ضرب الكرة البطيئة -
كيف عرفت هذا؟ -

110
00:10:03,008 --> 00:10:05,885
هل رأيتي تأخر في تمايله؟ -
.لا -

111
00:10:07,137 --> 00:10:11,515
إن ذهبتي هناك في المرة القادمة له
.أريدك أن تُراقبيه جيداً

112
00:10:11,683 --> 00:10:14,018
.وترين كيف يتعامل مع الكرة البطيئة

113
00:10:20,025 --> 00:10:23,903
هيّا، دعونا نعيد هذه
.(البطولة معنا إلى (سونانونا

114
00:10:24,487 --> 00:10:25,487
(ويلسون)

115
00:10:29,159 --> 00:10:31,952
.الأفضل لك أن تصل سريعاً لبقعتك

116
00:10:32,120 --> 00:10:34,914
لدي فرصة كي أفوز بهذه المباراة
.أمام كل هؤلاء المدربين

117
00:10:35,081 --> 00:10:40,617
.أنا أتصور لنفسي عروض تأييدية ضخمة
.فلا تُفسد الأمر

118
00:10:42,881 --> 00:10:44,465
.(سأفعل أفضل ما لدي يا (بو

119
00:10:47,510 --> 00:10:49,845
.يا إلهي ساعِدني كي أصيبها

120
00:10:50,013 --> 00:10:54,350
<i>.(والأن المضرب مع رقم "12، (وايت ويلسون</i>

121
00:11:02,317 --> 00:11:03,859
<i>.(ستفعلها يا (وايت</i>

122
00:11:06,655 --> 00:11:07,696
!اذهب لمكانك

123
00:11:07,864 --> 00:11:10,658
بحقك، ما الذي يحدث هُنا؟

124
00:11:13,620 --> 00:11:19,229
.أعتقد أنكم أسئتم فهميّ -
!(التالي هو (بو جينتري -

125
00:11:36,476 --> 00:11:39,061
حسنُ، لنرى كيف
.ستتعامل مع وضعية الخُطاف

126
00:12:04,212 --> 00:12:06,255
!هذا ابني!، أجل

127
00:12:22,439 --> 00:12:27,705
<i>وفريق (سونانونا جريزليز ) الفائز بلقب
.(بطل الولاية الجبلية (كارولينا</i>

128
00:12:27,902 --> 00:12:33,115
<i>تهانينا لكلا الفريقين على
.هذه المباراة المثيرة والممتازة</i>

129
00:12:38,455 --> 00:12:41,750
.كنتَ مُحقاً، يديه تنحرف

130
00:12:43,001 --> 00:12:45,794
كيف عرفت هذا وأنت لا تراه؟

131
00:12:46,671 --> 00:12:49,757
لأنني مكثت في هذا العمل
.مدة طويلة جداً، هذا السبب

132
00:12:50,633 --> 00:12:52,426
.لا. هناك المزيد، أخبرني

133
00:12:54,262 --> 00:13:00,501
إنه ذلك الصوت الذي سمعتيه، كصوت الكُرة
.التي تصيب المضرب او التي تُفجر القفاز

134
00:13:00,727 --> 00:13:04,188
.إنه صوتُ صافيّ، سوف تعرفيه عندما تسمعيه

135
00:13:08,026 --> 00:13:09,943
إذن، ما رأيكم؟

136
00:13:10,111 --> 00:13:16,117
.لقد خلقتي عدد كبير من الأعذار، هذا مُستفز -
.سأعود غداً بعد الظهيرة كي أقدم العميل -

137
00:13:16,284 --> 00:13:22,620
.لا حاجة للعجلة، أكملي بقية الأسبوع -
عذراً؟ -

138
00:13:22,791 --> 00:13:25,793
ميكي)، لم نكن نعرف بأنكِ)
جادة في هذا الأمر مع والدكِ

139
00:13:25,960 --> 00:13:32,216
لضمان مصلحة الشركة التي نحميها
.(فقررنا أخذ مشروع (تود

140
00:13:32,383 --> 00:13:37,525
ماذا؟   - سوف يتولى القضية -
.من هُنا، لذا استمتعي بباقي الأيام

141
00:13:37,680 --> 00:13:39,848
.عودي لنا وأنتِ مُرتاحة -
مُـرتاحة؟ -

142
00:13:40,975 --> 00:13:44,520
هذه ليست عطلة، لقد عملت
بكل جد على هذه القضية

143
00:13:44,687 --> 00:13:46,522
.لا أحد يجادل بهذا

144
00:13:46,689 --> 00:13:49,274
لقد أدخلتم (تود) المريض
بدون أن تُخبروني؟

145
00:13:49,442 --> 00:13:52,319
.ميكي) هذا ليس أمراً شخصياً) -
.بلى إنه كذلك -

146
00:13:52,487 --> 00:13:56,698
.تود) مُجرد لاعب في فريقنا) -
أجل، هكذا يكون الفريق فعلاً -

147
00:13:56,866 --> 00:14:00,934
كيف سيُؤثر هذا على شراكتي؟ -
.سيحدد فيما بعد -

148
00:14:01,121 --> 00:14:04,206
الأمر الذي نُريد إكماله هنا
.هو أنكِ شريك ذو كفاءة

149
00:14:06,251 --> 00:14:08,961
... الأن أصبحتُ شريكاً ذو كفاءة، أعرف

150
00:14:09,379 --> 00:14:13,632
لقد عملت لوقتٍ طويل وبمشقة أكثر
.من أي شخص بهذا المكتب، أنا أستحق هذا

151
00:14:15,552 --> 00:14:19,680
(سوف تحصلين على وقتكِ يا (ميكي
.مُحتمل ليس الأن

