1
00:00:02,772 --> 00:00:26,606
ترجمة
koko 2009

2
00:00:33,449 --> 00:00:36,794
حدث ذات مره في
"ساوث سنترال"

3
00:00:36,871 --> 00:00:39,655
أنا الشرطه ، و لقد جئت
لإلقاء القبض عليك

4
00:00:40,921 --> 00:00:43,730
،إنك خرقت القانون
أنا لم أضع القوانين

5
00:00:44,138 --> 00:00:47,147
و قد لا أوافق على القانون
لكني سأنفذه

6
00:00:47,752 --> 00:00:50,008
مهما طلبت أو تزلفت
أو توسلت

7
00:00:50,112 --> 00:00:51,893
أو حاولت إثارة شفقتي

8
00:00:51,998 --> 00:00:55,028
لا شئ تفعله قد يمنعني
من وضعك بقفص حديدي

9
00:00:55,132 --> 00:00:58,086
،له قضبان رماديه
لو هربت سأطاردك

10
00:00:58,524 --> 00:01:00,486
إن قاتلتني سأقاتلك

11
00:01:00,771 --> 00:01:02,931
إن أطلقت النار نحوي
سأرد بإطلاق النار

12
00:01:03,885 --> 00:01:06,202
بحكم القانون لا أستطيع
أن أنسحب

13
00:01:06,323 --> 00:01:07,825
أنا عاقبة أفعالك

14
00:01:07,825 --> 00:01:09,633
أنا الفاتوره التي
لم تدفعها

15
00:01:09,737 --> 00:01:12,079
أنا القدر مرتدياً شاره
و ممسكاً بسلاح

16
00:01:12,425 --> 00:01:15,006
خلف شارتي لي
قلب كقلبك

17
00:01:15,290 --> 00:01:16,419
أنا أنزف

18
00:01:16,554 --> 00:01:17,915
أنا أفكر

19
00:01:17,981 --> 00:01:19,411
أنا أحب

20
00:01:19,783 --> 00:01:21,824
بالفعل يمكن قتلي

21
00:01:22,714 --> 00:01:24,851
و رغم أني رجل واحد

22
00:01:25,146 --> 00:01:28,466
لي آلاف الأخوه و الأخوات
و هم مثلي تماماً

23
00:01:28,937 --> 00:01:31,003
سيضحون بحياتهم لأجلي

24
00:01:31,312 --> 00:01:32,812
و أنا سأضحي لأجلهم

25
00:01:32,989 --> 00:01:34,898
إننا نحرس سوياً

26
00:01:35,299 --> 00:01:36,740
نحن الشرطه

27
00:01:36,775 --> 00:01:39,081
نحمي الضحيه من الوحوش

28
00:01:39,186 --> 00:01:40,895
نحمي الطيب من الشرير

29
00:01:41,427 --> 00:01:43,772
إننا الشرطه

30
00:01:48,634 --> 00:01:52,835
13إكس راي 9" يطاردون"
سياره بشارع 72

31
00:01:52,925 --> 00:01:56,029
هيا يا وغد ، حاول الهرب
أيها اللعين

32
00:01:57,370 --> 00:01:58,461
مهلاً ، مهلاً

33
00:01:58,670 --> 00:02:01,421
نتجه شرقاً عبر الزقاق ببعد
200مبنى من شارع هوبر

34
00:02:01,555 --> 00:02:04,279
شرقاً عبر الزقاق ببعد
200مبنى من شارع هوبر

35
00:02:04,279 --> 00:02:05,433
تباً

36
00:02:05,609 --> 00:02:06,877
إبتعد ، إبتعد ، إبتعد

37
00:02:06,877 --> 00:02:09,199
تحرك ، فلتتجاوزه

38
00:02:11,944 --> 00:02:14,110
قف على الجانب
الأيمن للطريق

39
00:02:14,368 --> 00:02:16,185
إنه لن يقف على
الجانب الأيمن

40
00:02:17,731 --> 00:02:19,380
أيها الغبي اللعين

41
00:02:20,530 --> 00:02:22,171
لقد فقد صوابه

42
00:02:24,342 --> 00:02:26,372
إصدمه ، إصدمه

43
00:02:26,974 --> 00:02:28,490
نلت منه

44
00:02:35,846 --> 00:02:37,117
تباً لكم

45
00:02:46,160 --> 00:02:48,064
هل أنت بخير؟-
بخير ، بخير-

46
00:02:48,969 --> 00:02:51,343
هذا اللعين سقط
سأقيده

47
00:02:58,604 --> 00:03:00,283
إنك بخير الآن

48
00:03:01,009 --> 00:03:02,450
"هنا 13" إكس راي
نريد إشرافاً

49
00:03:02,485 --> 00:03:05,270
13إكس راي" يطلبون"
مزيد من المشرفين

50
00:03:05,374 --> 00:03:07,470
عند المبنى 4000
"في حي "نايومي

51
00:03:11,860 --> 00:03:13,427
اللعنه

52
00:03:15,967 --> 00:03:18,149
حسناً ، هذا عملي
اليومي

53
00:03:18,743 --> 00:03:20,337
بعضكم... ، معذره
أنا أسجل

54
00:03:20,516 --> 00:03:23,285
هذا عملي ، بعضكم يعرفوني
"بإسم "برايان

55
00:03:23,665 --> 00:03:25,356
"أو "تيلر

56
00:03:25,517 --> 00:03:28,889
لكن هنا أنا الضابط إثنان
"برايان تيلر"

57
00:03:28,926 --> 00:03:31,135
بهذا المكان تتجهز
قوى الخير

58
00:03:31,306 --> 00:03:34,059
لمحاربة قوى الشر

59
00:03:34,146 --> 00:03:35,863
هذا هو رفيقي

60
00:03:36,157 --> 00:03:37,680
"الضابط "زفالا-
أنا بملابسي الداخليه-

61
00:03:37,717 --> 00:03:39,327
أعرف ، تعال-
أنا بملابسي الداخليه-

62
00:03:39,327 --> 00:03:40,674
تعال-
كلا-

63
00:03:40,778 --> 00:03:42,840
كنا في دوريه بحي
"نيوتن"

64
00:03:43,071 --> 00:03:45,203
إنه من أصعب الأقسام
"بشرطة "لوس أنجليس

65
00:03:45,240 --> 00:03:47,699
أقتل "نيوتن" نحن
فريق 13 المحظوظ

66
00:03:48,062 --> 00:03:49,716
هذا التسليح للجنب
بإدارتنا

67
00:03:49,716 --> 00:03:51,161
جلوك" 19"

68
00:03:51,363 --> 00:03:53,264
سكين "سبايدركو" القتاليه

69
00:03:54,829 --> 00:03:56,820
هذا الشئ يكسر النوافذ

70
00:03:59,430 --> 00:04:01,135
"قيدان طراز "سميث و ويلسون

71
00:04:02,319 --> 00:04:03,697
علبة رشاش راتين الشطه

72
00:04:03,801 --> 00:04:04,809
رشاش الفلفل

73
00:04:04,913 --> 00:04:06,408
خزنتان إضافيتان

74
00:04:06,590 --> 00:04:08,466
و ماذا أيضاً؟
لوحه بإسمي

75
00:04:08,499 --> 00:04:11,016
يمكنكم رؤية خزينة
زميلي القذره

76
00:04:11,120 --> 00:04:13,932
خزينتك مثل خزائن النساء
هل هذا ديكور؟

77
00:04:13,934 --> 00:04:16,345
إخرس ، و إستعد للعمل

78
00:04:17,029 --> 00:04:19,937
لا تسب ، ساَضطر
لحذف السباب

79
00:04:20,133 --> 00:04:23,420
تباً ، سحقاً ، اللعنه

80
00:04:24,264 --> 00:04:27,373
و الآن بالإسبانيه ، تباً
سحقاً

81
00:04:27,409 --> 00:04:30,391
أتستمتعان بوقكتما؟-
"إنه الضابط "فان هاوزر-

82
00:04:30,722 --> 00:04:33,001
"الضابط ثلاثه ، "فان هاوزر

83
00:04:33,189 --> 00:04:35,451
الإداره ترى أنه لا
يمكن ترقيته

84
00:04:35,706 --> 00:04:38,400
إنه أكثر رجال الشرطه
عصبيه في العالم

85
00:04:38,592 --> 00:04:41,234
تيلر" سأخبر السيرجنت"
أنك تصور شريطاً هنا

86
00:04:41,316 --> 00:04:42,604
ماذا قلت؟

87
00:04:42,604 --> 00:04:45,250
سأخبر السيرجنت أنك
تصور شريطاً هنا

88
00:04:46,087 --> 00:04:48,577
هذا ليس شريطاً

89
00:04:48,614 --> 00:04:50,688
إنها تسجل على بطاقه
...فلاشيه لكنها ليست

90
00:04:50,789 --> 00:04:52,779
لا تقلق بشأنها-
اللعنه-

91
00:04:53,235 --> 00:04:54,582
إرفعها ، إرفعها

92
00:04:54,618 --> 00:04:56,265
هكذا؟-
شغلها-

93
00:04:57,653 --> 00:05:00,857
هل أسجلك؟-
نعم ، و أنا أسجلك-

94
00:05:01,092 --> 00:05:03,553
هذا رائع-
أترى هذا الشئ؟-

95
00:05:03,554 --> 00:05:05,288
نعم-
إنها العدسه-

96
00:05:05,325 --> 00:05:07,124
مثل هذه ، هنا

97
00:05:07,280 --> 00:05:09,063
هدوء يا رفاق

98
00:05:10,039 --> 00:05:12,498
لا توجد إمرأه هناك-
لنهدأ قليلاً-

99
00:05:12,602 --> 00:05:15,682
الكابتن يريد قول
كلمه إهدأوا قليلاً

100
00:05:15,719 --> 00:05:18,228
شكراً سيرجنت ، مساء الخير-
مساء الخير-

101
00:05:18,758 --> 00:05:21,115
"أرحب بعودة "زفالا" و "تيلر

102
00:05:21,272 --> 00:05:23,297
النائب العام برأهما من القتل
بحادث الشهر الماضي

