1
00:00:01,030 --> 00:00:07,687
ترجمة
koko 2009

2
00:00:33,815 --> 00:00:38,235
الحلقه الأولى
"أيتام على الدوام"

3
00:00:51,374 --> 00:00:52,687
إلى الداخل جميعكم

4
00:00:52,880 --> 00:00:54,967
هبا ، حان وقت الأعمال
المنزليه

5
00:00:55,101 --> 00:00:57,173
أخت "ماري مينجلا" المباراه
متعادله

6
00:00:57,244 --> 00:00:59,741
هل يمكننا لعب دقيقتين
إضافيتين؟ رجاءاً

7
00:00:59,741 --> 00:01:02,189
كلا ، أدخلوا

8
00:01:02,189 --> 00:01:06,867
ضعوا هذه العلبه في
كوخ الأغراض

9
00:01:06,975 --> 00:01:09,398
إنتظري يا أختاه ، يجب أن
أن تسمعي لنا

10
00:01:09,591 --> 00:01:12,767
إننا لم نتمنى هذا

11
00:01:13,529 --> 00:01:15,898
لم نبتهل لنكون هكذا

12
00:01:16,822 --> 00:01:21,183
لا أخت لي
و لا أم تقبلني

13
00:01:21,468 --> 00:01:26,138
لكني لا أهتم لأن

14
00:01:29,919 --> 00:01:32,287
لأن كل إنسان مميز

15
00:01:32,485 --> 00:01:34,596
لسنا دون أهميه

16
00:01:34,857 --> 00:01:36,039
إخرسوا

17
00:01:36,261 --> 00:01:38,332
هل تظنون أننا بفيلم
صوت الموسيقى؟

18
00:01:38,332 --> 00:01:40,192
هيا ، أدخلوا

19
00:01:40,418 --> 00:01:42,034
كفاكم غناءاً

20
00:01:46,451 --> 00:01:50,618
هيا ، أسرعوا ، لا عجب
أن آباءكم لم يرغبوا بكم

21
00:02:30,643 --> 00:02:31,772
يا إلهي

22
00:02:32,341 --> 00:02:34,456
أيتها الأم الرئيسه
تعالي بسرعه

23
00:02:37,217 --> 00:02:40,244
يالهم من ملائكه

24
00:02:41,117 --> 00:02:44,697
إنهم مثل الثالوث المقدس
سأحضر لهم زجاجة لبن

25
00:02:44,890 --> 00:02:45,815
سأعطيهم حماماً

26
00:02:46,038 --> 00:02:47,354
هل يمكن أن يناموا في
غرفتي الليله؟

27
00:02:47,354 --> 00:02:50,942
تمهلوا كل واحده ستأخذ دورها

28
00:02:51,815 --> 00:02:55,370
{\fs32\an9} بعد عشر أعوام

29
00:02:51,927 --> 00:02:54,199
هذا ليس دوري
إبحثوا عن غيري

30
00:02:54,409 --> 00:02:55,767
أخت "ريكاردا" ، ماذا عنك؟

31
00:02:55,842 --> 00:02:58,268
هلا أخبرتي الأولاد أن
ينزلوا لتناول الغداء؟

32
00:02:58,404 --> 00:03:00,864
سأفعل أيتها الأم الرئيسه
أقسم أني سأفعل

33
00:03:00,924 --> 00:03:03,938
لكن الطبيب أمرني أن أبتعد
عنهم لمدة أسبوعين

34
00:03:04,005 --> 00:03:05,434
حفاظاً على أعصابي

35
00:03:05,746 --> 00:03:07,647
و ماذا عنك ، أخت "روزماري"؟

36
00:03:07,905 --> 00:03:11,432
نعم ، مثل الجيش؟ ضع السود
في الصفوف الأولى

37
00:03:11,654 --> 00:03:14,076
ماذا عن الأخت "ماري مينجلا"؟
إنها تستطيع السيطره عليهم

38
00:03:14,171 --> 00:03:16,712
المسكينه تعاني من ألم
في أسنانها و ذهبت للنوم

39
00:03:17,032 --> 00:03:18,499
هل هي نائمه؟

40
00:03:18,869 --> 00:03:20,573
أين الأولاد؟

41
00:03:21,789 --> 00:03:23,808
لم أرى حاله مثل هذه
منذ سنوات؟

42
00:03:24,112 --> 00:03:26,501
أنظروا لكل تلك المعادن
في فمها

43
00:03:26,637 --> 00:03:29,099
نسبة الحديد مرتفعه
في الماء

44
00:03:29,431 --> 00:03:31,913
لا تقلقي أختاه ، أنت في
أيد أمينه

45
00:03:32,100 --> 00:03:34,140
سننزع هذا الضرس
في ثوان

46
00:03:36,167 --> 00:03:37,774
مخدر-
مخدر-

47
00:03:37,873 --> 00:03:39,215
مخدر

48
00:03:42,243 --> 00:03:44,661
خمسة عشر مللي جرام-
أعطها الجرعه-

49
00:03:44,661 --> 00:03:46,448
15 ، 10 ، 5

50
00:03:51,051 --> 00:03:52,380
يا أولاد؟

51
00:03:53,749 --> 00:03:54,698
إفتحوا ، رجاءاً

52
00:03:54,805 --> 00:03:57,676
إنها طائر البطريق الرئيسه
لنستخدم الخطه سبعه

53
00:03:58,230 --> 00:03:59,758
واحد ، إثنان ، ثلاثه

54
00:04:01,496 --> 00:04:03,320
قلت أفتحوا الباب

55
00:04:11,835 --> 00:04:13,515
ماذا تفعلون؟

56
00:04:14,189 --> 00:04:16,701
نمارس الفنون-
بلا شك-

57
00:04:16,798 --> 00:04:18,707
الغداء جاهز

58
00:04:18,781 --> 00:04:20,343
الطعام

59
00:04:27,148 --> 00:04:28,219
لن تصدقي هذا

60
00:04:28,289 --> 00:04:30,623
الزوجان الأثرياء إتصلوا قائلين
أنهم سيأتون في 5 دقائق

61
00:04:31,000 --> 00:04:33,651
لكننا لسنا مستعدين

62
00:04:34,563 --> 00:04:36,607
أبلغي كل الأطفال

63
00:04:36,706 --> 00:04:38,683
أطلبي منهم أن يصلحوا
من هيئتهم

64
00:04:38,932 --> 00:04:42,034
ماذا عن مو ، لاري و كيرلي؟-
تعرفين ماذا تفعلين-

65
00:04:42,034 --> 00:04:44,367
أعطيهم ألعاب و أخفيهم
عن الأنظار

66
00:04:44,860 --> 00:04:50,873
نفكر هذه المره أن
نخفي الأطفال الآخرين

67
00:04:51,339 --> 00:04:53,445
و ببعض المعون من الله
....قد نتخلص

68
00:04:53,659 --> 00:04:55,288
هذا يسمى طعماً

69
00:04:55,972 --> 00:04:57,891
كلا بالتأكيد

70
00:04:58,122 --> 00:05:01,246
بقدر ما أتمنى أن يتم تبنيهم

71
00:05:01,246 --> 00:05:03,239
أخشى أنهم ليسوا
جاهزين بعد

72
00:05:03,404 --> 00:05:06,230
و لا أريد أن أخيف
زوجين آخرين

73
00:05:09,533 --> 00:05:11,949
إنتهى الأمر ، سأستقيل

74
00:05:12,078 --> 00:05:14,021
ماذا؟-
العمل هنا خطير جداً-

75
00:05:14,021 --> 00:05:17,489
بالقرب من هؤلاء الثلاثه
أحتاج بيئة عمل أكثر أمناً

76
00:05:17,744 --> 00:05:20,580
إلى أين ستذهبين؟-
لا تقلقي-

77
00:05:20,626 --> 00:05:23,758
إبن خالتي يعمل بصيد
"السرطان البحري ب"آلاسكا

78
00:05:23,827 --> 00:05:26,284
أحد طاقمه سقط من القارب
و أكلته أسماك القرش

79
00:05:26,434 --> 00:05:28,626
سيوظفني مكانه

80
00:05:28,833 --> 00:05:30,986
ألديه عمل لشخص آخر؟-
مهلاً-

81
00:05:30,986 --> 00:05:33,606
إنتظروا قليلاً

82
00:05:38,771 --> 00:05:41,551
أرسلوا الأولاد إلى مكتبي

83
00:05:44,048 --> 00:05:45,425
سامحينا على القدوم مبكرين

84
00:05:45,529 --> 00:05:47,450
لم نُطق الإنتظار يوم آخر

85
00:05:47,547 --> 00:05:51,413
"نتفهم ذلك سيده "هارتر
حضوركم مفاجأه ساره

86
00:05:51,542 --> 00:05:55,861
لدينا ثلاثة أطفال لطاف لكم-
ثلاثه؟-

87
00:05:56,007 --> 00:05:57,850
كنا نعتقد بوجود أطفال
أكثر من هذا

88
00:05:57,950 --> 00:05:59,738
كلا ، لا يوجد إلا
هؤلاء الثلاثه

89
00:05:59,902 --> 00:06:02,822
هيا يا أطفال ، إنهما لن
ينتظرا اليوم بأكمله

90
00:06:02,944 --> 00:06:06,525
مرحباً-
مرحباً-
مرحباً-

91
00:06:06,525 --> 00:06:07,678
مرحباً

92
00:06:13,747 --> 00:06:15,065
يالجمالهم

93
00:06:15,376 --> 00:06:17,377
نعم ، أنا لا أحسدك

94
00:06:17,475 --> 00:06:19,866
على صعوبة الإختيار بين
هؤلاء الأطفال الرائعين

95
00:06:19,942 --> 00:06:22,754
الخيار سهل ، إختاريني

96
00:06:24,188 --> 00:06:25,373
هذا جميل جداً

97
00:06:25,479 --> 00:06:28,513
إنه حبوب ، كم تبقى
من عمره؟

98
00:06:28,740 --> 00:06:30,276
إنه يتعاطى علاجاً
كيميائياً أليس كذلك؟

99
00:06:30,286 --> 00:06:31,711
كلا ، إن له عافية البغال

100
00:06:31,923 --> 00:06:33,735
و أيضاً نفس ذكاءهم

101
00:06:34,470 --> 00:06:36,792
تراجع أيها الراقص

102
00:06:37,465 --> 00:06:40,770
إختاريني ، أنا أفضل من يطهو
البطاطس و البيض

103
00:06:42,185 --> 00:06:44,620
لو إخترتيني سأدعك تلعبين
"مع فأري ، "نبي

104
00:06:44,751 --> 00:06:46,050
علمته بعض الحيل

105
00:06:46,285 --> 00:06:48,711
عبث الأطفال و قوراضهم

106
00:06:49,057 --> 00:06:52,289
أيتها الأم الرئيسه ، أريد كوباً
من اللبن

107
00:06:52,971 --> 00:06:54,196
من هذا؟

108
00:06:54,206 --> 00:06:58,724
إسمي "تيدي" و ذات يوم
سأمتلك جرواً

109
00:06:59,034 --> 00:07:00,745
يا إلهي ، كم هو رائع

110
00:07:00,978 --> 00:07:02,572
إنك قلت أنه لا يوجد
إلا ثلاثه

111
00:07:02,898 --> 00:07:05,763
لم أقل هذا بل قلت
يوجد حوالي ثلاثه

112
00:07:06,275 --> 00:07:09,774
حسناً "تيدي" ، إنضم للصف
معهم ، هيا

113
00:07:10,764 --> 00:07:13,239
إهدأ-
إعتدلوا يا أولاد-

114
00:07:13,460 --> 00:07:16,685
"السيد و السيده "هارتر
أمام قرار صعب

115
00:07:18,290 --> 00:07:20,509
نعم ، أظن ذلك

116
00:07:41,148 --> 00:07:44,507
تيدي" هذا يوم لن تنساه"

117
00:07:45,497 --> 00:07:50,727
أنا و زوجتي رأينا أن
أسرتنا لن تكتمل

118
00:07:51,399 --> 00:07:55,620
"إلا إذا أخبرت "مو
أنه سيأتي معنا

119
00:07:56,680 --> 00:07:59,473
ما رأيك؟ ، أتريد أن تكون
عضواً في أسره حقيقيه

120
00:07:59,483 --> 00:08:01,300
أتمنى ذلك

121
00:08:02,563 --> 00:08:04,723
شكراً ، نحن في
غاية السعاده

122
00:08:06,106 --> 00:08:08,829
....لو ذهبتم لبلاد الخيل

123
00:08:08,989 --> 00:08:11,242
لتشتروا حصان للعب البولو

124
00:08:12,078 --> 00:08:13,855
فإنكم ستزوروني
أليس كذلك؟

125
00:08:14,220 --> 00:08:15,496
"بالتأكيد ، "مو

126
00:08:15,720 --> 00:08:19,272
إبق على إتصال بنا

127
00:08:19,821 --> 00:08:23,565
كفا عن البكاء ، هل ستنزلان
مطراً في يوم رحلتي؟

128
00:08:23,764 --> 00:08:26,470
كلا يا "مو" إنها دموع الفرح

129
00:08:27,906 --> 00:08:29,000
آسف

130
00:08:30,275 --> 00:08:33,624
أتمانعان لو أخذت شيئاً
أتذكركما به؟

131
00:08:33,927 --> 00:08:35,402
"خذ ما تريد "مو

132
00:08:40,663 --> 00:08:42,321
"تعال يا حيوان "المرموط

133
00:08:46,721 --> 00:08:48,335
شكراً يا رفاق

134
00:08:52,655 --> 00:08:55,667
مو" ، أتعرف ما هو"
هذا اليوم؟

135
00:08:55,992 --> 00:08:57,382
كلا

136
00:08:58,392 --> 00:09:00,203
إنه يوم عيد ميلادك

137
00:09:00,579 --> 00:09:03,144
حقاً؟-
هو كذلك بالنسبه لنا-

138
00:09:03,304 --> 00:09:06,035
لأنه اليوم الذي دخلت
فيه إلى حياتنا

139
00:09:06,562 --> 00:09:09,221
ماذا تريد كهدية عيد ميلادك؟

140
00:09:09,367 --> 00:09:13,126
لا أريد شيئاً هذه المصاصه
تكفي تماماً

141
00:09:14,334 --> 00:09:16,024
كلا

142
00:09:16,094 --> 00:09:19,292
لابد أن هناك شئ يكمل
فرحة عيد ميلادك

143
00:09:19,392 --> 00:09:22,324
هيا يا بطل أطلب أي
شئ يتمناه قلبك

144
00:09:22,336 --> 00:09:24,476
حسناً ، مادام الأمر كذلك

145
00:09:28,386 --> 00:09:30,495
ماذا يريد؟

146
00:09:33,828 --> 00:09:36,271
يريدنا أن نعود و نحضر
صديقيه

147
00:09:37,990 --> 00:09:39,201
"مو"

148
00:09:40,037 --> 00:09:43,862
من الصعب أن نتبنى ثلاثة
صغار دفعه واحده

149
00:09:44,360 --> 00:09:46,149
بل هذا أجمل ما في الأمر

150
00:09:46,345 --> 00:09:48,071
هذا لن يكلفك سنتاً أزيد

151
00:09:48,169 --> 00:09:49,763
هاتان النملتان يمكن أن
يبيتا معي

152
00:09:49,930 --> 00:09:52,777
بل أني سأقستم وجباتي معهما-
"لا أدري ، "مو-

153
00:09:52,873 --> 00:09:55,242
و لا تنشغل بإرسالهم
لمدارس مكلفه

154
00:09:55,307 --> 00:09:57,907
لأنهم لا يحبون القراءه
أو الحساب

155
00:09:57,907 --> 00:10:00,522
إنهما لا يريدان إلا أن
يعملا بالأعمال اليدويه

156
00:10:05,326 --> 00:10:07,874
إنهما يعنيان لك الكثير
أليس كذلك؟

157
00:10:10,416 --> 00:10:12,358
إنهما كل ما أملك

158
00:10:14,257 --> 00:10:17,873
مو" مُحق ، لا يمكن أن"
نفصل بين ثلاثتهم

159
00:10:17,970 --> 00:10:20,361
أحسنت القول يا أمي

160
00:10:20,564 --> 00:10:23,467
تناسوا ما قلته ، لقد
كانت فكره سيئه

161
00:10:23,764 --> 00:10:25,937
لا أريد شيئاً

162
00:10:26,837 --> 00:10:29,989
أبي ، أمي
أرجوكما

163
00:10:31,767 --> 00:10:33,488
لا تتركاني

164
00:10:37,017 --> 00:10:38,163
"مو"

