000 00:00:15,254 --> 00:00:30,271 أ / حسن النحوى قام بالترجمة لهذه النسخة ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ HASSSAAAN_NA7WY@YAHOO.com 00 00:00:32,254 --> 00:00:40,271 أتمنى ان تنال الترجمة رضاكم 0 00:00:42,200 --> 00:00:50,235 ترجمة عن النص باللغة الانجليزية الافكار الواردة بالفيلم لا تعبر بالضرورة عن أراء و أفكار المترجم ------------------------------------------ أتمنى للجميع مشاهدة ممتعة The Amazing Spiderman 2012 1 00:01:01،603 --> 00:01:04،523 خمسة ، أربعة ، ثلاثة ... 2 00:01:04،690 --> 00:01:07،317 اثنين ، واحد 3 00:01:07،484 --> 00:01:08،944 مستعدين أم لا , ها أنا قادم 4 00:02:24،061 --> 00:02:25،646 أها , يا أبي ؟ 5 00:02:27،105 --> 00:02:28،857 أبي ! 6 00:03:32،087 --> 00:03:33،213 عليك البقاء مع العمة مايو 7 00:03:33،380 --> 00:03:35،174 والعم بن لبعض الوقت 8 00:03:35،465 --> 00:03:37،509 أريد أن أذهب معك لا 9 00:03:42،055 --> 00:03:44،016 لا يحب القشرة على السندويشات 10 00:03:44،183 --> 00:03:46،435 و... يحب النوم على ضوء خافت 11 00:03:46،602 --> 00:03:48،729 مريم. هيا، هيا أوه، الله 12 00:03:52،983 --> 00:03:54،443 أبي 13 00:03:55،319 --> 00:03:56،987 ستكون بخير 14 00:04:14،922 --> 00:04:15،589 آسف 15 00:04:16،006 --> 00:04:17،591 صباح الخير، فلاش 16 00:04:20،552 --> 00:04:22،638 صباح الخير، باركر 17 00:04:28،560 --> 00:04:30،979 يا ... انت بيتر، أليس كذلك ؟ 18 00:04:32،731 --> 00:04:34،233 أنا أحب الصور التى تلتقطها 19 00:04:34،399 --> 00:04:36،026 أه , شكرا شكرا 20 00:04:36،401 --> 00:04:37،152 اسمع 21 00:04:37،277 --> 00:04:38،654 هل أنت مشغول ... ليلة الجمعة ؟ 22 00:04:44،201 --> 00:04:47،162 أيمكنك التقاط صور لسيارة صديقي ؟ 23 00:04:47،329 --> 00:04:49،331 أنت تعرف , أنا حقا أردت التقاط صورة مناسبة 24 00:04:49،498 --> 00:04:50،582 ل... عيد ميلاده 25 00:04:50،707 --> 00:04:53،836 هذا لطيف حقا منك , و مثل هذه الفكرة لطيفة 26 00:04:54،419 --> 00:04:56،338 نعم، سآخذ نظرة على القديم 27 00:04:56،505 --> 00:04:58،257 الجدول الزمني القديم حسنا 28 00:04:59،424 --> 00:05:00،551 باركر 29 00:05:00،676 --> 00:05:02،761 نعم، يا سيدي ؟ أنت تريد أن تحتفظ بلوح التزلج ؟ 30 00:05:02،928 --> 00:05:04،429 نعم ياسيدى أبقيه بعيدا عن الارض 31 00:05:04،596 --> 00:05:05،931 بالتأكيد نعم العجلات للاعلى 32 00:05:06،098 --> 00:05:07،224 مثل ذلك ؟ 33 00:05:07،391 --> 00:05:09،101 هذا كل شيء حسنا 34 00:05:35،294 --> 00:05:36،628 تناول الطعام ! كل الطعام ! كله ! 35 00:05:36،795 --> 00:05:38،172 تناول الطعام ! كل ! 36 00:05:38،338 --> 00:05:40،883 تناول الطعام ! كله ! كله ! 37 00:05:41،049 --> 00:05:43،468 كل الخضروات الخاصة بك، غوردون هيا 38 00:05:43،635 --> 00:05:45،095 هيا 39 00:05:45،262 --> 00:05:46،430 مهلا، باركر، هيا 40 00:05:46،597 --> 00:05:47،973 اريد الحصول على صورة من هذا 41 00:05:48،140 --> 00:05:51،310 لا، أنا لا التقط صور كهذة انزلة يارجل 42 00:05:51،476 --> 00:05:53،437 هيا جوردون ، لا تأكله 43 00:05:53،604 --> 00:05:54،646 التقط الصورة 44 00:05:54،813 --> 00:05:56،273 أنزله ، فلاش 45 00:05:56،440 --> 00:05:58،025 التقط الصورة 46 00:05:58،192 --> 00:06:00،777 انزلة الى الارض ، يوجين 47 00:06:03،822 --> 00:06:05،157 مهلا ، يارجل 48 00:06:06،992 --> 00:06:07،659 هيا 49 00:06:07،826 --> 00:06:08،493 انهض 50 00:06:11،246 --> 00:06:11،914 انهض 51 00:06:12،080 --> 00:06:13،707 هيا ! هيا! 52 00:06:13،874 --> 00:06:14،541 انهض 53 00:06:17،503 --> 00:06:18،837 لم التقط الصورة 54 00:06:19،338 --> 00:06:20،672 فلتبقى ارضا ، باركر 55 00:06:21،173 --> 00:06:22،674 من الذي يريد مثلة ؟ 56 00:06:22،841 --> 00:06:24،426 فلاش 57 00:06:24،927 --> 00:06:26،303 فلاش 58 00:06:26،470 --> 00:06:28،347 ما زلنا على موعدنا لبعد المدرسة اليوم؟ 59 00:06:28،514 --> 00:06:29،640 بمنزلى 3:30؟ 60 00:06:29،806 --> 00:06:31،016 وآمل أن تنهى الواجبات 61 00:06:31،183 --> 00:06:32،684 آخر مرة 62 00:06:33،268 --> 00:06:34،478 اصبت بخيبة امل فيك 63 00:06:34،645 --> 00:06:36،730 حسنا ، تحرك. لا، ماذا عن ذهابنا إلى الفصل؟ 64 00:06:36،897 --> 00:06:38،106 ماذا عن ذلك؟ 65 00:06:40،943 --> 00:06:42،486 أيا كان 66 00:07:07،594 --> 00:07:09،471 أعتقد أن ما حدث كان رائعا ماذا فعلت 67 00:07:10،597 --> 00:07:11،473 كان غبيا 68 00:07:12،266 --> 00:07:13،225 ولكن ... كان رائعا 69 00:07:14،142 --> 00:07:15،102 عليك أن تذهب إلى 70 00:07:15،269 --> 00:07:17،020 الممرضة قد يكون لديك ارتجاج 71 00:07:19،106 --> 00:07:20،065 ما هو اسمك ؟ 72 00:07:20،649 --> 00:07:21،733 ألا تعرفين اسمي ؟ 73 00:07:22،067 --> 00:07:23،902 لا ، أنا أعرف اسمك 74 00:07:24،111 --> 00:07:25،779 اريد ان اعرف ما اذا كنت تعرف اسمك 75 00:07:27،531 --> 00:07:29،074 بيتر 76 00:07:30،075 --> 00:07:32،327 باركر. بيتر باركر حسنا . حسنا، جيد 77 00:07:39،793 --> 00:07:41،587 اذهب إلى ممرضة , بالرغم من ذلك 78 00:07:41،753 --> 00:07:43،005 أنت جوين ، أليس كذلك ؟ 79 00:07:43،172 --> 00:07:44،381 جوين ستايسي 80 00:07:44،756 --> 00:07:46،383 صحيح 81 00:07:47،634 --> 00:07:49،303 يا 82 00:07:49،469 --> 00:07:50،387 أنا أصنع 83 00:07:50،554 --> 00:07:52،264 معكرونة اسباجيتى ... و كرات اللحم الليلة 84 00:07:52،848 --> 00:07:55،100 أأنت جادة .. اسباجيتي و كرات اللحم ؟ 85 00:07:55،267 --> 00:07:58،979 منذ متى لا تحب الاسباجيتي وكرات اللحم، هاه ؟ 86 00:07:59،438 --> 00:08:01،190 أوه، يا إلهي ما الأمر؟ 87 00:08:01،356 --> 00:08:02،900 ماذا حدث لوجهك ؟ 88 00:08:03،066 --> 00:08:05،444 أنا على ما يرام فقط .. سقطت من لوح التزلج 89 00:08:05،777 --> 00:08:07،196 كل شئ على ما يرام 90 00:08:07،988 --> 00:08:09،907 بن باركر، لا يمكنك حتى ....فى 91 00:08:10،073 --> 00:08:13،035 التفكير في ترك هذا الصندوق القذر في مطبخي 92 00:08:13،202 --> 00:08:14،244 جوائزى فى البولينج 93 00:08:14،411 --> 00:08:15،954 أه ، حسنا ، ثم ، وبكل الوسائل 94 00:08:16،121 --> 00:08:17،623 أترك هذا الصندوق ... في مطبخي 95 00:08:17،789 --> 00:08:19،249 ماذا حدث لك ؟ سقط 96 00:08:19،416 --> 00:08:22،211 لماذا الاطفال يركبون تلك الأشياء أبدا لن أعرف 97 00:08:22،377 --> 00:08:23،962 لأنه غبي وخطير 98 00:08:24،129 --> 00:08:25،756 اتتذكر عندما كنا أغبياء ؟ 99 00:08:25،923 --> 00:08:26،924 لا 100 00:08:27،090 --> 00:08:29،218 ثق بى .. لقد كنا حسنا من الجيد أن نعرف 101 00:08:29،384 --> 00:08:30،302 أين الطوفان ؟ 102 00:08:30،469 --> 00:08:31،970 أتبعني . سوف اريك 103 00:08:32،137 --> 00:08:33،347 أنت جاد ؟ نعم 104 00:08:34،014 --> 00:08:35،140 حسنا 105 00:08:37،100 --> 00:08:37،976 انها علبة المكثف 106 00:08:38،644 --> 00:08:41،730 الكثير من الماء لعلبة المكثف أو أنابيب التبادل الحراري 107 00:08:41،897 --> 00:08:43،815 وهذا قد حصلت عليه ليكون خط التعبئة 108 00:08:43،982 --> 00:08:46،360 هذا هو الشيء الوحيد الذي يجعل معنى 109 00:08:46،527 --> 00:08:47،861 يمكنك إصلاح ذلك ؟ 110 00:08:48،445 --> 00:08:51،281 لا، ليس هذه الليلة سأذهب الى متجر لاجهزة الكمبيوتر غدا 111 00:08:51،448 --> 00:08:53،867 صفقة جيدة .... وفي الوقت نفسه ضع هذا على وجهك 112 00:08:55،827 --> 00:08:57،579 كيف يبدو مظهر الرجل الآخر ؟ 113 00:08:59،164 --> 00:09:02،292 هيا أنا أعرف الحقيقة عبر نظرة واحدة 114 00:09:03،418 --> 00:09:06،255 نعم أم لا ؟ هل لا بد لي من استدعاء والد شخص ما ؟ 115 00:09:06،797 --> 00:09:07،714 لا ، لا 116 00:09:07،881 --> 00:09:08،966 حسنا 117 00:09:09،132 --> 00:09:11،218 حسنا، سوف لن اخبر العمة مايو 118 00:09:11،802 --> 00:09:14،680 أشفق على الطفل المسكين ... من الذى يستطيع تحمل غضبها 119 00:09:16،306 --> 00:09:17،933 قبل ان تخرج ، انظر ما إذا كان 120 00:09:18،100 --> 00:09:20،519 هناك ... أي شيء آخر تخفية لا 121 00:09:37،536 --> 00:09:39،663 السباكين لا يقومون بإصلاح الأجهزة المنزلية نعم ، يفعلون 122 00:09:39،830 --> 00:09:41،415 انهم يصلحون الأنابيب والمضخات 123 00:09:41،582 --> 00:09:43،417 إذا طلبت منهم هذا 124 00:09:47،713 --> 00:09:50،382 لقد نسيت كل شيء عن هذة 125 00:09:50،549 --> 00:09:51،425 كانت لوالدك 126 00:09:51،592 --> 00:09:53،427 اها طلب منا أن نحافظ عليها 127 00:09:57،472 --> 00:10:00،851 شاهدها في واجهه متجر الجلود فى شارع 9 128 00:10:01،518 --> 00:10:04،688 كان فى سن 19... لماذا يحتاج صبى في سن 19 حقيبة كهذة ؟ 129 00:10:05،105 --> 00:10:06،648 وخمن من الذي باعها له ؟ 130 00:10:06،815 --> 00:10:08،483 أنا لا أعرف أمك 131 00:10:08،650 --> 00:10:09،735 و هكذا التقيا 132 00:10:10،777 --> 00:10:11،695 طلب منك ان 133 00:10:11،820 --> 00:10:13،822 الحفاظ على هذه بأمان ...؟ لا يوجد شيء هنا 134 00:10:13،989 --> 00:10:15،741 ألم تنظر فيها ؟ لا يوجد شيء هنا 135 00:10:15،866 --> 00:10:18،035 والدك كان رجل كتوم للغاية يا بيتر 136 00:10:19،244 --> 00:10:20،704 نعم ، أنا أعرف 137 00:10:26،752 --> 00:10:27،711 من هو هذا ؟ 138 00:10:27،878 --> 00:10:29،421 هل تعرف من هو؟ 139 00:10:29،546 --> 00:10:30،923 بعض الرجال الذين عملوا مع 140 00:10:31،089 --> 00:10:32،216 والدك ... أتوقع ذلك 141 00:10:37،095 --> 00:10:39،014 فقط ... ارفع هذه من على الطاولة ، حسنا؟ 142 00:10:39،181 --> 00:10:42،226 نحن سنتناول الطعام . توقف و أغسل يديك 143 00:10:42،392 --> 00:10:44،269 الان حسنا 144 00:10:44،436 --> 00:10:45،437 أستمر 145 00:11:21،265 --> 00:11:22،683 أحتاج منك أن تكون ولدا طيبا 146 00:11:22،850 --> 00:11:23،976 أين أنت ذاهب ؟ 147 00:11:24،142 --> 00:11:25،310 هناك شيء 148 00:11:25،477 --> 00:11:27،479 يجب ان اقوم به انا و امك 149 00:12:24،578 --> 00:12:25،871 ما هو ؟ 150 00:12:28،790 --> 00:12:31،001 " صفر صفر متوالية معدل أضمحلال " 151 00:12:33،670 --> 00:12:35،422 نعم ، ثانية واحدة 152 00:12:43،430 --> 00:12:45،224 ادخل 153 00:12:45،891 --> 00:12:46،725 أنت بخير؟ 154 00:12:46،892 --> 00:12:49،228 نعم. ما الأمر؟ أوه، يا إلهي 155 00:12:49،394 --> 00:12:50،687 تبدو مثله تماما 156 00:12:51،563 --> 00:12:53،649 هل يمكنني الدخول ؟ نعم 157 00:12:58،070 --> 00:12:59،988 أنصت 158 00:13:00،155 --> 00:13:01،615 لم احصل على قسط وافر من التعليم 159 00:13:01،782 --> 00:13:03،242 انت تعلم ذلك يا ، بيتر 160 00:13:03،700 --> 00:13:07،079 اللعنة ، توقفت عن أن أكون قادر على مساعدتك فى واجباتك المدرسية عندما كنت فى سن ال 10 161 00:13:07،371 --> 00:13:09،831 ما أحاول أن أقوله هو 162 00:13:10،374 --> 00:13:12،751 انا اعلم انه مرت سنوات قاسية عليك بدون والدك 163 00:13:13،210 --> 00:13:15،087 وأنا أعلم أننا لم نتحدث كثيرا عنهم 164 00:13:15،254 --> 00:13:17،172 نعم ، و لكن كل شئ على ما يرام لا ، ليست كذلك 165 00:13:17،339 --> 00:13:18،715 حقا 166 00:13:19،716 --> 00:13:22،386 أتمنى أن اغير ذلك ، ولكن لا أستطيع 167 00:13:24،263 --> 00:13:25،639 كيرت كونورز 168 00:13:26،265 --> 00:13:29،059 هذا هو اسم الرجل في الصورة مع والدك 169 00:13:29،226 --> 00:13:31،562 عملوا معا لسنوات و كانت علاقتهم وثيقة 170 00:13:31،728 --> 00:13:34،106 ولكن بعد تلك الليلة ... نحن لم نراه مرة اخرى 171 00:13:34،731 --> 00:13:36،233 لم يحدث حتى أنه اتصل 172 00:13:36،400 --> 00:13:37،609 ولا حتى مرة واحدة 173 00:13:40،112 --> 00:13:41،738 اذهب و اعرف 174 00:13:45،617 --> 00:13:46،326 انها جميلة 175 00:13:51،748 --> 00:13:52،791 عم بن 176 00:13:52،958 --> 00:13:54،209 ماذا ؟ 177 00:13:54،793 --> 00:13:56،295 انت اب رائع و عظيم 178 00:14:52،351 --> 00:14:53،644 عفوا 179 00:14:53،810 --> 00:14:54،603 ماذا ؟ 180 00:14:54،770 --> 00:14:56،355 هل أستطيع مساعدتك ؟ 181 00:14:56،522 --> 00:14:58،190 لا أعرف . أنا هنا لأرى 182 00:14:58،357 --> 00:14:59،816 الدكتور ... كونورز يمينا 183 00:14:59،983 --> 00:15:01،860 ستجد نفسك امام السلم 184 00:15:03،695 --> 00:15:05،447 أنت هنا للتدريب ؟ 185 00:15:06،406 --> 00:15:07،699 نعم . نعم 186 00:15:07،866 --> 00:15:08،951 حسنا 187 00:15:09،117 --> 00:15:10،994 ستجد شارتك إلى يسارك 188 00:15:16،583 --> 00:15:17،876 تواجه مشكلة في العثور نفسك ؟ 