1
00:00:17,517 --> 00:00:35,576
<font color="Orange">ابن عسكر يقدم</font>

2
00:00:25,035 --> 00:00:37,299
<b><font color="Red">الفلم الذي حاز على جائزة أفضل فلم في مهرجان البندقية 2012</font>
<font color="Green">"من كوريا الشمالية"</font></b>

3
00:01:15,208 --> 00:01:20,339
<b><font color="Orange">لوحة الأم الحزينة</font></b>

4
00:02:15,368 --> 00:02:17,802
هللويا إلى الأبد

5
00:04:19,892 --> 00:04:22,520
سحقاً

6
00:04:26,432 --> 00:04:28,457
مرحبا ؟ (وون بونق) ؟

7
00:04:29,202 --> 00:04:30,703
إنه (هون شول) . سًحقا

8
00:04:30,703 --> 00:04:32,762
أقرضني بعض المال

9
00:04:33,640 --> 00:04:34,766
! الآن يا رجل

10
00:04:36,542 --> 00:04:38,476
! وإلا فسوف أكون عاجز عن العمل اليوم

11
00:04:40,179 --> 00:04:42,579
! بع منزل وساعدني

12
00:04:43,549 --> 00:04:46,382
! مرحبا ؟ (هون بونق) ! أنت

13
00:04:46,786 --> 00:04:48,583
! سوف يكون هنا قريباً

14
00:04:48,755 --> 00:04:51,758
سحقاً ، لا يمكنه قتلي من أجل 3.000 دولار

15
00:04:51,758 --> 00:04:53,692
! أصبحت الآن 30.000 دولار

16
00:04:53,793 --> 00:04:57,160
! كيف يمكن أن تكون الفائدة 10 أضعاف خلال 3 أشهر

17
00:04:57,630 --> 00:05:00,622
لقد قال بأنه سوف يؤذيك ويطالب بالتأمين

18
00:05:00,700 --> 00:05:04,966
هذا لأنهم أقرضوها لنا
عندما لم يكن عندنا شيئاً

19
00:05:05,605 --> 00:05:07,766
! دفعك لتوقيع التأمين

20
00:05:07,940 --> 00:05:09,567
! لم يكن لدي خيار آخر

21
00:05:10,109 --> 00:05:12,873
! الآن ، أتمنى لو أستطيع بيعك حتى

22
00:05:14,814 --> 00:05:17,146
! إفعلي شيئاً
! لقد اعتدت عليها أيضا

23
00:05:17,517 --> 00:05:19,178
لكن قبل أن أصبح عاطلاً ؟

24
00:05:19,752 --> 00:05:22,687
لا يمكنك . عندها سوف أدعمك

25
00:05:26,859 --> 00:05:28,087
! توقف

26
00:05:40,773 --> 00:05:41,296
إنهضي

27
00:05:41,374 --> 00:05:44,002
إسترخي -
ماذا تفعل ؟ -

28
00:05:44,177 --> 00:05:46,304
!في مثل هذا الوقت ؟
ألست خائفا ؟

29
00:05:46,446 --> 00:05:48,038
! ذلك لأني مفزوع

30
00:06:11,637 --> 00:06:13,264
! اللعنة

31
00:06:13,339 --> 00:06:14,363
من هذا بحق الجحيم ؟

32
00:06:29,422 --> 00:06:30,946
أيها الوغد

33
00:06:33,025 --> 00:06:34,788
... نعم

34
00:06:49,976 --> 00:06:52,706
ماذا تفعلين ؟ -
أخرج -

35
00:06:52,845 --> 00:06:54,437
!ما الذي تحاولين فعله ؟

36
00:06:54,847 --> 00:06:56,508
أخرج إذا أردت أن لا تصبح عاجزاً

37
00:07:02,989 --> 00:07:03,921
! (مي يونق جا)

38
00:07:05,057 --> 00:07:08,584
! لا ، (مي يونق جا)
! لا تفعلي هذا

39
00:07:10,229 --> 00:07:14,461
! (مي يونق جا) أرجوك لا تفعلي
! اللعنة

40
00:07:15,568 --> 00:07:18,662
أفعل ما شئت ، وأمهلنا أسبوعاً آخر

41
00:07:19,539 --> 00:07:21,769
إذا أصبح عاجزاً عن العمل ، فسوف نموت

42
00:08:05,117 --> 00:08:08,382
! أيها الوغد

43
00:08:14,861 --> 00:08:16,021
! أرجوك لا تفعل

44
00:08:16,929 --> 00:08:18,988
! أرجوك لا تفعل

45
00:08:24,136 --> 00:08:26,104
! أرجوك لا تفعل

46
00:08:58,237 --> 00:08:59,829
! اللعنة يا قطعة من القذارة

47
00:09:00,973 --> 00:09:02,565
! عليك أن تدفع من أجل هذا

48
00:09:07,980 --> 00:09:11,575
اقتراض غير مسئول ، و عدم القدرة على الدفع

49
00:09:12,718 --> 00:09:14,709
! أقرباؤك مثلك ، قذارة

50
00:09:54,327 --> 00:09:55,885
! سحقا

51
00:09:58,331 --> 00:09:59,992
! بحق الجحيم

52
00:11:42,301 --> 00:11:43,563
بحق الجحيم ماذا تفعل ؟

53
00:12:02,254 --> 00:12:03,585
من أنت ؟

54
00:12:15,501 --> 00:12:18,129
! أيتها الساقطة المجنونة ، غادري

55
00:12:28,380 --> 00:12:30,075
اللعنة ! ما هذا ؟

56
00:12:52,104 --> 00:12:53,264
تحملين الضغينة عليّ ؟

57
00:12:59,245 --> 00:12:59,973
! إطعنيني بالسكين

58
00:13:00,613 --> 00:13:01,511
! هيا افعليها

59
00:14:31,737 --> 00:14:32,567
! (كانق دو)

60
00:14:38,811 --> 00:14:39,835
(لي كانق دو)

61
00:14:47,086 --> 00:14:49,281
أعتذر على هجري لك

62
00:14:53,025 --> 00:14:54,890
بحق الجحيم ! ، هل قلتيها ؟

63
00:14:57,129 --> 00:14:59,359
سامحني على مجيئي متأخرة جدا

64
00:14:59,932 --> 00:15:01,832
! سحقاً على ما تقولين

65
00:15:09,341 --> 00:15:10,808
! سامحني

66
00:15:11,677 --> 00:15:14,271
! اللعنة على هذا ! أيتها الساقطة المجنونة

67
00:15:15,614 --> 00:15:16,603
... (كانق دو)

