1
00:00:05,228 --> 00:00:36,597
<font color="gold" size=25>HimaDesigner : ترجمه </font>
<font color = "gold" size = "25">
<font color="red">"wWw.EgyHQ.CoM
تعديل الترجمه : nOOr</font>

2
00:01:24,669 --> 00:01:26,044
أولسن ميت

3
00:01:27,115 --> 00:01:28,640
دخل من الخلف

4
00:01:28,644 --> 00:01:30,665
أين هو -
هل هو هناك ؟ -

5
00:01:30,722 --> 00:01:31,745
لا ليس موجود

6
00:01:32,225 --> 00:01:33,201
هل انت متأكد ؟

7
00:01:37,101 --> 00:01:38,404
ليس موجود
أمهلينى دقيقه

8
00:01:38,455 --> 00:01:40,201
يجب أن تحصل عليها
أذهب خلفهم

9
00:01:45,361 --> 00:01:46,850
ما زال هناك واحد على
قيد الحياه

10
00:01:46,850 --> 00:01:47,847
ليس لديك الوقت

11
00:01:47,926 --> 00:01:49,011
على أن أوقف النزيف

12
00:01:49,424 --> 00:01:50,155
! اتركه

13
00:02:26,209 --> 00:02:27,035
هل رأيتيه ؟

14
00:02:27,501 --> 00:02:28,809
أنه فى السياره السوداء

15
00:02:29,952 --> 00:02:30,734
( ماذا عن (ولسن

16
00:02:31,812 --> 00:02:32,732
. انه ميت

17
00:02:33,209 --> 00:02:34,913
سوف نرسل طاقم الأنقاذ

18
00:02:35,195 --> 00:02:36,576
سيكون قد فات الأوان

19
00:02:38,461 --> 00:02:38,982
هل أنت جاد ؟

20
00:02:40,019 --> 00:02:42,283
دعى الطاقم يتبعه -
من هذا الطريق -

21
00:02:48,706 --> 00:02:50,509
لا بأس لم تكونى تستعملينها

22
00:02:52,569 --> 00:02:54,168
لم اكن أستعمل هذه أيضا

23
00:03:40,461 --> 00:03:41,246
ابقى منخفضه

24
00:04:16,464 --> 00:04:17,418
أفسحوا الطريق

25
00:04:19,702 --> 00:04:20,963
أى طريق ؟

26
00:04:21,179 --> 00:04:23,003
تابعى السير -
سأرشدك الى هناك -

27
00:04:23,043 --> 00:04:26,078
عليك أن تحصل عليها
لا يمكننا تحمل خساره هذه القائمه

28
00:04:26,078 --> 00:04:27,256
حسنا , أمى

29
00:04:56,103 --> 00:04:57,763
أين هم الأن ؟

30
00:04:57,780 --> 00:05:00,555
أنهم فوق أسطح البزار

31
00:05:52,881 --> 00:05:54,948
سيرى لليسار ستجدين
جسر يقطع طريقهم

32
00:06:26,204 --> 00:06:27,159
أنخفضوا

33
00:06:47,783 --> 00:06:48,511
ماذا حدث ؟

34
00:06:48,511 --> 00:06:49,553
أنهم على القطار أمى

35
00:06:49,576 --> 00:06:50,640
ماذا تقصدين بـ على القطار ؟

36
00:06:50,648 --> 00:06:52,122
أقصد انهم فوق سطح القطار

37
00:06:52,122 --> 00:06:53,328
أتبعيهم بحق السماء

38
00:07:24,095 --> 00:07:25,502
أنه يخرج عن مجال التغطيه

39
00:07:25,709 --> 00:07:27,947
نحن نفقد أثره -
ماذا يحدث ؟ أين انتى ؟

40
00:07:28,026 --> 00:07:29,109
ما زلت أتتبعهم

41
00:07:29,224 --> 00:07:31,334
قوموا بتوصيلنا بالقمر الصناعى

42
00:08:21,457 --> 00:08:22,217
ما كان هذا ؟

43
00:08:23,181 --> 00:08:24,556
شحنه سيارات
( BMW )

44
00:08:24,556 --> 00:08:25,546
ماذا تعتقدين ؟

45
00:08:52,182 --> 00:08:53,422
أنه يقوم بفصل العربات

46
00:09:31,910 --> 00:09:33,294
هل أنت بخير ؟

47
00:09:33,712 --> 00:09:34,848
فقط أقوم بتغيير العربه -
التى أركبها -

48
00:09:36,733 --> 00:09:38,502
ماذا يحدث هناك ؟
حول -

49
00:09:39,260 --> 00:09:42,703
يصعب شرح هذا -
أنهم يمرون عبر الجسر -

50
00:10:47,207 --> 00:10:48,553
لم يعد هناك أى طريق

51
00:10:49,214 --> 00:10:50,708
لا يمكننى الأستمرار

52
00:11:25,657 --> 00:11:26,685
لدى فرصه أطلاق

53
00:11:34,764 --> 00:11:35,549
الهدف ليس واضح

54
00:11:36,179 --> 00:11:37,682
أعيد , لدى أطلاق واضح

55
00:11:44,862 --> 00:11:46,832
هناك نفق قادم -
سأفقدهم -

56
00:11:47,450 --> 00:11:48,664
هل يمكنك الأستمرار فى موقعك ؟

57
00:11:49,147 --> 00:11:50,260
نعم , لكن لا يوجد لدى وقت

58
00:11:52,419 --> 00:11:53,287
أطلقى على الهدف

59
00:11:55,125 --> 00:11:56,519
لقد قلت -
أطلقى على الهدف -

60
00:11:58,748 --> 00:11:59,965
لا أستطيع -
(قد أصيب ( بوند -

61
00:12:00,384 --> 00:12:01,363
أطلقى الرصاصه اللعينه

62
00:12:24,689 --> 00:12:26,061
سقط العميل

63
00:13:21,541 --> 00:13:25,303
<font color="brown" size=32>سقوط السماء </font>
<font color="red">" تعديل الترجمه  nOOr</font>

64
00:13:27,833 --> 00:16:34,612
<font color = "gold" size = "25"> HimaDesigner : ترجمه


65
00:16:48,963 --> 00:16:52,974
( لندن )
( M16 )

66
00:17:44,017 --> 00:17:46,712
تم أستدعائى للرئيس

67
00:17:46,766 --> 00:17:48,706
رئيس جديد وهذه الأجراءات المعتاده

68
00:17:48,706 --> 00:17:51,352
تضييع لوقتى , هكذا ما أسميه

69
00:17:51,352 --> 00:17:55,793
أعتذر أننا نتعامل فى موضوع -
حساس مثل هذا فى مقابلتنا الأولى -

70
00:17:58,580 --> 00:17:59,669
... ولكن

71
00:18:00,146 --> 00:18:02,100
على التصرف بطريقه رسميه

72
00:18:02,388 --> 00:18:03,941
ستكون فكره جيده

73
00:18:07,186 --> 00:18:09,322
رئيس الوزراء قلق بعض الشئ

74
00:18:10,028 --> 00:18:13,198
قمت بأخبار كل عملائى -
أن يبحثوا فى كل مكان -

75
00:18:13,605 --> 00:18:15,534
هل وضعتى فى الأعتبار إقصاء العملاء ؟

76
00:18:15,534 --> 00:18:16,949
قمت بالتفكير فى كل الخيارات

77
00:18:16,949 --> 00:18:19,160
أعذرينى ولكن هذا يبدو
تهرب من الأجابه

78
00:18:19,428 --> 00:18:20,809
أعذرنى -
لما أنا هنا ؟ -

79
00:18:22,461 --> 00:18:27,947
منذ ثلاثه شهور مضت فقدتى القرص الذى -
يحتوى على معلومات هويه كل العملاء -

80
00:18:28,144 --> 00:18:31,524
المزروعون فى منظمات ارهابيه
فى أنحاء العالم

81
00:18:31,778 --> 00:18:35,193
قائمه كانت بالنسبه
لشركائنا غير موجود

82
00:18:35,461 --> 00:18:38,834
أذا لو عذرتينى -
فأنتى تعرفين لما أنتى هنا

83
00:18:39,160 --> 00:18:41,015
هل تسمى هذا إشراف مدنى ؟

84
00:18:41,307 --> 00:18:44,355
لا لكنى اسمى هذا -
خطه التقاعد -

85
00:18:46,470 --> 00:18:50,653
إن دولتك تقدرك وتقدر سنوات
خدمتك الطويله

86
00:18:50,819 --> 00:18:55,587
حينما تنتهى من أجراءات تقاعدك
سيتم منحك تكريم بكامل الشرف

87
00:18:57,059 --> 00:18:58,393
تهانئ

88
00:18:59,815 --> 00:19:00,863
هل تقوم بطردى ؟

89
00:19:01,287 --> 00:19:06,080
لا سيدتى أنا هنا لآشرف
على فترتك الأنتقاليه التى ستؤدى لتقاعدك بعد شهرين

90
00:19:06,624 --> 00:19:08,703
... ان نجاحك فى الخدمه

91
00:19:09,023 --> 00:19:10,385
سعدت بلقائك -
( مالورى ) -

92
00:19:11,887 --> 00:19:13,478
أعرف أنى لن أقوم -
بتلك الوظيفه للأبد -

93
00:19:14,202 --> 00:19:17,578
لكن سأكون ملعونه لو تركتها -
على حال غير ما كانت عليه -

94
00:19:17,847 --> 00:19:18,787
... سيدتى

95
00:19:19,517 --> 00:19:20,584
لديك مسيره رائعه

96
00:19:21,458 --> 00:19:22,688
عليك الرحيل بكرامتك

97
00:19:22,688 --> 00:19:23,922
أين الكرامه ؟

98
00:19:24,710 --> 00:19:25,919
سوف أرحل عندما تنتهى المهمه

99
00:19:44,816 --> 00:19:45,721
نعم

100
00:19:48,352 --> 00:19:49,141
الأن ؟

101
00:19:50,891 --> 00:19:54,725
أكتشفنا أن هناك من يحاول فك
شفره القرص الصلب المسروق

102
00:19:55,293 --> 00:19:56,728
أنه يتعقب اشاره فك الشفره

103
00:19:57,885 --> 00:19:58,803
أنهم يطبقوا عليه الأن

104
00:20:01,925 --> 00:20:03,087
انه فى المملكه المتحده

105
00:20:05,330 --> 00:20:06,317
لندن

106
00:20:07,361 --> 00:20:08,991
أوصلنا للوكاله فى أسرع وقت

107
00:20:15,675 --> 00:20:17,726
انه قادم من مبنى الأستخبارات

108
00:20:17,981 --> 00:20:18,791
ماذا ؟

109
00:20:18,934 --> 00:20:20,950
المعلومات متصله بشبكتنا

110
00:20:21,555 --> 00:20:23,870
هذا يتجاوز الجدار النارى للحمايه

111
00:20:24,364 --> 00:20:25,418
يجب ان نغلق

112
00:20:25,418 --> 00:20:26,457
لا تعقبه

113
00:20:27,115 --> 00:20:28,307
يجب ان نعرف من أين يأتى

114
00:20:28,739 --> 00:20:30,771
تعقب المصدر

115
00:20:31,268 --> 00:20:32,776
من الذى يحاول اقتحام نظامنا ؟

116
00:20:33,457 --> 00:20:34,431
سنعرف هذا الأن

117
00:20:39,606 --> 00:20:40,498
الرئيس

118
00:20:41,904 --> 00:20:43,997
أنها تأتى من حاسوبك

119
00:20:44,479 --> 00:20:45,732
أغلقه

120
00:20:51,765 --> 00:20:52,626
ما هذا ؟

121
00:20:56,117 --> 00:20:59,085
( فكرى فى خطاياك)

122
00:21:14,984 --> 00:21:16,417
يا ألهى

123
00:21:18,307 --> 00:21:19,438
فقط أبتعد عن الطريق

124
00:21:20,382 --> 00:21:21,961
ألا تعرف السياره ؟

125
00:21:21,544 --> 00:21:22,459
... سيدتى

126
00:21:36,628 --> 00:21:37,786
( مشهد جنسى قادم )

127
00:23:51,455 --> 00:23:55,601
نشهد حاليا أكبر هجوم أرهابى
فى قلب لندن

128
00:23:56,920 --> 00:24:04,312
لم تعلن أى جهه مسئوليتها عن الحادث
وسبب أستهدافها للمخابرات

129
00:24:04,546 --> 00:24:14,301
تم الأعلان عن 6 جرحى وتم نقلهم
للمستشفيات المحليه بعد وقوع الانفجار

