1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
ترجمـة : GaMeOvEr
Synchronized By : Eng.Taki

2
00:00:42,742 --> 00:00:45,361
إسمي «اندريه» . «اندريه موسى»ـ

3
00:00:45,617 --> 00:00:49,113
أبلغ 28 عاماً. اعزب ..مواطن امريكي

4
00:00:49,367 --> 00:00:53,277
باريس مدينة جميله، رغم ذلك لا أملك الوقت للإستمتاع بها
...الكثير من العمل

5
00:00:54,075 --> 00:00:57,238
لدي أيضاً أعمال في الارجنتين ,تشيلي... وقليلاً في الصين

6
00:00:57,491 --> 00:01:01,402
لا شيء في أمريكا, في الواقع فقط شقه صغيره
"في مدينه نيويورك أعلى مركز "سنترال بارك

7
00:01:02,700 --> 00:01:05,567
...دعونا نركز على باريس
كونت العديد من الصداقات هنا

8
00:01:05,824 --> 00:01:09,735
كنت أعتقد أن الفرنسيين سيكونوا غاضبين من حرب العراق
وهذا الخلاف سخيف بين بلدينا

9
00:01:10,616 --> 00:01:12,571
ولكنها ليست القضيه

10
00:01:12,824 --> 00:01:16,190
ربما بفضل سلوكي
...أنا لطيف , كريم

11
00:01:17,282 --> 00:01:20,482
أنا لستُ سيئاً للغاية في السرير
الأمور تسير على ما يرام بالنسبة لي

12
00:01:20,741 --> 00:01:24,651
أعتقد إنني يمكن أن أقول بصدق
أنا رجلٌ لطيف

13
00:01:24,907 --> 00:01:28,817
حسناً , هذا كل ما أستطيع قوله لكم عني
من أود أن أكون... وما أحلم أن اكون

14
00:01:31,573 --> 00:01:32,853
لأنـني أكــــذب

15
00:01:33,657 --> 00:01:34,990
على نفســي

16
00:01:34,990 --> 00:01:36,269
على الجمـــيع

17
00:01:36,740 --> 00:01:38,067
كل يــوم

18
00:01:41,490 --> 00:01:45,151
أنت حقاً أمريكي قذر
هل تصدق إننا كنا على وشك تصديق تلك القصه؟

19
00:01:45,406 --> 00:01:48,274
...أنا لست أمريكي . قلت لك
فزت بـ«غرين كارد» في اليانصيب

20
00:01:48,531 --> 00:01:50,569
يفعلون ذلك كل عام
أنا من المغرب

21
00:01:50,823 --> 00:01:52,860
حتى العرب لا أحبـهم

22
00:01:54,989 --> 00:01:56,814
!أوقف الضرب ، اللعنة

23
00:01:57,072 --> 00:01:59,940
إنه سوء فهم
لم يكن لدي الوقت للشرح

24
00:02:00,197 --> 00:02:01,524
حسناً , لديك 10 ثـوان

25
00:02:12,697 --> 00:02:13,739
هذا هو الأمر

26
00:02:13,739 --> 00:02:15,279
لو لم يكن الأمر كذلك ، لكنت قد
سددت لك منذ وقتٌ طويل

27
00:02:15,530 --> 00:02:17,651
اليس لديك بطاقة ائتمان؟

28
00:02:17,905 --> 00:02:20,476
لو كان لدي بطاقه ,كنت قد حصلت على المال من أي مكان
هناك واحد من البنوك مع السنجاب , هنا بالضبط

29
00:02:20,738 --> 00:02:21,447
إخـرس

30
00:02:21,447 --> 00:02:24,314
أغلق فمك! عندما تفتح فمك
فإنه حتى يخرج سوائل أكثر من تبولي

31
00:02:24,571 --> 00:02:25,981
لا, يبدو إنك لم تفهم

32
00:02:26,238 --> 00:02:29,438
"لا تقل حتى "حسنا
%أغلق فمك 100

33
00:02:29,696 --> 00:02:31,030
هل فهمت" 100% " ؟

34
00:02:31,030 --> 00:02:34,691
لا تقل ولا كلمه واحده
تنفس . هذا كل شيء

35
00:02:39,946 --> 00:02:41,818
حسناً . جيد

36
00:02:43,946 --> 00:02:45,273
يجب أن يكون هذا صعب

37
00:02:45,529 --> 00:02:47,566
...لأمريكي حقير مثلك
أن تسكت

38
00:02:49,695 --> 00:02:51,733
أنتم الذين تريدون دائما أن
تلقنوا الدروس للعالم

39
00:02:52,820 --> 00:02:56,731
بدون تعليق. فقط إخــرس
وإستمع بهدوء إلى ما أود أن أقول

40
00:02:57,487 --> 00:03:00,568
مـامـو"... هل تتذكر"
السيد "مامو" ؟

41
00:03:06,320 --> 00:03:08,192
"أنت مدين بالمال  للسيد "مامو

42
00:03:08,445 --> 00:03:12,355
!40,000الف يورو
!ليست دولارات حقيره... بل يورو

43
00:03:13,778 --> 00:03:17,688
و إذا لم تسددهم الليله
سوف أجدك, و سأكسر أصابعك

44
00:03:18,319 --> 00:03:20,310
وإذا كان هذا لا يكفي
سوف أكسر ذراعيك

45
00:03:20,569 --> 00:03:21,611
وكذلك ساقيك

46
00:03:21,611 --> 00:03:22,938
ورأســـك

47
00:03:25,611 --> 00:03:26,652
أعرف هذه الأغنيه... إنها تعجبني

48
00:03:26,652 --> 00:03:30,563
لديك حتى هذه الليلة
وتنتهي هذه الليلة عند منتصف الليل

49
00:03:30,819 --> 00:03:34,433
بعد ذلك الوقت, يكون غداً
!وغداً, ستكون ميتاً

50
00:03:36,569 --> 00:03:38,061
أراك لاحقــا ً

51
00:03:45,402 --> 00:03:47,771
فجأه, شيئان أصبحا جداً
واضحين بالنسبةِ لي

52
00:03:48,027 --> 00:03:51,937
يجب علي فعل شيئاً ما
و أنا بالتأكيد كرهت بــاريس

53
00:03:52,860 --> 00:03:54,187
"سيد " فرانك

54
00:03:57,068 --> 00:03:59,852
"أرجوك... سيد " فرانك

55
00:04:11,442 --> 00:04:13,149
" انا فعلا لم أفهم , " اندريه

56
00:04:13,401 --> 00:04:17,311
أرحب بك في بيتي,كصديق. أقدمك للناس
أقرضك المال عندما تكون في حاجته

57
00:04:18,650 --> 00:04:19,692
وماذا أحصل في المقابل؟

58
00:04:19,692 --> 00:04:20,734
!أستطيع أن أشرح

59
00:04:20,734 --> 00:04:24,644
ولاكلمه واحده. و لا أتصال هاتفي
..والأن أنت تجعلني أصعد برج إيفل الحقير لأجدك

60
00:04:24,983 --> 00:04:26,311
هل تعتقد حقا لدي
الوقت لأكون سائحاً ؟

61
00:04:26,567 --> 00:04:30,477
لا,بالطبع أنت لست كذلك, سيد " فرانك "ـ
!أستطيع أن اشرح... أرجوك

62
00:04:32,275 --> 00:04:33,442
هيا , أنا أستمع

63
00:04:33,442 --> 00:04:36,439
هل يمكنك ان تطلب من هذا الرجل أن يعيدني على الارض ؟
...سيكون هذا أكثر ملائمه لي

64
00:04:36,691 --> 00:04:38,398
انا أسمعك جيداً من هنا
أسرع, أنا في عجله من أمري

65
00:04:38,650 --> 00:04:42,430
لقد فقدت هويتي, جواز السفر وجميع بطاقات الائتمان
"ذهبت إلى مكتب "أمريكان إكسبريس

66
00:04:42,691 --> 00:04:43,733
أفلته

67
00:04:43,733 --> 00:04:45,770
!لا, "فرانك" أرجوك
لاتدعه يرميني

68
00:04:48,399 --> 00:04:50,970
!سيد " فرانك "
!أرجوك

69
00:04:53,107 --> 00:04:54,149
لديك شيء لتضيفه ؟

70
00:04:54,149 --> 00:04:55,974
الليله
سوف أدفع لك الليله

71
00:04:56,232 --> 00:04:57,642
أقسم برأس امي
سأسدد لك اليوم

72
00:04:57,899 --> 00:04:59,178
لماذا أهتم ؟
أنا لا أعرف والدتك

73
00:04:59,274 --> 00:05:00,601
سأدفع لك كل شيء الليله
سأقسم برأس اياً كان تريده

74
00:05:00,857 --> 00:05:03,262
وكيف تنوي فعل ذلك ؟
أنت مفلس,ومدين لكل من في باريس

75
00:05:03,524 --> 00:05:04,851
لا أعرف ... لا أعرف

76
00:05:05,607 --> 00:05:07,846
ولكن أواجه صعوبه في التفكير
في موقفي الحالي

77
00:05:09,232 --> 00:05:10,772
أنت تعلم أن لدي رجالاً في
كل محطات القطار؟

78
00:05:11,023 --> 00:05:12,303
"أعلم ذلك, سيد "فرانك

79
00:05:13,732 --> 00:05:14,982
إذن, لا تحاول الهروب

80
00:05:14,982 --> 00:05:17,766
لا
ستكون تلك فكره سيئه

81
00:05:19,148 --> 00:05:20,475
سأعطيك حتى منتصف الليل

82
00:05:21,148 --> 00:05:22,475
" شكرا لك , سيد " فرانك

83
00:05:59,772 --> 00:06:01,596
ليس لديك أدنى فكره كم أنا مسرور
لرؤيتك , سيدي

84
00:06:01,855 --> 00:06:04,094
صباح الخير, سيدي
هل يمكنني رؤية أوراقك, من فضلك ؟

85
00:06:04,355 --> 00:06:06,594
لا, لكن لاتقلق, انا أميركي

86
00:06:08,105 --> 00:06:09,562
هل الغيت بطاقاتك الإئتمانيه؟

87
00:06:09,813 --> 00:06:12,017
نعم. جميعهم
ولا أستطيع الحصول على المال بعد الاَن

88
00:06:12,271 --> 00:06:14,557
انه يجعل الأمور صعبه نوعاً ما
...الحياة مكلفة جداً في باريس

89
00:06:14,813 --> 00:06:15,854
...أعلم ذلك

90
00:06:15,854 --> 00:06:18,259
لكن "أمريكان إكسبريس" يمكنهم اصدار لك
بطاقه جديده خلال 24 ساعه,اليس كذلك؟

91
00:06:18,521 --> 00:06:21,056
نعم, ولكن أحتاج لذلك
إثبات هويتي

92
00:06:21,312 --> 00:06:23,469
وبما إنني لا أملك أوراقي
لا أستطيع إثبات هويتي

93
00:06:23,729 --> 00:06:25,056
...اوه, نعم
إنها حلقه مفرغه

94
00:06:25,312 --> 00:06:28,891
وعلاوه على ذلك, إنه السبت
جميع أصدقائي إما ذهبوا للريف أو في عطلات

95
00:06:29,145 --> 00:06:30,887
منطقه " بالدوين ", إنها في " منهاتن " ؟

96
00:06:31,145 --> 00:06:33,634
"لا. " بروكلين
رقم 720 . الطابق الخامس

97
00:06:33,895 --> 00:06:34,937
هل تريد رقم الهاتف؟

98
00:06:34,937 --> 00:06:36,678
لا, لاداعي
إنه لدي بالفعل

99
00:06:37,812 --> 00:06:40,561
حقاً ؟
لديك هذا النوع من البيانات في الكمبيوتر؟

100
00:06:40,812 --> 00:06:43,478
أجل. أيضاً لدي
ثلاثة إدانات عليك

101
00:06:44,062 --> 00:06:45,341
حقاً ؟

102
00:06:46,145 --> 00:06:49,510
إذن يجب علي أن أخبرك
هذا كان منذ زمن طويل.. كنت يافعاً

103
00:06:50,020 --> 00:06:51,353
اَخر إدانه كانت قبل 3 أشهر

104
00:06:51,353 --> 00:06:54,185
...أه
لديك هذا أيضاً؟

105
00:06:56,728 --> 00:06:58,007
هذا الكمبيوتر خارق

106
00:06:59,644 --> 00:07:01,516
هل أخبرك إنه كان..
سوء فهم؟

107
00:07:02,269 --> 00:07:03,810
في التقرير, يطلقون عليه التملق

108
00:07:04,061 --> 00:07:05,470
وحصلت على حكم مايقارب
ثلاثة أشهر لذلك

109
00:07:05,727 --> 00:07:07,137
أجل. هذا صحيح

110
00:07:07,394 --> 00:07:09,219
وأنا عازم على الإستئناف عندما أعود

111
00:07:09,477 --> 00:07:11,847
سيد " موسى ", ليس هناك
الكثير الذي نستطيع فعله من أجلك

112
00:07:12,102 --> 00:07:16,012
أقترح عليك أن تذهب إلى أقرب مركز شرطة
وتبلغ عن السارق وسيعطونك أوراق مؤقته

113
00:07:21,810 --> 00:07:23,267
...إسمعني, سيدي

114
00:07:24,143 --> 00:07:25,393
أنا مواطن أمريكي

115
00:07:25,393 --> 00:07:29,304
لدي حقوق.مكتوبه في الدستور
تاربخ أجدادي  الذين قاتلوا طوال حياتهم

116
00:07:30,893 --> 00:07:33,891
أعتقد إني أستحق دعم بلدي
خاصةً في هذه الحاله اليائسه

117
00:07:34,143 --> 00:07:35,552
سيد " موسى ", أجدادك
عاشوا في الجزائر

118
00:07:35,810 --> 00:07:37,432
إذن، ربما إنهم قاتلوا
...من أجل الاستقلال

119
00:07:37,684 --> 00:07:39,011
لكن بالتأكيد ليس
إستقلال الولايات المتحده

120
00:07:39,143 --> 00:07:43,053
ضع بعين الإعتبار أن "القرين كارد" التي
فزت بها باليانصيب تتطلب الإمتثال لبعض القوانين

121
00:07:43,309 --> 00:07:46,591
قوانين مكتوبه خلف المستند الذي
من الواضح أنك لم تكلف نفسك عناء قراءته

122
00:07:46,851 --> 00:07:50,761
إنه مكتوب بوضوح أن الإدارة الأمريكيه يمكن أن
تلغي التأشيرة في حالة إرتكاب جريمة خطيرة أو متكررة

123
00:07:53,059 --> 00:07:55,973
وفي حالتك أنت, يبدو
إنك جمعت بين الأمرين

124
00:07:56,225 --> 00:07:58,892
والآن ، إسمح لي أن أقدم لك أفضل
نصيحة شخصيه

125
00:07:59,142 --> 00:08:02,472
أعتقد إن الشخص الوحيد الذي يستطيع أن يفعل
أي شيء بالنسبة لك هو... أنـت

126
00:08:02,725 --> 00:08:06,635
من فضلك أخرج من المبنى بهدوء أو
سأتصل بالقوات المسؤله عن الأمن

127
00:08:59,973 --> 00:09:01,514
"مهلاً, "اندريه
" اندريه "

128
00:09:02,806 --> 00:09:04,429
هل حصلت على مالي, "اندريه" ؟

129
00:09:04,681 --> 00:09:07,216
مهلاً,"اندريه", تعال هنا
!أيها الحقير

130
00:09:39,221 --> 00:09:40,055
!ًمرحبا

131
00:09:40,055 --> 00:09:41,678
ماسبب وجودك هنا؟

132
00:09:42,180 --> 00:09:45,545
...حسناً,إنـ
...كنت أعتقد... أنـ

133
00:09:45,805 --> 00:09:48,802
...كنت أنوي أنـ

134
00:09:57,262 --> 00:09:58,589
لا أستطيع أن أحتمل بعد الان

135
00:09:58,846 --> 00:10:00,836
أنا على وشك اليأس

136
00:10:01,721 --> 00:10:04,339
ما المشكله, أيها القصير؟

137
00:10:04,637 --> 00:10:08,465
لقد أفسدت الأمور
لقد إقترضت الكثير من المال

138
00:10:08,720 --> 00:10:11,256
وحساباتي كانت خاطئه بعض الشيء

139
00:10:12,137 --> 00:10:13,677
الاَن لاأستطيع تسديد أي شيء
لهؤلاء الأشخاص

140
00:10:13,928 --> 00:10:15,753
وإذا لم أسدد ديوني
سوف يقوموا بقتلي

141
00:10:17,512 --> 00:10:20,178
وأنت تريد التبليغ عنهم؟

142
00:10:20,428 --> 00:10:24,339
لا...أبلغ عنهم...ـ
حتى إذا فعلت ذلك سيقتلوني

143
00:10:26,970 --> 00:10:29,044
ماذا يمكنني أن أفعل لك ، إذن ؟

144
00:10:32,469 --> 00:10:36,380
فكرت في ذلك ...أنت

145
00:10:39,386 --> 00:10:42,419
ربما أنت يمكنك وضعي في السجن
لبضعه أيام حتى أتدبر الأمور

146
00:10:43,011 --> 00:10:46,423
هذه الكاميرا الخفيه؟اليس كذلك؟

147
00:10:48,802 --> 00:10:50,840
لا, إنها ليست كاميرا خفيه

148
00:10:52,385 --> 00:10:55,004
الا يمكنك أن ترى الهراء الذي انا فيه؟
وأنت تخبرني عن الكاميرا الخفيه

149
00:10:55,385 --> 00:10:56,135
!انا أطلب منك أن ترميني في السجن

150
00:10:56,135 --> 00:10:58,505
عربي بدون أي أوراق هويه
!الاينبغي أن تكون تلك مشكله

151
00:10:59,885 --> 00:11:01,164
ماذا , اه..؟

152
00:11:05,468 --> 00:11:07,340
!أيها الحقير

153
00:11:09,760 --> 00:11:11,585
!جبــان

154
00:11:13,301 --> 00:11:14,628
من أي نوع مركز الشرطه هذا؟

155
00:11:43,508 --> 00:11:45,131
بدأتم تتجاوبون الاَن , ها؟

156
00:11:46,550 --> 00:11:47,877
!حسناً... فات الاواَن

157
00:11:49,966 --> 00:11:51,246
!سأقتل نفسي

158
00:11:52,675 --> 00:11:54,298
وهذا خطأكم

159
00:12:08,507 --> 00:12:10,712
لا أحد يهتم بي, اليس كذلك؟

160
00:12:16,715 --> 00:12:17,995
سوف أفعلها

161
00:12:22,257 --> 00:12:23,584
اليس هذا ماتريده؟

162
00:12:25,382 --> 00:12:27,005
لماذا تتخلى عني؟

163
00:12:31,423 --> 00:12:34,291
لماذا حتى لاتجيب على أسئلتي ؟

164
00:12:44,631 --> 00:12:45,958
ما الذي تفعلينه هنا؟

165
00:12:47,464 --> 00:12:50,166
...حسنا
نفس الشيء الذي تفعله انت

166
00:12:50,422 --> 00:12:52,378
هل تقصدين؟

167
00:13:06,297 --> 00:13:07,624
!لاتقلقي

168
00:13:08,880 --> 00:13:10,254
أنا قادم
أنا هنا

169
00:13:10,505 --> 00:13:12,163
لاتقلقي
أنا هنا

170
00:13:28,754 --> 00:13:31,373
عن ماذا كان بحق الجحيم كل هذا؟

171
00:13:32,963 --> 00:13:36,375
لا أستطيع حتى قتل نفسي بسلام
حتى هنا, شخصٌ ما قام بإزعاجي

172
00:13:36,671 --> 00:13:39,669
الا أستحق دقيقه بمفردي؟
بحيث أستطيع ان اغادر بكرامه؟

173
00:13:39,921 --> 00:13:41,792
أنتي... ما الذي أتى بك ِ الى هنا؟
!إنه صباح يوم الأحد

174
00:13:42,046 --> 00:13:43,455
الا يمكنك ِأن تبقي في السرير
مثل الجميـــع؟

175
00:13:43,712 --> 00:13:44,795
لم أستطع النوم

176
00:13:44,795 --> 00:13:47,995
إذن كان ينبغي عليك ِ إختيار جسراً اَخر
!لدينا الكثير منهم في هذه المدينه الحقيره

