1
00:00:19,499 --> 00:01:37,499
تــــــــــــرجـــــــــــــمــــــــــــــة
شكابة محمد الأمين
mohammed19952011@live.fr
DJ C.M.L

2
00:01:48,500 --> 00:01:53,000
( الرقم ( 4

3
00:01:54,000 --> 00:02:02,000
تــــــــــــرجـــــــــــــمــــــــــة
شكابة محمد الأمين
mohammed19952011@live.fr
DJ C.M.L


4
00:02:03,110 --> 00:02:04,925
أنت تَعلم أن عرض كهذا .....ـ

5
00:02:05,913 --> 00:02:07,907
..يَجعلك بائسا قليلا

6
00:02:08,189 --> 00:02:11,330
نعم أنظر إلى ما مَدى قوتى
يَالك من مُثير للشفقة

7
00:02:12,831 --> 00:02:15,173
( دانيال )
هذا كان رائعا

8
00:02:16,380 --> 00:02:17,798
(نيكول )

9
00:02:21,534 --> 00:02:25,623
(دانيال , ( نيكول ) قد إنفصلت من ( بين
مما يَسمح لى بالتحدث إليها

10
00:02:41,605 --> 00:02:43,206
أحب المكان هنا

11
00:02:46,559 --> 00:02:48,055
( الدب الاكبر )

12
00:02:49,020 --> 00:02:51,056
إنه المُفضل لدى

13
00:02:51,660 --> 00:02:56,057
هل تعرفه ؟
لا , لست مُهتم بالفلك

14
00:03:01,137 --> 00:03:03,804
إذا أنا لم أرك من قبل مع أى أحد

15
00:03:04,035 --> 00:03:07,461
صديقة من خارج المدينة أو شئ ما ؟

16
00:03:13,146 --> 00:03:15,086
(دانيال)

17
00:03:21,898 --> 00:03:25,776
( أريدك أن تنتظر )

18
00:03:25,811 --> 00:03:28,977
(هذا ما سيأتى من أجلك)

19
00:03:32,336 --> 00:03:34,391
ـ( دانيال ) هل أنت بخير ؟

20
00:03:37,153 --> 00:03:38,563
يالهى

21
00:04:32,999 --> 00:04:34,809
الرقم (3 ) قد مات

22
00:04:35,493 --> 00:04:37,277
هل أنت بخير ؟

23
00:04:37,776 --> 00:04:39,587
نعم

24
00:04:40,454 --> 00:04:42,462
هل رأى أى شخص أخر ما قد حدث ؟

25
00:05:21,620 --> 00:05:24,917
لقد أخبرتك ألا تُحضر هذه التفاهات
إنها تُؤخرنا

26
00:05:51,640 --> 00:05:53,187
حسنا , لنذهب

27
00:06:00,357 --> 00:06:01,717
( دانيال )

28
00:06:10,896 --> 00:06:12,990
هذا هو الجزء الذى أكرهه أكثر

29
00:06:13,025 --> 00:06:14,558
الهرب

30
00:06:15,301 --> 00:06:17,803
لكنه الشئ الوحيد فى حياتى ما هو حقيقى

31
00:06:18,084 --> 00:06:21,569
والباقى عبارة عن كذبة
(حتى ( هنرى

32
00:06:22,161 --> 00:06:25,630
يعتقد الناس أنه أبى
لكنه ليس كذلك

33
00:06:25,848 --> 00:06:30,380
إنه مُحارب يَعمل لدى
لقد تعهد أن يُبقنى على قيد الحياة

34
00:06:31,568 --> 00:06:33,352
أنا لا أذكر أبى

35
00:06:33,883 --> 00:06:36,165
كل ما تركه لى هو نوع ما من الكتب

36
00:06:37,028 --> 00:06:39,990
لقد قال ( هنرى ) أنه سيعطنى
إياهم عندما يُصبح الوقت ملائما

37
00:06:42,508 --> 00:06:45,789
لقد حصلت على سيارتى الاولى
عندما كنت فى التاسعة من عمرى

38
00:06:45,824 --> 00:06:48,349
كانت بالقرب من الحدود المكسيكية

39
00:06:48,384 --> 00:06:50,683
لقد أفقتنى من نومى

40
00:06:51,071 --> 00:06:54,791
(لقد كانت أول إشارة أن ( ماجدورنى
قد وجدنا هنا على الارض

41
00:06:55,841 --> 00:06:58,867
السيارة الثانية جاءت
عندما كنت فى الثانية عشر

42
00:06:59,070 --> 00:07:01,883
(لقد كنت فى ( كولورادو
فى مسابقة الاملاء.

43
00:07:03,011 --> 00:07:06,309
وبمجرد أن شعرت بذلك
علمت أن الرقم (2 ) قد مات

44
00:07:07,696 --> 00:07:10,758
ليلة أمس حصلت على سيارتى الثالثة

45
00:07:13,123 --> 00:07:17,164
لقد كنت مُجرد طفل
عندما أقتحم ( ماجدورنى) كوكبنا

46
00:07:18,198 --> 00:07:20,571
أنا لم يسمح لى أبدا بالهرب

47
00:07:20,799 --> 00:07:22,261
لقد كنا موهبين

48
00:07:22,296 --> 00:07:24,697
لكى نحمى الاشخاص الذين نشأنا معهم

49
00:07:24,947 --> 00:07:29,211
لم نحظى أبدا بالفرصة
فى كل لحظة تفوت

50
00:07:29,823 --> 00:07:32,655
نحن أخر ما تبقى من نوعنا

51
00:07:32,886 --> 00:07:34,822
ثلاثة منا قد رحلو

52
00:07:37,095 --> 00:07:40,436
قتلوا
أنهم يصطادونا واحد تلو الاخر بالترتيب

53
00:07:41,010 --> 00:07:44,322
لقد علمت أننى التالى

54
00:07:45,699 --> 00:07:47,864
( أنا الرقم (4

55
00:07:47,899 --> 00:07:50,602
دانيال , سوف يكون بالمدرسة
لبقية الفصل الدراسى

56
00:07:51,526 --> 00:07:53,402
حسنا وأنت أيضا

57
00:07:56,074 --> 00:07:58,069
هويتك الجديدة

58
00:07:58,104 --> 00:08:00,850
وفى المرة المقبلة إبقى بعيدا

59
00:08:00,885 --> 00:08:02,775
لا رحلات ولا فرق مدرسية أو أى شئ

60
00:08:02,810 --> 00:08:05,012
(جون سميث )
أصيل تماما,

61
00:08:05,047 --> 00:08:08,436
لا أريد أن أكون أصيل
أريد أن أكون مُختفى

62
00:08:11,762 --> 00:08:15,997
هذه المرة مختلفة
فلم أحصل على ندب فقط

63
00:08:16,032 --> 00:08:19,230
(لقد رأيت رقم (3

64
00:08:20,763 --> 00:08:23,011
لقد شعرت بالسكين ورأيته يموت

65
00:08:23,046 --> 00:08:27,221
كلنا شعرنا بذلك
الاخرين شعرو بذلك

66
00:08:27,595 --> 00:08:29,228
يجب أن نتحرك

67
00:08:29,263 --> 00:08:31,823
ـ(ماجدورنى ) من الممكن أن يلتقط رائحتنا

68
00:08:33,013 --> 00:08:36,658
(سوف نذهب إلى (البارديس
لدى عملا لأعتنى به

69
00:09:45,365 --> 00:09:47,019
( بيرنى كوزار)

70
00:09:48,050 --> 00:09:49,702
لاعب عملاق

71
00:09:53,407 --> 00:09:57,128
(إنه يلعب لصالح ( كليفلاند
نعم , من الجيد أن أعرف

72
00:09:57,572 --> 00:09:59,626
فى المرة المقبلة يجب أن أنتقى المكان
نعم

73
00:10:32,021 --> 00:10:34,553
هذه كلها , سأذهب للنوم

74
00:10:34,878 --> 00:10:37,768
إنتظر
سألتقط صورة

75
00:10:39,583 --> 00:10:42,305
يجب أن أمسح كل شئ موجود على الانترنت

76
00:10:42,340 --> 00:10:44,383
(قل ( باردايس

77
00:10:52,618 --> 00:10:55,675
لهذا أريدك أن تكون مُختفيا

78
00:11:26,427 --> 00:11:28,210
عُد إلى الداخل

79
00:11:29,210 --> 00:11:31,805
(جون)

80
00:11:32,083 --> 00:11:33,793
عُد إلى الداخل

81
00:11:43,480 --> 00:11:46,226
(إنها صغيرة جدا على ( ماجدورنى
ألا تعتقد ؟

82
00:11:49,323 --> 00:11:53,668
أنا متأكد أنه يخص شخصا ما
إنه ليس عليه أى علامات

83
00:11:54,557 --> 00:11:57,995
لابد أن شخص ما يَفتقدك , صحيح ؟

84
00:12:00,357 --> 00:12:03,572
هيا , سنحتاج إلى شخص ما يحرس المنزل

85
00:12:04,511 --> 00:12:08,947
سأحتاج إلى شخص ما أتحدث إليه
تحدث إلى -

86
00:12:10,214 --> 00:12:12,229
نعم , أبقى على الكلب

87
00:12:12,449 --> 00:12:17,184
ماذا نسميه ؟
ماذا عن ( بيرنى كوزار) ؟

88
00:13:48,000 --> 00:13:50,800
عامل الحدادة ( مالكوم سبيلمان) مازال مفقودا

89
00:13:53,830 --> 00:13:55,317
ماذا تفعل ؟

90
00:13:55,607 --> 00:13:58,845
أغير رأيئ
عن ماذا ؟

91
00:13:59,080 --> 00:14:03,289
بقدر ما هو ممتع وجودك بالجوار
لا يمكننى أن أكون سجينا

