1
00:00:02,650 --> 00:00:04,580
ترجمة : سعيد عبدالجليل

1
00:00:59,470 --> 00:01:01,474
انها لحظة من القلق

2
00:01:01,568 --> 00:01:02,528
جعلت وجهها يحمر خجلاً

3
00:01:02,601 --> 00:01:04,605
منحته فرصة للإقتراب أكثر

4
00:01:04,689 --> 00:01:06,703
لكنه لم يستطيع أن يقترب
خانته الشجاعة

5
00:01:06,776 --> 00:01:08,780
فاستدارت وانصرفت

6
00:01:08,864 --> 00:01:11,995
هونج كونج  1962

7
00:01:15,876 --> 00:01:19,005
كل السمك
طازج جدا اليوم

8
00:01:25,277 --> 00:01:27,269
آسف على المقاطعة
عشائك

9
00:01:27,353 --> 00:01:30,482
لا يهم
دعينا نجلس هنا

10
00:01:31,528 --> 00:01:33,531
انه متأخر جدا

11
00:01:33,625 --> 00:01:36,754
لقد إنتهيت للتو من العمل

12
00:01:36,755 --> 00:01:37,703
بماذا علي أن أناديكِ ؟

13
00:01:37,789 --> 00:01:39,792
يمكنكِ أن تدعوني بالسيدة سونا

14
00:01:39,875 --> 00:01:41,888
- وأنت؟
- اسم زوجي تشان

15
00:01:41,962 --> 00:01:45,101
- ناديني لو احتجتي شيئا
- سوف أفعل

16
00:01:45,103 --> 00:01:47,095
هل كتبت رقمي؟

17
00:01:47,179 --> 00:01:48,138
أجل سجلته

18
00:01:48,233 --> 00:01:50,236
حسنا ..أراكِ فيما بعد

19
00:01:50,310 --> 00:01:53,439
- لا تنزعجي
- ليس هناك مشكلة

20
00:02:02,832 --> 00:02:04,835
إذاً فهو موافق إذاً

21
00:02:04,918 --> 00:02:05,877
شكرا جزيلا
يجب أن أذهب

22
00:02:05,962 --> 00:02:06,921
- حسنا
- مع السلامة

23
00:02:07,005 --> 00:02:10,134
خذي حذركِ
مع السلامة

24
00:02:10,136 --> 00:02:12,139
لقد تأخرت عليك بغرفتك؟

25
00:02:12,233 --> 00:02:15,362
معذرة كنت اجرى إستأجر الغرفة
لتلك السيدة

26
00:02:16,397 --> 00:02:18,400
شكرا على أية حال

27
00:02:18,483 --> 00:02:20,496
كم عدد العاملين من معك ؟

28
00:02:20,570 --> 00:02:21,529
فقط أنا وزوجتي

29
00:02:21,614 --> 00:02:24,743
أيوجد غرف بالبيت المجاور؟
. .. اعتقد أن لديهم غرفة شاغرة أيضا

30
00:02:25,788 --> 00:02:28,917
أجل إبن السيد كو تزوج
واصبحت غرفته فارغة

31
00:02:32,048 --> 00:02:33,007
شكرا لكِ

32
00:02:33,092 --> 00:02:36,221
- أنت مؤدب جدا .. جرب أن تسألهم
- شكرا لكِ

33
00:02:42,494 --> 00:02:43,453
هذا الطريق الذهاب

34
00:02:43,526 --> 00:02:45,529
ليست تلك الغرفة

35
00:02:45,614 --> 00:02:48,743
ويحي .. أخطئت ثانية

36
00:02:50,831 --> 00:02:53,970
حذر أن تصدم بالحائط هناك

37
00:02:58,146 --> 00:03:00,138
الدولاب الصغير هناك

38
00:03:00,222 --> 00:03:02,225
كن حذرا

39
00:03:02,310 --> 00:03:04,313
لا تكسر أي شئ

40
00:03:04,396 --> 00:03:06,399
ليس فوق الراديو

41
00:03:06,483 --> 00:03:08,486
السيد كاو

42
00:03:08,570 --> 00:03:10,583
لديك الكثير من الاشياء

43
00:03:10,657 --> 00:03:13,796
- الخزانة ليست لي
- أخطئت ثانية؟

44
00:03:13,798 --> 00:03:14,757
اذهب للبيت المجاور

45
00:03:14,831 --> 00:03:16,834
حسنا .. البيت مجاور

46
00:03:16,928 --> 00:03:20,047
هذه ليست أحذيتي
يجب أن تذهب بهم للبيت المجاور

47
00:03:23,178 --> 00:03:26,307
يا لها من صدفة
لقد إنتقل ايضا في نفس اليوم

48
00:03:26,309 --> 00:03:28,312
هل السيد تشان هنا؟

49
00:03:28,406 --> 00:03:31,525
انه يعمل في الخارج
سيعود الإسبوع القادم

50
00:03:31,526 --> 00:03:34,655
كان يجب أن تنتظري إذاً

51
00:03:34,657 --> 00:03:37,786
انه وقت كثيرا ستقضيه وحدكِ

52
00:03:37,787 --> 00:03:39,790
- يمكنني أن أتدبر الأمر
- سأطلب من يساعدكِ

53
00:03:39,874 --> 00:03:41,887
لست في حاجة إليه
يمكنني أن أتدبر أمري

54
00:03:41,961 --> 00:03:45,090
ماذا يجري؟

55
00:03:45,091 --> 00:03:46,050
احرص على تلك المرآة

56
00:03:46,135 --> 00:03:49,264
السيدة تشان سأترككِ معهم

57
00:03:54,482 --> 00:03:57,611
- تلك الكتب ليست لي
- هل أخطئت ثانية؟

58
00:03:57,613 --> 00:03:59,616
لا يهم
فقط دعهم هناك

59
00:03:59,710 --> 00:04:01,702
احترس وانت تعلق المرآة
انها ضعيفة

60
00:04:01,786 --> 00:04:04,915
هل هذه المجلات لك؟

61
00:04:04,917 --> 00:04:06,920
نعم انهم لزوجي

62
00:04:07,015 --> 00:04:07,963
أيقرأ اليابانية؟

63
00:04:08,047 --> 00:04:11,186
قليلا .. رئيسه ياباني

64
00:04:11,188 --> 00:04:12,147
كيف يجب أن أخاطبك؟

65
00:04:12,222 --> 00:04:14,225
اسم زوجي تشان

66
00:04:14,308 --> 00:04:15,267
اسمي كاو
سأتركك بسلام

67
00:04:15,363 --> 00:04:17,355
شكرا لك السيد كاو

68
00:04:17,439 --> 00:04:20,568
على الرحب

69
00:04:21,612 --> 00:04:24,741
سأسأل السيدة تشان

70
00:04:25,787 --> 00:04:27,800
السيدة تشان
تفضلي بالأكل معنا ثم اذهبي

71
00:04:27,873 --> 00:04:31,002
لا شكرا
يجب أن أسرع إلى المطار

72
00:04:31,004 --> 00:04:33,007
- أهو موعد رجوع زوجك؟
- نعم

73
00:04:33,090 --> 00:04:36,219
إذاً فلن أؤخركِ

74
00:04:37,265 --> 00:04:40,394
- هل انتِ خارجة؟
- نعم

75
00:04:41,438 --> 00:04:42,397
آسفة على تأخري

76
00:04:42,482 --> 00:04:45,621
واما .. صب لنا بعض البيرة

77
00:04:45,623 --> 00:04:48,742
نخبك

78
00:04:48,743 --> 00:04:51,872
السيدة كاو
جرب بعض الصحون من شنغهاي

79
00:04:51,874 --> 00:04:55,003
أين السيدة تشان .. أكان عليها الاسراع بالذهاب؟

80
00:04:56,047 --> 00:04:59,176
ستستقبل زوجها في المطار

81
00:04:59,177 --> 00:05:02,306
لهذا فقد كانت تبدو مختلفة

82
00:05:58,666 --> 00:06:01,785
المكان مكتظ هنا
إحذر على سفرتك

83
00:06:01,786 --> 00:06:04,915
سافعل

84
00:06:05,959 --> 00:06:09,088
إلى متى هذا الوقت؟

85
00:06:09,090 --> 00:06:12,219
من إثنان لأربعة أسابيع

86
00:06:12,220 --> 00:06:15,349
تذكر عند العودة
أن تحضر إثنان أو أكثر من تلك الحقائب