177
00:13:48,254 --> 00:13:50,244
ألم تري أن واحداً كان مُحتل؟

178
00:13:50,587 --> 00:13:52,624
لدينا نفس الفكره
اليس ذلك مضحك؟

179
00:13:52,878 --> 00:13:55,414
...مضحك, نعم
هستيري

180
00:13:56,170 --> 00:13:58,077
هل يمكنك ِ إخباري لما تريدين
القفز من ذلك الجسر ,ماهذا القدر من السوء؟

181
00:13:58,337 --> 00:14:00,126
ربما لأن لدي نفس المشاكل التي لديك

182
00:14:00,378 --> 00:14:01,420
...لأ اعتقد ذلك

183
00:14:01,420 --> 00:14:02,747
لماذا؟

184
00:14:03,628 --> 00:14:06,579
لأن مشكلتي هي شعوري إني غبي
قبيح,و عديم الفائده

185
00:14:06,836 --> 00:14:08,827
وأنا لا أعتقد أن لديك
هذا النوع من المشاكل

186
00:14:09,086 --> 00:14:12,368
:إنها بالضبط نفسها
أنا غبيه و قبيحه

187
00:14:12,628 --> 00:14:13,955
...من الداخل

188
00:14:15,753 --> 00:14:17,577
على الأقل يمكنك إخفاء
ذلك ، بمظهرك

189
00:14:17,836 --> 00:14:19,708
ليس لدي ما أخفيه

190
00:14:20,794 --> 00:14:22,121
...يمكنني أن أرى ذلك, نعم

191
00:14:24,169 --> 00:14:27,369
هل يمكنك أن تخبريني, لماذا فتاة مثلك
تشعر بهذا القدر من السوء؟

192
00:14:28,085 --> 00:14:28,460
أنتي شابه
أنتي جميله

193
00:14:28,460 --> 00:14:32,371
العالم يمكن أن يكون عند قدميك
يمكنك ِ أن تطلبي أي شيء

194
00:14:32,710 --> 00:14:34,084
إذن؟ ما الذي أريده؟

195
00:14:34,335 --> 00:14:36,160
لا أعلم
أنا لست مشعوذ

196
00:14:37,918 --> 00:14:39,956
أن تكوني ثريه, كما أعتقد
مثل الجميع

197
00:14:41,252 --> 00:14:43,159
لتنفقي مالك ِ في جميع أنحاء العالم
...لتكوني جذابه

198
00:14:43,418 --> 00:14:45,539
...لتشتري الفساتين, الفراء

199
00:14:45,793 --> 00:14:47,369
,هذا ما يجعل المرأه سعيده
إذا فهمت بشكل صحيح

200
00:14:47,626 --> 00:14:49,498
وأنت؟
ما الذي يجعلك سعيداً؟

201
00:14:49,751 --> 00:14:52,453
...أن اُترك لوحدي, في سلام
لأتنفس. هذا ما أحتاجه

202
00:14:52,709 --> 00:14:55,376
أحتاج الوقت لكي اُرتب اموري
الا يمكنك ِ أن تري كيف أبدو؟

203
00:14:55,626 --> 00:14:58,624
ما يهم هو في الداخل
وليس ما في الخارج

204
00:14:59,293 --> 00:15:01,413
...سهل بالنسبه لك ِ
الا يمكنك ان تري كيف تبدين رائعه؟

205
00:15:01,667 --> 00:15:04,452
...النساء يعتقدون انهن المختارون للتحدث
من الذي ود أن يكون ميتاً لو لم يكن من أجلي؟

206
00:15:04,709 --> 00:15:07,411
و من الذي سيكون ميتاً لو لم يكن
له شخصاً ينقذه؟

207
00:15:07,667 --> 00:15:09,658
هل لديك سيجاره؟

208
00:15:11,209 --> 00:15:14,704
إسمعي... أنا لست في مزاج ٍ لألعاب الشعوذه
خصوصاً في صباح يوم الأحد

209
00:15:14,959 --> 00:15:18,573
نعم, أنت على حق
ما الذي سنفعله الاَن؟

210
00:15:25,208 --> 00:15:26,333
لماذا  " ماذا نحن سنفعل " ؟

211
00:15:26,333 --> 00:15:29,450
أنت أنقذت حياتي
أنا أفترض إنك تنوي فعل شيء حيال ذلك

212
00:15:29,708 --> 00:15:33,453
لا. لا أعتقد ذلك
لقد قفزت عن طريق الصدفه

213
00:15:33,708 --> 00:15:35,663
لاينبغي ترك الناس ليموتوا
إنه ليس جيد

214
00:15:35,916 --> 00:15:38,369
أوافقك الرأي
إذن... ماذا سنفعل الان؟

215
00:15:38,624 --> 00:15:40,745
!لاشيء
اُتركيني لوحدي

216
00:15:40,999 --> 00:15:43,369
...اللعنه, الرجال
أنتم فعلا دوماً متشابهون

217
00:15:43,624 --> 00:15:46,373
تتصرفون بدون تفكير
وثم تلقون بنا بعيداً

218
00:15:46,624 --> 00:15:49,824
هذا يكفي
أنا لست حتى في مزاج ٍ للنقاش

219
00:15:50,082 --> 00:15:51,788
وداعاً

220
00:16:05,998 --> 00:16:07,491
ماهو أسمك ؟

221
00:16:08,498 --> 00:16:09,908
" أنجيـــلا "

222
00:16:10,165 --> 00:16:12,784
إسمعي, "أنجيلا" إذا تركتك ِ بهذا الشكل
هل ستكرريها مرة اخرى؟

223
00:16:13,040 --> 00:16:13,748
أكررُ ماذا؟

224
00:16:13,748 --> 00:16:15,027
!القفز من الجسور, من الواضح

225
00:16:15,290 --> 00:16:16,617
...من المحتمل

226
00:16:16,873 --> 00:16:18,123
الا يمكنك ِ محاولة تغيير رأيكِ؟

227
00:16:18,123 --> 00:16:19,450
لماذا؟

228
00:16:19,539 --> 00:16:22,372
أي نوع من الاسئله هذا؟

229
00:16:23,498 --> 00:16:25,654
...لأنك ِ

230
00:16:25,914 --> 00:16:27,193
لأنك ِ جميله

231
00:16:27,414 --> 00:16:29,701
وفقدان فتاة جميلة مثلك
سيكون خساره

232
00:16:31,289 --> 00:16:32,995
وأيضاً لأنني لم أفعل أبداً
أي شيء جيد في حياتي

233
00:16:33,247 --> 00:16:35,037
لذا, معرفة إني انقذت حياة شخصٌ ما
...على الأقل مره واحده

234
00:16:35,289 --> 00:16:36,568
هذا سيساعدني

235
00:16:36,831 --> 00:16:38,821
إذا أمكنك فعل ذلك من أجلي
سوف أقدر ذلك

236
00:16:40,164 --> 00:16:41,443
سأرى ما يمكنني فعله

237
00:16:41,664 --> 00:16:42,830
شكراً لك

238
00:16:42,830 --> 00:16:44,109
...لاعليك

239
00:16:46,997 --> 00:16:48,276
وداعاً

240
00:16:49,538 --> 00:16:51,410
...الى اللقاء

241
00:16:57,788 --> 00:16:59,115
لماذا لا تكرسين حياتك لقضية ٍ ما؟

242
00:16:59,371 --> 00:17:00,413
أي قضيه؟

243
00:17:00,413 --> 00:17:03,695
لا أعلم... الأيتام في الهند؟
الأطفال المصابين بالإيدز في أفريقيا؟

244
00:17:03,954 --> 00:17:05,328
لماذا أذهب بعيداً جداً؟

245
00:17:05,579 --> 00:17:07,617
أنتي محقه

246
00:17:07,871 --> 00:17:09,743
البؤس في كل مكان

247
00:17:10,996 --> 00:17:13,449
لماذا لا تساعدين الناس المحتاجين
هنا في باريس؟

248
00:17:13,704 --> 00:17:15,031
اُناس يمكن أن تكوني لهم مصدر إرتياح

249
00:17:15,204 --> 00:17:16,371
اُناس مثلك أنت؟

250
00:17:16,371 --> 00:17:18,657
أجل
!اوه... لا

251
00:17:18,912 --> 00:17:19,954
أنا بخيــر

252
00:17:19,954 --> 00:17:21,329
...نعم
أنت جداً بخير

253
00:17:21,329 --> 00:17:24,576
حاولت مجرد القفز من جسر
قبل خمس دقائق

254
00:17:28,787 --> 00:17:32,366
إذا أعطيتك حياتي
هل ستعرف ماذا تفعل بها؟

255
00:17:37,370 --> 00:17:39,823
أعطي الجزره للحمار وسترين
إذا سوف يعرف ماذا يفعل بها؟

256
00:17:40,078 --> 00:17:43,988
بالطبع
بالطبع سوف أعرف ماذا أفعل بها؟

257
00:17:44,370 --> 00:17:48,280
حسناً. أنا موافقه
أنا ملكك

258
00:17:51,911 --> 00:17:53,078
!يبدو إنك تمزحين

259
00:17:53,078 --> 00:17:55,483
لا على الإطلاق
ماقلته أنت يصنع الكثير من المعاني

260
00:17:55,744 --> 00:17:58,695
:أنت محق
أنت سببٌ وجيه

261
00:17:58,952 --> 00:18:01,275
أنا مــــلـــكــك

262
00:18:01,536 --> 00:18:02,869
أنتي تسخرين مني

263
00:18:02,869 --> 00:18:06,732
لا على الاطلاق
يمكننا أن نبدأ من خلال شراء بعض السجائر؟

264
00:18:08,202 --> 00:18:10,276
أنتي تعنين أنك سوف تبقين بجانبي؟

265
00:18:10,535 --> 00:18:14,150
نعم. سأفعل كل ما تطلبه
دون مجادلة

266
00:18:15,785 --> 00:18:17,361
أنتي فعلاً تسخرين مني

267
00:18:17,618 --> 00:18:19,609
لا
جربني

268
00:18:19,868 --> 00:18:21,147
قبليني

269
00:18:30,784 --> 00:18:31,826
مرة اخرى؟

270
00:18:31,826 --> 00:18:35,441
لا, هذا جيد بما فيه الكفايه
أنا أصدقك

271
00:18:35,701 --> 00:18:38,024
إذن ، هل نحن ذاهبون للحصول على السجائر؟

272
00:18:40,367 --> 00:18:41,990
اولاً , نحن بحاجه لتجفيف أنفسنا

273
00:18:42,242 --> 00:18:43,569
!رائع

274
00:18:58,742 --> 00:19:02,486
تم ذلك
الاَن, أعطني سروالك

275
00:19:03,617 --> 00:19:06,401
هيا... لاتكن خجولاً
أنا قمت بتجفيف سروالي

276
00:19:06,658 --> 00:19:08,565
يمكنني أن أخبرك, إنه شعورٌ أفضل الاَن
أكثر دفئا ً

277
00:19:08,825 --> 00:19:10,945
لقد أخبرتك: أنا بخير

278
00:19:11,200 --> 00:19:12,479
حســـنا ً

279
00:19:16,116 --> 00:19:17,988
أنتي تعرفين... إن هذا حمام النساء

280
00:19:18,241 --> 00:19:19,283
أجل؟

281
00:19:19,283 --> 00:19:21,688
نعم, إذن هل يمكنك ِ أن تخبري هذا الرجل
أن يغتسل في مكان اَخر؟

282
00:19:21,949 --> 00:19:22,991
من؟

283
00:19:22,991 --> 00:19:25,361
هنا! الرجل في ذلك الحمام
الذي قمتي بتسليمه البنطال

284
00:19:25,616 --> 00:19:29,526
:لا تحكمي على الكتاب من غلافه
إنها إمرأه

285
00:19:30,616 --> 00:19:32,025
نعم؟ مع هذا النوع من الصوت؟

286
00:19:32,282 --> 00:19:36,192
إنها إمرأه من الداخل
من الخارج لايهم

287
00:19:40,032 --> 00:19:41,323
ما الذي يحدث؟

288
00:19:41,323 --> 00:19:43,231
لاشيء, فقط دردشه بين النساء

289
00:19:43,490 --> 00:19:45,481
إذن؟ ما الذي سنفعله الان؟

290
00:19:46,198 --> 00:19:48,485
!الاَن, نعود الى العمل

291
00:19:48,740 --> 00:19:50,730
!جيد
هل يمكننا الحصول على بعض الطعام في طريقنا؟

292
00:19:50,990 --> 00:19:52,945
يمكن ان أموت لأجل بعض الفطور

293
00:19:53,198 --> 00:19:56,480
" تجنبي ذكر " الموت
...في الآونة الأخيرة, أنـا

294
00:19:56,740 --> 00:19:57,573
حسنـــا ً

295
00:19:57,573 --> 00:19:59,279
شكرا ً لك ِ

296
00:20:09,697 --> 00:20:12,186
أنا آسف... هل يمكنك ِ الإبتعاد عني؟
أنا لست معتاد على ذلك

297
00:20:12,447 --> 00:20:13,281
حسنـــاً

298
00:20:13,281 --> 00:20:15,437
و هل يمكنك التوقف عن تكرار "حسنـاً" عندما
أطلب منك شيء؟

299
00:20:15,697 --> 00:20:16,976
حسنــاً

300
00:20:26,155 --> 00:20:27,482
هل تريد النصف ؟

301
00:20:27,697 --> 00:20:29,030
لا , شكراً
أنا لست جائعاً

302
00:20:29,030 --> 00:20:31,898
كُل. أنت بحاجه للقوة
إذا كنت ترغب بالمغادره

303
00:20:32,155 --> 00:20:34,192
!أنظر, هذا متوجه الى الجنوب

304
00:20:34,446 --> 00:20:36,069
أحبُ الجنوب

305
00:20:36,321 --> 00:20:37,648
أنا ايضــاً

306
00:20:37,905 --> 00:20:39,895
حقاً
...إنها أول وجهه أحلم أن أذهب لها من هنا لكن أنا

307
00:20:40,155 --> 00:20:41,434
لماذا لم تذهب؟

308
00:20:42,446 --> 00:20:43,488
يوماً ما , ربما

309
00:20:43,488 --> 00:20:44,815
لماذا ليس اليوم؟

310
00:20:46,613 --> 00:20:47,863
لا, اليوم ليست فكره جيده

311
00:20:47,863 --> 00:20:50,647
بل هي كذلك! دعنا نأخذ هذا القطار في الحال
ونذهب الى الشاطئ

312
00:20:50,904 --> 00:20:52,183
معـــاً

313
00:20:56,237 --> 00:20:57,279
هل تعرفين هذه الاغنيه؟

314
00:20:57,279 --> 00:20:58,321
اعرفها تماماً

315
00:20:58,321 --> 00:20:59,362
إذن؟ هل سنذهب؟

316
00:20:59,362 --> 00:21:00,070
الى أين؟

317
00:21:00,070 --> 00:21:01,154
الى الجنــوب

318
00:21:01,154 --> 00:21:05,064
ولكن... لا يمكننا الذهاب الى الجنوب
لمجرد أنك تريدين

319
00:21:06,029 --> 00:21:07,308
على أي حال, لدي بعض المشاكل
للإهتمام بهــــا

320
00:21:07,487 --> 00:21:09,643
مشاكل؟
هل أستطيع مساعدتك؟

321
00:21:12,820 --> 00:21:13,695
أجل... ربما

322
00:21:13,695 --> 00:21:15,567
رائع! ماذا يجب علي أن افعل؟

323
00:21:16,153 --> 00:21:18,144
لاشيء
فقط إبقي بقربي

324
00:21:18,403 --> 00:21:19,445
وهل يكفي ذلك؟

325
00:21:19,445 --> 00:21:22,359
نعم
بهذه الطريقه سيعتقدون أن... ـ

326
00:21:24,028 --> 00:21:27,310
إننا...ـ
نحن معـــاً

327
00:21:27,569 --> 00:21:28,896
وهذا سيؤثر عليهم

328
00:21:29,444 --> 00:21:32,608
سيبدأون باحترامي
هل فهمتي قصدي؟

329
00:21:32,861 --> 00:21:33,902
لا على الاطلاق

330
00:21:33,902 --> 00:21:35,230
هذا الأمر عادي

331
00:21:37,611 --> 00:21:39,933
اولاً, سيد "فرانك",أشكرك على السماح لنا بمقابلتنا
...أنا أعلم أن لديك أشياء أفضل لتفعلها

332
00:21:40,194 --> 00:21:40,902
!توقف عن الهراء

333
00:21:40,902 --> 00:21:41,944
صحيح

334
00:21:41,944 --> 00:21:44,610
إسمع, أعلم إني مدين لك بالمال

335
00:21:44,860 --> 00:21:47,527
بالنسبه لك, ليس مبلغاً كبيراً لكن بالنسبه لي
إنه مبلغ غير عادي

336
00:21:47,777 --> 00:21:50,526
أنا أنتظر بعض المال سوف يأتيني قريباً
...من تجارتي في الأرجنتين, لكن

337
00:21:50,777 --> 00:21:51,818
أي نوع من التجــاره ؟

338
00:21:51,818 --> 00:21:53,856
اوه... زيت الزيتون

339
00:21:54,110 --> 00:21:55,360
زيت الزيتون؟

340
00:21:55,360 --> 00:21:57,315
إنها تمطر هناك
لازيت زيتون قبل خمسة أشهر

341
00:21:57,568 --> 00:21:58,847
هل هذا ماتدعوه بـ"قريباً جداً"؟

342
00:21:59,027 --> 00:22:01,480
صحيح
لكن أنا أعتمد على المخزونات من... هذا الشهر

343
00:22:01,735 --> 00:22:03,393
لكن كل شيء سُرق

344
00:22:03,651 --> 00:22:06,602
الناس يتضورون جوعاً
بشكل سيء للغاية ، هناك

345
00:22:06,860 --> 00:22:09,313
...من ناحية أخرى سرقة زيت الزيتون
إنه أمراً سخيف

346
00:22:14,276 --> 00:22:15,318
من تلك الفتاة؟

347
00:22:15,318 --> 00:22:16,645
مــن ؟

348
00:22:18,734 --> 00:22:19,859
هـي ؟

349
00:22:19,859 --> 00:22:22,643
إنها شريكتي؟
المتحدثه الرسميه, "فرانكي",علي أن أخبرك

350
00:22:22,901 --> 00:22:23,609
فرانكي؟

351
00:22:23,609 --> 00:22:24,234
اَسـف

352
00:22:24,234 --> 00:22:25,513
...شاهده

353
00:22:25,734 --> 00:22:28,897
"كنت أفكر : أنت لا تستطيع أن تسدد لـ"فرانك
...لست بحاجه لإخفائه. أنت لا تستطيع

354
00:22:29,150 --> 00:22:33,061
على الأقل ، قدم له حصة من الكعكة
أقسم ، "فرانك". انها فرصة ذهبية

355
00:22:34,067 --> 00:22:36,733
مهما كان الذي تعرضه
أنا غير مهــتم

356
00:22:39,858 --> 00:22:41,185
لماذا؟
نحن معتادين على صفقات جيده

357
00:22:41,442 --> 00:22:43,148
"أنت فاشل "اندريه
مهما حاولت ، تفشل

358
00:22:43,400 --> 00:22:46,149
المرات القليلة التي جنيت فيها المال
كان ذلك مجرد حظ

359
00:22:46,400 --> 00:22:48,604
من العجيب إنك أستطعت أن تبقى قطعه واحده

360
00:22:48,858 --> 00:22:50,185
أنظر الى نفسك

361
00:22:50,275 --> 00:22:51,897
أنت تبدو كالمتشرد
رائحتك نتنه

362
00:22:52,149 --> 00:22:54,519
حتى الناس لن يعطوك قرشاً واحداً

363
00:22:54,774 --> 00:22:57,310
"أنا آسف ، "فرانك
لم يكن لدي الوقت للحلاقة

364
00:22:57,566 --> 00:23:00,315
بالأمس, قضيت وقتي اكافح لإيجاد حل

365
00:23:00,566 --> 00:23:01,893
...أقسم لك, عندما تصل الى الحضيض

366
00:23:02,149 --> 00:23:03,441
"اوقف المسرحيه, "اندريه

367
00:23:03,441 --> 00:23:05,680
إنه خطأك ، وإذا
كنت في تلك الحالة

368
00:23:10,774 --> 00:23:13,143
حسناً, إذن. سوف أعطيك 6 ساعات
إضافيه لتسديد الـ30,000 الف خاصتي

