000
00:00:15,254 --> 00:00:30,271
أ / حسن النحوى قام بالترجمة لهذه النسخة
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
HASSSAAAN_NA7WY@YAHOO.com
00
00:00:32,254 --> 00:00:40,271
أتمنى ان تنال الترجمة رضاكم
0
00:00:42,200 --> 00:00:50,235
ترجمة عن النص باللغة الانجليزية
الافكار الواردة بالفيلم لا تعبر بالضرورة عن أراء و أفكار المترجم
------------------------------------------
أتمنى للجميع مشاهدة ممتعة
The Amazing Spiderman 2012
1
00:01:01،603 --> 00:01:04،523
خمسة ، أربعة ، ثلاثة ...
2
00:01:04،690 --> 00:01:07،317
اثنين ، واحد
3
00:01:07،484 --> 00:01:08،944
مستعدين أم لا , ها أنا قادم
4
00:02:24،061 --> 00:02:25،646
أها , يا أبي ؟
5
00:02:27،105 --> 00:02:28،857
أبي !
6
00:03:32،087 --> 00:03:33،213
عليك البقاء مع العمة مايو
7
00:03:33،380 --> 00:03:35،174
والعم بن لبعض الوقت
8
00:03:35،465 --> 00:03:37،509
أريد أن أذهب معك
لا
9
00:03:42،055 --> 00:03:44،016
لا يحب القشرة على السندويشات
10
00:03:44،183 --> 00:03:46،435
و... يحب النوم على ضوء خافت
11
00:03:46،602 --> 00:03:48،729
مريم. هيا، هيا
أوه، الله
12
00:03:52،983 --> 00:03:54،443
أبي
13
00:03:55،319 --> 00:03:56،987
ستكون بخير
14
00:04:14،922 --> 00:04:15،589
آسف
15
00:04:16،006 --> 00:04:17،591
صباح الخير، فلاش
16
00:04:20،552 --> 00:04:22،638
صباح الخير، باركر
17
00:04:28،560 --> 00:04:30،979
يا ... انت بيتر، أليس كذلك ؟
18
00:04:32،731 --> 00:04:34،233
أنا أحب الصور التى تلتقطها
19
00:04:34،399 --> 00:04:36،026
أه , شكرا شكرا
20
00:04:36،401 --> 00:04:37،152
اسمع
21
00:04:37،277 --> 00:04:38،654
هل أنت مشغول ... ليلة الجمعة ؟
22
00:04:44،201 --> 00:04:47،162
أيمكنك التقاط صور لسيارة صديقي ؟
23
00:04:47،329 --> 00:04:49،331
أنت تعرف , أنا حقا أردت التقاط صورة مناسبة
24
00:04:49،498 --> 00:04:50،582
ل... عيد ميلاده
25
00:04:50،707 --> 00:04:53،836
هذا لطيف حقا منك , و مثل هذه الفكرة لطيفة
26
00:04:54،419 --> 00:04:56،338
نعم، سآخذ نظرة على القديم
27
00:04:56،505 --> 00:04:58،257
الجدول الزمني القديم
حسنا
28
00:04:59،424 --> 00:05:00،551
باركر
29
00:05:00،676 --> 00:05:02،761
نعم، يا سيدي ؟
أنت تريد أن تحتفظ بلوح التزلج ؟
30
00:05:02،928 --> 00:05:04،429
نعم ياسيدى
أبقيه بعيدا عن الارض
31
00:05:04،596 --> 00:05:05،931
بالتأكيد نعم
العجلات للاعلى
32
00:05:06،098 --> 00:05:07،224
مثل ذلك ؟
33
00:05:07،391 --> 00:05:09،101
هذا كل شيء
حسنا
34
00:05:35،294 --> 00:05:36،628
تناول الطعام ! كل الطعام ! كله !
35
00:05:36،795 --> 00:05:38،172
تناول الطعام ! كل !
36
00:05:38،338 --> 00:05:40،883
تناول الطعام ! كله ! كله !
37
00:05:41،049 --> 00:05:43،468
كل الخضروات الخاصة بك، غوردون هيا
38
00:05:43،635 --> 00:05:45،095
هيا
39
00:05:45،262 --> 00:05:46،430
مهلا، باركر، هيا
40
00:05:46،597 --> 00:05:47،973
اريد الحصول على صورة من هذا
41
00:05:48،140 --> 00:05:51،310
لا، أنا لا التقط صور كهذة انزلة يارجل
42
00:05:51،476 --> 00:05:53،437
هيا
جوردون ، لا تأكله
43
00:05:53،604 --> 00:05:54،646
التقط الصورة
44
00:05:54،813 --> 00:05:56،273
أنزله ، فلاش
45
00:05:56،440 --> 00:05:58،025
التقط الصورة
46
00:05:58،192 --> 00:06:00،777
انزلة الى الارض ، يوجين
47
00:06:03،822 --> 00:06:05،157
مهلا ، يارجل
48
00:06:06،992 --> 00:06:07،659
هيا
49
00:06:07،826 --> 00:06:08،493
انهض
50
00:06:11،246 --> 00:06:11،914
انهض
51
00:06:12،080 --> 00:06:13،707
هيا ! هيا!
52
00:06:13،874 --> 00:06:14،541
انهض
53
00:06:17،503 --> 00:06:18،837
لم التقط الصورة
54
00:06:19،338 --> 00:06:20،672
فلتبقى ارضا ، باركر
55
00:06:21،173 --> 00:06:22،674
من الذي يريد مثلة ؟
56
00:06:22،841 --> 00:06:24،426
فلاش
57
00:06:24،927 --> 00:06:26،303
فلاش
58
00:06:26،470 --> 00:06:28،347
ما زلنا على موعدنا لبعد المدرسة اليوم؟
59
00:06:28،514 --> 00:06:29،640
بمنزلى 3:30؟
60
00:06:29،806 --> 00:06:31،016
وآمل أن تنهى الواجبات
61
00:06:31،183 --> 00:06:32،684
آخر مرة
62
00:06:33،268 --> 00:06:34،478
اصبت بخيبة امل فيك
63
00:06:34،645 --> 00:06:36،730
حسنا ، تحرك.
لا، ماذا عن ذهابنا إلى الفصل؟
64
00:06:36،897 --> 00:06:38،106
ماذا عن ذلك؟
65
00:06:40،943 --> 00:06:42،486
أيا كان
66
00:07:07،594 --> 00:07:09،471
أعتقد أن ما حدث كان رائعا ماذا فعلت
67
00:07:10،597 --> 00:07:11،473
كان غبيا
68
00:07:12،266 --> 00:07:13،225
ولكن ... كان رائعا
69
00:07:14،142 --> 00:07:15،102
عليك أن تذهب إلى
70
00:07:15،269 --> 00:07:17،020
الممرضة قد يكون لديك ارتجاج
71
00:07:19،106 --> 00:07:20،065
ما هو اسمك ؟
72
00:07:20،649 --> 00:07:21،733
ألا تعرفين اسمي ؟
73
00:07:22،067 --> 00:07:23،902
لا ، أنا أعرف اسمك
74
00:07:24،111 --> 00:07:25،779
اريد ان اعرف ما اذا كنت تعرف اسمك
75
00:07:27،531 --> 00:07:29،074
بيتر
76
00:07:30،075 --> 00:07:32،327
باركر. بيتر باركر
حسنا . حسنا، جيد
77
00:07:39،793 --> 00:07:41،587
اذهب إلى ممرضة , بالرغم من ذلك
78
00:07:41،753 --> 00:07:43،005
أنت جوين ، أليس كذلك ؟
79
00:07:43،172 --> 00:07:44،381
جوين ستايسي
80
00:07:44،756 --> 00:07:46،383
صحيح
81
00:07:47،634 --> 00:07:49،303
يا
82
00:07:49،469 --> 00:07:50،387
أنا أصنع
83
00:07:50،554 --> 00:07:52،264
معكرونة اسباجيتى ... و كرات اللحم الليلة
84
00:07:52،848 --> 00:07:55،100
أأنت جادة .. اسباجيتي و كرات اللحم ؟
85
00:07:55،267 --> 00:07:58،979
منذ متى لا تحب الاسباجيتي وكرات اللحم، هاه ؟
86
00:07:59،438 --> 00:08:01،190
أوه، يا إلهي
ما الأمر؟
87
00:08:01،356 --> 00:08:02،900
ماذا حدث لوجهك ؟
88
00:08:03،066 --> 00:08:05،444
أنا على ما يرام فقط .. سقطت من لوح التزلج
89
00:08:05،777 --> 00:08:07،196
كل شئ على ما يرام
90
00:08:07،988 --> 00:08:09،907
بن باركر، لا يمكنك حتى ....فى
91
00:08:10،073 --> 00:08:13،035
التفكير في ترك هذا الصندوق القذر في مطبخي
92
00:08:13،202 --> 00:08:14،244
جوائزى فى البولينج
93
00:08:14،411 --> 00:08:15،954
أه ، حسنا ، ثم ، وبكل الوسائل
94
00:08:16،121 --> 00:08:17،623
أترك هذا الصندوق ... في مطبخي
95
00:08:17،789 --> 00:08:19،249
ماذا حدث لك ؟
سقط
96
00:08:19،416 --> 00:08:22،211
لماذا الاطفال يركبون تلك الأشياء
أبدا لن أعرف
97
00:08:22،377 --> 00:08:23،962
لأنه غبي وخطير
98
00:08:24،129 --> 00:08:25،756
اتتذكر عندما كنا أغبياء ؟
99
00:08:25،923 --> 00:08:26،924
لا
100
00:08:27،090 --> 00:08:29،218
ثق بى .. لقد كنا
حسنا من الجيد أن نعرف
101
00:08:29،384 --> 00:08:30،302
أين الطوفان ؟
102
00:08:30،469 --> 00:08:31،970
أتبعني . سوف اريك
103
00:08:32،137 --> 00:08:33،347
أنت جاد ؟
نعم
104
00:08:34،014 --> 00:08:35،140
حسنا
105
00:08:37،100 --> 00:08:37،976
انها علبة المكثف
106
00:08:38،644 --> 00:08:41،730
الكثير من الماء لعلبة المكثف
أو أنابيب التبادل الحراري
107
00:08:41،897 --> 00:08:43،815
وهذا قد حصلت عليه ليكون خط التعبئة
108
00:08:43،982 --> 00:08:46،360
هذا هو الشيء الوحيد الذي يجعل معنى
109
00:08:46،527 --> 00:08:47،861
يمكنك إصلاح ذلك ؟
110
00:08:48،445 --> 00:08:51،281
لا، ليس هذه الليلة
سأذهب الى متجر لاجهزة الكمبيوتر غدا
111
00:08:51،448 --> 00:08:53،867
صفقة جيدة .... وفي الوقت نفسه ضع هذا على وجهك
112
00:08:55،827 --> 00:08:57،579
كيف يبدو مظهر الرجل الآخر ؟
113
00:08:59،164 --> 00:09:02،292
هيا أنا أعرف الحقيقة عبر نظرة واحدة
114
00:09:03،418 --> 00:09:06،255
نعم أم لا ؟
هل لا بد لي من استدعاء والد شخص ما ؟
115
00:09:06،797 --> 00:09:07،714
لا ، لا
116
00:09:07،881 --> 00:09:08،966
حسنا
117
00:09:09،132 --> 00:09:11،218
حسنا، سوف لن اخبر العمة مايو
118
00:09:11،802 --> 00:09:14،680
أشفق على الطفل المسكين ... من الذى يستطيع تحمل غضبها
119
00:09:16،306 --> 00:09:17،933
قبل ان تخرج ، انظر ما إذا كان
120
00:09:18،100 --> 00:09:20،519
هناك ... أي شيء آخر تخفية
لا
121
00:09:37،536 --> 00:09:39،663
السباكين لا يقومون بإصلاح الأجهزة المنزلية
نعم ، يفعلون
122
00:09:39،830 --> 00:09:41،415
انهم يصلحون الأنابيب والمضخات
123
00:09:41،582 --> 00:09:43،417
إذا طلبت منهم هذا
124
00:09:47،713 --> 00:09:50،382
لقد نسيت كل شيء عن هذة
125
00:09:50،549 --> 00:09:51،425
كانت لوالدك
126
00:09:51،592 --> 00:09:53،427
اها
طلب منا أن نحافظ عليها
127
00:09:57،472 --> 00:10:00،851
شاهدها في واجهه متجر الجلود فى شارع 9
128
00:10:01،518 --> 00:10:04،688
كان فى سن 19... لماذا يحتاج صبى في سن 19 حقيبة كهذة ؟
129
00:10:05،105 --> 00:10:06،648
وخمن من الذي باعها له ؟
130
00:10:06،815 --> 00:10:08،483
أنا لا أعرف
أمك
131
00:10:08،650 --> 00:10:09،735
و هكذا التقيا
132
00:10:10،777 --> 00:10:11،695
طلب منك ان
133
00:10:11،820 --> 00:10:13،822
الحفاظ على هذه بأمان ...؟
لا يوجد شيء هنا
134
00:10:13،989 --> 00:10:15،741
ألم تنظر فيها ؟
لا يوجد شيء هنا
135
00:10:15،866 --> 00:10:18،035
والدك كان رجل كتوم للغاية يا بيتر
136
00:10:19،244 --> 00:10:20،704
نعم ، أنا أعرف
137
00:10:26،752 --> 00:10:27،711
من هو هذا ؟
138
00:10:27،878 --> 00:10:29،421
هل تعرف من هو؟
139
00:10:29،546 --> 00:10:30،923
بعض الرجال الذين عملوا مع
140
00:10:31،089 --> 00:10:32،216
والدك ... أتوقع ذلك
141
00:10:37،095 --> 00:10:39،014
فقط ... ارفع هذه من على الطاولة ، حسنا؟
142
00:10:39،181 --> 00:10:42،226
نحن سنتناول الطعام . توقف و أغسل يديك
143
00:10:42،392 --> 00:10:44،269
الان
حسنا
144
00:10:44،436 --> 00:10:45،437
أستمر
145
00:11:21،265 --> 00:11:22،683
أحتاج منك أن تكون ولدا طيبا
146
00:11:22،850 --> 00:11:23،976
أين أنت ذاهب ؟
147
00:11:24،142 --> 00:11:25،310
هناك شيء
148
00:11:25،477 --> 00:11:27،479
يجب ان اقوم به انا و امك
149
00:12:24،578 --> 00:12:25،871
ما هو ؟
150
00:12:28،790 --> 00:12:31،001
" صفر صفر متوالية معدل أضمحلال "
151
00:12:33،670 --> 00:12:35،422
نعم ، ثانية واحدة
152
00:12:43،430 --> 00:12:45،224
ادخل
153
00:12:45،891 --> 00:12:46،725
أنت بخير؟
154
00:12:46،892 --> 00:12:49،228
نعم. ما الأمر؟
أوه، يا إلهي
155
00:12:49،394 --> 00:12:50،687
تبدو مثله تماما
156
00:12:51،563 --> 00:12:53،649
هل يمكنني الدخول ؟
نعم
157
00:12:58،070 --> 00:12:59،988
أنصت
158
00:13:00،155 --> 00:13:01،615
لم احصل على قسط وافر من التعليم
159
00:13:01،782 --> 00:13:03،242
انت تعلم ذلك يا ، بيتر
160
00:13:03،700 --> 00:13:07،079
اللعنة ، توقفت عن أن أكون قادر على مساعدتك فى
واجباتك المدرسية عندما كنت فى سن ال 10
161
00:13:07،371 --> 00:13:09،831
ما أحاول أن أقوله هو
162
00:13:10،374 --> 00:13:12،751
انا اعلم انه مرت سنوات قاسية عليك بدون والدك
163
00:13:13،210 --> 00:13:15،087
وأنا أعلم أننا لم نتحدث كثيرا عنهم
164
00:13:15،254 --> 00:13:17،172
نعم ، و لكن كل شئ على ما يرام
لا ، ليست كذلك
165
00:13:17،339 --> 00:13:18،715
حقا
166
00:13:19،716 --> 00:13:22،386
أتمنى أن اغير ذلك ، ولكن لا أستطيع
167
00:13:24،263 --> 00:13:25،639
كيرت كونورز
168
00:13:26،265 --> 00:13:29،059
هذا هو اسم الرجل في الصورة مع والدك
169
00:13:29،226 --> 00:13:31،562
عملوا معا لسنوات و كانت علاقتهم وثيقة
170
00:13:31،728 --> 00:13:34،106
ولكن بعد تلك الليلة ... نحن لم نراه مرة اخرى
171
00:13:34،731 --> 00:13:36،233
لم يحدث حتى أنه اتصل
172
00:13:36،400 --> 00:13:37،609
ولا حتى مرة واحدة
173
00:13:40،112 --> 00:13:41،738
اذهب و اعرف
174
00:13:45،617 --> 00:13:46،326
انها جميلة
175
00:13:51،748 --> 00:13:52،791
عم بن
176
00:13:52،958 --> 00:13:54،209
ماذا ؟
177
00:13:54،793 --> 00:13:56،295
انت اب رائع و عظيم
178
00:14:52،351 --> 00:14:53،644
عفوا
179
00:14:53،810 --> 00:14:54،603
ماذا ؟
180
00:14:54،770 --> 00:14:56،355
هل أستطيع مساعدتك ؟
181
00:14:56،522 --> 00:14:58،190
لا أعرف . أنا هنا لأرى
182
00:14:58،357 --> 00:14:59،816
الدكتور ... كونورز
يمينا
183
00:14:59،983 --> 00:15:01،860
ستجد نفسك امام السلم
184
00:15:03،695 --> 00:15:05،447
أنت هنا للتدريب ؟
185
00:15:06،406 --> 00:15:07،699
نعم . نعم
186
00:15:07،866 --> 00:15:08،951
حسنا
187
00:15:09،117 --> 00:15:10،994
ستجد شارتك إلى يسارك
188
00:15:16،583 --> 00:15:17،876
تواجه مشكلة في العثور نفسك ؟
189
00:15:18،627 --> 00:15:19،545
نعم، حصلت عليه
190
00:15:22،130 --> 00:15:22،881
حسنا
191
00:15:23،048 --> 00:15:24،925