87
00:06:16,394 --> 00:06:17,353
لمن؟

88
00:06:17,437 --> 00:06:18,396
لرئيسي

89
00:06:18,492 --> 00:06:20,484
إثنان منهم؟

90
00:06:20,568 --> 00:06:21,527
. . .أنت تعرف لماذا

91
00:06:21,612 --> 00:06:24,741
ألوان مختلفة؟

92
00:06:24,742 --> 00:06:27,871
أو نفس الألوان .. من يهتم؟

93
00:06:27,873 --> 00:06:31,002
ليكن

94
00:06:40,394 --> 00:06:43,523
السيدة هاو
السيد هاو ، ما زال في اجتماع

95
00:06:45,621 --> 00:06:48,750
سيتأخر على البيت
رجاء لا تنتظريه على العشاء

96
00:06:51,872 --> 00:06:55,001
أجل إننا مشغولون في تلك اللحظة

97
00:06:55,002 --> 00:06:58,131
أجل ..سأطلب منه الاتصال بك
عندما يعود

98
00:07:07,524 --> 00:07:09,537
هل اتصلت زوجتي؟

99
00:07:09,611 --> 00:07:12,740
أجل .. قلت بأنك ستعود متأخرا

100
00:07:12,742 --> 00:07:15,881
- هل حجزت المطعم؟
-   منضدة لإثنان في ثمانية

101
00:07:15,882 --> 00:07:19,001
الآنسة " يا " اتصلت
تقول انها في طريقها

102
00:07:20,056 --> 00:07:23,175
سأعود بعد العشاء
هل أحضر لكِ شيئا؟

103
00:07:24,220 --> 00:07:27,359
لا .. شكرا سأحضر ما أريد

104
00:07:27,360 --> 00:07:30,479
اذهبي متى تكوني مستعدة
أنا سأغلق

105
00:07:36,741 --> 00:07:39,870
- مساء الخير السيد هاو
- مساء الخير

106
00:07:57,611 --> 00:08:00,740
- هل خرج السيدة تشان؟
- نعم

107
00:08:03,871 --> 00:08:05,874
لقد خرج متأخرا جدا؟

108
00:08:05,969 --> 00:08:07,961
. . .ساحضر لك بعض المعكرونة

109
00:08:08,045 --> 00:08:10,048
أو شوربة لحم خنزير
انضمي إلينا

110
00:08:10,142 --> 00:08:13,261
شكرا  لست جائعة
أنا فقط أريد بعض الهواء

111
00:08:13,262 --> 00:08:15,275
أنت لطيفة جدا

112
00:08:15,349 --> 00:08:18,478
في المرة القادمة

113
00:08:20,566 --> 00:08:23,695
انهم جميعا جائعون
يمكننا أن نأكل

114
00:08:25,795 --> 00:08:28,924
هل تكلمت مع مايان ؟

115
00:08:28,925 --> 00:08:32,044
إذاً سأذهب مع شخص آخر

116
00:08:32,044 --> 00:08:35,173
فقط أنا أمزح

117
00:08:35,175 --> 00:08:38,304
سأعود مبكرا الليلة
اراك قريبا

118
00:08:45,610 --> 00:08:47,613
كاو

119
00:08:47,697 --> 00:08:50,826
انا قادم

120
00:08:55,001 --> 00:08:58,130
وقت الذهاب
أنتهي منها غدا

121
00:09:00,228 --> 00:09:02,220
لا .. اقتربت على الانتهاء منها

122
00:09:02,306 --> 00:09:04,309
أوه .. مايان

123
00:09:04,392 --> 00:09:07,531
- أحتاج اجازة لبضعة أيام الشهر القادم
- لماذا؟

124
00:09:07,533 --> 00:09:10,652
وعدت زوجتي برحلة
ستوصي علي ..أليس كذلك؟

125
00:09:11,707 --> 00:09:14,826
سأتكلم مع الموظفين

126
00:09:14,827 --> 00:09:16,840
لكن الغداء القادم عليك

127
00:09:16,913 --> 00:09:17,872
سأفعل

128
00:09:17,957 --> 00:09:21,086
شكرا مايان

129
00:09:22,132 --> 00:09:24,145
انه جاهز

130
00:09:24,218 --> 00:09:27,357
لا ..ستُطفئُ نفسها

131
00:09:27,359 --> 00:09:30,488
أخبرتك انه ليس مستعد

132
00:09:30,490 --> 00:09:33,609
طباخ الارز
أهو لكِ السيدة كو؟

133
00:09:33,609 --> 00:09:36,738
لا .. انه من
السيدة تشان

134
00:09:40,914 --> 00:09:42,917
زوجي جلبه من اليابان

135
00:09:43,000 --> 00:09:45,003
أردت أن أُري السيدة كو
كم هو جيد

136
00:09:45,087 --> 00:09:47,100
الآن هو جاهز

137
00:09:47,175 --> 00:09:50,314
السيدة تشان

138
00:09:56,565 --> 00:09:59,694
هل يمكن للسيد تشان أن يحصل واحد
في المرة القادمة؟

139
00:10:01,793 --> 00:10:02,752
لا بأس

140
00:10:02,826 --> 00:10:05,955
السيد كاو .. ستحصل على واحد أنت أيضا

141
00:10:05,957 --> 00:10:09,096
زوجتك في الغالب تعود متأخرة للبيت

142
00:10:12,218 --> 00:10:14,231
أنا لا أستطيع أن أزعج السيد تشان

143
00:10:14,305 --> 00:10:17,444
انه فقط  كرم منها .. أليس كذلك؟

144
00:10:17,446 --> 00:10:20,575
لا بأس .. سأطلب منه
شراء كمية آخرى في المرة القادمة

145
00:10:21,608 --> 00:10:24,747
شكرا لكِ

146
00:10:32,054 --> 00:10:35,173
دعونا نتذوق الارز

147
00:10:36,228 --> 00:10:39,347
السيد تشان ، آسف لإزعاجك
حول الارز

148
00:10:39,348 --> 00:10:42,477
لا بأس حقا

149
00:10:42,478 --> 00:10:45,607
ما مقدار ما أدين لك؟

150
00:10:45,609 --> 00:10:47,612
زوجتك دفعت لي

151
00:10:47,706 --> 00:10:48,665
حقا؟

152
00:10:48,739 --> 00:10:50,742
أهي لم تخبرك؟

153
00:10:50,826 --> 00:10:52,839
انها تعمل لنوبات متأخرة

154
00:10:52,913 --> 00:10:54,916
في أغلب الأحيان أكون نائما عندما تعود

155
00:10:55,000 --> 00:10:57,013
يجب أن يكون هذا الامر صعب عليها

156
00:10:57,087 --> 00:10:59,090
أجل
ألم تعد السيدة تشان بعد؟

157
00:10:59,184 --> 00:11:02,303
ستعود قريبا
هل تحتاج للكلام معها؟

158
00:11:03,358 --> 00:11:05,350
صديق يحتاج للذهاب إلى سنغافورة

159
00:11:05,435 --> 00:11:08,564
أتسائل لو يمكنها أن تحضر له
تذكرة رخيصة

160
00:11:08,565 --> 00:11:11,694
سأسألها عندما تعود

161
00:11:11,696 --> 00:11:13,699
انا أزعجك كثيرا

162
00:11:13,782 --> 00:11:16,911
لا بأس  .. إننا جيران

163
00:11:16,913 --> 00:11:20,042
سأتركك لترتاح

164
00:11:25,261 --> 00:11:27,274
أكنت تبحث عني؟

165
00:11:27,347 --> 00:11:30,486
أجل حقا .. أين كنت؟

166
00:11:30,488 --> 00:11:32,480
ما الأمر؟

167
00:11:32,564 --> 00:11:35,693
السيدة تشان اتصلت
لقد تركت القبعة في مكتبها

168
00:11:36,739 --> 00:11:39,868
أقصد أني أردت وجود مبرر للعودة

169
00:11:39,869 --> 00:11:42,998
أعرف ألاعيبك

170
00:11:42,999 --> 00:11:43,958
انها متزوجة

171
00:11:44,043 --> 00:11:46,046
أعرف .. لهذا فقد تركتها

172
00:11:46,129 --> 00:11:49,268
عدا أني أريد الانتقال للبيت المجاور

173
00:11:49,270 --> 00:11:52,389
لو أن زوجتك لم تكن جذابة جدا
فستصبح أمرأة قلقة

174
00:11:56,565 --> 00:11:59,694
أنا لست مثلك

175
00:11:59,695 --> 00:12:01,698
رجاء إتصل بالسيدة تشان من أجلي

176
00:12:01,782 --> 00:12:04,921
سأمر لأخذ القبعة غدا
و آخذها للغداء

177
00:12:05,955 --> 00:12:06,914
أنت تحلم

178
00:12:06,999 --> 00:12:10,128
ستأخذ هي القبعة للبيت
وسأحضرها لك في غدا

179
00:12:11,172 --> 00:12:14,301
أنت تمزح
انت تجهل بعض الامور

180
00:12:14,303 --> 00:12:17,432
سأخبرك ما هو
دعنا نذهب لاستعادتها الآن

181
00:12:17,433 --> 00:12:20,572
انها يجب أن تكون خارجة من العمل الآن
يمكننا أن نذهب معا

182
00:12:20,574 --> 00:12:22,566
أنا ليس لدي وقت لهذا

183
00:12:22,651 --> 00:12:23,610
كاو

184
00:12:23,705 --> 00:12:26,824
نعم إخرج من هنا
أنا مشغول

185
00:12:26,825 --> 00:12:29,954
إذاً سأنتظرك قدومك

186
00:12:30,998 --> 00:12:34,127
بينج

187
00:12:40,390 --> 00:12:42,393
السيد كاو .. هل السيد كو هنا؟

188
00:12:42,477 --> 00:12:45,606
انه بالخارج
هل نسى شراء الاوراق ثانية؟

189
00:12:45,607 --> 00:12:48,736
- ذلك صحيح .. سأنتظر عودته لاحقا
- ربما يمكنني أن أجدها لك

190
00:12:48,738 --> 00:12:51,867
شكرا لك

191
00:13:01,260 --> 00:13:03,263
- هل هي هذه؟
- نعم

192
00:13:03,346 --> 00:13:06,485
لقد أحببت تلك المسلسلات دائما
أكره التغيب عن الاحداث

193
00:13:07,520 --> 00:13:10,659
حقا؟ أتحبهم أنت أيضا؟

194
00:13:11,694 --> 00:13:13,697
لقد فكرت حتى بكتابة واحدة

195
00:13:13,791 --> 00:13:14,739
و لماذا لم تفعل؟

196
00:13:14,825 --> 00:13:17,964
لم أستطيع أن أبدأ
لذا فقد إستسلمت

197
00:13:17,966 --> 00:13:19,958
أنا لم أولد
لكتابة قصص عن فنون الدفاع الذاتي

198
00:13:20,042 --> 00:13:23,171
لكنكِ يمكنكِ أن تستعيرين
من مجموعتي في أي وقت

199
00:13:23,172 --> 00:13:26,301
ليس الآن  .. ربما وقت آخر
شكرا

200
00:13:26,303 --> 00:13:29,442
على الرحب

201
00:13:34,650 --> 00:13:36,653
أوه من يكون؟
السيدة تشان

202
00:13:36,737 --> 00:13:39,866
لقد أردت إعادة هذه
إلى السيد كاو .. أهو بالداخل؟

