1
00:00:03,696 --> 00:00:30,635
تمت هذه الترجمة
بواسطة محمد لعيساني
*طرح المفضلين*

2
00:00:30,697 --> 00:00:48,636
لا ينصح بالمشاهدة العائلية

3
00:00:56,699 --> 00:01:00,636
ــ غير معقول
لا يمكنني البقاء لوقت أطول

4
00:01:05,876 --> 00:01:07,643
يجب أن تكملي العد التنازلي

5
00:01:07,644 --> 00:01:10,179
هيا , بقيت 20 ثانية و تحطمي
الرقم القياسي

6
00:01:10,180 --> 00:01:12,182
أعتقد أن ذلك في وقت مضى

7
00:01:13,683 --> 00:01:15,753
لا أستطيع

8
00:01:26,164 --> 00:01:31,768
يا إلهي!
هذا رائع!

9
00:01:33,471 --> 00:01:35,438
هنا يكمن السر

10
00:01:35,439 --> 00:01:37,606
يجب أن أذهب في الحال

11
00:01:37,608 --> 00:01:40,212
ــ هل ترغب في الرقص؟
ــ نعم

12
00:02:11,447 --> 00:02:14,348
أنت عاهرة ساخنة
أليس كذلك؟

13
00:02:16,684 --> 00:02:19,792
نعم

14
00:02:24,792 --> 00:02:28,629
تحققي من هذا

15
00:02:28,630 --> 00:02:31,799
يمكنك ... وضع هذا بعيدا؟
أنت تخيفني.

16
00:02:31,800 --> 00:02:34,235
ينبغي عليك أن تخاف

17
00:02:34,236 --> 00:02:37,871
انها رد فعل طبيعي
من أجل بندقية مؤخرات كبيرة مثل هذه.

18
00:02:37,872 --> 00:02:39,844
نعم

19
00:02:41,844 --> 00:02:43,352
حسنا

20
00:02:50,352 --> 00:02:53,855
يجب علي الذهاب الآن، إنتهى الوقت

21
00:02:53,856 --> 00:02:56,492
اعتقد انك  حصلت على الذهاب

22
00:02:56,493 --> 00:02:58,497
حسنا

23
00:03:00,495 --> 00:03:02,565
لقد استمتعت برفقتك

24
00:03:02,566 --> 00:03:05,301
وآمل أن تعودي مرة أخرى

25
00:03:05,302 --> 00:03:06,869
أخرجني من هنا

26
00:03:06,870 --> 00:03:08,739
أوتيس) نحن ذاهبون)

27
00:03:08,740 --> 00:03:10,784
نحن ذاهبون حالا
هيا, حبيبي

28
00:03:20,785 --> 00:03:23,753
ــ مرحبا يا أبي
بيث...بيثانا

29
00:03:23,754 --> 00:03:25,857
ــ مرحبا
مرحبا

30
00:03:25,858 --> 00:03:30,693
حسنا، ما الأمر؟
ــ يجب أن أفعل شيئا آخر

31
00:03:30,694 --> 00:03:32,531
ما الخطأ في
الحيوانات الأليفة ؟

32
00:03:32,532 --> 00:03:35,300
لم أعرف أبدا شحص يجني المال
بهذه الكمية

33
00:03:35,302 --> 00:03:37,634
نعم , المال شيئ رائع

34
00:03:37,635 --> 00:03:40,539
و لكنني لا أحس
أني بخير دائما

35
00:03:40,540 --> 00:03:42,607
لقد كرهت

36
00:03:42,608 --> 00:03:47,044
خذي نصيحة مني
الوقت الحالي ليس مناسب لترك العل

37
00:03:47,045 --> 00:03:48,544
مازلت لا تملكين أي شيئ

38
00:03:48,545 --> 00:03:49,849
لا أحد يهتم

39
00:03:49,850 --> 00:03:51,549
أنت بالكاد تحقيقين أهدافك

40
00:03:51,550 --> 00:03:53,885
حسنا , هذا شيئ أكثر
أهمية من عملي

41
00:03:53,886 --> 00:03:56,889
و أحتاج الى تغيير جذري

42
00:03:56,890 --> 00:04:00,894
...محتاجة حقا , أعلم

43
00:04:00,895 --> 00:04:04,897
أريد التحفيز

44
00:04:04,898 --> 00:04:06,699
و أريد مال نظيف

45
00:04:06,701 --> 00:04:11,071
و أريد أن أغير شكلي المثير للاهتمام

46
00:04:11,073 --> 00:04:16,611
حسنا...حسنا , أعرف أشخاص
في المجمع

47
00:04:16,612 --> 00:04:19,946
نعم , ليس ذلك  ما أريده .

48
00:04:19,947 --> 00:04:23,987
أريد السفر الى لاس فيغاس
و أصبح نادلة

49
00:04:26,988 --> 00:04:28,991
بيث

50
00:04:29,991 --> 00:04:33,928
تبا
إنها فكرة رائعة

51
00:04:33,929 --> 00:04:36,564
نعم
سيزار بالاس

52
00:04:36,565 --> 00:04:39,768
هذا هو المكان الذي يجب أن تذهبي إليه
ــ سيزار أصبحة رائعة

53
00:05:35,461 --> 00:05:38,872
فيها قاعة للإستحمام
ــ سأخذها

54
00:05:46,872 --> 00:05:50,177
هيا ...هيا
أخرجيها

55
00:05:50,178 --> 00:05:53,945
هيا , نعم
أخرجي

56
00:05:53,946 --> 00:05:56,183
من فضلك أخرجي

57
00:05:56,184 --> 00:05:59,053
إسمعي , أنصحك بأن تتوقفي
من إستعمال هذه اللعبة

58
00:06:00,053 --> 00:06:01,719
لماذا؟ هل أنا في مشكلة
أو شيئا أخر؟

59
00:06:01,720 --> 00:06:03,522
...لا . لا , أنت فقط
فتاة طيبة و هذه اللعبة للمعاقين

60
00:06:05,026 --> 00:06:07,928
حسنا

61
00:06:07,929 --> 00:06:10,764
ــ شكرا
ــ على الرحب , أمسية سعيدة

62
00:06:10,765 --> 00:06:12,732
إنتظر

63
00:06:12,733 --> 00:06:16,536
هل تدلني على مكان
أعمل فيه كنادلة؟

64
00:06:16,537 --> 00:06:18,572
يمكنك أن تجربي هنا

65
00:06:18,573 --> 00:06:21,108
عندما  تسقط تلك الفتاة

66
00:06:21,109 --> 00:06:22,676
هذه بلدة نقابات

67
00:06:22,678 --> 00:06:24,245
إعتني بنفسك

68
00:06:42,131 --> 00:06:44,101
نعم، لا أعتقد أني
أريد أن أفعل ذلك

69
00:06:44,102 --> 00:06:45,968
لقد فعلت ذلك من قبل، أليس كذلك؟

70
00:06:45,969 --> 00:06:47,937
لماذا تقول هذا؟

71
00:06:47,939 --> 00:06:50,607
السبب واضح.
ـــ ومن يكون؟ حقا؟

72
00:06:50,608 --> 00:06:54,647
فقط خاص بفتيات النادي.

73
00:06:56,647 --> 00:06:59,782
أريد أن تفعل أشياء
مثيرة ومختلفة.

74
00:06:59,783 --> 00:07:02,119
...ــ أنا أتيت إلى هنا من أجل
ــ نعم لتغيري كل شيئ

75
00:07:02,120 --> 00:07:04,288
إسمعي ,هولي , ماذا عن دينك؟

76
00:07:04,289 --> 00:07:07,858
ماذا عن دينك؟
ــ إنه لا يريد أي أحد

77
00:07:07,859 --> 00:07:09,227
...حسنا، هذا النوع من

78
00:07:09,228 --> 00:07:10,961
أنت تعرفين، أنه يجب
...معرفة شخص

79
00:07:10,962 --> 00:07:13,097
قبل أن أرسله الى دينك

80
00:07:13,098 --> 00:07:15,766
ذلك يتطلب قدرا كبيرا
من الثقة المتبادلة

81
00:07:15,767 --> 00:07:19,705
يا إلهي،
أنا جديرة بالثقة

82
00:07:19,706 --> 00:07:22,017
حسنا

83
00:07:31,017 --> 00:07:33,684
مرحبا
(ــ مرحبا , هل أنت (دينك

84
00:07:33,685 --> 00:07:37,960
نعم
يجدر بك أن تكون(بيث) تفضل

85
00:07:39,960 --> 00:07:42,094
ما مدى معرفتك عن القمار؟

86
00:07:42,095 --> 00:07:44,965
لعبت البارح قليلا

87
00:07:44,966 --> 00:07:46,666
كيف كانت؟

88
00:07:46,667 --> 00:07:47,865
لقد كانت لعبة للمعاقين

89
00:07:47,867 --> 00:07:49,366
لكنها أعجبتني

90
00:07:50,606 --> 00:07:52,638
كيف أضع ثقتي بك
و أعطيك أموالي

91
00:07:52,639 --> 00:07:54,207
ثم تسرقينني و تلعبين
بها لعبة العملات؟

92
00:07:54,208 --> 00:07:56,144
لا , لا ,أنا لست كذلك

93
00:07:56,145 --> 00:07:59,612
هيا , أريد من مبارات (لويزيانا ) أن تدوم

94
00:07:59,614 --> 00:08:03,083
ليس بمبلغ قليل
ــ هل أنت مجل ديون الرهانات؟

95
00:08:03,084 --> 00:08:06,353
بالطبع لا
إنها غير شرعية

96
00:08:06,354 --> 00:08:08,889
أنا مقامر
...و كل ما أفعله

97
00:08:08,890 --> 00:08:10,756
هو إتمام مشروع نيفادا

98
00:08:10,757 --> 00:08:12,228
هل تلعب البوكر أم الورق؟

99
00:08:12,229 --> 00:08:16,332
القليل من البوكر, لأن الورق ليس قمارا

100
00:08:16,333 --> 00:08:18,199
It's just no skill, no odds.

101
00:08:18,200 --> 00:08:20,102
Just a racket for the
casinos to make money.

102
00:08:22,305 --> 00:08:24,105
أسف لسماع هذا

103
00:08:24,106 --> 00:08:26,776
هذا خط سان فرانسيسكو إنه في تصاعد

104
00:08:26,777 --> 00:08:29,678
تعالي لتري شيئأ

105
00:08:29,679 --> 00:08:31,113
هل ترين تلك البقع على الجلد

106
00:08:31,114 --> 00:08:33,616
ــ نعم
ربما لا تظهر جيدا

107
00:08:33,617 --> 00:08:37,021
على كل حال, أنا أصنعها
بنفسي و أقارنها بالسجلات

108
00:08:37,022 --> 00:08:39,723
الرهانات؟
ــ الرهانات الرياضية

109
00:08:39,724 --> 00:08:43,027
حيث تذهبين الى الأماكن
الرياضية و تقومين بالمراهنة

110
00:08:43,028 --> 00:08:44,827
يكمنك القيام بها هنا
(في (لاس فيغاس

111
00:08:44,828 --> 00:08:47,198
أو عبر الأنترنت
و لكني أفضل القيام بها هنا

112
00:08:47,199 --> 00:08:49,833
لذلك أبعث الرجال للتحقق
من الأمر

113
00:08:49,834 --> 00:08:51,834
ثم يأخذوا الأموال و يراهنوا
من أجلي

114
00:08:51,835 --> 00:08:54,104
ربما يمكنك فعل نفس الشيئ
لو جئتي للعمل عندي

115
00:08:54,105 --> 00:08:58,109
لا أصدق بأنك لم تحصلي
على تلك العلامة

116
00:08:58,110 --> 00:09:01,412
أنا متخصص في سباق الخيل

117
00:09:01,413 --> 00:09:04,249
و الهوكي و البيسبول
و لككنا نراهن على كل الرياضات

118
00:09:04,250 --> 00:09:07,283
هل يمكنني؟
كرة القدم,. السلة , البيسبول

119
00:09:07,284 --> 00:09:10,387
كرة القدم للجمعات.و سلة الجمعات

120
00:09:10,388 --> 00:09:13,759
التنس . كرة السلة النسائي

121
00:09:13,760 --> 00:09:15,227
الدوري العالمي لكرة الطائرة

122
00:09:15,228 --> 00:09:17,262
المسابقات المحلية

123
00:09:17,263 --> 00:09:19,131
مسابقة الجمال الأمريكية

124
00:09:19,132 --> 00:09:22,234
(مسابقة الطهي في جزيرة (كوني

125
00:09:22,235 --> 00:09:26,303
تقربا كل شيئ يمكن فعله

126
00:09:26,305 --> 00:09:29,142
هذه أمور كثيرة

127
00:09:29,143 --> 00:09:34,013
نعم, ولكنني كل ماأريده هو الحصول
على 55بالمئة و أكون سعيدا

128
00:09:34,014 --> 00:09:38,016
و أخيرا

129
00:09:38,017 --> 00:09:40,788
ـــ لقد تأخرتما
ــ حركة المرور

130
00:09:40,790 --> 00:09:43,956
....مرحبا
(ــ (بيث)قولي مرحبا لــ(فرنكي)و (سكوت

131
00:09:43,957 --> 00:09:46,293
لا تقعي في حبي

132
00:09:46,294 --> 00:09:48,262
حسنا
ــ لا تصدق الكلمات التي تقولها

133
00:09:48,263 --> 00:09:51,165
فرنكي رغم كل شيئ
فهو رجل طيب

134
00:09:51,166 --> 00:09:53,299
و لكن سكوت ممل جدا

135
00:09:53,300 --> 00:09:57,006
لو إحتجتي لي
ستجدينني مشغول

136
00:09:58,006 --> 00:10:00,240
سأراهن على الحصان
رقم 7

137
00:10:00,241 --> 00:10:04,378
الشاركة الأولى
في رصيده 0 نقطة

138
00:10:04,379 --> 00:10:06,115
ــ (دان النيويوركي)ينتقل الى المستوى الأعلى
(ــ إتصل بــ (جاك

139
00:10:06,116 --> 00:10:07,982
أمل الا تتأخروا

140
00:10:07,983 --> 00:10:09,417
1ـــ 6  ـــ4
السباق السادس

141
00:10:23,200 --> 00:10:25,801
سأخبرك ماذا فعلوأ في نيويورك

142
00:10:25,802 --> 00:10:28,870
لقد رفعوا خطوطهم
و أن نحاول رفع خطوطنا بشكل متناسق

143
00:10:28,871 --> 00:10:31,008
لبضع ساعات كي يحركو خطوطهم

144
00:10:31,009 --> 00:10:32,975
هل فهمت؟.

145
00:10:32,976 --> 00:10:35,176
من قوانين دينك
رقم واحد= المسؤولية

146
00:10:35,177 --> 00:10:37,114
في أوقات الحضور يجب

147
00:10:37,115 --> 00:10:39,079
رقم إثنان= عليك التعامل مع الأرقام

148
00:10:39,080 --> 00:10:40,418
و تعلم الأرقام

149
00:10:40,419 --> 00:10:42,787
من الهام جدا تعلم مسألة الأرقام

150
00:10:42,788 --> 00:10:44,454
القاعدة الثالثة = لا تسرقي

151
00:10:44,455 --> 00:10:47,324
معظم الأشخاص يخسرون
من الوهلة الأولى

152
00:10:47,325 --> 00:10:50,961
هل هذه صورة لحيوان مشهور
(هذا حيواني القارض (جيركي

153
00:10:50,962 --> 00:10:52,329
(أسميه (جيركي ليم

154
00:10:52,330 --> 00:10:54,765
على إسم اللاعب المدافع

155
00:10:54,766 --> 00:10:57,335
(هذه زوجتي (توليب

156
00:10:57,336 --> 00:10:59,537
إنها في رحة بحرية في جزر الباهاما

157
00:10:59,538 --> 00:11:03,208
دينكي , الرهان جاري للتو
إنه يرتفع بسرعة

158
00:11:03,209 --> 00:11:06,477
أسرع , أسرع

159
00:11:06,478 --> 00:11:10,150
هيا

160
00:11:25,365 --> 00:11:28,034
لقد فزت

161
00:11:28,035 --> 00:11:30,204
لقد فزت
ــ أنت عبقري

162
00:11:30,205 --> 00:11:33,573
بهذه البساطة

163
00:11:33,574 --> 00:11:35,942
يجب علي الدفع الأن

164
00:11:35,943 --> 00:11:39,580
سنلتقي في قاعة الرهانات
الرياضة في ريو.

165
00:11:39,581 --> 00:11:41,416
الثامنة مساءا
هل تريدين بعض المال؟

166
00:11:41,417 --> 00:11:42,917
لا
ــ الكل يحتاج المال

167
00:11:42,918 --> 00:11:45,592
خذه
إلى اللقاء

168
00:11:51,593 --> 00:11:53,101
شكرا
ــ نعم

169
00:12:00,101 --> 00:12:02,369
لحسن حظك
دينكي قام بتوضيفك

170
00:12:02,370 --> 00:12:04,138
إنه رجل طيب
من الجيد العمل معه

171
00:12:04,139 --> 00:12:07,442
إنه يتعب من أجل رغد عيشه

172
00:12:07,443 --> 00:12:11,948
(كيف ستتأقلمين مع زوجة (دينكي

173
00:12:11,949 --> 00:12:13,281
لم ألتقي بها بعد

174
00:12:13,283 --> 00:12:15,451
أهذا حقا؟
(ــ مرحبا (دينكي

175
00:12:15,452 --> 00:12:19,255
هذه هي
لقد توقعت أني أخفتك البارحة

176
00:12:19,256 --> 00:12:21,525
أنا أعرفك
انت الفتاة المتقلبة

177
00:12:21,526 --> 00:12:23,492
لا , لست انت من تلعبين القروش المتقلبة

178
00:12:23,493 --> 00:12:26,396
لا
ــ إصنعي لي معروف إذهبي الى الشباك
..... و راهني على

179
00:12:26,397 --> 00:12:29,933
بيلمونت, و في السباق الثاني 50 دولار
للمركز الخامس و السابع

180
00:12:29,934 --> 00:12:31,603
إحتفظ بالمعروف لنفسك.
ــ أوه لا، سأفعل ذلك مجانا

181
00:12:31,604 --> 00:12:33,635
ــ أنا بحاجة إلى التعلم
خذ النقود

182
00:12:37,276 --> 00:12:40,980
ــ هيا,خذ المال
سوف امشي معك الى هناك.

