1
00:01:11,780 --> 00:01:23,288
فايق يا هوى + gladiator89 :ترجمة
 Sub0 :تعديل التوقيت 

2
00:01:33,839 --> 00:01:35,017
مرحبا

3
00:01:35,343 --> 00:01:36,587
مرحبا

4
00:01:36,942 --> 00:01:38,088
اين كنت ؟

5
00:01:38,191 --> 00:01:39,685
أَنا هنا، أليس كذلك؟

6
00:01:48,943 --> 00:01:51,048
أنه دورك لجلب الحليب أليس كذلك ؟

7
00:01:51,151 --> 00:01:52,329
صحيح

8
00:02:03,856 --> 00:02:05,100
إلى اين انت ذاهب ؟

9
00:02:05,199 --> 00:02:06,541
الحليب

10
00:04:06,258 --> 00:04:09,902
لا تخلع سترتك ، سنعود للخارج

11
00:04:10,866 --> 00:04:12,939
لا مزيد من الاسئلة ، عودوا للساحة

12
00:04:13,042 --> 00:04:16,555
استديروا ، اجمعوا اغراضكم ، دون تدافع

13
00:04:16,626 --> 00:04:17,575
من دون اسئلة

14
00:04:17,682 --> 00:04:20,978
لا تسأل ، فقط استدر وعد للخارج

15
00:04:21,266 --> 00:04:24,463
هيا يا أطفال ، أليس ، أنت ايضا

16
00:04:43,827 --> 00:04:46,380
اليس عودي هنا

17
00:05:21,866 --> 00:05:24,744
"السيد لازار"

18
00:05:47,028 --> 00:05:50,541
اعرف أن السبوع الفائت كان صعبا للغاية

19
00:05:51,989 --> 00:05:54,323
علينا ان نحظى بدعم بعضنا البعض

20
00:05:54,388 --> 00:05:56,657
سوف نمضي هذا الاسبوع

21
00:05:56,756 --> 00:05:59,342
بمساعدة المعلمين والاهل

22
00:05:59,444 --> 00:06:02,860
والمختصة في المجال النفسي ، جولي لاتيندريس

23
00:06:02,965 --> 00:06:04,972
جولي ستساعدنا

24
00:06:06,037 --> 00:06:09,299
بالحديث عن ما حصل الخميس الفائت

25
00:06:10,548 --> 00:06:13,712
هناك اختصاصية نفسية واحدة للصف كله ؟

26
00:06:17,589 --> 00:06:19,444
اليوم سنقيّم الأشياء

27
00:06:19,509 --> 00:06:22,356
وفي حال كان هناك ضرورة سنقوم ببعض التعديلات

28
00:06:22,677 --> 00:06:26,801
من المهم جدا أن كل واحد فيكم

29
00:06:26,869 --> 00:06:29,422
في حال شعر بالحزن ان يخبرنا

30
00:06:29,525 --> 00:06:31,184
ليس فقط اليوم

31
00:06:31,797 --> 00:06:34,547
بل في الايام والاسابيع القادمة ايضا

32
00:06:35,477 --> 00:06:37,899
آمل ان تكوني قد نمتي بشكل افضل عن الاسبوع الماضي

33
00:06:38,005 --> 00:06:39,696
حتى حينما أكون بعيدة

34
00:06:39,798 --> 00:06:41,521
لا استطيع دوما أن أكون هنا

35
00:06:41,622 --> 00:06:45,070
سكون في المنزل غدا لكن لن أكون هنا يوم السبت

36
00:06:45,142 --> 00:06:47,695
عزيزتي ، لقد اخبرتك ، أليس كذلك ؟

37
00:06:50,102 --> 00:06:52,241
يمكنهم ان يلتحقوا بصف الفنون عصر هذا اليوم

38
00:06:52,310 --> 00:06:55,626
ابحثي عن موضوع ما ، واعطيهم شيئا ما ليقرأوه

39
00:06:55,702 --> 00:06:57,841
كي يشعروا ان المدرسة ستستمر

40
00:06:57,910 --> 00:07:00,430
متى يأتي البديل ؟

41
00:07:00,502 --> 00:07:03,437
اطلعت على القائمة ، لا يوجد أحد متفرغ

42
00:07:03,510 --> 00:07:05,582
لا أحد يرغب في العمل هنا الآن

43
00:07:05,686 --> 00:07:07,791
ماذا لو تراجع مستوى الطلاب ؟

44
00:07:08,278 --> 00:07:09,740
اودري عليك ان تكوني أقوى

45
00:07:09,846 --> 00:07:11,919
تنفسي عبر انفك هذا اليوم

46
00:07:11,990 --> 00:07:14,543
غاستن تستطيع ان تضع صفارتك جانبا

47
00:07:40,727 --> 00:07:42,189
- تبا
- السيدة فيلانكورت ؟

48
00:07:42,327 --> 00:07:44,629
- هل أنت الصحفي ؟
- لا

49
00:07:45,367 --> 00:07:47,636
بشير لزهر
مرحبا سيدة فيلانكورت

50
00:07:47,703 --> 00:07:48,947
سمحت لنفسي بالدخول

51
00:07:49,111 --> 00:07:50,518
أنت والد ،، ؟؟

52
00:07:50,551 --> 00:07:52,339
لست والد أحد

53
00:07:53,527 --> 00:07:55,315
- نعم؟
- أَنا هنا . . .

54
00:07:55,544 --> 00:07:56,754
من اجل الشاغر

55
00:07:57,847 --> 00:07:58,862
هل كنا نتوقع مجيئك ؟

56
00:07:58,967 --> 00:08:01,237
لا ، هذه مبادرة شخصية مني

57
00:08:01,304 --> 00:08:03,191
قرأت الاخبار في الجرائد

58
00:08:03,287 --> 00:08:05,905
لست هنا لاستفيد من هذه الحالة

59
00:08:06,007 --> 00:08:09,782
الحالة معقدة والطلاب هم اولوياتنا

60
00:08:09,880 --> 00:08:12,433
انه لأمر فظيع ما مروا به

61
00:08:13,304 --> 00:08:15,278
حسنا ، أنا استاذ مدرسة

62
00:08:15,351 --> 00:08:18,253
ودرست لمدة 19 عاما في مدارس الجزائر

63
00:08:18,360 --> 00:08:21,294
وأنا الآن اعيش بشكل دائم في كندا

64
00:08:22,104 --> 00:08:24,493
اعتذر ، ليس هكذا تسير الامور سيد بشير

65
00:08:24,599 --> 00:08:25,548
سيد لزهر

66
00:08:25,944 --> 00:08:27,919
نعم ، عفوا ، السيد لزهر

67
00:08:27,992 --> 00:08:29,682
هل انت مسمى كبديل ؟

68
00:08:29,751 --> 00:08:32,304
لا ، لكن هناك مجموعة من الاجراءات من الممكن ان نتبعها

69
00:08:32,408 --> 00:08:33,935
بالطبع

70
00:08:34,264 --> 00:08:37,264
البيروقراطية، المنهج ،
الوزارة . . .

71
00:08:37,368 --> 00:08:38,830
أعرف، أعرف

72
00:08:38,904 --> 00:08:42,166
أنا الآن متفرغ ، وهم بحاجة لاستاذ ، اليس كذلك ؟

73
00:08:46,873 --> 00:08:49,294
هذا رقمي والـ CV الخاص بي

74
00:08:50,105 --> 00:08:53,236
أنا احب الاطفال كما تحبيهم تماما ، أنا متأكد من ذلك

75
00:08:53,624 --> 00:08:57,585
لذا ، دوامي نصف يومي ، دوام كامل , ساعات إضافية

76
00:08:57,689 --> 00:08:58,637
هذا يعود لك

77
00:09:11,129 --> 00:09:13,137
أبواي سينفصلان

78
00:09:13,593 --> 00:09:14,967
أنت ايضا ؟

79
00:09:16,665 --> 00:09:19,120
سمعت ان غاستين استبدلها

80
00:09:20,121 --> 00:09:21,299
! لا

81
00:09:22,585 --> 00:09:24,014
أأنت جاد

82
00:09:26,169 --> 00:09:28,406
أراهن انه لا يستطيع الكتابة

83
00:09:30,169 --> 00:09:32,820
تبا ، أكان على مارتين ان يفعل ذلك ؟

84
00:09:44,889 --> 00:09:46,482
رأيتها ايضا

85
00:10:29,147 --> 00:10:31,002
ما هو اصلك ؟

86
00:10:31,067 --> 00:10:34,362
كنت اعرف انها ستسأل هذا السؤال

87
00:10:34,427 --> 00:10:36,882
بشير تعني ، حامل الاخبار الجيدة

88
00:10:36,955 --> 00:10:38,264
وما هي تلك الاخبار الجيدة ؟

89
00:10:38,363 --> 00:10:40,818
لا مزيد من الوظائف في حصص بشير

90
00:10:41,627 --> 00:10:44,344
ولزهر تعني محظوظ

91
00:10:44,443 --> 00:10:48,021
والاخبار الجيدة هي أنني محظوظ لوجودي معكم

92
00:10:49,307 --> 00:10:52,090
أما بالنسبة لأصلي فأنا من الجزائر

93
00:10:52,155 --> 00:10:55,952
حيث درست هناك لتسعة عشر عاما في جامعة مولود فيرون

94
00:10:56,763 --> 00:10:57,941
حسنا ،

95
00:10:58,043 --> 00:10:59,472
اخبروني

96
00:11:00,027 --> 00:11:01,107
ماهي اعماركم

97
00:11:01,211 --> 00:11:03,000
- 11
- 12

98
00:11:03,387 --> 00:11:05,689
فيك 13 سنة لكنه معاق عقليا

99
00:11:07,388 --> 00:11:09,046
هذا ليس مضحك

100
00:11:09,627 --> 00:11:11,929
حسنا ، سآخذ الحضور

101
00:11:14,044 --> 00:11:15,702
من اليسار

102
00:11:16,188 --> 00:11:17,300
شانيل سوسي

103
00:11:17,403 --> 00:11:18,865
شانيل

104
00:11:19,387 --> 00:11:20,762
سوسي بحرف الآي ؟

105
00:11:20,828 --> 00:11:22,072
واي

106
00:11:22,524 --> 00:11:24,018
واي

107
00:11:24,508 --> 00:11:25,915
جوردان فاديبونكور

108
00:11:26,012 --> 00:11:29,525
فا - دي - بو - نكور ، اليس كذلك ؟

109
00:11:29,596 --> 00:11:32,017
- نعم
- فادينكور ،, جميل

110
00:11:32,604 --> 00:11:34,873
فيكتور غاريدو لاريفيري

111
00:11:34,972 --> 00:11:36,281
غاريدو

112
00:11:36,348 --> 00:11:37,941
والدي من تشيلي

113
00:11:38,044 --> 00:11:40,727
نعم ، ولكن بحرف آر واحد أم اثنان

114
00:11:40,828 --> 00:11:43,960
اثنان ، وواحد في لاريفيري ، لكنه لا يلفظ

115
00:11:45,564 --> 00:11:47,190
عبد المالك مرحب

116
00:11:47,292 --> 00:11:50,194
عبد المالك مرحب

117
00:11:50,268 --> 00:11:52,472
ماري فريدريك كارون ماكارثي

118
00:11:52,572 --> 00:11:53,946
كارون ماكارثي

119
00:11:54,044 --> 00:11:57,786
ماذا سيكون برأيك اسم اطفالك في حال تزوجتي

120
00:11:58,173 --> 00:11:59,449
غاريدو لاريفيري ؟

121
00:11:59,516 --> 00:12:01,720
لن انجب والدا من فيك ابدا

122
00:12:04,637 --> 00:12:08,020
في حال كانت فتاة فيجب ان تأخذ اسم الام

123
00:12:08,125 --> 00:12:09,532
وفي حال انجبوا طفلة ثانية

124
00:12:09,596 --> 00:12:12,018
ثانية ؟؟ ، لن يكون هناك اولى ابدا

125
00:12:13,405 --> 00:12:15,314
رجاءا ايها الاطفال ، رجاءا

126
00:12:17,213 --> 00:12:18,195
ما هذا ؟

127
00:12:18,685 --> 00:12:20,824
أنا آخذ صورتك

128
00:12:21,437 --> 00:12:23,925
عليك ان تطلب الاذن أولا

129
00:12:24,477 --> 00:12:25,939
لا تتصرف بعصبية سيدي

130
00:12:26,045 --> 00:12:27,987
رجاءا اظهر بعض الاحترام

131
00:12:29,693 --> 00:12:32,476
المقاعد رتبت على شكل قوس من دائرة

132
00:12:32,573 --> 00:12:34,362
أهذا هو المعتمد ؟

133
00:12:35,870 --> 00:12:39,165
مارتين فعلت ذلك لرفع حماس الفريق

134
00:12:42,878 --> 00:12:46,325
لنضع المقاعد في صف مستقيم

135
00:12:46,749 --> 00:12:48,604
نعم، نعم

136
00:12:48,669 --> 00:12:50,841
هيا الآن

137
00:12:52,926 --> 00:12:55,992
بهدوء بهدوء رجاءً

138
00:12:56,093 --> 00:12:58,265
لا تسبب الازعاج للصفوف الاخرى

139
00:12:58,365 --> 00:13:00,275
هذا كافٍ

140
00:13:00,958 --> 00:13:02,714
حسناً الآن

141
00:13:09,214 --> 00:13:10,392
قف

142
00:13:14,014 --> 00:13:15,225
ما الامر

143
00:13:17,118 --> 00:13:19,322
هنا مارتين شنقت نفسها

144
00:13:38,334 --> 00:13:40,985
سيدة فيلاكورنت ، عذرا هل لي بكلمة ؟

145
00:13:41,087 --> 00:13:42,680
إن لم يكن هناك مانع

146
00:13:42,751 --> 00:13:45,566
هل اخذت بعين الاعتبار تغيير غرفة الصف ؟

147
00:13:45,951 --> 00:13:49,148
نعم ، ولكن ليس هناك من غرف شاغرة

148
00:13:49,375 --> 00:13:52,670
لهذا السبب اعدنا طلاء وتغيير كل شيء

149
00:13:52,767 --> 00:13:54,393
له علاقة بمارتين

150
00:13:54,495 --> 00:13:56,469
صحيح ، الطلاء الجديد

151
00:13:56,735 --> 00:13:58,840
أتعتقدين ان هذا كافي ؟

152
00:13:59,199 --> 00:14:01,403
فكرت بتبديل الصفوف

153
00:14:01,471 --> 00:14:04,766
ولكنه اشبه برمي الثلج في حديقة جارك

154
00:14:04,831 --> 00:14:08,247
نعم ، وهناك الكثير من الثلج ، اليس كذلك

155
00:14:08,575 --> 00:14:09,885
بشير

156
00:14:10,496 --> 00:14:13,081
والدي شانيل جاءا لرؤيتك

157
00:14:13,376 --> 00:14:14,685
أنها تغير المدرسة

158
00:14:14,752 --> 00:14:17,272
انها تعاني من كوابيس ، انها ترفض المجيء

159
00:14:17,376 --> 00:14:19,383
هذا يومها الاخير

160
00:14:20,831 --> 00:14:22,587
- هل انت بخير
- جيد.