369
00:23:13,399 --> 00:23:15,555
إذا فشلت, سأرسل لك إثنان يوغسلافين لمؤخرتك
هل هذا واضح؟

370
00:23:15,815 --> 00:23:17,438
تو "يوغو" ؟

371
00:23:18,107 --> 00:23:19,434
أو إثنين من البوسنيين ، إذا كنت تريد

372
00:23:23,523 --> 00:23:25,679
...لدي شرط واحد فقط

373
00:23:29,981 --> 00:23:33,347
هل لديك ولو وظيفه بسيطه؟
حتى لو كانت سيئه. أستطيع قبولها

374
00:23:33,606 --> 00:23:35,929
أعتقد إنني أعرف ما يريد

375
00:23:40,314 --> 00:23:41,641
هل تسمح لي ثانيه واحده ,سيد "فرانك"؟

376
00:23:43,731 --> 00:23:45,768
أنتي من المفترض أن تسكتي أثناء هذا الإجتماع
هل تحاولين أن تفسدي الأمور,أم ماذا؟

377
00:23:46,022 --> 00:23:49,222
كما لو كنت في حاجتي لإفساد الأمور
إن تفاوضك مثل الفرخ الأبيض

378
00:23:49,481 --> 00:23:50,760
مثل الفرخ الأبيض؟

379
00:23:51,522 --> 00:23:54,058
لماذا لا تعطيه ما يريد؟
لا تضرب حول الشجيره

380
00:23:54,314 --> 00:23:55,355
حول الشجيره؟

381
00:23:55,355 --> 00:23:56,397
اها

382
00:23:56,397 --> 00:23:59,478
إسمعي, "أنجيلا". اسكتي لدقيقه ودعيني
اتولى الأمر. سأعود خلال ثوان

383
00:23:59,730 --> 00:24:00,772
أي "أمر"؟

384
00:24:00,772 --> 00:24:02,893
!اللعنه... إخرسي
إخرســــي

385
00:24:10,022 --> 00:24:11,301
ماذا كنا نقول؟

386
00:24:12,021 --> 00:24:13,301
!"سيد "فرانك

387
00:24:15,688 --> 00:24:16,967
!"سيد "فرانك

388
00:24:20,438 --> 00:24:23,270
لماذا لاتدع صديقتك تتحدث؟
إنها تبدو أكثر ذكاءً منك

389
00:24:23,521 --> 00:24:25,097
حسناً, إذن... لاتوجد مشكله

390
00:24:25,354 --> 00:24:28,352
إذا ترغب بالتحدث معها
...بما أننا شركاء

391
00:24:28,604 --> 00:24:29,883
إذا كنت تتحدث إلي
كما لوكنت تتحدث إليها

392
00:24:30,104 --> 00:24:32,639
"ليس هناك... "أنجيـــلا
هل تتكرمين بالمناقشه مع صديقي؟

393
00:24:32,896 --> 00:24:35,052
أين تريد أن تفعل ذلك؟

394
00:24:35,812 --> 00:24:38,016
لدي صاله صغيره,في الطابق العلوي
لن يقوم بإزعاجنا أحد

395
00:24:38,270 --> 00:24:39,550
حسنــاً

396
00:24:48,020 --> 00:24:50,224
...أنت لاتُصدق, أنت

397
00:24:57,061 --> 00:24:59,597
..."أنجيلا"! "أنجيلا"
ذلك الرجل قاتل. سوف يقوم بإقتلاع رأسك

398
00:24:59,853 --> 00:25:01,678
اششش....ـ
دعني أتولى الأمــــر

399
00:25:01,936 --> 00:25:04,720
أنا سوف أعرض عليه عرضاً
لا يستطيع رفضه

400
00:25:05,561 --> 00:25:06,888
كن لطيفـاً

401
00:25:19,436 --> 00:25:20,810
أين كنتي ؟
لقد إنتظرتك ِ لمده ساعه

402
00:25:20,810 --> 00:25:23,263
لم يستغرق الأمر ساعه
بقيت لمدة 5 دقائق, الأمور سارت على مايرام

403
00:25:23,519 --> 00:25:26,470
انتي لاتدركين ,أيتها البلهاء
ذلك الرجل هو قاتل

404
00:25:26,727 --> 00:25:28,552
كان بإمكانه أن يقتلك

405
00:25:28,810 --> 00:25:32,638
اعتقد إنني محظوظة ، إذن
خــذ... إنها لك

406
00:25:32,893 --> 00:25:33,935
ما هذا؟

407
00:25:33,935 --> 00:25:35,558
أوراق
مع صور عليها

408
00:25:35,810 --> 00:25:37,303
يطلقون عليها "مـــال"  ـ

409
00:25:39,268 --> 00:25:40,310
وديوني؟

410
00:25:40,310 --> 00:25:43,261
انت لا تدين له بأي شيء بعد الآن
هو مسح ديونك من قائمته

411
00:25:43,518 --> 00:25:45,592
أنت أبيض كالثلج, الاَن
يمكنك أن تتنفس

412
00:25:45,851 --> 00:25:48,553
و خذ الوقت الذي تحتاجه
لتشعر بشعور أفضل مره اخرى

413
00:25:48,809 --> 00:25:50,930
أنجيلا . مالذي فعلتيه؟
هل بعتي والدتك,ام ماذا؟

414
00:25:51,184 --> 00:25:51,851
بالطبع لا

415
00:25:51,851 --> 00:25:53,130
انتظري. أخبريني

416
00:25:53,351 --> 00:25:55,637
اه. لماذا انت مهتم؟
...كانت لديك مشكله

417
00:25:55,892 --> 00:25:57,219
وتم حلها
الان, تطلع الى الأمام

418
00:25:57,309 --> 00:25:59,513
أمضي قدماً, الان

419
00:25:59,767 --> 00:26:03,133
إنتظري. لن أتحرك الى أي مكان
انا لا أريد أموال قذره

420
00:26:03,392 --> 00:26:04,434
ماذا تعني بـ "أموال قذره"؟

421
00:26:04,434 --> 00:26:07,100
...إذا قمتي بأشياء بذيئه
فلست أريدها

422
00:26:07,350 --> 00:26:11,261
عندما تأخذ المال من الصراف الاَلي
هل تتساءل من أين تأتي؟

423
00:26:11,559 --> 00:26:13,679
إنها تأتي من الجهاز
وأنا راضي بذلك

424
00:26:13,933 --> 00:26:15,841
حسناً... اليوم أنا صراف اَلي

425
00:26:16,100 --> 00:26:19,382
بيييب  خذ نقودك
وتوقف عن الشكوى حول هذا الموضوع

426
00:26:22,225 --> 00:26:23,848
في الواقع, هذا سيساعدني كثيراً

427
00:26:24,850 --> 00:26:26,129
كم المبلغ هنـا ؟

428
00:26:26,225 --> 00:26:28,299
بما يكفي لسداد دينك للأسباني

429
00:26:28,600 --> 00:26:30,341
!هذا أمر عظيم جداً

430
00:26:33,391 --> 00:26:35,216
كيف تعلمين إني مدين للأسباني؟

431
00:26:35,849 --> 00:26:38,053
...الجميع يعلم عن ديونك,يا "أندريه" الابله

432
00:26:38,307 --> 00:26:39,349
لا أريدها بعد الان!  ـ

433
00:26:39,349 --> 00:26:40,391
لما لا ؟

434
00:26:40,391 --> 00:26:42,844
"لأنني مقتنع بإنك قمتي بأمر بذيء مع "فرانك

435
00:26:43,099 --> 00:26:44,592
أنا لست قواد
هل تسمعيني؟

436
00:26:44,849 --> 00:26:45,682
!هراء

437
00:26:45,682 --> 00:26:47,589
!نعم,معقول
...أعطني هذا

438
00:26:49,015 --> 00:26:51,053
إنتظري... هل تعتقدين إني لم أراك ِترقصين أمامه؟

439
00:26:51,307 --> 00:26:52,349
أرقص, أنا؟

440
00:26:52,349 --> 00:26:53,971
واصلتي تعرضين له سروالك
!رأيت ذلك

441
00:26:54,224 --> 00:26:55,265
لديك عيون خلف رأسك؟

442
00:26:55,265 --> 00:26:58,133
لاحظت إنه لم يكن مركز مع أي كلمه قلتها

443
00:26:58,390 --> 00:27:00,925
...ماقلته لم يكن حقاً مثيراً للإهتمام

444
00:27:01,182 --> 00:27:02,509
أنا أتحدث عن الأعمال, حسناً؟

445
00:27:02,640 --> 00:27:05,554
الأعمال لها رموزها,لغتها الخاصه
إنها في الغالب لغة الجسد

446
00:27:05,806 --> 00:27:08,425
عندما تبدو ضعيفاً لحظه واحده
يتم إصطيادك كالفريسه دون أن تشعر

447
00:27:08,681 --> 00:27:10,222
"لكن أنت لست سمك مرقط,"أندريه

448
00:27:10,473 --> 00:27:13,424
أنت كنت تتعامل مع محتال
...يتصرف وكأنه طالب في مدرسه إبتدائيه

449
00:27:13,681 --> 00:27:15,968
على الاقل بقي لدي بعض الفخر
القليل من المبادئ

450
00:27:16,223 --> 00:27:17,264
ربما اكثر من اللازم بالنسبه لك

451
00:27:17,264 --> 00:27:19,504
إذن لماذا لم تستخدم مبادئك؟

452
00:27:19,764 --> 00:27:21,257
كان "فرانك" اليوم مثل المستنقع

453
00:27:21,514 --> 00:27:23,386
كان بإمكانك أن تطلب منه
...10,000الاف. بسهوله

454
00:27:23,639 --> 00:27:24,966
مستحيل

455
00:27:25,514 --> 00:27:26,556
فكرت في ذلك

456
00:27:26,556 --> 00:27:29,886
أتعرف... الدماغ كبير
يمكنك إستخدام أكثر من هذا الجزء الصغير

457
00:27:30,139 --> 00:27:32,627
أنتي مخطئه جداً ، أيتها البلهاء
!أنا أستخدم كل جزء منه . كله

458
00:27:32,889 --> 00:27:34,796
أنا أفكر طوال الوقت

459
00:27:35,055 --> 00:27:36,927
والآن ، أنا أفكر
يجب أن تتركنيي وحيداً

460
00:27:37,180 --> 00:27:39,052
لكن تفكيرك محدود
سدد الديون الصغيره

461
00:27:39,305 --> 00:27:41,675
أشتري تذكره طائره صغيره
للذهاب بسرعه الى نيويورك... ـ

462
00:27:41,930 --> 00:27:44,004
"وذلك لبيع شقتك التي في "بروكلين

463
00:27:47,971 --> 00:27:49,429
كيف تعلمين عن شقتي في "بروكلين"؟

464
00:27:49,680 --> 00:27:51,338
هل تسمي هذه الحفره بالشقه؟

465
00:27:51,596 --> 00:27:53,883
كانت رخيصة عندما إشتريتها , لكن منذ ذلك الحين
...سعرها يجب أن يكون أرتفع

466
00:27:54,138 --> 00:27:56,128
من الذي يبالي بشقتك التي في "بروكلين"؟

467
00:27:56,388 --> 00:27:59,718
إنها ليست المشكلة.   مشكلتك
إنك كل ما تريده هو الهرب

468
00:27:59,971 --> 00:28:01,962
...طوال الوقت
بدلاً من أخذ إستراحه

469
00:28:02,221 --> 00:28:04,507
بدلاً من التنفس

470
00:28:05,263 --> 00:28:08,628
دع الأكسجين يصعد الى دماغك
سيجعله سعيداً

471
00:28:08,887 --> 00:28:11,376
هذا سيساعدك على إتخاذ القرارات الصحيحه

472
00:28:11,637 --> 00:28:13,877
!الان, تنفس

473
00:28:14,595 --> 00:28:15,923
...تنفس

474
00:28:16,429 --> 00:28:17,756
تنفس!

475
00:28:18,470 --> 00:28:20,295
جيد... أنظر
تعال هنا

476
00:28:22,928 --> 00:28:24,012
إرفع رأسك

477
00:28:24,012 --> 00:28:25,291
تنفس

478
00:28:27,053 --> 00:28:28,095
تنفس

479
00:28:28,095 --> 00:28:29,137
هناك... أنظر

480
00:28:29,137 --> 00:28:30,178
!تنفس

481
00:28:30,178 --> 00:28:33,295
أنظر
...هناك

482
00:28:34,178 --> 00:28:35,457
...الغيوم

483
00:28:36,845 --> 00:28:38,172
...الطيــور

484
00:28:38,636 --> 00:28:40,294
...المديــنـه

485
00:28:40,803 --> 00:28:42,343
كل ما حولنا

486
00:28:43,636 --> 00:28:44,915
تنفس

487
00:28:48,969 --> 00:28:52,548
اليست أجمل مدينه في العالم؟

488
00:28:54,052 --> 00:28:57,050
إذن , كيف تعاملتي مع "فرانك"؟

489
00:28:59,010 --> 00:29:01,581
بإخباره الحقيقه
هذا كل شيء

490
00:29:02,635 --> 00:29:04,507
أي حقيقه؟

491
00:29:05,427 --> 00:29:07,713
الحقيقه التي لاتريد أن تسمعها

492
00:29:10,010 --> 00:29:12,333
المال المدين أنا به لك هو قذر
يأتي معظمه من الجنس والمخدرات

493
00:29:12,593 --> 00:29:15,342
لن أعيدها أبدا لأنني لا أريد أن أكون
جزءاً من هذه القذاره

494
00:29:15,593 --> 00:29:19,503
على أي حال ، أنا لن أرى وجهك القبيح مرة أخرى
ولا أريد أن أضيع وقت أكثر مع حثالة مثلك

495
00:29:20,093 --> 00:29:21,372
!"رائع, "أندريه

496
00:29:22,635 --> 00:29:23,962
هل تعتقدين فعلاً أنه كان ينبغي علي قول ذلك؟

497
00:29:24,218 --> 00:29:25,545
اليس هذا ماكنت تفكر به؟

498
00:29:25,759 --> 00:29:27,501
"لانستطيع دائماً أن نقول مانفكر به ,"أنجيلا

499
00:29:27,759 --> 00:29:29,466
لما لا؟
ربما الحياة ستكون أفضل بتلك الطريقه

500
00:29:29,718 --> 00:29:31,957
وسيكون لدينا الوقت للإستمتاع بباريـس

501
00:29:32,218 --> 00:29:34,255
اوه!, هل تعتقد أن بإمكاننا
ركوب القوارب السياحية؟

502
00:29:34,509 --> 00:29:36,381
إنه ليس الوقت المناسب لركوب
...القوارب السياحيه اللعينه

503
00:29:36,634 --> 00:29:38,424
اوه؟
ومتى يكون الوقت المناسب؟

504
00:29:38,676 --> 00:29:40,050
عندما تتحررين من الضغوطات

505
00:29:40,301 --> 00:29:42,374
والاَن, أنا لست متحرراً من أي ضغوطات
على الاطلاق

506
00:29:42,634 --> 00:29:44,459
هيا, إنها مجرد 5 دقائق

507
00:29:44,717 --> 00:29:46,044
!توقفي عن ذلك

508
00:29:46,634 --> 00:29:47,842
أنا لاأستطيع السباحه, على أي حال

509
00:29:47,842 --> 00:29:49,465
كــاذب
لفد قفزت من الجسر لإنقاذي

510
00:29:49,717 --> 00:29:50,967
الوضع كان مختلف. لم أكن أفكر وقتها

511
00:29:50,967 --> 00:29:52,792
الان أنا أفكـر
أتذكر إني لاأستطيع السباحه

512
00:29:53,050 --> 00:29:54,875
هيــا... أرجــوك
...لتجعلني سعيـده

513
00:29:55,133 --> 00:29:56,875
!لا, لا, لا
لاتصرين

514
00:29:57,133 --> 00:29:58,839
عندما أقول لا, أنا أعني ما أقول

515
00:30:02,508 --> 00:30:06,418
حلمت دائما ركوب قارب سياحي
"من هذا القبيل ، على نهر "السين

516
00:30:07,216 --> 00:30:08,543
!إن هذا رومانسي جداً

517
00:30:08,799 --> 00:30:10,126
...أشعر بالمرض

518
00:30:10,383 --> 00:30:11,710
"أنا سعيده, "أندريه

519
00:30:11,924 --> 00:30:13,547
هنـــا,  الاَن

520
00:30:13,799 --> 00:30:15,209
في هذا الجزء من اللحظه

521
00:30:15,466 --> 00:30:17,089
أنت أنقذت حيـاتي

522
00:30:17,341 --> 00:30:18,382
جعلت أحلامي تتحقق

523
00:30:18,382 --> 00:30:20,420
أترى؟
يمكنك أن تفعل أشياءً جيدة

524
00:30:20,674 --> 00:30:21,953
نعم, ولكن الامر اُجدي معك ِ فقط

525
00:30:22,216 --> 00:30:24,455
ينبغي علينا أن نعود في الليل أيضاً
إنها جميلة جداً في الليل

526
00:30:24,716 --> 00:30:26,090
لا . هذه المره, لن نفعلها

527
00:30:26,090 --> 00:30:28,128
القوارب تضيء , مع هذه الإنارات

528
00:30:28,382 --> 00:30:29,424
...وعندما تنظر إليهم من فوق

529
00:30:29,424 --> 00:30:31,165
تشاهدهم يتعرجون عكس مجرى النهر
إنها جميله جـــداً

530
00:30:31,424 --> 00:30:33,544
يبدون مثل كرات صغيرة من الضوء
تنزلق فوق سطح الماء

531
00:30:33,798 --> 00:30:35,048
ماذا تقصدين بــ"من فوق" ؟

532
00:30:35,048 --> 00:30:37,205
فوق! من السمــاء

533
00:30:42,590 --> 00:30:45,078
هيـــا
إسترخــي قلـيلا ً

534
00:30:45,340 --> 00:30:46,797
...أنت متوتراً للغايه

535
00:30:47,048 --> 00:30:48,624
إنه يسبب لك كل هذه التجاعيد الصغيرة

536
00:30:48,881 --> 00:30:50,919
هنا
أنت تبدو كالسلحفاة

537
00:30:51,173 --> 00:30:52,713
الأمر سهل بالنسبه لك ِ
...أنتي لم تواجهي مشكله مع المال من قبل

538
00:30:52,964 --> 00:30:54,505
لا ، لم يكن لي أي

539
00:30:54,964 --> 00:30:56,089
أي ماذا ؟

540
00:30:56,089 --> 00:30:57,131
مشكله أو مال ؟

541
00:30:57,131 --> 00:30:58,410
كلاهما

542
00:30:59,548 --> 00:31:02,498
...خيرٌ لك ِ ، حقا
ولكن لا يزال لدي مشكلة مع كليهما

543
00:31:02,756 --> 00:31:05,244
لكن لديك المال ، الآن
يمكنك أن تدفع ديونك

544
00:31:05,506 --> 00:31:08,373
يبدو إنكي مخطئه
أنا مدين أكثر من ذلك بكثير لذلك الأسباني

545
00:31:08,630 --> 00:31:10,835
ليس أمرا ً مهم
دعنا نذهب لنحصل على المزيد من الدراهم

546
00:31:11,089 --> 00:31:12,878
...نحصل على المزيد من الدراهم...