183
00:12:41,980 --> 00:12:43,150
...إذا

184
00:12:45,148 --> 00:12:46,917
عندما يعطيك شخص ما ...
أمواله،

185
00:12:46,918 --> 00:12:49,056
فهذا يدل على الثقة.

186
00:12:50,055 --> 00:12:51,322
عليك أن تدركي هذا، ليس أنت؟

187
00:12:51,323 --> 00:12:53,258
نعم , أنا أفهم

188
00:12:53,259 --> 00:12:56,094
بلمونت، السباق الثاني.

189
00:12:56,095 --> 00:12:58,668
50دولا المركز الخامس و السابع

190
00:13:01,667 --> 00:13:04,369
ماذا ؟
أنا جيد مع لغة الأرقام

191
00:13:05,672 --> 00:13:08,140
كل هذه الرياضات

192
00:13:08,141 --> 00:13:13,144
الهوكي , كرة القدم , كرة السلة , الأيكن
و السباقات

193
00:13:13,145 --> 00:13:18,017
كل الخطوط تعرض على لوحة الكازينو
كل الإحتمالات

194
00:13:18,018 --> 00:13:21,552
يمكنك الرهان على كل شيى
ولكن من يفوز؟ يفوز من يراهن أكثر

195
00:13:21,553 --> 00:13:25,991
أصحاب النهاية الجيدة
و أشياء أخرى..أرأيت؟

196
00:13:25,992 --> 00:13:30,531
شخص ما وضع الكثير من الأموال
لدى تم تغيير قوانين الكازينو

197
00:13:30,532 --> 00:13:34,168
أنا أصنع أموالي من عمل يدي
و من دون أخطاء

198
00:13:34,169 --> 00:13:39,573
جيد هذا ما أريده, و بخصوص المال؟
ستربح أموال طائلة

199
00:13:39,574 --> 00:13:43,010
يوم البارحة كان أتعس أيامي
و الأموال لم تكن مهمة

200
00:13:43,011 --> 00:13:44,079
هكذا يقولون الأغنياء

201
00:13:45,080 --> 00:13:46,515
أنت جيد مع لغة الأرقام

202
00:13:46,516 --> 00:13:48,116
و كذلك الحروف

203
00:13:48,117 --> 00:13:50,117
ــ ماذا؟
ــ قل كلمة

204
00:13:50,118 --> 00:13:52,588
ــ لوس
لا , أكبر من هذه

205
00:13:53,589 --> 00:13:56,459
لويسيانا

206
00:13:56,460 --> 00:13:58,526
ضاعف أ
و ضاغف...ي

207
00:13:58,527 --> 00:14:00,965
ــ لم أفهم
إنه يضع كلمة لويسيانا

208
00:14:00,966 --> 00:14:02,698
بترتيب أفضل

209
00:14:02,699 --> 00:14:05,000
ــ أعلم أنه شيئ غريب
أعديها مرة أخرى

210
00:14:05,001 --> 00:14:07,104
حسنا ,أعطيني كلمة

211
00:14:07,105 --> 00:14:11,077
ـ إنتحار
إ, ن,ت,ح, وحرف أ مضاعف,ر

212
00:14:12,076 --> 00:14:15,281
هذا رائع

213
00:14:17,282 --> 00:14:20,682
(إذا بعد (أوهايو
رجعت الى فلوريدا

214
00:14:20,683 --> 00:14:24,287
حيث يعش أبي , و حصلت
على عمل في مطعم تايلاندي

215
00:14:24,288 --> 00:14:28,626
و لكن عندما إنفصلت مع إبنهم
طردوني

216
00:14:29,626 --> 00:14:32,433
حسنا
ـ هل انت بخير؟

217
00:14:34,432 --> 00:14:36,269
ماذا؟

218
00:14:38,271 --> 00:14:43,108
و بعدما تم طردي كان
يجب علي البحث عن عمل أخر

219
00:14:43,109 --> 00:14:46,010
فوجدته على صخيفة يومية

220
00:14:46,011 --> 00:14:48,113
...و كنت

221
00:14:48,113 --> 00:14:50,415
سأبقي الفكرة سرا....

222
00:14:50,415 --> 00:14:53,785
أتعلم ؟ كنت أذهب الى المنازل
و أعمل كراقصة تعري

223
00:14:53,786 --> 00:14:57,255
في الأساس
ـ حسنا

224
00:14:57,256 --> 00:14:59,025
ثم حصلت على موقع فوتغرافي

225
00:14:59,026 --> 00:15:00,491
يعرض صورتي عارية

226
00:15:00,492 --> 00:15:02,261
التي كنت سأقوم فيها بممارسة الجنس

227
00:15:02,262 --> 00:15:04,531
مع توأمين و أمور أخرى

228
00:15:04,532 --> 00:15:07,799
و في الأخير إنضمت الي فتاتين

229
00:15:07,800 --> 00:15:10,435
لا أحد يعرف عن هذا الأمر

230
00:15:10,436 --> 00:15:14,307
لا أحد
(هل أنت (غانف

231
00:15:14,308 --> 00:15:18,345
غانف)نوع من لصوص )
البلدات الصغيرة.

232
00:15:18,346 --> 00:15:21,048
و لكنك جيدة في عملك

233
00:15:21,049 --> 00:15:23,117
إذا..., ألا تعتفد بأنه شيئ مخجل

234
00:15:23,118 --> 00:15:24,518
لا , لا أنت صغيرة

235
00:15:24,519 --> 00:15:27,522
و تقومين بأفعال الصغار

236
00:15:27,523 --> 00:15:29,826
حقا إنه أمر خطير
و أنا لست سعيدا بذلك

237
00:15:29,826 --> 00:15:31,690
لو عرف أبي حول هذا

238
00:15:31,691 --> 00:15:34,528
كيف سيكون إحساسه
لم يكن لديه أدنى فكرة ,من اكون

239
00:15:34,529 --> 00:15:38,365
لقد طردت عدة مرات

240
00:15:38,366 --> 00:15:40,502
لم أخبر أمي أبدا

241
00:15:40,503 --> 00:15:42,837
ل كنت قرش ديون للراهانات في نيويورك

242
00:15:42,838 --> 00:15:45,076
غير مؤذي، ولكن غير مشروع

243
00:15:46,077 --> 00:15:49,310
تبين أني أخذت بعض الرهانات
من أطراف عليا

244
00:15:49,311 --> 00:15:52,546
و لم ألتفي به
و في الأخير ظهر لي أنه رجل عصابات

245
00:15:52,547 --> 00:15:54,551
ثم أمسكت به عبر سجلات الهاتف

246
00:15:54,552 --> 00:15:57,720
ــ و إنتهى الأمر بالقبض علي
هل ذهبت الى السجن؟

247
00:15:57,721 --> 00:16:01,356
لا ’ لقد تم إدانتي بجرم لكنني
خرجت بتسريح مشروط

248
00:16:01,357 --> 00:16:04,460
لكن أمي تحطمت

249
00:16:04,461 --> 00:16:07,766
لم أكن أعرف أنها لا
تملك أي فكرة غني

250
00:16:09,766 --> 00:16:11,836
حسنا؟
ــ حسنا

251
00:16:11,837 --> 00:16:14,471
حسنا , الأن
ــ حسنا , وداعا.

252
00:16:14,472 --> 00:16:16,307
حسنا , وداعا

253
00:16:16,308 --> 00:16:20,577
حسنا , سأراك غدا

254
00:16:20,578 --> 00:16:24,214
لا تتاخري
ـ إنتظر ,هل أنت توظفني؟

255
00:16:24,215 --> 00:16:27,853
مازلت تريدين العمل؟
ــ نعم ,أريد العمل

256
00:16:27,854 --> 00:16:29,487
إذا نعم, سأوضفك

257
00:16:29,488 --> 00:16:31,323
ستعملين من8الى 5

258
00:16:31,325 --> 00:16:33,391
ستحصلين على 4 ساعات
لتناول الغذاءمن 10 الى 2

259
00:16:33,392 --> 00:16:36,694
من الاثنين إلى السبت،
أما الأحد سنعمل من 8 إلى 4

260
00:16:36,695 --> 00:16:38,296
سندفع لك
...20دولارا في الساعة

261
00:16:38,297 --> 00:16:40,632
حقا؟
زائد المكافآت ... والإجازات

262
00:16:40,632 --> 00:16:42,734
نعم. مع ثلاث وجبات.
ــ حقا؟

263
00:16:42,735 --> 00:16:45,170
يا إلاهي , رائع

264
00:16:45,171 --> 00:16:47,442
وداعا

265
00:16:54,348 --> 00:16:56,350
ــ حسنا
ــ حسنا، سأعيد الإتصال بك لاحقا

266
00:16:56,351 --> 00:16:59,352
تبا الأرقام تتصاعد
لنستعد للعمل

267
00:16:59,353 --> 00:17:02,455
مينيوستا
الخط رقم ستة

268
00:17:02,456 --> 00:17:04,791
هل أنت مستعدة لهذا؟

269
00:17:04,792 --> 00:17:07,159
ــ لا أنا لم أفهم
ــ لم تفهمي ماذا؟

270
00:17:07,160 --> 00:17:09,729
هذا كل شيئ, كيف نفعلها
ــ يجب عليك طردي

271
00:17:09,730 --> 00:17:11,831
ــ لا
ـ دينك، دينك. دعني أنا أطردها

272
00:17:11,832 --> 00:17:14,333
أنا لا أريد أن أطردك،

273
00:17:14,334 --> 00:17:17,337
لقد كنت أتحدث اليك كثيرا
فجهزي عقلك للنظريات

274
00:17:17,338 --> 00:17:19,542
حسنا, إليك ما سنفعله
ستقومين بهذا الرهان

275
00:17:19,543 --> 00:17:21,707
هذا هاتفك
إلتقطيه..حسنا

276
00:17:21,708 --> 00:17:23,778
ــ سنقوم بإتصال
ــ إنها محطة رياضية

277
00:17:23,779 --> 00:17:26,547
هذا هو أسر إتصال لأفضل محطة في العالم
يمكنك الإتصل بهم

278
00:17:26,548 --> 00:17:28,851
إنها محطة رهانات رياضية
(في (كوستا ريكا

279
00:17:28,852 --> 00:17:31,785
إسأليهم عن مباراة مينيوستا224

280
00:17:31,786 --> 00:17:34,689
ستضعين ناقص 6 بقرشين

281
00:17:34,690 --> 00:17:38,893
مرحبا 6ـ4ـ6

282
00:17:38,894 --> 00:17:42,362
مباراة (ميونيستا)رقم224

283
00:17:42,363 --> 00:17:45,401
حسنا سأخد رقم 6

284
00:17:45,402 --> 00:17:47,402
لا، لا، لا تفعل
....ــ ماذا؟ ما

285
00:17:47,403 --> 00:17:50,306
لا , لا تفعلي؟

286
00:17:50,307 --> 00:17:53,742
ميونيستا رقم مفضل, نحن لا نأخذ المفضل
نحن نطرح المفضل

287
00:17:53,743 --> 00:17:57,414
إذا سنقوم بطرح قرشين

288
00:17:57,415 --> 00:18:01,887
مرحبا , هل يمكنني طرح 6
بقرشين؟

289
00:18:02,886 --> 00:18:06,691
6ــ4ــ6 مضاعف

290
00:18:06,692 --> 00:18:09,694
راقب هذا الأن.

291
00:18:10,696 --> 00:18:12,730
إنتظر...إنتظر

292
00:18:12,731 --> 00:18:15,265
هل ترى هذا؟
إنتظر قليلا

293
00:18:15,266 --> 00:18:17,401
و إنفجار
ــ ماذا؟

294
00:18:17,403 --> 00:18:19,371
ـــ لقد غيرت ذلك الخط
أنا؟

295
00:18:19,372 --> 00:18:21,639
رهان 200دولار
رفع تلك الإحتمالات

296
00:18:21,640 --> 00:18:24,342
هذا ما نفعله , مفهوم؟
يجب أن تصنعي رهانك

297
00:18:24,343 --> 00:18:28,014
من أجل 2000دولار؟
ــ 2000دولار

298
00:18:29,781 --> 00:18:33,885
الرقام تبقى تتغير على الشاشة

299
00:18:33,886 --> 00:18:36,556
و أنا أحولها كما أريد

300
00:18:36,557 --> 00:18:39,391
لا أعرف, إنه أول مكان أدخله

301
00:18:39,392 --> 00:18:41,894
يحتوي على منطق المساومات

302
00:18:41,895 --> 00:18:44,797
هنالك شيئا أخر ستؤينه يستعمل
سحره على الرهانات

303
00:18:44,798 --> 00:18:46,867
سنذهب يوم الأحد

304
00:18:46,868 --> 00:18:49,307
لقد سأل الرجال
و لكنهم لا يستطيعون الحضور

305
00:18:52,307 --> 00:18:53,774
...أنت لست
ــ ماذا؟

306
00:18:53,775 --> 00:18:55,875
هل أنت؟

307
00:18:55,876 --> 00:18:58,846
يا إلاهي , لا

308
00:19:01,815 --> 00:19:03,385
حسنا

309
00:19:03,386 --> 00:19:04,952
بالطبع سأفعل لو كنت مكانك

310
00:19:04,953 --> 00:19:07,921
إنه طريقك ولملاقاة توليب

311
00:19:07,922 --> 00:19:09,759
ــ أنت تعلمين ما أعنيه
ــ لا لم أفهم

312
00:19:09,760 --> 00:19:12,526
الفكرة لم تدخل عقلي

313
00:19:21,569 --> 00:19:23,839
ــ دينكي
هاي ,دينكي

314
00:19:23,840 --> 00:19:25,975
(سأعرفكم جميعا على (بيث

315
00:19:25,976 --> 00:19:28,342
متقلبة المزاج

316
00:19:28,343 --> 00:19:31,480
تلعب لعبة المعاقين
قولي مرحبا للجميع

317
00:19:31,481 --> 00:19:33,516
مرحبا

318
00:19:34,518 --> 00:19:36,352
لا أعتقد أن أصدقائك يحبونني

319
00:19:36,353 --> 00:19:38,587
إنهم يحبونك

320
00:19:38,588 --> 00:19:39,989
إنهم يحبونك

321
00:19:39,990 --> 00:19:41,624
فقط لا يتحملون فكرة المرأة المقامرة

322
00:19:41,625 --> 00:19:43,457
ــ إنسي الأمر
لقد حصلت على الكثير منه

323
00:19:43,458 --> 00:19:45,695
هل من أحد يريد قطعة من هذا؟
ــ سوف أخذ قرشين

324
00:19:45,696 --> 00:19:47,100
حسنا
كيف لك أن تأخذ قرشين لتراهن بهم على المباراة؟

325
00:19:48,098 --> 00:19:50,802
عندما يحن الوقت و لن تعيد الأموال التي أخذتها
من (سارتوجا), عندها سأضاجعك أيها السمين

326
00:19:53,837 --> 00:19:56,406
دينكي) , لقد عدت)

327
00:19:56,407 --> 00:19:58,573
من هذا؟

328
00:19:58,574 --> 00:20:01,579
روزي
صانع رهانات من نيويورك

329
00:20:01,580 --> 00:20:03,112
لقد قلت أنه غير قانوني

330
00:20:03,113 --> 00:20:05,882
حقا لكن في العام الماضي
هو من أفلسني

331
00:20:05,883 --> 00:20:08,418
أعني , لا أصدق بأنه يظهر وجهه أمامي

332
00:20:08,419 --> 00:20:10,656
لا يزال مدين لي بــ70 جراند .

333
00:20:10,657 --> 00:20:12,390
هل انت غاضب منه؟

334
00:20:12,391 --> 00:20:13,925
لا
ليس كذلك

335
00:20:21,468 --> 00:20:23,402
أعتقد بأنها تخصك

336
00:20:23,403 --> 00:20:25,636
أنا أعيده لك
و الآن هذا هو مفتاح

337
00:20:25,637 --> 00:20:27,806
(هل تحاول ان تخبرني بأنني لم أنصحك في (شارلوت

338
00:20:31,412 --> 00:20:33,846
هل يمكن أن تضعيه في
حقيبتك

339
00:20:33,847 --> 00:20:36,449
لا أعتقد بأنه توجد مساحة
لكل هذه الأموال

340
00:20:36,450 --> 00:20:37,984
...دينكي

341
00:20:37,985 --> 00:20:39,653
أتعلمين؟ هذا الرجل هو أحد أبطالي

342
00:20:39,654 --> 00:20:42,822
عندما كنت في 160 أردت أن أكون
مثله

343
00:20:42,823 --> 00:20:45,123
شخص كلاسيكي..
ماهذا؟

344
00:20:45,124 --> 00:20:47,027
هل هذا ذلك المؤقت؟

345
00:20:47,028 --> 00:20:49,829
تبا , هل مازلت تملك
تلك الخدمة؟

346
00:20:49,830 --> 00:20:52,432
هل مازلت تضع الرسائل في
البريد التجاري و الطوابع الجبائية؟

347
00:20:52,433 --> 00:20:54,935
حصل على أفضل طرازمن متى؟
1997؟

348
00:20:54,936 --> 00:20:57,705
مازال يعمل بالنسبة لي

349
00:21:05,746 --> 00:21:08,049
فقط فزت بــ $114,000!

