﻿1
00:01:22,520 --> 00:01:29,080
في الأيام السابقة حين كانت اليالي ظالمة
حكمأ الملك " ريتشارد " إنجلترا

2
00:01:29,240 --> 00:01:31,960
لكن بينما خرج الملك " ريتشارد " يقاتل
في أراضي أجنبية

3
00:01:32,120 --> 00:01:39,640
أخية الخائن الأمير " جون " إستولي علي العرش
وإستخدم سلطته علي الفقراء الإبرياء

4
00:01:39,800 --> 00:01:45,400
كان وحشيأ, ولكن حاكم " نوتينغهام " كثف
هذا الطغيان بالعنف

3
00:01:45,560 --> 00:01:51,160
أنجلترا تعاني الكثير, والناس بحاجة للبطل

6
00:02:13,360 --> 00:02:16,080
أحسنت, " فأر جيري " شكرا للحبل

7
00:02:18,440 --> 00:02:19,560
سوف أتولي الآمر من هنا

8
00:02:21,800 --> 00:02:22,920
ها ها

9
00:02:27,800 --> 00:02:29,920
لا تحرك كون ساكنا، صديق

10
00:02:30,040 --> 00:02:32,080
هنا الآن، أود أن أقول إن العمل أنجاز

11
00:02:34,640 --> 00:02:36,240
الآن، دعونا نرى, ما لدينا هنا؟

12
00:02:36,640 --> 00:02:38,280
آه، الذهب

12
00:02:38,960 --> 00:02:40,080
كل هذا

13
00:02:40,480 --> 00:02:43,000
ضرائب من الفقراء بحيث يمكن الأغنياء يزدادون ثراء

14
00:02:43,160 --> 00:02:44,640
وببساطة لن تفعل

15
00:02:44,800 --> 00:02:46,760
أوه، نعم، سيفعل

16
00:02:46,920 --> 00:02:50,960
الشهير "روبن هود" أمسك به في فخ

17
00:02:51,120 --> 00:02:52,480
الطريقة مثير للشفقة

18
00:02:53,880 --> 00:02:56,720
غير مثير للشفقة كما كنت أنت
حاكم .. لوتينغهام

19
00:03:00,800 --> 00:03:02,240
أنها نوتنغهام

20
00:03:02,360 --> 00:03:04,000
وأنت سجيني

21
00:03:04,160 --> 00:03:05,160
أوة

22
00:03:05,600 --> 00:03:07,080
هل هذا حقيقة؟

23
00:03:07,560 --> 00:03:10,000
آه! آآآه! أوه! آآآه! آه

24
00:03:10,160 --> 00:03:11,840
أنت أيها السائق, أقبض علية

25
00:03:13,080 --> 00:03:14,600
نعم, أنت

26
00:03:14,760 --> 00:03:16,320
أمسك .. روبن هود

27
00:03:16,480 --> 00:03:21,120
أخشى أنه لن يفعل ذلك
وهو في الواقع واحدة من رجالي، ليتل جون

28
00:03:21,280 --> 00:03:22,240
هاه؟

29
00:03:22,400 --> 00:03:26,680
لقد إختطف عربتك قبل ..؟ -
قبل, خمسة أميال إلي الخلف -

30
00:03:26,840 --> 00:03:29,120
ماتزال 10 إلي 2

31
00:03:31,000 --> 00:03:32,960
اثنين واحد السادس عشر

32
00:03:33,640 --> 00:03:35,920
أود أن أقول أكثر من ذلك مثل 10 ضد 50

33
00:03:38,000 --> 00:03:39,720
لا, يا ألهي

34
00:03:41,480 --> 00:03:45,840
شكراً
للطير الرضيع, أو بالآخري للفأر النحيل

35
00:03:46,000 --> 00:03:49,920
... كنت أعرف أنك تخطط لفخ صغيراً لي
لذا خططت فخاً صغيراً لك

36
00:03:50,360 --> 00:03:52,960
لطيفة جدا منك, إستخدام الذهب الحقيقي
كطعم، مولاي

37
00:03:53,120 --> 00:03:56,000
قيدوهم -
هوه؟ -

38
00:03:56,840 --> 00:03:59,280
ليس أنت، جيري
دع الرجال يفعلون ذلك

39
00:03:59,440 --> 00:04:02,520
أنت و "جون ليتل" ستساعدوني
علي نقل هذه الصناديق إلي المدينة

40
00:04:02,680 --> 00:04:06,240
الوظيفة المثالية لقدميك الصغيرة

41
00:04:10,080 --> 00:04:11,840
هذا لآجلك, ياصديقي الصغير

42
00:04:16,480 --> 00:04:17,920
شكرا مرة أخرى، شريف

43
00:04:21,080 --> 00:04:23,520
أوه! أنا أكرهك .. روبن هود

44
00:05:19,240 --> 00:05:24,560
أوه، إنه حياة خشنة مجرد محاولة للحصول على جانب

45
00:05:24,720 --> 00:05:29,320
رجل الضرائب يأتي, ويستنزفك حتي الجفاف

46
00:05:29,480 --> 00:05:33,440
مهما كنت تعطيه
ليس كافياً

47
00:05:33,560 --> 00:05:36,160
إذا قلت لم يبقي شيء
سيقول لك

48
00:05:36,320 --> 00:05:37,760
هذا صعب

49
00:05:37,880 --> 00:05:41,040
إنها حياة خشنة مجرد محاولة للحصول على جانب

50
00:05:41,400 --> 00:05:47,400
يأتي رجل الضرائب

51
00:05:48,680 --> 00:05:49,680
آه

52
00:05:51,320 --> 00:05:52,880
يستنزفك حتي الجفاف

53
00:05:53,280 --> 00:05:56,520
وهذا هو السبب في أننا نقاتل
لأجل .. روبن هود

54
00:05:56,680 --> 00:06:00,080
روبن .. يقف على الحق
إنه يحارب بشكل جيد

55
00:06:00,240 --> 00:06:01,960
لهذا هم يقفون

56
00:06:02,120 --> 00:06:03,720
للإنضمام إلي فرقتي

57
00:06:03,880 --> 00:06:07,360
نحن رجال الحق, وهذا عظيم

58
00:06:07,480 --> 00:06:10,760
الملك الطيب ذهب في رحلة صليبية طويلة

59
00:06:10,920 --> 00:06:14,080
بينما ذهب
وقد تعرض للخيانة

60
00:06:14,240 --> 00:06:17,560
جون .. شقيقه هو روح الطامعة

61
00:06:17,720 --> 00:06:21,160
سوف يكلفك بضرائب الصابون -
وسيكلفك بضرائب الإناء -

