-1 00:00:21,316 --> 00:00:38,391 تمت الترجمة بواسطة (X-Man) 0 00:00:39,297 --> 00:00:51,377 X___men@msn.com 1 00:00:55,280 --> 00:00:57,371 كي شا)" السبعة حالات قتل " هو النجمة القوية) 2 00:00:57,580 --> 00:00:59,773 بو جن) " قاهر الجيش " هو النجمة المدمرة) 3 00:00:59,980 --> 00:01:02,242 تان لانج) " الثعلب الطماع " هو النجمة المداعبة) 4 00:01:02,446 --> 00:01:04,639 ,طبقاً للتنجيم الصيني ,هذه النجوم الثلاثة 5 00:01:04,847 --> 00:01:06,472 ,بتغيراتهم 6 00:01:06,680 --> 00:01:08,737 يمكنهم إما أن يصنعوا أو يحطموا حياتك الجميلة 7 00:01:57,910 --> 00:02:03,069 1994 هونج كونج 8 00:03:39,804 --> 00:03:41,963 ... أبي, متي أنت وأمي 9 00:03:42,171 --> 00:03:44,432 ستأخذانني إلي الشاطئ؟ 10 00:03:44,704 --> 00:03:47,363 هو يي ) يا حبيبتي, في خلال يومين ) 11 00:03:47,871 --> 00:03:49,336 !جيد يا أمي 12 00:03:50,070 --> 00:03:50,934 فتاة مطيعة 13 00:03:51,137 --> 00:03:52,194 ,بعد المحكمة اليوم 14 00:03:52,404 --> 00:03:54,563 ونج بو ) سوف يقضي بقية ) حياته في السجن 15 00:03:56,937 --> 00:03:58,926 .لا تقلق .الأوضاع ستتحسن بعد اليوم 16 00:04:36,768 --> 00:04:37,995 ,بسبب دلائل غير كافية 17 00:04:38,202 --> 00:04:39,895 ونج بو ) أصبح بريئاً ) 18 00:04:40,102 --> 00:04:42,329 ( جميع التهم التي ضد ( ونج بو 19 00:04:42,534 --> 00:04:46,125 أسقطت, وأطلق سراحه 20 00:05:11,066 --> 00:05:13,793 ...(تشونج) وا ),( سم ). أين ( آه لوك )؟ ) 21 00:05:14,100 --> 00:05:14,497 إنهم بخير 22 00:05:14,699 --> 00:05:16,256 ...بخير كيف؟ كيف 23 00:05:16,466 --> 00:05:17,295 !هم بعيداً عن المخاطر 24 00:05:17,499 --> 00:05:18,294 ماذا عن الشاهد؟ 25 00:05:18,499 --> 00:05:19,760 الشاهد وزوجته, توفيان 26 00:05:20,399 --> 00:05:23,058 ...تلك الفتاة 27 00:05:29,065 --> 00:05:32,622 ...إنها تؤلمني كثيراً 28 00:05:46,897 --> 00:05:50,488 ...إنها تؤلمني كثيراً 29 00:07:35,592 --> 00:07:36,580 !تعال 30 00:07:41,025 --> 00:07:41,854 !تعال 31 00:07:49,625 --> 00:07:51,954 ( ,المفتش ( تشان هل تريد أن تتصل بشاحنة سحب سيارات؟ 32 00:07:57,490 --> 00:07:58,888 27 يتصل, 27 هناك 33 00:07:59,690 --> 00:08:02,020 ,هناك حادثة سيارات في طريق السرو ."خليج الماء النظيف" 34 00:08:02,223 --> 00:08:03,314 .أنا أعالج الأمر 35 00:08:08,889 --> 00:08:10,378 ...الطفل 36 00:08:16,823 --> 00:08:19,721 ,(سيدة (ونج هذه ثاني مرة تفشلين فيها 37 00:08:20,289 --> 00:08:21,482 . . .أنا خائف بأن قد يكون أمر إعتيادي 38 00:08:21,689 --> 00:08:23,019 ما الذي تحاول قوله؟ 39 00:08:32,989 --> 00:08:35,046 ( أنا آسف أيها المفتش ( تشان 40 00:08:36,222 --> 00:08:38,414 .لقد أحضرت تقريرك للتو دعنا نتحدث بالداخل 41 00:08:38,622 --> 00:08:41,144 .لا, أنا مشغول هل إليك أن تري جرحي؟ 42 00:08:41,388 --> 00:08:43,479 لا يوجد عدوي بالجرح .ما من مشكلة 43 00:08:43,755 --> 00:08:44,913 إذاً لن أءتي الإسبوع القادم 44 00:08:45,121 --> 00:08:46,314 ...( أيها المفتش ( تشان 45 00:08:48,421 --> 00:08:51,012 .لقد إكتفشت أن هناك ورم في دماغك .إنه خبيث 46 00:08:59,754 --> 00:09:01,912 اريد أن امتلك طفلاً معك 47 00:09:06,953 --> 00:09:08,078 سوف نتحدث عن هذا فيما بعد 48 00:09:16,886 --> 00:09:17,783 هل هو قابل للعلاج؟ 49 00:09:18,786 --> 00:09:21,479 ,الفرصة ضعيفة لكن مازال يوجد آمل 50 00:09:27,019 --> 00:09:28,144 فهمت 51 00:09:30,952 --> 00:09:32,247 هل رأيت طفلتي الصغيرة؟ 52 00:09:39,318 --> 00:09:41,783 ما الذي تفعله يا سيدي؟ 53 00:09:45,085 --> 00:09:46,812 سأقدم لك الحلوي 54 00:09:48,285 --> 00:09:50,443 ,أنت ستأخذ البرتقالية وأنا سأخذ الخضراء 55 00:09:55,684 --> 00:09:56,910 ما هو إسمك؟ 56 00:09:57,883 --> 00:09:59,213 ( هو يي ) 57 00:10:05,084 --> 00:10:08,846 إستمع, طالما أنا حي سوف أنال منك 58 00:10:52,247 --> 00:10:53,270 (وا) 59 00:10:54,880 --> 00:10:56,039 أنا لدي ورم 60 00:10:59,747 --> 00:11:00,906 أين؟ 61 00:11:03,147 --> 00:11:04,442 في دماغي 62 00:11:07,246 --> 00:11:08,439 هل هو قابل للعلاج؟ 63 00:11:09,046 --> 00:11:10,307 لا أعرف 64 00:11:11,580 --> 00:11:12,840 هذا يعني أنك ستتحسن 65 00:11:22,180 --> 00:11:23,509 إرجع إلي العمل عندما تنتهي 66 00:11:54,577 --> 00:11:56,543 !واحداً تلو الآخر, ضعوا يديكم علي السلم 67 00:11:59,644 --> 00:12:01,269 ...لا تركض! توقف 68 00:12:01,777 --> 00:12:02,834 !إثبت 69 00:12:07,043 --> 00:12:07,940 !احمق 70 00:12:10,344 --> 00:12:11,401 !أخبرني 71 00:12:12,776 --> 00:12:13,799 !إنزلوا هنا 72 00:12:14,310 --> 00:12:15,139 !