68
00:15:18,284 --> 00:15:20,548
! اللعنة ! لا تنطقي اسمي

69
00:15:27,793 --> 00:15:28,885
(كانق دو)

70
00:15:29,461 --> 00:15:32,123
! أيتها الساقطة
! لا تنطقي إسمي ! لا أعرف أي أحد

71
00:15:38,771 --> 00:15:42,036
أرجوك سامحني

72
00:15:45,277 --> 00:15:46,710
! المجنونة الساقطة

73
00:16:19,712 --> 00:16:23,549
. فقط دعيها
. سوف أفعلها في وقت آخر

74
00:16:23,549 --> 00:16:25,847
لا بأس ، سأفعلها

75
00:16:26,285 --> 00:16:28,412
عودي للمنزل وارتاحي

76
00:16:29,922 --> 00:16:31,082
أمي ؟ أنظري إليّ

77
00:16:32,992 --> 00:16:33,822
! أديري رأسك

78
00:16:40,232 --> 00:16:41,221
إنها جميلة

79
00:16:45,938 --> 00:16:46,734
! إنها تؤلم

80
00:16:57,750 --> 00:16:58,648
خذي

81
00:17:12,097 --> 00:17:14,429
هذا كل ما أملك

82
00:17:15,734 --> 00:17:18,362
كيف يمكن للفائدة أن تتضاعف أكثر من 10 مرات ؟

83
00:17:30,015 --> 00:17:31,482
! لا تنظري ، أمي

84
00:17:34,153 --> 00:17:35,916
! أدخلي ! لا تنظري

85
00:17:49,268 --> 00:17:51,736
... لا ، (تاي سيونق)

86
00:18:25,003 --> 00:18:25,970
الوزن ؟

87
00:18:27,439 --> 00:18:29,031
كيلو 65

88
00:18:29,575 --> 00:18:30,132
أمسكها

89
00:18:31,743 --> 00:18:33,040
! قلت أمسكها

90
00:18:39,418 --> 00:18:40,646
... إذا أصبحت عاجزاً

91
00:18:41,286 --> 00:18:44,585
لن يرعى والدتي الفقيرة أحد

92
00:18:45,924 --> 00:18:47,755
أليست لديك أم ؟

93
00:18:54,032 --> 00:18:55,192
إنها ليست عالية بما فيه الكفاية

94
00:18:56,034 --> 00:18:59,435
! لا يمكنني أن أكون عاجزاً وأصبح عِبئاً على والدتي

95
00:19:03,942 --> 00:19:07,810
إذا مت ، فسيسقط التأمين . فقط إقفز

96
00:19:08,280 --> 00:19:09,611
! أيها الشرير النذل

97
00:19:10,516 --> 00:19:11,642
من تلك المرأة ؟

98
00:19:13,352 --> 00:19:15,621
! أرجوك ! أمهليني المزيد من الوقت

99
00:19:15,621 --> 00:19:17,953
! أسبوع واحد فقط

100
00:19:19,324 --> 00:19:19,949
! أرجوك

101
00:19:40,445 --> 00:19:42,504
! أغربي عن وجهي قبل أن ألقيكِ من فوق

102
00:19:44,550 --> 00:19:47,849
إنه خطئي أنا
... لآنني هجرتك ِ

103
00:19:52,224 --> 00:19:54,749
! أيتها الساقطة ! توقفي عن قول الهراء

104
00:19:55,961 --> 00:19:57,189
! وإلا سأقتلك

105
00:19:58,764 --> 00:20:02,222
لا أمانع أن أموت بيديك

106
00:20:04,937 --> 00:20:07,633
! المجنونة الساقطة

107
00:20:13,912 --> 00:20:16,312
! ساقي

108
00:20:17,015 --> 00:20:19,040
! سحقا

109
00:20:35,434 --> 00:20:38,028
! ساقي

110
00:20:38,103 --> 00:20:40,731
لقد تحطمت إحدى مفاصلي تماما

111
00:20:42,741 --> 00:20:44,766
ستكون المطالبة بالذي تدين لنا به فقط

112
00:20:47,679 --> 00:20:48,805
! أيها الحقير

113
00:20:49,648 --> 00:20:51,980
! سوف تحترق حتى الموت

114
00:20:52,084 --> 00:20:57,147
! سوف تصرخ من العذاب و تحترق في الجحيم للأبد

115
00:21:01,226 --> 00:21:03,126
! كيف تجرؤ أن تقول هذا لابني

116
00:21:21,413 --> 00:21:24,849
! توقفي عن تتبعي
! إرحلي

117
00:21:26,351 --> 00:21:27,841
ما الذي ستأكله هذا اليوم ؟

118
00:21:28,353 --> 00:21:31,220
لحم خنزير ؟ ثعبان بحري ؟ بطة ؟

119
00:21:31,623 --> 00:21:32,783
سأشتريه لك

120
00:21:33,592 --> 00:21:34,889
! سأطبخه بنفسي

121
00:22:25,544 --> 00:22:27,637
[جانق مي سن]
[010-4760-4524]

122
00:22:30,549 --> 00:22:33,040
[جانق مي سن]
[010-4760-4524]

123
00:23:04,850 --> 00:23:08,718
أمي العزيزة

124
00:23:16,995 --> 00:23:18,929
مرحباً ، (جونق بوك)

125
00:23:19,865 --> 00:23:21,127
لم أرك منذ فترة طويلة

126
00:23:21,933 --> 00:23:24,026
لماذا تتصل بي ؟

127
00:23:25,570 --> 00:23:28,061
بي ؟ أنا لست مشغولا

128
00:23:28,740 --> 00:23:33,439
. سوف تُهدم هنا قريبا
. لذا ، لا يوجد هناك أعمال

129
00:23:35,313 --> 00:23:36,905
كل ما تركته ورائي هي الديون

130
00:23:37,349 --> 00:23:40,512
مشروبات ؟ في الغد ؟

131
00:23:41,386 --> 00:23:44,480
. أكيد ، يبدو جيدا
أين ؟

132
00:23:46,258 --> 00:23:50,558
حسناً ، إذاً ، أراك في الغد

133
00:23:51,263 --> 00:23:51,854
وداعا

134
00:24:48,920 --> 00:24:49,818
! سيد

135
00:24:51,156 --> 00:24:52,054
! سيد

136
00:25:10,242 --> 00:25:12,039
(جوقيو دونق 151)
(يوون مي هيون)

