1
00:00:05,696 --> 00:00:32,633
تمت هذه الترجمة
بواسطة محمد لعيساني
*طرح المفضلين*

2
00:00:32,696 --> 00:00:50,633
لا ينصح بالمشاهدة العائلية

3
00:00:58,696 --> 00:01:02,633
ــ غير معقول
لا يمكنني البقاء لوقت أطول

4
00:01:07,872 --> 00:01:09,639
يجب أن تكملي العد التنازلي

5
00:01:09,640 --> 00:01:12,175
هيا , بقيت 20 ثانية و تحطمي
الرقم القياسي

6
00:01:12,176 --> 00:01:14,178
أعتقد أن ذلك في وقت مضى

7
00:01:15,679 --> 00:01:17,748
لا أستطيع

8
00:01:28,159 --> 00:01:33,763
يا إلهي!
هذا رائع!

9
00:01:35,465 --> 00:01:37,433
هنا يكمن السر

10
00:01:37,434 --> 00:01:39,601
يجب أن أذهب في الحال

11
00:01:39,602 --> 00:01:42,206
ــ هل ترغب في الرقص؟
ــ نعم

12
00:02:13,438 --> 00:02:16,340
أنت عاهرة ساخنة
أليس كذلك؟

13
00:02:18,675 --> 00:02:21,783
نعم

14
00:02:26,783 --> 00:02:30,620
تحققي من هذا

15
00:02:30,621 --> 00:02:33,790
يمكنك ... وضع هذا بعيدا؟
أنت تخيفني.

16
00:02:33,791 --> 00:02:36,226
ينبغي عليك أن تخاف

17
00:02:36,227 --> 00:02:39,862
انها رد فعل طبيعي
من أجل بندقية مؤخرات كبيرة مثل هذه.

18
00:02:39,863 --> 00:02:41,834
نعم

19
00:02:43,834 --> 00:02:45,342
حسنا

20
00:02:52,342 --> 00:02:55,845
يجب علي الذهاب الآن، إنتهى الوقت

21
00:02:55,846 --> 00:02:58,481
اعتقد انك  حصلت على الذهاب

22
00:02:58,482 --> 00:03:00,485
حسنا

23
00:03:02,485 --> 00:03:04,554
لقد استمتعت برفقتك

24
00:03:04,555 --> 00:03:07,290
وآمل أن تعودي مرة أخرى

25
00:03:07,291 --> 00:03:08,858
أخرجني من هنا

26
00:03:08,859 --> 00:03:10,727
أوتيس) نحن ذاهبون)

27
00:03:10,728 --> 00:03:12,773
نحن ذاهبون حالا
هيا, حبيبي

28
00:03:22,773 --> 00:03:25,741
ــ مرحبا يا أبي
بيث...بيثانا

29
00:03:25,742 --> 00:03:27,844
ــ مرحبا
مرحبا

30
00:03:27,845 --> 00:03:32,681
حسنا، ما الأمر؟
ــ يجب أن أفعل شيئا آخر

31
00:03:32,682 --> 00:03:34,518
ما الخطأ في
الحيوانات الأليفة ؟

32
00:03:34,519 --> 00:03:37,287
لم أعرف أبدا شحص يجني المال
بهذه الكمية

33
00:03:37,288 --> 00:03:39,621
نعم , المال شيئ رائع

34
00:03:39,622 --> 00:03:42,525
و لكنني لا أحس
أني بخير دائما

35
00:03:42,526 --> 00:03:44,594
لقد كرهت

36
00:03:44,595 --> 00:03:49,031
خذي نصيحة مني
الوقت الحالي ليس مناسب لترك العل

37
00:03:49,032 --> 00:03:50,531
مازلت لا تملكين أي شيئ

38
00:03:50,532 --> 00:03:51,835
لا أحد يهتم

39
00:03:51,836 --> 00:03:53,536
أنت بالكاد تحقيقين أهدافك

40
00:03:53,537 --> 00:03:55,871
حسنا , هذا شيئ أكثر
أهمية من عملي

41
00:03:55,872 --> 00:03:58,875
و أحتاج الى تغيير جذري

42
00:03:58,876 --> 00:04:02,879
...محتاجة حقا , أعلم

43
00:04:02,880 --> 00:04:06,882
أريد التحفيز

44
00:04:06,883 --> 00:04:08,685
و أريد مال نظيف

45
00:04:08,686 --> 00:04:13,056
و أريد أن أغير شكلي المثير للاهتمام

46
00:04:13,057 --> 00:04:18,594
حسنا...حسنا , أعرف أشخاص
في المجمع

47
00:04:18,595 --> 00:04:21,931
نعم , ليس ذلك  ما أريده .

48
00:04:21,932 --> 00:04:25,971
أريد السفر الى لاس فيغاس
و أصبح نادلة

49
00:04:28,971 --> 00:04:30,975
بيث

50
00:04:31,975 --> 00:04:35,912
تبا
إنها فكرة رائعة

51
00:04:35,913 --> 00:04:38,547
نعم
سيزار بالاس

52
00:04:38,548 --> 00:04:41,751
هذا هو المكان الذي يجب أن تذهبي إليه
ــ سيزار أصبحة رائعة

53
00:05:37,440 --> 00:05:40,851
فيها قاعة للإستحمام
ــ سأخذها

54
00:05:48,851 --> 00:05:52,155
هيا ...هيا
أخرجيها

55
00:05:52,156 --> 00:05:55,924
هيا , نعم
أخرجي

56
00:05:55,925 --> 00:05:58,160
من فضلك أخرجي

57
00:05:58,161 --> 00:06:01,031
إسمعي , أنصحك بأن تتوقفي
من إستعمال هذه اللعبة

58
00:06:02,031 --> 00:06:03,697
لماذا؟ هل أنا في مشكلة
أو شيئا أخر؟

59
00:06:03,698 --> 00:06:05,500
...لا . لا , أنت فقط
فتاة طيبة و هذه اللعبة للمعاقين

60
00:06:07,004 --> 00:06:09,905
حسنا

61
00:06:09,906 --> 00:06:12,741
ــ شكرا
ــ على الرحب , أمسية سعيدة

62
00:06:12,742 --> 00:06:14,710
إنتظر

63
00:06:14,711 --> 00:06:18,513
هل تدلني على مكان
أعمل فيه كنادلة؟

64
00:06:18,514 --> 00:06:20,549
يمكنك أن تجربي هنا

65
00:06:20,550 --> 00:06:23,085
عندما  تسقط تلك الفتاة

66
00:06:23,086 --> 00:06:24,653
هذه بلدة نقابات

67
00:06:24,654 --> 00:06:26,222
إعتني بنفسك

68
00:06:44,107 --> 00:06:46,076
نعم، لا أعتقد أني
أريد أن أفعل ذلك

69
00:06:46,077 --> 00:06:47,943
لقد فعلت ذلك من قبل، أليس كذلك؟

70
00:06:47,944 --> 00:06:49,912
لماذا تقول هذا؟

71
00:06:49,913 --> 00:06:52,582
السبب واضح.
ـــ ومن يكون؟ حقا؟

72
00:06:52,583 --> 00:06:56,622
فقط خاص بفتيات النادي.

73
00:06:58,622 --> 00:07:01,756
أريد أن تفعل أشياء
مثيرة ومختلفة.

74
00:07:01,757 --> 00:07:04,093
...ــ أنا أتيت إلى هنا من أجل
ــ نعم لتغيري كل شيئ

75
00:07:04,094 --> 00:07:06,261
إسمعي ,هولي , ماذا عن دينك؟

76
00:07:06,262 --> 00:07:09,832
ماذا عن دينك؟
ــ إنه لا يريد أي أحد

77
00:07:09,833 --> 00:07:11,200
...حسنا، هذا النوع من

78
00:07:11,201 --> 00:07:12,935
أنت تعرفين، أنه يجب
...معرفة شخص

79
00:07:12,936 --> 00:07:15,071
قبل أن أرسله الى دينك

80
00:07:15,072 --> 00:07:17,739
ذلك يتطلب قدرا كبيرا
من الثقة المتبادلة

81
00:07:17,740 --> 00:07:21,677
يا إلهي،
أنا جديرة بالثقة

82
00:07:21,678 --> 00:07:23,990
حسنا

83
00:07:32,990 --> 00:07:35,657
مرحبا
(ــ مرحبا , هل أنت (دينك

84
00:07:35,658 --> 00:07:39,932
نعم
يجدر بك أن تكون(بيث) تفضل

85
00:07:41,932 --> 00:07:44,066
ما مدى معرفتك عن القمار؟

86
00:07:44,067 --> 00:07:46,936
لعبت البارح قليلا

87
00:07:46,937 --> 00:07:48,638
كيف كانت؟

88
00:07:48,639 --> 00:07:49,837
لقد كانت لعبة للمعاقين

89
00:07:49,838 --> 00:07:51,338
لكنها أعجبتني

90
00:07:52,576 --> 00:07:54,609
كيف أضع ثقتي بك
و أعطيك أموالي

91
00:07:54,610 --> 00:07:56,178
ثم تسرقينني و تلعبين
بها لعبة العملات؟

92
00:07:56,179 --> 00:07:58,114
لا , لا ,أنا لست كذلك

93
00:07:58,115 --> 00:08:01,583
هيا , أريد من مبارات (لويزيانا ) أن تدوم

94
00:08:01,584 --> 00:08:05,054
ليس بمبلغ قليل
ــ هل أنت مجل ديون الرهانات؟

95
00:08:05,055 --> 00:08:08,323
بالطبع لا
إنها غير شرعية

96
00:08:08,324 --> 00:08:10,859
أنا مقامر
...و كل ما أفعله

97
00:08:10,860 --> 00:08:12,726
هو إتمام مشروع نيفادا

98
00:08:12,727 --> 00:08:14,197
هل تلعب البوكر أم الورق؟

99
00:08:14,198 --> 00:08:18,301
القليل من البوكر, لأن الورق ليس قمارا

100
00:08:18,302 --> 00:08:20,169
It's just no skill, no odds.

101
00:08:20,170 --> 00:08:22,072
Just a racket for the
casinos to make money.

102
00:08:24,274 --> 00:08:26,075
أسف لسماع هذا

103
00:08:26,076 --> 00:08:28,744
هذا خط سان فرانسيسكو إنه في تصاعد

104
00:08:28,745 --> 00:08:31,647
تعالي لتري شيئأ

105
00:08:31,648 --> 00:08:33,082
هل ترين تلك البقع على الجلد

106
00:08:33,083 --> 00:08:35,585
ــ نعم
ربما لا تظهر جيدا

107
00:08:35,586 --> 00:08:38,988
على كل حال, أنا أصنعها
بنفسي و أقارنها بالسجلات

108
00:08:38,989 --> 00:08:41,691
الرهانات؟
ــ الرهانات الرياضية

109
00:08:41,692 --> 00:08:44,994
حيث تذهبين الى الأماكن
الرياضية و تقومين بالمراهنة

110
00:08:44,995 --> 00:08:46,796
يكمنك القيام بها هنا
(في (لاس فيغاس

111
00:08:46,797 --> 00:08:49,166
أو عبر الأنترنت
و لكني أفضل القيام بها هنا

112
00:08:49,167 --> 00:08:51,801
لذلك أبعث الرجال للتحقق
من الأمر

113
00:08:51,802 --> 00:08:53,802
ثم يأخذوا الأموال و يراهنوا
من أجلي

114
00:08:53,803 --> 00:08:56,072
ربما يمكنك فعل نفس الشيئ
لو جئتي للعمل عندي

115
00:08:56,073 --> 00:09:00,075
لا أصدق بأنك لم تحصلي
على تلك العلامة

116
00:09:00,076 --> 00:09:03,379
أنا متخصص في سباق الخيل

117
00:09:03,380 --> 00:09:06,215
و الهوكي و البيسبول
و لككنا نراهن على كل الرياضات

118
00:09:06,216 --> 00:09:09,250
هل يمكنني؟
كرة القدم,. السلة , البيسبول

119
00:09:09,251 --> 00:09:12,354
كرة القدم للجمعات.و سلة الجمعات

120
00:09:12,355 --> 00:09:15,725
التنس . كرة السلة النسائي

121
00:09:15,726 --> 00:09:17,193
الدوري العالمي لكرة الطائرة

122
00:09:17,194 --> 00:09:19,228
المسابقات المحلية

123
00:09:19,229 --> 00:09:21,096
مسابقة الجمال الأمريكية

124
00:09:21,097 --> 00:09:24,200
(مسابقة الطهي في جزيرة (كوني

125
00:09:24,201 --> 00:09:28,269
تقربا كل شيئ يمكن فعله

126
00:09:28,270 --> 00:09:31,106
هذه أمور كثيرة

127
00:09:31,107 --> 00:09:35,978
نعم, ولكنني كل ماأريده هو الحصول
على 55بالمئة و أكون سعيدا

128
00:09:35,979 --> 00:09:39,981
و أخيرا

129
00:09:39,982 --> 00:09:42,752
ـــ لقد تأخرتما
ــ حركة المرور

130
00:09:42,753 --> 00:09:45,921
....مرحبا
(ــ (بيث)قولي مرحبا لــ(فرنكي)و (سكوت

131
00:09:45,922 --> 00:09:48,257
لا تقعي في حبي

132
00:09:48,258 --> 00:09:50,226
حسنا
ــ لا تصدق الكلمات التي تقولها

133
00:09:50,227 --> 00:09:53,129
فرنكي رغم كل شيئ
فهو رجل طيب

134
00:09:53,130 --> 00:09:55,263
و لكن سكوت ممل جدا

135
00:09:55,264 --> 00:09:58,970
لو إحتجتي لي
ستجدينني مشغول

136
00:09:59,970 --> 00:10:02,204
سأراهن على الحصان
رقم 7

137
00:10:02,205 --> 00:10:06,341
الشاركة الأولى
في رصيده 0 نقطة

138
00:10:06,342 --> 00:10:08,077
ــ (دان النيويوركي)ينتقل الى المستوى الأعلى
(ــ إتصل بــ (جاك

139
00:10:08,078 --> 00:10:09,945
أمل الا تتأخروا

140
00:10:09,946 --> 00:10:11,380
1ـــ 6  ـــ4
السباق السادس

141
00:10:25,162 --> 00:10:27,763
سأخبرك ماذا فعلوأ في نيويورك

142
00:10:27,764 --> 00:10:30,832
لقد رفعوا خطوطهم
و أن نحاول رفع خطوطنا بشكل متناسق

143
00:10:30,833 --> 00:10:32,969
لبضع ساعات كي يحركو خطوطهم

144
00:10:32,970 --> 00:10:34,936
هل فهمت؟.

145
00:10:34,937 --> 00:10:37,138
من قوانين دينك
رقم واحد= المسؤولية

146
00:10:37,139 --> 00:10:39,074
في أوقات الحضور يجب

147
00:10:39,075 --> 00:10:41,041
رقم إثنان= عليك التعامل مع الأرقام

148
00:10:41,042 --> 00:10:42,379
و تعلم الأرقام

149
00:10:42,380 --> 00:10:44,747
من الهام جدا تعلم مسألة الأرقام

150
00:10:44,748 --> 00:10:46,415
القاعدة الثالثة = لا تسرقي

151
00:10:46,416 --> 00:10:49,284
معظم الأشخاص يخسرون
من الوهلة الأولى

152
00:10:49,285 --> 00:10:52,922
هل هذه صورة لحيوان مشهور
(هذا حيواني القارض (جيركي

153
00:10:52,923 --> 00:10:54,290
(أسميه (جيركي ليم

154
00:10:54,291 --> 00:10:56,725
على إسم اللاعب المدافع

155
00:10:56,726 --> 00:10:59,295
(هذه زوجتي (توليب

156
00:10:59,296 --> 00:11:01,497
إنها في رحة بحرية في جزر الباهاما

157
00:11:01,498 --> 00:11:05,167
دينكي , الرهان جاري للتو
إنه يرتفع بسرعة

158
00:11:05,168 --> 00:11:08,436
أسرع , أسرع

159
00:11:08,437 --> 00:11:12,109
هيا

160
00:11:27,323 --> 00:11:29,992
لقد فزت

161
00:11:29,993 --> 00:11:32,161
لقد فزت
ــ أنت عبقري

162
00:11:32,162 --> 00:11:35,531
بهذه البساطة

163
00:11:35,532 --> 00:11:37,899
يجب علي الدفع الأن

164
00:11:37,900 --> 00:11:41,537
سنلتقي في قاعة الرهانات
الرياضة في ريو.

165
00:11:41,538 --> 00:11:43,373
الثامنة مساءا
هل تريدين بعض المال؟

166
00:11:43,374 --> 00:11:44,874
لا
ــ الكل يحتاج المال

167
00:11:44,875 --> 00:11:47,549
خذه
إلى اللقاء

168
00:11:53,549 --> 00:11:55,057
شكرا
ــ نعم

169
00:12:02,057 --> 00:12:04,326
لحسن حظك
دينكي قام بتوضيفك

170
00:12:04,327 --> 00:12:06,095
إنه رجل طيب
من الجيد العمل معه

171
00:12:06,096 --> 00:12:09,398
إنه يتعب من أجل رغد عيشه

172
00:12:09,399 --> 00:12:13,903
(كيف ستتأقلمين مع زوجة (دينكي

173
00:12:13,904 --> 00:12:15,237
لم ألتقي بها بعد

174
00:12:15,238 --> 00:12:17,406
أهذا حقا؟
(ــ مرحبا (دينكي

175
00:12:17,407 --> 00:12:21,210
هذه هي
لقد توقعت أني أخفتك البارحة

176
00:12:21,211 --> 00:12:23,479
أنا أعرفك
انت الفتاة المتقلبة

177
00:12:23,480 --> 00:12:25,447
لا , لست انت من تلعبين القروش المتقلبة

178
00:12:25,448 --> 00:12:28,350
لا
ــ إصنعي لي معروف إذهبي الى الشباك
..... و راهني على

179
00:12:28,351 --> 00:12:31,887
بيلمونت, و في السباق الثاني 50 دولار
للمركز الخامس و السابع

180
00:12:31,888 --> 00:12:33,557
إحتفظ بالمعروف لنفسك.
ــ أوه لا، سأفعل ذلك مجانا

181
00:12:33,558 --> 00:12:35,590
ــ أنا بحاجة إلى التعلم
خذ النقود

182
00:12:39,229 --> 00:12:42,933
ــ هيا,خذ المال
سوف امشي معك الى هناك.

