1
00:01:35,176 --> 00:01:36,370
مرحبا بالجذابة

2
00:01:36,611 --> 00:01:38,010
أنا معجب بهذا الفستان

3
00:01:38,246 --> 00:01:41,182
بالطبع، لورينزو
فأنت صممته

4
00:01:41,516 --> 00:01:43,916
مرحباً، عزيزتى
مرحباً، يا رجال

5
00:01:45,720 --> 00:01:47,688
أخير وجدتك
لينا

6
00:01:48,289 --> 00:01:50,621
لقد فعلتيها ثانية
حسناً، هذا كله من أجلك، برادلى

7
00:01:50,825 --> 00:01:52,156
علي أن أنضم للضيوف

8
00:01:52,393 --> 00:01:54,088
أوه، البنات عند حمام السباحة

9
00:01:54,295 --> 00:01:58,994
حسناً، حسناً، حسناً، لينا. إذا أين
يختفى صديقك المثير؟

10
00:01:59,200 --> 00:02:00,997
أنا لم أكن أعرف أنك من
معجبين كرة القدم، يا باتريك

11
00:02:01,202 --> 00:02:04,866
أنا لم أشاهد مبارة من قبل. أنا معجب
بأعلانات ملابسه الداخلية فقط

12
00:02:05,207 --> 00:02:08,937
حسناً، من المحتمل أنه خرج من الحمام
دعني أذهب وأستعجلة

13
00:02:09,143 --> 00:02:10,337
هاى
مرحبا يا عزيزتى

14
00:02:12,882 --> 00:02:16,817
 بداية الربع الرابع، وأوينز
سيرمي. أنه يفتح زاوية عريضة

15
00:02:17,019 --> 00:02:19,214
لا بد أنك تمزح معي

16
00:02:19,420 --> 00:02:22,446
حبيبتى، دعينى فقط أنهى المبارة
وسوف أخذك إلى السينما

17
00:02:22,824 --> 00:02:24,519
تأخذنى إلى السنيما؟

18
00:02:24,759 --> 00:02:28,059
مرحباً
هناك حفلة كبيرة بالأسفل

19
00:02:28,263 --> 00:02:30,494
أتذكر شاحنات الطعام والخادم؟

20
00:02:30,698 --> 00:02:32,667
اللعنة، لقد نسيت

21
00:02:33,801 --> 00:02:35,769
سوف أخبرك بما يجب أن تنساه

22
00:02:37,439 --> 00:02:38,463
كرة القدم

23
00:02:38,673 --> 00:02:40,972
لأنها نسيتك كليا

24
00:02:41,910 --> 00:02:44,777
الآن، سوف ترتدى الملابس التى أحضرتها لك

25
00:02:44,979 --> 00:02:47,744
وتسحب مؤخرتك السكرانة إلى الأسفل

26
00:02:47,949 --> 00:02:52,113
و تختلط مع زبائنى كالفتى الجيد

27
00:02:52,654 --> 00:02:55,180
من أنا؟ ألتن جون؟
لن ألبس هذه القذارة

28
00:02:55,391 --> 00:02:58,588
بلى
لست قردك المدرب، حبيتي

29
00:02:58,793 --> 00:03:01,922
لا. أنت أغلى بكثير من ذلك

30
00:03:02,431 --> 00:03:03,728
و لكن

31
00:03:03,932 --> 00:03:06,662
إن لم تنزل إلى الأسفل
فى خلال 5 دقائق

32
00:03:06,869 --> 00:03:08,860
سأرميك خارج سريري

33
00:03:09,104 --> 00:03:12,164
و خارج منزلي وخارج حياتى

34
00:03:12,374 --> 00:03:15,172
وعندها سوف يكون عليك دفع ثمن موزك

35
00:03:16,078 --> 00:03:19,639
أنا غاضب فقط لأنك لا ترتدى هديتى

36
00:03:21,250 --> 00:03:22,512
هدية؟

37
00:03:23,084 --> 00:03:24,052
أية هدية ؟

38
00:03:24,252 --> 00:03:28,121
هى مثل هدية أحبك
لقد تركتها فى الحجرة من أجلك

39
00:03:28,856 --> 00:03:30,050
حقاً؟

40
00:03:30,359 --> 00:03:32,121
بول، أَنا متحمسه جداً

41
00:03:32,328 --> 00:03:33,955
لا أصدق أنك فعلت هذا

42
00:03:34,163 --> 00:03:36,995
أين وضعتها؟
فى الخلف، على اليمين

43
00:03:38,100 --> 00:03:39,795
بول؟ بول، ماذا تفعل؟

44
00:03:40,002 --> 00:03:42,129
أعتقد أنك بحاجة لأن تبقى وحيدة
يا حبيبتى

45
00:03:42,338 --> 00:03:45,171
لذلك سوف أذهب فى جولة بسيارتك

46
00:03:45,374 --> 00:03:48,639
لا تجرؤ على أخذ سيارتى
أنت سكران سافل

47
00:03:48,844 --> 00:03:51,836
أنا أملكك
أنا أحبك

48
00:04:13,335 --> 00:04:16,031
فليفتح هذا الباب اللعين أحد ما
باتريك؟

49
00:04:16,238 --> 00:04:18,570
لينا؟
باتريك

50
00:04:19,541 --> 00:04:20,873
ماذا حدث لكى؟

51
00:04:21,076 --> 00:04:23,977
لقد حبسني في الحجرة
و تركني لأموت

52
00:04:24,179 --> 00:04:26,478
يا إلهي, أنه مجنون

53
00:04:26,682 --> 00:04:29,015
يعتقد أنه يمكنه أن يعبث معى

54
00:04:29,218 --> 00:04:30,185
911.

55
00:04:34,023 --> 00:04:37,982
أوه، يا رجل
ها هم مفسدوا الحفلات

56
00:04:46,503 --> 00:04:50,132
حسناً، حسناً، حسناً
أليس هذا بول كرو؟

57
00:04:50,339 --> 00:04:53,036
حسنا، ما الذى فعلته؟
هل كنت أقود بشكل سيئ؟

58
00:04:53,409 --> 00:04:55,707
لا . لا
هذه السيارة أبلغ عن سرقتها

59
00:04:55,912 --> 00:04:59,348
لا، لا، لا
في الحقيقة أنها سيارة صديقتي

60
00:05:00,015 --> 00:05:01,039
الأمور السيئة تحدث

61
00:05:01,450 --> 00:05:04,511
الأمور السيئة تحدث
أنظر ماذا حدث لأذنك

62
00:05:06,889 --> 00:05:10,023
علي أن أسألك
هل يستطيع أستقبال موجات الرديو بهاتين؟

63
00:05:10,427 --> 00:05:13,122
فى الحقيقة, أنه يستقبل قناتين

64
00:05:15,565 --> 00:05:16,724
إنه بول كرو

65
00:05:16,933 --> 00:05:18,230
سؤال آخر

66
00:05:18,434 --> 00:05:20,369
بابا نويل , كيف هو ؟

67
00:05:22,005 --> 00:05:24,565
أكره أن أعتقل الشخصيات المشهورة مثلك

68
00:05:24,774 --> 00:05:26,741
لكن, أنا لا أعتقد أنه لديك الكثير من

69
00:05:26,943 --> 00:05:29,309
التعاقدات لكى تخاف عليها الأن
أليس كذلك؟

70
00:05:29,512 --> 00:05:32,242
أسمع سيد فرودو
لا تمزح معى

71
00:05:35,251 --> 00:05:37,481
هذه جيد. أعني أنه جيد

72
00:05:38,588 --> 00:05:41,318
أتمنى أن تكون حصلت على المال
مقابل تلك المبارة الأخيرة

73
00:05:41,524 --> 00:05:43,788
لأنها من أكثر الأمور المثيرة للشفقة
التى رأيتها فى حياتى

74
00:05:44,761 --> 00:05:46,126
و الآن, اخرج من السيارة
سيد كرو

75
00:05:46,328 --> 00:05:50,026
ألا تعتقد بأننى يجب أن أرجع بالسيارة
للخلف لأكون بجانب الرصيف؟

76
00:05:50,233 --> 00:05:53,201
أنت تتلعثم فى الكلام
هل شربت الليلة؟

77
00:05:53,403 --> 00:05:59,806
بالتأكيد لا. والأن,هل يمكن أن تفعل بى معروف
أحمل هذه البيرة حالما أعود للخلف

78
00:06:03,279 --> 00:06:07,545
يمكن أنهاء هذه الواحد. لدى 5 أخرين
كونوا حذرين

79
00:06:30,240 --> 00:06:32,003
حسنا, هذا هو وقت المتعة

80
00:06:32,209 --> 00:06:36,269
كيف الحال؟ كيف الحال؟
كيف الحال؟

81
00:06:39,916 --> 00:06:43,647
 ما تشاهدوه الأن مشهد حى من مطارة لسيارة
يبدو أنها مسروقة

82
00:06:43,854 --> 00:06:45,343
 وتطارد من خلال الشرطة

83
00:06:45,555 --> 00:06:48,457
 وصلني الآن أن سائق السيارة

84
00:06:48,658 --> 00:06:51,559
 هو نجم كرة القدم بول كرو

85
00:06:51,761 --> 00:06:53,319
 كرو، ربما تتذكروه

86
00:06:53,530 --> 00:06:57,058
 فقد كان الرجل الوحيد على الإطلاق
الذى إتهم بأبتزاز الإتحاد

87
00:06:57,267 --> 00:06:59,701
 لتقليل النقاط فى مبارة كرة قدم للمحترفين

88
00:06:59,903 --> 00:07:01,530
 على الرغم من أنه لم يتم أثبات ذلك

89
00:07:11,915 --> 00:07:14,145
مرحبا
لا تضيف خدش أخر

90
00:07:14,350 --> 00:07:16,875
إلى سيارتى, و إلا سوف أذبحك

91
00:07:19,423 --> 00:07:21,152
أترى, هذه هى مشكلتك يا حبيبتى

92
00:07:21,357 --> 00:07:23,952
أنت تهتمين بالسيارة
أكثر مما تهتمين بنا

93
00:07:24,160 --> 00:07:26,857
ثم كيف عرفتى أمر هذا الخدش يا حبيبتى؟

94
00:07:27,063 --> 00:07:31,056
لأنني أشاهدك على التلفاز
مثل بقية البلد

95
00:07:31,268 --> 00:07:33,030
مرة أخرى
أنت تثبت للجميع

96
00:07:33,237 --> 00:07:35,728
كم أنت قذر و تافه

97
00:07:38,441 --> 00:07:40,069
حسنا, أتمنى أن يعجبك هذا

98
00:08:00,998 --> 00:08:02,487
لينا

99
00:08:02,700 --> 00:08:06,261
أعتقد أنه حان الوقت
لنخرج مع أشخاص آخرين

100
00:08:09,039 --> 00:08:11,063
أعتقد بأني واقع في الحب

101
00:08:13,277 --> 00:08:16,144
الأخبار الجيدة, أننى لم أسكب بيرتى

102
00:08:16,981 --> 00:08:20,417
 دون شك, بأن سنوات الأستبعاد الخمس
لكرو بسبب تقليل النقاط

103
00:08:20,618 --> 00:08:22,586
 قد تأكدت الليلة

104
00:08:22,786 --> 00:08:26,244
فى الحقيقة مستقبل هذا الاعب
العظيم أصبح مظلم تماما

105
00:08:49,147 --> 00:08:52,638
مسافة الطويل من المدينة الكبيرة
أليس كذلك، أيها النجم؟