547
00:31:13,255 --> 00:31:15,293
تعتقدين إنه أمر سهل,للحصول
على المزيد من الدراهم؟

548
00:31:16,172 --> 00:31:18,127
أنا جنيت 20,000 الف يورو في 5 دقائق

549
00:31:18,380 --> 00:31:19,422
إنه ليس الشيء نفسه
على الاطلاق

550
00:31:19,422 --> 00:31:22,171
بل هو كذلك!  ـ
كم تحتاج لتكون سعيدا ً؟

551
00:31:23,005 --> 00:31:24,213
عن ماذا تتحدثين ؟

552
00:31:24,213 --> 00:31:25,706
عن ديونك... ـ
كم هي ديونك؟

553
00:31:27,255 --> 00:31:27,921
الإجمــالي؟

554
00:31:27,921 --> 00:31:28,921
نعم
لاتنــهار

555
00:31:28,921 --> 00:31:31,208
ليس لدي أي فكره
أقسم لك... لا أعلم

556
00:31:32,171 --> 00:31:35,039
ثلاثين... ـ
خمسة وثلاثين... ـ

557
00:31:35,296 --> 00:31:37,168
مع الفوائد
يجب أن يكون حوالي 50,000 الف

558
00:31:37,754 --> 00:31:38,796
أنا ابله

559
00:31:38,796 --> 00:31:40,833
50  ليس امرا ً مهم

560
00:31:41,088 --> 00:31:42,367
هيا بنا, لنذهب

561
00:31:42,546 --> 00:31:43,587
الى أين ؟

562
00:31:43,587 --> 00:31:45,377
حيث هناك الموسيقى

563
00:31:46,087 --> 00:31:46,837
من أجل ماذا؟

564
00:31:46,837 --> 00:31:48,875
لأنني أحب الموسيقى عندما أعمل

565
00:32:00,004 --> 00:32:01,170
كيف حالك؟

566
00:32:01,170 --> 00:32:02,003
بخــير

567
00:32:02,003 --> 00:32:04,077
اقول... هل ترغب بأن نلهو في دورة المياه؟

568
00:32:04,337 --> 00:32:08,117
...رائع, أنتي صريحه جدا ً أيتها الجميله
هل يمكنني أن أعرف إسمك ِ أولا ً ؟

569
00:32:08,378 --> 00:32:10,618
لن تحتاج ذلك
إذن ؟

570
00:32:11,378 --> 00:32:11,920
حســنا ً

571
00:32:11,920 --> 00:32:13,578
كم أنت على استعداد أن تدفع؟

572
00:32:14,461 --> 00:32:16,037
آه... فهمت
لماذا يجب علي أن ادفع؟

573
00:32:16,295 --> 00:32:18,783
ما لاتدفع له
ليس له أي قيـمه

574
00:32:19,044 --> 00:32:20,371
...فيه نوع من الصحه

575
00:32:20,461 --> 00:32:21,870
إذن؟ كم تدفع ؟

576
00:32:24,628 --> 00:32:26,867
!1,000
وستحصل على كامل المتعه

577
00:32:29,044 --> 00:32:30,501
حسناً . إتفقنا

578
00:32:45,377 --> 00:32:47,202
" هاهي الـ" 1000

579
00:32:47,460 --> 00:32:48,739
ما هذا ؟

580
00:32:49,210 --> 00:32:51,877
الفتاة... الشقراء الطويله
لقد أخبرتني أن أعطيها لك

581
00:33:18,209 --> 00:33:19,488
أنجيـــلا ؟

582
00:33:27,250 --> 00:33:28,292
أنجيـــلا ؟

583
00:33:28,292 --> 00:33:29,619
ماذا ؟

584
00:33:33,000 --> 00:33:33,833
ما الذي تفعلينه ؟

585
00:33:33,833 --> 00:33:35,112
...خمن

586
00:33:35,917 --> 00:33:38,452
أنجيــلا, لايمكنك فعل ذلك ؟
...نا لا أريد

587
00:33:38,708 --> 00:33:40,331
!لا أريدك ِ أن تفعلي ذلك من أجلي

588
00:33:41,500 --> 00:33:43,122
...ظننت إنك بحاجه الى المال

589
00:33:43,375 --> 00:33:45,330
نعم... نعم, أحتاجه
...لـكـن

590
00:33:45,583 --> 00:33:48,830
إسمعي, مازال لدي بعض الأخلاق
لا أريدك ِ أن تفعلي هذا من أجلـي

591
00:33:49,083 --> 00:33:51,785
...مستحيل
أنا اشكرك ِ جزيل الشكر على ذلك

592
00:33:52,041 --> 00:33:54,197
أنا أقدر هذه اللفته
لكن لا. حقا ً

593
00:33:54,457 --> 00:33:55,749
مستحيل أن تفعلي ذلك على الاطلاق

594
00:33:55,749 --> 00:33:57,372
هيا. كل شيء على مايرام
إنه لاشيء

595
00:33:57,624 --> 00:33:59,579
بل هو كذلك
ما الذي تتحدثين عنه؟

596
00:33:59,832 --> 00:34:00,874
!بالطبع إنه شيء ما

597
00:34:00,874 --> 00:34:03,160
" إسمعي, " أنجيلا
توقفي فورا ً وأخرجي في الحال

598
00:34:03,415 --> 00:34:05,951
إسمع... دعنا نقول إني أفعل هذا من أجلي
حسـنا ً ؟

599
00:34:06,207 --> 00:34:09,370
بكل بساطه أحتاجك للحفاظ على المال
لكي تمنعني من إنفاقه كله

600
00:34:09,624 --> 00:34:11,993
...إسمعي
"أنا لا أشعر بأني على مايرام, "أنجيلا

601
00:34:12,248 --> 00:34:13,658
أرجوك ِأخرجي, ودعينا نغادر

602
00:34:13,915 --> 00:34:16,368
الاَن, هي تطلب منك أن تحافظ على مالها
إذن إحتفظ به وأعطنا مجال

603
00:34:16,623 --> 00:34:17,902
!لأتمكن من الإنتهاء . اللعنه

604
00:34:21,831 --> 00:34:24,913
أنجيلا...  حقا ً
أنا أشعر بالسوء لتركك ِ بهذا الشكل

605
00:34:25,165 --> 00:34:29,075
أندريه... إذهب الى البــار
أنا لا أريد أن أقضي الليله هنا,حسناً؟

606
00:34:37,414 --> 00:34:38,247
أنا خارج للبـــار ، الآن

607
00:34:38,247 --> 00:34:39,527
!إذهـــب

608
00:35:35,662 --> 00:35:36,989
شكراً لك , سيدي

609
00:35:40,912 --> 00:35:42,191
...مهلا! ذلك كان

610
00:36:08,702 --> 00:36:10,942
لدي 500 . هل هذا جيد بالنسبه لك؟

611
00:36:11,202 --> 00:36:12,481
الأمر منتهي, إنتهى الأمر

612
00:36:12,661 --> 00:36:14,698
هيا, لاتكن حقيراً
!فقط 5 دقائق

613
00:36:14,952 --> 00:36:17,523
!لقد أخبرتك إنتهى الأمر

614
00:36:18,577 --> 00:36:19,856
اليست هذه المره الثالثه لك؟

615
00:36:19,952 --> 00:36:20,994
!اوه,لا... اوه
على الاطلاق

616
00:36:20,994 --> 00:36:22,035
ولا حتى مره واحده

617
00:36:22,035 --> 00:36:23,444
لقد قضيت 3 ساعات
في إنتظار دوري

618
00:36:23,702 --> 00:36:24,743
هيا, كن لطيفا ً

619
00:36:24,743 --> 00:36:26,983
خذ, هذه 1.000

620
00:36:27,535 --> 00:36:30,616
أنا لا أعطي جنس عن نقودك
كما أخبرتك الفتاة متعبه

621
00:36:30,868 --> 00:36:32,775
...متعبه... متعبه
الجميع ذهب فوقها

622
00:36:33,035 --> 00:36:34,990
مره واحده لن تشكل فرقاً

623
00:36:35,243 --> 00:36:36,522
بل ستشكل فرقاً

624
00:36:37,410 --> 00:36:39,400
إن واحده كثيره جداً
كما فهمت سابقاً

625
00:36:39,659 --> 00:36:40,701
فهم ماذا ؟

626
00:36:40,701 --> 00:36:42,359
!أنا لا أريدها أن تكون ملطخه

627
00:36:42,618 --> 00:36:45,023
خصوصاً إذا كان لجعلي سعيدا ً

628
00:36:46,576 --> 00:36:47,903
أنا لا أستحق كل هذا العناء

629
00:36:49,076 --> 00:36:52,358
أنا حقاً لا أريد أن أفعل أي شي
مع متسكع مثلك

630
00:36:52,617 --> 00:36:56,113
الان أبتعد من هنا قبل
أن أفقد عقلي عليك فعلاً

631
00:36:59,034 --> 00:37:01,108
هل رأيتي ما أحصل عليه من أجل قول الحقيقه؟
...أنتي و نصيحتك الرديئه

632
00:37:01,367 --> 00:37:03,025
لم يجب عليك أن تكون وقحا ً

633
00:37:03,284 --> 00:37:05,523
والأشياء التي عن والدته
لم يكن لها مبرر

634
00:37:05,783 --> 00:37:07,157
...لقد أتت بطبيعه الحال

635
00:37:07,408 --> 00:37:09,198
جيد
هناك بعض التحسن

636
00:37:09,450 --> 00:37:10,943
أنت تخرج ما في قلبك

637
00:37:11,200 --> 00:37:13,570
إذا سأحصل على ركل لمؤخرتي كلما
عبرت عن رأيي,سوف أكون ميتا ً قبل صباح الغد

638
00:37:13,825 --> 00:37:15,815
أنت تتذمر دائما ً
هل لاحظت ذلك؟

639
00:37:16,075 --> 00:37:17,781
هل رأيتي السهره
هل ستجعليني أتجاوز الأمر," أنجيـلا "؟

640
00:37:18,033 --> 00:37:20,521
أجلس في البـار, أمارس القواده
أنا خجل

641
00:37:20,783 --> 00:37:22,406
هل تفضل أن تكون مكـاني؟

642
00:37:25,949 --> 00:37:26,991
لا

643
00:37:26,991 --> 00:37:28,270
إذن إخــرس

644
00:37:28,449 --> 00:37:32,360
على أي حال. أعتقدت بحصولك على مالك
سوف يشعرك هذا الأمر بتحسن

645
00:37:32,824 --> 00:37:34,151
إنها الآن في جيبك

646
00:37:34,241 --> 00:37:35,698
ما الذي تنتظره,قبل أن تبتسم؟

647
00:37:35,949 --> 00:37:37,406
علي أن أدفع ديوني أولا ً

648
00:37:37,657 --> 00:37:39,447
سوف أبتسم بعد ذلك

649
00:37:46,115 --> 00:37:47,442
!إفتح

650
00:37:50,532 --> 00:37:52,155
الى ماذا تنظر,أيها السافل؟
!إفتــح

651
00:37:56,073 --> 00:37:57,779
حسنا ً. إبقي بقربي
...فقط في حالة

652
00:37:58,031 --> 00:38:00,022
في حالة توجب علي إخراجك
من مفاوضات صعبه؟

653
00:38:00,281 --> 00:38:01,739
لماذا تستمرين في إذلالي ؟

654
00:38:01,990 --> 00:38:03,031
...أنت لاتحتاجني في ذلك

655
00:38:03,031 --> 00:38:04,821
!هل رأيتي؟ أنتي تفعلينها مره أخرى
توقفي عن معاملتي بهذا الشكل

656
00:38:05,073 --> 00:38:06,447
أنا أعاملك كما تعاملني

657
00:38:06,698 --> 00:38:07,739
كان يجب علي أن أدعك ِ تغرقين

658
00:38:07,739 --> 00:38:08,489
ماذا ؟

659
00:38:08,489 --> 00:38:09,863
!لاشــيء

660
00:38:23,906 --> 00:38:25,185
لا, لا, لا

661
00:38:25,447 --> 00:38:26,988
!لاتبدأي بالرقص مره أخرى
أشعر بالعار بما فيه الكفايه

662
00:38:27,239 --> 00:38:28,405
إنتهى الأمر
لامزيد من الرقص

663
00:38:28,405 --> 00:38:28,697
حسنـا ً

664
00:38:28,697 --> 00:38:29,947
لاتفعليها مره أخرى

665
00:38:29,947 --> 00:38:30,364
حسنــا ً

666
00:38:30,364 --> 00:38:31,856
أنا مطلوب,هنا

667
00:38:32,114 --> 00:38:33,441
حسنــا ً

668
00:38:45,446 --> 00:38:47,520
كم مره علي أن أخبرك؟
اغسل يديك قبل لمسه

669
00:38:47,780 --> 00:38:50,268
إنه يعادل ثروه
...شهر واحد

670
00:38:50,529 --> 00:38:51,571
! " بيـدرو "

671
00:38:51,571 --> 00:38:54,190
..وإنها قذره بالفعل
أنت تريد إلحاق الضرر بي,هذا كل شيء؟

672
00:38:54,446 --> 00:38:58,356
!"بيدرو"
اوه! >كيو باسا< ، "بيدرو"؟

673
00:39:01,487 --> 00:39:05,398
اوه, "بيدرو" ! ـ
كومو إيستا ؟<

674
00:39:06,571 --> 00:39:09,568
...أيها الحماسي,تأتي الى ناديي بهذا الشكل
هل نسيــت؟

675
00:39:09,820 --> 00:39:12,605
لا. إضطررت الى القيام برحلة إلى الأرجنتين
وهاتفي المحمول لا يعمل هناك

676
00:39:12,862 --> 00:39:13,904
ماذا كنت تفعل هناك؟

677
00:39:13,904 --> 00:39:14,945
لدي مشروع تجاري صغير
الم أخبرك من قبل؟

678
00:39:14,945 --> 00:39:15,529
لا

679
00:39:15,529 --> 00:39:16,320
حسنا ً, أنا أخبرك الان

680
00:39:16,320 --> 00:39:18,607
جيد
بهذه الطريقه يمكنك أن تسدد لي

681
00:39:18,862 --> 00:39:20,852
لهذا السبب أنا عدت

682
00:39:21,112 --> 00:39:21,820
مهلا ً... حقا ً؟

683
00:39:21,820 --> 00:39:23,099
!أجل

684
00:39:23,820 --> 00:39:25,443
هذا رائــع

685
00:39:25,986 --> 00:39:26,986
هل تريد شراب ؟

686
00:39:26,986 --> 00:39:28,313
حسنا ً... يبدو الأمر ممتعا ً

687
00:39:28,445 --> 00:39:29,486
ماذا تريد أن تأخذ ؟

688
00:39:29,486 --> 00:39:31,062
فودكا-منشطه سريعه
...إنها سوف

689
00:39:31,320 --> 00:39:32,647
ماذا عن صديقتك؟

690
00:39:32,778 --> 00:39:34,354
هل علي أن أجاوب, أو أنبح؟

691
00:39:35,153 --> 00:39:35,944
أجيبي, هذا كل شيء

692
00:39:35,944 --> 00:39:36,986
نفس الشيء, من فضلك

693
00:39:36,986 --> 00:39:39,521
"رجـاء!, "دياجـو
إثنان فودكا-منشطه لأصدقائي

694
00:39:39,778 --> 00:39:41,354
...أقول... صديقتك
إنها جميلة

695
00:39:41,611 --> 00:39:42,652
نعم, أعلم ذلك

696
00:39:42,652 --> 00:39:45,106
إلتقينا في... في الأرجنتين

697
00:39:45,611 --> 00:39:47,897
حقـــا ً ؟
إنها شقراء بدلا ً,من كونها لاتينيه

698
00:39:48,152 --> 00:39:51,849
نعم... إنه من والدتها
إنها من السويد. لهذا السبب

699
00:39:52,110 --> 00:39:53,390
حقـــا ً ؟

700
00:39:59,819 --> 00:40:01,726
هل ينبغي أن أُجيب بالإسبانيه
أو بالسويديه ؟

701
00:40:01,985 --> 00:40:03,810
...أجيبي! بأي

702
00:40:15,360 --> 00:40:16,193
حسنــا ً!  ـ

703
00:40:16,193 --> 00:40:18,516
...بحسابات قصيره تصنع صداقات طويله
كم أنا مدين لك ؟

704
00:40:18,776 --> 00:40:22,686
17,000الف مع الفوائد سيجعلها
مايقارب الـ20,000 الف يورو

705
00:40:24,693 --> 00:40:26,067
موافق ؟

706
00:40:26,067 --> 00:40:27,347
!موافق

707
00:40:27,984 --> 00:40:30,603
...أندريـه, أتعلم
أنا سحبت كل ماقد قلته عنك فيما مضى

708
00:40:30,859 --> 00:40:32,151
!والله أعلم إني قلت الكثير

709
00:40:32,151 --> 00:40:34,022
"لقد كنت على حق على أي حال ، "بيدرو
أنا لم أتصرف على نحو ملائم

710
00:40:34,276 --> 00:40:35,816
كان يجب علي أن أتصل عليك في أقرب وقت
كما أعرف إني تأخرت قليلا ً

711
00:40:36,067 --> 00:40:38,271
ستة أشهر تأخير ؟
"‘ليس هذا ما أسميه '"قليلا

712
00:40:40,484 --> 00:40:41,811
...قليـــلا ً

713
00:40:42,359 --> 00:40:43,275
ولكن صحيح
!كان ينبغي عليك الإتصال

714
00:40:43,275 --> 00:40:44,317
أجل

715
00:40:44,317 --> 00:40:45,067
اليس صحيحا ً ؟

716
00:40:45,067 --> 00:40:46,067
.أجل . أجل

717
00:40:46,067 --> 00:40:49,432
لأنه من الجيد دائما أن يكون
لك صديق على الهاتف

718
00:40:50,358 --> 00:40:51,637
حقــا ً ؟

719
00:40:52,900 --> 00:40:54,227
!كم أنت رائع

720
00:40:54,316 --> 00:40:56,188
...وعلاوة على ذلك
!يبدو أنك في حالة جيدة

721
00:40:56,441 --> 00:40:57,720
...أنا على مايرام, نعــم

722
00:40:57,983 --> 00:40:59,191
يبدو أنك أكثر استقرارا ً

723
00:40:59,191 --> 00:41:01,265
...نعم, هذا صحيح
...اخ! إنتبه, إنتبه

724
00:41:01,524 --> 00:41:03,645
في البداية لم أكن أشعر جيدا ً
ولكن الآن أنا أفضل

725
00:41:03,899 --> 00:41:07,146
...جيد! أستطيع أن أخبرك الآن
أنت كنت على منحدر زلق

726
00:41:07,441 --> 00:41:08,934
أجل, أعلم... أعلم

727
00:41:09,191 --> 00:41:12,391
أنا حتى أعرف بعض الرجال
الذين لديهم عقود لجلب رأسك

728
00:41:12,649 --> 00:41:13,816
هل أنت جــاد ؟

729
00:41:13,816 --> 00:41:15,392
لم أخبرك بأي شيء,اليس كذلك؟

730
00:41:16,566 --> 00:41:19,398
على أي حال,ليس هناك جدوى للحصول على عقود
من أجل رأسي. كنت ميتاً بدلا ًمن عدم دفع ديوني

731
00:41:19,649 --> 00:41:20,774
أنت تبالغ, اليس كذلك؟

732
00:41:20,774 --> 00:41:23,227
!أقسم عليه
...صباح الأمس, أنا

733
00:41:24,107 --> 00:41:25,386
كنت على وشك قتل نفسي

734
00:41:27,357 --> 00:41:31,267
أنا... ذهبت على جسر
صعدت على الدرابزين

735
00:41:32,898 --> 00:41:35,979
...و أنـا
كنت على وشك القفز

736
00:41:36,481 --> 00:41:37,939
...لا تتحامق حول هذا الأمر, أندريه

737
00:41:38,190 --> 00:41:40,429
لديك فتاة , الاَن
...إنها في حاجتك,لبناء شيء ما

738
00:41:40,690 --> 00:41:41,773
لا تتخلى عنـها

739
00:41:41,773 --> 00:41:44,440
لا, لن أتخلى عنـها
يمكنك أن تثق بي

740
00:41:44,689 --> 00:41:48,600
مهلا ً! إسمح لي أن أقدم لك معلومه
لتبدأ مرى أخرى

741
00:41:51,939 --> 00:41:54,972
لقد حصلت على حصان سباق في ميامي
"خلال 20 دقيقه. إسمه "بروتوس

742
00:41:55,231 --> 00:41:56,272
رهاناته 30 الى 1

743
00:41:56,272 --> 00:41:59,021
لدي رجل هناك,قام بإضافه البروميد
في ثلاثة أطعمه مفضله

744
00:41:59,272 --> 00:42:00,646
سيقومون بجر أنفسهم
مثل الحمير

745
00:42:00,897 --> 00:42:03,433
حصاني, من ناحيه أخرى
تم إعطائه الأمفيتامينات

746
00:42:03,689 --> 00:42:05,063
إنه ذاهب للقضاء عليهم

747
00:42:05,314 --> 00:42:07,103
لكن ماذا لو قاموا بحجب الفائز
وأجروا له فحص المنشطات؟