203
00:13:39,868 --> 00:13:41,871
لقد سافر لبضعة أيام

204
00:13:41,954 --> 00:13:42,913
لماذا؟

205
00:13:42,998 --> 00:13:46,127
لقد تشاجرا

206
00:13:46,129 --> 00:13:49,268
دعيهم معي
سوف أعيدهم إليه

207
00:13:51,346 --> 00:13:54,475
شكرا لكِ

208
00:14:00,747 --> 00:14:02,739
إنسى هذا

209
00:14:02,824 --> 00:14:05,953
سأنتقل إلى بديل الليلة

210
00:14:08,052 --> 00:14:11,171
سأتكلم معك لاحقا

211
00:14:13,258 --> 00:14:16,387
لا أريدك أن تاتي لتأخذني

212
00:14:18,476 --> 00:14:20,489
لقد رحلت حقا

213
00:14:20,562 --> 00:14:23,701
حقا؟
لقد ذهبت لإخراجها للعشاء

214
00:14:24,737 --> 00:14:27,866
ألم تخبرك ؟
لقد خرجت مبكرا اليوم

215
00:14:27,867 --> 00:14:31,006
انها لا تتذكر أن تخبرني أبدا

216
00:14:32,041 --> 00:14:35,180
ربما تكون بالبيت حتى الآن

217
00:14:35,182 --> 00:14:38,301
- سأعود إذاً
- حسنا .. مع السلامة

218
00:17:02,300 --> 00:17:05,439
مرحبا

219
00:17:15,865 --> 00:17:16,824
هل خرجت من المستشفى

220
00:17:16,919 --> 00:17:20,038
لا تذكر المستشفى
أعرني 30 دولار

221
00:17:20,040 --> 00:17:20,999
لأي سبب؟

222
00:17:21,093 --> 00:17:23,085
يجب ان تساعدني

223
00:17:23,170 --> 00:17:25,173
ما هو الشيء المهم؟

224
00:17:25,257 --> 00:17:26,226
"انه خطأ " هايي

225
00:17:26,300 --> 00:17:29,429
لقد دفعني للرهان في سباق القمة
. . .وقال أن كل شيء مؤكد

226
00:17:30,474 --> 00:17:33,603
ثم خرج منها مثل الشعرة

227
00:17:35,702 --> 00:17:37,705
لقد راهنت بكل شيء كان عندي

228
00:17:37,778 --> 00:17:39,781
و خسرت حتى قميصي

229
00:17:39,876 --> 00:17:41,868
و ماذا توقعت؟

230
00:17:41,952 --> 00:17:45,081
إعتقدت بأنه كان يوم سعدي

231
00:17:45,083 --> 00:17:47,086
على أية حال فقد كان مازال لدي 2 دولار فقط

232
00:17:47,169 --> 00:17:50,298
لذا فقد ذهبت إلى بيت العاهرة

233
00:17:51,353 --> 00:17:52,312
ذهبت كي تمارس الجنس

234
00:17:52,386 --> 00:17:55,525
إعتقدت بأن هذا قد يحسن حظي

235
00:17:56,561 --> 00:17:59,690
و ماذا ستفعل لك الـ 2دولار؟

236
00:18:00,734 --> 00:18:03,863
أنا رجل منظم كاو
إنها تعطيني بطاقة الإئتمان

237
00:18:04,909 --> 00:18:05,868
يمكن أن تأخذه بالدين؟

238
00:18:05,951 --> 00:18:09,080
خسرت بطاقة الإئتمان وقلت
سأعود لأعوضها

239
00:18:10,126 --> 00:18:13,255
فكرت أنه سيكون سهل جمع بضعة دولارات

240
00:18:13,256 --> 00:18:15,259
لكن حتى الآن لا شيء
لقد اصبحت متأخر

241
00:18:15,343 --> 00:18:16,302
إذاً .. ؟

242
00:18:16,387 --> 00:18:18,390
أربعة عيون كانت هناك بالأمس

243
00:18:18,484 --> 00:18:20,476
سأشعر بالحرج من إلغاء بطاقة إئتماني
أمام الجميع

244
00:18:20,560 --> 00:18:22,563
انه محرج جدا

245
00:18:22,657 --> 00:18:25,786
على أية حال أعرني 30 دولار

246
00:18:30,995 --> 00:18:32,998
هذا كل ما يمكنني أن اقدمه

247
00:18:33,082 --> 00:18:36,211
أحتاج لـ 10 دولار لي

248
00:18:38,299 --> 00:18:40,302
سأدفعهم لك الشهر القادم

249
00:18:40,386 --> 00:18:43,515
- دعنا نتناول وجبة خفيفة
- ماذا ؟

250
00:18:43,517 --> 00:18:46,646
كل ما اصبح لدي اليوم
بعض من المعكرونة

251
00:18:46,647 --> 00:18:49,776
دعني أنهي كتابة هذه أولا

252
00:18:51,864 --> 00:18:54,993
لست متأكد
أني يجب أن أخبرك هذا

253
00:18:54,995 --> 00:18:55,954
ماذا ؟

254
00:18:56,038 --> 00:18:58,051
رأيت زوجتك
في الشارع أمس

255
00:18:58,125 --> 00:19:01,264
وماذا في هذا؟

256
00:19:01,266 --> 00:19:04,395
لقد كانت مع أحد الرجال

257
00:19:09,604 --> 00:19:12,743
من المحتمل انه صديق

258
00:19:13,777 --> 00:19:16,906
فقط إعتقدت أنك يجب أن تعرف

259
00:19:17,951 --> 00:19:21,080
الآنسة يا؟
هذا لي

260
00:19:22,125 --> 00:19:25,254
السيد هاو ما زال في إجتماع
يقول بأنه لن يستطيع الحضور للعشاء

261
00:19:27,352 --> 00:19:30,471
أجل نحن مشغولون جدا الآن

262
00:19:33,603 --> 00:19:35,606
سأجعله يفعل

263
00:19:35,700 --> 00:19:38,819
سأسأل السيد هاو  أن يتصل

264
00:19:43,005 --> 00:19:46,124
- هل اتصلتي بالآنسة " يا " ؟
- نعم  اتصلت

265
00:19:46,125 --> 00:19:47,084
ماذا قالت؟

266
00:19:47,178 --> 00:19:49,170
تطلب من الاتصال لاحقا

267
00:19:49,255 --> 00:19:52,384
والسيدة هاو  تقول بأنها مستعدة
لقطع كعكة عيد ميلادها