62
00:06:21,320 --> 00:06:22,960
لكن لا تخافوا, أيها الطيبين

63
00:06:23,120 --> 00:06:24,560
إسمعوا وإصمدوا

64
00:06:24,720 --> 00:06:26,680
روبن هود .. سيحبط محاولانه

65
00:06:27,960 --> 00:06:29,720
لأعمال شجاعة, وسليمة

66
00:06:29,880 --> 00:06:33,320
ولهذا نحارب, نحارب
نحن نناضل من أجل .. روبن هود

67
00:06:33,480 --> 00:06:36,600
إنه يقف مع الحق, ويحارب بشكل جيد

68
00:06:36,760 --> 00:06:40,520
إنه يأخذ من الأغنياء, ويعطي للفقراء

69
00:06:40,680 --> 00:06:43,720
ومع رجال الحق, المقيم في غابة .. شيروود

70
00:06:43,880 --> 00:06:49,680
ومع رجال الحق, المقيم في غابة .. شيروود

71
00:06:51,520 --> 00:06:54,320
آه!

72
00:06:54,480 --> 00:06:55,760
قف! آآآه! آآآه

73
00:06:55,920 --> 00:07:00,000
قف! آآآه! قف! آآآه
قف! آآآه! قف

74
00:07:02,360 --> 00:07:04,280
عزيزي الحاكم

75
00:07:05,560 --> 00:07:08,720
... ربما  قد نسيت شيئا مهماً

76
00:07:08,880 --> 00:07:12,520
أنا لا أحب المال فقط
أحبه, أحبه, أحبه

77
00:07:12,680 --> 00:07:13,800
... ولكنني بحاجة إليها

78
00:07:15,200 --> 00:07:17,360
سأكون الملك " جون " ذات يوم

79
00:07:19,120 --> 00:07:20,880
ليس الآمير .. جون -
نعم, مولاي -

80
00:07:21,040 --> 00:07:23,960
والملك يحتاج إلى أن يكون غنياً

81
00:07:24,120 --> 00:07:27,440
غني، كريه الرائحة الغنية

82
00:07:27,600 --> 00:07:29,200
نعم يا سيدي

83
00:07:30,320 --> 00:07:32,280
ولا يمكنني أن أكون ثرياً عفناً

84
00:07:32,440 --> 00:07:36,640
مالم توقف " روبن هود " من سرقة كل ضرائبي

85
00:07:36,760 --> 00:07:40,480
ماذا يفعل بــ أموالي؟
يعطيها للفقراء؟

86
00:07:40,600 --> 00:07:44,360
ما قصة هذا؟
الفقراء لا يحتاجون إلى المال

87
00:07:45,080 --> 00:07:46,120
إنهم الفقراء

88
00:07:48,120 --> 00:07:50,960
حسناً، انها ليست غلطتي، مولى

89
00:07:51,240 --> 00:07:53,520
أعتقد... كيف صف هذا؟

90
00:07:53,880 --> 00:07:57,760
روبن هود .. يحصل علي المعلومات من داخل القلعة

91
00:07:58,360 --> 00:08:00,480
جاسوس؟

92
00:08:02,360 --> 00:08:06,600
أمير " جون " لو تسمح لي أرغم في النوم

93
00:08:08,120 --> 00:08:11,480
تعرف كيف تؤثر المسائل الحادثة علي جمال وجهي

94
00:08:12,000 --> 00:08:14,880
نعم، نعم، إذهبي
ليلة سعيدة، خادمة .. ماريان

95
00:08:28,600 --> 00:08:30,760
ليلة سعيدة, أحلام سعيدة

96
00:08:33,400 --> 00:08:37,120
أغلق فمك
انت مثل الذئاب

97
00:08:37,240 --> 00:08:40,040
لذلك لدينا جاسوس؟

98
00:08:40,200 --> 00:08:43,800
نعم، أعتقد " روبن هود " يهرب
المعلومات ذهاباً وإياباً

99
00:08:43,960 --> 00:08:45,760
... عن طريق البريد السريع صغيرة

100
00:08:46,440 --> 00:08:48,840
وأنا الرجل المناسب لإيقافة

101
00:08:49,880 --> 00:08:51,760
هو؟ -
لا -

102
00:08:51,920 --> 00:08:53,920
هو؟ -
لا -

103
00:08:54,120 --> 00:08:56,520
هو؟ -
لا -

104
00:08:59,840 --> 00:09:01,440
حاكم سخيف, لقد نفذ الرجال

105
00:09:01,560 --> 00:09:05,280
اسمحوا لي أن أعرض لكم قائد القطط  .. توماس

106
00:09:06,720 --> 00:09:09,560
كما تري, أن " روبن هود " يستعمل فأر كرسول له

107
00:09:09,720 --> 00:09:11,120
توماس .. هو المثالي

108
00:09:11,800 --> 00:09:14,880
والاَن تحرك, الاستعداد لمهمتك

109
00:09:23,920 --> 00:09:26,880
طة للإمساك بفأر

110
00:09:27,040 --> 00:09:29,920
عبقري! عيقري جداً

111
00:09:30,080 --> 00:09:31,760
أحب المال

112
00:09:31,920 --> 00:09:34,000
هذا المال لاشئ سيدي

113
00:09:34,160 --> 00:09:37,920
ما يهم هو أننا نقبض علي الخائن

114
00:09:38,040 --> 00:09:41,120
نعم, العثور على خائن

115
00:09:42,200 --> 00:09:48,040
لكن لو أخي، الملك " ريتشارد " الطيب
عاد من الحروب الصليبية

116
00:09:48,200 --> 00:09:50,000
سيكون كل شئ هباءً

117
00:09:50,160 --> 00:09:52,080
لن أصبح الملك

118
00:09:52,240 --> 00:09:56,520
الجزء الجميل في الحروب الصليبية
هو أنها خطرة للغاية