748
00:42:07,355 --> 00:42:08,634
جميعهم على جدولي للرواتب

749
00:42:08,814 --> 00:42:12,677
بروتوس, رقمه 7 في السباق الثالث. 30 الى 1
هل يمكنك أن تشم رائحه المال؟

750
00:42:12,938 --> 00:42:13,772
أستطــيع

751
00:42:13,772 --> 00:42:15,181
لكن كن حذرا ً
إنها فقط لأجلك,أيها الفتى

752
00:42:15,438 --> 00:42:16,188
لا مشكله

753
00:42:16,188 --> 00:42:17,764
لا تتسبب في إسقاط الرهانات
مباشره قبل أن تبدأ

754
00:42:18,022 --> 00:42:19,301
"لا لا لا! أقسم لك,"بيدرو
ثق بي

755
00:42:19,438 --> 00:42:22,804
حسنا ً... أعتبرها هديتي
والان أنت عدت الى ممارسة الأعمال

756
00:42:23,605 --> 00:42:26,354
"شكراً لك. شكراً لك, "بيدرو
...حقـاً

757
00:42:26,605 --> 00:42:30,515
بروتوس, رقمه 7 في السباق الثالث
قم بتدميرهم, أيها الفتى

758
00:42:30,938 --> 00:42:31,604
شكراً لك

759
00:42:31,604 --> 00:42:34,009
دياجو!,جميع المشروبات من "اندريه" صديقي
وشريكته على حسابي

760
00:42:34,271 --> 00:42:35,550
...آنستي

761
00:42:36,563 --> 00:42:40,094
...هل رأيتي ذلك؟ رائع! كما قلت
عندما تكوني بجواري، إنهم يتأثرون

762
00:42:40,354 --> 00:42:41,763
!بيبيتو استحوذ على كل شي

763
00:42:43,146 --> 00:42:44,603
حستاً. ماذا سنفعل الان؟

764
00:42:45,479 --> 00:42:47,268
!الان, نحن بصدد توفير السيوله الماليه

765
00:43:00,770 --> 00:43:03,638
ميامي في السباق الثالث
!"كل شيء على الرقم 7. "بروتوس"

766
00:43:03,895 --> 00:43:05,269
لدي شعور بأنك ستخسر مالي

767
00:43:05,520 --> 00:43:07,640
ثقي بي أنا سوف
أسدد لك ثلاثة أضعاف السعر,عزيزتي

768
00:43:09,311 --> 00:43:10,768
هاها! شكــــراً

769
00:43:12,811 --> 00:43:15,097
تعالي. أريدك ِ أن تشاهدي

770
00:43:17,478 --> 00:43:18,019
!ميـــامـــي

771
00:43:18,019 --> 00:43:18,228
أجل

772
00:43:18,228 --> 00:43:19,555
!هيه هيه

773
00:43:22,144 --> 00:43:24,051
!هيا, ياحصاني
!هيا! هيا! هيا! أجل

774
00:43:24,311 --> 00:43:26,136
!إنه الأول
!إنه الأول ! أجل

775
00:43:26,394 --> 00:43:28,468
...كان محقــا ً
!إنه الأول

776
00:43:32,102 --> 00:43:33,808
!هيا,ياحصاني
!أجل

777
00:43:34,060 --> 00:43:35,636
!أجل! إنه الأول
هل تدركون ذلك؟

778
00:43:35,894 --> 00:43:37,303
!الإســباني كان محقــاً

779
00:43:37,560 --> 00:43:39,551
!واصل السباق
!إستمر فيه! نعــم

780
00:43:39,810 --> 00:43:41,089
!أجل أجل أجل
هذا ليس أمراً مهماً

781
00:43:41,268 --> 00:43:42,310
إنه يتباطأ ، هذا طبيعي

782
00:43:42,310 --> 00:43:43,352
...إنه يتنفس قبل أن يواصل

783
00:43:43,352 --> 00:43:44,631
!هيا, ياحصاني, هيا

784
00:43:45,518 --> 00:43:47,888
ما الذي يحدث؟
إنها تقنية أمريكية

785
00:43:48,143 --> 00:43:50,632
إنه يتنفس... يتنفس
وثم سوف ينطلق بسرعه

786
00:43:50,893 --> 00:43:52,172
سوف ينطلق بسرعه
مثل البرق. أنا متأكد

787
00:43:52,268 --> 00:43:53,601
!أعطي كل مالديك
!هيا عود

788
00:43:53,601 --> 00:43:55,343
!هيا واصل
!هيــــا

789
00:43:56,476 --> 00:43:57,726
لماذا هو يتباطأ ؟

790
00:43:57,726 --> 00:43:59,633
...إنه يتباطأ كثيراً

791
00:44:01,643 --> 00:44:03,016
لماذا هو يتمشى ؟

792
00:44:17,184 --> 00:44:19,340
هم... قالوا لنا رقم 7

793
00:44:19,684 --> 00:44:22,172
الاسباني أخبرني بأن
أراهن بكل شيء على الرقم 7

794
00:44:22,808 --> 00:44:24,135
لقد راهنت بكل شيء على الرقم 7

795
00:44:24,350 --> 00:44:26,387
فاز رقم 1

796
00:44:31,183 --> 00:44:32,433
لقد خسرت كل شيء

797
00:44:32,433 --> 00:44:34,756
مع هذا النوع من الأسامي
كان يجب أن تكون حذراً

798
00:44:35,016 --> 00:44:36,058
كيف ذلك؟

799
00:44:36,058 --> 00:44:39,968
حسناً. "بروتوس" . إبن القيصر
الشخص الذي قتله طعنه في ظهره

800
00:44:42,016 --> 00:44:43,295
لماذا لم تخبريني من قبل؟

801
00:44:43,433 --> 00:44:44,842
كان ينبغي أن تكثف
إهتمامك في المدرسه

802
00:44:46,308 --> 00:44:47,641
طبعــاً

803
00:44:47,641 --> 00:44:51,302
لماذا تستمرين في التدخين؟
هل يمكنك إخباري؟

804
00:44:51,557 --> 00:44:53,962
لأن حيثما أعيش لايسمحون
لنا بالتدخيـــن

805
00:44:54,224 --> 00:44:56,298
...حتى ســرا ً
لذلك أنا متمسكه به

806
00:44:56,557 --> 00:44:58,880
إنه السرطان الذي سوف يتمسك بك
!ولن تشاهديه قادماً. أعطني هذا

807
00:44:59,140 --> 00:45:00,930
اممم... حسنـاً

808
00:45:01,182 --> 00:45:02,509
هل نحن ذاهبان لتناول الافطار؟

809
00:45:02,640 --> 00:45:04,181
...لا يمكن
لم يتبقى لدي أي مال

810
00:45:04,432 --> 00:45:08,342
لا مشكله. أحتفظت بورقة واحده
في حالة سوء الأمور

811
00:45:09,682 --> 00:45:11,009
!أعطني هذا

812
00:45:11,807 --> 00:45:13,299
هذا الحي ليس آمن جداً

813
00:45:16,556 --> 00:45:17,836
شكراً لك

814
00:45:18,723 --> 00:45:21,674
"هديه, الان أنت عدت لممارسه الأعمال"
...يالها من نكته سخيفه

815
00:45:21,931 --> 00:45:23,181
...أنا جداً مندهــش

816
00:45:23,181 --> 00:45:24,804
اممم... أنا أيضاً

817
00:45:27,764 --> 00:45:29,056
الا يوجد حتى كرواسان حيث تعيشين؟

818
00:45:29,056 --> 00:45:32,172
هل صنع "ديدييه" لك هديه من قبل؟

819
00:45:32,431 --> 00:45:33,472
بالطبع لا

820
00:45:33,472 --> 00:45:37,336
لذا,لماذا حكمت على ذلك
قد يصنع لك واحده هذه المره؟

821
00:45:38,181 --> 00:45:39,389
لا أعلــم
أشتريتها

822
00:45:39,389 --> 00:45:41,510
لأنه يجــاملك

823
00:45:42,222 --> 00:45:44,343
نعم,حسناً. هو يجاملني
وأنا وقعت بسبب ذلك. هل أنت راضيه؟

824
00:45:44,597 --> 00:45:47,548
منذ فقدت الثقه بنفسك
كلما تم إطرائك,تغوص أكثر

825
00:45:47,805 --> 00:45:48,763
أغوص؟

826
00:45:48,763 --> 00:45:50,043
اها

827
00:45:50,305 --> 00:45:52,758
لقد كنتي مسروره عندما غصت من أجلك,اخر مره
...يبدو إنك ِ كنتي غير راضيه عن نفسك

828
00:45:53,013 --> 00:45:56,295
لماذا تستمرين في إحباطي,منذ الأمس؟
أنتي وأخلاقك القذره

829
00:45:56,555 --> 00:45:58,510
من أنتي على أية حال؟
كيف وقعتي في حياتي؟

830
00:45:58,763 --> 00:46:01,963
أنا لم أقع في حياتك
أنا سقطت من السماء

831
00:46:02,721 --> 00:46:04,842
لا,أنتي سقطتي من جسر
لقد كنت هناك, هل تذكرين؟

832
00:46:05,096 --> 00:46:06,672
وأنا أيضاً كنت هناك,أيها الذكي
...أنا أتحدث عن ماقبل ذلك

833
00:46:06,929 --> 00:46:08,636
قبل ذلك,هبطت من السماء

834
00:46:08,888 --> 00:46:11,092
مالذي تعنينه بـ"هبطت من السماء" ؟

835
00:46:11,554 --> 00:46:12,221
من طائره ؟

836
00:46:12,221 --> 00:46:13,500
لا, من السمــاء

837
00:46:13,763 --> 00:46:15,042
من هناك

838
00:46:16,637 --> 00:46:17,917
هناك حيث أعيش

839
00:46:29,720 --> 00:46:32,967
أنا مــلاك
اذا تُفضِل

840
00:46:33,220 --> 00:46:34,262
مـــلاك ؟

841
00:46:34,262 --> 00:46:37,343
نعم, ملاك حقيقي. قادمه من السماء
...مع أجنحه بيضاء عظيمه وكل تلك الأشياء

842
00:46:37,595 --> 00:46:38,637
اوه حقــاً؟

843
00:46:38,637 --> 00:46:40,213
وأين أجنحتك البيضاء العظيمه
وكل تلك الأشياء؟

844
00:46:40,470 --> 00:46:42,544
لا تتوقع أن أكشف عنهم هنا
في وسط المقهى

845
00:46:42,803 --> 00:46:44,011
ملاك سلسة التدخين؟

846
00:46:44,011 --> 00:46:46,760
لماذا تبالي, إذا كنت أدخن؟
أنا خـــالـــده

847
00:46:47,803 --> 00:46:49,544
حسناً إذن
أنتي تكوني ملاك

848
00:46:49,803 --> 00:46:51,260
أنا منفتح العقل
أنتي ملاك. صحيح؟

849
00:46:51,511 --> 00:46:53,797
حسناً. إبدء مع هذا الإفتراض
لايمكن أن يؤذي

850
00:46:54,053 --> 00:46:56,719
...موافق. إذن
كيف تسير الأمور هناك؟ما الجديد؟

851
00:46:56,969 --> 00:46:59,374
لاشيء مميز
الأعمال كالمعتاد

852
00:46:59,636 --> 00:47:01,757
لكن أخبريني! أريد أن أفهم
كيف تحدث الأشياء هناك

853
00:47:02,636 --> 00:47:03,915
أنت لا تصدقني,اليس كذلك؟

854
00:47:04,052 --> 00:47:05,094
...أنجيــلا

855
00:47:05,094 --> 00:47:09,004
أعترف أن ذلك جميل,الطول 6 أقدام,فتاة شقراء
تدخن كالمصنع,تلك ليست صوره معتاده للملاك

856
00:47:11,635 --> 00:47:13,543
وأنتي حتى لاتريدين أن تريني أجنحتك
كيف من المفترض أن أصدقك ِ ؟

857
00:47:13,802 --> 00:47:16,088
...أنت مزعــج
لقد أخبرتك لايمكنني كشفهم

858
00:47:16,343 --> 00:47:18,133
أولا ً, الجناحين كبيرين جدا ً
...وثانيـا ً

859
00:47:18,385 --> 00:47:21,466
أنا فقط أكشف عنهم عندما أغادر
عندما تكتمل مهمتي

860
00:47:21,718 --> 00:47:23,709
لكن أنت غبي جدا ً
المهمه بعيده جدا ً عن الإكتمال

861
00:47:23,968 --> 00:47:26,966
...أنت بطيء جدا ً في كشف الأمور
لن أذهب الى موطني في وقت قريب

862
00:47:27,676 --> 00:47:29,050
ماهي المهمه ؟

863
00:47:30,051 --> 00:47:31,135
لقد جئت لمساعدتك

864
00:47:31,135 --> 00:47:32,627
لحد الان, جعلتي الأمور أكثر سوءا ً

865
00:47:32,885 --> 00:47:35,089
أنت الذي يجعل الأمور أكثر سوءا ً
!تكذب طوال الوقت , على الجميع

866
00:47:35,343 --> 00:47:36,670
...خصوصا ً على نفسك

867
00:47:36,926 --> 00:47:40,457
ليس حتى كذبات صغيره هنا وهناك
أنت تكذب على نفسك على مستوى عميق جداً

868
00:47:40,718 --> 00:47:42,874
,وأنت تخشى من نفسك
من كل شيء, طوال الوقت

869
00:47:43,134 --> 00:47:44,710
أنت منغلق... كالمحار
الذي يخــاف من البحر

870
00:47:44,967 --> 00:47:46,009
محــار ؟

871
00:47:46,009 --> 00:47:47,751
نزلتي من السماء لتخبريني
إني كالمحــــار ؟

872
00:47:48,009 --> 00:47:51,209
أجل. أتيت لمساعدتك على فهم
مايحدث هنــا

873
00:47:51,467 --> 00:47:55,295
لمساعدتك على معرفة من أنت
بحيث يمكنك قبولها

874
00:47:55,550 --> 00:47:56,592
هذا كل شيء ؟

875
00:47:56,592 --> 00:47:57,634
هذا جيد بما يكفي

876
00:47:57,634 --> 00:47:59,541
وكيف يختلف هذا عن التحليل النفسي؟

877
00:47:59,800 --> 00:48:01,127
أنا لن أكلفك 100 يورو

878
00:48:04,675 --> 00:48:07,246
حسنـاً
دعينا نقول إنك ملاك

879
00:48:07,508 --> 00:48:10,127
كيف يكون؟أنتي على سحابتك
وهم يكلفونك بمهمه؟

880
00:48:10,383 --> 00:48:12,587
ببساطه تامه, لكن
أجل... هذه هي الفكره

881
00:48:12,841 --> 00:48:16,538
و إذن ينادون؟
"أنجيلا! هل يمكنك رجاءً التعامل مع القضيه 12,737؟"

882
00:48:16,799 --> 00:48:19,963
لا, أنت لاتختار مهمتك
إنها تُفرض عليك

883
00:48:20,216 --> 00:48:21,543
...في الواقع هذا شيءٌ جيد

884
00:48:21,799 --> 00:48:25,579
لأن لو كل ملاك سيختار مهمته
إدارة التخطيط لن تنجح أبداً

885
00:48:25,841 --> 00:48:27,298
اوه أجل... إدارة التخطيط

886
00:48:27,549 --> 00:48:29,421
...التخطيط بالغ الأهميه. صحيح
وبعد ذلك ؟

887
00:48:29,674 --> 00:48:33,584
حسناً... بعد أن تحصل على مهمتك تذهب إلى
غرفه الملابس. إنه جزئي المفضل

888
00:48:35,465 --> 00:48:36,792
وماهو الزي الذي إخترتيه ؟

889
00:48:36,924 --> 00:48:37,965
!عـاهره

890
00:48:37,965 --> 00:48:39,244
العاهره يلائمك بشكل جيد

891
00:48:39,465 --> 00:48:40,757
!شكـــراً

892
00:48:40,757 --> 00:48:44,667
أنا بالفعل جربت جميع الطرازات
كنت أحسب إنه من الممتع تجريب شيء أكثر غرابه

893
00:48:46,465 --> 00:48:47,507
هل تقومين بهذه الوظيفه منذ فتره طويله؟

894
00:48:47,507 --> 00:48:49,497
300عاماً
تقريبـــاً

895
00:48:49,757 --> 00:48:51,498
ما زلت شابه

896
00:48:53,506 --> 00:48:54,786
لماذا تضحك؟

897
00:49:02,256 --> 00:49:04,827
!هذه الحكايه جداً عظيمه

898
00:49:05,089 --> 00:49:07,874
لم أسمع من قبل عن فتاة
لديها هذا الكم من الخيال

899
00:49:10,464 --> 00:49:13,581
ينبغي عليك ِ تأليف الكتب
أو الموسوعات

900
00:49:13,839 --> 00:49:15,664
!سوف نجني الكثير من الأموال

901
00:49:17,506 --> 00:49:19,461
,مازلت لاتصدقني
اليس كذلك؟

902
00:49:21,172 --> 00:49:22,451
لا

903
00:49:35,505 --> 00:49:36,997
"مهلاً, "أنجيــلا

904
00:49:41,588 --> 00:49:45,000
ليس هناك أسوء لملاك
أكثر من أن يُرفض بواسطه قرينه

905
00:49:45,254 --> 00:49:48,087
وعودته من مهمه دون إكمالها

906
00:49:48,338 --> 00:49:50,908
...أرجوك ِ, لاتكونــي كذلــك

907
00:49:52,796 --> 00:49:54,372
إفهميني... أنا فاشــل
...أنا في ورطــه

908
00:49:54,629 --> 00:49:56,999
وعاهره تم إرسالها من السماء لمساعدتي؟...

909
00:49:57,837 --> 00:49:59,164
أجل
ما هي المشكلة؟

910
00:49:59,421 --> 00:50:02,584
المشكله هي إنه, هنا على الأرض
لدينا صعوبه في تصديق ما لايمكننا رؤيته

911
00:50:02,837 --> 00:50:05,870
لا أعرف متى اَخر زيارة لك, لكن
هذا العالم أصبح مادي جداً

912
00:50:06,129 --> 00:50:09,245
...و... و... و
....وهنا أقمار صناعيه,علم,تلفزيون

913
00:50:09,504 --> 00:50:11,826
الناس لا يؤمنون حقاً بالمعجزات

914
00:50:12,087 --> 00:50:14,836
بدون أي برهان
هل فهمتي ؟

915
00:50:17,045 --> 00:50:18,834
هل لديك ِ برهانٌ صغير ؟

916
00:50:20,836 --> 00:50:23,407
...أنتم الرجال جميعكم متشابهون
دائماً تحتاجون دليلاً

917
00:50:23,670 --> 00:50:24,795
دائماً تحتاجون أن تكونوا مطمئنين

918
00:50:24,795 --> 00:50:28,160
:هذا ماتواصلين لومي عليه
إنعدام ثقتي بنفسي

919
00:50:28,419 --> 00:50:32,330
على الأقل, أريني ذلك الذي يمكنني أن أثق بك ِ
وربما سيساعدني على الثقه بنفسي

920
00:50:37,461 --> 00:50:39,202
...لا تخبر أحداً

921
00:50:39,461 --> 00:50:41,202
أنا لا أريد أن أ ُطرد بسببك

922
00:50:41,711 --> 00:50:42,502
أقسم لك ِ

923
00:50:42,502 --> 00:50:43,781
!اشش

924
00:50:46,752 --> 00:50:48,659
أعـ... أعدك ِ

925
00:51:09,543 --> 00:51:10,870
إقتنعت ؟

926
00:51:11,209 --> 00:51:12,537
...كيف
كيف فعلتي تلك الخدعــه ؟

927
00:51:12,626 --> 00:51:14,119
!اووه!. اللعنه
يبدو إنك تمزح

928
00:51:14,376 --> 00:51:17,872
طلبت مني إثبات. أثبتُ لك
!وأنت لم تصدقني

929
00:51:18,251 --> 00:51:19,126
كيف فعلتي تلك الخدعــه ؟

930
00:51:19,126 --> 00:51:20,405
...أنت فعــلاً  أ

931
00:51:20,626 --> 00:51:22,700
تفتيح عقلك لايحتاج معجزه
بل يحتاج آلة ثقب الصخور

932
00:51:22,959 --> 00:51:24,238
كيف حدث ذلك؟

933
00:51:25,417 --> 00:51:28,368
أنا... أنا لم أرى بوضوح
كيف فعلتي خدعة السجائر

934
00:51:28,625 --> 00:51:31,623
أنا... أنا لم أكن مركزاً
...لم أكن أنظر. و

935
00:51:32,000 --> 00:51:35,911
...أنجيــلا. أطلبك ِ بلطف
أرجوك ِ , إفعليها مره أ ُخرى

936
00:51:36,167 --> 00:51:37,446
...أرجــــــوك ِ

937
00:51:37,917 --> 00:51:39,575
إنها المره الأخيره التي أطلبك ِ فيها

938
00:51:40,292 --> 00:51:41,619
حســـنا ً

939
00:52:04,457 --> 00:52:06,448
!أيها النادل
قهوه أ ُخرى

940
00:52:06,707 --> 00:52:09,030
و فودكا-منشطه
لهذا الرجل , من فضلك

941
00:52:09,624 --> 00:52:10,951
شكرا ً لك

942
00:52:19,540 --> 00:52:20,623
لماذا أنا ؟

943
00:52:20,623 --> 00:52:23,574
...لا أعلم
أنا لست من إدارة التخطيط

944
00:52:26,498 --> 00:52:29,615
ربما لأنك جيد , من الداخل
وأنت لم تدرك ذلك بعد

945
00:52:29,873 --> 00:52:31,698
أنا هنا لإظهارها لك

946
00:52:31,956 --> 00:52:33,947
أنا إنعكاسك

947
00:52:34,206 --> 00:52:35,533
صورتك

948
00:52:35,873 --> 00:52:37,366
أنا أنت

949
00:52:45,164 --> 00:52:46,373
أنا عاهره بطول 6 أقدام؟

950
00:52:46,373 --> 00:52:49,074
نعم. قليلاً
من الداخــل

951
00:52:51,956 --> 00:52:52,997
لكنني لست إمرأه

952
00:52:52,997 --> 00:52:56,908
...بل أنت كذلك.   نصف
في الواقع مؤنث أكثر من مذكر

953
00:52:57,372 --> 00:53:00,784
هذا حيثما حصلت على الإحساس منه
...ظرافتك, خفه دمـــك

954
00:53:01,039 --> 00:53:02,946
تلك هي صفات إنثويه...