السيد ... جيفارا
192
00:15:28،053 --> 00:15:30،180
Oscorp مرحبا بكم في
193
00:15:30،347 --> 00:15:33،183
ولد من عقل مؤسسنا نورمان أوزبورن
194
00:15:33،350 --> 00:15:37،020
عدد 108 طوابق من الابتكارات ... Oscorp برج
195
00:15:38،146 --> 00:15:42،192
عقول علمائنا تحطم دفاعات الطب الحيوى
196
00:15:42،359 --> 00:15:45،153
و التقنيات الكيميائية , التى يقبع بداخلها المستقبل
197
00:15:45،529 --> 00:15:46،613
Oscorp مرحبا بكم في
198
00:15:46،780 --> 00:15:48،073
أنا جوين ستايسي ، أحد الكبار
199
00:15:48،240 --> 00:15:49،116
في مدينة العلوم
200
00:15:49،283 --> 00:15:50،701
ومشرفة المتدربين عند د. كونورز
201
00:15:50،868 --> 00:15:53،036
سأكون معكم لمدة زيارتكم
202
00:15:53،579 --> 00:15:54،872
حيث انا أذهب ، انتم تذهبون
203
00:15:55،038 --> 00:15:56،748
هذة هى القاعدة تذكروا ذلك
204
00:15:56،915 --> 00:15:58،375
و سيكون الجميع بخير
هيا
205
00:15:58،542 --> 00:15:59،918
إذا نسيت ذلك
اسمع
206
00:16:00،085 --> 00:16:01،003
انظر ... اسمع
207
00:16:01،170 --> 00:16:02،754
قل لهم رودريجو جيفارا هنا
208
00:16:02،921 --> 00:16:04،006
فقط قل لهم
209
00:16:04،173 --> 00:16:05،215
جيفارا ... رودريجو هنا
210
00:16:05،382 --> 00:16:06،550
اسمي رودريجو
211
00:16:06،717 --> 00:16:09،553
اعتقد انني لست بحاجة إلى أن أقول لكم
ماذا يحدث إذا نسيتم
212
00:16:10،429 --> 00:16:11،096
هل يمكننا ؟
213
00:16:19،104 --> 00:16:20،731
تعالوا من هذا الطريق
214
00:16:24،943 --> 00:16:26،111
مساء الخير، جوين
215
00:16:26،278 --> 00:16:27،237
الدكتور كونورز
216
00:16:28،280 --> 00:16:29،156
مرحبا بكم
217
00:16:29،323 --> 00:16:32،117
اسمي هو الدكتور كورتيس كونورز
218
00:16:32،284 --> 00:16:34،536
نعم، في حال كنت مندهش انا أعسر
219
00:16:34،703 --> 00:16:35،954
أنا لست مشلول
220
00:16:36،121 --> 00:16:39،458
أنا عالم ، و اول من تحكم فى علم الزواحف و البرمائيات فى العالم
221
00:16:39،625 --> 00:16:42،377
هذة الزواحف لمن لا يعرف منكم
222
00:16:42،544 --> 00:16:44،004
تشبة مريضة بالشلل الرعاش
223
00:16:44،171 --> 00:16:46،882
التي تشاهد وهى في حالة رعب كما لو جسدها
224
00:16:47،049 --> 00:16:50،469
يضمر ببطء ، أو الرجل يعانى من تحلل جزئى
225
00:16:50،636 --> 00:16:54،473
كل يوم تزيد العتمة بعينية ........ أعمل طويلا لإصلاح نفسى
226
00:16:54،640 --> 00:16:58،477
أريد أن خلق عالم دون ضعف
227
00:16:58،644 --> 00:17:01،605
مشروع الرعاية لأى احد ... فقط خمن كيف ؟
228
00:17:02،105 --> 00:17:02،981
نعم
229
00:17:03،148 --> 00:17:04،107
الخلايا الجذعية ؟
230
00:17:04،274 --> 00:17:05،859
واعدة , ولكن الحل
231
00:17:06،026 --> 00:17:08،820
أنا أفكر ... فى الأكثر تطرفا
232
00:17:11،114 --> 00:17:12،658
لا أحد ؟
عبر صنف من الجينات الوراثية
233
00:17:20،916 --> 00:17:22،125
شخص يصاب بالشلل الرعاش
234
00:17:22،292 --> 00:17:24،670
عندما ... خلايا المخ التي تنتج الدوبامين
235
00:17:24،837 --> 00:17:26،839
تبدأ فى الاختفاء
236
00:17:27،005 --> 00:17:28،674
لكن سمك الزيبرا لديه القدرة
237
00:17:28،841 --> 00:17:31،051
لتجديد الخلايا ... عند الطلب
238
00:17:31،510 --> 00:17:33،136
إذا استطعت أن تعطي هذه القدرة
239
00:17:33،303 --> 00:17:36،181
للمرأة ... التى كنت تتحدث عنها ... هو ذاك ... انها
240
00:17:37،224 --> 00:17:38،559
انها تشفى نفسها
241
00:17:39،059 --> 00:17:41،603
نعم، عليك فقط أن تبحث فى الماضى , ستجد الخياشيم على رقبتها
242
00:17:45،190 --> 00:17:46،358
و أنت ...؟
243
00:17:48،527 --> 00:17:50،404
انه واحد من مدينة العلوم
244
00:17:50،571 --> 00:17:52،072
الافضل و الالمع
حقا ؟
245
00:17:52،239 --> 00:17:53،240
الثانى فى فصلة
246
00:17:54،324 --> 00:17:56،201
الثاني ؟
نعم
247
00:17:56،368 --> 00:17:57،202
متأكدة من ذلك؟
248
00:17:57،369 --> 00:17:58،829
انا متأكدة تماما
249
00:18:02،332 --> 00:18:06،211
أخشى ان الواجب ينادينى . سأتركم بين اليدين الاكثر من مؤهلة ... انسة ستايسى
250
00:18:06،545 --> 00:18:08،255
لطيف لقائكم جميعا
251
00:18:11،383 --> 00:18:12،885
اذا رغبتم فى التجمع حولها
252
00:18:13،051 --> 00:18:15،053
مرحبا بكم في شجرة حياة اوزكورب
253
00:18:15،888 --> 00:18:18،640
شجرة الحياة على كوكبنا هائلة
254
00:18:19،266 --> 00:18:20،350
فى أوزكورب
255
00:18:20،517 --> 00:18:22،227
عبر الأنواع المتشعبة
مرحبا
256
00:18:22،394 --> 00:18:25،397
نحن نسعى لاستكشاف طرق جديدة ومثيرة
257
00:18:26،815 --> 00:18:28،025
ماذا تفعل، "رودريجو"؟
258
00:18:31،069 --> 00:18:32،321
أه ، نعم
259
00:18:32،487 --> 00:18:33،739
ماذا تفعل هنا ؟
260
00:18:33،906 --> 00:18:35،073
أنا أعمل هنا ... أنا لا
261
00:18:35،240 --> 00:18:36،825
كنت سأقول أنا أعمل هنا
262
00:18:36،992 --> 00:18:40،204
ولكن يبدو أنك تعملين هنا
و عليه تعرفين انى لا اعمل هنا
263
00:18:40،370 --> 00:18:41،246
أنت تتبعنى ؟
264
00:18:41،413 --> 00:18:44،541
لا ، أنا لا أتبعك ، لا
لم يكن لدي أي فكرة انك تعملين هنا
265
00:18:44،708 --> 00:18:45،918
لماذا انت هنا ؟
266
00:18:46،084 --> 00:18:47،920
تسللت فقط بسبب
267
00:18:48،086 --> 00:18:49،505
أنا أحب العلم
268
00:18:49،671 --> 00:18:51،465
تحب العلم
أنا متحمس لهذا الموضوع
269
00:18:51،632 --> 00:18:53،258
لهذا تسللت ؟
270
00:18:53،425 --> 00:18:55،594
لا بد لي من قيادة هذه المجموعة
أعرف
271
00:18:55،761 --> 00:18:58،680
سوف أسألك اكثر عن هذا الموضوع لاحقا
لا تسبب لى المشاكل
272
00:18:58،847 --> 00:19:01،099
أعدك أنني لن افعل
عليك البقاء مع الفريق
273
00:19:01،767 --> 00:19:05،229
حسنا ، يا شباب ؟ سأخذكم الان الى غرفة المفاعل الحيوى
274
00:19:09،024 --> 00:19:10،526
آسف. يو
275
00:19:11،944 --> 00:19:13،028
آسف
276
00:21:36،421 --> 00:21:40،050
تلقينا نتائج تسلسل الحمض النووى هذا الصباح
277
00:21:40،217 --> 00:21:43،011
كانت مخيبة للآمال
278
00:21:48،767 --> 00:21:49،935
تعريف "مخيبة للآمال"
279
00:21:50،102 --> 00:21:51،436
طريق آخر مسدود
280
00:21:51،603 --> 00:21:53،272
انها متوالية معدل الاضمحلال
281
00:21:53،730 --> 00:21:55،941
وهذا أمر متوقع
من المتوقع؟
282
00:21:56،108 --> 00:21:57،442
قلت أنك كنت قريبا
283
00:21:57،609 --> 00:21:59،778
نحن قريبون
ولكن هذا سيأخذ وقت
284
00:21:59،945 --> 00:22:01،154
انه لا يملك الوقت
285
00:22:01،321 --> 00:22:03،615
نورمان أوزبورن يموت , د. كونورز
286
00:22:04،157 --> 00:22:05،409
انقذه
287
00:22:07،703 --> 00:22:09،580
أو سوف يفقد كل منا رأسة
288
00:22:27،973 --> 00:22:29،433
حسنا
أعطني الشارة
289
00:22:31،643 --> 00:22:32،978
أعطها لي
290
00:22:36،648 --> 00:22:38،025
آسف
291
00:23:38،919 --> 00:23:41،296
مثير للاشمئزاز . أنا أشم رائحة البيرة
292
00:23:42،881 --> 00:23:44،049
لم أقصد أن أفعل ذلك
293
00:23:44،216 --> 00:23:45،634
لم أكن أقصد أن
294
00:23:45،801 --> 00:23:47،553
لم أكن , انا لم
295
00:23:48،887 --> 00:23:50،055
ارفع يدك عنها
296
00:23:50،222 --> 00:23:51،890
أنا أحاول الحصول على
297
00:23:55،561 --> 00:23:56،478
هل تمزح ؟
298
00:23:56،645 --> 00:23:57،437
أنا آسف
299
00:23:57،604 --> 00:23:58،814
هل تمزح معي ؟
300
00:23:59،398 --> 00:24:01،108
هيا ، أضربة ، رودي
مهلا
301
00:24:04،403 --> 00:24:05،571
سيدى أنا آسف
302
00:24:05،737 --> 00:24:06،822
هل أنت بخير , يا رجل ؟
303
00:24:09،741 --> 00:24:11،285
أطرحة أرضا
هيا
304
00:24:14،079 --> 00:24:15،497
اضربة ,, اضربة
305
00:24:18،292 --> 00:24:19،543
كلا يارجل ... ليس لوح التزلج
306
00:24:19،710 --> 00:24:21،003
ارجوك يا انيق ,, لا تفعل
307
00:24:22،921 --> 00:24:24،006
آسف
308
00:24:26،800 --> 00:24:28،969
آسف , آسف
309
00:24:29،136 --> 00:24:30،429
أنا آسف جدا
310
00:24:34،433 --> 00:24:36،935
المحطة التالية ، كوني ايلاند
311
00:24:37،102 --> 00:24:39،062
المحطة التالية والأخيرة ، كوني ايلاند
312
00:24:51،074 --> 00:24:51،742
يا
313
00:24:52،910 --> 00:24:54،244
يا , يا
314
00:24:54،411 --> 00:24:55،621
آسف , لقد تأخرت
315
00:24:55،787 --> 00:24:57،456
لقد كنا قلقين جدا
316
00:24:57،623 --> 00:24:58،749
أعلم , أنا آسف
317
00:24:58،916 --> 00:25:00،250
احترس
318
00:25:07،299 --> 00:25:08،509
هذة ذبابة ، يا بيتر
319
00:25:12،638 --> 00:25:14،223
نعم
320
00:25:19،520 --> 00:25:20،687
أنا آسف للغاية
321
00:25:20،854 --> 00:25:22،022
اسف ... جعلتكم تسهرون
322
00:25:22،189 --> 00:25:25،526
أنا متبلد الشعور ، وأنا غير مسؤول
323
00:25:26،068 --> 00:25:27،486
و ... أنا جائع
324
00:25:31،907 --> 00:25:33،575
رغيف اللحم
325
00:25:36،119 --> 00:25:37،329
مخمور ؟
326
00:25:37،496 --> 00:25:38،539
ما هذا ؟
327
00:25:38،705 --> 00:25:40،082
لا اعتقد هذا
328
00:25:40،249 --> 00:25:41،917
هذا هو رغيف اللحم الخاص بك
329
00:25:44،127 --> 00:25:46،171
هذا يهزم كل ارغفة اللحم الأخرى
330
00:25:47،464 --> 00:25:49،466
هناك شيئا خطأ جدا
331
00:25:49،967 --> 00:25:51،134
نعم
332
00:25:51،301 --> 00:25:53،345
لا أحد يحب ارغفة اللحم التى تصنعيها
333
00:25:59،518 --> 00:26:01،019
حصلت عليه
334
00:26:04،523 --> 00:26:06،859
أخذ المكرونة و الجبن المجمد
335
00:26:07،568 --> 00:26:08،861
لقد لاحظت ذلك
336
00:26:09،945 --> 00:26:12،656
لماذا لم تخبرنى انك لا تحب ارغفة اللحم التى اصنعها ؟
337
00:26:12،906 --> 00:26:15،117
ربما قلت لى ذلك قبل 37 عاما
338
00:26:15،284 --> 00:26:17،953
كم عدد ارغفة اللحم التى صنعتها لك
339
00:29:09،124 --> 00:29:09،875
بيتر
340
00:29:11،251 --> 00:29:12،377
ماذا تفعل ؟
341
00:29:12،544 --> 00:29:14،046
" أنااااااااااا
342
00:29:15،172 --> 00:29:16،131
الواجبات المدرسية
343
00:29:16،298 --> 00:29:17،841
كن حذرا
344
00:29:18،008 --> 00:29:19،593
بالتأكيد
345
00:29:28،769 --> 00:29:30،229
الدكتور كونورز
346
00:29:32،439 --> 00:29:33،732
أنت لا تذكرنى
347
00:29:33،899 --> 00:29:35،150
المتدرب من ذلك اليوم
348
00:29:35،734 --> 00:29:37،402
نعم ، نعم . هذا صحيح ، نعم
349
00:29:37،569 --> 00:29:39،863
أنا متأكد من أنك كنت لطيفا جدا
ولكن هذا هو المنزل
350
00:29:40،030 --> 00:29:42،366
أطلب منك أن تحدد موعد مع مكتبي
351
00:29:42،533 --> 00:29:43،909
أنا ابن ريتشارد باركر
352
00:29:51،250 --> 00:29:52،376
بيتر ؟
353
00:29:55،003 --> 00:29:55،671
اخشى انى
354
00:29:55،838 --> 00:29:59،132
لا أستطيع مساعدتك كثيرا . لا أعرف لماذا غادروا أو الى اين
355
00:29:59،299 --> 00:30:00،050
كانوا ذاهبين
356
00:30:02،845 --> 00:30:04،304
رد فعل جيد
357
00:30:04،471 --> 00:30:05،848
شكرا لك
358
00:30:10،853 --> 00:30:12،938
شكرا لك
قرأت كتابك
359
00:30:13،105 --> 00:30:14،565
نعم
360
00:30:14،731 --> 00:30:15،899
هذا شيء ، انت تعرف
361
00:30:16،066 --> 00:30:17،860
اذن انت تعتقد حقا
362
00:30:18،026 --> 00:30:20،737
فإنه من الممكن ، عبر الجينات الوراثة ؟
نعم ، بالطبع
363
00:30:20،904 --> 00:30:23،365
أبوك وأنا
بسبب نظريتنا , تلقينا الكثير من السخرية
364
00:30:23،532 --> 00:30:26،285
ليس فقط في المجتمع ككل
Oscorp ، و لكن ايضا فى
365
00:30:26،451 --> 00:30:28،579
اطلقوا علينا اسم العلماء المجانين
366
00:30:29،621 --> 00:30:32،082
ثم أبوك هجن العناكب
367
00:30:32،249 --> 00:30:33،625
كل شيء تغير ... و
368
00:30:33،792 --> 00:30:35،460
كانت النتائج مشجعة
369
00:30:35،627 --> 00:30:37،588
كانت مذهلة
370
00:30:39،631 --> 00:30:42،718
كنا سنعمل على تغيير حياة الملايين
371
00:30:42،885 --> 00:30:44،845
بمن فيها انا
372
00:30:45،345 --> 00:30:46،930
و عندها , انتهى الامر
373
00:30:47،806 --> 00:30:50،726
لقد ذهب
374
00:30:51،435 --> 00:30:53،395
اخذ بحثه معه
375
00:30:54،479 --> 00:30:57،065
و عرفت انى بدونه
376
00:31:04،489 --> 00:31:06،241
انا
377
00:31:07،826 --> 00:31:09،995
كنت غاضبا
378
00:31:12،748 --> 00:31:14،249
لذلك أبتعدت عنك
379
00:31:14،416 --> 00:31:16،335
و عن عائلتك
380
00:31:16،502 --> 00:31:18،420
أنا آسف حقا , لذلك
381
00:31:26،803 --> 00:31:28،430
لنفترض
382
00:31:29،056 --> 00:31:30،182
لنفترض ان الامر نجح
383
00:31:30،349 --> 00:31:32،518
لنقول انك نجحت فى هذا العمل
384
00:31:33،018 --> 00:31:36،980
مثلا ، ما مقدار سيطرة الانواع الدخيلة ؟
385
00:31:37،856 --> 00:31:40،025
ماذا يمكن أن تكون الآثار الجانبية ؟
386