103
00:05:23,334 --> 00:05:24,924
فقد إتضح أنه إطلاق
نار مبرر

104
00:05:25,029 --> 00:05:27,865
لقد جربت ما مررتما به
إنها ليست تجربه جيده

105
00:05:27,969 --> 00:05:29,904
أن تخضعوا لتحقيق كهذا

106
00:05:30,298 --> 00:05:33,975
لكن تذكروا أن القتل أثناء
الخدمه يعد جناية قتل

107
00:05:34,765 --> 00:05:36,664
إنه ليس بالأمر السهل

108
00:05:36,969 --> 00:05:39,923
لو تصرفتم بشكل
قانوني سأحميكم

109
00:05:40,670 --> 00:05:43,195
لو تصرفتم بشكل خاطئ
و أغضبتوني

110
00:05:43,371 --> 00:05:44,980
سألقي بكم أسفل حافله

111
00:05:44,980 --> 00:05:46,760
واضح؟-
نعم سيدي-

112
00:05:46,796 --> 00:05:48,499
تيلر" هل كلامي واضح؟"-
نعم سيدي-

113
00:05:48,536 --> 00:05:50,533
سيرجنت هل كلامي واضح؟-
نعم سيدي-

114
00:05:50,569 --> 00:05:52,914
طاب يومكم-
شكراً يا كابتن-

115
00:05:57,795 --> 00:05:58,967
هدوء

116
00:05:59,709 --> 00:06:01,552
هل ترون هذا؟
إنه كتيب مخالفات

117
00:06:01,955 --> 00:06:04,521
بداخله مخالفات-
يالك من وغد-

118
00:06:04,521 --> 00:06:06,236
يمكنكم إيقاف سائقي السيارات

119
00:06:06,407 --> 00:06:09,762
و فرض غرامه على السرعه
أو كسر الإشاره

120
00:06:09,896 --> 00:06:12,570
يجب أن تكتبوا-
إننا نفرض غرامات كل يوم-

121
00:06:12,785 --> 00:06:14,986
لا أتحدث إليك بل
لهذين الأحمقين

122
00:06:15,086 --> 00:06:16,932
صديقي لديه سؤال-
نعم؟-

123
00:06:17,037 --> 00:06:19,215
أنا لا أجيد الكتابه

124
00:06:19,687 --> 00:06:23,109
لكني أوقع و أرسم-
حقاً-

125
00:06:23,345 --> 00:06:27,873
إن لم تكتب فإن الكابتن
سيعنفني و أنا سأعنفك

126
00:06:28,286 --> 00:06:31,158
و أعدكم أنني سأبعدكما
عن بعضكما

127
00:06:31,378 --> 00:06:34,164
إفعل ذلك-
أورازكو و ديفيد في إكس 35-

128
00:06:34,226 --> 00:06:36,565
"بيترسون" و "واشطنون"
إكس 41

129
00:06:36,738 --> 00:06:39,458
زفالا" و "تيلر" ستعملان"
بالمنطقه إكس 13

130
00:06:39,669 --> 00:06:41,152
وليامز" و "تشو" في"
إكس 8

131
00:06:41,256 --> 00:06:43,069
"ألميدا" و "جرين"
إكس 21

132
00:06:43,069 --> 00:06:45,295
"فان هاوزر" و سوك"
في إكس 4

133
00:06:45,295 --> 00:06:47,455
سيرجنت هذه ليست منطقتنا

134
00:06:47,561 --> 00:06:49,653
ليست منطقتكما؟-
كلا ، نعمل بالمنطقه التاسعه-

135
00:06:49,653 --> 00:06:51,305
أنا آسف-
إنك تعلم يا سيرجنت-

136
00:06:51,305 --> 00:06:53,411
نعم ، ستعملان بالمنطقه
إكس 13

137
00:06:53,515 --> 00:06:56,539
"هذه ليست لعبة "مونوبلي
حتى تختارا منطقتكما

138
00:06:56,671 --> 00:06:58,093
إذهبوا

139
00:06:59,913 --> 00:07:02,526
زفالا" حاول ألا تقتل"
أحداً قبل نهاية نوبتك

140
00:07:02,630 --> 00:07:03,861
حقاً يا سيرجنت؟

141
00:07:03,861 --> 00:07:07,035
لو قتلنا شخص في إكس
13هل تعيدنا لإكس 9؟

142
00:07:07,506 --> 00:07:11,326
اليوم هو يوم جديد أحضروا
سياراتكم و جهزوها

143
00:07:11,697 --> 00:07:14,108
حاولوا ألا تنتهي النوبه
بأي مفاجآت لنا

144
00:07:14,213 --> 00:07:16,120
إبحثوا عن السلاح
و المخدرات و القئ

145
00:07:16,224 --> 00:07:18,002
إنتبه-
وداعاً ، أسرعوا-

146
00:07:18,106 --> 00:07:19,912
نعم سيدي-
كيف حالك "فان هاوزر"؟-

147
00:07:19,949 --> 00:07:22,634
حذرتك مما تفعله-
إلى أين تركضين بالسلاح؟-

148
00:07:22,975 --> 00:07:24,971
ماذا؟ لماذا أنت خائفه-
هيا ، هيا-

149
00:07:25,008 --> 00:07:26,821
هيا-
يا إلهي-

150
00:07:26,822 --> 00:07:28,241
كأنها بأول يوم

151
00:07:28,345 --> 00:07:30,158
أبطأي أيتها المستجده-
أبطأي-

152
00:07:30,262 --> 00:07:32,657
أورازكو" هل كنت تتدربين؟"-
نعم ، مع أمك-

153
00:07:32,953 --> 00:07:35,897
لماذا تصور كل شئ؟-
من أجل دراسته-

154
00:07:36,140 --> 00:07:37,811
ظننتك تدرس القانون

155
00:07:37,854 --> 00:07:39,487
تمهيدي القانون ، و يجب
أن أدرس أحد الفنون

156
00:07:39,591 --> 00:07:42,066
إخترت تصوير الأفلام-
أظهر الجانب الجميل مني-

157
00:07:42,200 --> 00:07:43,898
ليس لك جانب جميل

158
00:07:44,423 --> 00:07:47,761
هل تعرفون أنهم قد يستعينون
بها لو وقع حادث؟

159
00:07:48,509 --> 00:07:50,201
فكر جيداً-
،الحل في كلمتان-

160
00:07:50,238 --> 00:07:52,028
زر الحذف-
كلمتان-

161
00:07:52,028 --> 00:07:54,273
ليس لأنكما تظنان أنكما
مقاتلين عظماء الآن

162
00:07:54,310 --> 00:07:55,952
فهذا لا يعني أنكما
لن تُساءلا

163
00:07:56,057 --> 00:07:57,559
هذه 24 كلمه

164
00:07:57,663 --> 00:08:00,883
أنا لم أنل تعليم جيد
أيها الأبيض

165
00:08:02,043 --> 00:08:04,329
إركبوا سيارتكم لقد سأمنا
من القيام بعلمكما

166
00:08:04,433 --> 00:08:05,883
إعترف أنك تحب أن
تمارس الجنس معها

167
00:08:05,987 --> 00:08:07,087
أوروزكو"؟"-
نعم-

168
00:08:07,287 --> 00:08:08,901
بقالب بناء

169
00:08:09,074 --> 00:08:10,637
إفحصي السقف أيتها
المستجده

170
00:08:10,774 --> 00:08:12,352
أين سيارتك؟

171
00:08:12,688 --> 00:08:14,737
"معي مشروب "ريد بول
...و "مونستر" و

172
00:08:14,825 --> 00:08:16,395
الحميع يقولون 13
إفحصي السقف

173
00:08:16,499 --> 00:08:18,384
شكراً سيدتي-
هيا بنا يا مستجده-

174
00:08:18,838 --> 00:08:19,730
نعم سيدي

175
00:08:19,730 --> 00:08:21,449
أحضرت شاي كامبوتشا
لأنك تحبه

176
00:08:21,553 --> 00:08:22,868
تباً له

177
00:08:23,533 --> 00:08:24,824
ما هذا؟

178
00:09:11,417 --> 00:09:13,217
من الجيد العوده للعمل

179
00:09:13,696 --> 00:09:17,001
زوجتي كانت تجعلني
أقوم بأعمال غريبه

180
00:09:17,478 --> 00:09:20,222
كلا ، هل تجرأت لطلب مساعدتك
بالأعمال المنزليه؟

181
00:09:20,392 --> 00:09:22,504
شئ لا يعقل ، أمر
مشين

182
00:09:22,630 --> 00:09:25,120
ليس لأني لا أحب عمل
رجال الخدمات المنزليه

183
00:09:25,262 --> 00:09:27,443
أن هذا يعني أني لن
أعمل ما يعملونه

184
00:09:27,547 --> 00:09:30,023
لا أعتبرك مما يساعدون
زوجاتهم بالأعمال البسيطه

185
00:09:30,060 --> 00:09:31,734
إخرس-
أنا صديقك-

186
00:09:31,888 --> 00:09:33,916
لن أعتبرك من هؤلاء

187
00:09:35,138 --> 00:09:36,493
صديقي

188
00:09:36,676 --> 00:09:39,709
أخاها كان يأتي
للسباحه أثناء النهار

189
00:09:40,199 --> 00:09:41,445
كل يوم

190
00:09:41,549 --> 00:09:44,304
أنا أكرهه ، تفوح منه رائحة
مخدر "ويد" أحياناً

191
00:09:44,429 --> 00:09:46,223
و كأنه يتعاطى دواءاً

192
00:09:46,327 --> 00:09:49,438
جابي" تقول : إنه بخير"
و أنا أقول: أطرديه

193
00:09:49,599 --> 00:09:51,929
سأملأ المسبح بالأسمنت

194
00:09:52,033 --> 00:09:54,737
ليس بنفسك بل إستعن
بعامل خدمات منزليه

195
00:09:54,841 --> 00:09:56,275
تباً لك

196
00:09:57,228 --> 00:09:59,255
13إكس 13 ، بلاغ
عن رجل في

197
00:09:59,509 --> 00:10:01,133
"شارع 742 بحي "ميبل

198
00:10:01,237 --> 00:10:04,226
مصاب أزمه قلبيه ، رقم
الحادث 4562

199
00:10:04,439 --> 00:10:06,242
هنا 13 إكس 13 ، عُلم
نحن في الطريق

200
00:10:06,279 --> 00:10:08,662
عُلم-
أول زبائننا اليوم-

201
00:10:08,663 --> 00:10:11,555
أرجو أن يستمتعوا بخدمتنا

202
00:10:20,014 --> 00:10:21,295
إمتصني

203
00:10:21,399 --> 00:10:23,640
ذلك الوغد زنجي كاذب
تباً لك

204
00:10:23,983 --> 00:10:26,902
تباً لك أيضاً-
لو لمستني سأقتلك-

205
00:10:27,161 --> 00:10:29,547
إلزم مكانك-
لا أخشاكما يا أوغاد-

206
00:10:29,547 --> 00:10:31,197
لأني مستعد للموت اليوم
تباً لكم جميعاً

207
00:10:31,301 --> 00:10:34,814
طريقة تعاملنا ستختلف
بناء على رد فعلك

208
00:10:34,851 --> 00:10:37,483
تباً لكم ، لقد أخذت
بريدي ، لقد ساعدته

209
00:10:37,664 --> 00:10:40,526
ساعدته ليحضر لي بريدي
و الأمر صار مملاً

210
00:10:40,630 --> 00:10:42,195
أنا لا أمزح معكما-
سيدي-

211
00:10:42,299 --> 00:10:44,754
مادمت تشرب الخمر
فعليك أن تلزم منزلك

212
00:10:44,858 --> 00:10:46,396
و لا تخيف ساعي البريد

213
00:10:46,580 --> 00:10:48,317
تباً لك ، إخرس

214
00:10:48,466 --> 00:10:50,277
إنك بدون شارتك و سلاحك
لا تساوي شيئاً

215
00:10:50,277 --> 00:10:52,393
حقاً؟-
إنك لا شئ-

216
00:10:52,497 --> 00:10:55,583
أيها المكسيكي اللعين
المتسلل من الحدود

217
00:10:55,585 --> 00:10:57,778
تباً لك-
أتريد أن تعرف قوتي؟-

218
00:10:57,778 --> 00:10:59,481
نعم ، أرني-
أتريد أن تعرف قوتي؟-

219
00:10:59,481 --> 00:11:02,243
تباً-
لنسوي الأمر هنا كالرجال-

220
00:11:02,337 --> 00:11:04,465
ليس ثانيةً-
هل تريد شجاراً؟-

221
00:11:04,646 --> 00:11:06,628
هل تريد قتالي؟-
نعم هيا بنا-

222
00:11:06,732 --> 00:11:08,949
و لو هزمتك سترحلوا
عن مسكني؟

223
00:11:09,053 --> 00:11:11,503
كلا ، لكنك تحديتني

224
00:11:11,539 --> 00:11:13,182
و الآن أنا أتحداك
ما قولك؟

225
00:11:13,286 --> 00:11:17,319
لو هزمتني سأقيد
نفسي بنفسي

226
00:11:17,495 --> 00:11:18,746
فلنقم بهذا-
الباب-

227
00:11:18,850 --> 00:11:21,143
سيسعدني ركلك ، إني
أحب هذا

228
00:11:21,247 --> 00:11:23,360
إستمر بالحديث-
مع من تظن أنك تعبث؟-

229
00:11:23,465 --> 00:11:26,641
سيسعدني أن أسحقك-
إستمر بالحديث-

230
00:11:26,641 --> 00:11:28,509
فلنبدأ يا لعين

231
00:11:40,923 --> 00:11:42,387
اللعنه

232
00:11:45,984 --> 00:11:47,536
هذا رائع

233
00:11:54,314 --> 00:11:56,638
أوسعه ضرباً ، هيا
"هيا يا "زي

234
00:11:57,037 --> 00:11:58,090
"زي"

235
00:12:04,789 --> 00:12:06,240
"زي" ، "زي ، "زي"

236
00:12:06,950 --> 00:12:08,162
إنهض الآن

237
00:12:08,163 --> 00:12:09,373
هل تحب هذا؟

238
00:12:09,692 --> 00:12:11,487
هذه ليست مباراة مصارعه-
هل أنت بخير؟ أنت بخير؟-

239
00:12:11,591 --> 00:12:12,859
نعم-
هل أنت بخير؟-

240
00:12:12,990 --> 00:12:14,452
هيا

241
00:12:16,982 --> 00:12:17,610
تباً

242
00:12:19,741 --> 00:12:20,893
هيا يا رجل

243
00:12:23,836 --> 00:12:26,080
هذا ما يحدث عندما
تعبث مع الشرطه

244
00:12:30,297 --> 00:12:32,669
نعم ، هيا ، أجهز عليه
أجهز عليه

245
00:12:32,729 --> 00:12:35,994
تباً لك أيها المتسلل
من الحدود

246
00:12:48,020 --> 00:12:50,115
هل أنت بخير؟-
أعطني القيد-

247
00:13:09,434 --> 00:13:10,885
كيف الحال يا أوغاد؟

248
00:13:10,989 --> 00:13:14,438
أنا "ويكيد" من عصابة
"كيرب سايد"

249
00:13:14,475 --> 00:13:18,279
هل أنت مستعده؟-
لقد خُلقت لأقوم بهذا-

250
00:13:18,950 --> 00:13:21,417
لنُري أولئك الأوغاد من
يمتلك هذه الجيره

251
00:13:21,521 --> 00:13:23,828
كدتِ تكسرين الإشاره
الشرطه كانت ستوقفنا

252
00:13:23,956 --> 00:13:26,588
تباً لهذا ، يجب أن
أذهب للعمل

253
00:13:26,624 --> 00:13:30,857
لا يجب أن تضيع وقتي

254
00:13:31,099 --> 00:13:33,277
لا لا" متى ستضاجعين صديقك؟"

255
00:13:33,906 --> 00:13:36,243
لن أضاجعه

256
00:13:36,347 --> 00:13:40,724
هل تظنني عاهره مكسيكيه
يمكن للجميع مضاجعتها؟

257
00:13:40,951 --> 00:13:42,233
ماذا تفعل؟

258
00:13:42,337 --> 00:13:45,526
لدي خزنه سعة 30 رصاصه
لأقتل بها الزنوج

259
00:13:45,526 --> 00:13:47,882
هذا هو المكان-
أبطأي هذا هو الشارع-

260
00:13:48,051 --> 00:13:49,138
هذا هو المكان ، حسناً

261
00:13:49,242 --> 00:13:51,388
علىك أن تقفزي و تبدأي
الحفل ، هل فهمت؟

262
00:13:51,395 --> 00:13:53,050
فهمتك يا حبيبي

263
00:13:53,086 --> 00:13:55,116
أنصتي له-
إرتدوا الأقنعه ، هيا بنا-

264
00:13:55,220 --> 00:13:57,769
جهزوا أسلحتكم-
أبعد هذا السلاح-

265
00:13:57,965 --> 00:14:00,933
يجب أن تكون جاهزاً
ماذا أقول لك؟

266
00:14:00,933 --> 00:14:03,018
لا أريد أن أرعاك كالأطفال

267
00:14:04,280 --> 00:14:06,345
إستعدوا-
إرتدي قناعك-

268
00:14:06,382 --> 00:14:07,868
حسناً-
مستعدون؟-

269
00:14:07,972 --> 00:14:09,153
مستعدون-
أنا مستعد-

270
00:14:09,153 --> 00:14:10,613
حسناً

271
00:14:12,224 --> 00:14:14,367
ضع لحم كثير ، أريد
أن أوبخك

272
00:14:14,367 --> 00:14:17,931
كل رجالي يتحدثون عن
الشخص الذي أوسعك ضرباً

273
00:14:17,967 --> 00:14:19,764
كلا هؤلاء الزنوج
يغارون مني

274
00:14:19,869 --> 00:14:22,544
سأخبرك شيئاً ، لقد
إشتبكت مع الشرطي

275
00:14:22,707 --> 00:14:25,914
فنزع شارته و
ألقى سلاحه

276
00:14:26,018 --> 00:14:27,525
لقد تصرف بشجاعه

277
00:14:27,525 --> 00:14:29,373
ثم بدأنا بالقتال

278
00:14:29,409 --> 00:14:31,164
لكنهم ذهبوا بك للقسم
رغم ذلك

279
00:14:31,268 --> 00:14:33,167
نعم ، لكن فقط لمجرد
السلوك الغير لائق

280
00:14:33,271 --> 00:14:35,076
و ليس للشجار مع الشرطه

281
00:14:35,180 --> 00:14:37,569
هل قاتلت شرطياً و لم
يتهموك بالهجوم على ضابط؟

282
00:14:37,673 --> 00:14:39,499
أنصت لي ، أنا أحاول
أن أخبركم

283
00:14:39,536 --> 00:14:41,546
لقد تلطفوا معي
بالتكتم على الأمر

284
00:14:41,546 --> 00:14:43,659
أنا لي سابقتين و أنت
جميعاً تعلمون

285
00:14:43,844 --> 00:14:46,462
كان بوسعهم سجني للأبد
لمقاومة هذا الشرطي

286
00:14:46,771 --> 00:14:48,442
خرجت على الفور
لم تكن التهمه خطيره

287
00:14:48,547 --> 00:14:52,343
سمعت أنه أوسعك ضرباً-
"فلتخرس ، "سي كاي-

288
00:14:52,566 --> 00:14:54,777
و إلا وضعت تلك الشوكه
بمؤخرتك

289
00:14:55,174 --> 00:14:58,604
دعني أخبرك شيئاً ، تربح
أو تخسر أو تتعادل

290
00:14:58,831 --> 00:15:02,425
مادمت تقاتل و تواجه
فهذا جيد ، مفهوم؟

291
00:15:02,529 --> 00:15:03,351
نعم

292
00:15:03,455 --> 00:15:05,628
لعل هذا الشرطي المكسيكي
تصرف معك جيداً

293
00:15:05,837 --> 00:15:08,357
لكنه مازال بالشوراع
يقتل الزنوج

294
00:15:08,512 --> 00:15:10,886
كلا ، كلا ، أنصتوا
لي جميعكم

295
00:15:10,970 --> 00:15:13,647
ما يحدث الآن يشبه
تغيير الحرس

296
00:15:13,752 --> 00:15:16,218
بالماضي كل هذه الأحياء
كانت للسود

297
00:15:16,709 --> 00:15:18,522
و لمن هي الآن؟-
للمكسيكيين-

298
00:15:18,522 --> 00:15:19,601
بالضبط

299
00:15:19,705 --> 00:15:21,364
كانوا يبيعون لحم الدجاج
بالشوارع

300
00:15:21,468 --> 00:15:23,623
و الآن يبيعون الشطائر
المكسيكيه

301
00:15:23,809 --> 00:15:27,012
نحن بمأزق و إن لم نتوحد
فسوف ننقرض

302
00:15:27,242 --> 00:15:28,630
إحترسوا ، إنتبهوا
لهذا اللعين

303
00:15:29,225 --> 00:15:30,582
هيا ، هيا ، هيا

304
00:15:43,967 --> 00:15:45,433
تباً

305
00:15:46,845 --> 00:15:47,946
اللعنه

306
00:15:48,520 --> 00:15:50,580
تباً-
اللعنه ، اللعنه-

307
00:15:50,989 --> 00:15:52,798
"أحضر "سي كاي

308
00:15:53,017 --> 00:15:54,393
"أحضر "سي كاي

309
00:15:54,444 --> 00:15:55,518
تباً

310
00:15:56,512 --> 00:15:59,065
رائع ، نلنا من الحمقى
نلنا منهم

311
00:15:59,326 --> 00:16:01,608
أوغاد-
تباً لهم-

312
00:16:02,639 --> 00:16:03,690
تباً

313
00:16:04,136 --> 00:16:07,108
سنُرى أولئك الأوغاد
من يملك هذه الجيره

314
00:16:07,108 --> 00:16:10,259
أنا فخور بك-
و أنا فخور بك-

315
00:16:10,259 --> 00:16:12,683
رائع ، رائع ، كان
هذا رائعاً

316
00:16:12,683 --> 00:16:14,759
هذا ما أخبرتك به

317
00:16:14,759 --> 00:16:16,088
أنا فخور بك

318
00:16:16,088 --> 00:16:19,565
لقد فعلناها ، و أنا فخور بك

319
00:16:20,131 --> 00:16:23,068
أنا فخور بك ، لقد تصرفت
كرجل ، أليس كذلك؟

320
00:16:23,068 --> 00:16:23,961
نعم-
أليس كذلك؟-

321
00:16:24,065 --> 00:16:25,973
نعم-
حسناً ، حسناً-

322
00:16:26,077 --> 00:16:28,657
لا خوف ، لا خوف

323
00:16:28,843 --> 00:16:30,627
هكذا نقوم بعملنا

324
00:16:30,664 --> 00:16:33,041
هكذا نقوم بعملنا

325
00:16:34,113 --> 00:16:37,029
أطلبوا سيارة إسعاف-
"لقد أصابوا "سي كاي-

326
00:16:37,130 --> 00:16:39,189
ليطلب أحدكم سيارة إسعاف

327
00:16:39,874 --> 00:16:41,988
إنهم فئران المجاري إنهم
"عصابة "كيرب سايد

328
00:16:42,382 --> 00:16:43,748
لقد رأيتهم

329
00:16:43,886 --> 00:16:45,082
لقد هاجمونا

330
00:16:45,186 --> 00:16:46,797
لقد أراقوا دماءنا

331
00:16:46,902 --> 00:16:48,600
هل معك سلاحك؟

332
00:16:48,733 --> 00:16:51,790
لنذهب لمهاجمتهم-
أوقف تلك الكاميرا-

333
00:17:03,534 --> 00:17:05,938
نعتقد أن هذه هي
السياره المستخدمه

334
00:17:05,938 --> 00:17:07,324
بإطلاق النار ليلة أمس

335
00:17:07,428 --> 00:17:09,664
"إنها عصابة "كيرب سايد-
إنها مطابقه للأوصاف-

336
00:17:09,665 --> 00:17:10,882
و هي مسروقه

337
00:17:11,057 --> 00:17:13,034
كيرب سايد" يحبون"
مثل هذه السيارات

338
00:17:13,138 --> 00:17:15,363
لأنها تسع الكثيرين

339
00:17:15,467 --> 00:17:18,663
هذا الباب يُسحب للخلف
ثم يطلقون النار

340
00:17:18,767 --> 00:17:21,682
الضحيه ذكر أسود من
عصابه تحارب هذه

341
00:17:21,786 --> 00:17:24,130
العصابه المكسيكيه للسيطره
على أماكن بيع المخدرات