350
00:21:08,050 --> 00:21:10,790
(تبا لك (روزي

351
00:21:12,789 --> 00:21:15,490
دينكي , يجب أن أغير
رقم هاتفي

352
00:21:15,491 --> 00:21:17,592
هذه أخر معلوماتي

353
00:21:17,593 --> 00:21:20,997
إسمي (تروي روزلاند)و يمكنك
(مناداتي (روزي

354
00:21:20,998 --> 00:21:23,732
(مرحبا أنا (بيث
ــ إنها تعمل لدي

355
00:21:23,733 --> 00:21:25,444
سررت برؤيتك

356
00:21:37,047 --> 00:21:41,885
(مرحبا ...أنا (بيث

357
00:21:41,886 --> 00:21:44,755
(ــ أنت (بيث

358
00:21:49,092 --> 00:21:51,929
هل قضيت وقتا جميل في رحلتك

359
00:21:51,930 --> 00:21:54,130
نعم , جميل

360
00:21:54,131 --> 00:21:56,667
جميل

361
00:21:56,669 --> 00:21:59,035
حسنا, مع من تعملين؟
....أتقصدين

362
00:21:59,036 --> 00:22:00,805
لا تقولي بأنك تعملين
مع المقامر

363
00:22:00,806 --> 00:22:03,807
لا ...لا , و لكنني أحب
العمل عند زوجك

364
00:22:03,808 --> 00:22:06,011
إنه رائع جدا

365
00:22:06,012 --> 00:22:09,512
رئيس مذهل
هل تطلبين منه الرقص؟

366
00:22:09,513 --> 00:22:11,485
ـ هل هذا أول شيئ تفعلينه ؟

367
00:22:11,486 --> 00:22:13,558
عندما تصلين الى المكتب

368
00:22:21,261 --> 00:22:23,263
ناقص إثنان

369
00:22:23,264 --> 00:22:26,031
لا يوجد شيئ من أجلي
ــ لا, خط (كونكس)هو الأفضل

370
00:22:26,032 --> 00:22:27,899
ــ سأتصل به ليعود
إنسى الأمر, لقد فاتنا

371
00:22:27,900 --> 00:22:29,736
نحن الأن في الجانب الأخر

372
00:22:29,737 --> 00:22:33,514
لقد خسرنا 50000 دولار اليوم

373
00:22:39,515 --> 00:22:41,581
هاي انت؟ توقف

374
00:22:41,583 --> 00:22:43,887
لا تحرز نقاط أكثر

375
00:22:44,886 --> 00:22:46,786
و هذا ينطبق عليك أيضا

376
00:22:46,787 --> 00:22:50,262
يجب أن تبقى ثابت, كلاكما
هل تسمعوني؟

377
00:22:54,264 --> 00:22:56,062
.....لا

378
00:22:56,063 --> 00:22:58,666
لا

379
00:22:58,667 --> 00:23:01,134
دينكي
بقيت 29 ثانية

380
00:23:01,135 --> 00:23:04,739
ممتاز

381
00:23:04,740 --> 00:23:06,740
توليب) أنت نحس)
ــ كلا لست كذلك

382
00:23:06,741 --> 00:23:08,711
إن لم تكوني نحس
فإن القدر يكرهني

383
00:23:08,712 --> 00:23:11,813
أخبريني ما الأمر

384
00:23:11,814 --> 00:23:13,815
هلا تطفئي هذا

385
00:23:18,588 --> 00:23:20,092
هذه المرة سنفلس و سأبيع المنول

386
00:23:21,091 --> 00:23:25,663
كل مرة تقولها
ـــ نعم أعلم و لكن نحن نسير نحو التحطم في هذه السنة

387
00:23:28,566 --> 00:23:30,901
أتعلم؟
لم آت الى هنا من أجل هذا

388
00:23:30,902 --> 00:23:35,085
لم أتأقلم مع الإجتماعات
لم آت الى هنا من أجل هذا

389
00:23:47,086 --> 00:23:48,086
أعرف شيئأ سيشعرك بالراحة

390
00:23:49,088 --> 00:23:51,856
رصاصة؟
ــ لا

391
00:23:51,857 --> 00:23:53,990
البوكر الصيني

392
00:23:53,991 --> 00:23:55,095
أنا لست بخير

393
00:23:56,096 --> 00:23:59,864
بالله عليك أنها لحظات فقط

394
00:23:59,865 --> 00:24:02,701
سنتعثر ثم سنصبح أفضل

395
00:24:02,702 --> 00:24:07,011
لا يسعدني الحصول على زوجة بائسة

396
00:24:11,012 --> 00:24:12,692
أنا أفعل ما بوسعي

397
00:24:24,691 --> 00:24:27,228
هذا جيد
نحن في حاجة الى هذا

398
00:24:29,696 --> 00:24:32,733
انه جيد في الشوط الأول
إجلسي هنا

399
00:24:32,734 --> 00:24:35,368
لقد قمت بعمل جيد

400
00:24:35,369 --> 00:24:39,406
فلماذا لم تدخل في سوق الأهم؟

401
00:24:39,408 --> 00:24:41,908
أنه الشيئ نفسه
ــ لا أحب البورصة

402
00:24:41,909 --> 00:24:43,945
أنا أحب المطاعم المتخصصة

403
00:24:43,946 --> 00:24:47,815
فلماذا لا تمارس رياضتك المفضلة؟

404
00:24:47,816 --> 00:24:51,718
هنالك في كوستاريكا ستكون أمور مذهلة

405
00:24:51,719 --> 00:24:53,156
أراهن بشكل أفضل هناك

406
00:24:53,157 --> 00:24:55,092
أريد أن أفعلها و لو لمرة واحدة
(في (سان جوزي

407
00:24:56,091 --> 00:24:58,660
لا تعتقدين أن كوستاريكا بهذا الشكل

408
00:24:58,661 --> 00:25:00,294
الشمس و المناظر الرائعة

409
00:25:00,295 --> 00:25:02,363
و لكنك جنيت الكثير من المال
في سجلك الأول

410
00:25:02,364 --> 00:25:05,767
بالتأكيد و لكنني بالكاد كنت
( أعيش في (سان جوزي

411
00:25:05,768 --> 00:25:07,771
أتعلمين,  كنت سأصبح أكثر ثراء على العموم

412
00:25:07,772 --> 00:25:11,140
لو إتخذت أغلب قراراتي بإستعمال عقلي

413
00:25:11,141 --> 00:25:12,941
ربما أكون معاق

414
00:25:12,942 --> 00:25:19,053
لا,لا هذا ما يجعلك رائعا

415
00:25:22,052 --> 00:25:24,154
أنا لست بجيد

416
00:25:24,155 --> 00:25:27,791
ماذا  الأن؟
ــ لقد كانت مجرد يدين

417
00:25:27,792 --> 00:25:31,195
مع دينك ؟
هل أنت مجنونة؟

418
00:25:31,196 --> 00:25:35,131
يا إلاهي أنا أسف لأنني
لم أخبرك أبدا

419
00:25:35,132 --> 00:25:37,235
لهذا أنا أسفة

420
00:25:37,236 --> 00:25:40,138
هل تظنين أنه يجب علي
الإعتراف بحبي؟

421
00:25:40,139 --> 00:25:42,872
و أراه يعيش مع توليب
و يهرب مني؟

422
00:25:42,873 --> 00:25:46,143
هل لديك مشاكل مع أبيك

423
00:25:46,144 --> 00:25:49,815
لا , يا إلاهي , أبي هو أفضل صديق

424
00:25:49,816 --> 00:25:55,254
لنفعل كل شيئا معا
هل يمكنك أن تصنع لي معروف؟

425
00:25:55,255 --> 00:25:59,424
هل تحرصي أن لا تكشفي أمري
بأنني أنا من أخضرتك؟

426
00:26:05,031 --> 00:26:07,472
نهم هيا
(ــ هيا (بيرتو

427
00:26:10,472 --> 00:26:12,839
لا يمكنني أن أصدق
بأن بيرتو يقاتل بهذا الشكل

428
00:26:12,840 --> 00:26:16,309
إنه قتال معاقين

429
00:26:16,310 --> 00:26:20,117
يمكن  لأحد ما رفع إحتمالات الجولة الخامسة

430
00:26:23,117 --> 00:26:27,254
مع ذلك فإنه درب منطقة في جسدي

431
00:26:27,255 --> 00:26:31,224
يجب ان تكوني مستشارتي الرياضية

432
00:26:31,225 --> 00:26:34,895
بالتأكيد ,إذا أردتني

433
00:26:47,475 --> 00:26:49,544
مرحبا

434
00:26:49,545 --> 00:26:53,515
ليس لديك أي سبب للتأخر
و تبقى معها

435
00:26:53,516 --> 00:26:55,982
توليب هل يمكنك أن تنامي
و لو مرة على الساعة التاسعة

436
00:26:55,983 --> 00:26:57,521
الأن , لمجرد أنني لدي صديقة جديدة

437
00:26:57,522 --> 00:27:01,190
...تتصلين بي...أخبريني ماذا

438
00:27:01,191 --> 00:27:02,993
أن تجعلين نفسك مجنونة

439
00:27:02,994 --> 00:27:04,961
هيا أغلقي الخط
سيفوتني الجزء الأفضل

440
00:27:04,962 --> 00:27:07,931
هل سمعت تلك العاهرة الصغيرة؟

441
00:27:07,932 --> 00:27:10,433
انت تباغين
ــ تبا لك

442
00:27:10,434 --> 00:27:13,582
(تبا لك(دينك

443
00:27:24,582 --> 00:27:26,884
يجب ان ذهب الى البيت الأن

444
00:27:26,885 --> 00:27:29,253
إنها تكاد تجن

445
00:27:29,254 --> 00:27:30,954
فقط لا تخبرين من فاز في
هذه القتال , مفهوم؟

446
00:27:30,955 --> 00:27:33,358
هيا, لا ,لا
فقط إبقى لجولة واحدة أخرى

447
00:27:33,359 --> 00:27:36,092
جولة واحدة
إنها الحياة

448
00:27:36,093 --> 00:27:40,332
بالزيادة فأنا
أصنع لك أموالك

449
00:27:45,371 --> 00:27:48,940
ذلك الرجل (ليو)كلفني 8000دولار

450
00:27:48,941 --> 00:27:53,312
و أنت سوف تأخذين هذا
(لرجل يدعى (رودي

451
00:27:53,313 --> 00:27:58,322
خذيها له و سأبقى مع ليو
إنها 8000دولار ,أحسبيها

452
00:28:01,323 --> 00:28:04,089
السباق 13

453
00:28:04,090 --> 00:28:06,059
لا ,دع فرانكي يفعلها
نحن بحاجة لــ بيث على الهواتف

454
00:28:06,060 --> 00:28:07,628
ماذا؟ بيث أفضل مني
على الهواتف؟

455
00:28:07,629 --> 00:28:09,294
أنا لم أقل هذا

456
00:28:09,295 --> 00:28:12,333
تبا لك ,مفهوم؟
أنت لا تعجبينني

457
00:28:12,334 --> 00:28:16,337
لا تقلق دينك
سأقوم بالأمر

458
00:28:16,338 --> 00:28:19,039
بحق الله
توقفي عن شم المال

459
00:28:19,040 --> 00:28:21,613
تبا , لا يمكنني تقبل هذا

460
00:28:34,090 --> 00:28:37,558
سأخرج , لا أريد أن
أرى هذه العاهرة الصغيرة

461
00:28:37,559 --> 00:28:40,461
سأذهب الى المنزل
و أعمل تدليك

462
00:28:40,462 --> 00:28:43,999
و بعدها سنلتقي في موقف السيارات

463
00:28:44,000 --> 00:28:45,600
هل تأكلين شيئا؟

464
00:28:45,601 --> 00:28:48,717
بالطبع

465
00:28:49,719 --> 00:29:31,720
تمت هذه الترجمة
بواسطة محمد لعيساني

466
00:29:33,720 --> 00:29:35,320
أحبك

467
00:29:37,490 --> 00:29:40,159
ثم ماذا؟

468
00:29:40,160 --> 00:29:42,961
لن تجعلني غبية

469
00:29:42,962 --> 00:29:45,467
كان بيننا إتفاق

470
00:29:47,467 --> 00:29:49,607
كان بيننا إتفاق

471
00:29:53,606 --> 00:29:56,980
لا أصدق بأنني
أقول هذا

472
00:29:58,980 --> 00:30:02,082
كل ما أردته هو الإعتناء بك

473
00:30:02,083 --> 00:30:05,455
أنت تعتنين بي

474
00:30:07,456 --> 00:30:10,326
لهذا قمت بإختيارك

475
00:30:12,326 --> 00:30:15,735
هذا هو الإتفاق

476
00:30:19,735 --> 00:30:24,082
لا أصدق بأنك
تجعلني أقول هذا

477
00:30:33,083 --> 00:30:38,688
أنظر لهذا , تدريبات (سبرينغ)في
(لوفلي سكوتسيل , أريزونا)

478
00:30:38,689 --> 00:30:41,556
دعنا نذهب

479
00:30:41,557 --> 00:30:44,363
بيث

480
00:30:46,364 --> 00:30:49,074
يجب علي أن أطردك

481
00:30:58,075 --> 00:30:59,709
لا تبكي

482
00:30:59,710 --> 00:31:04,248
لقد إستمتعنا لكنني
لست بحالة جيدة

483
00:31:04,249 --> 00:31:07,683
(هذا ليس جيدا لأن (توليب
تظن بأنك تقفين بيننا

484
00:31:07,685 --> 00:31:13,258
إنها على حق. لذلك، إصنعي لنفسك
....معروف وخذي المال

485
00:31:13,259 --> 00:31:15,159
لماذا لا تقوم
بمعروف لنفسك ،

486
00:31:15,160 --> 00:31:16,128
و تخلص من زوجة البائسة

487
00:31:17,128 --> 00:31:19,497
حسنا , أخرج من السيارة

488
00:31:19,498 --> 00:31:24,670
أنت سعيد جدا
إنك تحب المرح

489
00:31:24,671 --> 00:31:26,471
أنت رائع

490
00:31:26,472 --> 00:31:28,340
إنها لا تحب أن
تراك  سعيدا

491
00:31:28,341 --> 00:31:31,477
هذا ليس صحيح

492
00:31:31,478 --> 00:31:35,614
بالله عليك توقب عن البكاء

493
00:31:35,615 --> 00:31:38,584
أخرج
أخرج من السيارة

494
00:31:38,585 --> 00:31:42,859
حسنا
ــ أنا متزوج يا رجل

495
00:31:45,859 --> 00:31:48,295
لماذا أنت خائف جدا
من فقدانها؟

496
00:31:48,296 --> 00:31:50,465
هي ليست خائفة
...من فقدانك

497
00:31:51,465 --> 00:31:53,700
...بيث

498
00:31:53,702 --> 00:31:57,671
أنها لا يساعد الأمر دائما عندما
يعتقد  شخص ما أنك الأعظم،

499
00:31:57,672 --> 00:32:00,644
و أنت كذلك  , أنت الأعظم

500
00:32:02,644 --> 00:32:05,881
(الى القاء (بيث

501
00:32:06,881 --> 00:32:08,821
أبعدي أصابع قدميك

502
00:32:27,470 --> 00:32:30,372
بيث
هيا ,إفتحي الباب

503
00:33:09,381 --> 00:33:11,349
(على أي حال، تبا لـ (دينك

504
00:33:11,350 --> 00:33:13,285
تبا له
! ــ تبا له

505
00:33:13,286 --> 00:33:14,853
أعني، عندما تقع
في حب شخص ما

506
00:33:14,854 --> 00:33:17,822
ستبقى بعض الأمور
و لكن هنا قد إنتهى الأمر

507
00:33:17,823 --> 00:33:20,625
الكثير من الإهمال مع دينك

508
00:33:20,626 --> 00:33:22,563
أطن أن توليب لا تتدخل في المال

509
00:33:22,564 --> 00:33:25,230
المال لا يهمها

510
00:33:25,231 --> 00:33:28,266
ما يهمها هو الحب

511
00:33:28,267 --> 00:33:30,570
يبدو أنك تحبينه

512
00:33:30,571 --> 00:33:33,991
ألن تذهبي؟
- لا، أنا سانتظر هنا

513
00:33:51,993 --> 00:33:56,698
أردت أخبرك أن هذه اللعبة للمعاقين

514
00:33:56,699 --> 00:34:00,367
ــ حقا؟
نعم , هي كذلك دائما تظهر بأنها ستسقط
و لكنها لا تسقط

515
00:34:00,368 --> 00:34:02,670
أجل

516
00:34:02,670 --> 00:34:06,707
أنه تصميما جيدا

517
00:34:06,708 --> 00:34:09,846
نعم

518
00:34:10,847 --> 00:34:12,823
حسنا

519
00:34:20,824 --> 00:34:23,526
إرجعي من أجله
هيا

520
00:34:23,526 --> 00:34:26,266
أردت فقط أن أحميه

521
00:34:28,265 --> 00:34:31,700
لكنه كان لطيف، أليس كذلك؟
عزيزتي

522
00:34:31,701 --> 00:34:33,637
كان من اللطيف التحدث مع شخص ما
...لبعض الوقت،

523
00:34:33,638 --> 00:34:35,439
نعم، أنا أعرف

524
00:34:35,439 --> 00:34:37,507
واحد منا؟
نعم ,

525
00:34:37,508 --> 00:34:41,644
مصدري حصل على معلومات سرية
عن مباراة الغد

526
00:34:41,645 --> 00:34:45,688
أسمعي أن صديقك ينظر الى هنا
رجل لعبة المعاقين

527
00:34:52,557 --> 00:34:56,527
كفي عن هذا، اسكتي -

528
00:34:56,528 --> 00:34:58,029
وداعا

529
00:34:58,030 --> 00:35:01,467
أردت فقط التأكد

530
00:35:01,468 --> 00:35:04,035
من أنك حصلتي على منزل

531
00:35:04,036 --> 00:35:08,376
انتظر
ــ أنا ذاهبة الى الأسفل

532
00:35:14,847 --> 00:35:18,418
يجب عليك التأكد،من أنك
ستأخذني إلى غرفتك الآن.

533
00:35:18,419 --> 00:35:20,354
يجب أن نتحدث
حول هذا فقط لثانية واحدة؟

534
00:35:20,355 --> 00:35:22,587
لماذا؟
ــ حسنا، أنت نصف سكرانة

535
00:35:22,588 --> 00:35:25,525
نعم، ولكنه يساعدني أكثر
في التوضيح عن مشاعري.