183
00:12:43,933 --> 00:12:45,102
...إذا

184
00:12:47,102 --> 00:12:48,871
عندما يعطيك شخص ما ...
أمواله،

185
00:12:48,872 --> 00:12:51,008
فهذا يدل على الثقة.

186
00:12:52,008 --> 00:12:53,275
عليك أن تدركي هذا، ليس أنت؟

187
00:12:53,276 --> 00:12:55,210
نعم , أنا أفهم

188
00:12:55,211 --> 00:12:58,047
بلمونت، السباق الثاني.

189
00:12:58,048 --> 00:13:00,620
50دولا المركز الخامس و السابع

190
00:13:03,620 --> 00:13:06,321
ماذا ؟
أنا جيد مع لغة الأرقام

191
00:13:07,624 --> 00:13:10,091
كل هذه الرياضات

192
00:13:10,092 --> 00:13:15,096
الهوكي , كرة القدم , كرة السلة , الأيكن
و السباقات

193
00:13:15,097 --> 00:13:19,969
كل الخطوط تعرض على لوحة الكازينو
كل الإحتمالات

194
00:13:19,970 --> 00:13:23,504
يمكنك الرهان على كل شيى
ولكن من يفوز؟ يفوز من يراهن أكثر

195
00:13:23,505 --> 00:13:27,942
أصحاب النهاية الجيدة
و أشياء أخرى..أرأيت؟

196
00:13:27,943 --> 00:13:32,480
شخص ما وضع الكثير من الأموال
لدى تم تغيير قوانين الكازينو

197
00:13:32,481 --> 00:13:36,118
أنا أصنع أموالي من عمل يدي
و من دون أخطاء

198
00:13:36,119 --> 00:13:41,523
جيد هذا ما أريده, و بخصوص المال؟
ستربح أموال طائلة

199
00:13:41,524 --> 00:13:44,960
يوم البارحة كان أتعس أيامي
و الأموال لم تكن مهمة

200
00:13:44,961 --> 00:13:46,029
هكذا يقولون الأغنياء

201
00:13:47,029 --> 00:13:48,463
أنت جيد مع لغة الأرقام

202
00:13:48,464 --> 00:13:50,066
و كذلك الحروف

203
00:13:50,067 --> 00:13:52,066
ــ ماذا؟
ــ قل كلمة

204
00:13:52,067 --> 00:13:54,538
ــ لوس
لا , أكبر من هذه

205
00:13:55,538 --> 00:13:58,407
لويسيانا

206
00:13:58,408 --> 00:14:00,475
ضاعف أ
و ضاغف...ي

207
00:14:00,476 --> 00:14:02,913
ــ لم أفهم
إنه يضع كلمة لويسيانا

208
00:14:02,914 --> 00:14:04,647
بترتيب أفضل

209
00:14:04,648 --> 00:14:06,949
ــ أعلم أنه شيئ غريب
أعديها مرة أخرى

210
00:14:06,950 --> 00:14:09,051
حسنا ,أعطيني كلمة

211
00:14:09,052 --> 00:14:13,024
ـ إنتحار
إ, ن,ت,ح, وحرف أ مضاعف,ر

212
00:14:14,024 --> 00:14:17,229
هذا رائع

213
00:14:19,229 --> 00:14:22,630
(إذا بعد (أوهايو
رجعت الى فلوريدا

214
00:14:22,631 --> 00:14:26,234
حيث يعش أبي , و حصلت
على عمل في مطعم تايلاندي

215
00:14:26,235 --> 00:14:30,573
و لكن عندما إنفصلت مع إبنهم
طردوني

216
00:14:31,573 --> 00:14:34,379
حسنا
ـ هل انت بخير؟

217
00:14:36,379 --> 00:14:38,216
ماذا؟

218
00:14:40,216 --> 00:14:45,053
و بعدما تم طردي كان
يجب علي البحث عن عمل أخر

219
00:14:45,054 --> 00:14:47,956
فوجدته على صخيفة يومية

220
00:14:47,957 --> 00:14:50,058
...و كنت

221
00:14:50,059 --> 00:14:52,360
سأبقي الفكرة سرا....

222
00:14:52,361 --> 00:14:55,730
أتعلم ؟ كنت أذهب الى المنازل
و أعمل كراقصة تعري

223
00:14:55,731 --> 00:14:59,201
في الأساس
ـ حسنا

224
00:14:59,202 --> 00:15:00,969
ثم حصلت على موقع فوتغرافي

225
00:15:00,970 --> 00:15:02,436
يعرض صورتي عارية

226
00:15:02,437 --> 00:15:04,206
التي كنت سأقوم فيها بممارسة الجنس

227
00:15:04,207 --> 00:15:06,475
مع توأمين و أمور أخرى

228
00:15:06,476 --> 00:15:09,744
و في الأخير إنضمت الي فتاتين

229
00:15:09,745 --> 00:15:12,380
لا أحد يعرف عن هذا الأمر

230
00:15:12,381 --> 00:15:16,250
لا أحد
(هل أنت (غانف

231
00:15:16,251 --> 00:15:20,288
غانف)نوع من لصوص )
البلدات الصغيرة.

232
00:15:20,289 --> 00:15:22,992
و لكنك جيدة في عملك

233
00:15:22,993 --> 00:15:25,061
إذا..., ألا تعتفد بأنه شيئ مخجل

234
00:15:25,062 --> 00:15:26,461
لا , لا أنت صغيرة

235
00:15:26,462 --> 00:15:29,465
و تقومين بأفعال الصغار

236
00:15:29,466 --> 00:15:31,768
حقا إنه أمر خطير
و أنا لست سعيدا بذلك

237
00:15:31,769 --> 00:15:33,634
لو عرف أبي حول هذا

238
00:15:33,635 --> 00:15:36,471
كيف سيكون إحساسه
لم يكن لديه أدنى فكرة ,من اكون

239
00:15:36,472 --> 00:15:40,308
لقد طردت عدة مرات

240
00:15:40,309 --> 00:15:42,444
لم أخبر أمي أبدا

241
00:15:42,445 --> 00:15:44,779
ل كنت قرش ديون للراهانات في نيويورك

242
00:15:44,780 --> 00:15:47,018
غير مؤذي، ولكن غير مشروع

243
00:15:48,018 --> 00:15:51,253
تبين أني أخذت بعض الرهانات
من أطراف عليا

244
00:15:51,254 --> 00:15:54,489
و لم ألتفي به
و في الأخير ظهر لي أنه رجل عصابات

245
00:15:54,490 --> 00:15:56,493
ثم أمسكت به عبر سجلات الهاتف

246
00:15:56,494 --> 00:15:59,661
ــ و إنتهى الأمر بالقبض علي
هل ذهبت الى السجن؟

247
00:15:59,662 --> 00:16:03,297
لا ’ لقد تم إدانتي بجرم لكنني
خرجت بتسريح مشروط

248
00:16:03,298 --> 00:16:06,402
لكن أمي تحطمت

249
00:16:06,403 --> 00:16:09,707
لم أكن أعرف أنها لا
تملك أي فكرة غني

250
00:16:11,707 --> 00:16:13,776
حسنا؟
ــ حسنا

251
00:16:13,777 --> 00:16:16,412
حسنا , الأن
ــ حسنا , وداعا.

252
00:16:16,413 --> 00:16:18,247
حسنا , وداعا

253
00:16:18,248 --> 00:16:22,518
حسنا , سأراك غدا

254
00:16:22,519 --> 00:16:26,154
لا تتاخري
ـ إنتظر ,هل أنت توظفني؟

255
00:16:26,155 --> 00:16:29,792
مازلت تريدين العمل؟
ــ نعم ,أريد العمل

256
00:16:29,793 --> 00:16:31,427
إذا نعم, سأوضفك

257
00:16:31,428 --> 00:16:33,262
ستعملين من8الى 5

258
00:16:33,263 --> 00:16:35,330
ستحصلين على 4 ساعات
لتناول الغذاءمن 10 الى 2

259
00:16:35,331 --> 00:16:38,633
من الاثنين إلى السبت،
أما الأحد سنعمل من 8 إلى 4

260
00:16:38,634 --> 00:16:40,235
سندفع لك
...20دولارا في الساعة

261
00:16:40,236 --> 00:16:42,571
حقا؟
زائد المكافآت ... والإجازات

262
00:16:42,572 --> 00:16:44,672
نعم. مع ثلاث وجبات.
ــ حقا؟

263
00:16:44,673 --> 00:16:47,109
يا إلاهي , رائع

264
00:16:47,110 --> 00:16:49,380
وداعا

265
00:16:56,285 --> 00:16:58,288
ــ حسنا
ــ حسنا، سأعيد الإتصال بك لاحقا

266
00:16:58,289 --> 00:17:01,289
تبا الأرقام تتصاعد
لنستعد للعمل

267
00:17:01,290 --> 00:17:04,393
مينيوستا
الخط رقم ستة

268
00:17:04,394 --> 00:17:06,728
هل أنت مستعدة لهذا؟

269
00:17:06,729 --> 00:17:09,097
ــ لا أنا لم أفهم
ــ لم تفهمي ماذا؟

270
00:17:09,098 --> 00:17:11,666
هذا كل شيئ, كيف نفعلها
ــ يجب عليك طردي

271
00:17:11,667 --> 00:17:13,768
ــ لا
ـ دينك، دينك. دعني أنا أطردها

272
00:17:13,769 --> 00:17:16,270
أنا لا أريد أن أطردك،

273
00:17:16,271 --> 00:17:19,274
لقد كنت أتحدث اليك كثيرا
فجهزي عقلك للنظريات

274
00:17:19,275 --> 00:17:21,478
حسنا, إليك ما سنفعله
ستقومين بهذا الرهان

275
00:17:21,479 --> 00:17:23,644
هذا هاتفك
إلتقطيه..حسنا

276
00:17:23,645 --> 00:17:25,714
ــ سنقوم بإتصال
ــ إنها محطة رياضية

277
00:17:25,715 --> 00:17:28,483
هذا هو أسر إتصال لأفضل محطة في العالم
يمكنك الإتصل بهم

278
00:17:28,484 --> 00:17:30,786
إنها محطة رهانات رياضية
(في (كوستا ريكا

279
00:17:30,787 --> 00:17:33,721
إسأليهم عن مباراة مينيوستا224

280
00:17:33,722 --> 00:17:36,624
ستضعين ناقص 6 بقرشين

281
00:17:36,625 --> 00:17:40,828
مرحبا 6ـ4ـ6

282
00:17:40,829 --> 00:17:44,298
مباراة (ميونيستا)رقم224

283
00:17:44,299 --> 00:17:47,335
حسنا سأخد رقم 6

284
00:17:47,336 --> 00:17:49,337
لا، لا، لا تفعل
....ــ ماذا؟ ما

285
00:17:49,338 --> 00:17:52,240
لا , لا تفعلي؟

286
00:17:52,241 --> 00:17:55,677
ميونيستا رقم مفضل, نحن لا نأخذ المفضل
نحن نطرح المفضل

287
00:17:55,678 --> 00:17:59,347
إذا سنقوم بطرح قرشين

288
00:17:59,348 --> 00:18:03,820
مرحبا , هل يمكنني طرح 6
بقرشين؟

289
00:18:04,820 --> 00:18:08,624
6ــ4ــ6 مضاعف

290
00:18:08,625 --> 00:18:11,628
راقب هذا الأن.

291
00:18:12,628 --> 00:18:14,662
إنتظر...إنتظر

292
00:18:14,663 --> 00:18:17,199
هل ترى هذا؟
إنتظر قليلا

293
00:18:17,200 --> 00:18:19,334
و إنفجار
ــ ماذا؟

294
00:18:19,335 --> 00:18:21,304
ـــ لقد غيرت ذلك الخط
أنا؟

295
00:18:21,305 --> 00:18:23,572
رهان 200دولار
رفع تلك الإحتمالات

296
00:18:23,573 --> 00:18:26,275
هذا ما نفعله , مفهوم؟
يجب أن تصنعي رهانك

297
00:18:26,276 --> 00:18:29,945
من أجل 2000دولار؟
ــ 2000دولار

298
00:18:31,713 --> 00:18:35,816
الرقام تبقى تتغير على الشاشة

299
00:18:35,817 --> 00:18:38,487
و أنا أحولها كما أريد

300
00:18:38,488 --> 00:18:41,323
لا أعرف, إنه أول مكان أدخله

301
00:18:41,324 --> 00:18:43,825
يحتوي على منطق المساومات

302
00:18:43,826 --> 00:18:46,728
هنالك شيئا أخر ستؤينه يستعمل
سحره على الرهانات

303
00:18:46,729 --> 00:18:48,797
سنذهب يوم الأحد

304
00:18:48,798 --> 00:18:51,237
لقد سأل الرجال
و لكنهم لا يستطيعون الحضور

305
00:18:54,237 --> 00:18:55,704
...أنت لست
ــ ماذا؟

306
00:18:55,705 --> 00:18:57,806
هل أنت؟

307
00:18:57,807 --> 00:19:00,776
يا إلاهي , لا

308
00:19:03,746 --> 00:19:05,314
حسنا

309
00:19:05,315 --> 00:19:06,882
بالطبع سأفعل لو كنت مكانك

310
00:19:06,883 --> 00:19:09,851
إنه طريقك ولملاقاة توليب

311
00:19:09,852 --> 00:19:11,688
ــ أنت تعلمين ما أعنيه
ــ لا لم أفهم

312
00:19:11,689 --> 00:19:14,456
الفكرة لم تدخل عقلي

313
00:19:23,499 --> 00:19:25,767
ــ دينكي
هاي ,دينكي

314
00:19:25,768 --> 00:19:27,903
(سأعرفكم جميعا على (بيث

315
00:19:27,904 --> 00:19:30,271
متقلبة المزاج

316
00:19:30,272 --> 00:19:33,408
تلعب لعبة المعاقين
قولي مرحبا للجميع

317
00:19:33,409 --> 00:19:35,445
مرحبا

318
00:19:36,445 --> 00:19:38,280
لا أعتقد أن أصدقائك يحبونني

319
00:19:38,281 --> 00:19:40,515
إنهم يحبونك

320
00:19:40,516 --> 00:19:41,916
إنهم يحبونك

321
00:19:41,917 --> 00:19:43,551
فقط لا يتحملون فكرة المرأة المقامرة

322
00:19:43,552 --> 00:19:45,385
ــ إنسي الأمر
لقد حصلت على الكثير منه

323
00:19:45,386 --> 00:19:47,622
هل من أحد يريد قطعة من هذا؟
ــ سوف أخذ قرشين

324
00:19:47,623 --> 00:19:49,026
حسنا
كيف لك أن تأخذ قرشين لتراهن بهم على المباراة؟

325
00:19:50,026 --> 00:19:52,729
عندما يحن الوقت و لن تعيد الأموال التي أخذتها
من (سارتوجا), عندها سأضاجعك أيها السمين

326
00:19:55,765 --> 00:19:58,333
دينكي) , لقد عدت)

327
00:19:58,334 --> 00:20:00,501
من هذا؟

328
00:20:00,502 --> 00:20:03,505
روزي
صانع رهانات من نيويورك

329
00:20:03,506 --> 00:20:05,039
لقد قلت أنه غير قانوني

330
00:20:05,040 --> 00:20:07,808
حقا لكن في العام الماضي
هو من أفلسني

331
00:20:07,809 --> 00:20:10,345
أعني , لا أصدق بأنه يظهر وجهه أمامي

332
00:20:10,346 --> 00:20:12,581
لا يزال مدين لي بــ70 جراند .

333
00:20:12,582 --> 00:20:14,316
هل انت غاضب منه؟

334
00:20:14,317 --> 00:20:15,851
لا
ليس كذلك

335
00:20:23,393 --> 00:20:25,326
أعتقد بأنها تخصك

336
00:20:25,327 --> 00:20:27,562
أنا أعيده لك
و الآن هذا هو مفتاح

337
00:20:27,563 --> 00:20:29,731
(هل تحاول ان تخبرني بأنني لم أنصحك في (شارلوت

338
00:20:33,336 --> 00:20:35,770
هل يمكن أن تضعيه في
حقيبتك

339
00:20:35,771 --> 00:20:38,373
لا أعتقد بأنه توجد مساحة
لكل هذه الأموال

340
00:20:38,374 --> 00:20:39,908
...دينكي

341
00:20:39,909 --> 00:20:41,577
أتعلمين؟ هذا الرجل هو أحد أبطالي

342
00:20:41,578 --> 00:20:44,746
عندما كنت في 160 أردت أن أكون
مثله

343
00:20:44,747 --> 00:20:47,048
شخص كلاسيكي..
ماهذا؟

344
00:20:47,049 --> 00:20:48,950
هل هذا ذلك المؤقت؟

345
00:20:48,951 --> 00:20:51,752
تبا , هل مازلت تملك
تلك الخدمة؟

346
00:20:51,753 --> 00:20:54,355
هل مازلت تضع الرسائل في
البريد التجاري و الطوابع الجبائية؟

347
00:20:54,356 --> 00:20:56,857
حصل على أفضل طرازمن متى؟
1997؟

348
00:20:56,858 --> 00:20:59,628
مازال يعمل بالنسبة لي

349
00:21:07,670 --> 00:21:09,970
فقط فزت بــ $114,000!