268
00:19:52,385 --> 00:19:53,344
تريدك أن تعجل بالعودة للبيت

269
00:19:53,429 --> 00:19:56,558
- هل أحضرتي لي هدية لها؟
- نعم  ها هي

270
00:19:56,559 --> 00:19:58,562
- ما هي؟
-   وشاح

271
00:19:58,656 --> 00:20:01,775
- أعتقد أن السيدة هاو ستعجب به
- شكرا لكِ

272
00:20:01,776 --> 00:20:03,789
وهذا ما تبقى

273
00:20:03,863 --> 00:20:06,992
أنا أزعجكِ دائما
إستعمليهم لأجرة الحافلة

274
00:20:08,037 --> 00:20:10,040
لماذا لا تتعشى معنا الليلة؟

275
00:20:10,135 --> 00:20:13,254
شكرا لكم .. لقد خططت
لرؤية فيلم الليلة

276
00:20:14,309 --> 00:20:15,268
إذاً لن أؤخركِ

277
00:20:15,341 --> 00:20:18,470
غدا سيكون هادئ
تعالي براحتك في الصباح

278
00:20:28,906 --> 00:20:32,035
هل ستخرج الليلة؟

279
00:20:33,091 --> 00:20:35,083
لا تنس مفاتيحك

280
00:20:35,167 --> 00:20:38,296
كل الجيران
تتعشى في الخارج الليلة

281
00:20:38,298 --> 00:20:41,427
لدي الكثير من العمل هنا
سأتأخر

282
00:20:57,080 --> 00:20:59,083
ما هذا .. السيدة تشان؟

283
00:20:59,168 --> 00:21:00,127
. . .سمعت صوتا

284
00:21:00,221 --> 00:21:03,340
فاعتقدت أن السيد والسيدة كاو
قد عادا

285
00:21:03,341 --> 00:21:06,470
ليس بعد .. أي شئ يمكن ان اساعدكِ به؟

286
00:21:07,526 --> 00:21:10,645
لا ..لقد اردت فقط الدردشة

287
00:21:11,699 --> 00:21:14,818
- هل أنت وحدكِ؟
- نعم

288
00:21:16,906 --> 00:21:18,909
لقد عدتي مبكرا هذا اليوم

289
00:21:18,993 --> 00:21:22,122
رجعت لأرتاح
لا أشعر أني بصحة جيدة

290
00:21:24,211 --> 00:21:27,350
ما هذا؟
عندي بعض الأدوية

291
00:21:27,352 --> 00:21:30,471
لا تزعجي نفسكِ
ساحصل على قسط من النوم

292
00:21:32,558 --> 00:21:35,687
في تلك الحالة
سأتركك بسلام

293
00:21:40,906 --> 00:21:44,035
انها زوجتك

294
00:21:45,079 --> 00:21:48,208
هل تكلمت مع زوجتك حتى الآن؟

295
00:21:48,210 --> 00:21:51,339
إذاً فنحن لا يجب أن نلتقي اكثر من هذا

296
00:22:38,296 --> 00:22:40,299
أهناك أي أخبار من الفلبين؟

297
00:22:40,394 --> 00:22:41,353
نعم .. تلكس

298
00:22:41,427 --> 00:22:44,566
هناك إعصارا
لذا فإن السفينة ما زالت راسية

299
00:22:44,568 --> 00:22:47,697
رجاء أعلمي تشان
أن الشحنة قد تتأخر

300
00:22:49,774 --> 00:22:52,903
إسأليه لو أن هناك مشكلة

301
00:22:54,993 --> 00:22:58,122
زوجتك اتصلت
أنت لست بحاجة إلى أن تمر لتأخذها

302
00:22:58,122 --> 00:23:00,125
انها تلعب الورق مع السيدة ليو

303
00:23:00,210 --> 00:23:03,349
ستقابلك
في المطعم في الـ 5.30

304
00:23:05,427 --> 00:23:07,430
" وهناك هدية من الآنسة " يا

305
00:23:07,524 --> 00:23:08,483
هل كانت هنا؟

306
00:23:08,557 --> 00:23:10,560
لا لقد أرسلتها فقط

307
00:23:10,644 --> 00:23:13,773
تقول بأنها تتعشى وحدها
منذ عيد ميلادك

308
00:23:14,828 --> 00:23:17,947
رجاء اتصل بها
عندما يكون لديك وقت

309
00:23:19,002 --> 00:23:22,121
-  سأحضر لك قهوة أخرى
- شكرا لكِ

310
00:23:45,079 --> 00:23:48,208
شكرا لكِ

311
00:23:51,339 --> 00:23:53,342
تلك الرابطة تبدو جيدة عليك

312
00:23:53,437 --> 00:23:56,556
هل لاحظت؟
انها تبدو مثل القديمة تماما

313
00:23:59,688 --> 00:24:02,817
الأشياء تلاحظ
لو تنتبه لها

314
00:24:14,295 --> 00:24:16,298
سأذهب الآن

315
00:24:16,393 --> 00:24:19,512
لو أن تشان كان لديه مشكلة
أخبريني في المطعم

316
00:24:19,512 --> 00:24:21,525
سأفعل
لماذا غيرت رابطتك؟

317
00:24:21,600 --> 00:24:23,603
الجديدة كانت مبهرجة جدا

318
00:24:23,687 --> 00:24:25,700
يجب أن أتمسك بما هو ملكي

319
00:24:25,773 --> 00:24:28,902
لا تنسين الإغلاق

320
00:26:14,295 --> 00:26:17,424
بالمناسبة
لم أرى زوجك مؤخرا

321
00:26:17,425 --> 00:26:20,554
انه في الخارج الآن
يقوم بعمل للشركة

322
00:26:20,555 --> 00:26:23,694
لهذا أراك
في كشك المعكرونة

323
00:26:24,729 --> 00:26:27,868
أنا لا أحب الطبخ

324
00:26:27,870 --> 00:26:30,999
لم أرى زوجتك
مؤخرا أيضا

325
00:26:31,000 --> 00:26:34,119
والدتها مريضة
لذا فإنها في البيت معها

326
00:26:36,207 --> 00:26:38,210
هذا واضح

327
00:26:38,294 --> 00:26:40,307
ليلة سعيدة

328
00:26:40,381 --> 00:26:41,340
ليلة سعيدة

329
00:26:41,424 --> 00:26:43,427
السيدة تشان أنا مسرورة أنك عدت

330
00:26:43,511 --> 00:26:45,514
انها تمطر مطر صعب جدا

331
00:26:45,599 --> 00:26:47,602
كنت سأبحث عنك
بشمسية

332
00:26:47,685 --> 00:26:48,644
أنت لطيفة جدا

333
00:26:48,728 --> 00:26:50,731
واما .. من يكون؟

334
00:26:50,826 --> 00:26:52,818
- انها السيدة تشان
- السيدة سونا

335
00:26:52,903 --> 00:26:56,032
هل امسكناكِ في المطر؟
لقد قلتِ أنك يمكنكي تأكلين معنا

336
00:26:58,130 --> 00:27:01,249
في المرة القادمة
تمتعي بلعبتك

337
00:27:02,305 --> 00:27:05,424
زوجها دائما بعيدا
من المحزن رؤيتها وحيده

338
00:27:07,511 --> 00:27:10,640
هل تتأنق هكذا
للخروج لتناول المعكرونة؟

339
00:27:22,120 --> 00:27:25,259
السيد كاو
ماذا تفعل هنا؟

340
00:27:25,260 --> 00:27:28,379
كنت اتصل بالسيدة كاو من الهاتف

341
00:27:28,380 --> 00:27:30,393
لقد عدتي متأخرة

342
00:27:30,468 --> 00:27:33,597
ذهبت إلى السينما

343
00:27:33,597 --> 00:27:36,736
سأذهب

344
00:27:41,945 --> 00:27:43,948
مرحبا؟

345
00:27:44,033 --> 00:27:46,046
نعم .. رجاء انتظر

346
00:27:46,119 --> 00:27:49,248
- من هو؟
- انه للسيدة تشان

347
00:27:58,641 --> 00:28:01,770
قد أبدو غريبا أني اطلب منك الخروج
. .. لكني أريد سؤالكِ عن شيء

348
00:28:02,815 --> 00:28:05,944
حقيبة اليد تلك التي رأيتها معكِ
. . هذا المساء

349
00:28:05,945 --> 00:28:07,948
من أين إشتريتها؟

350
00:28:08,042 --> 00:28:11,171
لماذا تسأل؟

351
00:28:12,206 --> 00:28:15,345
كانت تبدوا رائعة جدا
أريد أن أشتري واحدة لزوجتي

