0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 فيلم - أفضل صديق للرجل - أو - ماكس الكلب الشرس - 1 00:02:43,538 --> 00:02:44,869 هيا. 2 00:02:46,341 --> 00:02:47,508 هذا أمر مثير للسخرية. 3 00:02:47,508 --> 00:02:50,375 ما هي الصفقة مع هؤلاء الناس؟ 4 00:02:54,549 --> 00:02:56,484 كيه.سى.بى.جى. لمن تمتلكيه؟ 5 00:02:56,484 --> 00:02:59,120 اسمعى . لقد كنت أحاول الحصول على ملكية "لورى تانر " 6 00:02:59,120 --> 00:03:00,688 للدقائق العشر الاخيره. 7 00:03:00,688 --> 00:03:02,924 أنا اسف . انها لم تكن موجوده فى مكتبها فى الوقت الحالى 8 00:03:02,924 --> 00:03:05,927 أجل , حسنا , أخبريها أنها فقدت للتو قصتها 9 00:03:05,927 --> 00:03:08,296 استمرى , ربما تكون فى مكان أخر فى المبنى 10 00:03:08,296 --> 00:03:10,098 دعينى أحاول تحديد مكانها 11 00:03:10,098 --> 00:03:13,835 خالية من التجاعيد وطارد الأوساخ و البوليستر ... 12 00:03:13,835 --> 00:03:15,703 أهذا هو العمل بالنسبه لك حتى الآن؟ 13 00:03:15,703 --> 00:03:19,640 أتحاولى جعل العودة من عقد الديسكـو. 14 00:03:19,640 --> 00:03:22,744 حررى ثغره . 15 00:03:22,744 --> 00:03:24,379 نعم , استمرى ثانية. 16 00:03:24,379 --> 00:03:27,715 وهو العثور على حياه جديده بين أفضل مصممى الملابس. 17 00:03:27,715 --> 00:03:31,419 مرحبا , انا جودى ساندرز من شركة ايماكس 18 00:03:31,419 --> 00:03:34,422 أووه , يا ألهى , جودى. شكرا على عودة دعوتك لى 19 00:03:34,422 --> 00:03:36,424 انها ليست غلطتي نحن عالقون مع هذا الوزن الخفيف .. 20 00:03:36,424 --> 00:03:38,226 ششش... انه هام.. 21 00:03:38,226 --> 00:03:39,727 لم أكن أتوقع أن أسمع منك مرة أخرى. 22 00:03:39,727 --> 00:03:43,898 أنظرى، لا أستطيع التسلل لك في المختبر ليلة الغد ... 23 00:03:43,898 --> 00:03:46,000 أمازلت عند وعدك فى اعطائى ال 500 دولار 24 00:03:46,000 --> 00:03:48,036 نعم.. نعم فقط لاتأكد من 25 00:03:48,036 --> 00:03:49,237 أنك تدعينى أن أشاهد الحيوانات 26 00:03:49,237 --> 00:03:51,139 أنا بالضبط أريد أن أعرف مايجرى لهم 27 00:03:51,139 --> 00:03:52,306 ليست مشكله 28 00:03:52,306 --> 00:03:55,643 لماذا لا تقابلينى في الساعة 8:30 عند البوابة الشمالية؟ 29 00:03:55,643 --> 00:03:58,212 ولا يكون في وقت متأخر. لا ننى لا أستطيع تحمل اية ورطة. 30 00:03:58,212 --> 00:04:01,082 سأكون هنــــــــــاك.. 31 00:04:01,082 --> 00:04:03,175 نعم! نعم! 32 00:04:11,759 --> 00:04:13,961 صباح الخير، سيد .بيريز.. 33 00:04:13,961 --> 00:04:15,830 صباح الخير، سيد ..بيريز.. 34 00:04:15,830 --> 00:04:18,424 صباح الخير، سيد ..بيريز.. 35 00:04:20,234 --> 00:04:22,437 كيف حالك، سيدة .بيريز؟ 36 00:04:22,437 --> 00:04:25,139 كيف حالك، سيدة .بيريز؟ 37 00:04:25,139 --> 00:04:28,233 كيف حالك,, أنسه؟ 38 00:04:29,677 --> 00:04:32,046 كيف حالك يا آنسة بيريز؟ 39 00:04:32,046 --> 00:04:34,615 كيف حالك يا آنسة بيريز؟ 40 00:04:34,615 --> 00:04:36,708 كيف حالك... أخرسى! 41 00:04:38,553 --> 00:04:41,556 - مرحبا، يا سيدي.. - مرحبا، يا سيدي.. 42 00:04:41,556 --> 00:04:44,325 مرحبا، يا سيدي.. 43 00:04:44,325 --> 00:04:46,627 - مرحبا،، مـدام . - مرحبا،، مـدام . 44 00:04:46,627 --> 00:04:48,458 مرحبا , مد... 45 00:04:51,365 --> 00:04:53,424 السيدات و الساده. 46 00:04:56,537 --> 00:04:59,073 يسرني أن ألتقي بكم.. 47 00:04:59,073 --> 00:05:01,234 يسرني أن ألتقي بكم.. 48 00:05:04,445 --> 00:05:06,970 - شكرا لكم.. - شكرا لكم.. 49 00:05:09,784 --> 00:05:12,082 - من فضلك . - من فضلك . 50 00:05:41,816 --> 00:05:44,719 - وداعا . - وداعا . 51 00:05:44,719 --> 00:05:47,321 هذا هو النوع من القصص التى كنت أبحث عنها.. 52 00:05:47,321 --> 00:05:49,157 ماذا تعرفى عن حقوق الحيوان؟ 53 00:05:49,157 --> 00:05:50,791 لديك ببغاء لايمكنه ايقافك. 54 00:05:50,791 --> 00:05:52,493 انها موضعية..انها شديدة الصعوبة. 55 00:05:52,493 --> 00:05:54,328 أعتقد أننى يمكننى فعل شىء ذو معنى كبير معها. 56 00:05:54,328 --> 00:05:56,631 لا أحد يعرض..من يدرك ماذا يحدث فى هذا المكان؟ 57 00:05:56,631 --> 00:05:59,000 نحن بالفعل نعمل لوقت متأخر على قطعة البوليستر. 58 00:05:59,000 --> 00:06:01,135 قطعة البوليستر. أرجوك.. أعطنى استراحة. 59 00:06:01,135 --> 00:06:02,970 بالتنقيط - ملائمة جافه. هذا حقيقى - شديدة الجوهر. 60 00:06:02,970 --> 00:06:06,674 عفوا,ولكن هذا ماعلينا ان ندفع حوله. 61 00:06:06,674 --> 00:06:08,442 كم مرة نتناقش فى هذا الامر... 62 00:06:08,442 --> 00:06:11,746 حول ما اذا كنا وصلنا الى فرصة لتغطية القصة الحقيقية؟ 63 00:06:11,746 --> 00:06:13,881 لا,انا لن اسمح لك لتفعلى بى هذا مرة اخرى 64 00:06:13,881 --> 00:06:15,783 لقد حصلتى على اصابه جيدة من أجلى آنى,انت الأفضل 65 00:06:15,783 --> 00:06:17,852 لماذا لانكون مثل أى شخص أخر,هاه؟ 66 00:06:17,852 --> 00:06:20,621 هذه القصه لا معنى للمواصفات الصحيحه الكامله لها 67 00:06:20,621 --> 00:06:22,757 يجب أن نبيع الفكرة الاولى للجميع فقط 68 00:06:22,757 --> 00:06:25,560 لا! لأنهم سوف يضعون شخص آخر هناك 69 00:06:25,560 --> 00:06:27,929 الطريقه الوحيده التى ننوى القيام بها لفعل أى شىء حقيقى هنا 70 00:06:27,929 --> 00:06:31,532 اذا كنا نصوب على القصه فهذه ضربه قبالة الجوارب الخاصه بهم 71 00:06:31,532 --> 00:06:33,898 أنا أفعل ذلك مع او بدون ذلك 72 00:06:45,746 --> 00:06:47,338 هيا.. احضرها للأعلى 73 00:06:50,418 --> 00:06:54,355 ماهى الصفقة؟ أنها 9:00 74 00:06:54,355 --> 00:06:57,091 ماهو أسمها..جودى قالت أنها ستقابلنا فى الساعه 8:30 75 00:06:57,091 --> 00:06:58,490 ربما يجب علينا فقط أن نخرج من هنا 76 00:07:00,094 --> 00:07:02,187 لايوجد رد... اللعنة 77 00:07:04,932 --> 00:07:06,467 ماذا تفعلين؟ 78 00:07:06,467 --> 00:07:08,102 سأتسلل للداخل 79 00:07:08,102 --> 00:07:10,671 لورى.. 80 00:07:10,671 --> 00:07:12,240 لورى! 81 00:07:12,240 --> 00:07:13,366 انتظرى 82 00:07:17,311 --> 00:07:18,539 لورى.. انتظرينى 83 00:07:20,081 --> 00:07:22,783 هل اصطلحت زوجتك مع شقيقتها بعد ام ماذا؟ 84 00:07:22,783 --> 00:07:26,320 لقد أعادت النظر ثانية ولا أعتقد انها فكرة جيده 85 00:07:26,320 --> 00:07:30,358 لقد وجدت أنها لاتريد تحويل 8 الى 18 شهر أخرى 86 00:07:30,358 --> 00:07:32,660 مهلا.. هذا الرجل مثالى 87 00:07:32,660 --> 00:07:35,630 أذا كنت ستعيد كتابة اعلان شخصى ثانية 88 00:07:35,630 --> 00:07:36,797 أووه, هيا ,, يارجل 89 00:07:36,797 --> 00:07:38,966 أنا لم أحصل على تاريخ من هذا الاعلان الشخصى 90 00:07:38,966 --> 00:07:40,968 مهلا..أسمع أنا كنت أأخذ دورة كتابه ابداعيه 91 00:07:40,968 --> 00:07:42,336 مرة واحده فى جمعية الكليه 92 00:07:42,336 --> 00:07:44,305 سوف أساعدك معها خارج ورديتى 93 00:07:44,305 --> 00:07:45,806 سنقوم معا سنقوم بأعادة كتابة شىء 94 00:07:45,806 --> 00:07:47,341 تلك الاشياء لاتعمل.. 95 00:07:47,341 --> 00:07:50,344 لقد حصلت على واحدة بالداخل فلنحصل عليهم 96 00:07:50,344 --> 00:07:53,745 اذا,, نعم,,فقط سوف نحصل معا , مثلا,ليلة الاربعاء 97 00:08:01,756 --> 00:08:03,314 ماهذه الرائحة؟ 98 00:08:05,259 --> 00:08:07,591 أووه,يا إلهي ..أووه,يا إلهي 99 00:08:08,763 --> 00:08:11,098 صورىها... صوريها 100 00:08:11,098 --> 00:08:12,224 حسنــــا 101 00:08:14,669 --> 00:08:16,437 أنا لا آكل الكعك المحلاه طوال اليوم 102 00:08:16,437 --> 00:08:18,806 أنا أأكل الكعك المحلاه فى المساء.. أنا أأكل قطع الحلوى فى الصباح.. 103 00:08:18,806 --> 00:08:21,475 أسمع.. يجب أن تحاول التخلص من هذا الشىء المقرف من بدنك 104 00:08:21,475 --> 00:08:22,643 ستحصل على نفحات مقرفه فى أى وقت ؟ 105 00:08:22,643 --> 00:08:24,879 أنه نتن.. سأشترى بعضا من معطر الهواء 106 00:08:24,879 --> 00:08:26,005 كيف تريد ذلك؟ 107 00:08:39,794 --> 00:08:41,796 يجب أن يكون هذا المكان.. 108 00:08:41,796 --> 00:08:44,065 حصلت على كل شىء؟ 109 00:08:44,065 --> 00:08:46,158 لم أنسى أبدا أى شىء من قبل؟ 110 00:08:49,203 --> 00:08:50,329 فلنفعلها... 111 00:08:55,776 --> 00:08:57,368 أوووه,, يا ألهى 112 00:09:03,551 --> 00:09:05,820 أنظرى الى هذا.. أنظرى الى هذا آنى ,, سجلى الارنب 113 00:09:05,820 --> 00:09:07,088 حصلت عليها,حصلت عليها,حصلت عليها 114 00:09:07,088 --> 00:09:08,680 مهلا.. حركى الكاميرا الى أسفل. 115 00:09:09,724 --> 00:09:13,027 أنظرى.. لقد أقتلعوا أذنها 116 00:09:13,027 --> 00:09:15,696 حركيها على حده..على حده 117 00:09:15,696 --> 00:09:17,664 أنظرى .. الى حجم هذا الجرح 118 00:09:18,866 --> 00:09:21,969 الان،، أسحبيها للخلف وأظهرى أسم هذا القرد.. 119 00:09:21,969 --> 00:09:24,872 حسنا.. أبقى على هذا اللقطه 120 00:09:24,872 --> 00:09:27,541 أنظرى .. هؤلاء الاشخاص مرضى.. 121 00:09:27,541 --> 00:09:29,510 أنظرى الى رأسها 122 00:09:29,510 --> 00:09:31,612 والوشم الذى على وجهها أيضا.. 123 00:09:31,612 --> 00:09:33,842 هذا الأمر لا يصدق 124 00:09:35,483 --> 00:09:38,285 - أحضرى الكاميرا الى هنا - أستمرى .. أنا قادمة. 