106
00:08:54,985 --> 00:08:57,613
أستمتع بوقتك هنا

107
00:09:03,328 --> 00:09:05,625
أليست جميلة؟

108
00:09:24,082 --> 00:09:25,913
أهلاً بك في منزلك

109
00:09:26,116 --> 00:09:27,413
أنهض على قدميك

110
00:09:31,555 --> 00:09:33,648
أنت محظوظ أيها الوغد

111
00:09:33,858 --> 00:09:35,882
حقاً؟
نعم

112
00:09:36,094 --> 00:09:38,391
المأمور يحب كرة القدم

113
00:09:38,595 --> 00:09:41,655
لقد كان مع الطرف الرابح في مباراتك

114
00:09:41,866 --> 00:09:44,835
حسناً، أخبرة بتهانئ
لكننى لا

115
00:09:47,504 --> 00:09:48,801
مرحباً بكم في ألين فالى

116
00:09:49,207 --> 00:09:52,005
شكراً لك أيها العريف
أنا سآخذه من هنا

117
00:09:54,980 --> 00:09:57,379
النزيل كرو بعد العصر
نعم

118
00:09:57,582 --> 00:09:59,607
تعال. المأمور يريد رؤيتك

119
00:10:00,250 --> 00:10:01,274
حسنا

120
00:10:01,753 --> 00:10:02,777
تحرك

121
00:10:26,076 --> 00:10:27,942
أعتدت على لعب الكرة فى الجامعة

122
00:10:28,145 --> 00:10:30,114
جامعة ميامي

123
00:10:30,314 --> 00:10:32,715
أراهن أن الكثير من أعضاء فريقك
السابق محبوسون هنا

124
00:10:32,917 --> 00:10:36,353
لا نزلاء من أيام لعبى
زوج من الحراس فقط

125
00:10:36,553 --> 00:10:39,352
لدينا دورى بين المسجونين و الحراس هنا

126
00:10:40,592 --> 00:10:43,288
أنها مثل فرق الشركات

127
00:10:44,095 --> 00:10:45,722
الأن المأمور

128
00:10:46,898 --> 00:10:48,695
سوف يسألك المساعدة

129
00:10:48,900 --> 00:10:50,492
حسنا
المساعدة فى ماذا؟

130
00:10:56,975 --> 00:10:58,499
هذا لم يكن لطيفاً

131
00:11:01,279 --> 00:11:03,247
عندما يسألك المأمور

132
00:11:03,448 --> 00:11:04,710
ما الذي ستقوله؟

133
00:11:05,884 --> 00:11:07,511
نعم؟

134
00:11:16,227 --> 00:11:19,060
سوف تقول له لا
أفهمت؟

135
00:11:19,397 --> 00:11:20,922
سوف تخبر المأمور

136
00:11:21,132 --> 00:11:24,431
ستقول للمأمور أنه لا علاقة
لك بأحلامه الرياضية

137
00:11:25,470 --> 00:11:27,438
ليس في باحتي

138
00:11:28,873 --> 00:11:32,866
لأن المأمور لا يدير هذا السجن
أنا أفعل

139
00:11:33,079 --> 00:11:34,204
هل فهمت؟

140
00:11:34,646 --> 00:11:36,113
ليس بشكل كامل

141
00:11:40,486 --> 00:11:44,752
حسنا
أشعر بك, أيها الكلب. أشعر بك

142
00:11:46,992 --> 00:11:49,620
بول كرو المحطم

143
00:11:49,828 --> 00:11:51,796
أنا لا أقول هذا عادتا إلى نزلائى

144
00:11:51,996 --> 00:11:54,488
ولكن من الشرف لنا أن تكون معنا فى هذه المؤسسة

145
00:11:54,699 --> 00:11:56,998
و يشرفني أن أحبس هنا
يا سيدى

146
00:11:58,570 --> 00:12:00,936
حسنا, هذا إيرل دامج

147
00:12:02,540 --> 00:12:04,735
العقيد ساندرز
أكل دجاجته

148
00:12:05,678 --> 00:12:07,578
إنه مستشاري السياسي

149
00:12:07,779 --> 00:12:10,680
لقد نصحت من الكثيرين

150
00:12:10,882 --> 00:12:14,182
لكى أترشح لمنصب الحاكم

151
00:12:14,385 --> 00:12:18,913
لقد شاهدوا الطريقة التى أدير بها السجن
فعتقدوا أنه يجب أن أدير الولاية

152
00:12:19,291 --> 00:12:21,759
فقط مع أقل لواطة، صح؟

153
00:12:27,031 --> 00:12:28,659
على أمل لا شيئ

154
00:12:29,467 --> 00:12:30,435
آسف

155
00:12:32,505 --> 00:12:36,100
هناك شيئان نأخذهما على محمل
الجد هنا في تكساس

156
00:12:36,575 --> 00:12:39,407
السجن و كرة القدم

157
00:12:39,645 --> 00:12:41,510
نحن نلعب كرة القدم هنا

158
00:12:41,714 --> 00:12:46,048
إن المأمور متواضع, و لم يقل
لك أن فريقه جيد جداً

159
00:12:46,351 --> 00:12:47,842
و لكن ليس جيد بما يكفي

160
00:12:48,554 --> 00:12:51,420
خمس سنوات منذ آخر بطولة لنا

161
00:12:51,891 --> 00:12:53,153
خمس سنوات

162
00:12:53,359 --> 00:12:56,419
الآن، لقد عملت جاهداً

163
00:12:56,629 --> 00:12:58,995
و لقد قمت ببعض الخدمات
لأحصل عليك هنا, بول

164
00:13:00,332 --> 00:13:02,095
و لماذا تفعل هذا ؟

165
00:13:02,301 --> 00:13:05,737
لأني مقتنع أنك
ستعيدنا إلى المسار الصحيح

166
00:13:08,307 --> 00:13:10,471
لم ألعب كرة القدم منذ
وقت طويل

167
00:13:10,471 --> 00:13:11,472
وأنا لا أريد أن ألعب

168
00:13:12,678 --> 00:13:16,045
أنت لن تلعب
سوف تقدم الإستشارات فقط

169
00:13:16,248 --> 00:13:18,842
أى شخص كان يلعب فى دورى
كرة القدم الوطنى

170
00:13:19,051 --> 00:13:21,645
يجب أن يكون يتمتع بالخبرة

171
00:13:22,154 --> 00:13:25,612
كابتن، ماذا تقول
إلى السيد كرو في

172
00:13:25,824 --> 00:13:28,292
أنضمامه إلينا و إعطائنا خبرته؟

173
00:13:28,494 --> 00:13:32,760
أعتقد أنها فكرة جيدة
يمكننا أن نستفيد من كل مساعدة

174
00:13:33,566 --> 00:13:35,796
حسناً, اتفقنا

175
00:13:36,268 --> 00:13:37,360
ماذا تقول يا بول؟

176
00:13:38,371 --> 00:13:41,669
أقدر العرض
ولكن علي أن أرفض

177
00:13:46,111 --> 00:13:48,603
يمكنني أن أؤكد لك

178
00:13:48,814 --> 00:13:52,911
أن إقامتك ستكون أسهل إذا شاركت

179
00:13:54,888 --> 00:13:58,517
أريد أن أقضي فترتى وأعود إلى بيتى
لا شيء ما عدا ذلك

180
00:14:01,961 --> 00:14:04,259
هلا تركتنا سيد كرو

181
00:14:04,763 --> 00:14:06,925
نقيب كنيور، يمكنك البقاء

182
00:14:11,370 --> 00:14:12,803
أجلس

183
00:14:15,407 --> 00:14:19,366
لقد أعجبت بدعايات الملابس
الداخلية التي قمت بها

184
00:14:20,347 --> 00:14:21,644
شكراً جزيلاً لكى

185
00:14:21,847 --> 00:14:26,046
زوجي السابق
كان يلبس نفس نوع القمصان

186
00:14:27,419 --> 00:14:31,220
لم تكن مناسبة له
كما كانت عليك

187
00:14:31,757 --> 00:14:35,216
مؤثرات خاصة, هوليوود
ليس أنا فقط

188
00:14:35,428 --> 00:14:38,555
أوه، أشك فى هذا بجدية كبيرة

189
00:14:38,765 --> 00:14:41,734
حسناً، أجعله متحمس
اللعنه

190
00:14:42,534 --> 00:14:43,832
تعال, إنهض

191
00:14:44,037 --> 00:14:46,061
كيف جرت الأمور بالداخل؟
ما هو الوضع الأن؟

192
00:14:46,273 --> 00:14:48,137
أوه، نعم، نحن بمحنه حقيقية

193
00:15:00,887 --> 00:15:04,015
الأجود لك فقط يا نجم

194
00:15:08,928 --> 00:15:10,418
أنا كنت أمازحك فقط

195
00:15:16,468 --> 00:15:17,800
أنا لم أنساك يا كرو

196
00:15:18,003 --> 00:15:20,097
أنت تدين لى بالمال على تلك المبارة

197
00:15:20,307 --> 00:15:21,968
من الأفضل أن تحترس على نفسك
سيد كرة القدم

198
00:15:22,175 --> 00:15:23,369
ساقط

199
00:15:29,983 --> 00:15:31,951
نعم, من الأفضل لك الركض يا أمراة

200
00:15:34,988 --> 00:15:36,353
يا لاعب كرة القدم

201
00:15:37,157 --> 00:15:38,488
إجلس

202
00:15:39,059 --> 00:15:40,549
شكراً

203
00:15:40,761 --> 00:15:43,593
أتعرف، أنا لم أرى أبداً
نزيل يدخل هنا

204
00:15:43,797 --> 00:15:46,891
و هو مكروه بهذا الشكل من جميع المواطنين

205
00:15:47,100 --> 00:15:49,433
لم أر هذا الأمر من قبل
كم أنا محظوظ

206
00:15:49,636 --> 00:15:51,501
كان بأمكانك أن تسرق البنوك
أن تبيع المخدرات

207
00:15:51,705 --> 00:15:54,230
تسرق راتب التقاعد الخاص بجدتك
ولا أحد كان سيهتم

208
00:15:54,441 --> 00:15:57,933
لكن الغش في مباراة كرة قدم
هذا غير أمريكي

209
00:15:58,144 --> 00:16:00,339
هل تلعب كرة القدم ؟
أنا؟ لا

210
00:16:00,547 --> 00:16:03,573
لقد كنت سئ جدا, لقد كانوا يختاروننى
بعد الأطفال البيض

211
00:16:03,784 --> 00:16:07,515
يجب أن تغضب أيضأً. هذا مثل
أنك أخترت الزنجى الذى لا يلعب

212
00:16:07,721 --> 00:16:10,713
كيرتيكير
بول كرو

213
00:16:10,925 --> 00:16:13,392
مهما كان طلبك
يمكنني أن أسهله

214
00:16:13,593 --> 00:16:16,722
إذا أحتجت الحشيش, أو الخمر, أو البروزوك
فيمكنك أن تعتمد على

215
00:16:16,930 --> 00:16:19,161
أعرف أنكم البيض تعانون من الأكتأب

216
00:16:19,366 --> 00:16:21,630
أعنى, أننى شخصياً
لا أفهم لماذا أنتم أيها البيض

217
00:16:21,836 --> 00:16:23,861
تعانون من الأكتأب, أنتم بيض
أفرحوا

218
00:16:24,971 --> 00:16:28,339
و مقابل أجر قليل
يمكننى أن أحضر لك مكدونالد

219
00:16:28,542 --> 00:16:30,169
حقاً؟
نعم، ذلك صحيح

220
00:16:30,377 --> 00:16:32,106
هذا رجلي, يدعى سندوتش الهمبرجر
سوف يحضره لك

221
00:16:32,313 --> 00:16:33,279
سندوتش الهمبرجر؟

222
00:16:33,481 --> 00:16:35,312
ذلك صحيح
يمكننا أن نحصل على العصير أيضا

223
00:16:35,515 --> 00:16:37,211
أستمتع به أيها السمين

224
00:16:37,417 --> 00:16:39,545
ماذا عن علاقة مع امرأة جميلة؟

225
00:16:39,753 --> 00:16:41,144
حسناً, سوف يكون عليك أن تخفض معاييرك

226
00:16:41,555 --> 00:16:44,424
الخاصة بالجمال
والخاصة بالمرأة

227
00:16:44,624 --> 00:16:46,490
مرحبا

228
00:16:46,893 --> 00:16:48,691
دعنا نعود إلى سندوتشات الهمبرجر

229
00:16:48,895 --> 00:16:52,093
أنهم قبيحون الأن, ولكن بعد ثمانية شهور
سيبدون مثل بينسى

230
00:16:52,299 --> 00:16:53,266
لا، شكراً

231
00:16:53,467 --> 00:16:55,400
الآن، هذا الجزء الأكثر أهمية

232
00:16:55,603 --> 00:16:57,969
لا تدع هؤلاء الرجال يخيفونك أو يرعبونك

233
00:16:58,172 --> 00:17:00,901
لأنك لو فعلت ذلك, سينتهى الأمر بك
بأن تكون عاهرة أحدهم