إنزلوا 73 00:12:17,143 --> 00:12:18,540 تشونج ) ذهب لطبيباً ) 74 00:12:20,109 --> 00:12:22,769 الطبيب قال له أنه لديه سرطان 75 00:12:24,276 --> 00:12:25,572 في دماغه 76 00:12:32,976 --> 00:12:34,033 غير قابل للشفاء 77 00:12:36,508 --> 00:12:38,030 أخبره بأن لا يقلق 78 00:12:39,141 --> 00:12:40,970 فنحن سوف نعالج الأمور له 79 00:12:46,041 --> 00:12:48,700 .أعمل متخفياً وبعدها, ستكون حصلت علي ترقية 80 00:12:50,175 --> 00:12:51,868 لست خائف من أن أكون سرياً 81 00:12:54,207 --> 00:12:55,730 ,( تريدوني أن أتعامل مع ( ونج بو 82 00:12:56,507 --> 00:12:58,097 لكن العبث معه غير جيد 83 00:12:58,541 --> 00:13:00,870 ,فعندما أقترب منه ليس لي رجعة 84 00:13:02,007 --> 00:13:03,564 ونج بو ) هو مخبولاً ) 85 00:13:05,740 --> 00:13:07,501 .جميعكم ذقتم منه 86 00:13:08,240 --> 00:13:09,103 .نحن لسنا خائفون 87 00:13:09,307 --> 00:13:10,704 ,إذا كان يمكننا فعلها لكنا فعلناها بأنفسنا 88 00:13:10,907 --> 00:13:13,236 لماذا أنت شرطياً إذا كنت خائـف هكذا, كن كالخبـاز 89 00:13:13,440 --> 00:13:14,838 أنـا واثـق إنـي ســأخـذ شخص ما راغب بهذه العملية 90 00:13:15,139 --> 00:13:16,196 وأنا واثق بأنك لن تجد 91 00:13:17,340 --> 00:13:18,499 !أيها الطفل, لا تكن مغروراً هكذا 92 00:13:19,306 --> 00:13:21,602 بالنسبة إلي الشرطي, الموت ليس أسوأ شيء 93 00:13:22,772 --> 00:13:24,329 أسوأ شيء هو أنت تجبر من الأشخاص السيئين 94 00:13:24,572 --> 00:13:27,436 ,صدقني لن أدع أي شيء يحدث لرجالي 95 00:13:43,605 --> 00:13:48,594 بعد مرور ثلاث سنوات 96 00:13:54,137 --> 00:13:54,864 ما الوضع الآن؟ 97 00:13:55,071 --> 00:13:56,401 .سوف تتقاعد خلال يومين 98 00:13:56,605 --> 00:13:58,002 لماذا عليك أن تتعبني؟ 99 00:13:58,604 --> 00:13:59,592 دعنا لا نتحدث عن ذلك 100 00:14:01,670 --> 00:14:02,727 .المفتش ( ما ) قادم 101 00:14:02,937 --> 00:14:04,800 تكلم معه عن إستسلام فريقك 102 00:14:05,370 --> 00:14:06,199 علي الذهاب. لدي عمل لأقوم به 103 00:14:06,403 --> 00:14:08,266 أنت لم تعد تتحدث معي عن عملك 104 00:14:08,837 --> 00:14:10,097 سوف تعرف عندما ينتهي العمل 105 00:14:11,537 --> 00:14:12,798 سأعرف من دون أن تخبرني 106 00:14:13,370 --> 00:14:14,461 أنت كنت في حرب .مع ( ونج بو ) لمدة أعوام 107 00:14:14,670 --> 00:14:15,794 هل إستطعت الإمساك به؟ 108 00:14:16,003 --> 00:14:18,128 ,هو يكبر أكثر بينما أنت تصبح أكثر تشويشاً عن أي وقت 109 00:14:18,337 --> 00:14:21,235 من فضلك, لا تقوم بالمشاكل حتي تتقاعد 110 00:14:22,336 --> 00:14:23,666 هل يجب أن أكف عن العمل حتي اتقاعد؟ 111 00:14:24,235 --> 00:14:25,201 ألا تنتظر تقاعدك أيضاً؟ 112 00:14:26,336 --> 00:14:28,825 .إظهر لي بعض الإحترام !أنا رئيسك بعد كل شيء 113 00:14:29,302 --> 00:14:30,632 ,منذ أن أحترمت عملي 114 00:14:31,002 --> 00:14:32,400 لم يتبقي لك أي إحترام 115 00:15:01,867 --> 00:15:03,423 هل رأيتم رئيسنا الجديد؟ 116 00:15:04,033 --> 00:15:05,056 .لقد تعود علي أن يكون هاديء 117 00:15:05,267 --> 00:15:07,130 لقد ضرب مشتبه به حوله إلي مـعاق عقلياً بضربـة واحدة 118 00:15:08,434 --> 00:15:09,694 هذه هراء وخداع 119 00:15:10,500 --> 00:15:11,397 إنها حقيقة 120 00:15:37,398 --> 00:15:39,330 ,قدمو عرض جيد للإتحفال بتقاعدي 121 00:15:47,265 --> 00:15:48,026 لا تتحركوا! شرطة 122 00:15:48,231 --> 00:15:49,594 شرطة! إثبتوا 123 00:17:12,460 --> 00:17:13,255 ( لوك ) 124 00:17:15,060 --> 00:17:15,991 هل كل شيء علي ما يرام؟ 125 00:17:16,226 --> 00:17:17,157 كل شيء بخير 126 00:17:19,527 --> 00:17:20,685 تعال معي لكي تساعدني 127 00:17:32,492 --> 00:17:34,424 الشرطة أزالت مفصلنا 128 00:17:35,392 --> 00:17:36,721 لقد فقدنا كلتا المخدرات و المال 129 00:17:42,059 --> 00:17:42,615 نفس الشرطيون ثانية؟ 130 00:17:42,825 --> 00:17:43,882 أجل 131 00:18:24,790 --> 00:18:26,756 حسناً, ما الذي تنوي عليه؟ 132 00:18:26,956 --> 00:18:27,718 هل حدث شيء؟ 133 00:18:27,922 --> 00:18:31,082 إنه يوم مشمس. دعنا نحصل علي ثمرة 134 00:18:32,855 --> 00:18:34,253 لم أحضر سروال سباحتي 135 00:18:34,855 --> 00:18:37,719 .لم يحضر أحد منا. مرحباً بك في فريقنا 136 00:18:41,322 --> 00:18:42,549 رجالي ليسوا سيئون 137 00:18:44,488 --> 00:18:45,579 من هو الأكثر قدرة؟ 138 00:18:46,188 --> 00:18:47,245 جميعهم لديهم قدرة 139 00:18:47,821 --> 00:18:49,650 .الكلام فارغ أنت ستتعرف عليهم 140 00:18:56,121 --> 00:18:59,644 !