165
00:10:40,987 --> 00:10:43,418
مو" ، لماذا عدت؟"

166
00:10:45,914 --> 00:10:49,400
...أنا-
تحدث ، ماذا حدث؟-

167
00:10:49,405 --> 00:10:51,293
إنهما لا يكفان عن اللغو

168
00:10:51,389 --> 00:10:53,333
بمجرد أن بدأت الرحله
أخذا في الثرثره

169
00:10:53,406 --> 00:10:57,467
عن أكل الخضروات و غسل
أذناي و الأعمال المنزليه

170
00:10:57,735 --> 00:11:01,906
أراداني أن أنظف حوض السباحه
و أسوي ملعب التنس

171
00:11:01,906 --> 00:11:05,048
كل أسبوع  ، و بالمناسبه

172
00:11:06,787 --> 00:11:08,731
هذه جزاء حماقاتكم
أثناء غيابي

173
00:11:08,899 --> 00:11:11,764
قلت لك أنه سيعرف-
هيا-

174
00:11:11,764 --> 00:11:14,688
لنشعل ناراً صغيره
و نطفئها ببولنا

175
00:11:24,747 --> 00:11:27,603
بعد 25 عام

176
00:11:32,300 --> 00:11:34,112
إنها 12:05 و الجرس
لم يدق

177
00:11:34,187 --> 00:11:37,222
ألم يفترض أن يصلح الحمقى
الجرس الأسبوع الماضي؟

178
00:11:37,324 --> 00:11:40,260
"صبراً أخت "ماري مينجلا
إنهم يبذلون قصارى جهدهم

179
00:11:40,451 --> 00:11:42,154
هم على الأقل يقومون بعمل ما

180
00:11:42,222 --> 00:11:43,822
لكنهم يعملون به منذ
الصباح الباكر

181
00:11:43,918 --> 00:11:47,635
نعم ، سأتحدث إليهم

182
00:11:50,160 --> 00:11:53,312
أيها المهرجون متى
....ستصلحون هذا

183
00:12:11,323 --> 00:12:13,081
كنت أعلم ذلك

184
00:12:30,398 --> 00:12:31,285
هناك زلزال

185
00:12:31,359 --> 00:12:33,333
إلى قوارب النجاه
النساء و الأطفال أولاً

186
00:12:34,430 --> 00:12:37,637
إنها الراهبه الشريره تبعد
100يارده و تقترب بسرعه

187
00:12:39,099 --> 00:12:43,170
من حظكم أني لست المسؤله
و إلا طردتكم منذ زمن

188
00:12:43,180 --> 00:12:47,775
إصعدوا إلى السطح و أصلحوا
الجرس أيها الكسالى

189
00:12:48,097 --> 00:12:50,379
من هم الكسالى؟-
أنتم-

190
00:12:50,479 --> 00:12:54,967
و من لا تعجبه الكلمه فليتقدم

191
00:12:55,707 --> 00:12:58,331
حقاً؟ ألديك ما تقوله؟

192
00:12:58,331 --> 00:13:00,736
هيا يا بطل ، أرها من
القوي

193
00:13:13,772 --> 00:13:16,806
شمال ، يمين ، شمال ، يمين

194
00:13:16,909 --> 00:13:19,943
شمال ، يمين ، شمال ، يمين

195
00:13:20,014 --> 00:13:22,374
،لتتوقف الكتيبه
أنزلوا المرساه

196
00:13:22,374 --> 00:13:24,712
فلنبدأ ، فلنبدأ

197
00:13:26,640 --> 00:13:27,916
نجحنا-
نجحنا-

198
00:13:28,112 --> 00:13:29,388
نجحنا-
نجحنا-

199
00:13:29,456 --> 00:13:31,214
كفى

200
00:13:31,314 --> 00:13:33,769
كيف سنصل للجرس و هو
مُخبأ بهذا الصندوق؟

201
00:13:33,874 --> 00:13:36,723
لماذا لا تشتري باروكه
بداخلها مخ؟ ، سنشقه

202
00:13:36,787 --> 00:13:38,827
أيها الأحمق ، إذهب
للكوخ و أحضر المنشار

203
00:13:38,901 --> 00:13:41,123
لما لا يذهب "هاري"؟-
لديه صداع-

204
00:13:41,123 --> 00:13:43,523
كلا-
و ماذا الآن؟-

205
00:13:43,523 --> 00:13:45,122
نعم الصداع بدأ ينتابني

206
00:13:45,302 --> 00:13:47,002
مرحباً يا رفاق
كيف الحال؟

207
00:13:47,122 --> 00:13:49,036
"مرحباً "ميرف-
"مرحباً "ميرف-
"مرحباً "ميرف-

208
00:13:49,239 --> 00:13:52,375
هل تشعرين بالتحسن؟-
إفتقدناكِ بلعبة البوكر أمس-

209
00:13:52,888 --> 00:13:56,372
أنا بخير ، من الذي ربح؟

210
00:13:56,473 --> 00:13:59,873
بيزر" ربح كل نقودنا؟"-
بيزر"؟ ، إنه بالسابعه"-

211
00:13:59,903 --> 00:14:02,745
لكنه يرتدي نظارات سوداء
و لا نعرف فيما يفكر

212
00:14:03,221 --> 00:14:05,249
"نراك لاحقاً يا "ميرف

213
00:14:05,332 --> 00:14:06,426
إلى اللقاء-
"وداعاً "ميرف-

214
00:14:06,525 --> 00:14:07,987
"إلى اللقاء يا "ميرف

215
00:14:14,970 --> 00:14:17,850
سيد "راتليف"؟ لم نكن
نتوقع حضورك

216
00:14:17,850 --> 00:14:22,339
أريد الحديث مع الأم الرئيسه
لأمر عاجل

217
00:14:22,753 --> 00:14:25,248
خذي يا "ميرف" ، أنظري
ماذا أحضرت لك

218
00:14:25,392 --> 00:14:27,636
جبن

219
00:14:29,188 --> 00:14:32,629
من أين سرقته؟-
من مصائد الفئران-

220
00:14:35,078 --> 00:14:36,540
"كلا يا "ميرف

221
00:14:36,839 --> 00:14:40,452
يجب أن تأكلي الجبن
لتستعيدي قوتك

222
00:14:42,440 --> 00:14:45,851
كف عن هذه الدراما-
"أنا آسف يا "ميرف-

223
00:14:46,154 --> 00:14:51,013
"منذ إرسال أخي "ويزر
للملجأ صرتِ كل ما لدي

224
00:14:51,147 --> 00:14:54,071
بيز" لا تأسف على حالك"

225
00:14:54,071 --> 00:14:56,972
أتظن أنك الطفل الوحيد بالعالم
الذي شهد غرق أبواه؟

226
00:14:57,037 --> 00:14:59,405
ثم أُدخلت لدار أيتام و بعد
عدة أسابيع

227
00:14:59,469 --> 00:15:03,459
أخذوا أخاك رغماً عنه؟
هذا أمر معتاد

228
00:15:03,493 --> 00:15:06,333
نعم ، إنتباني الضعف
من جديد

229
00:15:07,057 --> 00:15:11,822
بيز" لن أتركك ، نحن أسره الآن"

230
00:15:11,922 --> 00:15:16,100
سنظل أصدقاء للأبد مثل
"مو" ، "لاري" و "كيرلي"

231
00:15:16,802 --> 00:15:20,193
لماذا تأخر "كيرلي" بالمنشار؟-
كيف لي أن أعرف؟-

232
00:15:20,374 --> 00:15:22,425
لنحاول فتح هذا الشئ-
حسناً-

233
00:15:22,425 --> 00:15:24,007
سنقوم بالعمل بطريقه صحيحه-
نعم-

234
00:15:24,041 --> 00:15:26,522
إغرزها

235
00:15:27,799 --> 00:15:30,289
لن ننجح ، مهلاً

236
00:15:30,361 --> 00:15:33,434
أمسك هذه المطرقه و عند
العدد ثلاثه أطرقها

237
00:15:33,530 --> 00:15:36,165
لك هذا-
بدأت أتمتع ببعض الذكاء-

238
00:15:37,158 --> 00:15:38,770
واحد ، إثنان ، ثلاثه

239
00:15:39,962 --> 00:15:42,494
آسف يا "مو" لقد كان
هذا خطأ ، بأمانه

240
00:15:42,589 --> 00:15:45,989
لا بأس ، الأخطاء تحدث
في أفضل العائلات

241
00:15:46,107 --> 00:15:48,251
ربما تلك المطرقه ليست
متوزانه بعض الشئ

242
00:15:48,446 --> 00:15:50,587
نعم ، توازنها غريب-
دعني ألقي نظره-

243
00:15:50,911 --> 00:15:53,096
...هل تعرف أن-
عنقي-

244
00:15:53,503 --> 00:15:54,908
كيف تشعر الآن؟-
بخير-

245
00:15:54,908 --> 00:15:58,174
جيد ، هيا ، كفاك
إضاعة للوقت

246
00:15:58,616 --> 00:16:00,888
ألا يوجد شئ آخر
نستطيع أن نفعله؟

247
00:16:01,475 --> 00:16:03,164
للأسف لا

248
00:16:09,477 --> 00:16:12,283
"إستدعي "مو" و "لاري
"و "كيرلي

249
00:16:12,358 --> 00:16:17,171
يجب أن أبلغهم بالأخبار-
نعم أيتها الأم الرئيسه-

250
00:16:19,528 --> 00:16:22,758
و يجب أن تخبريهم من
المسؤل عن هذا

251
00:16:22,953 --> 00:16:25,767
دعينا لا نلقي باللائمه
أيتها الأخت

252
00:16:26,923 --> 00:16:30,045
سأخبرهم فقط بما يجب
أن يعرفوه

253
00:17:01,174 --> 00:17:03,787
"أحضرت المنشار "مو-
لكنك تأخرت كثيراً-

254
00:17:03,927 --> 00:17:06,928
ما خطبك؟ أتحاول إصابة
...أحد ما؟ ، أيها

255
00:17:10,456 --> 00:17:12,051
أنظر

256
00:17:14,636 --> 00:17:16,279
أنظر ماذا فعلت؟-
هذا ليس خطأي-

257
00:17:16,379 --> 00:17:19,130
إنه رد فعل متسلسل
لمنشار ذو سلسله

258
00:17:19,228 --> 00:17:21,443
أتتلاعب بالألفاظ؟ أين المطرقه؟-
كلا-

259
00:17:21,443 --> 00:17:23,292
هذه هي-
أضرب بأي شئ إلا المطرقه-

260
00:17:23,390 --> 00:17:24,568
كلا يا "مو" أرجوك-
أعطني يدك-

261
00:17:25,075 --> 00:17:26,453
يا أولاد

262
00:17:26,558 --> 00:17:30,641
أنا ضحية الظروف-
سأعاقبك-

263
00:17:36,257 --> 00:17:38,438
يالحماقتهم

264
00:17:39,267 --> 00:17:42,083
لماذا فعلت هذا؟-
...ما هذا-

265
00:17:42,321 --> 00:17:46,009
كفا عن ضوضائكم ، أريد
تناول القهوه في هدوء

266
00:17:46,211 --> 00:17:50,159
أهذا كعكاً؟ أين كعكتي؟-
إنها صغيره-

267
00:17:50,278 --> 00:17:52,424
لما لا تأخذ إثنين؟-
حسناً-

268
00:17:54,664 --> 00:17:57,958
"أنظر ماذا فعلت "مو
الكعك إلتصق بأذني

269
00:17:58,023 --> 00:18:00,677
إنك محظوظ توجد أداه
لإزالة الكعك هنا

270
00:18:00,746 --> 00:18:03,104
ما هي أداة إزالة الكعك؟-
هذه هي-

271
00:18:03,562 --> 00:18:06,074
لا تزيلها

272
00:18:06,476 --> 00:18:08,459
هذا إحتمال ضعيف-
أيها الحمقى-

273
00:18:08,459 --> 00:18:12,899
الأم الرئيسه تريدكم-
سآتي لك بها-

274
00:18:21,967 --> 00:18:25,420
"أهذه الأخت "ماري مينجلا-
وجهها مألوف قليلاً-

275
00:18:25,489 --> 00:18:29,619
ذكرني أن أخرج مقلتاك لاحقاً-
لا تتحركي ، سنأتي لك-

276
00:18:29,715 --> 00:18:31,406
هيا ، أسرعوا-
حاذر-

277
00:18:31,622 --> 00:18:32,922
سننزل

278
00:18:37,610 --> 00:18:41,783
مو" ، "لاري" ساعداني"-
"مو" ، "مو"-

279
00:18:41,975 --> 00:18:45,909
...ماذا أصاب-
أطلبوا 411-

280
00:18:46,007 --> 00:18:48,759
ساعدني بنقلها قبل أن
يسقط فوقها

281
00:18:49,046 --> 00:18:50,035
هيا

282
00:18:56,239 --> 00:18:57,827
إنهض

283
00:18:59,388 --> 00:19:02,621
أنت أمسكها  و أنت أحضر
الدلو و ألقي عليها الماء

284
00:19:05,856 --> 00:19:08,572
قلت أن نسبة الحديد مرتفعه

285
00:19:08,671 --> 00:19:10,601
تحدثي يا أختاه
قصي علينا حكايه

286
00:19:10,983 --> 00:19:16,185
وفرت 15% من تأمين سيارتي-
إنها تبدو لي بخير-

287
00:19:16,449 --> 00:19:18,366
لنرى ماذا تريد الأم الرئيسه

288
00:19:20,006 --> 00:19:22,208
للبيع

289
00:19:31,763 --> 00:19:35,841
هناك شخص يضرب الراهبات-
ماذا يفعل؟-

290
00:19:37,704 --> 00:19:39,133
تعال

291
00:19:39,241 --> 00:19:40,932
هل تزعج الفتيات؟

292
00:19:45,443 --> 00:19:47,385
ما رأيك في هذا
أيها الجميل؟

293
00:19:48,289 --> 00:19:50,177
هل تظن أنك وسيم؟

294
00:19:56,868 --> 00:19:58,987
أعصره ، أعصره

295
00:19:59,408 --> 00:20:00,927
إبتعدوا عنه

296
00:20:01,010 --> 00:20:05,842
،أنا في شدة الأسف
أنا آسفه

297
00:20:05,851 --> 00:20:06,987
ماذا تفعلون؟

298
00:20:07,089 --> 00:20:09,579
أمسكنا بهذا السلحيه
يضرب الراهبات

299
00:20:09,683 --> 00:20:12,587
إنه ليس متطفلاً ، لقد جاء
في مهمه رسميه

300
00:20:12,884 --> 00:20:15,557
مهمه رسميه؟ لما لم
تقل هذا

301
00:20:20,565 --> 00:20:22,648
إخترني ، سأشذب سياجك-
سأحفظ مقصاتك-

302
00:20:22,648 --> 00:20:25,381
سأحضر حذاءك-
سأنظف أسنانك الصناعيه-

303
00:20:25,432 --> 00:20:27,024
أيها الحمقى

304
00:20:27,577 --> 00:20:32,123
لم آت لأتبنى-
إنه السيد "راتلف" من الأبرشيه-

305
00:20:32,218 --> 00:20:34,620
"معذره سيد "راتلبس

306
00:20:35,676 --> 00:20:39,770
أيها الأطفال و الأخوات
و الجميع ، تجمعوا

307
00:20:40,605 --> 00:20:44,221
هناك ما سأقوله-
هل ستأتين بالبيتزا؟-

308
00:20:44,346 --> 00:20:45,723
تعالوا ، تعالوا

309
00:20:46,047 --> 00:20:47,719
تجمعوا

310
00:20:48,139 --> 00:20:50,527
يؤسفني أن أخبركم

311
00:20:50,561 --> 00:20:54,943
نظراً للأزمه الإقتصاديه
و الزياده المفاجئه للإنفاق