342
00:17:24,166 --> 00:17:25,383
صديقي-
نعم؟-

343
00:17:25,642 --> 00:17:26,953
ما الأمر؟-
أنظر لهذا-

344
00:17:27,057 --> 00:17:30,037
تباً ، تلك مظروفات فارغه

345
00:17:30,142 --> 00:17:32,389
المحققين ذكروا إستخدام
ثلاث أنواع من الأسلحه

346
00:17:32,577 --> 00:17:35,520
و نرى نوعين مختلفين من
المظروفات لذلك... تباً

347
00:17:36,254 --> 00:17:37,453
ماذا هناك؟

348
00:17:37,763 --> 00:17:40,141
هؤلاء المحققون الجنائيون
العاملون بالقضيه

349
00:17:40,913 --> 00:17:42,301
ما هذا؟-
ماذا؟-

350
00:17:42,406 --> 00:17:45,230
الكاميرا الخفيه؟-
كلا ، إنه مشروع فيلم-

351
00:17:45,421 --> 00:17:46,382
حقاً؟-
نعم-

352
00:17:46,486 --> 00:17:48,533
لا أريد أن أراها هنا-
،يوجد-

353
00:17:48,777 --> 00:17:51,126
مظروفات مسدس
45و 9 مللي بالداخل

354
00:17:51,162 --> 00:17:52,300
كيف عرفت؟

355
00:17:52,553 --> 00:17:53,963
هل لمستها؟-
كلا سيدي-

356
00:17:54,067 --> 00:17:56,057
هل عبثت بسيارتي؟-
كلا سيدي-

357
00:17:56,161 --> 00:17:58,355
سيدي ، لقد وجدناها
فإتصلنا بكم

358
00:17:58,405 --> 00:18:00,081
الخبراء وصلوا

359
00:18:00,185 --> 00:18:03,018
ثبتوا شريط أصفر
و قفوا خارجه

360
00:18:04,563 --> 00:18:06,911
مرت ساعتان و مازلنا
ننتظر المحققين

361
00:18:07,015 --> 00:18:08,969
ليغادروا مسرح الجريمه
لنعود للدوريه

362
00:18:09,005 --> 00:18:10,414
أحذيه مريحه

363
00:18:10,584 --> 00:18:12,837
أهم شئ بعمل الشرطي
هو الحذاء المريح

364
00:18:20,253 --> 00:18:23,240
"الضابط "فان هاوزر
مساء الخير

365
00:18:23,344 --> 00:18:26,993
السيرجنت أمر أن أعفيكم
لتعودوا لحراسة الشوارع

366
00:18:27,098 --> 00:18:28,664
أوافق على هذا

367
00:18:31,518 --> 00:18:33,007
قفي على الشارع

368
00:18:33,586 --> 00:18:37,666
راقبي الشارع كي لا
يأتي أحمق و يقتلنا

369
00:18:37,770 --> 00:18:39,125
نعم سيدي

370
00:18:40,344 --> 00:18:42,032
يا إلهي

371
00:18:42,136 --> 00:18:44,945
"أيها الضابط "فان هاوزر
أقمت بعمل مفيد اليوم؟

372
00:18:48,158 --> 00:18:50,935
إنكم رجال شرطه
صالحون أليس كذلك؟

373
00:18:51,039 --> 00:18:52,358
هل تنفذون مشيئة الرب؟

374
00:18:52,462 --> 00:18:54,429
و تعملون عملاً مفيداً
كما تقول

375
00:18:54,639 --> 00:18:57,065
أتعتبرون الأمر لعبه
من الركض و الوثب

376
00:18:57,170 --> 00:18:59,483
و القتال و إطلاق النار؟
،ذات يوم

377
00:18:59,927 --> 00:19:03,759
"شرطة "لوس أنجليس
ستضعكما فوق سيارتكما

378
00:19:03,863 --> 00:19:06,631
و تغتصبكما

379
00:19:06,632 --> 00:19:11,552
سيغتصبونكما طويلاً
و بعنف

380
00:19:12,374 --> 00:19:15,355
و ستتمنون الإنتحار
لتنهوا الأمر

381
00:19:15,548 --> 00:19:19,455
و لو لم تنتحروا ثم توقف
التعنيف بصوره ما

382
00:19:21,483 --> 00:19:23,134
سيعاقبوكم بالعمل في
أماكن بعيده

383
00:19:23,185 --> 00:19:25,285
سينتهي بكما المطاف
"بالعمل بوادي "وست إند

384
00:19:25,285 --> 00:19:26,706
في نوبه صباحيه

385
00:19:26,706 --> 00:19:29,871
و تمضوا ساعتين يومياً
بالطريق السريع

386
00:19:30,106 --> 00:19:32,766
لا تفكروا إلا في
كيف إغتصبوكما؟

387
00:19:34,141 --> 00:19:37,108
الأشرار يهاجمون من الأمام
و الإداره من المؤخره

388
00:19:39,004 --> 00:19:40,505
إنتبهوا لظهركم

389
00:19:40,918 --> 00:19:42,485
أنا جاهز

390
00:19:43,201 --> 00:19:45,636
مكتوب أنه مطهر ، لكنه
مقوي جنسي

391
00:19:47,153 --> 00:19:48,509
"أيها الضابط "زفالا

392
00:19:48,635 --> 00:19:51,520
هذا مضحك ، إستمتعا
بوقكتما

393
00:19:51,708 --> 00:19:53,984
"إدارة شرطه "لوس أنجليس
لها ذكر كبير

394
00:19:54,088 --> 00:19:55,863
إن لك قلب كبير

395
00:19:56,264 --> 00:19:57,916
شكراً لأنك قلت لنا هذا

396
00:19:58,263 --> 00:19:59,881
أتحرق شوقاً لكي
يغتصبوني

397
00:20:06,690 --> 00:20:08,741
هل ستصادق فتاه
مكسيكيه؟

398
00:20:08,906 --> 00:20:11,582
كف عن محاولة هذا الأمر-
إنه سيكون رائعاً-

399
00:20:11,687 --> 00:20:13,929
فهمت ، تباً

400
00:20:16,509 --> 00:20:18,277
إنهن السكر البني

401
00:20:19,381 --> 00:20:21,081
يجب أن تتزوج إحدى قريباتي

402
00:20:21,185 --> 00:20:23,967
لو أنهن مثلك فلن
أطيقهن لساعه

403
00:20:25,940 --> 00:20:28,835
:أستيقظ صباحاً فتقول لي
هل أخبرك بقصه؟

404
00:20:29,201 --> 00:20:31,535
أعرف-
قصه عن هذا و قصه عن ذاك-

405
00:20:31,639 --> 00:20:33,384
ثم قصه عن هذا
و قصه عن ذاك

406
00:20:33,488 --> 00:20:35,850
كل ما يجب أن تفعله
...هو هكذا

407
00:20:38,017 --> 00:20:39,780
أتريد الحضور لحفل
بلوغ إبنة خالتي؟

408
00:20:39,884 --> 00:20:42,154
أو حفل بلوغ إبنتي؟
أو حفل بلوغ أخي؟

409
00:20:42,258 --> 00:20:43,987
نعم-
حفل بلوغ أختي؟-

410
00:20:44,171 --> 00:20:46,260
هناك أحداث جديده دائماً

411
00:20:46,409 --> 00:20:49,858
:هذا أفضل ممن يقلن
أتعرف مذاق قهوتي الجديد؟

412
00:20:50,295 --> 00:20:52,254
أتحب هذه القهوه؟-
إخرس-

413
00:20:52,358 --> 00:20:55,827
إعداد القهوه رائع-
إنك أيضاً تحب القهوه-

414
00:20:55,836 --> 00:20:57,588
"أحب قهوة "ستاربَك

415
00:20:57,692 --> 00:20:59,833
لا بأس ، سأدعك تسخر مني
إسخر مني

416
00:21:00,281 --> 00:21:01,555
جيد

417
00:21:02,212 --> 00:21:04,345
13إكس 13 ، حادث
إختفاء أطفال

418
00:21:04,345 --> 00:21:06,069
"2717شارع "جيفرسون

419
00:21:06,173 --> 00:21:09,232
رقم الحادث 57552437

420
00:21:10,222 --> 00:21:13,438
13إكس راي 13 ذاهبون
للتحقيق بإختفاء الأطفال

421
00:21:15,269 --> 00:21:16,629
لا أرى شيئاً

422
00:21:18,682 --> 00:21:19,856
مرحباً

423
00:21:21,566 --> 00:21:23,716
تلقينا إتصال عن
إختفاء أطفال

424
00:21:23,989 --> 00:21:26,022
نعم ، صغاري إختفوا

425
00:21:26,175 --> 00:21:27,532
لا بأس-
صغاري إختفوا-

426
00:21:27,532 --> 00:21:29,656
أتسمحين بدخولنا؟ لنتحدث
حول هذا الأمر

427
00:21:29,898 --> 00:21:31,039
حسناً

428
00:21:31,387 --> 00:21:33,625
أطفالي إختفوا ، إنهم
مفقودون منذ الليل

429
00:21:33,729 --> 00:21:35,353
و أنا كنت هنا-
تعالي هنا للحظه-

430
00:21:35,457 --> 00:21:37,762
أيها الضابط إنك تضيع الوقت-
سيدي إرفع يداك-

431
00:21:37,867 --> 00:21:40,722
كم عدد الأطفال المفقودين؟-
إثنان ، إثنان-

432
00:21:41,222 --> 00:21:42,567
طفل و طفله

433
00:21:42,590 --> 00:21:44,690
سيدتي ما عمر الأطفال
المفقودين؟

434
00:21:44,794 --> 00:21:47,850
الطفله تبلغ عام
و الطفل ثلاثة أعوام

435
00:21:47,955 --> 00:21:49,438
سيدي-
أحدهم إختطفهم-

436
00:21:49,542 --> 00:21:51,372
إرفع يداك-
ربما عند ذهابي للحمام-

437
00:21:51,476 --> 00:21:53,176
إرفع يداك-
حسناً سيدتي-

438
00:21:53,176 --> 00:21:54,927
شخص دخل و خرج بسرعه-
حسناً ، حسناً-

439
00:21:55,648 --> 00:21:57,824
يداك خلف رأسك-
ظللت هنا طوال الليل-

440
00:21:58,045 --> 00:21:59,721
أيها الضابط كل شئ
منضبط هنا

441
00:21:59,826 --> 00:22:02,934
لا تقولي أي شئ لهما-
إنهما ليسوا هنا ، إختفوا-

442
00:22:03,038 --> 00:22:04,510
الأطفال إختفوا-
ماذا قلت؟-

443
00:22:04,510 --> 00:22:06,983
سأفتش المنزل-
أنصت لي أيها الضابط-

444
00:22:07,087 --> 00:22:09,302
أحاول إخبارك-
الأطفال عند جدتهم-

445
00:22:09,406 --> 00:22:10,947
أهو زوجك؟-
إجلس-

446
00:22:10,947 --> 00:22:12,808
لا ليس زوجي-
إجلس-

447
00:22:12,884 --> 00:22:14,232
ظللت أبحث-
مفهوم-

448
00:22:14,337 --> 00:22:15,940
سأفتش المنزل ، الأطفال
يختبئون أحياناً

449
00:22:16,044 --> 00:22:17,917
يختبئون تحت فراش
أو في خزانه

450
00:22:18,164 --> 00:22:20,347
تحدثي إلى زميلي-
إنكم تضيعون الوقت-

451
00:22:20,881 --> 00:22:24,009
الأطفال ليسوا هنا ، هلا
خرجت و أحضرت أطفالي؟

452
00:22:24,045 --> 00:22:26,701
،إنكم تضيعون الوقت
لا تدفعني

453
00:22:26,806 --> 00:22:29,381
أطفالي مفقودين-
هل معك إذن بالتفتيش؟-

454
00:22:29,514 --> 00:22:30,798
دعني أرى أمر بالتفتيش-
لسنا بحاجه له-

455
00:22:30,902 --> 00:22:32,874
لن نحتاجه فهي أدخلتنا-
ماذا قلتِ لهم؟-

456
00:22:33,904 --> 00:22:35,702
لماذا فعلتِ هذا؟

457
00:22:36,432 --> 00:22:38,241
إجلس-
هل لي بسيجاره؟-

458
00:22:38,242 --> 00:22:39,468
ليس الآن

459
00:22:39,678 --> 00:22:42,948
أحاول إخبارك أن
الأطفال عند جدتهم

460
00:22:42,972 --> 00:22:44,816
سمعتك ، إنهم مع جدتهم

461
00:22:47,773 --> 00:22:50,496
هلا أنصت لي أيها الضابط؟-
أرني إذن قضائي-

462
00:22:54,024 --> 00:22:55,734
إخرس-
لماذا أدخلتيهما؟-

463
00:22:56,362 --> 00:22:59,135
سأقتلك يا عاهره-
سأقتلك يا لعين-

464
00:22:59,651 --> 00:23:01,412
إبتعد عني

465
00:23:01,908 --> 00:23:03,564
ماذا يحدث؟-
إنتظر لحظه-

466
00:23:03,668 --> 00:23:06,084
حسناً ، حسناً-
أسمعت ما قلته لك؟-

467
00:23:06,934 --> 00:23:09,294
أخبرني كيف أجعلك تفهمني؟

468
00:23:09,400 --> 00:23:12,407
لما لا تخبرني كيف
أجعلك تفهمني؟

469
00:23:12,494 --> 00:23:14,392
رفيقي ، رفيقي
أتركه

470
00:23:15,723 --> 00:23:17,438
برايان" ما الأمر؟"

471
00:23:17,880 --> 00:23:19,368
هل أنت بخير
يا رفيقي؟

472
00:23:19,418 --> 00:23:21,878
ما خطبك "برايان"؟-
يالك من غبيه-

473
00:23:21,878 --> 00:23:23,392
سأركلك بوجهك

474
00:23:23,496 --> 00:23:25,797
وجدت الأطفال-
يالك من حمقاء-

475
00:23:33,164 --> 00:23:34,683
لا بأس ، لا بأس
إنك بخير الآن

476
00:23:35,018 --> 00:23:36,347
إنك بخير

477
00:23:36,971 --> 00:23:38,797
أنا فقط سوف... تباً

478
00:23:43,028 --> 00:23:45,377
لا بأس ، لا بأس
يا حبيبتي

479
00:23:46,398 --> 00:23:48,202
إثبت

480
00:23:51,866 --> 00:23:53,705
حسناً أنت بخير الآن

481
00:23:57,735 --> 00:24:00,040
تعال ، تعال
هل أنت بخير؟

482
00:24:00,327 --> 00:24:02,308
هل ستعتني بأختك؟

483
00:24:17,879 --> 00:24:19,449
أطفال ملاعين

484
00:24:51,492 --> 00:24:53,287
أمر مضحك جداً

485
00:24:53,590 --> 00:24:55,261
من المضحك أن
ترسل رساله

486
00:24:55,365 --> 00:24:57,206
إلى من ترسل؟
إلى نفس العاهره؟

487
00:24:57,399 --> 00:24:58,931
نعم ، إنها ذكيه

488
00:24:59,035 --> 00:25:01,563
إنها أول فتاه يمكنني
أن أتحدث معها

489
00:25:01,866 --> 00:25:04,582
تحمل دكتوراه في علم
حركة السوائل

490
00:25:05,388 --> 00:25:07,339
علم حركة السوائل؟-
نعم-

491
00:25:08,061 --> 00:25:09,858
لن أتفاخر بهذا

492
00:25:09,895 --> 00:25:12,603
ماذا في أن تحمل دكتوراه
بعلم حركة السوائل؟

493
00:25:12,978 --> 00:25:14,829
أواعد كل هذه الفتيات
و هن جميلات

494
00:25:15,033 --> 00:25:16,521
إنهن يعجبن بشارتك

495
00:25:16,625 --> 00:25:18,302
أمارس الجنس دون أن
أستعين بشارتي

496
00:25:18,406 --> 00:25:21,373
لأنك في المارينز
لا تسأل و لا تجب

497
00:25:21,694 --> 00:25:23,777
هناك إطار ، قاعده

498
00:25:23,882 --> 00:25:26,293
الموعد الأول للعشاء
و قبله محترمه

499
00:25:27,046 --> 00:25:30,054
الموعد الثاني للعشاء
و علاقه جنسيه كامله

500
00:25:30,158 --> 00:25:32,678
الموعد الثالث للعشاء
و صمت غير مريح

501
00:25:32,796 --> 00:25:35,782
عندما أحاول الحديث
بموضوع له قيمه

502
00:25:36,107 --> 00:25:38,708
ثم عدة لقاءات جنسيه
و ننتقل لعلاقه أخرى

503
00:25:39,653 --> 00:25:44,136
"ذهبنا لنشاهد فيلم "بروم
و تزوجنا بعد أسبوع

504
00:25:44,296 --> 00:25:47,439
و لم أمارس الجنس إلا مع
زوجتي لثمان سنوات

505
00:25:47,657 --> 00:25:50,818
لذلك لا أفهم ما
تتحدث عنه

506
00:25:50,854 --> 00:25:52,437
أتريد شرح تقليدي؟

507
00:25:53,103 --> 00:25:54,501
جاهز؟-
نعم-

508
00:25:54,576 --> 00:25:57,510
أحتاج شخص أحدثه و
لا أضاجعه فقط

509
00:25:57,649 --> 00:26:00,125
هل تفهم ما أقول؟

510
00:26:00,801 --> 00:26:02,869
نعم-
يا إلهي-

511
00:26:03,492 --> 00:26:06,277
البيض يهتمون بالعاطفه

512
00:26:06,381 --> 00:26:09,658
إرتبط بفتاه يمكنها الطهي
و تحب الإنجاب

513
00:26:09,762 --> 00:26:13,029
فتاه تخلص لك و لا
تضاجع أصدقاءك

514
00:26:13,544 --> 00:26:18,666
إنك أذكى شخص عرفته
لن تجد فتاه بمثل ذكاءك

515
00:26:21,618 --> 00:26:23,047
حقاً؟-
نعم ، ماذا؟-

516
00:26:23,151 --> 00:26:24,022
حقاً

517
00:26:24,126 --> 00:26:26,247
يؤسفني أني لم أجد
الفتاه المناسبه

518
00:26:26,351 --> 00:26:28,126
حين كنت بالثامنه عشر

519
00:26:28,231 --> 00:26:31,395
هل تتحدث إلى "جابي"؟
هل تناقشها؟

520
00:26:31,575 --> 00:26:34,253
أتريد أن أترجم حديثي
إلى الإسبانيه؟

521
00:26:34,357 --> 00:26:36,696
إلى الهسبانيه؟-
أياً ما كانت لغتك-

522
00:26:37,865 --> 00:26:40,040
نعم ، هل تظننا خرساً؟

523
00:26:40,265 --> 00:26:41,377
....و نحن فقط نقول

524
00:26:42,039 --> 00:26:44,621
أن نتحدث بالإشاره؟
نعم إننا نتناقش يا غبي

525
00:26:44,796 --> 00:26:46,911
جابي" ذكيه و أنت"
تعرف هذا

526
00:26:46,972 --> 00:26:48,893
يجب أن تسمع الهراء
الذي يخرج من فمها

527
00:26:48,997 --> 00:26:50,898
إنها ستربح الكثير
"ببرنامج "جيباردي

528
00:26:51,002 --> 00:26:52,529
إنها أذكى مني كثيراً

529
00:26:52,633 --> 00:26:55,041
إنك فهمت ما أعنيه
و هذا ما أريده

530
00:26:55,075 --> 00:26:57,559
أعرف أنك تريد فتاه كزوجتي
لكني سأقتلك لو لمستها

531
00:26:57,663 --> 00:27:01,031
تباً ، سأقتلك ، إخرس

532
00:27:04,568 --> 00:27:06,176
ما إسمها؟

533
00:27:06,280 --> 00:27:08,283
إنك لا تستحق أن
تعرف إسمها

534
00:27:09,615 --> 00:27:11,418
تباً لهذا

535
00:27:12,271 --> 00:27:15,644
جانيت" هل تحريت عنها؟"-
نعم ليست محل شبهه-

536
00:27:16,389 --> 00:27:18,653
إنها رائعه من كافة الأوجه

537
00:27:21,285 --> 00:27:22,757
سنخرج سوياً مجدداً

538
00:27:23,468 --> 00:27:25,544
يوم السبت حفل
بلوغ أختي

539
00:27:25,648 --> 00:27:27,753
يجب أن تحضر مع
جانيت" أخرى غير هذه"

540
00:27:28,100 --> 00:27:30,423
هذا الحفل سيكون
مكسيكي خالص

541
00:27:30,844 --> 00:27:32,829
إنك تعرف ما تفعله أسرتي

542
00:28:06,199 --> 00:28:07,751
يا إبنتي

543
00:28:08,804 --> 00:28:10,865
مرحباً-
تعالي يا صغيرتي-

544
00:28:12,127 --> 00:28:13,952
إشربي هذا ، هيا

545
00:28:16,898 --> 00:28:19,023
حبيبتي ، أخبريني شيئاً

546
00:28:19,295 --> 00:28:21,269
أمارست الجنس تحت
تأثير الهيروين؟

547
00:28:21,373 --> 00:28:24,519
نعم-
أمارس الجنس طويلاً به-

548
00:28:25,479 --> 00:28:28,743
سألعقك لساعات-
تعالي هنا-

549
00:28:29,591 --> 00:28:32,086
تباً لهذا الأحمق ، إنه يهذي

550
00:28:32,647 --> 00:28:36,068
إنك فتاتي ، سأشتري
لك كل شئ

551
00:28:36,645 --> 00:28:38,294
أترين هذه النقود؟

552
00:28:38,832 --> 00:28:41,610
إنها نقود ، نقود حقيقيه

553
00:28:41,691 --> 00:28:43,043
ماذا تريدين؟

554
00:28:43,227 --> 00:28:45,503
قبليني-
حسناً-

555
00:28:47,448 --> 00:28:49,200
"أي سياره في "نيوتن
يوجد حفل صاخب

556
00:28:49,355 --> 00:28:51,228
"3645شارع "ترينيتي

557
00:28:51,332 --> 00:28:54,114
رقم الحادث ، 3890
ر ، د ، 1376

558
00:28:54,416 --> 00:28:56,908
هنا إكس 9 أرسلي الإشاره-
عُلم إكس 9-

559
00:28:57,578 --> 00:28:59,989
إكس 25 يعلن الدعم
ل إكس 9

560
00:29:00,247 --> 00:29:01,417
عُلم إكس 25

561
00:29:01,521 --> 00:29:03,271
إكس 13 جاهز للتوجه
لمكان الحفل

562
00:29:03,375 --> 00:29:04,930
علم يا إكس 13

563
00:29:14,114 --> 00:29:15,727
الشرطه ، الشرطه

564
00:29:21,139 --> 00:29:23,695
إنتبهوا جيداً ، هذا المكان
خطير جداً

565
00:29:23,744 --> 00:29:25,732
أبعدوا السياره

566
00:29:37,246 --> 00:29:38,807
تخلص من هذه

567
00:29:40,595 --> 00:29:42,220
أترك هذا

568
00:29:48,177 --> 00:29:49,932
ما مناسبة الحفل؟

569
00:29:56,130 --> 00:29:58,490
هلا خفضت الموسيقى؟

570
00:30:05,164 --> 00:30:08,445
إحترمينا يا "لا لا" لا
تدخني المخدر أمامنا

571
00:30:08,970 --> 00:30:11,242
لما لا تدخني القليل
يا فتاتي؟ إنه سيهدئك

572
00:30:11,331 --> 00:30:13,362
هذا سيكون كالأيام الخوالي

573
00:30:13,580 --> 00:30:15,319
هل تذكرين؟-
لا أذكر شيئاً-

574
00:30:15,424 --> 00:30:17,898
،و لا أدري عما تتحدثين
قلت أطفئيها

575
00:30:19,381 --> 00:30:21,434
إنك تريدين هذا
يا خنزيره

576
00:30:22,106 --> 00:30:24,977
لن ألمس جسدك لو
أنك آخر إمرأه بالعالم

577
00:30:25,541 --> 00:30:28,163
تباً لك-
بل تباً لك ، إجلسي-

578
00:30:28,297 --> 00:30:30,456
،لو نظرت بالمرآه سترين-
"كفى "أوروزكو-

579
00:30:30,561 --> 00:30:32,817
،أنك مجرمه كغيرك
لما لا تجلسين؟

580
00:30:32,937 --> 00:30:34,717
إفعلي ما تؤمري
يا دميه

581
00:30:34,717 --> 00:30:36,510
أتريدين أن أضربك؟-
كفى يا زميلتي-

582
00:30:38,262 --> 00:30:39,669
أتدرين؟

583
00:30:40,459 --> 00:30:44,006
سأجلس الآن-
شكراً جزيلاً-

584
00:30:54,511 --> 00:30:56,346
"أيها "الشر الأعظم

585
00:30:57,264 --> 00:30:59,365
لماذا يسمونك
الشر الأعظم"؟"

586
00:31:00,894 --> 00:31:02,274
،لأن

587
00:31:03,153 --> 00:31:04,902
شري عظيماً

588
00:31:24,080 --> 00:31:26,933
خفضوا الموسيقى فقد
تلقينا شكوى من الضوضاء

589
00:31:57,514 --> 00:31:59,079
أسرع

590
00:32:03,394 --> 00:32:05,370
أستمتع بهذا

591
00:32:23,535 --> 00:32:24,875
مرحباً أخي-
مرحباً-

592
00:32:26,284 --> 00:32:27,745
مرحباً صغيري-
كيف حالك "ساندي"؟-

593
00:32:27,849 --> 00:32:29,971
"أريد أن أعرفك ب"جانيت-
مرحباً-

594
00:32:30,075 --> 00:32:31,969
سرني لقاءك ، عيد ميلا سعيد-
شكراً-

595
00:32:32,073 --> 00:32:33,547
تبدين جميله

596
00:32:34,157 --> 00:32:35,562
إرفعي رداءك كي لا تطأيه؟-
نعم-

597
00:32:35,598 --> 00:32:37,389
تبدين جميله-
يجب أن أذهب ، وداعاً-

598
00:32:37,493 --> 00:32:39,385
لقد كبرت-
إنه يدللها-

599
00:32:39,489 --> 00:32:42,161
أريد أن أخبرك بشئ-
أنا أنصت ، أنا أنصت-

600
00:32:42,197 --> 00:32:44,748
الجميع هنا يقربون لبعضهم
بطريقه أو بأخرى

601
00:32:44,972 --> 00:32:46,886
إنهم أسره مكسيكيه كبيره

602
00:32:46,990 --> 00:32:50,157
يوجد أبناء و بنات العم
و الأعمام و العمات

603
00:32:50,261 --> 00:32:52,123
"و يوجد "برايان

604
00:32:52,763 --> 00:32:55,730
لو بقيت سترين شخص يتقيأ
و عدة مشاجرات

605
00:32:55,834 --> 00:32:59,431
و هذا رائع-
كفاك ، كفاك ، آسفه-

606
00:32:59,535 --> 00:33:01,207
أنا أيرلنديه ، و أرى
نفس الأشياء

607
00:33:01,311 --> 00:33:03,778
أسرنا كبيره ، و لا طلاق

608
00:33:03,882 --> 00:33:06,000
و كلهم يرتدون اللون البنفسجي-
ليس كثيراً-

609
00:33:06,562 --> 00:33:08,579
لكن يشربون كثيراً مثلكم

610
00:33:08,684 --> 00:33:10,928
ثم يثملون و تنشب
المشاجرات

611
00:33:11,033 --> 00:33:12,301
نفس الشئ هنا

612
00:33:12,406 --> 00:33:14,317
لكن لو عبثت مع أحدهم
تجد أسرته بالكامل معه

613
00:33:14,317 --> 00:33:16,198
هكذا تسير الأمور-
سيبدأ-

614
00:33:16,303 --> 00:33:18,220
إنكِ وصفت المكسيكيين-
هل لي أن ألمسه؟-

615
00:33:18,325 --> 00:33:20,536
نعم ، إنه يركلني
بشده هنا

616
00:33:20,945 --> 00:33:22,615
و أظن أن هذه قدمه

617
00:33:23,832 --> 00:33:25,547
أتشعربن بها؟

618
00:33:26,113 --> 00:33:28,849
يا إلهي-
"إني أحبها يا "برايان-

619
00:33:29,362 --> 00:33:31,165
صديقي-
منذ متى تعرفين "برايان"؟-

620
00:33:31,269 --> 00:33:33,901
ثلاث سنوات ، ذهب مع
مايك" للأكاديميه سوياً"