92
00:14:03,324 --> 00:14:05,471
يجب أن أذهب إلى المدرسة

93
00:14:05,829 --> 00:14:07,629
مستحيل أن أخاطر

94
00:14:07,664 --> 00:14:10,456
لقد كنت بعيدا تماما عن رقم ( 3) عندما تم القبض عليه

95
00:14:10,491 --> 00:14:11,921
ألم تتمكن من إنقاذه ؟
لالا

96
00:14:12,190 --> 00:14:14,797
أعدك أننى سأكون أكثر أمانا فى الملجأ

97
00:14:15,359 --> 00:14:17,203
أعدك أننى سأكون أقل إلحاحا

98
00:14:17,238 --> 00:14:18,938
حتى لو سمحت لك
وأنا لم أفعل

99
00:14:18,973 --> 00:14:20,606
لا يمكنك فقط أن تقتحم هذه المدرسة

100
00:14:20,641 --> 00:14:24,225
وتقوم ب....ـ.
أتعتقد أنك الوحيد الذى يقوم بتذوير الوثائق

101
00:14:26,673 --> 00:14:27,577
نعم

102
00:14:27,612 --> 00:14:30,486
خمس أيام من المؤن
نظام تحديد المواقع , مال , تنظيف الملابس

103
00:14:31,599 --> 00:14:33,147
ما أسمك ؟
جون سميث

104
00:14:33,182 --> 00:14:34,850
من أين أنت ؟
--( من (تورونتو.

105
00:14:34,885 --> 00:14:36,795
من أين فى (تورنتو ) ؟.

106
00:14:36,830 --> 00:14:38,706
(من  ، (سانتا في) ، (نيو مكسيكو.

107
00:14:39,011 --> 00:14:41,238
أنا أعرف الحقيقى ، حسنا ؟

108
00:14:44,989 --> 00:14:46,978
خذ هذا معك
. وسأتصل بك كل ساعة.

109
00:14:47,013 --> 00:14:48,621
إذا لم تجب ،
يعني أن شيئا ما حدث.

110
00:14:48,656 --> 00:14:50,024
هيا ، كل ساعة

111
00:14:50,059 --> 00:14:52,973
هذا، أو التعلم فى المنزل.
وأنا سأكون مُعلمك.

112
00:14:54,786 --> 00:14:55,818
جيدا.

113
00:14:56,476 --> 00:14:59,757
جون ، لا تفعل حماقة.
إبقى رأسك إلى الاسفل

114
00:15:00,037 --> 00:15:01,974
أنا أعرف كيف أندمج.

115
00:15:24,132 --> 00:15:27,530
حسنا ، (جون) ، إجلس.
أنا سأعمل على جلب الجدول  على الفور.

116
00:15:37,635 --> 00:15:41,410
(إيمى), هيا  "(غرباء في الجنة)".
إنه عمل بناء

117
00:15:41,445 --> 00:15:43,995
هذه الصور على موقعها الالكترونى
ليست مناسبة على الاطلاق.

118
00:15:44,201 --> 00:15:46,046
(السيد (بيرمان ،
إذا كنت تريد أن تحتفظ بالصور ،

119
00:15:46,047 --> 00:15:47,053
يجب أن تقل هذا

120
00:15:47,088 --> 00:15:49,443
الاحتفاظ بها؟
إنهم جميعا بالفعل على الانترنت.

121
00:15:49,478 --> 00:15:52,996
إنه إحتجاز  شيء كهذا دون الحصول على إذن
فهو إنتهاك.

122
00:15:53,031 --> 00:15:55,015
يجب أن نفعل شيئا ما حيال هذا.

123
00:15:55,050 --> 00:15:56,999
سيد بيرمان ، إسمح لنا بدقيقة
حسنا ؟.

124
00:16:04,218 --> 00:16:09,777
سارة) ، هذا ليس أنت ).
هل يوجد شيء ما يحدث؟

125
00:16:10,478 --> 00:16:12,562
- -- انا بخير.
-- سارة...

126
00:16:13,072 --> 00:16:15,501
-- حقا.
-- اجلسى.

127
00:16:17,073 --> 00:16:20,034
لا يمكنك السماح لعدد قليل من الطلبة السلبين
بالإيقاع بك

128
00:16:20,322 --> 00:16:24,229
إنظرى , أنا لا أريد عزلك عن
بقية المدارس.

129
00:16:25,306 --> 00:16:29,543
يجب أن تستمتعى هذا العام.
-- حسنا ، سأحاول.

130
00:16:29,578 --> 00:16:31,256
جيد جدا.

131
00:16:31,291 --> 00:16:32,850
هل يُمكننى من فضلك إستعادتها ؟

132
00:16:32,885 --> 00:16:36,919
لا للمزيد من الصورة الانترنت
بدون إذن من الطلاب و المعلمين .

133
00:16:37,965 --> 00:16:39,971
هاهو الجدول  الخاص بك.

134
00:16:43,105 --> 00:16:47,216
الممر المنزلى هو الرياضيات
التى تحفظ .....ـ

135
00:16:47,251 --> 00:16:48,721
(سارة)

136
00:16:48,756 --> 00:16:53,265
هلا أوصلتى صديقك إلى خزانته ؟
(إنه من (سانتا في.

137
00:16:59,120 --> 00:17:01,178
ما نوع الكاميرا  التى تستخدمين ؟

138
00:17:01,213 --> 00:17:04,977
لقد كنت تَتَصَنَتَ
ليس وكأننى واحدة من أصدقائك .

139
00:17:07,137 --> 00:17:10,367
أخبرى هذا للمدير
ذو المكتب الذى يحتوى على حوض للماء بدلا من ذلك.

140
00:17:10,839 --> 00:17:13,386
وكان من الصعب جدا...
ألا  أستمع

141
00:17:16,310 --> 00:17:19,464
بإلاضافة إلى أن هذا المكان  مشكوك فيه إلى حد ما.

142
00:17:20,516 --> 00:17:25,062
الغرفة رقم (7) فى الاسفل
وهذه هى الخزانة الخاص بك.

143
00:17:26,750 --> 00:17:29,717
حظا سعيدا...

144
00:17:30,857 --> 00:17:33,913
جون... سميث.

145
00:17:35,777 --> 00:17:40,251
حسنا , أنت لا تُريد أن تُخبرنى بإسمك
لا بأس

146
00:17:47,001 --> 00:17:50,187
(هذا هو اسمي. (جون سميث

147
00:17:59,646 --> 00:18:02,281
ما الأمر يارجل؟ هل أنت جديد؟

148
00:18:03,835 --> 00:18:06,252
(مارك جيمس)

149
00:18:06,514 --> 00:18:08,408
هذا  كيفن جاكسون ، تايلر وماكس.

150
00:18:08,723 --> 00:18:10,057
-- مرحبا
-- أنا جون.

151
00:18:10,092 --> 00:18:11,984
(من الجيد مقابلتك ، (جون.
من أين أنت ؟

152
00:18:12,019 --> 00:18:14,376
(من (سانتا في.
-- (نيو مكسيكو)

153
00:18:14,940 --> 00:18:16,971
أنت قمت ببعض الرياضات هناك؟
-- كرة القدم؟

154
00:18:17,006 --> 00:18:17,939
نعم...

155
00:18:18,958 --> 00:18:21,123
-- لا
-- هل تمارس أي رياضة؟

156
00:18:21,158 --> 00:18:23,289
البيسبول وكرة القدم وكرة الطاولة؟

157
00:18:23,648 --> 00:18:24,719
لا

158
00:18:26,024 --> 00:18:27,439
حسنا...

159
00:18:28,096 --> 00:18:31,400
لا يهم يارجل.
يُمكننا جميعا أن نعتنى ببعض , حسنا ؟

160
00:18:31,785 --> 00:18:36,868
إذا كنت بحاجة الى شيء...فسألنا نحن , حسنا ؟.
نحن لها

161
00:18:37,611 --> 00:18:39,366
سوف أضع هذا فى  الاعتبار.

162
00:18:39,753 --> 00:18:41,328
حظ موفق فى البداية

163
00:18:43,800 --> 00:18:44,900
( ماكوتى )

164
00:18:48,100 --> 00:18:49,200
عذرا ، وسام.

165
00:18:52,200 --> 00:18:53,300
فاشل

166
00:18:57,362 --> 00:18:59,164
شكرا.

167
00:19:00,334 --> 00:19:05,222
أحب  الدروس  الكلاسيكية.
( الملك القادم ضد الطامع فى السلطة)

168
00:19:06,252 --> 00:19:08,599
إن الامر يتحسن مع الطامع ,بمرور الوقت ، أليس كذلك ؟

169
00:19:09,589 --> 00:19:12,084
شكرا للرب أن ( مارك ) .......ـ
-- قريبا ،الامر لا يهم.

170
00:19:12,381 --> 00:19:15,238
انه في ثالث سنة من أفضل أربع سنوات فى حياته

171
00:20:28,178 --> 00:20:31,012
انتبه أخى ،

172
00:20:32,459 --> 00:20:34,635
أعتقد أنها تؤذي.
-- إبقى مُستلقيا يارجل

173
00:20:35,227 --> 00:20:38,446
عليك أن تبكي... مااما أتية...