137
00:25:31,296 --> 00:25:32,388
حقير

138
00:25:33,798 --> 00:25:35,095
تعتقد بأن هذا هو نهاية الأمر ؟

139
00:25:36,735 --> 00:25:37,667
تحتضر ؟

140
00:25:40,605 --> 00:25:42,197
أحمق غير مسئول

141
00:26:20,645 --> 00:26:22,272
أليس هذا (كانق شول) ؟

142
00:26:23,715 --> 00:26:25,444
إنه (كانق شول) ، صحيح ؟

143
00:26:30,922 --> 00:26:32,287
هل أنت صديقه ؟

144
00:26:33,224 --> 00:26:37,024
هل تملكين أيّة حسابات بنكية ، خواتم ، أو قلائد ؟

145
00:26:37,095 --> 00:26:38,460
لا

146
00:27:15,467 --> 00:27:18,095
(جانق مي سون)

147
00:27:32,417 --> 00:27:34,783
أنتِ والدتي التي تخلّت عنّي فعلاً ؟

148
00:27:36,421 --> 00:27:37,251
حقاً ؟

149
00:27:39,624 --> 00:27:41,251
تريد مني الإتصال بوالدتك ؟

150
00:27:43,261 --> 00:27:44,193
! أجبني

151
00:27:48,600 --> 00:27:49,726
! أيتها الساقطة

152
00:27:51,936 --> 00:27:56,873
! هراء ! لقد عشت 30 عاماً بلا أم

153
00:27:59,177 --> 00:28:00,838
... إذا رأيتك مرة أخرى

154
00:28:02,047 --> 00:28:04,174
! سوف أمزقك إلى قطع

155
00:28:05,517 --> 00:28:07,382
... تثيرين مشاعري

156
00:28:08,620 --> 00:28:09,279
ماذا ؟

157
00:28:10,689 --> 00:28:11,451
ماذا ؟

158
00:28:12,857 --> 00:28:14,154
مرحباً ؟

159
00:28:15,360 --> 00:28:16,156
!! سحقا

160
00:28:34,813 --> 00:28:39,716
أنتِ أحد الذين تركوني عندما ولدت ؟

161
00:28:43,088 --> 00:28:49,516
<font color="Yellow">عندما ذهبت والدتك إلى الجزيرة</font>

162
00:28:50,662 --> 00:28:55,690
<font color="Yellow">لجمع المحار</font>

163
00:28:57,335 --> 00:29:03,205
<font color="Yellow">كان الطفل يتُترك وحيدا</font>

164
00:29:04,242 --> 00:29:09,839
<font color="Yellow">ليشاهد المنزل</font>

165
00:29:11,649 --> 00:29:18,077
<font color="Yellow">مد وجزر الأمواج الجارفة</font>

166
00:29:21,826 --> 00:29:27,765
أصوات تشبه التهويده
<font color="Yellow">الغناء للطفل حتى ينام</font>

167
00:29:33,571 --> 00:29:38,338
<font color="Yellow">بمرفقه كأنه وسادة</font>

168
00:29:39,911 --> 00:29:45,816
<font color="Yellow">الطفل يغط بالنوم</font>

169
00:30:27,125 --> 00:30:29,320
برهني لي على أنك والدتي

170
00:30:33,097 --> 00:30:34,257
أنا آسفة

171
00:30:35,867 --> 00:30:38,563
! أعطيني برهانا

172
00:30:44,309 --> 00:30:47,210
. لدي "علامة ميلاد" كبيرة
أين تقع ؟

173
00:30:48,146 --> 00:30:50,842
! إذا كنت ِ أمي ، فستعرفين مكانها

174
00:30:50,915 --> 00:30:53,008
لقد كنت صغيرا  جدا

175
00:30:53,585 --> 00:30:56,383
لقد أصابني الفزع وجريت بمجرد أن ولدتك

176
00:30:58,356 --> 00:30:59,584
! أنت ِ تكذبين

177
00:31:00,191 --> 00:31:01,317
من انت ِ ؟

178
00:31:01,993 --> 00:31:03,961
لماذا تظهرين فجأة ؟

179
00:31:05,730 --> 00:31:06,754
(كانق دو)

180
00:31:06,831 --> 00:31:09,595
ماذا تريدين مني ؟

181
00:31:50,775 --> 00:31:52,675
إذا كنتِ أمي ، كلي هذه

182
00:32:56,441 --> 00:32:58,705
إبني المسكين (كانق دو)

183
00:33:42,086 --> 00:33:44,020
لقد خرجت ُ من هنا ؟

184
00:33:47,025 --> 00:33:49,050
هنا بالتأكيد ؟

185
00:33:51,829 --> 00:33:52,727
حقا ّ ؟

186
00:33:56,601 --> 00:33:58,296
إذا  ، هل يمكنني العودة داخلها ؟

187
00:34:01,406 --> 00:34:03,271
! أنا عائد ٌ فيها

188
00:34:03,841 --> 00:34:04,865
(كانق دو)

189
00:34:16,020 --> 00:34:18,045
إذا كنتِ لست والداتي ، فإني سأتوقف

190
00:34:18,523 --> 00:34:21,151
! أنتِ لست أمي

191
00:34:30,635 --> 00:34:34,002
! لا تقاوميني ! أنا سأدخل

192
00:39:15,252 --> 00:39:17,413
إذهب واستحم
سأجهزّ الإفطار

193
00:39:39,744 --> 00:39:40,676
جربها

194
00:41:11,535 --> 00:41:12,593
مرحبا  ،عزيزتي

195
00:41:13,938 --> 00:41:14,962
كيف حال الطفل ؟

196
00:41:17,074 --> 00:41:20,942
إذاً ، سأكون أباً الشهر المقبل ؟

197
00:41:26,517 --> 00:41:28,678
حصلت ِ على أشعة الأمواج فوق الصوتية ؟
يشبه من ؟

198
00:41:30,921 --> 00:41:34,789
لا ، لا يمكنه أن يشبهني
والإ فسينتهي به الحال كحالي