621
00:33:34,275 --> 00:33:35,208
حسناً

622
00:34:25,930 --> 00:34:27,654
برايان" هذا أنت"

623
00:34:41,276 --> 00:34:42,438
مرحباً

624
00:34:45,504 --> 00:34:47,353
أحاول ألا أوقظك

625
00:34:52,593 --> 00:34:54,530
لا  أصدق أني أمضيت
الليل بمسكنك

626
00:34:57,791 --> 00:34:59,918
هذا مثير

627
00:35:00,824 --> 00:35:02,715
لم أطلق النار من قبل

628
00:35:04,334 --> 00:35:06,569
ربما يكون هذا بموعدنا التالي

629
00:35:10,165 --> 00:35:13,317
لقد فحصت محفظتك
أنا آسفه

630
00:35:13,318 --> 00:35:15,048
أنا فضوليه بطبيعتي

631
00:35:15,518 --> 00:35:17,217
أتمنى ألا تنزعج

632
00:35:18,555 --> 00:35:22,684
أحببت رجلاً يحمل
صورة أمه بمحفظته

633
00:35:26,614 --> 00:35:27,917
هذا؟

634
00:35:28,419 --> 00:35:31,612
"كريستين" ، "ميا"
"راكيل"

635
00:35:32,178 --> 00:35:33,740
إلخ ، إلخ

636
00:35:33,844 --> 00:35:35,985
لن تحتاج هذه بعد الآن

637
00:35:44,813 --> 00:35:46,490
لعابك يسيل

638
00:36:02,762 --> 00:36:04,427
ما الذي نبحث عنه؟

639
00:36:04,574 --> 00:36:06,908
كل الممنوعات ، مخدرات
نقود ، سلاح

640
00:36:06,932 --> 00:36:08,705
الحي سيمدنا بها

641
00:36:16,275 --> 00:36:18,145
،السيرجنت اللعين
،سيرجنت

642
00:36:18,417 --> 00:36:20,964
"نراقب عصابة "كيرب سايد
سيرون سيارتك

643
00:36:21,071 --> 00:36:22,881
أتظنهم لا يعرفون بوجودكم؟

644
00:36:23,556 --> 00:36:26,084
فان هاوزر" سيتقدم"
"بشكوى ضدك "تيلر

645
00:36:26,188 --> 00:36:28,131
المدمره "فان هاوزر"؟

646
00:36:28,167 --> 00:36:31,219
غواصة شرطتنا التي لا
تظهر إلا بنهاية الخدمه؟

647
00:36:31,255 --> 00:36:34,633
قال أنك صورته ، ماذا
أخبرتك عن التصوير؟

648
00:36:35,477 --> 00:36:38,520
لماذا هو كريه؟ لو أنه
يكره الشرطه

649
00:36:38,624 --> 00:36:41,102
لما لا يترك شارته
على مكتب القائد

650
00:36:41,206 --> 00:36:42,919
و يعود منزله و يأكل
طبقاً من الخصى

651
00:36:42,919 --> 00:36:44,803
قليل من التعاطف
مع هذا الرجل

652
00:36:45,320 --> 00:36:48,894
تيلر" يجب أن أسجل أني"
نصحتك بشأن الكاميرا

653
00:36:48,965 --> 00:36:51,277
ماذا؟ كنت أوثق
مسرح جريمه

654
00:36:51,347 --> 00:36:53,709
طاب يومكم سيداتي-
كن هادئاً-

655
00:37:10,400 --> 00:37:12,870
أهذه أم "الشر الأعظم"؟-
أمه؟-

656
00:37:12,974 --> 00:37:14,362
"نعم ، إنها السيده "شر

657
00:37:15,795 --> 00:37:18,213
من راعي البقر؟-
لا أعرف-

658
00:37:18,317 --> 00:37:20,206
إنه ثري ، أنظر لشاحنته

659
00:37:21,226 --> 00:37:23,361
سأتحرى عنه-
أتريد توقيفه؟-

660
00:37:23,403 --> 00:37:24,708
نعم

661
00:37:27,442 --> 00:37:29,096
لا توجد مخالفات
على لوحاته

662
00:37:29,196 --> 00:37:30,557
تباً

663
00:37:30,684 --> 00:37:31,936
ما حجتنا؟

664
00:37:32,040 --> 00:37:35,563
الإسطوانه المعلقه
بمرآته تعيق رؤيته

665
00:37:36,602 --> 00:37:38,352
فلنوقفه-
حسناً-

666
00:37:49,742 --> 00:37:52,362
هيا يا لعين ، إنتظر
إنتظر

667
00:37:55,023 --> 00:37:56,266
شغل أضواء السياره

668
00:37:56,370 --> 00:37:57,805
هنا 13 إكس 13
نريد دعماً

669
00:37:58,362 --> 00:38:01,041
بالشارع 39

670
00:38:01,256 --> 00:38:03,820
أرقام اللوحه
4بوي 1732

671
00:38:03,924 --> 00:38:06,968
شاحنه "دودج" رماديه-
عُلم 13 إكس 13-

672
00:38:07,072 --> 00:38:08,481
لننل من ذلك الوغد

673
00:38:17,338 --> 00:38:19,093
هل تتحدث الإنجليزيه
أو الأسبانيه؟

674
00:38:19,197 --> 00:38:20,073
ما الأمر؟

675
00:38:20,177 --> 00:38:22,611
أوقفناك لوجود أسطوانه
مُعلقه بمرآتك

676
00:38:24,159 --> 00:38:26,090
أخرج من الشاحنه-
سلاح-

677
00:38:26,986 --> 00:38:28,662
أترك المسدس

678
00:38:28,908 --> 00:38:30,627
أخرج من السياره

679
00:38:31,742 --> 00:38:33,821
أخرج من السياره

680
00:38:35,488 --> 00:38:37,376
هل أنت بخير صديقي؟-
أنا بخير-

681
00:38:39,411 --> 00:38:41,543
إكس 25 يدعم
إكس 13

682
00:38:42,242 --> 00:38:43,943
13إكس 25 عُلم

683
00:38:46,351 --> 00:38:47,778
هل أنتم بخير؟

684
00:38:51,218 --> 00:38:52,789
13إكس راي 13
نحن بخير

685
00:38:52,893 --> 00:38:54,878
لننقل هذا الوغد-
لا مشكله-

686
00:38:54,914 --> 00:38:56,543
هل تتحدث الإنجليزيه؟

687
00:38:57,354 --> 00:38:58,996
تباً لك-
يالك من وغد-

688
00:39:00,070 --> 00:39:01,047
أحمق

689
00:39:01,379 --> 00:39:02,434
أنظر لهذا

690
00:39:02,434 --> 00:39:04,236
مسدس-
تباً-

691
00:39:05,055 --> 00:39:07,049
به ماسات أكثر من
خاتم زوجتي

692
00:39:11,664 --> 00:39:12,788
جوال؟

693
00:39:13,117 --> 00:39:15,364
ألا توجد بك إصابات؟-
أنا بخير-

694
00:39:15,600 --> 00:39:16,974
لنفتش الشاحنه

695
00:39:18,103 --> 00:39:19,879
على من أطلق النار؟

696
00:39:19,986 --> 00:39:20,494
ماذا؟

697
00:39:20,598 --> 00:39:22,483
على من أطلق النار؟-
عليَ-

698
00:39:23,092 --> 00:39:24,630
هذا أمر خطير

699
00:39:28,131 --> 00:39:30,036
هنا المروحيه 11 سجلوا
إستجابتنا للإتصال

700
00:39:37,523 --> 00:39:38,895
...تباً

701
00:39:40,179 --> 00:39:41,698
حساء

702
00:39:45,603 --> 00:39:46,871
ماذا هنالك؟

703
00:39:49,773 --> 00:39:52,466
إنها نقود كثيره-
تباً-

704
00:39:58,284 --> 00:39:59,636
اللعنه

705
00:40:03,462 --> 00:40:05,056
ما الأمر؟

706
00:40:05,764 --> 00:40:07,599
إنه شرير

707
00:40:08,158 --> 00:40:09,803
لدينا مفاجأه لكِ

708
00:40:10,573 --> 00:40:12,266
كلاشينكوف ليبراتشي
المطلي بالذهب

709
00:40:13,682 --> 00:40:15,046
!ماذا

710
00:40:20,861 --> 00:40:22,277
تباً

711
00:40:23,909 --> 00:40:28,085
لدينا نوعين من الممنوعات
المال و السلاح

712
00:40:28,189 --> 00:40:30,731
هذا هو شريان إدارتنا

713
00:40:31,493 --> 00:40:32,940
الأعمال المكتبيه

714
00:40:33,187 --> 00:40:35,778
كما تحمل كرات الدم الحمراء
الأكسجين للجسم

715
00:40:37,007 --> 00:40:39,195
تحمل الأعمال المكتبيه
المعلومات للإداره

716
00:40:40,229 --> 00:40:42,211
ما هي كرات الدم؟-
مساء الخير-

717
00:40:42,880 --> 00:40:44,620
مساء الخير كابتن-
سيدي-

718
00:40:44,965 --> 00:40:47,493
أهذا هو؟ السلاح الذي
أخذتوه من راعي البقر؟

719
00:40:47,597 --> 00:40:49,690
نعم سيدي-
أتمانعون أن أفحصه؟-

720
00:40:51,798 --> 00:40:54,297
جميل-
إنه قطعه رائعه-

721
00:40:54,570 --> 00:40:56,316
سمعت أنه أطلق النار
عليك ، هل أنت بخير؟

722
00:40:56,420 --> 00:40:57,907
نعم ، أنا بخير-
إنه بخير-

723
00:40:58,232 --> 00:40:59,564
"كلاشينكوف ليبراتشي"