130
00:24:32,950 --> 00:24:34,097
... لقد حان الوقت

131
00:24:37,542 --> 00:24:39,152
سوف أجد من فعل هذا

132
00:25:28,886 --> 00:25:30,017
أين كنت بحق بالجحيم ؟

133
00:25:30,993 --> 00:25:32,728
أستمتع بالموت

134
00:25:34,860 --> 00:25:37,127
العميل 007 -
يتقدم للعمل -

135
00:25:44,116 --> 00:25:45,226
لماذا لم تتصل ؟

136
00:25:46,235 --> 00:25:47,698
ألم يصلك البريد ؟

137
00:25:48,449 --> 00:25:52,784
عليكى أن تبتعدى لبعض الوقت -
وتغيرى منظور ما تريه -

138
00:25:53,066 --> 00:25:55,026
هل تشرب فى النهار ؟

139
00:25:55,299 --> 00:25:56,231
ماذا قلتى ؟

140
00:25:57,283 --> 00:25:58,958
" أطلق الرصاصه اللعينه "

141
00:25:59,585 --> 00:26:00,932
لقد قمت بأختيار قرار

142
00:26:00,940 --> 00:26:03,290
كان عليك أن تثقى بى لآنهاء المهمه

143
00:26:03,250 --> 00:26:07,465
لقد كان الاختيار بينك
وبين فقدان جميع العملاء

144
00:26:08,469 --> 00:26:11,088
لقد أخترت القرار الوحيد بيدى
وانت تعرف ذلك

145
00:26:11,989 --> 00:26:13,445
أعتقد أنك فقدتى صوابك

146
00:26:13,833 --> 00:26:15,447
هل تتوقع الأعتذار ؟

147
00:26:15,834 --> 00:26:18,837
نحن نخسر فى اللعبه
التى كنت نلعبها طويلا

148
00:26:19,713 --> 00:26:21,010
كلانا كذلك

149
00:26:21,574 --> 00:26:22,531
ربما أطول من اللازم

150
00:26:23,188 --> 00:26:24,746
تحدث بما فى داخلك

151
00:26:27,565 --> 00:26:29,319
(رومسون ) -
لم ينجو , أليس كذلك ؟

152
00:26:30,784 --> 00:26:31,629
لا

153
00:26:35,244 --> 00:26:36,424
أذا هذه النهايه ؟

154
00:26:37,213 --> 00:26:38,487
كلانا أنتهى أمرنا

155
00:26:40,046 --> 00:26:41,911
اذا كنت تظن ذلك -
لما عدت ؟ -

156
00:26:42,645 --> 00:26:43,561
سؤال جيد

157
00:26:45,653 --> 00:26:47,160
لآننا معرضين للهجوم

158
00:26:49,291 --> 00:26:51,031
وانت تعلم اننا بحاجه لك

159
00:26:55,557 --> 00:26:56,870
أنا هنا

160
00:26:58,869 --> 00:27:01,755
يجب ان يتم أطلاعك
على المستجدات

161
00:27:03,039 --> 00:27:07,440
لكى تعود للعمل سيتم أخضاعك
لأختبارات عليك أن تأخذها بجديه

162
00:27:08,317 --> 00:27:09,846
والأستحمام أول أمر

163
00:27:11,417 --> 00:27:12,564
أين سأغير ؟

164
00:27:13,138 --> 00:27:14,488
لقد صادرنا شقتك

165
00:27:15,127 --> 00:27:16,867
ووضعنا أشياء فى مخزن

166
00:27:17,857 --> 00:27:22,304
كل العملاء الميتين اللذين
ليس لديهم أقارب

167
00:27:23,721 --> 00:27:25,229
كان عليك الأتصال

168
00:27:25,772 --> 00:27:26,969
سأجد فندق

169
00:27:27,558 --> 00:27:29,173
بالطبع فأنت لن تنام هنا

170
00:27:57,415 --> 00:27:59,937
....لقد أقتحموا نظام التحكم

171
00:28:00,367 --> 00:28:02,775
وأغلقوا أنظمه الطوارئ وقاموا بفتح الغاز

172
00:28:03,663 --> 00:28:05,157
وهذا من المفترض
أن يكون مستحيلا

173
00:28:05,682 --> 00:28:07,587
بألاضافه لآختراقهم ملفاتها

174
00:28:08,582 --> 00:28:11,071
عرفوا مواعيدها , عرفوا أنها ستكون بخارج المبنى

175
00:28:11,534 --> 00:28:12,648
لم يكونوا يستهدفونها

176
00:28:13,746 --> 00:28:15,172
لقد أرادوا أن ترى ذلك

177
00:28:17,260 --> 00:28:18,324
هل انا على حق ؟

178
00:28:19,027 --> 00:28:19,861
بالطبع

179
00:28:27,802 --> 00:28:30,227
كل المبانى التقليديه
أصبحت عرضه للخطر

180
00:28:31,066 --> 00:28:32,636
هذا مريح

181
00:28:33,258 --> 00:28:35,868
مهما كان من اخترقها
لديه نظام حاسوبى خاص له

182
00:28:36,280 --> 00:28:37,964
لذا لا يمكننا الوصول اليه

183
00:28:39,485 --> 00:28:41,183
( هذا جزء من كنيسه ( سبانكا

184
00:28:41,993 --> 00:28:44,536
انها تعود للقرن الثامن عشر

185
00:28:44,536 --> 00:28:45,633
مذهل

186
00:28:47,667 --> 00:28:48,453
متى سأرى " أم " ؟

187
00:28:48,908 --> 00:28:51,962
غدا سترى " أم " و " مالورى " أيضا
اذا كنت محظوظا

188
00:28:52,388 --> 00:28:53,473
من " مالورى " ؟

189
00:28:53,633 --> 00:28:55,899
الرئيس الجديد لمخابرات الأمن

190
00:28:56,341 --> 00:28:58,732
اعتقد انه سيكون بينكما
تساجم عندما تتقابلان

191
00:29:01,138 --> 00:29:02,790
مرحبا بك فى مقر الأستخبارات

192
00:29:20,041 --> 00:29:22,082
... لقد حاولنا تتبع رساله الحاسوب

193
00:29:22,247 --> 00:29:25,359
مرسله عن طريق نظام أمنى مشفر

194
00:29:25,666 --> 00:29:29,112
يقوم بتقسيم الأشاره للمئات عبر العالم

195
00:29:29,377 --> 00:29:31,366
" وبعد ان وصلوا لشفره " أم

196
00:29:31,366 --> 00:29:33,711
ستكون مسأله وقت
لآختراقهم شفره القائمه

197
00:29:34,009 --> 00:29:36,732
( كيو ) -
يقوم بتحليل الصوره التى أرسلت -

198
00:29:37,032 --> 00:29:39,606
ينتاب الجميع شعور انه شئ من ماضيها

199
00:29:40,006 --> 00:29:41,921
( منذ ان كانت فى ( هونج كونج

200
00:29:42,296 --> 00:29:44,015
لا يوجد دليل على ذلك

201
00:29:44,015 --> 00:29:44,987
هل تصدق ذلك ؟

202
00:29:45,520 --> 00:29:48,154
الحقيقه أننا ليس بحوزتنا أى دليل

203
00:29:48,620 --> 00:29:50,342
وليس لدينا وقت للتعامل مع هذا

204
00:29:57,298 --> 00:29:59,357
يمكننا ان ننهى هذا لاحقا

205
00:29:59,763 --> 00:30:00,646
.. أتعرف

206
00:30:01,737 --> 00:30:03,334
لنفعل هذا

207
00:31:09,751 --> 00:31:12,782
أريد أن أقوم باختبار صغير

208
00:31:12,963 --> 00:31:15,328
أخبرنى بأول كلمه تدور فى ذهنك

209
00:31:15,589 --> 00:31:18,156
مثل ما أقول
... نهار وأنت تقول

210
00:31:18,306 --> 00:31:19,322
ضائع

211
00:31:23,279 --> 00:31:24,879
حسنا

212
00:31:29,770 --> 00:31:31,031
مسدس

213
00:31:31,691 --> 00:31:33,054
رصاصه -
عميل -

214
00:31:34,732 --> 00:31:35,619
منبوذ

215
00:31:36,237 --> 00:31:37,865
أمراه -
لا توجد حقيقه -

216
00:31:38,720 --> 00:31:40,248
قلب -
هدف -

217
00:31:41,667 --> 00:31:42,983
طير

218
00:31:43,399 --> 00:31:44,331
سماء

219
00:31:44,331 --> 00:31:45,211
إم

220
00:31:45,670 --> 00:31:46,459
عاهره

221
00:31:48,606 --> 00:31:49,605
وضح النهار

222
00:31:50,238 --> 00:31:51,918
السباحه -
ضوء القمر -

223
00:31:51,918 --> 00:31:53,707
الرقص -
القتل -

224
00:31:54,359 --> 00:31:55,418
توظيف

225
00:31:55,697 --> 00:31:56,891
دوله

226
00:31:56,891 --> 00:31:57,634
إنجلترا

227
00:31:57,634 --> 00:31:59,174
" سقوط السماء "

228
00:32:04,785 --> 00:32:06,187
" سقوط السماء "

229
00:32:09,468 --> 00:32:10,592
ملل

230
00:32:17,271 --> 00:32:18,682
هذا يسير بطريقه جيده

231
00:33:06,656 --> 00:33:07,991
قم بالكشف عن هذه

232
00:33:09,528 --> 00:33:10,667
من أجلها فقط

233
00:33:39,936 --> 00:33:41,048
أنا مستعده لك

234
00:33:41,938 --> 00:33:43,598
أنا اسف , هل تقابلنا من قبل ؟

235
00:33:44,446 --> 00:33:46,849
انا من على الأعتذار

236
00:33:49,135 --> 00:33:50,630
لقد كنتى تنفذين الأوامر فقط

237
00:33:50,634 --> 00:33:52,963
لو كنت مكانك

238
00:33:55,152 --> 00:33:56,278
لفعلتها

239
00:34:01,965 --> 00:34:03,468
( لا يوجد أثاره كافيه فى ( أسطنبول

240
00:34:03,687 --> 00:34:04,719
لقد تم أعاده تعيينى

241
00:34:04,719 --> 00:34:07,278
لقد أخذت كفايتى من العمل الميدانى

242
00:34:07,278 --> 00:34:08,119
حقا ؟

243
00:34:08,888 --> 00:34:10,802
لقد قتلت العميل 007

244
00:34:11,137 --> 00:34:13,056
حسنا , لقد قمتى بأفضل تصويب لديكى

245
00:34:13,056 --> 00:34:14,529
لم يكن ذلك أفضل تصويب لدى

246
00:34:14,905 --> 00:34:16,849
يمكننى النجاه من أفضل
ما لديكى

247
00:34:17,445 --> 00:34:18,671
أن أتاحت لك الفرصه

248
00:34:19,220 --> 00:34:20,587
أسدى الى معروفا , هل لك ذلك ؟

249
00:34:20,853 --> 00:34:23,992
أذا سمحوا لك بالعوده

250
00:34:23,805 --> 00:34:25,227
حذرينى أولا

251
00:34:25,653 --> 00:34:28,707
انا أساعد ( جاريث مالورى ) فى عمليه النقل

252
00:34:28,928 --> 00:34:30,613
وسوف اعود الى الميدان

253
00:34:31,097 --> 00:34:32,337
هذا ما تريدينه ؟

254
00:34:32,473 --> 00:34:33,544
نعم , بالطبع

255
00:34:34,015 --> 00:34:35,395
هذا لا يناسب الجميع

256
00:34:35,771 --> 00:34:38,881
007 -
من هذا الأتجاه -

257
00:34:39,135 --> 00:34:40,256
... دفاعا عنك

258
00:34:40,677 --> 00:34:43,130
الهدف المتحرك يصعب أصابته

259
00:34:45,862 --> 00:34:47,021
من الأفضل لك أن
تستمر فى التحرك

260
00:34:58,232 --> 00:35:01,319
المكتب يحترق وهذا
الشئ الوحيد الذى ينجو

261
00:35:01,725 --> 00:35:05,906
نصائحك دائما ما كانت مقدره
يا 007 -

262
00:35:06,553 --> 00:35:09,179
007 -
( هذا ( جاريث مالورى -

263
00:35:09,199 --> 00:35:12,064
... أمل الأ أكون ضاع على أهم الأخبار

264
00:35:12,529 --> 00:35:14,361
بوند -
مالورى -

265
00:35:19,873 --> 00:35:21,908
لقد راجعت نتائج
( أختبارات ( بوند

266
00:35:22,350 --> 00:35:23,892
يبدو أنك نجحت بها

267
00:35:24,243 --> 00:35:25,510
... ونتيجه لذلك

268
00:35:25,851 --> 00:35:27,748
لقد عدت للخدمه

269
00:35:29,080 --> 00:35:30,462
تهانئ

270
00:35:30,939 --> 00:35:31,799
شكرا لك

271
00:35:32,185 --> 00:35:32,999
.. انا

272
00:35:33,254 --> 00:35:34,745
سأكون بالخارج

273
00:35:34,951 --> 00:35:36,449
... فى الحقيقه لدى سؤال واحد

274
00:35:36,723 --> 00:35:39,250
لما لا تظل ميتا ؟

275
00:35:40,926 --> 00:35:42,222
لديك المخرج المثالى

276
00:35:42,567 --> 00:35:44,316
اذهب وعش فى هدوء بمكان ما

277
00:35:44,637 --> 00:35:47,703
لا يملك العديد من العملاء -
فرصه الخروج نظيف هكذا -