352
00:28:18,466 --> 00:28:21,595
السيد كاو ، أنت طيب جدا
لزوجتك

353
00:28:21,597 --> 00:28:24,726
ليس تماما .. زوجتي صعبة جدا

354
00:28:24,727 --> 00:28:27,856
عيد ميلادها بعد عدة أيام
و لا أعرف ما أحضر لها

355
00:28:33,075 --> 00:28:36,204
هل يمكن أن تشتري واحدة لي
لإعطيها لها؟

356
00:28:36,206 --> 00:28:39,335
ربما انها لا تريد واحدة
بنفس المواصفات

357
00:28:41,423 --> 00:28:44,552
أنتِ على حق
لم أفكر بذلك

358
00:28:45,597 --> 00:28:47,610
المرأة تريد ان تكون مميزة

359
00:28:47,684 --> 00:28:50,813
أجل .. خصوصا أننا جيران

360
00:28:52,901 --> 00:28:56,030
هل يصنعونها في ألوان أخرى؟

361
00:28:58,129 --> 00:29:00,121
يجب أن أسأل زوجي

362
00:29:00,206 --> 00:29:02,209
لماذا؟

363
00:29:02,293 --> 00:29:05,432
هو الذي إشتراها لي
عند سفرة للعمل في الخارج

364
00:29:06,466 --> 00:29:09,605
انهم ليسوا للبيع هنا

365
00:29:11,684 --> 00:29:14,813
إذاً لا يهم

366
00:29:20,032 --> 00:29:20,991
. ..في الحقيقة

367
00:29:21,085 --> 00:29:24,204
أريد سؤالك شيئا أيضا

368
00:29:25,249 --> 00:29:28,388
ماذا ؟

369
00:29:28,390 --> 00:29:31,509
من أين إشتريت ربطتك؟

370
00:29:32,563 --> 00:29:35,682
أنا لا أعرف من أين

371
00:29:35,683 --> 00:29:37,696
زوجتي تشتري كل روابطي

372
00:29:37,770 --> 00:29:40,899
حقا؟

373
00:29:40,901 --> 00:29:44,040
إشترت هذه
اثناء رحلة عمل في الخارج

374
00:29:47,162 --> 00:29:50,291
انها ليست للبيع هنا

375
00:29:50,292 --> 00:29:53,421
يا لها من صدفة

376
00:29:54,465 --> 00:29:57,594
نعم

377
00:30:01,770 --> 00:30:04,899
. .. في الحقيقة

378
00:30:04,901 --> 00:30:08,030
زوجي لديه واحدة مثلها تماما

379
00:30:09,074 --> 00:30:12,203
قال بأنها هدية من رئيسه

380
00:30:12,205 --> 00:30:15,334
لذا فإنه يلبسها كل يوم

381
00:30:18,476 --> 00:30:21,595
وزوجتي لديها حقيبة
مثل تلك

382
00:30:22,650 --> 00:30:23,609
أعرف

383
00:30:23,683 --> 00:30:26,822
رأيتها

384
00:30:27,856 --> 00:30:30,985
ما الذي توصلت إليه حقا؟

385
00:30:42,465 --> 00:30:45,604
إعتقدت أني كنت الوحيدة
التي تعرف

386
00:31:03,335 --> 00:31:06,464
. . . أتسائل كيف بدأ

387
00:31:21,074 --> 00:31:24,213
الوقت تأخر
ألن تشتكي زوجتك؟

388
00:31:26,291 --> 00:31:29,420
انها متعودة على هذا
انها لا تهتم

389
00:31:31,519 --> 00:31:33,522
وزوجك؟

390
00:31:33,595 --> 00:31:36,724
انه يجب أن يكون نائما حتى الآن

391
00:31:39,867 --> 00:31:42,996
هل سنبقى بالخارج الليلة؟

392
00:31:48,204 --> 00:31:51,343
زوجي لن يقول ذلك

393
00:31:53,421 --> 00:31:55,424
ماذا يقول؟

394
00:31:55,508 --> 00:31:58,647
على أية حال ، انه لا يقول ذلك

395
00:31:58,649 --> 00:32:01,768
شخص ما لا بد وأن يصنع
الخطوة الأولى

396
00:32:01,769 --> 00:32:04,898
ماذا غير ذلك يمكن أن يكون؟

397
00:32:09,073 --> 00:32:12,202
الوقت متأخر
ألن تشتكي زوجتك؟

398
00:32:12,203 --> 00:32:15,332
انها متعودة على هذا
انها لا تهتم

399
00:32:16,377 --> 00:32:18,380
وزوجك؟

400
00:32:18,475 --> 00:32:21,604
انه يجب أن يكون نائما حتى الآن

401
00:32:42,464 --> 00:32:45,593
أنا لا أستطيع قول هذا

402
00:32:48,735 --> 00:32:51,854
أفهم

403
00:32:52,909 --> 00:32:54,901
و مع ذلك فهو يحدث

404
00:32:54,985 --> 00:32:58,114
انه لا يهم
من سيصنع الخطوة الأولى

405
00:33:01,247 --> 00:33:04,386
هل تعرف زوجتك حقا؟

406
00:33:33,593 --> 00:33:36,722
- هل تطلب لي
- لماذا ؟

407
00:33:40,898 --> 00:33:44,027
أنا ليس لي فكرة بماذا تفضل زوجتك

408
00:33:53,419 --> 00:33:56,548
ماذا عن زوجك؟

409
00:34:37,246 --> 00:34:40,385
اتفضلينه حارا ؟

410
00:34:42,463 --> 00:34:45,592
زوجتك تفضل الصحون الحارة

411
00:35:12,723 --> 00:35:15,852
لماذا اتصلت بي
في المكتب اليوم؟

412
00:35:20,028 --> 00:35:23,167
لم يكن عندي شيء اعمله
فأردت سماع صوتك

413
00:35:28,376 --> 00:35:31,505
زوجي
متكلم لبقا حقا

414
00:35:58,636 --> 00:36:01,775
لماذا اتصلت بي اليوم؟

415
00:36:01,777 --> 00:36:04,906
كنت أخشى انكٍ لن تحبين هذا

416
00:36:04,907 --> 00:36:08,026
إذاً لا تتصل بي ثانية

417
00:36:22,635 --> 00:36:25,764
السيدة تشان
رسالة من زوجك

418
00:36:27,852 --> 00:36:30,981
انها ليست لي
انها لبيت السيد كاو المجاور

419
00:36:30,983 --> 00:36:34,112
الطابع الياباني جعلني أعتقد
انها من زوجك

420
00:36:36,211 --> 00:36:39,330
إذاً فقد أخطئت

421
00:36:55,536 --> 00:36:58,675
زوجتك في اليابان؟

422
00:36:58,676 --> 00:37:01,805
كيف عرفت؟

423
00:37:02,851 --> 00:37:04,843
ماذا قالت في رسالتها؟

424
00:37:04,937 --> 00:37:08,066
لا شيء خاص

425
00:37:09,112 --> 00:37:12,241
أي شئ حول
متى ستعود ؟

426
00:37:12,242 --> 00:37:14,245
لا

427
00:37:14,329 --> 00:37:17,458
ماذا تعتقد
انهما يفعلان الآن؟

428
00:37:52,937 --> 00:37:56,066
- هل أنت بخير؟
- أنا بخير

429
00:37:57,101 --> 00:37:59,104
رجاء إركن هنا

430
00:37:59,198 --> 00:38:01,201
لماذا؟

431
00:38:01,274 --> 00:38:03,287
سأنزل أولا

432
00:38:03,371 --> 00:38:06,500
لا سأنزل أنا

433
00:39:08,066 --> 00:39:11,185
- السيدة تشان
- آه بينج هل عدت؟

434
00:39:11,186 --> 00:39:12,145
انت تزور السيد كاو  ؟

435
00:39:12,241 --> 00:39:15,370
أجل إعتقدت أننا سيكون لدينا غداء
لكنه ليس بخير

436
00:39:15,371 --> 00:39:18,490
- كيف حاله؟
- انه يشتكي الحمى ، انه وحيدا

437
00:39:18,491 --> 00:39:21,630
لذا فسأشتر له
شيئا للأكل

438
00:39:22,665 --> 00:39:23,624
الهوجا "  في الطابق السفلي "
جيدة جدا

439
00:39:23,719 --> 00:39:25,722
إنه لا يريد الهوجا

440
00:39:25,795 --> 00:39:26,764
ماذا يريد؟

441
00:39:26,849 --> 00:39:29,968
لا يستطيع تذوق أي شئ
لذا فإنه يريد شوربة سمسم

442
00:39:29,970 --> 00:39:33,109
اللعنة إن هذا مزعج

443
00:39:37,273 --> 00:39:39,276
واما

444
00:39:39,371 --> 00:39:42,500
السيدة سونا .. انها تعلق
الغسيل على السقف

445
00:39:42,501 --> 00:39:45,620
- أوه .. أنت عدتي
- أجل لقد كنت بالخارج؟

446
00:39:45,621 --> 00:39:48,750
عيد ميلاد أمي اقترب

447
00:39:48,752 --> 00:39:50,755
لذا فقد أخذتها لشراء بعض النسيج

448
00:39:50,849 --> 00:39:53,978
قضيت طوال النهار
أشعرأني نصف ميتة

449
00:39:53,979 --> 00:39:55,982
و لقد صففت شعري
أهو لطيف؟

450
00:39:56,066 --> 00:39:57,025
لطيف جدا

451
00:39:57,099 --> 00:40:00,228
ماذا تطبخين؟

452
00:40:00,230 --> 00:40:03,369
كان عندي رغبة مفاجئة
لشوربة السمسم

453
00:40:03,371 --> 00:40:06,500
أذلك القدر بالكامل لكِ؟

454
00:40:06,501 --> 00:40:09,630
إعتقدت أني من الأفضل أن
أصنع للجميع

455
00:40:09,632 --> 00:40:11,635
أنتِ طيبة القلب جدا

456
00:40:11,719 --> 00:40:14,848
- رجاء جربيه
- سأجربه

457
00:40:14,849 --> 00:40:15,808
يا لها من صدفة

458
00:40:15,881 --> 00:40:17,884
هل أنت خارج؟

459
00:40:17,980 --> 00:40:21,109
سأشتري بعض المعكرونة فأنا جائع

460
00:40:21,109 --> 00:40:24,228
هل أنتِ جائعة؟
هل تأتين معي؟

461
00:40:24,229 --> 00:40:26,242
لا شكرا

462
00:40:26,327 --> 00:40:27,286
هل انتهيتي من العمل؟

463
00:40:27,360 --> 00:40:29,363
يجب أن تكوني مشغولة جدا

464
00:40:29,458 --> 00:40:32,587
في الحقيقة
أنا أرى الصورة

465
00:40:33,631 --> 00:40:35,634
حقا؟ كيف كانت ؟

466
00:40:35,707 --> 00:40:37,720
لا بأس

467
00:40:37,805 --> 00:40:39,808
كنت أحب
الذهاب إلى السينما

468
00:40:39,892 --> 00:40:41,895
هل كان لديكِ العديد من الهوايات قبل ذلك

469
00:40:41,979 --> 00:40:45,108
لوحدك
فأنت حر لتعمل الكثير من الأشياء

470
00:40:45,109 --> 00:40:48,238
لكن كل شيء يتغير
عندما تتزوج

471
00:40:48,240 --> 00:40:50,243
انه يجب أن تقررا معا

472
00:40:50,316 --> 00:40:53,455
أليس كذلك ؟

473
00:40:54,490 --> 00:40:57,629
أتسائل أحيانا
لو أني لم أكن متزوجا

474
00:40:57,631 --> 00:41:00,760
هل سبق أن فكرتي بذلك؟

475
00:41:01,805 --> 00:41:04,934
ربما حدث

476
00:41:07,022 --> 00:41:10,141
أنا لم أعرف أن حياة المتزوجين
ستكون معقدة جدا

477
00:41:11,196 --> 00:41:12,155
عندما تكون وحدك

478
00:41:12,239 --> 00:41:15,368
فأنت مسؤولا فقط
عن نفسك

479
00:41:15,370 --> 00:41:18,499
عندما تكون متزوجا

480
00:41:18,500 --> 00:41:21,619
فكل ما تفعله بشكل جيد وحدك
فهو غير كاف

481
00:41:23,717 --> 00:41:26,846
لا تفكرين بهذا
ربماسيعود قريبا

482
00:41:31,022 --> 00:41:33,025
و ماذا بشأنك؟

483
00:41:33,098 --> 00:41:36,237
في الحقيقة إننا في الحالة نفسها

484
00:41:38,326 --> 00:41:40,329
لكني لا أفكر في هذا

485
00:41:40,402 --> 00:41:43,541
انه ليس عيبي

486
00:41:43,543 --> 00:41:46,672
أنا لا أستطيع تضيع الوقت
اتعجب لو ارتكبت خطاء

487
00:41:46,674 --> 00:41:49,803
الحياة قصيرة جدا لهذا

488
00:41:49,804 --> 00:41:52,923
كل شيء يجب أن يتغير

489
00:41:52,924 --> 00:41:56,053
إذن ما هي خطتك؟

490
00:41:56,055 --> 00:41:59,194
أريد كتابة
مسلسل عن فنون الدفاع الذاتي

491
00:42:00,228 --> 00:42:03,367
في الحقيقة لقد بدأت في واحدة
سأريها لكِ

492
00:42:03,369 --> 00:42:05,361
عظيم

493
00:42:05,456 --> 00:42:08,585
انت تحبيهم أيضا
لماذا إذن لا تساعديني بكتابتها؟

494
00:42:08,586 --> 00:42:11,705
أنا لا أعرف هذا
لقد قرأتهم فقط

495
00:42:12,761 --> 00:42:15,880
يمكننا أن نناقش هذا الامر معا

496
00:42:15,881 --> 00:42:19,010
حسنا ..سأحاول

497
00:42:20,065 --> 00:42:22,068
أنا ما شكرتك
على شوربة السمسم

498
00:42:22,151 --> 00:42:25,280
ليست هناك حاجة
لقد كنت أصنعه على أية حال

499
00:42:26,326 --> 00:42:29,455
اتعجب لقد كنت أشتاق
لبعض شوربة السمسم في ذلك اليوم