350
00:21:09,971 --> 00:21:12,711
(تبا لك (روزي

351
00:21:14,711 --> 00:21:17,412
دينكي , يجب أن أغير
رقم هاتفي

352
00:21:17,413 --> 00:21:19,514
هذه أخر معلوماتي

353
00:21:19,515 --> 00:21:22,918
إسمي (تروي روزلاند)و يمكنك
(مناداتي (روزي

354
00:21:22,919 --> 00:21:25,653
(مرحبا أنا (بيث
ــ إنها تعمل لدي

355
00:21:25,654 --> 00:21:27,365
سررت برؤيتك

356
00:21:38,968 --> 00:21:43,805
(مرحبا ...أنا (بيث

357
00:21:43,806 --> 00:21:46,674
(ــ أنت (بيث

358
00:21:51,012 --> 00:21:53,848
هل قضيت وقتا جميل في رحلتك

359
00:21:53,849 --> 00:21:56,050
نعم , جميل

360
00:21:56,051 --> 00:21:58,586
جميل

361
00:21:58,587 --> 00:22:00,955
حسنا, مع من تعملين؟
....أتقصدين

362
00:22:00,956 --> 00:22:02,724
لا تقولي بأنك تعملين
مع المقامر

363
00:22:02,725 --> 00:22:05,727
لا ...لا , و لكنني أحب
العمل عند زوجك

364
00:22:05,728 --> 00:22:07,929
إنه رائع جدا

365
00:22:07,930 --> 00:22:11,432
رئيس مذهل
هل تطلبين منه الرقص؟

366
00:22:11,433 --> 00:22:13,403
ـ هل هذا أول شيئ تفعلينه ؟

367
00:22:13,404 --> 00:22:15,477
عندما تصلين الى المكتب

368
00:22:23,179 --> 00:22:25,180
ناقص إثنان

369
00:22:25,181 --> 00:22:27,949
لا يوجد شيئ من أجلي
ــ لا, خط (كونكس)هو الأفضل

370
00:22:27,950 --> 00:22:29,816
ــ سأتصل به ليعود
إنسى الأمر, لقد فاتنا

371
00:22:29,817 --> 00:22:31,654
نحن الأن في الجانب الأخر

372
00:22:31,655 --> 00:22:35,431
لقد خسرنا 50000 دولار اليوم

373
00:22:41,431 --> 00:22:43,498
هاي انت؟ توقف

374
00:22:43,499 --> 00:22:45,803
لا تحرز نقاط أكثر

375
00:22:46,803 --> 00:22:48,702
و هذا ينطبق عليك أيضا

376
00:22:48,703 --> 00:22:52,179
يجب أن تبقى ثابت, كلاكما
هل تسمعوني؟

377
00:22:56,179 --> 00:22:57,979
.....لا

378
00:22:57,980 --> 00:23:00,582
لا

379
00:23:00,583 --> 00:23:03,050
دينكي
بقيت 29 ثانية

380
00:23:03,051 --> 00:23:06,654
ممتاز

381
00:23:06,655 --> 00:23:08,656
توليب) أنت نحس)
ــ كلا لست كذلك

382
00:23:08,657 --> 00:23:10,625
إن لم تكوني نحس
فإن القدر يكرهني

383
00:23:10,626 --> 00:23:13,728
أخبريني ما الأمر

384
00:23:13,729 --> 00:23:15,730
هلا تطفئي هذا

385
00:23:20,502 --> 00:23:22,005
هذه المرة سنفلس و سأبيع المنول

386
00:23:23,005 --> 00:23:27,576
كل مرة تقولها
ـــ نعم أعلم و لكن نحن نسير نحو التحطم في هذه السنة

387
00:23:30,480 --> 00:23:32,814
أتعلم؟
لم آت الى هنا من أجل هذا

388
00:23:32,815 --> 00:23:36,998
لم أتأقلم مع الإجتماعات
لم آت الى هنا من أجل هذا

389
00:23:48,998 --> 00:23:50,000
أعرف شيئأ سيشعرك بالراحة

390
00:23:51,000 --> 00:23:53,768
رصاصة؟
ــ لا

391
00:23:53,769 --> 00:23:55,903
البوكر الصيني

392
00:23:55,904 --> 00:23:57,007
أنا لست بخير

393
00:23:58,007 --> 00:24:01,776
بالله عليك أنها لحظات فقط

394
00:24:01,777 --> 00:24:04,613
سنتعثر ثم سنصبح أفضل

395
00:24:04,614 --> 00:24:08,922
لا يسعدني الحصول على زوجة بائسة

396
00:24:12,922 --> 00:24:14,602
أنا أفعل ما بوسعي

397
00:24:26,602 --> 00:24:29,137
هذا جيد
نحن في حاجة الى هذا

398
00:24:31,606 --> 00:24:34,643
انه جيد في الشوط الأول
إجلسي هنا

399
00:24:34,644 --> 00:24:37,278
لقد قمت بعمل جيد

400
00:24:37,279 --> 00:24:41,316
فلماذا لم تدخل في سوق الأهم؟

401
00:24:41,317 --> 00:24:43,817
أنه الشيئ نفسه
ــ لا أحب البورصة

402
00:24:43,818 --> 00:24:45,854
أنا أحب المطاعم المتخصصة

403
00:24:45,855 --> 00:24:49,723
فلماذا لا تمارس رياضتك المفضلة؟

404
00:24:49,724 --> 00:24:53,627
هنالك في كوستاريكا ستكون أمور مذهلة

405
00:24:53,628 --> 00:24:55,064
أراهن بشكل أفضل هناك

406
00:24:55,065 --> 00:24:57,000
أريد أن أفعلها و لو لمرة واحدة
(في (سان جوزي

407
00:24:58,000 --> 00:25:00,568
لا تعتقدين أن كوستاريكا بهذا الشكل

408
00:25:00,569 --> 00:25:02,202
الشمس و المناظر الرائعة

409
00:25:02,203 --> 00:25:04,271
و لكنك جنيت الكثير من المال
في سجلك الأول

410
00:25:04,272 --> 00:25:07,675
بالتأكيد و لكنني بالكاد كنت
( أعيش في (سان جوزي

411
00:25:07,676 --> 00:25:09,678
أتعلمين,  كنت سأصبح أكثر ثراء على العموم

412
00:25:09,679 --> 00:25:13,047
لو إتخذت أغلب قراراتي بإستعمال عقلي

413
00:25:13,048 --> 00:25:14,848
ربما أكون معاق

414
00:25:14,849 --> 00:25:20,960
لا,لا هذا ما يجعلك رائعا

415
00:25:23,960 --> 00:25:26,060
أنا لست بجيد

416
00:25:26,061 --> 00:25:29,698
ماذا  الأن؟
ــ لقد كانت مجرد يدين

417
00:25:29,699 --> 00:25:33,101
مع دينك ؟
هل أنت مجنونة؟

418
00:25:33,102 --> 00:25:37,037
يا إلاهي أنا أسف لأنني
لم أخبرك أبدا

419
00:25:37,038 --> 00:25:39,140
لهذا أنا أسفة

420
00:25:39,141 --> 00:25:42,043
هل تظنين أنه يجب علي
الإعتراف بحبي؟

421
00:25:42,044 --> 00:25:44,778
و أراه يعيش مع توليب
و يهرب مني؟

422
00:25:44,779 --> 00:25:48,048
هل لديك مشاكل مع أبيك

423
00:25:48,049 --> 00:25:51,720
لا , يا إلاهي , أبي هو أفضل صديق

424
00:25:51,721 --> 00:25:57,158
لنفعل كل شيئا معا
هل يمكنك أن تصنع لي معروف؟

425
00:25:57,159 --> 00:26:01,329
هل تحرصي أن لا تكشفي أمري
بأنني أنا من أخضرتك؟

426
00:26:06,935 --> 00:26:09,375
نهم هيا
(ــ هيا (بيرتو

427
00:26:12,375 --> 00:26:14,742
لا يمكنني أن أصدق
بأن بيرتو يقاتل بهذا الشكل

428
00:26:14,743 --> 00:26:18,212
إنه قتال معاقين

429
00:26:18,213 --> 00:26:22,020
يمكن  لأحد ما رفع إحتمالات الجولة الخامسة

430
00:26:25,020 --> 00:26:29,156
مع ذلك فإنه درب منطقة في جسدي

431
00:26:29,157 --> 00:26:33,127
يجب ان تكوني مستشارتي الرياضية

432
00:26:33,128 --> 00:26:36,798
بالتأكيد ,إذا أردتني

433
00:26:49,377 --> 00:26:51,445
مرحبا

434
00:26:51,446 --> 00:26:55,416
ليس لديك أي سبب للتأخر
و تبقى معها

435
00:26:55,417 --> 00:26:57,884
توليب هل يمكنك أن تنامي
و لو مرة على الساعة التاسعة

436
00:26:57,885 --> 00:26:59,422
الأن , لمجرد أنني لدي صديقة جديدة

437
00:26:59,423 --> 00:27:03,091
...تتصلين بي...أخبريني ماذا

438
00:27:03,092 --> 00:27:04,893
أن تجعلين نفسك مجنونة

439
00:27:04,894 --> 00:27:06,862
هيا أغلقي الخط
سيفوتني الجزء الأفضل

440
00:27:06,863 --> 00:27:09,831
هل سمعت تلك العاهرة الصغيرة؟

441
00:27:09,832 --> 00:27:12,333
انت تباغين
ــ تبا لك

442
00:27:12,334 --> 00:27:15,481
(تبا لك(دينك

443
00:27:26,481 --> 00:27:28,783
يجب ان ذهب الى البيت الأن

444
00:27:28,784 --> 00:27:31,152
إنها تكاد تجن

445
00:27:31,153 --> 00:27:32,853
فقط لا تخبرين من فاز في
هذه القتال , مفهوم؟

446
00:27:32,854 --> 00:27:35,257
هيا, لا ,لا
فقط إبقى لجولة واحدة أخرى

447
00:27:35,258 --> 00:27:37,991
جولة واحدة
إنها الحياة

448
00:27:37,992 --> 00:27:42,230
بالزيادة فأنا
أصنع لك أموالك

449
00:27:47,269 --> 00:27:50,838
ذلك الرجل (ليو)كلفني 8000دولار

450
00:27:50,839 --> 00:27:55,210
و أنت سوف تأخذين هذا
(لرجل يدعى (رودي

451
00:27:55,211 --> 00:28:00,219
خذيها له و سأبقى مع ليو
إنها 8000دولار ,أحسبيها

452
00:28:03,219 --> 00:28:05,987
السباق 13

453
00:28:05,988 --> 00:28:07,955
لا ,دع فرانكي يفعلها
نحن بحاجة لــ بيث على الهواتف

454
00:28:07,956 --> 00:28:09,525
ماذا؟ بيث أفضل مني
على الهواتف؟

455
00:28:09,526 --> 00:28:11,191
أنا لم أقل هذا

456
00:28:11,192 --> 00:28:14,229
تبا لك ,مفهوم؟
أنت لا تعجبينني

457
00:28:14,230 --> 00:28:18,232
لا تقلق دينك
سأقوم بالأمر

458
00:28:18,233 --> 00:28:20,934
بحق الله
توقفي عن شم المال

459
00:28:20,935 --> 00:28:23,509
تبا , لا يمكنني تقبل هذا

460
00:28:35,984 --> 00:28:39,453
سأخرج , لا أريد أن
أرى هذه العاهرة الصغيرة

461
00:28:39,454 --> 00:28:42,356
سأذهب الى المنزل
و أعمل تدليك

462
00:28:42,357 --> 00:28:45,893
و بعدها سنلتقي في موقف السيارات

463
00:28:45,894 --> 00:28:47,495
هل تأكلين شيئا؟

464
00:28:47,496 --> 00:28:50,611
بالطبع

465
00:28:51,613 --> 00:29:33,611
تمت هذه الترجمة
بواسطة محمد لعيساني

466
00:29:35,611 --> 00:29:37,211
أحبك

467
00:29:39,381 --> 00:29:42,049
ثم ماذا؟

468
00:29:42,050 --> 00:29:44,853
لن تجعلني غبية

469
00:29:44,854 --> 00:29:47,357
كان بيننا إتفاق

470
00:29:49,357 --> 00:29:51,497
كان بيننا إتفاق

471
00:29:55,497 --> 00:29:58,869
لا أصدق بأنني
أقول هذا

472
00:30:00,869 --> 00:30:03,971
كل ما أردته هو الإعتناء بك

473
00:30:03,972 --> 00:30:07,345
أنت تعتنين بي

474
00:30:09,345 --> 00:30:12,215
لهذا قمت بإختيارك

475
00:30:14,215 --> 00:30:17,624
هذا هو الإتفاق

476
00:30:21,624 --> 00:30:25,970
لا أصدق بأنك
تجعلني أقول هذا

477
00:30:34,970 --> 00:30:40,575
أنظر لهذا , تدريبات (سبرينغ)في
(لوفلي سكوتسيل , أريزونا)

478
00:30:40,576 --> 00:30:43,443
دعنا نذهب

479
00:30:43,444 --> 00:30:46,250
بيث

480
00:30:48,250 --> 00:30:50,961
يجب علي أن أطردك

481
00:30:59,961 --> 00:31:01,595
لا تبكي

482
00:31:01,596 --> 00:31:06,133
لقد إستمتعنا لكنني
لست بحالة جيدة

483
00:31:06,134 --> 00:31:09,569
(هذا ليس جيدا لأن (توليب
تظن بأنك تقفين بيننا

484
00:31:09,570 --> 00:31:15,143
إنها على حق. لذلك، إصنعي لنفسك
....معروف وخذي المال

485
00:31:15,144 --> 00:31:17,044
لماذا لا تقوم
بمعروف لنفسك ،

486
00:31:17,045 --> 00:31:18,013
و تخلص من زوجة البائسة

487
00:31:19,013 --> 00:31:21,382
حسنا , أخرج من السيارة

488
00:31:21,383 --> 00:31:26,554
أنت سعيد جدا
إنك تحب المرح

489
00:31:26,555 --> 00:31:28,355
أنت رائع

490
00:31:28,356 --> 00:31:30,224
إنها لا تحب أن
تراك  سعيدا

491
00:31:30,225 --> 00:31:33,361
هذا ليس صحيح

492
00:31:33,362 --> 00:31:37,498
بالله عليك توقب عن البكاء

493
00:31:37,499 --> 00:31:40,468
أخرج
أخرج من السيارة

494
00:31:40,469 --> 00:31:44,742
حسنا
ــ أنا متزوج يا رجل

495
00:31:47,742 --> 00:31:50,178
لماذا أنت خائف جدا
من فقدانها؟

496
00:31:50,179 --> 00:31:52,348
هي ليست خائفة
...من فقدانك

497
00:31:53,348 --> 00:31:55,583
...بيث

498
00:31:55,584 --> 00:31:59,554
أنها لا يساعد الأمر دائما عندما
يعتقد  شخص ما أنك الأعظم،

499
00:31:59,555 --> 00:32:02,526
و أنت كذلك  , أنت الأعظم

500
00:32:04,526 --> 00:32:07,763
(الى القاء (بيث

501
00:32:08,763 --> 00:32:10,702
أبعدي أصابع قدميك

502
00:32:29,351 --> 00:32:32,252
بيث
هيا ,إفتحي الباب

503
00:33:11,259 --> 00:33:13,227
(على أي حال، تبا لـ (دينك

504
00:33:13,228 --> 00:33:15,162
تبا له
! ــ تبا له

505
00:33:15,163 --> 00:33:16,731
أعني، عندما تقع
في حب شخص ما

506
00:33:16,732 --> 00:33:19,700
ستبقى بعض الأمور
و لكن هنا قد إنتهى الأمر

507
00:33:19,701 --> 00:33:22,502
الكثير من الإهمال مع دينك

508
00:33:22,503 --> 00:33:24,440
أطن أن توليب لا تتدخل في المال

509
00:33:24,441 --> 00:33:27,107
المال لا يهمها

510
00:33:27,108 --> 00:33:30,143
ما يهمها هو الحب

511
00:33:30,144 --> 00:33:32,447
يبدو أنك تحبينه

512
00:33:32,448 --> 00:33:35,868
ألن تذهبي؟
- لا، أنا سانتظر هنا

513
00:33:53,868 --> 00:33:58,573
أردت أخبرك أن هذه اللعبة للمعاقين

514
00:33:58,574 --> 00:34:02,242
ــ حقا؟
نعم , هي كذلك دائما تظهر بأنها ستسقط
و لكنها لا تسقط

515
00:34:02,243 --> 00:34:04,544
أجل

516
00:34:04,545 --> 00:34:08,582
أنه تصميما جيدا

517
00:34:08,583 --> 00:34:11,721
نعم

518
00:34:12,721 --> 00:34:14,697
حسنا

519
00:34:22,697 --> 00:34:25,399
إرجعي من أجله
هيا

520
00:34:25,400 --> 00:34:28,139
أردت فقط أن أحميه

521
00:34:30,139 --> 00:34:33,573
لكنه كان لطيف، أليس كذلك؟
عزيزتي

522
00:34:33,574 --> 00:34:35,510
كان من اللطيف التحدث مع شخص ما
...لبعض الوقت،

523
00:34:35,511 --> 00:34:37,310
نعم، أنا أعرف

524
00:34:37,311 --> 00:34:39,379
واحد منا؟
نعم ,

525
00:34:39,380 --> 00:34:43,517
مصدري حصل على معلومات سرية
عن مباراة الغد

526
00:34:43,518 --> 00:34:47,559
أسمعي أن صديقك ينظر الى هنا
رجل لعبة المعاقين

527
00:34:54,429 --> 00:34:58,399
كفي عن هذا، اسكتي -

528
00:34:58,400 --> 00:34:59,901
وداعا

529
00:34:59,902 --> 00:35:03,337
أردت فقط التأكد

530
00:35:03,338 --> 00:35:05,906
من أنك حصلتي على منزل

531
00:35:05,907 --> 00:35:10,246
انتظر
ــ أنا ذاهبة الى الأسفل

532
00:35:16,717 --> 00:35:20,288
يجب عليك التأكد،من أنك
ستأخذني إلى غرفتك الآن.

533
00:35:20,289 --> 00:35:22,224
يجب أن نتحدث
حول هذا فقط لثانية واحدة؟

534
00:35:22,225 --> 00:35:24,457
لماذا؟
ــ حسنا، أنت نصف سكرانة

535
00:35:24,458 --> 00:35:27,395
نعم، ولكنه يساعدني أكثر
في التوضيح عن مشاعري.