278
00:35:48,072 --> 00:35:49,383
هل تخرج الى الميدان كثيرا ؟

279
00:35:51,164 --> 00:35:53,483
لا تحتاج ان تكون عميل -
حتى ترى ما هو واضح -

280
00:35:55,027 --> 00:35:56,741
أنها لعبه الشباب

281
00:35:57,878 --> 00:36:02,043
اسمع , لقد أصبت لا يوجد عليك عار
فى قولك أنك فقدت جزءا من مهارتك

282
00:36:02,306 --> 00:36:05,135
العار سيكون فى عدم الأعتراف بها
حتى فوات الأوان

283
00:36:05,828 --> 00:36:09,888
إم " من لديها الحق فى طردى
ليس لك شأن بهذا

284
00:36:10,073 --> 00:36:11,550
إذ قال انه مستعد
فهو مستعد

285
00:36:13,115 --> 00:36:14,681
ربما أنت لا تستطيعين رؤيه الأمر

286
00:36:15,025 --> 00:36:16,162
ربما كنت تفعلى ذلك

287
00:36:16,162 --> 00:36:17,564
ما هو قصدك ؟

288
00:36:17,918 --> 00:36:19,845
انتى عاطفيه معه

289
00:36:21,242 --> 00:36:23,011
... طيله مدتى كرئيسه هذا القسم

290
00:36:23,439 --> 00:36:24,918
سأختار عملائى

291
00:36:26,813 --> 00:36:28,581
هذا عادل كفايه

292
00:36:32,849 --> 00:36:34,456
بالتوفيق , 007

293
00:36:35,815 --> 00:36:37,266
لا تفسد الأمر

294
00:36:43,933 --> 00:36:46,138
لقد حللنا أجزاء الشظايا
( ما ينتج من أطلاق الرصاص )

295
00:36:47,833 --> 00:36:49,977
إن كانت أصابه مباشره
لقطعتك لنصفين

296
00:36:50,511 --> 00:36:52,849
... انها قشره من اليورانيوم

297
00:36:53,198 --> 00:36:54,682
من النوع العسكرى

298
00:36:55,013 --> 00:36:56,987
من الصعب الحصول عليها
وغاليه جدا

299
00:36:57,166 --> 00:36:59,514
ويتم أستخدامها بواسطه أعداد قليله

300
00:37:00,816 --> 00:37:02,103
هل تعرف ايا منهم ؟

301
00:37:03,306 --> 00:37:04,873
هذا

302
00:37:06,035 --> 00:37:06,729
حسنا

303
00:37:07,003 --> 00:37:08,106
( أسمه ( باتريس

304
00:37:08,474 --> 00:37:11,051
انه شبح ولا دليل
على دوله الولاده

305
00:37:11,285 --> 00:37:12,185
كيف نجده ؟

306
00:37:12,416 --> 00:37:15,576
من حسن الحظ -
أن لديه صديقين فى المخابرات الأمريكيه -

307
00:37:15,923 --> 00:37:18,476
انهم يطاردونه من أجل
قتل السفير اليمنى -

308
00:37:18,584 --> 00:37:19,713
ويقتربوا من الوصول اليه

309
00:37:20,003 --> 00:37:22,977
هناك معلومات انه سيكون
فى " شنغهاى " بعد يومين

310
00:37:23,121 --> 00:37:24,581
سيقوم بمهمه

311
00:37:24,581 --> 00:37:26,546
ستذهب لهناك ومعك
المزيد من التعليمات

312
00:37:26,950 --> 00:37:28,674
أذا ظهر فهو لك

313
00:37:29,052 --> 00:37:31,471
أكتشف يعمل لصالح من
ومن بحوزته القائمه

314
00:37:32,565 --> 00:37:34,440
وقم بقتله

315
00:37:34,650 --> 00:37:35,734
من دواع سرورى

316
00:37:36,874 --> 00:37:38,440
هل هناك شئ اخر ؟

317
00:37:40,983 --> 00:37:41,958
لا

318
00:37:42,392 --> 00:37:44,985
قم بمقابله مساعدك الجديد
من أجل التوثيق

319
00:37:45,324 --> 00:37:48,721
لم يصبح متمرسا بعد
لكن " تانر " سيجمعكم معا

320
00:37:49,595 --> 00:37:50,414
بالتوفيق

321
00:37:50,923 --> 00:37:52,061
شكرا لك

322
00:37:55,942 --> 00:37:56,877
...007

323
00:37:59,151 --> 00:38:00,552
انت مستعد لهذا

324
00:38:01,432 --> 00:38:03,162
نعم سيدتى

325
00:38:07,324 --> 00:38:08,772
لا أعرف كيف تخطى الأختبارات

326
00:38:09,951 --> 00:38:11,164
لم يتخطاها

327
00:38:40,576 --> 00:38:42,229
أنها تشعرنى بعدم
الراحه قليلا

328
00:38:42,671 --> 00:38:46,841
سفينه عملاقه يتم أحتجازها بعيدا

329
00:38:49,809 --> 00:38:52,304
حقيقه الزمان , أليس كذلك ؟

330
00:38:55,316 --> 00:38:56,467
ماذا ترى ؟

331
00:38:57,810 --> 00:38:59,585
سفينه كبيره لعينه

332
00:39:01,342 --> 00:39:02,749
أعذرنى

333
00:39:05,507 --> 00:39:07,121
انا مساعدك الجديد

334
00:39:09,291 --> 00:39:10,625
لا بد انك تمازحنى

335
00:39:11,623 --> 00:39:13,249
هل لآننى لا أرتدى زى معمل ؟

336
00:39:13,432 --> 00:39:15,075
لآنه ما زال لديك
حب الشباب

337
00:39:16,100 --> 00:39:18,336
بشرتى ليس لها علاقه بشئ

338
00:39:18,631 --> 00:39:20,054
ثقتك هى علاقه كل شئ

339
00:39:21,002 --> 00:39:23,272
السن لا يضمن الكفاءه

340
00:39:23,272 --> 00:39:25,728
سن الشباب لا يضمن الأبتكار

341
00:39:26,409 --> 00:39:29,798
يمكننى احداث اضرار
وانا على حاسوبى وبرداء النوم

342
00:39:29,995 --> 00:39:33,361
قبل كوبى الأول من الشاى
أكثر مما تتسبه انت من أضرار فى عام فى الميدان

343
00:39:33,725 --> 00:39:34,550
اذا لما تحتاج الى ؟

344
00:39:36,472 --> 00:39:38,509
من حين لآخر يجب
أن يجذب الزناد

345
00:39:39,485 --> 00:39:40,749
أو لا يجذب

346
00:39:41,765 --> 00:39:44,042
من الصعب معرفه أيهما
وأنت ترتدى رداء نومك

347
00:39:48,253 --> 00:39:49,818
( كيو )

348
00:39:56,926 --> 00:39:58,268
تذكره لشنغهاى

349
00:39:58,459 --> 00:40:00,380
الأوراق وجواز السفر
شكرا لك

350
00:40:00,572 --> 00:40:01,569
... وهذا

351
00:40:06,377 --> 00:40:08,451
( BBKS ) مسدس نوع -
قياس 9 مل قصير -

352
00:40:09,672 --> 00:40:11,835
به حساسات للقبضه

353
00:40:12,605 --> 00:40:15,367
مجهز على راحه يدك
يمكنك فقط الأطلاق منه

354
00:40:16,465 --> 00:40:19,940
أنه ألة قتل مجهزه

355
00:40:20,437 --> 00:40:21,750
هذا فقط ؟

356
00:40:22,944 --> 00:40:25,036
جهاز أرسال عادى

357
00:40:26,613 --> 00:40:28,745
يتم تفعليه لآيضاح موقعك

358
00:40:29,804 --> 00:40:31,213
قم بالضغط عليه

359
00:40:32,222 --> 00:40:33,962
وهذا كل مافى الأمر

360
00:40:35,645 --> 00:40:37,800
... مسدس

361
00:40:38,579 --> 00:40:39,832
... وجهاز أرسال

362
00:40:42,010 --> 00:40:44,154
لسنا فى " الكريسماس " أليس كذلك ؟

363
00:40:45,077 --> 00:40:47,149
هل كنت تتوقع قلم متفجر ؟

364
00:40:48,787 --> 00:40:50,695
لم نعد نصنع هذا

365
00:40:59,248 --> 00:41:00,498
بالتوفيق فى الميدان

366
00:41:01,525 --> 00:41:03,970
رجاء أعد المعدات قطعه واحده

367
00:41:10,030 --> 00:41:11,190
لا يمكننى وعدك بهذا

368
00:41:13,965 --> 00:41:16,944
( شنغهاى )

369
00:42:08,728 --> 00:42:11,707
EWA طائره
رقم 226  * التاسعه مساء

370
00:49:30,665 --> 00:49:32,291
من بحوزته القائمه ؟

371
00:49:36,777 --> 00:49:37,542
... ساعدنى

372
00:49:37,781 --> 00:49:39,259
تعمل لصالح من ؟

373
00:50:48,297 --> 00:50:51,850
" هل فكرتى ؟ "

374
00:50:52,917 --> 00:50:55,350
اضغطى هنا للحصول على جائزتك

375
00:51:08,612 --> 00:51:09,263
( جنا )

376
00:51:09,607 --> 00:51:11,345
لقد عرفوا الأسماء الخمسه

377
00:51:11,843 --> 00:51:13,200
تم كشفهم

378
00:51:13,208 --> 00:51:14,789
انهم معرضين للخطر -
اخرجيهم الأن -

379
00:51:15,703 --> 00:51:18,498
خمسه أخرى ... كل أسبوع
( المقصود : كشف خمسه كل أسبوع )

380
00:51:27,466 --> 00:51:30,001
( ماكاو )
منطقة إدارية خاصة تابعة لجمهورية الصين