174
00:20:42,097 --> 00:20:45,195
أنت بخير؟
نعم

175
00:20:45,200 --> 00:20:46,950
وها هو الجديديُساعده

176
00:20:57,316 --> 00:20:58,836
يالهى

177
00:20:59,317 --> 00:21:00,940
أنا بخير ، إليك عنى.

178
00:21:00,975 --> 00:21:02,832
هيا , يارجل

179
00:21:03,255 --> 00:21:04,305
-أنت بخير؟
-- لا

180
00:21:09,866 --> 00:21:12,617
لديك ذراع قوية جدا.
-- نعم...

181
00:21:13,098 --> 00:21:14,740
و من يعلم...

182
00:21:16,379 --> 00:21:19,068
ما الأمر مع هذه الاشياء الغريبة؟

183
00:21:20,462 --> 00:21:23,063
أنا أعلم أنه يومك الأول هنا ، ولكن...

184
00:21:23,098 --> 00:21:25,600
عاجلا أو آجلا ،
سوف تكتشف هذا.

185
00:21:25,818 --> 00:21:27,627
إكتشاف ماذا ؟

186
00:21:27,662 --> 00:21:30,539
بالتأكيد ، أنا لست الرجل الذى تتسكع معه.

187
00:21:43,446 --> 00:21:46,537
(غرباء في الجنة.)

188
00:22:03,476 --> 00:22:06,056
"جون سميث"

189
00:22:25,953 --> 00:22:30,011
مُختفى
لقد سمعتنى عندما قلت هذا ، أليس كذلك؟

190
00:22:30,779 --> 00:22:33,026
أذكر أنك كنت هناك.

191
00:23:13,888 --> 00:23:16,545
رقم أربعة لا يزال حيا.

192
00:23:39,953 --> 00:23:43,440
ما الأمر ، أخى؟
-- جيد ، شكرا.

193
00:23:43,941 --> 00:23:45,568
حسنا ، حسنا...

194
00:23:45,983 --> 00:23:48,347
أرى أن تفهم بشكل جيد .

195
00:23:49,046 --> 00:23:51,566
لديك مهارة مرعبة فى الكرة , أليس كذلك ؟

196
00:23:51,601 --> 00:23:53,123
من يتكلم؟

197
00:23:55,313 --> 00:23:56,420
شكرا...

198
00:23:58,733 --> 00:24:02,454
انه لطيف ، حقى كذلك
مثلك تماما

199
00:24:02,600 --> 00:24:05,454
لكن كما ترى الامر هكذا
إبقى وشأنك ، حسنا ؟

200
00:24:06,984 --> 00:24:08,734
حسنا.
جيد , هذا رائع

201
00:24:31,347 --> 00:24:34,333
يالهى ، أنت تتحرك كالبرغوث
ماذا بك؟

202
00:25:03,110 --> 00:25:05,673
يجب أن نذهب ، يجب أن نذهب.
جون!؟

203
00:25:07,145 --> 00:25:08,958
-- (جون)!
-- يداي...

204
00:25:09,532 --> 00:25:10,933
-- (جون)
يداى تحترق

205
00:25:10,968 --> 00:25:13,141
( جون ) -
إنظر إلى وإسترخى

206
00:25:13,176 --> 00:25:14,763
نطلق عليهم ( التراث ) كبداية

207
00:25:14,798 --> 00:25:16,891
أنتم التسعة من يمتلكهم فقط

208
00:25:16,926 --> 00:25:18,699
تراث ؟
-- نعم.

209
00:25:18,734 --> 00:25:20,689
(أبيك وأعضاء حرس ( لورين

210
00:25:20,724 --> 00:25:22,908
لقد ورثت قدراتهم. الهدايا...

211
00:25:22,943 --> 00:25:24,264
-- هدايا؟
-- نعم...

212
00:25:24,299 --> 00:25:27,116
كانت يداي مثل إشارات المرور.
هل تُسمى هذا ( هدايا)؟

213
00:25:27,151 --> 00:25:29,410
(كل ( تراث
لديه مهارات مختلفة.

214
00:25:29,445 --> 00:25:31,161
وهل هناك المزيد ؟

215
00:25:31,440 --> 00:25:34,112
تنفس عميقا

216
00:25:34,147 --> 00:25:36,097
-- عليك أن تتعلم كيفية السيطرة عليهم.
-- حسنا...

217
00:25:36,518 --> 00:25:39,251
بالضبط كيفما نفعل الآن ، حسنا؟

218
00:25:43,054 --> 00:25:44,940
كيف هى يديك؟

219
00:25:47,000 --> 00:25:48,999
-- أفضل.
-- جيد...

220
00:25:51,440 --> 00:25:56,063
-- والآن ماذا؟
-- الآن... الانتظار.

221
00:25:56,098 --> 00:25:59,659
وسوف أكون أقوى وأسرع.
أريد أن أكون حريصا.

222
00:25:59,960 --> 00:26:02,690
الان عليك التركيز لكى تتحكم بهم

223
00:26:02,972 --> 00:26:05,191
عندما تفعل هذا ،
يُمكنك أن تعود إلى المدرسة

224
00:26:05,226 --> 00:26:07,792
أنا لا أريد أن أثير الشبوهات
مازال لدى عملا هنا.

225
00:26:07,827 --> 00:26:09,910
وفي الوقت نفسه ،
قواك قد جذبت الانتباه.

226
00:26:09,945 --> 00:26:11,599
يجب أن تتعلم السيطرة على نفسك , أفهمت ؟

227
00:26:12,051 --> 00:26:14,682
إذا لدى كل هذه القوى
لكنى غير مسموح لى بإستخدامهم

228
00:26:14,717 --> 00:26:15,817
بالضبط.

229
00:28:15,857 --> 00:28:18,386
نحن فى وقت مبكر قليلا
عن عيد الشكر

230
00:28:20,120 --> 00:28:22,354
الورق أم البلاستيك؟

231
00:29:29,066 --> 00:29:31,173
غرباء في الجنة؟

232
00:29:33,236 --> 00:29:36,438
وأنا أعلم... ومن يدري
من المحتمل.

233
00:29:36,752 --> 00:29:38,302
ليس هذا ما أردت  قوله.

234
00:29:38,337 --> 00:29:41,003
أردت فقط اسما لموقعى الالكترونى
وأنت كنت هناك.

235
00:29:43,660 --> 00:29:47,220
(أتعلمى , هذه المدينة يجب أن يُطلق عليها ( السخرية

236
00:29:47,534 --> 00:29:50,656
،  مثل (أوهايو)...وكذلك الامطار بها.

237
00:29:53,228 --> 00:29:56,442
ما الأمر معك؟
أنت تبدو مختلفا

238
00:29:57,004 --> 00:30:00,928
-ـ( سارة ) تعالى لا تتأخرى
حسنا , أمسكو ببعض

239
00:30:01,347 --> 00:30:03,147
أمسك بهذه قليلا

240
00:30:07,050 --> 00:30:10,446
تعلمى , أنا أعنى هذا
صورك الفوتوغرافية...

241
00:30:10,481 --> 00:30:13,003
والدى جعلانى صانعة أفلام

242
00:30:13,038 --> 00:30:16,286
وهؤلاء اثنان من ضحايا ى.

243
00:30:16,505 --> 00:30:18,113
تعلمى , أنا .....ـ

244
00:30:18,317 --> 00:30:21,832
كنت أحاول أن أقول لك مجاملة...

245
00:30:22,397 --> 00:30:24,587
... ولكنها لا تصلح معى.

246
00:30:31,366 --> 00:30:33,106
شكرا لك.

247
00:30:34,505 --> 00:30:36,251
أنا لا أعرف...

248
00:30:36,286 --> 00:30:38,929
أنا فقط أرى أفضل من خلال هذا الشئ

249
00:30:40,213 --> 00:30:44,567
إنه كاشف الشخصية الخاص بى

250
00:30:48,404 --> 00:30:50,455
عفوا ، هل نسيت شيئا؟

251
00:30:50,490 --> 00:30:53,459
يوجد شيئين يجب أن تفعلهم
إغلاق الباب , وإطفاء الانوار

252
00:30:53,494 --> 00:30:55,860
أهذا والد سام؟
زوج الأم.

253
00:30:56,391 --> 00:30:57,981
كل ليلة ، أفعل نفس الشيء معك

254
00:31:04,319 --> 00:31:05,895
هذه هى

255
00:31:14,318 --> 00:31:16,242
أنت تعيشين هنا؟

256
00:31:16,864 --> 00:31:19,161
نعم ، حتى انني أنام هنا.

257
00:31:23,576 --> 00:31:25,274
انه مجرد منزل.

258
00:31:26,192 --> 00:31:27,513
أعلم

259
00:31:32,927 --> 00:31:34,284
هل أنت جائع ؟

260
00:31:34,319 --> 00:31:37,428
(جون ، لقد انتقلت من (سانتا لويس
منذ عدة أسابيع؟

261
00:31:37,463 --> 00:31:39,986
سميث ) ، أليس كذلك؟)
-- نعم.

262
00:31:40,021 --> 00:31:42,509
والدك هو الكاتب؟
نعم -

263
00:31:42,940 --> 00:31:44,903
مثل كل شيء هنا...