312
00:20:55,106 --> 00:20:59,569
ستُغلق الدار في نهاية الشهر

313
00:21:00,964 --> 00:21:04,307
و ماذا سيحل بالأطفال؟
و بنا؟

314
00:21:04,341 --> 00:21:07,690
سيتم توزيع الراهبات
على الأبرشيات

315
00:21:07,690 --> 00:21:10,689
و الأطفال سيُرسلون إلى
دور الرعايه

316
00:21:10,792 --> 00:21:13,542
رعايه" ، هذه الكلمه تعني"
الجعه بالأستراليه

317
00:21:13,608 --> 00:21:15,789
أتريدها في زجاجه أم كوب؟-
في كوب-

318
00:21:15,789 --> 00:21:18,495
لك هذا-
دار رعايه؟-

319
00:21:18,506 --> 00:21:22,693
"مستحيل ، لن أصبح مثل "ويزر
"أخو "بيزر

320
00:21:22,699 --> 00:21:25,352
لو أن أحداً يريد أن
يتبناني ، سأصغي

321
00:21:25,352 --> 00:21:27,945
لكن لن أذهب لمكان يتلقى
النقود مقابل العنايه بي

322
00:21:28,013 --> 00:21:30,184
"إبتهجي يا "ميرف
سيحضرون البيتزا

323
00:21:30,350 --> 00:21:33,733
سيدي ، لابد أن هناك ما
يمكن أن نقوم به

324
00:21:33,839 --> 00:21:37,301
كيف يمكن إنقاذ هذا المكان؟-
الكثير من هذا-

325
00:21:37,883 --> 00:21:41,225
هذا يمكن عمله ، كم
تريد من المخاط؟

326
00:21:41,841 --> 00:21:44,167
ليس مخاط بل نقود
أيها الأحمق

327
00:21:44,368 --> 00:21:46,719
830000دولار لو
شئت الدقه

328
00:21:47,629 --> 00:21:51,282
لا يمكنك تركهم يغلقونها
يا أماه ، مستحيل

329
00:21:51,429 --> 00:21:53,277
هذا منزلنا

330
00:21:53,621 --> 00:21:56,300
إنتظر يا ذا البشره المتليفه
متى تريد هذه النقود؟

331
00:21:56,502 --> 00:21:58,817
خلال ثلاثين يوم-
إعتبر الأمر منتهي-

332
00:21:59,108 --> 00:22:01,278
هذا صحيح خلال ثلاثين يوم
سنحصل على مال يكفي

333
00:22:01,278 --> 00:22:03,124
لتأجير العشرات من
مصانع الأطفال هذه

334
00:22:03,124 --> 00:22:04,983
حقاً؟ ، كيف؟

335
00:22:05,590 --> 00:22:08,912
سنفعل كل ما يلزم-
سنتسلق الجبال-

336
00:22:09,017 --> 00:22:11,256
سنتجاز أنهاراً-
سنزور الشيكات-

337
00:22:11,603 --> 00:22:14,700
فلنبدأ في حزم أغراضنا
إنتباه

338
00:22:16,765 --> 00:22:18,172
دوران محوري

339
00:22:19,613 --> 00:22:22,681
فلتتحرك الكتيبه

340
00:22:26,912 --> 00:22:28,534
واداعاً للجميع

341
00:22:28,609 --> 00:22:30,649
وداعاً يا رفاق
إعتنوا بأنفسكم

342
00:22:30,658 --> 00:22:34,201
لا تغش بلعب الورق
"سأرسل تحياتكم ل"سانتا كلوز

343
00:22:34,819 --> 00:22:38,790
أنا منزعجه ، سيلتهمونهم أحياء
في المدينه

344
00:22:38,824 --> 00:22:40,163
"سنجرب أكل "السوشي

345
00:22:40,259 --> 00:22:42,268
إنهم لم يعرفوا أحداً
في مثل عمرهم

346
00:22:42,501 --> 00:22:44,835
لم يعرفوا إلا الراهبات
و الأطفال

347
00:22:44,901 --> 00:22:48,133
إنها محقه أيتها الأم
تعرفين كم إنتظرت هذا اليوم

348
00:22:48,231 --> 00:22:50,849
لكن عندما جاء اليوم
لم أعد مطمئنه

349
00:22:50,952 --> 00:22:55,287
هل لدينا خيار؟ إما أن يرحلوا
اليوم أو الشهر القادم

350
00:22:55,658 --> 00:22:59,008
الله سيرشدهم كما أرشد
موسى" في الصحراء"

351
00:22:59,113 --> 00:23:02,768
لأن قلوبهم نقيه-
لكن عقولهم معتمه-

352
00:23:05,741 --> 00:23:06,821
يا أولاد

353
00:23:10,029 --> 00:23:11,591
حظ سعيد

354
00:23:12,400 --> 00:23:15,749
هذه نقود قليله لتعينكم
بالأيام الأولى

355
00:23:15,823 --> 00:23:17,351
حظ طيب يا رفاق

356
00:23:18,033 --> 00:23:19,756
"لا تقلق "بيز" ، أخبر "ميرف

357
00:23:19,826 --> 00:23:22,813
أننا سنعود سريعاً بالنقود-
نعم-

358
00:23:25,363 --> 00:23:28,424
حسناً يا أطفال ، إنه
وقت الوداع

359
00:23:28,469 --> 00:23:31,731
وداعاً

360
00:23:31,797 --> 00:23:33,172
وداعاً

361
00:23:33,237 --> 00:23:37,777
هذا الضوء الخاص بي
سأجعله يشع

362
00:23:37,846 --> 00:23:41,231
ضوئي

363
00:23:41,593 --> 00:23:44,146
سأدعه يشع

364
00:23:44,217 --> 00:23:47,514
سأدعه يشع
سأدعه يشع

365
00:23:48,027 --> 00:23:50,515
سأدعه يشع

366
00:23:51,611 --> 00:23:53,555
الضوء الخاص بي-
يا إلهي-

367
00:23:53,629 --> 00:23:55,767
سأدعه يشع-
سأدعه يشع-

368
00:23:55,836 --> 00:23:57,145
ضوئي

369
00:23:57,212 --> 00:24:00,083
سأدعه يشع-
سأدعه يشع-

370
00:24:00,158 --> 00:24:02,581
ضوئي الخاص-
...سأدعه-

371
00:24:02,654 --> 00:24:03,669
أخرسوا

372
00:24:04,543 --> 00:24:07,643
لسنا بترانيم كنسيه
نحن بدار أيتام

373
00:24:08,097 --> 00:24:11,197
إنها محقه ، الوقت يضيع
فلنبدأ رحلتنا يا أولاد

374
00:24:13,698 --> 00:24:15,142
هيا ، فلنسرع

375
00:24:16,003 --> 00:24:17,214
فحص أحزمة الأمان-
فُحصت-

376
00:24:17,284 --> 00:24:18,332
فُحصت

377
00:24:18,404 --> 00:24:20,892
دقوا الأجراس

378
00:24:20,964 --> 00:24:22,941
فحصت-
حبل الجر-

379
00:24:23,014 --> 00:24:24,126
يفحص

380
00:24:33,832 --> 00:24:36,551
أيها الأحمق نسيت أن
تربطه بالمقود

381
00:24:36,618 --> 00:24:39,146
لم تطاله يداي فربطته في
الإطار الخلفي

382
00:24:39,146 --> 00:24:40,688
أحسنت

383
00:24:42,636 --> 00:24:44,741
أنا أحذرك أيها الغبي

384
00:24:44,812 --> 00:24:46,373
لدينا إطار فارغ

385
00:24:51,183 --> 00:24:52,875
يجب أن نترك الدراجه

386
00:24:59,556 --> 00:25:04,179
الحلقه الثانيه
"مثلجات الموز"

387
00:25:06,484 --> 00:25:08,827
هل يجب أن نقتله؟-
ماذا؟-

388
00:25:08,980 --> 00:25:10,673
لماذا لا تطلقيه؟

389
00:25:10,742 --> 00:25:14,222
أباه جعلني أوقع على
إتفاق ما قبل الزواج

390
00:25:14,325 --> 00:25:18,102
و ماذا إذاً؟ نحن سوياً و لا
نحتاج نقود زوجك

391
00:25:19,383 --> 00:25:22,371
ربما لا نحتاجها ، لكني أريدها

392
00:25:23,673 --> 00:25:26,923
لو أنك جبان فقط
...أخبرني

393
00:25:26,923 --> 00:25:31,228
كلا ، كلا ، أخبرتك أني معك

394
00:25:31,676 --> 00:25:35,815
أريد التخلص من زوجك مثلك
لكني مستجد بهذه الأمور

395
00:25:36,893 --> 00:25:40,367
حسناً ، كيف سنفعلها؟

396
00:25:41,087 --> 00:25:42,843
ما هذه الضوضاء؟

397
00:25:49,730 --> 00:25:53,948
لتحصلوا على ثلاث رجال
للعمل مقابل 830000 دولار

398
00:25:54,019 --> 00:25:56,321
كل شئ موضح في هذا
العقد يا ساده

399
00:25:56,323 --> 00:25:57,733
لا يوجد عمل غير مهم

400
00:25:57,829 --> 00:25:59,365
سنكوي سراويلك
و نلمع أحذيتك

401
00:25:59,461 --> 00:26:02,208
سنسطوا على مبردك
و نشرب خمرك

402
00:26:02,278 --> 00:26:04,189
لا تكشف عن بنود
القعد الخفيه

403
00:26:04,296 --> 00:26:06,205
لماذا فعلت هذا؟-
إخرس-

404
00:26:06,278 --> 00:26:09,352
حسنوا مظهركم أم نسيتم
أن الأطفال يعتمدون علينا؟

405
00:26:09,447 --> 00:26:11,717
و لم يبق أمامنا سوى
27يوم لنجمع المال

406
00:26:11,817 --> 00:26:14,687
سروالك ساقط ، دعني أساعدك

407
00:26:15,979 --> 00:26:19,736
أتريد أن أقتلك؟-
شكراً ، لا أرتدي القبعات-

408
00:26:19,787 --> 00:26:21,964
لماذا أرتدي قبعه و شعري
جميل هكذا؟

409
00:26:22,060 --> 00:26:25,194
هل تصدقون هذا؟-
إنه مخبول-

410
00:26:26,893 --> 00:26:28,747
إلى اللقاء يا رفاق

411
00:26:29,776 --> 00:26:32,806
أعتقد أن دعواتنا قد
أستجيبت

412
00:26:33,231 --> 00:26:36,416
لن نحرز أي تقدم ، إنتشروا
و أحصلوا على أي عمل

413
00:26:36,416 --> 00:26:37,610
حسناً

414
00:26:37,906 --> 00:26:40,177
إذهب-
سأذهب عندما أكون جاهزاً-

415
00:26:40,293 --> 00:26:42,512
هل صرت مستعداً؟-
نعم ، صرت مستعداً-

416
00:26:43,251 --> 00:26:44,267
هيا

417
00:26:44,340 --> 00:26:48,301
نريد 830000 دولار و نفضلها
من فئة المائة دولار

418
00:27:11,165 --> 00:27:14,486
في يد الشخص الخطأ
هذا سيشكل خطراً

419
00:27:15,102 --> 00:27:19,026
نقوم بهذا لعدة أيام و كل
ما حصلت عليه ثقب بحذائي

420
00:27:19,582 --> 00:27:20,957
إنه محق

421
00:27:21,024 --> 00:27:24,637
لابد أن هناك طريق لنكسب
رزقنا ، هيا فكروا

422
00:27:30,243 --> 00:27:31,388
كلا ، كلا

423
00:27:38,244 --> 00:27:40,934
لقد توصل لفكره-
أخبرنا بها أيها النمر-

424
00:27:41,286 --> 00:27:43,971
لا أستطيع إنها عالقه
"حررها يا "مو

425
00:27:44,038 --> 00:27:45,763
ما رأيكم بعمل تنامون
به طوال النهار

426
00:27:45,832 --> 00:27:47,616
و تقابلون حسناوات ليلاً
و تربحون الملايين

427
00:27:47,616 --> 00:27:50,755
دون أن تفعلوا شيئاً؟-
يالك من عبقري-

428
00:27:50,863 --> 00:27:52,863
ما هو العمل؟-
هذا هو العمل-

429
00:27:52,863 --> 00:27:53,829
...ماذا

430
00:27:54,902 --> 00:27:56,802
و من سيدفع لك؟-
المدير-

431
00:27:56,875 --> 00:28:01,324
هذه فكره قد تنجح-
كفاك ، و أنت أيضاً-

432
00:28:01,517 --> 00:28:02,597
تعالوا

433
00:28:04,527 --> 00:28:06,741
مو" ، أنظر ، أعقتد أننا"
حصلنا على زبون

434
00:28:09,358 --> 00:28:11,772
أنظروا لساقيها

435
00:28:13,198 --> 00:28:14,479
أفسحوا

436
00:28:18,226 --> 00:28:20,364
أنا المشرف هنا ، ماذا
يمكن أن نفعل لك؟

437
00:28:20,818 --> 00:28:25,609
سأدفع 830000 دولار مقابل
عمل لن يستغرق 10 دقائق