199
00:41:35,025 --> 00:41:36,049
تفحصيه بدقّة

200
00:41:47,004 --> 00:41:49,768
حسناً ، إذاً ، أنا أحبك ِ، أيضاً

201
00:41:51,542 --> 00:41:52,668
لدي زبون

202
00:41:53,210 --> 00:41:55,508
سوف أتصل بك في وقتٍ لاحق

203
00:42:01,418 --> 00:42:03,943
هل يمكنني اقتراض المزيد من المال ؟

204
00:42:06,423 --> 00:42:08,516
$أكثر من 30.000

205
00:42:09,360 --> 00:42:10,827
! سوف أكون عاجزاً بكل سرور

206
00:42:12,730 --> 00:42:13,856
ما هو الدافع للقرض ؟

207
00:42:16,066 --> 00:42:17,328
لأنه أصبح عندنا طفل

208
00:42:19,069 --> 00:42:24,141
. سيولد الشهر القادم
. أريد أن أعطيه كل شيء

209
00:42:24,141 --> 00:42:25,130
أشعر بالسوء

210
00:42:26,443 --> 00:42:29,435
إذا ما ولُدِ بسببي ، يجب علي ّ تحمل المسئولية

211
00:42:37,788 --> 00:42:39,949
أود أن أفعل كل شيء من أجل الطفل

212
00:42:40,891 --> 00:42:43,724
جمعت ُ المال مقابل هذا الشيء

213
00:42:45,462 --> 00:42:46,952
لكن ، الآن أريد أن أضحّي

214
00:42:50,701 --> 00:42:51,929
أنا جاهز

215
00:42:54,338 --> 00:42:55,100
أنا أحسدهم

216
00:43:00,077 --> 00:43:00,839
من أجل ماذا ؟

217
00:43:03,480 --> 00:43:04,970
كيف تفكر بهم

218
00:43:08,552 --> 00:43:10,679
لا يشعر كل الآباء بنفس الشيء ؟

219
00:43:11,822 --> 00:43:13,380
والديك فعلوا نفس الشيء

220
00:43:18,228 --> 00:43:22,790
كم يبلغ مال التأمين الذي يمكنني
الحصول عليه بوجهة نظرك ؟

221
00:43:25,169 --> 00:43:28,104
$30.000
ذلك سوف يغطي ديونك لنا

222
00:43:28,172 --> 00:43:32,506
ثم ، 60.000$ لكل منهما ؟

223
00:43:34,178 --> 00:43:36,046
ثم ، حصة هذه ، أيضا

224
00:43:36,046 --> 00:43:38,241
$احصل على 60.000$ و أعطني 30.000

225
00:43:46,357 --> 00:43:49,849
أريد العزف فيها للمرة الأخيرة

226
00:44:01,538 --> 00:44:06,942
، لو واصلت مع الموسيقى
لانتهى بي الأمر على نحو أسوأ

227
00:44:38,609 --> 00:44:41,100
لا أريدها
خذها

228
00:45:41,338 --> 00:45:42,270
ألا يمكنك القيام بذلك ؟

229
00:45:43,640 --> 00:45:44,800
ماذا تفعل ؟

230
00:45:47,611 --> 00:45:51,012
سوف أصبح عاجزاً

231
00:45:52,216 --> 00:45:55,344
! أريد أن أوفر من أجل ولدي ، لذا ، عجّل

232
00:45:55,419 --> 00:45:56,784
! إجعلني عاجزاً

233
00:46:04,294 --> 00:46:06,524
مطالبة شركة التأمين

234
00:46:16,573 --> 00:46:18,473
إعزف من أجل الطفل

235
00:47:48,031 --> 00:47:51,797
ماذا كنتِ تفعلين قبل أن تجتمعي معي ؟

236
00:47:53,570 --> 00:47:54,798
هل لديك أي أسرة ؟

237
00:47:56,340 --> 00:47:57,705
لا زوج أو أولاد ؟

238
00:48:04,481 --> 00:48:06,278
هل لدي أي أخوة أو أخوات ؟

239
00:48:15,392 --> 00:48:16,689
لماذا تبكين ؟

240
00:48:18,662 --> 00:48:19,356
لست كذلك

241
00:48:27,571 --> 00:48:29,061
اليوم سيكون المهمة الأخيرة

242
00:48:31,642 --> 00:48:34,805
هل تحتاجين شيئاً ؟ أو هل تريدين فعل شيء ؟

243
00:48:37,080 --> 00:48:38,411
هل تريدين قتل أيّ شخص ؟

244
00:49:29,866 --> 00:49:30,958
ماذا تريدين ؟

245
00:49:34,571 --> 00:49:35,333
هذه ؟

246
00:49:40,210 --> 00:49:42,007
لقد قضيت 50 عاما  هنا

247
00:49:43,580 --> 00:49:45,104
لكن انتهى بي الحال إلى لا شيء

248
00:49:47,284 --> 00:49:49,844
حصل الملُاك عندما جاءوا على مساكن جديدة

249
00:49:51,688 --> 00:49:53,519
ماذا عن المستأجرين أمثالنا ؟

250
00:49:55,792 --> 00:49:56,850
ما هو المال ؟

251
00:50:00,063 --> 00:50:03,794
لم يكن لدي نية للسداد من البداية

252
00:50:04,368 --> 00:50:06,893
لقد حصلت عليها لأنفقها مثل المجنون ، ثم أموت

253
00:50:09,606 --> 00:50:14,942
دائما  ما يراقب (تشونج جاي تشون) من السماء ؟

254
00:50:29,159 --> 00:50:31,184
هذا المكان سوف يتم هدمه

255
00:50:33,697 --> 00:50:37,793
لقد أتيت عندما كنت في سن 16 عاما  ، قبل 50 سنة

256
00:51:02,759 --> 00:51:04,249
... قريبا  ، هذا المكان سيكون

257
00:51:05,429 --> 00:51:06,794
ممتلئا  بناطحات السحاب ، أيضا

258
00:51:24,948 --> 00:51:26,973
! الموت يصعب المطالبة

259
00:51:28,351 --> 00:51:29,215
الموت ؟

260
00:51:32,022 --> 00:51:33,353
ما هو الموت ؟

261
00:51:48,472 --> 00:51:50,906
لا تشعر بالذنب بسببي

262
00:52:25,909 --> 00:52:28,241
سعادة القروض الخاصة

263
00:52:45,262 --> 00:52:49,756
$لي سانق جو) 30.000)