00:31:43،654 --> 00:31:46،823
من الصعب القول
مع الاخذ فى الاعتبار انه لم تنجح تجربة واحدة
387
00:31:47،282 --> 00:31:48،617
كانت المشكلة دائما
388
00:31:48،784 --> 00:31:50،202
متوالية معدل الاضمحلال ؟
389
00:31:53،121 --> 00:31:54،665
صح
نعم
390
00:31:56،083 --> 00:31:57،209
أيمكننى ... ؟
391
00:31:57،376 --> 00:31:59،044
بالطبع
392
00:32:21،567 --> 00:32:22،901
فوق الطبيعى
393
00:32:23،569 --> 00:32:25،362
كيف توصلت الى هذة النتيجة ؟
394
00:32:32،119 --> 00:32:34،663
بيتر , لماذا لا تأتى لرؤيتى فى البرج
395
00:32:34،830 --> 00:32:36،748
يوم واحد ... بعد المدرسة؟
نعم
396
00:32:39،042 --> 00:32:40،711
شكرا لك
397
00:33:01،565 --> 00:33:02،357
رقم واحد ، ريجي
398
00:33:02،524 --> 00:33:03،442
اجروا ، يارفاق
399
00:33:03،609 --> 00:33:05،152
دعنا نذهب . ريجي
400
00:33:08،572 --> 00:33:09،323
معترض
401
00:33:11،992 --> 00:33:13،702
فعلت ذلك متعمدا ، فلاش
402
00:33:13،869 --> 00:33:15،954
كان لابد ان افعل ذلك
أفضل لك الانتباة لنفسك
403
00:33:19،917 --> 00:33:21،585
يا
404
00:33:23،462 --> 00:33:24،421
حسنا ؟
405
00:33:31،178 --> 00:33:31،970
اتركها
406
00:33:37،476 --> 00:33:38،560
هيا يا رجل
407
00:33:40،479 --> 00:33:41،480
ثانية واحدة
408
00:33:44،816 --> 00:33:47،277
هيا يا رجل
لماذا لا تاخذها مني ؟
409
00:33:51،490 --> 00:33:52،699
هذا صحيح . خذها
410
00:33:53،242 --> 00:33:54،493
أمضي قدما. خذها
411
00:34:15،472 --> 00:34:16،306
فقط خذها
412
00:34:18،684 --> 00:34:20،853
حسنا ، ماذا عن هذا ؟
413
00:34:21،687 --> 00:34:22،688
حسنا ؟
414
00:34:22،855 --> 00:34:23،772
ماذا عن ذلك ؟
415
00:34:28،026 --> 00:34:30،153
هيا ، فلاش
فلاش ، التوقف عن اللعب ، يارجل
416
00:34:30،320 --> 00:34:32،447
خذها منه
هيا ، فلاش خذها
417
00:34:32،614 --> 00:34:33،949
فلاش ، دعنا نذهب
418
00:34:34،116 --> 00:34:35،617
دعنا نذهب
هيا افعلها ، فلاش
419
00:34:35،784 --> 00:34:37،536
التوقف عن اللعب ، يارجل
دعنا نذهب ، فلاش
420
00:34:37،703 --> 00:34:39،371
ماذا تفعل ؟
ما الأمر ؟
421
00:34:41،123 --> 00:34:41،915
ماذا تفعل ؟
422
00:34:44،918 --> 00:34:47،045
حسنا , احضرها
هيا ، باركر , هيا
423
00:35:00،559 --> 00:35:02،227
سلوك بيتر هو مجرد
424
00:35:02،394 --> 00:35:03،187
غير مقبول
425
00:35:03،353 --> 00:35:04،229
... انهم لن يجعلونا ندفع
426
00:35:04،396 --> 00:35:07،232
ثمن اللوحة
أنا لا اهتم ب اللوحة
427
00:35:07،399 --> 00:35:09،109
هل هذا صحيحا ؟
ماذا ؟
428
00:35:09،276 --> 00:35:11،069
ما سمعته الآن
429
00:35:11،236 --> 00:35:14،198
هل اهنت الصبي ؟
430
00:35:15،073 --> 00:35:16،241
نعم ، لقد فعلت
431
00:35:17،409 --> 00:35:18،410
ولكن
ولكن ماذا ؟
432
00:35:18،577 --> 00:35:20،037
هو ... يستحق هذا
حقا ؟
433
00:35:20،204 --> 00:35:21،914
نعم
هل هو الولد الذي ضربك ؟
434
00:35:24،249 --> 00:35:25،501
هو ؟
435
00:35:25،667 --> 00:35:27،503
نعم ، نعم ، ولكن
436
00:35:27،669 --> 00:35:29،755
اذن الموضوع هو انتقام
437
00:35:30،255 --> 00:35:33،759
إذا كان الأمر كذلك ، أعتقد أنك تشعر بالفخر أليس كذلك ؟
438
00:35:33،926 --> 00:35:34،927
هل أنا على صواب أو على خطأ ؟
439
00:35:36،929 --> 00:35:38،514
نعم ، أعتقد ذلك
440
00:35:39،139 --> 00:35:41،475
حسنا ، بفضل مغامرتك الصغيرة
441
00:35:41،642 --> 00:35:43،602
كان لا بد لي ... من تغيير موعد العمل
442
00:35:43،769 --> 00:35:47،439
ولذلك عليك أن تواجة العمة مايوالليلة في الساعة 9:00 واضح ؟
443
00:35:47،981 --> 00:35:49،399
هل هذا مفهوم ؟
نعم
444
00:35:49،566 --> 00:35:51،276
حسنا ، جيد
445
00:35:53،612 --> 00:35:54،738
انها تبدو مألوفة
446
00:35:57،282 --> 00:35:58،742
الفتاة على الكمبيوتر الخاص بك
447
00:35:59،409 --> 00:36:00،577
نعم
448
00:36:00،702 --> 00:36:03،705
صورتك على الكمبيوتر الخاص به
أنا ضابط المراقبه
449
00:36:04،414 --> 00:36:06،124
لا ننسى العمة مايو
450
00:36:09،878 --> 00:36:11،630
حسنا
451
00:36:15،259 --> 00:36:17،219
انه شخصية مسرحية
452
00:36:17،344 --> 00:36:18،387
انه عمى
453
00:36:18،554 --> 00:36:20،597
انه مريض بالكذب
454
00:36:20،764 --> 00:36:22،140
هو أعتقد أنك شخص آخر
455
00:36:22،307 --> 00:36:24،810
اه , لا تقل ان صورتى على الكمبيوتر الخاص بك ؟
456
00:36:24،977 --> 00:36:28،105
أخذت صورة لفريق المناقشة وأنت في فريق المناقشة
457
00:36:28،272 --> 00:36:29،982
حقيقى
وهكذا
458
00:36:30،148 --> 00:36:32،484
لا بد من أنه شاهد الصورة بينما كنت انقح بعض الاشياء
459
00:36:33،318 --> 00:36:34،820
تنقح بعض الاشياء ؟
هيا
460
00:36:35،487 --> 00:36:37،656
كنت ... لن اجاوب على هذا
461
00:36:39،741 --> 00:36:42،244
هل طردوك ؟
لا ، لا
462
00:36:42،369 --> 00:36:44،621
لم يطردونى ... ولكن عقوبتى هى خدمة المجتمع
463
00:36:47،875 --> 00:36:50،878
لذلك أنتى تريدين , لا أعرف ؟
464
00:36:52،379 --> 00:36:53،172
ما تريد ؟
465
00:36:53،839 --> 00:36:55،048
لا أعرف
466
00:36:55،215 --> 00:36:56،925
فقط
467
00:37:02،181 --> 00:37:04،641
أنا لا أعرف ... نحن يمكن
468
00:37:05،684 --> 00:37:07،603
نحن يمكن أن نفعل شيئا آخر
أو يمكننا
469
00:37:07،769 --> 00:37:10،230
إذا كنت لا تشعرين مثلى ، يمكننا
نعم
470
00:37:10،397 --> 00:37:11،940
نعم ؟
نعم ، أي طريق
471
00:37:13،358 --> 00:37:15،485
حقا ؟
بالتأكيد
472
00:37:16،361 --> 00:37:17،196
حسنا
473
00:37:17،321 --> 00:37:18،697
حسنا , جيد , يبدو جيدا
474
00:37:18،864 --> 00:37:19،823
O. K.
475
00:37:20،365 --> 00:37:21،867
Okay
476
00:37:22،034 --> 00:37:24،369
لا أستطيع في الوقت الحالي ، لا أستطيع في الوقت الحالي
نعم ، لا
477
00:37:24،536 --> 00:37:26،705
أنا مشغول جدا الآن
أنا أعرف ، أنا أيضا
478
00:37:29،041 --> 00:37:31،877
ولكن ربما
479
00:37:32،044 --> 00:37:34،213
نعم، تماما، كما تعلمين
بعض الآخرين
480
00:37:34،379 --> 00:37:36،048
الوقت ، حسنا
حسنا
481
00:37:36،215 --> 00:37:37،883
وداعا
حسنا
482
00:39:05،846 --> 00:39:08،515
rDNA لدينا تركيبة بروتين
483
00:39:08،682 --> 00:39:10،767
اختبار الفصل اللونى للتعديل الجينى
484
00:39:10،934 --> 00:39:14،188
نحن نمتلك فيديو الاشعة السينية
وهو الجهاز الوحيد على كوكب الارض
485
00:39:14،605 --> 00:39:17،149
اختبار منحنى سلالة البشرية
أتذكر ذلك
486
00:39:17،316 --> 00:39:18،984
لقد رأيت ذلك من قبل
487
00:39:19،151 --> 00:39:20،444
Ganali جهاز
488
00:39:20،611 --> 00:39:23،322
نعم , أتذكر صورة له في مكتب والدي
489
00:39:23،447 --> 00:39:25،991
كانت الفكرة بسيطة جدا , قمت بتحميلها مع مضاد جينى
490
00:39:26،116 --> 00:39:29،620
قامت بإنشاء سحابة والتي بأمكانها ان تتناثر فوق حى او حتى فوق مدينة
491
00:39:29،745 --> 00:39:33،165
نظريا ، يمكنك علاج شلل الأطفال في فترة ما بعد الظهيرة
492
00:39:33،790 --> 00:39:35،334
هذا لا يصدق
493
00:39:35،459 --> 00:39:38،754
حسنا ، الآخرين عارضوا , ماذا لو تم تحميل الجهاز مع مادة سامة ؟
494
00:39:38،921 --> 00:39:40،923
ماذا لو أردت الانسحاب ؟
لا يمكنك
495
00:39:41،089 --> 00:39:44،510
ان تهرب من سحابة , بعد كل شيئ
اذن انها تقع هنا , تجميع الغبار
496
00:39:45،344 --> 00:39:47،971
ما تراه هنا
هو نموذج سحلية على الكمبيوتر
497
00:39:48،138 --> 00:39:51،350
العديد من هذه المخلوقات الرائعة
لديها سبل تتكيف بها ببراعة
498
00:39:51،517 --> 00:39:54،019
أنها يمكن أن تجدد
كامل الأطراف عند الإرادة
499
00:39:54،186 --> 00:39:56،021
يمكنك أن تتخيل مقدار الحسد لدي
500
00:39:56،188 --> 00:39:58،106
نحاول تسخير هذه القدرة
501
00:39:58،273 --> 00:40:00،526
في صالح ضيفنا
502
00:40:00،692 --> 00:40:02،945
فريدي الفأر ذو ثلاثة أرجل
503
00:40:03،987 --> 00:40:06،156
أدخل المتوالية الآن
504
00:40:09،368 --> 00:40:10،327
تحتاج إلى أن تجيب ؟
لا
505
00:40:16،458 --> 00:40:17،125
النظام جاهز
506
00:40:17،292 --> 00:40:18،877
إدخال الجينات
507
00:40:19،044 --> 00:40:20،671
حسنا
508
00:40:21،213 --> 00:40:22،589
تحقق
509
00:40:24،466 --> 00:40:25،676
أنظر ما أحاول القيام به ؟
510
00:40:25،843 --> 00:40:27،719
تحفيز البروتينات
الاستجابة المناعية
511
00:40:27،886 --> 00:40:29،054
بدء التجارب
512
00:40:29،179 --> 00:40:31،765
إنتظار , إنتظار
513
00:40:31،974 --> 00:40:33،517
إخفاق , الكائن مات
514
00:40:33،684 --> 00:40:35،644
هيا ، هيا ، هيا
إنتظار
515
00:40:35،811 --> 00:40:36،687
إخفاق
516
00:40:36،854 --> 00:40:37،896
إنتظار إخفاق
517
00:40:38،021 --> 00:40:39،273
إنتظار إخفاق
518
00:40:39،439 --> 00:40:41،066
الكائن مات إنتظار
519
00:40:41،191 --> 00:40:43،944
متوالية مقبولة
520
00:40:44،152 --> 00:40:45،279
إعادة استزراعها كاملة
521
00:40:45،445 --> 00:40:46،947
هيا
الأعضاء الحيوية العادية
522
00:40:47،281 --> 00:40:49،700
ضغط دم طبيعي
523
00:40:50،242 --> 00:40:52،744
تجديد الاطراف ناجحة
524
00:40:53،078 --> 00:40:54،705
مدهش
525
00:40:58،876 --> 00:41:00،752
و شكرا لك
526
00:41:01،628 --> 00:41:02،629
أتحد فريد و ويلما
527
00:41:02،838 --> 00:41:04،089
لدينا ثلاثة أرجل
528
00:41:04،256 --> 00:41:05،382
الفئران
529
00:41:08،468 --> 00:41:09،511
اين تذهب
530
00:41:11،346 --> 00:41:13،015
اهلا ياصديقى , امسكت بك
531
00:41:14،725 --> 00:41:15،642
حسنا
532
00:41:15،809 --> 00:41:17،895
حاذر، لا تريد أن اغرزها فيك عن طريق الخطأ
533
00:41:18،061 --> 00:41:19،938
التجارب على الانسان ليست قبل الاسبوع المقبل
534
00:41:22،858 --> 00:41:23،734
هناك
535
00:41:31،575 --> 00:41:32،868
يا
536
00:41:33،035 --> 00:41:35،412
مهلا ، أعتقدت أنك
537
00:41:35،579 --> 00:41:37،497
ألم تنسي شيئا ؟
538
00:41:38،290 --> 00:41:39،416
ماذا ؟
539
00:41:39،541 --> 00:41:43،420
الآن ، لا تجاوب على هذا
ولكن أنا سعيد لمعرفة أنه يعمل
540
00:41:44،463 --> 00:41:48،383
يجب ان تعتذر لعمتك لفترة طويلة
541
00:41:50،469 --> 00:41:51،386
كن رجلا
542
00:41:51،512 --> 00:41:53،263
أدخل اليها و اعتذر
543
00:41:56،725 --> 00:41:58،227
أنا آسف , عمتى مايو
544
00:41:58،352 --> 00:41:59،686
بأمانة , ليس عليك
545
00:41:59،853 --> 00:42:01،438
الاعتذار لي , انه
546
00:42:01،605 --> 00:42:03،398
اللعنة ... ليس عليه ؟؟؟
بن
547
00:42:04،274 --> 00:42:06،151
أنظر ، أنا آسف ، لقد كنت شاردا
548
00:42:06،318 --> 00:42:08،237
أوه ، لقد كنت شاردا
نعم
549
00:42:08،403 --> 00:42:11،532
عمتك ، زوجتي
كان عليها المشي وحدها 12 شارع
550
00:42:11،698 --> 00:42:15،160
في منتصف الليل ومن ثم
تنتظر في محطة مترو أنفاق خالية
551
00:42:15،327 --> 00:42:16،578
بسبب انك كنت شاردا
552
00:42:16،745 --> 00:42:18،413
بن حبيب قلبى ، وبأمانة
553
00:42:18،580 --> 00:42:20،624
أنا قادرة تماما على المشى للمنزل
554
00:42:20،749 --> 00:42:22،835
لن تدافعى عن هذا الصبي
555
00:42:23،001 --> 00:42:24،294
أنا لا أدافع
أنت تفعلين
556
00:42:24،419 --> 00:42:26،964
استمع لي، يا بنى
نعم ، تفضل
557
00:42:27،130 --> 00:42:28،674
تشبة والدك فى العديد من الاشياء
558
00:42:28،841 --> 00:42:31،343
أنت كذلك حقا ، بيتر
وهذا شيء جيد
559
00:42:31،510 --> 00:42:34،638
و لكن عاش الأب , بفلسفة و بمبدأ , حقيقى
560
00:42:34،805 --> 00:42:38،141
لقد آمن بانة اذا استطعت ان تفعل أشياء جيدة للاخرين
561
00:42:38،308 --> 00:42:40،769
فأنه عليك ألتزام أخلاقى لفعل هذة الاشياء
562
00:42:40،936 --> 00:42:42،521
هذا هو الفيصل هنا
563
00:42:42،646 --> 00:42:43،689
لا خيار
564
00:42:43،856 --> 00:42:45،858
المسؤولية
565
00:42:48،026 --> 00:42:50،529
هذا لطيف , هذا عظيم
566
00:42:51،446 --> 00:42:53،657
كل هذا حسن وجيد
اذا أين هو ؟
567
00:42:54،533 --> 00:42:56،743
ماذا ؟
أين هو ؟
568
00:42:57،077 --> 00:42:58،871
أين أبى ؟
569
00:42:59،037 --> 00:43:02،541
ألم يفكر انها أيضا مسؤوليته أن يكون هنا ليخبرنى هذا بنفسه ؟
570
00:43:02،708 --> 00:43:04،042
أه ، مهلا ، كيف تجرؤ ؟
571
00:43:04،209 --> 00:43:05،919
كيف تجرؤ ؟ كيف تجرؤ أنت ؟
572
00:43:10،549 --> 00:43:11،550
أين أنت ذاهب ؟
573
00:43:11،717 --> 00:43:13،510
بيتر ، أرجع من فضلك
574
00:43:23،061 --> 00:43:26،190
بن , أتركه وحده قليلا , و سوف يكون بخير
575
00:43:39،203 --> 00:43:40،204
بيتر
576
00:43:42،873 --> 00:43:44،416
بيتر
577
00:43:49،880 --> 00:43:51،423
بيتر
578
00:43:56،512 --> 00:43:57،471
انها $ 2,07
579
00:44:00،933 --> 00:44:01،975