381
00:51:54,431 --> 00:51:55,874
خدمه الغرف

382
00:52:05,035 --> 00:52:06,523
لم أطلب أى شئ

383
00:52:06,890 --> 00:52:07,821
ولا حتى أنت

384
00:52:08,497 --> 00:52:09,858
لدى معلومات جديده

385
00:52:10,966 --> 00:52:13,804
ألست أكثر أهميه
من توصيل الرسائل ؟

386
00:52:15,180 --> 00:52:17,010
أنه أحد مهام الوظيفه

387
00:52:18,005 --> 00:52:19,708
و ( كيو ) يخاف من الطيران

388
00:52:20,256 --> 00:52:21,447
بالطبع كذلك

389
00:52:22,014 --> 00:52:25,669
اذا من سرق القائمه -
قام بفك الشفره بالفعل -

390
00:52:27,083 --> 00:52:28,991
وضع خمسه أسماء الأولى
على الأنترنت

391
00:52:29,414 --> 00:52:31,008
أنها فقط مسأله وقت

392
00:52:31,123 --> 00:52:32,865
أنها فقط البدايه

393
00:52:36,708 --> 00:52:38,873
أنه نوع ما من الألعاب

394
00:52:44,175 --> 00:52:45,489
تستعمل موس حلاقه

395
00:52:47,475 --> 00:52:48,666
يا لها من طريقه تقليديه

396
00:52:50,374 --> 00:52:52,880
أحب أن أقوم بالأشياء التقليديه

397
00:52:56,013 --> 00:52:57,953
أحيانا تكون الأشياء التقليديه هى الأفضل

398
00:53:08,894 --> 00:53:11,009
ستضع السكين فى يدى مجددا ؟

399
00:53:16,119 --> 00:53:18,410
لقد أخبرتينى بالقائمه بالفعل

400
00:53:19,966 --> 00:53:23,718
السؤال ماذا تفعلين هنا فى الوقت الحالى ؟

401
00:53:25,579 --> 00:53:27,964
مديرى يريدينى أن أساعد

402
00:53:29,709 --> 00:53:31,193
بكل مافى وسعى

403
00:53:33,084 --> 00:53:35,815
(تتجسسين من أجل  ( مالورى

404
00:53:37,835 --> 00:53:40,043
( مالورى ) -
ليس سيئا كما تعتقد -

405
00:53:41,831 --> 00:53:43,381
أنه شخص بيروقراطى

406
00:53:44,413 --> 00:53:46,062
يجب أن تقوم بواجبك

407
00:53:46,776 --> 00:53:49,594
... جاريث مالورى كان ملازم

408
00:53:49,802 --> 00:53:54,429
كان عضوا قويا فى الجيش الأيرلندى الجمهورى

409
00:53:56,741 --> 00:53:58,908
أذا ... أنه يخفى أكثر مما يظهر

410
00:54:02,077 --> 00:54:03,101
سنرى

411
00:54:05,463 --> 00:54:06,793
ابق ثابتا

412
00:54:08,966 --> 00:54:10,845
هذا هو الجزء الأصعب

413
00:54:22,224 --> 00:54:24,159
هذا أفضل

414
00:54:26,192 --> 00:54:27,588
وصلنا للجزء الأهم الأن

415
00:54:30,834 --> 00:54:31,956
أى جزء هذا ؟

416
00:54:33,486 --> 00:54:35,910
أيها الوغد

417
00:54:37,067 --> 00:54:38,462
خدع جديده

418
00:55:50,458 --> 00:55:51,504
مساء الخير

419
00:55:53,365 --> 00:55:55,215
لا تلمسى اذنك

420
00:55:56,725 --> 00:55:58,359
يوجد ثلاث مخارج

421
00:55:59,586 --> 00:56:01,108
والكثير من النقاط المختفيه

422
00:56:01,250 --> 00:56:03,208
قمت بتغطيه أحدها

423
00:56:10,499 --> 00:56:12,292
تبدين جميله فى هذا الفستان

424
00:56:12,668 --> 00:56:14,378
نعم , أنت من أخترته بنفسك

425
00:56:14,654 --> 00:56:17,366
اتسائل ما قد أفعله
بزوج اخر من الأيدى

426
00:56:17,890 --> 00:56:19,489
انت تتصرف بخبث

427
00:56:20,770 --> 00:56:22,696
هل تقومين بالمقامره ؟

428
00:56:23,008 --> 00:56:24,815
ربما أفعل ذلك فى بعض الأوقات

429
00:56:27,135 --> 00:56:29,262
من لا يحب المخاطر ؟

430
00:56:35,076 --> 00:56:36,952
مساء الخير سيدى -
كيف يمكننى المساعده ؟ -

431
00:56:37,354 --> 00:56:38,795
أريد ان أصرف هذه

432
00:56:45,897 --> 00:56:47,010
دقيقه واحده يا سيدى

433
00:57:20,173 --> 00:57:21,428
حظ جيد لك الليله يا سيدى

434
00:57:27,570 --> 00:57:28,932
اتمنى ذلك

435
00:57:37,651 --> 00:57:40,064
مع تحياتنا

436
00:57:41,381 --> 00:57:42,228
شكرا لك

437
00:58:02,795 --> 00:58:04,530
يمكنك تحمل تكلفه شرابى؟

438
00:58:07,141 --> 00:58:09,191
أنت الفتاه ذات الوشم

439
00:58:10,489 --> 00:58:13,776
ما الذى اتى بك الى هنا ؟

440
00:58:13,776 --> 00:58:14,957
ليس سئ

441
00:58:15,490 --> 00:58:16,498
تروقنى هذه اللعبه

442
00:58:17,043 --> 00:58:18,237
لم لا نلعب لعبه أخرى ؟

443
00:58:19,730 --> 00:58:21,188
لا أقوم بالمقامره

444
00:58:24,657 --> 00:58:26,269
لست محظوظه

445
00:58:26,939 --> 00:58:28,585
من الواضح ان الحظ
" صديقنا فى " شنغهاى

446
00:58:33,349 --> 00:58:35,847
كنت انتظر لآرى
من سيقوم بتغيير الشريحه

447
00:58:36,978 --> 00:58:39,997
لقد جعلت الأنتقام
ممزوجا بالدراما

448
00:58:40,785 --> 00:58:42,467
هل يمكننى الحصول على
مراهنه معقده ؟

449
00:58:43,869 --> 00:58:46,216
أنه لا يقدر على تغيير
الأحداث يا سيد

450
00:58:47,546 --> 00:58:48,308
( بوند )

451
00:58:49,138 --> 00:58:49,965
( جيمس بوند )

452
00:58:51,122 --> 00:58:52,829
( سيفرين )

453
00:58:53,222 --> 00:58:54,390
... أذا يا سيد بوند

454
00:58:54,764 --> 00:58:57,766
هل يمكننا المناقشه حول الأداء التالى
ونحن نتناول شراب ؟

455
00:58:58,905 --> 00:59:00,012
لا بأس

456
00:59:02,663 --> 00:59:04,866
هل سينضم أصدقائك الينا ؟

457
00:59:06,563 --> 00:59:08,286
أخشى أنه أمر حتمى

458
00:59:13,063 --> 00:59:14,167
انها جميله

459
00:59:14,590 --> 00:59:15,366
أنا أعرف

460
00:59:16,108 --> 00:59:17,381
أنت تحب مثل هذه الأمور

461
00:59:18,424 --> 00:59:19,782
سأبقيك على أطلاع

462
00:59:32,114 --> 00:59:32,929
مذهل

463
00:59:35,582 --> 00:59:38,117
هل تمانع أذا سألت ماذا تعمل ؟

464
00:59:39,776 --> 00:59:40,832
يعتمد على السؤال

465
00:59:42,003 --> 00:59:45,047
أنه يتعلق بالموت

466
00:59:46,140 --> 00:59:48,128
توقعت أن يفتح هذا الموضوع أولا

467
00:59:49,293 --> 00:59:50,788
كيف يمكنك معرفه هذا ؟

468
00:59:52,357 --> 00:59:55,283
فقط نوعيه معينه من النساء -
يرتدون فستان بلا ظهر -

469
00:59:55,289 --> 00:59:57,948
ومسدس نوع ( بيريتا ) مربوط بساقها

470
00:59:59,032 --> 01:00:01,099
يمكن ان تكون حذرا أكثر من اللازم

471
01:00:01,304 --> 01:00:04,047
حينما يكون الرجل فى بدله " توكسيدو
ويحمل مسدس نوع " وودفوت

472
01:00:06,928 --> 01:00:09,583
( أنت من قتل ( باتريس

473
01:00:10,821 --> 01:00:11,787
نعم

474
01:00:14,204 --> 01:00:15,451
هل يمكننى السؤال لماذا ؟

475
01:00:17,357 --> 01:00:18,737
أريد مقابله رئيسكم

476
01:00:31,565 --> 01:00:33,105
أحترس مما تتمناه

477
01:00:35,514 --> 01:00:36,516
أنتى خائفه

478
01:00:37,765 --> 01:00:39,342
شكرا لك على الشراب

479
01:00:41,523 --> 01:00:42,413
( سيد ( بوند

480
01:00:50,811 --> 01:00:52,498
قمتى بعمل تمثيلى رائع

481
01:00:54,887 --> 01:00:58,139
منذ أن جلسنا لم تتوقفى
للنظر الى حراسك

482
01:01:00,703 --> 01:01:02,430
كان ذلك بشكل ملحوظ

483
01:01:03,477 --> 01:01:05,051
انهم يتحكمون بك

484
01:01:05,700 --> 01:01:06,712
أنهم لا يحمونك

485
01:01:09,446 --> 01:01:10,491
وشم على معصمك

486
01:01:11,065 --> 01:01:17,984
أنتى ملكه لآحد بيوت
موجه 12 و 13

487
01:01:18,755 --> 01:01:20,133
لم يكن هناك مخرج

488
01:01:21,749 --> 01:01:23,322
ربما تكونى واقعه فى الحب

489
01:01:25,707 --> 01:01:27,346
كان هذا من زمن طويل

490
01:01:30,296 --> 01:01:31,996
أنت لا تعرف شيئا

491
01:01:32,632 --> 01:01:35,428
... أعرف عندما تكون المرأه خائفه

492
01:01:39,632 --> 01:01:41,530
ما هى معرفتك عن الخوف ؟

493
01:01:42,377 --> 01:01:43,465
كل شئ

494
01:01:45,250 --> 01:01:46,559
ليس كما تعتقد

495
01:01:49,538 --> 01:01:50,914
ليست لعبه

496
01:01:52,556 --> 01:01:53,565
يمكننى مساعدتك

497
01:01:54,988 --> 01:01:55,979
لا أعتقد ذلك

498
01:01:56,363 --> 01:01:57,451
دعينى احاول

499
01:02:00,230 --> 01:02:01,307
كيف ؟

500
01:02:02,333 --> 01:02:03,247
أجعلينى أقابله

501
01:02:06,840 --> 01:02:07,808
هل يمكنك قتله ؟

502
01:02:08,376 --> 01:02:09,082
نعم

503
01:02:10,544 --> 01:02:11,668
هل ستفعل ذلك ؟

504
01:02:12,366 --> 01:02:13,524
يجب ان يموت أحد

505
01:02:18,913 --> 01:02:20,059
ربما يمكنك

506
01:02:28,686 --> 01:02:30,356
حينما أرحل سوف يقتلوك

507
01:02:31,991 --> 01:02:33,867
أذا أستطعت النجاه
سأكون بأنتظارك

508
01:02:35,113 --> 01:02:36,123
الميناء الشمالى

509
01:02:36,985 --> 01:02:38,057
فى السابعه

510
01:02:39,949 --> 01:02:41,499
سنبحر بعد ساعه

511
01:02:47,548 --> 01:02:49,576
( سررت بمقابلتك سيد ( بوند

512
01:02:51,566 --> 01:02:52,360
بالتوفيق

513
01:04:18,748 --> 01:04:19,840
حظا جيدا بأستعماله

514
01:04:44,603 --> 01:04:45,466
شكرا لكى

515
01:04:50,734 --> 01:04:52,178
راهنى بها كلها

516
01:04:54,874 --> 01:04:55,992
أنها دائره الحياه

517
01:05:20,454 --> 01:05:21,732
نعم

518
01:05:26,204 --> 01:05:27,301
حان وقت الأبحار

519
01:05:29,641 --> 01:05:30,322
حسنا

520
01:06:26,680 --> 01:06:28,916
لماذا ما زلت تحملين مسدس باريتا ؟

521
01:06:32,916 --> 01:06:34,765
اشعر انى عاريه بدونه

522
01:06:51,715 --> 01:06:52,859
" مساء الخير "

523
01:06:52,859 --> 01:06:56,140
الجدل الذى يحوم حول وزاره
الدفاع تزايد اليوم

524
01:06:56,355 --> 01:07:00,071
حيث أن الأغتيالات ما زالت تستمر فى الظهور

525
01:07:00,515 --> 01:07:04,169
نحيط علمكم أن بعض هذه الصور
قد تزعج البعض

526
01:07:05,579 --> 01:07:09,071
أحد عملاء المخابرات البريطانيه -
مزروع فى الشرق الأوسط -

527
01:07:10,124 --> 01:07:12,619
هو احد الخمسه الذين
... الذين تم كشفهم والذى يعتبر حاليا

528
01:07:12,791 --> 01:07:15,134
الأختراق الأمنى الأكبر

529
01:07:15,246 --> 01:07:16,691
فى التاريخ البريطانى الحديث

530
01:07:17,071 --> 01:07:20,683
رئيس الوزراء يستمر فى التعبير
عن موقف الدعم للمخابرات

531
01:07:20,683 --> 01:07:22,845
... بينما أستغلت المعارضه الموقف

532
01:07:23,306 --> 01:07:26,608
استغلوا موقف مجموعه
من المسنين الأغبياء

533
01:07:26,608 --> 01:07:28,448
يخوضون حرب لا نفهمها
ولا يمكننا الفوز بها

534
01:07:29,482 --> 01:07:31,271
أسمع , ثلاثه من عملائى ماتوا بالفعل

535
01:07:31,578 --> 01:07:33,297
لا يوجد داعى للقلق -
بشان السياسه الان

536
01:07:33,627 --> 01:07:35,174
رئيس الوزراء أمر بأجراء تحقيق

537
01:07:35,381 --> 01:07:36,467
ستضطرين للظهور

538
01:07:36,467 --> 01:07:38,156
يا له من يوم رهيب

539
01:07:38,999 --> 01:07:40,075
من المسن الأن ؟

540
01:07:40,283 --> 01:07:41,680
بربك , أنصتى الى نفسك

541
01:07:41,680 --> 01:07:44,373
نحن دوله ديمقراطيه , وملزمون
بالشعب الذى ندافع عنه