189 00:15:18،627 --> 00:15:19،545 نعم، حصلت عليه 190 00:15:22،130 --> 00:15:22،881 حسنا 191 00:15:23،048 --> 00:15:24،925 السيد ... جيفارا 192 00:15:28،053 --> 00:15:30،180 Oscorp مرحبا بكم في 193 00:15:30،347 --> 00:15:33،183 ولد من عقل مؤسسنا نورمان أوزبورن 194 00:15:33،350 --> 00:15:37،020 عدد 108 طوابق من الابتكارات ... Oscorp برج 195 00:15:38،146 --> 00:15:42،192 عقول علمائنا تحطم دفاعات الطب الحيوى 196 00:15:42،359 --> 00:15:45،153 و التقنيات الكيميائية , التى يقبع بداخلها المستقبل 197 00:15:45،529 --> 00:15:46،613 Oscorp مرحبا بكم في 198 00:15:46،780 --> 00:15:48،073 أنا جوين ستايسي ، أحد الكبار 199 00:15:48،240 --> 00:15:49،116 في مدينة العلوم 200 00:15:49،283 --> 00:15:50،701 ومشرفة المتدربين عند د. كونورز 201 00:15:50،868 --> 00:15:53،036 سأكون معكم لمدة زيارتكم 202 00:15:53،579 --> 00:15:54،872 حيث انا أذهب ، انتم تذهبون 203 00:15:55،038 --> 00:15:56،748 هذة هى القاعدة تذكروا ذلك 204 00:15:56،915 --> 00:15:58،375 و سيكون الجميع بخير هيا 205 00:15:58،542 --> 00:15:59،918 إذا نسيت ذلك اسمع 206 00:16:00،085 --> 00:16:01،003 انظر ... اسمع 207 00:16:01،170 --> 00:16:02،754 قل لهم رودريجو جيفارا هنا 208 00:16:02،921 --> 00:16:04،006 فقط قل لهم 209 00:16:04،173 --> 00:16:05،215 جيفارا ... رودريجو هنا 210 00:16:05،382 --> 00:16:06،550 اسمي رودريجو 211 00:16:06،717 --> 00:16:09،553 اعتقد انني لست بحاجة إلى أن أقول لكم ماذا يحدث إذا نسيتم 212 00:16:10،429 --> 00:16:11،096 هل يمكننا ؟ 213 00:16:19،104 --> 00:16:20،731 تعالوا من هذا الطريق 214 00:16:24،943 --> 00:16:26،111 مساء الخير، جوين 215 00:16:26،278 --> 00:16:27،237 الدكتور كونورز 216 00:16:28،280 --> 00:16:29،156 مرحبا بكم 217 00:16:29،323 --> 00:16:32،117 اسمي هو الدكتور كورتيس كونورز 218 00:16:32،284 --> 00:16:34،536 نعم، في حال كنت مندهش انا أعسر 219 00:16:34،703 --> 00:16:35،954 أنا لست مشلول 220 00:16:36،121 --> 00:16:39،458 أنا عالم ، و اول من تحكم فى علم الزواحف و البرمائيات فى العالم 221 00:16:39،625 --> 00:16:42،377 هذة الزواحف لمن لا يعرف منكم 222 00:16:42،544 --> 00:16:44،004 تشبة مريضة بالشلل الرعاش 223 00:16:44،171 --> 00:16:46،882 التي تشاهد وهى في حالة رعب كما لو جسدها 224 00:16:47،049 --> 00:16:50،469 يضمر ببطء ، أو الرجل يعانى من تحلل جزئى 225 00:16:50،636 --> 00:16:54،473 كل يوم تزيد العتمة بعينية ........ أعمل طويلا لإصلاح نفسى 226 00:16:54،640 --> 00:16:58،477 أريد أن خلق عالم دون ضعف 227 00:16:58،644 --> 00:17:01،605 مشروع الرعاية لأى احد ... فقط خمن كيف ؟ 228 00:17:02،105 --> 00:17:02،981 نعم 229 00:17:03،148 --> 00:17:04،107 الخلايا الجذعية ؟ 230 00:17:04،274 --> 00:17:05،859 واعدة , ولكن الحل 231 00:17:06،026 --> 00:17:08،820 أنا أفكر ... فى الأكثر تطرفا 232 00:17:11،114 --> 00:17:12،658 لا أحد ؟ عبر صنف من الجينات الوراثية 233 00:17:20،916 --> 00:17:22،125 شخص يصاب بالشلل الرعاش 234 00:17:22،292 --> 00:17:24،670 عندما ... خلايا المخ التي تنتج الدوبامين 235 00:17:24،837 --> 00:17:26،839 تبدأ فى الاختفاء 236 00:17:27،005 --> 00:17:28،674 لكن سمك الزيبرا لديه القدرة 237 00:17:28،841 --> 00:17:31،051 لتجديد الخلايا ... عند الطلب 238 00:17:31،510 --> 00:17:33،136 إذا استطعت أن تعطي هذه القدرة 239 00:17:33،303 --> 00:17:36،181 للمرأة ... التى كنت تتحدث عنها ... هو ذاك ... انها 240 00:17:37،224 --> 00:17:38،559 انها تشفى نفسها 241 00:17:39،059 --> 00:17:41،603 نعم، عليك فقط أن تبحث فى الماضى , ستجد الخياشيم على رقبتها 242 00:17:45،190 --> 00:17:46،358 و أنت ...؟ 243 00:17:48،527 --> 00:17:50،404 انه واحد من مدينة العلوم 244 00:17:50،571 --> 00:17:52،072 الافضل و الالمع حقا ؟ 245 00:17:52،239 --> 00:17:53،240 الثانى فى فصلة 246 00:17:54،324 --> 00:17:56،201 الثاني ؟ نعم 247 00:17:56،368 --> 00:17:57،202 متأكدة من ذلك؟ 248 00:17:57،369 --> 00:17:58،829 انا متأكدة تماما 249 00:18:02،332 --> 00:18:06،211 أخشى ان الواجب ينادينى . سأتركم بين اليدين الاكثر من مؤهلة ... انسة ستايسى 250 00:18:06،545 --> 00:18:08،255 لطيف لقائكم جميعا 251 00:18:11،383 --> 00:18:12،885 اذا رغبتم فى التجمع حولها 252 00:18:13،051 --> 00:18:15،053 مرحبا بكم في شجرة حياة اوزكورب 253 00:18:15،888 --> 00:18:18،640 شجرة الحياة على كوكبنا هائلة 254 00:18:19،266 --> 00:18:20،350 فى أوزكورب 255 00:18:20،517 --> 00:18:22،227 عبر الأنواع المتشعبة مرحبا 256 00:18:22،394 --> 00:18:25،397 نحن نسعى لاستكشاف طرق جديدة ومثيرة 257 00:18:26،815 --> 00:18:28،025 ماذا تفعل، "رودريجو"؟ 258 00:18:31،069 --> 00:18:32،321 أه ، نعم 259 00:18:32،487 --> 00:18:33،739 ماذا تفعل هنا ؟ 260 00:18:33،906 --> 00:18:35،073 أنا أعمل هنا ... أنا لا 261 00:18:35،240 --> 00:18:36،825 كنت سأقول أنا أعمل هنا 262 00:18:36،992 --> 00:18:40،204 ولكن يبدو أنك تعملين هنا و عليه تعرفين انى لا اعمل هنا 263 00:18:40،370 --> 00:18:41،246 أنت تتبعنى ؟ 264 00:18:41،413 --> 00:18:44،541 لا ، أنا لا أتبعك ، لا لم يكن لدي أي فكرة انك تعملين هنا 265 00:18:44،708 --> 00:18:45،918 لماذا انت هنا ؟ 266 00:18:46،084 --> 00:18:47،920 تسللت فقط بسبب 267 00:18:48،086 --> 00:18:49،505 أنا أحب العلم 268 00:18:49،671 --> 00:18:51،465 تحب العلم أنا متحمس لهذا الموضوع 269 00:18:51،632 --> 00:18:53،258 لهذا تسللت ؟ 270 00:18:53،425 --> 00:18:55،594 لا بد لي من قيادة هذه المجموعة أعرف 271 00:18:55،761 --> 00:18:58،680 سوف أسألك اكثر عن هذا الموضوع لاحقا لا تسبب لى المشاكل 272 00:18:58،847 --> 00:19:01،099 أعدك أنني لن افعل عليك البقاء مع الفريق 273 00:19:01،767 --> 00:19:05،229 حسنا ، يا شباب ؟ سأخذكم الان الى غرفة المفاعل الحيوى 274 00:19:09،024 --> 00:19:10،526 آسف. يو 275 00:19:11،944 --> 00:19:13،028 آسف 276 00:21:36،421 --> 00:21:40،050 تلقينا نتائج تسلسل الحمض النووى هذا الصباح 277 00:21:40،217 --> 00:21:43،011 كانت مخيبة للآمال 278 00:21:48،767 --> 00:21:49،935 تعريف "مخيبة للآمال" 279 00:21:50،102 --> 00:21:51،436 طريق آخر مسدود 280 00:21:51،603 --> 00:21:53،272 انها متوالية معدل الاضمحلال 281 00:21:53،730 --> 00:21:55،941 وهذا أمر متوقع من المتوقع؟ 282 00:21:56،108 --> 00:21:57،442 قلت أنك كنت قريبا 283 00:21:57،609 --> 00:21:59،778 نحن قريبون ولكن هذا سيأخذ وقت 284 00:21:59،945 --> 00:22:01،154 انه لا يملك الوقت 285 00:22:01،321 --> 00:22:03،615 نورمان أوزبورن يموت , د. كونورز 286 00:22:04،157 --> 00:22:05،409 انقذه 287 00:22:07،703 --> 00:22:09،580 أو سوف يفقد كل منا رأسة 288 00:22:27،973 --> 00:22:29،433 حسنا أعطني الشارة 289 00:22:31،643 --> 00:22:32،978 أعطها لي 290 00:22:36،648 --> 00:22:38،025 آسف 291 00:23:38،919 --> 00:23:41،296 مثير للاشمئزاز . أنا أشم رائحة البيرة 292 00:23:42،881 --> 00:23:44،049 لم أقصد أن أفعل ذلك 293 00:23:44،216 --> 00:23:45،634 لم أكن أقصد أن 294 00:23:45،801 --> 00:23:47،553 لم أكن , انا لم 295 00:23:48،887 --> 00:23:50،055 ارفع يدك عنها 296 00:23:50،222 --> 00:23:51،890 أنا أحاول الحصول على 297 00:23:55،561 --> 00:23:56،478 هل تمزح ؟ 298 00:23:56،645 --> 00:23:57،437 أنا آسف 299 00:23:57،604 --> 00:23:58،814 هل تمزح معي ؟ 300 00:23:59،398 --> 00:24:01،108 هيا ، أضربة ، رودي مهلا 301 00:24:04،403 --> 00:24:05،571 سيدى أنا آسف 302 00:24:05،737 --> 00:24:06،822 هل أنت بخير , يا رجل ؟ 303 00:24:09،741 --> 00:24:11،285 أطرحة أرضا هيا 304 00:24:14،079 --> 00:24:15،497 اضربة ,, اضربة 305 00:24:18،292 --> 00:24:19،543 كلا يارجل ... ليس لوح التزلج 306 00:24:19،710 --> 00:24:21،003 ارجوك يا انيق ,, لا تفعل 307 00:24:22،921 --> 00:24:24،006 آسف 308 00:24:26،800 --> 00:24:28،969 آسف , آسف 309 00:24:29،136 --> 00:24:30،429 أنا آسف جدا 310 00:24:34،433 --> 00:24:36،935 المحطة التالية ، كوني ايلاند 311 00:24:37،102 --> 00:24:39،062 المحطة التالية والأخيرة ، كوني ايلاند 312 00:24:51،074 --> 00:24:51،742 يا 313 00:24:52،910 --> 00:24:54،244 يا , يا 314 00:24:54،411 --> 00:24:55،621 آسف , لقد تأخرت 315 00:24:55،787 --> 00:24:57،456 لقد كنا قلقين جدا 316 00:24:57،623 --> 00:24:58،749 أعلم , أنا آسف 317 00:24:58،916 --> 00:25:00،250 احترس 318 00:25:07،299 --> 00:25:08،509 هذة ذبابة ، يا بيتر 319 00:25:12،638 --> 00:25:14،223 نعم 320 00:25:19،520 --> 00:25:20،687 أنا آسف للغاية 321 00:25:20،854 --> 00:25:22،022 اسف ... جعلتكم تسهرون 322 00:25:22،189 --> 00:25:25،526 أنا متبلد الشعور ، وأنا غير مسؤول 323 00:25:26،068 --> 00:25:27،486 و ... أنا جائع 324 00:25:31،907 --> 00:25:33،575 رغيف اللحم 325 00:25:36،119 --> 00:25:37،329 مخمور ؟ 326 00:25:37،496 --> 00:25:38،539 ما هذا ؟ 327 00:25:38،705 --> 00:25:40،082 لا اعتقد هذا 328 00:25:40،249 --> 00:25:41،917 هذا هو رغيف اللحم الخاص بك 329 00:25:44،127 --> 00:25:46،171 هذا يهزم كل ارغفة اللحم الأخرى 330 00:25:47،464 --> 00:25:49،466 هناك شيئا خطأ جدا 331 00:25:49،967 --> 00:25:51،134 نعم 332 00:25:51،301 --> 00:25:53،345 لا أحد يحب ارغفة اللحم التى تصنعيها 333 00:25:59،518 --> 00:26:01،019 حصلت عليه 334 00:26:04،523 --> 00:26:06،859 أخذ المكرونة و الجبن المجمد 335 00:26:07،568 --> 00:26:08،861 لقد لاحظت ذلك 336 00:26:09،945 --> 00:26:12،656 لماذا لم تخبرنى انك لا تحب ارغفة اللحم التى اصنعها ؟ 337 00:26:12،906 --> 00:26:15،117 ربما قلت لى ذلك قبل 37 عاما 338 00:26:15،284 --> 00:26:17،953 كم عدد ارغفة اللحم التى صنعتها لك 339 00:29:09،124 --> 00:29:09،875 بيتر 340 00:29:11،251 --> 00:29:12،377 ماذا تفعل ؟ 341 00:29:12،544 --> 00:29:14،046 " أنااااااااااا 342 00:29:15،172 --> 00:29:16،131 الواجبات المدرسية 343 00:29:16،298 --> 00:29:17،841 كن حذرا 344 00:29:18،008 --> 00:29:19،593 بالتأكيد 345 00:29:28،769 --> 00:29:30،229 الدكتور كونورز 346 00:29:32،439 --> 00:29:33،732 أنت لا تذكرنى 347 00:29:33،899 --> 00:29:35،150 المتدرب من ذلك اليوم 348 00:29:35،734 --> 00:29:37،402 نعم ، نعم . هذا صحيح ، نعم 349 00:29:37،569 --> 00:29:39،863 أنا متأكد من أنك كنت لطيفا جدا ولكن هذا هو المنزل 350 00:29:40،030 --> 00:29:42،366 أطلب منك أن تحدد موعد مع مكتبي 351 00:29:42،533 --> 00:29:43،909 أنا ابن ريتشارد باركر 352 00:29:51،250 --> 00:29:52،376 بيتر ؟ 353 00:29:55،003 --> 00:29:55،671 اخشى انى 354 00:29:55،838 --> 00:29:59،132 لا أستطيع مساعدتك كثيرا . لا أعرف لماذا غادروا أو الى اين 355 00:29:59،299 --> 00:30:00،050 كانوا ذاهبين 356 00:30:02،845 --> 00:30:04،304 رد فعل جيد 357 00:30:04،471 --> 00:30:05،848 شكرا لك 358 00:30:10،853 --> 00:30:12،938 شكرا لك قرأت كتابك 359 00:30:13،105 --> 00:30:14،565 نعم 360 00:30:14،731 --> 00:30:15،899 هذا شيء ، انت تعرف 361 00:30:16،066 --> 00:30:17،860 اذن انت تعتقد حقا 362 00:30:18،026 --> 00:30:20،737 فإنه من الممكن ، عبر الجينات الوراثة ؟ نعم ، بالطبع 363 00:30:20،904 --> 00:30:23،365 أبوك وأنا بسبب نظريتنا , تلقينا الكثير من السخرية 364 00:30:23،532 --> 00:30:26،285 ليس فقط في المجتمع ككل Oscorp ، و لكن ايضا فى 365 00:30:26،451 --> 00:30:28،579 اطلقوا علينا اسم العلماء المجانين 366 00:30:29،621 --> 00:30:32،082 ثم أبوك هجن العناكب 367 00:30:32،249 --> 00:30:33،625 كل شيء تغير ... و 368 00:30:33،792 --> 00:30:35،460 كانت النتائج مشجعة 369 00:30:35،627 --> 00:30:37،588 كانت مذهلة 370 00:30:39،631 --> 00:30:42،718 كنا سنعمل على تغيير حياة الملايين 371 00:30:42،885 --> 00:30:44،845 بمن فيها انا 372 00:30:45،345 --> 00:30:46،930 و عندها , انتهى الامر 373 00:30:47،806 --> 00:30:50،726 لقد ذهب 374 00:30:51،435 --> 00:30:53،395 اخذ بحثه معه 375 00:30:54،479 --> 00:30:57،065 و عرفت انى بدونه 376 00:31:04،489 --> 00:31:06،241 انا 377 00:31:07،826 --> 00:31:09،995 كنت غاضبا 378 00:31:12،748 --> 00:31:14،249 لذلك أبتعدت عنك 379 00:31:14،416 --> 00:31:16،335 و عن عائلتك 380 00:31:16،502 --> 00:31:18،420 أنا آسف حقا , لذلك 381 00:31:26،803 --> 00:31:28،430 لنفترض 382 00:31:29،056 --> 00:31:30،182 لنفترض ان الامر نجح 383 00:31:30،349 --> 00:31:32،518 لنقول انك نجحت فى هذا العمل 384 00:31:33،018 --> 00:31:36،980 مثلا ، ما مقدار سيطرة الانواع الدخيلة ؟ 