أبي, لقد رمي الكرة في البحر 141 00:19:00,120 --> 00:19:01,143 إنها فليونيتي 142 00:19:02,321 --> 00:19:04,651 ( والديها قتلوا بواسطة ( ونج بو 143 00:19:05,220 --> 00:19:06,845 أنت تعرف حول تلك القضية قبل ثلاث سنوات 144 00:19:08,421 --> 00:19:10,046 لقد كانت خائفة لدرجة أنها لم تستطع تذكر أي شيء 145 00:19:11,553 --> 00:19:14,383 ,أريد الإعتناء بها لكن الـوقت يـنفذ 146 00:19:17,386 --> 00:19:18,875 لا شيء أكيد 147 00:19:21,053 --> 00:19:23,485 لن تفهم حتي آخر يوم 148 00:19:27,586 --> 00:19:30,246 أنظروا إليه. إنه يبدو مغروراً 149 00:19:32,053 --> 00:19:35,314 لا تقل ذلك, إنه سيكون رئيسنا 150 00:19:35,852 --> 00:19:38,044 رئيس؟ هل سيكون رئيس قدمي؟ 151 00:19:38,918 --> 00:19:40,077 هل ستعمل تحت أمره؟ 152 00:19:42,818 --> 00:19:44,307 ,( لا تخبر ( تشونج 153 00:19:45,252 --> 00:19:46,615 سوف نتعتني بفتاته الصغيرة 154 00:19:51,384 --> 00:19:53,350 وا), يوم غد سوف) يكون عيد الأب 155 00:19:53,551 --> 00:19:55,278 أي نوع من الهدايا تظن إبنتي ستعطيهالي؟ 156 00:19:56,351 --> 00:19:58,476 زوجـتك وإبـنـتك رحلـوا من أكثر من عشر سنوات 157 00:19:58,718 --> 00:20:00,581 إبنتي عادت 158 00:20:00,951 --> 00:20:03,315 ,لقد نادتني هذا الصباح طلبت أن تراني غداً 159 00:20:18,417 --> 00:20:19,814 خلال يومين, هذه ستكون أرضك 160 00:20:20,616 --> 00:20:23,878 .هناك العديد من العوائق في هذا القسم لا أستطيع التعامل معهم 161 00:20:24,916 --> 00:20:26,677 أهم شيء هو معرفة من هو الأقسي فيهم 162 00:20:27,150 --> 00:20:28,706 إذاً, إذهب خلفه أنت 163 00:20:30,349 --> 00:20:31,747 الجميع يعرف أنك تجيد القتال 164 00:20:33,382 --> 00:20:34,643 إنها مجرد إشاعة 165 00:20:41,015 --> 00:20:42,242 ...( ونج بو ) يقول 166 00:20:43,381 --> 00:20:45,370 إنه رئيس هذه المنطقة بعد منتصف الليل 167 00:20:48,348 --> 00:20:49,575 لقد سمعت عن هذا الأمر 168 00:20:58,914 --> 00:21:00,210 أنت! ما الذي تفعله؟ 169 00:21:00,614 --> 00:21:02,876 !ما الذي يحدث؟ توقفوا 170 00:21:26,112 --> 00:21:27,840 ما الأمر؟ 171 00:21:34,712 --> 00:21:37,372 أنت الذي رميت الزجاجة. صحيح؟ 172 00:21:39,579 --> 00:21:40,340 !تراجع! تراجع 173 00:21:40,545 --> 00:21:41,340 !نحن شرطة 174 00:21:41,545 --> 00:21:43,272 أيها الضابط, هل رمي الزجاجة يعتبر جريمة؟ !إثبت 175 00:21:43,478 --> 00:21:44,739 !هل تفتشني؟ كف عن هذا 176 00:21:48,045 --> 00:21:49,136 ما هذا؟ 177 00:21:50,211 --> 00:21:51,074 !إنهض 178 00:21:57,544 --> 00:21:58,601 إخلع حذائك 179 00:21:59,511 --> 00:22:00,534 إخلعهم 180 00:22:07,311 --> 00:22:08,436 وشواربك أيضاً 181 00:22:13,244 --> 00:22:14,141 إنهض 182 00:22:15,376 --> 00:22:16,967 إنهض 183 00:22:20,710 --> 00:22:21,869 إرجع خطوة للوراء 184 00:22:24,376 --> 00:22:25,672 إرجع خطوة للوراء 185 00:22:31,410 --> 00:22:32,397 خطوة آخري 186 00:22:41,475 --> 00:22:42,634 أقفز 187 00:22:43,008 --> 00:22:43,565 !لقد قلت أقفز 188 00:22:43,775 --> 00:22:45,071 !اغرب عن وجهي 189 00:22:54,708 --> 00:22:55,867 !إثبتوا 190 00:23:31,739 --> 00:23:33,102 أتريد أن تنجز عمل رائع؟ 191 00:23:34,372 --> 00:23:37,497 فاتسو ), سوف تتعامل معي ) إبتدائاً من الغد 192 00:23:38,472 --> 00:23:41,404 حسناً, سوف أتطلع علي هذا الأمر 193 00:24:54,968 --> 00:24:58,025 .صدقني لن أدع أي شيء يحدث لرجالي 194 00:26:12,031 --> 00:26:12,724 ما الذي تريده؟ 195 00:26:12,931 --> 00:26:13,862 أريد أن أذكر جريمة 196 00:26:14,064 --> 00:26:15,461 !إذهب إلي الأسفل 197 00:26:16,064 --> 00:26:17,427 قضية قتل 198 00:26:18,330 --> 00:26:18,954 ماذا؟ 199 00:26:19,163 --> 00:26:21,391 ...لقد كنت أصطاد وحش البحيرة وسجلت بالصدفة جريمة قتل 200 00:26:22,330 --> 00:26:23,318 !أعطني هذا 201 00:26:36,262 --> 00:26:37,523 !توقف! لا تتحرك 202 00:27:10,061 --> 00:27:12,958 .هناك فتي جلب هذا الشريط هناك بعض الطلقات الوضحة جداً 203 00:27:40,859 --> 00:27:41,882 !تباً 204 00:27:43,026 --> 00:27:45,117 ( أحضر لي الوغد ( ونج بو 205 00:27:46,191 --> 00:27:48,919 لماذا؟ إنه لم يقتل الرجل 206 00:27:52,759 --> 00:27:55,656 .إمحوا جزء الطلقة النارية الناس لا يستطيعون أن يعرفوا من البقية 207 00:28:01,524 --> 00:28:03,888 لوك ), أحضر ذلك الوخز ) 208 00:28:07,858 --> 00:28:12,153 وأنت تتولي أمر الفتي الذي أحضر الـشريط 209 00:28:12,357 --> 00:28:13,288 حسناً 210 00:28:15,823 --> 00:28:17,346 أتصلوا بالمنتظمين من أجل الدعم ( وإعتقلوا ( ونج بو 211 00:28:18,057 --> 00:28:19,522 ماذا عن المفتش (ما)؟ هل علينا أن نخـبـره؟ 212 00:28:25,690 --> 00:28:27,121 أتخفون شيء ما عني؟ 213 00:28:27,956 --> 00:28:28,922 إلقي نظرة علي هذا بنفسك 214 00:28:41,889 --> 00:28:43,354 رسمياً, أنت لن تكون .في الخدمة حتي الغد 215 00:28:43,756 --> 00:28:44,779 ليس عليك أن تذهب 216 00:28:45,355 --> 00:28:46,184 هيا بنا 217 00:28:47,556 --> 00:28:49,851 .