انها $ 2,07
580
00:44:02،142 --> 00:44:03،477
نعم , لا , أعلم
581
00:44:03،644 --> 00:44:06،480
انت عطلت الطابور , لا
582
00:44:06،605 --> 00:44:08،941
يمكنك ترك بنس , لا يمكنك أخذ بنس
583
00:44:10،025 --> 00:44:11،276
ماذا ؟
يمكنك ترك
584
00:44:11،485 --> 00:44:14،112
بنس أي وقت
عليك إنفاق 10 دولار
585
00:44:14،279 --> 00:44:16،198
لأخذ بنس
انها سياسة المحل
586
00:44:16،365 --> 00:44:18،784
انت عطلت الطابور
ليس لدي 2 سنت
587
00:44:18،951 --> 00:44:20،619
اذا لم تستطع دفع ثمن الحليب , تنحي جانبا
588
00:44:20،786 --> 00:44:23،038
ألم يعطك ابوك نقود تكفى الحليب اليوم ؟
589
00:44:23،205 --> 00:44:24،540
نحن نتحدث عن 2 سنت
590
00:44:24،706 --> 00:44:25،749
تنحى جانبا , يافتى
591
00:44:32،589 --> 00:44:33،674
حقا ؟
592
00:44:46،812 --> 00:44:48،438
اخى ... هذا ليس جيدا
593
00:44:51،149 --> 00:44:52،317
مهلا , يارجل , توقف
594
00:44:52،442 --> 00:44:53،944
اى احد يوقف هذا الرجل
595
00:44:54،111 --> 00:44:55،487
مهلا , يافتى , مساعدة صغيرة ؟
596
00:44:55،612 --> 00:44:57،030
ليست مشكلتى
597
00:44:57،447 --> 00:44:58،657
أحد ما يوقف هذا الشخص
598
00:44:59،658 --> 00:45:00،325
مهلا
599
00:45:00،492 --> 00:45:01،785
مهلا ، توقف
600
00:45:02،911 --> 00:45:04،580
أحد ما يوقف هذا الشخص
601
00:45:13،255 --> 00:45:14،131
مهلا
602
00:45:44،661 --> 00:45:46،538
يا الله ، يا الله
603
00:45:46،705 --> 00:45:48،248
عمى بن , عمى بن
604
00:45:48،874 --> 00:45:50،501
فليتصل احد بسيارة إسعاف
605
00:45:50،667 --> 00:45:53،086
فليتصل احد بسيارة إسعاف
عمى بن , عمى بن
606
00:45:53،712 --> 00:45:55،380
يا الله ، يا ، يا إلهي
607
00:45:59،051 --> 00:46:00،761
على الله
608
00:46:04،139 --> 00:46:05،516
لا
609
00:46:07،684 --> 00:46:09،645
يا يسوع
610
00:46:13،565 --> 00:46:17،528
أعطى الشهود أوصافا للرسام , و أحتاج ان تلقى نظرة
611
00:46:21،907 --> 00:46:23،742
لا ، أنا لا أعرفه
612
00:46:24،701 --> 00:46:27،454
كنت أتوقع ذلك , سيدتي , محققين جرائم القتل
613
00:46:27،621 --> 00:46:29،581
يتابعون القضية , و سنرى ما يتوصلون اليه
614
00:46:29،748 --> 00:46:31،416
حسنا
615
00:46:36،964 --> 00:46:38،382
أيمكن أن أخذ هذا ؟
616
00:46:38،549 --> 00:46:39،925
بالتأكيد
617
00:46:42،261 --> 00:46:44،221
هناك شيء آخر , كان لديه نجمة
618
00:46:44،388 --> 00:46:45،138
موشومة
619
00:46:45،305 --> 00:46:46،557
علي يده اليسرى
620
00:47:14،042 --> 00:47:18،547
بيتر , أعلم ان الامور في الآونة الأخيرة , كانت صعبة
621
00:47:19،006 --> 00:47:20،841
وأنا آسف لذلك
622
00:47:21،425 --> 00:47:23،635
أعتقد أنني أعرف ما تشعر به
623
00:47:39،776 --> 00:47:41،445
مهلا ، باركر
624
00:47:42،446 --> 00:47:44،573
ليس اليوم
هيا , أريد فقط الحديث
625
00:47:49،828 --> 00:47:51،663
مشاعرى أفضل , أليس كذلك ؟
626
00:47:52،664 --> 00:47:54،166
أنظر عمك توفي
627
00:47:54،833 --> 00:47:56،293
أنا آسف
628
00:47:56،460 --> 00:47:57،920
اشعر بالاسف
629
00:47:58،337 --> 00:47:59،880
أنا آسف
630
00:48:00،255 --> 00:48:01،840
حسنا ؟
631
00:48:08،138 --> 00:48:09،389
بيتر
632
00:48:52،933 --> 00:48:54،059
ابقى بعيدا عنه
633
00:48:54،226 --> 00:48:55،227
هل تفهمين ؟
مهلا
634
00:48:55،394 --> 00:48:56،812
ابتعدى عن جوي
مهلا
635
00:48:59،064 --> 00:49:00،357
انت تحب ضرب الفتيات؟
636
00:49:00،691 --> 00:49:02،067
أنت تحب ضرب الرجال كبار ؟
637
00:49:02،234 --> 00:49:02،901
مهلا , بال
638
00:49:03،068 --> 00:49:03،861
استمر بالمشى
639
00:49:04،027 --> 00:49:06،446
أنت كنت في المكان الخطأ عندما كنت في كوينز ؟
640
00:49:07،072 --> 00:49:08،282
سألتك سؤالا
641
00:49:08،448 --> 00:49:09،366
نيكي , لا
642
00:49:09،533 --> 00:49:10،242
ها هو المسدس
643
00:49:10،409 --> 00:49:11،493
ستقتلني أيضا ؟
644
00:49:13،495 --> 00:49:14،621
مهلا , توقف
645
00:49:15،539 --> 00:49:16،456
هيا , أنزل
646
00:49:17،583 --> 00:49:18،876
أنتظر , اه لا تضرب , نيكى
647
00:49:19،042 --> 00:49:20،252
ارجع
648
00:49:21،420 --> 00:49:23،046
هذا الرجل هو مجنون
649
00:49:23،839 --> 00:49:24،923
أمسكه
650
00:49:29،428 --> 00:49:31،680
أرجع هنا , يارجل , أمسكه
651
00:49:38،437 --> 00:49:39،271
تتبعه
652
00:49:42،983 --> 00:49:44،651
هل سترحل , يا رجل , سوف أتعقبك
653
00:49:54،036 --> 00:49:54،786
اذهب ، اذهب ، اذهب
654
00:49:56،121 --> 00:49:57،331
ها هو
655
00:49:57،497 --> 00:49:58،332
لا يمكنك الابتعاد
656
00:50:14،973 --> 00:50:16،808
لديه وشم نجمة على يده اليسرى
657
00:50:28،695 --> 00:50:29،571
أوه ، نعم ؟
658
00:50:29،738 --> 00:50:30،739
هيا
659
00:50:38،163 --> 00:50:39،706
أنا أعرف كيف تبدو
660
00:50:39،873 --> 00:50:41،667
تسمعني ؟
661
00:50:42،084 --> 00:50:44،461
لقد رأيت وجهك
662
00:51:22،207 --> 00:51:23،876
هل هذا هو كل ما عندك ؟
663
00:51:25،544 --> 00:51:27،045
خذها , خذها
664
00:51:32،384 --> 00:51:35،220
العناكب المخصبة من جينات محسنة وراثيا
665
00:51:35،387 --> 00:51:39،808
قوة الشد للكابلات البيولوجية الخاصة ب أوسكورب
لم يسبق لها مثيل , نحن فقط نبدأ
666
00:51:39،975 --> 00:51:43،729
لفهم كل إمكانيات التطبيقات الصناعية
667
00:51:43،896 --> 00:51:47،399
كبسولة واحدة يمكن ان تخزن بأمان عدة مئات من الامتار
668
00:51:47،566 --> 00:51:49،401
من كابل خفيف الوزن
669
00:51:58،368 --> 00:51:59،161
اه , ياأمى
670
00:52:56،677 --> 00:53:01،348
أنتباه , جميع الوحدات حدود منطقة 13 تتسلم 10 - 30
671
00:53:01،515 --> 00:53:03،809
تقاطع غرب شارع 19 و برودواى
672
00:53:03،976 --> 00:53:06،728
الجانى ذكر قوقازى فى منتصف الثلاثينات
673
00:53:06،895 --> 00:53:09،815
من 170 الى 180 رطل
674
00:53:09،982 --> 00:53:11،358
شعر اشقر حتى الكتف
675
00:53:11،525 --> 00:53:14،152
اخر من شاهدة كان يسير متجها شرقا الى شارع 19
676
00:53:33،380 --> 00:53:34،047
يا
677
00:53:42،806 --> 00:53:43،849
حصلت على وصف ؟
678
00:53:44،016 --> 00:53:45،225
حسنا , لا , يرتدي قناع
679
00:53:45،851 --> 00:53:47،019
قناع ؟
680
00:53:47،186 --> 00:53:48،353
معظم ضحاياه
681
00:53:48،520 --> 00:53:51،899
من المشتبه بهم , و لهم صحف جنائية خطيرة
انهم يدعونه المقتص
682
00:53:52،065 --> 00:53:54،443
حسنا , انه ليس المقتص , هو الفوضوى
683
00:53:54،610 --> 00:53:57،237
ساعدونى , اى احد , اعتقلنى
684
00:53:57،404 --> 00:53:58،530
أخرجوني من هنا
685
00:53:59،948 --> 00:54:01،283
مهلا , أنظر
686
00:54:12،419 --> 00:54:14،379
ألياف , ألياف
687
00:54:15،172 --> 00:54:16،173
كل شيء
688
00:54:16،340 --> 00:54:17،216
ألياف
689
00:54:17،549 --> 00:54:19،718
ناقل سرعة غير عادى
هي وظيفة
690
00:54:19،885 --> 00:54:21،720
كل من الكتلة والسرعة
691
00:54:21،887 --> 00:54:23،680
هيا
تعرف أكثر من أي شخص
692
00:54:23،847 --> 00:54:26،308
وزن أي بندول ليس له تأثير على السرعة
693
00:54:26،475 --> 00:54:30،229
ولا يؤثرعلى التردد
لكن يؤثر كليا على قوة الدفع
694
00:55:06،598 --> 00:55:08،058
مهلا ,عمتى مايو
695
00:55:08،767 --> 00:55:10،561
نعم , بيض ؟
696
00:55:10،727 --> 00:55:11،979
عضوي ، فهمت
697
00:55:12،020 --> 00:55:12،437
698
00:55:44،720 --> 00:55:46،722
مستقبلا , اذا كنت ستسرق سيارة
699
00:55:46،889 --> 00:55:48،849
لا ترتدى ملابس مثل لص سيارات , يارجل
700
00:55:49،016 --> 00:55:50،559
ما أنت ؟ أنت شرطي ؟
701
00:55:51،393 --> 00:55:55،647
حقا ؟ هل تعتقد أنى شرطي ؟
شرطى يرتدى بدلة ضيقة حمراء و زرقاء ؟
702
00:55:55،814 --> 00:55:57،316
أتعلم , أنت
703
00:55:58،066 --> 00:55:59،484
تمتلك عقلا
704
00:55:59،651 --> 00:56:01،111
عقل عالم حقيقى , ياسيدى
705
00:56:01،278 --> 00:56:03،655
كنت ذاهبا لمزيد من الأشخاص الذين يتسكعون
706
00:56:04،198 --> 00:56:05،324
فكرة جيدة
707
00:56:05،490 --> 00:56:07،034
أخرج من النافذة
708
00:56:07،201 --> 00:56:08،493
ها أنت ذا , لقد فعلتها
709
00:56:16،919 --> 00:56:18،337
مراوغ
710
00:56:21،173 --> 00:56:23،509
فقط دعنى اذهب
هل هذا حقيقي سكين ؟
711
00:56:23،675 --> 00:56:24،843
نعم , انها سكين حقيقية
712
00:56:25،010 --> 00:56:26،512
نقطة ضعفي , السكاكين الصغيرة
713
00:56:26،678 --> 00:56:28،263
فقط دعنى اذهب
أي شيء الا هذا
714
00:56:28،430 --> 00:56:30،349
السكاكين ... أوه , سهلة جدا
715
00:56:30،516 --> 00:56:31،975
كان ذلك رائع
ما هذا ؟
716
00:56:32،142 --> 00:56:34،728
رباط متطور
لا أعتقد أنك تريد أن تعرف
717
00:56:34،895 --> 00:56:35،562
دعونى أذهب
718
00:56:37،481 --> 00:56:39،191
حسنا , ثانية واحدة
قف , ثانية واحدة
719
00:56:39،358 --> 00:56:40،484
أنزعها , يارجل , لا
720
00:56:41،735 --> 00:56:44،029
هيا , دعنى أذهب , توقف
721
00:56:44،863 --> 00:56:45،906
هذا ليس مضحكا
722
00:56:46،073 --> 00:56:47،533
مضحك الى حد ما
ساعدونى
723
00:56:58،418 --> 00:56:59،878
كان من الممكن ان يكون الامر أسوأ كثيرا
724
00:57:00،045 --> 00:57:02،005
و الان ... تماسك
725
00:57:07،553 --> 00:57:08،887
الاولاد أصحاب الزى الازرق هنا
726
00:57:09،054 --> 00:57:11،557
يو , امسكت به
ولا حركة
727
00:57:11،723 --> 00:57:13،559
انه لن يذهب إلى أي مكان
أنت لا تتحرك
728
00:57:13،725 --> 00:57:14،726
أنت جاد ؟
729
00:57:14،893 --> 00:57:16،061
من أنت ؟
730
00:57:16،478 --> 00:57:18،188
الكل يعرف القناع القابض
731
00:57:18،355 --> 00:57:19،147
لا تتحرك
732
00:57:22،150 --> 00:57:23،735
قمت ب 80 % من عملك
733
00:57:24،278 --> 00:57:25،028
وهذه ؟
734
00:57:25،195 --> 00:57:26،113
هذه هي الطريقة التي ترد بها الجميل ؟
735
00:57:29،741 --> 00:57:39،909
أتمنى أن تكونوا مستمتعين بالفيلم , تحياتى لكم
حسن النحوى
736
00:57:51،680 --> 00:57:52،973
حسنا , كان ذلك ممتعا
737
00:57:54،433 --> 00:57:56،059
الحافلة , الجميع الى هناك
738
00:58:00،022 --> 00:58:01،148
ماذا تفعل ؟
739
00:58:05،736 --> 00:58:06،820
مهلا , احترس
740
00:58:06،987 --> 00:58:08،113
انا أتأرجح هنا
741
00:58:08،280 --> 00:58:09،781
انا أتأرجح هنا
742
00:58:24،922 --> 00:58:27،674
حتى 38 من خيرة شرطة نيويورك
743
00:58:27،841 --> 00:58:31،011
مقابل شخص واحد
744
00:58:31،970 --> 00:58:33،138
أنا على صواب ؟
745
00:58:47،152 --> 00:58:48،695
لم يكن عليك السهر من أجلى
746
00:58:48،862 --> 00:58:50،155
نعم , كان علىٌ ذلك
لا , لم يكن
747
00:58:50،322 --> 00:58:51،323
نعم , كان علىٌ
748
00:58:51،490 --> 00:58:52،824
حسنا
أين كنت ؟
749
00:58:52،991 --> 00:58:54،034
كنت بالخارج
750
00:58:54،201 --> 00:58:56،161
لم تحضر البيض ؟
751
00:58:57،704 --> 00:58:59،206
كلا , نسيت البيض
752
00:58:59،373 --> 00:59:00،582
سأذهب لاحضاره الآن
753
00:59:00،749 --> 00:59:02،334
لا , بالتأكيد غالبا لن تفعل
754
00:59:02،501 --> 00:59:04،503
ليس في هذه الساعة
755
00:59:06،338 --> 00:59:08،215
أنظر الى , بيتر
756
00:59:09،967 --> 00:59:12،553
أخلع القلنسوة اللعينة وأنظر ليٌ
757
00:59:20،060 --> 00:59:23،355
بيتر , الى أين تذهب ؟
758
00:59:23،522 --> 00:59:24،982
من فعل هذا لك ؟
759
00:59:25،148 --> 00:59:26،942
رجاء أذهبى للنوم , عمتى مايو
760
00:59:27،109 --> 00:59:29،111
من فضلك قل لي
العمة مايو , رجاء
761
00:59:29،278 --> 00:59:31،321
من فضلك , أرجوك أذهبى للنوم
762
00:59:31،488 --> 00:59:34،533
لا أستطيع النوم , ألا تفهم ؟ لا أستطيع النوم
763
00:59:46،044 --> 00:59:48،547
بيتر , أستمع لي
764
00:59:49،256 --> 00:59:50،465
الأسرار لها تكلفة
765
00:59:50،632 --> 00:59:52،176
انها ليست مجانا
766
00:59:52،342 --> 00:59:54،553
ليس الآن , ليس الى الأبد
767
01:00:02،269 --> 01:00:04،229
أخيرا نجحت , عبر الجينات الوراثة
768
01:00:04،563 --> 01:00:07،733
DNA أستخدمت
خاص بسحلية لمساعدة فريدى لتنمو أطرافة
769
01:00:07،900 --> 01:00:09،484
انها معجزة
770
01:00:09،651 --> 01:00:11،236
لا , انه عمل شاق و ... وعد
771
01:00:11،403 --> 01:00:15،324
انها خطوة تقرب إلى المختبرات الرئيسية
ليس لديه الوقت لكل خطوة صغيرة
772
01:00:15،490 --> 01:00:16،408
صغيرة ؟
773
01:00:16،575 --> 01:00:18،118
أقصد فقط انه لا يمكنه أن ينتظر
774
01:00:18،285 --> 01:00:19،953
حسنا , سوف يضطر لذلك
775
01:00:20،370 --> 01:00:22،039
إلا إذا كان يريد أن يكون فأر المختبر
776
01:00:22،206 --> 01:00:23،081
هذا ليس ما
777
01:00:23،248 --> 01:00:24،082
أنا أقول
778