536
00:35:27,396 --> 00:35:29,564
والآن،
لدي كمية كبيرة

537
00:35:29,565 --> 00:35:31,866
من التوتر الجنسي
تتراكم في داخلي،

538
00:35:31,867 --> 00:35:36,870
وأعتقد أنك
...وسيم جدا ولطيف، و

539
00:35:36,871 --> 00:35:38,439
هل يمكن أن نتحدث الآن؟

540
00:35:38,440 --> 00:35:40,408
نعم

541
00:35:40,409 --> 00:35:42,475
ــ إنتظر، هل أنت وحدك؟
أوه، نعم

542
00:35:42,476 --> 00:35:45,379
(هيا يا رقم(10

543
00:35:45,380 --> 00:35:49,283
(هيا يا رقم(10
(هيا يا رقم(10

544
00:35:49,284 --> 00:35:52,920
إذهب! أوه نعم

545
00:35:55,690 --> 00:35:58,993
نعم! نعم! نعم! نعم!
نسخة متطابقة!

546
00:35:58,994 --> 00:36:01,361
(طريق الفوز، (دينكي

547
00:36:01,362 --> 00:36:05,433
طريق العودة
من سانتا أنيتا

548
00:36:05,434 --> 00:36:07,670
- نعم
- نعم

549
00:36:08,670 --> 00:36:09,938
لم أكن أراهن عليه

550
00:36:09,939 --> 00:36:11,973
ماذا؟

551
00:36:11,974 --> 00:36:13,875
لا،  اخترت
رقم عشرة للفوز

552
00:36:13,876 --> 00:36:16,516
ولكن بعد ذلك لم أكن أراهن عليه

553
00:36:21,516 --> 00:36:22,851
فقط إرجع الى هواتفك

554
00:36:22,852 --> 00:36:24,584
وإبقى بعيدا عن
رهاناتي السخيفة.

555
00:36:24,585 --> 00:36:26,356
أيها العاهر

556
00:36:28,356 --> 00:36:30,524
بقية ثانية و نصف

557
00:36:30,525 --> 00:36:32,027
عليه كسب الأرضية

558
00:36:48,376 --> 00:36:51,412
كلا لقد نقصت 172 نقطة

559
00:36:51,413 --> 00:36:53,382
للخمسة أيام المنصرمة

560
00:36:53,383 --> 00:36:54,982
و لا أحد يأخذ الأمر بمحمل الجدية

561
00:36:54,983 --> 00:36:57,752
أين فرانكي؟
علي أجلااء هذا

562
00:36:57,753 --> 00:36:59,687
(هذه (سيلين ديون

563
00:36:59,688 --> 00:37:04,292
يوم السبت؟ خلال داربي
كرة السلة

564
00:37:04,293 --> 00:37:06,326
(هل ستذهب هناك (سيلين ديون

565
00:37:06,327 --> 00:37:08,562
الى داربي كرة السلة

566
00:37:08,563 --> 00:37:10,463
أخبرته الأسبوع الماضي أن يذهب

567
00:37:10,464 --> 00:37:12,465
و أعطيته تذكرة المقعد

568
00:37:12,466 --> 00:37:14,668
كم مرة ذهب لرؤية (سيلين ديون)؟

569
00:37:14,669 --> 00:37:16,403
ربما سأصحح الأمر

570
00:37:16,404 --> 00:37:18,440
سكوتي , أريدك أن تخرص؟
أحتاج الى شخص ما

571
00:37:18,441 --> 00:37:20,941
قبل حلول 11
و إلا ستكون إبادة جماعية

572
00:37:20,942 --> 00:37:23,012
و هذا اليوم هو الوحيد الذي
تفرغت له خلال الأسبوع

573
00:37:24,012 --> 00:37:27,915
بحق الله, ..تبا

574
00:37:27,916 --> 00:37:31,919
أين الأخر؟
ــ يعمل مع ديف

575
00:37:31,920 --> 00:37:33,953
إتصل بهولي

576
00:37:33,954 --> 00:37:35,589
لا أظنها  فكرة جحيدة

577
00:37:35,590 --> 00:37:37,425
لا يمكن أن نرسل معها هذا القدر من المال

578
00:37:37,426 --> 00:37:40,493
لا أظنها فكرة جيدة
أنظر , دينك

579
00:37:40,494 --> 00:37:42,097
سأقوم به بسرعة كبيرة
و سأهتم بالأمر هنا

580
00:37:42,098 --> 00:37:44,364
لا,لا
الخطوط تتغير

581
00:37:44,365 --> 00:37:47,637
أريدك على الخطوط
فقط أحضر هولي الى هنا

582
00:37:52,740 --> 00:37:57,044
هذا زيت الأطفال
ــ أجل

583
00:37:57,045 --> 00:37:59,046
لماذا لا تضعين مسحوق الشمس

584
00:37:59,047 --> 00:38:01,784
لأن هذا مسحوق شمس

585
00:38:03,784 --> 00:38:06,821
حسنا هولي,هذه 9000دولار
من أجل حصان بيلي

586
00:38:06,822 --> 00:38:09,556
حسنا
ــ وخذي 31000 لغولد نايت

587
00:38:09,557 --> 00:38:11,591
و إتصلي بي عندما تنتهين

588
00:38:11,592 --> 00:38:13,094
سأكون على الخط
أتابع المبارات

589
00:38:13,095 --> 00:38:15,865
نعم
ـ حسنا , أسرعي من فضلك

590
00:38:17,865 --> 00:38:22,370
إنهض

591
00:38:22,371 --> 00:38:25,705
إنه يخرج من الجانب المظلم

592
00:38:25,706 --> 00:38:28,042
...(ــ سيد (جاز
ــ رائع؟

593
00:38:28,043 --> 00:38:29,877
جيد هذا موجب 80, صحيح؟

594
00:38:29,878 --> 00:38:32,379
في أي خط من مباراة كينتاكي
وضعت فيه هولي

595
00:38:32,380 --> 00:38:33,948
إنها لم تتصل بعد

596
00:38:33,949 --> 00:38:35,783
ماذا؟ عن ماذا تتحدث؟

597
00:38:35,784 --> 00:38:37,883
أنها لم تتصل
منذ ساعات و أنا أحاول الإتصال

598
00:38:37,884 --> 00:38:39,753
فيرد علي البريد الصوتي

599
00:38:39,754 --> 00:38:40,020
منذ ساعة و انت تتصل بها؟

600
00:38:41,021 --> 00:38:42,891
فقط حتى
الأن و تخبرني؟

601
00:38:42,892 --> 00:38:45,926
عاود الإتصال بها

602
00:38:45,927 --> 00:38:47,962
عاود الإتصال بها
ــ نعم, حسنا

603
00:38:47,963 --> 00:38:51,665
أمل أن صديقتك
...سيلين إختنقت

604
00:38:51,666 --> 00:38:53,001
بسلك الميكروفون

605
00:38:59,875 --> 00:39:02,475
أنها لا ترد
أنا أسف

606
00:39:02,476 --> 00:39:04,880
مازال البريد الصوتي

607
00:39:05,880 --> 00:39:08,716
إرتفعت جرأتهم

608
00:39:08,717 --> 00:39:10,887
لم تأتي منذ 11.

609
00:39:12,887 --> 00:39:14,921
أنا أراها هناك دينكي

610
00:39:14,922 --> 00:39:17,124
إنها هنا

611
00:39:17,125 --> 00:39:18,826
إنها تشاهد المبارات

612
00:39:18,827 --> 00:39:20,995
إلقد راهنت على طورنطو؟

613
00:39:20,996 --> 00:39:22,898
ماجيك), هل هذا ما تريد قوله؟)

614
00:39:22,899 --> 00:39:26,433
يا إلاهي
ــ لقد وجدتها

615
00:39:26,434 --> 00:39:28,201
يا إلاهي

616
00:39:28,202 --> 00:39:31,974
حمقاء, هيا
خذي الهاتف

617
00:39:32,974 --> 00:39:34,975
إنها لا تريد

618
00:39:34,976 --> 00:39:36,477
أنت لم تتعرضي للسرقة

619
00:39:36,478 --> 00:39:38,879
ما فعلته هو إنفاف 40000من مالي

620
00:39:38,880 --> 00:39:42,850
و قمت برهان من أجلك
هذا ما فعلته

621
00:39:42,851 --> 00:39:45,518
طبيبي النفسي قال
لي أنه يجب عليا فعل هذا

622
00:39:45,519 --> 00:39:48,925
يا إلاهي

623
00:39:50,925 --> 00:39:52,660
فقط إرجعي الى المكتب

624
00:39:52,661 --> 00:39:54,861
انا لن أرجع أبدا الى المكتب

625
00:39:54,862 --> 00:39:58,698
سأقوم بقتل نفسي

626
00:39:58,699 --> 00:40:01,935
لا تفعلي هذا
لا تفعلي هذا , من فضلك

627
00:40:01,936 --> 00:40:05,072
سنعمل على خطة
لتسديد المال

628
00:40:09,010 --> 00:40:11,111
لا تقل هذا
ــ أنا لم أقل أي شيئ

629
00:40:11,112 --> 00:40:13,513
أنا أسمعك تقول هذا

630
00:40:13,514 --> 00:40:18,019
أنا؟ لن أسمح لها بتضييع مال مثل هذا

631
00:40:20,789 --> 00:40:23,025
إنها ليت مثلي أو مثل فرانكي
ــ أو مثل بيث

632
00:40:24,025 --> 00:40:27,560
نعم , اكن يجب عليك أن تبقى هنا
و تراقب الهواتف

633
00:40:27,561 --> 00:40:30,500
...إذا ,أنت

634
00:40:31,500 --> 00:40:32,966
..أنت...

635
00:40:32,967 --> 00:40:36,803
و سيلين ديون و بيث
كلكم مطرودون

636
00:40:36,804 --> 00:40:39,073
حسنا أغربوا عني
أخرجوا

637
00:40:39,074 --> 00:40:42,843
تبا لك
أخرجوا

638
00:40:42,844 --> 00:40:45,882
تبا

639
00:40:58,260 --> 00:41:01,261
ــ لا
ــ  من فضلك توليب

640
00:41:01,262 --> 00:41:03,264
هل تعتقدين بأنني سأطلب شيئا كهذا

641
00:41:03,265 --> 00:41:05,832
ما لم أكن بحاجة ماسة إليه

642
00:41:05,833 --> 00:41:08,806
و على ماذا أحصل؟

643
00:41:11,806 --> 00:41:13,818
كما ترغبين

644
00:41:24,818 --> 00:41:26,854
سأحضر أوتيس

645
00:41:26,855 --> 00:41:29,556
و انت أحضر كل شيئ
و سأعود إليك

646
00:41:29,557 --> 00:41:31,659
هل يمكنك حقا فعلها؟
تنهضين صباحا و ترحلين عن البلدة؟

647
00:41:31,660 --> 00:41:34,794
ما الرائع في العيش بفندق
ثم أطرد

648
00:41:34,795 --> 00:41:36,763
إن لم أفعل هذا
سأكون مجنونة

649
00:41:36,764 --> 00:41:39,799
أسمع كلاما حقيقيا في مكان ما

650
00:41:39,800 --> 00:41:42,937
رحلتك ستكون أفضل من رحلته

651
00:41:42,938 --> 00:41:45,128
هذا ما أؤكده تماما

652
00:42:09,800 --> 00:42:11,299
مرحبا , ماذا تفعلين؟

653
00:42:11,800 --> 00:42:13,299
كنت سأتفقد الوضع

654
00:42:13,300 --> 00:42:16,303
جيد , هذا المكان قمامة

655
00:42:16,304 --> 00:42:20,876
إلى أين أنت ذاهبة؟
ــ الى نيويورك

656
00:42:22,876 --> 00:42:25,346
متى قررتي الذهاب؟

657
00:42:25,347 --> 00:42:27,385
منذ ساعتين.

658
00:42:31,385 --> 00:42:32,657
أريدك أن تعودي

659
00:42:36,657 --> 00:42:39,926
ـــ هل حقا أنت تريدني
أعلم,أعلم

660
00:42:39,927 --> 00:42:41,862
أنا أسف
أردت المساعدة فقط

661
00:42:41,863 --> 00:42:45,165
و لكن لن أستعمل معك تلك الطرييقة
مرة أخرى.

662
00:42:45,166 --> 00:42:50,738
لقد حدث أمور كثيرة
و لكنني أريدك أن تعودي

663
00:42:50,739 --> 00:42:52,305
أما بخصوص توليب

664
00:42:52,306 --> 00:42:54,375
لقد تناقشنا في الأمر

665
00:42:54,376 --> 00:42:59,879
وصلنا الى أمور نتفق عليها

666
00:42:59,880 --> 00:43:02,216
أمور عاطفية

667
00:43:02,217 --> 00:43:04,789
من أجلنا نحن , نعم

668
00:43:08,789 --> 00:43:10,257
إذا, لماذا تريدني أن أعود؟

669
00:43:10,258 --> 00:43:12,125
كيف تسألين هذا

670
00:43:12,126 --> 00:43:14,160
بيث انت رائعة مع الأرقام

671
00:43:14,161 --> 00:43:17,864
أنت رائعة مع الهاتف
الناس يحبونك عندما تتكلمين

672
00:43:17,865 --> 00:43:21,100
ستحتفظ ببراعتك
أنا أثق بك

673
00:43:21,101 --> 00:43:24,104
و تساعديني في جلب الخظ

674
00:43:24,105 --> 00:43:27,808
بيث أنت كل شيئ بالنسبة لي

675
00:43:27,809 --> 00:43:30,090
هل هذا يكفي؟

676
00:43:42,090 --> 00:43:44,223
ــ مرحبا
ــ هل هذا قرش الديون؟

677
00:43:44,224 --> 00:43:46,894
يمكننك جعلي درعا بشريا و لكنني
لن أسدد

678
00:43:46,895 --> 00:43:49,796
..لا
إنه ليس قرش ديون

679
00:43:49,797 --> 00:43:52,098
أعرف

680
00:43:52,099 --> 00:43:54,401
(أنه الشهير (دينك

681
00:43:54,402 --> 00:43:56,470
نعم

682
00:43:56,471 --> 00:43:59,175
لكن ليس كما تخيلته بالظبط

683
00:44:01,175 --> 00:44:03,016
حسنا ,أين (أوتيس)؟

684
00:44:08,016 --> 00:44:10,984
خذ هذا وضعه في الرف

685
00:44:10,985 --> 00:44:13,821
أظنك أقلعت عنه

686
00:44:13,822 --> 00:44:17,491
أقلعت عنه و لكن ليس للأبد

687
00:44:17,492 --> 00:44:19,260
أشعر أنه الشيئ نفسه

688
00:44:19,261 --> 00:44:23,163
نعم أنا كذلك
لكنني إكتشفت ان ليس كذلك

689
00:44:23,164 --> 00:44:26,335
أنا أسفة , جيرمي

690
00:44:28,335 --> 00:44:30,037
..إذا

691
00:44:30,038 --> 00:44:34,010
إتصل بي أحيانا؟
ــ سأفعل

692
00:44:37,010 --> 00:44:39,178
حسنا, سأتصل بك

693
00:44:39,179 --> 00:44:41,056
وداعا صديقتي

694
00:44:49,056 --> 00:44:51,058
ــ هل هي غاضبة مني؟
ــ لا

695
00:44:51,059 --> 00:44:53,127
غير مسموح لها

696
00:44:53,128 --> 00:44:54,894
هل تقصد جزء من إتفاق

697
00:44:54,895 --> 00:44:56,998
لأعود الى العمل؟
و لا يمكنها الغضب مني؟

698
00:44:56,999 --> 00:44:58,866
نعم , بالطبع

699
00:44:58,867 --> 00:45:00,201
و ما طرفها من الإتفاق؟

700
00:45:00,202 --> 00:45:03,035
تبا, كيف تعرف
هذه الأشياء

701
00:45:03,036 --> 00:45:05,272
مهرجانات التسوق؟

702
00:45:05,273 --> 00:45:08,107
أعتقد أنه... تجميل للوجه

703
00:45:10,210 --> 00:45:13,351
أنه حقا شيئا كبير منك

704
00:45:16,351 --> 00:45:18,954
أنا أفتقدك

705
00:45:20,954 --> 00:45:22,855
قل بأنك تفتقديني كذلك

706
00:45:22,856 --> 00:45:24,924
أنا كذلك أفتقدك

707
00:45:24,925 --> 00:45:27,896
نحن أصدقاء , أليس كذلك؟

708
00:45:28,896 --> 00:45:31,501
الى الأبد

709
00:45:33,501 --> 00:45:38,418
سنتوقف عند جزار لنحضر اللحم
لحيواني القارض

710
00:45:50,418 --> 00:45:52,919
هل نلقي عليها التحية

711
00:45:52,920 --> 00:45:55,393
نعم يجب ذلك

712
00:45:58,393 --> 00:46:00,093
إسمعي
ــ نحن بخير

713
00:46:00,094 --> 00:46:01,413
نعم

714
00:46:45,539 --> 00:46:49,311
لا تعاشري زوجي مرة أخرى

715
00:46:51,311 --> 00:46:53,048
أكيد

716
00:46:55,048 --> 00:46:58,384
يقول بأنك خظه الجيد

717
00:46:58,385 --> 00:47:02,362
لقد أخبرني بأنه لا
يعتقد أنك النحس

718
00:47:08,362 --> 00:47:12,366
كيس المجمدات في الثلاجة

719
00:47:12,367 --> 00:47:15,342
ضعيه على وجهي

720
00:47:22,342 --> 00:47:25,182
أسفة

721
00:47:37,659 --> 00:47:40,127
بيثي

722
00:47:40,128 --> 00:47:42,129
هل تفتقدني؟
ـ بالطبع

723
00:47:42,130 --> 00:47:45,036
مرحبا أيها الصبية
مرحبا بعودتك

724
00:47:48,036 --> 00:47:51,705
خمسة قروش للسيدة الإسرائلية
و يمكنها أن تكون من 10الأوائل؟

725
00:47:51,706 --> 00:47:55,207
رائع أن تعودي لأن المور
لم تكن بخير

726
00:47:55,208 --> 00:47:56,481
...رائع

727
00:48:00,481 --> 00:48:04,417
ماذا تفعلين هنا
بحق الجحيم؟

728
00:48:04,418 --> 00:48:07,187
أنا أعيش هنا

729
00:48:07,188 --> 00:48:09,455
هذا ما أفعله هنا

730
00:48:09,456 --> 00:48:12,058
ـــ أين يجب أن أكون
لا أعرف

731
00:48:12,059 --> 00:48:15,227
تخلعين ثيلبك
لتسددين ديون دينك

732
00:48:15,228 --> 00:48:17,032
أنا و دينك نعمل على هذا

733
00:48:18,032 --> 00:48:22,672
مذا ؟ هل أنت مرتاحة لسرقته لماله؟

734
00:48:24,672 --> 00:48:28,107
و أنت نرتاحة لسرقته من زوجته؟

735
00:48:28,108 --> 00:48:31,345
هذا ليس الأمر بنفسه

736
00:48:31,346 --> 00:48:33,349
أنت محقة بهذا

737
00:48:35,349 --> 00:48:38,986
بالله عليك (بيث)كل شيئ بخير

738
00:48:38,987 --> 00:48:42,989
جميعنا نهرب في حيلتنا
من بعض المشكالة.