161
00:14:22,687 --> 00:14:23,931
جيد

162
00:14:24,288 --> 00:14:25,782
وانت بخير ؟

163
00:14:26,752 --> 00:14:28,181
نعم، بالطبع

164
00:14:29,407 --> 00:14:30,585
جيد

165
00:14:48,832 --> 00:14:50,239
سيد بشير ؟

166
00:14:50,496 --> 00:14:52,154
سنذهب للقاء صفنا

167
00:14:52,256 --> 00:14:53,238
هذا امر اعتيادي

168
00:14:53,312 --> 00:14:56,628
المقاعد مصفوفة بشكل مستيقم , منذ سنوات لم ارى ذلك

169
00:15:06,433 --> 00:15:09,302
ليس عليك الخروج تستطيع الانتظار هنا

170
00:15:11,648 --> 00:15:13,721
من دون كلام يا اطفال

171
00:15:14,561 --> 00:15:15,837
اتبعني

172
00:15:25,537 --> 00:15:27,642
الف ومئة فرنك الخاصة بي

173
00:15:27,713 --> 00:15:30,528
ستضمن لي معيشتي لثلاث سنوات

174
00:15:30,593 --> 00:15:33,561
اعطيت لنفسي هذا الوقت كي ابتكر عملا

175
00:15:33,633 --> 00:15:36,829
سيلفت نظر العامة لي

176
00:15:36,929 --> 00:15:40,191
وسوف يصنع لي أما ثروة او اسما

177
00:15:40,290 --> 00:15:43,639
استمتعت بفكرة العيش على الخبز والحليب

178
00:15:43,713 --> 00:15:45,885
كناسك في التيبيت

179
00:15:45,954 --> 00:15:48,572
منغمس في عالم الكتب والافكار

180
00:15:48,641 --> 00:15:50,529
المجال المستحيل الادراك

181
00:15:50,594 --> 00:15:53,409
في باريس بكل اضطراباتها

182
00:15:53,474 --> 00:15:56,125
عالم العمل والصمت

183
00:15:56,194 --> 00:15:58,682
مثل الشرنقة

184
00:15:58,753 --> 00:16:00,576
سأبني قبري الخاص

185
00:16:00,642 --> 00:16:04,417
وسأنتظر انبعاثي الرائع والمبهر من جديد

186
00:16:05,282 --> 00:16:07,965
هكذا يقول بلزاك

187
00:16:08,034 --> 00:16:09,857
لابد انكم تعرفوه

188
00:16:11,074 --> 00:16:13,921
لذا سنكتب مقطعا صغيرا

189
00:16:14,114 --> 00:16:16,023
لتقييم مستواكم

190
00:16:17,635 --> 00:16:19,129
ليس فقط النص الذي قرأت

191
00:16:19,202 --> 00:16:21,089
امسك قلم الرصاص

192
00:16:30,530 --> 00:16:33,214
الألف والمئة فرنك الخاص بي

193
00:16:35,074 --> 00:16:37,376
الالف والمئة فرنك الخاص بي

194
00:16:37,442 --> 00:16:39,646
عذرا ، ما الكلمة قبل فرنك ؟

195
00:16:39,715 --> 00:16:41,438
هدوء ، رجاءا

196
00:16:41,635 --> 00:16:43,642
ستضمن معيشتي

197
00:16:43,714 --> 00:16:46,169
لثلاث سنين

198
00:16:55,682 --> 00:16:57,952
سنكتب مقطعا قصيرا

199
00:16:58,051 --> 00:17:00,156
لتقييم مستواكم

200
00:17:01,315 --> 00:17:04,162
مارتين ما كانت مطلقا تطلب الاملاء منا

201
00:17:09,315 --> 00:17:11,617
هل تفكرين بمارتين ؟

202
00:17:12,323 --> 00:17:13,730
في الليل

203
00:17:15,172 --> 00:17:16,960
هل تعانين من الكوابيس ؟

204
00:17:17,059 --> 00:17:18,171
لا

205
00:17:20,163 --> 00:17:22,171
وعندما لا تستطيعين النوم

206
00:17:22,660 --> 00:17:23,936
أقرأ

207
00:17:29,412 --> 00:17:31,070
هذه لك

208
00:17:41,316 --> 00:17:43,072
هذا غريب جدا

209
00:17:46,404 --> 00:17:48,193
عليك ان تعطيها لها

210
00:17:48,836 --> 00:17:50,265
للاعتذار

211
00:17:57,892 --> 00:18:00,609
يوجد معكرونة في البراد للعشاء

212
00:18:00,676 --> 00:18:03,065
- جبد
- ومال في حال احتجته

213
00:18:03,173 --> 00:18:05,890
لا مشكلة ، هل لديها وظيفة ؟

214
00:18:05,957 --> 00:18:07,866
- أليس؟
- لا ، لا اريد

215
00:18:10,917 --> 00:18:12,291
علي الذهاب

216
00:18:12,644 --> 00:18:15,776
سأعود في وقت متأخر من مساء الغد ، تذكري

217
00:18:16,197 --> 00:18:18,750
وجدت شخصا يحل محلي الاسبوع القادم

218
00:18:18,917 --> 00:18:20,826
سأكون في المنزل طوال الاسبوع القادم

219
00:18:21,957 --> 00:18:23,233
حسناً ؟

220
00:18:24,837 --> 00:18:27,870
- ستخبريني عن السيد لزهر
- بالطبع

221
00:18:28,325 --> 00:18:29,787
لا استطيع الانتظار

222
00:18:30,693 --> 00:18:32,035
قبلتي  ؟

223
00:18:40,422 --> 00:18:41,796
سأذهب

224
00:18:56,838 --> 00:18:58,267
ما الأمر

225
00:18:59,014 --> 00:19:00,770
" المناطق العامّة. . . "

226
00:19:15,141 --> 00:19:16,451
- مساء الخير
- مرحباً

227
00:19:16,518 --> 00:19:17,859
لدي طرد

228
00:19:22,278 --> 00:19:23,707
إنتظر لحظة رجاءاً

229
00:19:37,255 --> 00:19:39,938
هذا المربى المفضل لدي

230
00:19:40,135 --> 00:19:42,371
وأنا ايضا ، شكرا

231
00:19:42,438 --> 00:19:44,261
- إلى اللقاء
- إلى اللقاء

232
00:20:02,599 --> 00:20:05,087
المحامي لن يحاول ايقاعك

233
00:20:05,159 --> 00:20:07,680
هذه ليست قضية مدنية او جريمة

234
00:20:08,040 --> 00:20:10,495
لذلك جاوب كما اتفقنا

235
00:20:10,567 --> 00:20:12,127
حسنا فهمت

236
00:20:12,199 --> 00:20:15,777
لكن المفوض سيستجوبك ، جاوبه بحذر

237
00:20:15,847 --> 00:20:17,058
حسناً

238
00:20:17,447 --> 00:20:18,821
قضية المربى ؟

239
00:20:20,839 --> 00:20:22,595
طلبات زوجتي

240
00:20:27,176 --> 00:20:28,353
اعذرني

241
00:20:28,775 --> 00:20:30,182
لا مشكلة

242
00:20:33,960 --> 00:20:35,553
هل انت قادر على النوم ؟

243
00:20:35,656 --> 00:20:36,833
ليس كثيرا

244
00:20:37,288 --> 00:20:38,914
هل تعاني من الكوابيس ؟

245
00:20:40,327 --> 00:20:42,749
عليك استشارة المختص النفسي

246
00:20:44,488 --> 00:20:46,113
لا ، لا احتاج لذلك

247
00:20:48,680 --> 00:20:51,549
حسنا ، الامر يعود لك

248
00:20:52,776 --> 00:20:55,012
لكن اعد قراءة بيانك الأولي

249
00:20:55,081 --> 00:20:57,415
لتنعش ذاكرتك من اجل الجلسة

250
00:20:57,480 --> 00:20:58,724
حسناً

251
00:21:16,008 --> 00:21:18,016
كنت تقريبا مبهور

252
00:21:18,088 --> 00:21:20,161
كان ذلك ما قبل تاريخ الفرنسيين

253
00:21:21,864 --> 00:21:24,679
- لم يسبق لنا ان قمنا بالاملاء
- أبدا ؟

254
00:21:24,777 --> 00:21:26,403
ليس بلزاك على اية حال

255
00:21:26,505 --> 00:21:29,375
مارتين قدمت لنا عروضا للفريق

256
00:21:29,769 --> 00:21:31,776
حسنا ، أنا المعلم الآن

257
00:21:32,841 --> 00:21:34,750
ولكنني اعترف انه كان اختيارا سيئا

258
00:21:43,786 --> 00:21:45,062
اعتذر

259
00:21:45,225 --> 00:21:46,916
ما كنت ارغب في اصابتها

260
00:21:47,018 --> 00:21:49,254
مهمل ، هذا ما انت عليه

261
00:21:49,705 --> 00:21:50,915
آسف

262
00:21:53,642 --> 00:21:56,991
- عليك الاعتذار لسيمون ايضا
- عفوا؟

263
00:21:59,338 --> 00:22:00,832
عليك الاعتذار من سيمون

264
00:22:01,481 --> 00:22:02,692
لماذا ؟

265
00:22:03,082 --> 00:22:05,537
لسنا في السعودية هنا

266
00:22:05,962 --> 00:22:08,679
شكرا لله أننا لسنا في السعودية

267
00:22:09,706 --> 00:22:12,324
واحد منكم فقط هجأ كلمة الشرنقة بشكل صحيح

268
00:22:12,426 --> 00:22:14,531
اعتقد أنها كانت مصادفة

269
00:22:14,602 --> 00:22:16,457
اجلس بشكل صحيح عبد المالك

270
00:22:19,658 --> 00:22:21,382
ما هي الشرنقة؟

271
00:22:22,282 --> 00:22:23,689
زهرة

272
00:22:23,786 --> 00:22:26,175
أنت تفكر بالاقحوان

273
00:22:26,922 --> 00:22:28,297
هل من شخص آخر

274
00:22:30,442 --> 00:22:33,060
الشرنقة هي مرحلة من مراحل تطور الحشرة

275
00:22:33,130 --> 00:22:35,138
بين اليرقة والفراشة

276
00:22:35,210 --> 00:22:36,901
في غشاء هش صغير جداً

277
00:22:36,970 --> 00:22:39,687
يستعد لنشر اجنحته ، مثلكم

278
00:22:39,786 --> 00:22:41,608
أنه يتكلم كبلزاك

279
00:22:43,243 --> 00:22:45,381
لايجاد موضوع ، أسأل :

280
00:22:45,450 --> 00:22:48,799
من أو كيف سيدعمني ؟

281
00:22:49,259 --> 00:22:50,884
أنها دي بي

282
00:22:51,723 --> 00:22:52,933
ماذا ؟

283
00:22:53,451 --> 00:22:55,207
عبارة المصمم

284
00:22:56,939 --> 00:22:59,394
لذا، لإيجاد الموضوع . . .