500
00:42:30,489 --> 00:42:33,628
حقا؟
يا لها من صدفة

501
00:42:33,629 --> 00:42:36,758
حقا لقد كانت

502
00:42:36,760 --> 00:42:39,889
سأختار لكِ المعكرونة

503
00:45:03,973 --> 00:45:07,092
مرة اخرى .. في منتصف العشاء
بدأ يشرب

504
00:45:07,093 --> 00:45:10,232
أخبرتك أن تتوقف
ماذا يمكن أن أفعل؟

505
00:45:20,136 --> 00:45:22,139
أنا

506
00:45:22,233 --> 00:45:23,192
لقد أخفتني

507
00:45:23,266 --> 00:45:25,269
ماذا عن السيد كو؟

508
00:45:25,353 --> 00:45:28,482
انه سكران كالمعتاد

509
00:45:35,788 --> 00:45:38,917
أنا لم أتوقع عودتهم مبكرا

510
00:45:41,016 --> 00:45:44,135
طالما أنكِ محصورة هنا
فلتنتهي من تلك المعكرونة

511
00:45:47,267 --> 00:45:50,396
انهم سيذهبون من المحتمل قريبا

512
00:45:59,788 --> 00:46:02,917
هل تريدين بعض الشوربة؟

513
00:46:05,005 --> 00:46:08,144
هل تريدين بعض الشوربة؟

514
00:46:17,527 --> 00:46:20,656
السيدة سونا .. اللعب هنا الليلة

515
00:46:21,700 --> 00:46:24,829
أجل ..السيدة كو تتعامل
مع زوجها

516
00:46:24,831 --> 00:46:26,834
يمكنني أن أفعل هذا

517
00:46:26,917 --> 00:46:30,046
لا . . إننا لا يجب أن نزعجك

518
00:46:30,048 --> 00:46:33,177
هل ستلعبون طوال الليل؟

519
00:46:33,178 --> 00:46:36,307
لا  نحن سنلعب فقط ثمان دورات

520
00:46:40,483 --> 00:46:43,612
هل سيلعبون حتى الصباح؟

521
00:46:43,613 --> 00:46:45,616
تقول السيدة سونا .. فقط ثمان أدوار

522
00:46:45,700 --> 00:46:48,829
أتصدق ذلك؟

523
00:46:54,059 --> 00:46:57,178
ارتاحي بعض الشيء
سأوقظك عندما يرحلون

524
00:46:57,179 --> 00:46:59,192
وأنت؟

525
00:46:59,265 --> 00:47:02,404
عندي فصل يجب ان انتهي منه

526
00:47:14,917 --> 00:47:16,920
ماذا تكتب؟

527
00:47:17,005 --> 00:47:19,018
عودة السيد السكران

528
00:47:19,091 --> 00:47:22,220
متى بدأت في كتابتها؟

529
00:47:22,222 --> 00:47:25,361
الآن

530
00:47:46,221 --> 00:47:48,224
السيد كاو . . هل ستخرج مبكرا؟

531
00:47:48,318 --> 00:47:51,437
- خرجت لشراء بعض الطعام
- ألن تعمل اليوم؟

532
00:47:51,438 --> 00:47:53,451
أنا لا أشعر أني بصحة جيدة
سأبقى بالبيت

533
00:47:53,526 --> 00:47:55,529
الرجل المريض يجب أن لا يأكل
كل ذلك الرز الدبق

534
00:47:55,613 --> 00:47:57,626
البعض منه

535
00:47:57,699 --> 00:47:59,702
لا ترهق نفسك

536
00:47:59,796 --> 00:48:01,788
صباح الخير

537
00:48:01,874 --> 00:48:02,833
- صباح الخير
- هل أنهيتم لعبكم؟

538
00:48:02,916 --> 00:48:06,045
لا .. لكن السيد يانج يجب أن يذهب للعمل
السيد توسيا سيأتي ليحل محله

539
00:48:10,221 --> 00:48:12,224
هل اتصلت بالمكتب لي؟

540
00:48:12,308 --> 00:48:13,267
نعم

541
00:48:13,352 --> 00:48:15,355
ماذا أخبرتهم؟

542
00:48:15,449 --> 00:48:18,568
بأنكِ لستي بصحة جيدة

543
00:48:18,569 --> 00:48:20,582
هل سألوا من أنت؟

544
00:48:20,656 --> 00:48:23,785
لا

545
00:48:24,829 --> 00:48:27,958
من المحتمل انهم اعتقدوا اني لزوجك

546
00:48:27,960 --> 00:48:31,099
السيد هاو يعرف بأنه غائب

547
00:48:31,101 --> 00:48:34,230
قد يكون ظن انه عاد

548
00:48:41,526 --> 00:48:43,539
ربما يجب أن نكون حذرين جدا؟

549
00:48:43,612 --> 00:48:45,615
أنا دائما حذرة على أية حال

550
00:48:45,699 --> 00:48:48,828
إننا لا يجب أن نكون مضطربون

551
00:48:49,884 --> 00:48:53,003
حسنا إنهم خرجوا
بدون سابق انذار

552
00:48:53,003 --> 00:48:56,132
ماذا يعتقدون؟

553
00:48:57,856 --> 00:49:01,862
لا يمكننا وضع القدم الخطا

554
00:48:58,221 --> 00:49:01,360
الواحد لا يستطيع وضع القدم الخطأ

555
00:49:37,882 --> 00:49:41,011
يمكنكِ أن تذهبين

556
00:50:02,926 --> 00:50:06,055
- واما
- السيدة تشان لقد عدتي متأخرة

557
00:50:06,056 --> 00:50:09,185
كان عندي الكثير من العمل اليوم

558
00:50:09,186 --> 00:50:11,189
لم أراكِ وانت ترحلين هذا الصباح

559
00:50:11,274 --> 00:50:13,277
تناولت الفطور مع أمي

560
00:50:13,361 --> 00:50:16,490
لم تكوني هنا عندما خرجت

561
00:50:17,534 --> 00:50:18,493
أين السيدة سونا ؟

562
00:50:18,578 --> 00:50:21,707
إنها نائمة
لعبت الورق طوال النهار

563
00:50:22,752 --> 00:50:24,755
- أصمتي حتى لا توقظيها
- حسنا

564
00:50:24,839 --> 00:50:26,842
السيدة تشان هل ساقك بخير؟

565
00:50:26,926 --> 00:50:30,055
انه بسبب الأحذية الجديدة

566
00:51:15,969 --> 00:51:17,972
لماذا العشاء خاص الليلة؟

567
00:51:18,056 --> 00:51:21,185
منذ أن بدأتي بالكتابة معي
ولم تأخذين أجر للكتابة

568
00:51:23,273 --> 00:51:26,402
كل ما فعلت
أني أعطيتك بعض الأفكار

569
00:51:27,447 --> 00:51:30,576
شخص آخر
يسأل عن المسلسل أيضا

570
00:51:30,577 --> 00:51:31,536
سيكون هناك كثير من العمل قريبا

571
00:51:31,621 --> 00:51:34,750
حقا؟ بهذه السرعة؟
هل الشغل كثير؟

572
00:51:35,795 --> 00:51:38,924
لهذا
فأنا أبحث عن مكان جديد

573
00:51:38,924 --> 00:51:42,053
لأي سبب؟

574
00:51:42,055 --> 00:51:44,058
للكتابة فيه

575
00:51:44,143 --> 00:51:47,272
سيكون أكثر سهولة

576
00:51:47,272 --> 00:51:50,401
لا شيء حقا بيننا
لكني لا أريد الثرثرة

577
00:51:52,490 --> 00:51:55,619
في ماذا تفكرين؟

578
00:51:55,621 --> 00:51:57,624
لماذا تهدر مالك؟

579
00:51:57,708 --> 00:52:00,837
أنت لست بحاجة إلي
يمكنك أن تكتب وحدك

580
00:52:42,577 --> 00:52:44,580
من تريد؟

581
00:52:44,663 --> 00:52:46,666
تشومان؟

582
00:52:46,750 --> 00:52:49,879
انه في سفر لعدة أيام

583
00:52:50,924 --> 00:52:54,053
إننا نبحث عنه أيضا

584
00:52:55,098 --> 00:52:58,227
هل لي أن أعرف من يتصل؟

585
00:53:00,316 --> 00:53:03,445
أهناك أي رسالة؟

586
00:53:03,445 --> 00:53:06,574
لا بأس .. مع السلامة

587
00:53:18,054 --> 00:53:20,057
من فضلك خذ هذا للحسابات

588
00:53:20,141 --> 00:53:23,270
وابلغ صيانة مكيف الهواء
لإصلاحه غدا

589
00:53:23,271 --> 00:53:26,400
السيد هاو

590
00:53:26,402 --> 00:53:28,405
لا حاجة أن يبقى
لو أن كل شيء تم

591
00:53:28,488 --> 00:53:31,617
- أنا سأغلق
- نعم

592
00:53:42,054 --> 00:53:45,183
مرحبا؟

593
00:53:48,314 --> 00:53:51,443
أين أنت؟

594
00:54:54,053 --> 00:54:57,182
سآتي مرة أخرى غدا

595
00:54:57,184 --> 00:55:00,313
لا حاجة لذلك
سأكون بخير بعد الحصول على بعض الراحة