119
00:09:57,720 --> 00:10:00,280
ربما لا يعود

120
00:10:06,000 --> 00:10:08,720
كم من الوقت حتي نعبر القنال الانجليزي؟

121
00:10:08,880 --> 00:10:15,440
الملك " ريتشارد "  يومين والباخرة تكون جاهزة، مولي

122
00:10:15,920 --> 00:10:20,160
ولكن أشاق لــ مملكتي وشعبي

123
00:10:20,280 --> 00:10:22,320
بسرعة ما نصل للمنزل, يكون أفضل

124
00:10:22,760 --> 00:10:24,680
أليس كذلك صديقي الدب؟

125
00:10:24,840 --> 00:10:30,440
أجل, كما قلت بالضبط .. سيدي

126
00:10:31,440 --> 00:10:34,440
يومين, ونحن يجب تحذير الأمير  .. جون

127
00:10:34,600 --> 00:10:39,040
نعم, لكي يقوم بإستقبال لطيف لأخيه الكبير

128
00:10:39,200 --> 00:10:40,800
سوف يكون قاتل

129
00:10:43,640 --> 00:10:44,760
هيا

130
00:10:50,680 --> 00:10:52,200
دعونا نذهب

131
00:10:52,360 --> 00:10:57,760
نحن سوف تحصل على مكافأة أنفسنا
مقابل هذه الأخبار الرائعة

132
00:11:04,800 --> 00:11:07,080
يا أيها الولد

133
00:11:08,760 --> 00:11:12,800
والاَن, يا أصدقائي الأعزاء, من يريد مساعدتي
 بتسليم مال الأمير " جون " ؟

134
00:11:12,960 --> 00:11:14,640
هتاف ابتهاج! هتاف ابتهاج

135
00:11:14,800 --> 00:11:17,320
أحضروا أغراضكم

136
00:11:27,320 --> 00:11:29,760
ليس أنت ياصديقي الصغير

137
00:11:29,920 --> 00:11:32,440
لا تغضب الاَن

138
00:11:32,600 --> 00:11:34,240
لدي وظيفة
أكثر أهمية بالنسبة لك

139
00:11:34,360 --> 00:11:36,760
ما يناسب مقاسك

140
00:11:37,560 --> 00:11:40,080
أحتاج لك لأجراء طلبية أخري

141
00:11:40,240 --> 00:11:43,000
وهي قصيدة  قد كتبتها  لــ " ماريان " الخادمة

142
00:11:43,160 --> 00:11:44,560
هل أن تأخذها لها من فضلك؟

143
00:11:46,800 --> 00:11:49,920
لا يجب أن تقع هذه في ايد خاطئة

144
00:11:50,040 --> 00:11:52,800
... من أجل خاطرها أكثر من خاطري.

145
00:11:59,480 --> 00:12:03,440
كما تري ياإبني .. لديه وظيفة مهمة جدا

146
00:12:03,600 --> 00:12:07,360
هذا القارب الصغير .. حيوي لكل عملياتنا

147
00:12:07,480 --> 00:12:10,760
هكذا نتحرك, دون أن يكون أحد ذو حكمة

148
00:12:12,320 --> 00:12:15,080
هذا هو السبب في أنني لا يمكن
السماح لاأحد يأخذ القارب السريع

149
00:12:15,240 --> 00:12:17,880
بأي حال من الأحوال، مستحيل لا مجال

150
00:13:39,200 --> 00:13:41,440
حلالة السلطان -
نعم -

151
00:13:41,560 --> 00:13:43,080
أنت للفت النظر
صاحبة الجلالة؟

152
00:13:43,240 --> 00:13:46,080
ياصديقي الكبير, أحضرت شيئاً لك

153
00:14:06,160 --> 00:14:08,080
ماذا؟

154
00:14:08,840 --> 00:14:10,080
روبن هود

155
00:14:10,680 --> 00:14:11,680
هناك

156
00:14:23,960 --> 00:14:28,960
أوه ... توماس
أنا متوترة جداً هذا الصباح

157
00:14:29,080 --> 00:14:30,880
هل تعزف لس أغنية؟

158
00:14:38,880 --> 00:14:40,160
أوه

159
00:15:25,280 --> 00:15:28,080
توماس .. كانت جميلة جداً من أي وقت مضي

160
00:15:28,600 --> 00:15:30,560
أرجوك اعزف واحداً اَخري؟

161
00:15:32,400 --> 00:15:34,000
صاحبة الجلالة.ليس وسيماً؟

162
00:16:51,120 --> 00:16:52,880
آه!

163
00:17:21,920 --> 00:17:23,400
آه!

164
00:19:14,680 --> 00:19:15,680
آه!

165
00:19:33,080 --> 00:19:36,600
آه!

166
00:20:11,520 --> 00:20:13,120
أوه

167
00:20:13,240 --> 00:20:15,840
ما لديك هنا سيدي " ماوس "؟

168
00:20:15,960 --> 00:20:17,680
رسالة؟

169
00:20:17,840 --> 00:20:19,680
من حبيبي؟

170
00:20:21,160 --> 00:20:22,440
روبن هود

171
00:20:24,320 --> 00:20:28,320
يا عزيزتي
لا أستطيع قطعه

172
00:20:47,040 --> 00:20:48,880
إنها قصيدة

173
00:20:49,040 --> 00:20:54,120
عزيزتي الخادمة " ماريان " أحبك أكثر من أزهار الربيع

174
00:20:54,280 --> 00:20:55,600
ونسيم الصيف

175
00:20:55,760 --> 00:20:57,760
والجبن

176
00:20:59,360 --> 00:21:03,120
حبيبي " روبن " إنه يحب الجبنة كثيراً

177
00:21:04,800 --> 00:21:08,680
خذ أعطه تعويذة الحظ
كإعتبار لشغفي

178
00:21:08,840 --> 00:21:10,440
سوف تبقية بأمان

179
00:21:10,600 --> 00:21:12,520
وسأبقي هنا داخل القلعة

180
00:21:12,640 --> 00:21:16,480
لأبقيه علي إبلاغ أي شئ يخطط له الأمير " جون " والحاكم