152
00:14:23,059 --> 00:14:28,885
حسنُ، سأراكم الأسبوع القادم
.مُرتاحين ومُستعدين للعمل

153
00:14:39,409 --> 00:14:41,076
.هذه مشكلتي

154
00:14:41,327 --> 00:14:47,747
لا أعرف لماذا أضيع راحتي
.ومجهودي على ذلك الطعن الذي لا فائدة منه

155
00:14:49,669 --> 00:14:51,044
وعلى ماذا؟

156
00:14:52,463 --> 00:14:56,341
أعتقد انكِ تُريدين
.اسمك على الباب

157
00:15:08,438 --> 00:15:11,398
كيف تعلمتي شرب زجاجة
شعير كهذه بمُفردك؟

158
00:15:11,566 --> 00:15:14,193
هل كانوا يعلموكِ هذا في الثانوية؟

159
00:15:14,903 --> 00:15:19,573
والدي. هذه عادة أخرى
.رماها أبيّ على عاتقيّ

160
00:15:27,624 --> 00:15:38,809
أنتَ بريقيّ، بريقيّ الوحيد"
"تجعلني سعيد عندما تسود السماء

161
00:15:42,847 --> 00:15:51,805
أبي إعتاد أن يُغني هذه عندما
. نشعر بالضيق فيُغنيها كي تُساعده على التحسُن

162
00:15:54,692 --> 00:15:56,944
.تملكين صوته

163
00:16:03,159 --> 00:16:06,912
ما رأيك يا (فلانغان) بأول خيار لك؟

164
00:16:07,747 --> 00:16:14,008
لا أعرف، ما رأيك أنت؟ -
.(لقد أنهيت الحديث للتو مع من بـ (أطلانطا -

165
00:16:14,170 --> 00:16:16,672
لن نتعاقد معه لأنه لا يستطيع
.ضرب الكرة ذات الإنحناء المنخفض

166
00:16:17,507 --> 00:16:21,111
.آخر كُرة ضربها كانت منخفضة -
.أخبريه -

167
00:16:23,221 --> 00:16:24,846
.يداه تنحرف

168
00:16:25,640 --> 00:16:30,227
لا يُمكنه ضرب الكرة البطيئة جيداً
.لأن يداه بكل بساطة تنحرف عن مداها

169
00:16:30,395 --> 00:16:31,770
ولكنه ضربها؟

170
00:16:31,938 --> 00:16:34,690
الأشخاص المكفوفين يستطيعون
.ضربها بمضرب من الألمونيوم

171
00:16:36,234 --> 00:16:40,801
(من كل شيء ما سمعه الـ (ريد سوكس
.يعتقدون بأننا نصف (ألبرت بوجولس) القادم

172
00:16:41,030 --> 00:16:43,657
.حسنُ، اقبل نصيحتي وكُن حذراً

173
00:16:45,702 --> 00:16:48,537
هل أنت متأكد؟ حتى ولو كان مشروع تدريب؟

174
00:16:49,289 --> 00:16:52,207
أتضيع اختيارك الأول على مشروع؟

175
00:16:53,209 --> 00:16:56,503
إن كنت تريد إرضاء نفسك، فلا بأس
.ولكن أنا مُتأكد بأن هذا لن يفي بالغرض

176
00:16:57,797 --> 00:16:59,965
.أنت لا تحصل كل يوم على أول أختيار

177
00:17:00,133 --> 00:17:05,623
هذا صحيح، دعني أعطيك
.نصيحة أخرى، لا تخشى من الابتعاد

178
00:17:05,805 --> 00:17:07,806
.(اذهب وأفعل ما تُحبه يا (فلانغان

179
00:17:07,974 --> 00:17:11,768
إن لم يتم حجزه فلن يلعب في
.فريق (الشجعان)، أنا أخبرك بهذا الأن

180
00:17:16,899 --> 00:17:20,503
أتعتقدين بأنه مُحق؟ -
.لا أعرف -

181
00:17:22,947 --> 00:17:28,506
ما هو خطبك؟ هل أنتِ بخير؟ -
.أجل، أنا أفكر كثيراً ليس أكثر -

182
00:17:28,995 --> 00:17:31,163
.الكثير من التفكير -
حسنُ -

183
00:17:32,290 --> 00:17:37,705
هذا يكفي، سوف نخرج من هُنا، هيّا بنا -
أين سنذهب؟ -

184
00:17:37,920 --> 00:17:39,921
.سوف تعرفين عندما نصل هُناك

185
00:17:40,089 --> 00:17:41,840
هيّا بنا -
هل أنا بحاجة لحذائي؟ -

186
00:17:42,008 --> 00:17:43,884
.بإمكانك إحضاره إن أردتي

187
00:18:03,780 --> 00:18:08,704
أنتِ تُريدين شيئاً منه ولكنه
.ليس قادراً على منحك إياه

188
00:18:09,702 --> 00:18:12,788
لذا أسدي لنفسكِ معروفاً، وتوقفي
.عن إزعاج نفسك بهذا

189
00:18:18,461 --> 00:18:22,101
ماذا؟ -
.(لست سيئاً يا (فلانغان -

190
00:18:41,109 --> 00:18:47,605
.لا بأس سوف أنتظر -
إلى متى؟ -

191
00:18:51,494 --> 00:18:52,661
.قدرما يتطلب الأمر

192
00:19:02,547 --> 00:19:06,507
ماذا تفعل؟ -
.ماذا تعنين؟ أنا أتجرد من ملابسي -