أعطني فرصة لأرتفع أكثر من ذلك سوف آتي معك 218 00:28:58,521 --> 00:28:59,452 هل يوجد نسخة آخري من الشريط؟ 219 00:28:59,655 --> 00:29:00,882 ...لا, لا 220 00:29:01,087 --> 00:29:01,519 لا؟ 221 00:29:01,721 --> 00:29:03,277 لا. يوجد العديد من الشرائط هنا. كيف تقول لا؟ 222 00:29:03,987 --> 00:29:06,317 لا تأخذ شرائطي. إنهم ملكي 223 00:29:07,954 --> 00:29:10,818 .لقد رأيت الرجل الذي قتل الشخص يمكنني أن أكون شاهد إذا أردت 224 00:29:11,021 --> 00:29:13,612 .لم يكن هذا الشخص الذي قتله !إنه كان الشخص السمين 225 00:29:13,820 --> 00:29:15,218 !حقاً؟ لقد كان الشخص السمين 226 00:29:15,420 --> 00:29:15,909 الشخص السمين؟ 227 00:29:16,121 --> 00:29:18,211 !هل فهمت؟ الشخص السمين 228 00:29:29,886 --> 00:29:30,783 !( ونج بو ) 229 00:29:34,953 --> 00:29:36,680 أنت مشكوك فيك بأن تكون مـشــترك في قضــية قـتل 230 00:29:36,953 --> 00:29:37,816 أنت الآن رهن الإعتقال 231 00:29:38,019 --> 00:29:39,212 أنت مجدداً؟ 232 00:29:39,553 --> 00:29:41,075 اليوم هو عيد ميلاد إبني ...لا تقم بأي متاعب 233 00:29:42,519 --> 00:29:43,745 الـيوم هو حفـل تأبيني لأحد رجالي 234 00:29:44,119 --> 00:29:44,743 إتبعني إلي قسم الشرطة 235 00:30:37,882 --> 00:30:38,905 !الشخص السمين أطلق النار علي الرجل 236 00:30:39,116 --> 00:30:41,980 ...الشخص السمين أطلق النار علي الرجل ...الشخص السمين 237 00:30:42,249 --> 00:30:42,907 !أنت مجنون 238 00:30:43,116 --> 00:30:45,809 ...الشخص السمين أطلق النار علي الرجل 239 00:30:49,115 --> 00:30:51,775 هل هذا سـتـوديـو؟ أتعتقد نفسك فنان؟ 240 00:31:20,247 --> 00:31:22,371 لديهم الحق بأن يحتجزونك لـمـدة 48 ساعة 241 00:31:23,180 --> 00:31:24,270 أعطني الهاتف 242 00:31:28,446 --> 00:31:32,208 .لا يمكنك أن تقوم بأي مكالمة هاتفية أطلـب من محـاميك أن يفعل هذا لـك 243 00:31:32,446 --> 00:31:33,672 !خذه مني, إذا كنت تجرأ 244 00:31:43,046 --> 00:31:45,011 مرحباً, حبيبتي! مرحباً؟ 245 00:31:45,345 --> 00:31:46,436 أليس بإمكانك أن تأتي؟ 246 00:31:46,879 --> 00:31:48,276 هل أنت بخير؟ 247 00:31:50,978 --> 00:31:54,035 ,الطفل عمره شهر واحد اليوم وهذا أول عيد أب بالنسبة لك 248 00:31:55,412 --> 00:31:56,570 ألا تستطيع أن تأتي؟ 249 00:31:56,778 --> 00:31:58,176 دعيني أتحدث إلي الطفل 250 00:31:59,578 --> 00:32:01,067 أبيك يريد التحدث معك 251 00:32:03,344 --> 00:32:07,276 أبيك إشتاق إليك أيها الغالي 252 00:32:12,644 --> 00:32:14,872 عزيزي, أنت بخير, ألست كذلك؟ 253 00:32:16,577 --> 00:32:17,941 خذي الطفل إلي المنزل وإنتظريني هناك 254 00:32:23,410 --> 00:32:24,535 أريد أن أخرج اليوم 255 00:32:25,076 --> 00:32:26,007 سأفكر لك في شيء 256 00:32:39,075 --> 00:32:41,973 لوك ), دعنا نعالج هذا الامر ) 257 00:32:43,676 --> 00:32:44,971 أخبر (وا) أننا وجدنا الشخص إياه 258 00:32:45,875 --> 00:32:47,841 ,( الآن نحن أخذنا ( ونج بو سـيـكـون هـنـاك فـوضي 259 00:32:48,842 --> 00:32:50,967 .رسمياً, سوف تكون في الخدمة غدا لا تـسـتمر مع هذا الأمـر الآن 260 00:32:51,375 --> 00:32:53,273 ,إبتدائاً من الغد سوف أعمل معك علي هذه القضية 261 00:32:55,075 --> 00:32:57,041 هل هو أخبرك علي الذي ينوي عليه؟ 262 00:32:58,275 --> 00:32:59,263 لا 263 00:33:00,542 --> 00:33:02,734 ,إنه حـتي لن يخـبرني لا أعتقد أنه سيخبرك 264 00:33:03,008 --> 00:33:05,031 .هؤلاء الرجال متهورون جداً .وهذا ليس جيداً 265 00:33:05,508 --> 00:33:06,564 يجب أن تحاول ضبطهم قليلاً 266 00:33:07,774 --> 00:33:10,706 تذكر! إلقي الـتهـمة عليه إذا كـان لديك دليل إذا كان ليس لديك, إتركه 267 00:34:38,736 --> 00:34:39,702 إنه يحاول الهروب 268 00:34:45,736 --> 00:34:46,531 !إذهب إلي الجحيم 269 00:35:12,368 --> 00:35:13,197 !اركض 270 00:35:22,967 --> 00:35:25,831 لا تضربونني 271 00:35:35,733 --> 00:35:36,892 اقفز 272 00:35:37,599 --> 00:35:38,622 اقفز 273 00:35:41,933 --> 00:35:43,091 !أيها الوغد 274 00:37:10,995 --> 00:37:12,722 !إسمتر بالقتال 275 00:37:22,027 --> 00:37:23,617 !سوف أطلق النار عليك 276 00:37:25,326 --> 00:37:26,485 ( وا ) 277 00:37:32,959 --> 00:37:33,947 هل فقدت عقلك؟ 278 00:37:35,959 --> 00:37:37,391 هذا الشخص قتل رجلي 279 00:37:37,593 --> 00:37:38,785 .وأنت قتلته لأجل هذا 280 00:37:38,993 --> 00:37:40,289 هل الشرطي يمكنه أن يفعل ما يريده؟ 281 00:37:40,592 --> 00:37:41,489 نحن لم نري أي شيء 282 00:37:41,859 --> 00:37:43,324 لــقــد رأيـنـا فـقــط كيـــف تركت المشتبه به يسقط إلي موته 283 00:37:44,226 --> 00:37:45,851 تريد أن تلفقني التهمة؟ صحيح؟ 284 00:37:46,192 --> 00:37:47,317 !