01:00:24،249 --> 01:00:25،417
لذا , ماذا تقول ؟
779
01:00:26،084 --> 01:00:28،378
عليك أن تبدأ التجارب على الانسان
780
01:00:29،087 --> 01:00:29،838
الآن
781
01:00:30،005 --> 01:00:32،174
لا , أنا لا و لن أفعل
782
01:00:32،341 --> 01:00:34،301
حسنا , سوف يموت
الناس يموتون
783
01:00:35،594 --> 01:00:37،513
حتى نورمان أوزبورن
784
01:00:37،679 --> 01:00:38،680
نحن لم ننته
785
01:00:38،847 --> 01:00:40،432
التجارب على الانسان ؟
786
01:00:40،599 --> 01:00:43،185
إلى أين ستذهب للعثور على متطوعين ؟
787
01:00:43،352 --> 01:00:45،938
الى حيث يذهب اى احد , لاجل حقنة أنفلونزا
788
01:00:46،104 --> 01:00:48،982
قد أعتقد أن مكان البدء , هو مستشفى المحاربين القدامى
789
01:00:49،149 --> 01:00:50،484
أنت تمازحنى
790
01:00:51،610 --> 01:00:52،694
لا أعتقد , أنى أفعل
791
01:00:59،159 --> 01:01:01،453
مشاعر الصدمة والسخط , متأخرة قليلا
792
01:01:01،620 --> 01:01:02،746
متأخرة حوالى 15 عاما
793
01:01:02،955 --> 01:01:04،790
ليس لدي فكرة عن ما تتحدث عنه
794
01:01:04،957 --> 01:01:06،458
ارتداها ريتشارد باركر بشكل جيد
795
01:01:06،625 --> 01:01:09،461
وعليك , فإن لونها صارخ رخيص , كما كنت حينها
796
01:01:09،628 --> 01:01:11،088
كان لا علاقة لى بالامر
797
01:01:11،255 --> 01:01:12،798
أهاذا ما قلته لابنه ؟
798
01:01:18،470 --> 01:01:19،763
أنا لا أعرف ما الذى تقوله
799
01:01:19،930 --> 01:01:22،474
أنت لا تعرف , أو لا تريد أن تعرف ؟
800
01:01:24،560 --> 01:01:26،311
سوف أذكرك بما حدث
801
01:01:26،478 --> 01:01:29،940
ريتشارد باركر قال تقريبا نفس الاشياء التى تقولها الان
802
01:01:32،317 --> 01:01:35،487
الوقت يمر , دكتور كونورز
803
01:01:36،488 --> 01:01:38،240
انا
804
01:01:45،873 --> 01:01:47،499
لن أفعل
805
01:01:49،710 --> 01:01:51،336
ممتاز
806
01:01:55،924 --> 01:01:58،635
المعادلة اصبحت لنا الآن على أي حال
807
01:01:59،720 --> 01:02:02،598
قل وداعا لتلك الذراع التى حلمت بها
808
01:02:02،764 --> 01:02:04،308
انت مفصول
809
01:02:04،474 --> 01:02:07،394
مكتبك يكون خاليا عند الصباح
810
01:02:07،561 --> 01:02:11،064
يمكنك ان تأخذ أنظمة التشغيل الخاصة بك أيضا , تعلم ذلك
811
01:02:13،192 --> 01:02:14،276
صح يا فريدى ؟
812
01:02:29،499 --> 01:02:30،542
اهلا
مرحبا
813
01:02:30،709 --> 01:02:31،502
كيف تسير الأمور ؟
814
01:02:31،668 --> 01:02:32،878
الى اين تتوجة ؟
815
01:02:33،879 --> 01:02:36،423
B مدرج الاثنين
أوه , اليوم الخميس
816
01:02:36،924 --> 01:02:38،550
أهو الخميس ؟
ماذا حدث ؟
817
01:02:38،717 --> 01:02:40،385
ماذا ؟
عينك , يبدو كدمات
818
01:02:40،552 --> 01:02:41،803
أه , نعم , لا , أنا لم
819
01:02:41،970 --> 01:02:43،597
ربما تسرعت , أو
820
01:02:43،764 --> 01:02:45،557
انها سيئة
هل ذهبت إلى الممرضة ؟
821
01:02:47،809 --> 01:02:49،520
هل تحب البرانزينو ؟
( نوع من الاسماك )
822
01:02:50،562 --> 01:02:51،897
مثل , سمكة
823
01:02:52،064 --> 01:02:53،899
لا لا , أنا أعلم , أنا أعلم
824
01:02:54،066 --> 01:02:56،276
حسنا , إذا كنت تريد
825
01:02:56،443 --> 01:03:00،948
يمكنك الحضور إلى هذا العنوان في الساعة 8:00 مساء اليوم
826
01:03:01،740 --> 01:03:03،408
أمى تصنع البرانزينو
827
01:03:03،909 --> 01:03:05،327
لذلك
828
01:03:05،536 --> 01:03:06،370
انها شقة
829
01:03:06،537 --> 01:03:08،872
... فى ... 2016 لم أكتب هذا الجزء أسفل
830
01:03:09،039 --> 01:03:10،374
لا أعرف لماذا , أنا
831
01:03:10،541 --> 01:03:12،376
سوف أتذكرها
أوه , حسنا
832
01:03:12،543 --> 01:03:13،919
2016
833
01:04:21،987 --> 01:04:23،322
مرحبا
834
01:04:24،656 --> 01:04:25،908
كيف وصلت الى هنا ؟
835
01:04:26،783 --> 01:04:28،327
سلم الحريق
836
01:04:29،494 --> 01:04:30،996
البواب مخيف
837
01:04:31،914 --> 01:04:33،540
انها 20 طابقا
838
01:04:33،916 --> 01:04:35،334
كل شئ على ما يرام
839
01:04:39،505 --> 01:04:41،507
هذه غرفتك
نعم , هذه غرفتي
840
01:04:41،673 --> 01:04:43،342
الكتب
841
01:04:43،550 --> 01:04:45،010
الأحذية
842
01:04:45،636 --> 01:04:47،137
أوه , يا
843
01:04:48،180 --> 01:04:49،556
أحضرت لأمك
844
01:04:49،723 --> 01:04:51،099
هذه
845
01:04:51،350 --> 01:04:52،351
أوه , جميلة
846
01:04:52،518 --> 01:04:54،186
جميلة , أليس كذلك ؟
جميلة
847
01:04:54،353 --> 01:04:55،729
كانت لطيفة
848
01:04:55،896 --> 01:04:57،689
لا , انها جميلة
أنا آسف
849
01:04:57،856 --> 01:05:00،609
لا , انها مثيرة للإعجاب
بالواقع أشتبكوا معا بشكل جيد للغاية
850
01:05:00،776 --> 01:05:02،319
سأحتفظ بهم
851
01:05:03،070 --> 01:05:04،530
هل بدلتك هنا ؟
852
01:05:07،574 --> 01:05:09،243
بدلتي ؟
853
01:05:09،409 --> 01:05:11،787
بدلة للعشاء ... هل ؟
854
01:05:11،954 --> 01:05:13،080
استرتدى هذا ؟
855
01:05:13،247 --> 01:05:14،248
انها
أهلا , عس ... ل
856
01:05:19،878 --> 01:05:20،796
لا بد انك بيتر
857
01:05:20،963 --> 01:05:22،798
أبي , هذا بيتر
858
01:05:25،467 --> 01:05:26،677
لطيف أن ألتقي بك , يا سيدي
859
01:05:27،886 --> 01:05:29،012
تشرفت بمقابلتك
860
01:05:29،179 --> 01:05:30،764
العشاء جاهز
861
01:05:31،557 --> 01:05:32،891
آمل أن تحب البرانزينو
862
01:05:33،058 --> 01:05:34،601
من لا يحبه ؟
863
01:06:34،119 --> 01:06:35،454
ايما , انا كيرت
864
01:06:36،205 --> 01:06:38،415
هل هو موجود ؟
لا , يا دكتور
865
01:06:38،582 --> 01:06:41،418
السيارة تقلة الى مستشفى المحاربين القدامى في بروكلين
866
01:06:41،585 --> 01:06:42،794
لا يجب ألا يفعل , إيما
867
01:06:42،961 --> 01:06:45،255
يجب ان تمنعيه , انه
868
01:06:45،422 --> 01:06:47،841
أود أن أفعل ذلك , ولكن دائما لا يمكننى الاتصال به وهو على الجسر
869
01:06:48،008 --> 01:06:50،969
سوف أتأكد من ان يرد د. راثا على مكالمتك فى أسرع وقت
870
01:07:00،979 --> 01:07:04،316
انا ذاهب الى شارع هولتون , عبر النهر أنا في عجلة من امرى
871
01:07:04،483 --> 01:07:06،527
تريد ان أسلك طريق النفق أم الجسر؟
872
01:07:06،693 --> 01:07:07،945
الجسر ! طريق الجسر
873
01:07:08،111 --> 01:07:09،446
حسنا , سأفعل ذلك
874
01:07:09،613 --> 01:07:10،697
مهلا , أنت بخير
875
01:07:10،864 --> 01:07:11،615
ارجع هناك ؟
876
01:07:12،533 --> 01:07:13،200
أنت تتغير وتتبدل
877
01:07:13،367 --> 01:07:14،576
يارجل ؟
878
01:07:15،702 --> 01:07:17،329
فقط قم بقيادة السيارة
879
01:07:17،913 --> 01:07:19،122
حسنا
880
01:07:25،379 --> 01:07:26،880
كنت تواجه مشكلة هناك ؟
881
01:07:27،047 --> 01:07:28،715
من على الطرف , يجلس هناك
882
01:07:28،882 --> 01:07:30،425
ليساعد صديق جوين مع سمكته
883
01:07:30،592 --> 01:07:31،802
لا انا
884
01:07:31،969 --> 01:07:33،053
ليس لدي أي فكرة
885
01:07:33،220 --> 01:07:34،763
أول مرة
886
01:07:34،930 --> 01:07:36،515
برانزينو
جورج
887
01:07:36،682 --> 01:07:39،434
حدثنا عن يومك
هل قبضتم على الرجل العنكبوت ؟
888
01:07:39،601 --> 01:07:41،186
لا , لم نقبض عليه حتى الان
889
01:07:41،353 --> 01:07:43،230
ولكننا سنفعل , انه أحد الهواة
890
01:07:43،397 --> 01:07:46،108
فهو يروع المدنيين في جوف الليل
891
01:07:46،275 --> 01:07:48،151
انه أخرق , انه يترك خيوط
892
01:07:48،318 --> 01:07:49،695
ولكن ... انه لا يزال خطيرا
893
01:07:50،571 --> 01:07:52،030
هل يعتدى على الناس ؟
894
01:07:53،866 --> 01:07:54،867
لست متأكدا
895
01:07:55،033 --> 01:07:56،493
أقصد , رأيت الفيديو
896
01:07:56،660 --> 01:07:58،620
مع سارق السيارة
897
01:07:58،787 --> 01:08:01،915
أعتقد أن معظم الناس ستقول أنه كان
898
01:08:02،666 --> 01:08:04،042
يقدم خدمات عامة
899
01:08:04،751 --> 01:08:06،712
معظم الناس سيكونون مخطئين
900
01:08:08،005 --> 01:08:11،466
إذا أردت إبعاد اللص السيارات عن الشارع
سيكون بالفعل بعيدا عن الشارع
901
01:08:11،633 --> 01:08:12،885
فلماذا لم يحدث ذلك ؟
902
01:08:16،889 --> 01:08:17،931
اسمح لي أن أوضح لك
903
01:08:18،098 --> 01:08:20،726
كان اللص السيارة يقودنا إلى الأشخاص الذين يديرون
904
01:08:20،893 --> 01:08:23،103
العملية
انها ستة اشهر طويلة من العمل الجاد
905
01:08:23،270 --> 01:08:26،273
انها تدعى الاستراتيجية
أنا متأكد من أنك تدرك هذا المصطلح ؟
906
01:08:26،440 --> 01:08:28،942
هل سمعت عنه في المدرسة ؟
نعم
907
01:08:29،109 --> 01:08:29،985
جيدة
908
01:08:30،152 --> 01:08:31،403
أعرف
909
01:08:31،570 --> 01:08:34،239
لم يكن يعرف ان لديك خطة
يبدو أنك تعرف
910
01:08:34،406 --> 01:08:36،158
الكثير عن هذا
أتعرف شيئا لا نعرفة ؟
911
01:08:36،325 --> 01:08:38،619
الى جانب من أنت ؟
أنا لست في جانب أحد
912
01:08:38،785 --> 01:08:40،162
رأيت الفيديو على الانترنت
913
01:08:40،329 --> 01:08:41،872
أنت رأيت الفيديو على الإنترنت
914
01:08:42،039 --> 01:08:44،249
حسنا , اذن يتم إغلاق القضية
حسنا , لا
915
01:08:44،416 --> 01:08:45،375
إذا كنت شاهدت الفيديو
916
01:08:45،542 --> 01:08:47،002
ربما أرسل لك رابطا ؟
917
01:08:47،169 --> 01:08:48،837
يبدو انه يحاول المساعدة
918
01:08:49،004 --> 01:08:51،882
على الإنترنت ظهر ليبدو بطلا
919
01:08:52،049 --> 01:08:52،716
لا , لا
920
01:08:52،883 --> 01:08:54،593
انا لا اقول انه بطل
921
01:08:54،760 --> 01:08:57،095
ماذا تحاول أن تقول ؟
انه يحاول مساعدة
922
01:08:57،262 --> 01:08:58،597
انه يحاول أن يفعل شيئا , الشرطة لا يمكنها فعله
923
01:08:58،764 --> 01:09:00،140
شيء لا يمكن للشرطة ؟
924
01:09:00،307 --> 01:09:01،850
أنا لا أعرف
ماذا تعتقد اننا نصنع ؟
925
01:09:02،017 --> 01:09:03،560
نجلس و نأكل الكعك
926
01:09:03،727 --> 01:09:05،521
و نحك مؤخراتنا ؟
927
01:09:05،687 --> 01:09:07،731
جورج , جورج
أبى
928
01:09:07،940 --> 01:09:08،649
تحكون اين , ياأبى ؟
هوارد
929
01:09:08،815 --> 01:09:10،651
انه يساند ما تساندة انت
930
01:09:10،817 --> 01:09:12،361
حماية الناس الأبرياء من الأشرار
931
01:09:12،528 --> 01:09:14،613
أنا ادعم القانون والنظام
هذا ما أساندة و أدعمة
932
01:09:14،780 --> 01:09:16،365
حسنا , انا ارتدى الشارة ؟
933
01:09:16،532 --> 01:09:19،576
هذا الرجل يرتدي قناع مثل الخارجين على القانون
934
01:09:19،743 --> 01:09:22،287
انه يطارد المجرمين الذين يشبهون بعضهم بعض
935
01:09:22،454 --> 01:09:24،623
كما لو كان لدية نوع من الثأر الشخصى
936
01:09:24،790 --> 01:09:27،793
ولكنه لا يحمى الابرياء , ياسيد باركر
937
01:09:27،960 --> 01:09:29،795
دعنا نحصل على بعض الهواء , بيتر
938
01:09:30،420 --> 01:09:32،589
يا أبي , نحن بحاجة إلى الحديث
نعم , فعلا
939
01:09:34،967 --> 01:09:36،802
شكرا لاستضافتي , أنا آسف
940
01:09:36،969 --> 01:09:39،221
إذا كنت أهانتك
لم أكن أقصد
941
01:09:39،429 --> 01:09:42،724
أنت مرحبٌ بك
السيدة ستايسي , البرانزينو كان جيد حقا
942
01:09:42،891 --> 01:09:44،977
شكرا لك
أهلا بك
943
01:09:46،687 --> 01:09:49،231
أبي
نعم ؟
944
01:09:55،988 --> 01:09:57،906
حسنا , كان ذلك شيئا
945
01:09:59،366 --> 01:10:02،452
أنا آسف , فى لحظة ما أعتقدت أنه سيعتقلنى
946
01:10:02،619 --> 01:10:05،247
لا , لم اكن لأتركة يعتقلك
947
01:10:10،002 --> 01:10:12،713
ماذا حدث لوجهك ؟
أريد أن أقول لك شيئا
948
01:10:14،590 --> 01:10:15،841
حسنا
949
01:10:20،971 --> 01:10:22،264
لقد قٌرصت
950
01:10:26،560 --> 01:10:27،477
بحيث أصبحت
951
01:10:32،941 --> 01:10:34،359
حسنا
952
01:10:35،861 --> 01:10:38،363
حسنا , حسنا , حسنا
ساقول لك شيئا واحدا
953
01:10:38،530 --> 01:10:40،282
هذا الشيء حول
954
01:10:40،449 --> 01:10:43،285
المقتص ولص السيارة
أوه , حسنا
955
01:10:43،452 --> 01:10:45،120
ماذا ؟
956
01:10:45،287 --> 01:10:47،539
لا , لا , لا
لا أريد أن أتحدث عن ذلك
957
01:10:47،706 --> 01:10:49،374
أنسى ذلك
لن أتحدث عن ذلك
958
01:10:49،541 --> 01:10:51،793
أنا سأتكلم عني، حسنا ؟
ماذا عنك ؟
959
01:10:51،960 --> 01:10:55،797
أتمنى فقط
960
01:10:55،964 --> 01:10:57،216
لا أستطيع , صعب أن أقول
961
01:10:57،382 --> 01:10:58،383
فقط قلها
962
01:10:58،550 --> 01:11:00،677
أنا لا أعرف
تكلم
963
01:11:03،514 --> 01:11:04،806
ماذا ؟ ماذا ؟
964
01:11:08،268 --> 01:11:09،978
ماذا ؟
965
01:11:14،024 --> 01:11:15،901
حسنا , أنسى ذلك
966
01:11:24،034 --> 01:11:25،494
أنت ...؟
967
01:11:34،127 --> 01:11:36،255
أنت الرجل العنكبوت
أسكتى
968
01:11:41،260 --> 01:11:42،761
جوين ؟
969
01:11:44،012 --> 01:11:45،347
جوين ...