264
00:53:20,397 --> 00:53:22,331
لقد جعلني أشعر بالأسف من أجلك

265
00:53:36,813 --> 00:53:39,111
ماذا فعلت للرجل اليوم ؟

266
00:53:40,517 --> 00:53:42,712
لقد قفز من المبنى من تلقاء نفسه

267
00:53:43,420 --> 00:53:44,682
لابد وأنه مات

268
00:53:50,760 --> 00:53:51,920
ما هو المال ؟

269
00:53:54,231 --> 00:53:54,890
المال ؟

270
00:53:59,236 --> 00:54:01,898
بداية ونهاية كل شيء

271
00:54:04,441 --> 00:54:10,346
... الحب ، الشرف ، العنف ، الغضب

272
00:54:10,847 --> 00:54:13,577
... الكراهية ، الغيرة

273
00:54:15,552 --> 00:54:16,712
... الانتقام

274
00:54:18,722 --> 00:54:19,916
الموت

275
00:54:20,590 --> 00:54:21,579
الإنتقام ؟

276
00:54:25,362 --> 00:54:27,830
نعم ، الإنتقام

277
00:54:35,038 --> 00:54:37,871
إذا جاء أي شخص هنا ، فلا تفتحي له الباب

278
00:54:38,008 --> 00:54:39,100
! إتصلي بي في الحال

279
00:54:39,943 --> 00:54:40,807
سوف أفعل

280
00:54:43,480 --> 00:54:44,947
هل تريد الخروج ؟

281
00:55:05,368 --> 00:55:06,392
تذوق ؟

282
00:55:20,650 --> 00:55:21,674
جربّ هذه

283
00:55:26,189 --> 00:55:27,178
لطيف جدا

284
00:55:40,003 --> 00:55:41,163
! لي ، أعطها لي

285
00:55:45,742 --> 00:55:48,438
. "قولي : "المزيد لو سمحت
. أطلبي من أجل المزيد

286
00:55:54,851 --> 00:55:56,216
سيدي ، أرجوك

287
00:55:56,319 --> 00:55:59,254
سيدي ، أرجوك ، ساعدني

288
00:55:59,556 --> 00:56:02,525
ماذا به  ، معوّق؟

289
00:56:08,131 --> 00:56:08,995
أنظر

290
00:56:11,368 --> 00:56:12,426
ما هو المضحك ؟

291
00:56:14,904 --> 00:56:18,635
. إنه أمر مضحك
بالغون كبار يتصرفون مثل الأطفال

292
00:56:21,311 --> 00:56:24,769
أم تلهوا مع ابنها الذي التقت به منذ 30 عاما

293
00:56:28,284 --> 00:56:29,615
هذا أمر مضحك ؟ -
! سيدتي -

294
00:56:31,020 --> 00:56:34,114
! أيتها الساقطة المجنونة

295
00:56:35,525 --> 00:56:36,253
ماذا ؟

296
00:56:37,861 --> 00:56:39,488
! دعنا نذهب

297
00:56:42,399 --> 00:56:43,832
أنا آسف ، أعتذر

298
00:56:44,934 --> 00:56:45,866
أنا آسف

299
00:57:12,495 --> 00:57:14,793
! عد للخلف

300
00:57:18,368 --> 00:57:19,665
! أيها الشيطان النذل

301
00:57:20,270 --> 00:57:22,295
! أنا لم أنساك أبدا

302
00:57:23,440 --> 00:57:24,304
أترى ؟

303
00:57:24,808 --> 00:57:29,643
! لا أستطيع فعل أشياء بسبب عجزي
! أنا متشرد

304
00:57:30,113 --> 00:57:31,842
! الآن ، جاء دورك كي تموت

305
00:57:32,048 --> 00:57:33,174
! إنزل

306
00:57:34,017 --> 00:57:35,109
! إركع

307
00:57:35,985 --> 00:57:37,543
! والدتي لم تفعل أي شيء

308
00:57:39,022 --> 00:57:40,853
! أمك ، أيها السافل

309
00:57:41,424 --> 00:57:45,258
! كنت تهينني أمام أمي من أجل 3.000$ فقط

310
00:57:46,596 --> 00:57:47,620
تمعّن

311
00:57:51,601 --> 00:57:53,432
! لقد أخبرتك بأنك ولدت كي تموت

312
00:57:53,703 --> 00:57:56,501
! إسكبها عليها ! الآن

313
00:57:57,140 --> 00:57:59,665
إغفر له ، إنه خطئي

314
00:57:59,776 --> 00:58:02,404
. لقد هجرته
. لقد كبر بلا حب

315
00:58:02,479 --> 00:58:04,037
! هراء

316
00:58:04,481 --> 00:58:06,540
الحقير ولُدِ شيطانا

317
00:58:06,816 --> 00:58:10,650
! إنه الشيطان الذي يختبر الناس بالمال

318
00:58:11,554 --> 00:58:13,749
! صبه فوقها ! الآن

319
00:58:16,526 --> 00:58:17,356
أيها الحقير

320
00:58:21,130 --> 00:58:22,154
! (كانغ دو) ! لا تفعل

321
00:58:23,032 --> 00:58:23,930
لا -
! لا تتحرك -

322
00:58:28,304 --> 00:58:29,601
! سوف أشعلها

323
00:58:47,891 --> 00:58:48,687
! (كانغ دو)

324
00:58:49,726 --> 00:58:50,556
توقف

325
00:58:51,661 --> 00:58:52,457
توقف

326
00:58:53,963 --> 00:58:54,861
توقف

327
00:59:22,892 --> 00:59:24,450
ربما هو لم يمت

328
00:59:31,200 --> 00:59:33,361
أو ربما تسلمه للشرطة

329
01:02:42,859 --> 01:02:43,723
أنا خائف

330
01:02:48,898 --> 01:02:50,627
عليك أن تختفي فترة من الزمن

331
01:02:54,303 --> 01:02:57,363
لا يمكنني البقاء على قيد الحياة وحدي مرة أخرى

332
01:03:01,310 --> 01:03:02,641
اليوم هو عيد ميلادك

333
01:03:06,549 --> 01:03:08,915
. إذهب لشراء الكعكة
. دعنا نحتفل

334
01:03:11,420 --> 01:03:14,548
إذاً ، هذه كانت هدية عيد ميلادي ؟

335
01:03:15,925 --> 01:03:19,053
إنها تبدو صغيرة بعض الشيء علي ّ

336
01:03:19,896 --> 01:03:20,624
لماذا ؟

337
01:03:22,298 --> 01:03:24,129
لم تنتهِ حتى الآن ؟

338
01:06:50,740 --> 01:06:52,139
يا زعيم ، إنه (مي كانق دو)