234
00:17:01,375 --> 00:17:03,899
لا أريد هذا
شكراً على النصيحة

235
00:17:10,251 --> 00:17:12,446
دعنى أحمل هذه الصينية عنك

236
00:17:12,953 --> 00:17:14,215
لم أنهى أكلى بعد

237
00:17:14,422 --> 00:17:16,219
حقاً؟
إذا سوف أعيدها لك

238
00:17:17,358 --> 00:17:18,916
أنت ميت

239
00:17:28,569 --> 00:17:29,763
أنها قنبلة

240
00:17:42,483 --> 00:17:43,745
كل شخص يبقى منخفض

241
00:17:43,951 --> 00:17:45,316
إبقوا هادئين

242
00:17:49,990 --> 00:17:51,719
إنهض يا كرو

243
00:17:52,259 --> 00:17:53,692
إنهض أيها النجم

244
00:17:54,728 --> 00:17:55,695
نعم, سيدى

245
00:17:55,896 --> 00:17:59,024
تعتقد بأنك يمكن أن تفعل أي شئ
تريد هنا، أليس كذلك؟

246
00:17:59,233 --> 00:18:01,793
حسناً، أنت لا تختلف عن هؤلاء السفلة

247
00:18:02,002 --> 00:18:03,731
الذين يظنون أن هذا بيتهم

248
00:18:04,271 --> 00:18:07,866
حقاً؟ هل هؤلاء الرجال يعتقدون أنك أخرق أيضا؟

249
00:18:09,243 --> 00:18:11,075
يا بنات هذا هو سيدكم الجديد

250
00:18:18,252 --> 00:18:20,380
عليك أنت تتخلى عن هذه التفاهه
حيث أنها أصبحت قديمة

251
00:18:21,388 --> 00:18:22,913
سوف تدفع ثمن ذلك

252
00:18:23,258 --> 00:18:24,588
أتطلع لهذا

253
00:19:18,479 --> 00:19:20,607
إستيقظوا أيتها الجميلات

254
00:19:23,218 --> 00:19:24,445
أيها النجم الأخرق

255
00:19:26,420 --> 00:19:29,549
المأمور يريد أن يعرف إذا كان الصندوق
الساخن جعلك تبدل رأيك

256
00:19:30,492 --> 00:19:31,720
منذ متى وأنا هنا؟

257
00:19:31,926 --> 00:19:34,395
أسبوع. أتريد أن تجعلهم أثنان؟

258
00:19:42,537 --> 00:19:44,164
كيف عثرت على هؤلاء الرجال؟

259
00:19:44,372 --> 00:19:45,498
عن طريق التجنيد يا فتى

260
00:19:45,707 --> 00:19:49,040
عندما لا ينحرف طلاب الجامعات
فهم يحتاجون لمكان يذهبوا إليه

261
00:19:49,244 --> 00:19:52,304
العمل، المال، الأمن

262
00:19:52,514 --> 00:19:55,210
من يشرب كل هذا الجيتوريتد الملعون؟

263
00:19:56,051 --> 00:19:57,177
اللعنة

264
00:19:57,384 --> 00:19:58,977
ومنشطات على ما يبدو

265
00:19:59,621 --> 00:20:02,920
إذا كان لديك كل هذه المواهب
لماذا تحتاجني ؟

266
00:20:03,124 --> 00:20:04,989
حسنا, ربما تظن أن هذا صعب التصديق

267
00:20:05,193 --> 00:20:08,026
ولكن هناك الكثير من السجناء لا يهتمون لأمرى

268
00:20:08,229 --> 00:20:11,323
أنت، أيها المأمور؟
إعتقدوا بأنه قد يكون ممتع

269
00:20:11,533 --> 00:20:14,161
وضع جدول للدفاع عن أبطال
الإتحاد كهدف أول لنا

270
00:20:14,369 --> 00:20:17,031
وأنا أعتقد أن محترف كبير مثلك

271
00:20:17,238 --> 00:20:21,106
لربما يكون لديه بعض خدع معسكرات التدريب
لرفع مستوى الفريق

272
00:20:21,310 --> 00:20:23,004
وأعطائنا التفوق التنافسي

273
00:20:23,645 --> 00:20:27,274
حسناً. الأمر بسيط
تحتاج مباراة سهلة

274
00:20:27,482 --> 00:20:28,450
مباراة سهلة؟

275
00:20:28,650 --> 00:20:31,278
نعم. في الكلية، كنا نبدأ كل
موسم بمبارة سهلة

276
00:20:31,486 --> 00:20:33,079
أو فريق من الدرجة الثانية

277
00:20:33,288 --> 00:20:36,519
و نفوز عليه فوزاً ساحقاً
أرفع من ثقتهم بأنفسهم

278
00:20:38,059 --> 00:20:39,651
أتعرف يا بول

279
00:20:39,861 --> 00:20:42,193
لقد منحتني إلهاماُ
هذا رائع

280
00:20:42,397 --> 00:20:45,366
أنت ستشكل فريق ليلعب
المبارة الأولى ضدنا

281
00:20:45,567 --> 00:20:48,900
و أنت يا سيد كرو ستكون المدرب

282
00:20:49,371 --> 00:20:50,395
لا أعتقد ذلك

283
00:20:50,605 --> 00:20:51,937
دعني أقل لك شيئاً

284
00:20:52,140 --> 00:20:55,132
في سجني إذا أردت أن تستمر
عليك أن توافق

285
00:20:55,344 --> 00:20:57,504
أريد أن أمضي الثلاث سنوات
وأنتهى

286
00:20:57,713 --> 00:21:00,476
ثلاث سنوات كانت قبل
أن أهنت الكابتن

287
00:21:01,282 --> 00:21:04,911
الآن، يمكن أن تبقى لفترة طويلة جداً معنا

288
00:21:07,022 --> 00:21:08,547
حسناً, سأقوم بها

289
00:21:09,625 --> 00:21:10,649
أختيار جيد

290
00:21:12,093 --> 00:21:14,153
و لكن بشرط وحيد

291
00:21:14,362 --> 00:21:17,092
عليك أن تعدني بأن تبقى الكابتن
كانال بعيد عني

292
00:21:17,299 --> 00:21:18,265
أتفقنا

293
00:21:18,467 --> 00:21:21,060
الأن, لديك أربع أسابيع
لتشكل فريق و تقوم بتدربه

294
00:21:21,270 --> 00:21:24,467
هل سيكون لدينا نصف ساعة
للتدريب

295
00:21:24,674 --> 00:21:28,269
سأضمن أن يكون لديكم الحرية
ضمن هذه الجدران

296
00:21:28,477 --> 00:21:30,273
لتضمن لياقة فريقك

297
00:21:32,483 --> 00:21:37,747
ما هذا؟
أختبارات كرة القدم

298
00:21:37,953 --> 00:21:39,283
ما هى هذه الأختبارات؟

299
00:21:39,488 --> 00:21:41,319
الأختبارات, يا كرة اللحم

300
00:21:41,524 --> 00:21:44,516
عن ماذا يتحدث هذا الأعلان يا رجل؟
كرو يشكل فريق

301
00:21:44,727 --> 00:21:47,251
ليلعب ضد من؟
الحراس

302
00:21:47,463 --> 00:21:51,125
لا اعرف ماذا عنكم , و لكن أنا
أحياناً أمتلك دافعاً

303
00:21:51,333 --> 00:21:54,131
لأعتدي فيزيائياً على بعض الحراس

304
00:21:54,336 --> 00:21:56,531
حقا؟ حسناً، كيف سوف نفعل ذلك؟

305
00:21:56,739 --> 00:21:59,640
أن تدخل في الاختبارات
أيها الضخم السافل

306
00:22:01,077 --> 00:22:02,476
هل ستلعب الفتيات؟

307
00:22:02,677 --> 00:22:05,511
نلعب كرة القدم
و ليس بولزبولز

308
00:22:05,715 --> 00:22:09,014
هذا هراء. هذه فرصة أخرى كى يتمكن
الحراس من الأعتداء علينا

309
00:22:09,218 --> 00:22:12,244
ألا تفهم يا أبله؟
يمكننا أن نضرب الحراس

310
00:22:12,455 --> 00:22:14,889
هذا هو دورنا
يمكننا أن نضربهم

311
00:22:15,091 --> 00:22:16,649
يمكننا قتلهم

312
00:22:17,593 --> 00:22:19,060
قتلهم

313
00:22:24,834 --> 00:22:27,962
أنتم تعرفون أن أتحاد اللعبة قد باع لاعبية

314
00:22:28,604 --> 00:22:31,300
ما الذي تعتقدون أنه
سيفعله بكم أيها الحمقى؟

315
00:22:32,708 --> 00:22:36,109
و هذه الحقيقة
مع بعض الجبنة

316
00:22:36,879 --> 00:22:38,847
لا يوجد هناك لحم بين هذه الكعكات

317
00:22:39,048 --> 00:22:41,380
هذه لي, لقد عملت عليها بجد

318
00:22:41,585 --> 00:22:44,712
أرئيتم؟ لقد هرب كالسفلة
صحيح؟ أرئيتم، صحيح؟

319
00:22:45,521 --> 00:22:47,546
الفريق بحاجة إليك
الفريق بحاجة إليك

320
00:22:47,757 --> 00:22:50,625
تعال إلى الاختبارات

321
00:22:56,098 --> 00:22:58,567
معدات سيئة

322
00:22:58,768 --> 00:23:01,794
على الأقل حصلنا على بعض
اللاعبون العالمين هناك

323
00:23:04,174 --> 00:23:05,936
خمسة وأربعون

324
00:23:06,709 --> 00:23:08,768
ستة وأربعون

325
00:23:09,712 --> 00:23:11,408
سبعة وأربعون

326
00:23:11,614 --> 00:23:12,808
ربما يفيد الفريق

327
00:23:13,016 --> 00:23:15,382
حسناً، إذا أحتجنا إلى معاقبية, فأنت سوف تفعل

328
00:23:15,584 --> 00:23:17,280
تسعة وأربعون

329
00:23:18,220 --> 00:23:19,744
خمسين

330
00:23:19,956 --> 00:23:21,183
حسنا يا رجل
عمل جيد

331
00:23:21,391 --> 00:23:23,859
حسناً، حسناً، حسناً
هل أنت لاعب كرة قدم؟

332
00:23:24,059 --> 00:23:27,052
لا أنا لم ألعب كرة القدم أبدا
يا سيدى

333
00:23:27,264 --> 00:23:30,426
إذاً ماذا حدث ؟
قرأت النشرة الإعلانية و أتيت للحصول على الأستمتاع؟

334
00:23:30,634 --> 00:23:32,328
لا أستطيع القراءه
لا بأس

335
00:23:32,535 --> 00:23:33,729
القراءة للناس الأغنياء

336
00:23:35,171 --> 00:23:38,300
أنت تعرف. أننا نشكل فريق كرة قدم
و يسرنا أن تنضم

337
00:23:38,909 --> 00:23:40,638
هل ستعلمني كرة القدم؟

338
00:23:40,844 --> 00:23:43,074
بالطبع  سنعلمك

339
00:23:43,280 --> 00:23:45,474
سأعلمك أي شيء
فقط لا تأكلنى

340
00:23:46,749 --> 00:23:48,615
حسنا

341
00:23:50,287 --> 00:23:52,447
أنزلنى, أنزلنى

342
00:23:53,190 --> 00:23:57,853
حسنا، تأهبوا. لأختبارات الفريق
أستيقظوا

343
00:23:58,061 --> 00:23:59,551
هلا أظهرتم بعض النشاط ؟

344
00:23:59,963 --> 00:24:01,453
جيد جداً

345
00:24:01,665 --> 00:24:04,259
لمن لا يعرفني
أنا بول كرو

346
00:24:04,467 --> 00:24:08,426
سأكون مدربكم
قائدكم، لاعب خط الوسط

347
00:24:08,638 --> 00:24:10,629
أنت لم تلعب منذ سنوات
لماذا لا أكون أنا المدرب؟