536
00:35:25,526 --> 00:35:27,695
والآن،
لدي كمية كبيرة

537
00:35:27,696 --> 00:35:29,996
من التوتر الجنسي
تتراكم في داخلي،

538
00:35:29,997 --> 00:35:35,001
وأعتقد أنك
...وسيم جدا ولطيف، و

539
00:35:35,002 --> 00:35:36,570
هل يمكن أن نتحدث الآن؟

540
00:35:36,571 --> 00:35:38,540
نعم

541
00:35:38,540 --> 00:35:40,606
ــ إنتظر، هل أنت وحدك؟
أوه، نعم

542
00:35:40,607 --> 00:35:43,510
(هيا يا رقم(10

543
00:35:43,511 --> 00:35:47,415
(هيا يا رقم(10
(هيا يا رقم(10

544
00:35:47,416 --> 00:35:51,052
إذهب! أوه نعم

545
00:35:53,823 --> 00:35:57,126
نعم! نعم! نعم! نعم!
نسخة متطابقة!

546
00:35:57,127 --> 00:35:59,493
(طريق الفوز، (دينكي

547
00:35:59,494 --> 00:36:03,565
طريق العودة
من سانتا أنيتا

548
00:36:03,566 --> 00:36:05,803
- نعم
- نعم

549
00:36:06,803 --> 00:36:08,071
لم أكن أراهن عليه

550
00:36:08,072 --> 00:36:10,106
ماذا؟

551
00:36:10,107 --> 00:36:12,009
لا،  اخترت
رقم عشرة للفوز

552
00:36:12,010 --> 00:36:14,650
ولكن بعد ذلك لم أكن أراهن عليه

553
00:36:19,651 --> 00:36:20,985
فقط إرجع الى هواتفك

554
00:36:20,986 --> 00:36:22,718
وإبقى بعيدا عن
رهاناتي السخيفة.

555
00:36:22,719 --> 00:36:24,490
أيها العاهر

556
00:36:26,490 --> 00:36:28,659
بقية ثانية و نصف

557
00:36:28,660 --> 00:36:30,163
عليه كسب الأرضية

558
00:36:46,512 --> 00:36:49,548
كلا لقد نقصت 172 نقطة

559
00:36:49,549 --> 00:36:51,517
للخمسة أيام المنصرمة

560
00:36:51,518 --> 00:36:53,117
و لا أحد يأخذ الأمر بمحمل الجدية

561
00:36:53,118 --> 00:36:55,889
أين فرانكي؟
علي أجلااء هذا

562
00:36:55,890 --> 00:36:57,823
(هذه (سيلين ديون

563
00:36:57,824 --> 00:37:02,428
يوم السبت؟ خلال داربي
كرة السلة

564
00:37:02,429 --> 00:37:04,462
(هل ستذهب هناك (سيلين ديون

565
00:37:04,463 --> 00:37:06,700
الى داربي كرة السلة

566
00:37:06,701 --> 00:37:08,600
أخبرته الأسبوع الماضي أن يذهب

567
00:37:08,601 --> 00:37:10,601
و أعطيته تذكرة المقعد

568
00:37:10,602 --> 00:37:12,805
كم مرة ذهب لرؤية (سيلين ديون)؟

569
00:37:12,806 --> 00:37:14,540
ربما سأصحح الأمر

570
00:37:14,542 --> 00:37:16,578
سكوتي , أريدك أن تخرص؟
أحتاج الى شخص ما

571
00:37:16,579 --> 00:37:19,078
قبل حلول 11
و إلا ستكون إبادة جماعية

572
00:37:19,079 --> 00:37:21,149
و هذا اليوم هو الوحيد الذي
تفرغت له خلال الأسبوع

573
00:37:22,151 --> 00:37:26,053
بحق الله, ..تبا

574
00:37:26,054 --> 00:37:30,057
أين الأخر؟
ــ يعمل مع ديف

575
00:37:30,058 --> 00:37:32,091
إتصل بهولي

576
00:37:32,092 --> 00:37:33,727
لا أظنها  فكرة جحيدة

577
00:37:33,728 --> 00:37:35,564
لا يمكن أن نرسل معها هذا القدر من المال

578
00:37:35,565 --> 00:37:38,631
لا أظنها فكرة جيدة
أنظر , دينك

579
00:37:38,632 --> 00:37:40,235
سأقوم به بسرعة كبيرة
و سأهتم بالأمر هنا

580
00:37:40,236 --> 00:37:42,503
لا,لا
الخطوط تتغير

581
00:37:42,504 --> 00:37:45,776
أريدك على الخطوط
فقط أحضر هولي الى هنا

582
00:37:50,879 --> 00:37:55,184
هذا زيت الأطفال
ــ أجل

583
00:37:55,185 --> 00:37:57,185
لماذا لا تضعين مسحوق الشمس

584
00:37:57,186 --> 00:37:59,924
لأن هذا مسحوق شمس

585
00:38:01,923 --> 00:38:04,961
حسنا هولي,هذه 9000دولار
من أجل حصان بيلي

586
00:38:04,962 --> 00:38:07,696
حسنا
ــ وخذي 31000 لغولد نايت

587
00:38:07,697 --> 00:38:09,732
و إتصلي بي عندما تنتهين

588
00:38:09,733 --> 00:38:11,234
سأكون على الخط
أتابع المبارات

589
00:38:11,235 --> 00:38:14,007
نعم
ـ حسنا , أسرعي من فضلك

590
00:38:16,005 --> 00:38:20,511
إنهض

591
00:38:20,512 --> 00:38:23,846
إنه يخرج من الجانب المظلم

592
00:38:23,847 --> 00:38:26,184
...(ــ سيد (جاز
ــ رائع؟

593
00:38:26,185 --> 00:38:28,018
جيد هذا موجب 80, صحيح؟

594
00:38:28,019 --> 00:38:30,522
في أي خط من مباراة كينتاكي
وضعت فيه هولي

595
00:38:30,523 --> 00:38:32,089
إنها لم تتصل بعد

596
00:38:32,090 --> 00:38:33,925
ماذا؟ عن ماذا تتحدث؟

597
00:38:33,926 --> 00:38:36,025
أنها لم تتصل
منذ ساعات و أنا أحاول الإتصال

598
00:38:36,026 --> 00:38:37,895
فيرد علي البريد الصوتي

599
00:38:37,896 --> 00:38:38,162
منذ ساعة و انت تتصل بها؟

600
00:38:39,164 --> 00:38:41,034
فقط حتى
الأن و تخبرني؟

601
00:38:41,035 --> 00:38:44,069
عاود الإتصال بها

602
00:38:44,070 --> 00:38:46,106
عاود الإتصال بها
ــ نعم, حسنا

603
00:38:46,107 --> 00:38:49,808
أمل أن صديقتك
...سيلين إختنقت

604
00:38:49,809 --> 00:38:51,145
بسلك الميكروفون

605
00:38:58,019 --> 00:39:00,618
أنها لا ترد
أنا أسف

606
00:39:00,620 --> 00:39:03,024
مازال البريد الصوتي

607
00:39:04,024 --> 00:39:06,861
إرتفعت جرأتهم

608
00:39:06,862 --> 00:39:09,031
لم تأتي منذ 11.

609
00:39:11,031 --> 00:39:13,065
أنا أراها هناك دينكي

610
00:39:13,066 --> 00:39:15,268
إنها هنا

611
00:39:15,269 --> 00:39:16,972
إنها تشاهد المبارات

612
00:39:16,973 --> 00:39:19,140
إلقد راهنت على طورنطو؟

613
00:39:19,141 --> 00:39:21,043
ماجيك), هل هذا ما تريد قوله؟)

614
00:39:21,044 --> 00:39:24,578
يا إلاهي
ــ لقد وجدتها

615
00:39:24,579 --> 00:39:26,346
يا إلاهي

616
00:39:26,347 --> 00:39:30,119
حمقاء, هيا
خذي الهاتف

617
00:39:31,119 --> 00:39:33,121
إنها لا تريد

618
00:39:33,122 --> 00:39:34,622
أنت لم تتعرضي للسرقة

619
00:39:34,623 --> 00:39:37,025
ما فعلته هو إنفاف 40000من مالي

620
00:39:37,026 --> 00:39:40,996
و قمت برهان من أجلك
هذا ما فعلته

621
00:39:40,997 --> 00:39:43,665
طبيبي النفسي قال
لي أنه يجب عليا فعل هذا

622
00:39:43,666 --> 00:39:47,071
يا إلاهي

623
00:39:49,072 --> 00:39:50,807
فقط إرجعي الى المكتب

624
00:39:50,808 --> 00:39:53,008
انا لن أرجع أبدا الى المكتب

625
00:39:53,009 --> 00:39:56,845
سأقوم بقتل نفسي

626
00:39:56,846 --> 00:40:00,082
لا تفعلي هذا
لا تفعلي هذا , من فضلك

627
00:40:00,083 --> 00:40:03,219
سنعمل على خطة
لتسديد المال

628
00:40:07,157 --> 00:40:09,260
لا تقل هذا
ــ أنا لم أقل أي شيئ

629
00:40:09,261 --> 00:40:11,661
أنا أسمعك تقول هذا

630
00:40:11,662 --> 00:40:16,167
أنا؟ لن أسمح لها بتضييع مال مثل هذا

631
00:40:18,937 --> 00:40:21,174
إنها ليت مثلي أو مثل فرانكي
ــ أو مثل بيث

632
00:40:22,173 --> 00:40:25,708
نعم , اكن يجب عليك أن تبقى هنا
و تراقب الهواتف

633
00:40:25,709 --> 00:40:28,649
...إذا ,أنت

634
00:40:29,649 --> 00:40:31,115
..أنت...

635
00:40:31,116 --> 00:40:34,954
و سيلين ديون و بيث
كلكم مطرودون

636
00:40:34,955 --> 00:40:37,222
حسنا أغربوا عني
أخرجوا

637
00:40:37,223 --> 00:40:40,993
تبا لك
أخرجوا

638
00:40:40,994 --> 00:40:44,032
تبا

639
00:40:56,411 --> 00:40:59,411
ــ لا
ــ  من فضلك توليب

640
00:40:59,412 --> 00:41:01,416
هل تعتقدين بأنني سأطلب شيئا كهذا

641
00:41:01,417 --> 00:41:03,983
ما لم أكن بحاجة ماسة إليه

642
00:41:03,984 --> 00:41:06,958
و على ماذا أحصل؟

643
00:41:09,957 --> 00:41:11,971
كما ترغبين

644
00:41:22,971 --> 00:41:25,006
سأحضر أوتيس

645
00:41:25,007 --> 00:41:27,709
و انت أحضر كل شيئ
و سأعود إليك

646
00:41:27,710 --> 00:41:29,812
هل يمكنك حقا فعلها؟
تنهضين صباحا و ترحلين عن البلدة؟

647
00:41:29,813 --> 00:41:32,948
ما الرائع في العيش بفندق
ثم أطرد

648
00:41:32,949 --> 00:41:34,916
إن لم أفعل هذا
سأكون مجنونة

649
00:41:34,917 --> 00:41:37,953
أسمع كلاما حقيقيا في مكان ما

650
00:41:37,954 --> 00:41:41,090
رحلتك ستكون أفضل من رحلته

651
00:41:41,091 --> 00:41:43,283
هذا ما أؤكده تماما

652
00:42:07,954 --> 00:42:09,455
مرحبا , ماذا تفعلين؟

653
00:42:09,956 --> 00:42:11,454
كنت سأتفقد الوضع

654
00:42:11,455 --> 00:42:14,460
جيد , هذا المكان قمامة

655
00:42:14,461 --> 00:42:19,032
إلى أين أنت ذاهبة؟
ــ الى نيويورك

656
00:42:21,032 --> 00:42:23,501
متى قررتي الذهاب؟

657
00:42:23,503 --> 00:42:25,542
منذ ساعتين.

658
00:42:29,542 --> 00:42:30,814
أريدك أن تعودي

659
00:42:34,815 --> 00:42:38,083
ـــ هل حقا أنت تريدني
أعلم,أعلم

660
00:42:38,084 --> 00:42:40,020
أنا أسف
أردت المساعدة فقط

661
00:42:40,021 --> 00:42:43,322
و لكن لن أستعمل معك تلك الطرييقة
مرة أخرى.

662
00:42:43,323 --> 00:42:48,896
لقد حدث أمور كثيرة
و لكنني أريدك أن تعودي

663
00:42:48,897 --> 00:42:50,464
أما بخصوص توليب

664
00:42:50,464 --> 00:42:52,533
لقد تناقشنا في الأمر

665
00:42:52,534 --> 00:42:58,036
وصلنا الى أمور نتفق عليها

666
00:42:58,038 --> 00:43:00,374
أمور عاطفية

667
00:43:00,375 --> 00:43:02,948
من أجلنا نحن , نعم

668
00:43:06,948 --> 00:43:08,416
إذا, لماذا تريدني أن أعود؟

669
00:43:08,417 --> 00:43:10,284
كيف تسألين هذا

670
00:43:10,285 --> 00:43:12,320
بيث انت رائعة مع الأرقام

671
00:43:12,321 --> 00:43:16,023
أنت رائعة مع الهاتف
الناس يحبونك عندما تتكلمين

672
00:43:16,024 --> 00:43:19,259
ستحتفظ ببراعتك
أنا أثق بك

673
00:43:19,260 --> 00:43:22,264
و تساعديني في جلب الخظ

674
00:43:22,265 --> 00:43:25,968
بيث أنت كل شيئ بالنسبة لي

675
00:43:25,969 --> 00:43:28,251
هل هذا يكفي؟

676
00:43:40,250 --> 00:43:42,385
ــ مرحبا
ــ هل هذا قرش الديون؟

677
00:43:42,386 --> 00:43:45,055
يمكننك جعلي درعا بشريا و لكنني
لن أسدد

678
00:43:45,056 --> 00:43:47,958
..لا
إنه ليس قرش ديون

679
00:43:47,959 --> 00:43:50,259
أعرف

680
00:43:50,260 --> 00:43:52,562
(أنه الشهير (دينك

681
00:43:52,563 --> 00:43:54,631
نعم

682
00:43:54,632 --> 00:43:57,336
لكن ليس كما تخيلته بالظبط

683
00:43:59,338 --> 00:44:01,178
حسنا ,أين (أوتيس)؟

684
00:44:06,178 --> 00:44:09,148
خذ هذا وضعه في الرف

685
00:44:09,149 --> 00:44:11,984
أظنك أقلعت عنه

686
00:44:11,985 --> 00:44:15,654
أقلعت عنه و لكن ليس للأبد

687
00:44:15,655 --> 00:44:17,423
أشعر أنه الشيئ نفسه

688
00:44:17,424 --> 00:44:21,326
نعم أنا كذلك
لكنني إكتشفت ان ليس كذلك

689
00:44:21,328 --> 00:44:24,499
أنا أسفة , جيرمي

690
00:44:26,499 --> 00:44:28,200
..إذا

691
00:44:28,201 --> 00:44:32,174
إتصل بي أحيانا؟
ــ سأفعل

692
00:44:35,175 --> 00:44:37,342
حسنا, سأتصل بك

693
00:44:37,343 --> 00:44:39,220
وداعا صديقتي

694
00:44:47,221 --> 00:44:49,223
ــ هل هي غاضبة مني؟
ــ لا

695
00:44:49,224 --> 00:44:51,293
غير مسموح لها

696
00:44:51,294 --> 00:44:53,059
هل تقصد جزء من إتفاق

697
00:44:53,060 --> 00:44:55,163
لأعود الى العمل؟
و لا يمكنها الغضب مني؟

698
00:44:55,164 --> 00:44:57,032
نعم , بالطبع

699
00:44:57,033 --> 00:44:58,366
و ما طرفها من الإتفاق؟

700
00:44:58,367 --> 00:45:01,201
تبا, كيف تعرف
هذه الأشياء

701
00:45:01,202 --> 00:45:03,438
مهرجانات التسوق؟

702
00:45:03,439 --> 00:45:06,274
أعتقد أنه... تجميل للوجه

703
00:45:08,376 --> 00:45:11,518
أنه حقا شيئا كبير منك

704
00:45:14,517 --> 00:45:17,122
أنا أفتقدك

705
00:45:19,120 --> 00:45:21,021
قل بأنك تفتقديني كذلك

706
00:45:21,022 --> 00:45:23,092
أنا كذلك أفتقدك

707
00:45:23,093 --> 00:45:26,063
نحن أصدقاء , أليس كذلك؟

708
00:45:27,064 --> 00:45:29,668
الى الأبد

709
00:45:31,668 --> 00:45:36,586
سنتوقف عند جزار لنحضر اللحم
لحيواني القارض

710
00:45:48,587 --> 00:45:51,088
هل نلقي عليها التحية

711
00:45:51,088 --> 00:45:53,563
نعم يجب ذلك

712
00:45:56,562 --> 00:45:58,262
إسمعي
ــ نحن بخير

713
00:45:58,263 --> 00:45:59,583
نعم

714
00:46:43,711 --> 00:46:47,483
لا تعاشري زوجي مرة أخرى

715
00:46:49,483 --> 00:46:51,222
أكيد

716
00:46:53,220 --> 00:46:56,557
يقول بأنك خظه الجيد

717
00:46:56,558 --> 00:47:00,536
لقد أخبرني بأنه لا
يعتقد أنك النحس

718
00:47:06,536 --> 00:47:10,539
كيس المجمدات في الثلاجة

719
00:47:10,540 --> 00:47:13,515
ضعيه على وجهي

720
00:47:20,516 --> 00:47:23,357
أسفة

721
00:47:35,834 --> 00:47:38,303
بيثي

722
00:47:38,304 --> 00:47:40,304
هل تفتقدني؟
ـ بالطبع

723
00:47:40,305 --> 00:47:43,212
مرحبا أيها الصبية
مرحبا بعودتك

724
00:47:46,212 --> 00:47:49,881
خمسة قروش للسيدة الإسرائلية
و يمكنها أن تكون من 10الأوائل؟

725
00:47:49,882 --> 00:47:53,384
رائع أن تعودي لأن المور
لم تكن بخير

726
00:47:53,385 --> 00:47:54,658
...رائع

727
00:47:58,659 --> 00:48:02,594
ماذا تفعلين هنا
بحق الجحيم؟

728
00:48:02,595 --> 00:48:05,365
أنا أعيش هنا

729
00:48:05,366 --> 00:48:07,632
هذا ما أفعله هنا

730
00:48:07,633 --> 00:48:10,236
ـــ أين يجب أن أكون
لا أعرف

731
00:48:10,237 --> 00:48:13,406
تخلعين ثيلبك
لتسددين ديون دينك

732
00:48:13,407 --> 00:48:15,210
أنا و دينك نعمل على هذا

733
00:48:16,209 --> 00:48:20,850
مذا ؟ هل أنت مرتاحة لسرقته لماله؟

734
00:48:22,849 --> 00:48:26,286
و أنت نرتاحة لسرقته من زوجته؟

735
00:48:26,287 --> 00:48:29,525
هذا ليس الأمر بنفسه

736
00:48:29,526 --> 00:48:31,528
أنت محقة بهذا

737
00:48:33,527 --> 00:48:37,165
بالله عليك (بيث)كل شيئ بخير

738
00:48:37,166 --> 00:48:41,169
جميعنا نهرب في حيلتنا
من بعض المشكالة.