193
00:19:13,349 --> 00:19:14,433
ماذا؟

194
00:19:20,898 --> 00:19:24,503
.لنذهب -
.أنتَ مجنون -

195
00:19:36,622 --> 00:19:40,904
ألن تأتين؟ -
.لا، لا أعتقد هذا -

196
00:19:41,085 --> 00:19:44,880
أتخشين أن تنسيّ وظيفتك لوهلة
بسيطة وتحظي ببعض المرح؟

197
00:19:45,548 --> 00:19:48,800
شكراً على تحليلك هذا
ولكن بما أدين لك؟

198
00:19:48,968 --> 00:19:52,702
.كانت هذه مصلحة عامة -
.شكراً لك -

199
00:19:52,889 --> 00:19:56,204
.هيّا، تمتعي قليلاً

200
00:20:03,900 --> 00:20:04,900
.بدون تَطفل

201
00:20:12,575 --> 00:20:16,602
إلى ماذا تُحدق؟ -
الطلاء الذي على السيارة؟ -

202
00:20:16,829 --> 00:20:19,708
أجل، هل يُعجبك؟ -
.إنه طلاء مثير للغاية -

203
00:20:20,374 --> 00:20:22,667
.أجل -
.مُثير فعلاً -

204
00:20:26,380 --> 00:20:27,964
.ماذا؟.... ها هي قادمة

205
00:20:36,098 --> 00:20:38,350
.طلقة مدفع -
أجل، أعجبك هذا؟ -

206
00:20:38,518 --> 00:20:40,519
.أجل، إنه مثير للإعجاب -
.شكراً لك -

207
00:20:42,939 --> 00:20:47,238
أليس هذا جميلاً؟ -
.أجل بالتأكيد -

208
00:20:55,743 --> 00:21:00,207
أين تذهبين؟ -
.أحتفظ بمساحة آمنة فحسب -

209
00:21:01,207 --> 00:21:05,903
أنتِ جيدة بهذا، أتعلمين هذا؟
لما لا تُحاولين التوقف؟

210
00:21:08,339 --> 00:21:09,381
.تعاليّ

211
00:21:13,678 --> 00:21:18,209
ما رأيك بهذا؟ -
.إنها آمنة -

212
00:21:19,308 --> 00:21:21,726
حقاً؟ -
.أجل -

213
00:21:26,857 --> 00:21:31,009
والأن؟ -
.آمنة -

214
00:22:00,016 --> 00:22:02,350
.(هذا يجعلني عصبي يا (جوني

215
00:22:04,604 --> 00:22:08,857
هل أنت متأكد أنهم سيتركونه؟
إلى أي درجة تعرف (جوس لوبل)؟

216
00:22:09,025 --> 00:22:11,985
ثِق بي، لقد قطعنا شوطاً كبيراً
.سوياً، حسنُ؟ إنه صديق

217
00:22:12,153 --> 00:22:13,903
.ثلاث دقائق مُتبقية على الاختيار

218
00:22:14,071 --> 00:22:16,990
أنظر، بإمكاني التظاهر بأن هذا
.... أمر جيد وأخبرك أن نأخذه

219
00:22:17,158 --> 00:22:19,868
ولكن لا يُمكنك فعل هذا
.لأن الفتى يداه تنحرف

220
00:22:20,036 --> 00:22:23,538
الحقيقة أنني لم أراه
.لوبل) من فعل)

221
00:22:23,706 --> 00:22:28,407
.الأفضل أن تتأكد من فهمك جيداً له -
.أنا متأكد -

222
00:22:28,586 --> 00:22:33,200
<i>مرحبا بكم مرة أخرى في دوري البيسبول
.وتغطية حية لأول صفقات في هذا العام</i>

223
00:22:33,382 --> 00:22:35,342
.هذه هي اللحظة التي ينتظرها الجميع

224
00:22:35,509 --> 00:22:39,429
<i>طلاب مدرسة الثانوية، وطلاب الجامعات من
... مُختلف الأنحاء عملوا بجد طوال العام</i>

225
00:22:39,597 --> 00:22:41,598
<i>.وكل هذا من أجل ما نحن به الأن ...</i>

226
00:22:41,766 --> 00:22:42,891
.ها نحن نبدأ

227
00:22:43,059 --> 00:22:46,311
حسنُ، قد حان الوقت
.لنذهب الأن للمنصة

228
00:22:47,229 --> 00:22:48,855
!ربـاه

229
00:22:49,023 --> 00:22:55,104
مساء الخير، مع أول اختيار
... لأول صفقة في هذا العام

230
00:22:55,321 --> 00:22:57,238
... فريق (بوسطن)، (ريد سوكس) اختاروا

231
00:22:58,532 --> 00:23:02,494
باولينو سترادا)، قاذف الكرة ذو اليد)
.(اليمنى، من جامعة ولاية (أريزونا

232
00:23:02,662 --> 00:23:06,507
!أجل!، هيّا يا عزيزي
!جينتري) لنا)، الـ (سوكس) لم يختاروه)

233
00:23:06,707 --> 00:23:09,834
<i>(فريق (الشجعان) من (أطلانطا
.هُم الخيار التالي  ونحن في الانتظار</i>

234
00:23:10,002 --> 00:23:14,204
.تهانينا!، الـ (ريد سوكس) حمقى لهذه الدرجة

235
00:23:15,758 --> 00:23:19,052
الـ (سوكس) تركوه لأن
.فلانغان) ذكي، هذا كل ما في الأمر)

236
00:23:19,220 --> 00:23:23,098
كما أخبرتك ليلتك أمس الفتى
.لا يستطيع ضرب الكرة ذات المُنحنى

237
00:23:23,265 --> 00:23:26,434
،أنتَ تعرف شعوري نحوك
... ولكن إن كنتَ مُخطئاً، يا للهول