348
00:24:10,840 --> 00:24:12,832
حسنا. دعنى نرى ماذا لديك
حسنا

349
00:24:13,043 --> 00:24:15,170
أرمها, وأنا أستقبلها

350
00:24:15,544 --> 00:24:17,513
لهذا السبب أنا المدرب
الأن, أجلس و أصمت

351
00:24:17,713 --> 00:24:19,613
لقد إنزلق. لقد أكلت الفشار منذ قليل

352
00:24:19,816 --> 00:24:23,046
السؤال: هل لعب أي منكم
كرة القدم من قبل يا سادة؟

353
00:24:23,954 --> 00:24:25,854
أنت فعلت؟ أين؟
ولاية كانساس

354
00:24:26,056 --> 00:24:28,251
هل تمزح معى؟
مع المدرب سنايدر؟

355
00:24:28,724 --> 00:24:30,089
لا, سجن ولاية كانساس

356
00:24:31,394 --> 00:24:34,420
لقد سمعت أن لديهم أنعم المفارش هناك

357
00:24:34,631 --> 00:24:35,961
نعم, لديهم

358
00:24:36,166 --> 00:24:38,361
ليس بنعومة مفارش مؤسسة
غرب تكساس للأمراض العقلية

359
00:24:38,567 --> 00:24:41,196
حقاً ؟
دعونا نكمل هذا الحوار فيما بعد

360
00:24:41,404 --> 00:24:44,498
الآن, اريد أن أرى ماذا لديكم

361
00:24:44,707 --> 00:24:46,903
سوف ندرجهم على مقياس من واحد إلى عشرة

362
00:24:47,110 --> 00:24:49,271
تحرك! أسرع، أسرع، أسرع

363
00:24:49,479 --> 00:24:52,505
أعطى هؤلاء الرجالى 6
أعطى هؤلاء الرجالى 5

364
00:24:52,716 --> 00:24:55,150
جيد. جيد
أعطيهم 3

365
00:24:55,352 --> 00:24:56,683
جيد جدا

366
00:24:57,988 --> 00:25:00,980
هل هناك أحد ناقص؟
أين رجل ولاية كانساس؟

367
00:25:03,693 --> 00:25:06,992
من الأفضل أن لا تحذفوننى
ما زلت فى هذا الفريق

368
00:25:08,231 --> 00:25:09,255
سالب 2

369
00:25:09,466 --> 00:25:11,491
حسنا, سالب 2

370
00:25:11,702 --> 00:25:14,898
ليحضر أحد لى بيبسى الرجيم

371
00:25:15,139 --> 00:25:17,163
لنفعل هذا
هذا هو

372
00:25:17,575 --> 00:25:19,304
خمسة

373
00:25:19,876 --> 00:25:21,776
جيد. سبعة

374
00:25:22,546 --> 00:25:24,810
إطار الغبي! أنت إطار سافل

375
00:25:25,015 --> 00:25:28,247
تعتقد أنك أفضل منى؟
سوف أضرب مؤخرتك

376
00:25:29,687 --> 00:25:30,653
ثلاثة

377
00:25:32,722 --> 00:25:33,746
و نصف؟

378
00:25:34,358 --> 00:25:36,325
نعم. هذا أفضل

379
00:25:36,527 --> 00:25:37,994
حسنا. جيد

380
00:25:38,662 --> 00:25:41,325
حسنا. أصدم هذه الحقيبة, يا رجل
ها أنت تفعل, يا رجل

381
00:25:41,531 --> 00:25:42,499
أربعة

382
00:25:44,868 --> 00:25:46,666
خمسة
أنا سأفعلها

383
00:25:46,870 --> 00:25:48,531
هيا يا سويتوسوسكى

384
00:25:50,140 --> 00:25:52,700
أبى

385
00:25:54,045 --> 00:25:55,375
تبا يا رجل

386
00:25:55,680 --> 00:25:57,580
أنظر إلى هذا
لقد أخرجها من مكانها

387
00:25:57,781 --> 00:26:00,376
أعتقد أنها عشرة
دعنا نذهب مع العشرة

388
00:26:00,583 --> 00:26:03,950
أنا اسف لقد كسرت لعبتك

389
00:26:04,155 --> 00:26:07,283
لا، هذا شئ جيد. يجب عليك أن تحصل
على حضن النصر مع المدرب

390
00:26:07,491 --> 00:26:10,255
ماذا؟ عن ماذا
تتحدث, يا رجل؟

391
00:26:12,730 --> 00:26:13,696
أيها الوغد

392
00:26:15,633 --> 00:26:18,295
حسناً, يا الشباب
الأمر سهل

393
00:26:18,502 --> 00:26:20,993
أنتم تعيقون و أنا سأتولى الباقي

394
00:26:21,205 --> 00:26:23,297
حسنا, أنتظروا أشارة البدء

395
00:26:23,507 --> 00:26:25,440
جاهزون? أبدء الصد

396
00:26:28,546 --> 00:26:29,740
سوف نعمل على ذلك

397
00:26:30,480 --> 00:26:34,247
حسنا، نصف سرعتكم فى هذه، يا رجال
بهدوء و بطء

398
00:26:34,451 --> 00:26:35,419
جاهزون؟

399
00:26:36,120 --> 00:26:37,212
هيا

400
00:26:44,195 --> 00:26:45,491
توقفوا

401
00:26:51,702 --> 00:26:53,192
أوقفوا العنف

402
00:26:53,404 --> 00:26:55,894
ألا يمكننا أن نتقدم؟

403
00:27:05,449 --> 00:27:07,349
مرحبا بول
أنجر

404
00:27:07,551 --> 00:27:09,678
الفريق يبدو رائعاً
نعم

405
00:27:09,887 --> 00:27:11,616
و أنت كذلك
أنا أعمل على هذا

406
00:27:11,822 --> 00:27:16,953
دماء الحراس ستتدفق
مثل أنهار بابل القديمة

407
00:27:17,161 --> 00:27:20,619
هذه أخبار جيدة
أنجر, أنت الرجل

408
00:27:22,066 --> 00:27:25,627
عمل جيد اليوم
أنت جميعاً بدأتوا بجد شديد

409
00:27:25,837 --> 00:27:27,133
أراكم غداً

410
00:27:27,972 --> 00:27:30,770
سوف نفشل
نعم. ولا شك فى ذلك

411
00:27:45,022 --> 00:27:46,990
يبدو أنك تحتاج بعض مساعدة

412
00:27:47,191 --> 00:27:51,492
لا أقصد الإهانة
ولكنك قليل الخبرة

413
00:27:51,695 --> 00:27:52,685
الخبرة؟

414
00:27:52,897 --> 00:27:56,230
لا أريد اللعب
بل أريد التدريب أنا نيل سكايبرو

415
00:27:56,735 --> 00:27:58,395
نيل سكايبرو؟

416
00:27:59,604 --> 00:28:01,504
الذى فاز بكأس هايزمان في أوكلاهوما؟

417
00:28:02,640 --> 00:28:05,632
نزيل الزنزانة بلوك دى

418
00:28:05,844 --> 00:28:09,302
منذ مئة عام مضت, عندما كان
بأمكانى الركض و الصيد

419
00:28:09,780 --> 00:28:12,272
نعم, كنت كذلك

420
00:28:12,483 --> 00:28:13,611
سمعت أنك مت

421
00:28:13,818 --> 00:28:18,415
لا، أنا لم أمت
أنا كنت هنا، متعفن

422
00:28:18,622 --> 00:28:22,286
أنتظر فرصة لأنتقم
من هؤلاء الحراس الساديين

423
00:28:22,527 --> 00:28:25,393
أنتظر هذا

424
00:28:25,597 --> 00:28:26,756
حسنا, يا مدرب, فكما ترى

425
00:28:26,965 --> 00:28:29,728
أنه ليس لدينا الفريق المناسب للعمل معه

426
00:28:29,935 --> 00:28:32,164
حسنا, ماذا سوف نفعل؟
كيف سنجد لاعبين؟

427
00:28:32,370 --> 00:28:34,565
لماذا أرسلوك إلى ولاية فلوريدا؟

428
00:28:35,273 --> 00:28:36,330
ليجندونى

429
00:28:38,209 --> 00:28:39,938
أنا سأحضر المتعريات

430
00:28:42,913 --> 00:28:46,406
 حسنا، الآن، ليندساي، الأمر ليس من أجل أن
تزيد أرصدتي أو تشجيعاتى

431
00:28:46,617 --> 00:28:49,382
بل من أجل إعطاء الرجال
الذين فعلوا الأخطاء في حياتهم

432
00:28:49,587 --> 00:28:51,920
فرصة
ليرتفعوا فوق أنفسهم

433
00:28:52,123 --> 00:28:54,888
و يخرجوا من الأسوار التي
تحيط بهم

434
00:28:55,393 --> 00:28:56,382
ماذا تقول؟

435
00:28:57,229 --> 00:28:59,493
ما الذي سأفعله لك

436
00:29:11,510 --> 00:29:13,375
نعم. ضربة جيدة, يا رجل

437
00:29:13,578 --> 00:29:15,808
لماذا يكون هو الراكل؟ لقد كنت الأول
فى جميع الولايات

438
00:29:16,014 --> 00:29:17,777
دعنى نرى ماذا لديك

439
00:29:17,983 --> 00:29:19,644
لهذا السبب يا غبى

440
00:29:19,851 --> 00:29:21,648
أذهب و تمرن على الجري

441
00:29:22,087 --> 00:29:23,611
سمعت أنكم تريدون رأيتى

442
00:29:23,822 --> 00:29:25,585
نعم. أريدك أن تقابل أسكتشى

443
00:29:25,790 --> 00:29:28,384
مرحبا, تفقد هذا المبنى هناك

444
00:29:28,627 --> 00:29:30,925
أنهم يحتفظون بكل السجلات
في القبو

445
00:29:31,130 --> 00:29:33,427
أنه هنا منذ فترة طويل
حيث أنه يعرف كل شيء

446
00:29:33,632 --> 00:29:35,657
ذلك ليست بالضرورة
أن يكون شئ جيد، أليس كذلك؟

447
00:29:35,867 --> 00:29:39,667
لقد كان لدى موعد إطلاق سراح فى 86
ولكنى تشاجرت مع حارس و

448
00:29:39,871 --> 00:29:41,270
لكمة واحدة و بقي هنا

449
00:29:41,473 --> 00:29:43,065
عشرون سنة إضافية بسبب لكمة واحدة؟

450
00:29:43,275 --> 00:29:45,300
حسناً، لسوء حظه
الحارس الذى ضربه

451
00:29:45,510 --> 00:29:47,375
أصبح المأمور الآن

452
00:29:47,579 --> 00:29:49,342
اللعنة. المأمور هايزين؟

453
00:29:49,549 --> 00:29:50,674
هذا صحيح

454
00:29:52,885 --> 00:29:55,216
هناك عراك في الساحة. أرسل الدعم

455
00:29:55,887 --> 00:29:57,252
فى الوقت المناسب

456
00:29:57,455 --> 00:29:59,515
لنقوم بذلك
لنقوم بذلك

457
00:30:04,229 --> 00:30:06,892
ألستم مسرورين يا رجال بأنه
لديكم صديق أسود؟

458
00:30:07,098 --> 00:30:08,690
نعم
تعال

459
00:30:16,074 --> 00:30:18,599
هايزين لديه نظام تصنيف
للمساجين

460
00:30:18,811 --> 00:30:20,107
ما هي النجمات الثلاث؟

461
00:30:20,312 --> 00:30:24,948
كلما كان لديه ميول عنيفة أكثر
كان لديه نجوم أكثر

462
00:30:25,150 --> 00:30:26,750
خمس نجوم هي الحد الأقصى

463
00:30:26,952 --> 00:30:30,480
أنا لم أعرف هذا. دعنا نرى كم نجمة لدى

464
00:30:33,758 --> 00:30:37,558
نصف نجمة? لا بد أن هناك خطأ ما
تحقق منها ثانيا. تحقق منها ثانيا

465
00:30:37,763 --> 00:30:39,730
أنت فى جنونك مثل صندوق الهريرات

466
00:30:39,932 --> 00:30:41,091
هذا ليس مضحك

467
00:30:41,300 --> 00:30:43,825
سيكون على أن أطعن شخص ما
لأرفع تصنيفي

468
00:30:44,035 --> 00:30:47,300
لماذا لا نتعارك الليلة
حتى ننهض بتصنيفاتنا

469
00:30:47,707 --> 00:30:50,039
نعم. يمكننا أن نبيعة بنظام أدفع لكى تشاهد

470
00:30:50,243 --> 00:30:53,212
نجم النجوم ضد نصف نجمة

471
00:30:53,813 --> 00:30:56,873
لماذا لا تسكت قبل أن أقتلع حنجرتك
وأراقب الغبار وهو يخرج