إنه واحد مننا 285 00:37:49,759 --> 00:37:51,054 هل سبق وعاملتوني كواحد منكم؟ 286 00:37:53,425 --> 00:37:55,391 ماذا إذاً؟ نحن لسنا أصدقاء 287 00:37:55,592 --> 00:37:57,057 هل من الضروري أن نخبرك علي كل شيء؟ 288 00:37:58,725 --> 00:37:59,850 ما الذي تريده؟ 289 00:38:01,192 --> 00:38:03,021 .هذا الامر ليس من شأنك لماذا أتيت؟ 290 00:38:03,658 --> 00:38:04,885 إنك حتي لا تثق في رجالك 291 00:38:07,324 --> 00:38:08,153 ( تريد أن تلقي التهمة علي ( ونج بو 292 00:38:08,358 --> 00:38:09,415 !أجل 293 00:38:10,725 --> 00:38:13,918 ,إذا كان ذلك الرجل لم يمت لـكـان ( ونج بو ) نـاجـياً 294 00:38:14,458 --> 00:38:15,650 ,أريد القبض ( ونج بو ) أيضاً 295 00:38:15,857 --> 00:38:17,652 لكن ليس بالطريقة التي أنت عليها 296 00:38:18,324 --> 00:38:20,153 أنا بنفسي مسؤولاً عن هذا 297 00:38:21,991 --> 00:38:25,014 ,أنا فقط لدي امنية واحـدة, هي أن أضع ( ونج بو ) خلف القضبان 298 00:38:25,223 --> 00:38:26,621 أتريد أن تأخذ كل شيء بنفسك؟ 299 00:38:27,524 --> 00:38:29,422 أنت تريد ان تضعنا جميعاً في السجن 300 00:38:29,657 --> 00:38:31,418 وتترك ذلك الوغد بريئاً؟ 301 00:38:31,756 --> 00:38:33,154 هل تعرف ما هو الصواب مـن مـا هـو الخــطـأ؟ 302 00:38:33,357 --> 00:38:34,254 !أنت بالتأكيد في الخطأ 303 00:38:34,457 --> 00:38:36,479 لمـاذا ضـربـت المشـتبه بـه حيث حولته إلي معاق عقلياً؟ 304 00:38:36,689 --> 00:38:39,246 لأنك عرفت أنه دمر الكثير !من حياة الناس, ونال حقه 305 00:38:40,289 --> 00:38:41,721 ,وتلك المرة قوة الشرطة بأكملها كانت معك 306 00:38:43,189 --> 00:38:46,678 .اخبرني انت ما هو الصواب و ما هو الخطأ؟ 307 00:38:58,355 --> 00:38:59,514 ليس هناك عودة الآن 308 00:39:01,188 --> 00:39:03,677 .بغـض الـنظر عـن هذا لن أسبب لك أية مشاكل 309 00:39:45,619 --> 00:39:47,915 !إهجم! إهجم... إضربه 310 00:39:48,319 --> 00:39:53,546 ...تجنبه! تجنبه 311 00:39:53,752 --> 00:39:54,911 !إحمِ نفسك 312 00:39:55,785 --> 00:39:58,546 !اركله! اركله... وإحمِ نفسك 313 00:39:58,819 --> 00:40:01,080 !إضربه! إضربه 314 00:40:01,285 --> 00:40:02,444 !إركله 315 00:40:22,184 --> 00:40:23,615 هل تعرف كم من الرجال يمكن أن يقتلهم المسدس؟ 316 00:40:23,817 --> 00:40:24,783 !تباً لك 317 00:40:29,583 --> 00:40:31,173 ...إهجم! إهجم 318 00:40:31,383 --> 00:40:33,576 ...لا تهجم! إركله! إركله 319 00:40:33,783 --> 00:40:36,010 !إركله! إركله 320 00:40:40,483 --> 00:40:41,449 !لقد ربحت 321 00:40:42,649 --> 00:40:43,580 !وأنت تستهلك الكثير من الوقت 322 00:40:43,782 --> 00:40:44,509 دعنا نلعب مرة آخري 323 00:40:44,716 --> 00:40:45,943 ...هيا, نلعب مرة آخري 324 00:40:51,948 --> 00:40:53,107 أنت خاسر 325 00:40:53,315 --> 00:40:55,281 و قلت أنك ستهزمني كل إسبوع 326 00:40:55,482 --> 00:40:57,879 أنت قلت أنك ستحاول بشدة وتلعب أفضل كل أسبوع 327 00:40:58,215 --> 00:41:00,374 لكنك تسخر كل مرة تعد فيها 328 00:41:01,215 --> 00:41:02,703 تخسر دائماً 329 00:41:03,381 --> 00:41:04,972 أنا لست موهوب مثلك 330 00:41:05,414 --> 00:41:08,437 يجب أن تتفادي الضربة عندما يلكم الآخر 331 00:41:08,882 --> 00:41:09,972 ...كل أسبوع 332 00:41:10,181 --> 00:41:11,670 لا تصرفهم جميعاً في نفس الوقت 333 00:41:12,648 --> 00:41:14,909 أنت قلت أنك ستحاول بشدة كل أسبوع 334 00:41:15,147 --> 00:41:17,079 لكنك تخسر كل أسبوع 335 00:41:18,047 --> 00:41:19,013 آراك الأسبوع القادم 336 00:41:21,714 --> 00:41:23,703 حاول بشدة الأسبوع القادم 337 00:41:30,180 --> 00:41:31,237 ,أنا قتلت هذا الرجل وجئت لأسلم نفسي 338 00:41:31,447 --> 00:41:32,344 !إعتقلني أيها الأحمق 339 00:41:32,547 --> 00:41:33,638 !كف عن هذا المقلب 340 00:41:33,946 --> 00:41:35,537 انا الذي قتلته. إمسك بي 341 00:41:35,746 --> 00:41:37,337 إعتقلني! لماذا لا تعتقلني؟ 342 00:41:37,546 --> 00:41:40,410 ,جميعكم تسمعون أيها الشرطيون انا المـسؤول عن هذه الـقضـية 343 00:41:57,712 --> 00:41:58,939 ما الذي فعلته؟ 344 00:41:59,378 --> 00:42:00,275 !اصمتوا 345 00:42:06,011 --> 00:42:07,034 !إحفظوا جميع أقوالهم 346 00:42:31,610 --> 00:42:32,507 تكلم 347 00:42:32,710 --> 00:42:33,971 من قال أن بإمكانك إستعمال الهاتف؟ 348 00:42:34,376 --> 00:42:35,399 !اعطني الهاتف 349 00:42:38,443 --> 00:42:39,602 !إعطيه لي 350 00:42:46,643 --> 00:42:48,541 !إتركه! إتركه 351 00:42:50,009 --> 00:42:50,997 !