542
01:07:44,678 --> 01:07:47,719
لا يمكننا العمل فى الظلال
لم يعد هناك ظلال

543
01:07:48,695 --> 01:07:49,986
انت لا تفهم هذا

544
01:07:51,532 --> 01:07:53,994
مهما كان من يفعل ذلك فهو يعرفنا

545
01:07:54,816 --> 01:07:55,792
أنه أحد منا

546
01:07:56,333 --> 01:07:57,831
( أحد أشخاص المكان مثل ( بوند

547
01:07:58,336 --> 01:07:59,838
المكان الذى تزعم انه غير موجود

548
01:08:01,202 --> 01:08:02,194
الظلال

549
01:09:29,122 --> 01:09:30,944
لقد قام بحرقهم فى ليله

550
01:09:33,122 --> 01:09:35,649
جعهلم يظنون أنه تسريب
من المعمل الكيميائى

551
01:09:37,597 --> 01:09:40,372
مذهل ما يمكنك فعله
عبر الحاسوب

552
01:09:42,103 --> 01:09:43,907
لقد أراد الجزيره

553
01:09:44,278 --> 01:09:45,415
واخذها

554
01:09:47,204 --> 01:09:49,571
هل يحصل دائما على ما يريده ؟

555
01:09:50,469 --> 01:09:52,181
أكثر مما تعرف

556
01:09:55,855 --> 01:09:56,913
أنا أسفه

557
01:10:24,912 --> 01:10:26,217
( مرحبا يا ( جيمس

558
01:10:26,628 --> 01:10:27,524
مرحبا

559
01:10:27,868 --> 01:10:29,782
هل تروقك الجزيره ؟

560
01:10:33,506 --> 01:10:34,840
جدتى كانت تملك جزيره

561
01:10:35,294 --> 01:10:36,862
لاشئ لآتفاخر به

562
01:10:37,087 --> 01:10:39,057
الناس كانوا يعيشون بها

563
01:10:39,174 --> 01:10:41,387
ومع ذلك كان مكان جميلا

564
01:10:42,833 --> 01:10:44,956
... ذات مره جائتهم زياره

565
01:10:45,362 --> 01:10:48,776
والمكان أصبح مندس بالفئران

566
01:10:49,177 --> 01:10:53,196
جائت على مراكب الصيد -
وأكلت جوز الهند -

567
01:10:53,893 --> 01:10:55,988
أذا ماذا نفعل لتخرج الفئران من الجزيره ؟

568
01:10:57,250 --> 01:10:58,555
جدتى أرتنى

569
01:10:59,956 --> 01:11:02,595
دفنا برميل كبير

570
01:11:02,943 --> 01:11:05,131
ووضعنا جوز الهند مربوطه به كطعم

571
01:11:05,131 --> 01:11:08,248
والفئران كان تسعى اليه

572
01:11:09,070 --> 01:11:10,487
كادوا يقعوا فى البرميل

573
01:11:11,746 --> 01:11:12,689
... وبعد شهر

574
01:11:13,145 --> 01:11:14,984
قد قمنا باحتجاز كل الفئران

575
01:11:15,928 --> 01:11:17,418
لكن ماذا تفعل حينها ؟

576
01:11:18,092 --> 01:11:20,555
تلقى بالبرميل فى البحر ؟

577
01:11:21,728 --> 01:11:22,570
تحرقه ؟

578
01:11:24,432 --> 01:11:25,722
أو فقط تتركه ؟

579
01:11:27,334 --> 01:11:29,456
وبدئوا يشعرون بالجوع

580
01:11:30,265 --> 01:11:31,557
واحدا تلو الأخر

581
01:11:34,415 --> 01:11:35,788
بدئوا فى أكل بعضهم

582
01:11:36,358 --> 01:11:37,907
حتى تبقى أثنان فقط

583
01:11:38,590 --> 01:11:39,620
أثنين ناجون

584
01:11:40,215 --> 01:11:41,854
ومن ثم ماذا ؟
تقتلهم ؟

585
01:11:41,854 --> 01:11:42,933
لا

586
01:11:43,082 --> 01:11:45,850
تأخذهم وتطلق صراحهم فى الأشجار

587
01:11:46,417 --> 01:11:48,998
الأن لم يعودوا ليأكلوا جوز الهند

588
01:11:49,887 --> 01:11:51,688
فقط يأكلون الفئران

589
01:11:53,561 --> 01:11:55,712
قمت بتغيير غرائزهم

590
01:11:57,907 --> 01:11:59,734
أثنين ناجون

591
01:12:00,570 --> 01:12:02,093
هذا ما فعلناه

592
01:12:04,273 --> 01:12:06,406
أنا أقوم بخياراتى

593
01:12:07,951 --> 01:12:08,882
تظن انك تفعل هذا

594
01:12:10,390 --> 01:12:11,470
هنا تكون العبقريه

595
01:12:13,928 --> 01:12:15,233
(المحطه ( أتش

596
01:12:15,985 --> 01:12:18,075
هل انا على حق ؟ -
( هونج كونج ) -

597
01:12:19,031 --> 01:12:20,971
من 1986
الى 1997

598
01:12:22,321 --> 01:12:24,076
عندئذ كنت أنا المفضل

599
01:12:24,829 --> 01:12:27,526
لست كما كنت أنا -
يمكننى تأكيد ذلك -

600
01:12:29,800 --> 01:12:30,822
... انظر الى نفسك

601
01:12:30,822 --> 01:12:32,810
بالكاد انت متماسك بأقراصك

602
01:12:32,810 --> 01:12:34,381
... ومشروبك

603
01:12:34,381 --> 01:12:36,270
لا تنسى حبى المثير للشفقه لبلادى

604
01:12:38,616 --> 01:12:41,387
ما زلت مؤمن بتلك المرأه العجوز

605
01:12:42,236 --> 01:12:43,766
لآن كل ما تفعله هو الكذب عليك

606
01:12:43,766 --> 01:12:44,927
لم تكذب على أبدا

607
01:12:44,927 --> 01:12:45,617
لا ؟

608
01:12:45,617 --> 01:12:46,383
لا

609
01:12:47,046 --> 01:12:49,187
ما الرقم الذى أحرزته فى أختبار التصويب ؟

610
01:12:55,172 --> 01:12:57,491
هل أخبرتك بأن الطبيب النفسى سمح لك ؟

611
01:12:57,491 --> 01:12:58,545
نعم -
لا -

612
01:12:59,008 --> 01:12:59,966
... لا

613
01:13:08,690 --> 01:13:10,681
التقييم الطبى -
فشل -

614
01:13:10,681 --> 01:13:12,951
التقييم الجسدى -
فشل -

615
01:13:13,167 --> 01:13:14,754
... التقييم النفسى

616
01:13:14,754 --> 01:13:17,701
الكحول ومواد اخرى تم الكشف عنها

617
01:13:20,768 --> 01:13:22,685
رفض مرضى

618
01:13:22,685 --> 01:13:25,660
نتيجه صدمه نفسيه فى طفولته

619
01:13:31,764 --> 01:13:34,719
الشخص غير موافق عليه للخدمه

620
01:13:34,719 --> 01:13:37,146
وينصح بأيقافه فورا عن تقديم الخدمه

621
01:13:37,669 --> 01:13:39,841
ماذا تسمى هذا ؟-
اذا لم تكن خيانه

622
01:13:39,668 --> 01:13:42,546
ترسلك خلفى وهى تعرف انك غير مستعد

623
01:13:42,540 --> 01:13:46,081
وتعرف انك ربما ستموت -
أمك كانت سيئه للغايه -

624
01:14:10,678 --> 01:14:12,221
أترى ما تفعله بك ؟

625
01:14:13,956 --> 01:14:16,529
أنها لم تربطنى أبدا فى كرسى

626
01:14:16,529 --> 01:14:18,160
لقد خسرت

627
01:14:22,522 --> 01:14:24,071
هل انت واثق ان هذا بخصوصها ؟

628
01:14:24,806 --> 01:14:25,886
أنه بخصوصها

629
01:14:27,305 --> 01:14:28,524
وانت وأنا

630
01:14:30,268 --> 01:14:32,293
كما ترى -
نحن أخر فأرين -

631
01:14:33,514 --> 01:14:35,153
...أما نأكل بعضنا

632
01:14:42,082 --> 01:14:44,196
أو نأكل سوانا

633
01:14:46,535 --> 01:14:49,207
تحاول تذكر تدريبك الان

634
01:14:51,331 --> 01:14:53,305
ما هى الأجراءات مثل تلك الحالات ؟

635
01:14:57,713 --> 01:14:59,424
أنها لا تغطى كل شئ

636
01:15:03,446 --> 01:15:06,056
ما الذى يجعلك تظن أن هذه
المره الأولى لى ؟

637
01:15:08,117 --> 01:15:09,604
( يا ( بوند

638
01:15:12,504 --> 01:15:15,817
كل تلك الأشياء الجسديه -
رهيب جدا , رهيب جدا

639
01:15:19,218 --> 01:15:20,471
مثل الجواسيس

640
01:15:20,951 --> 01:15:22,203
رائع للغايه

641
01:15:26,239 --> 01:15:27,886
ركبتيك , لا بد انهما تؤلمانك بشده

642
01:15:33,186 --> 01:15:34,124
( أنجلترا )

643
01:15:35,133 --> 01:15:35,955
الامبراطوريه

644
01:15:36,619 --> 01:15:37,771
المخابرات

645
01:15:37,771 --> 01:15:39,829
أنت تعيش فى الدمار أيضا

646
01:15:40,423 --> 01:15:41,606
انت فقط لا تعرف بعد

647
01:15:42,802 --> 01:15:46,451
ع الأقل هنا لا يوجد
سيده عجوز تطيح الأوامر

648
01:15:47,234 --> 01:15:51,953
تلك الأدوات الصغيره
من الحمقى فى المعامل

649
01:15:55,322 --> 01:15:56,458
... أذا أردت

650
01:15:57,036 --> 01:15:58,830
يمكن أختيار مهامك السريه

651
01:15:59,233 --> 01:16:00,037
كما افعل

652
01:16:02,594 --> 01:16:03,259
اختر

653
01:16:03,844 --> 01:16:04,967
اختر

654
01:16:08,141 --> 01:16:11,375
ترهيب الأستقرار الدولى بالتلاعب
فى سوق الاوراق الماليه

655
01:16:11,375 --> 01:16:12,473
لكن ... سهل

656
01:16:13,653 --> 01:16:16,915
مقاطعه ( كريسبيشيوس ) عن طريق
( قمر صناعى فوق ( كابول

