1
00:01:15,379 --> 00:01:19,379
<font color="#FF058c" face="Traditional Arabic" size="36" > "مُحركاتِ بـ قوىً خفية" </font>

2
00:01:20,380 --> 00:01:27,380
<font color="#672467" face="Traditional Arabic" size="36" > ترجمــــــة </font>
<font color="#FF058c" face="Traditional Arabic" size="36" > أريــج عبــدالله </font>

3
00:06:13,380 --> 00:06:15,380
وداعـاً أبي

4
00:06:24,985 --> 00:06:26,885
طاب صباحكم يا سادة -
طاب صباحك سيدي -

5
00:06:29,445 --> 00:06:31,915
أراك الليلـة أبي

6
00:06:31,960 --> 00:06:33,070
اعمل بجد

7
00:06:57,525 --> 00:07:01,365
(طاب صباحكِ (سيلينـا -
(طاب صباحك سيد (أوسكـار -

8
00:07:24,585 --> 00:07:26,815
هل جدولي مزدحم الليلـة يا (سيلينـا)؟

9
00:07:26,925 --> 00:07:31,610
(لديكَ تسعة مواعيد سيد (أوسكـار
المستند بجانبكْ

10
00:07:51,145 --> 00:07:52,605
(مرحبـاً يا (سيرج

11
00:07:54,465 --> 00:07:56,705
%أعتقد بنسبـة 187

12
00:07:57,015 --> 00:08:01,850
في 5009
النقطة السادسة من 7-2-2

13
00:08:02,780 --> 00:08:04,720
مفهرسة ، نعم مفهرسـة

14
00:08:07,985 --> 00:08:09,855
نعم ، يريدوننـا أن نختبئ

15
00:08:09,895 --> 00:08:13,445
سنتلقى الملامـة على ألمهم

16
00:08:13,465 --> 00:08:16,665
تثير حماسـة الناس
تلك علامة من علامات العصر

17
00:08:18,825 --> 00:08:22,660
لقد كلمت (ديفرانسو) للتو
(من شركة (ويلكسون وأبنائه

18
00:08:22,745 --> 00:08:24,370
وكان واضحـاً في كلامه

19
00:08:24,690 --> 00:08:31,075
لم يعد الحراس الشخصيين كافيين
يجب أن نتسلح أيضاً ، وبسرعه

20
00:08:35,440 --> 00:08:41,365
لقد اقترح مسدس كارسال 9×19
تلقائي، 68 ملم

21
00:08:43,615 --> 00:08:46,195
"حسنـاً ، سنتقابل الليلة في فندق "فوكويت

22
00:08:48,385 --> 00:08:50,545
(طاب يومك (سيرجي

23
00:11:23,845 --> 00:11:32,910
نعم ، هذا كلُ ما أراه ، لسنوات
الحصى ، والأقدام

24
00:11:37,770 --> 00:11:38,915
لا

25
00:11:39,610 --> 00:11:47,155
لا أحد يحبني ، في أي مكـان
لكني حيـة على كل حـال

26
00:11:55,465 --> 00:12:03,125
أنا كهلـة ، وخائفة
أخشى بأن لن أموتَ أبداً

27
00:13:18,200 --> 00:13:19,495
(سيد (أوسكـار

28
00:13:19,950 --> 00:13:23,015
مستند موعدك الثاني بجانبك

29
00:24:40,670 --> 00:24:42,275
تبـاً

30
00:26:51,630 --> 00:26:55,560
(سنتأخرُ لعدة دقائق يا سيد (أوسكـار

31
00:26:55,845 --> 00:26:56,705
حسنـاً

32
00:26:57,080 --> 00:26:59,270
هل أعطي الوكـالة خبراً بهذا ؟

33
00:27:00,220 --> 00:27:01,565
لا تُكلفي نفسكْ

34
00:27:01,820 --> 00:27:03,660
سأحاول بأن أدبرَ وقتـاً

35
00:27:03,890 --> 00:27:06,105
استعجلي هذا الموعد

36
00:27:06,125 --> 00:27:08,075
لنكون على الموعد المحدد للموعد الذي يليه

37
00:27:15,325 --> 00:27:16,490
سيلينـا)؟)

38
00:27:16,545 --> 00:27:19,150
أليسَ لدينـا مواعيد في الغابة لهذا الاسبوع ؟

39
00:27:20,535 --> 00:27:22,730
(لا يا سيد (أوسكـار

40
00:27:24,085 --> 00:27:25,255
من سوء حظي

41
00:27:26,650 --> 00:27:28,560
أفتقد الغابـات

42
00:31:41,409 --> 00:31:47,609
(جيمي) -
(انظر يا (هاري -

43
00:31:54,645 --> 00:31:56,075
ارجع للخلف

44
00:31:57,409 --> 00:31:59,609
لا لا ، امسكي هذه

45
00:32:01,610 --> 00:32:13,610
غريب.. غريبٌ للغـاية
إنه غريبٌ جـداً

46
00:32:23,611 --> 00:32:26,611
إنه مذهل ، اطرحي عليه فكرة التقاط صور له للمجلة، اخبريه بأنا سندفع له -
(انه مقرفٌ للغاية يا (هاري -