970
01:11:46،390 --> 01:11:48،308
والدك يريد منك أن تدخلى
971
01:11:48،725 --> 01:11:49،935
حسنا
972
01:11:50،102 --> 01:11:51،103
حسنا ؟
نعم
973
01:11:53،897 --> 01:11:54،940
جوين
974
01:11:55،065 --> 01:11:56،775
أنا قادمة
975
01:12:28،265 --> 01:12:30،058
أه , أنا في ورطة
976
01:12:30،100 --> 01:12:30،517
977
01:12:53،540 --> 01:12:54،458
من فضلك
978
01:12:54،583 --> 01:12:56،502
أعرف لنا ما يحدث بالخارج , ألفريد ؟
979
01:13:03،926 --> 01:13:04،801
ممتاز
980
01:13:08،096 --> 01:13:09،097
مهلا ! ! !
981
01:13:11،892 --> 01:13:13،227
مهلا ! ! ! ما هذا ؟
982
01:13:13،352 --> 01:13:15،270
أه , يا إلهي ! ! !
لا أعرف ! ! !
983
01:13:15،395 --> 01:13:16،855
إرجع إلي السيارة
984
01:13:21،944 --> 01:13:23،320
ساعدونى
985
01:13:25،030 --> 01:13:25،906
ساعدونى
986
01:14:06،029 --> 01:14:08،240
قادم
987
01:14:29،219 --> 01:14:29،928
هل يساعدنى شخص ما
988
01:14:30،762 --> 01:14:32،431
ساعدوني , طفلي محاصر
989
01:14:42،191 --> 01:14:43،358
أريد أبى ! ! !
990
01:14:43،692 --> 01:14:44،735
أبي ! ! !
991
01:14:44،902 --> 01:14:46،278
"مهلا , مهلا , مهلا
ساعدنى
992
01:14:46،445 --> 01:14:47،112
صديق
993
01:14:47،237 --> 01:14:48،447
الامور بخير
أبتعد
994
01:14:49،406 --> 01:14:50،532
ساعدونى
هيا , أنظر
995
01:14:52،075 --> 01:14:53،952
مجرد رجل عادي , صح ؟
996
01:14:55،662 --> 01:14:56،538
أتريد أن ترى هذا ؟
997
01:14:58،248 --> 01:14:59،041
أمسك قناعي
998
01:14:59،625 --> 01:15:00،584
حسنا
999
01:15:02،127 --> 01:15:03،587
ما هو اسمك ؟
1000
01:15:03،754 --> 01:15:04،546
جاك ؟
1001
01:15:05،464 --> 01:15:07،132
نعم
فلنخرج من هنا
1002
01:15:08،509 --> 01:15:10،260
حسنا , كن هادئ جدا
1003
01:15:10،427 --> 01:15:11،261
حسنا
1004
01:15:11،428 --> 01:15:12،679
حسنا , أمسكت بك
1005
01:15:17،100 --> 01:15:17،768
حسنا , أنظر
1006
01:15:17،935 --> 01:15:19،561
سوف اخلع حزام الامان , و أنت تماسك
1007
01:15:19،728 --> 01:15:21،772
بذلك المقعد الذى أمامك
عد حتى ثلاثة ؟
1008
01:15:22،022 --> 01:15:24،691
حسنا
حسنا , واحد , اثنان , ثلاثة
1009
01:15:26،818 --> 01:15:28،987
أنظر كيف هى بسيطة ؟
قمت بعمل عظيم
1010
01:15:29،154 --> 01:15:30،864
حسنا , حسنا
1011
01:15:44،461 --> 01:15:45،838
جاك , تسلق الآن
1012
01:15:46،004 --> 01:15:47،631
لا أستطيع
نعم , يمكنك ذلك
1013
01:15:53،011 --> 01:15:55،013
ضع القناع
1014
01:15:55،180 --> 01:15:56،598
سيجعلك قويا
1015
01:15:57،182 --> 01:15:58،517
جاك , ثق بي
1016
01:15:58،684 --> 01:15:59،643
ضع القناع
1017
01:16:00،435 --> 01:16:03،063
نعم هكذا , هذا هو
هذا كل شيء , يارجل
1018
01:16:03،230 --> 01:16:04،356
جيد , الآن تسلق
1019
01:16:04،523 --> 01:16:05،524
هيا , جاك
1020
01:16:09،278 --> 01:16:09،945
قدم لي معروفا
1021
01:16:10،112 --> 01:16:11،613
أسرع قليلا , حسنا , ياشاب ؟
1022
01:16:11،864 --> 01:16:14،199
عظيم ما تفعلة , ياصديقى
ما تقوم به رائع
1023
01:16:14،366 --> 01:16:15،450
نعم هكذا , استمر بالتقدم
1024
01:16:15،617 --> 01:16:17،035
استمر بالتقدم
1025
01:16:17،202 --> 01:16:18،245
استمر بالتقدم
1026
01:16:19،162 --> 01:16:20،497
لا
1027
01:16:35،137 --> 01:16:36،847
جاك , يا الله
1028
01:16:37،014 --> 01:16:38،515
الحمد لله
1029
01:16:40،225 --> 01:16:41،560
أنت بخير ؟
1030
01:16:44،605 --> 01:16:46،064
أبنى , أبنى
1031
01:16:46،899 --> 01:16:48،025
أه , أبني
1032
01:16:48،150 --> 01:16:49،943
أبنى
1033
01:16:54،406 --> 01:16:55،490
من أنت ؟
1034
01:16:57،910 --> 01:16:59،411
الرجل العنكبوت
1035
01:17:46،458 --> 01:17:48،460
جميلة
1036
01:17:56،635 --> 01:17:57،678
أهدأوا , يارجال
1037
01:17:58،679 --> 01:18:00،305
كونوا هادئين , يا أولاد , كونوا هادئين
1038
01:18:00،472 --> 01:18:02،641
هيا
أسمعوا , فى حوالى الساعة
1039
01:18:02،808 --> 01:18:06،270
التاسعة مساء الليلة الماضية
وقعت حادثة على جسر وليامز
1040
01:18:06،812 --> 01:18:08،647
معظم الاحداث هى مجرد تكهنات
1041
01:18:08،814 --> 01:18:11،608
ومع ذلك , في هذه المرحلة , عديد من شهود العيان
1042
01:18:11،775 --> 01:18:15،195
على الجريمة , وكذلك
النتائج الأولية التي توصلنا إليها , تدل
1043
01:18:15،362 --> 01:18:16،488
وبشكل إيجابي , قد وضعت
1044
01:18:16،655 --> 01:18:18،323
فرد واحد في الصورة
1045
01:18:18،490 --> 01:18:19،950
لهذا السبب , هذا الصباح
1046
01:18:20،117 --> 01:18:21،535
أنا اصدرت مذكرة توقيف
1047
01:18:21،702 --> 01:18:25،038
بحق المقتص المقنع , المعروف باسم الرجل العنكبوت
1048
01:18:30،961 --> 01:18:33،073
مؤخرا , أجتمع أعضاء مجلس المدينة
مع أصحاب المنازل ومسؤولو المطار
1049
01:18:34،840 --> 01:18:35،618
في الاجتماع الأول من أربعة اجتماعات
1050
01:18:43،807 --> 01:18:45،184
انها جميلة جدا
1051
01:18:45،350 --> 01:18:47،186
على الرغم من ذلك , تعرف كيف تعض
1052
01:18:47،352 --> 01:18:49،104
من يعرف عن هذا , ايضا ؟
1053
01:18:49،271 --> 01:18:50،147
فقط أنت
1054
01:18:50،314 --> 01:18:51،565
حقا ؟
1055
01:18:54،026 --> 01:18:55،944
مهلا , أنت لا
1056
01:18:56،695 --> 01:18:59،281
هل تصدقين ما تقولة الشرطة ؟
1057
01:19:00،157 --> 01:19:01،658
بالطبع لا
1058
01:19:03،660 --> 01:19:05،037
هل الامر يخيفك ؟
1059
01:19:05،204 --> 01:19:07،039
ماذا يمكنك أن تفعل ؟
1060
01:19:09،541 --> 01:19:10،876
لا
1061
01:19:11،960 --> 01:19:13،086
لا
1062
01:19:14،046 --> 01:19:16،173
كيف كان يبدو , ذلك الشئ على الجسر ؟
1063
01:19:16،715 --> 01:19:19،176
كان كبيرا حقا , اكبر من ان يكون أنسان
1064
01:19:19،551 --> 01:19:21،094
يجب أن تختفى
1065
01:19:21،887 --> 01:19:23،263
لا , لا يمكن أن أفعل ذلك
1066
01:19:23،430 --> 01:19:25،015
يجب عليك ان تفعل
1067
01:19:25،849 --> 01:19:27،351
أعني , لماذا ...؟
1068
01:19:27،643 --> 01:19:30،145
بسبب الليلة الماضية
1069
01:19:30،312 --> 01:19:32،314
هؤلاء الناس على الجسر
1070
01:19:32،481 --> 01:19:36،485
أيا كان ما هاجمهم , كان سيقتلهم
1071
01:19:38،111 --> 01:19:38،820
وعليه
1072
01:19:38،987 --> 01:19:40،656
سأطارده
1073
01:19:42،157 --> 01:19:43،200
هذا ليس عملك
1074
01:19:44،618 --> 01:19:46،203
ربما هو كذلك
1075
01:19:51،124 --> 01:19:52،668
أنا حقا أحب تقبيلك
1076
01:19:55،295 --> 01:19:56،797
قبلتنى من قبل بشكل مدهش
1077
01:19:59،591 --> 01:20:00،759
حسنا , كما تعلمين , كانت
1078
01:20:00،926 --> 01:20:02،928
و لي ايضا , كانت لطيفة
1079
01:20:05،597 --> 01:20:07،224
نعم ؟
1080
01:20:16،608 --> 01:20:17،776
من فعل ذلك ؟
1081
01:20:39،506 --> 01:20:40،507
مرحبا
1082
01:20:50،100 --> 01:20:52،352
التجسس ليس لطيفا
1083
01:20:55،230 --> 01:20:57،149
أعطيت الجميع أجازة باقى الأسبوع
1084
01:20:59،359 --> 01:21:00،068
نعم
1085
01:21:01،320 --> 01:21:02،654
ألا ينبغي أن تكون في المدرسة ؟
1086
01:21:04،406 --> 01:21:06،450
لا , عندى يوم مفتوح
1087
01:21:06،617 --> 01:21:08،619
أردت أن أسألك سؤال
1088
01:21:09،328 --> 01:21:10،370
كيف لحيوان مفترس
1089
01:21:10،537 --> 01:21:11،830
تتبع الزواحف ؟
1090
01:21:11،955 --> 01:21:14،833
أه , لا يفعلوا ذلك
معظم الزواحف هي في قمة
1091
01:21:15،000 --> 01:21:16،251
التسلسل الغذائى
1092
01:21:16،418 --> 01:21:17،920
ملوك فى مجالهم
1093
01:21:18،086 --> 01:21:19،588
لديهم نقطة ضعف
1094
01:21:19،755 --> 01:21:22،299
لم الاهتمام المفاجئ بذوات الدم البارد ؟
1095
01:21:25،844 --> 01:21:27،137
مجرد سؤال
1096
01:21:27،304 --> 01:21:30،140
لدى تخمة دراسية
1097
01:21:30،307 --> 01:21:32،309
الأوجه المتعددة لعلم الأحياء , علىً القيام بها
1098
01:21:32،726 --> 01:21:34،978
لذا , بسبب ذوات الدم البارد
1099
01:21:35،145 --> 01:21:37،064
يتفاعلون مع تغيرات درجات الحرارة ؟
1100
01:21:37،231 --> 01:21:38،607
يجب عليك الامساك بواحد أولا
1101
01:21:39،525 --> 01:21:42،819
هل تعلم أن هناك إشاعة عن ظهور نوع جديد في نيويورك ؟
1102
01:21:42،986 --> 01:21:44،488
جميلة وكبيرة جدا
1103
01:21:45،656 --> 01:21:47،616
ماذا تعرف عن ذلك ؟
هل رأيت ذلك ؟
1104
01:21:47،783 --> 01:21:49،785
لا , انها ليست مصنفة بعد
1105
01:21:52،746 --> 01:21:54،748
ولكن يمكن أن تكون عدوانية
1106
01:21:55،666 --> 01:21:56،583
إذا شعرت بتهديد
1107
01:22:04،341 --> 01:22:05،592
هل أنت على ما يرام ,,, دكتور ؟
1108
01:22:05،759 --> 01:22:08،387
أبدا لم أكن أفضل من ذلك , بيتر
أنا فى افضل حالاتى على الاطلاق
1109
01:22:08،554 --> 01:22:10،097
الآن , أعذرنى
1110
01:22:10،264 --> 01:22:13،016
أخشى أنه يجب على ان اطلب منك المغادرة
لدي مشروع جديد
1111
01:22:13،183 --> 01:22:15،602
أنا أعمل الان
و بحاجة إلى أن أكون بمفردى
1112
01:22:16،228 --> 01:22:18،522
جيدة , جيد , جيد
1113
01:22:19،064 --> 01:22:20،899
جيد
1114
01:22:21،483 --> 01:22:24،403
لا تقلق , السيد باركر
سأعود
1115
01:22:25،404 --> 01:22:27،531
الأمور الرائعة قادمة
1116
01:22:28،782 --> 01:22:30،576
الأمور الرائعة
1117
01:22:45،132 --> 01:22:46،425
فريد ؟
1118
01:22:51،221 --> 01:22:53،432
سيدى الحاكم
إذا كان هناك ديناصور عملاق
1119
01:22:53،599 --> 01:22:56،101
يركض فى شوارع مانهاتن , ستكون أول من يعلم
1120
01:22:56،226 --> 01:22:58،812
لذا أبلغ ابنك
يستطيع ببساطة ان يرتاح , تمام ؟
1121
01:22:58،979 --> 01:23:01،023
نعم , أنت وأنا على حد سواء , يا سيدي
1122
01:23:01،190 --> 01:23:03،400
حسنا , وداعا
1123
01:23:03،525 --> 01:23:05،444
سيد باركر , لماذا أنت
1124
01:23:05،569 --> 01:23:07،446
لست في المدرسة ؟
عندى يوم مفتوح
1125
01:23:07،613 --> 01:23:08،864
حسنا , حسنا , أنا لست كذلك
1126
01:23:09،031 --> 01:23:10،282
لذا أدخل فى الموضوع مباشرة
1127
01:23:10،449 --> 01:23:12،826
جيد , قد لا يكون هناك ديناصور يركض
1128
01:23:12،951 --> 01:23:15،287
هناك ما هو اكثر خطورة , وأنا أعرف من
1129
01:23:15،454 --> 01:23:17،039
أنت تعرف من ؟
الدكتور كورتيس كونورز
1130
01:23:17،206 --> 01:23:18،582
هو عالم الكيمياء الحيوية
يعمل فى أوزكورب
1131
01:23:18،749 --> 01:23:20،250
هذا صحيح
الدكتور كونورز
1132
01:23:20،417 --> 01:23:22،419
هو معلم أبنتي , أليس هو ؟
1133
01:23:22،586 --> 01:23:23،795
هذا هو واحد
حسنا
1134
01:23:23،962 --> 01:23:27،257
مؤخرا أعطى الدكتور كونورز , جوين , توصية للكلية
1135
01:23:27،424 --> 01:23:29،468
كانت جميلة , بكيت عندما قرأتها
1136
01:23:29،593 --> 01:23:31،803
انت تريدنى ان اقتنع ... انه
1137
01:23:31،970 --> 01:23:34،181
يركض بالشوارع وهو يرتدى مثل ديناصور ؟
1138
01:23:34،348 --> 01:23:38،018
لا يرتدى وليس ديناصور , حول نفسه إلي سحلية
1139
01:23:41،271 --> 01:23:42،814
دعني أطرح عليك سؤالا
1140
01:23:42،981 --> 01:23:46،109
هل أبدو أمامك مثل محافظ طوكيو ؟
1141
01:23:46،235 --> 01:23:48،737
أنا أخبرك بالحقيقة المطلقة
1142
01:23:48،904 --> 01:23:51،949
وقد عمل هذا الرجل طوال حياته على الجينات الوراثة
1143
01:23:52،115 --> 01:23:55،661
فقد ذراع , حاول أن يعيد نمو ذراعة مرة أخرى , لكن المعادلة غير متوازنة
1144
01:23:55،827 --> 01:23:58،288
لقد تحول إلى سحلية
خاص بسحلية DNA انه يستعمل
1145
01:23:58،455 --> 01:24:02،167
انه خطر , كما انه يخطط لشئ مروع , أعلم هذا , أعلم هذا
1146
01:24:02،334 --> 01:24:04،795
حسنا , حسنا , فهمت
1147
01:24:05،671 --> 01:24:06،713
ما سنفعله كالأتى
1148
01:24:07،172 --> 01:24:09،967
سترجع للدردشة مع مواطنى مدينة طوكيو
1149
01:24:10،133 --> 01:24:12،344
و أنا سأعود لحماية مواطنين
1150
01:24:12،511 --> 01:24:14،555
هذه المدينة الذين يدفعون مرتباتنا
1151
01:24:14،721 --> 01:24:16،974
رقيب بتلر , يرجى مرافقة السيد باركر
1152
01:24:17،140 --> 01:24:20،102
إلى المدرسة مرة أخرى
الكابتن ستايسي , أنا لا أحاول العبث
1153
01:24:20،269 --> 01:24:23،313
فقط أحضرة هنا , فقط أستدعيه هنا , يجب أن تستدعيه
1154
01:24:23،480 --> 01:24:25،107
انه خطر على الجميع
1155
01:24:25،274 --> 01:24:27،526
فقط , من فضلك , أستمع لي
دعنا نذهب
1156
01:24:31،864 --> 01:24:33،198
جيمي
1157