238
00:23:26,602 --> 00:23:30,814
حسنُ، لستُ مخطئاً، ذلك
.الفتى ليس سوى ضارب عادي

239
00:23:30,981 --> 00:23:35,900
بإمكانك مُشاهدته إن أردت كي ترى
.إن كان سيتطور، ولكن لن يكون هناك المزيد

240
00:23:36,070 --> 00:23:39,030
.أراك لاحقاً في (أطلانطا) بعد بضعة أيام

241
00:23:44,870 --> 00:23:49,402
.لا توقع له.                   - ماذا؟ -
.جوس) يُصر. لا يستطيع ضرب المنخفضة) -

242
00:23:49,625 --> 00:23:54,003
يا للهول! إلى متى؟
إلى متى سوف نُنصت لهذا؟

243
00:23:54,171 --> 00:23:56,631
لا أبه على الإطلاق لما يقوله
العجوز، لقد كنا نتعقبه

244
00:23:56,799 --> 00:23:59,175
مات) قال أنه يستطيع ضرب)
.أي شيء يأتي في طريقه

245
00:23:59,343 --> 00:24:00,427
.هذا الفتى هبة من السماء

246
00:24:03,013 --> 00:24:06,009
(بيت)؟       - أظل مع (جوس) -
.(وأقترح أن نوقع لفتى (سان ديغو

247
00:24:06,267 --> 00:24:10,907
(لن نفوته يا (فينس -
. آخر مرة تفقدت الأمر كان قراري  -

248
00:24:12,440 --> 00:24:16,905
أجل، كلا أنا متأسف، كل ما أقوله
... أنني كنت أتعقب هذا الفتى

249
00:24:17,153 --> 00:24:20,238
.في كل مُباراة وبكل ضربة له ... -
.حاسوبك من كان يتتبعه -

250
00:24:20,406 --> 00:24:23,992
متى كانت آخر مرة خرجت من مكتبك
كي تُشاهد مباراة لمدرسة ثانوية؟

251
00:24:24,160 --> 00:24:26,453
.اختيارنا بعد دقيقتان

252
00:24:27,705 --> 00:24:32,600
إن كنت مُخطىء فلا بأس، أطردني
،ولكني أقول لك الأن

253
00:24:32,835 --> 00:24:37,005
أن (بو جينتري) واحد من خمسة لاعبين
.سيُغيرون الملعب بشكل تام

254
00:24:37,173 --> 00:24:41,217
إن سحبنا هذا الفتى فسوف نتنافس
.في الخمس أو العشر سنوات القادمين

255
00:24:55,107 --> 00:24:56,149
.(آسف يا (بيت

256
00:25:03,282 --> 00:25:05,200
حري أن تكون محقاً -
.أنا محق -

257
00:25:05,868 --> 00:25:07,285
.بالتأكيد مُحق

258
00:25:19,924 --> 00:25:22,133
هل خطر ببالك قط
أن هذا قد يتسبب بطرديّ؟

259
00:25:22,301 --> 00:25:24,135
.أنت لا تأبه فحسب -
ماذا حدث؟ -

260
00:25:24,303 --> 00:25:25,845
هذا مضحك، تعلم ألا ترك الأمر؟

261
00:25:26,013 --> 00:25:28,848
أليس هذا ما قلته؟
.أجل قد تعلمت ورحلت بعيداً

262
00:25:29,016 --> 00:25:31,851
.لقد تركت (جينتري) وأنتم أخذتموه، تهانينا

263
00:25:33,395 --> 00:25:36,981
لقد قمت بالصواب يا (فلانغان)، أعتقد
.بأن (الشجعان) لا يأبهون لما أقول

264
00:25:37,149 --> 00:25:40,409
.بأمانة يا (جوس)، وفر الأمر -
.مهلاً يا (جوني)، لم يكن نحنُ -

265
00:25:40,569 --> 00:25:41,820
حقاً؟ -
.حقاً، لم نكن -

266
00:25:41,987 --> 00:25:45,073
.إنها الحقيقة -
الحقيقة؟ حسنُ -

267
00:25:45,241 --> 00:25:47,200
.الحقيقة ان كل شيء انتهى بالنسبة لي

268
00:25:47,368 --> 00:25:50,787
.لقد كان لدي فرصة كبيرة في الاثنان والأن ذهبوا
.(الصفقة و ميكي)

269
00:25:50,955 --> 00:25:53,581
.حسنُ، لم يكن نحن السبب

270
00:25:53,749 --> 00:25:57,919
(بإمكانك التوقف عن التظاهر يا (ميكي
أشعر أنني غبي بالفعل، حسنُ؟

271
00:25:58,087 --> 00:26:03,206
أتعلمين، كان يجب أن أعرف جيداً
.محامية ولاعب بيسبول فاشل

272
00:26:04,468 --> 00:26:07,428
أنظر، عليك تصديقيّ. ليلة
.أمس عنيت لي الكثير

273
00:26:07,596 --> 00:26:09,013
.(ابتعدي عن الطريق يا (ميكي

274
00:26:11,934 --> 00:26:14,561
.هذا ليس وقتاً مناسباً للرحيل

275
00:26:15,604 --> 00:26:18,604
.تحركيّ -
.كلا -

276
00:26:19,692 --> 00:26:20,733
!تحركي

277
00:26:23,571 --> 00:26:24,612
.دعيّه يذهب

278
00:26:51,907 --> 00:26:56,244
حسنُ، أعتقد أنني سأذهب لحياة التقاعد
.على الرغم من كل الخدمات التي قدمتها لهم