47
00:32:27,312 --> 00:32:28,612
(اذهبي وحسب يا (جين

48
00:32:34,610 --> 00:32:35,730
مرحبا

49
00:32:36,075 --> 00:32:37,420
(أنا (جيمي

50
00:32:37,980 --> 00:32:40,430
(مساعدة المصور (هاري ت.بون

51
00:32:40,910 --> 00:32:42,410
هل تتحدثُ الفرنسية ؟

52
00:32:45,040 --> 00:32:51,095
(حسناً ، نحن نلتقط صوراً لمجلة "ويف" صوراً للعارضة الشهيرة (كيم

53
00:32:51,120 --> 00:32:52,625
أسمعتَ بهـا ؟

54
00:32:55,720 --> 00:32:59,780
يعتقد (هاري) بأنه سيكون من الجميل إن صورنـاكما معاً

55
00:33:00,320 --> 00:33:05,945
صوراً ، تعتبر نوعاً ما غريبة
"أو على الأرجح كـ "الجميلة والحوش

56
00:33:06,105 --> 00:33:07,155
هل ترى ؟

57
00:33:09,975 --> 00:33:12,530
على سبيل المثال ، هل تعرف (ديانا آربس)؟

58
00:33:13,610 --> 00:33:15,470
مصورةٌ أمريكيةٌ شهيرة

59
00:33:15,745 --> 00:33:19,715
التقطتْ صوراً لبعض الأقـزام
والعمالقة، والوحوش

60
00:33:19,775 --> 00:33:21,925
صوراً إنسـانية بحق

61
00:33:50,926 --> 00:33:55,926
يا إلهي .. يا إلهي
يا إلهي

62
00:45:04,280 --> 00:45:06,545
أهلاً أبي -
أهلاً حلوتي -

63
00:45:08,030 --> 00:45:09,530
تغطيكِ الأوراق اللماعَّة

64
00:45:10,135 --> 00:45:17,650
ألم نكن سنوصل صديقتكِ لمنزلهـا؟ -
بلى ، (سونيـا) لكن والدتها أقلتْها قبل ساعة -

65
00:45:18,110 --> 00:45:19,290
لقد مَّلتَ

66
00:45:19,495 --> 00:45:20,695
يا لـ(سونيا) المسكينة

67
00:45:20,965 --> 00:45:23,005
ليسَ من عادتها، فهيَّ مرحةٌ للغاية

68
00:45:27,165 --> 00:45:30,395
انظري في الصندوق ، ربمـا تجدين شيئاً يخصكْ

69
00:45:32,635 --> 00:45:33,735
كعكةٌ محشية ؟

70
00:45:35,965 --> 00:45:39,910
هل قضيتِ وقتاً ممتعـاً يا (أنجيلا)؟ -
نعم ، لقد استمتعت -

71
00:45:40,485 --> 00:45:41,580
حسناً ، كيف كانت؟

72
00:45:42,825 --> 00:45:45,715
لا أعلم ، لكني استمتعت

73
00:45:46,135 --> 00:45:50,850
لقد بقينا في باريس لأجل حفلتكِ هذه
لذا اخبريني كيف جَرتْ

74
00:45:53,965 --> 00:45:55,790
تبدو منهكـاً يا أبي

75
00:45:56,200 --> 00:45:57,945
نعم ، كان لديَّ مقابلات طوال اليوم

76
00:45:57,985 --> 00:45:59,290
مقابلة تلو الأخـرى

77
00:46:00,465 --> 00:46:03,965
أخبريني ، هل رقصتِ ؟ -
طبعـاً -

78
00:46:04,265 --> 00:46:08,370
حقاً ؟ مع من رقصتِ ؟ -
لا تعرفهـم -

79
00:46:09,375 --> 00:46:11,485
(فينسنت) و (تياقو) و (ماكس)

80
00:46:13,440 --> 00:46:17,980
قريبـاً ستنسين والدكِ العجوز لأجل شاب أحمق

81
00:46:18,925 --> 00:46:20,175
توقف عن قول ذلك

82
00:46:31,695 --> 00:46:35,875
أنتِ بُرعمي الصغير
تكبرين وتنضجين أمـامي

83
00:46:46,100 --> 00:46:48,860
من ؟ -
لا أعلم -

84
00:46:48,885 --> 00:46:50,785
على الأرجح أحد الفتية من الحفلـة

85
00:46:51,170 --> 00:46:52,650
ها نحن

86
00:47:02,560 --> 00:47:03,640
(سونيا)

87
00:47:03,675 --> 00:47:04,985
إنهـا صديقتكِ

88
00:47:06,155 --> 00:47:07,460
ألستِ في المنزل ؟

89
00:47:08,885 --> 00:47:10,405
هل اتصلتِ بهـا لتوكْ ؟

90
00:47:10,815 --> 00:47:12,860
إنهـا على ما يرام ، فهي برفقتي

91
00:47:14,600 --> 00:47:16,530
ستقِّلكِ والدتك ؟ ممتاز

92
00:47:17,585 --> 00:47:18,985
(وداعاً (سونيا

93
00:47:36,175 --> 00:47:39,850
لِمَ كذبتِ عليّ ؟ -
بشأن ماذا ؟ -

94
00:47:40,120 --> 00:47:42,965
بشأن الحفلة ، وكيف أن (سونيـا) قد مَلَّتْ وما إلى ذلك