125 00:09:38,285 --> 00:09:40,721 أنظرى الى هذا المكان.. أنظرى الى هذا المكان.. 126 00:09:40,721 --> 00:09:43,691 يمكننا الحصول على لقطة جيده لهذا المكان كله من هنا 127 00:09:43,691 --> 00:09:46,961 أريد أن يرى الناس حقيقة مايحدث هنا.. 128 00:09:46,961 --> 00:09:49,429 أى نوع من الأشخاص يمكن أن يفعل كل هذا؟ 129 00:09:51,399 --> 00:09:53,799 - 55 , أيها المتأنق - أجل , أجل 130 00:09:57,805 --> 00:09:59,807 هل أخذ كل شىء مانينج؟ 131 00:09:59,807 --> 00:10:01,008 نعم,سيدى.. دكتور جاريت 132 00:10:01,008 --> 00:10:02,977 قابلنى بالخلف لأحصل على بعض العينات 133 00:10:02,977 --> 00:10:04,604 أنا أريدك أن تساعدنى لأخذ أشياء من المعمل 134 00:10:07,581 --> 00:10:08,707 اللعنة 135 00:10:15,389 --> 00:10:17,550 أنا لست متأكده من هذا 136 00:10:20,661 --> 00:10:24,498 أووه..لا . أنظرى الى هذا 137 00:10:24,498 --> 00:10:26,333 هل لدينا اضاءة كافية للتسجيل هنا؟ 138 00:10:26,333 --> 00:10:27,835 نعم,انها جيده 139 00:10:27,835 --> 00:10:29,837 لا أستطيع أن أصدق أنهم يقومون بالتجارب... 140 00:10:29,837 --> 00:10:32,440 على أنواع مهددة بالأنقراض مثل هذة.. 141 00:10:32,440 --> 00:10:34,942 هذا أمر غريب حقا. 142 00:10:34,942 --> 00:10:37,011 أنا لست متأكده اذا كان هذا قانونى 143 00:10:37,011 --> 00:10:39,912 آنى , آنى , أنظرى الى هذا الدب 144 00:10:44,218 --> 00:10:45,386 هيا , هيا.. ماذا تنتظر؟ 145 00:10:45,386 --> 00:10:46,687 ثانيه , أكون هناك..دكتور. 146 00:10:46,687 --> 00:10:48,189 أحضر القفص الآخر 147 00:10:48,189 --> 00:10:50,157 دع هذة الابواب مفتوحة هنا 148 00:11:07,141 --> 00:11:10,578 هذة قطعة رئيسية 149 00:11:10,578 --> 00:11:13,447 لقد حصلنا على قصة حقيقيه . فلنذهب للعمل. 150 00:11:13,447 --> 00:11:14,615 لورى! 151 00:11:14,615 --> 00:11:16,450 ماذا يوجد هنا؟ هل رأيت ماذا يوجد هنا؟ 152 00:11:16,450 --> 00:11:18,152 دعينا فقط نخرج من هنا... 153 00:11:18,152 --> 00:11:21,644 لدينا هنا شىء نادر, أنقرض... 154 00:11:23,524 --> 00:11:25,116 كلب 155 00:11:29,697 --> 00:11:31,599 أسمح لى أن أحضره لك.. دكتور. 156 00:11:31,599 --> 00:11:34,335 خذ هذة وضعها فى المعمل. 157 00:11:34,335 --> 00:11:35,461 شكرا. 158 00:11:40,407 --> 00:11:43,043 ماذا فعلوا بك.. هاه؟ 159 00:11:43,043 --> 00:11:44,533 لا أعتقد أنك يجب أن تفعل ذلك 160 00:11:45,846 --> 00:11:48,849 أريد أن أتحقق من خروجه أنه لن يفعل أى شىء... 161 00:11:48,849 --> 00:11:51,018 مهلا.. ماذا فعلوا بك هنا..هاه 162 00:11:51,018 --> 00:11:53,120 أووه..فتى مسكين 163 00:11:53,120 --> 00:11:56,490 لاتنظر ألى..انا لم أكن أريد وضعك هناك 164 00:11:56,490 --> 00:11:59,960 ربما كنت محاميا فى حياة أخرى...أراهن على ذلك 165 00:11:59,960 --> 00:12:03,430 ماهذا الشىء الذى يضعونه عليه؟ 166 00:12:03,430 --> 00:12:07,601 ماهذا؟ ماهذه الاسلاك؟ 167 00:12:07,601 --> 00:12:09,501 غرفتكم جاهزة. 168 00:12:11,906 --> 00:12:14,241 الأستيقاظ فى تمام الساعة ال 6:00 . 169 00:12:14,241 --> 00:12:17,545 أنت يمكنك الأختبار بالداخل,,ولكن أنت يمكنك الأختبار بالخارج. 170 00:12:17,545 --> 00:12:20,481 هل لديك كلانا فى الأطار؟ نعم.. لماذا؟ 171 00:12:20,481 --> 00:12:22,216 أريد عمل مقدمة للقصه 172 00:12:22,216 --> 00:12:24,118 هل جننت؟ يمكننا فعلها لاحقا. 173 00:12:24,118 --> 00:12:26,348 لا,, أنها مثاليه الان..الان 174 00:12:34,061 --> 00:12:35,162 هل أبدو جيده؟ 175 00:12:35,162 --> 00:12:37,528 - تبدين جميله...أسرعى - لقد سال لعاب الكلب! 176 00:12:43,804 --> 00:12:45,139 متداول. 177 00:12:45,139 --> 00:12:47,474 ان هذا الكلب هو حقا تضحية نبيله... 178 00:12:47,474 --> 00:12:50,778 تبرع بحياته من أجل تحسين الجنس البشرى... 179 00:12:50,778 --> 00:12:52,846 أم أنه ببساطة ضحية بريئه... 180 00:12:52,846 --> 00:12:56,250 لمليار دولار فى صناعة تشريح الأحياء؟ 181 00:12:56,250 --> 00:12:59,119 تبا.. تبا.. أيها الكلب! 182 00:12:59,119 --> 00:13:00,754 ماكس ! ماكس! 183 00:13:00,754 --> 00:13:02,221 عد ألى هنا.. 184 00:13:04,291 --> 00:13:05,526 - ماكس ! - أين ذهب؟ 185 00:13:05,526 --> 00:13:06,694 ماكس؟ 186 00:13:06,694 --> 00:13:09,263 مهلا,,مهلا..انتم محتجزون هناك 187 00:13:09,263 --> 00:13:11,731 مهلا,, أنتم محتجزون حقا هناك..توقفوا! 188 00:13:17,805 --> 00:13:19,272 تبا 189 00:13:21,642 --> 00:13:24,912 - أسرعى! - أنا أحاول.. أذهبى.. أذهبى! 190 00:13:24,912 --> 00:13:26,880 -!يايسوع - تبا! 191 00:13:26,880 --> 00:13:29,280 ماذا تفعلون هنا بحق الجحيم؟ 192 00:13:32,286 --> 00:13:34,588 ماكس. 193 00:13:34,588 --> 00:13:36,078 ماذا يجرى؟ 194 00:13:37,124 --> 00:13:38,959 ماذا تفعل بالخارج؟ 195 00:13:38,959 --> 00:13:40,790 أجلس. 196 00:13:44,531 --> 00:13:45,657 ماكس. 197 00:13:47,368 --> 00:13:48,926 توقف, ماكس.. 198 00:13:51,772 --> 00:13:53,330 فتى مطيع .. فتى مطيع 199 00:13:57,144 --> 00:13:58,646 ماكس,, أتخاف منى 200 00:13:58,646 --> 00:14:00,580 أنا لست غاضبا منك. أنا مرهق فقط. 201 00:14:01,749 --> 00:14:03,083 ماكس... 202 00:14:03,083 --> 00:14:05,219 الأمر النهائى. 203 00:14:05,219 --> 00:14:06,811 أدخل. 204 00:14:11,825 --> 00:14:13,349 أدخل 205 00:14:14,862 --> 00:14:17,064 ماكس.. 206 00:14:17,064 --> 00:14:18,190 ماكس. 207 00:14:21,802 --> 00:14:23,030 الأن. 208 00:14:25,739 --> 00:14:26,933 ماكس! 209 00:14:28,008 --> 00:14:29,810 ماكس! 210 00:14:29,810 --> 00:14:32,472 عليك اللعنه! 211 00:14:43,991 --> 00:14:46,687 - أين السيارة؟ - من هناك.. 212 00:15:10,284 --> 00:15:12,809 هيا, هيا, ماذا تنتظرى؟ دعينا نذهب.. 213 00:15:14,221 --> 00:15:15,889 فقط أدخلى.. أدخلى السيارة.. 214 00:15:15,889 --> 00:15:17,057 أنتم لاتعرفون ماذا فعلتم؟ 215 00:15:17,057 --> 00:15:19,059 أدخلى! 216 00:15:19,059 --> 00:15:20,959 أنسى أمر الكلب! 217 00:15:22,563 --> 00:15:24,588 ماكس! لا! 218 00:15:26,900 --> 00:15:30,104 أوه.يارجل..أوه.يارجل! أيها الوضيع 219 00:15:30,104 --> 00:15:32,573 ماكس! 220 00:15:32,573 --> 00:15:34,165 لا! 221 00:15:35,309 --> 00:15:38,278 ماكس!ماكس! 222 00:15:39,980 --> 00:15:42,116 قلت أن لديهم كاميرا فيديو.. 223 00:15:42,116 --> 00:15:44,141 لأى خطة؟ 224 00:15:46,320 --> 00:15:47,821 منذ حوالى ستة أشهر تقريبا... 225 00:15:47,821 --> 00:15:50,824 كانت هناك مجموعه من متعصبى حقوق الحيوان... 226 00:15:50,824 --> 00:15:53,594 أحتجوا خارج المختبر. 227 00:15:53,594 --> 00:15:54,762 أستدعيت الشرطة. 228 00:15:54,762 --> 00:15:56,096 أثنان منهم حاولوا الأقتحام والدخول. 229 00:15:56,096 --> 00:15:57,664 ربما لهذا الأتصال 230 00:15:57,664 --> 00:15:59,500 إميليو, لماذا لم تشاهد اى شخص محتجز؟ 231 00:15:59,500 --> 00:16:03,231 لا,لا,لآ,لآ, الشرطة لم تفعل شيئا 232 00:16:05,472 --> 00:16:07,274 بالضبط .. مانوع العمل الذى تفعله هنا؟ 233 00:16:07,274 --> 00:16:09,510 أعمل على الأبحاث الوراثيه... 234 00:16:09,510 --> 00:16:12,112 وغالبا مانستخدم نماذج حيوانية. 235 00:16:12,112 --> 00:16:14,047 أنت تتحدث عن التشريح؟ 236 00:16:14,047 --> 00:16:15,549 نعم,,أقصد 237 00:16:15,549 --> 00:16:16,717 تشر...ماذا؟ 238 00:16:16,717 --> 00:16:18,318 تشريح... 239 00:16:18,318 --> 00:16:20,320 تلك التجارب الوحشية التى يفعلونها على الحيوانات.. 240 00:16:20,320 --> 00:16:21,789 لأختبار المنتجات الجديدة. 241 00:16:21,789 --> 00:16:24,658 صديقتى تتحدث عن هذا الموضوع طوال الوقت! 242 00:16:24,658 --> 00:16:28,362 لتتأكد من الأشياء مثل الشامبو الذى أستخدمه... 243 00:16:28,362 --> 00:16:30,731 على قائمة من المنتجات السيئه.. 244 00:16:30,731 --> 00:16:32,366 حسنا... صديقتك بالأحرى تجهل 245 00:16:32,366 --> 00:16:35,369 تقريبا بجمعيات حقوق الحيوان.. 246 00:16:35,369 --> 00:16:36,904 حاول أن تخبرها بذلك. 247 00:16:36,904 --> 00:16:39,339 أنظر.. هذا النوع من البحوث أفعله هنا... 248 00:16:39,339 --> 00:16:42,810 وهو عن أنقاذ البشريه .. حياة البشريه 249 00:16:42,810 --> 00:16:44,812 وهذا ماهومهم اليس كذلك؟ 250 00:16:44,812 --> 00:16:47,214 أنا لا أضع كحل هنا.. 251 00:16:47,214 --> 00:16:49,316 ولا أسكب حمض فى عيون القرود.. 252 00:16:49,316 --> 00:16:50,984 أو أقطبها مغلقه لهم.. أيضا 253 00:16:50,984 --> 00:16:53,720 لقد أوضحت الصورة لنا..دوك سنكون على أتصال.. 254 00:16:53,720 --> 00:16:55,823 أجل.. 255 00:16:55,823 --> 00:16:57,658 أريد أن يعود ماكس. 256 00:16:57,658 --> 00:17:00,427 نحن لانتحدث هنا عن كلب هجين بالشارع.. 257 00:17:00,427 --> 00:17:01,595 ...نحن نتحدث عن 258 00:17:01,595 --> 00:17:03,330 مليون دولار أبحاث حيوانيه. 259 00:17:03,330 --> 00:17:04,832 حسنا...لهذا النوع من المال 260 00:17:04,832 --> 00:17:06,663 يجب أن يتمكن من عودته لبيته الخاص.. 261 00:17:10,404 --> 00:17:10,504 أنا لست متأكده من أرساله هناك..