264
00:31:44,938 --> 00:31:46,879
انتشار شائعات
أسرع من فيروس إيبولا.

265
00:31:46,914 --> 00:31:48,671
لعبة الاسئلة

266
00:31:48,706 --> 00:31:50,394
...عذرا ، عن هذا

267
00:31:50,429 --> 00:31:54,024
حسنا يارفاق, قومو جميعا بتسليم
كافة الأجهزة الإلكترونية.

268
00:31:54,059 --> 00:31:56,465
هيا ، سارة... شكرا.

269
00:31:56,500 --> 00:31:58,836
إزالة الجميع
وأنت

270
00:31:58,871 --> 00:32:03,284
سوف تستعيده مجددا بعد العشاء
(شكرا ، (جون.

271
00:32:05,005 --> 00:32:08,426
سانتا)  مدينة عصرية ، أليس كذلك؟)
هل يوجد أى ملل هنا ؟
لا

272
00:32:08,461 --> 00:32:11,655
لا , ليس ومهرجان الربيع هذا قد بدأ.

273
00:32:11,690 --> 00:32:14,849
هذا جيد , وبالتأكيد عائلتك كلها ستأتى

274
00:32:15,099 --> 00:32:17,177
أنه أنا فقط  وأبي.

275
00:32:18,038 --> 00:32:19,692
ولكن أين أمك؟

276
00:32:19,912 --> 00:32:21,883
أمي
لا, لا بأس

277
00:32:21,918 --> 00:32:24,721
أمى وأبى , لم يتزوجو

278
00:32:25,441 --> 00:32:28,069
تفقدو هذا , إنها للمهرجان

279
00:32:28,348 --> 00:32:30,882
سارة سوف تصبح هناك
لالتقاط الصور للصحيفة

280
00:32:30,917 --> 00:32:32,491
أنا أعمل بثمن رخيص.
لا

281
00:32:32,526 --> 00:32:35,168
هذا لا يمنع
انها مصورة موهوبة جدا.

282
00:32:35,203 --> 00:32:37,091
لعبة الاسئلة
حسنا.

283
00:32:37,126 --> 00:32:38,563
أخفضى صوتك

284
00:32:38,598 --> 00:32:42,974
انها تقليد في حفل العشاء. خلاف ذلك ،
اتحدث عن اشياء مثيرة للاهتمام.

285
00:32:43,214 --> 00:32:45,465
ما هى أسوأ نصيحة
قد حصلت عليها من قبل ؟

286
00:32:45,500 --> 00:32:47,817
خاسر

287
00:32:48,069 --> 00:32:49,904
توقفو
هذا فعلا مثير للاشمئزاز

288
00:32:51,044 --> 00:32:53,362
أبويك لم يعرفو أبدا أين ذهبت

289
00:32:53,397 --> 00:32:55,664
والعمل مع المخبر
هكذا هى قد جاءت إلى هنا

290
00:32:55,699 --> 00:32:58,134
يالهى ., توقفو
مــاذا؟

291
00:32:58,169 --> 00:32:59,783
سارة )، حان دورك).

292
00:32:59,818 --> 00:33:04,279
أمى .... قالت لى أن
أن هذا العشاء الشخصى يبدو طبيعيا تماما

293
00:33:04,600 --> 00:33:07,310
لقد كانت مثل البرتقال.
كما ورد في تقريرالمرور.

294
00:33:07,345 --> 00:33:08,857
لقد صورت هذا

295
00:33:08,892 --> 00:33:10,335
أذهب وأحضر هذه الصورة

296
00:33:10,370 --> 00:33:12,540
لا يزال لدينا تلك الصورة

297
00:33:12,575 --> 00:33:15,076
لم أكن يبغى أن أقول هذا

298
00:33:23,439 --> 00:33:25,002
أعتذر عن كل هذا...

299
00:33:26,439 --> 00:33:27,844
عن ماذا ؟

300
00:33:29,081 --> 00:33:30,470
والدى

301
00:33:30,765 --> 00:33:33,624
وعرضهم نبذه مُختصرة عن العرض

302
00:33:34,047 --> 00:33:36,281
يبدو أنهم فخورين بك.
نعم

303
00:33:36,316 --> 00:33:39,719
يحاولون بالفعل أن يقنعوني
(أن أذهب إلى الكلية المحلية في (دايتون

304
00:33:40,125 --> 00:33:42,907
إنهم يحبونها
واذا كنت سأبقى هنا...

305
00:33:43,155 --> 00:33:46,259
سأذهب إلى حفل زفاف فوتوغرافى

306
00:33:46,294 --> 00:33:48,688
ما الذى تُريدين فعله ؟

307
00:33:53,438 --> 00:33:54,982
إنها المفضلة إلى

308
00:33:55,017 --> 00:33:59,501
لديها عدسة حساسة جدا
لذلك تخرج التفاصيل , أمر مثير للاهتمام

309
00:34:01,275 --> 00:34:03,406
إسمح لى أن أظهر لك

310
00:34:12,976 --> 00:34:15,282
أترى هذه الصور هناك ؟

311
00:34:18,594 --> 00:34:21,037
لقد كنت أنا من صورها

312
00:34:21,038 --> 00:34:23,038
ما هذه ؟

313
00:34:25,235 --> 00:34:28,546
هذه شخصية نوعا ما

314
00:34:32,193 --> 00:34:34,037
إنها رائعة

315
00:34:39,506 --> 00:34:40,646
ماذا ؟

316
00:34:42,910 --> 00:34:47,735
مسموح لنا أن ننظر إلى شخص أخر؟
نأخذ صورنا

317
00:34:48,474 --> 00:34:51,409
لكن ليس مسموح لنا أن نراها

318
00:34:56,629 --> 00:34:58,832
حسنا , هذا يكفى

319
00:35:01,798 --> 00:35:03,864
يبدو أنك تُريدين الهرب

320
00:35:03,899 --> 00:35:05,719
أنا سعيدة هنا ولا يمكننى أن أذهب بعيدا

321
00:35:05,754 --> 00:35:07,504
أنا لا أعرف ,فلقد ذهبت إلى أماكن عديدة

322
00:35:07,539 --> 00:35:09,302
ليس عليك أن تخبرنى

323
00:35:09,337 --> 00:35:11,112
أنه لا مكان خير من الوطن

324
00:35:11,147 --> 00:35:12,889
كنت ستخبرنى بهذا
لا لا

325
00:35:12,924 --> 00:35:15,082
يمكنك أن تذهبى إلى حيثما شئت
وترى من تشائين

326
00:35:15,571 --> 00:35:20,285
لكن , الاماكن جيدة بقدر الاشخاص الموجودين بها

327
00:35:30,488 --> 00:35:34,238
أعتقد أن هذا مكان جيد جدا

328
00:35:47,785 --> 00:35:50,067
اللعنة على الكلب

329
00:35:52,293 --> 00:35:55,324
أهذا يخصك ؟
نعم , يجب أن أذهب

330
00:35:55,359 --> 00:35:58,615
إنتظر

331
00:36:08,144 --> 00:36:09,943
حان دورك

332
00:36:13,699 --> 00:36:14,992
شكرا

333
00:36:30,021 --> 00:36:31,369
أنا بخير

334
00:36:31,643 --> 00:36:33,598
لقد إنبهرت من إنصارفك من الحصة فى الامس

335
00:36:34,317 --> 00:36:36,738
هذا الضوء الوميض
لقد كان شئ غبى

336
00:36:36,973 --> 00:36:38,724
هذه الحصة
مملة كالجحيم

337
00:36:38,759 --> 00:36:40,211
أجل
أجل

338
00:36:40,693 --> 00:36:43,240
أعرف أن هذا ليس من شأنى
لكنك يجب أن تبتعد عنها

339
00:36:44,612 --> 00:36:45,845
ماذا تعنى ؟

340
00:36:45,880 --> 00:36:46,875
لقد إنتشر الامر فى المدرسة

341
00:36:46,910 --> 00:36:49,045
مارك جيمس) , ورجاله يسعون خلفك).

342
00:36:49,080 --> 00:36:51,180
ربما ( سارة ) تتصرف كأنها واحدة منا

343
00:36:51,215 --> 00:36:52,656
لكنها واحدة منهم

344
00:36:52,691 --> 00:36:55,057
هل يحب ( سارة  )؟
أكثر من هذا

345
00:36:55,092 --> 00:36:56,695
لا أحد يقترب منها

346
00:36:56,730 --> 00:36:58,851
لا يحبون أن ...ـ

347
00:37:07,724 --> 00:37:11,491
ما مدى السوء , يأخى.

348
00:37:15,146 --> 00:37:16,817
من فعل هذا ؟

349
00:37:20,931 --> 00:37:23,444
إتركنى وشأنى

350
00:37:31,446 --> 00:37:34,258
هل حظيت بوقت ممتع ليلة أمس ( جون) ؟

351
00:37:34,975 --> 00:37:39,116
فى كرة القدم يجب عليك الاهتمام ببعض الاشياء

352
00:37:39,475 --> 00:37:41,181
السرعة والقوة

353
00:37:41,506 --> 00:37:44,476
معظمهم بحاجة إلى حدس

354
00:37:44,993 --> 00:37:47,842
لكى تعرف أين سستوجه هذه الاشياء

355
00:37:49,726 --> 00:37:52,632
فى أول مرة تحدثنا كان
يجب عليك الانصات لى

356
00:38:04,199 --> 00:38:07,217
ها أنت ( جون ) , فتى مطيع

357
00:38:09,633 --> 00:38:12,135
ربما لديكم أيضا شئ ما لكى تقومو بحله

358
00:38:22,892 --> 00:38:26,330
أفضل ما وجدته بالبلدة
لا أحد سيشتاق إليهم على الرصيف

359
00:38:26,365 --> 00:38:27,546
لابد أنك تُمازحنى

360
00:38:27,581 --> 00:38:30,541
(لك هذا , أو قميص ( هانا مونتانا
تسطيع خلعة بسهولة

361
00:38:33,133 --> 00:38:36,972
-- من هو في الصورة؟
-- والدي.