95
00:47:43,120 --> 00:47:46,165
لا أفهم سبب تصرفك ، لماذا كذبتِ ؟

96
00:47:47,145 --> 00:47:48,675
لا أعلم

97
00:47:50,985 --> 00:47:52,805
لا شيءَ مما ذكرته صحيح ، هل أنا محق ؟

98
00:47:54,945 --> 00:47:57,060
وكل الفتية الذين ذكرتهم ليسوا حقيقين ؟

99
00:47:57,105 --> 00:47:58,555
(انظري إليَّ (أنجيلا

100
00:47:58,765 --> 00:48:00,405
أريدُ الحقيقـة

101
00:48:00,710 --> 00:48:02,960
ما الذي حصل فعلاً في الحفلـة ؟

102
00:48:04,260 --> 00:48:06,465
اختبئتُ في دورة المياه ، هذا ما حصل

103
00:48:08,705 --> 00:48:10,825
ماذا ؟ بالله عليكِ لماذا ؟

104
00:48:13,415 --> 00:48:15,280
لم أعلم ماذا أفعل سوى هذا

105
00:48:15,645 --> 00:48:17,935
لِمَ لم تهاتفيني لأمر عليكِ وأصحبكِ ؟

106
00:48:19,780 --> 00:48:21,215
لأحفظ كبريـائي

107
00:48:21,765 --> 00:48:24,450
كبريائكِ؟ تحفظينه بالتسلل إلى دورات المياه ؟

108
00:48:25,105 --> 00:48:29,400
صديقتكِ (سونيـا) هي التي كانت ترقص مع الفتية
...  (مع (ماكس) و (تياقو

109
00:48:29,675 --> 00:48:31,665
صحيح ؟ -
نعم -

110
00:48:31,835 --> 00:48:35,380
... هيَّ رقصتْ وأنتِ
لماذا حباً بالله ؟

111
00:48:36,985 --> 00:48:38,830
إنهـا ذائعةُ الصيت ، وأنا لستُ كذلك

112
00:48:38,915 --> 00:48:40,530
لا تتفوهي بالحمـاقات

113
00:48:40,805 --> 00:48:43,910
كيف ستكونين ذائعـة الصيت ، إن اختبئتِ بهذا الشكل ؟

114
00:48:44,975 --> 00:48:46,620
أنا لستُ جذابة

115
00:48:46,650 --> 00:48:48,000
توقفي عن قول ذلك

116
00:48:49,655 --> 00:48:53,790
ستكونين فاتنـة ، كـوالدتكِ تماماً

117
00:48:54,420 --> 00:48:55,985
يقول لي الناس بأني أشبهك

118
00:48:56,025 --> 00:49:00,030
"لستِ جذابة"
من يضع برأسكِ هذه الأفكـار؟

119
00:49:01,420 --> 00:49:03,120
لا أروقُ للفتية

120
00:49:05,645 --> 00:49:11,185
لأنكِ على الأرجح ، لستِ مرحةٌ كفاية

121
00:49:12,005 --> 00:49:14,960
لِمَ لا تكوني مثل (سونيـا)؟

122
00:49:19,255 --> 00:49:21,550
تعلمين أني سأعاقبكِ على هذا ؟

123
00:49:25,915 --> 00:49:27,645
هل أنتِ نادمة على كذبكِ عليّ ؟

124
00:49:31,915 --> 00:49:33,945
لا أستطيع حتى التيقن من صدقكِ

125
00:49:34,330 --> 00:49:35,710
انظري إليّ

126
00:49:36,730 --> 00:49:40,985
لو كنتِ متيقنة أني لن أكتشف كذبكِ ، هل ستكذبين مجدداً ؟

127
00:49:43,155 --> 00:49:44,610
أعتقدُ ذلك

128
00:49:44,955 --> 00:49:46,405
أخبريني السبب

129
00:49:49,570 --> 00:49:53,000
لأننا من المفترض أن نكون سعيدان سوية في هذه اللحظة يا أبي

130
00:50:24,465 --> 00:50:28,735
(لقد خذلتني يا (أنجيلا
خذلتني وبشدة

131
00:50:31,340 --> 00:50:34,655
هيا اخرجي ، اذهبي للمنزل

132
00:50:35,360 --> 00:50:36,500
وأنت ؟

133
00:50:36,795 --> 00:50:39,950
أنا ؟ سأذهب للتسكع قليلاً

134
00:50:43,200 --> 00:50:44,445
هل ستعاقبني ؟

135
00:50:46,405 --> 00:50:50,670
عقابكِ يا (انجيلا) المسكينة .. هو ما أنتِ عليه الآن

136
00:50:50,980 --> 00:50:52,900
عقابكِ أن تتعايشي مع نفسكِ

137
00:50:54,655 --> 00:50:56,565
والآن اخرجي من فضلك

138
00:55:09,905 --> 00:55:12,250
" ضحيتكْ "

139
00:55:14,995 --> 00:55:16,905
" سلاحكْ "

140
00:57:19,695 --> 00:57:23,130
(أهلاً (أليكس -
(أهلاً سيدة (لانغ -

141
00:57:24,200 --> 00:57:26,110
(لقد أتيتُ لأقابل (تيو

142
00:57:28,485 --> 00:57:30,935
من الأفضل أن يخرج الجميع من هنـا

143
00:58:11,415 --> 00:58:16,975
(لقد كانت مجرد حادثة يا (أليكس
تعلمُ بأني لم أفعلهـا عمداً