385 00:31:37،856 --> 00:31:40،025 ماذا يمكن أن تكون الآثار الجانبية ؟ 386 00:31:43،654 --> 00:31:46،823 من الصعب القول مع الاخذ فى الاعتبار انه لم تنجح تجربة واحدة 387 00:31:47،282 --> 00:31:48،617 كانت المشكلة دائما 388 00:31:48،784 --> 00:31:50،202 متوالية معدل الاضمحلال ؟ 389 00:31:53،121 --> 00:31:54،665 صح نعم 390 00:31:56،083 --> 00:31:57،209 أيمكننى ... ؟ 391 00:31:57،376 --> 00:31:59،044 بالطبع 392 00:32:21،567 --> 00:32:22،901 فوق الطبيعى 393 00:32:23،569 --> 00:32:25،362 كيف توصلت الى هذة النتيجة ؟ 394 00:32:32،119 --> 00:32:34،663 بيتر , لماذا لا تأتى لرؤيتى فى البرج 395 00:32:34،830 --> 00:32:36،748 يوم واحد ... بعد المدرسة؟ نعم 396 00:32:39،042 --> 00:32:40،711 شكرا لك 397 00:33:01،565 --> 00:33:02،357 رقم واحد ، ريجي 398 00:33:02،524 --> 00:33:03،442 اجروا ، يارفاق 399 00:33:03،609 --> 00:33:05،152 دعنا نذهب . ريجي 400 00:33:08،572 --> 00:33:09،323 معترض 401 00:33:11،992 --> 00:33:13،702 فعلت ذلك متعمدا ، فلاش 402 00:33:13،869 --> 00:33:15،954 كان لابد ان افعل ذلك أفضل لك الانتباة لنفسك 403 00:33:19،917 --> 00:33:21،585 يا 404 00:33:23،462 --> 00:33:24،421 حسنا ؟ 405 00:33:31،178 --> 00:33:31،970 اتركها 406 00:33:37،476 --> 00:33:38،560 هيا يا رجل 407 00:33:40،479 --> 00:33:41،480 ثانية واحدة 408 00:33:44،816 --> 00:33:47،277 هيا يا رجل لماذا لا تاخذها مني ؟ 409 00:33:51،490 --> 00:33:52،699 هذا صحيح . خذها 410 00:33:53،242 --> 00:33:54،493 أمضي قدما. خذها 411 00:34:15،472 --> 00:34:16،306 فقط خذها 412 00:34:18،684 --> 00:34:20،853 حسنا ، ماذا عن هذا ؟ 413 00:34:21،687 --> 00:34:22،688 حسنا ؟ 414 00:34:22،855 --> 00:34:23،772 ماذا عن ذلك ؟ 415 00:34:28،026 --> 00:34:30،153 هيا ، فلاش فلاش ، التوقف عن اللعب ، يارجل 416 00:34:30،320 --> 00:34:32،447 خذها منه هيا ، فلاش خذها 417 00:34:32،614 --> 00:34:33،949 فلاش ، دعنا نذهب 418 00:34:34،116 --> 00:34:35،617 دعنا نذهب هيا افعلها ، فلاش 419 00:34:35،784 --> 00:34:37،536 التوقف عن اللعب ، يارجل دعنا نذهب ، فلاش 420 00:34:37،703 --> 00:34:39،371 ماذا تفعل ؟ ما الأمر ؟ 421 00:34:41،123 --> 00:34:41،915 ماذا تفعل ؟ 422 00:34:44،918 --> 00:34:47،045 حسنا , احضرها هيا ، باركر , هيا 423 00:35:00،559 --> 00:35:02،227 سلوك بيتر هو مجرد 424 00:35:02،394 --> 00:35:03،187 غير مقبول 425 00:35:03،353 --> 00:35:04،229 ... انهم لن يجعلونا ندفع 426 00:35:04،396 --> 00:35:07،232 ثمن اللوحة أنا لا اهتم ب اللوحة 427 00:35:07،399 --> 00:35:09،109 هل هذا صحيحا ؟ ماذا ؟ 428 00:35:09،276 --> 00:35:11،069 ما سمعته الآن 429 00:35:11،236 --> 00:35:14،198 هل اهنت الصبي ؟ 430 00:35:15،073 --> 00:35:16،241 نعم ، لقد فعلت 431 00:35:17،409 --> 00:35:18،410 ولكن ولكن ماذا ؟ 432 00:35:18،577 --> 00:35:20،037 هو ... يستحق هذا حقا ؟ 433 00:35:20،204 --> 00:35:21،914 نعم هل هو الولد الذي ضربك ؟ 434 00:35:24،249 --> 00:35:25،501 هو ؟ 435 00:35:25،667 --> 00:35:27،503 نعم ، نعم ، ولكن 436 00:35:27،669 --> 00:35:29،755 اذن الموضوع هو انتقام 437 00:35:30،255 --> 00:35:33،759 إذا كان الأمر كذلك ، أعتقد أنك تشعر بالفخر أليس كذلك ؟ 438 00:35:33،926 --> 00:35:34،927 هل أنا على صواب أو على خطأ ؟ 439 00:35:36،929 --> 00:35:38،514 نعم ، أعتقد ذلك 440 00:35:39،139 --> 00:35:41،475 حسنا ، بفضل مغامرتك الصغيرة 441 00:35:41،642 --> 00:35:43،602 كان لا بد لي ... من تغيير موعد العمل 442 00:35:43،769 --> 00:35:47،439 ولذلك عليك أن تواجة العمة مايوالليلة في الساعة 9:00 واضح ؟ 443 00:35:47،981 --> 00:35:49،399 هل هذا مفهوم ؟ نعم 444 00:35:49،566 --> 00:35:51،276 حسنا ، جيد 445 00:35:53،612 --> 00:35:54،738 انها تبدو مألوفة 446 00:35:57،282 --> 00:35:58،742 الفتاة على الكمبيوتر الخاص بك 447 00:35:59،409 --> 00:36:00،577 نعم 448 00:36:00،702 --> 00:36:03،705 صورتك على الكمبيوتر الخاص به أنا ضابط المراقبه 449 00:36:04،414 --> 00:36:06،124 لا ننسى العمة مايو 450 00:36:09،878 --> 00:36:11،630 حسنا 451 00:36:15،259 --> 00:36:17،219 انه شخصية مسرحية 452 00:36:17،344 --> 00:36:18،387 انه عمى 453 00:36:18،554 --> 00:36:20،597 انه مريض بالكذب 454 00:36:20،764 --> 00:36:22،140 هو أعتقد أنك شخص آخر 455 00:36:22،307 --> 00:36:24،810 اه , لا تقل ان صورتى على الكمبيوتر الخاص بك ؟ 456 00:36:24،977 --> 00:36:28،105 أخذت صورة لفريق المناقشة وأنت في فريق المناقشة 457 00:36:28،272 --> 00:36:29،982 حقيقى وهكذا 458 00:36:30،148 --> 00:36:32،484 لا بد من أنه شاهد الصورة بينما كنت انقح بعض الاشياء 459 00:36:33،318 --> 00:36:34،820 تنقح بعض الاشياء ؟ هيا 460 00:36:35،487 --> 00:36:37،656 كنت ... لن اجاوب على هذا 461 00:36:39،741 --> 00:36:42،244 هل طردوك ؟ لا ، لا 462 00:36:42،369 --> 00:36:44،621 لم يطردونى ... ولكن عقوبتى هى خدمة المجتمع 463 00:36:47،875 --> 00:36:50،878 لذلك أنتى تريدين , لا أعرف ؟ 464 00:36:52،379 --> 00:36:53،172 ما تريد ؟ 465 00:36:53،839 --> 00:36:55،048 لا أعرف 466 00:36:55،215 --> 00:36:56،925 فقط 467 00:37:02،181 --> 00:37:04،641 أنا لا أعرف ... نحن يمكن 468 00:37:05،684 --> 00:37:07،603 نحن يمكن أن نفعل شيئا آخر أو يمكننا 469 00:37:07،769 --> 00:37:10،230 إذا كنت لا تشعرين مثلى ، يمكننا نعم 470 00:37:10،397 --> 00:37:11،940 نعم ؟ نعم ، أي طريق 471 00:37:13،358 --> 00:37:15،485 حقا ؟ بالتأكيد 472 00:37:16،361 --> 00:37:17،196 حسنا 473 00:37:17،321 --> 00:37:18،697 حسنا , جيد , يبدو جيدا 474 00:37:18،864 --> 00:37:19،823 O. K. 475 00:37:20،365 --> 00:37:21،867 Okay 476 00:37:22،034 --> 00:37:24،369 لا أستطيع في الوقت الحالي ، لا أستطيع في الوقت الحالي نعم ، لا 477 00:37:24،536 --> 00:37:26،705 أنا مشغول جدا الآن أنا أعرف ، أنا أيضا 478 00:37:29،041 --> 00:37:31،877 ولكن ربما 479 00:37:32،044 --> 00:37:34،213 نعم، تماما، كما تعلمين بعض الآخرين 480 00:37:34،379 --> 00:37:36،048 الوقت ، حسنا حسنا 481 00:37:36،215 --> 00:37:37،883 وداعا حسنا 482 00:39:05،846 --> 00:39:08،515 rDNA لدينا تركيبة بروتين 483 00:39:08،682 --> 00:39:10،767 اختبار الفصل اللونى للتعديل الجينى 484 00:39:10،934 --> 00:39:14،188 نحن نمتلك فيديو الاشعة السينية وهو الجهاز الوحيد على كوكب الارض 485 00:39:14،605 --> 00:39:17،149 اختبار منحنى سلالة البشرية أتذكر ذلك 486 00:39:17،316 --> 00:39:18،984 لقد رأيت ذلك من قبل 487 00:39:19،151 --> 00:39:20،444 Ganali جهاز 488 00:39:20،611 --> 00:39:23،322 نعم , أتذكر صورة له في مكتب والدي 489 00:39:23،447 --> 00:39:25،991 كانت الفكرة بسيطة جدا , قمت بتحميلها مع مضاد جينى 490 00:39:26،116 --> 00:39:29،620 قامت بإنشاء سحابة والتي بأمكانها ان تتناثر فوق حى او حتى فوق مدينة 491 00:39:29،745 --> 00:39:33،165 نظريا ، يمكنك علاج شلل الأطفال في فترة ما بعد الظهيرة 492 00:39:33،790 --> 00:39:35،334 هذا لا يصدق 493 00:39:35،459 --> 00:39:38،754 حسنا ، الآخرين عارضوا , ماذا لو تم تحميل الجهاز مع مادة سامة ؟ 494 00:39:38،921 --> 00:39:40،923 ماذا لو أردت الانسحاب ؟ لا يمكنك 495 00:39:41،089 --> 00:39:44،510 ان تهرب من سحابة , بعد كل شيئ اذن انها تقع هنا , تجميع الغبار 496 00:39:45،344 --> 00:39:47،971 ما تراه هنا هو نموذج سحلية على الكمبيوتر 497 00:39:48،138 --> 00:39:51،350 العديد من هذه المخلوقات الرائعة لديها سبل تتكيف بها ببراعة 498 00:39:51،517 --> 00:39:54،019 أنها يمكن أن تجدد كامل الأطراف عند الإرادة 499 00:39:54،186 --> 00:39:56،021 يمكنك أن تتخيل مقدار الحسد لدي 500 00:39:56،188 --> 00:39:58،106 نحاول تسخير هذه القدرة 501 00:39:58،273 --> 00:40:00،526 في صالح ضيفنا 502 00:40:00،692 --> 00:40:02،945 فريدي الفأر ذو ثلاثة أرجل 503 00:40:03،987 --> 00:40:06،156 أدخل المتوالية الآن 504 00:40:09،368 --> 00:40:10،327 تحتاج إلى أن تجيب ؟ لا 505 00:40:16،458 --> 00:40:17،125 النظام جاهز 506 00:40:17،292 --> 00:40:18،877 إدخال الجينات 507 00:40:19،044 --> 00:40:20،671 حسنا 508 00:40:21،213 --> 00:40:22،589 تحقق 509 00:40:24،466 --> 00:40:25،676 أنظر ما أحاول القيام به ؟ 510 00:40:25،843 --> 00:40:27،719 تحفيز البروتينات الاستجابة المناعية 511 00:40:27،886 --> 00:40:29،054 بدء التجارب 512 00:40:29،179 --> 00:40:31،765 إنتظار , إنتظار 513 00:40:31،974 --> 00:40:33،517 إخفاق , الكائن مات 514 00:40:33،684 --> 00:40:35،644 هيا ، هيا ، هيا إنتظار 515 00:40:35،811 --> 00:40:36،687 إخفاق 516 00:40:36،854 --> 00:40:37،896 إنتظار إخفاق 517 00:40:38،021 --> 00:40:39،273 إنتظار إخفاق 518 00:40:39،439 --> 00:40:41،066 الكائن مات إنتظار 519 00:40:41،191 --> 00:40:43،944 متوالية مقبولة 520 00:40:44،152 --> 00:40:45،279 إعادة استزراعها كاملة 521 00:40:45،445 --> 00:40:46،947 هيا الأعضاء الحيوية العادية 522 00:40:47،281 --> 00:40:49،700 ضغط دم طبيعي 523 00:40:50،242 --> 00:40:52،744 تجديد الاطراف ناجحة 524 00:40:53،078 --> 00:40:54،705 مدهش 525 00:40:58،876 --> 00:41:00،752 و شكرا لك 526 00:41:01،628 --> 00:41:02،629 أتحد فريد و ويلما 527 00:41:02،838 --> 00:41:04،089 لدينا ثلاثة أرجل 528 00:41:04،256 --> 00:41:05،382 الفئران 529 00:41:08،468 --> 00:41:09،511 اين تذهب 530 00:41:11،346 --> 00:41:13،015 اهلا ياصديقى , امسكت بك 531 00:41:14،725 --> 00:41:15،642 حسنا 532 00:41:15،809 --> 00:41:17،895 حاذر، لا تريد أن اغرزها فيك عن طريق الخطأ 533 00:41:18،061 --> 00:41:19،938 التجارب على الانسان ليست قبل الاسبوع المقبل 534 00:41:22،858 --> 00:41:23،734 هناك 535 00:41:31،575 --> 00:41:32،868 يا 536 00:41:33،035 --> 00:41:35،412 مهلا ، أعتقدت أنك 537 00:41:35،579 --> 00:41:37،497 ألم تنسي شيئا ؟ 538 00:41:38،290 --> 00:41:39،416 ماذا ؟ 539 00:41:39،541 --> 00:41:43،420 الآن ، لا تجاوب على هذا ولكن أنا سعيد لمعرفة أنه يعمل 540 00:41:44،463 --> 00:41:48،383 يجب ان تعتذر لعمتك لفترة طويلة 541 00:41:50،469 --> 00:41:51،386 كن رجلا 542 00:41:51،512 --> 00:41:53،263 أدخل اليها و اعتذر 543 00:41:56،725 --> 00:41:58،227 أنا آسف , عمتى مايو 544 00:41:58،352 --> 00:41:59،686 بأمانة , ليس عليك 545 00:41:59،853 --> 00:42:01،438 الاعتذار لي , انه 546 00:42:01،605 --> 00:42:03،398 اللعنة ... ليس عليه ؟؟؟ بن 547 00:42:04،274 --> 00:42:06،151 أنظر ، أنا آسف ، لقد كنت شاردا 548 00:42:06،318 --> 00:42:08،237 أوه ، لقد كنت شاردا نعم 549 00:42:08،403 --> 00:42:11،532 عمتك ، زوجتي كان عليها المشي وحدها 12 شارع 550 00:42:11،698 --> 00:42:15،160 في منتصف الليل ومن ثم تنتظر في محطة مترو أنفاق خالية 551 00:42:15،327 --> 00:42:16،578 بسبب انك كنت شاردا 552 00:42:16،745 --> 00:42:18،413 بن حبيب قلبى ، وبأمانة 553 00:42:18،580 --> 00:42:20،624 أنا قادرة تماما على المشى للمنزل 554 00:42:20،749 --> 00:42:22،835 لن تدافعى عن هذا الصبي 555 00:42:23،001 --> 00:42:24،294 أنا لا أدافع أنت تفعلين 556 00:42:24،419 --> 00:42:26،964 استمع لي، يا بنى نعم ، تفضل 557 00:42:27،130 --> 00:42:28،674 تشبة والدك فى العديد من الاشياء 558 00:42:28،841 --> 00:42:31،343 أنت كذلك حقا ، بيتر وهذا شيء جيد 559 00:42:31،510 --> 00:42:34،638 و لكن عاش الأب , بفلسفة و بمبدأ , حقيقى 560 00:42:34،805 --> 00:42:38،141 لقد آمن بانة اذا استطعت ان تفعل أشياء جيدة للاخرين 561 00:42:38،308 --> 00:42:40،769 فأنه عليك ألتزام أخلاقى لفعل هذة الاشياء 562 00:42:40،936 --> 00:42:42،521 هذا هو الفيصل هنا 563 00:42:42،646 --> 00:42:43،689 لا خيار 564 00:42:43،856 --> 00:42:45،858 المسؤولية 565 00:42:48،026 --> 00:42:50،529 هذا لطيف , هذا عظيم 566 00:42:51،446 --> 00:42:53،657 كل هذا حسن وجيد اذا أين هو ؟ 567 00:42:54،533 --> 00:42:56،743 ماذا ؟ أين هو ؟ 568 00:42:57،077 --> 00:42:58،871 أين أبى ؟ 569 00:42:59،037 --> 00:43:02،541 ألم يفكر انها أيضا مسؤوليته أن يكون هنا ليخبرنى هذا بنفسه ؟ 570 00:43:02،708 --> 00:43:04،042 أه ، مهلا ، كيف تجرؤ ؟ 571 00:43:04،209 --> 00:43:05،919 كيف تجرؤ ؟ كيف تجرؤ أنت ؟ 572 00:43:10،549 --> 00:43:11،550 أين أنت ذاهب ؟ 