739
00:48:41,170 --> 00:48:43,506
و نأتي الى هنا لنستريح

740
00:48:45,507 --> 00:48:48,409
و لكن أحيانا بجب عليك
الإعطاء في المقابل

741
00:48:48,410 --> 00:48:50,448
خذ قرش , أترك قرش
أتعلمين ما أعتقد؟

742
00:48:52,448 --> 00:48:55,384
أعتقد أنك تريدين من
الجميع أن يكونوا بالمعايير العليا

743
00:48:55,385 --> 00:48:57,353
أولا  سألقي نظرة
على المرآة

744
00:48:57,354 --> 00:49:02,257
ثانيا لن أذهب الى أي مكان؟

745
00:49:02,258 --> 00:49:04,627
لو بقيت هنا؟

746
00:49:05,628 --> 00:49:07,565
فأنت الأفضل فينا

747
00:49:07,566 --> 00:49:09,941
إحظى بيوم جميل , حبيبي

748
00:49:16,942 --> 00:49:19,641
لايوم كله في صلحنا

749
00:49:19,642 --> 00:49:23,582
الأن (كايسي )؟
هل انت تمزح معي؟

750
00:49:23,583 --> 00:49:27,318
هل أنت تمزح معي الأن؟

751
00:49:27,319 --> 00:49:29,485
!الأحد
كل أيام الأحد

752
00:49:29,485 --> 00:49:32,489
ليلة الأحد سأقتل نفسي
أقسم بالله

753
00:49:32,490 --> 00:49:34,657
لا أحتمل هذه المبارات

754
00:49:34,658 --> 00:49:37,861
نحن رسميا في وضعية الضرر الأن

755
00:49:37,862 --> 00:49:39,830
....ـ أنا , أنا
ــ أنت , ماذا؟

756
00:49:39,831 --> 00:49:42,267
مذا , ماذا يفترض بك؟
أن تجلبي الحظ أليس كذلك؟

757
00:49:42,268 --> 00:49:43,833
أنا؟
هذا ماكان من المقترض

758
00:49:45,736 --> 00:49:47,939
لقد حطمتي كل الحظوظ.
ــ بالله عليك , إنه مجرد رخان واحد

759
00:49:47,940 --> 00:49:49,707
رهانا واحد فقط؟
هذا كل شيئ

760
00:49:49,708 --> 00:49:51,575
أنها مجرد عثرة
ــ ماذا تعرفين  عن القمار

761
00:49:51,576 --> 00:49:52,979
هل تعتقدين بأنك ستصمدين
بهذه الطريقة في عملك؟

762
00:49:52,980 --> 00:49:55,980
أتعرفين كيف يكون عملي؟
لا لست كذلك, أخرجي عني

763
00:49:55,981 --> 00:49:59,752
فقط أغرب عني

764
00:49:59,753 --> 00:50:02,588
ساعها في الخروج
(أنت كذلك (سكوت

765
00:50:02,589 --> 00:50:05,559
أخرج بسرعة
خذ مؤخرتك و أغرب عني

766
00:50:05,560 --> 00:50:10,030
أخرج , أخرج سكوت من فضلك

767
00:50:10,031 --> 00:50:12,832
يا إلاهي , ما هذا؟

768
00:50:12,833 --> 00:50:14,734
هو يطرد كل من يأتي امامه

769
00:50:14,735 --> 00:50:17,004
لن يصمد لساعات
ــ لمذا يتصرف هكذا؟

770
00:50:17,005 --> 00:50:19,773
أنه لا يشبه دينك المعتاد
ــ هذا دينك, إنه دينك عندما يخسر

771
00:50:19,774 --> 00:50:23,410
سيئ , كأنه يتجه نحو الإفلاس
يشعر أنه في نقطة الموت

772
00:50:23,411 --> 00:50:24,944
إذا , ماذا علينا أن نفعل ؟
كيف نساعده؟

773
00:50:24,945 --> 00:50:26,712
لايوجد شيئأ
يمكننا أن نفعله له

774
00:50:26,713 --> 00:50:28,480
ماذا تعني؟ ماذا ستفعل
إذا إنهار هو؟

775
00:50:28,481 --> 00:50:30,018
ستذهبين للعمل عند شخص أخر
(تمهلي (ببيث

776
00:50:30,019 --> 00:50:31,785
ــ أتمهل
ــ هذه النقطة تحدث للناس حميعا

777
00:50:31,786 --> 00:50:33,788
لا بد لك من تعلم هذا

778
00:50:33,789 --> 00:50:36,492
ــ إنه القامر
ــ لهذا السبب يسمى القمار

779
00:50:36,493 --> 00:50:38,424
...نعم , أنا
...أنا لا أعتقد

780
00:50:38,425 --> 00:50:40,395
تعتقد ماذا؟
أن هذا حدث لـ (دينك)؟

781
00:50:40,396 --> 00:50:42,564
نعم إنه يحدث لأفضل الأشخاص أيضا
ربما أكثر من هذا

782
00:50:42,565 --> 00:50:44,633
ثم سيعود لحاله
ــ أجل

783
00:50:44,634 --> 00:50:46,434
و هذا يعتبر أفضل
إحساس في العالم , يا رجل

784
00:50:46,435 --> 00:50:47,868
ــ لنتفقد المواعيد
ــ حسنا

785
00:50:47,869 --> 00:50:49,342
إبقي مع هذا الوغد الرخيص

786
00:51:04,488 --> 00:51:07,694
كان يفترض أن تعيديه للقمة

787
00:51:09,693 --> 00:51:12,565
أعيد لك ماذا؟
حظك؟

788
00:51:14,565 --> 00:51:18,339
لا يمكنني فعل هذا
إنه ليس من صلاحياتي

789
00:51:21,340 --> 00:51:24,944
إذا , سترحلين عني الأن
و تتركينني أنهار

790
00:51:26,945 --> 00:51:29,847
لا أستطيع البيقاء و أنت هكذا
...أنت

791
00:51:29,848 --> 00:51:32,985
مثير للكآبة....

792
00:51:32,986 --> 00:51:35,922
انت حقا أمرأة حقيرة

793
00:51:36,924 --> 00:51:38,523
ماذا؟

794
00:51:38,523 --> 00:51:42,695
ماذا تريد مني أيضا؟

795
00:51:42,696 --> 00:51:46,532
ماذا تريد مني أن أفعل ؟

796
00:51:46,533 --> 00:51:50,137
خذيه, لقد قبلت إستقالسك

797
00:51:51,138 --> 00:51:55,007
(سررت لمعرفتك (بيث

798
00:51:55,008 --> 00:51:57,944
هل أنت واثق من انك ستتخلى على المال الأن؟

799
00:51:57,945 --> 00:52:00,446
فقط أغرب عني

800
00:52:00,447 --> 00:52:06,018
إذا  أردت التوقف فلا بأس
مفهوم؟

801
00:52:06,019 --> 00:52:10,723
ولكن لا تقومي بخططك الحمقاء
من أجل المال

802
00:52:10,724 --> 00:52:14,762
فقط إفعلي شيئا

803
00:52:14,763 --> 00:52:17,407
هل إنتهيت؟

804
00:52:26,409 --> 00:52:28,415
هل تريدين أخذها نقدا؟

805
00:52:46,030 --> 00:52:47,198
حسنا,..مرحبا

806
00:52:48,197 --> 00:52:50,202
مرحبا

807
00:52:51,202 --> 00:52:54,503
إنها (بيث)من لاس فيغاس

808
00:52:54,504 --> 00:52:57,007
(نعم , أعلم من تكون (بيث

809
00:52:57,008 --> 00:53:00,045
...إذا جئت الى نيو يورك

810
00:53:01,045 --> 00:53:03,025
هل ترافقني؟

811
00:53:14,025 --> 00:53:17,161
ربما هنالك أشخاص في إدارة الأعمال

812
00:53:17,162 --> 00:53:20,231
يريدون عمال في حدائق الزيتون
ــ و كيف سيوظفونني؟

813
00:53:20,232 --> 00:53:22,835
و كيف تحصلين على الخبرة في العمل؟

814
00:53:22,836 --> 00:53:25,002
لم تكوني جاهلة من قبل

815
00:53:25,003 --> 00:53:26,938
ماذا كنت إذا؟

816
00:53:26,939 --> 00:53:29,475
لأن نفس الأمر يحصل معي
دخلت في مدرسة الصحافة

817
00:53:29,476 --> 00:53:30,976
و حصلت على عمل

818
00:53:30,977 --> 00:53:33,512
ماذا؟

819
00:53:33,513 --> 00:53:35,948
أنا لا أفهم لماذا
يجن جنونك من هذا الصوت؟

820
00:53:35,949 --> 00:53:39,084
ليس جنون, و إنما أمل
أن أكون مثلك

821
00:53:39,085 --> 00:53:42,120
يعجبني ما تفعله , أتعلم؟
أنت محظوظ

822
00:53:42,121 --> 00:53:45,089
أنظري , لقد خرجتي من وضع سيئ

823
00:53:45,090 --> 00:53:46,960
ـــ لقد تم طردك
ــ لا, ليس كذلك

824
00:53:46,962 --> 00:53:51,497
ــ لقد إستقلت
لا أعلم ماذا حدث

825
00:53:51,498 --> 00:53:54,033
أريد أن أقول

826
00:53:54,034 --> 00:53:57,205
لن أستطيع أن أكون بجانبه
ما دمت هكذا.

827
00:53:58,206 --> 00:54:01,814
لا أريد أن أراه على هذا الشكل

828
00:54:06,814 --> 00:54:09,617
المقامرين

829
00:54:09,618 --> 00:54:11,752
أنا أسف
ــ على ماذا تأسف؟

830
00:54:11,753 --> 00:54:14,223
على العهر و الوقاحة
يجب علي أن أجد شيئا أفعله

831
00:54:15,223 --> 00:54:18,559
قبل ستة أشهر، كل ما أريد
القيام به هو أن أكون نادلة

832
00:54:18,560 --> 00:54:20,931
الآن تريدين شيئا أكثر .
هذا شيء جيد، أليس كذلك؟

833
00:54:20,932 --> 00:54:23,534
نعم، بالتأكيد

834
00:54:24,534 --> 00:54:28,671
(أنت ....رائع , (جيرمي

835
00:54:28,672 --> 00:54:30,208
دعنا فقط نركز
..أنت وأنا على

836
00:54:31,208 --> 00:54:35,545
الإستمتاع بوقت رائع...

837
00:54:35,546 --> 00:54:37,919
هذه الفكرة تعجبني

838
00:54:50,627 --> 00:54:51,332
رائعة

839
00:54:54,332 --> 00:54:57,038
نعم
ــ تسديدة موفقة

840
00:54:59,037 --> 00:55:01,071
مباراة رائعة يا رجل

841
00:55:01,072 --> 00:55:03,941
كنت مثل (سبا ويبر )هنا

842
00:55:03,942 --> 00:55:05,910
كنت تلعبين الكرة؟

843
00:55:05,911 --> 00:55:08,312
أجل في كلية الصغار
و حصلت على منحة العام الماضي

844
00:55:08,313 --> 00:55:09,215
هل كنت تلعب لـ (سانت جونز)؟

845
00:55:10,216 --> 00:55:14,885
صف 1987 يلعبون ليلا

846
00:55:14,886 --> 00:55:17,722
قد أراهن بمال كثير
إن وجدت الإثارة

847
00:55:17,723 --> 00:55:21,896
ــ إنه مغلق
حقا؟ هل ترغب في الرهان؟

848
00:55:22,897 --> 00:55:24,301
أراهن على كل شيء يتحرك

849
00:55:27,301 --> 00:55:30,969
(مرحبا ,أنا(بيث

850
00:55:30,970 --> 00:55:33,173
(ديف غرنبيرغ)

851
00:55:33,174 --> 00:55:35,723
(بيث)

852
00:55:50,724 --> 00:55:52,658
أنا لست كاهن،
ولا أريد التكهن

853
00:55:52,659 --> 00:55:54,928
من أي نوع أكون أنا

854
00:55:54,929 --> 00:55:57,131
أو أي  نوع من القوة المركزية
التي بداخلي

855
00:55:57,132 --> 00:56:01,369
لكن الحقيقة هي الحقيقة،
أنا في حاجة إليك و أنت كذلك.

856
00:56:04,339 --> 00:56:06,306
لدي أكثر من ذلك بكثير

857
00:56:06,307 --> 00:56:09,644
أكثر ملحمة بطولية
في العمل

858
00:56:09,645 --> 00:56:11,346
ولكنني ليس لدي متسع
لمناقشتها في الوقت الحالي

859
00:56:11,347 --> 00:56:13,881
إذا , بحق الله
لا تسألني عن ذلك

860
00:56:13,882 --> 00:56:18,321
الآن، بيث. كيف لك
اقتراح دوامة؟

861
00:56:18,322 --> 00:56:20,421
لا تخصك بالشكل الضروري

862
00:56:20,422 --> 00:56:22,957
حسنا , أنا جيدة مع الهاتف

863
00:56:22,958 --> 00:56:24,927
و أحب عندما أقوم
بعملية الدفع و الجمع

864
00:56:28,765 --> 00:56:32,300
لماذا لا؟ سأعطيك
ست نقاط. في وقت لاحق،.

865
00:56:32,301 --> 00:56:35,005
الدفع و الجمع على هاتف ما
تعجبني الفكرة

866
00:56:37,443 --> 00:56:41,044
غظيم ان فعلت
فقط قم بالرهان؟

867
00:56:41,045 --> 00:56:43,447
ــ نعم
لذا، هل أنت من تكتب عليه؟

868
00:56:46,685 --> 00:56:48,151
أرى بأن هنالك شيئ تفكرين فيه

869
00:56:48,152 --> 00:56:50,388
لكنك لا تتكلم
ــ نعم

870
00:56:50,389 --> 00:56:52,457
حسنا, هنالك رجل

871
00:56:52,458 --> 00:56:55,993
و هو يحب القمار الى درجة الجنون
و لكنه لا يجيد اي حركة

872
00:56:55,994 --> 00:56:58,130
و لديه اصدقاء يرغبو في الحصول عليه بشدة.
وفكرت، ربما،

873
00:56:58,131 --> 00:57:02,434
يمكن أن أضعك معم؟ ،
يبدو أنهم على استعداد للمراهنة،بشكل كبير.

874
00:57:02,435 --> 00:57:06,371
ــ جيد ,سأوكلك الأمر
ــ أنا , حقا؟

875
00:57:06,372 --> 00:57:08,006
سيكون شيئ رائع منك

876
00:57:08,007 --> 00:57:09,705
و كل ما يخسر،
سأعطيك 25 في المئة،

877
00:57:09,706 --> 00:57:11,211
ولكن هؤلاء الرجال
هم من مسؤوليتك

878
00:57:11,211 --> 00:57:13,945
يا إلاهي , هذا رائع

879
00:57:13,946 --> 00:57:17,249
بيث. مبادرتك
مثيرة للإعجاب

880
00:57:17,250 --> 00:57:19,119
نعم
ــ ستبدئين العمل لدي

881
00:57:19,120 --> 00:57:21,753
قبل أن تبدأي العمل  لدي
كنت شيئ لا مثيل له

882
00:57:21,754 --> 00:57:23,789
كنت مثل امرأة جائعة
تكذب علي،

883
00:57:23,790 --> 00:57:26,091
ولكنك كنت تستمعين الى كل شئ،
وشممت رائحة كل شيء.

884
00:57:26,092 --> 00:57:27,829
أنظر إلى هذا الخط
هنا على بوسطن.

885
00:57:27,830 --> 00:57:29,961
أنا ذاهب لانقاذ هذا حالا

886
00:57:29,962 --> 00:57:33,100
روزي، 651

887
00:57:33,101 --> 00:57:36,102
خذني الي بوسطن

888
00:57:36,103 --> 00:57:40,473
روزي 651
خذني الأن حالا

889
00:57:40,474 --> 00:57:43,076
(شكرا (بانغ

890
00:57:43,077 --> 00:57:45,313
عل كل حال...ماذا؟

891
00:57:45,314 --> 00:57:47,216
حسنا، كنت للتو تراهن بــ  200،000 دولار
في منتصف حديثنا.

892
00:57:48,216 --> 00:57:51,885
وهل هنالك مشكلة؟
(ــ لا , و لكن لا يمكنك المراهنة مثل (دينك

893
00:57:51,887 --> 00:57:53,789
إسمعي , و بدون إستهزاء

894
00:57:53,790 --> 00:57:56,491
دينك )رجل كلاسيكي)
و هو بطل بالنسبة لي

895
00:57:56,492 --> 00:58:00,194
و هو مقامر مزعج

896
00:58:00,195 --> 00:58:03,531
(و لكن بكل تواضع أنا هو  (الفيراري

897
00:58:03,532 --> 00:58:05,901
أو إذا جعلت من الفيراري
دبابة تسير بسرعة فائقة

898
00:58:05,902 --> 00:58:09,906
مع ليزر ناسف.
هكذا سأكون أنا مع القمار

899
00:58:09,907 --> 00:58:11,373
سننهار اليوم

900
00:58:11,374 --> 00:58:15,210
This should be in the
vicinity of $6,000.