285
00:22:59,499 --> 00:23:01,255
نستخدم من أو كيف ، اذن

286
00:23:01,323 --> 00:23:04,323
ماذا سيدعمني ؟
أنها ال1100 فرنك

287
00:23:04,427 --> 00:23:06,729
الفرنكات هي الموضوع

288
00:23:06,827 --> 00:23:08,899
انا ، هي الضمير الشخصي

289
00:23:08,971 --> 00:23:12,168
هذا هو المقرر ، التملك

290
00:23:12,267 --> 00:23:15,300
الضمائر الشخصية لم يعد لها وجود

291
00:23:16,299 --> 00:23:18,242
امي يقولون انها ما زالت موجودة

292
00:23:18,347 --> 00:23:20,900
امي وأنا يشتركان بذات القواعد

293
00:23:21,259 --> 00:23:24,739
بوريس ، اترغب بوسادة

294
00:23:25,931 --> 00:23:27,338
يعاني من صداع نصفي

295
00:23:27,404 --> 00:23:30,273
لكنك لم تسمح بإعطائه الاسبيرين

296
00:23:35,340 --> 00:23:37,227
صحيح ، نسيت

297
00:23:40,492 --> 00:23:42,215
مرحبا رجاءا تفضلي

298
00:23:42,283 --> 00:23:43,494
شكراً لك

299
00:23:43,564 --> 00:23:45,571
اتذكرون ، الاختصاصية النفسية ؟

300
00:23:45,644 --> 00:23:48,361
- مرحبا للجميع
- مرحباً

301
00:23:48,460 --> 00:23:50,118
ابعدوا اغراضكم

302
00:23:53,644 --> 00:23:54,855
سيد لزهر ؟

303
00:23:55,980 --> 00:23:57,224
سيد لزهر ؟

304
00:23:58,124 --> 00:23:59,848
هل استطيع رؤيتك ؟

305
00:24:01,420 --> 00:24:02,730
لن آخذ من وقتك الكثير

306
00:24:06,125 --> 00:24:07,815
اعدت التفكير في الامر

307
00:24:07,885 --> 00:24:10,918
افضل ألا يكون استاذهم حاضر

308
00:24:11,021 --> 00:24:12,133
لماذا؟

309
00:24:12,204 --> 00:24:15,052
لافضل بين العلاج بالتحليل النفسي وبين اصول التعليم

310
00:24:15,148 --> 00:24:16,774
كي يتمكنوا من الحديث بحرية

311
00:24:16,844 --> 00:24:19,332
أنهم يتكلمون بحرية ، صدقيني

312
00:24:19,405 --> 00:24:21,096
بالطبع اتفهم

313
00:24:22,285 --> 00:24:23,495
تتفهمي ماذا ؟

314
00:24:23,564 --> 00:24:26,019
- اتفهم ما تشعر به
- حقاً ؟

315
00:24:26,221 --> 00:24:28,196
لكن دعنا نسيّر الامور على طريقتي

316
00:24:28,525 --> 00:24:29,572
كما تريدين

317
00:24:29,645 --> 00:24:30,855
جيد

318
00:24:31,948 --> 00:24:34,567
- هل امور الصف جيدة
- جداً

319
00:24:34,765 --> 00:24:35,975
شكراً لك

320
00:24:46,925 --> 00:24:48,616
الشعور الوطني

321
00:24:48,685 --> 00:24:50,889
ما الذي اعنيه بالوطني ؟

322
00:24:50,990 --> 00:24:52,299
الهنود

323
00:24:52,365 --> 00:24:55,660
الهنود ، ولكن هل اعني الهنود ام الهند ؟

324
00:24:55,725 --> 00:24:56,740
أمريكا الشمالية

325
00:24:56,813 --> 00:24:58,569
الهنود اميريكا الشماليون، صحيح

326
00:24:58,670 --> 00:25:00,939
أو أناس الامم الاولى

327
00:25:01,005 --> 00:25:03,339
الآن من يتذكر ماذا ندعو

328
00:25:03,406 --> 00:25:06,701
العطلة التي نحتفل فيها في الصيف

329
00:25:06,765 --> 00:25:08,358
لكل الأمم الأولى ؟

330
00:25:08,462 --> 00:25:09,891
اسرى الحرب

331
00:25:09,966 --> 00:25:13,282
لا ، اسرى الحرب له علاقة برعاة البقر

332
00:25:13,389 --> 00:25:14,982
هل من افكار اخرى ؟

333
00:25:15,405 --> 00:25:17,893
- الاجتماع
- جيد جداً

334
00:25:17,966 --> 00:25:21,796
الآن افتحوا الصفحة 81 من الكتاب

335
00:25:22,446 --> 00:25:25,741
ستقومون بذلك بشكل صامت في خمسة ،

336
00:25:25,806 --> 00:25:29,767
4, 3, 2, 1. . .

337
00:25:29,870 --> 00:25:32,521
آنسة كلير

338
00:25:33,550 --> 00:25:36,135
الآن بالعودة للشعور الوطني

339
00:25:36,206 --> 00:25:38,279
من يستطيع ان يشرحها بتعابيره الخاصة

340
00:25:38,383 --> 00:25:40,171
ما هو الشامان ؟

341
00:25:47,471 --> 00:25:48,518
مرحبا

342
00:25:48,622 --> 00:25:50,051
مرحبا

343
00:25:50,286 --> 00:25:51,628
هل الامور على ما يرام ؟

344
00:25:52,463 --> 00:25:54,186
كلير عظيمة

345
00:25:54,670 --> 00:25:55,815
هل انت مهتم ؟

346
00:25:55,886 --> 00:25:57,228
لا

347
00:25:57,583 --> 00:25:59,722
أنا لا ابحث

348
00:26:02,031 --> 00:26:03,460
كيف الصف ؟

349
00:26:03,535 --> 00:26:05,258
جيد جدا ، شكرا

350
00:26:05,422 --> 00:26:06,666
روائح الطلاء ؟

351
00:26:06,734 --> 00:26:08,622
لا ، لقد زالت الآن

352
00:26:08,687 --> 00:26:10,280
هذا اجتماع القمة

353
00:26:10,863 --> 00:26:11,845
اي قمة ؟

354
00:26:11,951 --> 00:26:15,944
فريق الذكور ، معك زاد عددنا بنسبة خمسين في المئة

355
00:26:17,007 --> 00:26:19,014
نعم ، القوة في الارقام

356
00:26:20,175 --> 00:26:22,989
وهناك اجتماع للنساء ايضا ، سترى ذلك

357
00:26:23,183 --> 00:26:24,296
لا استطيع التذمر

358
00:26:24,368 --> 00:26:26,669
حسنا ، أنت زعيم نفسك

359
00:26:26,736 --> 00:26:28,361
ملك علب القصدير

360
00:26:30,416 --> 00:26:32,139
حسنا ، سأذهب

361
00:26:32,367 --> 00:26:33,644
حظ جيد

362
00:26:33,968 --> 00:26:35,691
شكراً، لك ايضا

363
00:26:57,263 --> 00:26:58,758
ما تلك اللعبة ؟

364
00:26:59,568 --> 00:27:01,324
ملك التل

365
00:27:02,288 --> 00:27:03,881
ملك التل

366
00:27:04,784 --> 00:27:07,021
شاهدت صورة للجزائر على النت

367
00:27:07,088 --> 00:27:09,903
جميلة جدا ، كل شيء باللونين الازرق والابيض

368
00:27:09,968 --> 00:27:13,165
نعم ، انهم يدعونها الجزائر البيضائ

369
00:27:13,808 --> 00:27:16,525
هناك المزيد ، مونتريال مدينة الثلوج الذائبة

370
00:27:16,944 --> 00:27:19,978
أنها بيضاء ، رمادي ، وكلون بول الكلاب ، اصفر

371
00:27:20,049 --> 00:27:21,161
هذا ليس صحيح

372
00:27:21,264 --> 00:27:23,653
أتعرفين ما صدمني عندما أتيت لهنا ؟

373
00:27:23,729 --> 00:27:26,380
اللون الاخضر ، الاشجار في كل مكان

374
00:27:26,449 --> 00:27:27,693
انزل من هناك

375
00:27:29,712 --> 00:27:32,134
أيها الاولاد ، اخبرتكم أكثر من مرة

376
00:27:32,913 --> 00:27:34,985
سيمون ، عبد المالك

377
00:27:35,377 --> 00:27:36,621
تعالا

378
00:27:38,865 --> 00:27:41,385
بالفرنسية عبد المالك رجاءا

379
00:27:43,889 --> 00:27:45,264
لعبة اولاد

380
00:27:45,713 --> 00:27:47,055
أنها عنيفة نوعا ما

381
00:27:47,153 --> 00:27:48,647
في العراء ربما

382
00:27:49,329 --> 00:27:50,856
كيف حال صفك ؟

383
00:27:50,929 --> 00:27:52,838
جيد ، شكرا

384
00:27:59,250 --> 00:28:00,624
شكراً لك

385
00:28:05,137 --> 00:28:07,887
- استمتع بعشاءك بشير
- شكراً

386
00:28:07,986 --> 00:28:09,644
يبدو لذيذا

387
00:28:10,258 --> 00:28:11,206
بعض الشاي؟

388
00:28:11,314 --> 00:28:12,907
لا شكرا

389
00:28:12,978 --> 00:28:16,011
الوزارة قد تتصل بك بخصوص رخصتك

390
00:28:16,114 --> 00:28:17,870
اخبرهم ان يتصلوا بي

391
00:28:17,938 --> 00:28:20,010
هل بأمكانك ان تملأ هذه لي بأسرع وقت ممكن ؟

392
00:28:20,114 --> 00:28:22,416
بالتأكيد ، المزيد من العمل المكتبي

393
00:28:22,514 --> 00:28:24,685
الطلاب ، الحقوق والواجبات

394
00:28:24,786 --> 00:28:26,411
لدي نسخة

395
00:28:28,050 --> 00:28:31,727
بما يخص الاملاء ، عليك التعديل ، بلزاك

396
00:28:32,274 --> 00:28:33,550
بالتأكيد

397
00:28:33,618 --> 00:28:36,487
وأريد ان اذكر شيئا

398
00:28:37,138 --> 00:28:40,750
القانون يمنع الاستاذ من ضرب الطلاب

399
00:28:40,818 --> 00:28:42,280
أنا اوافق تماما

400
00:28:43,250 --> 00:28:46,599
التربيت ، سحب الطالب من ذراعه ، حتى العناق

401
00:28:46,706 --> 00:28:49,291
لا اتصال مطلقا , صفر اتصال

402
00:28:49,714 --> 00:28:51,722
لكنني لم اضرب أحدا

403
00:28:51,826 --> 00:28:53,255
سنأخذ استراحة

404
00:28:53,650 --> 00:28:55,723
بالطبع انا لا أتهمك

405
00:28:56,051 --> 00:28:58,385
هذه رسالة تذكير ، للجميع

406
00:28:58,451 --> 00:29:01,582
قبل قرون ، كنت اقرص آذانهم ، وكان يفي بالغرض

407
00:29:01,651 --> 00:29:03,244
لم تكن منذ قرون

408
00:29:03,347 --> 00:29:04,940
أتعني قبل عشرين سنة

409
00:29:05,747 --> 00:29:09,544
الله يعلم كم يستحق بعضهم لذلك ، لقد عاقبت بعضهم

410
00:29:09,619 --> 00:29:11,855
لكنني الآن أدير المدرسة

411
00:29:16,787 --> 00:29:18,248
ليس بالامر المهم بشير

412
00:29:28,595 --> 00:29:31,890
لكن ما نبهني على هذا الامر هي تلك السمينة

413
00:29:31,987 --> 00:29:33,874
اعني السمينة جدا

414
00:29:33,940 --> 00:29:36,361
لذا كنت انتظر في الطابور

415
00:29:40,531 --> 00:29:43,979
جلبت بعض الكتب المناسبة للإملاء

416
00:29:44,467 --> 00:29:46,289
ستحبون هذا الكتاب

417
00:29:47,476 --> 00:29:49,385
جاك لندن

418
00:29:49,459 --> 00:29:51,052
الناب الأبيض. شكراً لك

419
00:30:03,572 --> 00:30:07,020
انكليزي ، من معلم الانكليزي ؟

420
00:30:07,892 --> 00:30:09,005
مارتين لاتشانس

421
00:30:10,740 --> 00:30:12,049
فات تشانس = الفرصة السمينة

422
00:30:13,780 --> 00:30:17,970
تعلمكم الانكليزية قبل ان تتقنوا الفرنسية

423
00:30:19,636 --> 00:30:21,873
اخبرنا عن الجزائر بدلا من ذلك

424
00:30:21,941 --> 00:30:25,967
اعتقد انه من الافضل ان ندرس تصاريف الافعال

425
00:30:29,461 --> 00:30:32,210
هدوء رجاءا

426
00:30:32,308 --> 00:30:37,010
سكوت ، 4-3-2

427
00:30:37,108 --> 00:30:39,410
4, 3. . .

428
00:30:39,573 --> 00:30:41,231
سيد لزهر

429
00:30:51,029 --> 00:30:53,266
حصل معي الكثير من حالات نزف الانف عندما كنت في عمرك

430
00:30:53,333 --> 00:30:55,886
ارتبكت عندما تكلمت معي

431
00:30:57,077 --> 00:30:58,768
هل اصبت بالارتباك ؟

432
00:31:04,790 --> 00:31:06,131
شكراً لك

433
00:31:06,421 --> 00:31:07,631
مع السلامة

434
00:31:08,501 --> 00:31:09,908
أتحتاج لتوصيلة ؟

435
00:31:11,221 --> 00:31:13,261
- المعذرة
- توصيلة لمنزلك ؟

436
00:31:13,334 --> 00:31:15,570
لا شكرا . أنت لطيفة جدا ، إلى اللقاء

437
00:31:15,669 --> 00:31:16,847
مع السلامة

438
00:31:40,278 --> 00:31:43,060
التهديدات وجهت لزوجتك

439
00:31:43,158 --> 00:31:44,303
صحيح؟

440
00:31:44,374 --> 00:31:45,584
نعم

441
00:31:45,654 --> 00:31:47,826
بعد أن صدر كتابها

442
00:31:48,150 --> 00:31:50,386
ثم للعائلة كلها

443
00:31:50,934 --> 00:31:52,789
صف التهديدات

444
00:31:52,983 --> 00:31:56,845
تكلموا عن الخيانة ، عن الاعدام والموت

445
00:31:57,495 --> 00:31:59,055
تهديدات بالموت بشكل مباشر

446
00:31:59,159 --> 00:32:02,771
ايها المستشار ، ارى ان موكلك قد درس مصطلحاته

447
00:32:02,870 --> 00:32:06,449
موصل لموكلي رسائل تهديد ، وانا نصحته باستخدام هذا التعبير

448
00:32:06,550 --> 00:32:09,420
أؤكد لك ان تلك التهديدات حقيقية

449
00:32:09,782 --> 00:32:11,670
أنت معلم ؟

450
00:32:11,735 --> 00:32:13,622
لا زوجتك كانت معلمة

451
00:32:13,718 --> 00:32:14,864
وأنت كنت ،,؟؟

452
00:32:14,934 --> 00:32:17,585
موظف حكومي حتى عام 1994 م

453
00:32:17,655 --> 00:32:20,208
ثم أدرت مقهى

454
00:32:20,791 --> 00:32:22,765
ما المشكلة في كتابها ؟

455
00:32:22,871 --> 00:32:26,832
نعم ، فترة التسعينات انتهت ، والجزائر عادت لطبيعتها

456
00:32:26,903 --> 00:32:29,488
الجزائر ليست في الوضع الطبيعي بالكامل

457
00:32:29,591 --> 00:32:31,663
حسنا ، الهجمات توقفت

458
00:32:31,735 --> 00:32:35,347
في حال سمحت لي ، الشهر الماضي ، كان هناك خمس هجمات

459
00:32:35,415 --> 00:32:37,139
إثنان خارج الجزائر، ثلاثة . . .