144
00:58:19,270 --> 00:58:21,815
كان يجدر بكَ عدم فعلهـاً عمداً

145
00:58:23,430 --> 00:58:24,940
... أعتقد

146
01:02:23,035 --> 01:02:30,340
(مساء الخير (أوسكـار -
مساء الخير -

147
01:02:35,140 --> 01:02:37,625
لقد أديتَ عملكَ اليوم على أكمل وجه

148
01:02:39,335 --> 01:02:40,735
لكن ؟

149
01:02:40,875 --> 01:02:42,875
طالما أنتَ هنـا ، معناه لديكَ ملاحظـة

150
01:02:43,415 --> 01:02:47,485
أخبرني ، هل لا زلتْ تستمتع بعملك ؟

151
01:02:48,395 --> 01:02:55,170
أنا أسألكَ لأن بعضاً منا يتسائل بخصوص ذلك
لأنك تبدو مؤخراً "مرهقاً " قليلاً

152
01:02:58,150 --> 01:03:02,210
أصبح الناس لا يصدقون ما يشاهدونه بعد الآن

153
01:03:03,640 --> 01:03:05,450
أفتقدُ آلات التصوير

154
01:03:06,500 --> 01:03:08,645
كانت أكبر منـا يومـاً ما

155
01:03:10,725 --> 01:03:13,120
ولكنها غدتْ أصغر من رؤوسنـا

156
01:03:14,090 --> 01:03:16,170
والآن ، لا تراها مطلقاً لشدة صغرهـا

157
01:03:16,440 --> 01:03:19,500
لذا ، فحتى أنا بعض الأحيان لا أصدق ما افعله على الإطلاق

158
01:03:20,005 --> 01:03:22,840
أليسَ هذا الحنين عاطفياً نوعـاً ما ؟

159
01:03:27,800 --> 01:03:33,105
وبالرغم من ذلك ، لا تحتاج لرؤية كاميرات الحماية
لتصدقهـا

160
01:03:33,790 --> 01:03:36,440
أتحاول إثارة الشكِ بنا ؟

161
01:03:36,775 --> 01:03:37,930
ألاَ يملئكَ الشكُ مسبقاً ؟

162
01:03:38,385 --> 01:03:40,280
أنا ، جداً

163
01:03:40,855 --> 01:03:44,240
مثالاً على ذلك / أنا متأكدٌ دوماً بأني سأموتُ يومـاً ما

164
01:03:45,600 --> 01:03:49,860
ما الذي أردته ؟ -
لا شيء ، تعلمُ بأني أحب عملك -

165
01:03:50,485 --> 01:03:51,910
... لكن بعضاً منا

166
01:03:52,100 --> 01:03:53,945
بربكَ من تقصد بذلك ؟

167
01:03:54,060 --> 01:03:56,375
سأطرحُ عليكَ بعض الأسئـلة

168
01:03:59,870 --> 01:04:02,510
ما الذي يدفعك لتكمل المشوار يا (أوسكـار)؟

169
01:04:03,560 --> 01:04:05,480
نفس السبب الذي جعلني أبدأه

170
01:04:06,290 --> 01:04:08,135
"جمال التصرف"

171
01:04:10,675 --> 01:04:11,980
جمـال؟

172
01:04:12,370 --> 01:04:14,580
(يقولون بأنه يكمن في (العين

173
01:04:15,005 --> 01:04:17,365
عينُ النـاظر

174
01:04:19,670 --> 01:04:21,830
وماذا لو لم يكن هناكَ ناظرون مستقبلاً ؟

175
01:04:36,055 --> 01:04:38,020
هل أنتَ على ما يرام سيد (أوسكـار)؟

176
01:04:39,215 --> 01:04:43,940
(سيلينـا)
بعض الأيام لن يكفينا فيهـا جريمةُ قتلٍ واحدة

177
01:04:44,260 --> 01:04:45,540
سيدي

178
01:04:52,865 --> 01:04:58,175
أتريد تناول غدائك قبل أم بعد موعدك القادم ؟ -
بعد الموعد ، شكراً لكِ -