724
00:40:59,668 --> 00:41:01,328
يبدو مثل "كلاشينكوف
"ليبراتشي

725
00:41:02,892 --> 00:41:04,987
واصلوا العمل الجيد
أقدر مجهوداتكم

726
00:41:05,084 --> 00:41:06,327
واصلوا-
شكراً-

727
00:41:06,431 --> 00:41:07,866
طاب مساءك سيدي-
"طاب مساءك "فان هاورز-

728
00:41:07,971 --> 00:41:09,520
طاب مساءك سيدي

729
00:41:10,695 --> 00:41:11,872
لماذا تتوتر أمامه؟

730
00:41:11,976 --> 00:41:13,877
النساء يريدونه و الرجال
يريدون أن يكونوا مثله

731
00:41:13,981 --> 00:41:15,449
نعم ، لكنك تريده

732
00:41:15,553 --> 00:41:17,904
لست شاذ لكني
سأمتصه لو طلب

733
00:41:19,768 --> 00:41:21,893
أحياناً لا أعرف ما إن
كنت تمزح

734
00:41:22,146 --> 00:41:24,045
و يجب أن أعرف
عندما تمزح

735
00:41:24,149 --> 00:41:25,842
أنا أمزح-
يجب أن أعرف متى تمزح-

736
00:41:25,946 --> 00:41:27,289
أنا لا أمزح

737
00:41:33,229 --> 00:41:34,824
يجب أن أذهب

738
00:41:34,928 --> 00:41:36,689
سآخذ "جانيت" إلى
حفل أوركسترالي

739
00:41:37,411 --> 00:41:38,836
إستمتعوا بسخافات
البيض

740
00:41:38,940 --> 00:41:40,356
سأحضر لك شطيره
مكسيكيه

741
00:41:40,460 --> 00:41:41,930
لا مشكله

742
00:42:11,227 --> 00:42:12,599
إنك الأفضل

743
00:42:17,926 --> 00:42:19,048
مره أخرى

744
00:42:23,864 --> 00:42:26,983
كفاك ، كفاك
تباً

745
00:42:34,224 --> 00:42:36,857
ماذا تقول لدافعي الضرائب
لو حطمت السياره؟

746
00:42:39,089 --> 00:42:42,911
إشرب المزيد
من القهوه

747
00:42:43,114 --> 00:42:45,490
لقد شربت تسعة
"معلبات "ريد بول

748
00:42:46,839 --> 00:42:48,765
أنظر ، يوجد حريق-
أين؟-

749
00:42:48,869 --> 00:42:50,004
إنعطف يساراً

750
00:42:50,456 --> 00:42:52,841
13إكس 13 ، نريد
دعم ، مبنى يحترق

751
00:42:52,995 --> 00:42:54,702
ما العنوان؟-
1002-

752
00:42:55,048 --> 00:42:57,289
1002الشارع السادس

753
00:42:57,610 --> 00:42:59,357
أرسلوا الإسعاف
و الإطفائيون

754
00:42:59,461 --> 00:43:01,466
عُلم 13 إكس 13

755
00:43:06,346 --> 00:43:09,319
أطفالي بالداخل ، أطفالي بالداخل

756
00:43:09,424 --> 00:43:12,046
أين؟-
فوق بغرفة النوم-

757
00:43:12,731 --> 00:43:13,898
"كلا يا "زي

758
00:43:13,949 --> 00:43:16,754
"زي" ، "زي"
إنتظر الإطفائيون

759
00:43:21,662 --> 00:43:23,469
هناك ، غرفة الأطفال-
تباً-

760
00:43:26,310 --> 00:43:27,764
غرفة الأطفال ، هيا

761
00:43:27,764 --> 00:43:29,137
تعال

762
00:43:36,142 --> 00:43:37,610
تعال ، تعال

763
00:43:38,718 --> 00:43:39,978
إذهب معه ، إذهب معه

764
00:43:40,068 --> 00:43:40,919
تعال ، تعال

765
00:43:41,024 --> 00:43:43,575
لف ذراعيك حول
لف ذراعيك حولي

766
00:43:43,575 --> 00:43:45,092
هيا بنا-
هيا ، هيا-

767
00:43:45,370 --> 00:43:47,100
"سأنزل يا "زي-
هيا ، هيا-

768
00:43:47,117 --> 00:43:48,679
سننقذك ، هيا-
حسناً-

769
00:43:50,450 --> 00:43:52,005
زي" هل أنت بخير؟"-
أنا بخير-

770
00:43:52,686 --> 00:43:54,331
هيا ، بسرعه
بسرعه

771
00:43:54,525 --> 00:43:56,078
أنا أسرع ، تباً

772
00:43:57,167 --> 00:43:58,875
هيا ، ضع رأسك هنا

773
00:44:01,297 --> 00:44:02,451
هيا

774
00:44:02,848 --> 00:44:04,411
هيا بنا ، هيا بنا-
هيا-

775
00:44:05,157 --> 00:44:06,401
هيا

776
00:44:09,176 --> 00:44:11,110
أين إبنتي؟

777
00:44:11,214 --> 00:44:14,513
أين هي؟-
مهلاً ، ألديك أطفال آخرون؟-

778
00:44:14,763 --> 00:44:17,033
إبنتي ، إنها بالثانيه

779
00:44:17,477 --> 00:44:18,630
اللعنه

780
00:44:18,843 --> 00:44:20,609
كلا ، "زي" ، توقف

781
00:44:22,703 --> 00:44:24,271
هيا ، هيا ، إصعد

782
00:44:24,429 --> 00:44:25,655
الحراره شديده

783
00:44:25,826 --> 00:44:27,252
تباً

784
00:44:38,376 --> 00:44:40,208
تعالي يا صغيرتي
تعالي

785
00:44:42,771 --> 00:44:44,924
غطي وجهها ، ضع
الغطاء على وجهها

786
00:44:45,028 --> 00:44:46,277
إنها معي

787
00:44:47,486 --> 00:44:48,481
يا إلهي

788
00:44:48,677 --> 00:44:50,252
لا أستطيع التنفس

789
00:44:52,552 --> 00:44:54,097
هيا ، هيا ، هيا

790
00:44:54,133 --> 00:44:56,522
لا أرى-
أين أنت؟-

791
00:44:56,614 --> 00:44:58,216
أنا هنا-
إتبع الضوء-

792
00:44:58,996 --> 00:45:01,368
لا أراك-
أنا هنا-

793
00:45:05,212 --> 00:45:06,296
هيا

794
00:45:06,401 --> 00:45:07,916
إنها معي ، إنها معي

795
00:45:08,020 --> 00:45:09,362
تباً

796
00:45:11,635 --> 00:45:13,407
هيا-
لا بأس-

797
00:45:22,275 --> 00:45:23,765
اللعنه

798
00:45:24,221 --> 00:45:25,814
إثبت

799
00:45:27,522 --> 00:45:28,773
هيا ، هيا

800
00:45:31,301 --> 00:45:32,800
تباً ، إنك أخذتها

801
00:45:36,413 --> 00:45:38,048
...إني لا أرى

802
00:45:50,998 --> 00:45:53,150
أين "زي"؟-
أنا هنا-

803
00:45:53,748 --> 00:45:55,993
سأقوم بفحصكما ، إجلس

804
00:45:56,545 --> 00:45:58,075
أيمكنك أن تفتح عيناك؟

805
00:45:58,442 --> 00:46:00,354
هل أنت بخير؟
أعطني زجاجة ماء

806
00:46:04,346 --> 00:46:05,868
إبتعد

807
00:46:05,972 --> 00:46:07,947
أنا هنا ، أنا هنا

808
00:46:07,984 --> 00:46:10,132
إبتعد ، إبتعد
أنا هنا يا صديقي

809
00:46:10,236 --> 00:46:11,921
اللعنه-
إبتعد-

810
00:46:12,124 --> 00:46:13,545
أنا هنا ، لا تتكلم
لا تتكلم

811
00:46:13,650 --> 00:46:16,230
لا تخيفني-
صمتاً ، صمتاً-

812
00:46:16,750 --> 00:46:18,270
نحن بخير ، نحن بخير

813
00:46:28,077 --> 00:46:30,127
لإنكار الذات

814
00:46:30,127 --> 00:46:32,813
و للتفاني بخدمة مواطني
هذه المدينه

815
00:46:33,197 --> 00:46:37,500
نقدم ميدالية الشجاعه
"للضابط "برايان تيلر

816
00:46:39,760 --> 00:46:43,340
"و الضابط "ميجيل زفالا

817
00:46:56,594 --> 00:46:58,026
كيف الحال "ساندرا"؟

818
00:46:58,572 --> 00:47:00,041
"مرحباً "برايان

819
00:47:05,175 --> 00:47:06,824
هل تشعر كأنك بطل؟

820
00:47:09,206 --> 00:47:10,912
هل تشعر كأنك بطل؟

821
00:47:12,838 --> 00:47:14,076
لا

822
00:47:15,534 --> 00:47:16,950
و لا أنا

823
00:47:19,975 --> 00:47:21,846
ما هو الشعور
بأنك بطل؟

824
00:47:25,199 --> 00:47:26,841
لا أعرف

825
00:47:30,146 --> 00:47:33,795
هل أخبرتك أن تشاجرت
مع "جابي" بسبب الحريق؟

826
00:47:34,824 --> 00:47:36,649
كلا ، إنك لم تخبرني

827
00:47:38,865 --> 00:47:40,181
...إنها

828
00:47:41,347 --> 00:47:43,718
قالت: كنت ستموت لأجل
طفل شخص آخر

829
00:47:44,349 --> 00:47:46,559
بينما طفلنا لم يولد بعد

830
00:47:46,811 --> 00:47:48,661
قالت: إنك لست إطفائياً

831
00:47:49,226 --> 00:47:51,365
جانيت" قالت نفس الشئ"-
حقاً؟-

832
00:47:54,125 --> 00:47:58,041
لم أكن لأدخل منزل محترق
إلا لأنك دخلت

833
00:47:59,806 --> 00:48:01,531
ضع هذا في ذهنك

834
00:48:11,748 --> 00:48:13,341
ما الأمر يا أحمق؟

835
00:48:19,281 --> 00:48:21,732
أتتذكر راعي البقر ذا
البندقيه المرصعه؟

836
00:48:22,824 --> 00:48:24,217
نعم ، ربما هو إبن عمي

837
00:48:24,321 --> 00:48:25,643
تحريت عن بعض
الأرقام بهاتفه

838
00:48:25,747 --> 00:48:27,698
بعضها لأناس في
منطقتنا الأساسيه

839
00:48:27,802 --> 00:48:30,152
إنك لست محقق-
إنه متورط بأمر خطير-

840
00:48:30,297 --> 00:48:32,198
حقاً؟ هل تعتقد هذا؟

841
00:48:32,820 --> 00:48:34,449
النيابه لم تتهمة بالهجوم
بسلاح قاتل

842
00:48:34,449 --> 00:48:35,527
إتهموه بحيازة السلاح

843
00:48:35,564 --> 00:48:36,947
قسم العصابات قالوا
أنهم سيذهبون له

844
00:48:37,051 --> 00:48:39,390
لكنهم مشغولون ، و قسم
المخدرات ليسوا مهتمين

845
00:48:39,390 --> 00:48:41,013
لأننا لم نجد معه مخدرات

846
00:48:41,091 --> 00:48:43,409
لكنك لست محققاً-
و أنت لست إطفائياً-

847
00:48:43,578 --> 00:48:46,902
تباً لك-
أدخل المنزل المحترق خلفي-

848
00:48:47,590 --> 00:48:49,811
إنك لست محققاً-
أريد أن أصبح محققاً-

849
00:48:49,915 --> 00:48:51,862
هل تريد؟-
أدخل المنزل خلفي-

850
00:48:52,103 --> 00:48:53,652
أدخل المنزل خلفي

851
00:48:55,191 --> 00:48:57,131
أدخل المنزل خلفي

852
00:49:07,196 --> 00:49:12,139
13إكس 13 نريد دعماً
بالشارع 931853

853
00:49:13,099 --> 00:49:14,876
عُلم 13 إكس 13

854
00:49:30,509 --> 00:49:31,980
تباً

855
00:49:32,316 --> 00:49:33,811
اللعنه

856
00:49:35,767 --> 00:49:37,121
هناك شئ غريب

857
00:49:47,342 --> 00:49:49,986
هنا 13 إكس 13 أرسلوا
لنا سيارتين إضافيتين

858
00:49:50,650 --> 00:49:53,154
13إكس 13 يطلبوا
سيارتين إضافيتين

859
00:49:53,258 --> 00:49:56,069
بالشارع 931853

860
00:50:00,445 --> 00:50:02,422
الشرطه ، إفتحوا الباب

861
00:50:04,088 --> 00:50:05,382
الشرطه

862
00:50:08,766 --> 00:50:10,566
كل شئ بخير

863
00:50:10,566 --> 00:50:12,531
إفتح الباب-
كل شئ بخير-

864
00:50:12,747 --> 00:50:14,593
وداعاً-
هيا ، إفتح الباب-

865
00:50:14,697 --> 00:50:17,026
تباً له-
إفتح الباب يا لعين-

866
00:50:17,026 --> 00:50:18,585
هيا يا وغد

867
00:50:18,689 --> 00:50:20,127
إبتعد

868
00:50:25,420 --> 00:50:27,860
تباً لك-
أفهم معنى ما قلته-

869
00:50:28,598 --> 00:50:30,725
تباً لك-
إخرس-

870
00:50:31,759 --> 00:50:33,224
باعد بين ساقيك

871
00:50:33,460 --> 00:50:36,146
سحقاً لك-
باعد بين ساقيك-

872
00:50:39,198 --> 00:50:40,674
أعد رأسك للخلف

873
00:50:42,573 --> 00:50:44,554
وجدت سلاح يا صديقي-
حقاً؟-

874
00:50:50,694 --> 00:50:52,578
أعد رأسك للخلف

875
00:50:56,484 --> 00:50:58,582
سلاح آخر-
إثنان؟-

876
00:51:03,381 --> 00:51:04,983
حزم من النقود

877
00:51:05,488 --> 00:51:07,889
أخبره أن ينزل على ركبتيه-
على ركبتيك-

878
00:51:08,538 --> 00:51:10,230
على ركبتيك يا أحمق

879
00:51:10,442 --> 00:51:12,315
تعال هنا ، تعال هنا

880
00:51:15,347 --> 00:51:17,389
13إكس راي 13
معنا مُحتجز

881
00:51:17,495 --> 00:51:20,603
عُلم 13 إكس 13-
حسناً ، نحن بخير-

882
00:51:20,728 --> 00:51:22,046
حسناً

883
00:51:30,744 --> 00:51:32,202
ماذا لدينا؟

884
00:51:33,839 --> 00:51:35,387
أنظر بنفسك يا رفيقي

885
00:51:36,015 --> 00:51:37,870
سأراقب اللعين

886
00:51:41,048 --> 00:51:42,484
يالك من وغد

887
00:51:46,047 --> 00:51:47,556
يا إلهي

888
00:52:12,966 --> 00:52:13,975
خذي المحتجز

889
00:52:13,975 --> 00:52:15,481
هل تمسك به
و أنا أتكفل به؟

890
00:52:15,589 --> 00:52:18,191
خذيه-
هيا ، هيا-

891
00:52:18,542 --> 00:52:20,101
...لا أدري ، إننا

892
00:52:21,185 --> 00:52:22,522
سأخرج-
زي" هل أنت بخير؟"-

893
00:52:22,627 --> 00:52:23,789
أنا بخير-
"زي"-

894
00:52:23,893 --> 00:52:25,334
أنا بخير

895
00:52:26,799 --> 00:52:28,264
ماذا تفعل بكل
أولئك البشر؟

896
00:52:28,369 --> 00:52:29,823
تباً لك من أحمق

897
00:52:30,030 --> 00:52:31,905
أحمق-
ما الأمر؟-

898
00:52:33,856 --> 00:52:36,061
نحن ضباط فيدراليون
من المسؤل هنا؟

899
00:52:36,209 --> 00:52:37,529
هل أنت المسؤل؟-
ما الأمر؟-

900
00:52:37,633 --> 00:52:39,401
أريد أن أعرف من
المسؤل هنا

901
00:52:39,505 --> 00:52:40,907
هل هذا الرجل قيد التوقيف؟-
نعم-

902
00:52:41,012 --> 00:52:42,815
ما التهم الموجهه له؟

903
00:52:42,919 --> 00:52:45,019
أوقف هذه الكاميرا
أوقف الكاميرا

904
00:52:45,123 --> 00:52:47,351
أوقف الكاميرا-
أنتم حمقى-

905
00:52:47,456 --> 00:52:49,914
فقدنا هدف مهم بسببكم

906
00:52:50,018 --> 00:52:51,816
هل أمنتم كل شئ بالداخل؟-
آمن-

907
00:52:51,902 --> 00:52:53,626
تباً-
ماذا؟-

908
00:52:54,253 --> 00:52:56,254
ما الذي أفسدناه؟-
لا أعرف-

909
00:52:56,525 --> 00:52:58,721
من هذا الرجل؟-
لا أعرف-

910
00:53:25,390 --> 00:53:27,813
أريد الحديث معه-
فلنذهب من هنا-

911
00:53:27,917 --> 00:53:29,752
سأحدثه للحظات

912
00:53:30,225 --> 00:53:31,847
هيا-
إذهب-

913
00:53:33,365 --> 00:53:37,295
سيدي لا نريد أن نسبب مشاكل
لكننا جئنا إلى هنا

914
00:53:37,480 --> 00:53:38,860
لا أدري ماذا يحدث

915
00:53:38,965 --> 00:53:41,068
إنه ثاني راعي بقر
نجده خلال أسبوع

916
00:53:41,172 --> 00:53:44,386
إحذروهم ، إنهم يعملون
بطرق مختلفه

917
00:53:45,174 --> 00:53:47,730
إني مجرد شرطي عادي
لابد أن تعطني معلومه

918
00:53:47,766 --> 00:53:50,658
هناك مؤشرات أنه يعمل
"لعصابة "سينالوا

919
00:53:50,813 --> 00:53:52,462
تحرينا عنه و وجدناه نظيفاً

920
00:53:52,566 --> 00:53:55,069
لا يحق لكم معرفة
هذه المعلومات

921
00:53:55,174 --> 00:53:56,818
لكني سأمنحكم معلومه

922
00:53:56,923 --> 00:53:59,460
العصابات تعمل هنا
و نحن نتعقبهم

923
00:53:59,591 --> 00:54:01,840
خذوا حذركم-
ماذا يعني هذا؟-

924
00:54:02,157 --> 00:54:05,104
يعني أنك و صديقك
يجب أن تهدءا

925
00:54:05,208 --> 00:54:07,349
لأنكم وطأتم ذيل ثعبان

926
00:54:07,453 --> 00:54:10,208
و هو سيستدير و يعقركما
أنا أعطيكم نصحيه

927
00:54:10,483 --> 00:54:13,010
كونوا ممتنين مما قلته
لكما ، لقد حذرتكما

928
00:54:13,114 --> 00:54:14,865
لا تظهرا في الصوره-
حسناً-

929
00:54:15,121 --> 00:54:16,438
هل يمكنني أخذ إٍسمك
لأدونه في سجلي؟

930
00:54:16,542 --> 00:54:18,349
كلا ، إذهبا

931
00:54:19,226 --> 00:54:20,514
نعم ، حسناً

932
00:54:21,869 --> 00:54:25,611
كنت تعرف بوجود أطفال
بالداخل لستة أشهر؟

933
00:54:25,715 --> 00:54:28,435
وداعاً ، أخرجا من مسرح
الجريمه و عودا للمنزل

934
00:54:28,539 --> 00:54:30,149
وداعاً-
طاب مساءكم-

935
00:54:30,501 --> 00:54:32,177
زي" ، ما الأمر؟"-
تباً للفيدراليين-

936
00:54:32,433 --> 00:54:34,043
تباً لهم

937
00:54:47,560 --> 00:54:49,622
لا أصدق أن هذه العمليات
وصلت إلى هنا

938
00:54:50,907 --> 00:54:52,920
أطفال و نساء ، هل
رأيت المرحاض؟

939
00:54:52,920 --> 00:54:54,749
تملأه الفضلات

940
00:54:56,538 --> 00:54:59,209
لم يكن لنا أن نذهب هناك
لم تصلنا شكوى حتى

941
00:54:59,313 --> 00:55:02,863
لم أكن أعرف ما يحدث
أتظنني كنت أعرف؟

942
00:55:11,508 --> 00:55:13,140
إتجار بالبشر

943
00:55:41,807 --> 00:55:45,160
إنه جميل ، أحسنت
يا حبيبتي

944
00:55:46,335 --> 00:55:48,060
أحب رائحته

945
00:55:49,399 --> 00:55:52,037
إرفعي رٍأسه قليلاً-
أنا أرفعها ، إنه بخير-

946
00:55:52,175 --> 00:55:54,125
...يجب أن تحمليه مثل

947
00:55:54,447 --> 00:55:56,604
يجب أن تحميله مثل
كرة القدم

948
00:55:56,640 --> 00:55:58,560
أعرف كيف أحمل
طفلاً

949
00:56:03,245 --> 00:56:04,923
حبيبي أرجوك-
هكذا ، هكذا-

950
00:56:05,027 --> 00:56:06,843
مرحباً-
مرحباً-

951
00:56:06,947 --> 00:56:08,731
مرحباً صديقي
كيف الحال؟

952
00:56:09,399 --> 00:56:10,987
تعال يا صديقي

953
00:56:14,611 --> 00:56:16,253
أنظر من جاء

954
00:56:16,357 --> 00:56:19,414
كيف حالك؟-
متعبه و متوتره-

955
00:56:20,023 --> 00:56:22,840
كالطفل تماماً ، أريد
أن أخنق والده

956
00:56:22,855 --> 00:56:25,504
على رسلك حبيبتي-
"هل أسميتوه "برايان-

957
00:56:26,455 --> 00:56:27,912
آسف صديقي

958
00:56:27,989 --> 00:56:30,592
إنه صغير ، أسميته
بإسم أبيه

959
00:56:30,696 --> 00:56:32,556
إذاً ما إسمه؟

960
00:56:34,371 --> 00:56:36,099
تباً لك

961
00:56:36,679 --> 00:56:38,161
أيمكنني أن أحمله؟

962
00:56:38,898 --> 00:56:40,094
نعم

963
00:56:50,077 --> 00:56:51,657
جميل جداً

964
00:56:52,547 --> 00:56:54,418
إنك عاشق صديقي

965
00:57:07,991 --> 00:57:09,350
مرحباً حبيبتي

966
00:57:10,624 --> 00:57:12,015
ماذا ترتدين؟

967
00:57:13,099 --> 00:57:14,669
ماذا ترتدين؟

968
00:57:16,802 --> 00:57:18,642
لا أبالي ، إنك مازلت جميله

969
00:57:19,687 --> 00:57:21,361
نعم ، "برايان" هنا

970
00:57:22,114 --> 00:57:23,431
حسناً

971
00:57:23,751 --> 00:57:25,973
حسناً ، معذره ، أحبك
وداعاً

972
00:57:27,149 --> 00:57:29,911
لماذا لم ترحب بها-
لقد كانت غاضبه-

973
00:57:33,580 --> 00:57:35,141
كيف عرفت أنك
ستتزوج من "جابي"؟

974
00:57:35,246 --> 00:57:36,342
هي أخبرتني

975
00:57:36,447 --> 00:57:40,122
كنت أعمل بمرآب عمي
و ذات يوم أمسكت كتفي

976
00:57:40,226 --> 00:57:43,108
و قالت: إننا سنتزوج
و أنت ستنضم للشرطه

977
00:57:43,212 --> 00:57:45,092
حيث يمكنك ربح الكثير
دون شهاده جامعيه

978
00:57:45,196 --> 00:57:46,933
فقلت : نعم

979
00:57:47,008 --> 00:57:50,637
إنك تحبها ، إنكما لا تتشاجران

980
00:57:50,860 --> 00:57:53,417
إنكما سعيدان سوياً-
إنها حبيبتي-

981
00:57:54,574 --> 00:57:56,630
أنا فقط أخبرك
كيف إرتبطنا

982
00:57:57,238 --> 00:57:59,027
فضضت عذريتها في
المدرسه الثانويه

983
00:57:59,122 --> 00:58:02,133
لم تكن لغيري أبداً و
لا أريد أن أكون لغيرها

984
00:58:02,928 --> 00:58:04,304
الأمر سهل

985
00:58:04,970 --> 00:58:07,520
الأمور صارت جديه
"بيني و بين "جانيت

986
00:58:07,556 --> 00:58:09,015
هل إكتشفت هذا للتو؟

987
00:58:09,120 --> 00:58:10,330
هل قرأته بالصحف
أو شئ ما؟

988
00:58:10,877 --> 00:58:12,641
إنها تمتلكك

989
00:58:12,970 --> 00:58:14,695
إنها تريد الإنتقال
للعيش معي

990
00:58:15,075 --> 00:58:16,261
إنها تبيت عندي دائماً

991
00:58:16,366 --> 00:58:17,929
لماذ ننفق نقوداً
على شقتين؟

992
00:58:18,033 --> 00:58:19,568
الأمر لا يتعلق بالمال

993
00:58:19,672 --> 00:58:22,559
كلا ، والداها محافظان جداً

994
00:58:22,663 --> 00:58:24,281
حقاً؟-
سينتابهما الجنون-

995
00:58:25,031 --> 00:58:27,186
لكن على الأقل سنخبرهما
أننا مخطوبان

996
00:58:27,717 --> 00:58:29,991
مهلاً ، لا تتصرف هكذا

997
00:58:30,796 --> 00:58:34,010
لا تطلب الزوج من فتاه
لأن والداها متزمتان

998
00:58:34,114 --> 00:58:36,957
إنك لا تفهم-
لا تفعل هذا-

999
00:58:37,550 --> 00:58:39,217
فكر بالأمر

1000
00:58:39,322 --> 00:58:41,740
و بعد أن تفكر بالأمر
فكر به مره أخرى

1001
00:58:42,050 --> 00:58:43,384
يا إلهي

1002
00:58:43,639 --> 00:58:46,239
لابد أن تعلم أن الزواج
علاقه أبديه

1003
00:58:46,980 --> 00:58:48,773
إنه وعد أمام الله

1004
00:58:51,023 --> 00:58:52,683
،إن جدتي

1005
00:58:53,640 --> 00:58:55,591
كانت حكيمه جداً

1006
00:58:55,966 --> 00:58:58,693
كانت تفهم كل شئ
هل تفهمني؟

1007
00:58:59,950 --> 00:59:02,986
عندما خطبت "جابي" سألتني
سؤالاً ، أتود سماعه؟

1008
00:59:03,439 --> 00:59:05,171
لنسمعه

1009
00:59:05,445 --> 00:59:08,084
قالت: هل يمكنك
أن تعيش بدونها؟

1010
00:59:10,459 --> 00:59:14,017
و لو أجبت بنعم ، كن
رجلاً و إنسها

1011
00:59:14,319 --> 00:59:15,763
لا ترتبط بها

1012
00:59:16,970 --> 00:59:18,679
فكر بالأمر

1013
00:59:19,467 --> 00:59:20,722
أنا فكرت

1014
00:59:31,172 --> 00:59:33,833
هنا 13 إكس راي 43
ضباط بحاجه للعون

1015
00:59:33,937 --> 00:59:34,703
أين؟

1016
00:59:34,703 --> 00:59:37,059
سيارات حي "نيوتن" إستعدوا
إكس 43 يحتاجون العون

1017
00:59:37,064 --> 00:59:39,655
13إكس 43 ما موقعك؟-
لا أعرف؟-

1018
00:59:39,759 --> 00:59:41,741
ماذا؟-
"هذه سيارة "فان هاورز-

1019
00:59:41,846 --> 00:59:44,357
هيا يا مستجده-
إتجه جنوباً ، هيا-

1020
00:59:45,351 --> 00:59:46,960
إبحثي عن لافته شارع
و أبلغينا بها

1021
00:59:47,065 --> 00:59:49,787
لا أري أي لافته-
تباً-

1022
00:59:50,045 --> 00:59:52,144
أيوجد رقم على منزل
أو على مبنى؟

1023
00:59:52,286 --> 00:59:56,010
المنزل 3177 ، سيدي تراجع-
عليكِ اللعنه-

1024
00:59:56,313 --> 00:59:58,726
تباً ، إنعطف يساراً
"لشارع "ميبل

1025
00:59:59,870 --> 01:00:02,521
13إكس 13 سجلوا إستجابتنا
"للإتصال ، نتجه ل"ميبل