460
00:32:37,239 --> 00:32:39,411
شكرا لك , لدي هذه التقارير

461
00:32:40,119 --> 00:32:41,974
اذن ، كتاب زوجتك

462
00:32:42,360 --> 00:32:46,102
ينتقد سياسة المصالحة الوطنية

463
00:32:46,615 --> 00:32:48,852
الكثير من المجرمين تم الاعفاء عنهم

464
00:32:49,272 --> 00:32:52,785
المتطرفون المتدينون ، ولكن ايضا رجال الشرطة ، الجنود

465
00:32:52,856 --> 00:32:54,765
الذين ارتكبوا جرائم القتل

466
00:32:55,096 --> 00:32:58,544
عندما تتكلم امرأة ، يغضب الناس

467
00:32:58,616 --> 00:33:01,583
عندما وصلت لهنا

468
00:33:02,200 --> 00:33:04,142
طلبت

469
00:33:04,216 --> 00:33:07,085
اللجوء السياسي لجمهورية كوابيك

470
00:33:08,056 --> 00:33:10,576
الاتحاد الكندي ، أليس هذا واضحا

471
00:33:10,680 --> 00:33:12,338
الكثير سيوافق

472
00:33:12,440 --> 00:33:16,182
ذكرت ان عائلتك في خطر ومع ذلك اتيت لوحدك

473
00:33:16,632 --> 00:33:19,731
هذا صحيح ، لماذا تركت عائلتك ؟

474
00:33:20,857 --> 00:33:22,198
تركت ؟

475
00:33:23,416 --> 00:33:25,588
أنا لم أتركهم

476
00:33:26,265 --> 00:33:28,501
أتيت لهنا كي أمهد لهم الطريق

477
00:33:29,145 --> 00:33:31,862
تأشيرة زوجتي وصلت بعد تأشيرتي

478
00:33:32,121 --> 00:33:33,976
أرادت أنهاء السنة الدراسية

479
00:33:34,905 --> 00:33:36,628
كانت قد تعرضت للتهديد ولكنك غادرت

480
00:33:36,696 --> 00:33:38,355
كنا جميعا مهددين

481
00:33:38,425 --> 00:33:41,327
لكن ألا ترى انه سيكون أكثر اقناعا في حال غادرت هي

482
00:33:44,312 --> 00:33:46,036
وماذا سيغير هذا في الموضوع ؟

483
00:33:46,105 --> 00:33:47,512
سيد لزهر

484
00:33:47,897 --> 00:33:50,516
مقنع أم لا ، ما الذي سيتغير ؟

485
00:33:50,585 --> 00:33:53,268
- ليس مقنع ؟
- ليس هذا ما قصده

486
00:33:53,337 --> 00:33:55,671
لقد ماتت ، كلهم ماتوا

487
00:33:55,737 --> 00:33:58,038
أنا لا انكر هذا ،, لكن

488
00:33:58,393 --> 00:34:00,532
كامل المبنى احترق

489
00:34:00,985 --> 00:34:03,985
العديد من الشقق السكنية احترقت , لربما هم لم يستهدفوا زوجتك

490
00:34:04,057 --> 00:34:05,301
نعم

491
00:34:05,945 --> 00:34:07,854
كان هناك العديد من الشقق السكنية

492
00:34:08,858 --> 00:34:10,134
انظر

493
00:34:11,898 --> 00:34:13,654
اخبرنا الحقائق

494
00:34:17,754 --> 00:34:22,129
زوجتي ارادت المغادرة في 25 حزيران الساعة الخامسة صباحا

495
00:34:22,234 --> 00:34:24,689
مختبئة في شحنة تسليم

496
00:34:27,065 --> 00:34:29,967
صهري وجد سائق

497
00:34:31,578 --> 00:34:34,894
كانت تخطط للذهاب لتونس مع الاولاد

498
00:34:36,218 --> 00:34:38,356
في تلك الليلة ، احترق المبنى

499
00:34:38,778 --> 00:34:42,127
لابد ان احد ما يعرف تلك المعلومات

500
00:34:44,986 --> 00:34:46,928
قتلوا جميعا

501
00:34:47,034 --> 00:34:50,449
زوجتي ، نور الدين ، أنيسة

502
00:34:51,162 --> 00:34:52,853
ماتوا حرقا

503
00:34:53,658 --> 00:34:55,568
ماعدا أنيسة

504
00:34:55,899 --> 00:34:58,070
ماتت حينما قفزت

505
00:34:58,746 --> 00:35:00,819
من نافذة الطابق الثالث

506
00:35:01,274 --> 00:35:02,998
لتهرب من اللهب

507
00:36:52,828 --> 00:36:54,257
لا ، هذ ليس جيد

508
00:36:56,029 --> 00:36:57,011
انظروا هناك

509
00:36:57,757 --> 00:36:58,772
هذا الاتجاه

510
00:36:58,877 --> 00:37:00,535
استديروا على هذا الجانب ، هكذا

511
00:37:03,485 --> 00:37:05,111
انتم شباب ، في الاتجاه الآخر

512
00:37:05,181 --> 00:37:07,702
في الاتجاه الآخر ، كحرف الفي

513
00:37:07,805 --> 00:37:09,147
الأكتاف هكذا

514
00:37:09,246 --> 00:37:10,620
هكذا

515
00:37:11,901 --> 00:37:13,428
كما في الزفاف

516
00:37:16,766 --> 00:37:18,588
بشير أدخل الصورة

517
00:37:20,062 --> 00:37:21,272
طبعا

518
00:37:22,078 --> 00:37:24,053
نريد المعلم الجديد

519
00:37:24,157 --> 00:37:25,586
هناك مكان هنا

520
00:37:25,662 --> 00:37:26,906
مكان الحصيرة

521
00:37:28,382 --> 00:37:29,462
مكان جيد .. اقصد

522
00:37:29,565 --> 00:37:30,907
في هذا المكان

523
00:37:35,069 --> 00:37:36,924
تكلم بالفرنسية

524
00:37:36,989 --> 00:37:38,931
سنعد لثلاثة ، ماذا نقول ؟

525
00:37:39,038 --> 00:37:40,314
تشييييييييييييييييز

526
00:37:40,382 --> 00:37:42,837
هل نستطيع ان نقول بشير

527
00:37:43,902 --> 00:37:45,560
فكرة جيدة

528
00:37:46,206 --> 00:37:47,515
سنقول بشير

529
00:37:47,582 --> 00:37:48,793
بالطبع ، هذا جيد

530
00:37:48,863 --> 00:37:51,066
3, 2, 1. . .

531
00:38:07,999 --> 00:38:12,309
لأولائك الذين جهزوا رقائق الورق على سمكاتهم

532
00:38:12,383 --> 00:38:14,870
القليل من الصمغ كالكثير منه ، غير مفيد

533
00:38:14,942 --> 00:38:19,699
عندما تضع الشريط اضغطه بأصابعك

534
00:38:19,807 --> 00:38:21,497
وامسح الصمغ الزائد

535
00:38:21,599 --> 00:38:24,021
حتى لا يتساقط في كل ارجاء المكان

536
00:38:24,127 --> 00:38:26,615
سيمون ، هناك مشكلة بسيطة

537
00:38:26,719 --> 00:38:29,817
عندما تلصق الاشرطة ،, انظر إلى سمكتي

538
00:38:29,919 --> 00:38:34,076
الرسومات من الممكن ان يكون اجتماعية أو سياسية أو عنصرية

539
00:38:34,143 --> 00:38:36,532
او من الممكن ان تكون دعاية أو زينة

540
00:38:36,639 --> 00:38:38,876
الآن هم يضعون قضبان

541
00:38:38,943 --> 00:38:41,758
على نوافذ الطابق الارضي لحمايتهم

542
00:38:41,823 --> 00:38:44,027
ولمنع التخريب

543
00:38:46,879 --> 00:38:48,373
لذا . . .

544
00:38:50,304 --> 00:38:52,759
نتيجة لذلك ، العنف في المدرسة

545
00:38:52,831 --> 00:38:55,646
ليس مجرد ضرب او عقوبات

546
00:38:56,064 --> 00:38:57,558
وكل ذلك

547
00:38:57,951 --> 00:39:01,181
اخبرني و, هل السرقة كالتخريب ؟

548
00:39:01,760 --> 00:39:05,142
مستحيل ، السرقة ليست تخريب ، ليس فيها عنف

549
00:39:05,248 --> 00:39:07,736
فكر قبل ان تتكلم يا فيك

550
00:39:07,839 --> 00:39:09,301
حسنا

551
00:39:09,407 --> 00:39:11,993
حججك وصورك كانت قوية

552
00:39:12,064 --> 00:39:13,341
ولكن انتبه لفرنسيتك

553
00:39:35,584 --> 00:39:37,013
مدرستي جميلة

554
00:39:37,185 --> 00:39:39,094
! مدرستي جميلة

555
00:39:39,201 --> 00:39:40,313
! سيمون

556
00:39:40,384 --> 00:39:42,239
! توقف عن هذا

557
00:39:42,625 --> 00:39:45,756
.لقد سمعت لك
! إنه دورك الآن

558
00:39:47,008 --> 00:39:47,990
.أكملي، أليس

559
00:39:52,993 --> 00:39:54,880
.مدرستي جميلة

560
00:39:55,329 --> 00:39:57,304
ربما لا تكون الأجمل

561
00:39:57,408 --> 00:39:59,001
.ولكنها مدرستي

562
00:40:08,865 --> 00:40:09,793
...إذاً

563
00:40:09,889 --> 00:40:13,402
،أولاً
،بدأت المجيء إلى هنا

564
00:40:13,473 --> 00:40:16,539
.وكانت أمي تقول دائماً إنها ظريفة

565
00:40:17,985 --> 00:40:20,920
..شخصياً، وجدتها مقبولة

566
00:40:22,433 --> 00:40:26,525
ولكن الآن، وبعد ست سنوات
.أعتقد أنها ظريفة حقاً

567
00:40:27,233 --> 00:40:29,088
.لأنها مدرستي

568
00:40:31,586 --> 00:40:34,902
هناك ساحة كبيرة للعب كرة القدم
،وكرة السلة

569
00:40:35,009 --> 00:40:37,977
حيث يوصل الآباء أبناءهم في الصباح

570
00:40:38,689 --> 00:40:40,664
،ويعتنون بنا

571
00:40:41,186 --> 00:40:43,357
،ويتأكدون مما إذا كان لدينا قمل

572
00:40:43,426 --> 00:40:45,336
،يتفحصون سلامة أسناننا

573
00:40:46,242 --> 00:40:47,965
وما إذا كنا عدائيين

574
00:40:48,033 --> 00:40:50,368
أو مفرطي النشاط

575
00:40:55,202 --> 00:40:59,097
ولكن في هذه المدرسة الظريفة
.قامت مارتين لاتشانس بشنق نفسها

576
00:41:00,834 --> 00:41:04,183
.بواسطة وشاحها الأزرق

577
00:41:04,834 --> 00:41:06,558
.في ليلة يوم أربعاء

578
00:41:08,706 --> 00:41:12,219
أمي كانت في ميامي لأنها تعمل
.طيارة في الخطوط الجوية

579
00:41:13,091 --> 00:41:15,677
أتمنى لو أنها عادت وقتها

580
00:41:16,450 --> 00:41:18,938
لأني عانيت من وقت عصيب

581
00:41:21,411 --> 00:41:24,760
لا بد أن مارتين كانت محبطة من حياتها

582
00:41:26,211 --> 00:41:28,186
وكان آخر شيء فعلته

583
00:41:28,291 --> 00:41:30,942
هو ركل الكرسي من تحتها لتقع

584
00:41:34,531 --> 00:41:38,459
أحياناً أتساءل ما إذا كانت
توجه رسالة عنيفة

585
00:41:41,347 --> 00:41:43,900
عندما نكون عنيفين يتم احتجازنا

586
00:41:44,963 --> 00:41:48,193
ولكن لا يمكننا احتجاز مارتين الآن

587
00:41:49,572 --> 00:41:51,426
.لأنها ميتة

588
00:42:26,468 --> 00:42:30,080
من الصعب معرفة ما إذا كانت رسالة"
مارتين عنيفة

589
00:42:30,149 --> 00:42:31,523
ولا يجب أن نخلط الأشياء ببعضها"

590
00:42:31,588 --> 00:42:33,563
المدرسة يجب ألا تكون عنيفة"

591
00:42:33,636 --> 00:42:36,505
ويمكنك معاقبة العنف بالاحتجاز "

592
00:42:36,613 --> 00:42:39,395
ولكن لا يمكننا أن نحتجز مارتين"

593
00:42:39,493 --> 00:42:41,118
"لأنها ميتة"