179
01:05:05,090 --> 01:05:07,620
انظر لمدى جمال "باريس" في المسـاء

180
01:05:32,380 --> 01:05:34,525
لقد كان مغرماً بكِ للغـاية

181
01:05:37,550 --> 01:05:39,000
لم تجرحيني

182
01:05:39,505 --> 01:05:41,120
بل تسعدينني للغـاية

183
01:05:41,590 --> 01:05:42,970
... لم تجرحـ

184
01:05:46,355 --> 01:05:48,615
(أوقفي السيارة من فضلكِ يا (سيلينـا

185
01:05:48,950 --> 01:05:49,910
حالاً

186
01:05:49,935 --> 01:05:51,715
ماذا هناك يا سيد (أوسكـار)؟

187
01:06:20,080 --> 01:06:21,685
أين هو ؟

188
01:06:26,225 --> 01:06:27,640
أيهـا المصرفي

189
01:06:29,305 --> 01:06:30,675
ها قد أنهيتُ المهمـة

190
01:06:47,485 --> 01:06:48,775
اعذروني

191
01:06:48,805 --> 01:06:50,910
دعوني أَمّر من فضلكم

192
01:06:56,825 --> 01:06:58,160
(سيد (أوسكـار

193
01:06:58,890 --> 01:07:01,510
لنمضي يا سيد (أوسكـار) سنتأخر بهذه الطريقة

194
01:07:04,055 --> 01:07:06,605
اعذروه ، لقد اختلط عليه الأمر

195
01:07:52,325 --> 01:07:54,055
(طاب مسائك سيد (فوغان

196
01:08:13,380 --> 01:08:15,695
(طاب مسائك سيد (فوغان

197
01:10:09,450 --> 01:10:12,385
ليسَ مسموحـاً لكَ الكذب

198
01:10:17,235 --> 01:10:20,215
(كان يجب عليكَ عدم تنفيذها عمداً يا (تيو

199
01:10:22,615 --> 01:10:28,875
أنا وحيد
وهم كل شيء

200
01:10:32,005 --> 01:10:34,500
لديَّ خطـة

201
01:13:20,465 --> 01:13:24,235
أنتِ هنا حقاً -
لا تقلْ شيئـاً -

202
01:13:24,530 --> 01:13:26,385
أشعر بأني تحسنتْ الآن

203
01:13:26,500 --> 01:13:27,755
لا تُجهدْ نفسكْ

204
01:13:29,385 --> 01:13:32,350
وما أهمية تعبي الآن ؟

205
01:13:33,295 --> 01:13:37,300
لا ضرر إن بذلتُ جهدي قليلاً في أيامي الأخيرة

206
01:13:38,305 --> 01:13:41,735
ألاَّ يشعرُ الناس دوماً بشعورٍ جيد قبل انتهـاء حياتهم ؟

207
01:13:42,415 --> 01:13:44,080
لطالما سمعتُ ذلك

208
01:13:46,025 --> 01:13:48,755
لقد خشيتُ بأنكَ ستملين من الإنتظـار

209
01:13:50,610 --> 01:13:52,745
لقد كنتُ أنتظر لمدة ثلاثة أيام

210
01:13:52,860 --> 01:13:56,590
أنت مصابٌ بالحمى
كنتُ لأنتظرَ أكثر من ذلك

211
01:13:57,610 --> 01:13:59,295
أعتقدتِ بأنك ستأتي

212
01:14:00,445 --> 01:14:01,950
ولكني لم أكن متأكداً

213
01:14:02,385 --> 01:14:04,835
( يا لها من رحلة طويلة يا (ليا

214
01:14:06,015 --> 01:14:07,150
(ليَّا)

215
01:14:08,005 --> 01:14:10,490
لقد كنتِ كالملاكِ بجانبِ سريري

216
01:14:11,245 --> 01:14:17,445
تعلمين ، دائماً ما يقولون أن ملاك الموت
أجملُ شيءٍ على الإطـلاق

217
01:14:18,310 --> 01:14:22,290
أنتِ بهـذا الجمـال
وكأنكِ كنتِ تنتظرينّني

218
01:14:23,070 --> 01:14:25,050
لم أكن أنتظرُ موتك

219
01:14:25,425 --> 01:14:27,415
كنت أنتظر هذه اللحظـة ، بأن نكون سوية

220
01:14:28,130 --> 01:14:30,245
هذا ليسَ موتـاً يا عمي العزيز

221
01:14:31,770 --> 01:14:33,455
ليسَ بالنسبة لك ، لا

222
01:14:34,035 --> 01:14:37,025
لا شيءَ يُشعرنا بمتعة الحياة أكثر من رؤيتنـاً
لآخرين يموتون

223
01:14:37,410 --> 01:14:39,400
هذا هو حسُ الحيـاة

224
01:14:39,850 --> 01:14:50,965
المشاعر التي تبقى بعد ذلك
! وماذا كنتِ بالنسبة لي

225
01:14:52,575 --> 01:14:57,840
وما فعلته من أجلي ، لقد فعلتَ شيئاً لي يوماً

226
01:14:57,950 --> 01:14:59,390
تعلمُ هذا جيـداً

227
01:14:59,680 --> 01:15:01,780
لقد كنتُ العالم بأسره بالنسبة لي

228
01:15:03,715 --> 01:15:06,425
كنتَ سأقتل نفسي لكي لا أخسركْ

229
01:15:06,850 --> 01:15:08,200
لن تخسريني

230
01:15:08,745 --> 01:15:10,590
ستحتفظين بي

231
01:15:11,395 --> 01:15:13,340
(الحياةُ أجمل يا (ليَّا

232
01:15:13,590 --> 01:15:19,865
في الحياة ، هناكَ حبْ
الموتُ جيد ، لكن لا مكان للحبْ هناك

233
01:15:22,000 --> 01:15:23,380
إذاً ،هل هذا صحيح ؟

234
01:15:24,180 --> 01:15:26,080
بأنك ورثتني مالكْ ؟

235
01:15:26,225 --> 01:15:27,990
وكل ما أملكهُ من مالٍ مصدرهُ أنتْ ؟

236
01:15:28,070 --> 01:15:32,265
لا تتحدثي بخصوص هـذا الأمر
لم يكنْ قراراً ساراً

237
01:15:33,410 --> 01:15:35,560
لقد دمرتكِ بدلاً من ذلك

238
01:15:36,310 --> 01:15:38,595
... لقد تزوجني طمعاً في مالي ، نعم

239
01:15:38,650 --> 01:15:39,985
لقد كان متيمـاً بكِ

240
01:15:40,455 --> 01:15:44,175
نعم ، لكنه لم يكن ليتزوجني لو كنتُ فقيرة

241
01:15:44,285 --> 01:15:50,015
لا أريد أن أجرحكْ .. فقط أريدكَ أن تفهم -
لطالما فهمتْ -

242
01:15:52,020 --> 01:15:57,155
أنت لم تجرحيني
بل تسعديني جداً

243
01:15:58,955 --> 01:16:03,035
أردتِ بأن تحظي وتستمتعي بحياتكْ ولكن لم يكن مسموحاً لكِ بذلك