596
00:55:00,314 --> 00:55:02,317
لا بأس

597
00:55:02,401 --> 00:55:05,530
سأحضر لك بعض الطعام
ماذا تحب؟

598
00:55:05,531 --> 00:55:07,534
اي شيء

599
00:55:07,618 --> 00:55:10,747
إذاً .. سأدعك الآن لترتاح بعض الوقت

600
00:55:10,749 --> 00:55:12,752
اتصلي بي عندما تصلين للبيت

601
00:55:12,835 --> 00:55:15,964
دعيه يرن ثلاث مرات
ثم اغلقي

602
00:55:17,010 --> 00:55:20,139
حسنا

603
00:55:24,313 --> 00:55:27,442
أنا لم أعتقد أنك ستأتين

604
00:55:30,574 --> 00:55:33,703
نحن لن نكون مثلهم

605
00:55:34,749 --> 00:55:37,878
أراك غدا

606
00:57:51,443 --> 00:57:54,572
. . .أخبرني بأمانة

607
00:57:56,660 --> 00:57:59,789
هل لك عشيقة؟

608
00:58:00,834 --> 00:58:03,963
أنتِ مجنونة

609
00:58:06,051 --> 00:58:07,010
من أخبرك أنه كان لدي عشيقة؟

610
00:58:07,094 --> 00:58:10,223
. .. لا يهم من

611
00:58:10,225 --> 00:58:13,354
هل لك أم لا؟

612
00:58:14,399 --> 00:58:17,528
لا

613
00:58:20,660 --> 00:58:23,789
لا تكذب

614
00:58:25,794 --> 00:58:27,797
. . انظر إلي

615
00:58:31,094 --> 00:58:34,223
أسألك
هل لك عشيقة؟

616
00:58:37,356 --> 00:58:40,485
نعم

617
00:58:44,659 --> 00:58:47,788
ذلك ليس رد فعل

618
00:58:47,790 --> 00:58:50,919
لو اعترف بشكل تام
فعليكِ ان تدعيه

619
00:58:56,138 --> 00:58:59,267
ما كنت أتوقع
ان يعترف بتلك السهولة

620
00:59:00,311 --> 00:59:03,440
أنا لا أعرف كيف أرد

621
00:59:04,485 --> 00:59:07,614
مرة أخرى .. إتفقنا؟

622
00:59:23,267 --> 00:59:26,396
. . .أخبرني بصراحة

623
00:59:26,398 --> 00:59:29,527
هل لك عشيقة؟

624
00:59:31,615 --> 00:59:34,744
أنتِ مجنونة

625
00:59:38,920 --> 00:59:42,049
من أخبركِ ذلك؟

626
00:59:42,050 --> 00:59:45,179
. . .لا يهم من
هل لديك أم لا ؟

627
00:59:50,398 --> 00:59:53,527
لا

628
00:59:54,572 --> 00:59:56,575
لا تكذب

629
00:59:56,658 --> 00:59:59,787
. . .أخبرني

630
01:00:01,876 --> 01:00:05,005
هل لك عشيقة؟

631
01:00:12,311 --> 01:00:15,440
نعم

632
01:00:40,484 --> 01:00:43,613
هل أنتِ بخير؟

633
01:00:45,702 --> 01:00:48,831
لم أتوقع أن أشعر بالأذي كثيرا هكذا

634
01:00:57,180 --> 01:01:00,309
ان هذا مجرد تدريب

635
01:01:03,441 --> 01:01:05,444
انه لن يعترف حقا بتلك السهولة

636
01:01:05,528 --> 01:01:08,657
كل شيء على ما يرام
لا تصعبين الأمر عليكِ

637
01:01:13,875 --> 01:01:15,878
لقد كنتِ بالخارج كثيرا مؤخرا

638
01:01:15,962 --> 01:01:19,091
نعم

639
01:01:19,092 --> 01:01:22,221
من حقكِ ان تتمتعين بنفسك
فأنتِ مازلتِ شابة

640
01:01:24,310 --> 01:01:27,439
لكن لا تبالغين

641
01:01:29,527 --> 01:01:31,530
متى سيعود زوجك؟

642
01:01:31,614 --> 01:01:34,743
قريبا

643
01:01:34,745 --> 01:01:37,874
مستقبلا
لا تدعيه يسافر كثيرا

644
01:01:39,962 --> 01:01:43,091
الزوجين يجب أن يقضيا وقتا
معا

645
01:01:44,136 --> 01:01:47,265
ألا توافقين على هذا؟

646
01:01:47,266 --> 01:01:50,395
ليلة سعيدة

647
01:02:10,222 --> 01:02:13,351
هل ستأتين الليلة؟

648
01:02:13,353 --> 01:02:14,312
لأي سبب؟

649
01:02:14,396 --> 01:02:17,525
أنا مطارد من قبل محرري
يقول أني بطيئ جدا

650
01:02:17,526 --> 01:02:20,655
أحتاج لمساعدتك
متى يمكنكِ أن تأتين؟

651
01:02:20,657 --> 01:02:23,786
ليس في أي وقت قريب

652
01:02:23,787 --> 01:02:25,790
لم لا؟

653
01:02:25,874 --> 01:02:29,003
السيدة سونا حاضرتني ليلة أمس

654
01:02:29,005 --> 01:02:29,964
ماذا قالت؟

655
01:02:30,048 --> 01:02:32,051
لم تقل شيء معينا

656
01:02:32,135 --> 01:02:35,264
لكننا لا يجب أن لا نرى بعضنا بعضا كثيرا

657
01:02:45,700 --> 01:02:48,829
السيدة تشان
هل ستخرجين لتناول المعكرونة ثانية؟

658
01:02:48,831 --> 01:02:51,960
ليس الليلة
سأعد لنفسي شيء

659
01:02:54,048 --> 01:02:57,177
إنضم إلينا
سيكون لدينا خضار

660
01:03:00,309 --> 01:03:03,438
حسنا

661
01:05:33,699 --> 01:05:36,828
- ألن تتغدى السيد هاو ؟
- لا

662
01:05:36,828 --> 01:05:39,957
السيد شوي، اتصل بكِ

663
01:05:39,959 --> 01:05:43,088
يريدك أن تتصلين به ثانية

664
01:05:44,133 --> 01:05:47,262
شكرا لك

665
01:06:18,568 --> 01:06:21,697
- هل عدتي من العمل؟
- نعم

666
01:06:22,741 --> 01:06:25,870
- الطقس غريب
- أجل أنه كذلك

667
01:06:25,872 --> 01:06:27,875
انت هنا منذ فترة طويلة؟

668
01:06:27,959 --> 01:06:31,088
ليس كثيرا

669
01:06:31,089 --> 01:06:34,218
أنا لا أعتقد انه سيتوقف قريبا

670
01:06:35,263 --> 01:06:38,392
إنتظريني

671
01:07:05,524 --> 01:07:07,527
سأراك بالبيت

672
01:07:07,610 --> 01:07:10,739
من الأفضل أن لا يرونا معا

673
01:07:12,828 --> 01:07:15,957
إذاً اذهبي أولا

674
01:07:15,958 --> 01:07:17,961
. . .لو رأو شمسيتك

675
01:07:18,045 --> 01:07:21,174
فسيعرفون أني كنت معك

676
01:07:23,263 --> 01:07:26,392
لم افكر في هذا

677
01:07:28,480 --> 01:07:31,609
اذهبي أولا و سأنتظر فترة هنا

678
01:07:33,697 --> 01:07:36,826
أنا سأرافقك

679
01:07:57,697 --> 01:08:00,826
هل حاولت الاتصال بي؟

680
01:08:00,827 --> 01:08:03,956
لم أكن متأكد أنكِ حصلتِ على الرسالة

681
01:08:03,958 --> 01:08:07,087
هل يمكن أن تحصل لي على تذكرة مركب؟

682
01:08:08,132 --> 01:08:11,261
إلى أين ؟

683
01:08:11,262 --> 01:08:14,391
آه .. بينج كتب إلي من سنغافورة

684
01:08:14,392 --> 01:08:17,521
انهم بلا موظفين هناك
انه يود مني الذهاب لمساعدته

685
01:08:21,697 --> 01:08:23,700
إلى متى ستبقى؟

686
01:08:23,784 --> 01:08:26,913
لا أعرف ..سأنتظر

687
01:08:31,088 --> 01:08:34,217
لماذا تسرع بالذهاب إلى سنغافورة؟

688
01:08:35,262 --> 01:08:38,391
لتغيير المشهد

689
01:08:39,436 --> 01:08:42,565
أتحمل الكثير من الثرثرة

690
01:08:42,566 --> 01:08:45,695
إننا نعرف بأن هذا ليس حقيقيا
لماذا إذن تقلق؟

691
01:08:48,827 --> 01:08:51,956
كنت أعتقد هذا أيضا
. .. و لهذا لم يقلقني

692
01:08:57,174 --> 01:09:00,303
إعتقدت أننا لن نكون مثلهم

693
01:09:03,435 --> 01:09:06,564
لكني كنت خاطئ

694
01:09:07,610 --> 01:09:10,739
إنكِ لن تتركين زوجك

695
01:09:12,827 --> 01:09:15,956
لذا فأنا أفضل أن أسافر

696
01:09:21,175 --> 01:09:24,304
أنا لم أفكر
أنكِ ستقع في حبي

697
01:09:25,348 --> 01:09:28,477
و أنا أيضا لم أفكر في هذا

698
01:09:31,609 --> 01:09:34,738
لقد كنت فضوليا فقط
لمعرفة كيف بدأ

699
01:09:35,783 --> 01:09:38,912
الآن أعرف

700
01:09:38,913 --> 01:09:42,042
المشاعر يمكن أن تزحف
بمجرد هذا

701
01:09:45,174 --> 01:09:48,303
إعتقدت أني كنت مسيطرا على نفسي

702
01:09:48,304 --> 01:09:51,433
لكني أكره التفكير
في أن زوجكِ سيعود للبيت

703
01:09:51,435 --> 01:09:54,564
أتمنى بأن يبقى غائبا

704
01:09:54,565 --> 01:09:57,694
أنا سيئ جدا

705
01:09:59,783 --> 01:10:02,912
هل تفعلين إحسان لي واحدا ؟

706
01:10:02,913 --> 01:10:06,042
ماذا؟

707
01:10:06,044 --> 01:10:09,173
. . . أريد أن اصبح مستعدا

708
01:11:04,478 --> 01:11:07,607
من الأفضل أن لا تراني ثانية

709
01:11:10,739 --> 01:11:13,868
هل عاد زوجك؟

710
01:11:13,869 --> 01:11:16,998
نعم

711
01:11:17,000 --> 01:11:20,129
هل أبدو يائسة ؟

712
01:11:21,173 --> 01:11:24,302
ليس في الواقع

713
01:11:32,651 --> 01:11:35,780
أنا لن أراك ثانية

714
01:11:36,825 --> 01:11:39,954
اعتني بزوجك

715
01:12:19,607 --> 01:12:22,736
رجاء

716
01:12:22,737 --> 01:12:25,866
لا تكوني جادة
انه مجرد تدريب

717
01:12:26,912 --> 01:12:30,041
لا تبكيين

718
01:12:32,129 --> 01:12:35,258
إن هذا ليس حقيقيا

719
01:13:24,302 --> 01:13:27,431
أنا لا أريد العودة للبيت الليلة

720
01:13:52,476 --> 01:13:55,605
ماي - يا " تهدي تلك الاغنية"
لصديقتها العزيزة

721
01:13:57,693 --> 01:14:00,822
وتتمنى السيدة شانج الخير
لجميع جيرانها

722
01:14:02,911 --> 01:14:06,040
والسيد تشان
الذي يعمل الأن في اليابان

723
01:14:06,040 --> 01:14:09,169
يتمني لزوجته
عيد ميلادا سعيدا

724
01:14:12,301 --> 01:14:15,430
لذا دعونا جميعا نستمتع بغناء زوهاإكسان
غي تلك الاغنية

725
01:15:57,692 --> 01:16:00,821
انه أنا

726
01:16:00,823 --> 01:16:03,952
لو هناك تذكرة إضافية

727
01:16:03,952 --> 01:16:07,081
فهل تذهبين معي؟

728
01:18:33,168 --> 01:18:36,297
انه أنا

729
01:18:36,299 --> 01:18:38,302
لو هناك تذكرة إضافية

730
01:18:38,386 --> 01:18:41,515
فهل تذهبين معي؟

731
01:18:51,951 --> 01:18:55,080
سنغافورة  1963

732
01:18:57,168 --> 01:19:00,297
ذهب السيد شوي للعمل

733
01:19:00,299 --> 01:19:03,428
أهناك أي رسالة؟

734
01:19:03,429 --> 01:19:06,558
مرحبا بك

735
01:19:34,733 --> 01:19:36,736
هل سبق أن كان أي أحد بغرفتي؟

736
01:19:36,820 --> 01:19:37,779
لا

737
01:19:37,863 --> 01:19:40,992
- أفقد شيئا
- ماذا؟

738
01:20:11,255 --> 01:20:13,258
في الماضي

739
01:20:13,341 --> 01:20:16,470
لو أن شخص ما كان لديه سرا
. . .ولا يريد اشراك الاخرين فيه