438
00:28:26,484 --> 00:28:31,528
قبلناه ، من تريدين أن نقتل؟-
زوجي-

439
00:28:31,894 --> 00:28:33,540
سيدتي لقد أتيت
للمكان الخاطئ

440
00:28:33,540 --> 00:28:36,924
نحن عاملون و لسنا مجرمون-
لكنكم لا تفهمون-

441
00:28:37,032 --> 00:28:39,989
ستسدون له معروفاً كبيراً-
من يقول هذا؟-

442
00:28:40,397 --> 00:28:42,012
أنا أقول هذا

443
00:28:42,106 --> 00:28:44,289
من أنت؟-
زوجها-

444
00:28:46,459 --> 00:28:49,916
أتقول أنها ترتب لجنازتك
و أنت لا تعترض؟

445
00:28:50,012 --> 00:28:51,517
أعرف أن هذا يبدو غريباً

446
00:28:51,582 --> 00:28:54,167
كلا ، لا يبدو غريباً بل يبدو
غريباً جداً

447
00:28:59,135 --> 00:29:00,477
لا بأس

448
00:29:00,544 --> 00:29:04,402
زوجي مصاب بمرض لا علاج له
سيقتله بالنهايه

449
00:29:04,705 --> 00:29:07,965
للأسف قد يستغرق هذا
عام أو أكثر

450
00:29:08,067 --> 00:29:11,897
سيزداد الألم يومياً إلى أن
أدخل بغيبوبه دائمه

451
00:29:11,971 --> 00:29:15,684
لقد أُصبت بهذا لكن في قدمي
غيبوبة أصابع القدم

452
00:29:18,278 --> 00:29:19,937
غيبوبة أصابع القدم؟-
نعم-

453
00:29:20,885 --> 00:29:23,744
هل أفاقوا الآن؟-
يا ساده-

454
00:29:24,136 --> 00:29:25,492
يا ساده

455
00:29:26,345 --> 00:29:29,954
أعتقد أنكم فهمتم لماذا أفضل
الرحيل بشروطي

456
00:29:30,025 --> 00:29:32,841
على أن أقضي حياتي
في غيبوبه

457
00:29:32,906 --> 00:29:35,144
هذا يبدو غير قانوني

458
00:29:35,820 --> 00:29:40,291
هل قلتِ 830000 دولار؟-
نعم-

459
00:29:41,325 --> 00:29:43,334
هذا راتب جيد في اليوم

460
00:29:43,886 --> 00:29:46,607
يا رفاق إنه نفس المبلغ
الذي نحتاجه

461
00:29:46,703 --> 00:29:50,016
لابد أنه القدر لقد قبلنا المهمه

462
00:29:50,016 --> 00:29:51,455
هذا رائع

463
00:29:54,385 --> 00:29:55,433
شكراً

464
00:29:56,594 --> 00:29:58,189
هذا ما نفكر به-
نعم-

465
00:29:58,291 --> 00:30:01,226
أريدكم أن تتسلوا لغرفة
نومنا بمنتصف الليل

466
00:30:01,332 --> 00:30:03,968
و تخنقوني أثناء نومي-
نعم ، نعم-

467
00:30:04,245 --> 00:30:09,937
لكن لا تضيؤا الأنوار-
كلا ، كلا ، كلا-

468
00:30:09,975 --> 00:30:12,514
مهلاً ، لماذا لا تريدنا
أن نضئ الأنوار؟

469
00:30:14,232 --> 00:30:17,404
أريدها أن تكون مفاجأه-
فهمت-

470
00:30:17,404 --> 00:30:19,808
لا تريد أن ترى الموت قادماً-
أصبت-

471
00:30:20,249 --> 00:30:23,316
أنظر هذا هو الرجل الذي
يتحدث عنه الأطفال

472
00:30:32,414 --> 00:30:33,917
النجده ، النجده  النجده

473
00:30:45,620 --> 00:30:46,747
هذا ينهي المهمه

474
00:30:46,747 --> 00:30:48,344
نجحنا-
نجحنا-

475
00:30:48,451 --> 00:30:49,858
شكراً-
شكراً-

476
00:30:49,922 --> 00:30:53,535
ماذا فعلتم؟هذه ليست الخطه-
لماذا تثرثرين؟-

477
00:30:53,535 --> 00:30:56,200
قال أنه لا يريد رؤية
الموت قادماً

478
00:30:56,261 --> 00:30:58,433
إنك بحاجه لتدليك يخرجك
من الحزن

479
00:30:58,534 --> 00:31:02,145
إنسي ما حدث و حاولي
العيش في اللحظه

480
00:31:02,663 --> 00:31:04,544
إليك عني

481
00:31:07,401 --> 00:31:09,104
هكذا سريعاً؟

482
00:31:28,496 --> 00:31:30,430
أتشمون قمامه تحترق؟

483
00:31:35,987 --> 00:31:37,485
لماذا جئتم هنا؟

484
00:31:38,227 --> 00:31:41,572
نريد النقود التي ندينك بها-
نعم ، 830000 دولار-

485
00:31:41,572 --> 00:31:44,892
زائد الوجبات-
هل لي بلحظه سيدتي؟-

486
00:31:46,134 --> 00:31:48,172
إئذنوا لي يا ساده

487
00:31:50,454 --> 00:31:52,740
تصرفوا بتهذيب-
لا تنسى وضع النقط على الحروف-

488
00:31:52,740 --> 00:31:54,301
بالتأكيد

489
00:31:57,146 --> 00:31:59,447
عندي أخبار سيئه

490
00:31:59,546 --> 00:32:03,443
"علمت أن السيد "ميوسكي
صدمته حافله

491
00:32:03,612 --> 00:32:07,123
هل مات "ماك"؟-
كلا-

492
00:32:07,229 --> 00:32:11,226
كلا؟ هل أنت متأكد؟-
نعم ، إنه مازال حياً-

493
00:32:11,356 --> 00:32:15,748
لكن بحاله سيئه ، زوجك على
إتصال بالمشفى

494
00:32:15,871 --> 00:32:18,355
قال أنه سيتصل لو
جد جديد

495
00:32:18,355 --> 00:32:19,894
"شكراً "كاربانكل

496
00:32:21,347 --> 00:32:22,492
يا إلهي

497
00:32:22,594 --> 00:32:24,699
هيا يا شقراء إدفعي لنا
الإتقاق إتقاق

498
00:32:26,050 --> 00:32:29,400
إتفاقنا أن أدفع لكم
عندما يموت زوجي

499
00:32:29,508 --> 00:32:32,355
و لقد فشلتم في القيام بهذا

500
00:32:32,419 --> 00:32:34,823
أتقصدين أنه مازال حياً؟-
نعم أيها الحمقى-

501
00:32:34,918 --> 00:32:37,056
لقد دمرتم حياتي
إذهبوا من هنا

502
00:32:49,162 --> 00:32:51,335
يالها من شرسه-
النساء هكذا-

503
00:32:51,435 --> 00:32:52,384
إنتظروا

504
00:32:52,460 --> 00:32:54,761
مادام زوجها بالمشفى للعلاج
من آثار الإطارات

505
00:32:54,827 --> 00:32:57,098
فمن السهل وضع وساده
على وجهه

506
00:32:57,197 --> 00:32:59,415
و نمنحه المفاجأه التي يريد-
أحسنت التفكير-

507
00:32:59,415 --> 00:33:02,796
سنسدي له معروف و نربح
نقوداً تكفي لإنقاذ الدار

508
00:33:02,863 --> 00:33:05,327
هذا قتل عصفورين بوساده واحده-
عمل عظيم-

509
00:33:05,327 --> 00:33:07,710
إنه عمل جبار-
و أيضاً عمل عادي-

510
00:33:08,658 --> 00:33:10,219
قُل آه-
آه-

511
00:33:10,736 --> 00:33:12,079
تعالوا

512
00:33:19,704 --> 00:33:22,305
إنتهى وقت الزياره

513
00:33:24,118 --> 00:33:26,322
إبقوا صامتين أيها
الحمقى

514
00:33:26,422 --> 00:33:28,397
سأجد طريقاً للدخول
بحديثي المعسول

515
00:33:32,729 --> 00:33:35,846
يا كلب "البولدوج" لما لا
تسمحي لنا بزيارة صديق؟

516
00:33:35,855 --> 00:33:36,973
ما قولك؟

517
00:33:37,050 --> 00:33:39,440
ألا تجيد القراءه؟ ساعات
الزياره إنتهت

518
00:33:39,740 --> 00:33:41,651
حتى لإسرته؟-
هل أنت من أسرته؟-

519
00:33:41,659 --> 00:33:43,766
بالتأكيد-
حقاً؟ماذا تقرب له؟-

520
00:33:43,868 --> 00:33:45,872
أمه و أمي كلاهما
كانتا أمهات

521
00:33:46,493 --> 00:33:48,836
سمعتم ما قلته
لا مزيد من الزيارات

522
00:33:50,590 --> 00:33:51,933
هيا

523
00:33:59,873 --> 00:34:02,080
إتبعوني ، جاءتني فكره

524
00:34:25,674 --> 00:34:27,235
أهذا أفضل ما لديك؟
إنك تخيف الزبائن

525
00:34:27,306 --> 00:34:29,679
معذره لم أحضر رموشي
الإصطناعيه

526
00:34:32,428 --> 00:34:35,959
لماذا فعلت هذا؟-
إهتم بشؤنك فقط-

527
00:34:36,494 --> 00:34:41,224
مو" ماذا تفعل؟"-
إثبت ، هكذا-

528
00:34:43,279 --> 00:34:46,859
إذهب لمكتب الإستعلام
و إسأل عن غرفة الزوج

529
00:34:47,377 --> 00:34:48,488
أسرع

530
00:34:52,307 --> 00:34:53,801
دعني أرى هذه

531
00:34:58,325 --> 00:35:02,346
معذره ، في أي غرفه يوجد
المصاب في حادث الحافله؟

532
00:35:02,486 --> 00:35:05,623
الغرفه 386-
شكراً-

533
00:35:05,720 --> 00:35:09,519
لم أرك هنا من قبل

534
00:35:09,592 --> 00:35:11,906
أحب ملفوفات القوام

535
00:35:12,857 --> 00:35:17,050
لعلك تقول هذا لكل الفتيات-
هلا خرجنا ليلة السبت-

536
00:35:17,146 --> 00:35:20,377
و نأكل الفلافل و نشرب
المياه الغازيه؟

537
00:35:20,860 --> 00:35:23,606
لماذا الإنتظار؟ سأفتح
لك زجاجه فوراً

538
00:35:27,998 --> 00:35:29,657
كيف كان تنكرك؟

539
00:35:29,759 --> 00:35:32,346
لا أدري سأكتشف ذلك
ليلة السبت

540
00:35:32,449 --> 00:35:33,951
...كلا ، أنا أعني-
أنظروا-

541
00:35:35,140 --> 00:35:37,249
أوقفوهم

542
00:35:39,394 --> 00:35:40,604
لندخل هنا

543
00:35:45,433 --> 00:35:46,525
أيها الطبيب

544
00:35:48,004 --> 00:35:50,307
هلا سمحت لي بكلمه
مع هذه الممرضات؟

545
00:35:51,557 --> 00:35:52,702
أيها الطبيب؟

546
00:35:55,207 --> 00:35:57,925
نعم-
شكراً-

547
00:35:58,089 --> 00:36:01,765
هيا يا فتيات ، لنغير
الحفاضات بسرعه

548
00:36:05,673 --> 00:36:07,713
كلب "البولدوج" مازالت
بالخارج

549
00:36:09,293 --> 00:36:11,530
هيا ، فلنندمج هنا
حتى ينقشع الضباب

550
00:36:11,692 --> 00:36:13,254
لكننا لا نعرف شيئاً
عن الأطفال الرضع

551
00:36:13,324 --> 00:36:14,983
ماذا هناك لتعرفه؟
أنظر تحت غطاء المحرك

552
00:36:14,983 --> 00:36:18,289
لو وجدت تسرب بدل
المُرشِح ، هيا

553
00:36:19,545 --> 00:36:20,617
ثلاثة نسخ

554
00:36:30,803 --> 00:36:32,942
لابد أنك فرنسي ، هناك
الكثير من البول

555
00:36:34,356 --> 00:36:36,361
من يريد أن أبدأ به
فليرفع يده

556
00:36:39,125 --> 00:36:41,264
حسناً ، سنبدأ بك

557
00:36:42,551 --> 00:36:45,137
هل يعجبك هذا؟
سأعاقبك

558
00:36:49,752 --> 00:36:51,445
إنكم مخادعون

559
00:36:55,578 --> 00:36:58,613
ماذا لدينا الآن يا أولاد؟

560
00:37:04,735 --> 00:37:08,150
كلا يا "مو" لنناقش هذا الأمر

561
00:37:08,224 --> 00:37:09,576
نعم ، نعم

562
00:37:09,609 --> 00:37:13,259
رشاش للبول؟ سأنتقم منك-
مهلاً ، مهلاً-

563
00:37:13,855 --> 00:37:18,156
هل نسيتم قَسَم الأطباء؟-
هذا هو-

564
00:37:21,347 --> 00:37:22,624
حسناً ، إنها الحرب

565
00:37:27,973 --> 00:37:29,741
مكانك

566
00:37:30,662 --> 00:37:32,900
أخفضه ، ببطء

567
00:37:33,991 --> 00:37:36,333
لا ترتكب حماقه هذا
سريع الإطلاق

568
00:37:37,864 --> 00:37:39,650
مرره لي

569
00:37:43,498 --> 00:37:45,026
ألديك كلمه أخيره؟

570
00:37:49,388 --> 00:37:51,054
...ماذا يحدث

571
00:38:02,160 --> 00:38:03,786
386هيا ، هذه هي

572
00:38:07,601 --> 00:38:08,522
ها هو ذا

573
00:38:10,931 --> 00:38:12,786
شغل التلفاز كي لا
يسمعنا أحد

574
00:38:12,883 --> 00:38:16,082
أخنقه بينما سأُغلق الباب

575
00:38:19,542 --> 00:38:22,126
إنتهى وقت النوم و حان
وقت التمارين

576
00:38:22,230 --> 00:38:26,258
هيا ، حسناً ، نعم

577
00:38:29,209 --> 00:38:30,256
حسناً

578
00:38:31,514 --> 00:38:33,717
لا تذهب لأي مكان

579
00:38:39,453 --> 00:38:43,008
قلت لك أخنقه-
أنا أخنقه برائحة البصل-

580
00:38:43,743 --> 00:38:46,613
تفكير جيد ، دعني أرى

581
00:38:48,704 --> 00:38:50,363
أنظروا لهذه القطه

582
00:38:52,960 --> 00:38:55,132
كان أسبوعاً سيئاً
"للأسد "ليني

583
00:38:55,201 --> 00:38:58,353
طباعه الشرسه أجبرت
مسؤلي الحديقه

584
00:38:58,353 --> 00:39:01,411
بتقييد القط المغرور
بقيد قصير داخل قفصه

585
00:39:01,521 --> 00:39:05,248
موظفي الحديقه كانوا يرفضون
تنظيف قفص الوحش الكاسر

586
00:39:05,348 --> 00:39:08,001
بعد أن أوشكت عدة
حوادث على الوقوع

587
00:39:13,159 --> 00:39:14,710
لقد هرب

588
00:39:16,745 --> 00:39:18,628
كلا إنه يقلد السلحفاه

589
00:39:18,665 --> 00:39:21,447
يجب أن نفجره ، هل
معك ديناميت؟

590
00:39:21,546 --> 00:39:23,008
هيا

591
00:39:27,052 --> 00:39:29,160
قنبله في موضع الرقبه
إختبؤا

592
00:39:47,186 --> 00:39:49,676
أيتها الممرضه ، أيتها الممرضه

593
00:39:50,965 --> 00:39:52,209
أيتها الممرضه ، النجده

594
00:39:52,308 --> 00:39:55,058
إهدأ يا صديقي ، سنقتلك
في ثوان

595
00:39:55,125 --> 00:39:57,776
كلا ، كلا ، كلا
إنتظر ، إنتظر ، إنتظر

596
00:39:57,846 --> 00:40:01,367
ماذا تريد؟-
لا داعي لأن تقتلوني لقد شُفيت-

597
00:40:01,464 --> 00:40:04,246
شُفيت؟ ماذا تهرف
يا فتى الجص؟

598
00:40:04,344 --> 00:40:07,890
الحافله شفتني من المرض

599
00:40:07,994 --> 00:40:11,573
الأطباء لم يصدقوا ، قالوا
أنها معجزه

600
00:40:12,186 --> 00:40:14,925
معجزه ، يالحظنا السئ

601
00:40:18,460 --> 00:40:19,836
إختبؤا بسرعه

602
00:40:27,199 --> 00:40:32,333
أخبرتكم أنهم هنا ، هذه هي
الغرفه التي يبحثوا عنها

603
00:40:50,567 --> 00:40:51,779
أمسكوا بهم

604
00:40:59,786 --> 00:41:01,762
وقت الرحه سيداتي

605
00:41:02,827 --> 00:41:05,031
كنت أنتظره بشده

606
00:41:09,870 --> 00:41:12,518
إقتربوا ، الخطه 45
بالعدد ثلاثه ، تفرقوا

607
00:41:12,518 --> 00:41:14,892
واحد ، إثنان ، ثلاثه

608
00:41:23,121 --> 00:41:26,204
لم يبدو بحال جيده-
إفحص نبضه-

609
00:41:28,724 --> 00:41:31,362
لا شئ-
...هل تعني أنه-

610
00:41:31,862 --> 00:41:34,612
لن يموت في نوبتي
أحضر الأجهزه

611
00:41:37,943 --> 00:41:39,055
إبتعدوا

612
00:41:44,248 --> 00:41:46,800
إنه زومبي ، إنجوا بحياتكم

613
00:41:49,787 --> 00:41:51,282
ها هم أولاء

614
00:42:06,655 --> 00:42:08,607
يا رفاق إنها مرتفعه جداً

615
00:42:10,529 --> 00:42:13,148
أيها الأغبياء

616
00:42:13,794 --> 00:42:16,899
أنظر ، خرطوم حريق
سننزل به

617
00:42:16,996 --> 00:42:19,243
الفتي محق ، إنه متين
هيا

618
00:42:40,523 --> 00:42:44,209
لما لا تنتبه لسيرك؟-
آسف ، هذا خطأي-

619
00:42:44,209 --> 00:42:46,949
...أحياناً أتوه بأفكاري ثم

620
00:42:47,853 --> 00:42:51,185
مو"؟ "لاري"؟ "كيرلي"؟"