573 00:43:11،717 --> 00:43:13،510 بيتر ، أرجع من فضلك 574 00:43:23،061 --> 00:43:26،190 بن , أتركه وحده قليلا , و سوف يكون بخير 575 00:43:39،203 --> 00:43:40،204 بيتر 576 00:43:42،873 --> 00:43:44،416 بيتر 577 00:43:49،880 --> 00:43:51،423 بيتر 578 00:43:56،512 --> 00:43:57،471 انها $ 2,07 579 00:44:00،933 --> 00:44:01،975 انها $ 2,07 580 00:44:02،142 --> 00:44:03،477 نعم , لا , أعلم 581 00:44:03،644 --> 00:44:06،480 انت عطلت الطابور , لا 582 00:44:06،605 --> 00:44:08،941 يمكنك ترك بنس , لا يمكنك أخذ بنس 583 00:44:10،025 --> 00:44:11،276 ماذا ؟ يمكنك ترك 584 00:44:11،485 --> 00:44:14،112 بنس أي وقت عليك إنفاق 10 دولار 585 00:44:14،279 --> 00:44:16،198 لأخذ بنس انها سياسة المحل 586 00:44:16،365 --> 00:44:18،784 انت عطلت الطابور ليس لدي 2 سنت 587 00:44:18،951 --> 00:44:20،619 اذا لم تستطع دفع ثمن الحليب , تنحي جانبا 588 00:44:20،786 --> 00:44:23،038 ألم يعطك ابوك نقود تكفى الحليب اليوم ؟ 589 00:44:23،205 --> 00:44:24،540 نحن نتحدث عن 2 سنت 590 00:44:24،706 --> 00:44:25،749 تنحى جانبا , يافتى 591 00:44:32،589 --> 00:44:33،674 حقا ؟ 592 00:44:46،812 --> 00:44:48،438 اخى ... هذا ليس جيدا 593 00:44:51،149 --> 00:44:52،317 مهلا , يارجل , توقف 594 00:44:52،442 --> 00:44:53،944 اى احد يوقف هذا الرجل 595 00:44:54،111 --> 00:44:55،487 مهلا , يافتى , مساعدة صغيرة ؟ 596 00:44:55،612 --> 00:44:57،030 ليست مشكلتى 597 00:44:57،447 --> 00:44:58،657 أحد ما يوقف هذا الشخص 598 00:44:59،658 --> 00:45:00،325 مهلا 599 00:45:00،492 --> 00:45:01،785 مهلا ، توقف 600 00:45:02،911 --> 00:45:04،580 أحد ما يوقف هذا الشخص 601 00:45:13،255 --> 00:45:14،131 مهلا 602 00:45:44،661 --> 00:45:46،538 يا الله ، يا الله 603 00:45:46،705 --> 00:45:48،248 عمى بن , عمى بن 604 00:45:48،874 --> 00:45:50،501 فليتصل احد بسيارة إسعاف 605 00:45:50،667 --> 00:45:53،086 فليتصل احد بسيارة إسعاف عمى بن , عمى بن 606 00:45:53،712 --> 00:45:55،380 يا الله ، يا ، يا إلهي 607 00:45:59،051 --> 00:46:00،761 على الله 608 00:46:04،139 --> 00:46:05،516 لا 609 00:46:07،684 --> 00:46:09،645 يا يسوع 610 00:46:13،565 --> 00:46:17،528 أعطى الشهود أوصافا للرسام , و أحتاج ان تلقى نظرة 611 00:46:21،907 --> 00:46:23،742 لا ، أنا لا أعرفه 612 00:46:24،701 --> 00:46:27،454 كنت أتوقع ذلك , سيدتي , محققين جرائم القتل 613 00:46:27،621 --> 00:46:29،581 يتابعون القضية , و سنرى ما يتوصلون اليه 614 00:46:29،748 --> 00:46:31،416 حسنا 615 00:46:36،964 --> 00:46:38،382 أيمكن أن أخذ هذا ؟ 616 00:46:38،549 --> 00:46:39،925 بالتأكيد 617 00:46:42،261 --> 00:46:44،221 هناك شيء آخر , كان لديه نجمة 618 00:46:44،388 --> 00:46:45،138 موشومة 619 00:46:45،305 --> 00:46:46،557 علي يده اليسرى 620 00:47:14،042 --> 00:47:18،547 بيتر , أعلم ان الامور في الآونة الأخيرة , كانت صعبة 621 00:47:19،006 --> 00:47:20،841 وأنا آسف لذلك 622 00:47:21،425 --> 00:47:23،635 أعتقد أنني أعرف ما تشعر به 623 00:47:39،776 --> 00:47:41،445 مهلا ، باركر 624 00:47:42،446 --> 00:47:44،573 ليس اليوم هيا , أريد فقط الحديث 625 00:47:49،828 --> 00:47:51،663 مشاعرى أفضل , أليس كذلك ؟ 626 00:47:52،664 --> 00:47:54،166 أنظر عمك توفي 627 00:47:54،833 --> 00:47:56،293 أنا آسف 628 00:47:56،460 --> 00:47:57،920 اشعر بالاسف 629 00:47:58،337 --> 00:47:59،880 أنا آسف 630 00:48:00،255 --> 00:48:01،840 حسنا ؟ 631 00:48:08،138 --> 00:48:09،389 بيتر 632 00:48:52،933 --> 00:48:54،059 ابقى بعيدا عنه 633 00:48:54،226 --> 00:48:55،227 هل تفهمين ؟ مهلا 634 00:48:55،394 --> 00:48:56،812 ابتعدى عن جوي مهلا 635 00:48:59،064 --> 00:49:00،357 انت تحب ضرب الفتيات؟ 636 00:49:00،691 --> 00:49:02،067 أنت تحب ضرب الرجال كبار ؟ 637 00:49:02،234 --> 00:49:02،901 مهلا , بال 638 00:49:03،068 --> 00:49:03،861 استمر بالمشى 639 00:49:04،027 --> 00:49:06،446 أنت كنت في المكان الخطأ عندما كنت في كوينز ؟ 640 00:49:07،072 --> 00:49:08،282 سألتك سؤالا 641 00:49:08،448 --> 00:49:09،366 نيكي , لا 642 00:49:09،533 --> 00:49:10،242 ها هو المسدس 643 00:49:10،409 --> 00:49:11،493 ستقتلني أيضا ؟ 644 00:49:13،495 --> 00:49:14،621 مهلا , توقف 645 00:49:15،539 --> 00:49:16،456 هيا , أنزل 646 00:49:17،583 --> 00:49:18،876 أنتظر , اه لا تضرب , نيكى 647 00:49:19،042 --> 00:49:20،252 ارجع 648 00:49:21،420 --> 00:49:23،046 هذا الرجل هو مجنون 649 00:49:23،839 --> 00:49:24،923 أمسكه 650 00:49:29،428 --> 00:49:31،680 أرجع هنا , يارجل , أمسكه 651 00:49:38،437 --> 00:49:39،271 تتبعه 652 00:49:42،983 --> 00:49:44،651 هل سترحل , يا رجل , سوف أتعقبك 653 00:49:54،036 --> 00:49:54،786 اذهب ، اذهب ، اذهب 654 00:49:56،121 --> 00:49:57،331 ها هو 655 00:49:57،497 --> 00:49:58،332 لا يمكنك الابتعاد 656 00:50:14،973 --> 00:50:16،808 لديه وشم نجمة على يده اليسرى 657 00:50:28،695 --> 00:50:29،571 أوه ، نعم ؟ 658 00:50:29،738 --> 00:50:30،739 هيا 659 00:50:38،163 --> 00:50:39،706 أنا أعرف كيف تبدو 660 00:50:39،873 ​​--> 00:50:41،667 تسمعني ؟ 661 00:50:42،084 --> 00:50:44،461 لقد رأيت وجهك 662 00:51:22،207 --> 00:51:23،876 هل هذا هو كل ما عندك ؟ 663 00:51:25،544 --> 00:51:27،045 خذها , خذها 664 00:51:32،384 --> 00:51:35،220 العناكب المخصبة من جينات محسنة وراثيا 665 00:51:35،387 --> 00:51:39،808 قوة الشد للكابلات البيولوجية الخاصة ب أوسكورب لم يسبق لها مثيل , نحن فقط نبدأ 666 00:51:39،975 --> 00:51:43،729 لفهم كل إمكانيات التطبيقات الصناعية 667 00:51:43،896 --> 00:51:47،399 كبسولة واحدة يمكن ان تخزن بأمان عدة مئات من الامتار 668 00:51:47،566 --> 00:51:49،401 من كابل خفيف الوزن 669 00:51:58،368 --> 00:51:59،161 اه , ياأمى 670 00:52:56،677 --> 00:53:01،348 أنتباه , جميع الوحدات حدود منطقة 13 تتسلم 10 - 30 671 00:53:01،515 --> 00:53:03،809 تقاطع غرب شارع 19 و برودواى 672 00:53:03،976 --> 00:53:06،728 الجانى ذكر قوقازى فى منتصف الثلاثينات 673 00:53:06،895 --> 00:53:09،815 من 170 الى 180 رطل 674 00:53:09،982 --> 00:53:11،358 شعر اشقر حتى الكتف 675 00:53:11،525 --> 00:53:14،152 اخر من شاهدة كان يسير متجها شرقا الى شارع 19 676 00:53:33،380 --> 00:53:34،047 يا 677 00:53:42،806 --> 00:53:43،849 حصلت على وصف ؟ 678 00:53:44،016 --> 00:53:45،225 حسنا , لا , يرتدي قناع 679 00:53:45،851 --> 00:53:47،019 قناع ؟ 680 00:53:47،186 --> 00:53:48،353 معظم ضحاياه 681 00:53:48،520 --> 00:53:51،899 من المشتبه بهم , و لهم صحف جنائية خطيرة انهم يدعونه المقتص 682 00:53:52،065 --> 00:53:54،443 حسنا , انه ليس المقتص , هو الفوضوى 683 00:53:54،610 --> 00:53:57،237 ساعدونى , اى احد , اعتقلنى 684 00:53:57،404 --> 00:53:58،530 أخرجوني من هنا 685 00:53:59،948 --> 00:54:01،283 مهلا , أنظر 686 00:54:12،419 --> 00:54:14،379 ألياف , ألياف 687 00:54:15،172 --> 00:54:16،173 كل شيء 688 00:54:16،340 --> 00:54:17،216 ألياف 689 00:54:17،549 --> 00:54:19،718 ناقل سرعة غير عادى هي وظيفة 690 00:54:19،885 --> 00:54:21،720 كل من الكتلة والسرعة 691 00:54:21،887 --> 00:54:23،680 هيا تعرف أكثر من أي شخص 692 00:54:23،847 --> 00:54:26،308 وزن أي بندول ليس له تأثير على السرعة 693 00:54:26،475 --> 00:54:30،229 ولا يؤثرعلى التردد لكن يؤثر كليا على قوة الدفع 694 00:55:06،598 --> 00:55:08،058 مهلا ,عمتى مايو 695 00:55:08،767 --> 00:55:10،561 نعم , بيض ؟ 696 00:55:10،727 --> 00:55:11،979 عضوي ، فهمت 697 00:55:12،020 --> 00:55:12،437 698 00:55:44،720 --> 00:55:46،722 مستقبلا , اذا كنت ستسرق سيارة 699 00:55:46،889 --> 00:55:48،849 لا ترتدى ملابس مثل لص سيارات , يارجل 700 00:55:49،016 --> 00:55:50،559 ما أنت ؟ أنت شرطي ؟ 701 00:55:51،393 --> 00:55:55،647 حقا ؟ هل تعتقد أنى شرطي ؟ شرطى يرتدى بدلة ضيقة حمراء و زرقاء ؟ 702 00:55:55،814 --> 00:55:57،316 أتعلم , أنت 703 00:55:58،066 --> 00:55:59،484 تمتلك عقلا 704 00:55:59،651 --> 00:56:01،111 عقل عالم حقيقى , ياسيدى 705 00:56:01،278 --> 00:56:03،655 كنت ذاهبا لمزيد من الأشخاص الذين يتسكعون 706 00:56:04،198 --> 00:56:05،324 فكرة جيدة 707 00:56:05،490 --> 00:56:07،034 أخرج من النافذة 708 00:56:07،201 --> 00:56:08،493 ها أنت ذا , لقد فعلتها 709 00:56:16،919 --> 00:56:18،337 مراوغ 710 00:56:21،173 --> 00:56:23،509 فقط دعنى اذهب هل هذا حقيقي سكين ؟ 711 00:56:23،675 --> 00:56:24،843 نعم , انها سكين حقيقية 712 00:56:25،010 --> 00:56:26،512 نقطة ضعفي , السكاكين الصغيرة 713 00:56:26،678 --> 00:56:28،263 فقط دعنى اذهب أي شيء الا هذا 714 00:56:28،430 --> 00:56:30،349 السكاكين ... أوه , سهلة جدا 715 00:56:30،516 --> 00:56:31،975 كان ذلك رائع ما هذا ؟ 716 00:56:32،142 --> 00:56:34،728 رباط متطور لا أعتقد أنك تريد أن تعرف 717 00:56:34،895 --> 00:56:35،562 دعونى أذهب 718 00:56:37،481 --> 00:56:39،191 حسنا , ثانية واحدة قف , ثانية واحدة 719 00:56:39،358 --> 00:56:40،484 أنزعها , يارجل , لا 720 00:56:41،735 --> 00:56:44،029 هيا , دعنى أذهب , توقف 721 00:56:44،863 --> 00:56:45،906 هذا ليس مضحكا 722 00:56:46،073 --> 00:56:47،533 مضحك الى حد ما ساعدونى 723 00:56:58،418 --> 00:56:59،878 كان من الممكن ان يكون الامر أسوأ كثيرا 724 00:57:00،045 --> 00:57:02،005 و الان ... تماسك 725 00:57:07،553 --> 00:57:08،887 الاولاد أصحاب الزى الازرق هنا 726 00:57:09،054 --> 00:57:11،557 يو , امسكت به ولا حركة 727 00:57:11،723 --> 00:57:13،559 انه لن يذهب إلى أي مكان أنت لا تتحرك 728 00:57:13،725 --> 00:57:14،726 أنت جاد ؟ 729 00:57:14،893 --> 00:57:16،061 من أنت ؟ 730 00:57:16،478 --> 00:57:18،188 الكل يعرف القناع القابض 731 00:57:18،355 --> 00:57:19،147 لا تتحرك 732 00:57:22،150 --> 00:57:23،735 قمت ب 80 % من عملك 733 00:57:24،278 --> 00:57:25،028 وهذه ؟ 734 00:57:25،195 --> 00:57:26،113 هذه هي الطريقة التي ترد بها الجميل ؟ 735 00:57:29،741 --> 00:57:39،909 أتمنى أن تكونوا مستمتعين بالفيلم , تحياتى لكم حسن النحوى 736 00:57:51،680 --> 00:57:52،973 حسنا , كان ذلك ممتعا 737 00:57:54،433 --> 00:57:56،059 الحافلة , الجميع الى هناك 738 00:58:00،022 --> 00:58:01،148 ماذا تفعل ؟ 739 00:58:05،736 --> 00:58:06،820 مهلا , احترس 740 00:58:06،987 --> 00:58:08،113 انا أتأرجح هنا 741 00:58:08،280 --> 00:58:09،781 انا أتأرجح هنا 742 00:58:24،922 --> 00:58:27،674 حتى 38 من خيرة شرطة نيويورك 743 00:58:27،841 --> 00:58:31،011 مقابل شخص واحد 744 00:58:31،970 --> 00:58:33،138 أنا على صواب ؟ 745 00:58:47،152 --> 00:58:48،695 لم يكن عليك السهر من أجلى 746 00:58:48،862 --> 00:58:50،155 نعم , كان علىٌ ذلك لا , لم يكن 747 00:58:50،322 --> 00:58:51،323 نعم , كان علىٌ 748 00:58:51،490 --> 00:58:52،824 حسنا أين كنت ؟ 749 00:58:52،991 --> 00:58:54،034 كنت بالخارج 750 00:58:54،201 --> 00:58:56،161 لم تحضر البيض ؟ 751 00:58:57،704 --> 00:58:59،206 كلا , نسيت البيض 752 00:58:59،373 --> 00:59:00،582 سأذهب لاحضاره الآن 753 00:59:00،749 --> 00:59:02،334 لا , بالتأكيد غالبا لن تفعل 754 00:59:02،501 --> 00:59:04،503 ليس في هذه الساعة 755 00:59:06،338 --> 00:59:08،215 أنظر الى , بيتر 756 00:59:09،967 --> 00:59:12،553 أخلع القلنسوة اللعينة وأنظر ليٌ 757 00:59:20،060 --> 00:59:23،355 بيتر , الى أين تذهب ؟ 758 00:59:23،522 --> 00:59:24،982 من فعل هذا لك ؟ 759 00:59:25،148 --> 00:59:26،942 رجاء أذهبى للنوم , عمتى مايو 760 00:59:27،109 --> 00:59:29،111 من فضلك قل لي العمة مايو , رجاء 761 00:59:29،278 --> 00:59:31،321 من فضلك , أرجوك أذهبى للنوم 762 00:59:31،488 --> 00:59:34،533 لا أستطيع النوم , ألا تفهم ؟ لا أستطيع النوم 763 00:59:46،044 --> 00:59:48،547 بيتر , أستمع لي 764 00:59:49،256 --> 00:59:50،465 الأسرار لها تكلفة 765 00:59:50،632 --> 00:59:52،176 انها ليست مجانا 766 00:59:52،342 --> 00:59:54،553 ليس الآن , ليس الى الأبد 767 01:00:02،269 --> 01:00:04،229 أخيرا نجحت , عبر الجينات الوراثة 768 01:00:04،563 --> 01:00:07،733 DNA أستخدمت خاص بسحلية لمساعدة فريدى لتنمو أطرافة 769 01:00:07،900 --> 01:00:09،484 انها معجزة 770 01:00:09،651 --> 01:00:11،236 لا , انه عمل شاق و ... وعد 771 01:00:11،403 --> 01:00:15،324 انها خطوة تقرب إلى المختبرات الرئيسية ليس لديه الوقت لكل خطوة صغيرة 772 01:00:15،490 --> 01:00:16،408 صغيرة ؟ 