أرأيت القمامه 262 00:17:10,504 --> 00:17:13,774 I'm sure not sending him back there. You saw that dumpster. 263 00:17:13,774 --> 00:17:16,577 أجل,, ولكن ما الذى ستقومى به معه فى هذه الأثناء؟ 264 00:17:16,577 --> 00:17:19,947 لا أعرف أعتقد أننى سأأخذه الى البيت.. 265 00:17:19,947 --> 00:17:21,782 أعثرى على مكان آخر له.. 266 00:17:21,782 --> 00:17:23,217 صديقك سينوى القيام بنزوة 267 00:17:23,217 --> 00:17:24,384 عندما يكتشف من أين حصلت عليه؟ 268 00:17:24,384 --> 00:17:26,181 أووه,, نعم,, حقا..بيرى؟ بيرى.. لايريد أن يعرف؟ 269 00:17:27,521 --> 00:17:29,022 !أعطينى كيس نقودك !أعطيه لى 270 00:17:29,022 --> 00:17:30,190 !أنت..أيضا. أيتها الساقطة !أعطييينى الساعة 271 00:17:30,190 --> 00:17:31,925 !حسنا!حسنا ..دعها تذهب 272 00:17:31,925 --> 00:17:34,027 وألا سأحصل عليه بطريقه أخرى؟ هيا.. ماذا حصل لك؟ 273 00:17:34,027 --> 00:17:35,395 لاشىء, لاشىء, لاشىء 274 00:17:35,395 --> 00:17:37,798 - أووه.. ياألهى -!لاتفعل ذلك 275 00:17:37,798 --> 00:17:39,233 سأحصل على اية مجوهرات؟ 276 00:17:39,233 --> 00:17:41,633 أتريد مشاهدتى أيها المغفل؟ !وووووف 277 00:17:43,704 --> 00:17:45,572 !أووه , اللعنه 278 00:17:45,572 --> 00:17:49,643 !أحصل على مغفل آخر .بعيدا عنى 279 00:17:49,643 --> 00:17:52,913 -!أمسكه !أمسكه - نعم..نعم 280 00:17:52,913 --> 00:17:54,175 ! تبا 281 00:17:55,883 --> 00:17:58,552 - أحمق - هل أنت بخير؟ 282 00:17:58,552 --> 00:18:00,042 .أبن العاهرة 283 00:18:04,258 --> 00:18:05,759 أنظرى الى ذلك 284 00:18:05,759 --> 00:18:07,818 أووه,, يا ألهى 285 00:18:09,596 --> 00:18:13,500 ...ماكس .. كيف ماذا فعلت ماكس؟ 286 00:18:13,500 --> 00:18:14,935 .ماكس 287 00:18:14,935 --> 00:18:16,232 ...مهلا 288 00:18:17,271 --> 00:18:20,604 يا أالهى هذا الكلب لايصدق أم ماذا؟ 289 00:18:46,233 --> 00:18:47,534 .أووه..بنى 290 00:18:47,534 --> 00:18:50,003 شخص ما جائع.. ليست لهم؟ 291 00:18:50,003 --> 00:18:51,171 ..نعم 292 00:18:51,171 --> 00:18:54,675 هذه الأشياء رائحتها مقززة 293 00:18:54,675 --> 00:18:56,575 ..أنتظرى أخبريهم أنه ذهب للحمام 294 00:18:59,980 --> 00:19:03,211 أريد ان أرى شيئا أجلس؟ 295 00:19:05,919 --> 00:19:07,621 !فتى جيد 296 00:19:07,621 --> 00:19:08,883 أنزل 297 00:19:12,759 --> 00:19:15,228 أووه..هذا فتى طيب 298 00:19:15,228 --> 00:19:17,230 فتى طيب 299 00:19:17,230 --> 00:19:19,032 أنا طبيعيه فى هذا 300 00:19:19,032 --> 00:19:21,001 أنه فتى طيب..تعالى هنا 301 00:19:21,001 --> 00:19:24,004 أنت فقط تحتاج الى دغدغه بسيطه 302 00:19:24,004 --> 00:19:27,374 حسنا, انت جيد حقا..وذكى أووه..أنظرى الى هذا 303 00:19:27,374 --> 00:19:29,409 أووه,, هذا عظيم هذه لقطه كبيرة 304 00:19:29,409 --> 00:19:32,379 أووه,, يا ألهى يمكنك أن تقربى ذلك 305 00:19:32,379 --> 00:19:36,183 أنظرى.ألى حجم هذه الندبه 306 00:19:36,183 --> 00:19:38,885 أنتظرى لحظه دعينا نرى هذا..أنتظرى 307 00:19:38,885 --> 00:19:41,513 شخص ما ذبحك أليس كذلك 308 00:19:43,523 --> 00:19:46,727 هذا مثل معسكر اعتقال 309 00:19:46,727 --> 00:19:48,929 أنت كلب مسكين 310 00:19:48,929 --> 00:19:52,499 ماكس,ماكس..تعالى هنا,ماكس 311 00:19:52,499 --> 00:19:54,835 ماكس,أجلس..أجلس 312 00:19:54,835 --> 00:19:56,803 ماكس, أجلس 313 00:19:56,803 --> 00:19:58,238 أنت طيب جدا 314 00:19:58,238 --> 00:20:00,207 أنت طيب جدا,,لست أنت 315 00:20:00,207 --> 00:20:03,243 مهلا,, لاتقلق لن يأذيك أحد مرة أخرى 316 00:20:03,243 --> 00:20:05,946 .أنت حاميتنى .الأن أنا سأحميك 317 00:20:05,946 --> 00:20:07,072 حسنا؟ 318 00:20:38,011 --> 00:20:39,478 شاحنه لعينه 319 00:20:45,385 --> 00:20:47,979 أووه ,, شكرا لك.. ماكس 320 00:20:49,589 --> 00:20:52,325 أنت جميل 321 00:20:52,325 --> 00:20:53,519 أستدر 322 00:21:02,569 --> 00:21:05,305 !أصلع,أصلع,أصلع 323 00:21:05,305 --> 00:21:07,773 - أيه . دابليو..سافل - !سافل 324 00:21:17,784 --> 00:21:20,187 لورى؟ 325 00:21:20,187 --> 00:21:22,089 !هييى..لورى 326 00:21:22,089 --> 00:21:24,024 أخرجى.. أريد أن أريك قائمة الطعام التى أحضرتها 327 00:21:24,024 --> 00:21:25,792 !يا يسوع 328 00:21:25,792 --> 00:21:28,428 لورى,, ماذا يحدث هناك بحق الجحيم؟ أنت بخير؟ 329 00:21:28,428 --> 00:21:29,663 !ماكس..أهدىء 330 00:21:29,663 --> 00:21:32,791 !سأكون معك خلال ثوانى حبيبى 331 00:21:38,171 --> 00:21:40,140 أبقى هنا 332 00:21:40,140 --> 00:21:42,275 ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟ ما هذا الكلب؟ 333 00:21:42,275 --> 00:21:43,742 ...حبيبى 334 00:21:46,213 --> 00:21:48,215 أنا و آنى هوجمنا فى ساحة أنتظار السيارات 335 00:21:48,215 --> 00:21:49,549 فى السوبر ماركت الليله 336 00:21:49,549 --> 00:21:53,253 يا يسوع.. وهل أنت بخير؟ 337 00:21:53,253 --> 00:21:55,789 أنا بخير.. هذا مجرد أحمق أمسك حقيبتى وكان معه سكين 338 00:21:55,789 --> 00:21:57,124 أووه .. يا ألهى 339 00:21:57,124 --> 00:21:59,259 هل أستدعيت الشرطة؟ 340 00:21:59,259 --> 00:22:00,560 لم أكن مضطره لذلك 341 00:22:00,560 --> 00:22:04,297 .وكان هذا الكلب فى ساحة انتظار السيارات 342 00:22:04,297 --> 00:22:07,067 لقد طارد الرجل وأحضر حقيبتى 343 00:22:07,067 --> 00:22:09,002 .و أعادها لى 344 00:22:09,002 --> 00:22:11,905 حقا؟ 345 00:22:11,905 --> 00:22:13,373 لقد أنقذ حياتى 346 00:22:13,373 --> 00:22:16,409 أنه لايصدق .كان يجب أن ترى هذا 347 00:22:16,409 --> 00:22:18,211 أنه كلب حراسه كبير 348 00:22:18,211 --> 00:22:21,715 لا,لآ,لآ, لن نحتفظ بهذا الكلب 349 00:22:21,715 --> 00:22:24,751 هذا مثل كلب ال600 جنيه..لورى 350 00:22:24,751 --> 00:22:26,853 أذا كان هو قد تدرب تدريبا جيدا فأنه ينتمى ألى شخص ما 351 00:22:26,853 --> 00:22:28,321 أنهم يريدون عودته 352 00:22:28,321 --> 00:22:31,691 ربما.. أنا أشعر أكثر امانا ...معه هنا 353 00:22:31,691 --> 00:22:33,693 بعد ما حدث .معى هذه الليله 354 00:22:33,693 --> 00:22:36,696 لورى, أنت دائما تقومين بذلك معى..أتعلمين؟ 355 00:22:36,696 --> 00:22:37,864 أنت دائما تجلبى بعض الأشياء .للمنزل 356 00:22:37,864 --> 00:22:41,368 أنت أحضرتى للمنزل ذلك الببغاء سليط اللسان.وفوضوى 357 00:22:41,368 --> 00:22:43,870 ...وهذه اللوحه الشنيعه 358 00:22:43,870 --> 00:22:45,338 حبيبى 359 00:22:45,338 --> 00:22:46,940 انها فقط.. هذه النقطه لاتسألينى عن ذلك 360 00:22:46,940 --> 00:22:49,142 أتعلمى؟ لقد جئت للتو فى المنزل وهناك أشياء..أليس كذلك؟ 361 00:22:49,142 --> 00:22:51,344 ...إذا كنتى تريدى الكلب، .انت تعرفى 362 00:22:51,344 --> 00:22:52,512 كان يجب أن تخبرينى ..عن هذا 363 00:22:52,512 --> 00:22:55,549 كنا سنذهب بالخارج ونشترى كلب لطيف..أليس كذلك؟ 364 00:22:55,549 --> 00:22:59,052 لاتظنى ..أنها ستكون أفضل طريقه للقيام بذلك؟ 365 00:22:59,052 --> 00:23:01,655 نعم..أعتقد أنه يمكن ان يكون - حسنا ..جيد - 366 00:23:01,655 --> 00:23:03,657 ولكن أنه هنا بالفعل - لا , لورى ,لا - 367 00:23:03,657 --> 00:23:06,092 أنا--لماذا؟ أنا لا اعرف حتى أى نوع من المنزل - 368 00:23:06,092 --> 00:23:08,595 !الكلب.لا ! الكلب.لا 369 00:23:08,595 --> 00:23:09,763 !أنها مجرد محاوله معى 370 00:23:09,763 --> 00:23:11,822 أذا كان هذا حل المشكله سنذهب به بعيدا 371 00:23:21,308 --> 00:23:23,076 إذا كان سيبقى.. ..فأنه سيبقى فى الفناء الخلفى 372 00:23:23,076 --> 00:23:25,271 أنا لا أريده أن يركض حول المنزل حرا 373 00:23:27,781 --> 00:23:29,009 ..ان الطقس بارد بالخارج 374 00:23:30,450 --> 00:23:33,853 ..أيان يكن ما تقوله,حبيبى 375 00:23:33,853 --> 00:23:35,787 ..شكرا على تفهمك الأمر 376 00:23:41,528 --> 00:23:42,896 أصعب جزء ..فى امتلاك مطعم 377 00:23:42,896 --> 00:23:45,330 هو اقتناء قائمة الطعام الغبيه. 378 00:23:46,766 --> 00:23:48,868 ما رأيك فى هذا؟ 379 00:23:48,868 --> 00:23:50,270 .حبيبى 380 00:23:50,270 --> 00:23:54,274 !أووه, يا ألهى ما الذى تنظرى اليه؟ 381 00:23:54,274 --> 00:23:55,642 .هذا مثير للأشمئزاز 382 00:23:55,642 --> 00:23:57,210 كيف يمكنك قراءة هذا قبل ذهابك للسرير؟ 383 00:23:57,210 --> 00:23:58,478 أنتى تجلبى لكى الكوابيس 384 00:23:58,478 --> 00:23:59,946 بيرى, ..أنا - ..أنا لا أريد ان - 385 00:23:59,946 --> 00:24:01,848 . تأتيك بعض الكوابيس 386 00:24:01,848 --> 00:24:04,317 .اريدك أن تنامى جيدا 387 00:24:04,317 --> 00:24:06,820 أنا أفعل.. أريدك أن تسعدى بنوما هنيئا 388 00:24:06,820 --> 00:24:08,617 أنت تعرفى ماذا أقصد؟ - .نعم - 389 00:24:17,197 --> 00:24:18,425 جيد,امممم؟ 390 00:24:25,939 --> 00:24:28,375 حبيبى؟ لا أستطيع.. 391 00:24:28,375 --> 00:24:30,644 ماذا؟ الكلب بخير, حقا 392 00:24:30,644 --> 00:24:31,811 ..انه ينبح أول ليله 393 00:24:31,811 --> 00:24:34,848 .هذا طبيعى فقط 394 00:24:34,848 --> 00:24:40,186 انا لا أستطيع -- انا لا أستطيع فعل هذا فى كل هذه الضوضاء 395 00:24:40,186 --> 00:24:41,988 .يجب أن أذهب للأطمئنان عليه .أنا أسفه 396 00:24:41,988 --> 00:24:43,623 .