472
00:30:57,083 --> 00:30:58,812
هيا يا رجال
لدينا دقيقتين فقط

473
00:30:59,552 --> 00:31:00,519
ماذا عن هذا الشخص؟

474
00:31:00,720 --> 00:31:03,518
اللعنة، هذا الأحمق عوقب بالكرسي
ثلاث مرات، ولم يمت لحد الآن

475
00:31:03,722 --> 00:31:05,553
حسناً، يحتمل أن لا نملك الفريق الأكثر موهبة

476
00:31:05,758 --> 00:31:08,192
ولكننا سيكون لدينا أشرس فريق بالتأكيد

477
00:31:43,429 --> 00:31:46,762
لماذا يفعل هذا؟
لأنه مجنون

478
00:31:47,166 --> 00:31:50,192
يا سيسكوتش
شخص ما هنا لرؤيتك

479
00:31:50,403 --> 00:31:52,530
ليست خطوة ذكية من قبلك

480
00:31:55,941 --> 00:31:57,636
مرحبا

481
00:31:58,477 --> 00:32:00,502
كيف ضرب الرأس معك؟

482
00:32:03,015 --> 00:32:05,040
أنت تنزف
وهذا للعلم فقط

483
00:32:07,086 --> 00:32:09,953
لقد قال لى الناس أننا متشابهان كثيرا

484
00:32:10,156 --> 00:32:12,386
لذا أردت رؤية ذلك بأم عيني

485
00:32:14,528 --> 00:32:16,154
علي أن أتبول

486
00:32:17,029 --> 00:32:19,793
لقد أخفته أيها الغبي

487
00:32:25,304 --> 00:32:28,432
أنت تمزح, سجين لديه 5 نجوم ويحب برنامج فيو

488
00:32:28,641 --> 00:32:29,938
لا، جوى بيهر فقط

489
00:32:30,143 --> 00:32:33,009
 الأخبار الجيدة هي أنها يمكنها أن
ترضع من صدرها. هذا هو

490
00:32:35,115 --> 00:32:37,344
من أين تأتى بهذا الكلام؟

491
00:32:38,851 --> 00:32:41,843
أنا النجم جون عن نفسى أحب هذه السافلة

492
00:32:42,355 --> 00:32:44,016
 ذلك كان مثل الشيء الأبعد

493
00:32:44,224 --> 00:32:45,815
 تزوجت وأنا صغيرة جدا، أنا أعنى

494
00:32:46,026 --> 00:32:48,290
 أنهم لم يكونوا يضغطون على
المجتمع هو من ضغط على

495
00:32:48,494 --> 00:32:49,984
سيد توريوس

496
00:32:50,197 --> 00:32:52,687
نحن نشكل فريق كرة قدم

497
00:32:52,899 --> 00:32:54,264
لست مهتم

498
00:32:54,834 --> 00:32:56,096
سنلعب ضد الحراس

499
00:32:58,038 --> 00:32:59,335
أبتعد من هنا

500
00:33:00,172 --> 00:33:01,605
فكرة جيدة

501
00:33:02,041 --> 00:33:03,475
أثنان مقابل صفر

502
00:33:03,876 --> 00:33:05,844
 أنت تقوم بالضغط عليها الأن

503
00:33:06,045 --> 00:33:07,445
العرض قد أنتهى يا أميجو

504
00:33:07,981 --> 00:33:10,973
لا زال لدي 15 دقيقة

505
00:33:11,183 --> 00:33:15,678
حسنا, أنا قصرت وقتك
عد إلى زنزانتك, يا حقير

506
00:33:16,089 --> 00:33:17,317
أيها الأبيض

507
00:33:20,060 --> 00:33:21,891
هل سيلعب شيرى هيد؟

508
00:33:22,863 --> 00:33:24,091
نعم, سيلعب

509
00:33:30,303 --> 00:33:31,998
كرو، لا تنسى
سأكون منفتح

510
00:33:32,606 --> 00:33:33,971
أبدأو

511
00:33:40,213 --> 00:33:41,646
اللعنة

512
00:33:43,216 --> 00:33:45,946
بروسي. بروسي. هل أنتم بخير؟
أتتنفس؟

513
00:33:46,520 --> 00:33:49,455
لدي طائر
أسمه روني

514
00:33:49,656 --> 00:33:52,557
حسناً، أخبر روني أنك فاقد الوعى

515
00:33:55,495 --> 00:33:59,761
لا هراء. كرة القدم الحقيقية؟
ضد الحراس؟

516
00:33:59,966 --> 00:34:01,126
الإتصال الكامل

517
00:34:01,435 --> 00:34:03,062
هل النقيب كانال هو قائدهم؟

518
00:34:04,337 --> 00:34:07,465
نعم
إذا, هل يمكنني أن أمسك به؟

519
00:34:07,674 --> 00:34:10,472
نعم. يمكنك أو يمكنك أن تضربه بتلك
المطرقة على رأسه

520
00:34:11,912 --> 00:34:14,403
أريد أيذائه لا قتله

521
00:34:14,749 --> 00:34:16,807
هيا نخرج من هنا قبل أن يعض أحد

522
00:34:17,017 --> 00:34:20,214
حسنا
سنراك في التدريب

523
00:34:21,655 --> 00:34:23,213
لأسفل, أجلسوا

524
00:34:33,867 --> 00:34:35,460
أضربنى
تخلص منها

525
00:34:36,470 --> 00:34:37,995
تخلص منها

526
00:34:39,739 --> 00:34:41,138
لم يخلص منها

527
00:34:43,176 --> 00:34:44,507
أفحص مؤخرتك

528
00:34:45,512 --> 00:34:47,981
على أحدكم أن يتخلص من المراقبة يا رجال

529
00:34:48,181 --> 00:34:49,648
أصبحت مطروقاً بالمطرقة

530
00:34:49,850 --> 00:34:52,877
يجب أن نحصل على شخص سريع

531
00:34:53,086 --> 00:34:54,986
ماذا تتوقع؟
ليس لدينا أحد هنا

532
00:34:55,189 --> 00:34:56,952
عن ماذا تتحدث؟
لدينا سويتوسكى

533
00:34:57,925 --> 00:35:00,086
سويتوسكى? هذا واحد فقط

534
00:35:00,293 --> 00:35:02,193
هذا واحد فقط, أنها ليست لعبه الهوكى

535
00:35:02,864 --> 00:35:04,956
إذا أردت السرعة تعرف أين تبحث

536
00:35:13,441 --> 00:35:16,103
أنتظر لهذا المغنى المزيف

537
00:35:17,544 --> 00:35:19,775
أعرفت بأنك لا تستطيع أن تقاوم غضبى

538
00:35:19,980 --> 00:35:22,175
لدي الهزات التى ستجعلك تهتز

539
00:35:22,383 --> 00:35:25,181
لدى ما سيقوم بخلع عيناك

540
00:35:25,386 --> 00:35:27,377
لدى الهمبرجر التى ستقوم ب

541
00:35:29,823 --> 00:35:31,223
أنا لدى الهمبرجر فقط

542
00:35:31,425 --> 00:35:32,482
أنا على ما يرام
شكرا لك

543
00:35:32,893 --> 00:35:36,853
أريد أن أحدثكم عن الانضمام
لفريق كرة القدم

544
00:35:37,697 --> 00:35:39,222
اللعبة الوحيدة التي سنلعبها معك هى

545
00:35:39,433 --> 00:35:44,369
ضرب الولد الأبيض حتى يبكى مثل الطفل السافل

546
00:35:44,638 --> 00:35:48,666
الطفل السافل, الطفل السافل
الطفل السافل

547
00:35:48,875 --> 00:35:51,037
هذا هو الروبوت ذو المؤخرة الكبيرة
صحيح

548
00:35:55,883 --> 00:35:57,941
أيمكنك أن تساعدني هنا؟

549
00:36:00,021 --> 00:36:01,318
شكراً يا نصف نجمة

550
00:36:02,255 --> 00:36:04,224
كما تعلمون
فسوف نلاعب الحراس

551
00:36:04,425 --> 00:36:07,189
ليست هناك فريق
هذه مجموعة من الأغبياء فقط

552
00:36:07,394 --> 00:36:09,886
يحظون بفرصة ليمسكون ببعضهم

553
00:36:10,998 --> 00:36:13,192
هذا الشخص لا بد أنه رياضي جيد

554
00:36:13,935 --> 00:36:17,371
أنت تخاطر بوضع مؤخرتك فى الغابة
حيث أنك تعرف أنى كذلك

555
00:36:17,572 --> 00:36:20,735
حقا, إذا يمكنك أن تغلبني
فى مبارة واحد ضد واحد, صحيح؟

556
00:36:20,942 --> 00:36:24,036
ماذا؟
أعتقد أنه حان الوقت لكى تتراجع

557
00:36:24,245 --> 00:36:26,372
ما رأيك فى مبارة واحدة؟

558
00:36:26,581 --> 00:36:30,745
هزمتك، أنتم جميعا تلعبون فى الفريق
هزمتنى، سأرحل من هنا

559
00:36:31,786 --> 00:36:33,845
أقبل هذا, أقبل هذا

560
00:36:37,158 --> 00:36:39,786
الكرة

561
00:36:39,995 --> 00:36:41,360
هل يستطيع كرو أن يلعب كرة السلة؟

562
00:36:41,562 --> 00:36:42,824
إنه رياضي بالفطرة

563
00:36:43,030 --> 00:36:46,295
وكذلك جريج لوجينس، لكن أراهنك أنه سيهزم

564
00:36:46,801 --> 00:36:49,133
أطلب الفولات بنفسك
حسنا

565
00:36:50,571 --> 00:36:52,732
هيا, هيا

566
00:36:57,678 --> 00:36:58,770
هل ضربتك؟

567
00:36:59,414 --> 00:37:00,710
لا، هذا هو اللعب النظيف

568
00:37:00,915 --> 00:37:02,883
سيكون بخير
أتصلوا بأمه

569
00:37:03,084 --> 00:37:05,553
إذا ضربتك، أخبرني
حسنا, يا عزيزى

570
00:37:09,590 --> 00:37:11,081
خذ فول

571
00:37:14,663 --> 00:37:16,630
ما الذي حدث ؟
أعتقد أن الكرة معي, صحيح؟

572
00:37:16,864 --> 00:37:17,832
حسنا

573
00:37:18,032 --> 00:37:19,795
إنهض! إنهض, يا رجل

574
00:37:20,134 --> 00:37:21,158
هيا, يا كرو

575
00:37:21,369 --> 00:37:22,462
إهدء
ماذا؟

576
00:37:22,670 --> 00:37:25,104
الآن، لا تزعجهم
الآن. هيا

577
00:37:35,617 --> 00:37:36,811
هل أذيتك؟

578
00:37:37,018 --> 00:37:39,852
اللعنه, لا, يا عزيزى
هذا هو اللعب النظيف

579
00:37:40,055 --> 00:37:41,420
ظننت أنه لن يتعرض لأذى

580
00:37:41,622 --> 00:37:44,148
الأمر لا علاقة له بالأذى
بل بالكرامة

581
00:37:44,359 --> 00:37:46,259
أراهنك أنه فخور جداً الآن

582
00:38:21,763 --> 00:38:24,288
ليس سهل أن تكون جبنى

583
00:38:31,473 --> 00:38:33,736
هل أذيتك؟ هل أذيتك؟

584
00:38:33,975 --> 00:38:36,535
لا, أعتقد أننى بخير, يا عزيزى
لا لم أؤذيك, هل فعلت؟