181
00:21:16,640 --> 00:21:19,200
شكراً لك فأري الصغير,  لخدمتك الشجاعة

182
00:21:19,640 --> 00:21:20,720
مم

183
00:21:29,960 --> 00:21:30,960
إحذار الاَن

184
00:21:44,640 --> 00:21:45,920
أوتش

185
00:21:57,160 --> 00:22:00,640
قف هون هون

186
00:22:01,320 --> 00:22:06,240
ماذا لو جعلت الفلاحين يبنون لي تمثالاً عملاقاً, يحمل المال

187
00:22:07,560 --> 00:22:09,760
قطك يخمد النار

188
00:22:09,880 --> 00:22:12,240
أليس إنه من المفترض أن يلحق بالفأر؟

189
00:22:12,400 --> 00:22:14,960
أجل, اَسف مولي

190
00:22:15,120 --> 00:22:19,040
المشكلة أن " روبن هود " سرق الكثير من أموال الضرلئب

191
00:22:19,160 --> 00:22:22,480
ربما لا تكون كافية للتمثال

192
00:22:22,640 --> 00:22:24,320
ماذا نحن فاعلون؟

193
00:22:24,800 --> 00:22:30,880
سيدي, ما هو الطعام المثالي
للفخ المثالي؟

194
00:22:31,520 --> 00:22:34,040
غير المال

195
00:22:34,200 --> 00:22:39,720
حسناً، من أجل مرأة جميلة
سوف تظل من دون إسم

196
00:22:39,880 --> 00:22:41,360
الخادمة .. ماريان

197
00:22:41,520 --> 00:22:45,800
و لشخص مثل " روبن هود " لتتوج
كأفضل الرماة في .. إنجلترا

198
00:22:45,920 --> 00:22:49,720
ربما ينبغي لنا أن نقدم له كل
الثلاثة في بطولة الرماية

199
00:22:49,880 --> 00:22:52,400
حسناً، هذا أمر جيد

200
00:23:26,160 --> 00:23:28,400
يا أنت، هذه ملكية الحاكمة

201
00:23:28,560 --> 00:23:30,080
جاء إلى هنا

202
00:23:34,600 --> 00:23:38,080
حسناً، حسناً، مسابقة رماة الملكية

203
00:23:38,240 --> 00:23:42,640
الفائز يكسب محفظة من الذهب
ويتوج كأافضل رامي في .. إنجلترا

204
00:23:42,800 --> 00:23:45,360
ويلتقي قبلةً من الخادمة .. ماريان

205
00:23:45,520 --> 00:23:47,440
هيا نذهب

206
00:23:47,600 --> 00:23:50,680
السادة، دعوني أصرح لكم
كأفضل آرتشر في البلاد

207
00:23:50,840 --> 00:23:54,400
كما ينبغي أن أتوج بهذا
وأكسب الصرة لأعطيها للفقراء

208
00:23:56,520 --> 00:23:58,920
وبطبيعة الحال، اروع الجائزة لجميع

209
00:23:59,080 --> 00:24:03,240
وستكون اللحظة التي تضع الهادمة مسحوقها الأحمر

210
00:24:03,400 --> 00:24:05,440
المتألق مع الجمال الملائكي

211
00:24:05,600 --> 00:24:08,720
أمام محبوبها المتحدث

212
00:24:08,880 --> 00:24:11,040
دون لفظ كلمة واحدة

213
00:24:15,480 --> 00:24:18,080
أحصل على تبادل القبل مع صديقتي

214
00:24:20,800 --> 00:24:23,680
هذه اللغة الإنجليزة الوسطي, رائع

215
00:24:23,800 --> 00:24:25,800
انت تعرف انه من المحتمل ان يكون فخاً

216
00:24:25,960 --> 00:24:28,040
تعتقد إنه سيتوقف " روبن "؟

217
00:24:28,200 --> 00:24:30,720
إنهم سوف يعتقلونك في أول لحظة

218
00:24:30,840 --> 00:24:32,800
لا تقلق، ياصديقي الحميد

219
00:24:32,960 --> 00:24:36,880
دعنا لا ننسي أنني سيد التخفي

220
00:24:40,560 --> 00:24:43,360
لقد حصلت على شعور سيء حول هذا الموضوع

221
00:24:43,480 --> 00:24:44,800
حافظ عليه طبيعي

222
00:24:44,960 --> 00:24:48,080
فقط تحرك

223
00:24:52,600 --> 00:24:56,160
يا له من يوم جميل للفخ

224
00:24:56,280 --> 00:24:59,440
أجل

225
00:24:59,600 --> 00:25:04,160
سيدي, لاتظن " روبن " أحمق للظهور اليوم؟

226
00:25:04,280 --> 00:25:05,800
أجل

227
00:25:05,960 --> 00:25:10,560
أعتقد أنني أعرف أن عقل الأحمق لأفضل منك, ياعزيزتي