955
00:53:03,705 --> 00:53:06,276
...الرجال هم الصيادين

956
00:53:06,538 --> 00:53:08,991
...لكن أنت
أنت لم تُخلق من أجل الصيد

957
00:53:09,247 --> 00:53:11,949
...من الجانب الذكوري
أنت إحتفظت فقط بالصفات السيئه

958
00:53:13,371 --> 00:53:14,699
الأكاذيب
الطموح

959
00:53:14,955 --> 00:53:16,578
الخوف من الفشـــل

960
00:53:16,830 --> 00:53:17,871
الخوف من الحُــكم

961
00:53:17,871 --> 00:53:19,150
الخوف من المحبه

962
00:53:27,454 --> 00:53:28,496
وأنتي ترين كل هذا فيني؟

963
00:53:28,496 --> 00:53:29,775
كُله

964
00:53:30,496 --> 00:53:34,406
ودعني أخبرك
أنت حقــاً نظيف من الداخل

965
00:53:41,120 --> 00:53:42,495
...إنه من الخارج الذي يزعجني

966
00:53:42,495 --> 00:53:45,778
حسنـــاً
دعنا نذهب الى الخـــارج, إذن

967
00:54:18,286 --> 00:54:20,323
هل أنا أفقد الريش؟

968
00:54:20,786 --> 00:54:22,161
هنا . في الخلف
هل أفقد الريش؟

969
00:54:22,161 --> 00:54:23,202
ماذا ؟

970
00:54:23,202 --> 00:54:24,119
...ريش

971
00:54:24,119 --> 00:54:25,285
اه؟

972
00:54:25,285 --> 00:54:29,113
لدي نقص في الكالسيوم
أحتاج لتناول الطعـــام

973
00:54:30,952 --> 00:54:32,279
...تحتاجين الجبن, من أجل الكالسيوم

974
00:54:32,368 --> 00:54:35,651
جبن مزدوج, لحم مزدوج
سلطه مزدوجه, من فضلك

975
00:54:36,327 --> 00:54:38,364
لاتحدق بهذا الشكل
أنت تبدو كأنك ستأكلني

976
00:54:38,618 --> 00:54:41,285
اوه... اَسف
...هذا بسبب

977
00:54:41,535 --> 00:54:44,319
...أنا لست معتاد وجود...

978
00:54:44,993 --> 00:54:46,035
شخصاً ما بجانبي...

979
00:54:46,035 --> 00:54:47,362
الأفضل أن تعتاد على ذلك ،إذن

980
00:54:47,493 --> 00:54:48,772
أعـلم

981
00:54:50,159 --> 00:54:52,612
لكنك تعرفين... في حياتي
حدثت لي أشياء كثيره سيئه

982
00:54:52,868 --> 00:54:54,988
و لم يساعدني أحداً فيها أبداً

983
00:54:55,243 --> 00:54:56,284
أبـــداً

984
00:54:56,284 --> 00:54:58,026
أنت أبله ,الاَن

985
00:54:58,284 --> 00:54:59,076
لماذا ؟

986
00:54:59,076 --> 00:55:02,239
لأن ليس لديك العذر لتبقى
في المشاكل بعد الان

987
00:55:02,867 --> 00:55:03,951
شكراً لك

988
00:55:03,951 --> 00:55:04,992
هل لديك أي خردل ,من فضلك؟

989
00:55:04,992 --> 00:55:06,817
على المنضده
إنه مجاناً

990
00:55:07,367 --> 00:55:08,646
شكراً

991
00:55:10,242 --> 00:55:11,284
هل يمكنني أن آخذ منديل؟

992
00:55:11,284 --> 00:55:12,611
أجل

993
00:55:12,950 --> 00:55:16,529
مهلاً! الخردل مجاناً
الساندوتش بـ 8 يورو

994
00:55:17,242 --> 00:55:19,647
لقد وضعت للتو ورقة
10يورو على الطاولة

995
00:55:20,700 --> 00:55:22,033
هنـــا

996
00:55:22,033 --> 00:55:23,739
لا يوجد ورقة 10 يورو

997
00:55:24,283 --> 00:55:25,562
لحظه... أنظر على الأرض
يبدو إنها طارت بعيداً

998
00:55:25,783 --> 00:55:26,825
أنت لم تضع أبداً الـ10 يورو

999
00:55:26,825 --> 00:55:30,735
هيا... لاتفعل ذلك بي
نحن بحاجة المال أيضاً

1000
00:55:31,450 --> 00:55:34,317
إبقي تلك الخدعه للسياح
...أنا من باريس, وأنا أعلم جيداً كيف

1001
00:55:34,574 --> 00:55:37,987
إدفع! وإلا لن تغادر المنتزه حياً
مفهـــوم؟

1002
00:55:38,241 --> 00:55:39,520
هل أستطيع إنهاء الخلاف؟

1003
00:55:41,782 --> 00:55:42,866
إنه أفضل بهذا الشكل

1004
00:55:42,866 --> 00:55:43,741
إذن, كم كانت القيمه؟

1005
00:55:43,741 --> 00:55:44,657
...إنها على حسابي

1006
00:55:44,657 --> 00:55:46,031
شكراً لك

1007
00:55:50,949 --> 00:55:52,441
هل... هل هذا واضح؟

1008
00:55:55,115 --> 00:55:57,153
!اللعنه
جانبك ِ المذكر ظاهر تماماً على وجهك ِ

1009
00:55:57,407 --> 00:55:58,448
لماذا تتصرف بهذا الشكل,"أندريه"؟

1010
00:55:58,448 --> 00:55:59,776
ماهو الخطأ الذي فعلته؟

1011
00:56:00,365 --> 00:56:01,644
ما هذا ؟

1012
00:56:02,490 --> 00:56:03,532
من أين حصلتي عليها ؟

1013
00:56:03,532 --> 00:56:04,573
لماذا لم تعطيه الـ10 يورو ؟

1014
00:56:04,573 --> 00:56:05,852
لماذا تهتم؟

1015
00:56:06,740 --> 00:56:08,019
لايمكننا التحدث عن ذلك الاَن؟
...هيا

1016
00:56:08,115 --> 00:56:10,271
حتى هذه الـ10 يورو لم تكن ملكك
أنا أعطيتها لك

1017
00:56:10,531 --> 00:56:12,273
بالضبط: هذا كل مابقي لدينا
!هيا بنا

1018
00:56:12,531 --> 00:56:16,311
"أنت تهدر وقتك لإيجاد طرق ليس للتواصل, "أندريه
في كل مكان ,لست جيداً

1019
00:56:16,573 --> 00:56:17,614
...عذراً للمقاطعة

1020
00:56:17,614 --> 00:56:18,448
أنت! إخرس! حسناً؟

1021
00:56:18,448 --> 00:56:21,315
وأنت... أنت تذكرني بهؤلاء الناس الذين
يأخذون جزء من الخبز لإنهاء الجبن

1022
00:56:21,573 --> 00:56:23,610
وبعد ذلك يأخذون المزيد من الجبن
لإنهاء الخبز

1023
00:56:23,864 --> 00:56:26,945
وإذا كانو من الفرنسيين, إنه حتى أكثر تعقيداً
يأخذون المزيد من النبيذ,لإنهاء كلاهما

1024
00:56:27,197 --> 00:56:29,768
بعدذلك, يتفاجأجون إنهم مازالوا حول
الغداء في الثالثه بعد الظهر

1025
00:56:30,031 --> 00:56:31,358
أي نوع من الأمثله كان هذا ؟

1026
00:56:31,572 --> 00:56:33,610
أنا لا أحب الجبن
ولم أفهم وجهة نظرك علي أي حال

1027
00:56:33,864 --> 00:56:35,736
أنا في ورطه
وأنا أحاول بشتى الطرق الخروج منها

1028
00:56:35,989 --> 00:56:37,612
لكن ليست هناك طريقه
لتفهمين ذلك

1029
00:56:37,864 --> 00:56:39,984
يمكنك ِ القفز من فوق جسر,أياً كان
...تدخنين كمدمن الخمـر

1030
00:56:40,239 --> 00:56:41,518
لاشيء يشكل مشكله بالنسبة لك ِ

1031
00:56:41,905 --> 00:56:44,145
التقليل من سمعتي لن
يجعلك أفضل مني

1032
00:56:45,780 --> 00:56:47,059
أنتي فعلاً مصدر إزعاج, "أنجيـلا"؟

1033
00:56:47,280 --> 00:56:49,187
لماذا يجب عليك ِ دائماً أن تعقدي كل شيء؟

1034
00:56:49,447 --> 00:56:51,023
إنها تستمر في فعل ذلك
هذا ينرفز

1035
00:56:51,321 --> 00:56:53,892
أنا فقط أحاول أن أبين لك الاَليه
التي بسببها دائماً تفشل

1036
00:56:54,155 --> 00:56:56,441
:لديها وجهة نظر
أنت فـــاشل

1037
00:57:00,363 --> 00:57:02,686
إسمع,ياصديقي
دعني أتعامل مع هذا الأمر,حسناً؟

1038
00:57:02,946 --> 00:57:04,273
سأعود لك

1039
00:57:04,904 --> 00:57:06,231
"اللعنه, "أنجيـــلا
لماذا تفعلين هذا بي ؟

1040
00:57:06,404 --> 00:57:08,110
قلتي إنك ِ هنا لمساعدتي
لماذا أنتي تحبطينني ؟

1041
00:57:08,362 --> 00:57:09,654
اوه؟ كنت تشعر على مايرام من قبل؟

1042
00:57:09,654 --> 00:57:12,652
نعم! نعم... لاشيء إستثنائي
لكنني على يقين من أنها أقل بكثير من الإضطراب

1043
00:57:12,904 --> 00:57:14,397
لماذا تريد القفز من جسر ,إذن؟

1044
00:57:14,654 --> 00:57:15,981
...بسبب

1045
00:57:16,696 --> 00:57:18,402
أ ترى؟
إنها بالتأكيد تعبث معي

1046
00:57:18,654 --> 00:57:20,893
ماذا كان الإتفاق المبدئي؟
هل تتذكرين إتفاقنا؟

1047
00:57:21,154 --> 00:57:23,109
كان من المفترض عليك ِ أن تخرسي وتتبعيني
هل تذكرين؟

1048
00:57:23,362 --> 00:57:24,570
أجل
أنت محق

1049
00:57:24,570 --> 00:57:25,849
حسنـاً, هذا جيد

1050
00:57:26,903 --> 00:57:28,028
إخرسي ,إذن

1051
00:57:28,028 --> 00:57:29,486
لا تقولي أي شيء, حسنـاً؟

1052
00:57:29,737 --> 00:57:30,278
حسنــاً

1053
00:57:30,278 --> 00:57:31,237
!لا

1054
00:57:31,237 --> 00:57:33,062
"لا تقولي حتى "حسناً

1055
00:57:33,737 --> 00:57:35,692
%إخرسي 100

1056
00:57:36,695 --> 00:57:38,436
هل تفهمين "100%" ؟

1057
00:57:39,611 --> 00:57:42,728
هل إنتهيت؟
هل يمكننا بدء العمل الجاد,الاَن؟

1058
00:57:43,444 --> 00:57:45,649
أنجيــــلا
هل يمكنك أن تلعبي "سايمون يقول" ؟

1059
00:57:45,903 --> 00:57:46,944
أحبها

1060
00:57:46,944 --> 00:57:48,402
سايمون يقول : إضربي
هؤلاء المتسكعون الثلاثه

1061
00:57:48,653 --> 00:57:49,980
!حسنـــاً

1062
00:57:57,111 --> 00:57:58,152
أنا مسرور لإني تخلصت منهم

1063
00:57:58,152 --> 00:57:59,811
إذن؟
ما الذي سنفعله الان؟

1064
00:58:00,069 --> 00:58:01,348
!أششش

1065
00:58:01,735 --> 00:58:03,145
لن نقول أي شيء

1066
00:58:04,819 --> 00:58:06,395
...الان, نحن في طريقنا للذهاب

1067
00:58:08,569 --> 00:58:09,896
سنذهب بهذا الإتجاه...

1068
00:58:12,985 --> 00:58:15,520
...أنجيلا
أود أن أعرف المزيد عنك،في الواقع

1069
00:58:16,110 --> 00:58:18,065
ماضيك
عندما كنتي على الأرض

1070
00:58:18,318 --> 00:58:19,110
حقــاً؟

1071
00:58:19,110 --> 00:58:20,389
أجل

1072
00:58:20,943 --> 00:58:23,645
فعلاً. أريد أن أعرفك ِ أكثر
كيف كنتي ,وأنتي طفله ؟

1073
00:58:26,734 --> 00:58:29,732
كنا نعيش في باريس
في الحي الثالث عشر

1074
00:58:29,984 --> 00:58:32,141
أنا الأكبر سناً بين 8 أطفال

1075
00:58:32,401 --> 00:58:34,273
أنا التي تتولى رعايتهم

1076
00:58:37,651 --> 00:58:38,978
هجرتنا والدتي عندما كنت في الخامسه عشره

1077
00:58:39,234 --> 00:58:41,557
وكان والدي في حالة سكر كل يوم

1078
00:58:42,526 --> 00:58:44,350
كنت أود أن اَخذ أصغرهم الى المدرسه

1079
00:58:44,609 --> 00:58:47,690
ثم أود أن أعمل كعاهره
وذلك لدفع ثمن طعامهم

1080
00:58:47,942 --> 00:58:51,556
توفيت من مرض في المبيض
عندما كان عمري 23

1081
00:58:52,025 --> 00:58:54,063
اللعنه... أمر بائس
هذا فظيـــع

1082
00:58:57,025 --> 00:59:00,935
ما هذا النوع من الحياة ؟
...ياللهول

1083
00:59:01,983 --> 00:59:05,064
...و ظننت إني كنت في مصيبه
ينبغي علي التوقف عن التذمر

1084
00:59:06,441 --> 00:59:07,400
لماذا أنتي تبتسمين ؟

1085
00:59:07,400 --> 00:59:09,520
...لأنك ســـاذج
لقد صدقت ذلك

1086
00:59:09,775 --> 00:59:11,054
اوه؟
هذا لم يكن صحيحاً؟

1087
00:59:11,316 --> 00:59:12,316
لا

1088
00:59:12,316 --> 00:59:15,148
لا
أنا فتاة غنية من ولاية نيو جيرسي

1089
00:59:15,691 --> 00:59:16,970
والدي يعمل لدى الأمم المتحده

1090
00:59:17,149 --> 00:59:18,772
و والدتي كانت تعمل على
الجمع بين الناس

1091
00:59:19,024 --> 00:59:22,306
بتكوين علاقات بواسطه كل الذكور...
يمكنها أن تجدهم في حفلات الكوكتيــل

1092
00:59:22,566 --> 00:59:24,935
في عيد ميلادي الـ16
حصلت على أول فيراري

1093
00:59:25,191 --> 00:59:27,513
وحطمتها في أول إخفاق قابلته

1094
00:59:27,774 --> 00:59:29,231
...بذلك فقط ود والدي أن ينبهني

1095
00:59:29,482 --> 00:59:30,856
على الأقل في جنازتي...

1096
00:59:31,107 --> 00:59:32,932
...أنا تهت, الان
أيهما كانت حياتك ؟

1097
00:59:33,190 --> 00:59:35,679
أي واحده ستجعل حياتك
أسهل لتتحملها؟

1098
00:59:38,648 --> 00:59:39,440
لا أعرف

1099
00:59:39,440 --> 00:59:43,350
يمكنني أن أصنع الاَف من الأرواح
لكن حياتك ستبقى هي نفسها

1100
00:59:44,023 --> 00:59:46,061
عليك أن تتقبلها

1101
00:59:47,356 --> 00:59:50,058
...فهمت
"فهمت ما الذي تقصدينه,"أنجيـــلا

1102
00:59:50,315 --> 00:59:53,147
...و
أنا أعمل على ذلك

1103
00:59:55,356 --> 00:59:57,761
...لكن مازلت
أريد أن أعرفك ِ أكثر

1104
00:59:58,356 --> 01:00:01,437
من أنتي ؟
...من قبل

1105
01:00:13,355 --> 01:00:14,729
أنا لا أعرف من أنا

1106
01:00:14,980 --> 01:00:16,687
كيف لاتعلمين ؟

1107
01:00:16,939 --> 01:00:18,976
أتيتي من السماء
...أنتي في أفضل موقع لتعرفين

1108
01:00:19,230 --> 01:00:22,098
نحن لا نستطيع الوصول إلى ماضينا
إنها بيانات سريه

1109
01:00:22,522 --> 01:00:23,801
حقـــاً ؟

1110
01:00:25,022 --> 01:00:26,349
هذا أمرٌ سيء

1111
01:00:30,188 --> 01:00:30,980
هل ضايقتك أسئلتي ؟

1112
01:00:30,980 --> 01:00:32,021
لا

1113
01:00:32,021 --> 01:00:35,434
أنت مهتم بي
هذا يعني انك مهتم في نفسك

1114
01:00:35,688 --> 01:00:36,896
أنت لست مثير للإهتمام

1115
01:00:36,896 --> 01:00:38,223
بالطبع أنت كذلك

1116
01:00:38,729 --> 01:00:40,104
...لديك مظهر جيد, ذكي

1117
01:00:40,104 --> 01:00:41,354
توقفي عن السخريه مني

1118
01:00:41,354 --> 01:00:42,728
!أنت كذلك
!أنا أخبرك

1119
01:00:42,979 --> 01:00:45,811
كل شيء في الداخل. لكنك لاتراه
لا يمكنك سحبه الى الخــارج