773 01:00:16،575 --> 01:00:18،118 أقصد فقط انه لا يمكنه أن ينتظر 774 01:00:18،285 --> 01:00:19،953 حسنا , سوف يضطر لذلك 775 01:00:20،370 --> 01:00:22،039 إلا إذا كان يريد أن يكون فأر المختبر 776 01:00:22،206 --> 01:00:23،081 هذا ليس ما 777 01:00:23،248 --> 01:00:24،082 أنا أقول 778 01:00:24،249 --> 01:00:25،417 لذا , ماذا تقول ؟ 779 01:00:26،084 --> 01:00:28،378 عليك أن تبدأ التجارب على الانسان 780 01:00:29،087 --> 01:00:29،838 الآن 781 01:00:30،005 --> 01:00:32،174 لا , أنا لا و لن أفعل 782 01:00:32،341 --> 01:00:34،301 حسنا , سوف يموت الناس يموتون 783 01:00:35،594 --> 01:00:37،513 حتى نورمان أوزبورن 784 01:00:37،679 --> 01:00:38،680 نحن لم ننته 785 01:00:38،847 --> 01:00:40،432 التجارب على الانسان ؟ 786 01:00:40،599 --> 01:00:43،185 إلى أين ستذهب للعثور على متطوعين ؟ 787 01:00:43،352 --> 01:00:45،938 الى حيث يذهب اى احد , لاجل حقنة أنفلونزا 788 01:00:46،104 --> 01:00:48،982 قد أعتقد أن مكان البدء , هو مستشفى المحاربين القدامى 789 01:00:49،149 --> 01:00:50،484 أنت تمازحنى 790 01:00:51،610 --> 01:00:52،694 لا أعتقد , أنى أفعل 791 01:00:59،159 --> 01:01:01،453 مشاعر الصدمة والسخط , متأخرة قليلا 792 01:01:01،620 --> 01:01:02،746 متأخرة حوالى 15 عاما 793 01:01:02،955 --> 01:01:04،790 ليس لدي فكرة عن ما تتحدث عنه 794 01:01:04،957 --> 01:01:06،458 ارتداها ريتشارد باركر بشكل جيد 795 01:01:06،625 --> 01:01:09،461 وعليك , فإن لونها صارخ رخيص , كما كنت حينها 796 01:01:09،628 --> 01:01:11،088 كان لا علاقة لى بالامر 797 01:01:11،255 --> 01:01:12،798 أهاذا ما قلته لابنه ؟ 798 01:01:18،470 --> 01:01:19،763 أنا لا أعرف ما الذى تقوله 799 01:01:19،930 --> 01:01:22،474 أنت لا تعرف , أو لا تريد أن تعرف ؟ 800 01:01:24،560 --> 01:01:26،311 سوف أذكرك بما حدث 801 01:01:26،478 --> 01:01:29،940 ريتشارد باركر قال تقريبا نفس الاشياء التى تقولها الان 802 01:01:32،317 --> 01:01:35،487 الوقت يمر , دكتور كونورز 803 01:01:36،488 --> 01:01:38،240 انا 804 01:01:45،873 --> 01:01:47،499 لن أفعل 805 01:01:49،710 --> 01:01:51،336 ممتاز 806 01:01:55،924 --> 01:01:58،635 المعادلة اصبحت لنا الآن على أي حال 807 01:01:59،720 --> 01:02:02،598 قل وداعا لتلك الذراع التى حلمت بها 808 01:02:02،764 --> 01:02:04،308 انت مفصول 809 01:02:04،474 --> 01:02:07،394 مكتبك يكون خاليا عند الصباح 810 01:02:07،561 --> 01:02:11،064 يمكنك ان تأخذ أنظمة التشغيل الخاصة بك أيضا , تعلم ذلك 811 01:02:13،192 --> 01:02:14،276 صح يا فريدى ؟ 812 01:02:29،499 --> 01:02:30،542 اهلا مرحبا 813 01:02:30،709 --> 01:02:31،502 كيف تسير الأمور ؟ 814 01:02:31،668 --> 01:02:32،878 الى اين تتوجة ؟ 815 01:02:33،879 --> 01:02:36،423 B مدرج الاثنين أوه , اليوم الخميس 816 01:02:36،924 --> 01:02:38،550 أهو الخميس ؟ ماذا حدث ؟ 817 01:02:38،717 --> 01:02:40،385 ماذا ؟ عينك , يبدو كدمات 818 01:02:40،552 --> 01:02:41،803 أه , نعم , لا , أنا لم 819 01:02:41،970 --> 01:02:43،597 ربما تسرعت , أو 820 01:02:43،764 --> 01:02:45،557 انها سيئة هل ذهبت إلى الممرضة ؟ 821 01:02:47،809 --> 01:02:49،520 هل تحب البرانزينو ؟ ( نوع من الاسماك ) 822 01:02:50،562 --> 01:02:51،897 مثل , سمكة 823 01:02:52،064 --> 01:02:53،899 لا لا , أنا أعلم , أنا أعلم 824 01:02:54،066 --> 01:02:56،276 حسنا , إذا كنت تريد 825 01:02:56،443 --> 01:03:00،948 يمكنك الحضور إلى هذا العنوان في الساعة 8:00 مساء اليوم 826 01:03:01،740 --> 01:03:03،408 أمى تصنع البرانزينو 827 01:03:03،909 --> 01:03:05،327 لذلك 828 01:03:05،536 --> 01:03:06،370 انها شقة 829 01:03:06،537 --> 01:03:08،872 ... فى ... 2016 لم أكتب هذا الجزء أسفل 830 01:03:09،039 --> 01:03:10،374 لا أعرف لماذا , أنا 831 01:03:10،541 --> 01:03:12،376 سوف أتذكرها أوه , حسنا 832 01:03:12،543 --> 01:03:13،919 2016 833 01:04:21،987 --> 01:04:23،322 مرحبا 834 01:04:24،656 --> 01:04:25،908 كيف وصلت الى هنا ؟ 835 01:04:26،783 --> 01:04:28،327 سلم الحريق 836 01:04:29،494 --> 01:04:30،996 البواب مخيف 837 01:04:31،914 --> 01:04:33،540 انها 20 طابقا 838 01:04:33،916 --> 01:04:35،334 كل شئ على ما يرام 839 01:04:39،505 --> 01:04:41،507 هذه غرفتك نعم , هذه غرفتي 840 01:04:41،673 --> 01:04:43،342 الكتب 841 01:04:43،550 --> 01:04:45،010 الأحذية 842 01:04:45،636 --> 01:04:47،137 أوه , يا 843 01:04:48،180 --> 01:04:49،556 أحضرت لأمك 844 01:04:49،723 --> 01:04:51،099 هذه 845 01:04:51،350 --> 01:04:52،351 أوه , جميلة 846 01:04:52،518 --> 01:04:54،186 جميلة , أليس كذلك ؟ جميلة 847 01:04:54،353 --> 01:04:55،729 كانت لطيفة 848 01:04:55،896 --> 01:04:57،689 لا , انها جميلة أنا آسف 849 01:04:57،856 --> 01:05:00،609 لا , انها مثيرة للإعجاب بالواقع أشتبكوا معا بشكل جيد للغاية 850 01:05:00،776 --> 01:05:02،319 سأحتفظ بهم 851 01:05:03،070 --> 01:05:04،530 هل بدلتك هنا ؟ 852 01:05:07،574 --> 01:05:09،243 بدلتي ؟ 853 01:05:09،409 --> 01:05:11،787 بدلة للعشاء ... هل ؟ 854 01:05:11،954 --> 01:05:13،080 استرتدى هذا ؟ 855 01:05:13،247 --> 01:05:14،248 انها أهلا , عس ... ل 856 01:05:19،878 --> 01:05:20،796 لا بد انك بيتر 857 01:05:20،963 --> 01:05:22،798 أبي , هذا بيتر 858 01:05:25،467 --> 01:05:26،677 لطيف أن ألتقي بك , يا سيدي 859 01:05:27،886 --> 01:05:29،012 تشرفت بمقابلتك 860 01:05:29،179 --> 01:05:30،764 العشاء جاهز 861 01:05:31،557 --> 01:05:32،891 آمل أن تحب البرانزينو 862 01:05:33،058 --> 01:05:34،601 من لا يحبه ؟ 863 01:06:34،119 --> 01:06:35،454 ايما , انا كيرت 864 01:06:36،205 --> 01:06:38،415 هل هو موجود ؟ لا , يا دكتور 865 01:06:38،582 --> 01:06:41،418 السيارة تقلة الى مستشفى المحاربين القدامى في بروكلين 866 01:06:41،585 --> 01:06:42،794 لا يجب ألا يفعل , إيما 867 01:06:42،961 --> 01:06:45،255 يجب ان تمنعيه , انه 868 01:06:45،422 --> 01:06:47،841 أود أن أفعل ذلك , ولكن دائما لا يمكننى الاتصال به وهو على الجسر 869 01:06:48،008 --> 01:06:50،969 سوف أتأكد من ان يرد د. راثا على مكالمتك فى أسرع وقت 870 01:07:00،979 --> 01:07:04،316 انا ذاهب الى شارع هولتون , عبر النهر أنا في عجلة من امرى 871 01:07:04،483 --> 01:07:06،527 تريد ان أسلك طريق النفق أم الجسر؟ 872 01:07:06،693 --> 01:07:07،945 الجسر ! طريق الجسر 873 01:07:08،111 --> 01:07:09،446 حسنا , سأفعل ذلك 874 01:07:09،613 --> 01:07:10،697 مهلا , أنت بخير 875 01:07:10،864 --> 01:07:11،615 ارجع هناك ؟ 876 01:07:12،533 --> 01:07:13،200 أنت تتغير وتتبدل 877 01:07:13،367 --> 01:07:14،576 يارجل ؟ 878 01:07:15،702 --> 01:07:17،329 فقط قم بقيادة السيارة 879 01:07:17،913 --> 01:07:19،122 حسنا 880 01:07:25،379 --> 01:07:26،880 كنت تواجه مشكلة هناك ؟ 881 01:07:27،047 --> 01:07:28،715 من على الطرف , يجلس هناك 882 01:07:28،882 --> 01:07:30،425 ليساعد صديق جوين مع سمكته 883 01:07:30،592 --> 01:07:31،802 لا انا 884 01:07:31،969 --> 01:07:33،053 ليس لدي أي فكرة 885 01:07:33،220 --> 01:07:34،763 أول مرة 886 01:07:34،930 --> 01:07:36،515 برانزينو جورج 887 01:07:36،682 --> 01:07:39،434 حدثنا عن يومك هل قبضتم على الرجل العنكبوت ؟ 888 01:07:39،601 --> 01:07:41،186 لا , لم نقبض عليه حتى الان 889 01:07:41،353 --> 01:07:43،230 ولكننا سنفعل , انه أحد الهواة 890 01:07:43،397 --> 01:07:46،108 فهو يروع المدنيين في جوف الليل 891 01:07:46،275 --> 01:07:48،151 انه أخرق , انه يترك خيوط 892 01:07:48،318 --> 01:07:49،695 ولكن ... انه لا يزال خطيرا 893 01:07:50،571 --> 01:07:52،030 هل يعتدى على الناس ؟ 894 01:07:53،866 --> 01:07:54،867 لست متأكدا 895 01:07:55،033 --> 01:07:56،493 أقصد , رأيت الفيديو 896 01:07:56،660 --> 01:07:58،620 مع سارق السيارة 897 01:07:58،787 --> 01:08:01،915 أعتقد أن معظم الناس ستقول أنه كان 898 01:08:02،666 --> 01:08:04،042 يقدم خدمات عامة 899 01:08:04،751 --> 01:08:06،712 معظم الناس سيكونون مخطئين 900 01:08:08،005 --> 01:08:11،466 إذا أردت إبعاد اللص السيارات عن الشارع سيكون بالفعل بعيدا عن الشارع 901 01:08:11،633 --> 01:08:12،885 فلماذا لم يحدث ذلك ؟ 902 01:08:16،889 --> 01:08:17،931 اسمح لي أن أوضح لك 903 01:08:18،098 --> 01:08:20،726 كان اللص السيارة يقودنا إلى الأشخاص الذين يديرون 904 01:08:20،893 --> 01:08:23،103 العملية انها ستة اشهر طويلة من العمل الجاد 905 01:08:23،270 --> 01:08:26،273 انها تدعى الاستراتيجية أنا متأكد من أنك تدرك هذا المصطلح ؟ 906 01:08:26،440 --> 01:08:28،942 هل سمعت عنه في المدرسة ؟ نعم 907 01:08:29،109 --> 01:08:29،985 جيدة 908 01:08:30،152 --> 01:08:31،403 أعرف 909 01:08:31،570 --> 01:08:34،239 لم يكن يعرف ان لديك خطة يبدو أنك تعرف 910 01:08:34،406 --> 01:08:36،158 الكثير عن هذا أتعرف شيئا لا نعرفة ؟ 911 01:08:36،325 --> 01:08:38،619 الى جانب من أنت ؟ أنا لست في جانب أحد 912 01:08:38،785 --> 01:08:40،162 رأيت الفيديو على الانترنت 913 01:08:40،329 --> 01:08:41،872 أنت رأيت الفيديو على الإنترنت 914 01:08:42،039 --> 01:08:44،249 حسنا , اذن يتم إغلاق القضية حسنا , لا 915 01:08:44،416 --> 01:08:45،375 إذا كنت شاهدت الفيديو 916 01:08:45،542 --> 01:08:47،002 ربما أرسل لك رابطا ؟ 917 01:08:47،169 --> 01:08:48،837 يبدو انه يحاول المساعدة 918 01:08:49،004 --> 01:08:51،882 على الإنترنت ظهر ليبدو بطلا 919 01:08:52،049 --> 01:08:52،716 لا , لا 920 01:08:52،883 --> 01:08:54،593 انا لا اقول انه بطل 921 01:08:54،760 --> 01:08:57،095 ماذا تحاول أن تقول ؟ انه يحاول مساعدة 922 01:08:57،262 --> 01:08:58،597 انه يحاول أن يفعل شيئا , الشرطة لا يمكنها فعله 923 01:08:58،764 --> 01:09:00،140 شيء لا يمكن للشرطة ؟ 924 01:09:00،307 --> 01:09:01،850 أنا لا أعرف ماذا تعتقد اننا نصنع ؟ 925 01:09:02،017 --> 01:09:03،560 نجلس و نأكل الكعك 926 01:09:03،727 --> 01:09:05،521 و نحك مؤخراتنا ؟ 927 01:09:05،687 --> 01:09:07،731 جورج , جورج أبى 928 01:09:07،940 --> 01:09:08،649 تحكون اين , ياأبى ؟ هوارد 929 01:09:08،815 --> 01:09:10،651 انه يساند ما تساندة انت 930 01:09:10،817 --> 01:09:12،361 حماية الناس الأبرياء من الأشرار 931 01:09:12،528 --> 01:09:14،613 أنا ادعم القانون والنظام هذا ما أساندة و أدعمة 932 01:09:14،780 --> 01:09:16،365 حسنا , انا ارتدى الشارة ؟ 933 01:09:16،532 --> 01:09:19،576 هذا الرجل يرتدي قناع مثل الخارجين على القانون 934 01:09:19،743 --> 01:09:22،287 انه يطارد المجرمين الذين يشبهون بعضهم بعض 935 01:09:22،454 --> 01:09:24،623 كما لو كان لدية نوع من الثأر الشخصى 936 01:09:24،790 --> 01:09:27،793 ولكنه لا يحمى الابرياء , ياسيد باركر 937 01:09:27،960 --> 01:09:29،795 دعنا نحصل على بعض الهواء , بيتر 938 01:09:30،420 --> 01:09:32،589 يا أبي , نحن بحاجة إلى الحديث نعم , فعلا 939 01:09:34،967 --> 01:09:36،802 شكرا لاستضافتي , أنا آسف 940 01:09:36،969 --> 01:09:39،221 إذا كنت أهانتك لم أكن أقصد 941 01:09:39،429 --> 01:09:42،724 أنت مرحبٌ بك السيدة ستايسي , البرانزينو كان جيد حقا 942 01:09:42،891 --> 01:09:44،977 شكرا لك أهلا بك 943 01:09:46،687 --> 01:09:49،231 أبي نعم ؟ 944 01:09:55،988 --> 01:09:57،906 حسنا , كان ذلك شيئا 945 01:09:59،366 --> 01:10:02،452 أنا آسف , فى لحظة ما أعتقدت أنه سيعتقلنى 946 01:10:02،619 --> 01:10:05،247 لا , لم اكن لأتركة يعتقلك 947 01:10:10،002 --> 01:10:12،713 ماذا حدث لوجهك ؟ أريد أن أقول لك شيئا 948 01:10:14،590 --> 01:10:15،841 حسنا 949 01:10:20،971 --> 01:10:22،264 لقد قٌرصت 950 01:10:26،560 --> 01:10:27،477 بحيث أصبحت 951 01:10:32،941 --> 01:10:34،359 حسنا 952 01:10:35،861 --> 01:10:38،363 حسنا , حسنا , حسنا ساقول لك شيئا واحدا 953 01:10:38،530 --> 01:10:40،282 هذا الشيء حول 954 01:10:40،449 --> 01:10:43،285 المقتص ولص السيارة أوه , حسنا 955 01:10:43،452 --> 01:10:45،120 ماذا ؟ 956 01:10:45،287 --> 01:10:47،539 لا , لا , لا لا أريد أن أتحدث عن ذلك 957 01:10:47،706 --> 01:10:49،374 أنسى ذلك لن أتحدث عن ذلك 958 01:10:49،541 --> 01:10:51،793 أنا سأتكلم عني، حسنا ؟ ماذا عنك ؟ 