01:24:34،408 --> 01:24:37،286
أحضر لي كل ما لدينا عن دكتور كونورز كورتيس
1158
01:24:37،411 --> 01:24:38،997
حسنا ؟ على الفور
نعم
1159
01:24:54،008 --> 01:25:03،455
جريدة باجل اليومية
مكافأة لمن يكشف الحقيقة
1160
01:25:05،397 --> 01:25:07،357
الموضوع : دكتور كورتيس كونورز
1161
01:25:07،524 --> 01:25:09،067
درجة الحرارة الحالية : 89.7
1162
01:25:09،234 --> 01:25:10،694
ثابت لمدة 48 ساعة
1163
01:25:10،861 --> 01:25:13،363
لوحات الدم تكشف قراءات اللمفاويات والخلايا
1164
01:25:13،530 --> 01:25:15،199
تتفق مع القراءات السابقة
1165
01:25:20،954 --> 01:25:22،623
معدل التجلط يتحسن كثيرا
1166
01:25:22،789 --> 01:25:24،291
تحسن ملحوظ
1167
01:25:24،458 --> 01:25:25،792
في استجابة العضلات
1168
01:25:25،959 --> 01:25:27،336
زيادة القوة و المرونة
1169
01:25:35،177 --> 01:25:37،262
وبالمثل تحسن البصر
1170
01:25:37،429 --> 01:25:39،932
الحالة لم تعد تتطلب عدسات التصحيح
1171
01:25:45،270 --> 01:25:47،189
هذا لن يستمر علاج للأمراض
1172
01:25:47،731 --> 01:25:49،107
هذا سيكون
1173
01:25:49،233 --> 01:25:50،359
إكتشاف الكمال
1174
01:25:59،618 --> 01:26:01،703
في محاولة لمعالجة تجدد الانتكاسة
1175
01:26:01،828 --> 01:26:05،624
تم زيادة ... الجرعة إلى 200 ملليجرام
1176
01:27:40،427 --> 01:27:42،179
سبق أن منعتنى مرة
1177
01:27:43،013 --> 01:27:45،390
لن تمنعني مرة أخرى
1178
01:27:47،392 --> 01:27:50،395
أنا أزداد قوة كل يوم
1179
01:28:29،142 --> 01:28:30،686
أوه , بلعت ذلك
1180
01:28:42،114 --> 01:28:43،782
بيتر باركر
1181
01:29:01،466 --> 01:29:03،010
ادخل
1182
01:29:05،470 --> 01:29:06،805
ربما يجب عليك
1183
01:29:06،972 --> 01:29:08،807
أن تأخذ بعين الاعتبار أن تأتى عن طريق الباب
1184
01:29:10،434 --> 01:29:13،478
أيضا , والدي لايزال تحت انطباع
1185
01:29:13،604 --> 01:29:16،481
انك تحتاج علاج للأمراض النفسية
أه , حقا ؟
1186
01:29:16،732 --> 01:29:18،317
بيتر
1187
01:29:18،817 --> 01:29:19،860
ماذا حدث ؟
1188
01:29:19،985 --> 01:29:21،361
يجب أن تشاهدى الرجل الآخر
1189
01:29:23،197 --> 01:29:27،618
الرجل الآخر , في هذه الحالة هو سحلية عملاقة
1190
01:29:27،784 --> 01:29:28،785
مهلا , جوين , حبيبتى
1191
01:29:28،952 --> 01:29:29،870
هل تريدين كاكاو؟
1192
01:29:30،037 --> 01:29:31،163
هوارد يصنعها الان
1193
01:29:35،751 --> 01:29:37،169
لا , يا أبي , لا أريد كاكاو
1194
01:29:37،336 --> 01:29:39،004
بصراحة , أبلغ من العمر 17 عاما
1195
01:29:39،171 --> 01:29:40،005
حسنا
1196
01:29:40،172 --> 01:29:44،218
تذكرت شخص ما يقول , أنها تحلم بالحياة في منزل من الشوكولاته
1197
01:29:44،384 --> 01:29:45،844
حسنا , هذا غير عملي
1198
01:29:45،969 --> 01:29:47،429
و يسبب زيادة الوزن
1199
01:29:50،682 --> 01:29:51،767
منزل شيكولاتة
1200
01:29:54،645 --> 01:29:56،438
عذرا يا أبي
هذا جيد
1201
01:29:56،605 --> 01:29:59،399
لا أستطيع تناول الكاكاو الآن لأنني أعمل
1202
01:29:59،525 --> 01:30:02،653
أنا أفعل هذا
1203
01:30:02،819 --> 01:30:04،446
لدي تقلصات
1204
01:30:05،322 --> 01:30:07،366
أشعر بنوع من الغثيان
1205
01:30:07،533 --> 01:30:09،826
مثل إنفعالات وأظل أبكى
لا بأس , جيدة
1206
01:30:09،952 --> 01:30:11،703
جيد
إنفعالات متوحشة
1207
01:30:12،579 --> 01:30:13،914
لا تريد أن تعرف
1208
01:30:14،081 --> 01:30:15،249
انها , مثل , شيئ سيئ
فهمت ذلك
1209
01:30:15،415 --> 01:30:17،376
شكرا , يا أبى
حسنا
1210
01:30:42،484 --> 01:30:44،903
رويدك , ايها الفتى الحشرة
1211
01:30:45،654 --> 01:30:47،072
بماذا تنادينى ؟
1212
01:30:52،160 --> 01:30:53،996
سأكون بخير
1213
01:30:54،162 --> 01:30:56،874
لا , لا
نعم , نعم
1214
01:30:58،250 --> 01:31:00،752
أنا أعرف ما هو
1215
01:31:00،919 --> 01:31:02،254
ما هو ؟
1216
01:31:03،172 --> 01:31:06،341
كل يوم , طالما أستطيع ان أتذكر , والدى
1217
01:31:06،508 --> 01:31:07،968
يغادر كل صباح
1218
01:31:08،135 --> 01:31:10،804
وهو يضع شارة على صدرة
1219
01:31:10،971 --> 01:31:13،265
ويربط مسدسا إلى وركه
1220
01:31:15،934 --> 01:31:18،312
وفي كل يوم ... لطالما أتذكر
1221
01:31:18،478 --> 01:31:20،939
لم أعرف اذا كان سيعود الى المنزل مرة أخرى
1222
01:31:30،490 --> 01:31:32،326
901 لك
1223
01:31:33،577 --> 01:31:34،745
حسنا ؟
1224
01:31:37،456 --> 01:31:38،457
حسنا ؟
1225
01:31:40،042 --> 01:31:42،127
برغم ذلك , سأذهب لأمنعة
1226
01:31:42،794 --> 01:31:45،714
يجب علىٌ ذلك , لأننى أنشأته
1227
01:31:49،009 --> 01:31:50،469
ماذا تعني ؟
1228
01:31:51،887 --> 01:31:53،972
أعطيته معادلة
1229
01:31:56،517 --> 01:31:58،644
و التى جعلت كل هذا ممكنا
1230
01:32:06،276 --> 01:32:09،154
شيء ما والدي كان يعمل عليه , تعرفين
1231
01:32:09،321 --> 01:32:12،324
سرا , وأنا أدرك الآن , لماذا احتفظ الأمر سرا
1232
01:32:15،118 --> 01:32:17،579
الموضوع هو , انه خطئى
1233
01:32:20،916 --> 01:32:23،085
ولا بد لي من اصلاح الامر
1234
01:32:26،171 --> 01:32:27،840
بيتر
1235
01:32:28،882 --> 01:32:30،592
يا
1236
01:32:33،887 --> 01:32:36،014
دعينا نخرج من هنا
1237
01:32:36،181 --> 01:32:37،975
فقط فلنخرج من هنا
1238
01:32:38،141 --> 01:32:39،852
فقط لمدة دقيقة , أيمكننا ؟
1239
01:32:40،561 --> 01:32:42،521
لا , لا
نعم , نعم
1240
01:32:42،688 --> 01:32:43،856
نعم
لا
1241
01:32:44،022 --> 01:32:45،190
نعم
1242
01:32:45،357 --> 01:32:47،860
إذا شاهدنى أبواي أغادر البيت , سيقتلونى
1243
01:32:52،447 --> 01:32:54،533
والديك , لن يروك و أنت تغادرين
1244
01:33:07،880 --> 01:33:09،506
بيتر باركر
1245
01:33:09،673 --> 01:33:11،341
الرجل العنكبوت
1246
01:33:11،717 --> 01:33:13،468
أنا لست من يحتاج
1247
01:33:13،635 --> 01:33:14،928
المساعدة
1248
01:33:15،137 --> 01:33:16،805
لا مزيد من الوحدة
1249
01:33:16،972 --> 01:33:18،432
يوجد اكثر من 170 فصيلة
1250
01:33:18،599 --> 01:33:22،352
الأنواع على نطاق التوزيع يمكن أن تعزز
1251
01:33:22،519 --> 01:33:24،897
الإنسانية على نطاق التطور
1252
01:33:25،355 --> 01:33:27،691
على المرء أن يتكيف من أجل البقاء
1253
01:33:31،028 --> 01:33:33،780
هذا التغيير يشبه الأفعى , يجب ان اكون حرا
1254
01:33:33،947 --> 01:33:37،576
أتخلص من اللحم الزائد
1255
01:33:37،743 --> 01:33:40،913
هل ستتخلى عن كل شئ , بعد كل ما عرفته
1256
01:33:41،079 --> 01:33:42،039
أتستطيع ان تفعلها ؟
1257
01:33:42،206 --> 01:33:44،833
كل هذة القوى التي أشعر بها
1258
01:33:48،337 --> 01:33:49،588
أستطيع الاتحفاظ
1259
01:33:49،755 --> 01:33:50،672
بهم
1260
01:33:57،387 --> 01:33:58،388
أنت لن تتدخل
1261
01:33:58،555 --> 01:33:59،723
بخطتى
1262
01:33:59،890 --> 01:34:01،517
بيتر باركر
1263
01:34:27،918 --> 01:34:29،169
أذهبى , أذهبى
1264
01:35:05،539 --> 01:35:07،541
لا مكان للاختباء , بيتر
1265
01:35:25،100 --> 01:35:26،101
كل هذه النفوس
1266
01:35:26،268 --> 01:35:27،519
ضائعة و وحيدة
1267
01:35:27،686 --> 01:35:28،562
أستطيع أنقاذها
1268
01:35:28،729 --> 01:35:30،355
أستطيع شفائها
1269
01:35:30،522 --> 01:35:32،107
ليس هناك داعى لإيقافى
1270
01:35:32،274 --> 01:35:33،192
بيتر ....
1271
01:35:42،743 --> 01:35:44،828
تفكيرك غير سوىٌ , دكتور
1272
01:35:48،540 --> 01:35:50،167
أوقف هذا , هذا ليس انت
1273
01:35:55،339 --> 01:35:56،298
دعنا نتحدث ذلك
1274
01:35:57،424 --> 01:35:58،175
دكتور
1275
01:36:04،264 --> 01:36:05،307
يا أيها الولد
1276
01:36:10،896 --> 01:36:11،939
أنت لا تريد التحدث ؟
1277
01:36:12،773 --> 01:36:14،316
هناك تذهب
1278
01:36:17،945 --> 01:36:19،154
لا
1279
01:36:19،947 --> 01:36:21،532
تجعلنى
1280
01:36:21،698 --> 01:36:22،699
مضطر
1281
01:36:23،200 --> 01:36:24،159
لإيذائك
1282
01:36:32،042 --> 01:36:33،377
هذا مثير للاشمئزاز
1283
01:36:43،428 --> 01:36:44،805
جوين
1284
01:37:08،745 --> 01:37:10،956
سأرميك خارج النافذة
ماذا ؟
1285
01:37:24،178 --> 01:37:25،220
شخص ما أصبح
1286
01:37:25،387 --> 01:37:27،055
سحلية ... سيئة
1287
01:38:13،936 --> 01:38:16،021
هذا هو الملازم وليامز من مدينة نيويورك
1288
01:38:16،188 --> 01:38:19،650
إدارة الشرطة
لدينا هذا المبنى محاصر
1289
01:38:28،825 --> 01:38:30،827
ألفا , دعونا نمضي قدما , أذهب
1290
01:38:42،464 --> 01:38:43،757
يا
أين أنت ؟
1291
01:38:43،924 --> 01:38:44،842
أنا بخير , أنا بخير
1292
01:38:45،008 --> 01:38:48،387
أنا في المجاري , أتتبعه , سأوقفة قبل ان يتأذى اى احد
1293
01:38:48،554 --> 01:38:49،680
ولكننا بحاجة إلى ترياق
1294
01:38:49،847 --> 01:38:52،432
هل تعرف كيفية عمال المصل ؟
أعمل ذلك طيلة الوقت
1295
01:38:52،599 --> 01:38:55،018
حسنا , عظيم
حسنا، أنا بحاجة لك أن تذهبى إلى أوزكورب
1296
01:38:55،185 --> 01:38:58،188
أحتاج لكى للوصول إلى ملف الاصناف المعدلة
انه المصل الازرق
1297
01:38:58،355 --> 01:39:00،482
ملف 12389
1298
01:39:00،649 --> 01:39:01،733
حسنا , حصلت عليه
1299
01:39:01،900 --> 01:39:03،652
يا لدهشتى
1300
01:39:35،142 --> 01:39:38،770
قضيت حياتي كعالم أحاول خلق عالم خال من الضعف
1301
01:39:38،937 --> 01:39:41،106
دون منبوذين
1302
01:39:41،273 --> 01:39:43،817
سعيت لإنشاء كائن أنسانى أقوى
1303
01:39:43،984 --> 01:39:45،903
ولكن ليس هناك شيء من هذا القبيل
1304
01:39:46،069 --> 01:39:49،323
الكائن البشرى ضعيف , مثير للشفقة , أبله
1305
01:39:49،489 --> 01:39:51،158
مخلوقات
1306
01:39:51،325 --> 01:39:52،784
لماذا نكون بشر
1307
01:39:52،951 --> 01:39:54،203
عندما يمكننا أن نصبح
1308
01:39:54،369 --> 01:39:55،204
أكثر من ذلك بكثير ؟
1309
01:39:55،370 --> 01:39:57،664
أسرع , أقوى
1310
01:39:57،831 --> 01:39:59،249
أذكى
1311
01:39:59،416 --> 01:40:02،252
هذه هى هديتي لكم
1312
01:40:10،761 --> 01:40:12،429
أوزكورب
1313
01:40:14،681 --> 01:40:15،807
الكابتن ستايسي
ماذا ؟
1314
01:40:15،974 --> 01:40:18،435
لدينا رؤية أكيدة , يا سيدي , السحلية تتجه
1315
01:40:18،602 --> 01:40:20،812
نحو ...طريق القناة
وماذا عن الرجل العنكبوت ؟
1316
01:40:20،979 --> 01:40:22،189
داخل المدرسة الثانوية
1317
01:40:22،356 --> 01:40:24،274
أريد الرجل العنكبوت بعيدا عن الشارع
1318
01:42:10،881 --> 01:42:13،759
مخلوق السحلية , أطلق عامل بيولوجى
1319
01:42:13،926 --> 01:42:15،719
كل الجهود لمنعه فشلت
1320
01:42:15،886 --> 01:42:19،097
وانه يسير الآن الى الشمال في شارع 7
1321
01:42:23،101 --> 01:42:23،977
مرحبا
أين أنت ؟
1322
01:42:24،144 --> 01:42:25،437
مرحبا بيتر , أنا في أوزكورب
1323
01:42:25،604 --> 01:42:27،356
عليك الخروج من هناك الآن
1324
01:42:27،523 --> 01:42:29،900
الان أقوم بتجهيز المصل
لا ,لا , لا
1325
01:42:30،067 --> 01:42:32،528
كونورز في الطريق , انه آت اليك الآن
1326
01:42:32،694 --> 01:42:35،239
انه يحتاج الجهاز
انه سيعمل على ان يصيب المدينة كلها
1327
01:42:35،405 --> 01:42:36،573
ثمانية دقائق باقية
1328
01:42:36،740 --> 01:42:39،284
هل ستنتظرين ثمانية دقائق , بعد ما قلت لك؟
1329
01:42:39،451 --> 01:42:40،786
غادرى الان
1330
01:42:40،953 --> 01:42:41،995
هذا أمر , حسنا ؟
1331
01:42:42،162 --> 01:42:43،247
سوف أخرج الجميع
1332
01:42:43،413 --> 01:42:44،915
هل تسمع ؟
1333
01:42:45،082 --> 01:42:48،126
جوين ! جوين ! أأنت الأم هوبارد
هل أنت جادة ؟
1334
01:43:04،643 --> 01:43:05،811
انه يتجه جنوبا
1335
01:43:16،572 --> 01:43:18،574
توقف الآن , أو أننا سوف تفتح النار
1336
01:43:18،740 --> 01:43:20،492
أنت محاصر , هناك
1337
01:43:20،659 --> 01:43:21،994
1338
01:43:22،452 --> 01:43:23،871
اذهب , اذهب
1339
01:44:25،807 --> 01:44:27،184
واضح
1340
01:44:27،351 --> 01:44:28،477
أعلى القمة نظيف
1341
01:44:30،312 --> 01:44:31،563
واضح , يا سيدي
1342
01:44:31،730 --> 01:44:32،898
كل شيء واضح هنا , يا سيدي
1343
01:44:58،382 --> 01:44:59،925
تجمد
1344
01:45:00،592 --> 01:45:01،760
على الأرض
1345
01:45:01،927 --> 01:45:03،387
يديك خلف رأسك
1346
01:45:03،554 --> 01:45:05،180
الآن
1347
01:45:08،559 --> 01:45:10،018
باركر
1348
01:45:11،895 --> 01:45:12،896