594
00:42:43,652 --> 00:42:45,757
هذا كلام ناضج، ألا ترى ذلك ؟

595
00:42:46,084 --> 00:42:47,426
كيف سيتصرفون ؟

596
00:42:48,069 --> 00:42:49,825
كان هناك صمت

597
00:42:50,437 --> 00:42:53,087
كانوا مضطربين، على ما أعتقد

598
00:42:53,189 --> 00:42:55,360
ولكنه كان شيئاً جيداً بالنسبة لهم

599
00:42:56,357 --> 00:43:00,350
أحب أن آخذ إذناً بتوزيع هذا
النص على كامل المدرسة

600
00:43:00,709 --> 00:43:01,919
لماذا ؟

601
00:43:01,989 --> 00:43:04,956
النص يعبر عن الرغبة في التواصل

602
00:43:05,029 --> 00:43:06,720
والحديث عن الموت

603
00:43:06,789 --> 00:43:07,901
لا

604
00:43:10,373 --> 00:43:12,063
هل لي أن أسأل لماذا ؟

605
00:43:13,413 --> 00:43:15,747
أرى أن النص عنيف

606
00:43:17,477 --> 00:43:19,998
... هذا كان الموضوع، العنف و

607
00:43:20,070 --> 00:43:21,182
حتى ولو كان هكذا

608
00:43:22,149 --> 00:43:24,637
،الحياة هي العنيفة
وليس هذا النص

609
00:43:24,710 --> 00:43:26,236
إنه ليس تشاؤمياً أبداً

610
00:43:26,309 --> 00:43:28,481
إنه يفتقر لاحترام مارتين

611
00:43:28,550 --> 00:43:32,292
وهل احترمتهم بدورها عندما شنقت
نفسها في الصف ؟

612
00:43:32,357 --> 00:43:33,819
! بشير، رجاء

613
00:43:34,246 --> 00:43:35,489
آسف

614
00:43:37,286 --> 00:43:41,345
.دع المرشدة النفسية تؤدي عملها
.لا أريد أي مخالفة

615
00:43:41,445 --> 00:43:43,867
حسناً، لقد كانت مجرد فكرة

616
00:43:45,670 --> 00:43:48,452
،الصف يؤدي جيداً
...العلامات عالية

617
00:43:48,517 --> 00:43:51,038
،رائع
وبالنظر إلى ما تطلبه

618
00:43:51,110 --> 00:43:53,281
لا أريد أية أمواج تفسد هذا

619
00:44:01,990 --> 00:44:05,339
،أليس ليسيور
هل هناك شيء تريدين قوله ؟

620
00:44:06,310 --> 00:44:09,125
،إذا كان هناك شيء
قوليه أمامي

621
00:44:09,190 --> 00:44:11,165
هل لديك شيء لتقوله ؟

622
00:44:11,751 --> 00:44:13,344
ما الذي فعلته لك ؟

623
00:44:14,310 --> 00:44:18,271
.ليس ما فعلته لي
.بل ما فعلته لمارتين

624
00:44:18,375 --> 00:44:19,585
ماذا ؟

625
00:44:20,231 --> 00:44:22,140
الذي قلته للجميع

626
00:44:23,975 --> 00:44:26,790
.أنت لا تعرفين شيئاً
! أنت غبية

627
00:44:27,367 --> 00:44:29,669
حسناً، ارحل عني

628
00:44:29,767 --> 00:44:31,905
توقف عن ملاحقتي مثل الكلب الضال

629
00:44:42,407 --> 00:44:46,401
،إنها دائماً تتنافس مع الآخرين
وهي لا تقنع أبداً

630
00:44:46,472 --> 00:44:48,195
...ولكنها نشيطة

631
00:44:48,295 --> 00:44:52,157
عندما ترون ذلك اللمعان في عيونهم
تعرفون أنه قد فهموا

632
00:44:52,232 --> 00:44:55,265
...طبعاً، ولكن هناك

633
00:44:55,367 --> 00:44:57,985
ماري فريدريك أحياناً

634
00:44:58,088 --> 00:45:01,765
تتصرف مع الآخرين بطريقة جازمة

635
00:45:01,832 --> 00:45:03,741
ولكنها محقة دائماً

636
00:45:04,007 --> 00:45:06,877
مثلاً ؟ -
إنها تحب قراءة القوانين -

637
00:45:06,951 --> 00:45:11,174
أنت جديد، لذلك من الطبيعي أنها
تعرف المدرسة أكثر منك

638
00:45:12,295 --> 00:45:14,303
الطلاب ليس من المفترض

639
00:45:14,408 --> 00:45:16,928
أن يقيموا سلوك الأستاذ

640
00:45:16,999 --> 00:45:18,788
إنها طالبة جيدة جداً

641
00:45:18,888 --> 00:45:20,197
...ولكن

642
00:45:20,712 --> 00:45:23,974
.أحياناً أجد مواقفها قاسية

643
00:45:24,040 --> 00:45:25,022
قاسية

644
00:45:25,928 --> 00:45:28,165
،إذا، سيد لازار
،بما أنها طفلة

645
00:45:28,232 --> 00:45:30,949
فهي ستتصرف بناء على ذلك؟

646
00:45:32,553 --> 00:45:34,407
نعم، نعم يمكننا قول ذلك

647
00:45:34,473 --> 00:45:35,683
حسناً

648
00:45:36,200 --> 00:45:39,047
،أعتقد أن موت معلمتها

649
00:45:39,113 --> 00:45:42,244
،وقدومك إلى هنا
...وطريقتك المختلفة

650
00:45:42,312 --> 00:45:44,167
.ابنتي تحاول أن تستمر

651
00:45:44,232 --> 00:45:46,566
إنها قوية جداً -
بالتأكيد -

652
00:45:46,633 --> 00:45:48,007
! ليست قاسية

653
00:45:48,392 --> 00:45:51,524
لقد كان الأمر صعباً بالنسبة لكم أيضاً

654
00:45:51,593 --> 00:45:55,586
أنت لست من هنا، فمن الطبيعي
أنك لا تدرك بعض الأمور

655
00:45:56,041 --> 00:45:57,928
،ولكن في هذه الحالة

656
00:45:57,993 --> 00:46:02,215
،نحن نفضل أن تقوم بتعليم ابنتنا
.وليس محاولة جعلها تكبر

657
00:47:21,835 --> 00:47:23,362
سيد لازار، كنت أريد أن أخبرك

658
00:47:23,434 --> 00:47:25,801
أن الأولاد قد قطعوا مرحلة جيدة

659
00:47:25,898 --> 00:47:27,840
وهم بحال أفضل الآن

660
00:47:27,914 --> 00:47:30,151
ويمكننا إنهاء هذه الحصص قريباً

661
00:47:30,794 --> 00:47:33,347
سيتعافون تماماً خلال بضعة أسابيع ؟
هذا رائع

662
00:47:34,411 --> 00:47:36,037
إنهم ليسوا مرضى

663
00:47:36,331 --> 00:47:38,917
حتى ولو كان الصف يبدو مثل مستشفى

664
00:47:39,499 --> 00:47:41,571
الوضع جيد، كما تعلم

665
00:49:39,245 --> 00:49:41,253
الأسبوع القادم، حصة اللغة العربية

666
00:49:49,037 --> 00:49:51,426
أين أخلاقكم أيها الأطفال ؟

667
00:50:00,045 --> 00:50:03,112
أنا أعرف لماذا أحببت هذه القصة -
لماذا ؟ -

668
00:50:03,214 --> 00:50:05,353
لأن الذئب يسمح لنفسه أن تتروض

669
00:50:05,454 --> 00:50:08,715
.ولكنه يبقى من الداخل متوحشاً، ومستقلاً

670
00:50:09,422 --> 00:50:12,204
الذئاب هي الحيوانات المفضلة عندي

671
00:50:14,958 --> 00:50:16,300
تفضلي

672
00:50:16,366 --> 00:50:19,530
إنه للكبار
ولكنك ناضجة بما فيه الكفاية

673
00:50:19,599 --> 00:50:20,875
شكراً

674
00:50:27,758 --> 00:50:29,482
بوريس، استنشق بعض الهواء

675
00:50:29,583 --> 00:50:31,688
إنه شيء سهل، ارتدِ معطفك

676
00:50:31,759 --> 00:50:34,126
،افتح عينيك
.افتح أنفك

677
00:50:34,223 --> 00:50:36,710
تنفس، اركض، والعب

678
00:50:36,815 --> 00:50:38,538
حلق في الهواء إذا استطعت

679
00:50:38,606 --> 00:50:42,251
.سترى أن الصداع طار بعيداً

680
00:50:42,319 --> 00:50:43,912
،وعندما تعود

681
00:50:44,015 --> 00:50:47,048
،ستجدني جالساً بهدوء
،وعلى قيد الحياة

682
00:50:47,119 --> 00:50:48,232
أبري أقلام الرصاص

683
00:50:48,335 --> 00:50:49,448
حسناً

684
00:51:41,488 --> 00:51:45,001
! سيد ستانلي، أخبار سيئة -
ماذا هناك ؟ -

685
00:51:45,104 --> 00:51:47,559
،اسمعي ميلاني
.إنه السيد ستانلي

686
00:51:47,665 --> 00:51:50,120
،العنوان باللغة الإنجليزية
قوليه جيداً

687
00:51:50,224 --> 00:51:52,232
وحاولي لفظه بقوة، موافقة ؟

688
00:51:52,336 --> 00:51:53,285
استمروا

689
00:51:53,361 --> 00:51:54,887
لقد فقدنا بوصلتنا

690
00:51:54,960 --> 00:51:58,092
سنفعل مثل القدماء

691
00:51:58,161 --> 00:52:01,292
ونوجه البوصلة نحو الشرق

692
00:52:01,361 --> 00:52:03,117
"تخيلوا لو أخطأ المسكتشف "ليفنجستون

693
00:52:03,217 --> 00:52:05,519
أثناء عبوره المحيط الأطلسي

694
00:52:07,728 --> 00:52:09,005
وقناة السويس

695
00:52:10,160 --> 00:52:13,739
أنا "إيوجين" زوجة نابليون الثالث

696
00:52:13,809 --> 00:52:18,315
أعلن افتتاح قناة السويس بطول 162 كيلومتراً

697
00:52:19,761 --> 00:52:22,411
ما الذي ستقوله لـ "ليفنجستون" ؟

698
00:52:22,481 --> 00:52:24,937
.سأقول له، مرحباً

699
00:52:26,801 --> 00:52:28,230
.آسف، أرجو أن تسامحيني

700
00:52:28,689 --> 00:52:29,999
.هذا رائع

701
00:53:57,939 --> 00:53:59,433
!لا تتوقف

702
00:54:04,051 --> 00:54:05,458
كيف حال المسرحية ؟

703
00:54:05,523 --> 00:54:07,825
.جيدة، والأولاد مستمتعون بها

704
00:54:07,891 --> 00:54:09,353
ماذا كنت تعتقد ؟

705
00:54:09,459 --> 00:54:12,623
.لقد أحببت الجزء الذي رأيته
...إنه مبهج، وصريح

706
00:54:12,691 --> 00:54:14,153
صريح، حقاً ؟

707
00:54:14,804 --> 00:54:16,233
،أنا أعني

708
00:54:17,108 --> 00:54:19,595
،أنه مليء بالمعلومات
.والأشياء المبهجة

709
00:54:20,404 --> 00:54:22,957
ولكنه يقدم رؤية رومانسية

710
00:54:23,060 --> 00:54:25,198
.لفترة نفوذ المستعمرات. نعم

711
00:54:25,683 --> 00:54:28,050
صحيح، كان يمكنني الحديث عن الكونجو

712
00:54:28,147 --> 00:54:30,569
..والسلب، والنهب

713
00:54:30,644 --> 00:54:31,888
.لقد أسأت لك

714
00:54:31,987 --> 00:54:35,249
لا أبداً، إن طريقتك بعيدة عن المديح الزائف

715
00:54:40,500 --> 00:54:43,250
.لم أدخل إلى هنا منذ رحيل مارتين

716
00:54:45,620 --> 00:54:49,417
من الصعب فهم لماذا يختار
.أي شخص أن يقتل نفسه

717
00:54:49,684 --> 00:54:53,197
ولكن المستحيل هو فهم لماذا فعلت
.مارتين ذلك

718
00:54:57,460 --> 00:54:58,442
وقت الاحتفال ؟

719
00:55:18,293 --> 00:55:19,602
!بشير

720
00:55:21,141 --> 00:55:23,410
.إنها تبدو لذيذة
ما هذا ؟

721
00:55:23,509 --> 00:55:27,219
"هذا يسمى "مقروط اللوز
"وهذه تدعى "تشاريك

722
00:55:27,285 --> 00:55:29,358
.شكراً لك

723
00:55:36,949 --> 00:55:38,957
ارقص معي، سيد لازار

724
00:55:39,061 --> 00:55:40,884
ما الذي سيقوله عنا الناس ؟

725
00:55:41,685 --> 00:55:43,693
الجميع يعرف أني مفضلة عندك

726
00:55:43,766 --> 00:55:45,620
لا أعرف كيف أرقص

727
00:55:45,686 --> 00:55:47,092
كاذب

728
00:55:54,101 --> 00:55:55,279
ماذا ؟

729
00:55:55,894 --> 00:55:58,228
يجب أن ترقص مع كلير

730
00:55:59,030 --> 00:56:01,037
تفضل، رجاء

731
00:56:17,687 --> 00:56:20,469
هذه مربعات الرز المقرمش

732
00:56:20,534 --> 00:56:22,127
مربعات الرز المقرمش ؟

733
00:56:22,231 --> 00:56:25,973
.تعم، لقد صنعتها بنفسي
.سأعيطك الوصفة إذا أرت

734
00:56:26,071 --> 00:56:27,347
! نعم، طبعاً

735
00:56:27,926 --> 00:56:31,887
إنها مثل البقلاوة
ولكنه مكعبة الشكل

736
00:56:32,502 --> 00:56:33,909
جميل

737
00:57:01,431 --> 00:57:05,141
!أعطني إياها أيها الوغد
! أعدها إليّ

738
00:57:06,007 --> 00:57:08,244
! أعدها إليّ! الآن

739
00:57:09,847 --> 00:57:10,774
ما الذي يجري ؟

740
00:57:10,871 --> 00:57:12,464
! هو الذي بدأ

741
00:57:12,535 --> 00:57:15,884
ماذا تفعلان ؟
هل تريدان تخريب الحفل ؟

742
00:57:16,888 --> 00:57:18,164
! أيها المتخلف اللعين

743
00:57:18,264 --> 00:57:19,987
هل جننت ؟

744
00:57:20,055 --> 00:57:22,925
.توقف فوراً، أيها الفتى

745
00:57:23,031 --> 00:57:24,941
ما الذي تفعلانه أنتما الاثنان ؟

746
00:57:25,016 --> 00:57:27,220
هل تعتقدان أن هذا ظريف ؟

747
00:57:27,288 --> 00:57:30,222
! أعطني هذا! أعطني هذا

748
00:57:36,024 --> 00:57:37,365
اجلس هنا

749
00:57:39,416 --> 00:57:40,496
أين فيكتور ؟

750
00:57:40,568 --> 00:57:43,350
.في غرفة الممرضة
.ولكن وضعه ليس خطراً

751
00:57:44,024 --> 00:57:46,577
.لقد رأت إيمّا الصورة
.وهي ممزقة الآن

752
00:57:46,648 --> 00:57:48,470
! إنه خطأ فيكتور

753
00:57:48,536 --> 00:57:51,918
لماذا تحتفظ بالصورة ؟
هل كنت تريد وضعها في إطار ؟