362
00:38:38,516 --> 00:38:40,112
الحقيقى

363
00:38:51,548 --> 00:38:53,112
أين أخذت هذه الصورة ؟

364
00:38:54,127 --> 00:38:56,595
في المكسيك ، فى شبه جزيرة يوكاتان.

365
00:38:57,643 --> 00:39:01,097
نذهب في كل عام للبحث
عن أدلة عن الروائد الفضائين القدماء

366
00:39:02,192 --> 00:39:04,566
الروائد الفضائين القدماء ؟
-- نعم...

367
00:39:04,601 --> 00:39:08,117
آجل، الصور وهذه الاشياء الغريبة، أشياء تافهة؟

368
00:39:09,424 --> 00:39:11,741
وقال عالم الأنثروبولوجيا ذلك...

369
00:39:12,258 --> 00:39:14,934
... ولكنه كان مجرد رئيس فريق
بداخل منجم للحديد

370
00:39:16,848 --> 00:39:20,160
وفي الوقت نفسه ، فقد كان يجهز
لغزو فضائى.

371
00:39:21,893 --> 00:39:25,212
اعتقدت انه كان عبقريا.
كان يجب أن أفعل , كما أعتقد...

372
00:39:26,647 --> 00:39:29,394
لا أحد يريد أن يعترف
أن أبيه مختلا

373
00:39:44,293 --> 00:39:45,714
( سام )

374
00:41:41,320 --> 00:41:43,000
ما الذي كنت تفعله هنا ؟

375
00:42:13,160 --> 00:42:15,840
هل مازلنا سنلتقي في المهرجان الليلة؟

376
00:43:29,280 --> 00:43:30,160
!(مرحبا يا (سارة -
مرحبا -

377
00:43:43,960 --> 00:43:46,320
مارك جايمس) هددنى بالابتعاد عنك)

378
00:43:50,400 --> 00:43:53,400
،عندما تتعرف بشخص ما لاول مرة
هل تخبره بكل شيء؟

379
00:43:54,760 --> 00:43:56,480
جميع أسرارك؟

380
00:43:58,120 --> 00:44:07,320
أسمع، أنا و ( مارك ) قد تغيرنا
أنا أهتتمت بالتصوير الفوتوغرافى
وهو أرادنى أكون مشجعته الخاصة

381
00:44:09,400 --> 00:44:14,720
وعندما أنفصلنا، فهذا ما يقوله للجميع

382
00:44:15,880 --> 00:44:23,960
لقد أخبرهم بأكاذيب، و لم يستمع أبدا
إلى كل أصدقائى

383
00:44:28,400 --> 00:44:29,200
أنا أسف

384
00:44:30,800 --> 00:44:31,480
أنا لست

385
00:44:31,880 --> 00:44:37,840
أعنى أننى كنت , لكنى قد طويت الامر تماما

386
00:44:39,280 --> 00:44:40,640
مثل الصفحة الجديدة

387
00:44:45,880 --> 00:44:46,560
إذا ,ماهو إلانجذاب الرئيسي لهذا المكان؟

388
00:44:54,120 --> 00:44:57,200
كان خطيرا -
كنتَ خائفا -

389
00:45:18,720 --> 00:45:20,800
أنقذ نفسك

390
00:45:40,200 --> 00:45:41,440
في الأعوام الماضية
كانت منقسمة

391
00:46:03,400 --> 00:46:04,480
كان هذا مرعبا
الجميع كان كذلك

392
00:46:28,920 --> 00:46:31,400
(إنه مثل أفلام (هوليوود -
وماذا كنت تتوقع؟ -

393
00:46:46,560 --> 00:46:48,120
هذا صحيح بأنه مخيف

394
00:46:50,920 --> 00:46:51,640
وما هذا؟

395
00:46:56,000 --> 00:46:57,240
!لا تفعل هذا

396
00:47:03,760 --> 00:47:06,240
ماذا يحدث؟ هل كل شيء بخير؟

397
00:47:30,640 --> 00:47:31,400
دعني وشأني

398
00:47:35,000 --> 00:47:36,480
أهدأ ى

399
00:47:38,400 --> 00:47:41,440
!سافل -
تعال هنا -

400
00:47:41,880 --> 00:47:44,600
دعني وشأني -
فقط غادر , حسنا ؟

401
00:48:03,160 --> 00:48:05,280
أين هي؟ -
إنها تؤذيني -

402
00:48:11,120 --> 00:48:11,600
دعني وشأنى، إنها بجانب الشلال الصغير -
أطفيء النور -

403
00:48:18,480 --> 00:48:24,480
أنا لا أهتم بما حدث لنا
أنا لا أفعل , حقا لا أفعل

404
00:48:25,160 --> 00:48:28,560
بدون كل تلك العرض، كان
من الأفضل لك أن تتصل بي

405
00:48:28,800 --> 00:48:30,160
كل شيء كان بخير تماما

406
00:48:31,440 --> 00:48:34,920
أبدو كأحمق، لا يمكنني أن أنساك

407
00:48:35,560 --> 00:48:40,800
(أنت مشكلة بالنسبة لى ( سارة
يجب عليك حقا أن تتجاوز هذه

408
00:48:41,120 --> 00:48:43,440
إنتظرى , دعنى وشأنى
هل أنت بخير ؟

409
00:48:58,760 --> 00:49:00,240
أمل  أن تتعافى بيدك اليسرى

410
00:49:02,840 --> 00:49:03,920
!جون)، توقف)

411
00:49:16,000 --> 00:49:18,840
!جون)، توقف، أنتظر)

412
00:49:20,600 --> 00:49:22,720
أأنا فقط لم أريدك أن تكسر يديه
أنا غاضب من نفسي

413
00:49:23,240 --> 00:49:24,400
لا أفهم ما الذي يحصل معي

414
00:49:28,680 --> 00:49:29,560
.خذني الى المنزل أرجوك

415
00:49:39,520 --> 00:49:42,640
يجب عليك أن تلتقي بالطبيب
سأفعل

416
00:49:47,320 --> 00:49:47,840
حسنا

417
00:49:53,280 --> 00:49:54,200
يجب أن نتكلم

418
00:49:58,160 --> 00:49:59,320
أعرف

419
00:50:04,200 --> 00:50:08,280
أظن بأن (مارك) مجنون، الله يعلم
أين سيكون في الأشهر المقبل

420
00:50:09,800 --> 00:50:12,800
بالضبط؟ من يعلم؟

421
00:50:16,280 --> 00:50:19,520
إذا فقط سنودع بعضنا

422
00:50:26,800 --> 00:50:27,120
حسنا

423
00:50:34,200 --> 00:50:35,160
يديك دافئة حقا

424
00:50:53,400 --> 00:50:56,240
سأفكر فيك فقط -
وأنا كذلك -

425
00:51:21,120 --> 00:51:22,560
من أين أتيت؟

426
00:51:25,520 --> 00:51:27,240
آجل يا أمي، أنا أفهم

427
00:51:37,000 --> 00:51:37,920
نعم , يجب أن أذهب

428
00:51:54,240 --> 00:51:55,440
حسنا

429
00:52:25,441 --> 00:52:29,441
سام , لقد رأيت ما فعلته
نريد أن نتحدث
منزلى 173 شارع أردن

430
00:52:49,640 --> 00:52:51,400
جون)، تعالى الى هنا)

431
00:52:52,120 --> 00:52:53,320
من أنت؟

432
00:52:56,280 --> 00:52:58,160
لقد ألقيت بأعضاء كرة القدم بعيدا
وكأنهم لاشئ

433
00:52:59,160 --> 00:53:00,160
وبخصوص يديك

434
00:53:01,520 --> 00:53:05,720
هذا ليس فعل أدمى
لذاأنا أسئلك ، من أنت؟

435
00:53:08,960 --> 00:53:14,000
هل أنا بحاجة إلى أن أهددك؟ -
لدى بعض الصور على التليفون يُمكنها أن تتطرح أسئلة كبيرة

436
00:53:15,440 --> 00:53:17,220
أعطني هذا -
!لا -

437
00:53:17,400 --> 00:53:19,940
لا تجعلنى أؤذيك
أنا لا أمزح

438
00:53:36,800 --> 00:53:37,000
وهذا دليل على كلامي

439
00:53:45,400 --> 00:53:47,480
...طوال طفولتي

440
00:53:48,960 --> 00:53:50,200
(كنت مثل حلقة من مسلسل ( أكس فايلز

441
00:53:53,200 --> 00:53:57,840
...أنت تعرف ما هو كيفية الشعور بشئ،
قوى جدا

442
00:53:59,480 --> 00:54:03,640
لكن كل يوم تظل تخبر نفسك أن أبيك سيعود
ويأخذك بعيدا من هذا المنزل