585
00:38:43,452 --> 00:38:44,680
لقد تعثرت يا سافل

586
00:38:55,731 --> 00:38:57,199
أنت تستمر, صحيح؟

587
00:38:58,800 --> 00:39:01,860
نقاط اللعب يا عزيزى
كيف تريد أن تلعب؟

588
00:39:08,610 --> 00:39:09,668
خطأ

589
00:39:11,547 --> 00:39:13,639
هذا يسمى هراء

590
00:39:16,852 --> 00:39:18,752
هذه محكمتي, و كرتي

591
00:39:30,233 --> 00:39:32,291
حسنا, دعونى أتكلم

592
00:39:34,803 --> 00:39:36,532
سعدت بالتغلب عليك

593
00:39:38,240 --> 00:39:40,606
و الآن ارحل
إنتظر

594
00:39:44,546 --> 00:39:45,911
هل لديك رجال سريعين؟

595
00:39:46,482 --> 00:39:48,108
لا
ولا واحد جيد

596
00:39:48,517 --> 00:39:49,917
لا تحزن يا زميل

597
00:39:50,952 --> 00:39:53,614
ليتقدم أى رجل لديه هذه القدرة إلى هنا

598
00:39:53,823 --> 00:39:56,484
لا أستطيع أن إنتظار لرؤية ما سوف يحدث

599
00:39:56,692 --> 00:39:57,658
أنا معك

600
00:39:59,261 --> 00:40:03,665
أعطني التشيزبرغر
أنت تتصرف كنذل

601
00:40:03,865 --> 00:40:07,324
يريد أن يركض مع فتى أبيض
سوف نتركة

602
00:40:07,537 --> 00:40:09,004
لتفعل ذلك

603
00:40:09,938 --> 00:40:10,906
إيرل مجت

604
00:40:11,106 --> 00:40:15,372
حسناً، لم نحصل على المجموعة كاملة
ولكننا حصلنا على واحد

605
00:40:15,578 --> 00:40:16,635
سوف أخذه

606
00:40:19,215 --> 00:40:21,308
دعنا ننهى هذا الأمر, فأنا جائع

607
00:40:21,517 --> 00:40:24,179
اللحم الطازج، يا أولاد
اللحم الطازج

608
00:40:24,386 --> 00:40:25,979
للأسفل, أجلسوا

609
00:40:26,589 --> 00:40:28,181
إلى المعركة

610
00:40:28,391 --> 00:40:30,359
توني، أنت سمين تافة

611
00:40:39,100 --> 00:40:40,363
اللعنة

612
00:40:44,941 --> 00:40:46,636
أمسكوا به

613
00:40:54,383 --> 00:40:57,580
أتركض دون حذائك؟
أيها المدير ألا تعتقد

614
00:40:57,787 --> 00:41:00,119
أنه يمكننا أن نحضر زوج من الأحذية
لنجمنا الجديد؟

615
00:41:00,323 --> 00:41:03,451
نعم. أعتقد أنه لدى إبن عم يعمل
كسائق شاحنة فى ريبوك

616
00:41:03,660 --> 00:41:06,059
هذا لطيف يا رجل
لم أملك يوما حذائا ينمو

617
00:41:06,262 --> 00:41:07,957
سأكون بخير الأن
حسنا

618
00:41:08,664 --> 00:41:10,655
أرجع إلى التجمع

619
00:41:10,867 --> 00:41:12,459
هذا الولد لديه قدم تشبة قدم العبيد
أترى هذا؟

620
00:41:14,871 --> 00:41:16,964
الدفاع
أجتمعوا هناك

621
00:41:17,173 --> 00:41:18,970
بول. بول

622
00:41:19,175 --> 00:41:21,234
أيتها السيدات
كيف الحال؟

623
00:41:21,445 --> 00:41:23,470
أخبرة
سوف أقول له شئ ما

624
00:41:23,679 --> 00:41:26,648
أريدك فقط أن تعلم أننى
من أكثر المعجبين بك

625
00:41:26,849 --> 00:41:30,877
وسوف أهتف لك طوال أيام المباريات

626
00:41:31,087 --> 00:41:32,555
أقدر لك هذا شكراً

627
00:41:32,755 --> 00:41:34,222
بول

628
00:41:35,024 --> 00:41:36,822
و أنا أقدرك

629
00:41:37,393 --> 00:41:39,384
شكراً, يسعدنى أن أعرف هذا

630
00:41:41,297 --> 00:41:42,765
حسنا, هل انتهيت الآن؟

631
00:41:42,965 --> 00:41:45,627
ما هى مشكلتك؟ هل أنت غيور
لأنني لم أعد معك بعد الأن؟

632
00:41:45,836 --> 00:41:48,030
لا اعرف ما الذي تتحدث عنه
أيها الشاذ

633
00:41:48,237 --> 00:41:49,864
مهما كان, كنت كالنمش الملتصق

634
00:41:50,406 --> 00:41:52,738
النمش الملتصق
إنه يختلق الأكاذيب

635
00:41:52,942 --> 00:41:54,375
سوف أحضر بعض الماء

636
00:41:55,978 --> 00:41:58,242
تلك المقابلة نجحت أكثر مما توقعت

637
00:41:58,447 --> 00:42:00,608
لقد أنتهيت من مكالمة مع إي إس بي إن 2

638
00:42:00,817 --> 00:42:03,580
يريدون عرض المباراة
على  التلفزيون

639
00:42:03,787 --> 00:42:07,279
الحراس, المساجين, بول كرو
هذا عرض مثير

640
00:42:07,491 --> 00:42:09,618
الكثير من الأهتمام البشري

641
00:42:09,826 --> 00:42:11,589
لا تفعل هذا هنا

642
00:42:12,795 --> 00:42:14,195
التلفزيون

643
00:42:15,265 --> 00:42:17,494
هل تعتقد أن هذا سيساعد فى جعلى معروفا

644
00:42:17,701 --> 00:42:19,726
للمصوتين في هذه الولاية؟

645
00:42:20,102 --> 00:42:21,467
نعم

646
00:42:38,088 --> 00:42:39,884
لقد عاد المجنون

647
00:42:53,036 --> 00:42:54,628
مرحبا. هذا أنا مرة أخرى

648
00:42:57,040 --> 00:43:00,031
أتعرف، لو قمنا بأنزال هذا النصف الأخر
سيمكننا أن نلعب معا

649
00:43:02,279 --> 00:43:04,372
سأقوم بأنزال هذا الجزء فقط

650
00:43:07,784 --> 00:43:10,411
لا تقلق. لا تقلق
سأحضر كرة أخرى

651
00:43:11,621 --> 00:43:12,918
هذا جيد

652
00:43:13,557 --> 00:43:14,956
أتريد أن تبدأ؟

653
00:43:16,426 --> 00:43:17,586
سوف أبدأ

654
00:43:23,500 --> 00:43:26,367
أخبار جيدة جداً
بدأنا بتشكيل فريق كرة قدم

655
00:43:26,737 --> 00:43:28,204
أتحب كرة القدم؟

656
00:43:28,405 --> 00:43:29,838
أنها تشبة لعبة البنج بونج نوعا ما

657
00:43:30,040 --> 00:43:33,373
فقط الكرة أكبر إلى حد ما
وعلى هيئة بيض، مثل رأسي

658
00:43:34,711 --> 00:43:37,579
أنا أمزح فقط
إلتزم الهدوء

659
00:43:37,781 --> 00:43:40,511
هذا يعطيك فرصة جيدة لرمى
الناس على الأرض

660
00:43:40,717 --> 00:43:45,017
وإئذهم كما تعودت أن تفعل عندما كانت صغير
منذ 10 أقدام و 6 بوصات مضت

661
00:43:47,391 --> 00:43:49,382
سنلعب ضد الحراس

662
00:43:52,830 --> 00:43:54,797
أعتقد أن بوباجونز سيلعب معهم

663
00:43:58,799 --> 00:44:00,799
سوف ألعب

664
00:44:13,116 --> 00:44:15,983
لا أحد يصل لي. سنلعب كرة المضرب مرة أخرى
موافق؟

665
00:44:19,623 --> 00:44:21,091
أبدأ

666
00:44:25,629 --> 00:44:26,722
فعال

667
00:44:27,531 --> 00:44:31,092
حسنا
لقد كسر أنفي

668
00:44:34,172 --> 00:44:35,968
لا أريد أن ألعب ثانية

669
00:44:36,174 --> 00:44:38,403
سويتوسكى, ما الذي تقوله؟

670
00:44:38,609 --> 00:44:40,236
هذه كرة القدم
الحوادث السيئة تقع

671
00:44:40,444 --> 00:44:43,106
بول، لقد كسر أنفى

672
00:44:43,314 --> 00:44:44,747
حسنا. توقف عن البكاء

673
00:44:45,283 --> 00:44:47,911
حسنا. يمكننا أصلاحها
ها نحن نبدأ

674
00:44:49,319 --> 00:44:51,686
حسنا. جيد, جيد

675
00:44:52,490 --> 00:44:53,479
كيف يبدو؟

676
00:44:53,691 --> 00:44:57,024
كيف يبدو؟ يبدو. . . يبدو مثل
يبدو في حالة أحسن مما كان عليه

677
00:44:57,995 --> 00:45:00,122
حقا
نعم, أنها بخير

678
00:45:00,330 --> 00:45:03,459
أكثر بروزاً
نوعا ما مثل مايكل جاكسن

679
00:45:03,667 --> 00:45:05,862
أحب مايكل الصغير

680
00:45:06,070 --> 00:45:07,731
هذا عظيم
هذا عظيم

681
00:45:09,073 --> 00:45:10,733
أعتقد أنه فعلها عن قصد

682
00:45:10,942 --> 00:45:12,875
لا, لم يفعلها

683
00:45:15,012 --> 00:45:16,570
حسنا, ربما فعلها

684
00:45:16,781 --> 00:45:19,682
يجب أن تعتذر له
هيا يا تورلى

685
00:45:21,319 --> 00:45:22,946
قل له آسف

686
00:45:24,888 --> 00:45:26,413
هيا. قولها

687
00:45:27,614 --> 00:45:28,814
أنا آسف

688
00:45:30,228 --> 00:45:33,595
لقد قال أنه آسف
لقد جعلته يقول أنه آسف

689
00:45:33,798 --> 00:45:35,389
نعم, نعم. لقد تأثرنا

690
00:45:38,169 --> 00:45:40,501
هذا جيد يا سادة
سنعمل بجد

691
00:45:40,705 --> 00:45:42,866
تدريب جيد، يا بول
أنا والفتيات نريد أن نريك

692
00:45:43,074 --> 00:45:45,822
ما كنا نتمرن عليه
حسنا, أرونى

693
00:45:46,210 --> 00:45:48,940
تعال, لنذهب. واحد, أثنان, ثلاثة

694
00:45:49,147 --> 00:45:52,048
أعطينى

695
00:45:56,954 --> 00:46:00,219
حسنا, حسنا! فهمت
وفروها للمبارة

696
00:46:00,424 --> 00:46:02,290
لا تتصرف وكأنك لا تريد أن ترانى
يا بروسي

697
00:46:02,493 --> 00:46:04,654
نعم، هذا ما تتمناه
لا، أنت تتمنى لو قبلتك ثانية

698
00:46:04,862 --> 00:46:07,797
لأن رائحة نفسك كريهة

699
00:46:07,999 --> 00:46:09,524
أنا لا أمسها

700
00:46:09,734 --> 00:46:11,292
عن ماذا يتحدث؟
أنه شاذ

701
00:46:24,815 --> 00:46:27,216
أركض، يا فوريست، أركض

702
00:46:31,790 --> 00:46:34,281
لهذا السبب يعزف الرجال البيض الجيتار

703
00:46:37,795 --> 00:46:39,888
كابتن، يقول أنه لديه بعض المعلومات

704
00:46:40,098 --> 00:46:43,556
لديكم هذه اللعبة
لم أكن أعرف أنها إنتجت لحد الآن

705
00:46:44,269 --> 00:46:46,066
ركز معى. أغلق الموسيقى

706
00:46:46,270 --> 00:46:48,432
نعم، يا كابتن
أنت تعرف أنهم مدانين؟

707
00:46:48,639 --> 00:46:50,470
لقد بدأوا فى أحضار بعض اللاعبين الماهرين

708
00:46:50,676 --> 00:46:53,803
لكن أخطرهم؟
هذا اللاعب الجديد. ماجت

709
00:46:54,012 --> 00:46:56,411
هل هو جيد؟
أنه سريع

710
00:46:56,615 --> 00:46:58,946
أنه سريع جدا

711
00:46:59,151 --> 00:47:03,178
أعنى أنه سريع لدرجة أنه يجعل الناس
السريعين يبدون غير سريعين