657
01:16:17,659 --> 01:16:18,436
تم

658
01:16:18,877 --> 01:16:20,767
( تزوير الانتخابات فى ( أوغندا

659
01:16:21,118 --> 01:16:22,806
لآعلى سعر

660
01:16:22,916 --> 01:16:25,092
( او أنفجار غازى فى ( لندن

661
01:16:26,573 --> 01:16:28,178
فقط أختر واضغط الزر

662
01:16:28,742 --> 01:16:29,998
الجميع يحتاج لهوايه

663
01:16:35,810 --> 01:16:37,300
اذا ماهى هوايتك ؟

664
01:16:40,411 --> 01:16:41,821
اعاده الاحياء

665
01:16:45,413 --> 01:16:47,036
دعنى أريك شيئا

666
01:17:00,492 --> 01:17:01,823
تخبر القصه , صحيح ؟

667
01:17:06,676 --> 01:17:08,843
لقد اخذنا الجزيره بسرعه

668
01:17:08,844 --> 01:17:15,272
وهذا يعمل كل يوم
ليذكرنى بالمهم

669
01:17:16,620 --> 01:17:17,968
... لا يوجد ما هو

670
01:17:18,705 --> 01:17:20,205
لا شئ ثابت فى حياتى

671
01:17:20,898 --> 01:17:23,948
اذا ما يوجد ما هو زائد -
يتم أزالته فورا -

672
01:17:34,470 --> 01:17:36,054
فكر فى الأمر بسهوله

673
01:17:37,210 --> 01:17:39,488
اسائوا المعامله -
انا أتفهم -

674
01:17:41,980 --> 01:17:42,837
... أذا

675
01:17:43,646 --> 01:17:44,861
نحستى شراب

676
01:17:46,951 --> 01:17:49,167
نخب أحبائنا النساء

677
01:17:59,751 --> 01:18:00,853
... يا عزيزتى

678
01:18:02,751 --> 01:18:04,925
يا عزيزتى -
فتاك قد اتى -

679
01:18:10,563 --> 01:18:11,386
لا , لا , لا

680
01:18:12,796 --> 01:18:14,732
قفى مستقيمه -
كونى ثابته -

681
01:18:16,462 --> 01:18:18,508
ومهما كان ما ستفعليه

682
01:18:18,786 --> 01:18:21,578
لا تحركى رأسك

683
01:18:23,901 --> 01:18:25,226
لا تحركى رأسك

684
01:18:27,248 --> 01:18:29,501
حان الوقت لتعوض
نتائجك فى التصويب

685
01:18:31,907 --> 01:18:32,700
... لنرى

686
01:18:33,834 --> 01:18:34,826
من سيكون اولا

687
01:18:35,532 --> 01:18:37,674
فى ان يوقع الكوب من على رأسها

688
01:18:44,256 --> 01:18:46,137
بسبب سماحتى الرياضيه -
ساتركك تبدأ أولا -

689
01:19:05,229 --> 01:19:06,886
دعها ترى من الأفضل

690
01:19:20,627 --> 01:19:22,004
لا يمكننى ان أصدق

691
01:19:22,669 --> 01:19:23,508
لا يمكننى ان أصدق

692
01:19:24,526 --> 01:19:26,011
هل مت حقا فى ذاك اليوم ؟

693
01:19:26,737 --> 01:19:30,188
هل تبقى أى من شخصيه 007 ؟

694
01:19:39,471 --> 01:19:40,203
دورى

695
01:19:44,248 --> 01:19:44,907
انا الفائز

696
01:19:45,110 --> 01:19:46,464
ما قولك على هذا ؟

697
01:19:50,413 --> 01:19:52,021
خساره المشروب

698
01:20:03,087 --> 01:20:05,888
ماذا ستفعل الأن ؟ -
ستأخذنى اليهم ؟ -

699
01:20:05,888 --> 01:20:06,667
بمفردك ؟

700
01:20:07,125 --> 01:20:08,512
لن اكون بمفردى

701
01:20:28,380 --> 01:20:32,417
سوف تسمع " كيبورساش " على الراديو

702
01:20:54,467 --> 01:20:56,952
حسنا -
أفتح الأن -

703
01:21:29,293 --> 01:21:31,128
انت أصغر مما أتذكرك

704
01:21:32,489 --> 01:21:34,558
انا متأكده أن ذاكرتك ليست جيده

705
01:21:35,237 --> 01:21:38,062
الامر يبدو كما لو كان البارحه

706
01:21:40,372 --> 01:21:41,369
هل انتى متفاجأه ؟

707
01:21:42,006 --> 01:21:43,154
ليس بالفعل

708
01:21:43,154 --> 01:21:44,978
لكنك اعتدت على المفاجأت

709
01:21:45,508 --> 01:21:47,261
ربما لهذا السبب أعجبت بى

710
01:21:47,748 --> 01:21:48,905
انت تمدح نفسك

711
01:21:49,371 --> 01:21:50,943
بلا ندم

712
01:21:53,285 --> 01:21:55,084
تماما كما تخيلت

713
01:21:56,005 --> 01:21:57,312
الندم غير مقبول

714
01:22:05,131 --> 01:22:09,127
الندم غير مقبول , لقد أبقيتينى لمده
خمسه أشهر فى غرفه بدون هواء

715
01:22:09,475 --> 01:22:10,829
لقد عذبونى

716
01:22:11,422 --> 01:22:14,475
كنت احمى أسرارك -
كنت احميك -

717
01:22:15,798 --> 01:22:17,261
لكنهم جعلونى أعانى

718
01:22:17,792 --> 01:22:18,977
وأعانى

719
01:22:20,680 --> 01:22:21,536
وأعانى

720
01:22:23,531 --> 01:22:24,619
حتى أدركت

721
01:22:26,241 --> 01:22:27,516
انه كان انت

722
01:22:28,097 --> 01:22:28,970
كنت تقودينى

723
01:22:30,422 --> 01:22:31,670
انت من سلمتينى

724
01:22:33,145 --> 01:22:35,564
لذا لم يتبقى لدى
الا شئ واحد

725
01:22:38,157 --> 01:22:41,315
سلاح ( السيانيد ) فى السنه
الثالثه الخلفيه اليسرى

726
01:22:41,916 --> 01:22:43,314
انت تتذكرين ؟

727
01:22:43,220 --> 01:22:44,236
صحيح ؟

728
01:22:47,974 --> 01:22:49,995
لذا قمت بأطلاقه

729
01:22:50,909 --> 01:22:52,693
وهربت من القلعه

730
01:22:58,107 --> 01:23:00,616
وقمت بحرق كل أثارى

731
01:23:01,702 --> 01:23:03,132
وقمت بالأختباء

732
01:23:06,677 --> 01:23:08,855
الحياه عادت الى
كالعائد من الموت

733
01:23:13,965 --> 01:23:14,632
... وحينها

734
01:23:15,043 --> 01:23:18,752
لقد سألت لماذا نجوت ؟

735
01:23:21,513 --> 01:23:24,605
احتجت النظر فى عينيك للمره الأخيره

736
01:23:28,855 --> 01:23:30,137
اتمنى أنه كان يستحق

737
01:23:32,785 --> 01:23:33,636
( سيد ( سيلفا

738
01:23:33,797 --> 01:23:36,304
( سيتم نقلك الى سجن ( بيل مارش

739
01:23:36,304 --> 01:23:37,988
حيث سيتم أحتجازك

740
01:23:38,542 --> 01:23:41,989
... حيث ستقوم المحكمه بمحاكمتك

741
01:23:41,989 --> 01:23:43,364
سيتم مسح أسمى ؟

742
01:23:44,252 --> 01:23:46,409
أرى ذلك , ستمحين أسمى

743
01:23:47,917 --> 01:23:49,361
أعرف انك ما كنتى لتفعلى ذلك

744
01:23:50,903 --> 01:23:54,515
اسمك على الجدار التذكارى
الذى هاجمته

745
01:23:55,454 --> 01:23:57,188
سوف أفتقدتك

746
01:23:58,329 --> 01:24:02,153
قريبا سينتهى ماضيك كما
هو مستقبلك

747
01:24:03,464 --> 01:24:04,559
لن أراك مجددا

748
01:24:08,407 --> 01:24:09,959
هل تعرفى ما يفعله بك ؟

749
01:24:12,662 --> 01:24:14,145
سياسيند الهيدروجين

750
01:24:27,345 --> 01:24:31,413
يفعل بك الكثير

751
01:25:10,334 --> 01:25:12,672
اعلمونى اذا استعدتم اى شئ من حاسوبى

752
01:25:12,672 --> 01:25:14,644
لمن قام بنقل القائمه

753
01:25:15,012 --> 01:25:16,124
أريد هذه النتائج

754
01:25:16,644 --> 01:25:17,239
حسنا سيدتى

755
01:25:23,793 --> 01:25:25,434
( يدعى ( تياجو رودريجز

756
01:25:27,058 --> 01:25:28,327
كان عميل بارع

757
01:25:29,498 --> 01:25:32,264
لكنه بدأ بالعمل لنفسه
ضد الصينيون

758
01:25:32,950 --> 01:25:35,288
... أكشتفوا ذلك , لذا

759
01:25:35,869 --> 01:25:36,848
قمت بالتخلى عنه

760
01:25:37,542 --> 01:25:40,734
وقد عاد سته عملاء فى تبديل سلمى

761
01:25:41,135 --> 01:25:43,485
( علينا الذهاب ( ام
لديك امور مهمه

762
01:25:44,747 --> 01:25:45,835
اريد النتائج من الحاسوب

763
01:25:58,862 --> 01:25:59,607
... الان

764
01:25:59,881 --> 01:26:01,570
( حاسوب السيد ( سيلفا

765
01:26:02,445 --> 01:26:05,256
به اشياء غير أعتياديه قليلا

766
01:26:06,290 --> 01:26:11,290
قام بوضع انظمه حمايه لمسح الذاكره -
عندما تتم محاوله الدخول لملفات معينه -

767
01:26:12,805 --> 01:26:14,036
يوجد منها سته فى العالم فقط

768
01:26:14,036 --> 01:26:15,202
ذلك يجعلها أكثر أمنا

769
01:26:15,069 --> 01:26:15,869
بالطبع كذلك

770
01:26:16,331 --> 01:26:17,226
هل يمكنك تخطيها ؟

771
01:26:18,080 --> 01:26:19,101
انا من اخترعتها

772
01:26:23,352 --> 01:26:24,111
ها قد بدأنا

773
01:26:25,909 --> 01:26:27,349
لنرى ما بحوزتك لنا

774
01:26:28,028 --> 01:26:28,771
( سيد ( سيلفا

775
01:26:30,767 --> 01:26:31,847
لقد دخلنا

776
01:26:38,766 --> 01:26:39,691
... سيدى

777
01:26:40,785 --> 01:26:41,565
ما رأيك بهذا ؟

778
01:26:46,965 --> 01:26:47,896
( هذه علامه ( أوميجا

779
01:26:49,487 --> 01:26:50,964
إنها كلمات مشفره

780
01:26:53,344 --> 01:26:56,409
تبدو انها موجوده
لسبب ما

781
01:26:58,235 --> 01:27:00,096
أختيارات امنيه أحتياطيه

782
01:27:02,186 --> 01:27:03,964
سيداتى سادتى
هل لى ببعض النظام

783
01:27:05,595 --> 01:27:07,231
احب ان نبدأ

784
01:27:10,259 --> 01:27:14,845
نحن هنا لنتحدث عن مواضيع
تهدد امننا القومى

785
01:27:21,367 --> 01:27:22,441
هل انت ذاهب لمكان ما ؟

786
01:27:25,571 --> 01:27:29,898
نعتقد أن أدارتك الأستخباريه
خلال الأزمه السابقه لم تكن جيده

787
01:27:30,170 --> 01:27:37,626
اعتقد اننا قمنا بالخطوات المناسبه -
للتأكد من المعلومات الحساسه التى بحوزتنا

788
01:27:38,464 --> 01:27:40,385
حسنا , أحسنت صنيعا بهذا

789
01:27:41,177 --> 01:27:43,109
اعتقد ان كلماتك ساخره

790
01:27:43,317 --> 01:27:44,928
أعذرينى على عدم تأدبى

791
01:27:46,304 --> 01:27:50,457
لقد واجهت مشكله مع الأختراقات الأمنيه
والعملاء المقتولين

792
01:27:50,457 --> 01:27:52,297
التى كنت مسئوله عنها شخصيا

793
01:27:55,650 --> 01:28:00,103
انها طريقه للحصول على الشفره
لكى اتمكن من الحصول على اذن للدخول

794
01:28:01,643 --> 01:28:03,922
يجب ان يتم فكها

795
01:28:10,184 --> 01:28:10,949
توقف

796
01:28:12,888 --> 01:28:13,753
أقترب

797
01:28:21,264 --> 01:28:22,607
( بيربنرج )

798
01:28:23,264 --> 01:28:26,586
طريق بيربرنج , أنها محطه قديمه

799
01:28:27,290 --> 01:28:28,504
كانت مغلقه لسنوات

800
01:28:30,888 --> 01:28:32,101
هذا هو المفتاح

801
01:28:43,534 --> 01:28:44,704
أنها تبدو كخريطه

802
01:28:48,352 --> 01:28:49,205
انها لندن

803
01:28:50,111 --> 01:28:51,154
مترو انفاق لندن

804
01:28:53,821 --> 01:28:54,714
ماذا يحدث ؟

805
01:28:54,717 --> 01:28:56,045
لما تفتح الأبواب ؟

806
01:29:04,608 --> 01:29:06,147
( خرق النظام الأمني )

807
01:29:06,481 --> 01:29:09,608
هلا يخبرنى أحدكم
كيف تخطوا النظام ؟

808
01:29:12,816 --> 01:29:13,954
( لست بولد ذكى كفايه )