443
00:54:05,800 --> 00:54:06,920
وكل شئ قد أمنت به أصبح حقيقيا

444
00:54:07,520 --> 00:54:09,120
وأننا لسنا مجنونين

445
00:54:14,480 --> 00:54:15,280
من فضلك

446
00:54:20,760 --> 00:54:21,520
...أرجوك

447
00:54:25,920 --> 00:54:29,160
كان أبوك محقا -
ماذا؟ -

448
00:54:34,000 --> 00:54:42,200
لقد كان محقا عن رائد الفضائي القديم

449
00:54:43,160 --> 00:54:45,200
...والحياة على الكواكب الآخرى

450
00:54:48,800 --> 00:54:49,240
كل الامر

451
00:54:53,200 --> 00:54:57,840
نعم ,
كنت أعرف! كنت أعرف أنه لم يتركنا فقط

452
00:54:58,560 --> 00:55:01,520
لقد وجدوا سيارته على حدود المكسيك، ولكن لم
يجدوا جسمه، لأنهم أخذوه معهم

453
00:55:03,600 --> 00:55:06,400
لو كان يعرف أنك هنا لكان عاد إلى المنزل -
لايمكنك قولها لأي شخص آخر -

454
00:55:07,920 --> 00:55:11,240
لا , لم أفعل
يجب أن تعدنى, لا أحد يعرف هذا

455
00:55:12,200 --> 00:55:16,840
يوجد أخرون من حيث أتيت ، أنهم يبحثون عني
أنا في الخطر
سام , تعالى من عندك , أينما كنت

456
00:55:20,560 --> 00:55:22,440
تعال الى المنزل الآن

457
00:55:24,480 --> 00:55:25,960
أريد أن أراك تدخل المنزل

458
00:55:29,000 --> 00:55:29,880
سام
أعدك

459
00:55:38,800 --> 00:55:39,520
!تحرك

460
00:55:55,200 --> 00:55:57,440
مرحبا يا أيها المجنون

461
00:55:58,560 --> 00:55:59,880
لماذا أنا أكذب؟

462
00:56:04,680 --> 00:56:05,520
مرحبا يا أبي

463
00:56:05,920 --> 00:56:07,560
الشريف قال بأنك كنت فى المهرجان
و حدث عراكا بشيعا

464
00:56:07,960 --> 00:56:09,640
بعض الأولاد قضوا الليلة في المستشفى

465
00:56:09,960 --> 00:56:15,200
قال 4 الأولاد -
آجل، ، حتى ولدي (مارك)؟ -

466
00:56:18,920 --> 00:56:21,120
أنت أبو (مارك)؟ -
نعم، أنا أبوه -

467
00:56:23,000 --> 00:56:26,720
لقد أصاب في كتفه -
لقد قال أنك كنت هناك

468
00:56:28,600 --> 00:56:33,360
كلا، كنت مع فتاة
ولم أبقى هناك

469
00:56:35,960 --> 00:56:36,840
(كنت مع (سارا هيرت

470
00:56:42,400 --> 00:56:48,880
لا أحد يريد أن يقول ما حدث فعلا
لكن فى النهاية , شخص ما سيفعل

471
00:56:49,280 --> 00:56:53,760
شكرا لك أيها الشريف
إذا سمعنا شئ سنخبرك به

472
00:57:14,400 --> 00:57:15,920
أربعة ؟ -
نعم -

473
00:57:18,600 --> 00:57:21,560
هل كان الامر صعب؟ -
تقريبا لاشيء -

474
00:57:23,160 --> 00:57:26,960
جيد , إذهب إلى الاعلى وأجمع أشيائك

475
00:57:27,720 --> 00:57:32,400
بسبب ليلة أمس
لاننى لا أحب أن يطرح الناس أسئلة

476
00:57:33,160 --> 00:57:33,600
وأعتقد أن هذا سيزيل بعض الشكوك

477
00:57:33,880 --> 00:57:36,480
(إنهم يمشون ببيننا)
(هذا أعتراف الـ(فونومينس -

478
00:57:37,280 --> 00:57:41,280
فى الحقيقة , هذا أنت
لقد قاموا بتصويرك -

479
00:57:45,920 --> 00:57:48,960
لا يمكننى أن أقتحم جدار الحماية
يجب أن نذهب إلى هناك ونكسره بأنفسنا

480
00:57:49,600 --> 00:57:50,840
ماجدرون , يرى هذا ويكون الامر مجرد وقت

481
00:57:51,280 --> 00:57:52,480
أجلب أغراضك , سنذهب

482
00:57:55,120 --> 00:57:56,280
لن أذهب

483
00:57:58,200 --> 00:58:01,640
عذرا ,ماذا؟ ما الذي تقوله؟  -
أقول: لن أذهب -

484
00:58:02,600 --> 00:58:08,320
إذا أردت أنت أن تختار المكان
هذه ليس معركتى ولم تكن أبدا

485
00:58:08,640 --> 00:58:11,480
لا يمكننى حقا أن أتخيل العالم قبل هذه اللحظة -
إنتظر دقيقة

486
00:58:12,000 --> 00:58:13,520
أهذا بسبب الفتاة ؟

487
00:58:15,760 --> 00:58:17,840
أذهب للأعلى وأجلب أشياءك

488
00:58:18,560 --> 00:58:24,400
أنك لست بأبي -
بالطبع لا، لقد مات , لقد مات من أجلك -

489
00:58:24,400 --> 00:58:29,960
ليس لديك أى فكرة كم ضحى الاخرون حتى يتسنى لك أن تعيش
...فلو لم تأتى إلى هنا

490
00:58:30,240 --> 00:58:32,800
وتجرب حبك الجديد كفتى طبيعيا

491
00:58:33,440 --> 00:58:34,280
!لن أذهب

492
00:58:38,000 --> 00:58:43,360
!(جون)! (جون)
أنا لن أغادر

493
00:58:44,880 --> 00:58:46,720
آجل، تعلمت هذا الان

494
00:58:53,840 --> 00:58:54,960
(مهلا (جون

495
00:59:05,280 --> 00:59:06,200
سأطلق سراحك
حسنا ؟

496
00:59:08,720 --> 00:59:10,200
حسنا ؟
حسنا

497
00:59:21,600 --> 00:59:24,000
في كوكبنا -
فقط أخبرنى لماذا يُريديون قتلى ؟

498
00:59:24,960 --> 00:59:29,360
الموشومين , أنهم لا يستعمرون أنهم يقتلون
والان لقد جاءو إلى هنا

499
00:59:29,600 --> 00:59:36,800
توجد قوى قليلة يمكنها إيقافهم
...أنت والخمسة الاخرون

500
00:59:37,000 --> 00:59:40,520
لقد جُعلت لهدف أسمى
لن أدعك تنسى هذا من أجل فتاه

501
00:59:42,520 --> 00:59:43,560
إنها ليست مجرد  فتاة

502
00:59:47,320 --> 00:59:50,640
أنني أحاول أن أنساها
و ببساطة لا يمكنني ذلك

503
00:59:52,640 --> 00:59:53,720
ولا أعرف لماذا؟

504
00:59:57,400 --> 01:00:00,680
لا نحب مثل البشر
مثل أفعال السكان الأرض

505
01:00:02,640 --> 01:00:07,480
...، أنك ستبقى إلى الأبد

506
01:00:07,480 --> 01:00:09,400
وأنت لن تنساها

507
01:00:10,480 --> 01:00:16,520
!إذا كانت موجودة من أجلك فلا تدعهم أبدا يفوزون
فلم تُسامح نفسك أبدا

508
01:00:20,840 --> 01:00:24,400
يجب أن نذهب! سأهتم  بالموقع الالكترونى الليلة

509
01:00:24,680 --> 01:00:28,440
اذا لديك يوم واجد فقط
يوم الواحد للوداع -

510
01:00:29,920 --> 01:00:31,200
هذا كل ما يمكنني فعله

511
01:01:03,760 --> 01:01:04,800
هنرى
( سأذهب الى منزل (سارا

512
01:01:09,800 --> 01:01:10,680
(هنري)

513
01:01:32,640 --> 01:01:33,280
(هنري)

514
01:01:37,000 --> 01:01:38,120
(أنت لست (هنري
سأقول لك أين ستجده

515
01:01:39,400 --> 01:01:41,760
من أنت؟
أين (هنري)؟

516
01:01:41,760 --> 01:01:43,600
العنوان هي: (بورت بيلار) 47، فهمت؟

517
01:01:55,400 --> 01:01:55,960
...أجب الهاتف

518
01:01:57,000 --> 01:01:57,680
أريد مساعدتك

519
01:02:03,320 --> 01:02:05,760
إذا أنتم يارفاق لستم ,.......ـ
مختطفين؟ -

520
01:02:06,400 --> 01:02:08,120
آجل -
لا -

521
01:02:09,160 --> 01:02:12,760
والذين في وراءك، هل هم بمختطفون؟

522
01:02:34,920 --> 01:02:38,440
أنه هناك
شكرا لك

523
01:02:48,680 --> 01:02:50,440
لماذا تجلب المسدس؟ -
...فقط لحالة الضرورية -

524
01:02:51,600 --> 01:02:53,480
سكون مطلوبا، لنذهب -
!لا -

525
01:02:54,880 --> 01:02:57,200
لقد طلبت مساعدة مني -
لقد ساعدتني بالفعل -

526
01:02:58,000 --> 01:02:58,760
الان إذهب للمنزل

527
01:03:22,160 --> 01:03:23,560
ماذا تفعل هنا؟ -
...سنذهب سويا -

528
01:03:24,760 --> 01:03:25,920
أصدقائك هم من أختطفوا أبيك؟

529
01:04:00,240 --> 01:04:01,800
اللعنة

530
01:04:02,880 --> 01:04:03,960
...لقد كان فى أتجاه الآخر

531
01:04:06,640 --> 01:04:07,880
يجب أن نذهب من طريق الآخرى

532
01:04:09,800 --> 01:04:11,600
ستتبع هذا الرجل وتتصل بى إذا عاد
عُلم هذا , أنا لها