244
01:16:03,320 --> 01:16:05,325
لقد عوقبتِ بسبب أمنيتكْ

245
01:16:05,910 --> 01:16:08,415
نعم ، لقد عوقبتْ

246
01:16:10,285 --> 01:16:16,765
ولكني لا أريد أن أعلم أو أفكـر
كوني معكَ الآن يكفيني

247
01:16:18,170 --> 01:16:22,995
وأريدكَ بأن تكونَ سعيداً
ولا تفكرْ بالأحـداث الحزينة

248
01:16:23,040 --> 01:16:26,695
فقط أشعر بوجودي معكَ دوماً وبحبي لكْ

249
01:16:28,340 --> 01:16:30,580
لِمَ يجب أن تتألم ؟

250
01:16:31,600 --> 01:16:35,265
في هذه اللحظـات العصيبة ، ما الذي يجب علينا فعله لنتفادى الألم ؟

251
01:16:37,785 --> 01:16:40,180
هذا ليس أعمقُ شيء في الألم

252
01:16:43,505 --> 01:16:45,630
هناك ما هو أعمق

253
01:16:47,495 --> 01:16:49,920
ليسَ هذا أعمق شيء بالتأكيد

254
01:16:51,535 --> 01:16:55,060
لكنه عميق .. عميقٌ جداً

255
01:16:58,320 --> 01:17:00,820
لا أعلم لِمَ يجب علينا أن نعاني وبشدة

256
01:17:01,740 --> 01:17:03,725
ربما سأكتشفُ ذلكَ قريبـاً

257
01:17:04,885 --> 01:17:09,285
الحياةُ مليئة بالمفاجئـات ، وأنتِ لا زلتِ شابة

258
01:17:09,310 --> 01:17:11,360
أشعرُ الآن بأني طاعنةٌ في السن

259
01:17:11,505 --> 01:17:15,045
ستعودين شابة مجدداً ، هكذا أراكِ دوماً

260
01:17:16,785 --> 01:17:18,545
... لا أصدق

261
01:17:19,785 --> 01:17:21,295
لسنا بحاجة للكلمـات الآن

262
01:17:21,380 --> 01:17:22,860
لا أصدق

263
01:17:23,685 --> 01:17:28,415
بأن غلطةٌ كهذه
ستظل تؤلمكِ لفترة طويلة

264
01:17:28,795 --> 01:17:30,790
أنا في غاية السعـادة الآن

265
01:17:31,250 --> 01:17:40,410
وتذكري.. إن أصبحتِ مكروهة يوماً
(فقد كنت يوماً أيضاً محبوبةٌ جداً يا (ليَّا

266
01:17:44,285 --> 01:17:45,540
! كنتِ معشوقة

267
01:18:15,825 --> 01:18:17,030
اعذريني

268
01:19:13,375 --> 01:19:15,660
لديِّ موعدٌ آخر

269
01:19:17,395 --> 01:19:18,650
طبعاً

270
01:19:19,505 --> 01:19:22,070
فأنا لديَّ موعدٌ آخر أيضـاً

271
01:19:23,260 --> 01:19:28,325
آمل أن أراك مجدداً -
وأنا كذلك -

272
01:19:38,125 --> 01:19:41,170
ما اسمكْ ؟ -
(اسمي (ايليس -

273
01:19:42,010 --> 01:19:43,685
(شكراً لكِ (ايليس

274
01:20:24,125 --> 01:20:25,185
(سيليلنـا)

275
01:20:25,910 --> 01:20:27,435
هل سيكون هذا موعدي الأخير ؟

276
01:20:28,310 --> 01:20:30,705
(نعم ، آخر موعدٍ لهذا اليوم يا سيد (أوسكـار

277
01:20:44,010 --> 01:20:45,530
ألستَ جائعاً بعد ؟

278
01:20:55,335 --> 01:20:56,615
أنتَ مريض

279
01:20:57,795 --> 01:21:00,180
أعتقد بأني أصبتْ بالبرد حينما ذهبت لأقتل ذلك المصرفي

280
01:21:00,510 --> 01:21:02,100
سأشغل التدفئة

281
01:22:29,120 --> 01:22:30,570
ياله من أحمق

282
01:22:36,610 --> 01:22:38,430
(اعتذر يا سيد (أوسكـار

283
01:23:49,680 --> 01:23:54,955
لقد كنتُ نائماً -
أهوَ أنتْ ؟ -

284
01:23:56,745 --> 01:23:58,125
أعتقدُ ذلك

285
01:24:07,305 --> 01:24:13,155
لديَّ نصف ساعة
ألديكَ نصفُ ساعة ؟

286
01:24:18,670 --> 01:24:20,880
لديَّ نصف ساعة

287
01:24:30,450 --> 01:24:32,365
تعالَ معي إذاً

288
01:24:42,450 --> 01:24:45,800
توقعت بأنكَ تخليت عن هذا العمل منذ سنواتٍ مضت

289
01:24:47,810 --> 01:24:53,860
لقد اختفيتْ -
لا ، لم اختفي أبداً -

290
01:24:59,360 --> 01:25:03,645
أهذا شعرك الحقيقي؟ -
لا ، ليسَ كذلك -

291
01:25:04,525 --> 01:25:06,110
يجعلني أبدو أكبرُ سناً

292
01:25:08,625 --> 01:25:14,225
أهذه عينيكِ الحقيقيتين ؟ -
(لا ، بل إنها أعين (إيفـا -