228
00:25:11,000 --> 00:25:12,640
أخشى أنك على حق

229
00:25:12,800 --> 00:25:16,240
الآن السماح للألعاب تبدأ

230
00:25:22,440 --> 00:25:25,600
هذ " جيري " أعطي " ماريان " هذا إنه سحر حظي

231
00:25:25,760 --> 00:25:28,440
كبديل للتي أعطتها لي

232
00:25:29,000 --> 00:25:31,040
لا؟ ما رأيك بهذا؟

233
00:25:31,160 --> 00:25:33,760
هذا ملعقة حظ جداً
أنقذت حياتي من قبل

234
00:25:33,920 --> 00:25:37,280
لا؟ إذاً ماذا؟

235
00:25:42,280 --> 00:25:45,160
فكرة ممتازة
حسناً فعلت، الفأر جيري

236
00:26:13,600 --> 00:26:15,920
هل رأي أحد خوذتي؟

237
00:27:13,600 --> 00:27:15,840
 لدينا اثنين من المرشحين

238
00:27:15,960 --> 00:27:19,600
حاكم .. نوتثنغهام

239
00:27:19,760 --> 00:27:20,880
وجون من .. سميثتاون

240
00:27:22,200 --> 00:27:23,560
أنت جميلة جداً

241
00:27:32,040 --> 00:27:34,640
جميلة

242
00:27:48,000 --> 00:27:49,160
مرحباً

243
00:27:50,160 --> 00:27:51,720
الذي سهمه

244
00:27:51,880 --> 00:27:53,800
يأتي الأقرب إلى العين الثور

245
00:27:53,920 --> 00:27:55,520
... سيفوز في المنافسة

246
00:27:55,680 --> 00:27:57,520
من بعدك

247
00:28:05,080 --> 00:28:07,240
نقطة الموت

248
00:28:21,080 --> 00:28:22,480
هاه؟

249
00:28:22,640 --> 00:28:25,760
خطأ, الحاكم يفوز

250
00:28:36,800 --> 00:28:38,120
انتظر لحظة

251
00:29:07,160 --> 00:29:08,960
لدينا الفائز

252
00:29:09,360 --> 00:29:10,720
هتاف و ابتهاج

253
00:29:11,160 --> 00:29:14,400
لقد جئت لإدعاء أحقية الجائزة, وخاصة القبلة

254
00:29:15,840 --> 00:29:18,000
الجائزة الوحيد التي ستتلقاها

255
00:29:18,160 --> 00:29:21,280
هي حافة حادة من نصل الإعدام

256
00:29:21,680 --> 00:29:22,760
روبن هود

257
00:29:22,920 --> 00:29:24,000
أوه، لا

258
00:29:31,560 --> 00:29:32,640
من هنا يا رجال

259
00:29:37,680 --> 00:29:39,880
أوه، لا بأس

260
00:29:48,040 --> 00:29:51,040
ةالاَن, إنه ليس سيئأ جداً كما يفتقر

261
00:29:51,160 --> 00:29:54,920
إنه يفتقز كما لو أنني مساجين -
وأخذنا إلي قبو أرضي -

262
00:29:55,080 --> 00:29:56,880
للإعدام علي النخاع

263
00:29:57,040 --> 00:29:59,880
عندما تقول أنها تحب ذلك، وأنا أعتقد أنه
سيئة كما يبدو

264
00:30:11,640 --> 00:30:14,720
أنظر, إنه " جيري " الفأر

265
00:30:14,840 --> 00:30:17,040
إنه يأتي

266
00:30:17,200 --> 00:30:18,880
أين يذهب

267
00:30:48,520 --> 00:30:50,440
زميلي الطيب

268
00:30:50,600 --> 00:30:52,240
جيري، القفل

269
00:30:56,240 --> 00:30:58,080
هل يمكنك فتحها؟

270
00:31:06,120 --> 00:31:07,200
أوه

271
00:31:29,720 --> 00:31:31,440
حسناً، مرة الثالثة التميمة

272
00:31:41,800 --> 00:31:43,120
لديك الجرأة هذه المرة .. جيري

273
00:31:45,840 --> 00:31:47,160
لقد فعلها

274
00:31:57,360 --> 00:32:00,160
محاولة شجاعة أيها لفأر

275
00:32:17,080 --> 00:32:19,200
إستمتعوا بإنزلاقكم

276
00:32:19,320 --> 00:32:22,640
رفم أنك ستكون ميتأ, قبل الهضم

277
00:32:22,800 --> 00:32:26,360
أليس كذلك, صحيح -
علي الذهاب, إضحك بينما تستطيع ذلك -

278
00:32:26,520 --> 00:32:28,440
لن تعلم مع من تتعامل

279
00:32:28,600 --> 00:32:30,560
أليس هذا الحق، روبن؟

280
00:32:31,160 --> 00:32:32,840
روبن؟

281
00:32:33,240 --> 00:32:34,760
روبن؟

282
00:32:38,040 --> 00:32:41,040
إنه دائماً هناك, للمساعدة في وقت الحاجة

283
00:32:41,200 --> 00:32:44,320
ومن سيساعد " روبن " ؟

284
00:32:44,440 --> 00:32:47,800
أخشي أنك بحاجة إلي الجيش, للدخول إلي هناك يا عزيزتي

285
00:32:47,960 --> 00:32:51,840
سوف يستغرق نوع مختلف من
بطل لإنقاذ .. روبن هود

286
00:33:08,760 --> 00:33:09,920
أنا اَسف يا رجال

287
00:33:10,080 --> 00:33:12,520
لا تلوم نفسك يا بني

288
00:33:12,680 --> 00:33:15,880
بسبي نحن هنا, وبسببي هي

289
00:33:16,440 --> 00:33:18,240
مازالت هناك بدلاَ من ذراعي

290
00:33:19,360 --> 00:33:21,680
أوه، " ماريان " حبيبتي

291
00:33:22,520 --> 00:33:25,320
عزيزي اللطيف .. روبن

292
00:33:25,480 --> 00:33:28,040
التحديق من نافذتي

293
00:33:28,200 --> 00:33:31,520
هذا أنت

294
00:33:31,680 --> 00:33:37,680
انت قريبة جدا جدا ولكن حتى الآن

295
00:33:37,840 --> 00:33:44,240
عندما أرى وجهك , أعرف أن هذا الجزء صحيح

296
00:33:44,400 --> 00:33:49,960
ليس هناك أحد اَخر لي سواك

297
00:33:50,120 --> 00:33:56,080
لا أحد اَخر يحبني .. لا أحد اَخر لي

298
00:33:56,240 --> 00:34:02,640
لا أحد اَخر يحبني .. أعرف هذا في أعماقي

299
00:34:02,800 --> 00:34:05,840
لا أحد اَخراَ بالنسبة لي

300
00:34:06,000 --> 00:34:09,880
لا أحد لي .. هذا صحيح

301
00:34:10,040 --> 00:34:16,760
لا أحد اَخر لي سواك

302
00:34:19,720 --> 00:34:22,120
مسلسل في هذه الزنزانة

303
00:34:22,240 --> 00:34:25,840
أنا أحلم بك

304
00:34:26,480 --> 00:34:32,000
أفكار كل ما مررنا به والتي كان من خلالها

305
00:34:32,160 --> 00:34:38,240
إعطاء لي
الشجاعة للقتال من المؤكد أن تكون

306
00:34:39,000 --> 00:34:43,800
ليس هناك أمل أخرى بالنسبة لي

307
00:34:43,960 --> 00:34:47,080
لا أحب أحد أخرى بالنسبة لي

308
00:34:47,240 --> 00:34:50,240
لا أحب أحد أخرى بالنسبة لي

309
00:34:50,360 --> 00:34:52,040
لا أحد اَخر يحبني

310
00:34:52,200 --> 00:34:53,440
أعرف

311
00:34:53,600 --> 00:34:56,640
في أعماق قلبي -
في أعماق قلبي -

312
00:34:56,800 --> 00:34:59,760
لا أحد اَخر لي -
لا أحد اَخر لي -

313
00:34:59,920 --> 00:35:04,320
لا أحد اَخر يحبني, صحيح -
لا أحد اَخر يحبني, صحيح -