809
01:29:13,954 --> 01:29:14,800
تبا

810
01:29:15,643 --> 01:29:17,747
تبا , تبا , تبا

811
01:29:28,966 --> 01:29:29,814
لا , لا

812
01:29:38,856 --> 01:29:39,598
... يا

813
01:29:40,259 --> 01:29:41,225
... ابن

814
01:29:51,023 --> 01:29:53,109
انا أنزل على السلم
الخلفى لحجره العزل

815
01:29:53,122 --> 01:29:54,397
هل يمكننا ألتقاطك ؟

816
01:29:54,397 --> 01:29:55,667
يمكننى سماعك

817
01:30:07,110 --> 01:30:07,869
لقد ألتقطتك

818
01:30:09,726 --> 01:30:11,007
فقط أستمر بالتقدم

819
01:30:11,616 --> 01:30:12,986
يوجد باب خدمه على يمينك

820
01:30:20,518 --> 01:30:22,755
اذا مررت من ذلك الباب
فقد فعل هذا

821
01:30:23,113 --> 01:30:23,924
لقد مررت

822
01:30:26,758 --> 01:30:27,867
بوند " هذا ليس هروبا

823
01:30:27,903 --> 01:30:29,121
لقد كان مخططه منذ البدايه

824
01:30:29,121 --> 01:30:32,112
أراد أحتجازه ومن ثم
ندخل لحاسوبه

825
01:30:33,818 --> 01:30:37,468
الأن المرحله الثانيه
انظمه الطوارئ

826
01:30:37,468 --> 01:30:38,873
لقد علم اننا سنكون هنا

827
01:30:41,673 --> 01:30:43,495
الجزء التالى من الخطه
سيكون أنا

828
01:30:44,016 --> 01:30:46,722
يمكنك الدخول من باب
الخدمه على يسارك

829
01:30:48,278 --> 01:30:49,097
جيد

830
01:30:53,220 --> 01:30:54,475
لا يفتح

831
01:30:54,508 --> 01:30:56,079
بالطبع سيفتح فقط جرب

832
01:30:56,102 --> 01:30:57,805
لما لا تنزل لهنا وتفتحه

833
01:31:02,166 --> 01:31:03,596
الان أنا عالق

834
01:31:04,753 --> 01:31:05,814
ليس جيد

835
01:31:06,526 --> 01:31:08,069
يوجد قطار قادم

836
01:31:13,368 --> 01:31:14,331
هذا ممتاز

837
01:31:28,042 --> 01:31:28,549
لقد دخلت

838
01:31:29,411 --> 01:31:30,464
لقد أخبرتك

839
01:31:30,464 --> 01:31:32,933
قمت بتنبيه الأمن
وهم فى طريقهم أليك

840
01:32:10,802 --> 01:32:11,384
أين انت الأن ؟

841
01:32:11,999 --> 01:32:13,077
فى المحطه

842
01:32:13,861 --> 01:32:15,165
لقد عدت للوطن " لندن

843
01:32:19,681 --> 01:32:20,307
انا أراك

844
01:32:21,443 --> 01:32:22,653
لا تقل بشأنى

845
01:32:24,426 --> 01:32:25,167
أين هو ؟

846
01:32:36,157 --> 01:32:38,255
يوجد الكثير من الناس
لا يمكننى رؤيته

847
01:32:38,363 --> 01:32:39,802
بالتوفيق فى أطفاء المكعب

848
01:32:52,986 --> 01:32:54,076
القطار يغادر

849
01:32:54,936 --> 01:32:55,764
هل أركب القطار ؟

850
01:32:56,683 --> 01:32:58,848
لا تركب القطار الا اذا
كان عليه

851
01:33:09,203 --> 01:33:10,195
بوند -
ماذا ؟ -

852
01:33:11,289 --> 01:33:12,286
أركب القطار

853
01:33:26,196 --> 01:33:27,464
انه على عجله من أمره

854
01:33:28,355 --> 01:33:29,260
أفتحى الباب

855
01:33:31,377 --> 01:33:34,314
أفتحى الباب

856
01:33:37,525 --> 01:33:39,533
شكرا لك , تابعى السير

857
01:33:46,216 --> 01:33:46,871
أين انت ؟

858
01:33:47,451 --> 01:33:48,480
أسير

859
01:33:49,866 --> 01:33:52,360
انه متخفى
فى زى شرطى

860
01:33:53,151 --> 01:33:53,494
هذا واضح

861
01:34:15,398 --> 01:34:16,463
الى أين يذهب ؟

862
01:34:25,261 --> 01:34:27,853
انه ذاهب اليها
أخبرها واخرجها من هناك

863
01:34:28,171 --> 01:34:32,333
لقد تجاهلتى أدله ماديه

864
01:34:32,585 --> 01:34:36,019
باستمرار وعرضتى أرواح للخطر

865
01:34:35,405 --> 01:34:37,253
سيلفا هرب

866
01:34:37,335 --> 01:34:38,251
بوند يطارده

867
01:34:38,643 --> 01:34:40,786
يريدك أن تذهبى لموقع أمن

868
01:34:41,309 --> 01:34:42,892
يمكننى انهاء ذلك

869
01:34:43,362 --> 01:34:45,670
اتمنى ان احظى بأنتباهك

870
01:34:46,220 --> 01:34:49,191
رجاء ايتها الوزيره , تابعى

871
01:36:21,774 --> 01:36:26,298
أنت تتعمدين التصرف
بطريقه العصر الذهبى للجاسوسيه

872
01:36:26,790 --> 01:36:29,313
لكن بخلاف المحاولات -
ما يهمنا هو النتائج -

873
01:36:29,650 --> 01:36:34,667
... لدى اعتقاد بالأهمال والغير الأهتمام

874
01:36:34,667 --> 01:36:36,910
معذره , ايتها الوزيره
اعتذر عن المقاطعه

875
01:36:36,910 --> 01:36:41,608
لكن علينا تحقيق العداله -
يجب السماع للشاهده

876
01:36:43,303 --> 01:36:44,655
بالطبع

877
01:36:48,514 --> 01:36:49,669
شكرا لك

878
01:37:17,485 --> 01:37:19,914
لن أخطأ المره القادمه
يا سيد البدله

879
01:37:20,402 --> 01:37:22,517
ليس سيئا , ليس سيئا جيمس

880
01:37:22,751 --> 01:37:23,749
بالنسبه لمحطم جسديا

881
01:37:24,063 --> 01:37:25,393
شكرا لك

882
01:37:25,887 --> 01:37:27,417
لقد اوقعت بى

883
01:37:29,511 --> 01:37:31,963
الان هذه هى جائزتك

884
01:37:32,898 --> 01:37:35,512
شئ صغير من محل الألعاب

885
01:37:35,573 --> 01:37:38,086
" يسمى " برانديوم

886
01:37:46,817 --> 01:37:48,732
اعتقد ان هذا لم يكن من أجلى

887
01:37:50,043 --> 01:37:50,668
لا

888
01:37:51,407 --> 01:37:53,113
لكن ها هو

889
01:38:43,955 --> 01:38:45,015
... أيهاء الوزراء

890
01:38:45,248 --> 01:38:47,395
... اليوم سمعت مرارا كيف

891
01:38:47,778 --> 01:38:49,708
أصبح قسمى غير مهم

892
01:38:50,262 --> 01:38:54,110
حيث تحتاجون لعملاء -
قسم 00 لن يقوم بذلك -

893
01:38:56,268 --> 01:38:58,787
أنا أرى عالم مختلف عما ترونه

894
01:39:00,356 --> 01:39:02,482
... الحقيقه هى ان ما أراه

895
01:39:05,779 --> 01:39:09,107
أنا خائفه لآن العدو لا يكشف عن نفسه لنا

896
01:39:10,422 --> 01:39:12,150
لا يمكن كشفهم على خريطه

897
01:39:12,568 --> 01:39:13,588
... ليسوا أمم

898
01:39:14,903 --> 01:39:15,875
انهم أفراد

899
01:39:17,467 --> 01:39:19,303
الأن مما تخشون ؟

900
01:39:20,796 --> 01:39:23,331
من ترون وجهه ويرتدى زي ؟
لا -

901
01:39:24,716 --> 01:39:26,719
عدونا خفى الأن

902
01:39:27,236 --> 01:39:29,884
أنه مختبئ -
انه فى الظلال -

903
01:39:31,526 --> 01:39:33,669
هذا ما أعتدنا أن نقاتله

904
01:39:34,879 --> 01:39:38,127
لذا قبل الحكم -
أسئلوا أنفسكم -

905
01:39:39,456 --> 01:39:41,653
الى أى مدى تشعرون بالأمان ؟

906
01:39:46,587 --> 01:39:48,158
أخر ما أود قوله

907
01:39:48,748 --> 01:39:50,951
زوجى السابق كان متبعا للأعراف

908
01:39:51,623 --> 01:39:52,466
... ثم

909
01:39:53,368 --> 01:39:56,960
على الرغم من البعض الجيد منها لم يكن
على الرغم من الذره الطيبه

910
01:39:58,305 --> 01:40:00,061
لقد أعتاد قول ذلك

911
01:40:05,047 --> 01:40:10,494
الان لقد تغيرنا عن الأيام القدامى

912
01:40:12,417 --> 01:40:14,915
ذلك ما نحن عليه

913
01:40:15,705 --> 01:40:18,385
لكل فرد منا

914
01:40:19,315 --> 01:40:23,202
نحن ضعفاء فى الوقت والأيمان

915
01:40:24,425 --> 01:40:26,744
لكننا أقوياء الاراده

916
01:40:26,745 --> 01:40:28,766
نحن نكافح لنسعى

917
01:40:29,752 --> 01:40:30,616
... لنقاتل

918
01:40:31,357 --> 01:40:33,559
لا لنخضع

919
01:41:56,886 --> 01:41:59,558
تحركوا .... تحركوا
هيا

920
01:42:40,134 --> 01:42:41,442
007 -
ما الذى تفعله ؟ -

921
01:42:42,149 --> 01:42:43,248
انت تخطفتنى

922
01:42:43,248 --> 01:42:44,943
انا أقوم بحمايتك

923
01:42:47,688 --> 01:42:49,814
أشخاص كثيرون يموتون بسببى

924
01:42:50,866 --> 01:42:52,589
اذا ارادك سيكون عليه أن يعبر منى

925
01:42:52,976 --> 01:42:54,796
كنا متأخرين بخطوه منذ البدايه

926
01:42:55,539 --> 01:42:57,279
حان الوقت لنصبح بالمقدمه
ونبدأ اللعبه

927
01:42:58,427 --> 01:42:59,480
وأنا سأكون الطعم ؟

928
01:43:02,306 --> 01:43:03,248
حسنا

929
01:43:04,223 --> 01:43:05,793
نحن فقط -
لا احد اخر -

930
01:43:07,007 --> 01:43:08,019
( كيو )

931
01:43:08,464 --> 01:43:09,494
أحتاج للمساعده

932
01:43:10,046 --> 01:43:11,387
انا اتابع السياره
الى أين تذهب ؟

933
01:43:11,818 --> 01:43:12,485
بحوزتى " أم

934
01:43:12,485 --> 01:43:13,731
نحن على وشك الاختفاء

935
01:43:14,199 --> 01:43:15,312
ماذا ؟

936
01:43:15,845 --> 01:43:19,852
أرادك ان تضع أثار خلفنا لا يمكن لآحد
مشاهدتها غير " سيلفا " يمكنك فعل ذلك ؟

937
01:43:22,106 --> 01:43:24,016
أعتقد ان هذا ليس رسميا

938
01:43:24,016 --> 01:43:25,147
ولا حتى عن بعد

939
01:43:26,303 --> 01:43:28,199
يا لها من مستقبل
لى فى الجاسوسيه

940
01:43:37,560 --> 01:43:39,781
لن اختبأ بالداخل اذا كان هذا ما تريده

941
01:43:39,781 --> 01:43:41,329
سنغير السيارات

942
01:43:42,021 --> 01:43:45,289
سيارات الشركه بها اجهزه تعقب

943
01:43:55,475 --> 01:43:58,100
هذا ذوق خاص الى حد ما

944
01:43:58,100 --> 01:44:00,219
أركبى

945
01:44:23,210 --> 01:44:24,958
هناك شئ بالداخل ما هو ؟

946
01:44:26,833 --> 01:44:28,816
يجب ان تكونى حريصه

947
01:44:28,816 --> 01:44:30,567
يجب ان اكون حذره
اذا كنت مهتمه

948
01:44:34,690 --> 01:44:35,664
أين نذهب ؟

949
01:44:37,207 --> 01:44:38,840
سنعود للماضى

950
01:44:40,083 --> 01:44:41,151
مكان ما قديم

951
01:44:44,640 --> 01:44:45,361
خط دقيق

952
01:44:45,853 --> 01:44:47,863
اذا كان صغيرا
قد لا يراه

953
01:44:49,067 --> 01:44:50,456
كبير كفايه ليراه

954
01:44:51,025 --> 01:44:53,378
هل تعتقد انه سيوقف ذلك ؟

955
01:44:54,168 --> 01:44:55,466
انه الوحيد الذى بأمكانه فعلها

956
01:44:57,631 --> 01:44:58,829
سيدى

957
01:45:02,310 --> 01:45:03,814
ماذا تفعلون ؟

958
01:45:03,814 --> 01:45:05,615
نحاول فقط احتساء شراب

959
01:45:06,098 --> 01:45:08,423
تضعون اشاره تعقب زائفه
لكى يتبعها " سيلفا

960
01:45:08,424 --> 01:45:09,514
حسنا سيدى

961
01:45:10,948 --> 01:45:12,586
توقف عن التفكير قم بعزلها

962
01:45:12,586 --> 01:45:16,888
أرسلها للخط التاسع
حيث يوجد الدقه

963
01:45:16,888 --> 01:45:19,153
وقوموا تأكيديها بعداد المرور

964
01:45:19,153 --> 01:45:21,089
ماذا لو تم أكتشاف الأمر ؟

965
01:45:22,210 --> 01:45:24,841
حينئذ سينتهى امرنا كلنا

966
01:45:24,841 --> 01:45:25,686
... أستمروا

967
01:46:08,231 --> 01:46:09,222
هنا حيث ترعرعت

968
01:46:13,921 --> 01:46:15,994
كم كان عمرك حين ماتوا ؟

969
01:46:20,090 --> 01:46:21,432
أنتى تعرفين ذلك

970
01:46:24,299 --> 01:46:26,070
تعرفين القصه كامله

971
01:46:34,230 --> 01:46:36,325
الأيتام دائما ما يكونون أفضل الجنود

972
01:46:42,964 --> 01:46:44,139
هناك عاصفه قادمه

973
01:47:48,568 --> 01:47:49,848
من الجيد العوده

974
01:48:44,087 --> 01:48:45,407
جيمس

975
01:48:45,881 --> 01:48:47,026
( جيمس بوند )