أحضر المفاتيح 352 00:43:02,242 --> 00:43:03,674 بعد الليلة, تكون إنتهت مسألتك 353 00:43:05,141 --> 00:43:07,130 أنتم مغفلون ولن تخرجوا مـن هـذا القـسم أحياء 354 00:43:29,840 --> 00:43:31,669 ليس لدينا أدلة كافية ( ضد ( ونج بو 355 00:43:37,707 --> 00:43:38,865 أعثروا علي بعض الأضلة للقبض عليه 356 00:43:39,906 --> 00:43:41,395 نـحــن لم نــستـعـد المـســدس ( الذي إستخدم في قتل ( آه واي 357 00:43:42,039 --> 00:43:45,028 .أحضر لي مسدس "توكارف" صيني ثم أطلق النار وخذ قضية الرصاصة 358 00:43:45,340 --> 00:43:46,828 إستبدلها بالطلقة التي في الغرفة الملكية 359 00:43:47,606 --> 00:43:48,572 ٍسأقوم بهذا 360 00:44:00,405 --> 00:44:01,597 ( معك ( آه لوك 361 00:44:02,838 --> 00:44:04,099 هل لديكم مسدسات؟ 362 00:44:04,905 --> 00:44:07,735 توك" صيني. كم من الوقت سيأخذ؟" 363 00:44:10,005 --> 00:44:11,300 نحن نتظر رده 364 00:44:19,404 --> 00:44:20,165 مرحباً؟ 365 00:44:20,371 --> 00:44:22,563 أبي, عيد أب سعيد 366 00:44:25,637 --> 00:44:26,694 شكراً لكِ 367 00:44:28,103 --> 00:44:29,535 لا أستطيع أن آتي بسرعة 368 00:44:30,170 --> 00:44:31,466 حسناً, سوف أكون هناك 369 00:44:32,770 --> 00:44:34,167 أنت ستنتظرني, لا يهم ماذا 370 00:44:35,237 --> 00:44:37,896 حسناً, سوف أعايد الإتصال بكِ ياعزيزتي 371 00:44:38,337 --> 00:44:39,495 حسناً, وداعاً 372 00:44:41,337 --> 00:44:42,461 أنا آسف 373 00:44:49,569 --> 00:44:50,432 مرحباً؟ 374 00:44:50,803 --> 00:44:52,496 يا أبي الروحي, هل أنهيت عملك؟ 375 00:44:53,702 --> 00:44:55,032 أبيكِ الروحي لا يزال يعمل 376 00:44:55,336 --> 00:44:57,494 لم لا تأخـذ عطلة في يوم عيد الأب؟ 377 00:44:58,735 --> 00:45:00,963 .لا أستطيع. ببساطة لا استطيع 378 00:45:07,702 --> 00:45:08,962 أين أبيك؟ 379 00:45:11,068 --> 00:45:11,897 ميت 380 00:45:16,901 --> 00:45:18,299 أنا أعتبر أبي ميت أيضاً 381 00:45:22,068 --> 00:45:22,829 إنتظريني 382 00:45:23,034 --> 00:45:24,761 لا تتأخر إذاً 383 00:45:24,967 --> 00:45:25,729 وداعاً 384 00:45:39,633 --> 00:45:40,564 مرحباً؟ 385 00:45:42,933 --> 00:45:43,989 حسناً 386 00:45:45,399 --> 00:45:46,660 لديهم مسدس. سوف أذهب وأحضره 387 00:45:47,199 --> 00:45:48,028 سوف أرافقك 388 00:45:51,266 --> 00:45:52,323 عيد أب سعيد 389 00:46:03,998 --> 00:46:06,487 سيد ( بو ), نحن حصلنا علي الـفتي الذي ذكر الـقضية 390 00:46:06,865 --> 00:46:07,990 إنه لديه نسخة من الشريط 391 00:46:08,631 --> 00:46:09,427 هل أنت هناك يا ( جاك )؟ 392 00:46:09,631 --> 00:46:10,619 أجل 393 00:46:20,964 --> 00:46:24,328 .(عائلتي في (البرازيل لم أراهم منذ زمن طويل 394 00:46:25,630 --> 00:46:26,596 منذ متى وأنت في القوات؟ 395 00:46:27,763 --> 00:46:28,786 سبع ثنين 396 00:46:30,864 --> 00:46:33,386 أيهـا المـفتـش ( ما ), هـل سبق وفكرت أن تترك الـقوات؟ 397 00:46:33,597 --> 00:46:34,426 لا 398 00:46:35,196 --> 00:46:38,026 ,من أول يوم أصبحت فيه شرطياً لم أفـكــر بـأن أسـتـقـيـل 399 00:46:55,395 --> 00:46:56,691 إبنتي سوف ترحل غداً 400 00:46:58,195 --> 00:46:59,661 إنها تريد رؤيتي وهذا الأمر لا يحدث كـل يوم 401 00:47:01,362 --> 00:47:02,725 ...إذا لم أراها اليوم 402 00:47:03,595 --> 00:47:04,822 أخاف الا احصل علي تلك الفرصة مجدداً في حياتـي 403 00:47:06,495 --> 00:47:08,620 .إنه القدر فحسـب ولا يوجد إعتراض من الأب والإبنة 404 00:47:08,629 --> 00:47:10,316 ,حتي إذا حصلت علي الفرصة .لا تسـتطيع مقاتلة قـدرك 405 00:47:10,327 --> 00:47:11,323 الإنسان لا يستطيع الشكوي 406 00:47:13,695 --> 00:47:14,718 ( وا ) 407 00:47:16,495 --> 00:47:18,290 هـل تعـتقد أنه سيـكون آمر جيد إذا خرجت الآن؟ 408 00:47:21,461 --> 00:47:22,949 ,إذا سحبون سيوفهم فلتسحب أنت مسدسك 409 00:47:23,594 --> 00:47:25,924 ,إذا سـحبون مسدسـاتهـم معاً نكون لدينا مسدسان 410 00:47:27,660 --> 00:47:29,058 ,إذا كنت فعلاً تريد الذهاب فسوف اخرج معك 411 00:48:25,057 --> 00:48:27,182 .سبعة آلاف لا يكفون نحن نريد سبعة آلاف 412 00:48:28,023 --> 00:48:29,216 أتريد اللعب معي؟ 413 00:48:29,591 --> 00:48:30,557 هل تريد المسدس ام لا؟ 414 00:48:37,090 --> 00:48:38,612 إنهم الوحداء الذين لديهم مسدس 415 00:48:39,257 --> 00:48:40,984 وأيـضـاً الـوحـداء الذيـن ( ليس بينهم صلة بـ( ونج بو 416 00:48:44,790 --> 00:48:45,914 سوف أحضر المال 417 00:49:02,055 --> 00:49:03,385 أعطي هذه إلي رئيسك 418 00:49:04,789 --> 00:49:05,947 إسأله, إذا كان لديك اسئلة 419 00:49:11,821 --> 00:49:15,083 تشونج ), ( وا ) سيـأتي مـعي ) إلي " ساحة التمثال " ليري إبنتي 420 00:49:15,421 --> 00:49:16,580 "سوف أعود قريباً" 421 00:49:56,152 --> 00:49:57,209 رحب بأبيك 422 00:49:59,952 --> 00:50:02,282 أنا مازلت في العمل. سوف أعود قريباً 423 00:50:21,351 --> 00:50:22,578 !