1120
01:00:46,062 --> 01:00:48,136
أنا أحــاول
...أعرف ذلك

1121
01:00:49,812 --> 01:00:50,687
لكنه ليس سهلاً

1122
01:00:50,687 --> 01:00:53,092
!بل هو سهل
تعال, سوف أ ُريك

1123
01:00:55,604 --> 01:00:58,353
!أنظر الى المراَة
ماذا ترى؟

1124
01:00:59,104 --> 01:01:01,674
...أنظر الى المراَة
ماذا تــرى؟

1125
01:01:03,437 --> 01:01:04,764
...أرى

1126
01:01:05,937 --> 01:01:06,978
فتـــاة جميـــله

1127
01:01:06,978 --> 01:01:10,640
شكراً لك. وبجانبها؟
ماذا تــرى؟

1128
01:01:13,186 --> 01:01:14,228
لا أعرف

1129
01:01:14,228 --> 01:01:15,603
جيد
أنت تتحسن

1130
01:01:15,603 --> 01:01:16,311
هل تعتقدين ذلك؟

1131
01:01:16,311 --> 01:01:17,970
أجل
كل ما أعتد عليه لترى كان كومة من الفضلات

1132
01:01:18,228 --> 01:01:19,721
الان, أنت لاترى أي شيء بعد الان

1133
01:01:19,978 --> 01:01:21,803
هذا يعني إنك قمت بتنظيف المكان

1134
01:01:22,061 --> 01:01:25,889
الان, نحن بحاجه الى
ملئ تلك المحاره الخاليه بشيء ٍ ما

1135
01:01:26,644 --> 01:01:28,137
لا يمكنك تركها بهذا الشكل

1136
01:01:28,519 --> 01:01:30,759
إذن, القي نظره جيده في مظهرك

1137
01:01:31,019 --> 01:01:34,929
اليس هناك أي شيء تريده
في هذا الوجه الجميل ؟

1138
01:01:40,644 --> 01:01:41,769
...ليس كثيراً, لا

1139
01:01:41,769 --> 01:01:45,679
أنظر بتمعن في عيناك
ماذا ترى ؟

1140
01:01:52,018 --> 01:01:53,843
بعض... بعض الطيبه؟

1141
01:01:54,102 --> 01:01:57,798
...نعم هناك الكثير
ماذا أيضاً؟

1142
01:02:05,018 --> 01:02:06,345
لابأس بهما ؟

1143
01:02:06,559 --> 01:02:08,764
جميله. هذا صحيح

1144
01:02:09,018 --> 01:02:10,392
إنها جميله

1145
01:02:10,851 --> 01:02:12,130
ماذا أيضــاً ؟

1146
01:02:17,517 --> 01:02:18,844
...ربمــا

1147
01:02:20,559 --> 01:02:21,726
بعض العذوبه؟

1148
01:02:21,726 --> 01:02:24,558
أجل
الكثير منها

1149
01:02:25,017 --> 01:02:26,510
والحب ؟

1150
01:02:26,767 --> 01:02:28,094
أجل

1151
01:02:29,559 --> 01:02:31,466
الكثير من الحب, أجل

1152
01:02:32,475 --> 01:02:33,767
كثير جدا ً, ربما

1153
01:02:33,767 --> 01:02:35,674
إذا كان هناك الكثير
تحتاج إلى إخراجه

1154
01:02:36,517 --> 01:02:37,558
أخبرني إنك تحبني

1155
01:02:37,558 --> 01:02:38,558
ماذا ؟

1156
01:02:38,558 --> 01:02:39,433
الا تحبنــي ؟

1157
01:02:39,433 --> 01:02:40,683
أحبك
كثيراً

1158
01:02:40,683 --> 01:02:42,010
...أعنــي

1159
01:02:42,558 --> 01:02:44,134
...أشعر بنوع من الموده

1160
01:02:44,391 --> 01:02:45,766
...لكن ربما إنها صداقه, و

1161
01:02:45,766 --> 01:02:48,551
هل تحبني أم لا؟

1162
01:02:53,391 --> 01:02:55,014
منذ أول يوم

1163
01:02:57,349 --> 01:02:58,676
منذ أول ثـانيـه

1164
01:02:58,891 --> 01:03:01,095
جيد
قلها, إذن

1165
01:03:08,140 --> 01:03:10,344
...إنها
إنها صعبة القول

1166
01:03:10,599 --> 01:03:11,878
هل تعلم لماذا ؟

1167
01:03:11,974 --> 01:03:12,682
لا

1168
01:03:12,682 --> 01:03:14,423
لأن لم يقولها لك أحدٌ من قبــل

1169
01:03:14,682 --> 01:03:16,009
صحيح ؟

1170
01:03:17,682 --> 01:03:21,592
من الصعب أن تحب نفسك
عندما لا أحد يظهر لك كيف

1171
01:03:22,640 --> 01:03:23,919
أجل

1172
01:03:25,931 --> 01:03:27,969
"أنا أحبك ,"أندريه

1173
01:03:28,890 --> 01:03:31,046
هيا
لقد تلقيت الحُب

1174
01:03:31,306 --> 01:03:33,131
الان يمكنك أن تعطي البعض بدون تردد

1175
01:03:33,389 --> 01:03:34,669
هيا

1176
01:03:40,889 --> 01:03:42,927
"أنا أحبك ,"أنجيــــلا

1177
01:03:45,097 --> 01:03:46,638
...مهما كان إسمك

1178
01:03:47,222 --> 01:03:48,501
أنت على حق

1179
01:03:48,931 --> 01:03:49,972
قولها مره أخرى

1180
01:03:49,972 --> 01:03:51,797
بدون إسمي...

1181
01:03:55,180 --> 01:03:57,218
أنــا أحبــــك

1182
01:03:58,680 --> 01:03:59,959
جيد

1183
01:04:00,930 --> 01:04:04,840
الآن ، أنظر إلى نفسك في العين
وقلها

1184
01:04:18,513 --> 01:04:19,554
لا أستطيع

1185
01:04:19,554 --> 01:04:20,881
بالطبع تستطيع

1186
01:04:22,013 --> 01:04:25,129
أنظر الى جسمك
...مكدوم بسبب فقدان الحب

1187
01:04:25,387 --> 01:04:26,667
...فقدان الثقه

1188
01:04:27,804 --> 01:04:30,718
ألا ترى إنه يستحق إهتمامك ؟

1189
01:04:30,971 --> 01:04:33,803
إذن, لاترفض هذا الجسم الجريح

1190
01:04:34,054 --> 01:04:36,720
لقد وضع معك لفتره طويله جداً

1191
01:04:36,970 --> 01:04:39,091
ولم يتشكى أبداً...

1192
01:04:40,262 --> 01:04:42,548
أخبره كم هو مهم

1193
01:04:43,762 --> 01:04:45,468
إنه ينتمي هنــا

1194
01:04:46,803 --> 01:04:49,470
أعطيه ما يستحقه

1195
01:05:11,094 --> 01:05:14,791
"أحبك... "أندريــه

1196
01:05:16,510 --> 01:05:18,548
أنا أحبــــك

1197
01:05:21,052 --> 01:05:23,126
"أنا فخوره بك, "أندريه

1198
01:05:25,177 --> 01:05:27,961
إذن؟هل يمكننا الحصول على بعض الطعام؟
...أنا جـــائـــعه

1199
01:05:29,093 --> 01:05:30,372
أنتي مهووسه بالطعام, اليس كذلك؟

1200
01:05:30,552 --> 01:05:31,879
هل لديك ِ مشكله عاطفيه؟

1201
01:05:32,135 --> 01:05:34,374
!مهــلاً, هذا عملي

1202
01:05:35,010 --> 01:05:36,289
أنتي محقه

1203
01:05:47,009 --> 01:05:48,288
كيف سندفع الفاتوره ؟

1204
01:05:48,426 --> 01:05:49,966
...سنقوم بغسل الصحون

1205
01:05:50,343 --> 01:05:51,670
هذا ينفع فقط في العصور المظلمه

1206
01:05:51,967 --> 01:05:53,294
سوف يبلغون الشرطه
وسينتهي أمرنا في السجن

1207
01:05:53,551 --> 01:05:55,209
لدي حكم 6 أشهر مع وقف التنفيذ
...أعرف أين أنا

1208
01:05:55,467 --> 01:05:57,956
توقف عن التذمر ,الان
إستمتع فقط

1209
01:05:58,217 --> 01:05:59,544
النبيذ رائع, اليس كذلك؟

1210
01:05:59,676 --> 01:06:00,717
ماهو نوعــه ؟

1211
01:06:00,717 --> 01:06:01,996
" شاتو شيفال بلان "

1212
01:06:03,550 --> 01:06:04,877
شيفال بلان ؟

1213
01:06:05,509 --> 01:06:06,425
!إنه بقيمه 1,000 يورو

1214
01:06:06,425 --> 01:06:08,581
1,500
إنه الأكثر قيمه

1215
01:06:08,842 --> 01:06:10,334
إنه سيء
هذا المكان سيء

1216
01:06:10,592 --> 01:06:12,001
كونه الأكثر قيمه
"لايعني إنه الأفضل, "أنجيلا

1217
01:06:12,258 --> 01:06:14,000
كيف تعرف ذلك ؟
أنت تتعامل مع زيت الزيتون

1218
01:06:14,258 --> 01:06:16,249
أجل, لكنني أعرف شيئاً أو إثنين
...أنــا

1219
01:06:16,508 --> 01:06:19,921
أنا متأكد من أن القائمة فيها بعض النبيذ
الجيد،وبأسعار معقولة جداً

1220
01:06:20,175 --> 01:06:23,007
" أنظري! " ساينت شيغنون '98
100يورو. أنا متأكد إنه جيد

1221
01:06:23,258 --> 01:06:24,300
!أيها الساقي

1222
01:06:24,300 --> 01:06:25,341
نعم؟

1223
01:06:25,341 --> 01:06:25,924
ما الذي تفعلينه؟

1224
01:06:25,924 --> 01:06:27,714
حسناً... سوف نتذوقه

1225
01:06:28,091 --> 01:06:30,247
" هل يمكننا الحصول على" ساينت شيغنون '98
من فضلك ؟

1226
01:06:30,508 --> 01:06:32,747
أوه, بالطبـــع
إنه على وشك النضج في الحال

1227
01:06:33,008 --> 01:06:34,749
إنه لاذع بعض الشيء, فقط قليلاً

1228
01:06:35,007 --> 01:06:36,797
إنه نبيذ جيد
إنه إختيار جيد

1229
01:06:37,049 --> 01:06:37,966
إنه المفضل لدي

1230
01:06:37,966 --> 01:06:39,542
هل يمكننا ببساطه الحصول على نصف زجاجه؟

1231
01:06:39,799 --> 01:06:42,252
لا, لدينا فقط ليتـر ,هنا

1232
01:06:44,340 --> 01:06:45,798
!أنتي مجنونه
أقسم... أنتي مجنونه تماماً

1233
01:06:46,049 --> 01:06:48,123
كان يومك شاقـــاً عليك
أنا أحاول أن أٌرضيك

1234
01:06:48,382 --> 01:06:49,756
هل هذه مهمتك ؟
أن ترضيني ؟

1235
01:06:50,007 --> 01:06:53,586
لا. من المفترض علي أن أعلمك أكثر الأمور
بأسرع وقت ممكن

1236
01:06:53,840 --> 01:06:55,498
بحيث يمكنك التخلي عن
القفز من الجسور

1237
01:06:55,757 --> 01:06:58,292
إذا كنتي تنوي دفع الفاتورة عن طريق
...القيام بأشياء قذره في الحمام

1238
01:06:58,548 --> 01:07:00,089
لن أنتظرك ِ في البار...
أنا أحـــذرك

1239
01:07:00,340 --> 01:07:01,506
ما الأشياء القذرة؟

1240
01:07:01,506 --> 01:07:03,995
لاتتصرفي كالأبرياء... لقد كنت هناك
خلف الباب. رأيت كل شيء

1241
01:07:05,715 --> 01:07:07,789
هل رأيت
أو سمعت ؟

1242
01:07:12,006 --> 01:07:13,333
أنجيـــلا ؟

1243
01:07:14,256 --> 01:07:15,583
ماذا ؟

1244
01:07:15,923 --> 01:07:17,250
ماذا تفعلين ؟

1245
01:07:18,547 --> 01:07:19,875
...خــمــن

1246
01:07:20,672 --> 01:07:22,497
...أنا لا أريد
أنا لا أريدك ِ أن تفعلي هذا من أجلي

1247
01:07:22,756 --> 01:07:24,006
.ظننت أنك بحاجه الى المال

1248
01:07:24,006 --> 01:07:26,079
.أجل, أحتاجه
لكن مازال لدي بعض الأخلاق

1249
01:07:26,339 --> 01:07:28,958
...أنا أشكرك ِ على ذلك
...أنا أقدر هذه اللفته

1250
01:07:29,214 --> 01:07:30,754
لكن لا ,حقاً
مستحبل أن تفعلين ذلك على الاطلاق

1251
01:07:31,005 --> 01:07:32,830
...هيا
إنه لاشيء

1252
01:07:33,089 --> 01:07:34,130
!بل هو كذلك

1253
01:07:34,130 --> 01:07:35,955
إسمعي. توقفي في الحال
أطلبي من هذا الرجل أن يغادر

1254
01:07:36,213 --> 01:07:37,297
!أخرجي ,في الحــال

1255
01:07:37,297 --> 01:07:39,620
الا يمكنك أن تعطني مجالاً
!لأتمكن من الإنتهاء؟ اللعنه

1256
01:07:44,255 --> 01:07:45,582
وماذا عن "فرانــك", إذن؟

1257
01:07:45,838 --> 01:07:48,078
...في مكتبه
ما الذي فعلتيه ؟

1258
01:07:51,088 --> 01:07:52,171
!لم تفعلي ذلك

1259
01:07:52,171 --> 01:07:54,078
...لا
كنت أمزح

1260
01:07:55,254 --> 01:07:56,581
...ياله من إرتياح

1261
01:07:57,588 --> 01:07:59,413
لكن كيف حصلتي على المال ؟

1262
01:08:10,879 --> 01:08:11,920
!لا يمكنك فعل ذلك

1263
01:08:11,920 --> 01:08:14,409
هل كان لديك خيار اَخر؟

1264
01:08:15,712 --> 01:08:17,039
كنت سأذهب بعيداً
بدلاً من ذلك

1265
01:08:27,337 --> 01:08:28,295
من أجل ليله واحده,هذا فقط؟

1266
01:08:28,295 --> 01:08:28,920
أجل

1267
01:08:28,920 --> 01:08:30,247
جيــد

1268
01:08:31,586 --> 01:08:32,865
تم ذلك

1269
01:08:33,253 --> 01:08:34,580
...هل لديــك ِ
أي أمتعه ؟

1270
01:08:34,836 --> 01:08:37,040
أجل. شيء واحد
في المقدمه مباشره

1271
01:08:51,211 --> 01:08:52,538
هل تشعر بتحسن ؟

1272
01:08:52,794 --> 01:08:54,121
أجل, أنا بخير

1273
01:08:54,335 --> 01:08:55,615
هل ستأتي للسرير ؟

1274
01:08:57,085 --> 01:08:57,919
لا, أنا أنظر الى المدينه

1275
01:08:57,919 --> 01:08:59,993
ستبقى المدينه هناك للغد
تعال الى السرير

1276
01:09:00,252 --> 01:09:01,958
بــاريس جميلــه

1277
01:09:03,918 --> 01:09:05,210
لم أكن أرى شيئاً

1278
01:09:05,210 --> 01:09:07,877
كنت أعمى كالخفــاش

1279
01:09:09,502 --> 01:09:10,543
...أنجيـــلا

1280
01:09:10,543 --> 01:09:11,822
مــاذا ؟

1281
01:09:12,793 --> 01:09:14,072
أعتقد إني أحبك

1282
01:09:14,335 --> 01:09:16,242
...لا أنت لست
أنت منتـــشي,هذا كل شيء

1283
01:09:16,501 --> 01:09:20,198
أنت فاقد للعاطفه
لذلك ترمي نفسك على أول شخص تواجهه

1284
01:09:20,459 --> 01:09:21,709
!وهي: أنـــا

1285
01:09:21,709 --> 01:09:24,577
لا, حقــاً لا
أنتي تجعليني أشعر جيداً

1286
01:09:26,084 --> 01:09:27,458
أحب كيف تغيريني

1287
01:09:27,709 --> 01:09:29,783
من دون أن تحكمي علـــي

1288
01:09:30,042 --> 01:09:31,914
هذا يجعلني سعيداً

1289
01:09:33,834 --> 01:09:35,291
لقد مر وقتٌ طويل
منذ أن حدث ذلك

1290
01:09:35,542 --> 01:09:37,035
ربما لم يحدث ذلك أبدا ً

1291
01:09:37,376 --> 01:09:38,916
أنت تريد أن تمارس الجنس
هذا كل شيء

1292
01:09:39,167 --> 01:09:41,074
...لا, أنا لا أريد أن أمارس الجنس

1293
01:09:42,167 --> 01:09:44,204
في الواقع, أريد
لكن ليس هذا هو الأمر

1294
01:09:45,042 --> 01:09:46,369
إنه أقوى
...أكثر دفئاً

1295
01:09:46,625 --> 01:09:48,415
!يا للروعه
أنت جداً حساس

1296
01:09:48,667 --> 01:09:49,542
!هيا بنا,لنمارس الجنس

1297
01:09:49,542 --> 01:09:51,497
!لا لا لا! توقفي عن ذلك
ما الذي تفعلينه؟ مهلاً ؟

1298
01:09:52,583 --> 01:09:53,957
الست معجباً بي ؟

1299
01:09:55,416 --> 01:09:57,407
أجل, أجل... أنا معجب بك ِ
لكن لا أريد ممارسه الجنس

1300
01:09:57,666 --> 01:10:01,577
أود أن أعاشر
...لكن فقط عندما أشعر

1301
01:10:02,833 --> 01:10:04,160
...بالحريـــه

1302
01:10:04,458 --> 01:10:05,950
وماذا عنـــي ؟

1303
01:10:07,916 --> 01:10:09,290
لن يستغرق الأمر وقتاً طويلاً

1304
01:10:10,708 --> 01:10:12,947
...هيا
تعال الى السرير

1305
01:10:13,207 --> 01:10:14,249
لا أستطيع النوم

1306
01:10:14,249 --> 01:10:16,156
وليس هناك فائده في الإكتئاب

1307
01:10:16,416 --> 01:10:18,702
أنا لست مكتئب
أنا أستمتع بالغرفه

1308
01:10:19,457 --> 01:10:20,666
إنها أمرٌ لايصدق

1309
01:10:20,666 --> 01:10:22,372
...بالمناسبه
كيف سنقوم بدفع ثمنها ؟

1310
01:10:22,624 --> 01:10:24,828
لدي إتفاق مع رئيس الحمالين

1311
01:10:25,082 --> 01:10:26,124
كيف ذلك ؟

1312
01:10:26,124 --> 01:10:28,031
إنه يراهن على السباقات

1313
01:10:28,290 --> 01:10:29,831
قدمت له معلومات سريه

1314
01:10:30,082 --> 01:10:31,123
معلومات سيئه ؟

1315
01:10:31,123 --> 01:10:32,948
لا, سيجني 10,000 يورو

1316
01:10:33,582 --> 01:10:34,832
هل تعرفين نتائج السباقات؟

1317
01:10:34,832 --> 01:10:36,111
أي سباق
في أي مكان في العالــم

1318
01:10:36,332 --> 01:10:38,701
هل تمزحين معي؟
...تركتيني أراهن على "بروتوس" الفاسد

1319
01:10:38,956 --> 01:10:39,998
لقد حذرتك

1320
01:10:39,998 --> 01:10:42,487
لكن قبل ساعات
لم تكن تستمع إلي

1321
01:10:42,748 --> 01:10:46,362
وعلى أي حال... أنا غير مسموح لي أن أعطي
هذا النوع من المعلومات

1322
01:10:46,623 --> 01:10:47,902
إنها ممنوعه

1323
01:10:48,498 --> 01:10:49,990
أنتي غير مسموح لك ِ بإعطاء
هذا النوع من المعلومات؟

1324
01:10:50,248 --> 01:10:52,736
لماذا... لماذا أخبرتيني
بإنك ِ ملاك ,إذن ؟

1325
01:10:55,914 --> 01:10:57,455
لم ينبغي أن أخبرك

1326
01:10:58,622 --> 01:10:59,949
لماذا فعلتيها ,إذن ؟

1327
01:11:08,622 --> 01:11:09,949
!مهــلاً

1328
01:11:10,372 --> 01:11:11,414
ما الذي تفعلينه, أنجيـــلا ؟

1329
01:11:11,414 --> 01:11:13,120
"أنا ذاهبه لأرى صديقك "فرانــك

1330
01:11:13,372 --> 01:11:15,113
ماذا؟ في منتصف الليل؟
ماذا سوف تقولي له ؟

1331
01:11:15,372 --> 01:11:17,279
أنا لست الشخص الذي لديه شيء ليخبره
!إنه أنت

1332
01:11:17,538 --> 01:11:20,489
لذلك نحن ذاهبون لرؤيته
وأنت ستخبره بكل شيء تريده