حسنا - حسنا؟ - 397 00:24:43,623 --> 00:24:45,692 .حسنا من الأفضل أن تطمئنى عليه. 398 00:24:45,692 --> 00:24:47,260 .قد يتضرر..او يحدث له شىء ما 399 00:24:47,260 --> 00:24:52,032 من يجروء على ايذاء هذا الكلب؟ - . حسنا - 400 00:24:52,032 --> 00:24:53,465 لا تتأخر.. حسنا؟ 401 00:25:02,275 --> 00:25:04,778 ...أووه , انت 402 00:25:04,778 --> 00:25:07,080 ما الذى يجعلك تثير الكثير من الضوضاء؟ 403 00:25:07,080 --> 00:25:10,846 أأفتقدتنى؟ وانت وحيدا بالخارج.. أليس كذلك؟ هاه.يافتى؟ 404 00:25:13,586 --> 00:25:16,289 تعالى هنا,ماكس.ماكس ماكس. تعالى هنا 405 00:25:16,289 --> 00:25:18,024 لا,لايمكنك الذهاب هناك ..لا,لايمكنك الذهاب هناك بالداخل 406 00:25:18,024 --> 00:25:21,152 لا, لايمكنك . لايمكنك الذهاب للداخل 407 00:25:24,698 --> 00:25:25,865 !لورى 408 00:25:25,865 --> 00:25:28,095 حسنا, هذا يكفى .أخرج 409 00:25:35,475 --> 00:25:36,601 .ماكس 410 00:25:37,811 --> 00:25:39,446 أووه, ماكس أذهب الى الجحيم.ماكس 411 00:25:39,446 --> 00:25:41,380 اخرج بره..أخرج 412 00:25:43,116 --> 00:25:45,209 أووه,,أعطنى هدنه 413 00:25:46,820 --> 00:25:48,219 انت شرير. 414 00:25:51,658 --> 00:25:52,959 .حسنا 415 00:25:52,959 --> 00:25:56,029 حسنا,يمكنك البقاء ,حسنا 416 00:25:56,029 --> 00:25:57,330 ولكن عليك ان ...تكون هادئا حقا 417 00:25:57,330 --> 00:25:59,025 لأننا لا نريد أن يعرف "بيرى" ويطردك 418 00:26:00,600 --> 00:26:02,158 .حسنا 419 00:26:04,270 --> 00:26:07,941 هيى, لورى هل ستأتى ام ماذا؟ 420 00:26:07,941 --> 00:26:09,067 .حاضر 421 00:26:22,288 --> 00:26:23,755 حبيبى؟ 422 00:26:31,798 --> 00:26:32,924 حبيبى؟ 423 00:26:41,141 --> 00:26:43,075 هل انت نائم؟ 424 00:26:46,079 --> 00:26:48,481 أذا. ما الذى أخرك؟ - .انا اسفه - 425 00:26:48,481 --> 00:26:50,183 ما الأمر معه؟ - .أنه وحيدا - 426 00:26:50,183 --> 00:26:53,153 نعم, اعلم كيف يشعر 427 00:26:53,153 --> 00:26:55,321 .اسفه 428 00:26:55,321 --> 00:26:56,656 حسنا؟ 429 00:26:56,656 --> 00:26:58,920 اذا, ماذا فعلتى لتجعليه يصمت؟ 430 00:27:00,427 --> 00:27:02,725 انت تعرف, لدى طريقه مع الرجال 431 00:27:07,500 --> 00:27:09,058 انت كذاب 432 00:27:19,512 --> 00:27:21,776 !سافل , مغفل 433 00:28:00,386 --> 00:28:02,183 اهذا الكلب خارج الباب؟ 434 00:28:04,190 --> 00:28:06,659 هل أدخلتى الكلب المنزل, لورى 435 00:28:06,659 --> 00:28:08,294 ..لم أكن 436 00:28:08,294 --> 00:28:10,363 كان يبكى هناك بالخارج - كيف يمكنك أن تفعلى ذلك؟ - 437 00:28:10,363 --> 00:28:12,332 لقد وافقت أن تحتفظى به ولم؟ 438 00:28:12,332 --> 00:28:14,067 اقل لك أن تفعلى - 439 00:28:14,067 --> 00:28:16,336 أنت قابلتيه على هذا النحو تقريبا.لورى 440 00:28:16,336 --> 00:28:18,702 حسنا.حسنا 441 00:28:21,174 --> 00:28:24,371 !لا , ماكس.لا , ماكس !لا , ماكس ! لا, ماكس ! لا ,ماكس 442 00:28:26,145 --> 00:28:28,081 . أخرجيه - . أذهب . ماكس - 443 00:28:28,081 --> 00:28:31,351 هيا , ماكس . هيا , ماكس فلنذهب الأن. 444 00:28:31,351 --> 00:28:34,487 أخرجيه . لورى ,أخرج 445 00:28:34,487 --> 00:28:36,256 أنظر ماذا فعلت؟ . أنه منزعج الان 446 00:28:36,256 --> 00:28:38,087 أخرجيه . أرجوك 447 00:28:47,734 --> 00:28:49,302 طبقا للأوصاف ... التى أعطيتها لنا 448 00:28:49,302 --> 00:28:50,503 .لدينا العديد من المشتبه بهم 449 00:28:50,503 --> 00:28:51,804 ... كلهم أعتقلوا من قبل 450 00:28:51,804 --> 00:28:54,541 لممارستهم أنشطه غير قانونيه لحقوق الحيوان و ألخ 451 00:28:54,541 --> 00:28:57,844 لذلك . نريدك أن ...تلقى نظره على 452 00:28:57,844 --> 00:28:59,012 ثنائى من هذه الصور هنا. 453 00:28:59,012 --> 00:29:00,313 جيد .شكرا لك 454 00:29:00,313 --> 00:29:01,548 هيه , دكتور . أجلس. 455 00:29:01,548 --> 00:29:03,175 أعتقد أننا حصلنا على شىء لك هنا. 456 00:29:05,485 --> 00:29:07,587 أيمكننى تناول كوب ماء؟ 457 00:29:07,587 --> 00:29:09,748 هؤلاء هم مشتبهينا الرئيسيين. 458 00:29:11,257 --> 00:29:12,383 شكرا. 459 00:29:19,165 --> 00:29:20,723 أنا لم أنم جيدا. 460 00:29:27,774 --> 00:29:29,542 أى شىء؟ 461 00:29:29,542 --> 00:29:30,941 .لا 462 00:29:32,245 --> 00:29:33,371 .خذ وقتك 463 00:29:36,282 --> 00:29:38,250 .لا . لاشىء 464 00:29:43,756 --> 00:29:45,280 ماذا نحن فاعلون الأن؟ 465 00:29:46,426 --> 00:29:49,028 لقد رفعنا البصمات أنا فى انتظار سماع رد المعمل 466 00:29:49,028 --> 00:29:51,531 .ليس جيدا جاءات فارغه 467 00:29:51,531 --> 00:29:53,600 أنت تعلم. نحن نضيع الوقت. 468 00:29:53,600 --> 00:29:55,034 حسنا , دكتور , أنظر 469 00:29:55,034 --> 00:29:56,369 .أنت متوتر قليلا .ومرهق 470 00:29:56,369 --> 00:29:58,538 لما لاتذهب للبيت؟ . ونحن سنقوم بجوله حول بعض المشبوهين 471 00:29:58,538 --> 00:29:59,939 هذا هراء لن ينجز أى شىء 472 00:29:59,939 --> 00:30:04,544 ماعلينا القيام به أن نذهب الى هناك وننقذ كلبى 473 00:30:04,544 --> 00:30:07,180 .سنقوم بأفضل ما بوسعنا 474 00:30:07,180 --> 00:30:10,049 .سأقول لك شيئا 475 00:30:10,049 --> 00:30:13,620 من ضمن التجارب الحيوانيه ...اعطيته أخطر 476 00:30:13,620 --> 00:30:15,822 دواء أعصاب ...لإبقائه مستقرا 477 00:30:15,822 --> 00:30:18,625 .للحفاظ على هدوئه 478 00:30:18,625 --> 00:30:22,729 وعندما ينتهى مفعول المخدر !فأنه يضطر أن ينهش ويأكل 479 00:30:22,729 --> 00:30:25,665 مهلا , لاتفعل هذا !النوع من الغباء هنا 480 00:30:25,665 --> 00:30:27,166 ...نحن نجلس على قنبله موقوته 481 00:30:27,166 --> 00:30:29,736 وكنت تتحدث عن !الذهاب لرفع البصمات هناك 482 00:30:29,736 --> 00:30:31,237 لاتخبرنا كيف نقوم بعملنا 483 00:30:31,237 --> 00:30:34,240 انت لن تحصل عليه, أليس كذلك؟ .ماكس هو شاظيه مفتته 484 00:30:34,240 --> 00:30:36,142 .أنه يفتك بشخص ما 485 00:30:36,142 --> 00:30:37,677 ...إذا لم تحصل عليه الليله 486 00:30:37,677 --> 00:30:40,580 . أنه فى مرحلة الأصابه بالذهان 487 00:30:40,580 --> 00:30:43,640 .أنت فقط مريض نفسى ومعتوه 488 00:30:44,984 --> 00:30:46,952 مهلا,الى أين أنت ذاهب؟ ..لم نفعل 489 00:30:48,621 --> 00:30:51,818 نحن لانتحدث عن . أفضل صديق للرجل هنا 490 00:31:15,214 --> 00:31:16,841 أسف , أيها الكلب 491 00:31:39,472 --> 00:31:40,632 !أووه , ياألهى 492 00:31:41,774 --> 00:31:44,572 !أنا اسف,حسنا؟ حسنا؟ أنا اسف 493 00:31:46,245 --> 00:31:47,371 !ماكس 494 00:31:48,414 --> 00:31:51,542 ماكس! تعالى هنا يافتى ! الأفطار 495 00:32:07,800 --> 00:32:09,368 مرحبا..مستر ايد 496 00:32:09,368 --> 00:32:12,805 الأن , الكلمه اليوم هى "farrtace " 497 00:32:12,805 --> 00:32:14,507 هل يمكنك ان تقول "farrtace "؟ 498 00:32:14,507 --> 00:32:16,809 -Farrtace. Farrtace. -جيد جدا. 499 00:32:16,809 --> 00:32:18,174 !نعم 500 00:32:19,212 --> 00:32:21,314 .مرحبا ,لورى - .رودى , كيف حالك - 501 00:32:21,314 --> 00:32:23,816 أنا بخير , ولكن أنا اتضور جوعا .ماذا تصنعين؟ 502 00:32:23,816 --> 00:32:27,053 فاكهة , وزبادى..أتريد البعض؟ 503 00:32:27,053 --> 00:32:29,355 لا, شكرا ..عندى حساسية 504 00:32:29,355 --> 00:32:31,090 حسنا, أذهب .وأنظر فى الثلاجة 505 00:32:31,090 --> 00:32:34,827 هناك شرائح الجزر والتفاح ...عصير,كرفس.الخ 506 00:32:34,827 --> 00:32:38,231 !بيتزا !بارده - بعض البيتزا - 507 00:32:38,231 --> 00:32:41,200 كان موجودا من الأسبوع الماضى - نعم , مثل الذى فى البيت - 508 00:32:46,172 --> 00:32:47,298 من هذا؟ 509 00:32:48,775 --> 00:32:52,545 واو , متى أحضرت هذا الكلب - بالأمس - 510 00:32:52,545 --> 00:32:55,047 أووه , يارجل .هذا الكلب اكبر من كلبى كولى 511 00:32:55,047 --> 00:32:57,116 ما أسمه؟ - .ماكس - 512 00:32:57,116 --> 00:33:00,319 مرحبا,ماكس. أتريد الخول؟ .تعالى أدخل 513 00:33:00,319 --> 00:33:03,256 مهلا , لاتسمحى له بالحصول على بيتزتى 514 00:33:03,256 --> 00:33:06,159 تعالى هنا . تعالى هنا 515 00:33:06,159 --> 00:33:07,960 هو ممنوع من دخول المنزل 516 00:33:07,960 --> 00:33:10,029 هل يمكننى أن أأخذه معى للبيت ليقابل هايدى 517 00:33:10,029 --> 00:33:12,165 ذلك الصوت ممتع؟ - .أنه لطيف - 518 00:33:12,165 --> 00:33:14,167 حسنا ,, ناولنى زمامه 519 00:33:14,167 --> 00:33:16,658 حسنا,,تفضلى 520 00:33:18,671 --> 00:33:20,807 أبقى عينك عليه - سأفعل,سافعل - 521 00:33:20,807 --> 00:33:24,177 كن حذر .أجلبه فى الساحه الخلفيه 522 00:33:24,177 --> 00:33:27,246 ألا تثقى بى؟ - .لا - 523 00:33:27,246 --> 00:33:29,148 رودى , أغلق البوابه عندما تحضره بالخلف 524 00:33:29,148 --> 00:33:30,274 حسنا؟ - .حسنا - 525 00:33:36,522 --> 00:33:38,057 أووه, مرحبا..كلبى 526 00:33:38,057 --> 00:33:40,159 أتريد مساعدتى أصلح هذا الشىء؟ 527 00:33:40,159 --> 00:33:44,289 هل يمكنك إحضار كابل الفرامل ..إذا أردت 528 00:33:48,434 --> 00:33:51,198 مهلا,فتى جيد..ماكس 529 00:33:58,344 --> 00:34:00,812 هيى, هايدى قولى مرحبا لماكس. 530 00:34:02,915 --> 00:34:04,280 أتحبها, هاه؟ 