( تشان كواك تشونج ) 424 00:51:11,081 --> 00:51:12,707 لم نجده يا سيدي 425 00:51:12,914 --> 00:51:13,811 إسمتروا بالتفتيش 426 00:51:14,848 --> 00:51:16,610 ( عم ( با ), هل رأيت ( تشان كواك تشونج 427 00:51:16,914 --> 00:51:18,380 لم أراه يا سيدي 428 00:52:54,709 --> 00:52:56,174 !شرطة! توقف 429 00:53:00,108 --> 00:53:01,438 !قلت لك توقف 430 00:56:25,598 --> 00:56:26,325 مرحباً؟ 431 00:56:26,531 --> 00:56:27,996 آه لوك ) قد ذبح ) 432 00:56:38,530 --> 00:56:41,325 ,لقد كشفوا الأمر وأنا لا أستطيع الخروج من القسم الآن 433 00:56:42,163 --> 00:56:43,958 " وا ) و ( سم ) عند " ساحة التمثال ) 434 00:56:44,497 --> 00:56:45,826 إذهب لهم كي تساعدهم 435 00:56:50,429 --> 00:56:52,224 هل نقوم بلعبة الأسئلة الشخصية؟ 436 00:56:53,896 --> 00:56:56,123 إذا كان لديك يوم واحد لتعيشه 437 00:56:56,496 --> 00:56:57,826 ماذا ستفعل فيه؟ 438 00:56:59,895 --> 00:57:01,952 أود أن أقضيه معكِ ومع والدتك 439 00:57:03,362 --> 00:57:05,884 إذا كنت تخطط بأن تقضيه ,مـع شـخـص أنـت تحبـه 440 00:57:06,129 --> 00:57:07,788 وكنت شخص عاطفي 441 00:57:15,428 --> 00:57:16,121 ...إذا كنت 442 00:57:16,328 --> 00:57:18,021 اود فعلاً أن أقضيه معكِ 443 00:57:18,428 --> 00:57:19,950 دعني أنتهي أولاً 444 00:57:20,161 --> 00:57:22,524 إذا كنت تريد أن تجرب ,حظك بإسناد كـل شـي 445 00:57:22,894 --> 00:57:24,985 وأنت شخصً لا يبقي بمكانه ويــتــجاوز حــــدوده 446 00:57:25,661 --> 00:57:29,491 ,إذا قررت أن تقضي الوقت كالمعتاد ,بـدون إخـبـار أي شـخص 447 00:57:29,761 --> 00:57:31,590 ولديك شخصية قوية جداً 448 00:57:32,060 --> 00:57:34,026 إجابتك لا توجد هنا 449 00:57:35,594 --> 00:57:36,651 ( جوي ) 450 00:57:37,993 --> 00:57:39,118 هل مازلتِ غصبانة مني؟ 451 00:57:40,327 --> 00:57:42,519 غضبانة؟ أنا لا أفكر بهذا الأمر الآن 452 00:57:42,827 --> 00:57:46,816 .ويجب عليك أن تكف عن التفكير هذا لن يجدي نفعاً 453 00:57:47,027 --> 00:57:48,617 كن سعيداً وإبتسم وحسب 454 00:58:05,159 --> 00:58:08,784 أخي (تشونج), أنـا لـست أعـرف إذا كنت أن تفعل الشيء الصواب 455 00:58:09,025 --> 00:58:09,922 لكني أثق بك 456 00:58:16,258 --> 00:58:17,281 شكراً 457 00:58:33,224 --> 00:58:34,121 مرحباً؟ 458 00:58:34,558 --> 00:58:36,785 ( أمي, معكِ ( وا 459 00:58:37,857 --> 00:58:39,016 ما الامر؟ 460 00:58:42,090 --> 00:58:43,146 لا شيء 461 00:58:44,457 --> 00:58:47,150 كيف حاله؟ أمازال في المشفي؟ 462 00:58:48,223 --> 00:58:49,519 هل هو لا يزال حياً؟ 463 00:58:50,089 --> 00:58:52,577 أنت دائماً أردت موته 464 00:58:53,023 --> 00:58:55,114 لقد تَوفّى الشهر الماضي 465 00:58:56,789 --> 00:58:59,017 لا يهم ...من المحق ومن المخطيء 466 00:58:59,589 --> 00:59:02,054 لم يعد لديك أشخصاص للـتخانـق مـعـهـم 467 00:59:02,689 --> 00:59:05,280 إذا كنت تريد أن تلقي نظرتك الآخيرة, فلتفعلها 468 00:59:06,322 --> 00:59:08,584 هل من شيء آخر؟ هذا كل شيء 469 00:59:23,555 --> 00:59:24,748 هذه هدية لك 470 00:59:26,421 --> 00:59:27,318 ما هي؟ 471 00:59:27,854 --> 00:59:30,446 .أنت تريدني دائماً أن أخبرك فلتخمن 472 00:59:33,221 --> 00:59:35,311 حـاول أن تفـكر في الـشيء الذي أعطيه لك في عيد الأب 473 00:59:36,720 --> 00:59:38,185 .وداعاً - وداعاً - 474 01:00:50,416 --> 01:00:51,404 ( وا ) 475 01:01:03,049 --> 01:01:05,242 ( بهدوء, تكلم ببطء, ( وا 476 01:01:07,049 --> 01:01:08,981 ( وا ), تحمل, ( وا ) 477 01:01:16,981 --> 01:01:18,776 ...( لقد أخذت مال ( ونج بو 478 01:01:20,881 --> 01:01:22,904 تشونج ) ظل يحمينا ) لمــدة طويـلة 479 01:01:25,347 --> 01:01:27,506 أريد مساعدة ( تشونج ) في تربية الطفلة 480 01:01:31,880 --> 01:01:35,608 ( المال... في صندوق في سيارة ( لوك 481 01:01:51,346 --> 01:01:55,710 ...نحن لسنا جيدين... لسنا جيدين 482 01:01:59,746 --> 01:02:03,940 أيها المفتش ( ما )... لقد ظلمنا القوات 483 01:02:04,913 --> 01:02:06,435 ...( لقد ظلما ( تشونج 484 01:02:08,912 --> 01:02:12,708 أين ( تشونج )؟ أين هو؟ 485 01:02:14,678 --> 01:02:18,269 تشونج )... فلطعتي ( تشونج ) المال ) 486 01:02:19,845 --> 01:02:20,609 ...( تشونج ) 487 01:02:21,334 --> 01:02:21,934 ( تشونج ) 488 01:03:00,276 --> 01:03:02,003 ( لقد أخذوا مال ( ونج بو 489 01:03:02,743 --> 01:03:04,641 لكي يساعدونك في تربية إبنتك 490 01:03:53,406 --> 01:03:54,838 هل تعرف لماذا أنا أريد مساعدتك ؟ 