712
00:47:03,388 --> 00:47:04,753
فهمت, أنه سريع

713
00:47:04,957 --> 00:47:07,824
الأن, لنرى سرعتك في الخروج من هنا

714
00:47:08,693 --> 00:47:11,527
نعم, يا سيدى. ها أنا ذاهب
أنا اسف

715
00:47:23,774 --> 00:47:26,972
هل تنصحنى بكتاب معين
أيها السجين؟

716
00:47:28,813 --> 00:47:29,781
لا يا سيدى

717
00:47:31,983 --> 00:47:33,508
أنا لا أقرأ كثيراً

718
00:47:35,885 --> 00:47:38,083
لقد رأيت تقرأ هنا قبل ذلك

719
00:47:38,290 --> 00:47:40,554
لقد طلبت هذه التفاصيل
أليس ذلك صحيح؟

720
00:47:44,296 --> 00:47:47,526
لا. هذا هو الوقت الهادئ الذى أفضل, يا سيدى

721
00:47:48,467 --> 00:47:49,764
ربما تحب أن تقرأ هذا

722
00:47:50,465 --> 00:47:51,365
مالكوم إكس

723
00:47:51,936 --> 00:47:54,098
ما هذا الكتاب التافه؟

724
00:47:54,306 --> 00:47:56,638
أنه تاريخى. يا سيدى

725
00:47:56,842 --> 00:47:59,402
لماذا يريد أن يقرأ كتاب عن
زنجي بأربعة عيون؟

726
00:48:04,149 --> 00:48:08,051
هل أهانتك هذه الكلمة
يا زنجى؟

727
00:48:09,221 --> 00:48:10,449
لا يا سيدى

728
00:48:17,664 --> 00:48:19,631
آسف على ذلك

729
00:48:20,098 --> 00:48:22,862
هل تمانع فى جلب هذه الكتب لى؟

730
00:48:25,771 --> 00:48:27,204
لا يا سيدى

731
00:48:27,406 --> 00:48:29,306
أرفعهم وضعهم على المنضدة

732
00:48:32,944 --> 00:48:34,138
لقد نفذ

733
00:48:39,786 --> 00:48:41,650
لقد نسيت واحدا

734
00:48:48,561 --> 00:48:50,027
أراهن أنك تريد ضربنا, صحيح؟

735
00:48:51,396 --> 00:48:53,456
ضربكم, يا سيدى?
لا

736
00:48:56,468 --> 00:48:57,697
أنتم جميعا أصدقائى

737
00:49:02,442 --> 00:49:03,932
ألتقط هذا

738
00:49:25,063 --> 00:49:26,224
هيا

739
00:49:27,133 --> 00:49:28,862
مررها لى! أنا غير مراقب

740
00:49:33,406 --> 00:49:35,806
لدينا أسبوع واحد قبل لعب هذه المبارة

741
00:49:36,007 --> 00:49:37,407
ولا يمكننا أن نكمل تمريرة لحد الأن

742
00:49:37,610 --> 00:49:41,068
لا يستطيع ماجت أن يجرى بالكرة طوال المبارة
أعرف ذلك

743
00:49:41,680 --> 00:49:43,649
ما الذى يبتسم له؟

744
00:49:59,532 --> 00:50:01,261
من الأفضل أن يكون هناك تقدم جيد

745
00:50:02,367 --> 00:50:03,426
أنا أضمنه

746
00:50:03,936 --> 00:50:05,335
لنبدأ

747
00:50:05,538 --> 00:50:07,095
جائنا الجيران

748
00:50:13,045 --> 00:50:14,774
الأن أنا لن ألعب أبدا

749
00:50:40,406 --> 00:50:43,967
هل رأيت هذا? هل رأيت هذا
أنا هنا

750
00:50:44,178 --> 00:50:45,303
لطيف

751
00:50:45,745 --> 00:50:47,337
حسنا، سنغلق هنا، وهنا

752
00:50:47,547 --> 00:50:49,014
تشيز برجر
نعم

753
00:50:49,215 --> 00:50:50,877
أنت ستعيق هذا الرجل فقط

754
00:51:08,601 --> 00:51:09,569
هذا يؤلم

755
00:51:09,769 --> 00:51:12,534
هذا يعد لا شئ فى المبارة

756
00:51:15,242 --> 00:51:16,367
هل يوجد جبن عليه؟

757
00:51:16,577 --> 00:51:18,100
أبدأ

758
00:51:42,769 --> 00:51:45,033
هذا الفتى لا تستطيع أن تمسك به
البروة فى الصحراء

759
00:51:45,239 --> 00:51:47,833
كل شئ فى تقدم
صحيح

760
00:51:48,041 --> 00:51:50,338
ولكن لدينا مشكلة أضافية يجب التعامل معها

761
00:52:00,587 --> 00:52:02,748
حسنا, ما رأيكم لنلعب البيسبول؟

762
00:52:02,955 --> 00:52:06,016
لا, أنا أكرهها
كل واحد يلعب الكرة بطريقتة

763
00:52:06,226 --> 00:52:08,057
اللعنه, هل هذا بول كرو؟

764
00:52:08,262 --> 00:52:11,993
ما رأيكم بهذا؟
الأتحاد الدولى جاء يترجانى

765
00:52:12,798 --> 00:52:14,960
ما الذي يدور بالك بول؟

766
00:52:15,168 --> 00:52:16,897
لدى مشكلة مع المسجون أنجر

767
00:52:17,971 --> 00:52:21,031
هل هو ضمن فرقتك الصغير؟
أعتقد أنه ضمن فرقتك الصغير

768
00:52:21,775 --> 00:52:24,573
سيد كرو, هل تمانع لو أخذنا صورة؟
لو سمحت؟

769
00:52:25,412 --> 00:52:26,709
هذا يعود للمأمور

770
00:52:27,347 --> 00:52:29,713
حسنا
أنها مجهزة

771
00:52:29,917 --> 00:52:32,351
الفلاش جاهز
أنك لا تحتاج الفلاش. هناك نور الصباح

772
00:52:32,553 --> 00:52:34,714
أريد صورة جيدة

773
00:52:35,255 --> 00:52:38,554
أتعرف، أعتقد أنك مارست الجنس
مع زوجتي قبل أن أتزوجها

774
00:52:39,626 --> 00:52:41,321
آسف لهذا
لا

775
00:52:41,528 --> 00:52:44,725
إذا كانت مثيرة لدرجة أنها قدت ليلة
مع لاعب كرة قدم محترف

776
00:52:44,932 --> 00:52:46,729
فلابد أنني محظوظ إذاً

777
00:52:47,267 --> 00:52:48,734
حسنا, لنبدأ

778
00:52:49,436 --> 00:52:51,631
يا عريف أنجل هرت؟
نعم، أيها المأمور

779
00:52:51,838 --> 00:52:53,669
هلا خرجت من الصورة إذا سمحت؟

780
00:52:54,308 --> 00:52:55,400
حاضر سيدي

781
00:52:57,946 --> 00:53:00,413
زوجتة لديها مأخرة مثيرة
عظيم

782
00:53:00,614 --> 00:53:01,911
سوف أقطع حواركم

783
00:53:02,550 --> 00:53:05,280
أنت لا تعتقد أنه لديك الفرصة لتفوز الأن
أليس كذلك؟

784
00:53:05,485 --> 00:53:07,146
سنخسر بفارق

785
00:53:07,354 --> 00:53:11,757
أنا أعرف ذلك. و أنت تعرف ذلك
لا أريد أن يعرف لاعبينى هذا

786
00:53:11,959 --> 00:53:13,426
لاعبوك؟

787
00:53:15,128 --> 00:53:17,757
لقد أعتقدت أنني فهمتك

788
00:53:17,965 --> 00:53:19,956
ماذا يعنى ذلك؟
فى الوقت الذى كنت فيه هنا

789
00:53:20,168 --> 00:53:22,261
لم تفعل أو تستلم ولا مكالمة هاتفية

790
00:53:22,469 --> 00:53:24,938
لم تفتح جواب بريدى واحد

791
00:53:25,139 --> 00:53:27,470
ماذا يهمك بشأن هؤلاء؟

792
00:53:27,675 --> 00:53:29,768
أنت لم تهتم بأحد في حياتك

793
00:53:30,310 --> 00:53:32,505
ربما وجدت إحساس العائلة

794
00:53:32,714 --> 00:53:35,113
الذي كنت أبحث عنه منذ كنت طفل

795
00:53:36,617 --> 00:53:38,278
و أنا و عائلتي الجديدة سنقدر لك
ذلك

796
00:53:38,486 --> 00:53:40,920
إذا أبعت أنجر عنا
هل سمعت؟

797
00:53:42,522 --> 00:53:43,820
رافقه إيغل هارت

798
00:53:44,324 --> 00:53:45,518
شكراً لك

799
00:53:46,094 --> 00:53:47,617
و بالنسبة لطلبك

800
00:53:49,730 --> 00:53:52,164
ستحصل على أجابتى قريباً

801
00:54:05,078 --> 00:54:06,876
هل أمطرت ليلة البارحة؟

802
00:54:07,080 --> 00:54:08,309
و لا نقطة

803
00:54:13,187 --> 00:54:14,984
أبن العاهرة

804
00:54:15,356 --> 00:54:17,085
حسنا يا رجال

805
00:54:20,328 --> 00:54:23,422
المأمور يحاول أن يكسر عزيمتنا

806
00:54:24,198 --> 00:54:26,166
يظن أننا لن نتمرن اليوم

807
00:54:26,367 --> 00:54:28,995
ننتظر الحقل حتى يجف
إلى يوم غد

808
00:54:29,202 --> 00:54:30,431
أتعرفوا ماذا? و من يهتم

809
00:54:30,637 --> 00:54:33,471
لا زال هناك ثلاثة أيام حتى المباراة
يمكننا أن نتجاوز الأمر

810
00:54:33,675 --> 00:54:35,506
لكن دعني أقول لكم

811
00:54:36,444 --> 00:54:40,005
ذلك الرجل العجوز الذي أغرق هذا الحقل
يخبرني شيء