901
00:58:15,211 --> 00:58:18,348
Assigning bonus,
some clothes, some food.

902
00:58:18,349 --> 00:58:20,516
I don't want you
with the stress.

903
00:58:20,517 --> 00:58:23,886
And it's so exciting. Do you have
any idea how big Rosie's bets are?

904
00:58:23,887 --> 00:58:26,823
It's New York, where
gambling is illegal,

905
00:58:26,824 --> 00:58:28,792
and bookmaking is a felony.

906
00:58:28,793 --> 00:58:30,996
أتعلم ؟, وأخيرا أنا بفضلك
أصبحت جيدة في أشياء كثيرة

907
00:58:30,997 --> 00:58:34,064
ولكنني لا يمكنني ان أفعلها في لاس فيغاس
لأنني مازلت مرتبطت بعقد معك

908
00:58:34,065 --> 00:58:38,401
روزي يتخذ خطوط في جميع أنحاء الدولة
بالطبع يفعل،

909
00:58:38,401 --> 00:58:42,873
لأنه فيما بعد سيضعك أنت على القائمة
ثم يتامر ضدك و ستكون الضربة القاضية

910
00:58:42,874 --> 00:58:45,944
فهل هذا الصوت يبدو مألوفا؟ لا
هذا الصوت مثل أي شخص تعرفه؟

911
00:58:45,945 --> 00:58:49,513
ــ أنت غيور من روزي
...بيث! عندما تذهبين إلى السجن

912
00:58:49,514 --> 00:58:51,550
فلن يكون خطأي
مفهوم؟

913
00:58:51,551 --> 00:58:54,921
أنك تصدر صوت مثل أمك

914
00:58:55,922 --> 00:58:57,856
وداعا
ــ باللله عليك

915
00:59:07,134 --> 00:59:08,968
(مرحبا (ديف

916
00:59:08,969 --> 00:59:11,003
إذا، ماذا عن
لعبة (فيلي) الليلة الماضية؟

917
00:59:11,004 --> 00:59:13,171
يجب أن تكون سعيدا لرؤيتي

918
00:59:13,172 --> 00:59:16,179
ماذا؟
ــ شكرا جزيلا

919
00:59:20,179 --> 00:59:22,894
ماذا؟

920
00:59:33,894 --> 00:59:37,331
ماذا؟ ديف في  الواقع
أنت تجعلنا نظهر كالمشبوهين.

921
00:59:37,332 --> 00:59:39,301
حسنا..، عفوا،سيدة (ماتا
هاري)، لعدم رغبتك

922
00:59:39,302 --> 00:59:42,436
لتلقي النقود الغير شرعية
أمام رجال الشرطة.

923
00:59:42,437 --> 00:59:44,137
سيارتي هنا
تعالي

924
00:59:44,138 --> 00:59:47,609
ديف غرينبرغ من أمر بذلك

925
00:59:47,610 --> 00:59:50,178
إنه لم يخسر أبدا

926
00:59:50,179 --> 00:59:51,913
يعجبني عندما يحافظ على الفوز

927
00:59:51,914 --> 00:59:53,914
وهذا يعني أنه عندما يخسر،
فستكون خسارة كبيرة

928
00:59:54,516 --> 00:59:56,351
روزي )لا تقلق أبدا حوله)

929
00:59:56,352 --> 00:59:59,389
سنقع في قبضة
الشرطة أو مكتب التحقيقات الفيدرالي؟

930
00:59:59,390 --> 01:00:01,521
لن يحدث هذا
نحن حذرين جدا

931
01:00:01,522 --> 01:00:04,027
ــ أنت لست حذرا
حسنا، نحن شبه حذرين.

932
01:00:04,028 --> 01:00:07,364
لا، أنت لست كذلك روزي، أنت تلعب
لعبة الغيتارالبطل مع رجل التسليم

933
01:00:07,364 --> 01:00:09,133
في الوقت الذي تأخذ فيه الرهانات
على الهاتف.

934
01:00:09,134 --> 01:00:11,534
أنك تهمل الأمور

935
01:00:11,535 --> 01:00:13,004
(في كشك (سيزلر

936
01:00:13,005 --> 01:00:15,170
الجميع يعرف بأنك مراهن

937
01:00:15,171 --> 01:00:18,508
أنا لا أحب وجود هذه
الأنواع من المحادثات.

938
01:00:18,509 --> 01:00:20,944
(بيث)
أعتقد أنك تعلمين هذا

939
01:00:20,945 --> 01:00:24,681
وإلى جانب ذلك، ما
هو القانوني أو الغير قانوني،

940
01:00:24,682 --> 01:00:26,650
انها على وشك أن تصبح نقطة خلاف بيننا،
ولكنني لن أتحدث عن ذلك.

941
01:00:26,651 --> 01:00:28,291
لأن هذا سر

942
01:00:32,292 --> 01:00:33,225
...أخبرني

943
01:00:49,274 --> 01:00:51,477
هذا أمر لا يصدق.
أنظر الى الحصان رقم 8 -.

944
01:00:54,045 --> 01:00:56,649
كوراكو )إنها أجمل جزيرة)
في الكاريبي , أليس كذلك؟

945
01:00:56,649 --> 01:00:59,453
ــ أجمل جزيرة
ــ يا إلاهي

946
01:01:01,956 --> 01:01:04,155
هيا ــ لقد حصلت عليه

947
01:01:04,156 --> 01:01:05,958
ــ لقد حصلت عليه
ــ أجل

948
01:01:05,959 --> 01:01:07,427
ــ هناك من يذهب
نعم, نعم

949
01:01:07,428 --> 01:01:09,332
نعم

950
01:01:13,334 --> 01:01:16,569
نعم, نعم
ــ كيف فعلت ذلك؟

951
01:01:16,570 --> 01:01:18,738
كيف إخترتالحصان رقم8 للفوز؟
أنه يشبه البراز بالنسبة لي

952
01:01:21,210 --> 01:01:25,010
لقد عدت
ــ منذ أسبوعين كان مظهرك فوضوي

953
01:01:27,350 --> 01:01:33,120
روبي لين
....روبي لين

954
01:01:33,121 --> 01:01:35,122
ماذا يعتقد دينك؟

955
01:01:35,123 --> 01:01:39,427
حينا ,أنا لست مستعدة للحديث
مع(دينك) في الوقت الحالي

956
01:01:39,428 --> 01:01:43,098
بيث, صنعت له الكثير من المال
في الشهرين الماضيين

957
01:01:43,099 --> 01:01:46,101
لماذا لا تبقي معي هنا؟
ــ و ماذا أفعل؟

958
01:01:46,102 --> 01:01:48,238
تواصلنا بشكل رائع في
كل الأوقات التي أمضيناها معا.

959
01:01:49,238 --> 01:01:53,708
إسمع جيريمي، وأنا لا أعتقد أنك تدرك ما أهمية الأمر
كوراكاو) صفقة ضخمة بالنسبة لي).

960
01:01:53,709 --> 01:01:58,314
أعني، في الواقع يجب
أن أكون مسؤولة عن شيء ما.

961
01:01:58,315 --> 01:02:00,084
شيئا يأخذك الى  مكان آخر

962
01:02:00,085 --> 01:02:04,024
نعم , و لكن يجب أن تعودي
ــ لقد إشتثقت اليك

963
01:02:06,024 --> 01:02:08,291
....ــ إذا ماذا عن
اوتيس), أعرف هذا)

964
01:02:08,292 --> 01:02:10,727
يجب علي أن أجد له مكان
كي يبقى فيه

965
01:02:10,728 --> 01:02:13,131
أنا أهتم لأمر (أوتيس)لا
أريده أن يبقى مع الغرباء

966
01:02:13,132 --> 01:02:14,665
ــ حقا؟
ــ نعم

967
01:02:14,666 --> 01:02:17,299
يا إلاهي هذا ما يجعلني أحبك

968
01:02:17,300 --> 01:02:19,137
ــ أنت تعرف هذا , أليس كذلك؟
ــ و أنا كذلك أحبه

969
01:02:19,138 --> 01:02:24,674
أوتيس)أنت كلب محظوظ)

970
01:02:24,675 --> 01:02:28,413
الآن مشكلتي فقط هي العثور على
شخص يقوم بدفع وجمع الموال.

971
01:02:28,414 --> 01:02:31,749
يمكنك أن تفعل ذلك أيضا

972
01:02:31,750 --> 01:02:33,718
أنا؟
ــ نعم

973
01:02:33,719 --> 01:02:36,355
يمكنك الاحتفاظ بقطتي و
و غذاء أوتيس و هكذا نتفق

974
01:02:36,356 --> 01:02:38,490
أنه عمل سهل

975
01:02:38,491 --> 01:02:40,800
سأتحدث لك من خلال
كل شيء.

976
01:02:46,799 --> 01:02:48,565
(مرحبا (ديف

977
01:02:48,566 --> 01:02:51,545
(هذا (جيرمي

978
01:02:58,545 --> 01:03:01,184
وداعا

979
01:03:03,184 --> 01:03:05,318
حسنا, ماهي أرقامك؟

980
01:03:05,319 --> 01:03:07,353
أنا أريد أكل بورغر كبير.

981
01:03:07,354 --> 01:03:09,588
لا كعكة، لا صلصة،
لا يوجد شيء عليه

982
01:03:09,589 --> 01:03:11,125
أعلم

983
01:03:11,126 --> 01:03:12,658
كان عليه بعض صلصة الشواء
آخر مرة

984
01:03:12,659 --> 01:03:14,695
وأنا حقا لا أريد
أن أفعل ذلك مرة أخرى.

985
01:03:14,696 --> 01:03:18,834
إذا و بورغر عادي  و
من دون أي شيء آخر، و كوكاكولا .

986
01:03:18,835 --> 01:03:21,169
ــ شكرا

987
01:03:21,170 --> 01:03:23,670
المعدة؟
ــ نعم

988
01:03:23,671 --> 01:03:26,874
ماذا؟ ماذا يدور في عقلك؟
كنت تفعل ذلك بشكل جيدا.

989
01:03:26,875 --> 01:03:30,411
نعم، نعم. أنا
(قلق قليلا على (بيث

990
01:03:30,412 --> 01:03:32,580
دينك

991
01:03:32,581 --> 01:03:34,850
انها تعمل لدى
روزي المجنون في نيويورك.

992
01:03:34,852 --> 01:03:39,154
لقد أخرجتها من الظلمات
و الأن هي لا تعيد الإتصال بي

993
01:03:39,155 --> 01:03:41,156
أنظر , أنا لم أكن أريد أن أقول
أي شيء، ولكنك  لاحظت

994
01:03:41,157 --> 01:03:44,360
عندما كانت (بيث)تعمل معنا
تلقينا عدة خسارات

995
01:03:44,361 --> 01:03:47,697
ولكن عندما ذهبت, فنحن
الأن نبلي بلاءا حسنا

996
01:03:47,698 --> 01:03:50,599
لذا ’إذا كان أي شخص هو
النحس،فإنها بيث

997
01:03:50,600 --> 01:03:52,601
لكنني مدين لها

998
01:03:52,602 --> 01:03:54,437
مدين لها من أجل ماذا؟

999
01:03:54,438 --> 01:03:56,807
أنا لا أنسى أي شيئ

1000
01:03:56,808 --> 01:04:00,744
لا تهمني الأموال التي ربحتها

1001
01:04:00,745 --> 01:04:03,613
و عندما كنت أركز فقط على
أيام شبابي

1002
01:04:03,614 --> 01:04:05,818
وأعطي لنفسي عادة
صعوبة عن ذلك.

1003
01:04:05,819 --> 01:04:10,288
ولكن الآن، أريد القيام
....بأشياء بدلا من ذلك , مثلا.

1004
01:04:10,289 --> 01:04:12,555
أستطعت أن أبقى معك

1005
01:04:12,556 --> 01:04:15,527
و لا أحب أن لا
أركز إهتمامي بك

1006
01:04:15,528 --> 01:04:17,895
على أساس يومي، ولذلك  أنا أفعل

1007
01:04:17,896 --> 01:04:20,765
لكن للمرة الأولى،
منذ زفافنا

1008
01:04:20,766 --> 01:04:24,238
...و أن أنظر الى وضعيتي فوجدت أن

1009
01:04:25,237 --> 01:04:27,910
أنا حقا رجل محظوظ .

1010
01:04:30,910 --> 01:04:34,512
و أن أكون صادقا، هذا هو الجزء الكبير
لذلك أريد أن أكون صادقا مع بيث.

1011
01:04:34,513 --> 01:04:37,448
كيف حالك؟

1012
01:04:37,449 --> 01:04:39,617
أردت أن أقول مرحبا

1013
01:04:39,618 --> 01:04:41,955
و اخبرك
أن لا تعتقدي

1014
01:04:41,955 --> 01:04:44,823
أن هذا نوع من القتال
لأنني لا أظن ذلك

1015
01:04:44,824 --> 01:04:46,459
....أردت فقط الإتصال

1016
01:04:46,460 --> 01:04:48,928
وأرى ...
كيف حالك.

1017
01:04:48,929 --> 01:04:51,665
و أن تعطيني فرصة
إذا كان لديك البعض من الوقت

1018
01:04:51,666 --> 01:04:54,901
و كذلك أريدك ان تعرفي
...بأنني لا أتقبل فكرة

1019
01:04:54,902 --> 01:04:57,371
أنك تعملين
لدى روزي في نيويورك

1020
01:04:57,372 --> 01:04:59,538
هذا كله عن ذلك العمل

1021
01:04:59,539 --> 01:05:01,474
اتصل بي، أنا في المكتب

1022
01:05:01,475 --> 01:05:05,545
أمل أنك بخير

1023
01:05:05,546 --> 01:05:07,819
وداعا

1024
01:05:18,460 --> 01:05:20,629
يمكنك إيقاف الموسيقى

1025
01:05:20,630 --> 01:05:23,497
هنالك هواتف ترن و انت
تلعب لعبة فيديو

1026
01:05:23,498 --> 01:05:25,533
و... ماذا بعد؟

1027
01:05:25,534 --> 01:05:27,703
يا إلهي،
ماذا تفعلون هنا؟

1028
01:05:27,704 --> 01:05:29,937
جميع السباكة في إجتماعهم
هذا المكان مجر إحتياط

1029
01:05:29,939 --> 01:05:32,474
ماذا , إذا قمت بنقلهم من بيت
الدعارة الى هنا؟

1030
01:05:32,475 --> 01:05:34,278
هال حقا تهتمين لثانيتن؟

1031
01:05:34,279 --> 01:05:37,413
سترين, هذا سيوفر الوقت
والمال للجميع.

1032
01:05:37,414 --> 01:05:39,251
مهلا! أين كنت
لمدة أربعة أيام؟

1033
01:05:40,251 --> 01:05:43,652
بيثي..أنا واقع في الحب
فما الخطا في أنا ؟

1034
01:05:43,653 --> 01:05:46,557
لماذا كل أحلامي تأتي بالعكس؟

1035
01:05:46,558 --> 01:05:48,392
أنظري الى خط  كليفلاند

1036
01:05:48,393 --> 01:05:50,660
أنه مرع
من إختار هذا الخط؟

1037
01:05:50,661 --> 01:05:53,664
بوب من إختاره
أسمع روزي , عندما تختفي

1038
01:05:53,665 --> 01:05:56,567
أنه أمر فضيع يحدث هنا
أنت تصنع خطوطا من الكوكايين

1039
01:05:56,568 --> 01:06:00,505
و تحضى بالجنس مع فتيات ذات 17 من العمر
أنت لا تتغير أبدا

1040
01:06:00,506 --> 01:06:02,674
تمهلي 'بيث
هذا صديقي

1041
01:06:02,675 --> 01:06:04,908
روزي , هذه فرصة كبيرة

1042
01:06:04,909 --> 01:06:07,445
أنها فرصة حياتك

1043
01:06:07,446 --> 01:06:10,447
و أنت تنتظرها حتتى تنهار
ماذا يحدث لك؟

1044
01:06:10,448 --> 01:06:13,352
بيث)، أنت العلكة التي)
تبقينا معا.

1045
01:06:13,353 --> 01:06:16,788
لقد فعلت الكثير و تستحقين
الإحترام

1046
01:06:16,789 --> 01:06:20,292
سأرفع راتبك إلى 5،000 دولار
في الأسبوع، بداية من الأسبوع الماضي.

1047
01:06:20,293 --> 01:06:22,431
لكن لا تخبر أي أحدا

1048
01:06:24,430 --> 01:06:26,564
حسنا, تحقق على موتاون

1049
01:06:26,565 --> 01:06:30,870
و تحقق كذلك من الكوبي! شخص ما
HBCيستدعي  ...

1050
01:06:30,871 --> 01:06:32,343
اللعنة! نحن نكاد
ندفن في هذه اللعبة!