491 01:03:58,673 --> 01:04:00,036 كان أبي شرطياً 492 01:04:03,239 --> 01:04:05,364 لقد كبرت في احياء الشرطة 493 01:04:07,338 --> 01:04:09,497 لقد شاهدت مسيرة أبي كل يوم 494 01:04:11,172 --> 01:04:13,104 وأتبعت خطواته علي الشرفة 495 01:04:14,806 --> 01:04:16,930 ,من حينها قررت أن أكون شرطياً 496 01:04:20,805 --> 01:04:21,998 ذات مرة, أبي كان يعالج 497 01:04:22,205 --> 01:04:24,034 قضية تهريب أسلحة نارية غير شرعية 498 01:04:25,138 --> 01:04:26,899 وحاوطته عصابة من المجرمين 499 01:04:29,171 --> 01:04:33,035 ,وأخذ أكثر من ثلاثون طلقة جميعهم في أطرافه 500 01:04:34,904 --> 01:04:36,836 ومات بعد ساعتين من المقاومة 501 01:04:41,004 --> 01:04:43,595 أما بالنسبة إلي العصابة, لم يمسك منهم أي فرد 502 01:04:50,270 --> 01:04:51,736 أبي كان شديد الإيمان بالخرافات 503 01:04:54,036 --> 01:04:55,502 ...إنه قال شيء عني 504 01:04:56,336 --> 01:04:57,131 حياتهم محكومة ."بواسطة "النجم المدمر 505 01:04:57,336 --> 01:04:59,268 ,كن جندياً " " ومصير سيء سيحدث لك 506 01:05:01,402 --> 01:05:03,130 ,قال لي في آخر نفسه بأن لا أصـبح شرطياً 507 01:05:06,769 --> 01:05:08,291 أنا لا أمن بالمصير 508 01:05:10,536 --> 01:05:12,899 أنا فقط أعتقد أن هناك أشياء الـشـرطة يمـكنـها مـعالجـتها 509 01:05:18,635 --> 01:05:20,294 هم الثلاثة كانوا شرطيون صالحون 510 01:05:21,768 --> 01:05:22,961 وكذلك أنت 511 01:05:32,201 --> 01:05:33,928 سوف أذهب وأحضر المال من القسم 512 01:05:35,301 --> 01:05:37,028 سوف نذهب بعدها ونعطي ( المال معاً لـ( تونج بو 513 01:05:44,000 --> 01:05:45,261 سوف أنتظرك هنا 514 01:06:14,565 --> 01:06:17,963 كون ), هـل تـعرف أنهـم حـاولوا أن يلفقوا التهمة لـ( ونج بو )؟ 515 01:06:18,832 --> 01:06:19,661 أعلم 516 01:06:20,198 --> 01:06:21,721 !لقد أسئتم سمعة القوات 517 01:06:25,964 --> 01:06:28,294 كل الذي فعلناه, فعلناه لأجل سمعة القوات 518 01:06:29,131 --> 01:06:30,528 هل أنت فعلت أي شيء لنا؟ 519 01:06:30,898 --> 01:06:32,296 هل لاحظ اى شخص عندما ادوا عملهم بشكل جيد 520 01:06:33,431 --> 01:06:34,829 . إن( ونج بو ) لدية دليل الان 521 01:06:35,031 --> 01:06:36,519 انا لا أستطيع الإدعاء وكأن لم يحدث شيئا 522 01:06:36,998 --> 01:06:38,486 , رجالى اقتتلوا 523 01:06:38,697 --> 01:06:40,287 انا ايضا لا استطيع الادعاء وكأن لم يحدث شيئا 524 01:06:45,297 --> 01:06:46,194 !( كون ) 525 01:07:33,094 --> 01:07:34,957 ( تشان كوك تشونج ) , أعيد لي مالى 526 01:07:35,161 --> 01:07:36,218 وأنا سأقبل التعادل 527 01:08:12,225 --> 01:08:13,122 !توقف 528 01:08:47,223 --> 01:08:48,553 إن الله عادل 529 01:08:49,090 --> 01:08:51,079 سيكون هناك عواقب لجميع الأخطاء 530 01:08:54,123 --> 01:08:55,918 سأعيد لك مالك نيابة عن رجالى 531 01:09:31,054 --> 01:09:34,145 كيف تستطيع قتلى بدون مسدسك ؟ 532 01:11:10,649 --> 01:11:12,114 انا احمل معى الشئ الذى تريده 533 01:11:12,516 --> 01:11:14,539 اذا كان ( تشانج ) ما زال حيا اتركة يذهب 534 01:11:25,715 --> 01:11:27,806 أنا لا أعرف إلى اى مدى يمكنة اى يتعلق هناك 535 01:11:40,014 --> 01:11:41,275 أنا سوف انتظره بالاسفل 536 01:19:36,554 --> 01:19:37,986 عزيزتى 537 01:19:42,287 --> 01:19:43,548 أنا بخير 538 01:19:52,154 --> 01:19:52,619 مرحباً ؟ 539 01:19:52,820 --> 01:19:54,047 عزيزى ؟ 540 01:19:56,320 --> 01:19:57,183 مرحباً ؟ 541 01:19:59,720 --> 01:20:02,515 ....مرحبا ؟ عزيزى 542 01:20:05,353 --> 01:20:07,944 يوجد عندك ضوضاء 543 01:20:10,220 --> 01:20:11,412 مرحباً ؟ 544 01:20:11,619 --> 01:20:13,949 عزيزى ، انا والطفل مشتاقين اليك 545 01:20:14,185 --> 01:20:15,583 هل تريد التحدث الى ابننا؟ 546 01:20:15,853 --> 01:20:16,784 عزيزى ? 547 01:20:20,619 --> 01:20:21,585 مرحباً ? 548 01:20:23,085 --> 01:20:24,312 هل أنت بخير عزيزى ؟ 549 01:20:27,285 --> 01:20:30,478 أنـا بخير. أنـا مـازلت لـدى عمل فى يدى عندما انهيه سأرجع واتحدث اليك 550 01:20:30,685 --> 01:20:32,878 .أنا والطفل بالاسفل وسوف نصعد 551 01:20:33,085 --> 01:20:35,812 لا! إنتظرينى بالاسفل 552 01:20:36,184 --> 01:20:37,514 حسنا 553 01:22:35,811 --> 01:22:37,674 ألا تنوي أن تفكني ؟ 554 01:22:44,678 --> 01:22:48,508 .لم يـكن علـيك المجـئ نحن كنا نطلب المشاكل 555 01:22:51,844 --> 01:22:53,673 أنا أردت فقط أن أعيد بـعض الإحـترام لـرجـالي 556 01:27:36,662 --> 01:27:37,854 رجالي ليسوا سيئون 557 01:27:39,462 --> 01:27:40,722 من هو الأكثر قدرة ؟ 558 01:27:41,261 --> 01:27:42,658 جميعهم لديهم قدرة 559 01:27:42,894 --> 01:27:44,860 .الكلام فارغ سوف تتعرف عليهم 560 01:27:46,527 --> 01:27:47,652 إنها فليونيتي 561 01:27:48,794 --> 01:27:50,726 ( والديها قتلوا بواسطة ( ونج بو 562 01:27:52,260 --> 01:27:54,953 ,أريد الإعتناء بها لكن الـوقت يـنفذ 563 01:28:50,199 --> 01:29:30,852 تمت الترجمة بواسطة (X-Man) 564 01:29:31,156 --> 01:29:20,963 X___men@msn.com