279
00:26:57,062 --> 00:26:59,355
.دوماً ما كان لي نظرة أخرى

280
00:27:00,608 --> 00:27:04,006
.كان علي رؤية هذا مبكراً -
.لا، هذا ليس خطأك -

281
00:27:04,194 --> 00:27:09,198
فيليب ساندرسون) أرسل رجلاً)
.كي يتأكد بأنني لن أفسد الأمر

282
00:27:09,366 --> 00:27:11,826
.حسنُ، الأمور أصبحت سيئة بالفعل

283
00:27:13,954 --> 00:27:16,808
إذن، ماذا سنفعل الأن؟ -
.نعود للبيت -

284
00:27:18,375 --> 00:27:22,337
أنا قد إنتهت حياتي المهنية، أما لكِ
.فقد بدأت لتوها كشُريكة معهم

285
00:27:23,839 --> 00:27:26,909
.لا أعتقد هذا -
ماذا؟ -

286
00:27:27,718 --> 00:27:30,470
لقد كان أمراً مهماً
... كي أكون هُنا، لذا

287
00:27:30,638 --> 00:27:34,408
. كلا -
.لا بأس، سأتولى الأمر -

288
00:27:34,600 --> 00:27:39,502
لا. لقد عملت بكُل جد كي
... يكون لديكِ المزيد وأنتِ

289
00:27:39,688 --> 00:27:43,191
وأنت بكل بساطة تُلقين كل
هذا لسببِ ما في صندوق القمامة؟

290
00:27:43,359 --> 00:27:45,777
... هذه ليست حياة لـ -
!لفتاة -

291
00:27:45,945 --> 00:27:52,608
هذه ليست حياة ابنتيّ، تعيش في غرفة
.بالايجار كي تزور كُل مباراة في المنطقة

292
00:27:53,118 --> 00:27:58,003
!ليس هذا ما أردته لابنتي -
.حسنُ، ما أريده لا يهم الأن -

293
00:27:59,249 --> 00:28:02,710
.أنتِ لا تُحبين البيسبول -
.بلى أحبها -

294
00:28:02,878 --> 00:28:07,809
.وأنت تعلم هذا، لم أرد أن أكون مُحامية
... لقد فعلت هذا من أجلك كي تكون سعيد معي

295
00:28:08,050 --> 00:28:11,719
.ولهذا الشأن قد تُبقِنيّ بجوارك ...

296
00:28:14,264 --> 00:28:16,432
.لقد فعلت ما هو صواب

297
00:28:16,600 --> 00:28:19,143
لم أكن أريد أن تكون حياتكِ
.في المقاعد الزهيدة

298
00:28:19,311 --> 00:28:21,270
.لم يكونوا مقاعد زهيدة

299
00:28:21,438 --> 00:28:24,691
قضاء كل لحظة في حياتي
... مع والدي أشاهد فيها البيسبول

300
00:28:24,858 --> 00:28:26,985
.وتناول طعام ليس جيداً لي ...

301
00:28:27,152 --> 00:28:30,738
ألعب البلياردو، أظل متأخرة
... كانت هذه أفضل مقاعد لي

302
00:28:30,906 --> 00:28:35,915
.إلى أن أبعدتني عنك ... -
.كنت اقوم بما هو أفضل -

303
00:28:36,078 --> 00:28:37,745
.الجبان فقط من يترك ابنه

304
00:28:39,248 --> 00:28:41,416
أنتِ لا تعرفين حتى
.نصف ما تُفكرين فيه

305
00:28:41,583 --> 00:28:44,794
.حسنُ، أخبرني بالنصف الآخر

306
00:28:44,962 --> 00:28:47,422
.اللعنة يا أبي،أنا أتحدث معك

307
00:28:50,718 --> 00:28:53,809
. أبي تحدث معي

308
00:28:55,639 --> 00:28:56,681
.أرجوك

309
00:29:07,651 --> 00:29:11,320
أتتذكرين مُنذ بضعة سنوات
... (في (موبيل) بـ (ألاباما

310
00:29:11,488 --> 00:29:13,614
عندما كانوا يتركون الحصان ...
.يركض في الحقل بمفرده

311
00:29:13,782 --> 00:29:19,504
أجل - كانوا يُبقون هذا الحصان -
.في مقطورة خارج نطاق بوابة الملعب

312
00:29:20,414 --> 00:29:24,375
على أي حال، كنت أتحدث
... لذلك الفتى الذي وقعت له

313
00:29:25,961 --> 00:29:28,629
وأخبره بعدم وجود مكان
.له في البطولة العالمية

314
00:29:28,797 --> 00:29:32,800
ولكن سُرعان ما أدركت أنكِ
.ذهبتي ولم أستطع العثور عليكِ

315
00:29:32,968 --> 00:29:33,968
.كُنت مذعوراً

316
00:29:35,596 --> 00:29:36,804
.رأيتُ ذلك الكوخ هُناك

317
00:29:41,852 --> 00:29:42,894
... فذهبت

318
00:29:44,188 --> 00:29:45,563
... ذهبت كي أبحث بداخله ثم

319
00:29:47,775 --> 00:29:49,484
.وكنتِ مع ذلك الشخص ...