533
01:05:47,000 --> 01:05:47,640
(هنري)

534
01:06:02,440 --> 01:06:04,600
هل أنت بخير ؟
لم يجب أن تتواجد هنا

535
01:06:05,800 --> 01:06:07,920
ماذا حدث ؟
المقداريون مستعدون، يجب أن نذهب -

536
01:06:10,000 --> 01:06:12,320
توقفوا جميعا مكانكم والا سأطلق النار على هذا الفتى

537
01:06:13,400 --> 01:06:15,160
أرفعو يديكم إلى الاعلى

538
01:06:15,400 --> 01:06:18,840
هل أخطأت بأطلاق النار؟ -
(أنت إبن (مالكولم -

539
01:06:20,880 --> 01:06:23,560
أطفأ الأنوار -
أصمت و أرفع يديك الى الأعلى -

540
01:06:35,680 --> 01:06:40,600
أنت فتى الفيديو
أنهم يحتاجونك

541
01:06:41,480 --> 01:06:43,720
لماذا يحتاجونني؟ -
ما الذي تتكلم عنه؟ -

542
01:06:43,960 --> 01:06:45,680
...المقداريون كانوا هنا

543
01:06:46,560 --> 01:06:49,720
مهما كانوا فهم لديهم خطط
أتفهم ما اعنية

544
01:06:50,640 --> 01:06:53,240
انا هذا الرجل .. المؤمن بنظرية المؤامرات
لا يكترث احد لما اقول

545
01:06:55,280 --> 01:06:56,480
جون)! وقت الذهاب)

546
01:06:57,160 --> 01:07:00,680
انهم يحبون الارض هنا
سوف يستولون على كل شئ

547
01:07:01,000 --> 01:07:04,240
لا تضيع الوقت -
أفعل ما قاله لك أن تفعله -

548
01:08:01,241 --> 01:08:04,241
جون , إذهب الان

549
01:08:29,560 --> 01:08:32,720
أشغل السيارة -
لا أستطيع أن أجيد المفتاح -

550
01:08:33,680 --> 01:08:36,000
أين المفاتيح؟ -
لا أعرف، لقد كانوا هناك -

551
01:08:37,280 --> 01:08:41,840
ما الذي ننتظره؟ -
لقد فقدت المفاتيح -

552
01:08:42,440 --> 01:08:43,720
جون)، أشغل السيارة) -
ماذا؟ -

553
01:08:44,400 --> 01:08:45,360
يمكنك أن تنور له ليشغلها

554
01:08:49,600 --> 01:08:50,640
قم بإشغال السيارة

555
01:08:58,920 --> 01:09:04,440
بسرعة! قم بسحرك
لا أريد أن أموت

556
01:09:14,440 --> 01:09:15,120
!هيا! لنذهب

557
01:09:26,480 --> 01:09:28,320
!بحق الله

558
01:09:33,400 --> 01:09:35,600
مالكولم) تركه لنا)

559
01:09:36,720 --> 01:09:39,480
!أنتظر، أبي -
كان يساعدنا -

560
01:09:40,240 --> 01:09:44,200
لم يكون لديه الوقت
يجب أن تجد الآخرون

561
01:09:45,480 --> 01:09:46,600
معا ستكونو أقوياء

562
01:09:59,920 --> 01:10:01,000
...ولكن لا يمكنني فعلها بدونك

563
01:10:03,360 --> 01:10:04,800
!إن أردت، ستفعله

564
01:10:10,560 --> 01:10:12,560
!لا يمكنك أن تتصور ما أنت قادر عليه

565
01:11:16,840 --> 01:11:17,640
!أنا سأتكلم

566
01:11:20,520 --> 01:11:22,680
لقد أتصلت بهم كما قلت

567
01:11:24,920 --> 01:11:30,840
...ليست هذه غلطتنا
لقد فعلنا ما كان علينا فعله

568
01:11:41,560 --> 01:11:42,240
أين هو؟

569
01:11:43,680 --> 01:11:48,240
لديه السكين والحجرة

570
01:11:49,560 --> 01:11:55,160
لا أفهم، لقد وضعته هنا يارجل -
إنها ليست هنا يارجل

571
01:11:57,120 --> 01:11:58,800
ولكن الآن، أنه ليست  هنا الان

572
01:12:00,000 --> 01:12:01,480
أنا أحس برائحته

573
01:12:07,240 --> 01:12:09,400
الرقم الأربعة قريب منا

574
01:12:21,160 --> 01:12:23,280
الرسوم للأطفال

575
01:12:25,680 --> 01:12:27,840
ومع ذلك يجب أن نعمل

576
01:12:28,920 --> 01:12:30,120
لقد عملت بجد

577
01:12:30,760 --> 01:12:35,800
هذه الوضاعة لكثير منكم
إنها جميلة

578
01:12:37,920 --> 01:12:39,800
أعتقد أننا نحتاج الى بعض المتعة

579
01:12:42,200 --> 01:12:44,360
أين ألعاب أطفالنا؟

580
01:12:44,920 --> 01:12:49,760
هل يروق لك؟
أتريد أن تلعب به؟

581
01:12:54,000 --> 01:12:56,360
هى تريد أن تلعب معك

582
01:13:10,600 --> 01:13:11,320
يجب أن أتكلم معك

583
01:13:12,160 --> 01:13:13,360
ألا تعرفى أين صديقك؟

584
01:13:14,400 --> 01:13:16,160
إنه ليس ما تعتقديه

585
01:13:16,880 --> 01:13:17,520
عذرا

586
01:13:36,640 --> 01:13:37,400
يجب أن نذهب من هنا

587
01:13:40,160 --> 01:13:42,920
!أستمع الى الأخبار
لقد تم البحث عنهم

588
01:13:43,480 --> 01:13:44,840
أنهم يظنون بأنهم أرهابيون

589
01:13:49,800 --> 01:13:50,960
من أنت؟

590
01:13:55,640 --> 01:13:56,880
لنذهب الى القرية

591
01:14:24,800 --> 01:14:26,360
لدي واحد كهذا -
ماذا؟ -

592
01:14:26,680 --> 01:14:28,920
تماما كهذا
كان على طاولة والدي

593
01:14:29,320 --> 01:14:31,120
أيمكنك أن تعطيني أياه؟ -
بالطبع -

594
01:14:31,920 --> 01:14:36,680
(أختفي، أذهب لتلتقي بـ(سارا
عندما يخرج، سأتصل بك

595
01:14:37,520 --> 01:14:38,360
وماذا بعد ذلك؟

596
01:14:38,600 --> 01:14:39,600
ستعطيني الحجارة و ستختفي

597
01:14:57,880 --> 01:14:59,000
نعم، أنه هنا

598
01:15:47,760 --> 01:15:49,320
هذا ليس طبيعتك

599
01:15:53,920 --> 01:15:55,520
حسنا، ولكنني لا أعلم ما
يكون طبيعتي كما تقوله

600
01:15:57,200 --> 01:16:04,800
جون سميث)! أنا مغفلة،  إنهم يقولو بأن أبوك كان أرهابيا)

601
01:16:05,800 --> 01:16:08,840
أي أرهابى؟ -
يمكنك أن تقول لي الحقيقة -

602
01:16:10,440 --> 01:16:11,280
من أنت؟

603
01:16:23,360 --> 01:16:23,880
أنه هناك

604
01:16:28,680 --> 01:16:29,600
لم تجبني

605
01:16:31,840 --> 01:16:34,800
لقد أتيت فقط لكى أودعك
أين تذهب؟ -

606
01:16:47,240 --> 01:16:47,840
!أذهب

607
01:17:16,400 --> 01:17:18,000
ما فعلته، كان مستحيلا

608
01:17:18,400 --> 01:17:21,440
تريد أن تعرف من أنا؟ -
هناك كل شيء في ذلك الفيلم -

609
01:17:22,200 --> 01:17:25,200
أنتظر! تعال معي من فضلك

610
01:17:26,760 --> 01:17:27,800
ألديك أى فكرة أين هم ؟

611
01:17:28,800 --> 01:17:29,800
حيثما تذهب هى فهو يذهب أيضا

612
01:17:41,400 --> 01:17:42,400
من هؤلاء بحق الجحيم ؟

613
01:17:53,400 --> 01:17:54,480
اللعنة

614
01:17:59,640 --> 01:18:00,800
!لا.. لا.. لا

615
01:18:03,600 --> 01:18:04,480
!أبي

616
01:18:09,200 --> 01:18:09,720
أنه سيؤدينا الى رقم أربعة

617
01:18:22,400 --> 01:18:27,960
أنك تشاهد التلفاز كثيرا، صحيح؟

618
01:18:29,160 --> 01:18:37,480
عرفت أنك... تفكر أن كل وقت من كونك بطلا

619
01:18:37,760 --> 01:18:40,880
هذا ليس ضروري، لن يفلح هذا

620
01:18:44,840 --> 01:18:47,400
أخبرني الان، أين الصبى؟

621
01:19:15,960 --> 01:19:17,280
أنت مدهش

622
01:19:32,760 --> 01:19:33,400
!علمني

623
01:20:08,640 --> 01:20:10,120
!دعني وشأني

624
01:20:12,720 --> 01:20:14,760
!حوطو بالمدرسة

625
01:20:15,240 --> 01:20:17,000
أطفأ الكهرباء

626
01:20:23,480 --> 01:20:28,160
أين أنت ؟
في المدرسة -

627
01:20:28,480 --> 01:20:30,880
أسرع! أخرج من هناك -
ماذا يحدث؟ -

628
01:20:31,680 --> 01:20:35,720
أصدقائك قريبون، قريبا سيجدونك

629
01:20:37,240 --> 01:20:41,400
تعال هنا وسنذهب سويا -
لا تجرأ و تخبرني بأن هذا ليس بمشكلتي -