959 01:10:51،960 --> 01:10:55،797 أتمنى فقط 960 01:10:55،964 --> 01:10:57،216 لا أستطيع , صعب أن أقول 961 01:10:57،382 --> 01:10:58،383 فقط قلها 962 01:10:58،550 --> 01:11:00،677 أنا لا أعرف تكلم 963 01:11:03،514 --> 01:11:04،806 ماذا ؟ ماذا ؟ 964 01:11:08،268 --> 01:11:09،978 ماذا ؟ 965 01:11:14،024 --> 01:11:15،901 حسنا , أنسى ذلك 966 01:11:24،034 --> 01:11:25،494 أنت ...؟ 967 01:11:34،127 --> 01:11:36،255 أنت الرجل العنكبوت أسكتى 968 01:11:41،260 --> 01:11:42،761 جوين ؟ 969 01:11:44،012 --> 01:11:45،347 جوين ... 970 01:11:46،390 --> 01:11:48،308 والدك يريد منك أن تدخلى 971 01:11:48،725 --> 01:11:49،935 حسنا 972 01:11:50،102 --> 01:11:51،103 حسنا ؟ نعم 973 01:11:53،897 --> 01:11:54،940 جوين 974 01:11:55،065 --> 01:11:56،775 أنا قادمة 975 01:12:28،265 --> 01:12:30،058 أه , أنا في ورطة 976 01:12:30،100 --> 01:12:30،517 977 01:12:53،540 --> 01:12:54،458 من فضلك 978 01:12:54،583 --> 01:12:56،502 أعرف لنا ما يحدث بالخارج , ألفريد ؟ 979 01:13:03،926 --> 01:13:04،801 ممتاز 980 01:13:08،096 --> 01:13:09،097 مهلا ! ! ! 981 01:13:11،892 --> 01:13:13،227 مهلا ! ! ! ما هذا ؟ 982 01:13:13،352 --> 01:13:15،270 أه , يا إلهي ! ! ! لا أعرف ! ! ! 983 01:13:15،395 --> 01:13:16،855 إرجع إلي السيارة 984 01:13:21،944 --> 01:13:23،320 ساعدونى 985 01:13:25،030 --> 01:13:25،906 ساعدونى 986 01:14:06،029 --> 01:14:08،240 قادم 987 01:14:29،219 --> 01:14:29،928 هل يساعدنى شخص ما 988 01:14:30،762 --> 01:14:32،431 ساعدوني , طفلي محاصر 989 01:14:42،191 --> 01:14:43،358 أريد أبى ! ! ! 990 01:14:43،692 --> 01:14:44،735 أبي ! ! ! 991 01:14:44،902 --> 01:14:46،278 "مهلا , مهلا , مهلا ساعدنى 992 01:14:46،445 --> 01:14:47،112 صديق 993 01:14:47،237 --> 01:14:48،447 الامور بخير أبتعد 994 01:14:49،406 --> 01:14:50،532 ساعدونى هيا , أنظر 995 01:14:52،075 --> 01:14:53،952 مجرد رجل عادي , صح ؟ 996 01:14:55،662 --> 01:14:56،538 أتريد أن ترى هذا ؟ 997 01:14:58،248 --> 01:14:59،041 أمسك قناعي 998 01:14:59،625 --> 01:15:00،584 حسنا 999 01:15:02،127 --> 01:15:03،587 ما هو اسمك ؟ 1000 01:15:03،754 --> 01:15:04،546 جاك ؟ 1001 01:15:05،464 --> 01:15:07،132 نعم فلنخرج من هنا 1002 01:15:08،509 --> 01:15:10،260 حسنا , كن هادئ جدا 1003 01:15:10،427 --> 01:15:11،261 حسنا 1004 01:15:11،428 --> 01:15:12،679 حسنا , أمسكت بك 1005 01:15:17،100 --> 01:15:17،768 حسنا , أنظر 1006 01:15:17،935 --> 01:15:19،561 سوف اخلع حزام الامان , و أنت تماسك 1007 01:15:19،728 --> 01:15:21،772 بذلك المقعد الذى أمامك عد حتى ثلاثة ؟ 1008 01:15:22،022 --> 01:15:24،691 حسنا حسنا , واحد , اثنان , ثلاثة 1009 01:15:26،818 --> 01:15:28،987 أنظر كيف هى بسيطة ؟ قمت بعمل عظيم 1010 01:15:29،154 --> 01:15:30،864 حسنا , حسنا 1011 01:15:44،461 --> 01:15:45،838 جاك , تسلق الآن 1012 01:15:46،004 --> 01:15:47،631 لا أستطيع نعم , يمكنك ذلك 1013 01:15:53،011 --> 01:15:55،013 ضع القناع 1014 01:15:55،180 --> 01:15:56،598 سيجعلك قويا 1015 01:15:57،182 --> 01:15:58،517 جاك , ثق بي 1016 01:15:58،684 --> 01:15:59،643 ضع القناع 1017 01:16:00،435 --> 01:16:03،063 نعم هكذا , هذا هو هذا كل شيء , يارجل 1018 01:16:03،230 --> 01:16:04،356 جيد , الآن تسلق 1019 01:16:04،523 --> 01:16:05،524 هيا , جاك 1020 01:16:09،278 --> 01:16:09،945 قدم لي معروفا 1021 01:16:10،112 --> 01:16:11،613 أسرع قليلا , حسنا , ياشاب ؟ 1022 01:16:11،864 --> 01:16:14،199 عظيم ما تفعلة , ياصديقى ما تقوم به رائع 1023 01:16:14،366 --> 01:16:15،450 نعم هكذا , استمر بالتقدم 1024 01:16:15،617 --> 01:16:17،035 استمر بالتقدم 1025 01:16:17،202 --> 01:16:18،245 استمر بالتقدم 1026 01:16:19،162 --> 01:16:20،497 لا 1027 01:16:35،137 --> 01:16:36،847 جاك , يا الله 1028 01:16:37،014 --> 01:16:38،515 الحمد لله 1029 01:16:40،225 --> 01:16:41،560 أنت بخير ؟ 1030 01:16:44،605 --> 01:16:46،064 أبنى , أبنى 1031 01:16:46،899 --> 01:16:48،025 أه , أبني 1032 01:16:48،150 --> 01:16:49،943 أبنى 1033 01:16:54،406 --> 01:16:55،490 من أنت ؟ 1034 01:16:57،910 --> 01:16:59،411 الرجل العنكبوت 1035 01:17:46،458 --> 01:17:48،460 جميلة 1036 01:17:56،635 --> 01:17:57،678 أهدأوا , يارجال 1037 01:17:58،679 --> 01:18:00،305 كونوا هادئين , يا أولاد , كونوا هادئين 1038 01:18:00،472 --> 01:18:02،641 هيا أسمعوا , فى حوالى الساعة 1039 01:18:02،808 --> 01:18:06،270 التاسعة مساء الليلة الماضية وقعت حادثة على جسر وليامز 1040 01:18:06،812 --> 01:18:08،647 معظم الاحداث هى مجرد تكهنات 1041 01:18:08،814 --> 01:18:11،608 ومع ذلك , في هذه المرحلة , عديد من شهود العيان 1042 01:18:11،775 --> 01:18:15،195 على الجريمة , وكذلك النتائج الأولية التي توصلنا إليها , تدل 1043 01:18:15،362 --> 01:18:16،488 وبشكل إيجابي , قد وضعت 1044 01:18:16،655 --> 01:18:18،323 فرد واحد في الصورة 1045 01:18:18،490 --> 01:18:19،950 لهذا السبب , هذا الصباح 1046 01:18:20،117 --> 01:18:21،535 أنا اصدرت مذكرة توقيف 1047 01:18:21،702 --> 01:18:25،038 بحق المقتص المقنع , المعروف باسم الرجل العنكبوت 1048 01:18:30،961 --> 01:18:33،073 مؤخرا , أجتمع أعضاء مجلس المدينة مع أصحاب المنازل ومسؤولو المطار 1049 01:18:34،840 --> 01:18:35،618 في الاجتماع الأول من أربعة اجتماعات 1050 01:18:43،807 --> 01:18:45،184 انها جميلة جدا 1051 01:18:45،350 --> 01:18:47،186 على الرغم من ذلك , تعرف كيف تعض 1052 01:18:47،352 --> 01:18:49،104 من يعرف عن هذا , ايضا ؟ 1053 01:18:49،271 --> 01:18:50،147 فقط أنت 1054 01:18:50،314 --> 01:18:51،565 حقا ؟ 1055 01:18:54،026 --> 01:18:55،944 مهلا , أنت لا 1056 01:18:56،695 --> 01:18:59،281 هل تصدقين ما تقولة الشرطة ؟ 1057 01:19:00،157 --> 01:19:01،658 بالطبع لا 1058 01:19:03،660 --> 01:19:05،037 هل الامر يخيفك ؟ 1059 01:19:05،204 --> 01:19:07،039 ماذا يمكنك أن تفعل ؟ 1060 01:19:09،541 --> 01:19:10،876 لا 1061 01:19:11،960 --> 01:19:13،086 لا 1062 01:19:14،046 --> 01:19:16،173 كيف كان يبدو , ذلك الشئ على الجسر ؟ 1063 01:19:16،715 --> 01:19:19،176 كان كبيرا حقا , اكبر من ان يكون أنسان 1064 01:19:19،551 --> 01:19:21،094 يجب أن تختفى 1065 01:19:21،887 --> 01:19:23،263 لا , لا يمكن أن أفعل ذلك 1066 01:19:23،430 --> 01:19:25،015 يجب عليك ان تفعل 1067 01:19:25،849 --> 01:19:27،351 أعني , لماذا ...؟ 1068 01:19:27،643 --> 01:19:30،145 بسبب الليلة الماضية 1069 01:19:30،312 --> 01:19:32،314 هؤلاء الناس على الجسر 1070 01:19:32،481 --> 01:19:36،485 أيا كان ما هاجمهم , كان سيقتلهم 1071 01:19:38،111 --> 01:19:38،820 وعليه 1072 01:19:38،987 --> 01:19:40،656 سأطارده 1073 01:19:42،157 --> 01:19:43،200 هذا ليس عملك 1074 01:19:44،618 --> 01:19:46،203 ربما هو كذلك 1075 01:19:51،124 --> 01:19:52،668 أنا حقا أحب تقبيلك 1076 01:19:55،295 --> 01:19:56،797 قبلتنى من قبل بشكل مدهش 1077 01:19:59،591 --> 01:20:00،759 حسنا , كما تعلمين , كانت 1078 01:20:00،926 --> 01:20:02،928 و لي ايضا , كانت لطيفة 1079 01:20:05،597 --> 01:20:07،224 نعم ؟ 1080 01:20:16،608 --> 01:20:17،776 من فعل ذلك ؟ 1081 01:20:39،506 --> 01:20:40،507 مرحبا 1082 01:20:50،100 --> 01:20:52،352 التجسس ليس لطيفا 1083 01:20:55،230 --> 01:20:57،149 أعطيت الجميع أجازة باقى الأسبوع 1084 01:20:59،359 --> 01:21:00،068 نعم 1085 01:21:01،320 --> 01:21:02،654 ألا ينبغي أن تكون في المدرسة ؟ 1086 01:21:04،406 --> 01:21:06،450 لا , عندى يوم مفتوح 1087 01:21:06،617 --> 01:21:08،619 أردت أن أسألك سؤال 1088 01:21:09،328 --> 01:21:10،370 كيف لحيوان مفترس 1089 01:21:10،537 --> 01:21:11،830 تتبع الزواحف ؟ 1090 01:21:11،955 --> 01:21:14،833 أه , لا يفعلوا ذلك معظم الزواحف هي في قمة 1091 01:21:15،000 --> 01:21:16،251 التسلسل الغذائى 1092 01:21:16،418 --> 01:21:17،920 ملوك فى مجالهم 1093 01:21:18،086 --> 01:21:19،588 لديهم نقطة ضعف 1094 01:21:19،755 --> 01:21:22،299 لم الاهتمام المفاجئ بذوات الدم البارد ؟ 1095 01:21:25،844 --> 01:21:27،137 مجرد سؤال 1096 01:21:27،304 --> 01:21:30،140 لدى تخمة دراسية 1097 01:21:30،307 --> 01:21:32،309 الأوجه المتعددة لعلم الأحياء , علىً القيام بها 1098 01:21:32،726 --> 01:21:34،978 لذا , بسبب ذوات الدم البارد 1099 01:21:35،145 --> 01:21:37،064 يتفاعلون مع تغيرات درجات الحرارة ؟ 1100 01:21:37،231 --> 01:21:38،607 يجب عليك الامساك بواحد أولا 1101 01:21:39،525 --> 01:21:42،819 هل تعلم أن هناك إشاعة عن ظهور نوع جديد في نيويورك ؟ 1102 01:21:42،986 --> 01:21:44،488 جميلة وكبيرة جدا 1103 01:21:45،656 --> 01:21:47،616 ماذا تعرف عن ذلك ؟ هل رأيت ذلك ؟ 1104 01:21:47،783 --> 01:21:49،785 لا , انها ليست مصنفة بعد 1105 01:21:52،746 --> 01:21:54،748 ولكن يمكن أن تكون عدوانية 1106 01:21:55،666 --> 01:21:56،583 إذا شعرت بتهديد 1107 01:22:04،341 --> 01:22:05،592 هل أنت على ما يرام ,,, دكتور ؟ 1108 01:22:05،759 --> 01:22:08،387 أبدا لم أكن أفضل من ذلك , بيتر أنا فى افضل حالاتى على الاطلاق 1109 01:22:08،554 --> 01:22:10،097 الآن , أعذرنى 1110 01:22:10،264 --> 01:22:13،016 أخشى أنه يجب على ان اطلب منك المغادرة لدي مشروع جديد 1111 01:22:13،183 --> 01:22:15،602 أنا أعمل الان و بحاجة إلى أن أكون بمفردى 1112 01:22:16،228 --> 01:22:18،522 جيدة , جيد , جيد 1113 01:22:19،064 --> 01:22:20،899 جيد 1114 01:22:21،483 --> 01:22:24،403 لا تقلق , السيد باركر سأعود 1115 01:22:25،404 --> 01:22:27،531 الأمور الرائعة قادمة 1116 01:22:28،782 --> 01:22:30،576 الأمور الرائعة 1117 01:22:45،132 --> 01:22:46،425 فريد ؟ 1118 01:22:51،221 --> 01:22:53،432 سيدى الحاكم إذا كان هناك ديناصور عملاق 1119 01:22:53،599 --> 01:22:56،101 يركض فى شوارع مانهاتن , ستكون أول من يعلم 1120 01:22:56،226 --> 01:22:58،812 لذا أبلغ ابنك يستطيع ببساطة ان يرتاح , تمام ؟ 1121 01:22:58،979 --> 01:23:01،023 نعم , أنت وأنا على حد سواء , يا سيدي 1122 01:23:01،190 --> 01:23:03،400 حسنا , وداعا 1123 01:23:03،525 --> 01:23:05،444 سيد باركر , لماذا أنت 1124 01:23:05،569 --> 01:23:07،446 لست في المدرسة ؟ عندى يوم مفتوح 1125 01:23:07،613 --> 01:23:08،864 حسنا , حسنا , أنا لست كذلك 1126 01:23:09،031 --> 01:23:10،282 لذا أدخل فى الموضوع مباشرة 1127 01:23:10،449 --> 01:23:12،826 جيد , قد لا يكون هناك ديناصور يركض 1128 01:23:12،951 --> 01:23:15،287 هناك ما هو اكثر خطورة , وأنا أعرف من 1129 01:23:15،454 --> 01:23:17،039 أنت تعرف من ؟ الدكتور كورتيس كونورز 1130 01:23:17،206 --> 01:23:18،582 هو عالم الكيمياء الحيوية يعمل فى أوزكورب 1131 01:23:18،749 --> 01:23:20،250 هذا صحيح الدكتور كونورز 1132 01:23:20،417 --> 01:23:22،419 هو معلم أبنتي , أليس هو ؟ 1133 01:23:22،586 --> 01:23:23،795 هذا هو واحد حسنا 1134 01:23:23،962 --> 01:23:27،257 مؤخرا أعطى الدكتور كونورز , جوين , توصية للكلية 1135 01:23:27،424 --> 01:23:29،468 كانت جميلة , بكيت عندما قرأتها 1136 01:23:29،593 --> 01:23:31،803 انت تريدنى ان اقتنع ... انه 1137 01:23:31،970 --> 01:23:34،181 يركض بالشوارع وهو يرتدى مثل ديناصور ؟ 1138 01:23:34،348 --> 01:23:38،018 لا يرتدى وليس ديناصور , حول نفسه إلي سحلية 1139 01:23:41،271 --> 01:23:42،814 دعني أطرح عليك سؤالا 1140 01:23:42،981 --> 01:23:46،109 هل أبدو أمامك مثل محافظ طوكيو ؟ 1141 01:23:46،235 --> 01:23:48،737 أنا أخبرك بالحقيقة المطلقة 1142 01:23:48،904 --> 01:23:51،949 وقد عمل هذا الرجل طوال حياته على الجينات الوراثة 1143 01:23:52،115 --> 01:23:55،661 فقد ذراع , حاول أن يعيد نمو ذراعة مرة أخرى , لكن المعادلة غير متوازنة 1144 01:23:55،827 --> 01:23:58،288 لقد تحول إلى سحلية خاص بسحلية DNA انه يستعمل 1145 01:23:58،455 --> 01:24:02،167 انه خطر , كما انه يخطط لشئ مروع , أعلم هذا , أعلم هذا 1146 01:24:02،334 --> 01:24:04،795 حسنا , حسنا , فهمت 1147 01:24:05،671 --> 01:24:06،713 ما سنفعله كالأتى 1148 01:24:07،172 --> 01:24:09،967 سترجع للدردشة مع مواطنى مدينة طوكيو 1149 01:24:10،133 --> 01:24:12،344 و أنا سأعود لحماية مواطنين 1150 01:24:12،511 --> 01:24:14،555 هذه المدينة الذين يدفعون مرتباتنا 1151 01:24:14،721 --> 01:24:16،974 رقيب بتلر , يرجى مرافقة السيد باركر 1152 01:24:17،140 --> 01:24:20،102 إلى المدرسة مرة أخرى الكابتن ستايسي , أنا لا أحاول العبث 1153 01:24:20،269 --> 01:24:23،313 فقط أحضرة هنا , فقط أستدعيه هنا , يجب أن تستدعيه 1154 01:24:23،480 --> 01:24:25،107 انه خطر على الجميع 1155 01:24:25،274 --> 01:24:27،526 فقط , من فضلك , أستمع لي دعنا نذهب 1156 01:24:31،864 --> 01:24:33،198 جيمي 1157 01:24:34،408 --> 01:24:37،286 أحضر لي كل ما لدينا عن دكتور كونورز كورتيس 1158 01:24:37،411 --> 01:24:38،997 حسنا ؟ على الفور نعم 1159 01:24:54،008 --> 01:25:03،455 جريدة باجل اليومية مكافأة لمن يكشف الحقيقة 1160 01:25:05،397 --> 01:25:07،357 الموضوع : دكتور كورتيس كونورز 1161 01:25:07،524 --> 01:25:09،067 درجة الحرارة الحالية : 89.7 1162 01:25:09،234 --> 01:25:10،694 ثابت لمدة 48 ساعة 1163 01:25:10،861 --> 01:25:13،363 لوحات الدم تكشف قراءات اللمفاويات والخلايا 1164 01:25:13،530 --> 01:25:15،199 تتفق مع القراءات السابقة 1165 01:25:20،954 --> 01:25:22،623 معدل التجلط يتحسن كثيرا 1166 01:25:22،789 --> 01:25:24،291 تحسن ملحوظ 1167 01:25:24،458 --> 01:25:25،792 في استجابة العضلات 1168 01:25:25،959 --> 01:25:27،336 زيادة القوة و المرونة 1169 01:25:35،177 --> 01:25:37،262 وبالمثل تحسن البصر 1170 01:25:37،429 --> 01:25:39،932 الحالة لم تعد تتطلب عدسات التصحيح 1171 01:25:45،270 --> 01:25:47،189 هذا لن يستمر علاج للأمراض 1172 01:25:47،731 --> 01:25:49،107 هذا سيكون 1173 01:25:49،233 --> 01:25:50،359 إكتشاف الكمال 1174 01:25:59،618 --> 01:26:01،703 في محاولة لمعالجة تجدد الانتكاسة 1175 01:26:01،828 --> 01:26:05،624 تم زيادة ... الجرعة إلى 200 ملليجرام 1176 01:27:40،427 --> 01:27:42،179 سبق أن منعتنى مرة 1177 01:27:43،013 --> 01:27:45،390 لن تمنعني مرة أخرى 1178 01:27:47،392 --> 01:27:50،395 أنا أزداد قوة كل يوم 1179 01:28:29،142 --> 01:28:30،686 أوه , بلعت ذلك 1180 01:28:42،114 --> 01:28:43،782 بيتر باركر 1181 01:29:01،466 --> 01:29:03،010 ادخل 1182 01:29:05،470 --> 01:29:06،805 ربما يجب عليك 1183 01:29:06،972 --> 01:29:08،807 أن تأخذ بعين الاعتبار أن تأتى عن طريق الباب 1184 01:29:10،434 --> 01:29:13،478 أيضا , والدي لايزال تحت انطباع 1185 01:29:13،604 --> 01:29:16،481 انك تحتاج علاج للأمراض النفسية أه , حقا ؟ 1186 01:29:16،732 --> 01:29:18،317 بيتر 1187 01:29:18،817 --> 01:29:19،860 ماذا حدث ؟ 1188 01:29:19،985 --> 01:29:21،361 يجب أن تشاهدى الرجل الآخر 1189 01:29:23،197 --> 01:29:27،618 الرجل الآخر , في هذه الحالة هو سحلية عملاقة 1190 01:29:27،784 --> 01:29:28،785 مهلا , جوين , حبيبتى 1191 01:29:28،952 --> 01:29:29،870 هل تريدين كاكاو؟ 1192 01:29:30،037 --> 01:29:31،163 هوارد يصنعها الان 1193 01:29:35،751 --> 01:29:37،169 لا , يا أبي , لا أريد كاكاو 1194 01:29:37،336 --> 01:29:39،004 بصراحة , أبلغ من العمر 17 عاما 1195 01:29:39،171 --> 01:29:40،005 حسنا 1196 01:29:40،172 --> 01:29:44،218 تذكرت شخص ما يقول , أنها تحلم بالحياة في منزل من الشوكولاته 1197 01:29:44،384 --> 01:29:45،844 حسنا , هذا غير عملي 1198 01:29:45،969 --> 01:29:47،429 و يسبب زيادة الوزن 1199 01:29:50،682 --> 01:29:51،767 منزل شيكولاتة 1200 01:29:54،645 --> 01:29:56،438 عذرا يا أبي هذا جيد 1201 01:29:56،605 --> 01:29:59،399 لا أستطيع تناول الكاكاو الآن لأنني أعمل 1202 01:29:59،525 --> 01:30:02،653 أنا أفعل هذا 1203 01:30:02،819 --> 01:30:04،446 لدي تقلصات 1204 01:30:05،322 --> 01:30:07،366 أشعر بنوع من الغثيان 1205 01:30:07،533 --> 01:30:09،826 مثل إنفعالات وأظل أبكى لا بأس , جيدة 1206 01:30:09،952 --> 01:30:11،703 جيد إنفعالات متوحشة 1207 01:30:12،579 --> 01:30:13،914 لا تريد أن تعرف 1208 01:30:14،081 --> 01:30:15،249 انها , مثل , شيئ سيئ فهمت ذلك 1209 01:30:15،415 --> 01:30:17،376 شكرا , يا أبى حسنا 1210 01:30:42،484 --> 01:30:44،903 رويدك , ايها الفتى الحشرة 1211 01:30:45،654 --> 01:30:47،072 بماذا تنادينى ؟ 1212 01:30:52،160 --> 01:30:53،996 سأكون بخير 1213 01:30:54،162 --> 01:30:56،874 لا , لا نعم , نعم 1214 01:30:58،250 --> 01:31:00،752 أنا أعرف ما هو 1215 01:31:00،919 --> 01:31:02،254 ما هو ؟ 1216 01:31:03،172 --> 01:31:06،341 كل يوم , طالما أستطيع ان أتذكر , والدى 1217 01:31:06،508 --> 01:31:07،968 يغادر كل صباح 1218 01:31:08،135 --> 01:31:10،804 وهو يضع شارة على صدرة 1219 01:31:10،971 --> 01:31:13،265 ويربط مسدسا إلى وركه 1220 01:31:15،934 --> 01:31:18،312 وفي كل يوم ... لطالما أتذكر 1221 01:31:18،478 --> 01:31:20،939 لم أعرف اذا كان سيعود الى المنزل مرة أخرى 1222 01:31:30،490 --> 01:31:32،326 901 لك 1223 01:31:33،577 --> 01:31:34،745 حسنا ؟ 1224 01:31:37،456 --> 01:31:38،457 حسنا ؟ 1225 01:31:40،042 --> 01:31:42،127 برغم ذلك , سأذهب لأمنعة 1226 01:31:42،794 --> 01:31:45،714 يجب علىٌ ذلك , لأننى أنشأته 1227 01:31:49،009 --> 01:31:50،469 ماذا تعني ؟ 1228 01:31:51،887 --> 01:31:53،972 أعطيته معادلة 1229 01:31:56،517 --> 01:31:58،644 و التى جعلت كل هذا ممكنا 1230 01:32:06،276 --> 01:32:09،154 شيء ما والدي كان يعمل عليه , تعرفين 1231 01:32:09،321 --> 01:32:12،324 سرا , وأنا أدرك الآن , لماذا احتفظ الأمر سرا 1232 01:32:15،118 --> 01:32:17،579 الموضوع هو , انه خطئى 1233 01:32:20،916 --> 01:32:23،085 ولا بد لي من اصلاح الامر 1234 01:32:26،171 --> 01:32:27،840 بيتر 1235 01:32:28،882 --> 01:32:30،592 يا 1236 01:32:33،887 --> 01:32:36،014 دعينا نخرج من هنا 1237 01:32:36،181 --> 01:32:37،975 فقط فلنخرج من هنا 1238 01:32:38،141 --> 01:32:39،852 فقط لمدة دقيقة , أيمكننا ؟ 1239 01:32:40،561 --> 01:32:42،521 لا , لا نعم , نعم 1240 01:32:42،688 --> 01:32:43،856 نعم لا 1241 01:32:44،022 --> 01:32:45،190 نعم 1242 01:32:45،357 --> 01:32:47،860 إذا شاهدنى أبواي أغادر البيت , سيقتلونى 1243 01:32:52،447 --> 01:32:54،533 والديك , لن يروك و أنت تغادرين 1244 01:33:07،880 --> 01:33:09،506 بيتر باركر 1245 01:33:09،673 --> 01:33:11،341 الرجل العنكبوت 1246 01:33:11،717 --> 01:33:13،468 أنا لست من يحتاج 1247 01:33:13،635 --> 01:33:14،928 المساعدة 1248 01:33:15،137 --> 01:33:16،805 لا مزيد من الوحدة 1249 01:33:16،972 --> 01:33:18،432 يوجد اكثر من 170 فصيلة 1250 01:33:18،599 --> 01:33:22،352 الأنواع على نطاق التوزيع يمكن أن تعزز 1251 01:33:22،519 --> 01:33:24،897 الإنسانية على نطاق التطور 1252 01:33:25،355 --> 01:33:27،691 على المرء أن يتكيف من أجل البقاء 1253 01:33:31،028 --> 01:33:33،780 هذا التغيير يشبه الأفعى , يجب ان اكون حرا 1254 01:33:33،947 --> 01:33:37،576 أتخلص من اللحم الزائد 1255 01:33:37،743 --> 01:33:40،913 هل ستتخلى عن كل شئ , بعد كل ما عرفته 1256 01:33:41،079 --> 01:33:42،039 أتستطيع ان تفعلها ؟ 1257 01:33:42،206 --> 01:33:44،833 كل هذة القوى التي أشعر بها 1258 01:33:48،337 --> 01:33:49،588 أستطيع الاتحفاظ 1259 01:33:49،755 --> 01:33:50،672 بهم 1260 01:33:57،387 --> 01:33:58،388 أنت لن تتدخل 1261 01:33:58،555 --> 01:33:59،723 بخطتى 1262 01:33:59،890 --> 01:34:01،517 بيتر باركر 1263 01:34:27،918 --> 01:34:29،169 أذهبى , أذهبى 1264 01:35:05،539 --> 01:35:07،541 لا مكان للاختباء , بيتر 1265 01:35:25،100 --> 01:35:26،101 كل هذه النفوس 1266 01:35:26،268 --> 01:35:27،519 ضائعة و وحيدة 1267 01:35:27،686 --> 01:35:28،562 أستطيع أنقاذها 1268 01:35:28،729 --> 01:35:30،355 أستطيع شفائها 1269 01:35:30،522 --> 01:35:32،107 ليس هناك داعى لإيقافى 1270 01:35:32،274 --> 01:35:33،192 بيتر .... 1271 01:35:42،743 --> 01:35:44،828 تفكيرك غير سوىٌ , دكتور 1272 01:35:48،540 --> 01:35:50،167 أوقف هذا , هذا ليس انت 1273 01:35:55،339 --> 01:35:56،298 دعنا نتحدث ذلك 1274 01:35:57،424 --> 01:35:58،175 دكتور 1275 01:36:04،264 --> 01:36:05،307 يا أيها الولد 1276 01:36:10،896 --> 01:36:11،939 أنت لا تريد التحدث ؟ 1277 01:36:12،773 --> 01:36:14،316 هناك تذهب 1278 01:36:17،945 --> 01:36:19،154 لا 1279 01:36:19،947 --> 01:36:21،532 تجعلنى 1280 01:36:21،698 --> 01:36:22،699 مضطر 1281 01:36:23،200 --> 01:36:24،159 لإيذائك 1282 01:36:32،042 --> 01:36:33،377 هذا مثير للاشمئزاز 1283 01:36:43،428 --> 01:36:44،805 جوين 1284 01:37:08،745 --> 01:37:10،956 سأرميك خارج النافذة ماذا ؟ 1285 01:37:24،178 --> 01:37:25،220 شخص ما أصبح 1286 01:37:25،387 --> 01:37:27،055 سحلية ... سيئة 1287 01:38:13،936 --> 01:38:16،021 هذا هو الملازم وليامز من مدينة نيويورك 1288 01:38:16،188 --> 01:38:19،650 إدارة الشرطة لدينا هذا المبنى محاصر 1289 01:38:28،825 --> 01:38:30،827 ألفا , دعونا نمضي قدما , أذهب 1290 01:38:42،464 --> 01:38:43،757 يا أين أنت ؟ 1291 01:38:43،924 --> 01:38:44،842 أنا بخير , أنا بخير 1292 01:38:45،008 --> 01:38:48،387 أنا في المجاري , أتتبعه , سأوقفة قبل ان يتأذى اى احد 1293 01:38:48،554 --> 01:38:49،680 ولكننا بحاجة إلى ترياق 1294 01:38:49،847 --> 01:38:52،432 هل تعرف كيفية عمال المصل ؟ أعمل ذلك طيلة الوقت 1295 01:38:52،599 --> 01:38:55،018 حسنا , عظيم حسنا، أنا بحاجة لك أن تذهبى إلى أوزكورب 1296 01:38:55،185 --> 01:38:58،188 أحتاج لكى للوصول إلى ملف الاصناف المعدلة انه المصل الازرق 1297 01:38:58،355 --> 01:39:00،482 ملف 12389 1298 01:39:00،649 --> 01:39:01،733 حسنا , حصلت عليه 1299 01:39:01،900 --> 01:39:03،652 يا لدهشتى 1300 01:39:35،142 --> 01:39:38،770 قضيت حياتي كعالم أحاول خلق عالم خال من الضعف 1301 01:39:38،937 --> 01:39:41،106 دون منبوذين 1302 01:39:41،273 --> 01:39:43،817 سعيت لإنشاء كائن أنسانى أقوى 1303 01:39:43،984 --> 01:39:45،903 ولكن ليس هناك شيء من هذا القبيل 1304 01:39:46،069 --> 01:39:49،323 الكائن البشرى ضعيف , مثير للشفقة , أبله 1305 01:39:49،489 --> 01:39:51،158 مخلوقات 1306 01:39:51،325 --> 01:39:52،784 لماذا نكون بشر 1307 01:39:52،951 --> 01:39:54،203 عندما يمكننا أن نصبح 1308 01:39:54،369 --> 01:39:55،204 أكثر من ذلك بكثير ؟ 1309 01:39:55،370 --> 01:39:57،664 أسرع , أقوى 1310 01:39:57،831 --> 01:39:59،249 أذكى 1311 01:39:59،416 --> 01:40:02،252 هذه هى هديتي لكم 1312 01:40:10،761 --> 01:40:12،429 أوزكورب 1313 01:40:14،681 --> 01:40:15،807 الكابتن ستايسي ماذا ؟ 1314 01:40:15،974 --> 01:40:18،435 لدينا رؤية أكيدة , يا سيدي , السحلية تتجه 1315 01:40:18،602 --> 01:40:20،812 نحو ...طريق القناة وماذا عن الرجل العنكبوت ؟ 1316 01:40:20،979 --> 01:40:22،189 داخل المدرسة الثانوية 1317 01:40:22،356 --> 01:40:24،274 أريد الرجل العنكبوت بعيدا عن الشارع 1318 01:42:10،881 --> 01:42:13،759 مخلوق السحلية , أطلق عامل بيولوجى 1319 01:42:13،926 --> 01:42:15،719 كل الجهود لمنعه فشلت 1320 01:42:15،886 --> 01:42:19،097 وانه يسير الآن الى الشمال في شارع 7 1321 01:42:23،101 --> 01:42:23،977 مرحبا أين أنت ؟ 1322 01:42:24،144 --> 01:42:25،437 مرحبا بيتر , أنا في أوزكورب 1323 01:42:25،604 --> 01:42:27،356 عليك الخروج من هناك الآن 1324 01:42:27،523 --> 01:42:29،900 الان أقوم بتجهيز المصل لا ,لا , لا 1325 01:42:30،067 --> 01:42:32،528 كونورز في الطريق , انه آت اليك الآن 1326 01:42:32،694 --> 01:42:35،239 انه يحتاج الجهاز انه سيعمل على ان يصيب المدينة كلها 1327 01:42:35،405 --> 01:42:36،573 ثمانية دقائق باقية 1328 01:42:36،740 --> 01:42:39،284 هل ستنتظرين ثمانية دقائق , بعد ما قلت لك؟ 1329 01:42:39،451 --> 01:42:40،786 غادرى الان 1330 01:42:40،953 --> 01:42:41،995 هذا أمر , حسنا ؟ 1331 01:42:42،162 --> 01:42:43،247 سوف أخرج الجميع 1332 01:42:43،413 --> 01:42:44،915 هل تسمع ؟ 1333 01:42:45،082 --> 01:42:48،126 جوين ! جوين ! أأنت الأم هوبارد هل أنت جادة ؟ 