740
01:20:19,603 --> 01:20:21,606
أتعرف ماذا كانوا يفعلون؟

741
01:20:21,689 --> 01:20:24,818
ليس لدي فكرة

742
01:20:26,906 --> 01:20:30,035
يرتفعون إلى الجبل
. . . و يبحثون عن شجرة

743
01:20:31,080 --> 01:20:34,209
. .. ثم يفحرون بها حفرة

744
01:20:34,210 --> 01:20:37,339
و يهمسون بالسر
. . داخل تلك الفتحة

745
01:20:37,341 --> 01:20:40,470
. . . ثم يغطونها بالطين

746
01:20:40,471 --> 01:20:43,600
و يتركون السر هناك للأبد

747
01:20:47,776 --> 01:20:50,905
مما تشتكي
لقد اردتك فقط أن تحسن من وضعك

748
01:20:55,080 --> 01:20:58,209
ليس الجميع مثلك

749
01:20:58,211 --> 01:21:01,340
أنا مجرد رجل بسيط
ليس لدي أسرار مثلك

750
01:21:02,384 --> 01:21:05,513
أنت تحصر نفسك داخل أشياء

751
01:21:05,514 --> 01:21:07,517
أخبرني شيء

752
01:21:07,601 --> 01:21:10,730
أنا ليس لدي أسرار

753
01:21:10,732 --> 01:21:13,861
فضفض إلي يا رفيقي

754
01:21:14,906 --> 01:21:18,035
أنا لن أخبر أحد

755
01:23:44,122 --> 01:23:46,125
مرحبا .. صحيفة سنغافورة اليومية

756
01:23:46,208 --> 01:23:49,337
انتظر

757
01:23:49,339 --> 01:23:51,342
السيد شوي .. اتصال لك

758
01:23:51,426 --> 01:23:54,555
شكرا

759
01:23:54,556 --> 01:23:57,685
مرحبا؟

760
01:24:01,861 --> 01:24:04,990
مرحبا؟

761
01:24:48,817 --> 01:24:51,946
هونج كونج 1966

762
01:24:51,947 --> 01:24:55,076
- من ؟
- إنه أنا

763
01:24:56,121 --> 01:24:59,250
- السيدة تشان .. لم نراكي منذ فترة طويلة
- نعم

764
01:24:59,251 --> 01:25:01,254
- واما  .. ماذا هناك؟
- السيدة سونا

765
01:25:01,338 --> 01:25:03,341
ما الذي احضركِ هنا؟

766
01:25:03,425 --> 01:25:05,428
لقد كانت فترة طويلة

767
01:25:05,512 --> 01:25:08,641
لقد كنت قريبة من هنا ، لذا ففكرت
أن أخذ تذكرة إليكِ

768
01:25:09,686 --> 01:25:10,645
و احضر لكِ هدية صغيرة

769
01:25:10,729 --> 01:25:13,858
ما كان يجب أن تكلفين نفسكِ
من الخير فقط أن أراكِ

770
01:25:13,860 --> 01:25:15,863
معذرة المكان يبدو فوضى

771
01:25:15,947 --> 01:25:16,906
بالطبع بدأت في ربط الاشياء

772
01:25:16,990 --> 01:25:20,119
انه مهمل
لم أستطيع حمله فألقيت تلك الأشياء

773
01:25:25,338 --> 01:25:28,467
دعينا نجد لكِ مقعدا

774
01:25:31,599 --> 01:25:33,602
- أتشربين شيئا من الشاي ؟
- شكرا لكِ

775
01:25:33,686 --> 01:25:36,815
فلتأكلين معنا السيدة تشان
سأذهب للسوق

776
01:25:39,947 --> 01:25:43,076
أنا لا أستطيع
لدي بعض الاعمال تنتظرني

777
01:25:44,120 --> 01:25:46,123
لا تتسرعين

778
01:25:46,207 --> 01:25:49,336
السيدة سونا ،ستنزعج
لو أنكِ لم تأكلين معنا هنا

779
01:25:51,425 --> 01:25:54,554
واما .. صبي لي بعض الشاي أيضا

780
01:25:54,555 --> 01:25:56,558
كيف حال زوجك؟

781
01:25:56,642 --> 01:25:58,645
انه بخير ..شكرا لكِ

782
01:25:58,729 --> 01:26:00,732
إلى متى سيظل غائبا ؟

783
01:26:00,816 --> 01:26:02,819
أنا لا أعرف

784
01:26:02,902 --> 01:26:06,031
لو أعجبني فقد أبقى

785
01:26:06,033 --> 01:26:06,992
لماذا؟

786
01:26:07,077 --> 01:26:10,206
أبنتي قلقة
بسبب الأحوال في هونج كونج

787
01:26:13,338 --> 01:26:16,467
أنا لا أريد الرحيل

788
01:26:16,468 --> 01:26:19,597
منذ أن رحل كاو
ولم أشارك في لعب الورق كثيرا

789
01:26:22,728 --> 01:26:25,857
ابنتي تحتاجني لمساعدتها
مع أطفالها في الولايات المتحدة

790
01:26:32,120 --> 01:26:34,123
ماذا عن هذا المكان؟

791
01:26:34,206 --> 01:26:37,335
لست متأكدة

792
01:26:38,381 --> 01:26:41,510
أنا لا أريد بيعه

793
01:26:41,511 --> 01:26:44,640
لذا فقد أؤجره

794
01:26:44,642 --> 01:26:47,771
ما مقدار ما تريدين؟

795
01:26:47,772 --> 01:26:49,775
هل تهتمين ؟

796
01:26:49,859 --> 01:26:52,988
يمكنكِ أن تحصلين على تخفيض

797
01:26:55,076 --> 01:26:56,035
سأفكر في الموضوع

798
01:26:56,120 --> 01:26:59,249
السيدة سونا
شايكِ

799
01:26:59,250 --> 01:27:02,379
من يعيش في البيت المجاور الآن؟

800
01:27:02,380 --> 01:27:05,509
أنا لا أعرفهم حقا

801
01:27:08,641 --> 01:27:11,770
كاو " كان تقريبا من العائلة بيننا "

802
01:27:16,989 --> 01:27:20,118
لقد كان لطيفا جدا .. أليس كذلك؟

803
01:27:20,119 --> 01:27:23,248
نعم

804
01:27:23,250 --> 01:27:26,379
دعينا نجلس هنا

805
01:27:50,380 --> 01:27:52,383
نعم؟

806
01:27:52,467 --> 01:27:53,426
هل السيد كو بالداخل؟

807
01:27:53,510 --> 01:27:56,639
لقد انتقل منذ فترة طويلة

808
01:27:57,684 --> 01:27:59,687
هل تعرف أين هو؟

809
01:27:59,771 --> 01:28:01,774
أتعرفه جيدا؟

810
01:28:01,858 --> 01:28:04,987
أنا كنت أعيش هنا

811
01:28:04,988 --> 01:28:06,991
هل السيدة سونا ما زالت بالشقة المجاورة؟

812
01:28:07,075 --> 01:28:10,204
لقد ذهبت .. اصبح المكان فوضوي جدا
الجميع هرب من هنا

813
01:28:13,336 --> 01:28:15,339
إذاً من يعيش هناك الآن؟

814
01:28:15,423 --> 01:28:18,552
إمرأة وإبنها

815
01:28:19,597 --> 01:28:22,726
إن الطفل لطيف

816
01:28:24,814 --> 01:28:27,943
ليس معي عنوانهم في الفلبين
انه ليس إلا رقم هاتف إبنها

817
01:28:33,162 --> 01:28:36,291
- أنا لا أستطيع قبول هذا
- رجاء يجب أن تقبلها

818
01:28:37,336 --> 01:28:40,465
شكرا لك إذاً

819
01:28:49,857 --> 01:28:51,860
ذلك العصر ولى

820
01:28:51,944 --> 01:28:55,073
لا شيء قد عاد منه
لا شيء يُذكر

821
01:28:55,075 --> 01:28:57,078
هل أنت مستعد؟

822
01:28:57,162 --> 01:29:00,291
- حسنا
- دعنا نذهب

823
01:29:11,452 --> 01:29:14,600
كامبولا 1966

824
01:29:14,600 --> 01:29:17,748
تنتظر الهيئة الرئاسية
بمطار بوشنطون

825
01:29:19,849 --> 01:29:22,997
" بحضور جلالة الأمير  " نوردم شو نوك
.. .. "  والملكة  "سيسو كوماك

826
01:29:25,097 --> 01:29:28,245
لتقديم
التحية للجنرال ديغول

827
01:29:33,494 --> 01:29:36,642
انها عشر كيلومترات
" من " بوشنطون " إلى  " بنوم بنه

828
01:29:39,792 --> 01:29:42,940
200,000شخص امتدد على طول الطريق

829
01:29:42,940 --> 01:29:46,088
بترحيب لم يسبق له مثيل
في تأريخ المملكة

830
01:33:22,311 --> 01:33:25,459
انه يتذكر تلك السنوات المنصرمة

831
01:33:25,460 --> 01:33:28,608
كما لو أنه ينظر إليها من خلال
لوح زجاج مترب

832
01:33:29,658 --> 01:33:32,806
إن الماضي شيء يمكن أن يرى
لكن لا يمس

833
01:33:33,858 --> 01:33:37,006
وكل شيء يرى
بصورة مشوشة و غامضة

834
01:33:41,449 --> 01:33:44,630
النهاية

835
01:33:48,873 --> 01:33:51,155
شكر خاص للسيد

836
01:33:51,251 --> 01:33:54,253
Liu Yi - Chang

837
01:33:54,254 --> 01:33:57,048
قصة وإخراج

838
01:33:57,048 --> 01:33:59,842
Wong Kar Wai