754
00:57:52,024 --> 00:57:53,365
! إنه ليس طبيعياً

755
00:57:53,592 --> 00:57:55,763
وهل الانتحار شنقاً هو أمر طبيعي ؟

756
00:57:55,864 --> 00:57:58,166
اعذرني ؟ ما الذي قلته ؟

757
00:57:58,489 --> 00:58:02,067
..يجب أن نصادر الكاميرا منه

758
00:58:02,136 --> 00:58:04,689
أودري، اسألي الممرضة عن حال فيكتور

759
00:58:04,793 --> 00:58:07,280
وأحضريه إلى هنا، من فضلك

760
00:58:07,384 --> 00:58:08,562
رائع

761
00:58:18,233 --> 00:58:22,062
سيمون، هل هناك شيء تريد قوله
حول الصورة ؟

762
00:58:28,793 --> 00:58:31,062
بشير، اتركنا لوحدنا، من فضلك

763
00:58:56,730 --> 00:58:58,006
هل رأيتها ؟

764
00:59:01,434 --> 00:59:03,539
لا أحتاج لرؤيتها

765
00:59:03,610 --> 00:59:05,999
لا يمكنني إخراج صورة مارتين من رأسي

766
00:59:11,546 --> 00:59:14,895
الموتى يبقون في أذهاننا
.لأننا أحببناهم

767
00:59:15,546 --> 00:59:17,368
.ولأنهم أحبونا بدورهم

768
00:59:19,674 --> 00:59:21,333
هل أمك هنا ؟

769
00:59:21,754 --> 00:59:26,065
.لا أعرف أين هي
..شيكاجو، ميامي

770
00:59:28,858 --> 00:59:30,451
من سيصطحبك للمنزل ؟

771
00:59:30,554 --> 00:59:32,376
.جليسة الأطفال

772
00:59:38,011 --> 00:59:39,254
مع السلامة

773
00:59:46,811 --> 00:59:50,640
أريد معرفة ميزانية رحلة
.نهاية العام في يوم الاثنين

774
00:59:51,035 --> 00:59:53,336
بشير، هل قررت ميزانيتك ؟

775
00:59:55,547 --> 00:59:56,824
بشير ؟

776
00:59:57,595 --> 00:59:58,772
نعم ؟

777
00:59:59,931 --> 01:00:01,654
رحلة نهاية العام ؟

778
01:00:02,235 --> 01:00:04,885
أرى أن مسرحية موليير غير صالحة لذلك

779
01:00:06,107 --> 01:00:08,246
يجب على الأولاد أن يكونوا عاطفيين

780
01:00:10,811 --> 01:00:14,423
أهل بعض الطلاب يريدون طرد سيمون

781
01:00:14,491 --> 01:00:16,247
لضربه فيكتور

782
01:00:16,347 --> 01:00:18,420
لقد كانا يلعبان مع بعض

783
01:00:18,492 --> 01:00:20,532
هذا ليس من شأن الأهل

784
01:00:20,635 --> 01:00:21,977
طبعاً هو كذلك

785
01:00:22,076 --> 01:00:24,018
سيمون يزداد عنفاً

786
01:00:24,092 --> 01:00:26,547
لو كان الأمر بيدي لطردته

787
01:00:27,867 --> 01:00:30,420
الأهالي قلقون جداً

788
01:00:31,068 --> 01:00:34,101
يمكننا أن نعاقب سيمون، ولكن الصورة

789
01:00:34,171 --> 01:00:35,994
تشير إلى مشكلة أعمق

790
01:00:37,948 --> 01:00:39,737
ما الذي ترمي إليه ؟

791
01:00:39,836 --> 01:00:44,342
.لا شيء. أنا أتحدث عن تعزية الطلاب

792
01:00:48,732 --> 01:00:51,187
،بعيداً عن الصورة

793
01:00:51,260 --> 01:00:53,049
ما الذي فعله سيمون ؟

794
01:00:53,596 --> 01:00:54,971
إنه عدائي جداً

795
01:00:55,068 --> 01:00:56,857
عندما تصفر في أذنه ؟

796
01:00:57,628 --> 01:00:59,417
كان دائم الإزعاج لمارتين

797
01:00:59,516 --> 01:01:00,891
بهذه الصورة ؟

798
01:01:00,989 --> 01:01:03,061
دعونا لا نتحدث عن هذا مرة أخرى

799
01:01:03,932 --> 01:01:05,339
نتحدث عن ماذا ؟

800
01:01:09,852 --> 01:01:12,024
مارتين كانت تدرس سيمون

801
01:01:12,093 --> 01:01:15,388
عندما كان يعاني من مشاكل في المنزل

802
01:01:15,452 --> 01:01:16,827
.وقد قامت بعناقه

803
01:01:16,893 --> 01:01:18,965
فدفعها بعيداً بطريقة عنيفة

804
01:01:19,357 --> 01:01:21,364
ولاحقاً، ادعى

805
01:01:21,468 --> 01:01:23,857
.أن معلمته قامت بتقبيله

806
01:01:24,796 --> 01:01:26,291
تقبيله ؟ -
لا -

807
01:01:26,397 --> 01:01:27,674
.على خده

808
01:01:27,741 --> 01:01:30,905
.نعم. حسناً في الواقع كان ذلك مجرد عناق

809
01:01:30,973 --> 01:01:33,940
.لقد كانت تتصرف هكذا مع الجميع
.كانت حنونة

810
01:01:34,013 --> 01:01:36,249
.لم تفعل شيئاً خاطئاً

811
01:01:36,669 --> 01:01:38,807
.ما عدا خطئها في التقدير

812
01:01:40,669 --> 01:01:44,728
.التريبت على الظهر للتشجيع
"خطأ في التقدير"

813
01:01:45,597 --> 01:01:49,788
ابني عاد من مخيم الصيف بحروق
...جلدية من الدرجة الثانية

814
01:01:49,854 --> 01:01:50,868
! غاستون، رجاء

815
01:01:50,941 --> 01:01:54,716
لأن المشرف عليه لم يكن من المسموح له
بوضع واقي الشمس على جلده

816
01:01:55,998 --> 01:02:00,569
اليوم، أنت تتعامل مع الأطفال بحذر
.كأنهم نفايات مشعة

817
01:02:00,669 --> 01:02:02,327
! أبعد يديك أو ستحترق

818
01:02:02,430 --> 01:02:03,859
! أنت تبالغ -
ماذا ؟ -

819
01:02:03,934 --> 01:02:08,211
.حاول تعليم الأطفال بدون لمسهم

820
01:02:08,318 --> 01:02:10,619
! مستحيل -
.حسناً، شكراً لك غاستون -

821
01:02:10,718 --> 01:02:12,180
لهذا أحضر صفارتي

822
01:02:12,254 --> 01:02:14,643
،وأجعلهم يركضون مثل الحمقى

823
01:02:14,750 --> 01:02:16,725
.وهم يعتبرونني أحمق بدورهم

824
01:02:17,214 --> 01:02:20,694
مارتين منحت عناقاً مشجعاً
لأحد الأولاد

825
01:02:20,798 --> 01:02:22,587
.ولكنها احترقت

826
01:02:22,654 --> 01:02:25,785
.صحيح، ولكنك تبالغ

827
01:02:25,854 --> 01:02:30,295
يمكننا إما مساعدة سيمون أو التخلص منه
عند شخص آخر

828
01:02:30,942 --> 01:02:33,276
.ما زال بإمكاننا التعامل معه

829
01:02:34,750 --> 01:02:38,776
أنا أقترح احتجازه لأسبوع
.وسأجعل مختصاً يراه في هذه الفترة

830
01:02:40,254 --> 01:02:42,327
! مختص آخر

831
01:03:04,895 --> 01:03:07,612
هل قمت برسم مارتين تشنق نفسها ؟

832
01:03:08,735 --> 01:03:10,906
أنا لست طبيعياً، ألا تعرفين ذلك ؟

833
01:03:10,975 --> 01:03:13,309
.أنت لست الشخص الوحيد الذي يحس بالحزن

834
01:03:13,855 --> 01:03:16,506
! ولكن لا يوجد أحد آخر تصرف معها بلؤم غيرك

835
01:03:44,863 --> 01:03:47,449
.هذه أشياؤها، كانت في مكتبها

836
01:03:48,512 --> 01:03:50,814
.اتصلنا بزوجها
.ولكنه لم يأتِ

837
01:03:52,416 --> 01:03:53,845
.كنت أنوي التخلص منها

838
01:03:57,696 --> 01:03:59,932
ولكن بعض هذه الأشياء قد يكون مفيداً

839
01:04:08,224 --> 01:04:11,999
يمكنك أن تقرأي لهم حكاية كل أسبوع"

840
01:04:12,064 --> 01:04:13,493
"بيير"

841
01:04:13,601 --> 01:04:16,896
.بيير هو زوجها
.ولكنه لم يأت

842
01:04:21,665 --> 01:04:24,032
لو لم تكن أنت، لكان هذا أخوك

843
01:04:24,097 --> 01:04:25,111
ليس عندي أخ

844
01:04:25,184 --> 01:04:26,777
! إذاً شخص قريب لك

845
01:04:27,073 --> 01:04:29,211
! إذاً شخص قريب لك

846
01:04:29,601 --> 01:04:31,456
أنت

847
01:04:31,553 --> 01:04:34,171
.أنت، وراعي أغنامك والكلاب

848
01:04:34,272 --> 01:04:37,339
-

849
01:04:37,441 --> 01:04:39,710
-

850
01:04:39,777 --> 01:04:42,777
.الذئب هجم على الخروف وأكله

851
01:04:42,881 --> 01:04:45,020
.ولم يستمع لاستغاثته

852
01:04:45,217 --> 01:04:48,381
هذا مثر جداً، آنسة ماري فريدريك
! كارون مكارثي

853
01:04:48,481 --> 01:04:50,139
ما الذي تعلمنا إياه القصة ؟

854
01:04:50,241 --> 01:04:51,735
أن هذا ظلم للخروف

855
01:04:51,841 --> 01:04:53,816
ظلم؟ فكرة مهمة
ولكن لماذا ؟

856
01:04:53,922 --> 01:04:55,864
إنه ليس خطأ الخروف

857
01:04:55,938 --> 01:04:57,945
تذكروا كيف بدأت القصة

858
01:04:58,018 --> 01:05:01,596
"المقدرة تمنح الحق"

859
01:05:01,665 --> 01:05:03,127
هل توافقون ؟

860
01:05:03,745 --> 01:05:05,982
ما الفرق إذا وافقنا أو لا ؟

861
01:05:06,082 --> 01:05:09,627
حتى لو كان الذئب مخطئاً
فهو سيربح في النهاية

862
01:05:09,697 --> 01:05:11,072
.مثلك

863
01:05:11,265 --> 01:05:12,214
والمعنى

864
01:05:12,321 --> 01:05:15,769
المعلم دائماً يتبع طريقته الخاصة
.حتى لو كانت ظالمة