1334 01:43:04،643 --> 01:43:05،811 انه يتجه جنوبا 1335 01:43:16،572 --> 01:43:18،574 توقف الآن , أو أننا سوف تفتح النار 1336 01:43:18،740 --> 01:43:20،492 أنت محاصر , هناك 1337 01:43:20،659 --> 01:43:21،994 1338 01:43:22،452 --> 01:43:23،871 اذهب , اذهب 1339 01:44:25،807 --> 01:44:27،184 واضح 1340 01:44:27،351 --> 01:44:28،477 أعلى القمة نظيف 1341 01:44:30،312 --> 01:44:31،563 واضح , يا سيدي 1342 01:44:31،730 --> 01:44:32،898 كل شيء واضح هنا , يا سيدي 1343 01:44:58،382 --> 01:44:59،925 تجمد 1344 01:45:00،592 --> 01:45:01،760 على الأرض 1345 01:45:01،927 --> 01:45:03،387 يديك خلف رأسك 1346 01:45:03،554 --> 01:45:05،180 الآن 1347 01:45:08،559 --> 01:45:10،018 باركر 1348 01:45:11،895 --> 01:45:12،896 انها توجهت إلى أوزكورب 1349 01:45:13،063 --> 01:45:15،440 وابنتك هناك في حاليا 1350 01:45:28،203 --> 01:45:29،496 يجب ان تسمح لى بالذهاب 1351 01:45:44،094 --> 01:45:44،845 أوقف اطلاق النار 1352 01:45:51،935 --> 01:45:54،438 حسنا، بول , إذا كنت لم أرى , فأنا كنت لا اصدق 1353 01:45:54،605 --> 01:45:57،024 وأنا لن أجرؤ على القول ما الذى يزحف أعلى 1354 01:45:57،191 --> 01:45:59،109 الجانب الشمالى من برج أوزكورب 1355 01:45:59،276 --> 01:46:02،529 ولكن من الواضح ليس إنسان كما انه قوى جدا , جدا 1356 01:46:18،837 --> 01:46:20،839 الوقت المتبقي : دقيقة واحدة 1357 01:47:33،787 --> 01:47:35،873 الترياق أكتمل 1358 01:47:48،719 --> 01:47:50،429 أوه , يارجل 1359 01:47:50،596 --> 01:47:53،265 نحن نحصل على آخر التفاصيل , هذا يأتي فقط هنا 1360 01:47:53،432 --> 01:47:55،100 إدارة شرطة نيويورك 1361 01:47:55،267 --> 01:47:57،269 قد دعت الى عملية إجلاء واسعة لسكان المدينة 1362 01:47:57،436 --> 01:47:59،396 كل شيء من جنوب شارع 54 1363 01:48:00،230 --> 01:48:02،024 إذا كنت جنوب شارع 54 1364 01:48:02،191 --> 01:48:04،651 عليك الخروج من المنطقة على الفور 1365 01:48:14،119 --> 01:48:16،705 الرجل العنكبوت ظهر متجها الى برج أوزكورب 1366 01:48:16،872 --> 01:48:17،915 يبدو جريحا 1367 01:48:18،081 --> 01:48:20،751 و حقيقة ليس واضحا اذا كان سينجح 1368 01:48:20،918 --> 01:48:22،002 هذا هو الرجل الذي 1369 01:48:22،169 --> 01:48:23،545 أنقذ ابني ... على الجسر 1370 01:48:23،712 --> 01:48:25،088 تروي , انهم يطلبون منا الخروج 1371 01:48:25،255 --> 01:48:27،674 شئ ما سيئ يحدث وسط المدينة 1372 01:48:27،841 --> 01:48:30،427 ألست صديق ماثيوز , الذى يعمل على الرافعة , فى منطقة 6 ؟ 1373 01:48:30،594 --> 01:48:32،513 نعم اطلبه على الهاتف لأجلى 1374 01:48:32،679 --> 01:48:34،765 رجال الشرطة يقومون بترحيل جميع الناس 1375 01:48:34،932 --> 01:48:37،142 اريد مكالمته 1376 01:48:54،743 --> 01:48:57،371 مهلا تشارلي , و نريد مكالمة إنريك في شارع 54 1377 01:48:57،538 --> 01:48:59،623 هل حصلت عليه أنجيلو , خذ القدح الخاص بك من هنا 1378 01:48:59،790 --> 01:49:02،125 فولسكي ! حصلت على بعض العمل الإضافي 1379 01:49:03،502 --> 01:49:05،462 جميع الرافعات البرجية في المنطقة 6 1380 01:49:05،629 --> 01:49:09،341 غير اتجاه ذراع الرافعة عموديا فى اتجاه الشارع و بزاوية 90 درجة 1381 01:49:09،508 --> 01:49:11،844 الرجل العنكبوت يحتاجهم مصطفين فى وضع أفقى 1382 01:49:12،010 --> 01:49:14،054 دعونا نحدد له طريق واضح . انتهى 1383 01:49:47،796 --> 01:49:49،464 هيا , باركر 1384 01:51:45،205 --> 01:51:45،914 يا 1385 01:51:46،206 --> 01:51:47،291 أبي 1386 01:51:47،457 --> 01:51:49،626 لا بد لي من مقابلة الرجل العنكبوت أدخلى 1387 01:51:49،793 --> 01:51:51،628 يمكن أن يوقف السحلية أدخلى في السيارة 1388 01:51:51،795 --> 01:51:54،673 أنت لا تفهم نعم , أنا أفهم 1389 01:51:54،840 --> 01:51:57،092 صديقك رجل صاحب أقنعة عديدة 1390 01:51:57،259 --> 01:51:58،427 يمكنني مقابلته 1391 01:51:58،594 --> 01:51:59،678 أعطني هذا 1392 01:51:59،845 --> 01:52:01،680 أركبى السيارة 1393 01:52:05،267 --> 01:52:07،352 من فضلك تأكد من أنه بخير 1394 01:52:19،865 --> 01:52:22،868 Ganali بدء تشغيل جهاز 1395 01:52:23،035 --> 01:52:26،038 التفجير خلال دقيقتين 1396 01:53:48،328 --> 01:53:50،873 المسكين , بيتر باركر 1397 01:53:51،999 --> 01:53:55،794 لا أم , لا أب 1398 01:53:56،920 --> 01:53:58،672 لا ... عم 1399 01:53:59،840 --> 01:54:01،717 وحدك تماما 1400 01:54:02،968 --> 01:54:03،969 انه ليس وحده 1401 01:54:23،030 --> 01:54:25،616 التفجير في 45 ثانية 1402 01:54:34،499 --> 01:54:35،292 مهلا 1403 01:54:35،459 --> 01:54:36،210 هدية من جوين 1404 01:54:38،712 --> 01:54:40،172 معك هذا , بيتر! أذهب 1405 01:54:46،094 --> 01:54:47،846 ناقص ... 1406 01:54:48،013 --> 01:54:49،181 ثلاثون ثانية ... 1407 01:55:06،949 --> 01:55:08،408 تفجير في 1408 01:55:08،575 --> 01:55:10،285 عشر ثوانى 1409 01:55:10،744 --> 01:55:11،745 تسعة 1410 01:55:12،955 --> 01:55:14،498 ثمانية 1411 01:55:14،665 --> 01:55:16،041 سبعة 1412 01:55:16،542 --> 01:55:17،835 ستة 1413 01:55:18،627 --> 01:55:19،920 خمسة 1414 01:55:20،629 --> 01:55:21،338 أربعة 1415 01:55:22،297 --> 01:55:23،298 ثلاثة 1416 01:55:25،050 --> 01:55:25،717 أثنين 1417 01:55:27،469 --> 01:55:28،136 واحد 1418 01:55:53،912 --> 01:55:55،581 لا 1419 01:55:57،082 --> 01:55:59،084 لا 1420 01:57:10،155 --> 01:57:11،281 الكابتن 1421 01:57:12،824 --> 01:57:14،326 كابتن 1422 01:57:16،995 --> 01:57:18،413 السحلية 1423 01:57:18،580 --> 01:57:19،289 انه بخير 1424 01:57:19،456 --> 01:57:20،666 منعناه 1425 01:57:21،333 --> 01:57:22،209 حسنا 1426 01:57:22،376 --> 01:57:24،545 دعنا نخرجك من هنا هيا 1427 01:57:25،879 --> 01:57:27،214 حسنا , حسنا , حسنا 1428 01:57:27،381 --> 01:57:28،841 أنظر إليٌ , إبقى معي 1429 01:57:29،007 --> 01:57:31،093 مساعدة في الطريق, حسنا ؟ أنت في حاجة إلى 1430 01:57:31،260 --> 01:57:34،763 يجب أن تكون قد ذهبت , عنما يصلون هنا 1431 01:57:34،930 --> 01:57:36،265 حسنا ؟ 1432 01:57:36،431 --> 01:57:37،724 أنا لن أذهب إلى أي مكان 1433 01:57:38،308 --> 01:57:40،727 كنت مخطئ بشأنك , بيتر 1434 01:57:41،436 --> 01:57:42،980 هذه المدينة تحتاجك 1435 01:57:44،982 --> 01:57:46،567 هنا 1436 01:57:46،733 --> 01:57:47،901 أنت بحاجة الى هذه 1437 01:57:52،322 --> 01:57:54،283 سيكون لك أعداء 1438 01:57:56،702 --> 01:57:58،537 سيتألم بعض الناس 1439 01:58:00،122 --> 01:58:02،040 أحيانا أقرب الناس لك 1440 01:58:05،961 --> 01:58:07،963 لذلك أريدك أن تعدنى بشئ ما , حسنا ؟ 1441 01:58:09،882 --> 01:58:13،677 أترك جوين بعيدا عن هذا 1442 01:58:16،221 --> 01:58:17،848 أوعدني بذلك 1443 01:58:23،478 --> 01:58:25،147 لقد وعدتنى 1444 01:59:38،846 --> 01:59:40،097 ساد هدوء غريب 1445 01:59:40،264 --> 01:59:42،307 في معظم أنحاء مدينة نيويورك 1446 01:59:42،474 --> 01:59:43،767 على ما يبدو , نوعا من ... 1447 01:59:43،934 --> 01:59:46،937 ترياق تم نثره من خلال 1448 01:59:47،104 --> 01:59:50،315 برج اوسكورب , و التى يبدو انها تصدت له بنوع من المضادات الحيوية 1449 01:59:50،482 --> 01:59:53،443 سكان جنوب مانهاتن يمكنهم الارتياح بسلام 1450 01:59:53،610 --> 01:59:55،612 مع علمهم أن العقل المدبر المزعوم 1451 01:59:55،779 --> 01:59:59،408 فى هذه المؤامرة الارهابية الدكتور كورتيس كونورز , وراء القضبان 1452 01:59:59،575 --> 02:00:00،951 لدينا جون نايلز 1453 02:00:01،118 --> 02:00:03،537 في الشارع لعمل تقرير عن جنوب مانهاتن 1454 02:00:03،704 --> 02:00:05،747 جون , ماذا ترى ؟ 1455 02:00:38،614 --> 02:00:40،657 حبيب قلبى , كل شئ على ما يرام 1456 02:00:42،826 --> 02:00:44،703 انها على ما يرام 1457 02:00:45،787 --> 02:00:47،206 انها على ما يرام 1458 02:00:47،706 --> 02:00:48،665 ليلة قاسية 1459 02:00:50،751 --> 02:00:52،419 ستكون على ما يرام 1460 02:01:46،181 --> 02:01:47،891 أين كنت ؟ 1461 02:01:50،894 --> 02:01:52،479 مرحبا 1462 02:01:57،317 --> 02:01:58،944 توفي والدي 1463 02:02:02،906 --> 02:02:04،658 كانت هناك جنازة 1464 02:02:06،118 --> 02:02:07،452 تم إطلاق النار له 1465 02:02:09،454 --> 02:02:12،207 من بنادق ... وكانت هناك خطب 1466 02:02:15،752 --> 02:02:17،713 وحضر اثنين من أساتذتي 1467 02:02:19،131 --> 02:02:20،507 و حتى فلاش حضر 1468 02:02:25،429 --> 02:02:28،056 كان الجميع هناك إلا انت 1469 02:02:42،654 --> 02:02:44،781 لا أستطيع أن أفعل ذلك , لا أستطيع أن أفعل ذلك 1470 02:02:47،034 --> 02:02:49،077 أنا آسف , لا أستطيع 1471 02:02:49،244 --> 02:02:50،662 ماذا تقول ؟ 1472 02:02:50،829 --> 02:02:52،664 لا أستطيع ان أراك بعد الأن 1473 02:02:54،625 --> 02:02:56،084 لا أستطيع 1474 02:03:21،693 --> 02:03:23،695 جعلك توعد , أليس كذلك ؟ 1475 02:03:27،699 --> 02:03:31،578 ان تبقى بعيدا عني , وبهذا أكون آمنة 1476 02:03:58،063 --> 02:03:58،897 انها جميلة 1477 02:03:59،064 --> 02:03:59،940 هذة الفتاة 1478 02:04:00،107 --> 02:04:01،275 نعم 1479 02:04:01،441 --> 02:04:03،235 هذا ما قاله العم بن 1480 02:04:04،278 --> 02:04:05،946 هل تطلب منها الخروج ؟ 1481 02:04:09،700 --> 02:04:11،034 لماذا ؟ 1482 02:04:12،119 --> 02:04:13،579 لا يمكن 1483 02:04:14،872 --> 02:04:16،248 لماذا ؟ 1484 02:04:18،834 --> 02:04:20،544 أنا فقط لست جيد بالنسبة لها 1485 02:04:23،714 --> 02:04:27،176 بيتر باركر، إذا كانت هناك ميزة واحدة فيك , فهى انك جيد 1486 02:04:28،218 --> 02:04:29،386 أي شخص لديه مشكلة 1487 02:04:29،553 --> 02:04:31،263 يمكن ... أن يتحدث معي 1488 02:04:48،989 --> 02:04:52،034 بيتر , أنا أعلم أن الأمور كانت 1489 02:04:52،201 --> 02:04:53،410 صعبة في الآونة الأخيرة 1490 02:04:53،577 --> 02:04:55،662 وأنا آسف لذلك 1491 02:04:56،079 --> 02:04:59،041 أعتقد أنني أعرف ما تشعر به 1492 02:04:59،208 --> 02:05:01،793 منذ كنت طفلا صغيرا 1493 02:05:01،960 --> 02:05:06،381 كنت تعيش مع الكثير من الالغاز 1494 02:05:07،591 --> 02:05:09،885 حسنا , خذ حكمة من رجل عجوز 1495 02:05:10،469 --> 02:05:13،555 تلك الامور التى تخرجنا عن الطريق 1496 02:05:13،722 --> 02:05:14،806 تجعل منا 1497 02:05:14،973 --> 02:05:16،058 ما نحن عليه الان 1498 02:05:16،308 --> 02:05:21،563 و اذا كان احد ما معد ليكون عظيما , فهو أنت يا بنى 1499 02:05:22،147 --> 02:05:24،566 أنت مدين للعالم بتلك الهبات 1500 02:05:25،150 --> 02:05:28،028 عليك فقط معرفة كيفية استخدامها 1501 02:05:28،570 --> 02:05:31،907 واعلم أن أينما يأخذك الطريق 1502 02:05:32،074 --> 02:05:34،368 سنكون دائما هنا 1503 02:05:35،202 --> 02:05:37،788 لذلك تعال للبيت , بيتر 1504 02:05:38،664 --> 02:05:40،499 أنت بطلي 1505 02:05:40،666 --> 02:05:42،167 وأنا أحبك 1506 02:05:50،592 --> 02:05:52،302 ما الأمر , باركر ؟ ما الأمر ؟ 1507 02:05:52،469 --> 02:05:55،629 يا , كيف تسير الأمور ؟ 1508 02:05:55،888 --> 02:05:56،265 ظهرت أخيرا يا رجل ؟ 1509 02:05:57،850 --> 02:05:58،684 قميص بارد 1510 02:06:00،561 --> 02:06:01،687 نعم 1511 02:06:01،854 --> 02:06:03،355 جنون الموضة 1512 02:06:03،522 --> 02:06:04،898 ولكن الفتيات يحبونه 1513 02:06:07،693 --> 02:06:10،404 هيا يا شباب سمعتم الجرس الذهاب الى الفصل 1514 02:06:19،872 --> 02:06:22،749 كان لدى أستاذ مرة أحب أن يقول لطلابه 1515 02:06:22،916 --> 02:06:26،170 أن هناك فقط 10 حبكات مختلفة في كل الادب القصصى 1516 02:06:27،129 --> 02:06:29،214 حسنا , انا هنا لاقول لكم كان خطأ 1517 02:06:29،381 --> 02:06:30،799 هناك واحد فقط 1518 02:06:31،717 --> 02:06:33،218 "من أنا "؟ 1519 02:06:33،927 --> 02:06:35،846 السيد باركر 1520 02:06:36،013 --> 02:06:37،014 تأخر مرة أخرى 1521 02:06:38،974 --> 02:06:40،809 على الأقل يمكننا أن نعد عليك دائما 1522 02:06:40،976 --> 02:06:43،729 آسف , انسة ريتر لن يحدث مرة أخرى , أعدك 1523 02:06:43،896 --> 02:06:45،781 لا تضع وعود لا يمكنك الوفاء بها 1524 02:06:45،933 --> 02:06:50،402 نعم , ولكن , أجمل أنواع الوعود هى التى لا يمكن الوفاء بها 1525 02:06:50،569 --> 02:06:52،404 حسنا , جميع الفصل , افتح كتبك 1526 02:06:52،571 --> 02:06:57،973 دعونا نبدأ صفحة جديدة 1526 02:07:10،571 --> 02:07:20،573 أتمنى أن يكون الفيلم أعجبكم , والترجمة نالت رضاكم 1526 02:07:25،571 --> 02:07:43،573 حسن النحوى مع أجمل تحيات 1526 02:07:45،571 --> 02:07:55،973 HASSSAAAN_NA7WY@YAHOO.com 1527 02:09:49،831 --> 02:09:52،417 مرحبا , يا دكتور 1528 02:09:52،584 --> 02:09:53،919 هل أخبرت للطفل ؟ 1529 02:09:54،086 --> 02:09:55،128 أخبرة بماذا ؟ 1530 02:09:55،295 --> 02:09:59،049 هل قلت للطفل الحقيقة عن والده ؟ 1531 02:10:00،717 --> 02:10:01،593 لا 1532 02:10:01،760 --> 02:10:03،345 حسنا , هذا امر جيد جدا 1533 02:10:03،679 --> 02:10:04،763 هكذا سنتركه كما هو 1534 02:10:04،930 --> 02:10:05،889 حتى الان 1535 02:10:06،932 --> 02:10:09،017 يجب عليك تركه وحده