739
00:48:42,990 --> 00:48:45,327
و نأتي الى هنا لنستريح

740
00:48:47,327 --> 00:48:50,230
و لكن أحيانا بجب عليك
الإعطاء في المقابل

741
00:48:50,231 --> 00:48:52,268
خذ قرش , أترك قرش
أتعلمين ما أعتقد؟

742
00:48:54,268 --> 00:48:57,203
أعتقد أنك تريدين من
الجميع أن يكونوا بالمعايير العليا

743
00:48:57,204 --> 00:48:59,172
أولا  سألقي نظرة
على المرآة

744
00:48:59,173 --> 00:49:04,076
ثانيا لن أذهب الى أي مكان؟

745
00:49:04,077 --> 00:49:06,447
لو بقيت هنا؟

746
00:49:07,447 --> 00:49:09,383
فأنت الأفضل فينا

747
00:49:09,384 --> 00:49:11,760
إحظى بيوم جميل , حبيبي

748
00:49:18,760 --> 00:49:21,460
لايوم كله في صلحنا

749
00:49:21,461 --> 00:49:25,399
الأن (كايسي )؟
هل انت تمزح معي؟

750
00:49:25,400 --> 00:49:29,136
هل أنت تمزح معي الأن؟

751
00:49:29,137 --> 00:49:31,303
!الأحد
كل أيام الأحد

752
00:49:31,304 --> 00:49:34,306
ليلة الأحد سأقتل نفسي
أقسم بالله

753
00:49:34,307 --> 00:49:36,475
لا أحتمل هذه المبارات

754
00:49:36,476 --> 00:49:39,678
نحن رسميا في وضعية الضرر الأن

755
00:49:39,679 --> 00:49:41,647
....ـ أنا , أنا
ــ أنت , ماذا؟

756
00:49:41,648 --> 00:49:44,083
مذا , ماذا يفترض بك؟
أن تجلبي الحظ أليس كذلك؟

757
00:49:44,084 --> 00:49:45,650
أنا؟
هذا ماكان من المقترض

758
00:49:47,553 --> 00:49:49,755
لقد حطمتي كل الحظوظ.
ــ بالله عليك , إنه مجرد رخان واحد

759
00:49:49,756 --> 00:49:51,523
رهانا واحد فقط؟
هذا كل شيئ

760
00:49:51,524 --> 00:49:53,391
أنها مجرد عثرة
ــ ماذا تعرفين  عن القمار

761
00:49:53,392 --> 00:49:54,795
هل تعتقدين بأنك ستصمدين
بهذه الطريقة في عملك؟

762
00:49:54,796 --> 00:49:57,797
أتعرفين كيف يكون عملي؟
لا لست كذلك, أخرجي عني

763
00:49:57,798 --> 00:50:01,567
فقط أغرب عني

764
00:50:01,568 --> 00:50:04,404
ساعها في الخروج
(أنت كذلك (سكوت

765
00:50:04,405 --> 00:50:07,374
أخرج بسرعة
خذ مؤخرتك و أغرب عني

766
00:50:07,375 --> 00:50:11,845
أخرج , أخرج سكوت من فضلك

767
00:50:11,846 --> 00:50:14,647
يا إلاهي , ما هذا؟

768
00:50:14,648 --> 00:50:16,548
هو يطرد كل من يأتي امامه

769
00:50:16,549 --> 00:50:18,820
لن يصمد لساعات
ــ لمذا يتصرف هكذا؟

770
00:50:18,821 --> 00:50:21,587
أنه لا يشبه دينك المعتاد
ــ هذا دينك, إنه دينك عندما يخسر

771
00:50:21,588 --> 00:50:25,225
سيئ , كأنه يتجه نحو الإفلاس
يشعر أنه في نقطة الموت

772
00:50:25,226 --> 00:50:26,758
إذا , ماذا علينا أن نفعل ؟
كيف نساعده؟

773
00:50:26,759 --> 00:50:28,527
لايوجد شيئأ
يمكننا أن نفعله له

774
00:50:28,528 --> 00:50:30,295
ماذا تعني؟ ماذا ستفعل
إذا إنهار هو؟

775
00:50:30,296 --> 00:50:31,831
ستذهبين للعمل عند شخص أخر
(تمهلي (ببيث

776
00:50:31,832 --> 00:50:33,599
ــ أتمهل
ــ هذه النقطة تحدث للناس حميعا

777
00:50:33,600 --> 00:50:35,603
لا بد لك من تعلم هذا

778
00:50:35,604 --> 00:50:38,305
ــ إنه القامر
ــ لهذا السبب يسمى القمار

779
00:50:38,306 --> 00:50:40,238
...نعم , أنا
...أنا لا أعتقد

780
00:50:40,239 --> 00:50:42,208
تعتقد ماذا؟
أن هذا حدث لـ (دينك)؟

781
00:50:42,209 --> 00:50:44,378
نعم إنه يحدث لأفضل الأشخاص أيضا
ربما أكثر من هذا

782
00:50:44,379 --> 00:50:46,446
ثم سيعود لحاله
ــ أجل

783
00:50:46,447 --> 00:50:48,246
و هذا يعتبر أفضل
إحساس في العالم , يا رجل

784
00:50:48,247 --> 00:50:49,682
ــ لنتفقد المواعيد
ــ حسنا

785
00:50:49,683 --> 00:50:51,155
إبقي مع هذا الوغد الرخيص

786
00:51:06,300 --> 00:51:09,505
كان يفترض أن تعيديه للقمة

787
00:51:11,505 --> 00:51:14,376
أعيد لك ماذا؟
حظك؟

788
00:51:16,376 --> 00:51:20,150
لا يمكنني فعل هذا
إنه ليس من صلاحياتي

789
00:51:23,150 --> 00:51:26,755
إذا , سترحلين عني الأن
و تتركينني أنهار

790
00:51:28,755 --> 00:51:31,658
لا أستطيع البيقاء و أنت هكذا
...أنت

791
00:51:31,659 --> 00:51:34,794
مثير للكآبة....

792
00:51:34,795 --> 00:51:37,733
انت حقا أمرأة حقيرة

793
00:51:38,733 --> 00:51:40,332
ماذا؟

794
00:51:40,333 --> 00:51:44,504
ماذا تريد مني أيضا؟

795
00:51:44,505 --> 00:51:48,341
ماذا تريد مني أن أفعل ؟

796
00:51:48,342 --> 00:51:51,947
خذيه, لقد قبلت إستقالسك

797
00:51:52,947 --> 00:51:56,816
(سررت لمعرفتك (بيث

798
00:51:56,817 --> 00:51:59,752
هل أنت واثق من انك ستتخلى على المال الأن؟

799
00:51:59,753 --> 00:52:02,254
فقط أغرب عني

800
00:52:02,255 --> 00:52:07,826
إذا  أردت التوقف فلا بأس
مفهوم؟

801
00:52:07,827 --> 00:52:12,531
ولكن لا تقومي بخططك الحمقاء
من أجل المال

802
00:52:12,532 --> 00:52:16,569
فقط إفعلي شيئا

803
00:52:16,570 --> 00:52:19,215
هل إنتهيت؟

804
00:52:28,215 --> 00:52:30,222
هل تريدين أخذها نقدا؟

805
00:52:47,835 --> 00:52:49,003
حسنا,..مرحبا

806
00:52:50,003 --> 00:52:52,007
مرحبا

807
00:52:53,007 --> 00:52:56,308
إنها (بيث)من لاس فيغاس

808
00:52:56,309 --> 00:52:58,812
(نعم , أعلم من تكون (بيث

809
00:52:58,813 --> 00:53:01,849
...إذا جئت الى نيو يورك

810
00:53:02,849 --> 00:53:04,829
هل ترافقني؟

811
00:53:15,829 --> 00:53:18,964
ربما هنالك أشخاص في إدارة الأعمال

812
00:53:18,965 --> 00:53:22,035
يريدون عمال في حدائق الزيتون
ــ و كيف سيوظفونني؟

813
00:53:22,036 --> 00:53:24,638
و كيف تحصلين على الخبرة في العمل؟

814
00:53:24,639 --> 00:53:26,806
لم تكوني جاهلة من قبل

815
00:53:26,807 --> 00:53:28,741
ماذا كنت إذا؟

816
00:53:28,742 --> 00:53:31,278
لأن نفس الأمر يحصل معي
دخلت في مدرسة الصحافة

817
00:53:31,279 --> 00:53:32,779
و حصلت على عمل

818
00:53:32,780 --> 00:53:35,314
ماذا؟

819
00:53:35,315 --> 00:53:37,751
أنا لا أفهم لماذا
يجن جنونك من هذا الصوت؟

820
00:53:37,752 --> 00:53:40,886
ليس جنون, و إنما أمل
أن أكون مثلك

821
00:53:40,887 --> 00:53:43,922
يعجبني ما تفعله , أتعلم؟
أنت محظوظ

822
00:53:43,923 --> 00:53:46,892
أنظري , لقد خرجتي من وضع سيئ

823
00:53:46,893 --> 00:53:48,762
ـــ لقد تم طردك
ــ لا, ليس كذلك

824
00:53:48,763 --> 00:53:53,299
ــ لقد إستقلت
لا أعلم ماذا حدث

825
00:53:53,300 --> 00:53:55,834
أريد أن أقول

826
00:53:55,835 --> 00:53:59,007
لن أستطيع أن أكون بجانبه
ما دمت هكذا.

827
00:54:00,007 --> 00:54:03,615
لا أريد أن أراه على هذا الشكل

828
00:54:08,615 --> 00:54:11,417
المقامرين

829
00:54:11,418 --> 00:54:13,553
أنا أسف
ــ على ماذا تأسف؟

830
00:54:13,554 --> 00:54:16,023
على العهر و الوقاحة
يجب علي أن أجد شيئا أفعله

831
00:54:17,023 --> 00:54:20,359
قبل ستة أشهر، كل ما أريد
القيام به هو أن أكون نادلة

832
00:54:20,360 --> 00:54:22,730
الآن تريدين شيئا أكثر .
هذا شيء جيد، أليس كذلك؟

833
00:54:22,731 --> 00:54:25,333
نعم، بالتأكيد

834
00:54:26,333 --> 00:54:30,470
(أنت ....رائع , (جيرمي

835
00:54:30,471 --> 00:54:32,007
دعنا فقط نركز
..أنت وأنا على

836
00:54:33,007 --> 00:54:37,343
الإستمتاع بوقت رائع...

837
00:54:37,344 --> 00:54:39,719
هذه الفكرة تعجبني

838
00:54:52,425 --> 00:54:53,130
رائعة

839
00:54:56,130 --> 00:54:58,835
نعم
ــ تسديدة موفقة

840
00:55:00,835 --> 00:55:02,868
مباراة رائعة يا رجل

841
00:55:02,869 --> 00:55:05,738
كنت مثل (سبا ويبر )هنا

842
00:55:05,739 --> 00:55:07,707
كنت تلعبين الكرة؟

843
00:55:07,708 --> 00:55:10,108
أجل في كلية الصغار
و حصلت على منحة العام الماضي

844
00:55:10,109 --> 00:55:11,012
هل كنت تلعب لـ (سانت جونز)؟

845
00:55:12,012 --> 00:55:16,683
صف 1987 يلعبون ليلا

846
00:55:16,684 --> 00:55:19,518
قد أراهن بمال كثير
إن وجدت الإثارة

847
00:55:19,519 --> 00:55:23,692
ــ إنه مغلق
حقا؟ هل ترغب في الرهان؟

848
00:55:24,692 --> 00:55:26,096
أراهن على كل شيء يتحرك

849
00:55:29,096 --> 00:55:32,765
(مرحبا ,أنا(بيث

850
00:55:32,766 --> 00:55:34,968
(ديف غرنبيرغ)

851
00:55:34,969 --> 00:55:37,519
(بيث)

852
00:55:52,519 --> 00:55:54,452
أنا لست كاهن،
ولا أريد التكهن

853
00:55:54,453 --> 00:55:56,722
من أي نوع أكون أنا

854
00:55:56,723 --> 00:55:58,925
أو أي  نوع من القوة المركزية
التي بداخلي

855
00:55:58,926 --> 00:56:03,163
لكن الحقيقة هي الحقيقة،
أنا في حاجة إليك و أنت كذلك.

856
00:56:06,132 --> 00:56:08,100
لدي أكثر من ذلك بكثير

857
00:56:08,101 --> 00:56:11,437
أكثر ملحمة بطولية
في العمل

858
00:56:11,438 --> 00:56:13,139
ولكنني ليس لدي متسع
لمناقشتها في الوقت الحالي

859
00:56:13,140 --> 00:56:15,674
إذا , بحق الله
لا تسألني عن ذلك

860
00:56:15,675 --> 00:56:20,113
الآن، بيث. كيف لك
اقتراح دوامة؟

861
00:56:20,114 --> 00:56:22,214
لا تخصك بالشكل الضروري

862
00:56:22,215 --> 00:56:24,750
حسنا , أنا جيدة مع الهاتف

863
00:56:24,751 --> 00:56:26,719
و أحب عندما أقوم
بعملية الدفع و الجمع

864
00:56:30,557 --> 00:56:34,093
لماذا لا؟ سأعطيك
ست نقاط. في وقت لاحق،.

865
00:56:34,094 --> 00:56:36,796
الدفع و الجمع على هاتف ما
تعجبني الفكرة

866
00:56:39,234 --> 00:56:42,835
غظيم ان فعلت
فقط قم بالرهان؟

867
00:56:42,836 --> 00:56:45,239
ــ نعم
لذا، هل أنت من تكتب عليه؟

868
00:56:48,476 --> 00:56:49,943
أرى بأن هنالك شيئ تفكرين فيه

869
00:56:49,944 --> 00:56:52,178
لكنك لا تتكلم
ــ نعم

870
00:56:52,179 --> 00:56:54,247
حسنا, هنالك رجل

871
00:56:54,248 --> 00:56:57,783
و هو يحب القمار الى درجة الجنون
و لكنه لا يجيد اي حركة

872
00:56:57,784 --> 00:56:59,920
و لديه اصدقاء يرغبو في الحصول عليه بشدة.
وفكرت، ربما،

873
00:56:59,921 --> 00:57:04,223
يمكن أن أضعك معم؟ ،
يبدو أنهم على استعداد للمراهنة،بشكل كبير.

874
00:57:04,224 --> 00:57:08,160
ــ جيد ,سأوكلك الأمر
ــ أنا , حقا؟

875
00:57:08,161 --> 00:57:09,795
سيكون شيئ رائع منك

876
00:57:09,796 --> 00:57:11,496
و كل ما يخسر،
سأعطيك 25 في المئة،

877
00:57:11,497 --> 00:57:13,000
ولكن هؤلاء الرجال
هم من مسؤوليتك

878
00:57:13,001 --> 00:57:15,734
يا إلاهي , هذا رائع

879
00:57:15,735 --> 00:57:19,038
بيث. مبادرتك
مثيرة للإعجاب

880
00:57:19,039 --> 00:57:20,907
نعم
ــ ستبدئين العمل لدي

881
00:57:20,908 --> 00:57:23,542
قبل أن تبدأي العمل  لدي
كنت شيئ لا مثيل له

882
00:57:23,543 --> 00:57:25,578
كنت مثل امرأة جائعة
تكذب علي،

883
00:57:25,579 --> 00:57:27,880
ولكنك كنت تستمعين الى كل شئ،
وشممت رائحة كل شيء.

884
00:57:27,881 --> 00:57:29,617
أنظر إلى هذا الخط
هنا على بوسطن.

885
00:57:29,618 --> 00:57:31,750
أنا ذاهب لانقاذ هذا حالا

886
00:57:31,751 --> 00:57:34,888
روزي، 651

887
00:57:34,889 --> 00:57:37,890
خذني الي بوسطن

888
00:57:37,891 --> 00:57:42,261
روزي 651
خذني الأن حالا

889
00:57:42,262 --> 00:57:44,863
(شكرا (بانغ

890
00:57:44,864 --> 00:57:47,100
عل كل حال...ماذا؟

891
00:57:47,101 --> 00:57:49,003
حسنا، كنت للتو تراهن بــ  200،000 دولار
في منتصف حديثنا.

892
00:57:50,003 --> 00:57:53,672
وهل هنالك مشكلة؟
(ــ لا , و لكن لا يمكنك المراهنة مثل (دينك

893
00:57:53,673 --> 00:57:55,575
إسمعي , و بدون إستهزاء

894
00:57:55,576 --> 00:57:58,278
دينك )رجل كلاسيكي)
و هو بطل بالنسبة لي

895
00:57:58,279 --> 00:58:01,980
و هو مقامر مزعج

896
00:58:01,981 --> 00:58:05,317
(و لكن بكل تواضع أنا هو  (الفيراري

897
00:58:05,318 --> 00:58:07,687
أو إذا جعلت من الفيراري
دبابة تسير بسرعة فائقة

898
00:58:07,688 --> 00:58:11,691
مع ليزر ناسف.
هكذا سأكون أنا مع القمار

899
00:58:11,692 --> 00:58:13,158
سننهار اليوم

900
00:58:13,159 --> 00:58:16,995
This should be in the
vicinity of $6,000.

901
00:58:16,996 --> 00:58:20,133
Assigning bonus,
some clothes, some food.

902
00:58:20,134 --> 00:58:22,301
I don't want you
with the stress.

903
00:58:22,302 --> 00:58:25,671
And it's so exciting. Do you have
any idea how big Rosie's bets are?