865
01:05:16,258 --> 01:05:18,746
،لمناقشة هذا أكثر
اكتبوا قصة

866
01:05:18,818 --> 01:05:21,055
.تتناول انعدام العدل

867
01:05:21,698 --> 01:05:23,258
ولجعل الأمور أكثر عدلاً

868
01:05:23,362 --> 01:05:26,591
سأكتب بنفسي قصة
لتصححوها أنتم

869
01:05:27,234 --> 01:05:29,754
هيا، تحدثوا عن ظلم معلمكم

870
01:05:31,202 --> 01:05:32,729
! ليلة سعيدة

871
01:06:03,202 --> 01:06:05,210
بشير -
مرحباً -

872
01:06:05,507 --> 01:06:07,547
،ظننت أن هذا صوت الأنابيب
لم أعرف أنه أنت

873
01:06:07,619 --> 01:06:09,375
الأنابيب تصدر صوتاً؟ جميل

874
01:06:14,115 --> 01:06:16,155
كيف حالك ؟ -
بخير، شكراً لك -

875
01:06:16,227 --> 01:06:18,115
وأنتِ، آنسة مارتل ؟ -
بخير، شكراً -

876
01:06:18,179 --> 01:06:19,740
"يمكنك مناداتي "كلير

877
01:06:19,843 --> 01:06:21,436
نعم، بالتأكيد

878
01:06:22,340 --> 01:06:23,714
معطفك ؟

879
01:06:33,796 --> 01:06:35,105
.شكراً لكِ

880
01:06:36,324 --> 01:06:37,917
أحضرت لأجلك، حلوى اللوز

881
01:06:37,988 --> 01:06:39,231
.شكراً لك

882
01:06:40,355 --> 01:06:42,777
هل أحضر لك شراباً ؟

883
01:06:43,940 --> 01:06:45,346
كأس من النبيذ الأحمر ؟

884
01:06:52,260 --> 01:06:54,235
ألم تصل السيدة "دوما" ؟

885
01:06:54,308 --> 01:06:56,315
-

886
01:07:05,284 --> 01:07:07,456
أحتاج للحظة في المطبخ

887
01:07:16,420 --> 01:07:18,111
هل تحبين هذه الموسيقا ؟

888
01:07:18,181 --> 01:07:20,832
Shuffle لا، جهاز الآيبود يعمل بوضعية

889
01:07:20,901 --> 01:07:22,908
- Shuffle ?
نعم -

890
01:07:22,981 --> 01:07:24,191
.آه، طبعاً

891
01:07:24,260 --> 01:07:26,748
أنت لا تعرف ماذا تعني -
لا -

892
01:07:28,196 --> 01:07:29,855
"إنها تعني تشغيل الأغاني "عشوائيا

893
01:07:29,956 --> 01:07:32,378
جهاز الآيبود هو الذي يختار الموسيقا

894
01:07:32,996 --> 01:07:35,298
mp3 مثل مشغل
هل تعرفه ؟

895
01:07:36,197 --> 01:07:37,626
هل تريد بعض مقبلات ؟

896
01:07:38,501 --> 01:07:40,027
.شكراً، فيما بعد

897
01:07:48,581 --> 01:07:50,272
هل تدرسين شيئاً غير المسرح ؟

898
01:07:50,341 --> 01:07:52,894
المسرح، وأدرس تصريف الأفعال

899
01:07:53,381 --> 01:07:55,770
والمفردات اللغوية، والإملاء

900
01:07:56,261 --> 01:07:57,920
...والمواضيع

901
01:08:01,478 --> 01:08:03,452
.أنا آسف

902
01:08:04,229 --> 01:08:05,691
.لا يمكنني فعل هذا

903
01:08:06,918 --> 01:08:10,147
.لا أعرف ماذا أقول

904
01:08:10,597 --> 01:08:12,386
.إنه مجرد عشاء، يمكننا تأجيله

905
01:08:14,021 --> 01:08:15,876
.كنت أعني المنهاج الدراسي

906
01:08:17,126 --> 01:08:18,238
! أنا آسفة

907
01:08:18,309 --> 01:08:21,473
.لا، إنه خطئي
.أنا قلق بخصوص المدرسة

908
01:08:22,886 --> 01:08:24,642
وقلق على الأولاد

909
01:08:25,190 --> 01:08:28,964
،أنا أتخيلهم وهم يكبرون
ولكنهم ما زالوا يتحدثون كالأطفال

910
01:08:29,542 --> 01:08:31,233
،وهذا خطئي

911
01:08:31,686 --> 01:08:35,548
.لأني نسيت إضافة طعم لحياتهم

912
01:08:35,622 --> 01:08:39,583
.أو لم أضع الزهور البنفسجية في صفهم

913
01:08:41,126 --> 01:08:44,705
.أنا أشعر بالذنب لكوني خذلتهم

914
01:08:44,806 --> 01:08:48,548
.عدم الوصول إلى الهدف لايعني التخلي عنه

915
01:08:50,983 --> 01:08:53,536
هل كنتِ تعرفين الآنسة مارتين ؟

916
01:08:55,718 --> 01:08:57,311
نعم، طبعاً

917
01:08:57,382 --> 01:09:01,539
هل تعتقدين أن هناك صلة بين
سيمون وانتحارها ؟

918
01:09:02,087 --> 01:09:04,836
مارتين لم تكن بحال جيدة في الفترة الأخيرة

919
01:09:05,223 --> 01:09:06,783
كانت تعاني نوبات من الخوف

920
01:09:06,887 --> 01:09:08,643
...ولكن الانتحار

921
01:09:09,063 --> 01:09:11,234
لمَ لا نغير الموضوع ؟ -
إلى ماذا ؟ -

922
01:09:11,303 --> 01:09:14,173
هل غادرت الجزائر بسبب الإرهاب ؟

923
01:09:15,303 --> 01:09:16,645
يمكنك قول ذلك

924
01:09:16,711 --> 01:09:17,856
متى ؟

925
01:09:18,471 --> 01:09:20,097
منذ بضعة سنوات

926
01:09:20,423 --> 01:09:22,812
هل درست أثناء الحرب ؟ -
لا -

927
01:09:22,919 --> 01:09:24,261
حسناً، نعم

928
01:09:25,352 --> 01:09:26,431
نعم

929
01:09:26,503 --> 01:09:28,642
هل ناقشت هذا أثناء الحصص المدرسية ؟

930
01:09:29,063 --> 01:09:32,544
ناقشت ماذا ؟ -
الإرهاب، والضحايا ؟ -

931
01:09:32,743 --> 01:09:34,117
هل تعنين الموتى، كلير ؟

932
01:09:34,184 --> 01:09:35,744
لقد استعملت اسمي الأول -
نعم -

933
01:09:35,847 --> 01:09:37,189
لا تراجُع في هذا

934
01:09:37,287 --> 01:09:39,142
هذا غريب، أنا أعترف

935
01:09:43,592 --> 01:09:44,836
أتريد المزيد من الشراب ؟

936
01:09:45,223 --> 01:09:46,630
بالتأكيد

937
01:09:52,232 --> 01:09:52,295
الجو أصبح ألطف، أليس كذلك ؟

938
01:09:52,295 --> 01:09:54,914
الجو أصبح ألطف، أليس كذلك ؟

939
01:09:55,592 --> 01:09:57,283
!يا إلهي

940
01:09:58,408 --> 01:10:01,125
لا، هناك ضيف عندي على العشاء

941
01:10:01,800 --> 01:10:03,709
لا، زميل لي

942
01:10:05,128 --> 01:10:06,437
إنه هو

943
01:10:07,208 --> 01:10:08,833
الجزائر

944
01:10:08,904 --> 01:10:11,293
البلاد العربية تبعد 4000 كيلومتر من هنا

945
01:10:12,008 --> 01:10:14,015
سأتصل بك غداً، أمي

946
01:10:14,600 --> 01:10:16,488
حسناً، مع السلامة

947
01:10:18,568 --> 01:10:20,804
"أمي تعيش في "تشيغوباماو

948
01:10:23,624 --> 01:10:25,217
أنا مهاجرة ايضاً

949
01:10:25,321 --> 01:10:27,109
أنا غادرت وطني

950
01:10:27,208 --> 01:10:30,339
وقد رأيت داكار، باماكو

951
01:10:30,633 --> 01:10:32,738
أوغادوغو، قبل أن آتي إلى مونتريال

952
01:10:33,832 --> 01:10:36,167
هل تشاركين هذا مع الأولاد ؟

953
01:10:36,233 --> 01:10:37,509
نعم

954
01:10:38,089 --> 01:10:40,707
يجب أن تشاركهم أنت أيضاً

955
01:10:40,809 --> 01:10:41,791
أشاركهم بماذا ؟

956
01:10:41,865 --> 01:10:44,254
.قصتك، والمكان الذي أتيت منه

957
01:10:44,361 --> 01:10:45,539
لا

958
01:10:45,641 --> 01:10:49,057
ماذا عن حضارتك ؟ -
إنها ليست ضمن المقرر الدراسي -

959
01:10:49,833 --> 01:10:53,314
ولكن النفي من الوطن هو
نوع من المغامرة

960
01:10:54,249 --> 01:10:55,776
.لا، كلير

961
01:10:55,881 --> 01:10:58,881
،بالنسبة للكثير من المهاجرين
.هذه تعتبر رحلة بدون أوراق

962
01:10:58,953 --> 01:11:01,855
حيث يرتبط الإنسان ببلد تعتبر ثقافتها
غريبة عنه

963
01:11:05,321 --> 01:11:06,630
نعم

964
01:12:56,267 --> 01:12:58,820
لا أعلم لماذا تموت أزهار البنفسج

965
01:13:00,876 --> 01:13:02,883
.ربما لأنها قريبة جداً من النافذة

966
01:13:03,372 --> 01:13:04,834
يجب أن تتحدث معها

967
01:13:04,908 --> 01:13:07,144
عن ماذا ؟ -
أي شيء -

968
01:13:07,788 --> 01:13:10,505
.عنك
.أخبرها عن نفسك، بشير

969
01:13:11,212 --> 01:13:13,067
!هذا سيبدد الملل

970
01:13:15,468 --> 01:13:17,224
من السيء أن تفكر هكذا

971
01:13:18,029 --> 01:13:19,622
هيا، يا أولاد

972
01:13:31,244 --> 01:13:33,033
...وبينما كنت أتنزه.... أتنزه

973
01:13:33,133 --> 01:13:34,442
أ تـ ـنـ ـز ه

974
01:13:34,509 --> 01:13:36,396
ما صيغة الفعل ؟ -
فعل حاضر -

975
01:13:36,492 --> 01:13:38,948
تحت أشعة الشمس

976
01:13:39,053 --> 01:13:40,995
.ال ـشـ ـمـ س

977
01:13:41,069 --> 01:13:43,371
من يعرف ما هي الحورية ؟

978
01:13:46,029 --> 01:13:47,240
بوريس

979
01:13:47,565 --> 01:13:50,761
الحورية هي شبيهة بالحشرة

980
01:13:51,469 --> 01:13:53,924
وهي جاهزة لتصبح فراشة

981
01:13:53,997 --> 01:13:55,241
جيد جداً

982
01:13:55,693 --> 01:13:57,187
هل هناك أية مفردات أخرى ؟

983
01:13:58,285 --> 01:14:01,700
ما معنى "تخلص" ؟

984
01:14:02,798 --> 01:14:04,259
هل هذا من كتاب بلزاك ؟

985
01:14:04,685 --> 01:14:06,245
لا، مقالة في الجريدة

986
01:14:07,277 --> 01:14:09,165
وهل نحن نصحح الأخبار ؟

987
01:14:10,285 --> 01:14:13,035
إنها تعني الرمي بالشيء من النافذة

988
01:14:13,517 --> 01:14:14,761
ضع الجريدة جانباً

989
01:14:14,830 --> 01:14:17,001
جدي رمى بنفسه من النافذة

990
01:14:19,150 --> 01:14:22,466
"منذ زمن طويل في "تشيلي
قام الجيش بأسره

991
01:14:22,573 --> 01:14:24,515
وتم تعذيبه

992
01:14:24,589 --> 01:14:28,005
ثم قام بقتل نفسه بعد إطلاق سراحه

993
01:14:31,309 --> 01:14:33,317
هل ناقشت هذا مع أحد ؟

994
01:14:33,390 --> 01:14:34,600
أمي

995
01:14:34,670 --> 01:14:36,645
... عندما قتلت مارتين نفسها، نحن

996
01:14:36,718 --> 01:14:38,725
هذا لا علاقة له على الإطلاق

997
01:14:38,798 --> 01:14:40,042
لم أقل هذا

998
01:14:40,110 --> 01:14:42,281
.بالنسبة لجدك، نحن نعرف السبب
.إنه التعذيب

999
01:14:42,350 --> 01:14:44,325
ولكننا لا نعرف أسباب مارتين

1000
01:14:45,774 --> 01:14:48,043
هل تحدث أحدكم عن هذا في منزله ؟

1001
01:14:48,110 --> 01:14:51,078
لماذا نناقش الانتحار ؟
.نحن لسنا علماء نفسيين

1002
01:14:51,151 --> 01:14:53,322
أنت تتحدثين مثل الكبار

1003
01:14:53,838 --> 01:14:56,205
،إذا كان هناك أحد يريد التحدث
له الحرية في ذلك

1004
01:15:02,671 --> 01:15:04,198
أتريدين قول شيء ؟

1005
01:15:05,135 --> 01:15:09,193
،الجميع يظنون أننا مضطربون
ولكن الحقيقة هي أن البالغين هم كذلك