976
01:48:47,977 --> 01:48:48,756
يا ألهى

977
01:48:50,728 --> 01:48:51,575
لا زلت على قيد الحياه

978
01:48:53,808 --> 01:48:55,425
سعدت برؤيتك أيضا

979
01:48:58,044 --> 01:49:02,182
إم " هذا "كينكيد" الذي رباني منذ كنت طفلاً "

980
01:49:03,536 --> 01:49:04,619
سعدت برؤيتك  " إيما

981
01:49:04,619 --> 01:49:05,693
( سيد ( كينكيد

982
01:49:07,118 --> 01:49:10,200
لقد احتفلوا عندما ظنوا انك مت

983
01:49:10,675 --> 01:49:11,687
يبدو انهم كانو خاطئين

984
01:49:13,407 --> 01:49:14,474
ماذا تفعل هنا ؟

985
01:49:15,155 --> 01:49:16,684
يوجد رجل قادم لقتلنا

986
01:49:18,466 --> 01:49:19,465
وسوف أقوم بقتله أولا

987
01:49:21,871 --> 01:49:23,088
اذا من الأفضل أن نستعد

988
01:49:25,869 --> 01:49:26,818
سنحتاج لسلاح

989
01:49:30,495 --> 01:49:34,958
كان هناك الكثير فى هذا المكان

990
01:49:35,735 --> 01:49:37,254
لقد نقلت منذ أسابيع

991
01:49:38,179 --> 01:49:43,316
لكن هذه بندقيه الصيد القديمه الخاصه بوالدك

992
01:49:44,945 --> 01:49:46,641
لم نستطيع التخلى عنها

993
01:49:52,745 --> 01:49:53,865
هذا كل ما لدينا ؟

994
01:49:55,587 --> 01:49:58,484
لدينا أثنين من الديناميت

995
01:49:59,323 --> 01:50:01,125
إن فشل كل هذا

996
01:50:01,686 --> 01:50:06,095
أحيانا الطرق التقليديه هى الأفضل

997
01:50:12,068 --> 01:50:14,050
اذا من هو الذى ستقاتله ؟

998
01:50:14,858 --> 01:50:16,595
( غريب قليلا ( كينكيد

999
01:50:17,657 --> 01:50:18,987
انها ليست معركتك

1000
01:50:19,536 --> 01:50:22,093
حاول أن توقفنى أيها الحقير

1001
01:50:23,935 --> 01:50:27,605
تذكر ما علمتك أياه
لا تدعها تنحرف لليسار

1002
01:50:28,807 --> 01:50:30,138
سأفعل أفضل مالدى

1003
01:50:39,808 --> 01:50:41,636
ماذا قلت انك ستفعل ؟

1004
01:50:57,172 --> 01:50:57,836
( إيما )

1005
01:50:58,408 --> 01:51:01,069
لقد احضرت بعض الأشياء

1006
01:51:04,096 --> 01:51:05,756
الليل يكون بارد هنا

1007
01:51:06,666 --> 01:51:07,970
( شكرا لك سيد ( كينكيد

1008
01:51:10,344 --> 01:51:11,460
انه منزل جميل

1009
01:51:12,029 --> 01:51:12,885
انه كذلك

1010
01:51:13,618 --> 01:51:15,498
ومثل كل السيدات العجزه

1011
01:51:16,074 --> 01:51:17,975
ما زال لديها الطرق السريه الخاصه بها

1012
01:51:18,986 --> 01:51:20,007
دعينى أريكى ذلك

1013
01:51:24,973 --> 01:51:26,093
مخبأ

1014
01:51:26,821 --> 01:51:33,783
نفق تحت المنزل
فى حاله الخطير هذا هو المكان الذى نأتى اليه

1015
01:51:35,126 --> 01:51:37,027
فى الليله التى مات فيها والديه

1016
01:51:37,842 --> 01:51:39,712
جلس هنا ليومين

1017
01:51:41,951 --> 01:51:43,922
... وحين خرج

1018
01:51:44,477 --> 01:51:46,383
لم يعد صبيا

1019
01:51:48,295 --> 01:51:49,611
لنجهزه

1020
01:53:50,092 --> 01:53:51,347
هل قصرت فى شئ ؟

1021
01:53:53,829 --> 01:53:54,523
لا

1022
01:53:56,576 --> 01:53:57,858
لقد قمتى بدورك

1023
01:54:03,591 --> 01:54:05,338
لقد قرأت تقريرك عنى

1024
01:54:07,261 --> 01:54:07,939
... ثم

1025
01:54:08,611 --> 01:54:09,355
متهور

1026
01:54:10,354 --> 01:54:11,648
نعم احتاج لتغييره

1027
01:54:14,127 --> 01:54:16,812
أنت ملئ بالثبات والتصميم

1028
01:54:17,443 --> 01:54:18,210
لا بأس

1029
01:54:24,432 --> 01:54:25,317
هل انت جاهز ؟

1030
01:54:25,317 --> 01:54:28,054
لقد كنت جاهز قبل ان تولد يا بنى

1031
01:55:48,113 --> 01:55:49,259
( مرحبا بكم فى ( أسكتلندا

1032
01:57:06,193 --> 01:57:07,376
هل أوقعت شيئا ؟

1033
01:57:34,622 --> 01:57:35,612
هل تأذيتى ؟

1034
01:57:36,734 --> 01:57:38,742
حتى فى شبابى -
لم أكن جيده بالتصويب -

1035
01:57:44,012 --> 01:57:45,145
انه ليس هنا

1036
01:57:46,324 --> 01:57:47,268
انه ليس هنا

1037
01:58:22,430 --> 01:58:23,961
سيكون لذلك تأثيرا

1038
01:58:25,334 --> 01:58:26,936
اذهبى للمطبخ الان

1039
01:58:51,411 --> 01:58:52,408
خذها للداخل

1040
01:59:35,876 --> 01:59:38,102
استعملوا النفق

1041
02:00:59,187 --> 02:01:01,732
أستمعوا الى -
لا تفقدوهم -

1042
02:01:02,058 --> 02:01:03,507
كونوا بخير

1043
02:01:20,557 --> 02:01:22,392
هل انت خائف لتقول مرحبا

1044
02:02:29,736 --> 02:02:31,786
هيا .... من هذا الطريق

1045
02:03:29,210 --> 02:03:31,200
دائما ما كنت أكره هذا المكان

1046
02:03:41,689 --> 02:03:43,080
كونوا متأهبين

1047
02:05:12,214 --> 02:05:13,604
فقط تأكدوا من أن " بوند " ميت

1048
02:05:17,746 --> 02:05:19,344
الان أنا وهى بمفردنا

1049
02:07:18,030 --> 02:07:21,493
أترى ما فائده كل هذا
الجرى سيد " بوند " ؟

1050
02:07:22,535 --> 02:07:26,192
كل هذا القفز والقتال
انه متعب

1051
02:07:30,198 --> 02:07:31,541
أسترخ

1052
02:07:32,701 --> 02:07:34,499
انت بحاجه للأسترخاء

1053
02:07:54,360 --> 02:07:56,099
حسنا -
هذا مهدئ -

1054
02:07:58,358 --> 02:07:59,927
سأمنحها قبله وداع منك

1055
02:09:40,008 --> 02:09:42,127
( أندرو بوند )

1056
02:10:18,635 --> 02:10:22,496
بالطبع كان يجب ان يكون هنا

1057
02:10:25,365 --> 02:10:27,093
كان يجب ان ينتهى بتلك الطريقه

1058
02:10:28,807 --> 02:10:29,454
شكرا لك

1059
02:10:30,661 --> 02:10:31,317
... لا يمكننى إيجاد

1060
02:10:31,317 --> 02:10:32,171
لا

1061
02:10:35,966 --> 02:10:36,661
رجاء

1062
02:10:37,580 --> 02:10:38,302
لا تفعل

1063
02:10:54,020 --> 02:10:54,776
لقد تأذيتى

1064
02:10:54,781 --> 02:10:55,761
لقد تأذيتى

1065
02:11:00,494 --> 02:11:01,655
ماذا فعلت لكى ؟

1066
02:11:02,696 --> 02:11:04,307
ماذا فعلت لكى ؟

1067
02:11:37,937 --> 02:11:38,681
حررى كلانا

1068
02:11:39,656 --> 02:11:40,601
حررى كلانا

1069
02:11:42,773 --> 02:11:43,816
أسمعى بهدوء

1070
02:11:45,762 --> 02:11:46,629
أفعليها

1071
02:11:47,559 --> 02:11:48,334
أفعليها

1072
02:11:50,381 --> 02:11:51,574
أعرف انه يمكنك فعلها

1073
02:11:52,722 --> 02:11:53,429
أفعليها

1074
02:12:36,908 --> 02:12:38,086
لا فرصه للوقوف

1075
02:12:50,723 --> 02:12:51,895
ما سبب تأخيرك ؟

1076
02:12:52,262 --> 02:12:54,937
كنت عالقا فى مياه عميقه

1077
02:13:11,649 --> 02:13:15,619
اعتقد انه فات أوان المحاوله

1078
02:13:22,210 --> 02:13:23,614
هل يمكننى فعل شئ لك

1079
02:15:00,930 --> 02:15:02,149
مذهل

1080
02:15:03,552 --> 02:15:05,235
لم اكن أعرف أنك تحب القدوم لهنا

1081
02:15:06,790 --> 02:15:08,669
اكره ان أفوت المنظر

1082
02:15:09,262 --> 02:15:10,213
يمكننى ان أرى لما

1083
02:15:12,414 --> 02:15:14,979
ظننت أنكى ستعودين للعمل الميدانى

1084
02:15:16,949 --> 02:15:17,974
لقد رفضت

1085
02:15:20,572 --> 02:15:21,525
انت قلتها بنفسك

1086
02:15:22,548 --> 02:15:23,801
انه لا يناسب الجميع

1087
02:15:25,279 --> 02:15:27,673
أذا كان هذا يساعد -
فأنا أشعر بأمان أكثر -

1088
02:15:33,207 --> 02:15:34,511
لقد فتحنا وصيه " إم " اليوم

1089
02:15:36,663 --> 02:15:37,412
تركت هذا لك

1090
02:15:49,663 --> 02:15:52,348
ربما تلك طريقتها
لتقول لك انك تأخذ من الموت وظيفه

1091
02:15:53,601 --> 02:15:55,176
العكس تماما

1092
02:15:58,644 --> 02:15:59,474
شكرا لكى

1093
02:16:18,753 --> 02:16:20,683
اتعرفنى أننا لم نتعرف
رسميا مطلقا

1094
02:16:22,971 --> 02:16:23,584
من ؟

1095
02:16:24,669 --> 02:16:26,009
( أسمى ( أيف

1096
02:16:26,924 --> 02:16:28,173
( أيف مانيبينى )

1097
02:16:29,322 --> 02:16:31,511
اتطلع للعمل مجددا سيده " مانيبينى

1098
02:16:32,566 --> 02:16:33,198
انا كذلك

1099
02:16:34,528 --> 02:16:36,559
اعتقد انه سيكون لنا عمل

1100
02:16:39,121 --> 02:16:39,925
صباح الخير سيدى

1101
02:16:40,549 --> 02:16:41,252
( صباح الخير ( تانر

1102
02:16:41,252 --> 02:16:42,268
سيراك الأن

1103
02:16:58,011 --> 02:16:59,588
كيف حال ذراعك سيدى ؟

1104
02:16:59,922 --> 02:17:00,848
بوند

1105
02:17:01,288 --> 02:17:02,081
انه بخير

1106
02:17:03,007 --> 02:17:03,820
أنه يتحسن

1107
02:17:04,347 --> 02:17:07,297
هذا جيد بالنسبه لشخص
غير معتاد على العمل الميدانى

1108
02:17:12,345 --> 02:17:13,423
يوجد الكثير لآنجازه

1109
02:17:17,323 --> 02:17:19,607
هل انت مستعد للعوده للعمل ؟

1110
02:17:21,691 --> 02:17:23,021
( من دواع سرورى ( إم

1111
02:17:25,957 --> 02:17:26,904
من دواع سرورى