621
00:42:51,470 --> 00:42:53,064
هل هذا أنتم؟-
هذا يتوقف على من يسأل-

622
00:42:53,167 --> 00:42:54,960
"هذا أنا "تيدو جاي هارتر

623
00:42:55,056 --> 00:42:57,543
من؟-
تيدي" ، من ملجأ الأيتام"-

624
00:42:57,649 --> 00:42:59,688
"إنك ستذكر يا "مو
لقد ذهبت للمنزل مع أبواك

625
00:42:59,760 --> 00:43:02,151
ماذا تقول؟
تيدي" كان بهذا الطول"

626
00:43:02,162 --> 00:43:04,939
و له حذاء واحد-
نعم ، لا يبدو أنه أنت-

627
00:43:05,491 --> 00:43:08,491
أنظروا ، هذه صوره لي
مع أبواي

628
00:43:08,500 --> 00:43:10,515
أثناء مغادرة دار الأيتام

629
00:43:11,445 --> 00:43:13,433
إنه أنت

630
00:43:15,478 --> 00:43:18,519
كيف حال أبوي "مو"؟
كانوا أناس لطفاء

631
00:43:18,615 --> 00:43:22,194
أبي بخير ، أعمل معه
بالمكتب القانوني

632
00:43:22,681 --> 00:43:26,314
لكن أمي ماتت منذ عدة
سنوات في حادث صيد

633
00:43:26,330 --> 00:43:27,866
بالتأكيد-
نعم-

634
00:43:27,866 --> 00:43:30,268
هل لكم حساب في
فيس بوك ، سأنكزكم

635
00:43:30,363 --> 00:43:32,120
بل سأرسل لكم تغريدات

636
00:43:32,188 --> 00:43:34,515
كي تدعونا للغداء؟ بالتأكيد-
مهلاً-

637
00:43:34,684 --> 00:43:37,127
أين تقيمون؟-
"فندق "رترز كارلتون" شارع "أوك-

638
00:43:37,127 --> 00:43:39,812
بالتأكيد-
نقيم في صندوق الزباله-

639
00:43:39,934 --> 00:43:43,741
لكن ليس في الصندوق القذر
بل الأرزق الجديد

640
00:43:45,504 --> 00:43:47,162
لدي فكره

641
00:43:47,265 --> 00:43:49,175
لما لا تأتون للإقامه بمنزلي؟

642
00:43:49,249 --> 00:43:50,973
حتى تبدأوا في عمل ما

643
00:43:51,138 --> 00:43:54,270
هذا يبدو رائعاً-
لن نذهب لأي مكان-

644
00:43:54,593 --> 00:43:56,701
عما تتحدث يا "مو"؟

645
00:43:56,804 --> 00:43:58,779
شكراً "تيدي" لكننا سنظل
في مكاننا

646
00:43:58,885 --> 00:44:00,674
نحن مشغولون بأعمال
كثيره الآن

647
00:44:00,742 --> 00:44:02,148
بالتأكيد

648
00:44:02,245 --> 00:44:04,635
سوف أذهب ، يجب أن
أزور صديقاً

649
00:44:04,710 --> 00:44:06,793
لنلتقط صوره أولاً

650
00:44:06,887 --> 00:44:08,513
ما هذا الجهاز؟-
إنه آي فون-

651
00:44:08,584 --> 00:44:09,631
آي فون؟

652
00:44:09,704 --> 00:44:12,456
مرحباً؟ لا يوجد أحد بالداخل

653
00:44:12,552 --> 00:44:15,184
يعمل بشكل أفضل
على أذنك ، هيا

654
00:44:15,434 --> 00:44:17,863
إلى أين ستذهب؟
ما الأمر؟

655
00:44:18,187 --> 00:44:19,808
إبتسموا

656
00:44:21,387 --> 00:44:24,486
هذا رائع ، سعدت برؤيتكم
يا رفاق

657
00:44:24,556 --> 00:44:27,028
إنكم لم تتغيروا مطلقاً

658
00:44:31,087 --> 00:44:33,200
هل أنت غبي؟
تيدي" كان يحاول مساعدتنا"

659
00:44:33,296 --> 00:44:35,987
فترفض عرضه ما أمرك؟-
سنساعد أنفسنا-

660
00:44:36,112 --> 00:44:38,350
و ماذا عن الملجأ؟
والد "تيدي" ثري

661
00:44:38,450 --> 00:44:40,686
ربما يمنحنا 800000 دولار

662
00:44:40,754 --> 00:44:44,019
لا نريد مساعده منه
وعدنا الأطفال بالعوده بالنقود

663
00:44:44,115 --> 00:44:46,715
و هذا ما سنفعله؟-
حقاً؟ كيف؟-

664
00:44:47,797 --> 00:44:51,590
مازال معنا رأس المال البذري-
أي رأس مال؟-

665
00:44:51,840 --> 00:44:53,855
النقود التي أعطتها لنا
الأم الرئيسه

666
00:44:54,358 --> 00:44:58,444
هذه 72 دولار هي تذكرتنا للثراء-
الثراء؟ كيف ذلك؟-

667
00:44:58,743 --> 00:45:01,297
إنه رأس مال بذرري؟
ماذا تفعل بالبذور؟

668
00:45:01,369 --> 00:45:02,744
تبصقهم

669
00:45:03,162 --> 00:45:05,551
بل تزرعهم ، سنصبح مزارعين

670
00:45:05,722 --> 00:45:08,399
فلاحون ، طالما أردت
أن أكون فلاحاً

671
00:45:08,538 --> 00:45:09,656
إلى المزرعه-
إلى المزرعه-

672
00:45:09,724 --> 00:45:10,672
إلى المرزعه

673
00:45:11,772 --> 00:45:13,846
سنبدأ بالزراعه

674
00:45:14,653 --> 00:45:16,084
سنبدأ بالزراعه

675
00:45:16,189 --> 00:45:18,975
سنبدأ بالزراعه
سنبدأ بالزراعه

676
00:45:19,167 --> 00:45:20,989
ليديا" لن تصدقي من"
رأيت اليوم

677
00:45:22,207 --> 00:45:24,511
قلت أنك لن تصدقي
من رأيت اليوم

678
00:45:24,577 --> 00:45:27,392
لا أسمعك حبيبي
ماذا تقول؟

679
00:45:27,457 --> 00:45:29,579
"عندما زرت "ماك
بالمشفى اليوم

680
00:45:29,634 --> 00:45:32,221
كنت مشغولاً

681
00:45:32,292 --> 00:45:35,936
و إصطدمت بهؤلاء الثلاثه
الذين لم أرهم منذ الطفوله

682
00:45:36,035 --> 00:45:37,914
هذا لطيف

683
00:45:40,036 --> 00:45:41,466
هل أنت بخير؟

684
00:45:41,990 --> 00:45:43,333
أنا بخير

685
00:45:43,431 --> 00:45:46,748
أفكر في دعوتهم لحفل
عيد زواجنا

686
00:45:48,681 --> 00:45:50,785
نعم ، يبدو أنهم مرحين

687
00:45:56,075 --> 00:45:58,113
"هذا شراب لك "إلسي

688
00:45:58,635 --> 00:46:02,020
جوزي" إثبتي كي تتمكني"
من الشراب

689
00:46:05,165 --> 00:46:08,395
مرحباً "ماريتزا" إنك
تستعيدين عافيتك

690
00:46:12,048 --> 00:46:14,434
رافي" لا يبدو بخير"
إنه يتعرض للجفاف

691
00:46:14,608 --> 00:46:16,337
حسناً "رافي" أن تدرك أن
لديك مشكله

692
00:46:16,337 --> 00:46:17,902
يعني ربح نصف المعركه

693
00:46:18,002 --> 00:46:19,914
أنظر ، أول زبون لنا

694
00:46:27,218 --> 00:46:27,913
ماذا تعفلون؟

695
00:46:28,021 --> 00:46:31,284
نبيع السلمون المنتج
بمزارعتنا

696
00:46:31,382 --> 00:46:33,324
إنها طليقه ، لا شباك
و لا أقفاص

697
00:46:33,495 --> 00:46:37,031
يمكنهم الذهاب حيثما يشاؤن-
كما أن لدينا سلمون مدخن-

698
00:46:38,008 --> 00:46:40,048
لكن هذا ملعب جولف

699
00:46:40,728 --> 00:46:43,580
إننا نتركهم يلعبون عبر المزرعه-
ما خطبك؟-

700
00:46:43,580 --> 00:46:45,327
إننا نحاول إنقاذ دار أيتام

701
00:46:45,402 --> 00:46:48,022
أجئت لشراء السمك
أم جئت لتجربة الإطارات؟

702
00:46:49,788 --> 00:46:52,221
قم بعملك إلتزم ، بمسار
لعبة الجولف

703
00:46:52,221 --> 00:46:54,519
...سوف أهشمك أيها

704
00:46:56,702 --> 00:46:58,644
إنها الشرطه ، فلنهرب

705
00:46:59,391 --> 00:47:00,944
أنتم ثانيةً؟

706
00:47:03,776 --> 00:47:04,921
ظهري

707
00:47:09,890 --> 00:47:11,128
قفوا مكانكم

708
00:47:13,860 --> 00:47:14,809
أمسكت بكم

709
00:47:16,189 --> 00:47:16,985
إثبت

710
00:47:24,232 --> 00:47:27,942
ما خطبكم؟
هيا بنا

711
00:47:31,337 --> 00:47:33,542
هيا أيها البغل

712
00:47:42,510 --> 00:47:46,237
على رسلك أيها الجواد

713
00:47:48,623 --> 00:47:51,856
نحن محاصرون كالفئران-
تحدث عن نفسك فقط-

714
00:47:53,744 --> 00:47:55,885
نحتاج أداه لدك الباب

715
00:47:56,753 --> 00:47:58,710
إذهب من هنا و أنا من هنا-
حسناً-

716
00:48:01,172 --> 00:48:02,666
هيا

717
00:48:02,739 --> 00:48:04,017
هيا

718
00:48:04,084 --> 00:48:08,105
ترفقوا ، إنكم تلون كاحلي-
كف عن التذمر-

719
00:48:17,245 --> 00:48:19,706
كادوا يمسكون بنا-
ما هذا؟ ما هذا الضوء؟-

720
00:48:19,865 --> 00:48:21,557
لدي سؤال أفضل

721
00:48:21,658 --> 00:48:23,927
"لماذا لم نذهب مع "تيدي
عندما سنحت الفرصه؟

722
00:48:23,995 --> 00:48:26,841
"الآن لم يعد لدينا "تيدي
و لا مال و لا أي شئ

723
00:48:26,939 --> 00:48:29,941
مو" إنك ترضي كبرياءك على"
حساب الأطفال

724
00:48:30,013 --> 00:48:32,631
كيف تتهمني بأن لي كبرياء؟

725
00:48:33,471 --> 00:48:36,488
تراجع-
كلا-

726
00:48:38,623 --> 00:48:40,805
حسناً يا فتى لقد
نلت مني

727
00:48:40,896 --> 00:48:43,352
أنا فخور بك لأنك دافعت
عن نفسك

728
00:48:43,425 --> 00:48:46,370
فلتصافحني ، إذهب
إلى الجحيم

729
00:48:46,467 --> 00:48:47,873
هذا خطأك-
أنا؟-

730
00:48:49,764 --> 00:48:53,297
أتحاولون خداعي؟
تعال هنا

731
00:48:55,485 --> 00:48:58,083
ما خطبك؟

732
00:48:59,367 --> 00:49:00,742
...لماذا أيها

733
00:49:01,320 --> 00:49:03,469
مو" إضربني بأي شئ"
إلا هذه

734
00:49:05,064 --> 00:49:06,889
لماذا؟ هذا لك

735
00:49:08,329 --> 00:49:09,832
هيا

736
00:49:11,146 --> 00:49:12,258
قف

737
00:49:23,791 --> 00:49:25,067
حسناً

738
00:49:27,952 --> 00:49:28,719
أيها الوغد

739
00:49:28,816 --> 00:49:31,725
"كفى ، كفى يا "مو
لقد سأمت منك

740
00:49:31,793 --> 00:49:34,794
إنك سبب مشالكنا منذ
أول يوم

741
00:49:34,802 --> 00:49:36,328
كيف ذلك؟

742
00:49:37,330 --> 00:49:40,339
كان يجب أن ترحل مع
أبوي "تيدي" عندما تبنياك

743
00:49:40,435 --> 00:49:42,291
و كنت ستعود لمساعدتنا

744
00:49:42,356 --> 00:49:46,250
لكن "مو" القوي أكسل من
أن يسوي حوض السباحه

745
00:49:47,574 --> 00:49:49,815
إنك لا تعرف عما تتحدث؟-
حقاً؟-

746
00:49:49,911 --> 00:49:52,885
لماذا لم يتقدم أحد
ليتبنانا ثانيةً؟

747
00:49:52,951 --> 00:49:54,868
لأنك عندما أسأت التصرف
ذلك اليوم

748
00:49:54,868 --> 00:49:56,925
أفسدت الأمر علينا جميعاً

749
00:50:00,122 --> 00:50:02,740
مادمتم تتململون لماذا
لا ترحلا؟

750
00:50:02,810 --> 00:50:05,641
لقد سأمت النظر في
وجوهكم على أية حال

751
00:50:05,659 --> 00:50:09,239
وجودكم معي كأني أجر
مرساتي سفن

752
00:50:14,208 --> 00:50:15,572
حسناً

753
00:50:16,831 --> 00:50:17,978
...إذاً

754
00:50:20,769 --> 00:50:22,427
"وداعاً "مو

755
00:50:22,433 --> 00:50:24,290
نعم وداعاً

756
00:50:25,250 --> 00:50:27,618
ماذا تنتظران؟ هيا إنصرفا

757
00:50:27,715 --> 00:50:30,650
أيتها الدودتين لن تستمرا
في الحياه بدوني

758
00:51:05,070 --> 00:51:07,854
رائع ، هذا مذهل

759
00:51:08,368 --> 00:51:10,541
يالها من طريقه مبتكره
لعرض شخصيتك

760
00:51:10,541 --> 00:51:12,826
عن طريق قصه هزليه-
قمة الذكاء-

761
00:51:13,203 --> 00:51:16,787
هذا هو ما نبحث عنه
شخص لا يخشى المواجهه

762
00:51:16,883 --> 00:51:18,771
لديه حماس لآرائه سواء
صائبه أم خاطئه

763
00:51:18,836 --> 00:51:21,844
"هذا ما تحتاجه "أميركا-
عما تتحدث؟-

764
00:51:21,940 --> 00:51:23,658
إنه جميل

765
00:51:23,702 --> 00:51:26,871
تهانئي سيدي أنت
العضو الجديد

766
00:51:26,966 --> 00:51:29,696
في أقوى برامج
تليفزيون الواقع

767
00:51:39,119 --> 00:51:44,208
الحلقه الأخيره
"كفى أيها الوسيم"