314
00:35:05,400 --> 00:35:09,400
لا شئ من أي وقت مضي يبقينا -
لا شئ من أي وقت مضي يبقينا -

315
00:35:09,560 --> 00:35:17,440
منفصلين -
منفصلين -

316
00:35:26,080 --> 00:35:28,240
أوه، جيري، هذا أمر فظيع

317
00:35:28,400 --> 00:35:31,040
ربما يجب علي أن أكتب مذكرة

318
00:35:31,200 --> 00:35:33,600
يجب أن يكون هناك شيء يمكننا القيام به

319
00:35:47,720 --> 00:35:48,840
خادمة ماريان

320
00:35:49,280 --> 00:35:51,760
كافتراض
الفائز في مسابقة الرماية

321
00:35:51,920 --> 00:35:55,200
أعتقد أنني مدين بتلك القبلة

322
00:35:55,360 --> 00:35:56,640
ماذا لديك هناك؟

323
00:35:56,800 --> 00:35:58,720
لا شيء يا سيدي

324
00:35:59,400 --> 00:36:01,800
 الرسالة؟ لروبن هود؟

325
00:36:01,960 --> 00:36:03,760
أنت الجاسوس؟

326
00:36:03,920 --> 00:36:05,880
بألتاكيد, أيها الإحمق

327
00:36:06,320 --> 00:36:09,240
حسناَ, الاَن ستهلكين كخائنة

328
00:36:09,400 --> 00:36:12,080
ومالم

329
00:36:12,240 --> 00:36:15,600
أتعرفين, قد أرحمك من هذا المصير

330
00:36:15,760 --> 00:36:17,440
... إذا كنت توافق على أن تكون زوجتي

331
00:36:17,600 --> 00:36:21,040
لن أتزوجك لو كنت آخر رجل على الأرض

332
00:36:21,200 --> 00:36:23,080
حاكم ... ناثينغهام

333
00:36:23,200 --> 00:36:26,920
إنها "  نوتنغهام " حاكم ..  نوتنغهام

334
00:36:27,080 --> 00:36:29,160
هل فهمت؟
 نوتنغهام

335
00:36:29,720 --> 00:36:33,440
بغض النظر، أفضل الإنتهاء بفأس الإعدام...

336
00:36:33,560 --> 00:36:34,720
بدلاً أن أصبح زوجتك

337
00:36:34,880 --> 00:36:39,040
هذا أيتها الخادمة الجميلة
سوف يتم ترتيب

338
00:36:43,160 --> 00:36:44,720
الحراس

339
00:36:45,400 --> 00:36:48,800
لا أحد يدخل أو يخرج لو حاولت الهرب , إقضي عليها

340
00:36:49,280 --> 00:36:53,560
هل أنت متأكد؟
وهي الفتاة الوحيدة في هذه الصورة كلها

341
00:37:35,280 --> 00:37:37,200
سيدي، نحن في حاجة إلى الحديث

342
00:37:37,360 --> 00:37:41,920
خلال لحظة, يصل جواسيسي من .. فرنسا

343
00:37:44,160 --> 00:37:45,800
أي أخبار تحملها عن أخي؟

344
00:37:45,960 --> 00:37:47,880
إنها أخبار سيئة .. سيدي

345
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
سيئة جدا، بالتأكيد سيئة للغاية

346
00:37:53,240 --> 00:37:55,360
أجل, أجل, ليس الاَن أيها القط الغبي

347
00:37:56,880 --> 00:38:00,880
الملك " ريتشارد " قلب الأسد يعود علي الفور

348
00:38:01,040 --> 00:38:05,160
حتى ونحن نتكلم، وهو على السفينة تقترب من " إنجلترا " غداَ.

349
00:38:05,320 --> 00:38:07,280
نعم, مطلع الفجر, في وقت مبكر جداً

350
00:38:08,760 --> 00:38:10,560
الحروب الصليبية إنتهت؟

351
00:38:10,720 --> 00:38:12,320
حسناً، كان ذلك بسرعة

352
00:38:12,440 --> 00:38:15,040
مولاي .. لو عاد الملك, نحن

353
00:38:15,200 --> 00:38:17,600
أعني أنت سوف تفقد سلطتك

354
00:38:17,720 --> 00:38:22,400
والأهم من ذلك، سوف أعود إلي قلعة الضيافة

355
00:38:22,840 --> 00:38:25,240
دون أي أموال

356
00:38:25,400 --> 00:38:29,240
ربما أنا ورجال نقابل الملك علي الشاطئ

357
00:38:29,400 --> 00:38:31,560
... وتأكد من إنه لا يعود

358
00:38:31,720 --> 00:38:35,400
أوه. هيه, وأود أن أرى ذلك

359
00:38:35,560 --> 00:38:37,720
لدي طلب واحد فقط

360
00:38:37,880 --> 00:38:42,440
حينما تعدم " روبن " أضف الخادكة " ماريان " لتلك القائمة

361
00:38:44,280 --> 00:38:46,680
لقد كانت الجاسوسة -
حقا؟  -

362
00:38:46,840 --> 00:38:49,600
يجب التعامل مع أي شخص يخون العرض يتعامل معه بقسوة

363
00:38:49,760 --> 00:38:54,040
أعني عرشي أنا ليس أخي, الذي سنقتلة, أليس كذلك؟

364
00:39:38,040 --> 00:39:39,960
هذا إشارة من جيري

365
00:39:40,480 --> 00:39:42,760
لقد حان وقت الذهاب، والخلجان

366
00:39:47,800 --> 00:39:51,600
الآن يا ابني، قد تحصل أمور مخيفة في هناك

367
00:39:51,760 --> 00:39:54,080
إبقي قريباً مني

368
00:39:54,200 --> 00:39:58,440
وإذا كنت بحاجة للدفاع عن نفسك، استخدم هذا

369
00:40:01,720 --> 00:40:03,560
هذا ينجح أيضاً

370
00:40:04,280 --> 00:40:06,200
إفتح يا سمسم

371
00:40:08,280 --> 00:40:12,280
تحرك بسرعة, يجب نصل إلي هناك قبل قدوم سفينة الملك