531 00:34:11,290 --> 00:34:14,026 !م.م.ماكس , ماكس 532 00:34:14,026 --> 00:34:15,628 !ماكس !صه 533 00:34:15,628 --> 00:34:16,959 !أتريد أن توقظ والدى 534 00:34:18,297 --> 00:34:19,732 أسكت !ماكس ! اهدىء 535 00:34:19,732 --> 00:34:22,401 رودى , ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟ 536 00:34:22,401 --> 00:34:24,804 أنت تعلم أننى أعمل طوال الليل 537 00:34:24,804 --> 00:34:27,807 لاشىء , ابى . أنه فقط ماكس يريد اللعب مع هايدى 538 00:34:27,807 --> 00:34:30,037 حسنا, لاتريدى اللعب معه؟ 539 00:34:31,310 --> 00:34:33,946 الأن أخرج به من هنا أريد الحصول على قسط من الراحه 540 00:34:33,946 --> 00:34:35,648 .حسنا 541 00:34:35,648 --> 00:34:37,275 تعالى , هايدى 542 00:34:40,386 --> 00:34:42,411 تعالى,ماكس فلنذهب لنرى شيت 543 00:34:48,327 --> 00:34:50,463 حسنا !شنقه جيده 544 00:34:50,463 --> 00:34:52,522 أنه يستحق ال SPCA. 545 00:34:54,166 --> 00:34:56,498 لاتعبث مع المحترفين .يا كرة الشعر 546 00:34:58,404 --> 00:35:01,464 مهلا, لاتتذمرى وألا ..سادهسك بسلاحى ايها الأشعث 547 00:35:02,642 --> 00:35:03,768 فلنحضره. 548 00:35:07,880 --> 00:35:09,448 ماذا تعتقد أنك فاعل؟ 549 00:35:09,448 --> 00:35:10,683 كنت ساشعلها فحسب 550 00:35:10,683 --> 00:35:12,685 أمضى قدما..وأقتل نفسك 551 00:35:12,685 --> 00:35:14,120 ...فى عمرك, ووزنك هذا 552 00:35:14,120 --> 00:35:15,855 أنت مرشح مثالى للأصابه بنوبة قلبيه. 553 00:35:15,855 --> 00:35:18,847 أحاول الأقلاع عن التدخين..لس الا؟ - .بالضبط - 554 00:35:20,326 --> 00:35:22,762 أنا أضعك فى برنامج .اللياقه البدنيه الحقيقيه 555 00:35:22,762 --> 00:35:24,730 أنت اسواء من زوجتى 556 00:35:24,730 --> 00:35:26,999 منذ ستة أشهر . وأنت لم تنظم نفسك 557 00:35:26,999 --> 00:35:28,801 نعم, والسبب أننى .سأكون ميت 558 00:35:28,801 --> 00:35:30,937 ما هذا الهراء؟ - .أشخاص مفقودون - 559 00:35:30,937 --> 00:35:34,040 جاءانا اتصال من رجل يدعى ..بيل ساندرز 560 00:35:34,040 --> 00:35:37,043 زوجته " جودى " لم تحضر الى المنزل الليله الماضيه 561 00:35:37,043 --> 00:35:38,442 خمن..أين تعمل؟ 562 00:35:40,179 --> 00:35:41,814 .ايماكس 563 00:35:41,814 --> 00:35:43,849 أنت مصيبه 564 00:35:43,849 --> 00:35:46,152 سحبت صورة من الكمبيوتر ..ألقى نظره 565 00:35:46,152 --> 00:35:49,388 ربما .. لدينا زيارة أخرى افضل .مع طبيب جيد 566 00:35:49,388 --> 00:35:53,826 جودى ساندرز كانت تعمل عندى لمدة ثلاثة أشهر تقريبا 567 00:35:53,826 --> 00:35:55,828 أنا حقا لم أكن اعرفها بشكل جيد 568 00:35:55,828 --> 00:35:58,331 يقول زوجها أنها غادرت للعمل فى صباح ذلك اليوم 569 00:35:58,331 --> 00:36:00,633 حسنا, انها لم تصل .هذا كل ما أعرفه 570 00:36:00,633 --> 00:36:03,035 ماذا عن كلبى؟ 571 00:36:03,035 --> 00:36:04,303 أى خيوط؟ 572 00:36:04,303 --> 00:36:06,739 حافظ على قميصك..دكتور .نحن على أعلى ثقه من ذلك 573 00:36:06,739 --> 00:36:08,774 نحن بالفعل غذينا الكمبيوتر بوثائق موصوفه 574 00:36:08,774 --> 00:36:11,902 .وقد نبهت جميع الوحدات .بما فى ذلك مراقبة الحيوانات 575 00:36:16,082 --> 00:36:18,414 .لدى شىء أعرضه عليك 576 00:36:19,785 --> 00:36:21,721 ,فرايداى أظهرى المواد الترويجيه 577 00:36:21,721 --> 00:36:23,484 لحظة واحدة,من فضلك 578 00:36:25,291 --> 00:36:27,193 تنشيط الصوت 579 00:36:27,193 --> 00:36:29,795 كما تعلمون ...عندما نفكر فى كلاب الحراسة 580 00:36:29,795 --> 00:36:32,298 عادة تعتقون .الكلاب الالمانية الراعية 581 00:36:32,298 --> 00:36:36,268 انهم..أوفياء,اذكياء,سلاح مميت .ولكنها ليست جيدة بما فيه الكفاية 582 00:36:36,268 --> 00:36:38,738 والأن مع تطوير ...من ايماكس - 3000 583 00:36:38,738 --> 00:36:42,208 لقد عفا عنهم الزمن تماما 584 00:36:42,208 --> 00:36:46,846 أترى ماكس, انا أدعوه بأنه ليس كلبا نموذجيا 585 00:36:46,846 --> 00:36:48,681 ..أنه هجين وراثيا 586 00:36:48,681 --> 00:36:50,116 كلب مهجن 587 00:36:50,116 --> 00:36:53,252 أنا لم أقصد هجين..سيدى .انظر حولك 588 00:36:53,252 --> 00:36:55,821 كل من هذه ...الحيوانات وهبت 589 00:36:55,821 --> 00:36:57,723 بميزة دقيقه مرغوب فيها. 590 00:36:57,723 --> 00:37:00,783 وهى مكرسة لبقائهم على قيد الحياة. 591 00:37:02,261 --> 00:37:04,964 إذا كنت تتحدث عن ...دى.ان.ايه " من كل 592 00:37:04,964 --> 00:37:06,365 ومقسم وراثيا ...وذلك 593 00:37:06,365 --> 00:37:09,135 داخل الدى ان ايه فى سلاله من الكلاب 594 00:37:09,135 --> 00:37:11,037 سيكون لديك .مخلوق رائع 595 00:37:11,037 --> 00:37:13,272 لقد كنت فى الواقع قادراعلى القيام بذلك؟ 596 00:37:13,272 --> 00:37:15,708 ...لتعزيز البصر والسمع 597 00:37:15,708 --> 00:37:20,279 ...القوة والسرعة والقدرة على التحمل 598 00:37:20,279 --> 00:37:23,009 القدرة على التسلق ...مع خفة الحركة مثل الفهد 599 00:37:24,483 --> 00:37:26,285 وحتى له القدرة ...مثل الحرباء 600 00:37:26,285 --> 00:37:29,555 لتمويه نفسه إذا هدد أو شعر بالخطر 601 00:37:29,555 --> 00:37:32,158 كل من هذه الصفات .ولدت فى ماكس 602 00:37:32,158 --> 00:37:34,427 وخبرته ...متقدمة جدا 603 00:37:34,427 --> 00:37:36,462 ويمكن تشغيله ...كوحدة قائمة بذاتها 604 00:37:36,462 --> 00:37:38,130 بدون مدرب بشرى. 605 00:37:38,130 --> 00:37:41,934 يستطيع فهم مايقرب من .350 امرا منطوقا 606 00:37:41,934 --> 00:37:44,003 وذلك فى اللغة الانجليزية أو اللغة السبانية؟ 607 00:37:44,003 --> 00:37:46,839 خذه بالأعتبار..أيها المحقق 608 00:37:46,839 --> 00:37:50,076 ...ما أحاول أن أقوله لكم 609 00:37:50,076 --> 00:37:53,813 هو أنه فى الأيدى المناسبه يمكن لماكس إنقاذ الآف الأرواح 610 00:37:53,813 --> 00:37:58,484 وفى الأيدى الخطاء يمكنه أن يكون سلاح فتاك 611 00:37:58,484 --> 00:37:58,751 يافتى, لم أخى قطع واحده هذا الصباح 612 00:37:58,751 --> 00:38:01,921 Boy, did my brother cut one this morning. 613 00:38:01,921 --> 00:38:04,123 لقد أنتصرت فى الخروج من المطبخ. 614 00:38:04,123 --> 00:38:06,325 الأصوات هناك كانت .مثل الشتاء النووى 615 00:38:06,325 --> 00:38:07,451 !كا-بووم 616 00:38:16,268 --> 00:38:19,772 أنظر, هناك هذا قط السيدة باركلى الغبى ..بوو 617 00:38:19,772 --> 00:38:22,308 أنا أكره هذا القط الغبى أنه دائما يحاول أن يخدشنى 618 00:38:22,308 --> 00:38:23,434 أنا , أيضا 619 00:38:29,682 --> 00:38:33,119 !أحضره .ماكس - !أهجم عليه - 620 00:38:33,119 --> 00:38:36,555 !أذهب !اذهب ,ماكس !أقتله .ماكس 621 00:38:36,555 --> 00:38:39,892 هيا , ماكس !أقتله 622 00:38:39,892 --> 00:38:41,861 أركله ! هيا 623 00:38:41,861 --> 00:38:44,489 نعم, أحضره - !هيا - 624 00:38:46,832 --> 00:38:48,493 !هيا 625 00:39:03,749 --> 00:39:05,182 .واو 626 00:39:37,783 --> 00:39:40,186 أنت من سلطه على القط .ولست أنا 627 00:39:40,186 --> 00:39:41,483 اووه , لا.لا.لا.أنت من فعل هذا 628 00:39:42,688 --> 00:39:45,257 من الأفضل أن نخرج من هنا !قبل أن تقتلنا السيدة باركلى 629 00:39:45,257 --> 00:39:47,059 أنسى أمره!نحن يجب أن نخرج ...من هنا فقط 630 00:39:47,059 --> 00:39:48,661 قبل أن يقتلنا! أيضا 631 00:39:48,661 --> 00:39:50,496 !أووه , يارجل - !قلت لك, لا - 632 00:39:50,496 --> 00:39:52,798 !أخرس - !هذا خطاءك أنت - 633 00:39:52,798 --> 00:39:55,699 !اخرس ! أخرس 634 00:39:58,270 --> 00:40:00,306 .إنها خطوط الفرامل - .أتمزح - 635 00:40:00,306 --> 00:40:01,807 نعم , مثل ال200 دولار 636 00:40:01,807 --> 00:40:05,077 أحصلت على دفتر الشيكات؟ - .نعم - 637 00:40:05,077 --> 00:40:07,146 أحضرته لك؟ 638 00:40:07,146 --> 00:40:08,272 .ربما 639 00:40:09,815 --> 00:40:11,317 ...مهلا , اسمعى 640 00:40:11,317 --> 00:40:15,087 لما لاننهى ما بدأناه الليلة الماضيه,هاه؟ 641 00:40:15,087 --> 00:40:17,282 لأننى سأتأخر ...بالعمل 642 00:40:18,824 --> 00:40:19,950 .تعالى 643 00:40:25,831 --> 00:40:27,333 .الستائر مفتوحة 644 00:40:27,333 --> 00:40:28,925 ماذا فى ذلك؟ .لا أحد يراقب 645 00:41:07,206 --> 00:41:09,868 حسنا, لف من الناحيه الأخرى..أيها الأحمق 646 00:41:11,243 --> 00:41:12,369 !لف 647 00:41:16,982 --> 00:41:18,950 !أيها المغفل الغبى 648 00:41:20,519 --> 00:41:22,419 ضعى غطاء على هذا الكلب..هاه؟ 649 00:41:26,792 --> 00:41:28,487 !مهلا,,توقف 650 00:41:39,338 --> 00:41:41,363 !ايها المغفل الغبى 651 00:41:45,611 --> 00:41:47,846 لا , لا , لا . ماكس 652 00:41:47,846 --> 00:41:49,748 .هيا 653 00:41:49,748 --> 00:41:52,851 --يجب عليك البقاء . ماكس, أبقى هنا..ماكس 654 00:41:52,851 --> 00:41:54,853 هيا . أبقى هنا 655 00:41:54,853 --> 00:41:56,855 .فتى مطيع .سأعود بعد قليل 656 00:41:56,855 --> 00:41:58,857 .أنا فقط ذاهبه الى العمل .حسنا 657 00:41:58,857 --> 00:42:00,825 لدى موعد لقاء. 658 00:42:08,634 --> 00:42:09,760 .ماكس 659 00:42:12,004 --> 00:42:14,740 لاتفعل هذا بى , ماكس 660 00:42:14,740 --> 00:42:16,742 ستبقى هنا 661 00:42:16,742 --> 00:42:19,438 هل تعلم ماذا تفعل كلاب الحراسة للمنزل؟ 