768
00:51:44,412 --> 00:51:46,648
تحفيض 90% على كل منتجاتنا

769
00:51:46,749 --> 00:51:49,085
لدينا و شيكولاته و فانيليا
و فراوله

770
00:51:49,150 --> 00:51:53,603
هذا عرض لا يُفوت-
إنها جميله و منعشه-

771
00:51:54,592 --> 00:51:56,053
إنها منفره

772
00:51:56,640 --> 00:51:59,657
لماذا فعلت هذا؟-
قلت أننا نريد مزيد من الثلج-

773
00:52:00,033 --> 00:52:02,886
إنها حديقة حيوان ، فلندخل
و نسرق غداءنا

774
00:52:02,886 --> 00:52:04,449
حسناً

775
00:52:04,514 --> 00:52:07,810
ماذا تنتظر؟ أدخل و إفعلها

776
00:52:07,908 --> 00:52:10,526
هل جُننت؟

777
00:52:10,628 --> 00:52:12,768
هل أدخل من البوابه و أطلق
النار عليهم ببساطه؟

778
00:52:12,870 --> 00:52:15,975
هناك زوار و محتجون و كاميرات
في كل مكان

779
00:52:16,070 --> 00:52:18,560
أعطني السلاح و سأفعلها
بنفسي

780
00:52:18,632 --> 00:52:21,416
لماذا تفعلين هذا؟
أتحاولين وصمي بالضعف؟

781
00:52:21,512 --> 00:52:24,928
أنا لست ضعيفاً
بل ذكي

782
00:52:25,001 --> 00:52:26,279
نعم

783
00:52:26,633 --> 00:52:29,353
الدب القطبي يوجد عادة
بالدائره القطبيه

784
00:52:29,451 --> 00:52:30,978
و المناطق المجاوره لها

785
00:52:31,083 --> 00:52:33,026
"جنوباً حتى جزيرة "نيوفوندلاند

786
00:52:33,131 --> 00:52:36,646
الدب الذكر يزن أكثر من
ألف رطل

787
00:52:36,717 --> 00:52:38,278
و هو قد يصبح عدواني جداً

788
00:52:38,614 --> 00:52:42,768
عند الجوع تلتهم الدببه كميات
ضخمه من الطعام بسرعه

789
00:52:43,087 --> 00:52:45,509
رغم فراءه الناعم
و مظهره الطيب

790
00:52:45,616 --> 00:52:49,780
الدب القطبي من أشرس
الحيوانات آكلة اللحوم

791
00:52:49,900 --> 00:52:51,481
فى كوكبنا

792
00:52:53,042 --> 00:52:56,115
"أنا قلق بشأن "مو
أنا و أنت أقوياء

793
00:52:56,210 --> 00:52:59,474
لكني لا أدري إن كان مو
يمتلك مواهب إجتماعيه

794
00:52:59,573 --> 00:53:01,166
و أنا أيضاً قلق

795
00:53:01,237 --> 00:53:03,571
لا أدري كيف سيتأقلم
في المجتمع

796
00:53:03,656 --> 00:53:06,606
من يرى قصة شعره
سيظنه مجنوناً

797
00:53:06,678 --> 00:53:07,628
نعم

798
00:53:07,959 --> 00:53:09,389
إنتظر ، إنتظر

799
00:53:10,424 --> 00:53:11,919
أعطيني دفعه

800
00:53:22,140 --> 00:53:23,634
كلا

801
00:53:24,253 --> 00:53:26,642
إنتظري ، لا تدفعيني

802
00:53:27,965 --> 00:53:29,308
أسرع

803
00:53:46,596 --> 00:53:48,122
هل هذا طائر البطريق؟

804
00:53:50,501 --> 00:53:51,711
كلا؟

805
00:54:00,745 --> 00:54:02,483
إنك قط لطيف

806
00:54:05,066 --> 00:54:06,659
معي سلاح

807
00:54:07,627 --> 00:54:09,323
لا تجبرني على إستخدامه

808
00:54:24,272 --> 00:54:26,667
مرحباً يا صغير أتريد
فول سوداني؟

809
00:54:28,101 --> 00:54:30,158
الدولفين يحب الفول السوداني

810
00:54:30,226 --> 00:54:32,228
خذ ، أمسكها

811
00:54:36,212 --> 00:54:37,968
يا إلهي إنه يختنق

812
00:54:38,037 --> 00:54:40,641
لا تقلق ، أنا أتقن طريقة
هاينيكين" للإنقاذ"

813
00:54:43,286 --> 00:54:44,465
نعم

814
00:54:46,878 --> 00:54:49,335
إنها لم تفلح-
أنا قادم-

815
00:54:52,214 --> 00:54:54,426
،إنك تؤدها بشكل خاطئ
إبتعد

816
00:54:56,283 --> 00:54:59,440
،أعتقد أني رأيت قطه أليفه
هذا ما رأيته

817
00:55:02,315 --> 00:55:07,155
هيا يا فتى ، من هو
ملك الغابه الآن؟

818
00:55:30,055 --> 00:55:33,448
لينتابنا الجنون
فلنحتفل

819
00:55:33,480 --> 00:55:36,348
أرأيت هذا البرنامج من قبل؟

820
00:55:37,568 --> 00:55:39,642
كلا-
إنه مضحك-

821
00:55:45,898 --> 00:55:47,208
تباً

822
00:55:47,980 --> 00:55:49,916
هذا هو

823
00:55:49,995 --> 00:55:53,422
من هو يا عزيزي؟-
مو" ، إنه في التلفار"-

824
00:55:57,167 --> 00:55:59,272
ما رأيك بهذا المشروب؟-
شربت أربعه أو خمسه منه-

825
00:55:59,766 --> 00:56:01,932
ما مذاقها؟-
أحب القهوه أيضاً-

826
00:56:03,632 --> 00:56:06,055
أنا ذاهب إلى 7-11
أيريد أحدكم الحلوى؟

827
00:56:06,161 --> 00:56:08,715
نعم ، لو أنها وضعت
بإناء فيه الفودكا

828
00:56:08,786 --> 00:56:11,153
يالمناسبه ، ماذا أتى
بك إلى برنامجنا؟

829
00:56:11,252 --> 00:56:13,291
إنك تشبه كرة اللحم
المفروده

830
00:56:13,545 --> 00:56:16,632
ألم يخبركم "مو" أنه يستغل
برنامجنا كمنصة إنطلاق

831
00:56:16,713 --> 00:56:19,869
لجمع الأموال لكي ينقذ
بعض الأيتام المشردين؟

832
00:56:19,953 --> 00:56:22,648
بالتوفيق ، إنه حتى لا يحسن
شراء نوع محدد من الجبن

833
00:56:22,762 --> 00:56:25,426
طلبت جبن "رومانو" و ليس
بامارجان" أيها الأحمق"

834
00:56:25,527 --> 00:56:27,377
ألا تحب هذ الجبن؟-
لا-

835
00:56:27,377 --> 00:56:29,695
لنرى ما سنفعله حيال ذلك-
يا إلهي ، سيبدأ-

836
00:56:29,801 --> 00:56:33,039
"ما رأيك بجن "الشيدر
أيها القوي؟

837
00:56:33,210 --> 00:56:35,867
هل جُننت؟ هذا إعتداء-
هذا هو الفلفل ، إخرس-

838
00:56:35,963 --> 00:56:37,719
يا رجل-
من طلب رأيك يا غبي؟-

839
00:56:37,820 --> 00:56:41,725
مو" لا يجب أن تضرب الناس"-
هل يمكنني فعل هذا؟-

840
00:56:41,821 --> 00:56:43,563
هذه باقه نادره

841
00:56:44,414 --> 00:56:47,223
هل تسخر مني؟
من يفعل ما تفعله؟

842
00:56:47,223 --> 00:56:47,935
"مفقود"

843
00:56:47,969 --> 00:56:50,008
نريد المساعده ، إننا نبحث
عن صديقنا المفقود

844
00:56:50,079 --> 00:56:54,409
هناك جائزه ثلاثة دولارات و نصف-
خذ ، صديقنا مفقود-

845
00:56:54,946 --> 00:56:58,076
هيا ، قم بتعليق هذه
الأوراق على الفور

846
00:57:05,825 --> 00:57:08,863
شكراً لقد صنعت
ثقباً في رأسي

847
00:57:10,951 --> 00:57:12,727
كف عن إزعاج الناس

848
00:57:13,256 --> 00:57:16,487
كفاك  من تظن نفسك؟-
فهمت-

849
00:57:16,520 --> 00:57:17,861
إذا صفعك "مو" فلا بأس

850
00:57:17,929 --> 00:57:19,685
لكن إذا فعلها "لاري" فهذا
ليس جيداً

851
00:57:19,786 --> 00:57:21,890
كلا "لاري" لا بأس
...في أن تصفعني لكن

852
00:57:21,994 --> 00:57:24,878
أنت لا تؤديها بالشكل الصحيح
"عندما يصفعني "مو

853
00:57:24,956 --> 00:57:26,807
تكون صفعته أفضل-
يالك من غبي-

854
00:57:26,807 --> 00:57:30,200
أنا أصفعك مثله تماماً-
كلا ، إنك تفعل هذا-

855
00:57:30,637 --> 00:57:33,700
بينما "مو" يفعل هذا
و "مو" لا يفعل هذا

856
00:57:33,901 --> 00:57:36,344
بل يفعل هذا ، هل فهمت؟

857
00:57:36,463 --> 00:57:39,248
نعم ، إنك محق ، هيا فكر

858
00:57:39,344 --> 00:57:41,866
إلى أين سنذهب
لو أننا "مو"؟

859
00:57:43,441 --> 00:57:44,554
إلى الدار

860
00:57:45,425 --> 00:57:48,297
الدار-
نعم-

861
00:58:02,871 --> 00:58:04,498
أين الجميع؟

862
00:58:14,555 --> 00:58:15,765
هل من أحد؟

863
00:58:16,892 --> 00:58:18,354
هل من أحد هنا؟

864
00:58:19,453 --> 00:58:22,389
أنا "آل سيرون" ، سيارات
دفع رباعي مثل هذه

865
00:58:22,494 --> 00:58:24,600
ذات محرك ستة إسطوانات
موفر للوقود

866
00:58:24,670 --> 00:58:26,012
فقط 19.995 دولار

867
00:58:26,078 --> 00:58:29,943
شاحنات أوتوماتيك
فقط 16.000 دولار

868
00:58:30,816 --> 00:58:32,132
"أخت "ريكاردا

869
00:58:34,049 --> 00:58:36,833
ماذا تفعلون هنا
يا أولاد؟

870
00:58:36,930 --> 00:58:42,761
نبحث عن "مو" هل رأيتيه؟-
أراه كل ليله بالتلفاز-

871
00:58:42,821 --> 00:58:45,573
"إنه في برنامج شاطئ "جيرسي

872
00:58:47,333 --> 00:58:50,679
ألا تعرفون؟ "مو" أصبح
شهيراً الآن

873
00:58:52,104 --> 00:58:53,479
هذا جيد له

874
00:58:53,960 --> 00:58:55,138
نعم

875
00:58:55,880 --> 00:58:58,434
يبدو أنه ليس بحاجه لنا

876
00:58:59,786 --> 00:59:02,208
ماذا حدث هنا؟
أين الأطفال؟

877
00:59:02,283 --> 00:59:05,212
سيغلقون المكان في
يوم الإثنين

878
00:59:05,772 --> 00:59:08,372
لذلك بدأنا في ترحيل الجميع-
قلنا لكم أن تنتظروا-

879
00:59:08,372 --> 00:59:10,583
حتى نحضر النقود-
هل أحضرتم النقود؟-

880
00:59:10,733 --> 00:59:13,746
هل حصلنا على النقود؟-
كلا-

881
00:59:13,935 --> 00:59:15,592
لكننا نعمل على ذلك

882
00:59:16,592 --> 00:59:18,597
على الأقل أنتم حاولتم

883
00:59:19,952 --> 00:59:21,478
"بيز"-
"بيز"-

884
00:59:24,018 --> 00:59:27,274
حمداً لله أنك مازلت هنا-
حاولوا إخراجي-

885
00:59:27,274 --> 00:59:29,800
لكني أخبرتهم أني لن
أرحل دونها

886
00:59:30,068 --> 00:59:31,629
دون من؟

887
00:59:35,926 --> 00:59:37,186
ميرف"؟"

888
00:59:38,902 --> 00:59:42,084
أنا آسفه يا أولاد
ميرف" مريضه جداً"

889
00:59:42,584 --> 00:59:45,528
لماذا لم تذهب لمشفى؟-
...حسناً-

890
00:59:45,561 --> 00:59:47,413
سأخبركم السبب

891
00:59:47,641 --> 00:59:50,031
لأننا ليس لدينا تأمين صحي

892
00:59:50,106 --> 00:59:53,816
يجب أن تحضروا بعضاً منه
أطلبوا خدمة التوصيل

893
00:59:54,396 --> 00:59:56,950
لقد سأمت منكم

894
00:59:57,065 --> 00:59:59,989
أتريدون أن تعرفوا لماذا
لا نمتلك تأمين صحي؟

895
01:00:00,062 --> 01:00:03,379
لأنكم تسببتم في حوادث
كثيره على مدار السنين

896
01:00:03,487 --> 01:00:08,123
لذلك لن تغطينا أية شركه
حتى ندفع 830.000 دولار

897
01:00:08,123 --> 01:00:12,258
قيمة الديون السابقه و لهذا
ستُغلق الدار

898
01:00:12,354 --> 01:00:16,503
كفى يا أختاه-
...هل ستُغلق الدار-

899
01:00:17,194 --> 01:00:19,003
بسببنا؟

900
01:00:20,291 --> 01:00:24,343
"أنظرا يا "لاري" و "كيرلي

901
01:00:24,357 --> 01:00:29,075
أنتما السبب في هذا
أنتما و الأحمق الآخر

902
01:00:34,729 --> 01:00:36,617
معذره

903
01:00:37,290 --> 01:00:38,372
نعم؟

904
01:00:38,954 --> 01:00:41,573
كلا أريدها بالكاستارد
و ليس الكريم المخفوق

905
01:00:41,643 --> 01:00:44,079
طلبت حلوى و ليس كعكاً

906
01:00:58,704 --> 01:01:00,353
هل هذا رأيك؟ ، إخرس-
"مو"-

907
01:01:00,353 --> 01:01:02,422
و أنت أيضاً ، هذه صفعه
أخرى لك

908
01:01:07,923 --> 01:01:09,680
أيتها الجميله أحضرت
لك هديه

909
01:01:09,780 --> 01:01:12,134
حقاً؟ لي؟-
نعم ، إفتحيها-

910
01:01:29,940 --> 01:01:31,674
...لماذا أنت

911
01:01:32,151 --> 01:01:33,482
تفضل

912
01:01:37,149 --> 01:01:39,037
...لماذا أنت

913
01:01:41,598 --> 01:01:43,124
هل ترى هذه؟

914
01:01:43,717 --> 01:01:45,463
هل ترى هذه؟-
إنه العمل-

915
01:01:46,976 --> 01:01:48,056
...لماذا أنت

916
01:01:50,082 --> 01:01:51,358
...لماذا أنت

917
01:02:17,131 --> 01:02:19,848
كيكهام"  هارتر و"
إنديجرويني" كيف أساعدك؟"

918
01:02:19,914 --> 01:02:22,144
نعم سأوصلك الآن

919
01:02:23,500 --> 01:02:27,370
معذره سيدي ، مدرسة المهرجين
في الطابق التاسع

920
01:02:29,038 --> 01:02:30,798
"كلا ، أتيت للقاء "تيدي هارتر

921
01:02:30,894 --> 01:02:33,380
أخبريه أني صديقه القديم
لاري" من دار الأيتام"

922
01:02:33,486 --> 01:02:37,745
تيدو" ليس هنا إنه بالخارج"
يرتب لحفل عيد زواجه

923
01:02:37,842 --> 01:02:39,882
أبوسعي الحديث مع والده؟

924
01:02:39,954 --> 01:02:42,093
السيد "هارتر" يتناول الغداء
لكنه سيعود سريعاً

925
01:02:42,610 --> 01:02:44,520
نظارات جميله-
شكراً-

926
01:02:44,594 --> 01:02:47,148
هناك بقعه ، دعيني أساعدك

927
01:02:51,381 --> 01:02:53,454
تفضلي ، صارت كالجديده

928
01:02:53,525 --> 01:02:56,920
لا تنظفيها لعقاً و إلا سيصيبك
إلتهاب باطن العين