1051
01:06:35,342 --> 01:06:37,643
مرحبا؟

1052
01:06:37,644 --> 01:06:39,780
هل تعلم أن
أوتيس) يعمل في نومه؟)

1053
01:06:39,781 --> 01:06:43,049
نعم

1054
01:06:43,050 --> 01:06:48,655
جيرمي)كيف حالك؟)
لقد إشتقت إليك

1055
01:06:48,656 --> 01:06:51,696
إشتقت إلي؟
ــ بالطبع

1056
01:06:53,696 --> 01:06:55,829
هل لك أن تخبرني
بشيء طبيعي؟

1057
01:06:55,830 --> 01:06:57,398
بالتأكيد, مثل ماذا؟

1058
01:06:57,399 --> 01:07:00,434
لا أعلم, أخبرني عن يومك؟
عن أي شيئ؟

1059
01:07:00,435 --> 01:07:02,869
هل تحققت من رهانات
غرينبرغ)  في الآونة الأخيرة؟)

1060
01:07:02,870 --> 01:07:05,006
لا

1061
01:07:05,007 --> 01:07:07,075
هو و أصدقاءه خسروا كل شيئ

1062
01:07:09,845 --> 01:07:11,846
حقا؟, هذا رائع

1063
01:07:11,847 --> 01:07:15,651
لا أستطيع الحصول على أي شخص
عبر الهاتف

1064
01:07:15,652 --> 01:07:18,386
أنها لا يفعلون شيئا
إنهم مجرد مدمنون

1065
01:07:18,387 --> 01:07:20,024
سوف أتصل بك

1066
01:07:24,094 --> 01:07:26,995
علي الذهاب

1067
01:07:26,996 --> 01:07:29,865
أصدقاء روزي
يقومون بتدمير المكان

1068
01:07:29,866 --> 01:07:34,070
(لا تقلق حول (غرينبرغ

1069
01:07:34,071 --> 01:07:39,410
146, 152, 155 المجموع

1070
01:07:51,525 --> 01:07:53,723
روزي)، هل يمكنك تحويله إلى أسفل؟)

1071
01:07:53,724 --> 01:07:57,995
لا أستطيع( بيث). هذه الاغنية
هو إيقاع للنصر

1072
01:07:57,996 --> 01:08:01,517
لا تدع الإيقاع يتغلب عليك
و يجب عليك أن تتحركي

1073
01:08:16,516 --> 01:08:20,720
بيث، (ديف غرينبرغ) هنا.
نحن في مشكلة.

1074
01:08:20,721 --> 01:08:23,789
كنت في بعض المتاعب منذ
بضع سنوات مضت.

1075
01:08:23,790 --> 01:08:27,092
انها قصة طويلة، ولكن
ضابط الإفراج إتصل بي

1076
01:08:27,093 --> 01:08:31,564
و هو يعرف عنك وعن أصدقائك

1077
01:08:31,565 --> 01:08:34,066
لا تقلقي لن أسمح له بأخذك

1078
01:08:34,067 --> 01:08:36,469
لكنها مشكلة كبيرة

1079
01:08:36,470 --> 01:08:38,205
لقد أخذ كل الأرقام من هاتفي

1080
01:08:38,206 --> 01:08:39,173
رقمك و رقم جريمي.

1081
01:08:39,174 --> 01:08:43,545
إذا إتصل
فقط إلعبي دور الحمقاء

1082
01:08:43,546 --> 01:08:46,045
ولكن مهما فعلتي،
لا تتصلي بي.

1083
01:08:46,046 --> 01:08:49,219
سأتصل بك

1084
01:08:50,219 --> 01:08:52,719
انها ليست صفقة كبيرة ,و.
مباراة السياتل على وشك البدء

1085
01:08:52,720 --> 01:08:54,621
لماذا لا تذهب الى الطابق العلوي ؟

1086
01:08:54,622 --> 01:08:56,162
...إنه

1087
01:09:00,162 --> 01:09:02,996
حياتي انتهت،
حتى لو لم أذهب إلى السجن.

1088
01:09:02,997 --> 01:09:04,566
اذا تم اعتقالي
بتهمة جناية

1089
01:09:06,534 --> 01:09:08,938
أنا و 98 شخص أخر
ــ إن ديف كاذب

1090
01:09:08,939 --> 01:09:11,104
انه فقط لا يريد أن يدفع،
أو لا يستطيع أن يدفع

1091
01:09:11,106 --> 01:09:14,210
إذا كان ديف في قبضة ظابط الإفراج
المشروط’  فهذا يبدو معقولا

1092
01:09:14,211 --> 01:09:17,047
وة لذالذي من شأنه أن يعرف مع من راهن
و هذا ما سيخبره به ديف

1093
01:09:17,048 --> 01:09:21,082
....أنظر أنا

1094
01:09:21,083 --> 01:09:23,486
(سأتصل بـ (دينك

1095
01:09:23,487 --> 01:09:25,120
إنتظر , ماذا؟
(هل تريد الإتصال بـ (دينك

1096
01:09:25,121 --> 01:09:27,057
مازل جرء منك يريد الكلام معه

1097
01:09:27,058 --> 01:09:31,595
يجب عليا
سأتصل به

1098
01:09:31,597 --> 01:09:33,030
سأعيد الإتصال بك
ــ لا, لا , لا.

1099
01:09:33,031 --> 01:09:35,600
لا تعيد الإتصال بي
أنا في هاتف العمومي

1100
01:09:35,601 --> 01:09:37,200
لا تتصل لأنني تركت هاتفي كوراكا

1101
01:09:37,201 --> 01:09:39,837
المقامرة (ميسا) في الكاربي

1102
01:09:39,838 --> 01:09:43,140
لا لا ,إنه ليس إتفاق كبير

1103
01:09:43,141 --> 01:09:44,875
هذا ما قاله روزي

1104
01:09:44,876 --> 01:09:46,577
إذا إنسى الأمر
و إرجعي الى العمل

1105
01:09:46,578 --> 01:09:49,747
أسمعي ,أنا أسف لأنني
لم أفسخ عقدك

1106
01:09:49,748 --> 01:09:52,184
الأن يجب أن تهدأ
و أن تتحدث الي

1107
01:09:52,185 --> 01:09:54,919
أنا أشكرك على عطفك

1108
01:09:54,920 --> 01:09:58,290
و لكن يجب أن تعلم
بأنني في وضع خطير

1109
01:09:58,291 --> 01:10:03,961
أنت كنت تحت الإفراج المشروط
....و اف, بي, أي

1110
01:10:03,962 --> 01:10:06,934
سيفعلونها كما فعلوها
من قبل

1111
01:10:06,935 --> 01:10:10,235
أنا لا أتكلم فقط عن ظروفي

1112
01:10:10,236 --> 01:10:13,206
هذه مشكلة كبيرة

1113
01:10:13,207 --> 01:10:15,774
كيف حدث الأمر؟

1114
01:10:15,775 --> 01:10:18,545
أخبريني ماذا يحدث؟

1115
01:10:18,546 --> 01:10:21,313
لقد كسبت 5000دولار هذا الأسبوع

1116
01:10:21,314 --> 01:10:23,216
بيث، أنت لا
تهتمين المال.

1117
01:10:23,217 --> 01:10:25,952
أعتقد أنك ذهبت الى هناك
لأنها الجنة؟

1118
01:10:25,953 --> 01:10:28,554
إنها الجنة؟

1119
01:10:28,555 --> 01:10:31,957
ــ لا
لا تبكي

1120
01:10:31,958 --> 01:10:34,561
...لا تبكي، فقط

1121
01:10:34,562 --> 01:10:37,631
إستمع لي، (بيت). أنت
الكتاب في هذه النيويورك

1122
01:10:37,632 --> 01:10:39,833
لقد حصلتي على إهتمام شعبيتك

1123
01:10:39,834 --> 01:10:43,205
قراراتك أصبحت
تخصك انت, بعد الآن

1124
01:10:43,206 --> 01:10:47,240
ــ يجب عليك التعامل مع هذا.
ولكن لا أعرف كيفية التعامل معه.

1125
01:10:47,241 --> 01:10:51,282
نعم لقد قمت بذلك، أو سوف تفعلين

1126
01:10:54,283 --> 01:10:56,250
أنتظري ثانية

1127
01:10:56,251 --> 01:11:00,856
بيت؟

1128
01:11:00,857 --> 01:11:04,260
أنظر، انها أم دينك
عيد ميلادها يوم الخميس

1129
01:11:04,261 --> 01:11:07,730
أنها  في طريقها الى لاس فيغاس، ولكن ... انها
تكره الطيران.

1130
01:11:07,731 --> 01:11:09,667
لذا، إذا أتينا إلى
نيويورك، فانها لن تأتي

1131
01:11:09,668 --> 01:11:12,068
يجب أن تأتي الى هنا
من أجل عيد ميلادها

1132
01:11:12,069 --> 01:11:14,169
... ــ ستحب،   أليس كذلك حبيبتي؟
نعم.

1133
01:11:14,170 --> 01:11:17,109
يمكننا أن ألتقي بك هناك

1134
01:11:19,109 --> 01:11:21,850
هل تود مساعدتي؟

1135
01:11:25,850 --> 01:11:28,990
نعم، سوف نساعدك كأننا جيريمي

1136
01:11:31,990 --> 01:11:36,827
أتعرف عندما لا تكون في حتاجة
لأحد ,فلن تهتم من بعد الآن؟

1137
01:11:36,828 --> 01:11:40,305
إلا عندما تقرر البدأ
في رعاية شخص آخر.

1138
01:11:46,307 --> 01:11:48,011
(هل مازلتي هنا (بيث

1139
01:11:52,012 --> 01:11:53,745
بيث)أنت مجنونة)

1140
01:11:53,745 --> 01:11:56,716
ذلك الغبي (غرينبرغ)مدين لي
بـــ 75000دولار

1141
01:11:56,717 --> 01:11:59,952
و من يهتم؟
أنا أريدك هنا و أعوضك أموال غرينبرغ

1142
01:11:59,953 --> 01:12:02,022
سيصبح سجلك نظيف
و من دون ديون

1143
01:12:02,023 --> 01:12:04,156
ــ و لكن يحب عليك البقاء
ــ ليس من أجل المال

1144
01:12:04,157 --> 01:12:06,959
حول ماذا إذا؟
جيرمي )هو صديقي)

1145
01:12:06,961 --> 01:12:10,262
إنه في مشكلة كبيرة بسببي أنا

1146
01:12:10,263 --> 01:12:13,233
اختار أن  يفعل شيئا خاطأ
اللعب بالقانون في ولاية نيويورك.

1147
01:12:13,234 --> 01:12:15,168
لا ترغمين على فعل ذلك

1148
01:12:15,169 --> 01:12:17,705
نعم , إذا سيفعل ذلك من أجلي

1149
01:12:17,706 --> 01:12:21,841
هيا (بيث)النالس
يفعلون أشياء لأنفسهم

1150
01:12:21,843 --> 01:12:25,780
نعم، ماذا عن القديسين؟
اشتهروا  الناس بنكران الذات؟

1151
01:12:25,781 --> 01:12:27,314
يفعلون  الناس الأشياء التي يؤمنون بها
هولاء هم القديسين

1152
01:12:27,315 --> 01:12:30,250
أو الناس الذين ينكرون الذات. هم الناس الذين
يفعلون أشياء لأنفسهم،

1153
01:12:30,251 --> 01:12:32,354
شيئ لطيف
هذه مجرد وجهة نظر

1154
01:12:32,355 --> 01:12:36,357
الن إسمعي , سأسمح في 75000دولار
إذا بقيت

1155
01:12:36,358 --> 01:12:39,694
ما معنى هذا؟
...ــ يعني إذا بقيت

1156
01:12:39,695 --> 01:12:42,797
you're Beth. My Beth.

1157
01:12:42,798 --> 01:12:45,000
و الكل يتسامح

1158
01:12:45,001 --> 01:12:50,072
لكن إذا غادرت
ستكون هنالك أمور أخرى

1159
01:12:50,073 --> 01:12:53,445
وكالة نيويورك
تصطاد خسائر الخاسرين

1160
01:12:55,444 --> 01:12:57,211
تبا لك , روزي

1161
01:12:57,212 --> 01:13:00,015
(ليس حقا (بيث
تبا لك أنت

1162
01:13:00,016 --> 01:13:02,318
كل هذا بسبب دفع اموالك
على الحساب السريع

1163
01:13:02,319 --> 01:13:04,821
لا بد لي ذلك

1164
01:13:04,822 --> 01:13:07,390
إنه مثل ماذا؟ 600000دولار
خذه او أتركه

1165
01:13:07,391 --> 01:13:09,493
إذا أنت تريدين
سرقة أموالي مني؟

1166
01:13:09,495 --> 01:13:12,929
بالطبع لا. أنا
أريد إسترجاعها

1167
01:13:12,930 --> 01:13:16,065
كضمان،
عن خسائر خاسرك .

1168
01:13:16,065 --> 01:13:19,203
هل أنت ذاهبت الى نيويورك؟
حسنا

1169
01:13:19,204 --> 01:13:21,238
أعطيني أموال غرينبرغ

1170
01:13:21,239 --> 01:13:23,440
عندها ستأخذ اموال بيث

1171
01:13:23,441 --> 01:13:25,443
أتعلم، أنا ذاهبت
للتعامل معه.

1172
01:13:25,444 --> 01:13:27,010
و كذلك سأرجع من أجلك

1173
01:13:27,011 --> 01:13:29,246
.....و انا كذلك ســ

1174
01:13:29,247 --> 01:13:33,485
سأوقفك عند حدك...

1175
01:13:33,486 --> 01:13:38,490
و عندها ستبقى تشاهد التلفاز
أيها الشخص السيئ

1176
01:13:38,491 --> 01:13:40,393
ــ هيا , دعنا نذهب
ــ (بيث) أعتقد أن شخص قال أشياء سيئة هنا

1177
01:13:40,394 --> 01:13:43,062
لا أعتقد بأنني سأغفر لك

1178
01:13:43,063 --> 01:13:47,001
بيث, أنت
مرأة مخادعة

1179
01:13:49,001 --> 01:13:51,807
رحلة أمنة... ماما
ــ شكرا

1180
01:13:53,806 --> 01:13:56,844
ــ إحترسي لنفسك
ــ بالطبع

1181
01:14:00,148 --> 01:14:02,382
ــ نحن على العين الحمراء

1182
01:14:02,383 --> 01:14:04,383
هم لا يعلموا أين يسكن الرجل؟

1183
01:14:04,384 --> 01:14:07,421
(أتعلمين أين يسكن(ديف غرينبرغ

1184
01:14:07,422 --> 01:14:11,825
لا أعلم , و لكنه سيذهب لمشاهدة
مبارات نيوجيرس في الكازينو

1185
01:14:11,826 --> 01:14:15,494
سيلعبون ليلة غدا
يجب عليه ان يكون هناك

1186
01:14:15,495 --> 01:14:19,233
(حسنا سأراك في المطار (بيث

1187
01:14:19,234 --> 01:14:21,013
حسنا

1188
01:14:33,950 --> 01:14:35,551
مرحبا
ــ بيثي

1189
01:14:35,551 --> 01:14:36,570
إسمعي

1190
01:14:55,571 --> 01:14:58,844
هنالك 8000إسم كلهم
(ديف غرينبرغ)

1191
01:14:58,845 --> 01:15:01,545
هذا هو الإسم المرسل اليه
أنه مدرجة في القائمة

1192
01:15:01,545 --> 01:15:05,349
لماذا وضعت كل ما
تملكين من المال

1193
01:15:05,350 --> 01:15:07,050
في حساب روزي؟

1194
01:15:07,051 --> 01:15:08,853
لا تبا,  لماذا؟

1195
01:15:08,854 --> 01:15:10,989
حسنا، لأنه كان
يعطيني  11 في المئة الفائدة.

1196
01:15:10,990 --> 01:15:13,189
إذا
إنه سبب رائع

1197
01:15:13,190 --> 01:15:15,495
(لابد من انك (دينك
ــ نعم (جيريمي)أجلس

1198
01:15:15,495 --> 01:15:17,627
إنها لطيفة

1199
01:15:17,628 --> 01:15:20,631
أنا متأكد أنه هنالك أشياءا
كثيرة تشغل عقلك

1200
01:15:20,632 --> 01:15:23,902
لا داعي للقلق.
ــ لماذا تفعل هذا؟

1201
01:15:23,903 --> 01:15:25,872
نحن هنا فقط
لزيارة الأسرة.

1202
01:15:25,873 --> 01:15:28,105
لقد تم بالفعل
إدانتك بجناية

1203
01:15:28,106 --> 01:15:29,908
إذا لم ننتهي من هذه المشكلة
سندفع الثمن غاليا

1204
01:15:29,909 --> 01:15:31,279
أنت تسيرين بنا إلى السجن
لوقتا أطول مما كنت عليه.

1205
01:15:32,278 --> 01:15:34,946
حسنا, لنتوقف عن الهراء
دعنا نركز على الوقت الحالي

1206
01:15:34,947 --> 01:15:36,216
على كل حال، لا نستطيع حتى
‘(إيجاد (ديف غرينبرغ

1207
01:15:36,217 --> 01:15:38,315
(أعلم أين هو (غرينبرغ

1208
01:15:38,316 --> 01:15:40,454
ماذا؟
ــ عليك أن تفعل؟ دعني أرى، دعني أرى

1209
01:15:40,455 --> 01:15:43,890
...كيف تفعل

1210
01:15:43,891 --> 01:15:45,892
لدي تصريح للدخول الى
موقع الحكومة في عملي،

1211
01:15:45,893 --> 01:15:47,960
و يمكنني أن أقع في مشكلة
كبيرة إن كشفت لك عن هذا

1212
01:15:47,961 --> 01:15:51,031
ولكن هذا غرينبرغ. سنجد كل شيء.
.....عنوان منزله،

1213
01:15:51,032 --> 01:15:54,233
سجلات الممتلكات وسجلات العمال،
أرقام الهاتف، والأسرة، كل شيء

1214
01:15:54,234 --> 01:15:56,468
لا يمكنني أبدا أن أضع يدي على ههذا
شخصيتي لا تسمح لي ,خوفا من  الله

1215
01:15:56,469 --> 01:15:58,403
لكنني أعرف شخصين على بعد
اربع محطات من هنا

1216
01:16:00,473 --> 01:16:02,476
ـــ نعم
إذا كنت تفكر جديا في القيام بشيء

1217
01:16:02,477 --> 01:16:04,342
من هذا ، أنا ذاهب إلى
لأخذ الملف وأرحل.

1218
01:16:04,343 --> 01:16:06,482
لماذا، هل هو نوع من الشرطة؟
ــ لا، انه المراسل

1219
01:16:06,483 --> 01:16:09,117
غرينبرغ  مدان بجريمة

1220
01:16:09,118 --> 01:16:10,683
هو الأن في حالة إفراج مشروط

1221
01:16:10,684 --> 01:16:13,388
هذا أمر سيئ جد

1222
01:16:13,389 --> 01:16:15,357
لا يمكننا الإقتراب من هذا الرجل.

1223
01:16:15,358 --> 01:16:17,993
واذا كان يعمل
مع أف.دي.أس،

1224
01:16:17,994 --> 01:16:20,561
لا يمكننا حتى المشي على العشب الخاص به
مدون الوقوع في ورطة.