339
01:06:56,212 --> 01:06:57,702
! لماذا أنت

340
01:06:58,514 --> 01:06:59,811
! أنت وغد

341
01:07:04,186 --> 01:07:05,312
أنا آسف ، يا زعيم

342
01:07:13,396 --> 01:07:14,988
أنا آسف ، يا زعيم

343
01:07:15,164 --> 01:07:16,961
أنت نذل ناكر للجميل

344
01:07:18,067 --> 01:07:18,761
! أغرب عن وجهي

345
01:07:19,502 --> 01:07:20,901
شخص آخر يفعلها

346
01:07:22,171 --> 01:07:23,001
! يا زعيم

347
01:07:23,672 --> 01:07:25,731
! أرجوك لقد عادت لي أمي

348
01:07:26,475 --> 01:07:27,737
لديك أم ؟

349
01:07:31,447 --> 01:07:35,076
هذا هو سبب استقالتك ؟
الخوف من الإنتقام ؟

350
01:07:38,287 --> 01:07:39,311
إنه ليس أنا

351
01:07:39,955 --> 01:07:42,253
على الأرجح هو أحد من تسببت بعجزه

352
01:07:49,532 --> 01:07:52,797
! لقد أخبرتك لتجمع المال ، لا أن تجعلهم عاجزون

353
01:07:53,335 --> 01:07:55,701
! أنت جزاّر

354
01:08:22,264 --> 01:08:25,597
أين كنت ؟
! تعرف كم كنت قلقة

355
01:08:25,968 --> 01:08:27,731
لماذا لم تأخذي هاتفك ؟

356
01:08:35,878 --> 01:08:36,936
أنا آسفة

357
01:09:52,888 --> 01:09:54,150
لدي مصالح

358
01:09:56,225 --> 01:09:57,783
أريد أن ازرع شجرة

359
01:10:07,937 --> 01:10:11,964
أين الكنزة ؟
أريد أن أرتديها اليوم

360
01:10:37,733 --> 01:10:40,668
هل يمكن لشجرة الصنوبر أن تعيش على الماء ؟

361
01:10:41,737 --> 01:10:42,635
سوف تعيش

362
01:10:44,974 --> 01:10:45,872
شكرا

363
01:10:51,480 --> 01:10:55,473
عندما أموت ، أدفني هنا

364
01:10:55,751 --> 01:10:56,445
ماذا ؟

365
01:10:57,519 --> 01:10:59,680
! لا تقولي أشياء مثل هذا

366
01:11:02,424 --> 01:11:03,914
الكل يموت

367
01:11:06,128 --> 01:11:10,224
... لكن مع ذلك
ليس لفترة طويلة

368
01:11:56,745 --> 01:11:57,973
! إذهب إلى سريرك

369
01:12:00,282 --> 01:12:01,146
! اخرج

370
01:12:17,566 --> 01:12:19,363
هل فعلت شيئا  خاطئا  ؟

371
01:12:29,511 --> 01:12:33,675
. إذهب لري الشجرة
إنها سوف تذبل حتى الموت

372
01:12:34,516 --> 01:12:35,483
حسناً

373
01:12:46,261 --> 01:12:47,125
مرحباً ؟

374
01:12:49,732 --> 01:12:52,030
! (كانق دو) أحدهم هنا

375
01:12:52,368 --> 01:12:53,596
أمي ؟ -
لماذا تفعل هذا ؟ -

376
01:12:54,436 --> 01:12:55,164
! أمي

377
01:12:57,072 --> 01:12:58,664
! توقف

378
01:12:58,774 --> 01:13:02,710
! لا ! أرجوك ! لا

379
01:13:05,214 --> 01:13:07,876
! ساعدوني
! ساعدوني

380
01:13:07,983 --> 01:13:10,152
!من أنت ؟

381
01:13:10,152 --> 01:13:12,177
!لماذا تفعل هذا ؟

382
01:13:12,254 --> 01:13:12,743
أمي ؟

383
01:13:14,323 --> 01:13:20,785
! إنه ذنبي
! ليس ذنب ولدي ! أرجوك

384
01:13:25,667 --> 01:13:26,429
! أمي

385
01:13:51,293 --> 01:13:52,851
! أمي

386
01:14:34,002 --> 01:14:35,594
"نعم ، معدات "هان

387
01:14:36,305 --> 01:14:38,273
نعم ، بالطبع نستطيع القيام بها

388
01:14:39,274 --> 01:14:43,445
$20؟
هذا محال

389
01:14:43,445 --> 01:14:46,039
لقد ارتفعت أسعار النحاس

390
01:14:46,415 --> 01:14:50,476
$إذاً ، سأقوم بها من أجل 30
هذا كل شيء

391
01:14:51,153 --> 01:14:53,621
مرحباً ؟
مرحباً ؟

392
01:14:54,623 --> 01:14:56,853
! أيها الوغد

393
01:14:57,559 --> 01:14:59,686
يأخذ ما يضرني
لم لا ؟

394
01:14:59,862 --> 01:15:01,625
! الحقير الملعون

395
01:15:03,398 --> 01:15:06,333
! اللعنة على ابن الساقطة

396
01:15:08,737 --> 01:15:11,467
! الحقير الجشع

397
01:15:11,540 --> 01:15:12,871
! ابن الساقطة

398
01:15:13,275 --> 01:15:15,835
! الحقير الملعون

399
01:15:39,301 --> 01:15:41,826
! سوف أقتلك أيها الحقير

400
01:15:42,604 --> 01:15:45,368
! سأمزقك إربا  إربا
! أيها السافل

401
01:15:49,811 --> 01:15:50,971
تبحث عن (جونغ دو) ؟

402
01:15:51,246 --> 01:15:53,043
لقد استقال وذهب إلى (يانغ بيونغ)