1006
01:15:10,735 --> 01:15:12,109
هل هناك أحد آخر ؟

1007
01:15:13,198 --> 01:15:14,824
سيمون يريد التحدث

1008
01:15:14,927 --> 01:15:16,388
هل أنت مجنونة ؟

1009
01:15:17,231 --> 01:15:18,922
لماذا رفعت يدك ؟

1010
01:15:18,991 --> 01:15:22,472
لم أرفعها، إذا كان لديك شيء
قوليه بنفسك

1011
01:15:24,239 --> 01:15:27,588
لقد قلت ما لدي في موضوعي

1012
01:15:30,991 --> 01:15:32,551
تفضلي، أخرجي ما عندك

1013
01:15:32,655 --> 01:15:34,630
سيمون -
! قولي إنه خطئي -

1014
01:15:35,151 --> 01:15:36,712
لقد قلت هذا، ليس أنا

1015
01:15:36,815 --> 01:15:38,670
ولكن بطريقة أكثر احتراماً

1016
01:15:38,767 --> 01:15:40,589
!جبان لعين -
!أليس -

1017
01:15:40,687 --> 01:15:44,517
.سأخبرك ما تفكر فيه
.إنها تظن أن هذا خطئي

1018
01:15:44,591 --> 01:15:47,308
إنه خطئي لأني أبلغت عن الآنسة مارتين

1019
01:15:47,407 --> 01:15:49,960
لم أرد منها أن تتصرف كأمي

1020
01:15:50,031 --> 01:15:53,479
سيمون، أنت أحببت مارتين
تماماً كأي أحد منا

1021
01:15:53,871 --> 01:15:57,384
لقد أعطتك امتيازات
.وساعدتك في وظائفك

1022
01:15:57,488 --> 01:16:00,238
،هي أعطتني الكاميرا
ولكني لم أطلب منها

1023
01:16:00,335 --> 01:16:01,928
! لم أطلب أن تقبلني

1024
01:16:03,376 --> 01:16:04,837
! كاذب

1025
01:16:05,296 --> 01:16:07,685
لقد عانقتك بعد أن بكيت

1026
01:16:07,759 --> 01:16:10,312
هل أنت سعيدة الآن ؟
.بقولك أني كنت أبكي

1027
01:16:10,608 --> 01:16:13,455
،أنت لا تبكي أبداً
.أنت رائع، ورجل حقيقي

1028
01:16:13,520 --> 01:16:15,941
هذا صحيح، إنها لم تقبلني

1029
01:16:16,048 --> 01:16:19,146
لقد عانقتني، ولم أحب ذلك

1030
01:16:20,560 --> 01:16:22,186
ولكنه ليس خطئي

1031
01:16:22,992 --> 01:16:26,189
ما حصل ليس خطئي، أليس كذلك ؟

1032
01:16:27,088 --> 01:16:28,747
إنه ليس خطئي ؟

1033
01:16:37,520 --> 01:16:38,982
لا، ليس خطأك

1034
01:16:40,017 --> 01:16:41,959
مارتين لم تكن بحال جيدة

1035
01:16:42,673 --> 01:16:45,226
كانت تعرف أني أحضر الحليب
في أيام الثلاثاء

1036
01:16:45,873 --> 01:16:48,262
كانت تعرف أني سأراها بهذا الحال

1037
01:17:29,810 --> 01:17:32,844
لا تحاول إيجاد معنى
لموت مارتين

1038
01:17:33,234 --> 01:17:34,761
لأنه لا يوجد

1039
01:17:37,202 --> 01:17:40,268
الصف الدراسي بمثابة منزل
...لأنه

1040
01:17:41,362 --> 01:17:42,955
مكان

1041
01:17:43,474 --> 01:17:45,067
،للصداقة

1042
01:17:45,714 --> 01:17:47,372
،والعمل

1043
01:17:48,018 --> 01:17:49,327
.والاحترام

1044
01:17:49,394 --> 01:17:51,150
.نعم، الاحترام

1045
01:17:51,891 --> 01:17:53,778
إنه مكان مليء بالحياة

1046
01:17:53,842 --> 01:17:55,697
حيث تكرس حياتك

1047
01:17:55,762 --> 01:17:58,031
إنه مكان تعطيه من حياتك

1048
01:17:59,315 --> 01:18:02,249
ولا يجب أن تملأ المدرسة بيأسك

1049
01:18:46,356 --> 01:18:50,512
تم تقديم تقرير الشرطة الجزائرية
عن طريق القنصلية

1050
01:18:51,092 --> 01:18:53,961
وهو يشير إلى أن إطلاق النار
كان حادثاً

1051
01:18:54,036 --> 01:18:55,727
وتم التأكيد بحدوث

1052
01:18:55,796 --> 01:18:58,251
هجوم إجرامي على عائلتك

1053
01:18:59,924 --> 01:19:01,450
..ولهذا، فأنا يجب علي

1054
01:19:01,844 --> 01:19:03,370
أن أعلن

1055
01:19:04,659 --> 01:19:06,667
أن مقدم طلب اللجوء

1056
01:19:06,772 --> 01:19:09,554
هو لاجئ رسمي كما يقر المجلس

1057
01:19:10,964 --> 01:19:13,615
وقد ظهر بأنه محق في خوفه

1058
01:19:13,684 --> 01:19:17,001
من الاضطهاد لسبب لم يوضحه المجلس

1059
01:19:17,780 --> 01:19:20,650
وأعلن أيضاً أنه يحتاج إلى الحماية

1060
01:19:20,724 --> 01:19:24,204
وأن إعادته إلى الجزائر
ربما يعرضه

1061
01:19:24,276 --> 01:19:25,869
لتهديدات على حياته

1062
01:19:25,973 --> 01:19:29,867
أو تهديده بالعقوبة

1063
01:19:30,644 --> 01:19:32,586
وهناك أسباب جيدة لخوفنا

1064
01:19:32,693 --> 01:19:36,555
أن إعادته إلى بلده
.سيعرضه لخطر التعذيب

1065
01:20:09,078 --> 01:20:11,052
لقد أصلحت كرسيك

1066
01:20:11,125 --> 01:20:12,554
شكراً

1067
01:20:14,678 --> 01:20:16,107
!بشير

1068
01:20:17,685 --> 01:20:19,092
هذه أمي

1069
01:20:19,157 --> 01:20:21,067
!أهلاً! سررت بلقائك

1070
01:20:21,173 --> 01:20:23,442
.وأنا كذلك
.لقد سمعت الكثير عنك

1071
01:20:23,893 --> 01:20:27,090
،القوانين تمنعني من قول هذا

1072
01:20:27,158 --> 01:20:29,547
!ولكن أليس هي طالبتي المفضلة

1073
01:20:32,822 --> 01:20:34,349
!أين قبلتي -
مع السلامة -

1074
01:20:36,278 --> 01:20:37,772
يوماً سعيداً

1075
01:20:39,318 --> 01:20:41,227
.أردت أن أشكرك

1076
01:20:41,621 --> 01:20:44,207
، لقد كان وقتاً قاسياً عليها

1077
01:20:44,278 --> 01:20:46,133
ولأني كنت بعيدة عنها

1078
01:20:46,198 --> 01:20:48,108
لقد أظهرت نضوجاً حقيقياً

1079
01:20:48,438 --> 01:20:51,472
.وأنت أعطيتها الكثير من الدعم
...لقد كنت

1080
01:20:52,438 --> 01:20:53,779
صلباً

1081
01:20:55,159 --> 01:20:56,239
شكراً لك لهذا

1082
01:20:56,342 --> 01:20:57,836
شكراً جزيلاً لك

1083
01:20:58,039 --> 01:21:00,494
مع السلامة -
!شكراً جزيلاً لك -

1084
01:21:26,583 --> 01:21:28,241
هل ذكرت مارتين ؟

1085
01:21:28,343 --> 01:21:30,612
ماذا ؟ الأولاد تخطوا هذا

1086
01:21:30,679 --> 01:21:32,502
بشير، لا أريد مزيداً من الألعاب

1087
01:21:36,375 --> 01:21:38,285
أنت تعيد فتح قبرها دائماً

1088
01:21:38,615 --> 01:21:41,811
لقد أرسلت نص أليس إلى
...أهل سيمون، بالرغم

1089
01:21:41,879 --> 01:21:44,847
،إنه يحتاج إلى والديه
.وهما غائبان عنه تماماً

1090
01:21:44,920 --> 01:21:46,414
!بشير، توقف

1091
01:21:46,744 --> 01:21:48,718
أنت لست مقيماً دائماً هنا

1092
01:21:49,207 --> 01:21:50,636
هل تعرفين ؟

1093
01:21:50,840 --> 01:21:52,334
أنت لاجئ

1094
01:21:55,703 --> 01:21:56,816
هل تحريتِ عني ؟

1095
01:21:56,888 --> 01:21:59,605
،عندما اكتشفت ذلك
قررت أن أتجاهل الأمر

1096
01:22:00,247 --> 01:22:01,971
الصف كان يؤدي جيداً

1097
01:22:03,320 --> 01:22:04,367
والآن ؟

1098
01:22:04,439 --> 01:22:06,447
والآن خرجت القطة من الحقيبة

1099
01:22:06,680 --> 01:22:09,996
.لقد أحرجني أهل ماري فريد
لقد قاموا بالتحريات

1100
01:22:10,104 --> 01:22:11,598
واتصل والدا سيمون

1101
01:22:11,704 --> 01:22:15,087
.لا يمكنني تجاهل هذا
.ومجلس الإدارة يلحقني

1102
01:22:18,520 --> 01:22:20,276
ماذا فعلت في الجزائر ؟

1103
01:22:23,160 --> 01:22:24,404
كنت أدير مطعماً

1104
01:22:24,504 --> 01:22:25,965
! تباً

1105
01:22:28,729 --> 01:22:31,118
لا أعلم أي واحد منا يبدو أغبى

1106
01:22:32,600 --> 01:22:35,284
.أنا لن أتركهم
.السنة شارفت على الانتهاء

1107
01:22:35,384 --> 01:22:38,319
.أودري ستأخذ صفك
.لقد وجدت بديلاً لك

1108
01:22:38,841 --> 01:22:40,183
يمكنك فعل شيء حيال هذا

1109
01:22:40,249 --> 01:22:41,874
لقد فعلت الكثير للتو

1110
01:22:42,200 --> 01:22:45,048
على الأقل هم سيتركونني أنهي العام

1111
01:22:46,041 --> 01:22:47,470
أنت ؟

1112
01:22:49,017 --> 01:22:50,839
أنا آسف

1113
01:22:51,928 --> 01:22:55,245
أحضر حقيبتك، ونحن سنرسل لك بقية الأغراض

1114
01:22:55,320 --> 01:22:58,768
لا أريد مشهداً غريباً أمام الأولاد
هل تفهم ؟

1115
01:23:01,784 --> 01:23:03,727
اتركيني أدرس الصف اليوم

1116
01:23:04,121 --> 01:23:05,779
سأقول لهم أني يجب أن أرحل

1117
01:23:06,521 --> 01:23:08,344
لا يمكنني ألا أودعهم

1118
01:23:11,737 --> 01:23:14,104
مارتين غادرت بدون أن تقول وداعاً

1119
01:23:41,818 --> 01:23:42,995
بوريس ؟

1120
01:23:43,098 --> 01:23:46,578
حصلت على نقطة إضافية
.لاستخدامك القاموس

1121
01:23:46,649 --> 01:23:47,860
!نعم

1122
01:24:16,443 --> 01:24:19,061
فيكتور، من الجيد أنك استخدمت القاموس

1123
01:24:44,763 --> 01:24:49,018
والآن إذا أردتم
ستصححون القصة الخاصة بي

1124
01:24:49,083 --> 01:24:50,993
!نعم

1125
01:24:54,523 --> 01:24:57,840
،سأقرأ
وعندما تجدون خطأ، أوقفوني

1126
01:24:58,940 --> 01:25:00,849
جاهزون ؟ -
نعم -

1127
01:25:04,604 --> 01:25:07,255
الشجرة واليرقة

1128
01:25:07,644 --> 01:25:09,302
بقلم بشير لازار

1129
01:25:12,380 --> 01:25:15,315
،بعد أن جاء الموت بشكل ظالم
.لا يوجد شيء لأقوله

1130
01:25:16,092 --> 01:25:17,553
لا شيء على الإطلاق

1131
01:25:18,684 --> 01:25:20,571
وبينما تسلل الألم

1132
01:25:24,124 --> 01:25:26,262
،بين أغصان شجرة الزيتون

1133
01:25:26,332 --> 01:25:30,523
تعلقت هناك يرقة صغيرة
زمردية اللون

1134
01:25:31,068 --> 01:25:35,127
غداً ستكون فراشة بعد أن تتحرر من الشرنقة

1135
01:25:35,644 --> 01:25:36,659
.يوجد خطأ

1136
01:25:38,365 --> 01:25:41,714
الشجرة كانت سعيدة لرؤية
،اليرقة تنمو

1137
01:25:42,332 --> 01:25:46,107
ولكنها أرادت منها البقاء لعدة سنوات

1138
01:25:46,268 --> 01:25:48,821
لعدة سنوات

1139
01:25:49,532 --> 01:25:51,637
"طالما هي تتذكرني"

1140
01:25:51,964 --> 01:25:54,136
كانت تقيها من العواصف

1141
01:25:54,205 --> 01:25:56,092
وتحميها من النمل

1142
01:25:56,445 --> 01:25:58,452
ولكنها يجب أن تغادر في الغد

1143
01:25:58,525 --> 01:26:01,821
لمواجهة الحيوانات المفترسة
.والجو السيء

1144
01:26:01,885 --> 01:26:04,121
.الجو السيء

1145
01:26:04,221 --> 01:26:05,628
،وفي تلك الليلة

1146
01:26:06,045 --> 01:26:08,249
،اشتعلت النار في الغابة

1147
01:26:08,349 --> 01:26:11,382
ولم تتحول اليرقة إلى فراشة

1148
01:26:12,093 --> 01:26:14,166
،وعند الضحى، برد الرماد

1149
01:26:14,493 --> 01:26:16,598
،وبقيت الشجرة واقفة هناك

1150
01:26:17,245 --> 01:26:19,634
ولكن قلبها كان متفحماً

1151
01:26:19,901 --> 01:26:23,163
،كانت خائفة من اللهب
وتغمرها المرارة والأسى

1152
01:26:23,486 --> 01:26:25,722
تغمرها المرارة والأسى

1153
01:26:26,462 --> 01:26:28,055
،ومنذ ذلك الحين

1154
01:26:28,126 --> 01:26:30,646
،كلما حط طائر على الشجرة

1155
01:26:30,750 --> 01:26:34,361
تخبره الشجرة عن اليرقة التي لم
تستيقظ أبداً

1156
01:26:35,613 --> 01:26:37,369
فيتخيلها الطائر، بجناحيها المفرودين

1157
01:26:37,470 --> 01:26:40,055
،عبر سماء زرقاء صافية

1158
01:26:40,350 --> 01:26:42,489
،ثملة برحيق الحرية

1159
01:26:42,686 --> 01:26:46,003
.وشاهدة على قصص حبنا السرية

1160
01:26:53,676 --> 01:27:03,267
فايق يا هوى + gladiator89 :ترجمة
 Sub0 :تعديل التوقيت 