1225
01:16:24,533 --> 01:16:27,037
شكرا لك كثيرا
يمكنك الإحتفاظ بالباقي

1226
01:16:27,038 --> 01:16:29,237
علينا ان  نعود إلى الفندق

1227
01:16:29,238 --> 01:16:31,407
يجب أن نجري إتصال ب
هذا الرجل

1228
01:16:31,408 --> 01:16:33,609
انه الخيار الوحيد لدينا

1229
01:16:33,610 --> 01:16:35,557
هيا

1230
01:16:48,559 --> 01:16:51,261
ستتكلمين مع أقبح الأسخاص على الإطلاق

1231
01:16:51,262 --> 01:16:53,229
ــ نعم, أعرف
ــ أنت لا تعرفين ما يمكن فعله ظابط الإفراج

1232
01:16:53,230 --> 01:16:54,997
لا تتصل بي
سأتصل بك أيها الأحمق.

1233
01:16:54,998 --> 01:16:56,535
- أعرف.

1234
01:16:58,571 --> 01:17:00,171
أعرف، أعرف

1235
01:17:00,172 --> 01:17:01,308
أين تذهبين؟

1236
01:17:04,309 --> 01:17:06,010
علي التأكد من
أن أظل حازمة؟

1237
01:17:06,011 --> 01:17:10,648
(بالتأكيد. لم أكن أتوقع من (جيرمي
أن يكون مثل هذا الرجل العادي

1238
01:17:10,648 --> 01:17:12,984
أنا أعلم، انه حبي الأول

1239
01:17:12,985 --> 01:17:14,754
هل تعتقد أني أحضرته الى هنا
لأضعه على حافة السجن الفيدرالي؟

1240
01:17:14,755 --> 01:17:17,356
ربما

1241
01:17:17,356 --> 01:17:20,395
يبدو، بأن فرانكي أو دينك،
يمكنهم التعامل معه, أليس كذلك؟

1242
01:17:22,394 --> 01:17:24,603
أنا الشخص الوحيد الذي يستطيع
(التعامل مع (ديف غرينبرغ.

1243
01:17:35,609 --> 01:17:37,342
ديف!

1244
01:17:37,343 --> 01:17:40,083
انها بيت

1245
01:17:42,082 --> 01:17:43,318
بيت
انت تتصلتين بي في هاتف المنزل

1246
01:17:44,319 --> 01:17:46,755
و تعلمين أننا نقيم عيد ميلاد إبني هنا

1247
01:17:46,756 --> 01:17:50,557
ما تفعلينه هو أكثر من تافه
و سخيف

1248
01:17:50,558 --> 01:17:53,726
أنت وأصدقائك
فزتم خمسة أسابيع على التوالي،

1249
01:17:53,727 --> 01:17:56,397
ويتقاضون رواتبكم بالضبط
في الوقت المحدد،

1250
01:17:56,398 --> 01:17:59,198
والآن،
المرة الأولى التي تخسرون،

1251
01:17:59,200 --> 01:18:01,504
أغلقتم هواتفكم المحمولة

1252
01:18:01,505 --> 01:18:03,737
سأتصل بك مرة أخرى
خلال خمس دقائق

1253
01:18:03,738 --> 01:18:06,214
أربع دقائق

1254
01:18:12,215 --> 01:18:14,681
أرجع الأموال الي أخذتها

1255
01:18:14,682 --> 01:18:16,184
انه الشيء الوحيد
الذي نكترث له

1256
01:18:16,185 --> 01:18:19,522
انه خائف.
لا أستطيع الإنتظار.

1257
01:18:19,523 --> 01:18:21,794
سأجعله  خائفا أكثر
من خوفي من أف.دي .أس.

1258
01:18:23,794 --> 01:18:25,715
تمكنت منه

1259
01:18:55,093 --> 01:18:56,725
- ديف.
- بيت.

1260
01:18:56,726 --> 01:18:58,497
خط هاتفي لا يزال معطل

1261
01:18:58,497 --> 01:18:59,298
سأتصل بك
من عند الجيران.

1262
01:19:00,299 --> 01:19:01,865
ديف)، توقف عن الكذب)
علي الأن

1263
01:19:01,867 --> 01:19:03,703
لا أصدق أن هذه الكلمة
تخروج من فمك

1264
01:19:03,704 --> 01:19:05,436
أنت مدين لي 75،000 دولار

1265
01:19:05,437 --> 01:19:07,270
مهلا

1266
01:19:07,271 --> 01:19:10,508
مهلا، أنا مدين لك 10،000 دولار.

1267
01:19:10,509 --> 01:19:13,377
بما انك أضعت الأشخاص الأخيرين
فهذا يعني أنهم لن يدفعوا لك

1268
01:19:13,378 --> 01:19:16,280
أنا لست مسؤولا. إذا كنت تريدينهم،
سأعطيك أرقام هواتفهم

1269
01:19:16,281 --> 01:19:18,516
لدي جميع الأرقام
(أحتاجك أنت(ديف

1270
01:19:18,517 --> 01:19:19,321
لدي رقم هاتف رئيسك الخاص

1271
01:19:20,321 --> 01:19:21,721
لدي رقم هاتف أختك

1272
01:19:21,722 --> 01:19:26,126
لدي رقم هاتف زوجات شركائك
في جريت نيك

1273
01:19:26,127 --> 01:19:28,392
وإذا لم تتوقف
عن العبث معي،

1274
01:19:28,393 --> 01:19:31,830
سأتصل  بكل واحد منهم
و أخبرهم من تكون أنت.

1275
01:19:31,831 --> 01:19:33,767
تبا , ماذا تفعلين؟
أتناديني بالمنحط

1276
01:19:33,768 --> 01:19:37,337
ديف, ديف , هل تعتقدني مجرد
شخص غبي

1277
01:19:37,338 --> 01:19:41,175
يركض في الشارع طوال اليوم، ويسلم
الآلاف من الدولارات في حدود الائتمان؟

1278
01:19:41,176 --> 01:19:43,509
هل هذا ما تعتقده؟

1279
01:19:43,510 --> 01:19:46,480
لا تفكر فيه حتى
أنا أعمل لدى شخص ما؟

1280
01:19:46,481 --> 01:19:49,582
شخص يمكنه أن يعرف كل شيئ عنك

1281
01:19:49,583 --> 01:19:51,685
و يسطيع ان يحطمك

1282
01:19:51,686 --> 01:19:54,220
هل أنت حقا مستعد
للعبث معه؟

1283
01:19:54,221 --> 01:19:58,664
ديف،  بسبب أنا مازلت
تستطيع المشي  في الوقت الحالي.

1284
01:20:02,664 --> 01:20:06,535
بيث، لقد قلت لك. أنني
موقف بالإفراج المشروط

1285
01:20:06,536 --> 01:20:09,738
لا يهمني أن كنت
موقف بإطلاق سراح مشروط

1286
01:20:09,739 --> 01:20:11,707
هذه ليست مشكلتي

1287
01:20:11,708 --> 01:20:14,542
لا أظنك تفهم ما يحدث هنا

1288
01:20:14,543 --> 01:20:18,684
ديف إسمعنني و أنظر
الى عيني من خلال الهاتف

1289
01:20:20,682 --> 01:20:23,955
أنت بالغ

1290
01:20:24,954 --> 01:20:27,593
و أنت من يتخذ القرار

1291
01:20:29,592 --> 01:20:32,463
و كل قرار تتخذه
ستكون له نتائج

1292
01:20:32,463 --> 01:20:35,731
من أجلك و من أجل
الناس الذين حولك

1293
01:20:35,732 --> 01:20:38,534
عندما تحضر أموالك

1294
01:20:38,535 --> 01:20:43,477
لا يمكنك انتقاء أواختيار أي رهان من
الرهانات

1295
01:20:45,477 --> 01:20:48,616
كل الرهانات تخصك

1296
01:20:49,615 --> 01:20:51,715
كلهم

1297
01:20:51,716 --> 01:20:54,656
أربح أو إخسر

1298
01:20:57,656 --> 01:20:58,728
ديف؟

1299
01:21:01,728 --> 01:21:02,832
ديف؟

1300
01:21:12,403 --> 01:21:15,511
ديف؟

1301
01:21:17,510 --> 01:21:20,649
هل هذا مفهوم؟

1302
01:21:21,649 --> 01:21:25,918
... حسنا , و لكن لا يمكنني

1303
01:21:25,919 --> 01:21:28,788
لا يمكنني الدفع

1304
01:21:29,790 --> 01:21:31,292
أنا لا أملك المال

1305
01:21:31,293 --> 01:21:35,262
إنه يبكي
أنا أحس بالسوء

1306
01:21:35,263 --> 01:21:37,867
لا , هيا ’ أسرع

1307
01:21:39,868 --> 01:21:42,702
ديف، ان نكون صادقين تماما
أنا لا يهمي الحساب البنكي

1308
01:21:42,703 --> 01:21:45,539
أوضابط الإفراج المشروط،
....الآن

1309
01:21:45,540 --> 01:21:48,542
سأخد 1000دولار

1310
01:21:48,543 --> 01:21:50,820
هذا كبداية للإتفاق

1311
01:21:57,821 --> 01:22:02,531
انا حقا في يد ضابط الإفراج المشروط.
هذه هي الحقيقة.

1312
01:22:09,531 --> 01:22:13,336
و لكنه لا يعلم أي شيئ عنكم

1313
01:22:13,336 --> 01:22:16,640
هذا شيئ متوقع
هذا هراء

1314
01:22:16,641 --> 01:22:19,075
هذا ما ظننت

1315
01:22:19,076 --> 01:22:24,647
الآن، إننتهينا من الألاعيب
وأنت مدينون فقط  بــ 65،000.

1316
01:22:24,648 --> 01:22:26,949
إذا كيف سنعمل مع ذلك؟

1317
01:22:26,950 --> 01:22:28,820
كل ما تبذلونه من الكلمة
أقارب أو لديك شخص ما يأتي

1318
01:22:28,821 --> 01:22:31,020
و أقوم بصنع فتحة في رأسك

1319
01:22:34,360 --> 01:22:36,426
إنها الطريقة الوحيدة لإسترجاع أموالك

1320
01:22:36,427 --> 01:22:38,332
إذا قمت بإعادة فتح حسابي

1321
01:22:39,332 --> 01:22:43,401
أريد أن أجعل نيوجيرسي تفوز
هذه الليلة

1322
01:22:43,402 --> 01:22:45,869
بــ20000دولار , هذا هو الحل

1323
01:22:45,870 --> 01:22:48,806
الأن , إذا فزت

1324
01:22:48,807 --> 01:22:51,909
فيمكنك أخذ 40000 دولار

1325
01:22:51,910 --> 01:22:53,878
خذه أو أتركه

1326
01:22:53,879 --> 01:22:56,114
ــ ماذا؟
من فضلك انتظر

1327
01:22:56,115 --> 01:22:59,451
ماذا تفعل؟ فقط دعك منها
(إنها أموال (روزي

1328
01:22:59,452 --> 01:23:01,821
لا , لا.. أنظر
إذا لم أخذ أموال روزي

1329
01:23:01,822 --> 01:23:03,556
أنه لا يريد أن يعطيني
أموالي

1330
01:23:03,557 --> 01:23:05,725
و في الأخير سأخسر كل شيئ

1331
01:23:05,726 --> 01:23:08,995
إذا خسر (ديف) سأخسر كل شيئ

1332
01:23:08,996 --> 01:23:10,966
...(و لكن إذا فاز (ديف

1333
01:23:12,965 --> 01:23:16,534
أراه منطقي ،
ولكن نيو جيرسي؟

1334
01:23:16,535 --> 01:23:20,508
ــ نيو جرسي
ــ إذا فاز (ديف) فإن (روزي) ستعطيني أموالي

1335
01:23:20,509 --> 01:23:24,047
نعم، (روزي) إنسان تافه ،
لكنه ليس لص.

1336
01:23:26,047 --> 01:23:29,051
حسنا , لنفعلها

1337
01:23:29,052 --> 01:23:30,985
إذا تمكنا من الرهان بــ 40000 دولار

1338
01:23:30,986 --> 01:23:33,053
وبهذه الطريقة يمكنك الفوز 80000،

1339
01:23:33,054 --> 01:23:36,692
و إذا فزنا , ستكون حصتي 15000.

1340
01:23:36,693 --> 01:23:38,091
لم أكن أحسبك
جيدة في الرياضيات

1341
01:23:38,092 --> 01:23:40,863
لا, لأ أنا  جيدة في الرياضيات

1342
01:23:40,864 --> 01:23:43,630
ولكنني  أفضل في
التعامل مع المنحطين.

1343
01:23:43,631 --> 01:23:47,569
تلك 15000 ستعود الي
والباقي لك أيها الهاوي

1344
01:23:47,570 --> 01:23:52,112
و لك الإختيار
خذه او أتركه

1345
01:23:56,112 --> 01:23:58,150
سأخذه

1346
01:24:00,150 --> 01:24:01,853
نيو جيرسي

1347
01:24:03,853 --> 01:24:06,589
نيو جيرسي،
في محاولة يائسة

1348
01:24:06,590 --> 01:24:08,792
للفوز
على لوس انجليس.

1349
01:24:08,793 --> 01:24:11,629
96-95!

1350
01:24:11,630 --> 01:24:14,596
على فريق نيو جيرسي أن
يلعب بطريقة أفضل

1351
01:24:14,597 --> 01:24:17,768
يجب عل نيو جيرسي
اللعبت بجد طوال الليل!

1352
01:24:20,737 --> 01:24:23,174
لا يمكن تصديق هذا
أنت تمزح معي!

1353
01:24:25,977 --> 01:24:27,679
لا يستطيع اخذها

1354
01:24:27,680 --> 01:24:29,648
مرة أخرى، عدم وجود
الدفاع .

1355
01:24:29,649 --> 01:24:33,818
انت تلعب كرة سلة بطيئة

1356
01:24:33,819 --> 01:24:38,857
لوس أنجلس 97ــ96 نيو جيرسي

1357
01:24:38,858 --> 01:24:41,724
ماذا تفعل؟
إرجع و شاهد

1358
01:24:41,725 --> 01:24:43,930
هذا هو الجزء
الذي لا يمكنني مشاهدته.

1359
01:24:43,931 --> 01:24:46,063
كنت أجلس وحيدا في غرفة مظلمة
لمدة ثلاث ساعات مع إغلاق الهاتف

1360
01:24:46,064 --> 01:24:49,507
ـ بهد المبارات
ــ عندما تملك أموالها

1361
01:24:54,508 --> 01:24:56,607
هل لديك أموال المبارات

1362
01:24:56,608 --> 01:24:59,480
أنت تراهن ضدي؟

1363
01:24:59,481 --> 01:25:03,684
راهن بــ 70000دولار على نيو جيرسي
للفور بالمبارات

1364
01:25:03,685 --> 01:25:05,051
من مع؟
ــ روزي

1365
01:25:05,052 --> 01:25:06,586
....ــ يا إلاهي

1366
01:25:06,587 --> 01:25:10,123
لماذا كنت تفعل ذلك؟
لماذا؟

1367
01:25:10,124 --> 01:25:12,558
لا أعرف

1368
01:25:12,559 --> 01:25:15,162
لا يمكنك الرهان عاطفيا

1369
01:25:15,163 --> 01:25:17,967
أنت علمتني ذلك

1370
01:25:18,967 --> 01:25:21,569
هنا يمكنك
(النظر  في هذا القانون(ريدمور،

1371
01:25:21,570 --> 01:25:24,172
هنالك عرقلة في منطقة الجزاء

1372
01:25:24,173 --> 01:25:27,808
و رميتين حرتين
, يمكن لنيو جيرسي أن تفوز بالمباراة

1373
01:25:27,809 --> 01:25:29,577
لقد حصل ريدمور على عرقلة

1374
01:25:29,578 --> 01:25:32,814
هيا , بالله عليك

1375
01:25:32,815 --> 01:25:35,285
المباراة تكاد تنتهي

1376
01:25:35,286 --> 01:25:37,886
هيا  لمشاهدة
هذا الأن

1377
01:25:37,887 --> 01:25:39,787
هيا ’ هيا
شاهد

1378
01:25:44,827 --> 01:25:47,162
...راقب هذا, أنظر

1379
01:25:47,163 --> 01:25:49,765
على الأقل هنالك محاولة
و بعض الضعط في الوقت الإضافي

1380
01:25:49,766 --> 01:25:52,167
ريدمور) هم الأفضل)

1381
01:25:52,168 --> 01:25:56,139
نعم

1382
01:25:56,140 --> 01:26:00,143
نيو جيرسي، كان مشوارهم
....هذه السنة صعب

1383
01:26:00,144 --> 01:26:01,978
لا .,لا
الأن أجعلها من الثانية الأولى

1384
01:26:01,979 --> 01:26:04,215
أنا ذاهب لأستريح
ـــ لا (دينك)ستبقى هنا

1385
01:26:05,815 --> 01:26:07,218
لقد تمكنت من حماية نفسك

1386
01:26:07,219 --> 01:26:09,051
لا أنا أعلم بأنها سيفعلونها

1387
01:26:09,052 --> 01:26:10,588
ــ أعلم
لا يمكنك التفكير هكذا

1388
01:26:10,589 --> 01:26:12,789
لأنني أستحق هذا

1389
01:26:12,790 --> 01:26:15,328
لا يمكن أن تفكر هكذا.
دينك. لا بد لي من التفكير هكذا.

1390
01:26:16,328 --> 01:26:19,862
إنها الفرصة لوضعها على
أكتافهم والفوز بها

1391
01:26:19,863 --> 01:26:23,569
للحد من هذه
يجب أن تحدث معجزة

1392
01:26:23,570 --> 01:26:27,071
نيو جيرسي لعب في المقدمة.

1393
01:26:27,072 --> 01:26:30,908
إنتظر من أجل هذا

1394
01:26:30,910 --> 01:26:32,916
لقد حكم  علينا

1395
01:26:54,868 --> 01:26:56,936
....1.2.3