662 00:42:41,467 --> 00:42:42,634 هيا , لنذهب 663 00:42:42,634 --> 00:42:44,737 -- أبى- . لا أريد أن أتأخر- 664 00:42:44,737 --> 00:42:46,271 تعالى 665 00:42:46,271 --> 00:42:48,637 تعالى , هايدى . يمكنك البقاء فى المنزل.هيا 666 00:42:51,844 --> 00:42:54,713 أنت لاتريد أن تفوت المباراه أليس كذلك؟ 667 00:42:54,713 --> 00:42:57,216 حسنا , أنا قادم 668 00:42:57,216 --> 00:42:58,350 هل أقفلت الباب الرئيسى؟ هل فعلت؟ 669 00:42:58,350 --> 00:43:01,086 أتعتقد أنى نسيت؟ - .حسنا - 670 00:43:01,086 --> 00:43:02,212 .هيا بنا 671 00:43:57,810 --> 00:44:01,346 !هنا, كيتى .كيتى.كيتى 672 00:44:01,346 --> 00:44:03,246 تعالى هنا,بوو! 673 00:44:10,689 --> 00:44:12,524 .فلنحصل على عمل 674 00:44:12,524 --> 00:44:14,059 .أنظرى كيف أن هذا الشريط يدور 675 00:44:14,059 --> 00:44:16,795 .أحتاج الى كابتشينو أتريدى واحده؟ 676 00:44:16,795 --> 00:44:19,298 أنستطيع أن نحصل على هذا الأمر فقط من فضلك؟ 677 00:44:19,298 --> 00:44:21,500 أذا, كيف كان ماكس ليلة أمس؟ 678 00:44:21,500 --> 00:44:24,303 ...كان عنده ألم شديد 679 00:44:24,303 --> 00:44:27,139 ولكنه أمر شخصى 680 00:44:27,139 --> 00:44:30,242 كيف تعامل "بيرى"معه؟ - أووه, أنه يحب ماكس. 681 00:44:30,242 --> 00:44:33,212 صحيح , أنت لم تخبريه كيف وجدتى هذا الكلب؟ أفعلتى؟ 682 00:44:33,212 --> 00:44:34,338 .هو سوف يراه فى نشرة الأخبار 683 00:44:37,382 --> 00:44:41,086 أعتقد أن شىء ما قضم كابل الفرامل خاصتك بطريقه أو بأخرى 684 00:44:41,086 --> 00:44:44,823 لقد غيرت كابل الفرامل .صباح اليوم فقط 685 00:44:44,823 --> 00:44:46,791 أنظر بنفسك , هاه؟ 686 00:44:50,829 --> 00:44:52,296 أووه , ياللمسيح 687 00:44:55,133 --> 00:44:57,569 أووه ,يا ألهى .أنه يحاول قتلى 688 00:44:57,569 --> 00:45:00,868 من الذى يحاول قتلك؟ - .أنه كلب صديقتى - 689 00:45:02,274 --> 00:45:04,276 نعم,صحيح 690 00:45:04,276 --> 00:45:05,743 .أحب ذلك 691 00:45:36,575 --> 00:45:39,077 .أنت , فرانك . أحضر هنا - ماذا توصلنا , دان؟ 692 00:45:39,077 --> 00:45:41,046 واحد من الفتيه عثر هذا الجسد وراء القمامة 693 00:45:41,046 --> 00:45:43,315 .أنها سيئه جدا 694 00:45:43,315 --> 00:45:44,8 أنه وصف ملائم ...لقاطع طريق 695 00:45:44,816 --> 00:45:46,318 لقد روع السوق 696 00:45:46,318 --> 00:45:48,921 !يا يسوع المسيح 697 00:45:48,921 --> 00:45:51,822 .احضر دكتور, جاريت .أريده أن يلقى نظره على هذا 698 00:45:54,326 --> 00:45:56,954 لابد أنك سطوت ..على شخص ما أو أكثر .صديقى 699 00:45:58,163 --> 00:46:03,268 لقد مزق بقوة وكفاءة - 700 00:46:03,268 --> 00:46:05,137 نعم,أنه كان ماكس 701 00:46:05,137 --> 00:46:07,272 ضع هذا النذل .خارج نطاق العمل 702 00:46:07,272 --> 00:46:08,507 أضعه خارج نطاق العمل؟ 703 00:46:08,507 --> 00:46:09,942 لقد قتله .مصلحة لأجل المسيح 704 00:46:09,942 --> 00:46:12,578 ذلك ماذا .كان مصمم أن يفعل ذلك ,سيدى 705 00:46:12,578 --> 00:46:14,279 ما الخبر , أيها المحقق؟ 706 00:46:14,279 --> 00:46:16,815 أنت مستاء من , ماكس أنها وظيفتك؟ 707 00:46:16,815 --> 00:46:19,051 أتريدنى أن اقوم بعملى؟ .نعم , قم بعملك 708 00:46:19,051 --> 00:46:21,620 .سأقوم بعملى , حقا ...إميليو إحضر منفاخ 709 00:46:21,620 --> 00:46:23,322 وأخبر كل أبيض و أسود ...فى سان ريمو 710 00:46:23,322 --> 00:46:25,857 ذلك اذا وجدوا ...هؤلاء كلاب 711 00:46:25,857 --> 00:46:28,660 !لتنفجر رأسا على عقب 712 00:46:28,660 --> 00:46:31,797 لم أكن لأفعل ذلك .إذا كنت أنت, المحقق 713 00:46:31,797 --> 00:46:34,166 لا أعتقد أن هذه المدينة ..يمكنها النجاة 714 00:46:34,166 --> 00:46:37,536 دعوات قضائية تبلغ قيمتها ملايين الدولارات نصف متبخره 715 00:46:37,536 --> 00:46:40,973 نصف-متبخره؟ شخص ما توفى هنا 716 00:46:40,973 --> 00:46:44,776 هناك حيوان مفترس .يفترس أشخاص أبرياء 717 00:46:44,776 --> 00:46:47,879 على الناس أن تنكمش ...من الخوف فى بيوتهم 718 00:46:47,879 --> 00:46:49,815 لأنكما واقفان .هنا حول هذا الهراء 719 00:46:49,815 --> 00:46:51,350 مت غيظا 720 00:46:51,350 --> 00:46:54,285 ماكس لايستحق رصاصة .أنه يستحق ميداليه 721 00:46:57,356 --> 00:47:01,193 فرايداى , ماهو الحد الأقصى ...المتبقى من الوقت 722 00:47:01,193 --> 00:47:03,762 قبل أن يفقد ,ماكس .توازنه بالكامل 723 00:47:03,762 --> 00:47:05,730 لحظة واحده , من فضلك 724 00:47:10,035 --> 00:47:14,272 خمس ساعات و29 دقبقه .و14 ثانية 725 00:47:14,272 --> 00:47:15,874 والحد الأدنى؟ 726 00:47:15,874 --> 00:47:18,809 الحد الأدنى .أنتهى بالفعل 727 00:47:39,898 --> 00:47:41,667 مرحبا , ياصاح 728 00:47:41,667 --> 00:47:44,202 مهلا , يارفيقى الكبير 729 00:47:44,202 --> 00:47:48,006 اهدىء الأن , يافتى , اهدىء . اهدىء 730 00:47:48,006 --> 00:47:52,511 .خذ هذا سهل جدا .ولاتكن غبيا 731 00:47:52,511 --> 00:47:54,246 يبدو أنك جديد .فى الحى 732 00:47:54,246 --> 00:47:56,009 أعتقد انه حان الوقت لنلتقى 733 00:47:59,017 --> 00:48:01,315 جرب هذا .يا أبن السافله 734 00:49:21,032 --> 00:49:22,158 دكتور,جاريت؟ 735 00:49:23,268 --> 00:49:24,735 .لقد وجدت شيئا 736 00:49:36,314 --> 00:49:38,475 مرحبا,جلين هل وجدت أى شريط فارغ يمكننى سرقته؟ 737 00:49:46,124 --> 00:49:48,293 . أسرعى - . أنا أحاول - 738 00:49:48,293 --> 00:49:49,419 !اذهبى 739 00:49:50,796 --> 00:49:51,963 !يا يسوع 740 00:49:51,963 --> 00:49:54,900 .نحن فى ورطة كبيرة - لماذا؟ - 741 00:49:54,900 --> 00:49:57,836 رأيت للتو دكتور, جاريت بالخارج 742 00:49:57,836 --> 00:50:00,572 مرحبا,لورى.معك "ديبورا" من .مكتب الأستقبال 743 00:50:00,572 --> 00:50:03,006 نعم,معى هنا دكتور "جاريت"أنه .يريد رؤيتك 744 00:50:08,313 --> 00:50:09,439 بالتاكيد 745 00:50:11,516 --> 00:50:14,007 أنا أسفه,سيدى,انسه .تانر ليست موجوده الأن 746 00:50:15,353 --> 00:50:17,923 مهلا, أنظرى .أنها حاله طارئه 747 00:50:17,923 --> 00:50:19,948 من فضلك,سيدى.أخرج من المبنى 748 00:50:21,326 --> 00:50:22,828 الى اين انت ذاهبه؟ 749 00:50:22,828 --> 00:50:25,330 فقط على فعل شىء .مع ,ماكس 750 00:50:25,330 --> 00:50:26,698 ماذا ستفعلى معه؟ 751 00:50:26,698 --> 00:50:29,501 لا أعرف, أخفيه أو اصطحبه الى مكان ما خاص بالكلاب 752 00:50:29,501 --> 00:50:32,337 لورى,ربما يذهب للبحث عنه 753 00:50:32,337 --> 00:50:34,773 عليك أن تعطيه .لشخص ما بعيدا 754 00:50:34,773 --> 00:50:37,776 من؟ - لا أعرف,أبحثى فى الصحف - 755 00:50:37,776 --> 00:50:40,643 يجب أن يكون هناك شخص ما .يبحث عن كلب حراسة كبير 756 00:50:45,350 --> 00:50:47,352 سيدى, أرجوك غادر المبنى حالا فى هدوء 757 00:50:47,352 --> 00:50:48,920 أو,سأستدعى .الأمن 758 00:50:48,920 --> 00:50:50,455 ماذا؟ 759 00:50:50,455 --> 00:50:51,923 .لاتجعلنى أفعل هذا - .أنتظرى.ثانيه - 760 00:50:51,923 --> 00:50:53,391 .هيا,أسمعينى - .لاتفعل,هذا - 761 00:50:53,391 --> 00:50:54,559 أرجوك,سيدى ,غادر المبنى الأن 762 00:50:54,559 --> 00:50:56,061 أنها ليست موجوده .لتتحدث معك 763 00:50:56,061 --> 00:50:58,530 .عاودى الأتصال بها - !راى - 764 00:50:58,530 --> 00:51:00,657 عذرا,سيدى,أخرج .معى بهدوء الأن 765 00:51:06,771 --> 00:51:08,306 .أخرج من هنا بحق الجحيم 766 00:51:08,306 --> 00:51:11,503 هيا,دعنا نذهب,دعنا نذهب - .حسنا,حسنا - 767 00:51:11,543 --> 00:51:12,669 .احمق 768 00:51:38,837 --> 00:51:40,099 !مرحبا,لورى 769 00:52:18,209 --> 00:52:19,403 مرحبا, farrtace! 770 00:52:36,828 --> 00:52:37,954 ماكس؟ 771 00:52:40,832 --> 00:52:42,767 !أووه,ماكس 772 00:52:42,767 --> 00:52:44,970 لقد أحضرت لك شيئا. 773 00:52:44,970 --> 00:52:46,301 !حان وقت الغداء 774 00:52:47,872 --> 00:52:51,443 مرحبا,صديقى,كيف حالك؟ 775 00:52:51,443 --> 00:52:53,845 أنظر, ماذا أحضرت لك,هاه؟ .أنظر الى هذا 776 00:52:53,845 --> 00:52:56,648 بعض شرائح اللحم الجميله .من المطعم 777 00:52:56,648 --> 00:52:59,384 كل هذا,لك.ياصديقى.حسنا؟ فتى طيب 778 00:52:59,384 --> 00:53:01,853 أذهب وكل.يافتى .هذا هو 779 00:53:01,853 --> 00:53:04,913 أنا صنعته خصيصا لك,حقا؟ 780 00:53:08,426 --> 00:53:10,462 هيا.ماكس كل ياصديقى 781 00:53:10,462 --> 00:53:12,327 أنها جيده,يم يم يم 782 00:53:16,001 --> 00:53:17,491 كل الطعام,ماكس 783 00:53:48,900 --> 00:53:51,198 !مهلا,سخيف و احمق 784 00:54:14,993 --> 00:54:16,221 !ماكس 785 00:54:19,397 --> 00:54:20,899 .ماكس 786 00:54:20,899 --> 00:54:22,700 مرحبا,ماكس 787 00:54:22,700 --> 00:54:24,469 هيا,يافتى,هيا 788 00:54:24,469 --> 00:54:26,137 .علينا أن نذهب فى جوله .هذا,فتاى الطيب 789 00:54:26,137 --> 00:54:29,038 .هيا,هيا .هيا,فتى طيب 790 00:54:31,509 --> 00:54:33,067 .أووه,طيب 791 00:54:34,345 --> 00:54:37,082 حسنا,توقف وأصبر ...دقيقه واحده 792 00:54:37,082 --> 00:54:39,484 لدى أخبار 793 00:54:39,484 --> 00:54:43,088 اعتقد أن كلب دكتور "جاريت"المصاب بالذهان هو من قتل جودى ساندرز 794 00:54:43,088 --> 00:54:44,989 الفتاة التى اختفت ...