1026
01:00:02,625 --> 01:00:04,122
عُلم 13 إكس 13

1027
01:00:04,122 --> 01:00:06,089
13إكس 13 إستجابوا
"للنداء و ذهبوا لشارع "ميبل

1028
01:00:06,936 --> 01:00:08,783
هناك ، هناك

1029
01:00:09,348 --> 01:00:13,132
13إكس 13 نقدم الدعم
بشارع "كومبتون" و 31

1030
01:00:13,257 --> 01:00:15,382
من أنتم؟-
"تيلر" و "زفالا"-

1031
01:00:15,580 --> 01:00:18,260
13إكس 13 ، نطلب
مروحيه لتحديد نطاق

1032
01:00:18,267 --> 01:00:20,358
تباً-
أطلبوا الإنقاذ-

1033
01:00:20,463 --> 01:00:22,697
لا تتحرك ، كيف يبدو
أين ذهب؟

1034
01:00:22,876 --> 01:00:24,719
إتجه شمالاً نحو المنازل

1035
01:00:24,823 --> 01:00:28,582
ذكر لاتيني ، يرتدي
قميص مزركش

1036
01:00:28,708 --> 01:00:30,877
حليق الرأس ، سجين سابق
و ضخم البنيه

1037
01:00:30,877 --> 01:00:32,676
هنا 13 إكس 13 المتهم
إتجه شمالاً

1038
01:00:32,781 --> 01:00:36,129
لاتيني ضخم ، حليق الرأس
سلاح الجريمه سكين

1039
01:00:36,803 --> 01:00:38,312
"لنقم بهذا يا "زي

1040
01:00:38,416 --> 01:00:40,767
إحترسوا ، إلى يساركم
إنه ضخم

1041
01:00:42,819 --> 01:00:44,703
آمن هنا-
سأمر-

1042
01:00:44,978 --> 01:00:46,404
النوافذ؟-
هل ستراقب اليسرى؟-

1043
01:00:46,578 --> 01:00:48,487
سأراقب اليمنى-
هيا ، هيا ، هيا-

1044
01:00:48,592 --> 01:00:49,818
هيا ، هيا ، هيا

1045
01:00:50,124 --> 01:00:52,691
هيا ، إنك إلى جواري
حذره أنت حين نراه

1046
01:00:54,881 --> 01:00:57,296
،أنا أراه ، إلى اليسار
مستعد؟ هيا لننفصل

1047
01:00:57,537 --> 01:00:59,923
أيتها العاهره-
إنه إلى اليسار ، أنا أراه-

1048
01:01:00,027 --> 01:01:02,287
هل أنت مستعد؟-
أتحاولين العبث معي؟-

1049
01:01:02,288 --> 01:01:05,543
تباً لك-
إنبطح و إلا فجرت رأسك-

1050
01:01:05,890 --> 01:01:08,345
لقد إنتهيت منها ، لن أقاوم-
لا تلتفت نحوي-

1051
01:01:08,450 --> 01:01:10,462
لن أقاوم سيدي-
إخرس-

1052
01:01:10,566 --> 01:01:12,997
إنهض ، ضع يداك خلف
رأسك و إنهض

1053
01:01:13,784 --> 01:01:15,488
ضع يداك فوق رأسك

1054
01:01:15,787 --> 01:01:18,176
تراجع نحوي حتى
آمرك بالتوقف

1055
01:01:18,280 --> 01:01:20,512
تحرك ، تحرك
تحرك

1056
01:01:20,617 --> 01:01:22,732
تحرك ، قف

1057
01:01:23,310 --> 01:01:26,460
إنزل على ركبتيك و
ضع قدم فوق الأخرى

1058
01:01:26,567 --> 01:01:27,742
ضع قدم فوق الأخرى

1059
01:01:28,223 --> 01:01:31,419
لو سمعت كلمه منك سأنسفك

1060
01:01:31,419 --> 01:01:32,830
"قيده يا "زي

1061
01:01:39,260 --> 01:01:42,012
13إكس 13 نحن بخير
تم توقيف المتهم

1062
01:01:42,871 --> 01:01:44,559
هل أنت بخير "زي"؟-
أنا بخير ، و أنت؟-

1063
01:01:44,838 --> 01:01:45,877
أنا لست بخير

1064
01:01:45,981 --> 01:01:47,542
تباً

1065
01:01:47,896 --> 01:01:49,645
إنك ستكونين بخير
ستكونين بخير

1066
01:01:49,725 --> 01:01:51,302
ستكونين بخير ، ستكونين بخير

1067
01:01:51,339 --> 01:01:53,707
تباً ، وجهها مهشم

1068
01:01:54,099 --> 01:01:56,141
13إكس 13 نطلب
سيارة إسعاف إضافيه

1069
01:01:56,245 --> 01:01:57,654
عُلم 13 إكس 13

1070
01:01:57,759 --> 01:01:59,717
إنك ستكونين بخير
إلى جوارك

1071
01:01:59,821 --> 01:02:01,371
هل الدعم قادم؟

1072
01:02:01,624 --> 01:02:03,688
هذا الوغد سيدفع الثمن
هل تمسعينني؟

1073
01:02:03,910 --> 01:02:05,903
هل تسمعيني
يا مستجده؟

1074
01:02:06,017 --> 01:02:08,065
لا تدعها بالمستجده-
أنا لا أعرف إسمها-

1075
01:02:08,320 --> 01:02:10,608
هل ترى شاره بإسمها؟-
لا-

1076
01:02:12,240 --> 01:02:14,432
هل تسمعيني؟ إنها تومئ
إنها تسمعني

1077
01:02:14,432 --> 01:02:16,624
ستكونين بخير-
ستكونين بخير ، أتسمعيني؟-

1078
01:02:17,645 --> 01:02:19,100
كل شئ بخير
كل شئ بخير

1079
01:02:25,277 --> 01:02:28,057
ستكون بخير يا أخي-
لقد مزق الصديري الواقي-

1080
01:02:28,094 --> 01:02:30,903
"تباً يا "تيلر

1081
01:02:31,439 --> 01:02:33,539
لقد مزق الصديري
الواقي من الرصاص

1082
01:02:33,643 --> 01:02:35,955
إننا نساندك-
يا إلهي-

1083
01:02:36,133 --> 01:02:38,744
اللعنه-
ستعود للخدمه ، إنك بخير-

1084
01:02:39,114 --> 01:02:40,382
إننا نحميك

1085
01:02:40,486 --> 01:02:43,173
لقد مزق واقي الرصاص

1086
01:02:44,465 --> 01:02:45,858
كيف حالك؟
هل أنت بخير؟

1087
01:02:45,962 --> 01:02:48,500
تيلر" أنا متعب"

1088
01:02:48,604 --> 01:02:51,254
لماذا لم تقتله؟ لقد
أمستكوه متلبساً

1089
01:02:52,767 --> 01:02:54,871
لم أشعر بالرغبه للقتل
الليله يا سيرجنت

1090
01:02:54,975 --> 01:02:56,709
أتشعر بالرغبه في
تسجيل ما حدث؟

1091
01:02:56,746 --> 01:02:59,054
إعملوا على أن تكون
كل السجلات متطابقه

1092
01:02:59,159 --> 01:03:00,426
سيرجنت هل رأيت؟

1093
01:03:00,530 --> 01:03:02,682
فان هاوزر" لديه سكين"
في عينه

1094
01:03:03,211 --> 01:03:06,006
عينه شُقت نصفين ، العدسه
كانت مدلاه

1095
01:03:06,206 --> 01:03:08,032
إنه لن يعود للخدمه

1096
01:03:08,095 --> 01:03:09,059
و المبتدأه أيضاً

1097
01:03:09,163 --> 01:03:10,675
ماذا؟-
إنها لن تعود للخدمه-

1098
01:03:10,707 --> 01:03:12,456
أعطتني هذه لأعيدها للقائد

1099
01:03:12,560 --> 01:03:14,310
هنا؟-
نعم-

1100
01:03:14,907 --> 01:03:17,020
إنها لم تكن ستجتاز
الفتره التدريبيه

1101
01:03:17,124 --> 01:03:19,148
كلا-
لأن أباها ليس كابتن؟-

1102
01:03:19,252 --> 01:03:21,034
تعرف أنها لا تستطيع
القيام بهذا العمل

1103
01:03:21,138 --> 01:03:23,099
لماذا؟-
الأدله أمامك-

1104
01:03:23,203 --> 01:03:24,720
كادت تتسبب بمقتل
"فان هاوزر"

1105
01:03:24,824 --> 01:03:27,119
إنكم قساه ، هل
تدركون هذا؟

1106
01:03:27,646 --> 01:03:30,104
نعم ، كلانا-
نعم ، هل لكما روح؟-

1107
01:03:30,104 --> 01:03:31,809
نعم ، لكننا نتركها
في المنزل

1108
01:03:31,913 --> 01:03:34,760
هل نستمر بالحديث
أم ننهي العمل؟

1109
01:03:34,864 --> 01:03:36,491
إنكما أنقذتما حياة
المبتدأه

1110
01:03:36,595 --> 01:03:38,695
كان هذا موقفاً صعباً

1111
01:03:38,732 --> 01:03:40,536
هل يمكن أن نغادر الموقع؟

1112
01:03:40,640 --> 01:03:42,449
الإداره تتهاوى هنا

1113
01:03:42,553 --> 01:03:44,395
هل الجميع بخير؟

1114
01:03:44,500 --> 01:03:46,308
كلنا بخير-
نعم ، عودوا للعمل-

1115
01:03:46,582 --> 01:03:48,375
طاب مساءكم يا سيداتي

1116
01:03:52,195 --> 01:03:55,485
سيداتي سادتي ، الضابط
"و السيده "تيلر

1117
01:04:06,741 --> 01:04:08,401
"برايان"

1118
01:04:08,833 --> 01:04:10,304
مرحباً

1119
01:05:40,948 --> 01:05:42,333
حسناً

1120
01:05:43,338 --> 01:05:44,507
،"جانيت"

1121
01:05:45,065 --> 01:05:48,531
إنك شجاعه لأنك واقفت
على الزواج من شرطي

1122
01:05:48,854 --> 01:05:50,938
لا يفعل هذا إلا
أمرأه قويه

1123
01:05:51,072 --> 01:05:54,682
أرى الكثير من زوجات
الشرطيين يومئن

1124
01:05:56,314 --> 01:05:58,195
يجب أن تعتني بها أخي

1125
01:05:58,658 --> 01:06:00,280
لأني أخاها الأكبر الآن

1126
01:06:00,433 --> 01:06:02,194
و لكل الشرطيين هنا

1127
01:06:03,616 --> 01:06:05,729
نحن جميعاً أسرتها الآن

1128
01:06:09,508 --> 01:06:11,082
سأبكي حبيبتي ، إصمتي

1129
01:06:13,292 --> 01:06:14,655
،"جانيت"

1130
01:06:15,181 --> 01:06:17,429
نتمنى أن تجعلي من
برايان" رجلاً"

1131
01:06:17,533 --> 01:06:19,279
لأننا جميعاً يئسنا من ذلك

1132
01:06:19,383 --> 01:06:21,093
هيا بنا

1133
01:06:23,622 --> 01:06:25,354
"نخب "برايان" و "جانيت

1134
01:06:26,175 --> 01:06:28,359
نخبهما-
نخبهما-

1135
01:06:33,715 --> 01:06:35,186
أيمكنني أن أريك شيئاً؟

1136
01:06:35,788 --> 01:06:39,334
لماذا تزوجت بقميصك الرسمي؟

1137
01:06:39,432 --> 01:06:41,197
لو أنك تعمل لدى متجر
"بست باي"

1138
01:06:41,197 --> 01:06:43,123
هل كنت سترتدي
قميصهم الردئ؟

1139
01:06:43,581 --> 01:06:46,909
أحب قميصهم الردئ؟-
إني أمثل الشرطه-

1140
01:06:49,407 --> 01:06:51,707
هل تعلم أني أحبك؟-
يا إلهي-

1141
01:06:52,027 --> 01:06:54,225
سيفعلا هذا من جديد-
و أنا أيضاً يا أخي-

1142
01:06:55,662 --> 01:06:57,922
سأضحي بحياتي لأجلك-
أحبك يا رجل-

1143
01:06:57,922 --> 01:07:00,276
سأتلقي رصاصه بدلاً منك-
لما لا تتزوجان؟-

1144
01:07:00,276 --> 01:07:03,426
أحبك-
لما لا تتزوجان؟-

1145
01:07:04,033 --> 01:07:06,031
،إخرس ، إخرس
لتناولوا شراباً

1146
01:07:09,517 --> 01:07:14,121
أعلى ، أسفل ، منتصف
إشربوا

1147
01:07:14,416 --> 01:07:16,242
نخبكم-
نخبكم-

1148
01:07:23,411 --> 01:07:25,000
رجلي "جارسيا"؟

1149
01:07:25,248 --> 01:07:27,185
إنه وحش

1150
01:07:27,286 --> 01:07:31,683
رأيته يصرع رجلاً
بلكمه واحده

1151
01:07:31,856 --> 01:07:34,170
رجال أشداء

1152
01:07:34,274 --> 01:07:36,835
من الأكاديميه عندما كانوا
يهتموا بجسدهم أتفهمون؟

1153
01:07:36,939 --> 01:07:39,190
إنك لا تفهمني ، إنك
بالثانيه عشره

1154
01:07:39,658 --> 01:07:41,289
الشرطيين على شاكلته

1155
01:07:43,045 --> 01:07:44,967
مثل الجنود

1156
01:07:46,542 --> 01:07:48,471
لقد تلقى رصاصه
بدلاً مني

1157
01:07:49,731 --> 01:07:52,534
رصاصتي ، لقد تلقى
رصاصتي

1158
01:07:57,416 --> 01:07:59,458
لقد تلقى رصاصتي

1159
01:07:59,927 --> 01:08:01,990
هذه علاقته بي

1160
01:08:02,645 --> 01:08:06,040
كان يجب أن أموت أنا
لأنه كان رجل صالح

1161
01:08:06,819 --> 01:08:08,605
أنا كنت سيئاً

1162
01:08:11,326 --> 01:08:13,011
تباً

1163
01:08:22,639 --> 01:08:23,964
قبلني

1164
01:08:24,563 --> 01:08:26,335
إنك ستتعلمين
ستتعلمين

1165
01:08:26,454 --> 01:08:29,134
الزواج بسيط جداً

1166
01:08:29,567 --> 01:08:32,488
لكن هناك عدة
أمور رئيسيه

1167
01:08:32,819 --> 01:08:35,257
أولاً أن تمارسي
الجنس طوال الوقت

1168
01:08:36,751 --> 01:08:38,650
طوال الوقت-
إنك تحب هذا-

1169
01:08:39,011 --> 01:08:40,194
...لا أعتقد

1170
01:08:40,298 --> 01:08:41,673
لا أكره هذه الفكره-
ليست فكره سيئه-

1171
01:08:41,777 --> 01:08:45,031
ليست فكره سيئه-
أنا جاده ، الفتيات يسلموها-

1172
01:08:45,307 --> 01:08:47,304
إلى الشرطه-
يسلمون ماذا؟-

1173
01:08:47,340 --> 01:08:50,244
فروجهن ، الفتيات يغوونكم

1174
01:08:50,635 --> 01:08:53,491
لا تعطيه المبرر لكي
يصادق فتاه أخرى

1175
01:08:53,595 --> 01:08:54,989
لقد رأيت هذا من قبل

1176
01:08:55,093 --> 01:08:57,663
هذا يسمي الهجوم
على ضابط شرطه

1177
01:08:57,767 --> 01:08:58,806
هل أنت مستعده؟-
نعم-

1178
01:08:58,910 --> 01:09:01,010
،كوني طائشه
جربي أشياء جديده

1179
01:09:01,010 --> 01:09:03,311
ماذا؟-
مثل بين الرحم و المؤخره-

1180
01:09:03,456 --> 01:09:04,971
ماذا؟-
كلا ، كلا-

1181
01:09:05,004 --> 01:09:06,732
المنطقه بين الرحم
و المؤخره؟

1182
01:09:06,940 --> 01:09:09,526
القضيب الدوار-
له ضجه مختلقه-

1183
01:09:09,630 --> 01:09:11,130
الإنترنت روج لهذا الشئ

1184
01:09:11,235 --> 01:09:12,517
أتريدون معرفة ما
يحبه "مايك"؟

1185
01:09:12,621 --> 01:09:13,847
كلا-
كلا-

1186
01:09:13,847 --> 01:09:15,247
لا أريد-
كلا-

1187
01:09:18,199 --> 01:09:20,079
أحبك جداً-
"جابي" ، "جابي"-

1188
01:09:20,183 --> 01:09:23,366
القذف على الوجه-
جابي" إنه زفافنا"-

1189
01:09:24,029 --> 01:09:26,735
إضغطي و إمتصي
إضغطي و إمتصي

1190
01:09:26,839 --> 01:09:28,381
كلا ، كلا

1191
01:09:28,902 --> 01:09:30,835
"جابي" ، "جابي"-
أخرجي عن المألوف-

1192
01:09:31,081 --> 01:09:32,403
تخرج عن المألوف؟

1193
01:09:32,580 --> 01:09:34,019
..يقولون أنهم لا يحبون هذا-
تباً-

1194
01:09:34,019 --> 01:09:35,601
...لكن-
حقاً؟-

1195
01:09:39,797 --> 01:09:41,342
أنا سعيد

1196
01:09:42,659 --> 01:09:44,970
"أنا سعيد ، "جانيت
رائعه يا أخي

1197
01:09:52,766 --> 01:09:55,292
أنت أخي ، لكنك وغد

1198
01:09:57,671 --> 01:09:59,322
هل هي تعرف هذا؟

1199
01:10:01,823 --> 01:10:03,871
نعم إنها تعرفني
على حقيقتي

1200
01:10:07,060 --> 01:10:09,407
لا يمكنك أن تدخل بعلاقه
...مع شخص دون أن

1201
01:10:11,525 --> 01:10:13,268
إنها تعرفني على
حقيقتي

1202
01:10:13,841 --> 01:10:15,654
أنا أعرفك على
حقيقتك

1203
01:10:16,403 --> 01:10:18,147
أنت وغد

1204
01:10:20,019 --> 01:10:22,508
و إن حطمت قلبها
فسوف أحطمك

1205
01:10:24,462 --> 01:10:26,317
جيد أنك أخبرتني

1206
01:10:36,188 --> 01:10:38,560
لو حدث لك مكروه
سأعتني بأطفالك

1207
01:10:39,121 --> 01:10:40,924
لو رُزقت بأطفال

1208
01:10:41,137 --> 01:10:43,076
و سوف أرعاها

1209
01:10:45,597 --> 01:10:47,580
"سأرعى "جانيت

1210
01:11:07,697 --> 01:11:09,582
ماذا لدينا؟ أهناك
شئ جيد؟

1211
01:11:09,660 --> 01:11:12,976
لنرى ، نزاع بالعمل

1212
01:11:13,080 --> 01:11:14,618
طلب تدخل الشرطه
أحد الجيران سكب

1213
01:11:14,722 --> 01:11:16,366
كوب ماء على
نافذة جاره

1214
01:11:16,470 --> 01:11:18,104
لن نلبي أي منها

1215
01:11:18,290 --> 01:11:20,520
مخمور خارج متجر خمور

1216
01:11:20,624 --> 01:11:24,390
تباً ، مخمور خارج
متجر خمور؟

1217
01:11:26,299 --> 01:11:27,430
طلب التأكد من السلامه

1218
01:11:27,534 --> 01:11:29,771
إمرأه تريد من الشرطه
زيارة أمها

1219
01:11:29,875 --> 01:11:31,508
سنلبي بهذا-
حقاً؟-

1220
01:11:31,545 --> 01:11:32,915
لو لبينا إثنين كهذا
قد يكلفونا

1221
01:11:32,915 --> 01:11:34,727
بالتصدي لحالة طوارئ

1222
01:11:34,919 --> 01:11:36,013
حسناً

1223
01:11:36,118 --> 01:11:37,533
سأضيفها لحلقة المشاهد
الخطيره المقبله

1224
01:11:37,637 --> 01:11:39,632
في هذه الحلقه
سنقوم بزياره

1225
01:11:39,632 --> 01:11:42,979
إمرأه إتصلت بالقسم
لنتفقد أمها المسنه

1226
01:11:43,083 --> 01:11:44,177
لذلك سنذهب لها

1227
01:11:44,473 --> 01:11:46,798
إنها المكالمات التي تتعامل
معها معظم الإدارات

1228
01:11:47,025 --> 01:11:49,234
ليست كل الحالات مطارده
على الأقدام أو بالسيارات

1229
01:11:49,481 --> 01:11:52,589
بعضهم في إدارات أخرى
لم يشتبكوا بالسلاح أبداً

1230
01:11:52,765 --> 01:11:54,384
لكن هذا يمثل نصف
نوبتك فقط

1231
01:11:54,488 --> 01:11:55,609
،"في "ساوث إند

1232
01:11:55,713 --> 01:11:57,877
نشتبك في مناوشات
فترة توزيع واحده

1233
01:11:57,981 --> 01:12:00,167
أكثر مما يراه معظم
الشرطيين طوال عملهم

1234
01:12:00,272 --> 01:12:01,701
نعم

1235
01:12:04,468 --> 01:12:06,644
"سيده "ويليامز

1236
01:12:11,000 --> 01:12:13,750
،"سيده "ويليامز
الشرطه

1237
01:12:14,523 --> 01:12:15,771
تفقد المكان من الخلف

1238
01:12:15,875 --> 01:12:17,484
حسناً ، سأذهب

1239
01:12:18,767 --> 01:12:20,972
سأتنظر زميلي حتى
إنه سيتفقد الخلف

1240
01:12:21,635 --> 01:12:23,497
ليرى إن كانت بالخلف

1241
01:12:23,534 --> 01:12:26,095
في الغالب ، يكونوا
مسنين جداً

1242
01:12:26,769 --> 01:12:29,532
...فلا يسمعونا ، لا يسمعوا

1243
01:12:30,537 --> 01:12:32,410
إنهم يستخدمون
... سماعات لذلك

1244
01:12:32,514 --> 01:12:33,298
لا أحد

1245
01:12:33,402 --> 01:12:36,880
مالكة المنزل هي إبنة
المرأه المقيمه به

1246
01:12:36,984 --> 01:12:40,423
و لقد أذنت لنا بالقيام
بالتأكد من السلامه

1247
01:12:41,299 --> 01:12:42,972
لذلك سنحطم الباب

1248
01:12:44,233 --> 01:12:46,913
الضابط "زفالا" متخصص
في تحطيم الأبواب

1249
01:12:46,913 --> 01:12:49,209
أنا أفتح الأبواب ركلاً-
هيا-

1250
01:12:49,590 --> 01:12:51,092
أنا أفتح الأبواب ركلاً

1251
01:12:51,831 --> 01:12:53,361
قلها بالإنجليزيه

1252
01:12:53,569 --> 01:12:56,005
أنا أفتح الأبواب ركلاً-
هل تفقدت إن كان مفتوح؟-