929
01:02:58,935 --> 01:03:01,943
سيد "هارتر" إنك الشخص
الذي أحتاج لقاءه

930
01:03:02,136 --> 01:03:04,019
سأقبل القضيه ، هل صالون
"سوبر كت"

931
01:03:04,019 --> 01:03:07,079
هم من فعلوا هذا بشعرك-
"كلا ، أنا "لاري-

932
01:03:07,419 --> 01:03:10,852
"هل تذكر "مو" ، "لاري" ، "كيرلي
من دار الأيتام؟

933
01:03:12,443 --> 01:03:16,469
يا إلهي ، تهانئي أنك
مازلت بعافيتك

934
01:03:16,893 --> 01:03:18,683
لماذا جئتم؟

935
01:03:18,782 --> 01:03:20,757
سأدخل بالموضوع يا حقيبة
النقود ، نحن في مأزق

936
01:03:20,768 --> 01:03:23,482
الدار تحتاج 830.000 دولار
و إلا ستُغلق

937
01:03:23,584 --> 01:03:26,240
و لدينا طفله مريضه
على وشك الصعود للسماء

938
01:03:26,240 --> 01:03:28,344
عظيم ، من الذي سنقاضيه إذاً؟

939
01:03:28,417 --> 01:03:31,230
لا يوجد من نقاضيه
نريدك أن تعطينا النقود

940
01:03:32,291 --> 01:03:34,208
لكننا لا نريد صدقه

941
01:03:34,274 --> 01:03:36,860
سنعمل مقابل كل سنت
في هذا المكتب

942
01:03:37,911 --> 01:03:41,406
آسف ، أنا مرتبط بمؤسسات
خيريه أخرى

943
01:03:41,510 --> 01:03:44,259
كما أني ليس معي
هذا المبلغ لكن

944
01:03:44,359 --> 01:03:47,269
لو قررتم مقاضاة دار الأيتام
أنا معكم

945
01:03:47,304 --> 01:03:49,428
أرجوك سيدي ، أعرف فيما تفكر

946
01:03:49,495 --> 01:03:51,999
إنك تعتقد أننا كسالى مثل
مو" لكننا لسنا كذلك"

947
01:03:52,042 --> 01:03:54,026
إننا لا نترفع على أي عمل

948
01:03:54,122 --> 01:03:56,837
ماذا؟ لا أعتقد أن "مو" كسول-
لا بأس-

949
01:03:56,973 --> 01:04:00,363
لقد أخبرنا لماذا أعدته
إلى دار الأيتام

950
01:04:00,428 --> 01:04:03,896
هذا لا يتعلق بأسلوب عمله
فقد كان في العاشره

951
01:04:04,045 --> 01:04:07,657
ما حدث هو أنه أرادنا
أن نعود لنأتي بكما

952
01:04:07,758 --> 01:04:10,638
و بصراحه كان هذا أكثر
من أن نتحمل

953
01:04:11,190 --> 01:04:12,163
مهلاً

954
01:04:12,762 --> 01:04:14,009
...هل تعني

955
01:04:14,767 --> 01:04:17,745
أنه رفض الرحيل دوننا؟-
نعم-

956
01:04:17,841 --> 01:04:21,856
كان مصراً على أن
نتبناكم جميعاً

957
01:04:22,228 --> 01:04:24,846
و هذا كان مستحيلاً
كما تعلمون

958
01:04:24,915 --> 01:04:27,087
يجب أن أغادر ، لقد
تأخرت على إجتماع

959
01:04:27,157 --> 01:04:29,361
لكن لو أردتم مقاضاة أي شخص
حول أي شئ

960
01:04:29,429 --> 01:04:32,799
لو تعثرتم بالحمام أو وجدتم
عظمه بسمكه ، أنا رجلكم

961
01:04:44,281 --> 01:04:48,020
من هذه السيده؟-
"إنها "ليديا" زوجة "تيدو-

962
01:04:48,156 --> 01:04:50,575
زوجة "تيدي"؟-
نعم-

963
01:04:51,197 --> 01:04:53,669
إنها فتاه محظوظه

964
01:04:53,981 --> 01:04:58,106
و من هذا الشخص؟-
"إنه "ماك" صديق "تيدو-

965
01:04:58,623 --> 01:05:02,215
و من صاحب الوشاح؟

966
01:05:02,687 --> 01:05:04,691
إنه رجل الجليد

967
01:05:05,441 --> 01:05:08,660
نعم ، لكن ما إسمه؟-
نعم-

968
01:05:10,979 --> 01:05:15,077
إما أن تخرج "مو" من البرنامج
أو سنقاضيه

969
01:05:15,172 --> 01:05:17,859
بالإستعانه بمحامي-
لا أعترض على المحاكمات-

970
01:05:17,893 --> 01:05:20,069
يمكننا أن نجري الدعايه
بإستخدام السجن

971
01:05:20,069 --> 01:05:21,246
رائع ، هذا عظيم

972
01:05:21,350 --> 01:05:25,246
هل تعني أن كل ما يهمكم
هو نسبة المشاهده؟

973
01:05:26,151 --> 01:05:27,428
نعم

974
01:05:28,214 --> 01:05:29,671
هذا غير معقول

975
01:05:29,673 --> 01:05:32,969
إرتدائها قبعه إسمها الذكاء
لا يعني أنها ذكيه

976
01:05:37,228 --> 01:05:38,789
إيها الأحمق-
أيها المتخلف-

977
01:05:38,988 --> 01:05:40,134
مرحباً يا رفاق-
"مرحباً "مو-

978
01:05:40,237 --> 01:05:43,417
معذره لم أستطع منعهم-
لا بأس "جوني" ، أحسنت-

979
01:05:44,109 --> 01:05:48,157
مو" ندين لك بإعتذار"-
بل أنا المدين بالإعتذار لكم-

980
01:05:48,335 --> 01:05:50,245
أعرف أني أفقد أعصابي أحياناً

981
01:05:50,351 --> 01:05:51,847
كلا إنك لا تفعل هذا-
بل أفعله-

982
01:05:51,952 --> 01:05:53,926
كلا ، إنك فقط ينتابك الغضب
....ثم

983
01:05:54,033 --> 01:05:57,075
إخرسوا عندما أعتذر-
لا وقت لدينا ، "تيدي" في مأزق-

984
01:05:57,234 --> 01:05:59,374
هل تذكر المرأه التي أرادتنا
أن نقتل زوجها؟

985
01:05:59,475 --> 01:06:01,171
"إنها زوجة "تيدي

986
01:06:01,266 --> 01:06:03,505
لا عجب أنها أرادتنا أن
نخنقه أثناء نومه

987
01:06:03,700 --> 01:06:06,273
...كنت أعرف ، لقد شممت-
فأر-

988
01:06:07,124 --> 01:06:09,295
"إنه ليس فأر ، إنه "نيبي

989
01:06:09,398 --> 01:06:11,601
كيف حالك؟ و أنا أيضاً
"إفتقدك يا "نيبس

990
01:06:11,670 --> 01:06:14,936
هيا ، لدينا عمل ، يجب أن
نصل ل"تيدي" قبل زوجته

991
01:06:15,032 --> 01:06:16,273
هيا

992
01:06:19,321 --> 01:06:22,107
"هيا يا "روميو-
هل هذا حقيقي؟-

993
01:06:22,233 --> 01:06:24,187
هل هناك ثلاثه من
هذا النوع؟

994
01:06:26,522 --> 01:06:29,917
لا أفهمك "ليديا" ، لماذا أقمت
حفل ضخم ل"تيدو"؟

995
01:06:30,012 --> 01:06:31,801
ظننت أننا نريد أن نقتله-
هذا ما سنفعله-

996
01:06:31,869 --> 01:06:33,409
أردت شهود كثيرين

997
01:06:33,409 --> 01:06:37,877
على أن هذا الأحمق سقط
مصادقةً من الشرفه

998
01:06:39,360 --> 01:06:40,505
،حسنا

999
01:06:41,138 --> 01:06:43,416
لكما هيئة المتآمرين

1000
01:06:44,898 --> 01:06:48,943
ماك" ماذا أصاب وجهك؟"-
إنها قطتي الجديده-

1001
01:06:50,051 --> 01:06:53,081
سأضيف شراباً لكأسي-
حسناً-

1002
01:06:53,636 --> 01:06:55,811
سيده "هارتر" هل لنا
 أن نصعد للعب

1003
01:06:55,811 --> 01:06:58,855
في غرقة ألعاب "تيدو"؟-
كلا لا يمكنكما الصعود-

1004
01:06:58,889 --> 01:07:01,774
تيدي" مشغول مع أصدقاء"
لي من نادي البريدج

1005
01:07:01,807 --> 01:07:03,428
إلعبوا بالبالونات

1006
01:07:03,527 --> 01:07:06,463
أخي فجر البالونات و هذه
هي الأخيره

1007
01:07:06,600 --> 01:07:08,006
يمكن أن نحضر المزيد
من البالونات

1008
01:07:08,328 --> 01:07:10,917
كارول" أحضري بالونات أخرى"-
نعم سيدتي

1009
01:07:11,401 --> 01:07:13,311
سيدتي ، سيدتي

1010
01:07:14,538 --> 01:07:15,914
سيدي ، سيدتي

1011
01:07:24,814 --> 01:07:26,123
كلا ، كلا

1012
01:07:34,801 --> 01:07:36,361
....الآن يجب أن

1013
01:07:37,042 --> 01:07:39,476
كنت تتولى الدفه ، ألا
تستطيع القياده؟

1014
01:07:39,571 --> 01:07:41,131
إنها خرجت عن السيطره

1015
01:07:41,300 --> 01:07:43,439
ما نوع كلاب "البودل" هذه؟-
إنها عاديه-

1016
01:07:43,540 --> 01:07:45,930
هذه هي المشكله أنا
لا أتقن قيادة العاديه

1017
01:07:46,006 --> 01:07:49,247
أيها الحمقى ، ماذا تظنون
أنكم فاعلون؟

1018
01:07:49,463 --> 01:07:51,507
إبتعد عن الطريق ، يجب
"أن نذهب إلى "تيدي

1019
01:07:53,112 --> 01:07:57,409
لا يسمح بدخول الحفل
إلا للمدعوون ، إذهبوا

1020
01:08:01,433 --> 01:08:03,191
الآن ، ماذا سنفعل؟

1021
01:08:03,259 --> 01:08:06,237
بيير" أرسل البالونات"
فور وصولها

1022
01:08:06,237 --> 01:08:07,625
سنفعل هذا

1023
01:08:08,059 --> 01:08:10,312
هذه المعومات التي
نريدها ، هيا

1024
01:08:12,957 --> 01:08:15,015
رجال البالونات قادمون

1025
01:08:15,294 --> 01:08:17,848
إبتعدوا عن الطريق
حملنا ثقيل

1026
01:08:21,282 --> 01:08:23,071
تفضل

1027
01:08:27,010 --> 01:08:29,423
لا أراه بأي مكان-
أشم رائحة سرطان البحر-

1028
01:08:30,212 --> 01:08:31,804
"إنتشروا للبحث عن "تيدي

1029
01:08:31,876 --> 01:08:34,084
و تذكروا أن حياة إنسان
في خطر

1030
01:08:36,198 --> 01:08:39,615
تفضلي يا صغيرتي-
شكراً سيدي-

1031
01:08:50,570 --> 01:08:52,359
تفضل يا صديقي

1032
01:08:52,459 --> 01:08:56,490
كلا شكراً ، هذه قصة
شعر مميزه

1033
01:08:56,523 --> 01:09:01,276
شكراً ، أنا أستخدم مواد
كثيره لكي أصنعها

1034
01:09:03,022 --> 01:09:05,576
أين حسن السلوك؟

1035
01:09:05,647 --> 01:09:06,923
أحسنت

1036
01:09:17,971 --> 01:09:20,655
هل هذه جيده؟-
جرب بنفسك-

1037
01:09:24,310 --> 01:09:27,158
آسبن" لم تعد مُفضله"

1038
01:09:27,222 --> 01:09:29,972
هذا الموسم نفكر في
"الذهاب إلى "بانف

1039
01:09:30,071 --> 01:09:35,021
أيتها البدينه هل رأيت "تيدي"؟-
كلا ، يالوقاحتك-