من ايماكس 795 00:54:44,989 --> 00:54:46,157 تحقق من هذا 796 00:54:46,157 --> 00:54:50,161 لقد حصل على الدكتوراه من .بيركلى فى العشرين من عمره 797 00:54:50,161 --> 00:54:52,130 وفى الوقت الذى ...كان فى 28 798 00:54:52,130 --> 00:54:54,666 كان قد سجل براءة اختراع هرمون صناعى جديد 799 00:54:54,666 --> 00:54:56,768 جعلته مليونير .بين عشيه وضحاها 800 00:54:56,768 --> 00:54:59,304 حسنا,لقد حصل عل سيرة رائعه,وماذا أيضا؟ 801 00:54:59,304 --> 00:55:02,040 وهنا تأتى القصه .المثيره للأهتمام 802 00:55:02,040 --> 00:55:04,142 منذ حوالى ست سنوات ...ضبط جاريت 803 00:55:04,142 --> 00:55:06,711 بتجارب على انواع ..مهددة بالأنقراض 804 00:55:06,711 --> 00:55:08,513 ...سحبت استثماراته للخارج 805 00:55:08,513 --> 00:55:10,348 ورفض من قبل .المجتمع العلمى 806 00:55:10,348 --> 00:55:12,617 وأصيب بأنهيار عصبى 807 00:55:12,617 --> 00:55:13,785 ...نحو عام مضى 808 00:55:13,785 --> 00:55:17,522 خرج من المستشفى ...وأتخذ ايماكس كمكان سرى 809 00:55:17,522 --> 00:55:20,291 وبدأ فى تكاثر أنواع الفريجين,ككلاب حراسه 810 00:55:20,291 --> 00:55:23,995 وحصل على كل شىء .قاده للنجاح 811 00:55:23,995 --> 00:55:26,364 ولقد فعل أى شىء .لحماية هذا الحيوان 812 00:55:26,364 --> 00:55:29,367 أنا أقول ان نحصل على .أمر بالذهاب الى ايماكس 813 00:55:29,367 --> 00:55:32,237 .أراهن أننا سنجد جسم الجريمه 814 00:55:32,237 --> 00:55:34,364 .مرحبا - كيف حالك؟ - 815 00:56:28,726 --> 00:56:30,562 أنظرى لهذه الندبه؟ - .نعم - 816 00:56:30,562 --> 00:56:33,360 .صوريهم .صوريهم من أعلى ألى أسفل 817 00:56:37,535 --> 00:56:39,938 أتظهرى كلانا فى الأطار؟ نعم,لماذا؟ 818 00:56:39,938 --> 00:56:42,307 أريد ان أعمل مقدمه .للقصه 819 00:56:42,307 --> 00:56:44,075 هل جننت؟ .فلنفعلها لاحقا 820 00:56:44,075 --> 00:56:46,811 لا, انها مثاليه.الأن.الأن 821 00:56:46,811 --> 00:56:48,646 هل ابدو جيده.حسنا؟ 822 00:56:48,646 --> 00:56:49,847 تبدين جميله,أسرعى فقط 823 00:56:49,847 --> 00:56:51,644 سال لعاب الكلب 824 00:57:03,761 --> 00:57:06,297 لورى؟ - راى؟ - 825 00:57:06,297 --> 00:57:08,199 تعالى هنا,يافتى 826 00:57:08,199 --> 00:57:11,236 هيا, .أنا لن أؤذيك 827 00:57:11,236 --> 00:57:13,671 كيف سنصبح أصدقاء 828 00:57:13,671 --> 00:57:14,839 إذا كنت تحب فعل ذلك؟ 829 00:57:14,839 --> 00:57:18,476 لقد حصلت لك على قطعة لحم طازجه جميله 830 00:57:18,476 --> 00:57:20,678 اتعلم أنك تريد ذلك 831 00:57:20,678 --> 00:57:23,514 تعالى خذها,تعالى خذها 832 00:57:23,514 --> 00:57:25,183 .أنت كلب كبير 833 00:57:25,183 --> 00:57:27,418 وسيم,أيضا,ألست كذلك؟ 834 00:57:27,418 --> 00:57:30,288 أراهن أنك ستحظى بالفتيات.هاه؟ 835 00:57:30,288 --> 00:57:32,381 مهلا, أتريد المزيد؟ 836 00:57:36,261 --> 00:57:39,297 يافتى,أنا واثق أنك تريد جوله بالمكان 837 00:57:39,297 --> 00:57:42,300 اذا,أين سيعيش,ماكس بالضبط؟ 838 00:57:42,300 --> 00:57:45,670 حسنا,ليس هنا,وهذا أمر مؤكد 839 00:57:45,670 --> 00:57:47,272 .حسنا 840 00:57:47,272 --> 00:57:51,476 لا, أنا أمتلك مزرعه كبيرة حوال 15 فدان .فى تلال الظل 841 00:57:51,476 --> 00:57:53,678 كلبى "واين"سيحبه .هناك 842 00:57:53,678 --> 00:57:55,179 أنه يبدو كبيرا 843 00:57:55,179 --> 00:57:57,582 هناك غرف متوفره ...كثيره ليعدو فيها 844 00:57:57,582 --> 00:58:00,449 يطارد الأرانب,ويسبح ..فى الجداول 845 00:58:02,220 --> 00:58:05,390 الكلب سيحظى بحياه .رائعه اذا كان معى 846 00:58:05,390 --> 00:58:08,154 أريد ان أعرف أأستطيع الحصول عليه .اذا تغيرت الأمور 847 00:58:09,427 --> 00:58:11,095 .هذا ليس سهلا 848 00:58:11,095 --> 00:58:12,563 .أووه,سيكون على مايرام 849 00:58:12,563 --> 00:58:14,766 فقط أطيه بضعة ...أيام فى المزرعه 850 00:58:14,766 --> 00:58:16,063 .هو حتى لن يتذكرك 851 00:58:23,207 --> 00:58:25,610 .أنا اسفه,ماكس 852 00:58:25,610 --> 00:58:26,911 على القيام بذلك 853 00:58:26,911 --> 00:58:28,845 بطريقه أو بأخرى,فأنهم سياخذونك .الى المختبر 854 00:58:30,648 --> 00:58:34,550 تذكر,أعدك بأننى سأهتم بك؟هاه؟ 855 00:58:38,089 --> 00:58:39,524 الى جانب ذلك راى,سيعتنى بك 856 00:58:39,524 --> 00:58:43,494 اليس صحيحا,راى؟ - بالتأكيد هذا صحيح - 857 00:58:43,494 --> 00:58:45,163 سنحظى بوقت كبير معا 858 00:58:45,163 --> 00:58:46,687 ليس نحن,ماكس؟ 859 00:58:48,399 --> 00:58:50,560 .حسنا,ماكس,ستكون بخير 860 00:58:53,438 --> 00:58:55,740 أبقى مع راى,الأن.حسنا؟ 861 00:58:55,740 --> 00:58:57,264 .ساعود لأجلك 862 00:58:58,843 --> 00:59:00,606 ستكون على مايرام,يافتى 863 00:59:03,214 --> 00:59:05,114 تمهل,يافتى,تمهل 864 00:59:12,457 --> 00:59:14,152 .هذا يكفى 865 00:59:19,697 --> 00:59:22,300 استقر,يافتى 866 00:59:22,300 --> 00:59:25,599 أنها ستتخلص منك مثلما يفعل البعض 867 00:59:29,874 --> 00:59:33,311 ,قلت أستقر انت قطعة خرده لاقيمه لها 868 00:59:33,311 --> 00:59:36,178 أنا سألتك بلطف,ولم تفعل؟ 869 00:59:40,418 --> 00:59:42,320 .مرحبا - لورى؟ - 870 00:59:42,320 --> 00:59:44,522 أسمعى, أنا لا أعرف اذا كنت ...ستصدقى هذا ام لا 871 00:59:44,522 --> 00:59:46,557 ولكن أعتقد أن كلبك كان يحاول قتلى صباح اليوم 872 00:59:46,557 --> 00:59:48,059 عما تتحدث؟ 873 00:59:48,059 --> 00:59:50,928 حسنا, انه قضم ...كابل الفرامل خاصتى 874 00:59:50,928 --> 00:59:53,264 وتقريبا كنت ساتحطم على .الطريق السريع 875 00:59:53,264 --> 00:59:54,799 هذا جنون,بيرى 876 00:59:54,799 --> 00:59:57,602 أووه,انا اعلم ان هذا جنون ولكن اقسم بالله .انه صحيح,لورى 877 00:59:57,602 --> 01:00:00,271 وبعد ذلك عندما عدت للبيت اخيرا هاجمنى 878 01:00:00,271 --> 01:00:01,773 يجب أن يرحل الكلب 879 01:00:01,773 --> 01:00:04,308 لقد ذهب,حسنا؟ ماذا؟ - 880 01:00:04,308 --> 01:00:07,038 .أنا ابعدته فقط - .لور..لورى - 881 01:00:27,098 --> 01:00:30,295 ما الأمر,يافتى؟ ألاتعجبك المزرعه؟ 882 01:00:32,303 --> 01:00:34,038 سكنك هو نهاية السلسله 883 01:00:34,038 --> 01:00:36,233 سأجعلك من كلاب مخلفات .المدينه 884 01:00:45,216 --> 01:00:46,376 !اصمت 885 01:00:50,455 --> 01:00:51,945 أستصمت ام ,لا؟ 886 01:00:59,797 --> 01:01:02,233 حسنا,أتسأل عن هذا 887 01:01:02,233 --> 01:01:04,402 .الأن ستحصل عليه 888 01:01:04,402 --> 01:01:07,572 تعالى ,يافتى,تعالى.ماكس 889 01:01:07,572 --> 01:01:11,075 هيا,ماكس .الأن ستصبح هوت دوج 890 01:01:11,075 --> 01:01:14,602 .سالقنك درسا سأحرق مؤخرتك اللعينه. 891 01:01:20,318 --> 01:01:21,649 أبتعد عنى! أبتعد. 892 01:01:42,673 --> 01:01:43,841 ...انظر,أنا اخبرك 893 01:01:43,841 --> 01:01:46,544 دكتور جاريت..ركض للتو .للخارج منذ قليل 894 01:01:46,544 --> 01:01:49,113 أقصد, انه اخبرنا .ان نحزم كل شىء 895 01:01:49,113 --> 01:01:52,950 أنا متأكده,عندما يحضر دكتور جاريت .سيفسر كل شىء 896 01:01:52,950 --> 01:01:54,952 هل تعرفى امرأة ...تدعى جودى ساندرز 897 01:01:54,952 --> 01:01:57,021 واحده من السيدات تعمل هنا؟ 898 01:01:57,021 --> 01:01:58,189 لا, حقا 899 01:01:58,189 --> 01:02:01,225 أقصد, أننى قلت لها مرحبا بضع مرات فى الرواق 900 01:02:01,225 --> 01:02:02,393 لماذا؟ 901 01:02:02,393 --> 01:02:05,963 نعتقد ان جودى ميته,والدكتور جاريت هو المسؤل 902 01:02:05,963 --> 01:02:07,565 ماذا؟ 903 01:02:07,565 --> 01:02:09,362 اخبرينا أين ذهب 904 01:02:10,935 --> 01:02:12,870 نعم,اعتقد أننا حصلنا عليه,دوغ 905 01:02:12,870 --> 01:02:14,739 .حسنا,هذا أمر جيد 906 01:02:14,739 --> 01:02:17,174 أتعلمون,كنت أود أن أغتنم أستراحه لمدة خمس دقائق 907 01:02:17,174 --> 01:02:18,300 نعم,هذا جيد 908 01:02:20,444 --> 01:02:22,847 مهلا,حركيه ألى أسفل الصف 909 01:02:22,847 --> 01:02:24,482 أتذكرينى؟ 910 01:02:24,482 --> 01:02:26,851 أين كلبى؟ 911 01:02:26,851 --> 01:02:29,287 مهلا,يارجل,لم تكن فكرتى 912 01:02:29,287 --> 01:02:30,855 يمكنك التحدث الى ,لورى 913 01:02:30,855 --> 01:02:32,254 أين لورى؟ 914 01:03:11,963 --> 01:03:13,396 ماكس؟ 915 01:03:19,470 --> 01:03:22,405 .أووه,يا الهى 916 01:03:25,309 --> 01:03:27,612 من أين أتيت؟ 917 01:03:27,612 --> 01:03:29,981 .لقد احضرته لأجلك 918 01:03:29,981 --> 01:03:31,148 أيعجبك؟ 919 01:03:31,148 --> 01:03:33,241 ...ماذا؟ أنا 920 01:03:35,019 --> 01:03:36,954 انا لا أصدق أنك فعلت هذا 921 01:03:36,954 --> 01:03:39,323 نعم. أعرف أنا,لا,حقا 922 01:03:39,323 --> 01:03:41,559 ...ولكن كنت أشعر بسوء نوعا ما 923 01:03:41,559 --> 01:03:43,823 أتعلمى,السبب أننى اعرف .كم تفتقدى ماكس 924 01:03:45,262 --> 01:03:46,664 وأيضا أتصور انه ...كان فرصتى الأن 925 01:03:46,664 --> 01:03:49,033 للحصول على كلب كهذا ...انا أحبه أيضا 926 01:03:49,033 --> 01:03:53,104 قبل ان تجلبى للبيت .وحش أخر 927 01:03:53,104 --> 01:03:55,706 .انه لطيف - ممم.ماهو؟ - 928 01:03:55,706 --> 01:03:57,675 .لا أعرف ...سيده فى محل بيع الحيوانات الأليفه 929 01:03:57,675 --> 01:03:59,977 أقسمت لى أنه كان .