904
00:58:25,672 --> 00:58:28,607
It's New York, where
gambling is illegal,

905
00:58:28,608 --> 00:58:30,576
and bookmaking is a felony.

906
00:58:30,577 --> 00:58:32,780
أتعلم ؟, وأخيرا أنا بفضلك
أصبحت جيدة في أشياء كثيرة

907
00:58:32,781 --> 00:58:35,848
ولكنني لا يمكنني ان أفعلها في لاس فيغاس
لأنني مازلت مرتبطت بعقد معك

908
00:58:35,849 --> 00:58:40,185
روزي يتخذ خطوط في جميع أنحاء الدولة
بالطبع يفعل،

909
00:58:40,186 --> 00:58:44,656
لأنه فيما بعد سيضعك أنت على القائمة
ثم يتامر ضدك و ستكون الضربة القاضية

910
00:58:44,657 --> 00:58:47,727
فهل هذا الصوت يبدو مألوفا؟ لا
هذا الصوت مثل أي شخص تعرفه؟

911
00:58:47,728 --> 00:58:51,296
ــ أنت غيور من روزي
...بيث! عندما تذهبين إلى السجن

912
00:58:51,297 --> 00:58:53,332
فلن يكون خطأي
مفهوم؟

913
00:58:53,333 --> 00:58:56,704
أنك تصدر صوت مثل أمك

914
00:58:57,704 --> 00:58:59,639
وداعا
ــ باللله عليك

915
00:59:08,916 --> 00:59:10,750
(مرحبا (ديف

916
00:59:10,751 --> 00:59:12,785
إذا، ماذا عن
لعبة (فيلي) الليلة الماضية؟

917
00:59:12,786 --> 00:59:14,953
يجب أن تكون سعيدا لرؤيتي

918
00:59:14,954 --> 00:59:17,961
ماذا؟
ــ شكرا جزيلا

919
00:59:21,961 --> 00:59:24,675
ماذا؟

920
00:59:35,675 --> 00:59:39,111
ماذا؟ ديف في  الواقع
أنت تجعلنا نظهر كالمشبوهين.

921
00:59:39,112 --> 00:59:41,081
حسنا..، عفوا،سيدة (ماتا
هاري)، لعدم رغبتك

922
00:59:41,082 --> 00:59:44,216
لتلقي النقود الغير شرعية
أمام رجال الشرطة.

923
00:59:44,217 --> 00:59:45,917
سيارتي هنا
تعالي

924
00:59:45,918 --> 00:59:49,388
ديف غرينبرغ من أمر بذلك

925
00:59:49,389 --> 00:59:51,957
إنه لم يخسر أبدا

926
00:59:51,958 --> 00:59:53,693
يعجبني عندما يحافظ على الفوز

927
00:59:53,694 --> 00:59:55,693
وهذا يعني أنه عندما يخسر،
فستكون خسارة كبيرة

928
00:59:56,295 --> 00:59:58,131
روزي )لا تقلق أبدا حوله)

929
00:59:58,132 --> 01:00:01,167
سنقع في قبضة
الشرطة أو مكتب التحقيقات الفيدرالي؟

930
01:00:01,168 --> 01:00:03,301
لن يحدث هذا
نحن حذرين جدا

931
01:00:03,302 --> 01:00:05,805
ــ أنت لست حذرا
حسنا، نحن شبه حذرين.

932
01:00:05,806 --> 01:00:09,142
لا، أنت لست كذلك روزي، أنت تلعب
لعبة الغيتارالبطل مع رجل التسليم

933
01:00:09,143 --> 01:00:10,911
في الوقت الذي تأخذ فيه الرهانات
على الهاتف.

934
01:00:10,912 --> 01:00:13,312
أنك تهمل الأمور

935
01:00:13,313 --> 01:00:14,782
(في كشك (سيزلر

936
01:00:14,783 --> 01:00:16,948
الجميع يعرف بأنك مراهن

937
01:00:16,949 --> 01:00:20,285
أنا لا أحب وجود هذه
الأنواع من المحادثات.

938
01:00:20,286 --> 01:00:22,721
(بيث)
أعتقد أنك تعلمين هذا

939
01:00:22,722 --> 01:00:26,459
وإلى جانب ذلك، ما
هو القانوني أو الغير قانوني،

940
01:00:26,460 --> 01:00:28,427
انها على وشك أن تصبح نقطة خلاف بيننا،
ولكنني لن أتحدث عن ذلك.

941
01:00:28,428 --> 01:00:30,068
لأن هذا سر

942
01:00:34,068 --> 01:00:35,003
...أخبرني

943
01:00:51,050 --> 01:00:53,253
هذا أمر لا يصدق.
أنظر الى الحصان رقم 8 -.

944
01:00:55,822 --> 01:00:58,424
كوراكو )إنها أجمل جزيرة)
في الكاريبي , أليس كذلك؟

945
01:00:58,425 --> 01:01:01,228
ــ أجمل جزيرة
ــ يا إلاهي

946
01:01:03,731 --> 01:01:05,931
هيا ــ لقد حصلت عليه

947
01:01:05,932 --> 01:01:07,733
ــ لقد حصلت عليه
ــ أجل

948
01:01:07,734 --> 01:01:09,202
ــ هناك من يذهب
نعم, نعم

949
01:01:09,203 --> 01:01:11,108
نعم

950
01:01:15,108 --> 01:01:18,343
نعم, نعم
ــ كيف فعلت ذلك؟

951
01:01:18,344 --> 01:01:20,512
كيف إخترتالحصان رقم8 للفوز؟
أنه يشبه البراز بالنسبة لي

952
01:01:22,984 --> 01:01:26,785
لقد عدت
ــ منذ أسبوعين كان مظهرك فوضوي

953
01:01:29,124 --> 01:01:34,893
روبي لين
....روبي لين

954
01:01:34,894 --> 01:01:36,895
ماذا يعتقد دينك؟

955
01:01:36,896 --> 01:01:41,200
حينا ,أنا لست مستعدة للحديث
مع(دينك) في الوقت الحالي

956
01:01:41,201 --> 01:01:44,870
بيث, صنعت له الكثير من المال
في الشهرين الماضيين

957
01:01:44,871 --> 01:01:47,874
لماذا لا تبقي معي هنا؟
ــ و ماذا أفعل؟

958
01:01:47,875 --> 01:01:50,010
تواصلنا بشكل رائع في
كل الأوقات التي أمضيناها معا.

959
01:01:51,010 --> 01:01:55,480
إسمع جيريمي، وأنا لا أعتقد أنك تدرك ما أهمية الأمر
كوراكاو) صفقة ضخمة بالنسبة لي).

960
01:01:55,481 --> 01:02:00,085
أعني، في الواقع يجب
أن أكون مسؤولة عن شيء ما.

961
01:02:00,086 --> 01:02:01,855
شيئا يأخذك الى  مكان آخر

962
01:02:01,856 --> 01:02:05,795
نعم , و لكن يجب أن تعودي
ــ لقد إشتثقت اليك

963
01:02:07,795 --> 01:02:10,062
....ــ إذا ماذا عن
اوتيس), أعرف هذا)

964
01:02:10,063 --> 01:02:12,497
يجب علي أن أجد له مكان
كي يبقى فيه

965
01:02:12,498 --> 01:02:14,902
أنا أهتم لأمر (أوتيس)لا
أريده أن يبقى مع الغرباء

966
01:02:14,903 --> 01:02:16,435
ــ حقا؟
ــ نعم

967
01:02:16,436 --> 01:02:19,071
يا إلاهي هذا ما يجعلني أحبك

968
01:02:19,072 --> 01:02:20,907
ــ أنت تعرف هذا , أليس كذلك؟
ــ و أنا كذلك أحبه

969
01:02:20,908 --> 01:02:26,444
أوتيس)أنت كلب محظوظ)

970
01:02:26,445 --> 01:02:30,183
الآن مشكلتي فقط هي العثور على
شخص يقوم بدفع وجمع الموال.

971
01:02:30,184 --> 01:02:33,518
يمكنك أن تفعل ذلك أيضا

972
01:02:33,519 --> 01:02:35,488
أنا؟
ــ نعم

973
01:02:35,489 --> 01:02:38,124
يمكنك الاحتفاظ بقطتي و
و غذاء أوتيس و هكذا نتفق

974
01:02:38,125 --> 01:02:40,259
أنه عمل سهل

975
01:02:40,260 --> 01:02:42,568
سأتحدث لك من خلال
كل شيء.

976
01:02:48,568 --> 01:02:50,335
(مرحبا (ديف

977
01:02:50,336 --> 01:02:53,313
(هذا (جيرمي

978
01:03:00,313 --> 01:03:02,952
وداعا

979
01:03:04,952 --> 01:03:07,085
حسنا, ماهي أرقامك؟

980
01:03:07,086 --> 01:03:09,120
أنا أريد أكل بورغر كبير.

981
01:03:09,121 --> 01:03:11,357
لا كعكة، لا صلصة،
لا يوجد شيء عليه

982
01:03:11,358 --> 01:03:12,892
أعلم

983
01:03:12,893 --> 01:03:14,425
كان عليه بعض صلصة الشواء
آخر مرة

984
01:03:14,426 --> 01:03:16,463
وأنا حقا لا أريد
أن أفعل ذلك مرة أخرى.

985
01:03:16,464 --> 01:03:20,600
إذا و بورغر عادي  و
من دون أي شيء آخر، و كوكاكولا .

986
01:03:20,601 --> 01:03:22,935
ــ شكرا

987
01:03:22,936 --> 01:03:25,437
المعدة؟
ــ نعم

988
01:03:25,438 --> 01:03:28,640
ماذا؟ ماذا يدور في عقلك؟
كنت تفعل ذلك بشكل جيدا.

989
01:03:28,641 --> 01:03:32,178
نعم، نعم. أنا
(قلق قليلا على (بيث

990
01:03:32,179 --> 01:03:34,346
دينك

991
01:03:34,347 --> 01:03:36,616
انها تعمل لدى
روزي المجنون في نيويورك.

992
01:03:36,617 --> 01:03:40,919
لقد أخرجتها من الظلمات
و الأن هي لا تعيد الإتصال بي

993
01:03:40,920 --> 01:03:42,922
أنظر , أنا لم أكن أريد أن أقول
أي شيء، ولكنك  لاحظت

994
01:03:42,923 --> 01:03:46,125
عندما كانت (بيث)تعمل معنا
تلقينا عدة خسارات

995
01:03:46,126 --> 01:03:49,462
ولكن عندما ذهبت, فنحن
الأن نبلي بلاءا حسنا

996
01:03:49,463 --> 01:03:52,364
لذا ’إذا كان أي شخص هو
النحس،فإنها بيث

997
01:03:52,365 --> 01:03:54,366
لكنني مدين لها

998
01:03:54,367 --> 01:03:56,201
مدين لها من أجل ماذا؟

999
01:03:56,202 --> 01:03:58,571
أنا لا أنسى أي شيئ

1000
01:03:58,572 --> 01:04:02,508
لا تهمني الأموال التي ربحتها

1001
01:04:02,509 --> 01:04:05,377
و عندما كنت أركز فقط على
أيام شبابي

1002
01:04:05,378 --> 01:04:07,581
وأعطي لنفسي عادة
صعوبة عن ذلك.

1003
01:04:07,582 --> 01:04:12,051
ولكن الآن، أريد القيام
....بأشياء بدلا من ذلك , مثلا.

1004
01:04:12,052 --> 01:04:14,319
أستطعت أن أبقى معك

1005
01:04:14,320 --> 01:04:17,290
و لا أحب أن لا
أركز إهتمامي بك

1006
01:04:17,291 --> 01:04:19,658
على أساس يومي، ولذلك  أنا أفعل

1007
01:04:19,659 --> 01:04:22,528
لكن للمرة الأولى،
منذ زفافنا

1008
01:04:22,529 --> 01:04:26,000
...و أن أنظر الى وضعيتي فوجدت أن

1009
01:04:27,000 --> 01:04:29,672
أنا حقا رجل محظوظ .

1010
01:04:32,672 --> 01:04:36,274
و أن أكون صادقا، هذا هو الجزء الكبير
لذلك أريد أن أكون صادقا مع بيث.

1011
01:04:36,275 --> 01:04:39,210
كيف حالك؟

1012
01:04:39,211 --> 01:04:41,379
أردت أن أقول مرحبا

1013
01:04:41,380 --> 01:04:43,716
و اخبرك
أن لا تعتقدي

1014
01:04:43,717 --> 01:04:46,584
أن هذا نوع من القتال
لأنني لا أظن ذلك

1015
01:04:46,585 --> 01:04:48,220
....أردت فقط الإتصال

1016
01:04:48,221 --> 01:04:50,689
وأرى ...
كيف حالك.

1017
01:04:50,690 --> 01:04:53,426
و أن تعطيني فرصة
إذا كان لديك البعض من الوقت

1018
01:04:53,427 --> 01:04:56,662
و كذلك أريدك ان تعرفي
...بأنني لا أتقبل فكرة

1019
01:04:56,663 --> 01:04:59,132
أنك تعملين
لدى روزي في نيويورك

1020
01:04:59,133 --> 01:05:01,299
هذا كله عن ذلك العمل

1021
01:05:01,300 --> 01:05:03,234
اتصل بي، أنا في المكتب

1022
01:05:03,235 --> 01:05:07,305
أمل أنك بخير

1023
01:05:07,306 --> 01:05:09,579
وداعا

1024
01:05:20,219 --> 01:05:22,388
يمكنك إيقاف الموسيقى

1025
01:05:22,389 --> 01:05:25,256
هنالك هواتف ترن و انت
تلعب لعبة فيديو

1026
01:05:25,257 --> 01:05:27,292
و... ماذا بعد؟

1027
01:05:27,293 --> 01:05:29,462
يا إلهي،
ماذا تفعلون هنا؟

1028
01:05:29,463 --> 01:05:31,696
جميع السباكة في إجتماعهم
هذا المكان مجر إحتياط

1029
01:05:31,697 --> 01:05:34,232
ماذا , إذا قمت بنقلهم من بيت
الدعارة الى هنا؟

1030
01:05:34,233 --> 01:05:36,036
هال حقا تهتمين لثانيتن؟

1031
01:05:36,037 --> 01:05:39,171
سترين, هذا سيوفر الوقت
والمال للجميع.

1032
01:05:39,172 --> 01:05:41,009
مهلا! أين كنت
لمدة أربعة أيام؟

1033
01:05:42,009 --> 01:05:45,410
بيثي..أنا واقع في الحب
فما الخطا في أنا ؟

1034
01:05:45,411 --> 01:05:48,314
لماذا كل أحلامي تأتي بالعكس؟

1035
01:05:48,315 --> 01:05:50,150
أنظري الى خط  كليفلاند

1036
01:05:50,151 --> 01:05:52,417
أنه مرع
من إختار هذا الخط؟

1037
01:05:52,418 --> 01:05:55,421
بوب من إختاره
أسمع روزي , عندما تختفي

1038
01:05:55,422 --> 01:05:58,323
أنه أمر فضيع يحدث هنا
أنت تصنع خطوطا من الكوكايين

1039
01:05:58,324 --> 01:06:02,261
و تحضى بالجنس مع فتيات ذات 17 من العمر
أنت لا تتغير أبدا

1040
01:06:02,262 --> 01:06:04,430
تمهلي 'بيث
هذا صديقي

1041
01:06:04,431 --> 01:06:06,665
روزي , هذه فرصة كبيرة

1042
01:06:06,666 --> 01:06:09,201
أنها فرصة حياتك

1043
01:06:09,202 --> 01:06:12,203
و أنت تنتظرها حتتى تنهار
ماذا يحدث لك؟

1044
01:06:12,204 --> 01:06:15,107
بيث)، أنت العلكة التي)
تبقينا معا.

1045
01:06:15,108 --> 01:06:18,544
لقد فعلت الكثير و تستحقين
الإحترام

1046
01:06:18,545 --> 01:06:22,047
سأرفع راتبك إلى 5،000 دولار
في الأسبوع، بداية من الأسبوع الماضي.

1047
01:06:22,048 --> 01:06:24,186
لكن لا تخبر أي أحدا

1048
01:06:26,186 --> 01:06:28,319
حسنا, تحقق على موتاون

1049
01:06:28,320 --> 01:06:32,625
و تحقق كذلك من الكوبي! شخص ما
HBCيستدعي  ...

1050
01:06:32,626 --> 01:06:34,097
اللعنة! نحن نكاد
ندفن في هذه اللعبة!

1051
01:06:37,097 --> 01:06:39,397
مرحبا؟

1052
01:06:39,398 --> 01:06:41,534
هل تعلم أن
أوتيس) يعمل في نومه؟)

1053
01:06:41,535 --> 01:06:44,803
نعم

1054
01:06:44,804 --> 01:06:50,408
جيرمي)كيف حالك؟)
لقد إشتقت إليك

1055
01:06:50,409 --> 01:06:53,449
إشتقت إلي؟
ــ بالطبع

1056
01:06:55,449 --> 01:06:57,583
هل لك أن تخبرني
بشيء طبيعي؟

1057
01:06:57,584 --> 01:06:59,151
بالتأكيد, مثل ماذا؟

1058
01:06:59,152 --> 01:07:02,187
لا أعلم, أخبرني عن يومك؟
عن أي شيئ؟

1059
01:07:02,188 --> 01:07:04,622
هل تحققت من رهانات
غرينبرغ)  في الآونة الأخيرة؟)

1060
01:07:04,623 --> 01:07:06,759
لا

1061
01:07:06,760 --> 01:07:08,828
هو و أصدقاءه خسروا كل شيئ

1062
01:07:11,597 --> 01:07:13,598
حقا؟, هذا رائع

1063
01:07:13,599 --> 01:07:17,403
لا أستطيع الحصول على أي شخص
عبر الهاتف

1064
01:07:17,404 --> 01:07:20,138
أنها لا يفعلون شيئا
إنهم مجرد مدمنون

1065
01:07:20,139 --> 01:07:21,775
سوف أتصل بك

1066
01:07:25,846 --> 01:07:28,747
علي الذهاب

1067
01:07:28,748 --> 01:07:31,616
أصدقاء روزي
يقومون بتدمير المكان

1068
01:07:31,617 --> 01:07:35,821
(لا تقلق حول (غرينبرغ

1069
01:07:35,822 --> 01:07:41,161
146, 152, 155 المجموع

1070
01:07:53,273 --> 01:07:55,473
روزي)، هل يمكنك تحويله إلى أسفل؟)

1071
01:07:55,474 --> 01:07:59,745
لا أستطيع( بيث). هذه الاغنية
هو إيقاع للنصر

1072
01:07:59,746 --> 01:08:03,265
لا تدع الإيقاع يتغلب عليك
و يجب عليك أن تتحركي

1073
01:08:18,265 --> 01:08:22,468
بيث، (ديف غرينبرغ) هنا.
نحن في مشكلة.