403
01:16:01,757 --> 01:16:02,815
أين ابنك ِ؟

404
01:16:03,725 --> 01:16:05,522
أين (لي جونق دو) ؟

405
01:16:17,239 --> 01:16:18,228
(جونق دو)

406
01:16:19,641 --> 01:16:21,040
صديقك موجود هنا

407
01:16:23,178 --> 01:16:28,775
كم من اللطيف أن لا يزال يتذكرك أحد أصدقاءك

408
01:16:29,318 --> 01:16:31,343
يجب أن تكون سعيدا  جدا

409
01:16:31,753 --> 01:16:35,416
لا تمت أبداً بسبب المال

410
01:16:36,091 --> 01:16:37,956
! اللعنة على المال

411
01:16:45,767 --> 01:16:50,795
كيف يمكنك أن تتركيني خلفك وتفقد ذراعك ؟

412
01:16:50,973 --> 01:16:53,669
بعد كل شيء فعلته لكي أربيك

413
01:16:57,012 --> 01:16:58,741
! الحقير الملعون

414
01:16:59,381 --> 01:17:01,611
... ذلك الحقير

415
01:17:18,600 --> 01:17:21,034
أين والدك ؟
أخبرني ؟

416
01:17:36,818 --> 01:17:37,876
ماذا فعلت بالأمس ؟

417
01:17:39,588 --> 01:17:40,748
التفكير بك يا أحمق

418
01:17:41,456 --> 01:17:42,320
إذاً ؟

419
01:17:43,725 --> 01:17:48,321
$لم أنسى أبدا  بأنك فعلت هذا لي من أجل 10.000

420
01:17:49,364 --> 01:17:51,093
إذا ، ماذا ستفعل ؟

421
01:17:51,767 --> 01:17:53,166
! تنتقم

422
01:17:55,270 --> 01:17:56,328
! قل الحقيقة

423
01:17:56,438 --> 01:17:59,407
! أطعنك
! أحرقك

424
01:17:59,474 --> 01:18:01,942
! أغرقك
! أمزقك إلى أشلاء

425
01:18:03,178 --> 01:18:04,543
! هذا لا يكفي

426
01:18:05,113 --> 01:18:08,549
لو كان لديك والدان ، فإني
... سوف أأخذهم أمام ناظريك و

427
01:18:11,286 --> 01:18:13,652
لكن لا فائدة

428
01:18:14,990 --> 01:18:16,116
العاجز مثلي

429
01:18:16,224 --> 01:18:18,215
كل ما أستطيع فعله هو أن أتمنى
بأن تتعفن في الجحيم

430
01:18:18,593 --> 01:18:19,423
عليك الانتظار فقط

431
01:18:20,062 --> 01:18:24,123
! سأجعل طفلي يتذكر ما فعلته كل يوم

432
01:18:45,253 --> 01:18:51,783
<font color="Yellow">عندما ذهبت والدتي إلى الجزيرة</font>

433
01:18:52,360 --> 01:18:58,094
<font color="Yellow">لالتقاط المحار</font>

434
01:18:59,501 --> 01:19:05,599
<font color="Yellow">تترك الطفل وحيدا</font>

435
01:19:07,375 --> 01:19:13,211
<font color="Yellow">ليشاهد المنزل</font>

436
01:19:14,116 --> 01:19:20,521
<font color="Yellow">مد وجزر الأمواج الجارفة</font>

437
01:19:21,256 --> 01:19:27,126
<font color="Yellow">أصوات تشبه التهويده</font>

438
01:19:29,698 --> 01:19:35,967
<font color="Yellow">مع أمواج المد والجزر</font>

439
01:19:37,639 --> 01:19:44,044
<font color="Yellow">الطفل يغط بالنوم</font>

440
01:20:25,887 --> 01:20:27,013
شكراً لك

441
01:20:32,294 --> 01:20:33,955
عشت حياة بلهاء

442
01:20:34,663 --> 01:20:37,063
لذا ، لا يمكنني النظر كالآخرين

443
01:20:39,034 --> 01:20:40,524
هذا يكفي

444
01:21:06,194 --> 01:21:10,324
. إنها 3$ من اجل الكيس
ماذا يعجبك ؟

445
01:21:45,033 --> 01:21:46,762
فطيرة أرز مرة أخرى ؟

446
01:22:03,518 --> 01:22:05,076
! أيتها الساقطة

447
01:22:05,287 --> 01:22:08,017
! أيُّ حقير ذهبت إليه وضاجعتيه

448
01:22:08,590 --> 01:22:10,581
أسكت إذا لم ترد الموت من الجوع

449
01:22:10,992 --> 01:22:13,085
نحن نعيش هكذا لأنك اقترضت ذلك المال

450
01:22:14,896 --> 01:22:18,093
! ماذا ؟ أنا لم أفعلها من أجلي فقط

451
01:22:19,935 --> 01:22:24,201
! حقيرة
! كل ذلك خطؤك

452
01:22:25,540 --> 01:22:26,939
! أغربي عن وجهي أيتها الحقيرة

453
01:22:31,112 --> 01:22:34,377
إذا كنت تشك بي للغاية  ، إذهب
! أنت واحصل على المال

454
01:22:35,684 --> 01:22:37,242
! أيتها الساقطة

455
01:22:44,859 --> 01:22:45,655
! اللعنة

456
01:23:06,848 --> 01:23:07,940
أين أمي ؟

457
01:23:08,116 --> 01:23:11,244
بحق الجحيم ! لديك أم ؟

458
01:23:13,054 --> 01:23:14,248
! إذاً ، لماذا تتظاهر بذلك

459
01:23:15,423 --> 01:23:17,152
لأني خائف

460
01:23:20,462 --> 01:23:24,091
! لا يمكنني حتى الحركّة ! أنظر

461
01:23:29,270 --> 01:23:30,168
! إنتظر

462
01:23:33,208 --> 01:23:34,175
Beer money ?