اكبر من ذلك 930 01:03:59,977 --> 01:04:03,180 .اذا.أنه كلب صغير .هذا ما يكون 931 01:04:03,180 --> 01:04:06,817 يبدو. ..ينبغى أن يكون بارنى أو 932 01:04:06,817 --> 01:04:09,020 لا. سبايك .لقد أسميته.سبايك 933 01:04:09,020 --> 01:04:10,321 .هو يحب ذلك - سبايك؟ - 934 01:04:10,321 --> 01:04:11,756 .نعم. هو يتصرف وكأنه سنبله .شاهدى هذا 935 01:04:11,756 --> 01:04:13,124 هذه المكونات هى الشىء المفضل .لديه 936 01:04:13,124 --> 01:04:14,525 .أحضره سبايك, أحضره سبايك 937 01:04:14,525 --> 01:04:17,294 حبيبى, هذا ليس..هذا ليس .هذا خطير 938 01:04:17,294 --> 01:04:19,163 .حسنا 939 01:04:19,163 --> 01:04:20,398 انه لطيف منك 940 01:04:20,398 --> 01:04:22,066 اجل؟ - .اجل - 941 01:04:22,066 --> 01:04:25,365 احبك,لورى - .أعرف - 942 01:04:28,739 --> 01:04:31,075 شكرا,للتخلص من ماكس من اجلى .حبيبتى 943 01:04:31,075 --> 01:04:34,011 أنا حقا لا أحبه .كثيرا 944 01:04:34,011 --> 01:04:36,980 .أنا ذاهب للعمل,حبيبتى .لقد تأخرت 945 01:05:10,047 --> 01:05:12,550 .سبايك,لا.لا 946 01:05:12,550 --> 01:05:14,318 .لاتلعب بهذا 947 01:05:14,318 --> 01:05:16,487 لورى؟ - .رودى - 948 01:05:16,487 --> 01:05:18,352 .قابل سبايك 949 01:05:37,742 --> 01:05:39,276 اين ماكس؟ 950 01:05:39,276 --> 01:05:42,541 أووه, قررت أعادته .لصاحبه ليعود معه 951 01:05:43,647 --> 01:05:44,815 .انت محظوظه 952 01:05:44,815 --> 01:05:46,751 ماذا تقصد؟ 953 01:05:46,751 --> 01:05:48,185 .أووه, لاشىء 954 01:05:48,185 --> 01:05:50,278 أنا ذاهب لعمل مخفوق الحليب,حسنا؟ 955 01:05:57,995 --> 01:05:59,462 فلنخفق المزيج 956 01:06:14,612 --> 01:06:18,549 اممم,أنظر.اهدىء ماكس .حسنا.ماكس؟ اهدىء 957 01:06:18,549 --> 01:06:22,353 ماكس, أنظر,كل شىء سيكون بخير ياصديقى, أهدىء الأن 958 01:06:22,353 --> 01:06:25,256 أنظر, أنت لاحقتنى أولا ...ماكس, وأنا لاحقتك 959 01:06:25,256 --> 01:06:28,225 اذا.يمكننا أن نسوى الأمور.حسنا؟ ..ونصبح اصدقاء 960 01:06:28,225 --> 01:06:31,058 .ماكس. ماكس 961 01:07:05,496 --> 01:07:07,987 .أووه, اللعنه 962 01:07:11,402 --> 01:07:12,703 !بيرى 963 01:07:12,703 --> 01:07:14,830 .أووه. يا ألهى.ماكس 964 01:07:21,912 --> 01:07:23,641 !ماكس, لا ! لا 965 01:07:28,686 --> 01:07:30,788 .أووه, رودى.رودى 966 01:07:30,788 --> 01:07:32,949 !أفتحوا ! دعونا ندخل - !ماكس - 967 01:07:34,225 --> 01:07:35,692 !أثبت - !هاهو هناك - 968 01:07:37,394 --> 01:07:38,827 !ابقى هنا 969 01:07:51,208 --> 01:07:52,641 !هيا بنا , فلنحضر ذلك الهجين 970 01:07:58,849 --> 01:08:01,318 .ألحقه هناك .هيا. هيا 971 01:08:01,318 --> 01:08:03,053 !فلنذهب, ايمليو 972 01:08:03,053 --> 01:08:05,623 .أدخل هناك, كنت اهن 973 01:08:05,623 --> 01:08:08,692 .جميع الوحدات.جميع الوحدات 1901-A لدينا 974 01:08:08,692 --> 01:08:09,927 جار تنفيذ السعى, وراء كلب شرس طليق 975 01:08:09,927 --> 01:08:11,095 .أووه,نعم - .هيا - 976 01:08:11,095 --> 01:08:13,530 .لقد حصلنا على هذا 977 01:08:13,530 --> 01:08:16,055 اى وحدات متاحه, .يرجى الرد 978 01:08:22,840 --> 01:08:25,070 !هيا , دعنا نطبق عليه 979 01:08:34,685 --> 01:08:37,588 انه يتجه الى ,البوكيرك 361 ادم 980 01:08:37,588 --> 01:08:39,690 .انفصل .سنحاول محاصرته بالداخل 981 01:08:39,690 --> 01:08:41,089 .احضره,نحن فى السعى وراءه 982 01:08:42,860 --> 01:08:45,930 !لقد اتجه الى, مونتسيتو !لا تفقده 983 01:08:45,930 --> 01:08:47,531 .رتبة الهواة 984 01:08:47,531 --> 01:08:48,930 .أوو. ذلك روجر 985 01:08:56,674 --> 01:08:59,165 !اغلق عليه الأن 986 01:09:01,712 --> 01:09:03,270 .وصلنا له ,وصلنا له 987 01:09:04,481 --> 01:09:05,914 !اصدمه بقوه,ادهسه 988 01:09:14,992 --> 01:09:16,493 .انه لنا الأن 989 01:09:16,493 --> 01:09:18,893 ,تحرك , روفر .فليتولى المحترفين المسؤليه 990 01:09:34,211 --> 01:09:35,746 أنت مستع لبعض الحركه؟ 991 01:09:35,746 --> 01:09:37,881 السلاح ,جاهز , ومشحون وخطير,تعالى ايها الطفل 992 01:09:37,881 --> 01:09:41,009 .حسنا , فلنحضر كيسا للجرو 993 01:09:48,192 --> 01:09:50,752 أنا عندى شعور غريب .حول هذا 994 01:09:54,264 --> 01:09:55,390 .هيا ,يارجل 995 01:09:57,768 --> 01:09:59,603 .الجرو ,هنا 996 01:09:59,603 --> 01:10:00,865 .كلب طيب 997 01:10:05,275 --> 01:10:06,833 .تعالى ايها الجرو 998 01:10:24,361 --> 01:10:27,064 !اذهب ! أذهب ! أذهب - ! أنا ذاهب ! انا ذاهب ! حسنا - 999 01:10:27,064 --> 01:10:28,224 ماذا كان ذلك؟ 1000 01:10:40,778 --> 01:10:43,280 ماذا يجرى؟ 1001 01:10:43,280 --> 01:10:45,349 .ارجعوا للخلف , أيها القوم - .أيها الناس,أرجعوا للوراء - 1002 01:10:45,349 --> 01:10:47,317 .أبقى المنطقه,خاليه..من فضلك 1003 01:10:49,987 --> 01:10:52,656 حسنا,سيدتى على جنب أرجوك , أبقى هناك 1004 01:10:52,656 --> 01:10:56,627 سمعت أن هناك حيوان مفترس كان بالداخل 1005 01:10:56,627 --> 01:10:58,891 .حسنا, أرجوكم,عودوا لبيوتكم .المشاهدة انتهت 1006 01:11:02,299 --> 01:11:04,199 لقد اخبرونى .أنه سيكون بخير 1007 01:11:06,003 --> 01:11:08,233 نريد أن نطرح عليك .بعض الأسئله بالداخل 1008 01:11:19,016 --> 01:11:20,711 .سأكون هناك , إميليو 1009 01:11:23,387 --> 01:11:24,988 الى أين تعتقدى أنك ذاهبه؟ 1010 01:11:24,988 --> 01:11:27,658 لايوجد شىء يمكنك القيام به لصديقك الأن 1011 01:11:27,658 --> 01:11:29,660 على أن اذهب الى المستشفى لأكون مع بيرى 1012 01:11:29,660 --> 01:11:31,995 مهلا,الطريقه الوحيده للنظر فى الأمر, انه لديك اختيارين 1013 01:11:31,995 --> 01:11:34,264 الأول..أذا خرجت من هذا الباب .سيتم القبض عليك 1014 01:11:34,264 --> 01:11:36,033 الثانى..ستبقى هنا وتساعدينا ...فى القبض على 1015 01:11:36,033 --> 01:11:38,102 .ذلك الفريجين الهجين المصاب بالذهان 1016 01:11:38,102 --> 01:11:40,437 والسبب أنه عندى احساس .أنه سيعود هنا 1017 01:11:40,437 --> 01:11:43,440 .سأفعل ما بوسعى للمساعدة .أنا اسفه 1018 01:11:43,440 --> 01:11:45,309 .حسنا,حسنا,حسنا .التزمى بالجلوس 1019 01:11:45,309 --> 01:11:46,799 .سوف نهتم بكل شىء 1020 01:12:06,730 --> 01:12:10,000 ...أنه , أهه تم المسح بالخارج هنا,فرانكى 1021 01:12:10,000 --> 01:12:13,003 حسنا ,إميليو أخبرنى .اذا رأيت اى شىء 1022 01:12:13,003 --> 01:12:14,163 10-4. 1023 01:12:17,808 --> 01:12:20,299 .سنتصل بك اذا أحتجنا لك - .حسنا - 1024 01:12:28,418 --> 01:12:31,388 .أنه سيكون بخير ,سبايك 1025 01:12:31,388 --> 01:12:33,379 كل شىء سيكون .على مايرام 1026 01:15:17,988 --> 01:15:19,114 !أدخلى 1027 01:15:35,572 --> 01:15:37,040 !دعنى أخرج 1028 01:15:37,040 --> 01:15:39,843 أنا فقط أحتاج أليك لفتره كافيه .لأحضار ماكس ليتبعنا الى, ايماكس 1029 01:15:39,843 --> 01:15:42,346 .آنذاك يمكنك أن تذهبى إلى الجحيم - !أوقف السيارة - 1030 01:15:42,346 --> 01:15:44,114 !أوقفها 1031 01:15:44,114 --> 01:15:46,548 !أخرسى ! أخرسى ! أخرسى 1032 01:15:52,122 --> 01:15:53,423 لماذا لاتدعينى وحدى؟ 1033 01:15:53,423 --> 01:15:54,725 ماذا عن تلك الحيوانات التى فى مختبرك؟ 1034 01:15:54,725 --> 01:15:56,126 ...ماذا عن ماذا تفعل بهم؟ 1035 01:15:56,126 --> 01:15:58,962 .أنها لاتعنى شيئا .هذا المشروع هو المهم 1036 01:15:58,962 --> 01:16:00,430 أنت لاتفهمى ذلك؟ 1037 01:16:00,430 --> 01:16:02,532 .لا,لا أستطيع - .أعطنى أياه - 1038 01:16:02,532 --> 01:16:06,269 .لقد كسرت القيد الملتصق ب.ماكس 1039 01:16:06,269 --> 01:16:08,703 اذا جعلته هادىء,,سيتجه اليك 1040 01:16:09,606 --> 01:16:11,301 .مثلما فعل معى 1041 01:16:38,235 --> 01:16:40,737 !ماكس ! ماكس 1042 01:16:40,737 --> 01:16:44,408 !أطلق سراحى !ماكس ! أطلق سراحى 1043 01:16:44,408 --> 01:16:46,176 !أطلق سراحى 1044 01:16:46,176 --> 01:16:47,837 !ماكس 1045 01:17:56,079 --> 01:17:58,206 .سبايك , تعالى هنا 1046 01:18:06,256 --> 01:18:08,058 !لا 1047 01:18:08,058 --> 01:18:09,659 .أخرجى 1048 01:18:09,659 --> 01:18:10,990 .سوف يقتلك 1049 01:18:18,668 --> 01:18:19,794 .ماكس 1050 01:18:42,359 --> 01:18:43,621 !سبايك 1051 01:21:00,830 --> 01:21:02,923 .ماكس 1052 01:21:37,634 --> 01:21:38,862 .أبتعدى عن كلبى 1053 01:21:47,644 --> 01:21:49,635 !أبتعدى عنه 1054 01:21:51,247 --> 01:21:52,839 !لا 1055 01:22:58,114 --> 01:23:00,850 لورى ! تعالى هنا . تعالى .لترى هذا 1056 01:23:00,850 --> 01:23:03,219 .حاضر.هيا,سبايك 1057 01:23:03,219 --> 01:23:04,454 .قل مرحبا لرودى 1058 01:23:04,454 --> 01:23:05,755 هيا 1059 01:23:05,755 --> 01:23:06,956 .ان تصدقى هذا .هيا 1060 01:23:06,956 --> 01:23:09,058 ماذا؟ 1061 01:23:09,058 --> 01:23:10,560 .مفاجاءة 1062 01:23:10,560 --> 01:23:13,563 !اووه ,لا.انظرى اليهم 1063 01:23:13,563 --> 01:23:17,300 أنهم لطاف؟ - .أوه ,تعالى هنا - 1064 01:23:17,300 --> 01:23:19,569 مهلا, أتريدى واحدا؟ أتريدى واحدا؟ 1065 01:23:19,569 --> 01:23:22,129 . أووه, سبايك يغير 1066 01:23:23,129 --> 01:23:33,129 تمت بحمد الله ترجمة على صقر