812
00:54:41,149 --> 00:54:43,583
الرجل خائف

813
00:54:43,785 --> 00:54:48,278
خائف منكم
أيها المدانون المنحطون

814
00:54:48,489 --> 00:54:50,218
و تعرفون ماذا؟

815
00:54:51,693 --> 00:54:53,092
يفترض به أن يكون كذلك

816
00:54:53,428 --> 00:54:55,362
لأنه لدي أخبار لكم يا شباب

817
00:54:55,763 --> 00:54:56,957
سنفوز بهذه المباراة

818
00:54:58,466 --> 00:55:00,024
هل قال فوز؟

819
00:55:00,568 --> 00:55:02,536
ما الذي سيكون يا شباب؟

820
00:55:03,771 --> 00:55:06,968
هل نعود إلى زنزاناتنا طوال اليوم؟

821
00:55:07,341 --> 00:55:12,244
أم نجهز أنفسنا للمباراة الأهم

822
00:55:12,448 --> 00:55:14,574
في تاريخ كرة القدم

823
00:55:15,416 --> 00:55:17,213
سأترك هذا لكم يا شباب

824
00:55:37,305 --> 00:55:40,639
أنت جزء من هذا الفريق الملعون

825
00:55:40,842 --> 00:55:43,470
ألحق بهم فى الحال

826
00:55:44,112 --> 00:55:45,374
حسنا

827
00:56:31,560 --> 00:56:34,654
أظن أن الوغد هايزن
يريد أن يلعب بقذارة

828
00:56:34,863 --> 00:56:37,798
نحن مجرمون أليس كذلك؟
نعم

829
00:56:37,999 --> 00:56:39,991
ربما حان الوقت لكي نبدأ
التصرف كمجرمين

830
00:56:41,803 --> 00:56:43,203
هنا, هنا

831
00:56:45,240 --> 00:56:46,400
خذ هذا

832
00:56:46,608 --> 00:56:49,577
دعنا نرى من لدية عظام مكسورة من الحراس

833
00:57:08,997 --> 00:57:09,964
حسنا

834
00:57:47,870 --> 00:57:49,235
الحذاء يا زنجى

835
00:58:04,219 --> 00:58:05,710
أبدأ

836
00:58:05,921 --> 00:58:08,890
ذلك رائع، يا تشيز برجر
أفضل من أى وقتا مضى

837
00:58:19,735 --> 00:58:20,759
لعبة جيدة. لعبة جيدة

838
00:58:24,673 --> 00:58:26,072
حسنا

839
00:58:28,878 --> 00:58:30,709
من سنحطم؟
الحراس

840
00:58:30,913 --> 00:58:32,779
من سنقتل؟
الحراس

841
00:58:32,981 --> 00:58:34,950
من سنقبل؟
الحراس

842
00:58:35,150 --> 00:58:36,118
أوقعتك

843
00:58:46,296 --> 00:58:47,786
أطفئ الأنوار

844
00:58:49,431 --> 00:58:51,229
ليلة سعيدة, يا سيدات

845
00:58:56,506 --> 00:58:59,168
يا كرو
نعم سيد كيرتيكر

846
00:58:59,374 --> 00:59:02,707
تفقد مرحاضك
ستكون هناك مفاجأة صغيرة لك

847
00:59:03,046 --> 00:59:04,775
هل تبرزت في مرحاضي؟

848
00:59:04,981 --> 00:59:07,643
لا هذه هى المفاجأة التى تركتها
فى مرحاض بروسي

849
00:59:07,849 --> 00:59:10,148
لديك شيء آخر
حسنا

850
00:59:10,987 --> 00:59:12,545
حسنا, أنظر لهذا

851
00:59:12,755 --> 00:59:16,622
قنينة نبيذ و كأسان

852
00:59:16,826 --> 00:59:18,259
لم سأحتاج كأسين؟

853
00:59:18,461 --> 00:59:20,429
أخرس و صب لي كأس

854
00:59:20,663 --> 00:59:25,123
من علمك أن تكون رائعاً؟
أمى

855
00:59:25,568 --> 00:59:29,698
الآن، عندما أخرج من هنا، أنا لا
أريدك أن تكتب فيلم سنيمائى عنها

856
00:59:29,906 --> 00:59:31,271
أريدك أن تقابلها

857
00:59:31,474 --> 00:59:34,568
أنظر إلى فتاتى
أنها من أكثر المعجبين بك

858
00:59:36,579 --> 00:59:38,206
أمك جميلة

859
00:59:39,282 --> 00:59:41,376
وأنت, وأنت قبيح

860
00:59:41,584 --> 00:59:43,711
شكراً لك

861
00:59:44,687 --> 00:59:46,587
هذا نخب

862
00:59:47,623 --> 00:59:50,524
أول صديق أحظى به
منذ زمن طويل

863
00:59:50,727 --> 00:59:52,820
أعتقدت أنى صديقك يا بول

864
00:59:53,029 --> 00:59:57,125
أنت كذلك يا ستوباسكي
فقط أنهى كتاب التلوين وعد إلى النوم

865
00:59:57,334 --> 00:59:58,300
حسناً

866
00:59:58,701 --> 01:00:01,330
أود أن أشاركك كأساً كهذه في الخارج

867
01:00:01,537 --> 01:00:03,869
خلال السنوات الثلاث إلى خمسة القادمة

868
01:00:05,975 --> 01:00:07,704
يا كرو
نعم يا سيدى

869
01:00:07,911 --> 01:00:10,345
أنت كنت لاعب محترف سابق

870
01:00:10,546 --> 01:00:12,571
أنا متأكد من أنه كان لديك الكثير من
الفتيات المثيرات فى الخارج

871
01:00:12,783 --> 01:00:15,910
حسناً، دعنا لا ننسي أنني لم أكن
محبوبا فى الخارج

872
01:00:16,120 --> 01:00:17,086
لا تقول هذا

873
01:00:17,287 --> 01:00:19,345
أو. جي . قطع رأس زوجته وما زال لديه
الكثير من الفتيات

874
01:00:20,289 --> 01:00:21,552
نعم

875
01:00:21,858 --> 01:00:24,827
أمى علمتنى أن لا أتحدث عن علاقاتى العاطفية
والأن أذهب إلى النوم

876
01:00:25,028 --> 01:00:27,054
حسنا. لدي سؤال آخر

877
01:00:27,498 --> 01:00:29,295
حسنا. ما هو؟

878
01:00:31,968 --> 01:00:33,629
لماذا غششت بالنقاط؟

879
01:00:36,540 --> 01:00:39,667
ألم تقرأ الجرائد ؟
أنا بريء

880
01:00:39,877 --> 01:00:42,141
نعم
ألسنا كلنا أبرياء؟

881
01:00:44,748 --> 01:00:46,238
كرو، ماذا ستقول

882
01:00:46,450 --> 01:00:49,544
لو حصلت على تسجيل
لمباريات الحراس للسنة الماضية؟

883
01:00:49,752 --> 01:00:52,051
سأقول هذا خارق
ولكن كيف؟

884
01:00:52,856 --> 01:00:54,288
شكرا يا سادة

885
01:00:54,491 --> 01:00:58,085
سينتهي المأمور منه خلال
ربع ساعة

886
01:00:58,996 --> 01:01:01,897
يمكننا أن نتولى أمره
نعم, سيدتى

887
01:01:08,438 --> 01:01:09,770
عمل جيد

888
01:01:12,476 --> 01:01:16,105
لا يمكنني أن أخبرك كم يعني هذا لى
شكرا لكى, لينيت

889
01:01:16,313 --> 01:01:18,679
الآن يمكن لنيت أَن يدرس
كل تشكيلات الحراس

890
01:01:18,882 --> 01:01:21,680
ليس بهذه السرعة، يا دب السكر

891
01:01:21,885 --> 01:01:23,909
عليك أن تستحقهم

892
01:01:33,897 --> 01:01:35,489
لدينا 15 دقيقة فقط

893
01:01:35,699 --> 01:01:39,600
سنجعل كل دقيقة مهمة

894
01:01:52,483 --> 01:01:54,212
كأس آخر, لو سمحت؟

895
01:02:02,860 --> 01:02:04,088
دعنا نذهب

896
01:02:11,702 --> 01:02:13,761
هدوء. يا رجال

897
01:02:13,971 --> 01:02:16,805
قبل أن نشاهد مباريات الحراس
في الموسم الماضي

898
01:02:17,007 --> 01:02:21,467
لدينا عرض خاص
لصديقي السيد كرو

899
01:02:23,313 --> 01:02:25,111
عن ماذا تتحدث؟

900
01:02:26,517 --> 01:02:28,007
ماذا يحدث؟

901
01:02:32,256 --> 01:02:34,622
الأن أنا أرى هذه السفالة مرة أخرى

902
01:02:50,707 --> 01:02:52,403
نعم

903
01:02:55,280 --> 01:02:58,374
يمكِنك أن تقول هذا
رجلي لاعبوا فريق

904
01:03:00,218 --> 01:03:04,347
أتعرفون ماذا يقولون. عندما
يصبحوا رمادي، ليس هناك طريق آخر

905
01:03:04,721 --> 01:03:07,657
بروسي! بروسي
أنا مسرور لأنك تعتقد أن ذلك مضحك

906
01:03:07,858 --> 01:03:09,918
لأنى حصلت على شئ مضحك جداً
ليشاهدة الرجال

907
01:03:10,127 --> 01:03:12,494
تونى, شغلة
سوف تحب هذا

908
01:03:19,970 --> 01:03:23,428
ما هذا بحق الجحيم؟
ماذا?هذا جيد. أنه يستمر

909
01:03:23,641 --> 01:03:25,767
مرحبا
هنا أَنا

910
01:03:25,977 --> 01:03:27,672
أطفئه , أطفئه

911
01:03:28,345 --> 01:03:29,642
لا

912
01:03:35,219 --> 01:03:37,688
نعم، نعم، نعم. مضحك جداً
خداع فى التصوير

913
01:03:47,231 --> 01:03:48,529
لم يحدث شيء
لم يحدث شيء

914
01:03:48,733 --> 01:03:50,598
لقد كنت أشاهد القليل من المصارعة
هذا كل شئ

915
01:03:50,969 --> 01:03:52,402
أوقفه

916
01:03:52,604 --> 01:03:54,002
أوقفه

917
01:03:54,538 --> 01:03:56,769
حان الوقت لنشاهد ما أتينا لرؤيته

918
01:03:56,975 --> 01:03:58,909
قبل أن يعود الحراس

919
01:04:00,345 --> 01:04:03,746
إن الفلم الأول يتضمن مخالفات الحراس
ضد تكساس الجنوبية

920
01:04:03,948 --> 01:04:07,179
الأن, وكما تشاهدون
أنهم يركضون بسرعة قياسية

921
01:04:14,192 --> 01:04:16,888
أنت تخبرنى أن هؤلاء الحيوانات
يشاهدون أفلام مبارياتنا؟

922
01:04:17,095 --> 01:04:18,926
هل هذا صحيح؟
نعم, يا سيدى

923
01:04:19,130 --> 01:04:20,597
لديهم كل مباريات الموسم الماضي

924
01:04:21,532 --> 01:04:24,057
يبدو أنه يجب
فعل شيء حيال هذا

925
01:04:24,269 --> 01:04:25,930
ماذا تريدني أن أفعل؟

926
01:04:26,137 --> 01:04:28,298
أنت المجرم
كن مبدعاً

927
01:04:28,740 --> 01:04:31,732
و لكن في يوم المباراة

928
01:04:34,679 --> 01:04:35,646
ما الذي تفعله؟

929
01:04:37,315 --> 01:04:40,580
لا أدري
أصبح لدى إحمرارات حارة مع كل تغير

930
01:04:40,786 --> 01:04:43,083
و حلمتي تقتلني

931
01:04:43,288 --> 01:04:44,915
لماذا نتحدث عن حلماتك؟

932
01:04:45,391 --> 01:04:47,881
لسنا
أفعلوا ما تريدون فعله

933
01:04:48,093 --> 01:04:49,458
يا رجال

934
01:04:50,728 --> 01:04:53,663
أريد أن ينتهى كرو

935
01:04:53,866 --> 01:04:57,995
نعم ياسيدى, أعطيتني الإلهام
لدي شيء من أجله

936
01:04:59,204 --> 01:05:00,431
أبدأ

937
01:05:06,377 --> 01:05:07,810
الجميع

938
01:05:09,415 --> 01:05:10,642
أجتمعوا

939
01:05:14,585 --> 01:05:19,318
لقد كنا نحتمل القذارات لوقت طويل

940
01:05:19,958 --> 01:05:24,759
غداً, هو الانتقام
الأن, فكروا بهذا لثانية

941
01:06:09,742 --> 01:06:11,868
ما هو الوقت؟
وقت اللعب

942
01:06:12,077 --> 01:06:13,704
ما هو الوقت؟
وقت اللعب

943
01:06:13,912 --> 01:06:17,370
ما هو الوقت؟
وقت اللعب

944
01:06:20,686 --> 01:06:24,816
غداً، فى الثانية عشر ستتحرك الحافلة
لا تتأخروا

945
01:06:25,958 --> 01:06:28,017
أين كيرتيكر؟

946
01:06:29,728 --> 01:06:30,956
أنا لا أعرف

947
01:06:59,058 --> 01:07:01,618
هدية لك, سيد كرو

948
01:07:03,629 --> 01:07:06,154
كيف يستمع لهذه السخافة؟

949
01:09:34,879 --> 01:09:37,039
نحن في أعمق الريف

950
01:09:37,247 --> 01:09:39,841
نبث لكم من ملعب مدرسة تكساس

951
01:09:40,050 --> 01:09:42,280
الذى جدد أجزاء منه
لأستقبال الحدث الكبير

952
01:09:42,486 --> 01:09:44,852
الآن، عندما حاول رجالى جعلى أتى إلى هنا, قلت

953
01:09:45,055 --> 01:09:47,387
ماذا دهاكم, سنحضر مع القليل من
المعجبين بالمهاجم المعروف

954
01:09:47,591 --> 01:09:48,616
هذا لن ينجح

955
01:09:48,826 --> 01:09:51,852
لكن حقيقة الأمر
أنه يمكن أن يكون يوم ملحمي

956
01:09:52,062 --> 01:09:55,259
 هناك بائعى النقانق، والبنادق المتقدمة
أحب هذه المجموعة