372
00:40:12,440 --> 00:40:14,000
لن يتفاجئ أخي

373
00:40:14,160 --> 00:40:17,160
حينما لا يعود إلي " إنجلترا " حياً في النهاية

374
00:40:17,320 --> 00:40:21,800
لا أطيق الإنتظار حتي رؤية النظرة علي وجهه, البارد لا حياة فيه

375
00:40:25,360 --> 00:40:27,400
أغلق يا سمسم

376
00:40:31,560 --> 00:40:33,960
القلعة تبدو فارغة

377
00:40:34,120 --> 00:40:35,200
أجل

378
00:40:35,320 --> 00:40:38,920
أين يركب الحاكم والأمير بهذه السرعة؟

379
00:40:39,080 --> 00:40:40,720
إنه يجري

380
00:40:40,880 --> 00:40:42,760
سنقوم معرفة ذلك

381
00:40:58,440 --> 00:41:01,040
أنا هنا لماريان خادمة الوزير

382
00:41:01,400 --> 00:41:02,960
أنا الراهب، كما تعلمون

383
00:41:09,600 --> 00:41:10,600
إلقي به إلي مقر الأمم المتحدة

384
00:41:28,160 --> 00:41:29,440
أوتش

385
00:41:29,800 --> 00:41:34,400
لأبد لي من الخروج من هنا
لإبد لي من مساعدة في إنقاذ " روبن " , ولكن كيف؟

386
00:41:34,520 --> 00:41:36,960
هذا قد ينجح

387
00:41:38,520 --> 00:41:40,800
مغلقة داخل هذه الجدران

388
00:41:40,920 --> 00:41:43,320
أعتقد منكم

389
00:41:44,280 --> 00:41:49,800
عد كل الأشياء التي يمكننا القيام به

390
00:41:49,960 --> 00:41:52,680
تقبيل عناق رقص

391
00:41:52,840 --> 00:41:55,640
لكن هذا الحشد فقط يجعلني أئن

392
00:41:55,800 --> 00:42:00,840
كنت أتمنى أن يكون وحدنا إثنين

393
00:42:01,000 --> 00:42:05,800
عدد كبير من الذئاب أراها تزعجني

394
00:42:05,960 --> 00:42:10,400
كثير من مواسم الشاي, هذا كل ما أحناج

395
00:42:10,520 --> 00:42:13,360
الكثير من الرجال

396
00:42:13,520 --> 00:42:16,560
كثير من الشبان علي الهاتف

397
00:42:16,720 --> 00:42:20,240
أتمنى أن نبقي وحدنا

398
00:42:20,880 --> 00:42:26,440
كثير من الذئاب حولي, تحيط الكثير من الطاقة

399
00:42:26,600 --> 00:42:30,880
فقط فم بالحساب, وستري أنك كل ما أحتاج

400
00:42:31,040 --> 00:42:34,040
أريد فقط رجل واحد

401
00:42:34,200 --> 00:42:36,680
أنا لست فتاة تستطيع التعول عليها

402
00:42:36,840 --> 00:42:41,760
أنا سعيد أننا وحدنا -
أنا سعيد أننا وحدنا -

403
00:42:46,800 --> 00:42:48,320
المعذرة لك

404
00:42:48,480 --> 00:42:50,240
جئت لإنقاذك

405
00:42:50,400 --> 00:42:55,000
حسناً، شكرا لك، ولكن يبدو أنني أنقذت نفسي

406
00:43:10,680 --> 00:43:12,000
لا تعمل صوت .. تعال

407
00:44:30,880 --> 00:44:31,880
آه

408
00:45:18,760 --> 00:45:21,600
علي الجدول تماماً

409
00:45:28,600 --> 00:45:30,640
ماريان -
روبن -

410
00:45:30,800 --> 00:45:33,360
حبيبتي -
كنت قلقة للقاية -

411
00:45:33,520 --> 00:45:36,680
أنت تعرف، لم تتح لي قبلة حتى الآن

412
00:45:38,240 --> 00:45:39,400
مم

413
00:45:39,560 --> 00:45:42,000
هاه؟

414
00:45:42,160 --> 00:45:47,360
لم نجد أحداً, لكن وجدنا هذه الإشياء في غرفة الأمير

415
00:45:55,640 --> 00:45:58,720
لا تنظر يا بني
سأشرح لك ذلك عندما تكبر

416
00:46:00,760 --> 00:46:02,760
إنتظر, هذا هو

417
00:46:02,920 --> 00:46:07,560
خطط كمين الملك " ريتشارد " حينما
يصب الشاطئ من " فرنسا " عند الفجر