293
01:25:15,125 --> 01:25:16,470
( إيفا جريس)

294
01:25:17,660 --> 01:25:20,935
مضيفة جوية تعيش ليلتها الأخيرة هذه الليلة

295
01:25:39,910 --> 01:25:43,250
طاب مسائك يا سيدة -
تعال ورائي -

296
01:26:19,415 --> 01:26:21,060
لقد تولوا الأمر جيداً

297
01:26:21,890 --> 01:26:23,955
لقد حولوا المكان إلى فندقٍ ترفيهي

298
01:26:29,650 --> 01:26:31,185
سأترككِ الآن يا آنسة

299
01:26:47,010 --> 01:26:54,700
لقد جئت إلى هنـا مرة من المرات لأشتري حمالات صدر -
لطالما كنتَ لطيفاً معي -

300
01:26:55,860 --> 01:26:57,625
ولكن لا مزيد من الكلام

301
01:26:58,695 --> 01:27:00,695
لن أتكلم أيضاً

302
01:27:03,990 --> 01:27:10,275
سيأتي شريكي إلى هنـا خلال 20 دقيقة
لدينا ثُلثَ ساعة لنتبادل أخبـارنا

303
01:27:15,180 --> 01:27:20,030
امسك يدي ولنمشِ سوية

304
01:27:27,235 --> 01:27:30,900
على الأرجح ، لن نرى بعضنا مجدداً

305
01:32:52,455 --> 01:32:57,020
(جين)
هناكَ شيئٌ ما تجهلينه

306
01:32:58,520 --> 01:33:03,120
بخصوص ماذا ؟ -
شيءٌ يخصنا -

307
01:33:18,435 --> 01:33:22,110
نعم ، لطاما كان الوقت ضدنـا
سأذهب

308
01:33:23,710 --> 01:33:26,060
نعم ، سيصل شريكي قريبـاً

309
01:33:27,785 --> 01:33:29,795
من الأفضل ألاَّ ألتقيه

310
01:38:09,425 --> 01:38:10,550
(سيد (أوسكـار

311
01:38:11,265 --> 01:38:16,080
أنتَ تشرب وتدخن ما الله به عليم
صدقـاً ، يجب أن تأكلَ شيئـاً

312
01:38:48,400 --> 01:38:50,250
لقد قاربنـا على منتصف الليل

313
01:38:51,635 --> 01:38:52,945
منتصف الليل ؟

314
01:38:53,805 --> 01:38:58,935
(سيلينـا)
يجب أن نغـادر قبل منتصف الليل

315
01:39:00,195 --> 01:39:02,655
(سنبذل ما بوسعنـا يا سيد(أوسكـار

316
01:39:03,990 --> 01:39:06,600
من يعلم ، لربمـا سنرفلُ بالنعيم في الحياة الآخرة ؟

317
01:39:10,590 --> 01:39:12,170
هلْ كلُ شيء على مايرام عندكِ ؟ -
نعم -

318
01:39:14,425 --> 01:39:17,540
لقد كان يومـاً طويلاً ، أليسَ كذلك ؟ وقد قارب على الإنتهـاء

319
01:39:18,475 --> 01:39:20,435
كيف الأمور عندك بالخلف ؟

320
01:39:22,370 --> 01:39:28,625
ننعم بحفلةٍ راقصةٍ هنـا بالخلف، جميعنـا ثملين

321
01:39:29,240 --> 01:39:30,765
ثملين ، وميتين

322
01:39:33,335 --> 01:39:35,170
(إنضمي إلينـا يا (سيلينا

323
01:39:36,850 --> 01:39:41,935
سنرقص سوية
رقصة بطيئة

324
01:39:42,235 --> 01:39:45,225
(ربما في ليلةٍ أخرى سيد (أوسكـار

325
01:39:51,270 --> 01:39:54,435
أتعلم ، لقد كنتُ راقصة ذات مرة

326
01:39:54,820 --> 01:39:58,670
ذات مرة ؟
لا ، لم أكن أعلم

327
01:39:59,825 --> 01:40:04,350
هل لديكِ صور لذلك ؟ -
لا أعتقد ذلك -

328
01:40:05,125 --> 01:40:08,780
راقصة .. أمرٌ رائعٌ بالتأكيد

329
01:40:19,875 --> 01:40:22,115
بسرعة أيهـا التاكسي ، لاحق تلك الحمامة

330
01:40:44,445 --> 01:40:46,100
لقد تأخر الوقت

331
01:40:46,550 --> 01:40:49,360
يجب أن تستعد لموعدكِ الأخير

332
01:41:25,700 --> 01:41:28,225
"منزلكْ"

333
01:41:30,235 --> 01:41:32,240
"زوجتك ، وبناتك"

334
01:42:34,695 --> 01:42:36,275
لقد حـان الوقت

335
01:43:03,610 --> 01:43:08,530
راتبكَ المستحق لليوم ، وهذا المفتاح

336
01:43:10,435 --> 01:43:11,945
(أراكَ غداً سيد (أوسكـار

337
01:43:12,000 --> 01:43:13,580
في نفس الوقت ؟ -
في نفس الوقت -

338
01:43:14,130 --> 01:43:15,670
(طابت ليلتكِ (سيلينا

339
01:43:16,010 --> 01:43:17,870
ممتنٌ لكِ على كل شيء

340
01:43:49,810 --> 01:43:54,695
<font color="#33cccc" > "نرغب في ، الحياةِ مجدداً" </font>