463
01:23:44,219 --> 01:23:45,117
! لا تحتاجها

464
01:23:45,387 --> 01:23:46,445
! شيطان المال

465
01:23:52,761 --> 01:23:57,926
، لو لم يكن هناك قانون
! لقتلتك مئات المرات

466
01:24:02,971 --> 01:24:04,233
! أنت قطعة من القذارة

467
01:24:05,407 --> 01:24:07,671
! أتمنى لو أستطيع أن أطحنك بسيارتي

468
01:24:32,434 --> 01:24:34,459
حصلت على 40$ قذارة

469
01:24:35,270 --> 01:24:35,998
متخلفّ

470
01:26:25,246 --> 01:26:29,376
50.000$ 5.000$أصبحت
سوف أصبح عاطلا  اليوم

471
01:26:30,685 --> 01:26:34,587
ما هو المال ؟ الحياة ؟ الموت ؟
أنا آسف يا أمي

472
01:27:52,800 --> 01:27:53,960
لماذا تفعل ذلك ؟

473
01:27:55,536 --> 01:27:57,527
لماذا كنت قاسياً جداً  ؟

474
01:28:03,077 --> 01:28:05,204
لا أستطيع أن أغفر لك

475
01:28:08,149 --> 01:28:10,947
أنت الشيطان الذي يختبر الناس بالمال ؟

476
01:28:15,189 --> 01:28:17,657
الآن ، أنت تشعر الحزن منلهم

477
01:28:19,294 --> 01:28:22,889
! تشاهد عائلتك تموت أمام عينيك

478
01:28:29,904 --> 01:28:31,895
لا فائدة من البكاء الآن

479
01:28:33,741 --> 01:28:35,299
أحمق مثير للشفقة

480
01:28:36,911 --> 01:28:38,469
! شيطان سافل

481
01:29:12,647 --> 01:29:13,306
ماذا هناك ؟

482
01:29:32,200 --> 01:29:33,428
! بحق الجحيم

483
01:29:34,902 --> 01:29:35,926
! اللعنة

484
01:29:37,372 --> 01:29:38,066
أمي ؟

485
01:29:38,873 --> 01:29:39,567
! أمي

486
01:29:39,807 --> 01:29:41,001
! أيتها الساقطة

487
01:29:41,743 --> 01:29:42,539
! أمي

488
01:29:48,015 --> 01:29:48,845
! أمي

489
01:29:52,954 --> 01:29:54,046
! أغربي عن وجهي ، أيتها الساقطة

490
01:30:04,465 --> 01:30:05,261
! أمي

491
01:31:37,992 --> 01:31:39,289
(سانق قو) ؟

492
01:31:41,229 --> 01:31:42,992
لقد انتظرت طويلاً ، أليس كذلك ؟

493
01:31:45,766 --> 01:31:48,326
روح الأحمق سوف تموت الآن

494
01:31:50,538 --> 01:31:52,563
... عندما أموت أمام عينيه

495
01:31:54,809 --> 01:31:58,210
سوف يفجعه الألم عندما يفقد عائلته

496
01:31:59,514 --> 01:32:01,539
وسيصبح مجنوناً

497
01:32:06,921 --> 01:32:08,081
... لكن

498
01:32:13,828 --> 01:32:16,763
لماذا أنا حزينة جدا  ؟

499
01:32:23,337 --> 01:32:25,430
(سانق قو) أنا آسفة

500
01:32:29,810 --> 01:32:32,210
لم أقصد أن أشعر بهذا

501
01:32:38,386 --> 01:32:40,149
لكني أشعر بالأسى عليهم

502
01:32:44,158 --> 01:32:46,092
! (كانق دو) المسكين

503
01:33:04,045 --> 01:33:06,411
أمي ! أين أنت ِ ؟

504
01:33:07,048 --> 01:33:07,844
! أمي

505
01:33:09,250 --> 01:33:10,080
! أمي

506
01:33:10,451 --> 01:33:11,418
! (كانق دو)

507
01:33:12,820 --> 01:33:15,050
! لا تقترب

508
01:33:15,556 --> 01:33:16,716
! أرجوك لا تقتليني

509
01:33:16,791 --> 01:33:19,419
! لا ! أيها السافل

510
01:33:20,094 --> 01:33:23,222
! دع أمي تذهب
! ماذا تريد

511
01:33:23,831 --> 01:33:25,162
! أمي لم تفعل أي شيء

512
01:33:26,000 --> 01:33:27,126
! أقتلني بدلا  عنها

513
01:33:27,301 --> 01:33:29,826
! (كانق دو) ! أنا خائفة

514
01:33:30,938 --> 01:33:34,169
! سامحني ! أرجوك
! لا تقتلني

515
01:33:34,809 --> 01:33:36,208
! (كانق دو) ! أنا خائفة

516
01:33:36,544 --> 01:33:38,774
! لا ! أمي ! لا

517
01:33:40,982 --> 01:33:42,176
لقد كنت مخطئاً

518
01:33:42,750 --> 01:33:45,150
! أنا آسف ! أنا آسف

519
01:33:45,820 --> 01:33:47,287
! سوف أموت بدلاً عنها

520
01:33:47,788 --> 01:33:50,120
! دع أمي تذهب ! أرجوك

521
01:33:50,992 --> 01:33:54,655
! أنا مستعدٌ لكي أموت ! أمي برئية

522
01:33:54,962 --> 01:33:57,064
! أقتلني ! أنا آسف

523
01:33:57,064 --> 01:33:58,531
! أقتلني ، أرجوك

524
01:33:58,933 --> 01:34:01,026
! دع أمي تذهب ! أرجوك

525
01:34:01,736 --> 01:34:06,070
!ًأنا آسف ٌ جدا
! أرجوك لا تقتل أمي

526
01:34:07,642 --> 01:34:10,907
أرجوك سامحني
هي لم تفعل شيئا

527
01:34:11,345 --> 01:34:12,676
إنه ذنبي

528
01:34:13,381 --> 01:34:17,750
سامحني
... وأرجوك دع

529
01:34:18,619 --> 01:34:21,554
. أرجوك دع أمي تذهب
أقتلني

530
01:34:21,922 --> 01:34:23,014
أرجوك دعها تذهب

531
01:34:26,861 --> 01:34:29,625
أرجوك لا تؤذهِا
أنا آسف

532
01:34:30,097 --> 01:34:32,463
أنا الملُام

533
01:34:33,334 --> 01:34:35,131
أرجوك لا تقتلها

534
01:34:47,248 --> 01:34:48,215
(سانق قو) ؟

535
01:34:50,351 --> 01:34:52,285
لن تبقى وحيدا بعد الآن

536
01:35:22,316 --> 01:35:23,442
! أمي

537
01:39:00,798 --> 01:42:24,443
<font color="Pink">
مع تحيات ابن عسكر
ebn_3skar@hotmail.com
</font>