1253
01:12:57,419 --> 01:13:00,020
سيداتي سادتي من الأفضل
التأكد أن الباب مغلق

1254
01:13:01,368 --> 01:13:03,452
قبل تحطيمه-
هل ستحذف هذا الجزء؟-

1255
01:13:03,556 --> 01:13:04,443
نعم ، آسف

1256
01:13:04,548 --> 01:13:07,021
الباب كان مغلقاً ، زميلي
كان يعرف هذا

1257
01:13:07,125 --> 01:13:08,233
تباً

1258
01:13:08,425 --> 01:13:10,473
إنك تعرف ما سيحدث-
ماذا؟-

1259
01:13:10,636 --> 01:13:13,687
ستعود من الكنسيه أو
المتجر أو خلافه

1260
01:13:14,142 --> 01:13:16,839
و ترى أملاكها محطمه
ماذا سيحدث؟

1261
01:13:17,239 --> 01:13:19,270
سنكون نحن الأشرار

1262
01:13:22,014 --> 01:13:23,430
تباً

1263
01:13:24,457 --> 01:13:25,982
لدينا جثه

1264
01:13:27,020 --> 01:13:28,456
الشرطه

1265
01:13:32,508 --> 01:13:33,897
الشرطه

1266
01:13:40,339 --> 01:13:41,624
ماذا لدينا؟ متسللون؟

1267
01:13:41,728 --> 01:13:43,493
نعم ، أحدهم يختبئ هنا

1268
01:13:43,985 --> 01:13:46,380
الشرطه-
"شرطة "لوس أنجليس-

1269
01:13:46,985 --> 01:13:48,585
لنفحص المكان

1270
01:14:03,689 --> 01:14:05,318
هل أنت بخير؟-
آمن-

1271
01:14:12,855 --> 01:14:14,395
هذا سئ-
قلت آمن-

1272
01:14:14,499 --> 01:14:16,583
حسناً ، فقط أقوم
بالتصوير

1273
01:14:30,515 --> 01:14:32,467
وجدتها-
ما الأمر؟-

1274
01:14:44,562 --> 01:14:45,753
هنا 13 إكس 13

1275
01:14:45,857 --> 01:14:48,400
نطلب مشرفاً و سيارتين
إضافيتين لموقعنا

1276
01:14:48,504 --> 01:14:49,822
و سيارة إسعاف

1277
01:14:50,256 --> 01:14:53,034
لأنثى مسنه بالسبعين
تقريباً

1278
01:14:54,607 --> 01:14:56,337
ليست واعيه و لا تتنفس

1279
01:14:56,464 --> 01:14:59,666
13إكس 13 يطلب
سيارتين و مشرف

1280
01:14:59,798 --> 01:15:02,554
"5171شارع "ميبل
حادث رقم 1467

1281
01:15:02,554 --> 01:15:03,729
فريق إٍسعاف 1351

1282
01:15:04,043 --> 01:15:07,163
هل كانت الجده تصلي
لآلهة المخدرات؟

1283
01:15:07,306 --> 01:15:09,135
هذا ليس للجده

1284
01:15:14,942 --> 01:15:17,164
لا تلعب عليها-
كلا ، أنظر-

1285
01:15:17,730 --> 01:15:20,624
إنها مجوفه ، أحدهم
فتحها من قبل

1286
01:15:22,684 --> 01:15:23,882
أخرجها

1287
01:15:24,147 --> 01:15:26,657
ألا تستطيع جذبها؟-
فقط إخرجها-

1288
01:15:39,133 --> 01:15:40,693
وقت الإحتفال

1289
01:15:41,756 --> 01:15:43,418
"زي" ، "زي"

1290
01:15:48,133 --> 01:15:49,912
إنتظر ، إنتظر ، إنتظر

1291
01:15:49,918 --> 01:15:51,699
ماذا؟-
أترى ذلك الإناء؟-

1292
01:15:51,699 --> 01:15:53,165
نعم

1293
01:15:54,250 --> 01:15:56,669
إنه يخرج بخار-
تباً ، سأدخل-

1294
01:15:56,773 --> 01:15:58,329
جاهز؟-
تقدم-

1295
01:16:05,051 --> 01:16:06,760
"برايان" ، برايان"

1296
01:16:16,075 --> 01:16:17,754
ما هذا؟ هل هذ جثه؟

1297
01:16:17,754 --> 01:16:19,782
نعم ، توجد جثث هنا

1298
01:16:19,887 --> 01:16:21,820
شكراً على تحديث
المعلومات

1299
01:16:24,021 --> 01:16:25,495
تباً

1300
01:16:26,215 --> 01:16:29,019
هل المكان آمن؟-
آمن-

1301
01:16:30,374 --> 01:16:33,135
ماذا تقول الكتابه؟
ماذا تقول؟

1302
01:16:33,448 --> 01:16:34,911
إستمروا في إحضارهم

1303
01:16:40,267 --> 01:16:41,697
تباً ، هيا

1304
01:16:42,562 --> 01:16:45,141
تمالك نفسك ، تمالك أعصابك

1305
01:16:52,932 --> 01:16:54,519
سأخرج

1306
01:16:54,902 --> 01:16:56,366
فلنخرج من هنا

1307
01:16:58,561 --> 01:16:59,855
اللعنه

1308
01:17:00,080 --> 01:17:02,830
يالهم من مجانين ، من
قد يفعل أمر كهذا؟

1309
01:17:17,804 --> 01:17:20,930
ما هذ الأمر؟-
لا أعرف-

1310
01:17:21,717 --> 01:17:23,500
لم أرى شيئاً
مثل هذا

1311
01:17:25,748 --> 01:17:28,922
هل معك مطهر لليدين؟-
كلا-

1312
01:17:29,244 --> 01:17:31,568
أنا "سيرين برانسون" في
"جنوب "لوس أنجليس

1313
01:17:31,672 --> 01:17:34,681
في موقع أكبر ضبطية
مخدرات هذا العام

1314
01:17:34,807 --> 01:17:37,066
بالإضافه للمخدرات
المسؤلين أخبرونا

1315
01:17:37,170 --> 01:17:39,317
بكشف جريمه بشعه

1316
01:17:39,422 --> 01:17:42,280
عدد مجهول من الجثث
عليها آثار تعذيب

1317
01:17:42,384 --> 01:17:45,625
مسؤل بالشرطه مرتبط
بالتحقيقات أنكر إشاعات

1318
01:17:45,729 --> 01:17:48,975
بمسؤلية عصابات المخدرات
المكسيكيه عن الجريمه

1319
01:17:54,120 --> 01:17:56,516
نواجه مشاكل كثيره

1320
01:17:56,784 --> 01:17:58,701
اللورد من الجنوب يريد
أن تقوموا بعمل ما

1321
01:17:58,999 --> 01:18:00,877
إنهما مجرد شرطيان
أليس كذلك؟

1322
01:18:01,217 --> 01:18:02,930
نعم ، مجرد شرطيان

1323
01:18:03,187 --> 01:18:07,315
تولى أمرهما و أنا
سأعتني بك

1324
01:18:07,571 --> 01:18:09,555
ألديك إعتراض؟

1325
01:18:09,592 --> 01:18:11,846
إعتبر المهمه أُنجزت

1326
01:18:12,147 --> 01:18:14,765
لا تتركوا أثاراً

1327
01:18:15,147 --> 01:18:18,779
الناس يكرهون الشرطه
لأنهم منضمون بالعصابات

1328
01:18:18,987 --> 01:18:22,055
سجل نفقاتك و أنا
سأتكفل بها

1329
01:18:22,055 --> 01:18:24,437
سأنجز المهمه

1330
01:18:43,192 --> 01:18:44,759
جابي" تريد أن تعرف"
"لو أنك و "جانيت

1331
01:18:44,863 --> 01:18:46,572
ستحضرا مباراة
دودجرز" معنا الليله"

1332
01:18:47,423 --> 01:18:48,848
إننا ذاهبان إلى
"سانتا باربرا"

1333
01:18:48,952 --> 01:18:51,959
تباً لك ، سأبيع التذاكر
بالإنترنت

1334
01:18:54,705 --> 01:18:56,356
"هذا هو "تري

1335
01:18:56,530 --> 01:18:58,042
كيف الحال "تري"؟

1336
01:18:58,279 --> 01:18:59,811
كيف الحال؟

1337
01:19:01,714 --> 01:19:03,393
ماذا تفعل؟

1338
01:19:03,457 --> 01:19:05,910
أفعل ما أفعله ، نفس
الشئ مع إختلاف الأيام

1339
01:19:06,435 --> 01:19:07,544
لا شئ تغير

1340
01:19:07,648 --> 01:19:09,068
كيف حالكم؟

1341
01:19:09,172 --> 01:19:10,707
الأمور هادئه

1342
01:19:10,743 --> 01:19:12,669
أتذكر ما صار بيننا؟

1343
01:19:13,035 --> 01:19:14,630
و أنت تكتمت الأمر؟

1344
01:19:14,810 --> 01:19:17,238
إنك لم تشي بي
و أنا أحترم هذا

1345
01:19:17,814 --> 01:19:19,463
إسمع ما أقوله

1346
01:19:19,666 --> 01:19:21,936
رجالي خرجوا من سجن
فولسوم" بالشمال"

1347
01:19:21,936 --> 01:19:24,150
حقاً؟-
هناك أخبار أنكم ستُهاجمون-

1348
01:19:24,254 --> 01:19:26,432
إنكم مستهدفون للقتل-
،إننا شرطيون-

1349
01:19:26,537 --> 01:19:29,479
الجميع يريدون قتلنا-
أخبرتكم بما قالوه-

1350
01:19:30,324 --> 01:19:32,746
نشكرك على المعلومات لكن

1351
01:19:32,909 --> 01:19:35,097
هذا لا يعني أننا سنعفو
عنك لو إرتكبت خطأ

1352
01:19:35,201 --> 01:19:38,101
لا أنتظر عفواً ، أنا
أفعل ما أريد

1353
01:19:38,509 --> 01:19:40,457
كان يجب أن أقول هذا
و أنت تعلم ذلك

1354
01:19:40,768 --> 01:19:43,357
ماذا ستفعل بالعطله؟
أتحب فريق "دودجرز"؟

1355
01:19:43,357 --> 01:19:45,001
هل ستعطيني تذاكر؟

1356
01:19:45,105 --> 01:19:46,800
هل تحب فريق "دودجرز"؟-
نعم-

1357
01:19:47,289 --> 01:19:48,781
نعم ، نعم ، نعم-
هل ستعطيني تذاكر؟-

1358
01:19:48,999 --> 01:19:50,325
حسناً-
إخرس-

1359
01:19:55,987 --> 01:19:57,762
هل تعبث معي؟

1360
01:19:58,745 --> 01:20:00,825
هل عبثت بأغراضي؟

1361
01:20:01,298 --> 01:20:03,070
لا أعبث بأغراضك

1362
01:20:03,851 --> 01:20:07,768
"أجب يا "مايك-
لا تلح ، لم أعبث بها-

1363
01:20:07,768 --> 01:20:10,146
لقد عبثت بها ، كانت
مرتبه بشكل مختلف

1364
01:20:10,251 --> 01:20:12,392
لماذا وضعت تقرير
تحقيق هنا؟

1365
01:20:12,590 --> 01:20:14,559
ليس معي تقرير تحقيق-
إنه خطك-

1366
01:20:14,559 --> 01:20:16,884
لا تكن أحمق ، إنها
في وضع سئ

1367
01:20:17,046 --> 01:20:20,086
هل أسقطتها؟-
هناك ثلاث أنواع من الورق-

1368
01:20:20,557 --> 01:20:23,890
إنها غير مرتبه ، كلها
غير مرتبه

1369
01:20:24,935 --> 01:20:26,821
هذا مؤلم ، أنا آسف
يا صديقي

1370
01:20:30,942 --> 01:20:32,512
إنتظر حتى يدخلا
في شارع صغير

1371
01:20:32,616 --> 01:20:34,545
و عند التوقف بالإشاره
إصدم سيارتهم

1372
01:20:34,545 --> 01:20:35,521
و سنخرج نحن و
نطلق النار

1373
01:20:35,521 --> 01:20:37,589
لا-
ماذا تعني بلا؟-

1374
01:20:37,589 --> 01:20:40,309
يجب أن نهاجمهم وقت
غدائهم المطعم الصيني

1375
01:20:40,555 --> 01:20:42,147
المطعم الصيني
مزدحم بالشرطه

1376
01:20:42,252 --> 01:20:43,907
يجب أن نهاجمهم و
هم بمفردهم

1377
01:20:43,907 --> 01:20:46,004
يمكن أن نتعقبهما لمنزليهما
و نهاجمهم هناك

1378
01:20:46,914 --> 01:20:49,635
"الأبيض يقيم ب"سيمي فالي
"و الآخر ب"سان جابريل