320
00:29:49,651 --> 00:29:55,100
.وكان يضع يديه على قميصك -
.أنا لا أتذكر هذا -

321
00:29:56,241 --> 00:29:58,910
أجل، كيف هذا؟
.وأنتِ بعمر السادسة فقط

322
00:30:02,081 --> 00:30:06,042
أرسلتك للخارج، ثم بدأت بضرب
.هذا الرجل بلا هوادة

323
00:30:06,710 --> 00:30:11,172
صدمت رأسه بالحائط ثم بدأتُ
.بضربه بكل قوة كانت لدي

324
00:30:14,259 --> 00:30:18,502
.قُمت بخنقه، حتى مات أخيراً

325
00:30:20,599 --> 00:30:21,641
.أبي، يا إلهي

326
00:30:21,809 --> 00:30:26,354
انتظرت كثيراً كي تأتي
.الشرطة وتقبض علي ولكنها لم تأتيّ

327
00:30:26,772 --> 00:30:30,942
وحينها قمت بإرسالك إلى عمك
.وعمتكِ لأنني اعتقدت بأنهم سيعتنون بكِ

328
00:30:32,069 --> 00:30:33,694
.ظننت أنني خذلتكِ

329
00:30:33,862 --> 00:30:39,110
والدتك قد ماتت بعام من وقتها وأنا
.أفسدت كل شيء، عليكِ تفهم هذا

330
00:30:41,286 --> 00:30:46,202
ألا تُدرك بأن إبعادي هذا عنك لم يكن
.من أجل حمايتيّ ولكن كان رفضاً لي

331
00:30:48,502 --> 00:30:52,213
وكنت أعمل جاهدة بأن لا أسمح بأحد
،أن يقترب مني كي يفعل هذا مُجدداً

332
00:30:52,381 --> 00:30:54,382
.وكي تكون بمفردك أمرُ سيىء للغاية

333
00:30:57,970 --> 00:30:59,011
... حسنُ

334
00:31:00,931 --> 00:31:07,304
لذا ربما تُعطني بعض التراخي
.في هذا لأنه لا يمكن أن أتغيير

335
00:31:09,690 --> 00:31:11,357
.أنت لم تُحاول أبداً

336
00:31:20,033 --> 00:31:22,910
.أنا مُجرد رجل عجوز مُحطم

337
00:31:28,208 --> 00:31:31,335
وعليكِ الإبتعاد عني
.بقدر ما تستطيعين

338
00:31:32,754 --> 00:31:34,505
ألا يُمكنكِ فعل هذا؟

339
00:31:40,888 --> 00:31:45,229
.أجل، أستطيع

340
00:32:12,419 --> 00:32:13,461
جريس)؟)

341
00:32:14,671 --> 00:32:18,906
ألا تعرفين أين يكون؟ -
.لقد رحل، دفع حسابه مبكراً صباح اليوم -

342
00:32:21,553 --> 00:32:22,887
.شكراً

343
00:32:24,306 --> 00:32:28,203
هل هو بخير؟ -
.لقد قال بأنه يود ركوب الشاحنة -

344
00:32:29,561 --> 00:32:33,605
ماذا حدث بينكم؟ -
.لا شيء -

345
00:32:35,525 --> 00:32:36,984
.كل شيء على ما يُرام

346
00:32:37,903 --> 00:32:39,195
.(شكراً يا (بيت

347
00:34:24,217 --> 00:34:26,260
.علي التوقف

348
00:34:29,222 --> 00:34:34,932
.(مرحبا، أنا (ميكي
.لقد كنت أشاهد، هذا مُثير للإعجاب

349
00:34:34,227 --> 00:34:35,728
.شكراً لكِ

350
00:34:35,896 --> 00:34:38,105
على الرحب، أتُمانع إن حاولت؟

351
00:34:41,318 --> 00:34:43,110
أعتقد أنني
.أستطيع تحمل هذا

352
00:34:44,988 --> 00:34:49,407
هل فقدتي عقلك؟ -
.مُحتمل -

353
00:34:49,826 --> 00:34:51,077
أبإمكاني استعارة قفزاتك؟

354
00:35:00,504 --> 00:35:02,963
.أرمي لي الكرة السريعة -
.حسنُ -

355
00:35:09,971 --> 00:35:11,555
حسنُ، أهذه أفضل رمية لديك؟

356
00:35:13,141 --> 00:35:14,266
آسف؟

357
00:35:15,811 --> 00:35:19,103
أيُمكنك رميها بانحناء؟
.أجل -

358
00:35:19,773 --> 00:35:22,358
.ّأرني -
.حسنُ -

359
00:35:40,544 --> 00:35:41,585
!يا إلهي

360
00:35:42,295 --> 00:35:43,587
.افعلها مُجدداً

361
00:35:58,937 --> 00:36:00,354
ما هو اسمك؟

362
00:36:00,939 --> 00:36:04,905
(ريغوبيرتو)، ينادوني بـ (ريغو) -
ريغو)، أتلعب بالمدرسة؟) -

363
00:36:05,110 --> 00:36:07,862
لا، يا سيدتي. لم أحصل
.على الدرجات التي تُرضي والدتي

364
00:36:08,029 --> 00:36:09,947
.دوماً أحصل على درجات مُتوسطة بالكيمياء

365
00:36:10,115 --> 00:36:14,034
كُل الشكر للكيمياء، هل
ستكون هنا لبعض الوقت؟

366
00:36:14,202 --> 00:36:15,661
.أجل يا سيدتيّ

367
00:36:15,829 --> 00:36:18,706
.انتظر هنا، حسنُ

368
00:36:19,374 --> 00:36:23,085
لا أستطيع فعلها هكذا
.يا (ميكي)، هذه ليست تجربة

369
00:36:23,253 --> 00:36:26,714
.لقد رأيته، أقسم لك بأنه المطلوب

370
00:36:26,882 --> 00:36:28,340
.لا يُوجد أي أوراق لهذا الفتى

371
00:36:28,508 --> 00:36:32,219
لا يمكن أن أعرضه في الملعب
.هكذا وأجعله يرمي الكرة