1074
01:08:22,469 --> 01:08:25,537
كنت في بعض المتاعب منذ
بضع سنوات مضت.

1075
01:08:25,538 --> 01:08:28,840
انها قصة طويلة، ولكن
ضابط الإفراج إتصل بي

1076
01:08:28,841 --> 01:08:33,312
و هو يعرف عنك وعن أصدقائك

1077
01:08:33,313 --> 01:08:35,813
لا تقلقي لن أسمح له بأخذك

1078
01:08:35,814 --> 01:08:38,216
لكنها مشكلة كبيرة

1079
01:08:38,217 --> 01:08:39,951
لقد أخذ كل الأرقام من هاتفي

1080
01:08:39,952 --> 01:08:40,921
رقمك و رقم جريمي.

1081
01:08:40,922 --> 01:08:45,291
إذا إتصل
فقط إلعبي دور الحمقاء

1082
01:08:45,292 --> 01:08:47,792
ولكن مهما فعلتي،
لا تتصلي بي.

1083
01:08:47,793 --> 01:08:50,965
سأتصل بك

1084
01:08:51,965 --> 01:08:54,465
انها ليست صفقة كبيرة ,و.
مباراة السياتل على وشك البدء

1085
01:08:54,466 --> 01:08:56,367
لماذا لا تذهب الى الطابق العلوي ؟

1086
01:08:56,368 --> 01:08:57,908
...إنه

1087
01:09:01,908 --> 01:09:04,742
حياتي انتهت،
حتى لو لم أذهب إلى السجن.

1088
01:09:04,743 --> 01:09:06,311
اذا تم اعتقالي
بتهمة جناية


1090
01:09:08,279 --> 01:09:10,684
أنا و 98 شخص أخر
ــ إن ديف كاذب

1091
01:09:10,685 --> 01:09:12,850
انه فقط لا يريد أن يدفع،
أو لا يستطيع أن يدفع

1092
01:09:12,851 --> 01:09:15,955
إذا كان ديف في قبضة ظابط الإفراج
المشروط’  فهذا يبدو معقولا

1093
01:09:15,956 --> 01:09:18,792
وة لذالذي من شأنه أن يعرف مع من راهن
و هذا ما سيخبره به ديف

1094
01:09:18,793 --> 01:09:22,827
....أنظر أنا

1095
01:09:22,828 --> 01:09:25,230
(سأتصل بـ (دينك

1096
01:09:25,231 --> 01:09:26,863
إنتظر , ماذا؟
(هل تريد الإتصال بـ (دينك

1097
01:09:26,864 --> 01:09:28,801
مازل جرء منك يريد الكلام معه

1098
01:09:28,802 --> 01:09:33,339
يجب عليا
سأتصل به

1099
01:09:33,340 --> 01:09:34,774
سأعيد الإتصال بك
ــ لا, لا , لا.

1100
01:09:34,775 --> 01:09:37,343
لا تعيد الإتصال بي
أنا في هاتف العمومي

1101
01:09:37,344 --> 01:09:38,944
لا تتصل لأنني تركت هاتفي كوراكا

1102
01:09:38,945 --> 01:09:41,580
المقامرة (ميسا) في الكاربي

1103
01:09:41,581 --> 01:09:44,883
لا لا ,إنه ليس إتفاق كبير

1104
01:09:44,884 --> 01:09:46,618
هذا ما قاله روزي

1105
01:09:46,619 --> 01:09:48,320
إذا إنسى الأمر
و إرجعي الى العمل

1106
01:09:48,321 --> 01:09:51,489
أسمعي ,أنا أسف لأنني
لم أفسخ عقدك

1107
01:09:51,490 --> 01:09:53,926
الأن يجب أن تهدأ
و أن تتحدث الي

1108
01:09:53,927 --> 01:09:56,661
أنا أشكرك على عطفك

1109
01:09:56,662 --> 01:10:00,032
و لكن يجب أن تعلم
بأنني في وضع خطير

1110
01:10:00,033 --> 01:10:05,703
أنت كنت تحت الإفراج المشروط
....و اف, بي, أي

1111
01:10:05,704 --> 01:10:08,674
سيفعلونها كما فعلوها
من قبل

1112
01:10:08,675 --> 01:10:11,977
أنا لا أتكلم فقط عن ظروفي

1113
01:10:11,978 --> 01:10:14,947
هذه مشكلة كبيرة

1114
01:10:14,948 --> 01:10:17,515
كيف حدث الأمر؟

1115
01:10:17,516 --> 01:10:20,286
أخبريني ماذا يحدث؟

1116
01:10:20,287 --> 01:10:23,054
لقد كسبت 5000دولار هذا الأسبوع

1117
01:10:23,055 --> 01:10:24,957
بيث، أنت لا
تهتمين المال.

1118
01:10:24,958 --> 01:10:27,693
أعتقد أنك ذهبت الى هناك
لأنها الجنة؟

1119
01:10:27,694 --> 01:10:30,295
إنها الجنة؟

1120
01:10:30,296 --> 01:10:33,698
ــ لا
لا تبكي

1121
01:10:33,699 --> 01:10:36,301
...لا تبكي، فقط

1122
01:10:36,302 --> 01:10:39,371
إستمع لي، (بيت). أنت
الكتاب في هذه النيويورك

1123
01:10:39,372 --> 01:10:41,572
لقد حصلتي على إهتمام شعبيتك

1124
01:10:41,573 --> 01:10:44,943
قراراتك أصبحت
تخصك انت, بعد الآن

1125
01:10:44,944 --> 01:10:48,980
ــ يجب عليك التعامل مع هذا.
ولكن لا أعرف كيفية التعامل معه.

1126
01:10:48,981 --> 01:10:53,021
نعم لقد قمت بذلك، أو سوف تفعلين

1127
01:10:56,021 --> 01:10:57,989
أنتظري ثانية

1128
01:10:57,990 --> 01:11:02,594
بيت؟

1129
01:11:02,595 --> 01:11:05,997
أنظر، انها أم دينك
عيد ميلادها يوم الخميس

1130
01:11:05,998 --> 01:11:09,468
أنها  في طريقها الى لاس فيغاس، ولكن ... انها
تكره الطيران.

1131
01:11:09,469 --> 01:11:11,404
لذا، إذا أتينا إلى
نيويورك، فانها لن تأتي

1132
01:11:11,405 --> 01:11:13,805
يجب أن تأتي الى هنا
من أجل عيد ميلادها

1133
01:11:13,806 --> 01:11:15,907
... ــ ستحب،   أليس كذلك حبيبتي؟
نعم.

1134
01:11:15,908 --> 01:11:18,846
يمكننا أن ألتقي بك هناك

1135
01:11:20,846 --> 01:11:23,587
هل تود مساعدتي؟

1136
01:11:27,587 --> 01:11:30,726
نعم، سوف نساعدك كأننا جيريمي

1137
01:11:33,726 --> 01:11:38,563
أتعرف عندما لا تكون في حتاجة
لأحد ,فلن تهتم من بعد الآن؟

1138
01:11:38,564 --> 01:11:42,041
إلا عندما تقرر البدأ
في رعاية شخص آخر.

1139
01:11:48,041 --> 01:11:49,747
(هل مازلتي هنا (بيث

1140
01:11:53,747 --> 01:11:55,480
بيث)أنت مجنونة)

1141
01:11:55,481 --> 01:11:58,450
ذلك الغبي (غرينبرغ)مدين لي
بـــ 75000دولار

1142
01:11:58,451 --> 01:12:01,687
و من يهتم؟
أنا أريدك هنا و أعوضك أموال غرينبرغ

1143
01:12:01,688 --> 01:12:03,755
سيصبح سجلك نظيف
و من دون ديون

1144
01:12:03,756 --> 01:12:05,891
ــ و لكن يحب عليك البقاء
ــ ليس من أجل المال

1145
01:12:05,892 --> 01:12:08,693
حول ماذا إذا؟
جيرمي )هو صديقي)

1146
01:12:08,694 --> 01:12:11,996
إنه في مشكلة كبيرة بسببي أنا

1147
01:12:11,997 --> 01:12:14,967
اختار أن  يفعل شيئا خاطأ
اللعب بالقانون في ولاية نيويورك.

1148
01:12:14,968 --> 01:12:16,902
لا ترغمين على فعل ذلك

1149
01:12:16,903 --> 01:12:19,438
نعم , إذا سيفعل ذلك من أجلي

1150
01:12:19,439 --> 01:12:23,575
هيا (بيث)النالس
يفعلون أشياء لأنفسهم

1151
01:12:23,576 --> 01:12:27,513
نعم، ماذا عن القديسين؟
اشتهروا  الناس بنكران الذات؟

1152
01:12:27,514 --> 01:12:29,047
يفعلون  الناس الأشياء التي يؤمنون بها
هولاء هم القديسين

1153
01:12:29,048 --> 01:12:31,983
أو الناس الذين ينكرون الذات. هم الناس الذين
يفعلون أشياء لأنفسهم،

1154
01:12:31,984 --> 01:12:34,086
شيئ لطيف
هذه مجرد وجهة نظر

1155
01:12:34,087 --> 01:12:38,090
الن إسمعي , سأسمح في 75000دولار
إذا بقيت

1156
01:12:38,091 --> 01:12:41,426
ما معنى هذا؟
...ــ يعني إذا بقيت

1157
01:12:41,427 --> 01:12:44,529
you're Beth. My Beth.

1158
01:12:44,530 --> 01:12:46,732
و الكل يتسامح

1159
01:12:46,733 --> 01:12:51,804
لكن إذا غادرت
ستكون هنالك أمور أخرى

1160
01:12:51,805 --> 01:12:55,176
وكالة نيويورك
تصطاد خسائر الخاسرين

1161
01:12:57,176 --> 01:12:58,943
تبا لك , روزي

1162
01:12:58,944 --> 01:13:01,746
(ليس حقا (بيث
تبا لك أنت

1163
01:13:01,747 --> 01:13:04,049
كل هذا بسبب دفع اموالك
على الحساب السريع

1164
01:13:04,050 --> 01:13:06,551
لا بد لي ذلك

1165
01:13:06,552 --> 01:13:09,121
إنه مثل ماذا؟ 600000دولار
خذه او أتركه

1166
01:13:09,122 --> 01:13:11,223
إذا أنت تريدين
سرقة أموالي مني؟

1167
01:13:11,224 --> 01:13:14,660
بالطبع لا. أنا
أريد إسترجاعها

1168
01:13:14,661 --> 01:13:17,795
كضمان،
عن خسائر خاسرك .

1169
01:13:17,796 --> 01:13:20,933
هل أنت ذاهبت الى نيويورك؟
حسنا

1170
01:13:20,934 --> 01:13:22,968
أعطيني أموال غرينبرغ

1171
01:13:22,969 --> 01:13:25,170
عندها ستأخذ اموال بيث

1172
01:13:25,171 --> 01:13:27,171
أتعلم، أنا ذاهبت
للتعامل معه.

1173
01:13:27,172 --> 01:13:28,740
و كذلك سأرجع من أجلك

1174
01:13:28,741 --> 01:13:30,975
.....و انا كذلك ســ

1175
01:13:30,976 --> 01:13:35,214
سأوقفك عند حدك...

1176
01:13:35,215 --> 01:13:40,219
و عندها ستبقى تشاهد التلفاز
أيها الشخص السيئ

1177
01:13:40,220 --> 01:13:42,121
ــ هيا , دعنا نذهب
ــ (بيث) أعتقد أن شخص قال أشياء سيئة هنا

1178
01:13:42,122 --> 01:13:44,790
لا أعتقد بأنني سأغفر لك

1179
01:13:44,791 --> 01:13:48,729
بيث, أنت
مرأة مخادعة

1180
01:13:50,729 --> 01:13:53,534
رحلة أمنة... ماما
ــ شكرا

1181
01:13:55,534 --> 01:13:58,570
ــ إحترسي لنفسك
ــ بالطبع

1182
01:14:01,875 --> 01:14:04,108
ــ نحن على العين الحمراء

1183
01:14:04,109 --> 01:14:06,111
هم لا يعلموا أين يسكن الرجل؟

1184
01:14:06,112 --> 01:14:09,147
(أتعلمين أين يسكن(ديف غرينبرغ

1185
01:14:09,148 --> 01:14:13,551
لا أعلم , و لكنه سيذهب لمشاهدة
مبارات نيوجيرس في الكازينو

1186
01:14:13,552 --> 01:14:17,221
سيلعبون ليلة غدا
يجب عليه ان يكون هناك

1187
01:14:17,222 --> 01:14:20,959
(حسنا سأراك في المطار (بيث

1188
01:14:20,960 --> 01:14:22,739
حسنا

1189
01:14:35,675 --> 01:14:37,276
مرحبا
ــ بيثي

1190
01:14:37,277 --> 01:14:38,296
إسمعي

1191
01:14:57,296 --> 01:15:00,566
هنالك 8000إسم كلهم
(ديف غرينبرغ)

1192
01:15:00,567 --> 01:15:03,268
هذا هو الإسم المرسل اليه
أنه مدرجة في القائمة

1193
01:15:03,269 --> 01:15:07,072
لماذا وضعت كل ما
تملكين من المال

1194
01:15:07,073 --> 01:15:08,774
في حساب روزي؟

1195
01:15:08,775 --> 01:15:10,576
لا تبا,  لماذا؟

1196
01:15:10,577 --> 01:15:12,712
حسنا، لأنه كان
يعطيني  11 في المئة الفائدة.

1197
01:15:12,713 --> 01:15:14,912
إذا
إنه سبب رائع

1198
01:15:14,913 --> 01:15:17,216
(لابد من انك (دينك
ــ نعم (جيريمي)أجلس

1199
01:15:17,217 --> 01:15:19,350
إنها لطيفة

1200
01:15:19,351 --> 01:15:22,353
أنا متأكد أنه هنالك أشياءا
كثيرة تشغل عقلك

1201
01:15:22,354 --> 01:15:25,624
لا داعي للقلق.
ــ لماذا تفعل هذا؟

1202
01:15:25,625 --> 01:15:27,593
نحن هنا فقط
لزيارة الأسرة.

1203
01:15:27,594 --> 01:15:29,827
لقد تم بالفعل
إدانتك بجناية

1204
01:15:29,828 --> 01:15:31,629
إذا لم ننتهي من هذه المشكلة
سندفع الثمن غاليا

1205
01:15:31,630 --> 01:15:33,000
أنت تسيرين بنا إلى السجن
لوقتا أطول مما كنت عليه.

1206
01:15:34,000 --> 01:15:36,667
حسنا, لنتوقف عن الهراء
دعنا نركز على الوقت الحالي

1207
01:15:36,668 --> 01:15:37,936
على كل حال، لا نستطيع حتى
‘(إيجاد (ديف غرينبرغ

1208
01:15:37,937 --> 01:15:40,037
(أعلم أين هو (غرينبرغ

1209
01:15:40,038 --> 01:15:42,174
ماذا؟
ــ عليك أن تفعل؟ دعني أرى، دعني أرى

1210
01:15:42,175 --> 01:15:45,611
...كيف تفعل

1211
01:15:45,612 --> 01:15:47,612
لدي تصريح للدخول الى
موقع الحكومة في عملي،

1212
01:15:47,613 --> 01:15:49,681
و يمكنني أن أقع في مشكلة
كبيرة إن كشفت لك عن هذا

1213
01:15:49,682 --> 01:15:52,751
ولكن هذا غرينبرغ. سنجد كل شيء.
.....عنوان منزله،

1214
01:15:52,752 --> 01:15:55,953
سجلات الممتلكات وسجلات العمال،
أرقام الهاتف، والأسرة، كل شيء

1215
01:15:55,954 --> 01:15:58,188
لا يمكنني أبدا أن أضع يدي على ههذا
شخصيتي لا تسمح لي ,خوفا من  الله

1216
01:15:58,189 --> 01:16:00,124
لكنني أعرف شخصين على بعد
اربع محطات من هنا

1217
01:16:02,193 --> 01:16:04,195
ـــ نعم
إذا كنت تفكر جديا في القيام بشيء

1218
01:16:04,196 --> 01:16:06,062
من هذا ، أنا ذاهب إلى
لأخذ الملف وأرحل.

1219
01:16:06,063 --> 01:16:08,201
لماذا، هل هو نوع من الشرطة؟
ــ لا، انه المراسل

1220
01:16:08,202 --> 01:16:10,836
غرينبرغ  مدان بجريمة

1221
01:16:10,837 --> 01:16:12,403
هو الأن في حالة إفراج مشروط

1222
01:16:12,404 --> 01:16:15,107
هذا أمر سيئ جد

1223
01:16:15,108 --> 01:16:17,076
لا يمكننا الإقتراب من هذا الرجل.

1224
01:16:17,077 --> 01:16:19,711
واذا كان يعمل
مع أف.دي.أس،

1225
01:16:19,712 --> 01:16:22,280
لا يمكننا حتى المشي على العشب الخاص به
مدون الوقوع في ورطة.

1226
01:16:26,252 --> 01:16:28,754
شكرا لك كثيرا
يمكنك الإحتفاظ بالباقي

1227
01:16:28,755 --> 01:16:30,956
علينا ان  نعود إلى الفندق

1228
01:16:30,957 --> 01:16:33,125
يجب أن نجري إتصال ب
هذا الرجل

1229
01:16:33,126 --> 01:16:35,327
انه الخيار الوحيد لدينا

1230
01:16:35,328 --> 01:16:37,275
هيا

1231
01:16:50,275 --> 01:16:52,978
ستتكلمين مع أقبح الأسخاص على الإطلاق

1232
01:16:52,979 --> 01:16:54,945
ــ نعم, أعرف
ــ أنت لا تعرفين ما يمكن فعله ظابط الإفراج

1233
01:16:54,946 --> 01:16:56,714
لا تتصل بي
سأتصل بك أيها الأحمق.