1379
01:20:49,739 --> 01:20:52,012
يحب أن نقتلهما
بنفس الوقت

1380
01:20:52,256 --> 01:20:54,659
هذا هو الوقت المناسب
نحن لسنا زنوج

1381
01:20:54,696 --> 01:20:56,770
يا لعين إنك خرجت
من السجن لتوك

1382
01:20:56,908 --> 01:20:59,280
كف عن العبث ، إنك
دخلت بالسياره

1383
01:20:59,507 --> 01:21:01,273
لو أردت البقاء معنا

1384
01:21:01,273 --> 01:21:03,947
إدفع ثمن إنضمامك لنا

1385
01:21:04,127 --> 01:21:06,311
سأقتل عاهرتك

1386
01:21:06,415 --> 01:21:07,724
إخرس

1387
01:21:07,879 --> 01:21:10,363
سأقتلك يا لعين

1388
01:21:10,507 --> 01:21:11,781
إحذر من ألا تحترمني

1389
01:21:11,885 --> 01:21:13,526
سأنهي الأمر-
تباً-

1390
01:21:14,154 --> 01:21:16,253
لا أعرف أين الوثاق
المطاطي

1391
01:21:16,467 --> 01:21:18,828
لا تلقي باللوم عليَ
إنك نزعته

1392
01:21:18,828 --> 01:21:21,764
لو أنك عبثت بأغراضي ثم
إختفى الوثاق المطاطي

1393
01:21:21,968 --> 01:21:24,373
فهذا هو تأثير الفراشه

1394
01:21:24,653 --> 01:21:26,544
أتعرف تأثير الفراشه؟-
كلا-

1395
01:21:26,580 --> 01:21:28,449
إنه تأثير الفراشه

1396
01:21:28,553 --> 01:21:30,078
إبحث عن معناها-
،ليس معنى أنك-

1397
01:21:30,078 --> 01:21:31,880
قلتها مرتين أني سأفهم
بالمره الثانيه

1398
01:21:31,880 --> 01:21:33,599
إبحث عن معناها

1399
01:21:34,571 --> 01:21:37,511
إنهم يرتدون صدارات
واقيه من الرصاص

1400
01:21:37,693 --> 01:21:39,057
"يجب مهاجمتهم "بكلاشينكوف

1401
01:21:39,057 --> 01:21:41,427
"لا تخافي يا "لا لا-
تباً لك-

1402
01:21:41,828 --> 01:21:44,041
منذ متى تراجعت
عن عمليه؟

1403
01:21:45,189 --> 01:21:46,919
أبعد الكاميرا عن وجهي

1404
01:21:46,919 --> 01:21:50,145
أقول أننا لن نستطيع قتلهم

1405
01:21:51,031 --> 01:21:53,671
،أنا لا أخاف شئ
أنت تعرفني

1406
01:21:53,831 --> 01:21:55,488
سأقوم بالعمليه

1407
01:21:55,488 --> 01:21:58,369
لكني لا أريد أن يقتلني
شخص مهم

1408
01:21:58,804 --> 01:22:01,567
سيقتلوني لأني فشلت

1409
01:22:02,693 --> 01:22:05,480
إننا نحتاج لخطه

1410
01:22:07,923 --> 01:22:09,748
هذا كل ما سأقوله

1411
01:22:14,497 --> 01:22:16,181
لنعد أدراجنا

1412
01:22:16,909 --> 01:22:18,907
سأحضر أسلحه قويه
"من الأخوه "بوردن

1413
01:22:27,614 --> 01:22:29,781
لا تنام في غرفه
مليئه بالشرطه

1414
01:22:34,950 --> 01:22:37,033
هذا الهراء ليس مضحاً

1415
01:22:38,224 --> 01:22:39,585
ليس لأنكما نلتما نيشان

1416
01:22:39,689 --> 01:22:41,667
فهذا ليس تصريحاً
كي تكونا أحمقان

1417
01:22:41,667 --> 01:22:43,248
هناك فضلات على وجهك

1418
01:22:45,260 --> 01:22:47,371
هل نحن بالصف الثالث؟

1419
01:22:47,658 --> 01:22:49,490
هذا سيوقعك بقضية
إدارة المخاطر

1420
01:22:49,594 --> 01:22:51,416
أعطني الكاميرا

1421
01:22:51,604 --> 01:22:52,639
أنا جاد

1422
01:22:52,639 --> 01:22:55,274
هذه الإداره رفعتكم و هم
سيهوون بكم

1423
01:22:55,274 --> 01:22:58,112
إنك تعرف أنه مضحك-
إضحك أيها الأحمق-

1424
01:22:58,197 --> 01:23:00,575
من ترك كريم الحلاقه
على الطاوله؟

1425
01:23:06,777 --> 01:23:08,517
كيف كانت "سانتا باربرا"؟

1426
01:23:11,111 --> 01:23:12,462
رائعه

1427
01:23:16,876 --> 01:23:19,493
جانيت" حامل"-
ماذا؟-

1428
01:23:20,494 --> 01:23:22,585
مستحيل ، هل أنت جاد؟

1429
01:23:22,806 --> 01:23:25,538
بهذ السرعه؟ رغم أنها
ليست مكسيكيه

1430
01:23:26,072 --> 01:23:28,569
ستجري أشعه فوق
صوتيه غداً

1431
01:23:28,673 --> 01:23:30,202
لكن ثلاثه من عصي
...تحليل البول

1432
01:23:30,909 --> 01:23:32,943
الحمل إيجابي ، إيجابي
إيجابي

1433
01:23:33,692 --> 01:23:35,339
تهانئي

1434
01:23:35,849 --> 01:23:37,181
تهانئي

1435
01:23:38,858 --> 01:23:40,202
متى سننتقل لمستوى أعلى

1436
01:23:40,307 --> 01:23:42,099
فلنترقى الآن

1437
01:23:42,099 --> 01:23:44,903
لن نعود قرويين ضعاف
بعد الآن مفهوم؟

1438
01:23:44,903 --> 01:23:47,244
نعم-
هذا ما سنفعله ، حسناً؟-

1439
01:23:47,922 --> 01:23:50,494
أيريدون المجئ لجيرتنا
و التهكم علينا؟

1440
01:23:50,715 --> 01:23:52,525
هل ستقوموا بهذه
العمليه بنجاح؟

1441
01:23:53,445 --> 01:23:55,856
،لو تريدون المال
إذاً فلتعملوا

1442
01:23:55,960 --> 01:23:57,636
هذه المره سنقوم
بالعمليه بنجاح

1443
01:23:57,673 --> 01:23:59,858
فلتتحلوا بالشجاعه

1444
01:24:00,124 --> 01:24:03,099
بعد أن ننال من
أولئك الأوغاد

1445
01:24:03,991 --> 01:24:08,441
ستلتهب الأوضاع
في الجيره

1446
01:24:08,441 --> 01:24:10,795
سنرحل من هنا
بعد العمليه

1447
01:24:10,832 --> 01:24:13,135
"سأنقلكم إلى "فيجاس

1448
01:24:13,239 --> 01:24:15,828
لو نجحتم بالعمليه
سأعاملكم بشكل جيد

1449
01:24:15,828 --> 01:24:19,745
لكن إن لم ننجح فلن
نستطيع العوده

1450
01:24:22,938 --> 01:24:24,622
ألن يكون رائعاً أن
يقود أبناءنا

1451
01:24:24,622 --> 01:24:26,082
سيارة شرطه سوياً
ذات يوم؟

1452
01:24:26,186 --> 01:24:27,635
تباً لهذا

1453
01:24:27,969 --> 01:24:29,849
أريد أن يعمل إبني
بعمل شريف

1454
01:24:30,168 --> 01:24:31,983
كأن يصبح سياسياً

1455
01:24:37,587 --> 01:24:39,394
أحمق-
شغل الأضواء-

1456
01:24:42,713 --> 01:24:44,031
إنه يهرب

1457
01:24:44,067 --> 01:24:46,760
13إكس 13 نطارد
سياره مشتبه بها

1458
01:24:46,864 --> 01:24:49,067
"نتجه شمالاً نحو "هوبر
من شارع 42

1459
01:24:49,253 --> 01:24:53,553
شاحنه "تويوتا"رماديه
لوحاتها 6 كوين 49973

1460
01:24:53,657 --> 01:24:55,741
نطلب دعماً و مروحيه
و مشرف

1461
01:24:56,536 --> 01:24:58,569
يمكنك مطاردته
هيا ، هيا

1462
01:25:00,025 --> 01:25:03,596
ستنال من هذا الوغد
"هيا يا "زي

1463
01:25:04,151 --> 01:25:05,754
"هيا يا "زي

1464
01:25:07,383 --> 01:25:08,550
يا إلهي

1465
01:25:08,849 --> 01:25:10,761
تباً-
هيا أخرج من السياره-

1466
01:25:10,865 --> 01:25:12,257
هيا ، هيا ، هيا

1467
01:25:16,065 --> 01:25:17,421
"هيا يا "مايك

1468
01:25:18,442 --> 01:25:19,561
هيا بنا ، هيا بنا

1469
01:25:19,665 --> 01:25:21,066
إكس 13 ما موقعك؟

1470
01:25:21,170 --> 01:25:23,204
13إكس 13 ، المتهم
يهرب على أقدامه

1471
01:25:23,308 --> 01:25:25,421
إنه ذكر ، لاتيني
ملابسه داكنه

1472
01:25:25,525 --> 01:25:26,778
اللعنه

1473
01:25:28,658 --> 01:25:29,430
تباً

1474
01:25:34,149 --> 01:25:36,368
لقد أخطأتم يا أغبياء-
تباً-

1475
01:25:36,472 --> 01:25:37,693
هيا

1476
01:25:40,946 --> 01:25:42,878
هيا ، هيا ، هيا-
صديقي-

1477
01:25:44,077 --> 01:25:46,060
لندخل هنا-
تباً-

1478
01:25:46,544 --> 01:25:47,572
بسرعه

1479
01:25:47,707 --> 01:25:48,845
تباً

1480
01:25:48,949 --> 01:25:51,452
أخبرها أن تنبطح-
إنبطحي-

1481
01:25:54,593 --> 01:25:55,713
اللعنه

1482
01:25:56,574 --> 01:25:58,787
لا مهرب ، إننا محاصرون

1483
01:25:58,891 --> 01:26:01,426
تحدث إلى قسم الإتصال-
يدي-

1484
01:26:01,634 --> 01:26:03,673
ما الأمر؟ هل أُصبت؟
هل أُصبت؟

1485
01:26:03,673 --> 01:26:06,146
تباً ، تحدث إلى قسم
الإتصالات

1486
01:26:06,666 --> 01:26:08,476
لا توجد إِشاره
تباً

1487
01:26:09,808 --> 01:26:10,927
...تباً ، إنني لا

1488
01:26:12,817 --> 01:26:14,035
أِوغاد

1489
01:26:14,761 --> 01:26:16,946
إخرسي-
أرجوكم-

1490
01:26:18,568 --> 01:26:20,928
هنا 13 إكس 13-
آدخل من الباب-

1491
01:26:21,754 --> 01:26:23,407
هيا-
ضباط بحاجه للعون-

1492
01:26:25,699 --> 01:26:26,987
هيا ، إخرسي

1493
01:26:27,091 --> 01:26:28,643
نواجه إطلاق نار
من أسلحه آليه

1494
01:26:28,748 --> 01:26:31,060
إننا محاصران في
شقه بمبنى

1495
01:26:35,365 --> 01:26:37,939
سأقتل هذه العاهره
لو لم تصمت

1496
01:26:44,555 --> 01:26:46,063
ما هو العنوان؟

1497
01:26:46,063 --> 01:26:48,484
"25022مبنى "هوبر
"الشقه "سي

1498
01:26:48,484 --> 01:26:49,883
كرري

1499
01:26:49,883 --> 01:26:52,676
"25022مبنى "هوبر
"الشقه "سي

1500
01:26:52,676 --> 01:26:54,015
"أأمرها أن تصمت "زي

1501
01:26:54,015 --> 01:26:56,793
"25022مبنى "هوبر
"الشقه "سي

1502
01:26:56,976 --> 01:26:58,680
أولئك الأوغاد بالداخل

1503
01:26:59,209 --> 01:27:00,635
نحن بخير ، نحن بخير

1504
01:27:00,739 --> 01:27:03,211
سيرسلون الدعم ، سيرسلون
العالم بأسره

1505
01:27:11,718 --> 01:27:13,277
تباً

1506
01:27:14,771 --> 01:27:16,301
اللعنه

1507
01:27:18,738 --> 01:27:19,849
تباً

1508
01:27:27,295 --> 01:27:28,573
تباً

1509
01:27:29,598 --> 01:27:30,928
أعيدوا حشو الأسلحه

1510
01:27:31,054 --> 01:27:32,186
تباً

1511
01:27:32,765 --> 01:27:34,352
رفيقي؟

1512
01:27:34,352 --> 01:27:35,736
صديقي؟-
رفيقي-

1513
01:27:35,736 --> 01:27:37,421
هل أنت بخير؟

1514
01:27:37,731 --> 01:27:39,572
نعم-
هل كان "الشر الأعظم" بالجيش؟-

1515
01:27:39,608 --> 01:27:41,014
نعم-
لن نصدهم طويلاً-

1516
01:27:41,050 --> 01:27:42,432
سنصنع قاعدة نيران
و نلتف

1517
01:27:42,537 --> 01:27:45,287
ماذا تعني؟-
سنخرج بقوة السلاح-

1518
01:27:45,287 --> 01:27:47,663
هل يمكنهم الهرب؟-
كلا لقد حاصرناهم-

1519
01:27:47,763 --> 01:27:51,239
لن يستطيعوا الهرب-
زي" أنظر لي"-

1520
01:27:51,239 --> 01:27:54,372
عند ثلاثه ، أفرغ خزنتين
ثم أركض

1521
01:27:54,477 --> 01:27:55,802
جاهز؟-
حسناً-

1522
01:27:55,943 --> 01:27:58,488
واحد ، إثنان ، ثلاثه

1523
01:28:05,977 --> 01:28:07,543
هيا ، تحرك ، تحرك

1524
01:28:07,544 --> 01:28:09,013
"إلى الباب "زي
إلى الباب

1525
01:28:20,104 --> 01:28:22,005
"أسرع يا "زي
هيا ، هيا

1526
01:28:22,724 --> 01:28:24,263
بسرعه يا رجل
بسرعه

1527
01:28:35,650 --> 01:28:37,596
سنتسلق السياج
هل ترى السياج؟

1528
01:28:37,700 --> 01:28:39,398
نعم ، نعم-
هيا ، هيا-

1529
01:28:56,538 --> 01:28:58,571
زي" هناك حائط"
هيا

1530
01:28:58,731 --> 01:29:00,487
هل سترفعني؟-
نعم-

1531
01:29:02,074 --> 01:29:03,845
جاهز؟-
إقفز ، هيا ، هيا-

1532
01:29:18,747 --> 01:29:19,952
إنهم يملأون المكان

1533
01:29:20,161 --> 01:29:22,474
زي" ، "زي ، تحرك"

1534
01:29:22,890 --> 01:29:23,796
تحرك

1535
01:29:23,900 --> 01:29:25,211
إتجه يساراً

1536
01:29:30,139 --> 01:29:32,002
أعتقد أننا قتلنا
هذا الشخص

1537
01:29:32,217 --> 01:29:33,363
جيد

1538
01:29:36,683 --> 01:29:39,569
لا يوجد سوى الكلاب-
أين الدعم؟-

1539
01:29:39,880 --> 01:29:41,150
لا أدري

1540
01:29:54,728 --> 01:29:56,086
رفيقي-
ماذا؟-

1541
01:29:57,641 --> 01:29:59,192
هذا الوضع كريه

1542
01:30:05,688 --> 01:30:07,648
هل هؤلاء منا؟
هل هم شرطه؟

1543
01:30:12,333 --> 01:30:13,859
أبطئ ، أبطئ ، أبطئ

1544
01:30:15,395 --> 01:30:17,056
زي" ، سلاح"-
أقتله-

1545
01:30:24,895 --> 01:30:26,983
نحن عصابة "كيرب
سايد" يا أوغاد

1546
01:30:32,306 --> 01:30:34,307
لقد قتلت هذا الوغد

1547
01:30:35,915 --> 01:30:37,287
"برايان"

1548
01:30:39,628 --> 01:30:40,827
لا بأس

1549
01:30:41,485 --> 01:30:43,345
رفيقي ، هل الإصابه
خطيره؟ ، تباً

1550
01:30:43,449 --> 01:30:44,681
مهلاً ، دعني أرى-
تباً-

1551
01:30:46,200 --> 01:30:47,415
تباً

1552
01:30:49,681 --> 01:30:51,574
إنها خطيره ، أتدري؟

1553
01:30:51,862 --> 01:30:54,437
لقد رأيت رجالاً ينجون
من إصابات أسوأ منها

1554
01:30:58,223 --> 01:30:59,904
ما الذي تفعله؟

1555
01:30:59,904 --> 01:31:02,035
،لا تفعل هذا
إثبت مكانك

1556
01:31:02,071 --> 01:31:05,301
إبق منبطحاً ، أريد
أن أضغط جرحك

1557
01:31:09,229 --> 01:31:11,381
أين الناس؟

1558
01:31:13,794 --> 01:31:16,319
لا أريد أن أموت-
إنك لن تموت-

1559
01:31:16,822 --> 01:31:18,422
الله في عون
رجال الشرطه

1560
01:31:20,313 --> 01:31:22,762
لقد فشلت ، لقد فشلت

1561
01:31:24,358 --> 01:31:26,154
"لا تخبر "جانيت
أني فشلت

1562
01:31:38,715 --> 01:31:41,208
سأبقى معك
سأظل هنا معك

1563
01:31:42,192 --> 01:31:44,050
لا بأس ، فلتبكي

1564
01:31:44,328 --> 01:31:45,790
لا بأس

1565
01:31:46,497 --> 01:31:48,242
لا بأس في أن
تبكي الآن

1566
01:31:49,875 --> 01:31:51,670
أنا أحبك يا أخي

1567
01:32:04,316 --> 01:32:06,575
ضابط أُصيب ، أريد عوناً

1568
01:32:07,019 --> 01:32:09,096
أريد عوناً

1569
01:32:14,122 --> 01:32:15,285
أرجوك لا ترحل الآن

1570
01:32:15,390 --> 01:32:17,758
أتوسل إليك ألا
ترحل الآن

1571
01:32:18,494 --> 01:32:20,363
لا ترحل

1572
01:32:32,804 --> 01:32:34,089
...ماذا

1573
01:32:57,999 --> 01:32:59,934
كش مات ، أيها الوغد

1574
01:33:19,716 --> 01:33:21,808
إرقدي في سلام
أيتها العاهره

1575
01:33:26,038 --> 01:33:27,860
نلنا منكم يا أوغاد

1576
01:33:29,176 --> 01:33:31,256
إنها نهايه سعيده-
نعم-

1577
01:33:31,257 --> 01:33:34,479
وقت إحتفالنا-
"أنظروا لشوارع "ل.أ-

1578
01:33:36,518 --> 01:33:38,744
تباً

1579
01:33:38,870 --> 01:33:40,474
تباً-
اللعنه-

1580
01:33:51,010 --> 01:33:53,497
"شرطة "لوس أنجليس
ألقوا أسلحتكم

1581
01:33:54,420 --> 01:33:55,792
ألقوها

1582
01:33:56,600 --> 01:33:58,543
نحن عصابة "كيرب
سايد" يا حمقى"

1583
01:33:58,647 --> 01:34:00,173
تباً لكم

1584
01:34:12,093 --> 01:34:13,620
أوقفوا إطلاق النار

1585
01:34:14,447 --> 01:34:15,813
هناك تبادل إطلاق النار

1586
01:34:15,918 --> 01:34:17,508
نيوتن" توخى الحذر"
إطلاق نار

1587
01:34:17,612 --> 01:34:20,031
إكس 76 إطلاق نار

1588
01:34:20,135 --> 01:34:22,818
أنا بخير ، تم إيقاف
المشتبه بهم

1589
01:34:22,922 --> 01:34:25,920
أحتاج إسعاف لرجلين
و إمرأتين لاتينين

1590
01:34:26,024 --> 01:34:27,996
يعانون من جروح
بسبب أسلحه ناريه

1591
01:34:28,033 --> 01:34:30,797
سأحتاج مشرف و سياره
إضافيين لموقعي

1592
01:34:30,901 --> 01:34:32,988
إكس 76 يطلب مشرف
و سياره إضافيين

1593
01:34:32,988 --> 01:34:36,307
إلى الزقاق الشمالي
"شرق "برودواي

1594
01:34:36,509 --> 01:34:38,662
أين "تيلر" و "زفالا"؟

1595
01:34:39,252 --> 01:34:41,657
هل تأكد سلامة إكس 13؟

1596
01:34:41,836 --> 01:34:44,812
13إل 10 مكالمة الإستغاثه
كانت لأجل إكس 13

1597
01:34:45,137 --> 01:34:47,489
هل هناك تأكيد لسلامة
إكس 13

1598
01:34:48,392 --> 01:34:51,368
13إل 10 هل كل
رجالي بخير؟

1599
01:34:54,401 --> 01:34:55,936
إكس 13 أجب

1600
01:34:55,972 --> 01:35:00,473
هنا المروحيه 11 لا نستطيع
تحديد مكان إكس 13

1601
01:35:00,577 --> 01:35:02,284
تباً ، تباً

1602
01:35:02,388 --> 01:35:05,155
آخر مكان لهم بمبنى
"هوبر" الشقه "سي"

1603
01:35:05,441 --> 01:35:07,739
أيمكنك الذهاب لهذا المكان؟-
إنهم هم-

1604
01:35:08,121 --> 01:35:10,119
"مايك" ، "مايك"

1605
01:35:10,416 --> 01:35:12,346
اللعنه ، اللعنه

1606
01:35:12,749 --> 01:35:14,867
"برايان" ، "برايان"

1607
01:35:15,338 --> 01:35:16,481
اللعنه

1608
01:35:16,785 --> 01:35:18,453
اللعنه

1609
01:36:16,049 --> 01:36:18,410
أصحاب الزي العسكري
إنتباه

1610
01:37:06,523 --> 01:37:08,173
اللعنه

1611
01:37:48,057 --> 01:37:50,165
لقد كان أخي

1612
01:39:06,326 --> 01:39:11,231
يوم إطلاق النار

1613
01:39:15,765 --> 01:39:18,030
لو رُزقفت بطفله أتسمح
لها أن تصبح شرطيه؟

1614
01:39:19,004 --> 01:39:19,874
ربما

1615
01:39:19,978 --> 01:39:22,704
هل أريد أن تحمل إبنتي
سلاح لحماية نفسها

1616
01:39:22,808 --> 01:39:24,838
من الأوغاد؟ ، نعم

1617
01:39:25,071 --> 01:39:27,012
أُريد أن أرزق بإبنه هذا
سيكون رائع

1618
01:39:27,117 --> 01:39:29,617
لا تدعها تواعد شرطيين-
لن تواعد أحداً-

1619
01:39:29,721 --> 01:39:31,489
حسناً-
أبداً-

1620
01:39:31,951 --> 01:39:33,065
حسناً

1621
01:39:34,687 --> 01:39:37,211
هل قصصت عليك أول
ليله قضيتها مع "جابي"؟

1622
01:39:37,247 --> 01:39:38,981
لا أريد أن أسمع
هذه القصه

1623
01:39:39,716 --> 01:39:41,568
إن أسرتي كبيره-
زي" تباً"-

1624
01:39:41,672 --> 01:39:44,522
مهلاً ، إن أسرتي كبيره

1625
01:39:44,627 --> 01:39:46,477
دائماً تجد أحداً
في المنزل

1626
01:39:46,581 --> 01:39:48,581
ذات مره ذهب أبوي
"جابي" ل"سينادا"

1627
01:39:48,685 --> 01:39:50,811
و ذهب أخاها عند صديقته
فأمضيت الليله بمنزلها

1628
01:39:51,893 --> 01:39:53,769
و هذه ستكون الليله

1629
01:39:54,196 --> 01:39:56,512
كانت هذه هي الليله
هل تفهمني؟

1630
01:39:56,617 --> 01:39:59,356
كلا ، عما تتحدث؟-
سأخبرك عما أتحدث-

1631
01:39:59,424 --> 01:40:02,077
حسناً ، جيد-
دخلنا فراش أبويها-

1632
01:40:02,389 --> 01:40:04,323
و كنا على وشك البدأ

1633
01:40:04,579 --> 01:40:06,518
بدأت بنزع ثيابها الداخليه؟-
الداخليه؟-

1634
01:40:07,139 --> 01:40:09,582
ملابسها الداخليه
إنك تفهمني

1635
01:40:09,953 --> 01:40:12,300
و أنا أقول:أخيراً ، أخيراً

1636
01:40:12,793 --> 01:40:15,498
،ثم سمعنا ضوضاء
شخص يوجد بالمنزل

1637
01:40:15,736 --> 01:40:19,152
فإختبأت تحت الفراش
و سمعت أناس يدخلون

1638
01:40:19,402 --> 01:40:21,052
و كانوا هم أبويها

1639
01:40:21,435 --> 01:40:23,340
كنا بالطابق الثاني-
ماذا؟-

1640
01:40:23,445 --> 01:40:25,123
لم يكن أمامي مهرب

1641
01:40:25,227 --> 01:40:27,497
حاولت صديقتي تشتيتهم
لكنها لم تنجح

1642
01:40:27,601 --> 01:40:30,371
و صار صوت وقع الأقدام
يعلو و يعلو و يعلو

1643
01:40:30,475 --> 01:40:34,524
ثم فُتح الباب و أنا
عاري أسفل الفراش

1644
01:40:34,905 --> 01:40:36,815
و صرت لا أرى إلا أقدام

1645
01:40:36,919 --> 01:40:39,591
أرى قدمه المشعره و
أظافرها المطليه

1646
01:40:40,092 --> 01:40:42,901
و أخذا يثرثران ثم ناما

1647
01:40:43,433 --> 01:40:45,342
أما الجزء الذي لم
"أخبر به "جابي

1648
01:40:45,748 --> 01:40:49,635
سمعت قبلات و صرت
أقول: لا أرجوكم

1649
01:40:50,538 --> 01:40:52,366
ثم فعلاها-
ماذا؟-

1650
01:40:52,471 --> 01:40:55,106
مارسا الجنس-
ماذا؟-

1651
01:40:55,210 --> 01:40:57,770
أبوا "جابي" يمارسا الجنس

1652
01:40:57,874 --> 01:40:59,971
حسناً ، فهمتك-
كلا-

1653
01:41:00,122 --> 01:41:02,346
هذا الأمر كان مقززاً

1654
01:41:02,639 --> 01:41:06,064
لابد أنك كنت تتوتر في
صحبتهم بعد ذلك

1655
01:41:07,085 --> 01:41:09,967
نعم لأن أباها مخبول

1656
01:41:10,622 --> 01:41:13,699
أعتقد بعد فتره من الزواج
ترغب بأوضاع ممتعه

1657
01:41:14,185 --> 01:41:19,088
"حاولت ذلك مع "جابي
فقالت: لن تمس هذا المكان

1658
01:41:20,756 --> 01:41:22,385
هذا يجعلني لا
أشعر بالراحه

1659
01:41:22,489 --> 01:41:25,073
أعرف ، أتدري لماذا؟
لأنك مخبول أيضاً

1660
01:41:25,114 --> 01:41:27,239
لا تثر هذ الموضوع

1661
01:41:28,270 --> 01:41:30,294
لم أعد أستطيع التنفس

1662
01:41:30,795 --> 01:41:32,340
تباً

1663
01:41:38,324 --> 01:41:39,597
تباً

1664
01:41:42,692 --> 01:41:44,781
لنذهب لمحاربة الجريمه-
حسناً-