372
00:36:32,387 --> 00:36:35,723
(أنا هُنا بسببك يا (بيت
.لذا لا أبه لما ستفعله

373
00:36:35,891 --> 00:36:38,893
يجب أن تفعل هذا، حسنُ؟
.أنت مدين لي

374
00:36:44,900 --> 00:36:49,708
حسنُ، بإمكانك التقاعد مبكراً، وتعيش
.على مال المعاش يجب أن تكون مُرتاحاً

375
00:36:49,905 --> 00:36:52,698
وفر هذا، الراحةً
.أصبحت أمراً مبالغ فيه

376
00:36:52,866 --> 00:36:55,701
(نشكر الرب بأننا أرسلنا (مات
.هُناك، وإلا كُنا فقدنا هذا الفتى

377
00:36:55,869 --> 00:36:57,912
ذلك الفتى لا يمكنه ضرب
.كرة ذات مُنحنى

378
00:36:58,747 --> 00:37:01,582
جوس)، نحن جميعاً الأن)
... على دراية بحالتك

379
00:37:02,042 --> 00:37:05,628
لا أستطيع فعل شيء سوى
أن أسألك، كيف عرفت؟

380
00:37:06,838 --> 00:37:07,880
.لقد سمعتها

381
00:37:09,508 --> 00:37:10,549
سمعتها؟

382
00:37:10,717 --> 00:37:13,469
.هذا صحيح، و(ميكي) رأتها -
.و(ميكي) رأتها -

383
00:37:13,637 --> 00:37:16,263
.أصبح هذا مثيراً للاهتمام الأن -
.اللعنة قد رأتها فعلاً -

384
00:37:17,015 --> 00:37:19,141
.دعني أوضح هذا الأن

385
00:37:19,726 --> 00:37:25,101
خيار هذا العام سيعتمد على ما سمعت
وعلى ما رأته ابنتك، الفتاة؟

386
00:37:25,273 --> 00:37:28,776
علينا النزول للملعب، (ميكي) أحضرت
.لنا شيء علينا رؤيته

387
00:37:28,944 --> 00:37:31,445
يا للهول، لا أطيق رؤية
.ما أحضرته (ميكي) لنا

388
00:37:31,613 --> 00:37:33,906
.أنت، احترس لما تقول -
.لنذهب -

389
00:37:35,909 --> 00:37:38,953
.مهلاً، ها هو قادم -
مرحبا يا (بو)، أتُريد صورة؟ -

390
00:37:39,120 --> 00:37:41,900
.هُنا -
أكل شيء على ما يرام؟ -

391
00:37:42,123 --> 00:37:44,458
مرحبا يا (بو)، كيف هو الوضع؟ -
.العرض على وشك البدء -

392
00:37:44,626 --> 00:37:46,627
<i>.رائع، اذهب يا فتى</i>

393
00:37:53,385 --> 00:37:54,426
.أجل

394
00:38:09,985 --> 00:38:12,903
.حسنُ، لنُريهم ما لديك

395
00:38:24,249 --> 00:38:27,001
.يا للهول! لديه لفة جيدة

396
00:38:29,129 --> 00:38:30,254
.سوف تحصل عليها

397
00:38:38,138 --> 00:38:39,680
ماذا يحدث هُنا بحق الجحيم؟

398
00:38:39,848 --> 00:38:41,599
لقد سمعتها -
ماذا؟ -

399
00:38:41,766 --> 00:38:43,892
.الصوت الصافي، لقد سمعته

400
00:38:47,147 --> 00:38:49,689
بحقكم، ما هذا؟
.ليس لدينا اليوم بأكمله

401
00:38:50,066 --> 00:38:53,152
.(أيها السادة، هذا (ريغوبيرتو سانشيز

402
00:38:54,613 --> 00:38:58,708
فتى الفول السوداني؟ -
!أيها اللعين -

403
00:39:00,785 --> 00:39:04,830
هل هذه مِزحة؟
أتريدون إضاعة وقتي عليه؟ -

404
00:39:04,998 --> 00:39:08,375
.هذا هو، لقد رأيت ما أريده -
.أبقى مكانك ولا تتحرك -

405
00:39:12,839 --> 00:39:15,883
.حسنُ، سيكون هذا مشيناً

406
00:39:17,886 --> 00:39:19,678
.ابدأ بالكرة السريعة

407
00:39:40,742 --> 00:39:43,402
هل أنت بخير؟ -
.أجل يا سيدتي -

408
00:39:44,079 --> 00:39:47,709
مُتوتر؟ -
.لا، إنها مجرد لعبة -

409
00:39:51,211 --> 00:39:54,088
.أنت مُحق يا (ريغو)، مجرد لُعبة

410
00:40:30,166 --> 00:40:31,875
.(إنه يُشبه (ساندي كوفاكس -

411
00:40:32,043 --> 00:40:36,400
(أجل، وممزوج بـ (ستيف كارلتون
.و(راندي جونسون) وليست هذه أفضل رمية لديه

412
00:40:37,215 --> 00:40:38,966
.أرهِم ذات المُنحنى

413
00:41:08,413 --> 00:41:10,080
لم يرى أحد هذه؟

414
00:41:11,332 --> 00:41:14,668
جينتري) لديه الإمكانية)
ولكن هل هو أول اختيار لنا؟

415
00:41:21,843 --> 00:41:23,093
!يا للهول

416
00:41:28,975 --> 00:41:31,435
جينتري) يعرف بأنها قادمة)
.ولكن يزال لا يستطيع ضربها

417
00:41:37,859 --> 00:41:38,901
!تباً

418
00:41:39,068 --> 00:41:44,100
يا للهول! من هذا الفتى؟ -
ما هو رأيك الأن أيها الأبله؟ -