1234
01:16:56,715 --> 01:16:58,251
- أعرف.

1235
01:17:00,286 --> 01:17:01,886
أعرف، أعرف

1236
01:17:01,887 --> 01:17:03,024
أين تذهبين؟

1237
01:17:06,024 --> 01:17:07,726
علي التأكد من
أن أظل حازمة؟

1238
01:17:07,727 --> 01:17:12,363
(بالتأكيد. لم أكن أتوقع من (جيرمي
أن يكون مثل هذا الرجل العادي

1239
01:17:12,364 --> 01:17:14,700
أنا أعلم، انه حبي الأول

1240
01:17:14,701 --> 01:17:16,469
هل تعتقد أني أحضرته الى هنا
لأضعه على حافة السجن الفيدرالي؟

1241
01:17:16,470 --> 01:17:19,071
ربما

1242
01:17:19,072 --> 01:17:22,109
يبدو، بأن فرانكي أو دينك،
يمكنهم التعامل معه, أليس كذلك؟

1243
01:17:24,109 --> 01:17:26,317
أنا الشخص الوحيد الذي يستطيع
(التعامل مع (ديف غرينبرغ.

1244
01:17:37,323 --> 01:17:39,056
ديف!

1245
01:17:39,057 --> 01:17:41,796
انها بيت

1246
01:17:43,796 --> 01:17:45,032
بيت
انت تتصلتين بي في هاتف المنزل

1247
01:17:46,032 --> 01:17:48,467
و تعلمين أننا نقيم عيد ميلاد إبني هنا

1248
01:17:48,468 --> 01:17:52,269
ما تفعلينه هو أكثر من تافه
و سخيف

1249
01:17:52,270 --> 01:17:55,439
أنت وأصدقائك
فزتم خمسة أسابيع على التوالي،

1250
01:17:55,440 --> 01:17:58,109
ويتقاضون رواتبكم بالضبط
في الوقت المحدد،

1251
01:17:58,110 --> 01:18:00,911
والآن،
المرة الأولى التي تخسرون،

1252
01:18:00,912 --> 01:18:03,215
أغلقتم هواتفكم المحمولة

1253
01:18:03,216 --> 01:18:05,450
سأتصل بك مرة أخرى
خلال خمس دقائق

1254
01:18:05,451 --> 01:18:07,926
أربع دقائق

1255
01:18:13,926 --> 01:18:16,393
أرجع الأموال الي أخذتها

1256
01:18:16,394 --> 01:18:17,896
انه الشيء الوحيد
الذي نكترث له

1257
01:18:17,897 --> 01:18:21,233
انه خائف.
لا أستطيع الإنتظار.

1258
01:18:21,234 --> 01:18:23,505
سأجعله  خائفا أكثر
من خوفي من أف.دي .أس.

1259
01:18:25,505 --> 01:18:27,426
تمكنت منه

1260
01:18:56,802 --> 01:18:58,435
- ديف.
- بيت.

1261
01:18:58,436 --> 01:19:00,205
خط هاتفي لا يزال معطل

1262
01:19:00,206 --> 01:19:01,007
سأتصل بك
من عند الجيران.

1263
01:19:02,007 --> 01:19:03,575
ديف)، توقف عن الكذب)
علي الأن

1264
01:19:03,576 --> 01:19:05,411
لا أصدق أن هذه الكلمة
تخروج من فمك

1265
01:19:05,412 --> 01:19:07,144
أنت مدين لي 75،000 دولار

1266
01:19:07,145 --> 01:19:08,979
مهلا

1267
01:19:08,980 --> 01:19:12,216
مهلا، أنا مدين لك 10،000 دولار.

1268
01:19:12,217 --> 01:19:15,086
بما انك أضعت الأشخاص الأخيرين
فهذا يعني أنهم لن يدفعوا لك

1269
01:19:15,087 --> 01:19:17,988
أنا لست مسؤولا. إذا كنت تريدينهم،
سأعطيك أرقام هواتفهم

1270
01:19:17,989 --> 01:19:20,224
لدي جميع الأرقام
(أحتاجك أنت(ديف

1271
01:19:20,225 --> 01:19:21,028
لدي رقم هاتف رئيسك الخاص

1272
01:19:22,028 --> 01:19:23,429
لدي رقم هاتف أختك

1273
01:19:23,430 --> 01:19:27,832
لدي رقم هاتف زوجات شركائك
في جريت نيك

1274
01:19:27,833 --> 01:19:30,100
وإذا لم تتوقف
عن العبث معي،

1275
01:19:30,101 --> 01:19:33,537
سأتصل  بكل واحد منهم
و أخبرهم من تكون أنت.

1276
01:19:33,538 --> 01:19:35,474
تبا , ماذا تفعلين؟
أتناديني بالمنحط

1277
01:19:35,475 --> 01:19:39,044
ديف, ديف , هل تعتقدني مجرد
شخص غبي

1278
01:19:39,045 --> 01:19:42,880
يركض في الشارع طوال اليوم، ويسلم
الآلاف من الدولارات في حدود الائتمان؟

1279
01:19:42,881 --> 01:19:45,216
هل هذا ما تعتقده؟

1280
01:19:45,217 --> 01:19:48,185
لا تفكر فيه حتى
أنا أعمل لدى شخص ما؟

1281
01:19:48,186 --> 01:19:51,288
شخص يمكنه أن يعرف كل شيئ عنك

1282
01:19:51,289 --> 01:19:53,390
و يسطيع ان يحطمك

1283
01:19:53,391 --> 01:19:55,926
هل أنت حقا مستعد
للعبث معه؟

1284
01:19:55,927 --> 01:20:00,369
ديف،  بسبب أنا مازلت
تستطيع المشي  في الوقت الحالي.

1285
01:20:04,369 --> 01:20:08,239
بيث، لقد قلت لك. أنني
موقف بالإفراج المشروط

1286
01:20:08,240 --> 01:20:11,443
لا يهمني أن كنت
موقف بإطلاق سراح مشروط

1287
01:20:11,444 --> 01:20:13,411
هذه ليست مشكلتي

1288
01:20:13,412 --> 01:20:16,247
لا أظنك تفهم ما يحدث هنا

1289
01:20:16,248 --> 01:20:20,387
ديف إسمعنني و أنظر
الى عيني من خلال الهاتف

1290
01:20:22,387 --> 01:20:25,658
أنت بالغ

1291
01:20:26,658 --> 01:20:29,296
و أنت من يتخذ القرار

1292
01:20:31,296 --> 01:20:34,165
و كل قرار تتخذه
ستكون له نتائج

1293
01:20:34,166 --> 01:20:37,434
من أجلك و من أجل
الناس الذين حولك

1294
01:20:37,435 --> 01:20:40,237
عندما تحضر أموالك

1295
01:20:40,238 --> 01:20:45,179
لا يمكنك انتقاء أواختيار أي رهان من
الرهانات

1296
01:20:47,179 --> 01:20:50,317
كل الرهانات تخصك

1297
01:20:51,317 --> 01:20:53,417
كلهم

1298
01:20:53,418 --> 01:20:56,358
أربح أو إخسر

1299
01:20:59,358 --> 01:21:00,429
ديف؟

1300
01:21:03,429 --> 01:21:04,533
ديف؟

1301
01:21:14,105 --> 01:21:17,211
ديف؟

1302
01:21:19,211 --> 01:21:22,349
هل هذا مفهوم؟

1303
01:21:23,349 --> 01:21:27,618
... حسنا , و لكن لا يمكنني

1304
01:21:27,619 --> 01:21:30,489
لا يمكنني الدفع

1305
01:21:31,489 --> 01:21:32,991
أنا لا أملك المال

1306
01:21:32,992 --> 01:21:36,961
إنه يبكي
أنا أحس بالسوء

1307
01:21:36,962 --> 01:21:39,567
لا , هيا ’ أسرع

1308
01:21:41,567 --> 01:21:44,402
ديف، ان نكون صادقين تماما
أنا لا يهمي الحساب البنكي

1309
01:21:44,403 --> 01:21:47,237
أوضابط الإفراج المشروط،
....الآن

1310
01:21:47,238 --> 01:21:50,241
سأخد 1000دولار

1311
01:21:50,242 --> 01:21:52,518
هذا كبداية للإتفاق

1312
01:21:59,518 --> 01:22:04,229
انا حقا في يد ضابط الإفراج المشروط.
هذه هي الحقيقة.

1313
01:22:11,229 --> 01:22:15,032
و لكنه لا يعلم أي شيئ عنكم

1314
01:22:15,033 --> 01:22:18,336
هذا شيئ متوقع
هذا هراء

1315
01:22:18,337 --> 01:22:20,772
هذا ما ظننت

1316
01:22:20,773 --> 01:22:26,344
الآن، إننتهينا من الألاعيب
وأنت مدينون فقط  بــ 65،000.

1317
01:22:26,345 --> 01:22:28,645
إذا كيف سنعمل مع ذلك؟

1318
01:22:28,646 --> 01:22:30,515
كل ما تبذلونه من الكلمة
أقارب أو لديك شخص ما يأتي

1319
01:22:30,516 --> 01:22:32,716
و أقوم بصنع فتحة في رأسك

1320
01:22:36,055 --> 01:22:38,122
إنها الطريقة الوحيدة لإسترجاع أموالك

1321
01:22:38,123 --> 01:22:40,027
إذا قمت بإعادة فتح حسابي

1322
01:22:41,027 --> 01:22:45,095
أريد أن أجعل نيوجيرسي تفوز
هذه الليلة

1323
01:22:45,096 --> 01:22:47,564
بــ20000دولار , هذا هو الحل

1324
01:22:47,565 --> 01:22:50,501
الأن , إذا فزت

1325
01:22:50,502 --> 01:22:53,604
فيمكنك أخذ 40000 دولار

1326
01:22:53,605 --> 01:22:55,572
خذه أو أتركه

1327
01:22:55,573 --> 01:22:57,809
ــ ماذا؟
من فضلك انتظر

1328
01:22:57,810 --> 01:23:01,145
ماذا تفعل؟ فقط دعك منها
(إنها أموال (روزي

1329
01:23:01,146 --> 01:23:03,515
لا , لا.. أنظر
إذا لم أخذ أموال روزي

1330
01:23:03,516 --> 01:23:05,250
أنه لا يريد أن يعطيني
أموالي

1331
01:23:05,251 --> 01:23:07,419
و في الأخير سأخسر كل شيئ

1332
01:23:07,420 --> 01:23:10,688
إذا خسر (ديف) سأخسر كل شيئ

1333
01:23:10,689 --> 01:23:12,659
...(و لكن إذا فاز (ديف

1334
01:23:14,659 --> 01:23:18,228
أراه منطقي ،
ولكن نيو جيرسي؟

1335
01:23:18,229 --> 01:23:22,200
ــ نيو جرسي
ــ إذا فاز (ديف) فإن (روزي) ستعطيني أموالي

1336
01:23:22,201 --> 01:23:25,739
نعم، (روزي) إنسان تافه ،
لكنه ليس لص.

1337
01:23:27,739 --> 01:23:30,742
حسنا , لنفعلها

1338
01:23:30,743 --> 01:23:32,677
إذا تمكنا من الرهان بــ 40000 دولار

1339
01:23:32,678 --> 01:23:34,746
وبهذه الطريقة يمكنك الفوز 80000،

1340
01:23:34,747 --> 01:23:38,383
و إذا فزنا , ستكون حصتي 15000.

1341
01:23:38,384 --> 01:23:39,784
لم أكن أحسبك
جيدة في الرياضيات

1342
01:23:39,785 --> 01:23:42,554
لا, لأ أنا  جيدة في الرياضيات

1343
01:23:42,555 --> 01:23:45,322
ولكنني  أفضل في
التعامل مع المنحطين.

1344
01:23:45,323 --> 01:23:49,260
تلك 15000 ستعود الي
والباقي لك أيها الهاوي

1345
01:23:49,261 --> 01:23:53,802
و لك الإختيار
خذه او أتركه

1346
01:23:57,802 --> 01:23:59,841
سأخذه

1347
01:24:01,841 --> 01:24:03,543
نيو جيرسي

1348
01:24:05,543 --> 01:24:08,278
نيو جيرسي،
في محاولة يائسة

1349
01:24:08,279 --> 01:24:10,483
للفوز
على لوس انجليس.

1350
01:24:10,484 --> 01:24:13,318
96-95!

1351
01:24:13,319 --> 01:24:16,286
على فريق نيو جيرسي أن
يلعب بطريقة أفضل

1352
01:24:16,287 --> 01:24:19,456
يجب عل نيو جيرسي
اللعبت بجد طوال الليل!

1353
01:24:22,427 --> 01:24:24,863
لا يمكن تصديق هذا
أنت تمزح معي!

1354
01:24:27,666 --> 01:24:29,367
لا يستطيع اخذها

1355
01:24:29,368 --> 01:24:31,337
مرة أخرى، عدم وجود
الدفاع .

1356
01:24:31,338 --> 01:24:35,506
انت تلعب كرة سلة بطيئة

1357
01:24:35,507 --> 01:24:40,545
لوس أنجلس 97ــ96 نيو جيرسي

1358
01:24:40,546 --> 01:24:43,413
ماذا تفعل؟
إرجع و شاهد

1359
01:24:43,414 --> 01:24:45,617
هذا هو الجزء
الذي لا يمكنني مشاهدته.

1360
01:24:45,618 --> 01:24:47,752
كنت أجلس وحيدا في غرفة مظلمة
لمدة ثلاث ساعات مع إغلاق الهاتف

1361
01:24:47,753 --> 01:24:51,194
ـ بهد المبارات
ــ عندما تملك أموالها

1362
01:24:56,194 --> 01:24:58,295
هل لديك أموال المبارات

1363
01:24:58,296 --> 01:25:01,166
أنت تراهن ضدي؟

1364
01:25:01,167 --> 01:25:05,370
راهن بــ 70000دولار على نيو جيرسي
للفور بالمبارات

1365
01:25:05,371 --> 01:25:06,737
من مع؟
ــ روزي

1366
01:25:06,738 --> 01:25:08,273
....ــ يا إلاهي

1367
01:25:08,274 --> 01:25:11,809
لماذا كنت تفعل ذلك؟
لماذا؟

1368
01:25:11,810 --> 01:25:14,245
لا أعرف

1369
01:25:14,246 --> 01:25:16,848
لا يمكنك الرهان عاطفيا

1370
01:25:16,849 --> 01:25:19,653
أنت علمتني ذلك

1371
01:25:20,653 --> 01:25:23,254
هنا يمكنك
(النظر  في هذا القانون(ريدمور،

1372
01:25:23,255 --> 01:25:25,857
هنالك عرقلة في منطقة الجزاء

1373
01:25:25,858 --> 01:25:29,493
و رميتين حرتين
, يمكن لنيو جيرسي أن تفوز بالمباراة

1374
01:25:29,494 --> 01:25:31,261
لقد حصل ريدمور على عرقلة

1375
01:25:31,262 --> 01:25:34,499
هيا , بالله عليك

1376
01:25:34,500 --> 01:25:36,969
المباراة تكاد تنتهي

1377
01:25:36,970 --> 01:25:39,571
هيا  لمشاهدة
هذا الأن

1378
01:25:39,572 --> 01:25:41,471
هيا ’ هيا
شاهد

1379
01:25:46,511 --> 01:25:48,845
...راقب هذا, أنظر

1380
01:25:48,846 --> 01:25:51,448
على الأقل هنالك محاولة
و بعض الضعط في الوقت الإضافي

1381
01:25:51,449 --> 01:25:53,850
ريدمور) هم الأفضل)

1382
01:25:53,851 --> 01:25:57,822
نعم

1383
01:25:57,823 --> 01:26:01,826
نيو جيرسي، كان مشوارهم
....هذه السنة صعب

1384
01:26:01,827 --> 01:26:03,661
لا .,لا
الأن أجعلها من الثانية الأولى

1385
01:26:03,662 --> 01:26:05,898
أنا ذاهب لأستريح
ـــ لا (دينك)ستبقى هنا

1386
01:26:07,498 --> 01:26:08,900
لقد تمكنت من حماية نفسك

1387
01:26:08,901 --> 01:26:10,734
لا أنا أعلم بأنها سيفعلونها

1388
01:26:10,735 --> 01:26:12,270
ــ أعلم
لا يمكنك التفكير هكذا

1389
01:26:12,271 --> 01:26:14,471
لأنني أستحق هذا

1390
01:26:14,472 --> 01:26:17,010
لا يمكن أن تفكر هكذا.
دينك. لا بد لي من التفكير هكذا.

1391
01:26:18,010 --> 01:26:21,545
إنها الفرصة لوضعها على
أكتافهم والفوز بها

1392
01:26:21,546 --> 01:26:25,250
للحد من هذه
يجب أن تحدث معجزة

1393
01:26:25,251 --> 01:26:28,752
نيو جيرسي لعب في المقدمة.

1394
01:26:28,753 --> 01:26:32,590
إنتظر من أجل هذا

1395
01:26:32,591 --> 01:26:34,597
لقد حكم  علينا

1396
01:26:56,547 --> 01:26:58,616
....1.2.3

1397
01:26:58,617 --> 01:27:00,552
ترجمة

1398
01:27:00,617 --> 01:27:01,552
ترجمة و إعداد

1399
01:27:01,617 --> 01:27:02,552
ترجمة و إعداد محمد

1400
01:27:03,617 --> 01:27:04,552
ترجمة و إعداد محمد لعيساني

1401
01:27:05,617 --> 01:27:06,552
ترجمة و إعداد محمد لعيساني

1402
01:27:05,617 --> 01:27:06,552
ترجمة و إعداد محمد لعيساني

1403
01:27:07,617 --> 01:27:08,552
ترجمة و إعداد محمد لعيساني

1404
01:27:09,617 --> 01:27:10,552
ترجمة و إعداد محمد لعيساني

1405
01:27:10,617 --> 01:27:51,552
ترجمة و إعداد محمد لعيساني