418
00:46:07,720 --> 00:46:09,040
علينا إنقاذه

419
00:46:09,200 --> 00:46:11,600
ولكن كيف نصل إلى هناك في الوقت المناسب؟

420
00:46:11,960 --> 00:46:14,440
إنتظرة يا رفاق

421
00:46:14,720 --> 00:46:15,720
قف

422
00:46:20,920 --> 00:46:22,360
لن يأخذ طويلاً الاَن

423
00:46:29,720 --> 00:46:31,720
قائدي

424
00:46:45,880 --> 00:46:47,720
لقد تأخرنا كثيراَ

425
00:46:49,560 --> 00:46:50,600
إنه يستحق المحاولة

426
00:46:51,000 --> 00:46:52,440
أستعدو

427
00:46:58,920 --> 00:47:00,040
أطلاق

428
00:47:07,840 --> 00:47:08,960
أوه

429
00:47:10,320 --> 00:47:12,160
لا

430
00:47:14,000 --> 00:47:16,720
بإسم السمائ ماذا يجري هنا؟

431
00:47:16,880 --> 00:47:19,880
نحن ننقذ حياتك مولاي, إنها عملية إنقاذ

432
00:47:21,000 --> 00:47:23,680
بكل سعادة

433
00:47:25,640 --> 00:47:28,200
رجال تعالو معي الباقي أوقفوهم

434
00:47:37,760 --> 00:47:39,080
ها ها

435
00:47:39,240 --> 00:47:41,000
ها ها

436
00:47:43,480 --> 00:47:44,800
هاجم الملك

437
00:47:46,440 --> 00:47:48,800
أتمني أن تكون مبارز أنيق

438
00:47:48,960 --> 00:47:51,360
أوه، أنا اشتغل

439
00:47:51,840 --> 00:47:52,880
أجل

440
00:47:56,400 --> 00:47:58,760
خذ هذا

441
00:48:00,320 --> 00:48:02,760
شكراَ لك إنتبه لخطواتك

442
00:48:13,840 --> 00:48:14,920
ها

443
00:48:15,200 --> 00:48:16,200
أوه

444
00:48:23,000 --> 00:48:26,240
ويبدو هذا هو المكان الذي ينتهي رحلتك... روبن هود

445
00:48:26,400 --> 00:48:28,480
وحين أصبح الملك

446
00:48:28,640 --> 00:48:33,280
فوق أخي المسكين الذي زال بشكل غير متوقع مفاجئ

447
00:48:33,840 --> 00:48:37,120
ربما تضربنا لكن هناك أبطال أخرين سوف يظهرون

448
00:48:37,280 --> 00:48:39,520
أيام الطغيان إنتهت

449
00:48:44,400 --> 00:48:46,000
أليست هذه قطتك؟

450
00:48:47,960 --> 00:48:50,360
ليس بعد الآن

451
00:49:04,920 --> 00:49:07,200
إبقي مكانك أيها الفاسد

452
00:49:23,480 --> 00:49:25,880
تحضر للقاء خالقك .. روبن هود

453
00:49:28,280 --> 00:49:30,400
خذ هذا أيها الفأر المبارز

454
00:49:32,880 --> 00:49:35,560
ستموت إيها الملك

455
00:49:36,560 --> 00:49:37,880
اَوه

456
00:49:38,040 --> 00:49:39,720
توقف أيها الفأر

457
00:49:39,880 --> 00:49:44,360
هل القط والفأر معك؟ -
أجل -

458
00:49:44,520 --> 00:49:47,600
أنا سعيد أنهم كذلك

459
00:49:48,160 --> 00:49:49,320
أنا أيضا، مولاي

460
00:49:49,920 --> 00:49:53,600
لن تهزمني أبدا, إيها الغد الحقير

461
00:49:58,000 --> 00:49:59,600
هههههههه

462
00:50:00,880 --> 00:50:01,880
آه

463
00:50:05,080 --> 00:50:06,800
آه

464
00:50:08,280 --> 00:50:10,000
توقف , توقف

465
00:50:16,360 --> 00:50:19,440
توقف , توقف

466
00:50:19,600 --> 00:50:20,600
توقف

467
00:50:22,400 --> 00:50:25,000
ليس علينا أن نحضر أمي إلي هذا, أليس كذلك؟

468
00:50:25,160 --> 00:50:26,800
نحن نتفوقك عدداً

469
00:50:26,960 --> 00:50:28,240
سوف أتولي الأمر من هنا

470
00:50:28,400 --> 00:50:30,240
صاحبة الجلالة؟

471
00:50:43,320 --> 00:50:44,480
سأاقتلك

472
00:50:59,200 --> 00:51:02,240
أفترض أنك تجول حول هذا الموضوع, مسألة الإغتيال

473
00:51:02,400 --> 00:51:04,720
حسناً, أنها قصة مضحكة

474
00:51:06,360 --> 00:51:08,000
جاء إلي هنا

475
00:51:08,160 --> 00:51:09,600
جاهز للخفض الخسائر الخاصة بك

476
00:51:09,720 --> 00:51:13,120
حاكم " نو تينغهام " ؟

477
00:51:13,560 --> 00:51:15,480
لا, لا

478
00:51:23,320 --> 00:51:26,080
كل هذا ذنبك الخطأ أيها الحاكم

479
00:51:26,200 --> 00:51:27,160
يا لك من غبي

480
00:51:27,320 --> 00:51:28,840
برافو، جيري

481
00:51:35,000 --> 00:51:38,880
أنت هنا, القط والفأر

482
00:51:39,040 --> 00:51:40,040
... اتخاذ الركبة

483
00:51:42,800 --> 00:51:48,800
للخدمات البطولية باسم العدالة والشجاعة والحقيقة

484
00:51:49,360 --> 00:51:54,320
يصفه بك, السيد .. توم والسيد .. جيري

485
00:51:54,480 --> 00:51:56,040
انهضاً

486
00:52:01,720 --> 00:52:04,120
أهتفاً للبطل

487
00:52:04,280 --> 00:52:05,840
الذي إ،ضم لــ الأساطير القديمة

488
00:52:06,000 --> 00:52:11,360
نرفع الأكواب لشجاعة ..  " جيري القأر "وجرائتة

489
00:52:11,520 --> 00:52:14,720
وهذا هو السبب في أننا نغني للفأر الصغير

490
00:52:14,840 --> 00:52:18,560
لقد أنقذ ملكنا وهزم الحمقأ الخائنين

491
00:52:18,680 --> 00:52:21,960
إنه يأخذ من الآغنياء لـــ أعطاء الفقراء

492
00:52:22,120 --> 00:52:25,320
وبيننا رجل مرح يعيش في غابة .. شيروود

493
00:52:25,480 --> 00:52:27,040
ومعنا رجال

494
00:52:27,200 --> 00:52:31,360
يعشون في غابة .. شيروود

495
00:52:32,120 --> 00:52:34,120
أعتقد أنني مدين لك بشيئ

496
00:52:34,280 --> 00:52:36,400
نعم

498
00:52:38,360 --> 00:52:43,320
أنا أحب نهاية سعيدة,وأنت؟

490
00:52:45,080 --> 00:52:50,040
<i>" ارجو ان تكونه استمتعتم واتمنى ان اكون قد وفقت "</i>

500
00:52:51,800 --> 00:52:55,760
قام بالترجمة: أحمد مصطفي
Email: zizo_ahmed455@yahoo.com