419
00:41:44,949 --> 00:41:47,534
." إنها تُسمى  بـ "معضلة مع الرميات المنخفضة

420
00:41:50,622 --> 00:41:53,916
ليس هناك شك بأن (ريغو شانيز) من
.يُفترض أن يحصل على العقد

421
00:41:54,083 --> 00:41:56,960
أتعتقد هذا؟ -
.وسيكون بحالة لوكيل -

422
00:41:57,128 --> 00:42:00,295
.(لديه بالفعل، (ميكي

423
00:42:00,423 --> 00:42:03,884
إنها محامية بارعة فعلاً وأنا
... متأكد بأنها ستقدم بعض الأوراق

424
00:42:04,052 --> 00:42:06,887
.وتجني بعض المال لهذا الشاب ... -
!تباً -

425
00:42:07,055 --> 00:42:12,407
أو بإمكانها أخذ وظيفتك لأنكَ وبكل
.تأكيد لا تعلم شيئاً عن اللعبة

426
00:42:13,102 --> 00:42:16,396
وإن كنت أقدم لها المُساعدة منذ
... فترة لكانت تُدير ناديها الخاص الأن

427
00:42:16,564 --> 00:42:19,900
لأنها تعرف الكثير عن البيسبول
.أكثر من أي شخص بهذه الغرفة

428
00:42:20,610 --> 00:42:21,819
.لا بأس يا أبي

429
00:42:21,986 --> 00:42:25,155
لا، إنه يجري بدمي
.وكذلك يجري بدمك

430
00:42:26,366 --> 00:42:28,617
.أريد أن تكوني سعيدة، هذا كل ما أحتاجه

431
00:42:34,165 --> 00:42:37,960
.هذا هو تقرير المباراة الأخيرة بالأمس -
ماذا عنك يا (جوس)؟ -

432
00:42:38,127 --> 00:42:41,588
عقدك سوف ينتهي قريباً
ألست مُهتماً بالمد له؟

433
00:42:42,799 --> 00:42:44,174
.سأفكر بهذا

434
00:42:44,342 --> 00:42:47,427
... أي شيء تُريده، قُل فقط -
.لقد قلت سأفكر بالأمر -

435
00:42:47,595 --> 00:42:48,595
.غير معقول

436
00:42:49,681 --> 00:42:51,723
.بيلي كلارك) أصاب خمسة من خمسة مرة أخرى)

437
00:42:51,891 --> 00:42:55,227
لقد اقترب من ضرب الـ 400 كرة
.مُنذ أن جاءت عائلته لزيارته

438
00:42:55,687 --> 00:43:00,274
وكم تكبدت المؤسسة كي تأتي بأبويه هُنا؟
.هذا ما أريد معرفته

439
00:43:01,526 --> 00:43:05,000
.فيليب) أنت مَطرود)

440
00:43:06,698 --> 00:43:09,199
.فينس)، مهلاً، أنا آسف)

441
00:43:09,367 --> 00:43:13,453
(أعرف بأنني أخطأت بأمر (جينتري
.ومتأسف على هذا، ولكن هذه هي الحياة

442
00:43:13,621 --> 00:43:16,206
.سنذهب لنتناول الغداء -
.أجل، أنا أتضور جوعاً -

443
00:43:16,374 --> 00:43:20,502
سأذهب لمُباريات المدارس الثانوية
،أنا أحبها، أعني لقد اشتريت قارباً للتو

444
00:43:20,670 --> 00:43:23,797
.ولديّ مدرسة خاصة، سأصطحبك معي للصيد

445
00:43:29,304 --> 00:43:33,849
برأي، ربما أستطيع
.تغيير طريقة حياتي

446
00:43:34,017 --> 00:43:35,601
.لقد قُمت بهذا بالفعل

447
00:43:38,229 --> 00:43:40,272
ماذا يُريدون الأن؟

448
00:43:40,732 --> 00:43:45,611
عرض (تود) لم يسر على
... ما يرام، لذا يُحاولون

449
00:43:45,778 --> 00:43:47,779
.لذا يودون الإسراع في أمر شراكتي ...

450
00:43:47,947 --> 00:43:50,240
ماذا ستفعلين إذاً؟ -
.سأفكر بالأمر -

451
00:43:50,825 --> 00:43:53,994
... لا، أعني أنتِ -
.لقد قلت سأفكر بالأمر -

452
00:44:05,506 --> 00:44:06,506
.شُكراً لك

453
00:44:06,674 --> 00:44:09,051
... بطولة العالم رقم 77

454
00:44:10,970 --> 00:44:13,847
.ريجي) ضرب ثلاث كرات عالية في مباراة واحدة) ...

455
00:44:15,224 --> 00:44:16,266
!أجل

456
00:44:20,313 --> 00:44:22,189
.قُوليّ أسماء الراميين الذين تكبدوا العناء

457
00:44:30,239 --> 00:44:32,532
لقد جئت كل هذه المسافة
كي تسألني بهذا؟

458
00:44:36,454 --> 00:44:37,496
.أجل

459
00:44:43,878 --> 00:44:48,548
.(تشارلي هوغ)، (الياس سوسا)، (بيرت هوتون)

460
00:44:51,761 --> 00:44:53,887
هل هذا كل شيء؟
أهذا كل ما لديك؟

461
00:44:55,848 --> 00:44:59,282
.لا، لدي أكثر من هذا

462
00:45:16,285 --> 00:45:19,329
.حسنُ، يبدو أنني سأستقل الشاحنة

463
00:45:23,330 --> 00:49:24,330
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs45\b1\an0}  || KiLLeR SpIDeR ||
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}نلقاكم في عمل أخر