1040
01:09:44,155 --> 01:09:45,847
معذره

1041
01:09:45,916 --> 01:09:48,542
ماذا تفعلان؟-
نأكل وجبه ثانيه من سرطان البحر-

1042
01:09:48,605 --> 01:09:50,711
ثانيه؟ ظننت سرطان البحر
يوعك معدتكم

1043
01:09:50,815 --> 01:09:54,706
غمسته في دواء المعده-
هل تحب الغمس؟تعال-

1044
01:10:01,376 --> 01:10:04,160
هذا "سانتا كلوز" ، ذو المخالب

1045
01:10:04,258 --> 01:10:05,753
ماذا أخبرتك بشأن
التلاعب بالكلمات؟

1046
01:10:24,969 --> 01:10:26,307
معذره ، سأذهب

1047
01:10:26,378 --> 01:10:28,767
أتريدهم أن يطردونا؟
سأعاقبك

1048
01:10:28,842 --> 01:10:31,080
كلا ، يا "مو" أين وقارك؟

1049
01:10:35,820 --> 01:10:38,058
إثبت سيدي ، سأخلصك

1050
01:10:40,269 --> 01:10:41,726
ثانيه واحده

1051
01:10:42,030 --> 01:10:43,973
الثلاثه الحمقى هنا

1052
01:10:44,047 --> 01:10:45,870
الأخوات "كارديشيان" الثلاثه؟
أين هن؟

1053
01:10:45,936 --> 01:10:48,984
بل الأغبياء الثلاثه
لقد أفسدوا الحفل

1054
01:10:49,552 --> 01:10:52,204
يجب أن نخرجهم قبل
أن يفسدوا كل الترتيبات

1055
01:10:52,722 --> 01:10:54,063
سيدتي

1056
01:10:54,835 --> 01:10:59,394
أقدم لكم تحفتي-
نعم-

1057
01:10:59,980 --> 01:11:03,624
فلينقذها أحدكم-
أماه-

1058
01:11:06,166 --> 01:11:07,375
فكروا في شئ
أيها الأغبياء

1059
01:11:07,479 --> 01:11:09,793
أنظروا ، مفجرة البالون

1060
01:11:12,759 --> 01:11:14,771
سأنزلها-
ما خطبك؟-

1061
01:11:14,805 --> 01:11:17,500
هذه طفله ، أين الحرص
في إستخدام السلاح؟

1062
01:11:23,196 --> 01:11:25,477
هذا رائع

1063
01:11:26,295 --> 01:11:29,096
كلا

1064
01:11:30,718 --> 01:11:34,353
كعكتي-
هيا رفاق ، معذره-

1065
01:11:53,317 --> 01:11:55,448
إنتظروني يا رفاق

1066
01:12:03,369 --> 01:12:04,736
تعال

1067
01:12:04,745 --> 01:12:08,452
"تيدي" ، "تيدي" ، "تيدي"
ما خطبك؟ أجبني

1068
01:12:08,551 --> 01:12:10,288
من أنتم؟-
"نحن ، أنا "مو-

1069
01:12:10,288 --> 01:12:11,931
"لاري"-
"و "كيرلي-

1070
01:12:11,985 --> 01:12:15,914
ماذا تفعلون هنا؟-
إننا سنعتني بك الآن-

1071
01:12:17,485 --> 01:12:22,311
مرحباً "ماك" ، حبيبتي شكراً
لدعوتهم دون علمي

1072
01:12:22,352 --> 01:12:24,042
ليس هذا الشئ الوحيد
الذي تفعله دون علمك

1073
01:12:24,144 --> 01:12:25,770
أرادتنا أن نخنقك أثناء نومك

1074
01:12:25,872 --> 01:12:28,299
و الآن يبدو أنها أعطتك
عصير مخدر

1075
01:12:29,169 --> 01:12:33,464
ليديا" عما يتحدثون؟"-
حبيبي أنا مندهشه مثلك-

1076
01:12:33,555 --> 01:12:35,825
كل ما أعرفه أنهم
أفسدو حفلنا

1077
01:12:35,891 --> 01:12:38,610
و عندما حاولنا إخراجهم
صاروا يتصرفون بجنون

1078
01:12:38,709 --> 01:12:40,913
تيدي" إنك تعرفنا"
منذ طفولتك

1079
01:12:40,981 --> 01:12:43,022
نحن من عملناك كيف
تلعب بالثقاب

1080
01:12:43,094 --> 01:12:46,390
إعتبرناك أخاً أصغر ، لماذا
نكذب عليك الآن؟

1081
01:12:46,935 --> 01:12:48,536
...مهلاً ، ليديا

1082
01:12:48,919 --> 01:12:52,098
لماذا مازلت بالفراش
مادام الحفل بدأ؟

1083
01:12:55,097 --> 01:12:57,938
سأخبرك السبب-
"ماك"-

1084
01:12:59,323 --> 01:13:01,361
"لا تفكر في هذا "ماك

1085
01:13:02,141 --> 01:13:04,908
ضع السلاح على
الأرض ببطء

1086
01:13:05,470 --> 01:13:06,996
لا مشكله

1087
01:13:09,023 --> 01:13:10,691
أحسنت يا أبي

1088
01:13:11,200 --> 01:13:15,118
كنت أشعر أن هناك شئ
يدور ، لكن أنت يا "ماك"؟

1089
01:13:16,001 --> 01:13:19,350
إنك صديقي الحميم
لماذا تفعل هذا؟

1090
01:13:19,586 --> 01:13:23,315
لم تكن فكرتي بل هي
المسؤله ، أقسم

1091
01:13:23,362 --> 01:13:27,329
كلا يا "ماك" ، هذه
كانت أوامري

1092
01:13:37,511 --> 01:13:40,644
أقترح إكمال المناقشه في
مكان منزعل

1093
01:13:40,713 --> 01:13:46,048
لكي لا نفسد الحفل-
نعم ، فهو عيد زواجي-

1094
01:13:49,163 --> 01:13:52,514
لا أفهم ، لماذا وصل الأمر
لهذا الحد يا أبي؟

1095
01:13:52,621 --> 01:13:56,802
بُني ، إني لم أكون ثروتي
بممارسة المحاماه

1096
01:13:57,229 --> 01:13:58,891
بل حصلت على الثروه
بالزواج

1097
01:13:58,960 --> 01:14:02,885
للأسف عندما ماتت أمك
تركت كل ثروتها لك

1098
01:14:03,024 --> 01:14:05,512
إذاً كنتِ تستخدميني لإنجاز
أعمالك القذره

1099
01:14:05,617 --> 01:14:08,477
لقد حللت اللغز

1100
01:14:11,218 --> 01:14:12,703
ماذا يضحكك يا أحمق؟

1101
01:14:12,703 --> 01:14:15,081
"لا شئ ، شوارب "نيبي
تدغدغني

1102
01:14:15,252 --> 01:14:17,716
من هو "نيبي"؟-
هذا-

1103
01:14:25,400 --> 01:14:27,024
أخرجوه

1104
01:14:31,001 --> 01:14:32,717
إفتح الباب

1105
01:14:33,497 --> 01:14:36,442
أطلق النار على النافذه-
إنه مبلل-

1106
01:14:36,538 --> 01:14:39,359
لماذا تركت السلاح يبتل؟

1107
01:14:39,549 --> 01:14:42,443
عندما تستطيع ، عد للمسار

1108
01:14:49,535 --> 01:14:54,787
كم سيدوم الهواء؟-
خمس دقائق لو حافظنا على الهدوء-

1109
01:14:54,787 --> 01:14:57,314
يجب أن نهشم نافذه-
مستحيل-

1110
01:14:57,410 --> 01:14:59,811
هناك ضغط للماء يزن 1000
رطل على الزجاج

1111
01:14:59,906 --> 01:15:03,209
عظيم ، هل يمكن أن
يصبح الوضع أسوأ؟

1112
01:15:09,478 --> 01:15:12,676
آسف ، دواء المعده لم يجدي
مع سرطان البحر

1113
01:15:12,743 --> 01:15:14,980
هل أكلت صدفته؟-
لا أدري-

1114
01:15:15,114 --> 01:15:19,771
كانت بالطبق ثم إختفت-
هل مع أحدكم قداحه؟-

1115
01:15:19,786 --> 01:15:21,575
لا

1116
01:15:21,642 --> 01:15:25,866
كل ما معي هو الثقاب
المقاوم للبلل

1117
01:15:25,963 --> 01:15:27,719
أعطني هذا

1118
01:15:28,939 --> 01:15:31,805
أغلقوا أعينكم-
...ربما هي ليست-

1119
01:15:47,091 --> 01:15:48,587
هيا ، ماذا تريد؟

1120
01:15:48,691 --> 01:15:50,066
فلتعقدوا معي إتفاق

1121
01:15:50,164 --> 01:15:51,474
إخرس-
إخرسي أنت-

1122
01:15:51,572 --> 01:15:53,743
،سأعترف بكل شئ
سألقي باللائمه على من تحب

1123
01:15:53,844 --> 01:15:55,252
أنا لا أبالي

1124
01:15:56,277 --> 01:15:57,652
هناك الكثير من التوريه

1125
01:15:57,717 --> 01:16:00,750
هذا أنا ، المحظوظ الذي
تم تبنيه

1126
01:16:00,854 --> 01:16:03,933
و مع ذلك لم أعثر الشئ
الذي تتمتعون به

1127
01:16:03,991 --> 01:16:07,637
إنكم راضون عن أنفسكم و عن
بعضكم ، تلك نعمه كبيره

1128
01:16:07,641 --> 01:16:09,876
ماذا أفعل لإكافئكم على
إنقاذ حياتي؟

1129
01:16:10,073 --> 01:16:11,896
من الجميل أنك سألت

1130
01:16:11,961 --> 01:16:15,726
أيمكنك أن تعطينا 830000 دولار
لننقذ دار الأيتام؟

1131
01:16:19,133 --> 01:16:20,373
كلا

1132
01:16:21,341 --> 01:16:22,934
هذا الرجل الذي تبناني

1133
01:16:23,005 --> 01:16:25,658
أرسلني لمدرسه عسكريه
و أنا بالسابعه

1134
01:16:25,727 --> 01:16:29,655
ثم حاول قتلي و الهرب
مع زوجتي

1135
01:16:29,728 --> 01:16:34,449
هل تتوقعون أن أمنح النساء
الذين سلموني له نقوداً؟

1136
01:16:34,657 --> 01:16:39,051
آسف سأفعل أي شئ لأجلكم
و للأطفال ، لكن

1137
01:16:39,939 --> 01:16:41,933
لا أستطيع أن أفعل هذا

1138
01:16:42,691 --> 01:16:44,034
آسف

1139
01:16:44,100 --> 01:16:46,468
معذره سيد "هارتر" هلا
أتيت لتدلي بأقوالك؟

1140
01:16:46,533 --> 01:16:47,613
نعم

1141
01:16:48,838 --> 01:16:50,241
من هنا

1142
01:16:56,040 --> 01:16:57,733
أداة إزالة الكعك

1143
01:17:01,448 --> 01:17:04,645
بعد عدة أشهر

1144
01:17:20,943 --> 01:17:23,484
لقد فشلنا في مهمتنا

1145
01:17:23,633 --> 01:17:25,378
ما الجديد في ذلك؟

1146
01:17:26,387 --> 01:17:30,249
"لا أدري ماذا حل ب "ميرف
و "بيز" و الباقون

1147
01:17:31,668 --> 01:17:33,729
إني أفتقدهم

1148
01:17:34,388 --> 01:17:37,291
لماذا مازلت أسمع صوت
ضحكات الأطفال

1149
01:17:37,398 --> 01:17:40,111
و السباحه و التنس-
أفهم ما تعنيه-

1150
01:17:40,599 --> 01:17:42,704
مهلاً ، لم يكن لدينا سباحه
أو تنس

1151
01:17:42,775 --> 01:17:45,604
و لم يكن لدينا ضحكات-
أنظروا يا رفاق-

1152
01:17:46,964 --> 01:17:47,693
نعم

1153
01:18:09,441 --> 01:18:12,703
لديك تسعة زملاء
يجب أن تمرر الكره

1154
01:18:16,770 --> 01:18:18,269
الأخت "برينيس"؟

1155
01:18:22,051 --> 01:18:25,350
كفى ، أخبرتكم ألا يصعد
اللوح سوى واحد بالمره

1156
01:18:25,350 --> 01:18:29,029
لقد خسرتم حق الغطس
لبقية اليوم

1157
01:18:29,125 --> 01:18:31,997
الحفل إنتهى

1158
01:18:32,167 --> 01:18:33,902
ماذا يحدث هنا؟

1159
01:18:35,433 --> 01:18:36,862
نفايات

1160
01:18:37,481 --> 01:18:38,725
تعالوا

1161
01:18:41,739 --> 01:18:43,943
مرحباً أختاه-
مرحباً بالحمقى-

1162
01:18:44,011 --> 01:18:46,216
"مرحباً "مو" ، "لاري
"و "كيرلي

1163
01:18:46,284 --> 01:18:47,396
مرحباً يا رفاق

1164
01:18:47,500 --> 01:18:48,843
ما الأخبار؟-
كيف حالكم؟-

1165
01:18:48,941 --> 01:18:51,423
لقد إفتقدناكم-
مرحباً بعودتكم-

1166
01:18:51,423 --> 01:18:54,736
"تبدين بحال رائعه "ميرف-
لأنها لم تعد مريضه-

1167
01:18:54,832 --> 01:18:57,600
إكتشفنا أني كنت مصابه
بتسمم معدني

1168
01:18:58,128 --> 01:19:02,186
لا أحد يصغي لي قلت
أن الماء به حديد كثير

1169
01:19:02,354 --> 01:19:06,511
أين كنتم يا أولاد؟ كنا نبحث
عنكم بكل مكان

1170
01:19:07,667 --> 01:19:12,014
لم تأتينا الجرأه لكي نعود
و نخبركم أننا فشلنا

1171
01:19:12,276 --> 01:19:14,514
لم تفشلوا ، أنظروا
لمنزلنا الجديد

1172
01:19:14,678 --> 01:19:18,606
من دفع ثمن كل هذا؟-
أنتم-

1173
01:19:19,191 --> 01:19:21,876
الفتى محق ، النقود
تأتي من حسابكم

1174
01:19:22,264 --> 01:19:25,274
إننا لا نملك كل هذه النقود-
لكن ستمتلكونها-

1175
01:19:25,370 --> 01:19:29,199
القناه قررت دفع ديون الدار
و إنشاء مبنى جديد

1176
01:19:29,335 --> 01:19:32,763
إعتبروه مقدم التعاقد
كل ما عليكم أن توقعوا هنا

1177
01:19:32,859 --> 01:19:35,511
و ستكونون نجوم حلقات
تلفاز الواقع الجديده

1178
01:19:35,581 --> 01:19:37,963
الراهبات ضد الحمقى
ما قولكم؟

1179
01:19:40,127 --> 01:19:41,948
لطالما أردت أن أكون راهبه

1180
01:19:42,046 --> 01:19:45,276
"و حلقات شاطئ "جيرسي
ساهمت في العربون

1181
01:19:45,343 --> 01:19:46,587
مرحباً

1182
01:19:48,127 --> 01:19:49,787
"مرحباً "تيدي-
"مرحباً "تيدي-

1183
01:19:50,274 --> 01:19:54,268
تجمعوا ، لدي ما سأقوله

1184
01:19:56,548 --> 01:20:03,262
تيدي" و زوجته "لين" إكتشفوا"
أن الله جعلها عاقراً

1185
01:20:03,334 --> 01:20:05,500
لذلك قرروا التبني

1186
01:20:12,489 --> 01:20:13,470
إبتعدوا

1187
01:20:13,576 --> 01:20:16,327
إختاروني و سآتي دون
مشاكل هذه المره

1188
01:20:16,424 --> 01:20:20,093
يا أولاد لقد إختاروا بالفعل
من سيتبنون

1189
01:20:23,371 --> 01:20:26,898
ما رأيك "ميرف"؟
هل تكونين جزء من أسرتنا؟

1190
01:20:27,725 --> 01:20:33,234
هل أنت جاد؟ أنا؟
دون أن تأخذ مقابل؟

1191
01:20:38,033 --> 01:20:41,639
معذره سيدي ، عرضكم كريم

1192
01:20:41,873 --> 01:20:45,221
لكني أفضل أن تختاروا
شخص غيري

1193
01:20:45,810 --> 01:20:49,504
"لا بأس يا "ميرف
يجب أن تذهبي

1194
01:20:50,292 --> 01:20:55,062
هذه فرصتك الكبرى-
مستحيل أن أذهب دونك-

1195
01:20:55,254 --> 01:20:58,189
إذاً سنأخذ ثلاثتكم

1196
01:20:58,263 --> 01:21:00,818
أي ثلاثه؟ أتحدث عني
و عن "بيز" فقط

1197
01:21:00,920 --> 01:21:04,693
نعم ، لكن هناك طفل
أحضرناه من دار الرعايه

1198
01:21:04,693 --> 01:21:06,360
في البلده

1199
01:21:06,671 --> 01:21:07,789
"بيزر"

1200
01:21:08,763 --> 01:21:10,076
"ويزر"

1201
01:21:19,487 --> 01:21:23,168
إحزموا حقائبكم ، إنه
وقت الذهاب للمنزل

1202
01:21:26,273 --> 01:21:29,025
ثلاث تحيات للأولاد-
كلا-

1203
01:21:33,666 --> 01:21:36,188
من الجيد ألا نفسد الأمور
و لو لمره

1204
01:21:36,292 --> 01:21:38,055
أتفق معك

1205
01:21:44,487 --> 01:21:48,528
سأفرم رؤسكم مثل
حبات البطاطس

1206
01:21:57,130 --> 01:21:59,400
إنتظروا يا رفاق

1207
01:22:00,719 --> 01:22:03,131
كيف تقودون هذا الشئ؟

1208
01:22:06,028 --> 01:22:09,162
"مرحباً ، أنا "بوب فيرلي-
"و أنا "بيت فيرلي-

1209
01:22:09,262 --> 01:22:11,085
نحن الذين صنعنا الفيلم
الذي شاهدتوه للتو

1210
01:22:11,183 --> 01:22:13,966
يجب أن تعلموا أن كل المخاطر
في هذا الفيلم

1211
01:22:14,064 --> 01:22:18,033
نفذها محترفون ، و الأدوات
ليست حقيقيه بل مطاطيه

1212
01:22:18,130 --> 01:22:19,472
أنظروا

1213
01:22:19,890 --> 01:22:22,443
لنشاهد بالمؤثرات الصوتيه

1214
01:22:23,365 --> 01:22:25,621
رائع-
أتذكرون مشهد المطرقه؟-

1215
01:22:25,621 --> 01:22:28,756
هي أيضاً مطاطيه ، أليس
كذلك يا "بوبي"؟

1216
01:22:28,852 --> 01:22:31,479
"هذا صحيح يا "بيت-
أرأيتم ؟ إنه لم يتأذى-

1217
01:22:31,574 --> 01:22:33,275
أتذكرون غز العين؟

1218
01:22:34,710 --> 01:22:37,129
لنشاهدها بالحركه البطيئه

1219
01:22:39,480 --> 01:22:43,475
يا أطفال لا تغزوا أي أحد في عينه
هذا خطير للغايه

1220
01:22:43,546 --> 01:22:45,880
هذا الفيلم يهدف للمتعه و الضحك

1221
01:22:45,945 --> 01:22:49,066
لذلك نرجوكم تجنب المخاطر
في منازلكم ، شكراً