انها توجهت إلى أوزكورب
1349
01:45:13،063 --> 01:45:15،440
وابنتك هناك في حاليا
1350
01:45:28،203 --> 01:45:29،496
يجب ان تسمح لى بالذهاب
1351
01:45:44،094 --> 01:45:44،845
أوقف اطلاق النار
1352
01:45:51،935 --> 01:45:54،438
حسنا، بول , إذا كنت لم أرى , فأنا كنت لا اصدق
1353
01:45:54،605 --> 01:45:57،024
وأنا لن أجرؤ على القول ما الذى يزحف أعلى
1354
01:45:57،191 --> 01:45:59،109
الجانب الشمالى من برج أوزكورب
1355
01:45:59،276 --> 01:46:02،529
ولكن من الواضح ليس إنسان كما انه قوى جدا , جدا
1356
01:46:18،837 --> 01:46:20،839
الوقت المتبقي : دقيقة واحدة
1357
01:47:33،787 --> 01:47:35،873
الترياق أكتمل
1358
01:47:48،719 --> 01:47:50،429
أوه , يارجل
1359
01:47:50،596 --> 01:47:53،265
نحن نحصل على آخر التفاصيل , هذا يأتي فقط هنا
1360
01:47:53،432 --> 01:47:55،100
إدارة شرطة نيويورك
1361
01:47:55،267 --> 01:47:57،269
قد دعت الى عملية إجلاء واسعة لسكان المدينة
1362
01:47:57،436 --> 01:47:59،396
كل شيء من جنوب شارع 54
1363
01:48:00،230 --> 01:48:02،024
إذا كنت جنوب شارع 54
1364
01:48:02،191 --> 01:48:04،651
عليك الخروج من المنطقة على الفور
1365
01:48:14،119 --> 01:48:16،705
الرجل العنكبوت ظهر متجها الى برج أوزكورب
1366
01:48:16،872 --> 01:48:17،915
يبدو جريحا
1367
01:48:18،081 --> 01:48:20،751
و حقيقة ليس واضحا اذا كان سينجح
1368
01:48:20،918 --> 01:48:22،002
هذا هو الرجل الذي
1369
01:48:22،169 --> 01:48:23،545
أنقذ ابني ... على الجسر
1370
01:48:23،712 --> 01:48:25،088
تروي , انهم يطلبون منا الخروج
1371
01:48:25،255 --> 01:48:27،674
شئ ما سيئ يحدث وسط المدينة
1372
01:48:27،841 --> 01:48:30،427
ألست صديق ماثيوز , الذى يعمل على الرافعة , فى منطقة 6 ؟
1373
01:48:30،594 --> 01:48:32،513
نعم
اطلبه على الهاتف لأجلى
1374
01:48:32،679 --> 01:48:34،765
رجال الشرطة يقومون بترحيل جميع الناس
1375
01:48:34،932 --> 01:48:37،142
اريد مكالمته
1376
01:48:54،743 --> 01:48:57،371
مهلا تشارلي , و نريد مكالمة إنريك في شارع 54
1377
01:48:57،538 --> 01:48:59،623
هل حصلت عليه
أنجيلو , خذ القدح الخاص بك من هنا
1378
01:48:59،790 --> 01:49:02،125
فولسكي ! حصلت على بعض العمل الإضافي
1379
01:49:03،502 --> 01:49:05،462
جميع الرافعات البرجية في المنطقة 6
1380
01:49:05،629 --> 01:49:09،341
غير اتجاه ذراع الرافعة عموديا فى اتجاه الشارع و بزاوية 90 درجة
1381
01:49:09،508 --> 01:49:11،844
الرجل العنكبوت يحتاجهم مصطفين فى وضع أفقى
1382
01:49:12،010 --> 01:49:14،054
دعونا نحدد له طريق واضح . انتهى
1383
01:49:47،796 --> 01:49:49،464
هيا , باركر
1384
01:51:45،205 --> 01:51:45،914
يا
1385
01:51:46،206 --> 01:51:47،291
أبي
1386
01:51:47،457 --> 01:51:49،626
لا بد لي من مقابلة الرجل العنكبوت
أدخلى
1387
01:51:49،793 --> 01:51:51،628
يمكن أن يوقف السحلية
أدخلى في السيارة
1388
01:51:51،795 --> 01:51:54،673
أنت لا تفهم
نعم , أنا أفهم
1389
01:51:54،840 --> 01:51:57،092
صديقك رجل صاحب أقنعة عديدة
1390
01:51:57،259 --> 01:51:58،427
يمكنني مقابلته
1391
01:51:58،594 --> 01:51:59،678
أعطني هذا
1392
01:51:59،845 --> 01:52:01،680
أركبى السيارة
1393
01:52:05،267 --> 01:52:07،352
من فضلك تأكد من أنه بخير
1394
01:52:19،865 --> 01:52:22،868
Ganali بدء تشغيل جهاز
1395
01:52:23،035 --> 01:52:26،038
التفجير خلال دقيقتين
1396
01:53:48،328 --> 01:53:50،873
المسكين , بيتر باركر
1397
01:53:51،999 --> 01:53:55،794
لا أم , لا أب
1398
01:53:56،920 --> 01:53:58،672
لا ... عم
1399
01:53:59،840 --> 01:54:01،717
وحدك تماما
1400
01:54:02،968 --> 01:54:03،969
انه ليس وحده
1401
01:54:23،030 --> 01:54:25،616
التفجير في 45 ثانية
1402
01:54:34،499 --> 01:54:35،292
مهلا
1403
01:54:35،459 --> 01:54:36،210
هدية من جوين
1404
01:54:38،712 --> 01:54:40،172
معك هذا , بيتر! أذهب
1405
01:54:46،094 --> 01:54:47،846
ناقص ...
1406
01:54:48،013 --> 01:54:49،181
ثلاثون ثانية ...
1407
01:55:06،949 --> 01:55:08،408
تفجير في
1408
01:55:08،575 --> 01:55:10،285
عشر ثوانى
1409
01:55:10،744 --> 01:55:11،745
تسعة
1410
01:55:12،955 --> 01:55:14،498
ثمانية
1411
01:55:14،665 --> 01:55:16،041
سبعة
1412
01:55:16،542 --> 01:55:17،835
ستة
1413
01:55:18،627 --> 01:55:19،920
خمسة
1414
01:55:20،629 --> 01:55:21،338
أربعة
1415
01:55:22،297 --> 01:55:23،298
ثلاثة
1416
01:55:25،050 --> 01:55:25،717
أثنين
1417
01:55:27،469 --> 01:55:28،136
واحد
1418
01:55:53،912 --> 01:55:55،581
لا
1419
01:55:57،082 --> 01:55:59،084
لا
1420
01:57:10،155 --> 01:57:11،281
الكابتن
1421
01:57:12،824 --> 01:57:14،326
كابتن
1422
01:57:16،995 --> 01:57:18،413
السحلية
1423
01:57:18،580 --> 01:57:19،289
انه بخير
1424
01:57:19،456 --> 01:57:20،666
منعناه
1425
01:57:21،333 --> 01:57:22،209
حسنا
1426
01:57:22،376 --> 01:57:24،545
دعنا نخرجك من هنا
هيا
1427
01:57:25،879 --> 01:57:27،214
حسنا , حسنا , حسنا
1428
01:57:27،381 --> 01:57:28،841
أنظر إليٌ , إبقى معي
1429
01:57:29،007 --> 01:57:31،093
مساعدة في الطريق, حسنا ؟
أنت في حاجة إلى
1430
01:57:31،260 --> 01:57:34،763
يجب أن تكون قد ذهبت , عنما يصلون هنا
1431
01:57:34،930 --> 01:57:36،265
حسنا ؟
1432
01:57:36،431 --> 01:57:37،724
أنا لن أذهب إلى أي مكان
1433
01:57:38،308 --> 01:57:40،727
كنت مخطئ بشأنك , بيتر
1434
01:57:41،436 --> 01:57:42،980
هذه المدينة تحتاجك
1435
01:57:44،982 --> 01:57:46،567
هنا
1436
01:57:46،733 --> 01:57:47،901
أنت بحاجة الى هذه
1437
01:57:52،322 --> 01:57:54،283
سيكون لك أعداء
1438
01:57:56،702 --> 01:57:58،537
سيتألم بعض الناس
1439
01:58:00،122 --> 01:58:02،040
أحيانا أقرب الناس لك
1440
01:58:05،961 --> 01:58:07،963
لذلك أريدك أن تعدنى بشئ ما , حسنا ؟
1441
01:58:09،882 --> 01:58:13،677
أترك جوين بعيدا عن هذا
1442
01:58:16،221 --> 01:58:17،848
أوعدني بذلك
1443
01:58:23،478 --> 01:58:25،147
لقد وعدتنى
1444
01:59:38،846 --> 01:59:40،097
ساد هدوء غريب
1445
01:59:40،264 --> 01:59:42،307
في معظم أنحاء مدينة نيويورك
1446
01:59:42،474 --> 01:59:43،767
على ما يبدو , نوعا من ...
1447
01:59:43،934 --> 01:59:46،937
ترياق تم نثره من خلال
1448
01:59:47،104 --> 01:59:50،315
برج اوسكورب , و التى يبدو انها تصدت له بنوع من المضادات الحيوية
1449
01:59:50،482 --> 01:59:53،443
سكان جنوب مانهاتن يمكنهم الارتياح بسلام
1450
01:59:53،610 --> 01:59:55،612
مع علمهم أن العقل المدبر المزعوم
1451
01:59:55،779 --> 01:59:59،408
فى هذه المؤامرة الارهابية
الدكتور كورتيس كونورز , وراء القضبان
1452
01:59:59،575 --> 02:00:00،951
لدينا جون نايلز
1453
02:00:01،118 --> 02:00:03،537
في الشارع لعمل تقرير عن جنوب مانهاتن
1454
02:00:03،704 --> 02:00:05،747
جون , ماذا ترى ؟
1455
02:00:38،614 --> 02:00:40،657
حبيب قلبى , كل شئ على ما يرام
1456
02:00:42،826 --> 02:00:44،703
انها على ما يرام
1457
02:00:45،787 --> 02:00:47،206
انها على ما يرام
1458
02:00:47،706 --> 02:00:48،665
ليلة قاسية
1459
02:00:50،751 --> 02:00:52،419
ستكون على ما يرام
1460
02:01:46،181 --> 02:01:47،891
أين كنت ؟
1461
02:01:50،894 --> 02:01:52،479
مرحبا
1462
02:01:57،317 --> 02:01:58،944
توفي والدي
1463
02:02:02،906 --> 02:02:04،658
كانت هناك جنازة
1464
02:02:06،118 --> 02:02:07،452
تم إطلاق النار له
1465
02:02:09،454 --> 02:02:12،207
من بنادق ... وكانت هناك خطب
1466
02:02:15،752 --> 02:02:17،713
وحضر اثنين من أساتذتي
1467
02:02:19،131 --> 02:02:20،507
و حتى فلاش حضر
1468
02:02:25،429 --> 02:02:28،056
كان الجميع هناك إلا انت
1469
02:02:42،654 --> 02:02:44،781
لا أستطيع أن أفعل ذلك , لا أستطيع أن أفعل ذلك
1470
02:02:47،034 --> 02:02:49،077
أنا آسف , لا أستطيع
1471
02:02:49،244 --> 02:02:50،662
ماذا تقول ؟
1472
02:02:50،829 --> 02:02:52،664
لا أستطيع ان أراك بعد الأن
1473
02:02:54،625 --> 02:02:56،084
لا أستطيع
1474
02:03:21،693 --> 02:03:23،695
جعلك توعد , أليس كذلك ؟
1475
02:03:27،699 --> 02:03:31،578
ان تبقى بعيدا عني , وبهذا أكون آمنة
1476
02:03:58،063 --> 02:03:58،897
انها جميلة
1477
02:03:59،064 --> 02:03:59،940
هذة الفتاة
1478
02:04:00،107 --> 02:04:01،275
نعم
1479
02:04:01،441 --> 02:04:03،235
هذا ما قاله العم بن
1480
02:04:04،278 --> 02:04:05،946
هل تطلب منها الخروج ؟
1481
02:04:09،700 --> 02:04:11،034
لماذا ؟
1482
02:04:12،119 --> 02:04:13،579
لا يمكن
1483
02:04:14،872 --> 02:04:16،248
لماذا ؟
1484
02:04:18،834 --> 02:04:20،544
أنا فقط لست جيد بالنسبة لها
1485
02:04:23،714 --> 02:04:27،176
بيتر باركر، إذا كانت هناك
ميزة واحدة فيك , فهى انك جيد
1486
02:04:28،218 --> 02:04:29،386
أي شخص لديه مشكلة
1487
02:04:29،553 --> 02:04:31،263
يمكن ... أن يتحدث معي
1488
02:04:48،989 --> 02:04:52،034
بيتر , أنا أعلم أن الأمور كانت
1489
02:04:52،201 --> 02:04:53،410
صعبة في الآونة الأخيرة
1490
02:04:53،577 --> 02:04:55،662
وأنا آسف لذلك
1491
02:04:56،079 --> 02:04:59،041
أعتقد أنني أعرف ما تشعر به
1492
02:04:59،208 --> 02:05:01،793
منذ كنت طفلا صغيرا
1493
02:05:01،960 --> 02:05:06،381
كنت تعيش مع الكثير من الالغاز
1494
02:05:07،591 --> 02:05:09،885
حسنا , خذ حكمة من رجل عجوز
1495
02:05:10،469 --> 02:05:13،555
تلك الامور التى تخرجنا عن الطريق
1496
02:05:13،722 --> 02:05:14،806
تجعل منا
1497
02:05:14،973 --> 02:05:16،058
ما نحن عليه الان
1498
02:05:16،308 --> 02:05:21،563
و اذا كان احد ما معد ليكون عظيما , فهو أنت يا بنى
1499
02:05:22،147 --> 02:05:24،566
أنت مدين للعالم بتلك الهبات
1500
02:05:25،150 --> 02:05:28،028
عليك فقط معرفة كيفية استخدامها
1501
02:05:28،570 --> 02:05:31،907
واعلم أن أينما يأخذك الطريق
1502
02:05:32،074 --> 02:05:34،368
سنكون دائما هنا
1503
02:05:35،202 --> 02:05:37،788
لذلك تعال للبيت , بيتر
1504
02:05:38،664 --> 02:05:40،499
أنت بطلي
1505
02:05:40،666 --> 02:05:42،167
وأنا أحبك
1506
02:05:50،592 --> 02:05:52،302
ما الأمر , باركر ؟
ما الأمر ؟
1507
02:05:52،469 --> 02:05:55،629
يا , كيف تسير الأمور ؟
1508
02:05:55،888 --> 02:05:56،265
ظهرت أخيرا يا رجل ؟
1509
02:05:57،850 --> 02:05:58،684
قميص بارد
1510
02:06:00،561 --> 02:06:01،687
نعم
1511
02:06:01،854 --> 02:06:03،355
جنون الموضة
1512
02:06:03،522 --> 02:06:04،898
ولكن الفتيات يحبونه
1513
02:06:07،693 --> 02:06:10،404
هيا يا شباب سمعتم الجرس
الذهاب الى الفصل
1514
02:06:19،872 --> 02:06:22،749
كان لدى أستاذ مرة
أحب أن يقول لطلابه
1515
02:06:22،916 --> 02:06:26،170
أن هناك فقط 10 حبكات مختلفة
في كل الادب القصصى
1516
02:06:27،129 --> 02:06:29،214
حسنا , انا هنا لاقول لكم كان خطأ
1517
02:06:29،381 --> 02:06:30،799
هناك واحد فقط
1518
02:06:31،717 --> 02:06:33،218
"من أنا "؟
1519
02:06:33،927 --> 02:06:35،846
السيد باركر
1520
02:06:36،013 --> 02:06:37،014
تأخر مرة أخرى
1521
02:06:38،974 --> 02:06:40،809
على الأقل يمكننا أن نعد عليك دائما
1522
02:06:40،976 --> 02:06:43،729
آسف , انسة ريتر
لن يحدث مرة أخرى , أعدك
1523
02:06:43،896 --> 02:06:45،781
لا تضع وعود لا يمكنك الوفاء بها
1524
02:06:45،933 --> 02:06:50،402
نعم , ولكن , أجمل أنواع الوعود هى التى لا يمكن الوفاء بها
1525
02:06:50،569 --> 02:06:52،404
حسنا , جميع الفصل , افتح كتبك
1526
02:06:52،571 --> 02:06:57،973
دعونا نبدأ صفحة جديدة
1526
02:07:10،571 --> 02:07:20،573
أتمنى أن يكون الفيلم أعجبكم , والترجمة نالت رضاكم
1526
02:07:25،571 --> 02:07:43،573
حسن النحوى مع أجمل تحيات
1526
02:07:45،571 --> 02:07:55،973
HASSSAAAN_NA7WY@YAHOO.com
1527
02:09:49،831 --> 02:09:52،417
مرحبا , يا دكتور
1528
02:09:52،584 --> 02:09:53،919
هل أخبرت للطفل ؟
1529
02:09:54،086 --> 02:09:55،128
أخبرة بماذا ؟
1530
02:09:55،295 --> 02:09:59،049
هل قلت للطفل الحقيقة عن والده ؟
1531
02:10:00،717 --> 02:10:01،593
لا
1532
02:10:01،760 --> 02:10:03،345
حسنا , هذا امر جيد جدا
1533
02:10:03،679 --> 02:10:04،763
هكذا سنتركه كما هو
1534
02:10:04،930 --> 02:10:05،889
حتى الان
1535
02:10:06،932 --> 02:10:09،017
يجب عليك تركه وحده