341
01:43:58,110 --> 01:44:02,200
<font color="#33cccc" > "ولكن ذلك سيعني بأننا سنحيا ، ونعيشُ مجدداً"
"نرغب في ، الحياةِ مجدداً"</font>

342
01:44:06,710 --> 01:44:09,400
<font color="#33cccc" > " نفس اللحظـات " </font>

343
01:44:20,675 --> 01:44:25,165
<font color="#33cccc" > "لنبدأ رحلتنـا الطويلة مرةٌ أخرى" </font>

344
01:44:26,630 --> 01:44:30,200
<font color="#33cccc" > "نلامس المغزى من عدم العودة" </font>

345
01:44:32,850 --> 01:44:39,860
<font color="#33cccc" > "ونشعر بمدى بُعدنـا عن أيام طفولتنـا" </font>

346
01:44:41,650 --> 01:44:44,810
<font color="#33cccc" >"وعندما نَبردْ ، وعندمـا نبكي" </font>

347
01:44:45,665 --> 01:44:58,045
<font color="#33cccc" > "وحتى عندمـا نفكر بالجنـة ،سنرغب بالعيش مجدداً" </font>

348
01:45:00,665 --> 01:45:08,450
<font color="#33cccc" > "ذلك يعني بأننا نرغبُ بـإحياء نفس اللحظاتْ القديمة مجدداً" </font>

349
01:45:10,735 --> 01:45:20,570
<font color="#33cccc" > "لم يحن وقتُ راحتنـا بعد"
"لذا يجب أن نفعل ما نحبُ فعلهٌ مجدداً" </font>

350
01:45:22,465 --> 01:45:26,860
<font color="#33cccc" > "نغوص لمرةٍ إضافية بداخل الأيام العذبةُ الباردة" </font>

351
01:45:27,560 --> 01:45:29,710
<font color="#33cccc" > "كلُ شيءٍ يتشـابه" </font>

352
01:45:41,500 --> 01:45:48,850
<font color="#33cccc" >  "ها أنا ذا أنبضُ بالحيـاة " </font>

353
01:46:32,710 --> 01:46:35,100
<font color="#33cccc" > "عدتُ مجدداً للحياة" </font>

354
01:46:45,225 --> 01:46:52,860
أعزائي ، لديَّ أخبارُ رائعة تخصنا
فـ حياتنـا على وشك أن تتغير

355
01:47:00,270 --> 01:47:02,085
<font color="#33cccc" >  "نقفٌ مجدداً ، ونبدأُ من الصفر " </font>

356
01:47:03,020 --> 01:47:10,250
<font color="#33cccc" >  "ونشعر بالحياة تنبضُ بداخلنا " </font>

357
01:47:11,860 --> 01:47:14,560
<font color="#33cccc" >  "لكن ، يستحيل أن يكون ذلك صحيحـاً"  </font>

358
01:47:15,245 --> 01:47:17,455
<font color="#33cccc" >   " بلى ، إنه صحيح " </font>

359
01:47:17,620 --> 01:47:20,045
<font color="#33cccc" >  "لا ، يستحيلُ ذلك" </font>

360
01:48:56,570 --> 01:48:58,320
سأعود للمنزل

361
01:49:31,574 --> 01:49:36,674
لقد فعلتهـا ، فقد مضى عميلي اليوم
بأكمله وهو يتنقل في أرجـاء المدينة

362
01:49:39,174 --> 01:49:43,174
"كثير الكارَّات قليل البارَّات" -
ولكن ما نفعُ البارَّات على أية حال -

363
01:49:43,175 --> 01:49:47,175
على الموعد تمامأً كعادتكِ يا آنسة
(3423-AC-92)

364
01:49:47,176 --> 01:49:52,176
إنهـا استعـارة -
كثيرُ الكارَّات كثيرٌ التجـارب -

365
01:49:52,275 --> 01:49:58,675
نحنُ الكـارَّات -
! البعض يحاول أن ينـام هنـا -

366
01:49:58,975 --> 01:50:02,250
قريباً سيكون لديكَ الكثير من الوقت لتنـام فيه

367
01:50:03,405 --> 01:50:06,955
لن يمر وقتٌ طويل قبل أن يتخلوا عنـا ويرسلونا لساحة المخلفاتْ

368
01:50:07,310 --> 01:50:08,900
سنصبح .. غير مؤهلين

369
01:50:09,600 --> 01:50:10,650
غير .. ماذا ؟

370
01:50:15,120 --> 01:50:16,345
! هـدوء

371
01:50:17,060 --> 01:50:20,060
(5700-BC-78)العجوز
يقول الحقيقة

372
01:50:20,985 --> 01:50:23,115
لا يرغبٌ الرجـال بأجهزة مراقبة مرئية بعد الآن

373
01:50:23,200 --> 01:50:30,390
أتفق معك ، لا نريدُ أي أدواتٍ ميكانيكية ولا إثـارة بعد الآن

374
01:50:41,391 --> 01:50:57,391
<font color="#672467" face="Traditional Arabic" size="36" > ترجمــــــة </font>
<font color="#FF058c" face="Traditional Arabic" size="36" > أريــج عبــدالله </font>

375
01:51:20,410 --> 01:51:23,300
(إهداء لـ (كاتيا