630
01:20:41,680 --> 01:20:44,800
أبي كان يعلم عن خطتهم فى هذه الأرض
لهذا السبب قد أخذوه

631
01:20:46,960 --> 01:20:48,720
وأيضا , كلبك معى

632
01:20:51,280 --> 01:20:54,880
سأذهب الى المكان الذي أنت فيه، سنلتقي
ببعضنا بعض في الممر، ليس هناك الوقت

633
01:21:03,120 --> 01:21:03,640
!لنذهب

634
01:21:09,400 --> 01:21:10,760
!دعني وشأني

635
01:21:15,640 --> 01:21:16,320
!بحق السماء

636
01:21:20,560 --> 01:21:22,680
أهرب

637
01:21:28,800 --> 01:21:28,880
دعني وشأني

638
01:21:36,760 --> 01:21:39,960
أستمعى الي لن أسمح لاى شئ أن يضرك , حسنا ؟
هل تفهمى ؟

639
01:21:41,200 --> 01:21:42,800
هل فهمت؟ -
آجل -

640
01:22:56,120 --> 01:22:57,520
...يجدر بك أن تخجل أكثر يا صديقي الصغير

641
01:22:57,800 --> 01:22:59,320
لم  تكن تريد لهذا بأن يخرج
من الأنترنت

642
01:23:01,400 --> 01:23:02,520
من أنت؟ -
أنا رقم ستة -

643
01:23:03,320 --> 01:23:04,120
أين هو حاميك؟

644
01:23:05,720 --> 01:23:08,240
لقد مات
نعم , وأنا أيضا

645
01:23:09,800 --> 01:23:10,120
المقداريون قد قتلوه

646
01:23:10,680 --> 01:23:12,600
كنا نشاهدهم -
تشاهدونهم؟ -

647
01:23:12,960 --> 01:23:14,680
أن ذلك بالبطع لن ينقذك

648
01:23:15,480 --> 01:23:16,920
من الجيد لك أن تقلق معهم

649
01:23:18,280 --> 01:23:19,120
المخرج مسدود

650
01:23:20,800 --> 01:23:23,360
يبدو أننا سنحارب من أجل الخروج
أتود اللعب ؟

651
01:23:25,720 --> 01:23:30,860
هناك ممر فى الساحة خلف المدرسة -
أرى أنك كسبت بعض الأصدقاء، كم هذا لطيف
لنذهب

652
01:23:34,560 --> 01:23:38,560
أتوجد قوى أخرى يجب أن أعلم عنها ؟
لم أستخدمهم كلهم  -

653
01:24:13,200 --> 01:24:13,840
اللعنة

654
01:24:21,640 --> 01:24:22,320
!بحق السماء

655
01:24:32,760 --> 01:24:33,920
لا تستخدم نور كهذا
وإلا سيرونها

656
01:24:35,920 --> 01:24:37,400
يجب أن توفر الطاقة

657
01:24:41,760 --> 01:24:43,800
ما هذا؟ -
هذا هم -

658
01:24:48,920 --> 01:24:50,600
سام)، ماذا تفعل هنا؟) -
هل رأيت رأيتَ الوحوش هناك ؟

659
01:24:51,480 --> 01:24:54,440
كلبك قد تحول الى واحد منهم
لقد كان على وشك أن يأكلني

660
01:24:54,880 --> 01:24:55,840
هذا حجرك

661
01:24:58,840 --> 01:25:04,360
مرحبا، أنا (سام)، ما أسمك؟ -
(أنا (جاين دوي -

662
01:25:04,840 --> 01:25:07,360
هذا رائع، هل أنت رقم أثنين؟

663
01:25:08,160 --> 01:25:11,240
من هذا ؟
سام) ركز، أي وحوش؟) -

664
01:25:27,880 --> 01:25:28,520
أنا هنا

665
01:25:32,440 --> 01:25:33,000
!أمسكني

666
01:26:43,560 --> 01:26:45,360
أصدمنى
!ماذا؟ -

667
01:26:46,120 --> 01:26:48,160
أحتاج إلى ذلك الضوء

668
01:27:02,800 --> 01:27:04,320
أنا سأقتله

669
01:27:07,440 --> 01:27:08,560
(سأقتل (هنري

670
01:27:59,240 --> 01:28:00,400
لديك الأيدي الذهبية

671
01:28:01,520 --> 01:28:03,120
شكرا لك -
على الرحب والسعة -

672
01:28:04,960 --> 01:28:10,440
وماذا عن كلبي؟ -
(نعم هذا خيال، لقد أتوا من ( لوران -

673
01:28:11,520 --> 01:28:12,520
يجب أن يهتم شخص ما بك

674
01:29:17,400 --> 01:29:19,760
مرة الآخرى مع المسدس؟ -
على الأرجح سنحتاج اليه -

675
01:29:21,200 --> 01:29:21,760
إنه هناك

676
01:29:32,520 --> 01:29:33,800
!لنركض

677
01:29:42,200 --> 01:29:43,240
أذهب نحو السيارة

678
01:29:57,800 --> 01:29:59,000
آجل، أنا ألعب بجهاز أكس بوكس

679
01:31:39,160 --> 01:31:42,640
!رقم أربعة! لديك ما أحتاجه

680
01:31:46,000 --> 01:31:48,200
شكرا لك، لانك قد جعلته سهلا وهين

681
01:31:49,320 --> 01:31:54,240
والآن يمكننا أن نقتل كل من
...على هذه الكوكب بسرعة

682
01:31:55,120 --> 01:31:59,360
...وسننتهي منكما

683
01:32:01,200 --> 01:32:04,880
لقد عاركت ضدنا
وقد خسرت

684
01:32:08,280 --> 01:32:12,360
ليس لديك أى فكرة على ما أنا قادر عليه

685
01:33:31,680 --> 01:33:35,480
حصن ضد النار
هذا ضروري، أليس كذلك؟ -

686
01:34:05,700 --> 01:34:08,920
أعطني هذا , هيا،
أنت حر

687
01:34:40,920 --> 01:34:44,800
لا , هذا كان مُخيبا

688
01:34:44,800 --> 01:34:47,440
هذا النار -
هل شعرت بهذا أنت أيضا؟ -

689
01:34:45,960 --> 01:34:51,400
نحن نعرف أين نذهب الان
نعم , يمكننا إيجاد الاخرون

690
01:34:51,400 --> 01:34:52,200
سنجدهم

691
01:34:58,760 --> 01:35:01,400
خذها -
شكرا لك -

692
01:35:03,000 --> 01:35:08,800
أمل ألا تكون قد سببت أى مشاكل ؟
هذه الاشياء تختفى من موقع الحادث فى كل الاوقات  -

693
01:35:09,440 --> 01:35:10,560
حتى أبي لن يعرف هذا

694
01:35:11,880 --> 01:35:14,800
من الأفض أن أذهب الى الشرق الان  -
لماذا ؟

695
01:35:15,200 --> 01:35:16,320
لقد أخبرت أبي بأنني سأذهب الى الغرب

696
01:35:24,800 --> 01:35:30,560
رقم ستة، (سام) تعال معنا -
!ماذا؟ لا -

697
01:35:31,000 --> 01:35:33,600
هو واحد منا الان , يجب أن نجد أبيه

698
01:35:39,120 --> 01:35:39,840
إن حدث شيء ما بالخطأ
سأقتلك بنفسى

699
01:35:41,320 --> 01:35:43,400
أنا أصدقك، والآن، هلا نذهب؟

700
01:35:48,401 --> 01:35:52,401
عندما غادرتى , لم أكن ....ـ
أمن

701
01:35:54,760 --> 01:35:55,360
أعرف

702
01:35:58,240 --> 01:35:59,400
(أشعر بالآسف لموت (هنري

703
01:36:01,320 --> 01:36:02,400
شكرا لك

704
01:36:06,360 --> 01:36:07,600
سأجدك مرة أخرى

705
01:36:09,680 --> 01:36:15,120
ربما , سأضل هنا
الاشخاص هم من يحددون المكان

706
01:36:16,520 --> 01:36:16,960
هنا ليس بتلك السوء، أليس كذلك؟ -
نعم -

707
01:36:25,600 --> 01:36:29,160
هنري) حذرنى من أن أقع فى حب شخص ما)

708
01:36:32,640 --> 01:36:35,720
إلى الابد
أبدا

709
01:37:34,721 --> 01:38:21,721
تمت الترجمة  بواسطة
شكابة محمد الأمين
mohammed19952011@live.fr
DJ C.M.L