1333
01:11:20,747 --> 01:11:22,737
حتى أستطيع أن أعود إلى موطني

1334
01:11:23,496 --> 01:11:24,823
...أنجيـــلا

1335
01:11:26,955 --> 01:11:28,910
...حسنــاً
إذن, ماذا ينبغي علي أن أقول له؟

1336
01:11:29,746 --> 01:11:30,871
...أنت تفعلها مره اخرى

1337
01:11:30,871 --> 01:11:32,246
!قلت لك مئة مرة

1338
01:11:32,246 --> 01:11:33,655
!الحقيقه
لاشيء غير الحقيقه

1339
01:11:33,913 --> 01:11:35,453
الحقيقه
.لا مشكله. حسناً

1340
01:11:35,704 --> 01:11:38,371
اذا لم تفعل ذلك, سيبقى
المــك هنا ,في كره

1341
01:11:38,621 --> 01:11:40,410
إنها ضعيفه, لكن
...مازالت هنــا,أجل

1342
01:11:40,662 --> 01:11:43,233
عليك أن تخرجه
!مرة واحده

1343
01:11:43,496 --> 01:11:45,533
إذا أخرجته
لن يسبب لك المتاعب في الداخل بعد الان

1344
01:11:45,787 --> 01:11:47,197
.حسنا. لا مشكلة
أنا موافق

1345
01:11:47,454 --> 01:11:48,495
وبعد ذلك ؟

1346
01:11:48,495 --> 01:11:52,276
بعد ذلك؟ سوف تتصفى من الداخل
وعليك فقط ملئه

1347
01:11:53,162 --> 01:11:54,785
...أنجيـــلا
ماذا لوكان معك ما أريد أن أملئه ؟

1348
01:11:55,037 --> 01:11:56,411
...اه
لا تفعل ذلك مره اخرى

1349
01:11:56,662 --> 01:11:58,783
أنجيلا, أنا واقعٌ في حبك

1350
01:11:59,037 --> 01:12:01,027
أنتي ترين كل شيء
...أنت تشعرين بكل شيء

1351
01:12:01,995 --> 01:12:04,530
كيف لايمكنك أن تري شيئاً
بسيط كهذا ؟

1352
01:12:05,578 --> 01:12:07,948
ركزي,رجاءً
...في هذا المكان

1353
01:12:09,411 --> 01:12:11,034
بماذا تشعرين ؟

1354
01:12:13,620 --> 01:12:14,619
...أشعر بشيء, لكن

1355
01:12:14,619 --> 01:12:17,653
أشعر بالضبط بذات الشيء

1356
01:12:18,661 --> 01:12:20,403
والاَن أعلم ما يسمى

1357
01:12:21,994 --> 01:12:23,036
...على أي حال

1358
01:12:23,036 --> 01:12:24,077
"دعنا نذهب لمقابله "فرانك

1359
01:12:24,077 --> 01:12:27,194
الأمور تزداد فوضى حقـاً

1360
01:12:28,869 --> 01:12:32,199
لا
الأمور فقط بدأت تتضح الان

1361
01:12:32,827 --> 01:12:34,154
...مثل

1362
01:12:34,494 --> 01:12:36,070
تبدو مثل الحقيقه, على سبيل المثال

1363
01:12:38,535 --> 01:12:40,407
أنا متعب, أنجيــلا... أقسم لك

1364
01:12:42,410 --> 01:12:44,365
أنا تعبت من الفشل طوال الوقت

1365
01:12:44,618 --> 01:12:46,609
...تعبت من الاكاذيب

1366
01:12:50,451 --> 01:12:52,774
لأول مره في حياتي
أريد أن أكون صـــادقـــاً

1367
01:12:56,535 --> 01:12:58,525
سأكون قادراً على قول
كل ما أشعر به

1368
01:12:58,784 --> 01:13:00,112
كل شيء

1369
01:13:03,576 --> 01:13:04,903
هل تعرفين بماذا أشعر, أنجيـلا ؟

1370
01:13:05,284 --> 01:13:06,611
أسكت

1371
01:13:13,826 --> 01:13:15,448
!يا اَنسة
!يا اَنسة

1372
01:13:15,700 --> 01:13:17,442
...يا اَنسة,من فضلك
يا اَنسة

1373
01:13:19,159 --> 01:13:22,073
الان فعلاً ليس الوقت
المناسب لتعبثون معي

1374
01:13:24,617 --> 01:13:27,283
اَسفه على مقاطعتكم بهذا الشكل
...في منتصف الليل

1375
01:13:27,533 --> 01:13:29,275
لكن " أندريه " لديه شيئاً...
.مهم ليخبرك به

1376
01:13:29,533 --> 01:13:31,607
لا أستطيع أن أحتمل الأمر بعد الان
...و أريد أن أذهب الى موطنـي

1377
01:13:31,867 --> 01:13:33,324
!لذلك دعونا ننهي هذا الان...

1378
01:13:33,575 --> 01:13:34,491
عفــوا ً

1379
01:13:34,491 --> 01:13:35,158
من تلك الفتـــاة ؟

1380
01:13:35,158 --> 01:13:36,781
!أنتي
إخرسي

1381
01:13:37,033 --> 01:13:38,158
!أندريــه! أدخل

1382
01:13:38,158 --> 01:13:40,397
إنه هنـــا
...في سريره

1383
01:13:40,658 --> 01:13:42,281
ما هذا بحق الجحيم؟

1384
01:13:45,866 --> 01:13:47,738
عندما تبدأين بخرق القوانين
...أنتي فعلاً تتمادين في ذلك

1385
01:13:47,991 --> 01:13:49,981
...البــاب
...الحراس الشخصيين

1386
01:13:51,199 --> 01:13:53,273
وأنت إخترتي هذا المكان لأنك ِ
تعرفين المكان الذي سيبقى فيه

1387
01:13:53,532 --> 01:13:54,942
أنتي سوف تُطردين

1388
01:13:55,199 --> 01:13:57,024
هذا ليس شأنك
إنه شأني

1389
01:13:57,282 --> 01:13:59,569
كن لطيفاً, الان
...وتعامل معه بسرعه

1390
01:13:59,824 --> 01:14:01,151
حتى نستطيع أن نرحل بعيداً...

1391
01:14:02,740 --> 01:14:04,019
حسنــــاً

1392
01:14:06,324 --> 01:14:07,651
...أندريه

1393
01:14:08,448 --> 01:14:09,728
...أندريه

1394
01:14:14,407 --> 01:14:16,480
أنت لن تقتلني, اليس كذلك ؟

1395
01:14:22,990 --> 01:14:25,063
قهوتك ليست سيئه, "فرانـك" ؟

1396
01:14:28,156 --> 01:14:31,568
...أندريـه... أنا... أنا... أنا
أنا اَسف

1397
01:14:31,823 --> 01:14:33,102
أنا... أنا أعرف إني أسأت لك

1398
01:14:33,281 --> 01:14:34,690
وكان حقـاً غباءً مني,ياصديقي

1399
01:14:35,031 --> 01:14:35,989
ياصديقي؟

1400
01:14:35,989 --> 01:14:37,268
لا. أنا اَسف على ذلك

1401
01:14:38,197 --> 01:14:40,733
إستغليت ضعفك,سيدي
وحقاً لم يكن يجب علي ذلك

1402
01:14:40,989 --> 01:14:42,612
ذلك... ذلك كان مثير للشفقه علي

1403
01:14:43,822 --> 01:14:46,855
وهناك حتى بعض الأعمال التي يمكن أن نقوم بها معاً
إذا رغبت... هذا لو كان لديك الوقت

1404
01:14:47,114 --> 01:14:51,024
."لكن أتوسل إليك... "أنــدي

1405
01:14:52,655 --> 01:14:56,151
لا تقتلني
كن لطيفـاً... لا تقتلني

1406
01:14:57,155 --> 01:14:58,944
أنا آسف لأنني اقترضت
"المال منك ، "فرانك

1407
01:14:59,197 --> 01:15:01,270
إنها غلطتي
أنا من يُلقى اللوم عليه

1408
01:15:02,155 --> 01:15:04,062
في المقام الأول, لم ينبغي علي
وضع قدمي في ناديك القذر

1409
01:15:04,321 --> 01:15:05,446
...لقد كلفني الوقــت و المـــال

1410
01:15:05,446 --> 01:15:08,065
بدلاً من الإهتمام بالأعمال
التي جئت إلى باريس من أجلهــا

1411
01:15:08,821 --> 01:15:10,195
لكن لامفر من ذلك

1412
01:15:10,654 --> 01:15:14,102
عندما تشعر بأنك بذيء,تنجذب إلى
الأجزاء الأخرى من البذاءه مثلك. هذه الحياة

1413
01:15:15,279 --> 01:15:17,400
لذلك نحن معتادين على دفع الثمن
"منذ البدايه, "فرانك

1414
01:15:17,654 --> 01:15:21,102
يمكننا أن نكره بعضنا البعض بصوره متبادله
لكن ليست هذه مشكله

1415
01:15:25,987 --> 01:15:28,310
يوماً ما, دخلت حياتي مــلاك

1416
01:15:29,862 --> 01:15:32,066
إمرأه جميله, التي فتحت عيني

1417
01:15:34,487 --> 01:15:36,892
من الجيد أن يكون لديك عينان
"مفتوحتين, "فرانك

1418
01:15:39,403 --> 01:15:41,643
الاَن يمكنني أن أنظر إلى الشمس
تشرق فوق بــاريس

1419
01:15:41,903 --> 01:15:45,233
...كل تلك اللمبات الصغيره
تنطفئ, واحده تلو الأخرى

1420
01:15:46,153 --> 01:15:48,025
"أستطيع أن أرى كل ذلك , "فرانك

1421
01:15:50,320 --> 01:15:51,777
وذلك بفضلــها

1422
01:15:52,903 --> 01:15:55,521
لإن لها طيبه قلب لم تحكم علي أبداً

1423
01:15:59,486 --> 01:16:01,109
لقد أحبتني كما كُنت

1424
01:16:03,027 --> 01:16:05,694
رغم إني لم أكن أستحق ذلك

1425
01:16:10,569 --> 01:16:12,476
"أنا سعيد من أجلك, "أندريه
بأمانه

1426
01:16:12,735 --> 01:16:15,603
لكنك لن تقوم بقتلي, اليس كذلك؟

1427
01:16:16,652 --> 01:16:17,931
لا

1428
01:16:18,985 --> 01:16:20,691
أنا اشعر بالأسف من أجلك

1429
01:16:22,068 --> 01:16:24,355
هل رأيتي ذلك, أنجيــلا؟
!أبليت بلاءاً حسناً, للمرة الأولى

1430
01:16:24,610 --> 01:16:25,652
أين أنتي ؟

1431
01:16:25,652 --> 01:16:26,979
أنجيـــلا ؟

1432
01:16:30,318 --> 01:16:31,645
...أنجيـــلا

1433
01:17:27,233 --> 01:17:28,399
أنجيــلا, ماذا تفعلين ؟
إلى أين أنتي ذاهبه ؟

1434
01:17:28,399 --> 01:17:29,232
أنا ذاهبه لموطني

1435
01:17:29,232 --> 01:17:30,606
لايمكنك أن تفعلي هذا بي
هذا مستحيل

1436
01:17:30,857 --> 01:17:32,895
!أنجيـــلا, توقفي
لقد فعلت كل ماطلبتي مني القيام به

1437
01:17:33,149 --> 01:17:34,725
!أنظري
لقد أفرغت كل شيء

1438
01:17:34,982 --> 01:17:36,641
الان يمكننا البدأ من جديد, معاً

1439
01:17:36,899 --> 01:17:39,055
سنكون معاً,نختار الأشياء التي سوف
.تملئني. مثلما قلنا

1440
01:17:39,315 --> 01:17:40,725
أنت كبير كفايه لتختار لوحدك,الاَن

1441
01:17:40,982 --> 01:17:42,357
!أنا لا أريد أن أختار لوحدي

1442
01:17:42,357 --> 01:17:43,933
.أريد أن أفعل هذا معك, أنجيـــلا

1443
01:17:44,190 --> 01:17:46,643
لانني أحبك وأريد أن أقضي مابقي
من حياتي لأعيش بجانبك

1444
01:17:46,898 --> 01:17:49,268
إذا تركتيني, سيكون الأمر مروع
سوف أعود إلى عاداتي القديمه

1445
01:17:49,523 --> 01:17:50,897
كما لو كنت قد ذهبت إلى هذا
الحد من أجل لا شيء

1446
01:17:51,148 --> 01:17:53,471
حسناً... سيء للغايه
دمر نفسك إذا رغبت

1447
01:17:53,732 --> 01:17:55,224
أخذت الكثير من الفرص من أجلك

1448
01:17:55,481 --> 01:17:57,555
حصلت على 9 من أصل 10
فرص من طردي

1449
01:17:57,815 --> 01:17:59,889
لذا أرجو أن تكون مفيداً, أنــدريه
لاتدمر كل شيء

1450
01:18:00,148 --> 01:18:01,689
وعيش الحياة التي
تريد أن تعيشها

1451
01:18:03,314 --> 01:18:05,104
أنجيـلا! ماذا لو كانت الحياة التي أريد
أن أعيشها هي حينما أبقى معك ِ؟

1452
01:18:05,356 --> 01:18:08,437
لا! أنا أعرف حياتك تماماً مسبقاً

1453
01:18:08,689 --> 01:18:10,644
خلال شهرين سوف تنشئ
شركتك الخاصه

1454
01:18:10,898 --> 01:18:14,678
وفي غضون خمس سنوات ستكون
رائده في مجال تجارة زيت الزيتون

1455
01:18:15,231 --> 01:18:17,897
"سوف تقابل " كــاترين
محاميه جميله في الـ30 من عمرها

1456
01:18:18,147 --> 01:18:20,849
ستنجب منها ثلاثة أطفال
رائعين

1457
01:18:21,105 --> 01:18:23,179
هل تريد أن تعرف أسماءهم ؟

1458
01:18:24,189 --> 01:18:27,021
هل تريد أن تعرف كيف سوف
يكون أدائهم في المدرسه ؟

1459
01:18:29,522 --> 01:18:31,180
أريد أن أعرف لماذا تبكين ؟

1460
01:18:31,522 --> 01:18:34,010
...لأنه
لأنه دائماً هكذا عندما تكتمل مهمه

1461
01:18:34,272 --> 01:18:36,227
أنا إنخلقت من أجل اللقاء
ليس من أجل الوداع

1462
01:18:36,480 --> 01:18:38,601
هل أنت مقتنع بهذه الإجابة؟

1463
01:18:39,980 --> 01:18:41,259
إسمعيني

1464
01:18:41,396 --> 01:18:43,304
ما قمتي به من أجلي
كان هائــلا ً

1465
01:18:43,813 --> 01:18:44,813
لك ِ تقديري الأبدي

1466
01:18:44,813 --> 01:18:47,645
الأبـدي"؟"
رجاءً, لاتستخدم كلمات لاتفهمها

1467
01:18:47,896 --> 01:18:49,638
...أنجيلا, إسمعيني
أنا اَســف

1468
01:18:50,438 --> 01:18:51,765
ســامحيــني

1469
01:18:51,979 --> 01:18:55,427
: أنتي علمتيني أهمية
التوقف عن الكذب

1470
01:18:58,146 --> 01:18:59,555
هذا صحيح
هذا أمراً مهم

1471
01:18:59,812 --> 01:19:01,850
فلماذا لاتتوقفين عن
!الكذب على نفسك

1472
01:19:04,437 --> 01:19:05,846
!أنجيــلا, توقفي
إسمعيني

1473
01:19:06,104 --> 01:19:07,596
أنظري إلي
أنظري إلي في عيني

1474
01:19:07,854 --> 01:19:08,395
!توقف

1475
01:19:08,395 --> 01:19:09,722
أنظري إلي

1476
01:19:10,812 --> 01:19:12,020
اتركني

1477
01:19:12,020 --> 01:19:13,596
دعيني أخبرك ِ ما أراه
...في هذه العينان

1478
01:19:13,895 --> 01:19:17,759
أرى إمرأه لاتريد أن تغادر
إمرأه سئمت من عدم معرفتها من تكون

1479
01:19:19,145 --> 01:19:21,929
مثلي أنا, لم يخبرك ِ أحد إنه يحبك أبداً
وإذا أخبرك ِ أحد, فأنتي لاتتذكرين

1480
01:19:22,186 --> 01:19:22,811
اســكت

1481
01:19:22,811 --> 01:19:24,186
!أنا أحبك , أنجيــلا

1482
01:19:24,186 --> 01:19:24,770
اســكت

1483
01:19:24,770 --> 01:19:26,227
أنا أحبـــك

1484
01:19:27,270 --> 01:19:28,020
اســـكت

1485
01:19:28,020 --> 01:19:29,395
لا أستطيع العيش بدونك
إنه مستحيل

1486
01:19:29,395 --> 01:19:31,468
ما هي الفائدة من العيش معي؟

1487
01:19:31,728 --> 01:19:33,055
ما الذي تتحدث عنه ؟

1488
01:19:33,311 --> 01:19:35,101
أود أن أكون ملاكاً أحرقوا جناحيها

1489
01:19:35,353 --> 01:19:36,561
ملاكا ً وقعت

1490
01:19:36,561 --> 01:19:37,840
!لا يهمني ذلك

1491
01:19:38,103 --> 01:19:40,259
أحبك ِ كما أنتي

1492
01:19:49,019 --> 01:19:50,352
...لا أعرف

1493
01:19:50,352 --> 01:19:51,893
من أكون...

1494
01:19:52,144 --> 01:19:53,850
ليس لدي ماضي

1495
01:19:54,102 --> 01:19:55,381
هل يمكنك أن تفهم ذلك ؟

1496
01:19:55,560 --> 01:19:56,227
أعلم... أعلم

1497
01:19:56,227 --> 01:20:00,090
...كيف
كيف يمكنني أن أحقق أي شيء ؟

1498
01:20:00,352 --> 01:20:01,393
...أعلــم

1499
01:20:01,393 --> 01:20:03,633
إذا لا أعلم من أين أنا أتيت...

1500
01:20:03,893 --> 01:20:07,803
أنا لا أعلم من أين أتيت
...أنا لا أعلم من أين أتيت

1501
01:20:14,101 --> 01:20:16,471
...أعلم
أعلم

1502
01:20:21,601 --> 01:20:23,591
أعلم إنه ليس لديك ِ ماضي

1503
01:20:25,476 --> 01:20:27,845
لكن على الأقل, دعيني
أعطيك ِ مستقبل

1504
01:20:33,309 --> 01:20:35,098
ماذا أفعل ؟

1505
01:20:35,850 --> 01:20:37,129
...يا إلهي

1506
01:20:38,767 --> 01:20:40,094
ماذا أفعل ؟

1507
01:20:42,392 --> 01:20:44,845
هل يمكنك ترك الإله خارج هذا
القرار, لمره واحده ؟

1508
01:20:59,016 --> 01:21:01,765
أنجيـلا... ما الذي يحدث ؟
ماذا بك ِ, أنجيـــلا ؟

1509
01:21:02,016 --> 01:21:03,722
ما الذي يحدث لك ِ؟

1510
01:21:11,974 --> 01:21:13,253
يجب أن أذهب, أندريه ؟

1511
01:21:13,474 --> 01:21:14,641
حان الوقــت

1512
01:21:14,641 --> 01:21:17,176
لا تذهبي! أتوسل إليك
أنا أحبــــك

1513
01:21:17,432 --> 01:21:19,636
أحبك أيضاً, أندريه

1514
01:21:21,932 --> 01:21:23,057
لابد أن أذهب

1515
01:21:23,057 --> 01:21:24,336
!لا

1516
01:21:39,223 --> 01:21:40,502
!أنجيـــلا, أنا أحبــــــك

1517
01:24:54,757 --> 01:24:56,629
" إسمي " أندريه
" أندريــه موســـى "

1518
01:24:56,882 --> 01:24:59,880
أبلغ 28 عاما ً
و أنا... حُـــــر

1519
01:24:59,891 --> 01:25:11,881
ترجمـة : GaMeOvEr
Synchronized By : Eng.Taki

