1
00:00:32,260 --> 00:00:42,460
<font color="#red">Grabbers</font> - <font color="#orange">مـخـتـطـفـون</font>

2
00:00:44,461 --> 00:00:53,461
<font color="#blue">تــمــت الــتــرجــمــة بــواســطــة</font>
<font color="#pink">Anasmurad - أنس مراد</font>

3
00:00:55,462 --> 00:01:03,462
<font color="#purple">@DownHa.Com - Arrow Man</font>
freak.angle@hotmail.con

4
00:01:40,461 --> 00:01:48,268
"نقطة "هافين", هذه سفينة "ترولر سي هارفستر
"الموقع على بعد خمسة أميال بخرية غربي جزيرة "أيرين

5
00:01:48,269 --> 00:01:52,548
نبلغكم عن ظهور توهج غريب -
ذلكَ ليسَ توهج -

6
00:01:52,549 --> 00:01:57,745
<i>"هذه محطة ساحل نقطة "هافين
هل يمكنكَ تحديد نوع هذا التوهج بالضبط؟</i>

7
00:01:59,184 --> 00:02:02,051
روي)! هل ترى شيئاً؟)

8
00:02:02,604 --> 00:02:05,264
لا

9
00:02:05,265 --> 00:02:07,606
إنتظر

10
00:02:07,974 --> 00:02:12,753
ياللمسيح

11
00:02:12,754 --> 00:02:16,449
...أرسلوا النجدة إلى موقعنا

12
00:02:16,450 --> 00:02:19,133
وقع واحد منّا في البحر

13
00:02:42,018 --> 00:02:46,132
...يا للمسيح
!أبي

14
00:02:46,638 --> 00:02:50,154
<i>ما الذي يحصل معكم؟</i>

15
00:02:50,155 --> 00:02:53,713
<i>أجيبوا رجاءً</i>

16
00:05:04,091 --> 00:05:06,886
"أهلاً بكم في جزيرة أيرين"

17
00:05:16,439 --> 00:05:20,985
مرحباً, أنتَ (أوشاي) أليس كذلك؟
(إسمي الحارسة (ليزا نولان

18
00:05:21,860 --> 00:05:26,710
إركبي -
ماذا؟ -

19
00:05:27,818 --> 00:05:31,034
هل ستركبين أم ماذا؟ -
لدي حقيبة -

20
00:05:31,035 --> 00:05:34,076
ضعيها في السيارة

21
00:05:51,239 --> 00:05:54,247
هل تريد نعناع؟

22
00:05:54,927 --> 00:05:57,874
لا شكراً لكِ
إنها تصيبني بحرقة في المعدة

23
00:07:17,008 --> 00:07:20,390
(الحارسة (نولان
من الجميل تواجدكِ هنا

24
00:07:20,391 --> 00:07:23,132
من الجميل أن أكون هنا -
قهوة -

25
00:07:23,133 --> 00:07:26,557
ذلك رائع, شكراً لك
ها انتَ ذا

26
00:07:30,601 --> 00:07:35,095
كيف تجدين المكان؟ -
إنهُ جميل -

27
00:07:35,096 --> 00:07:39,159
بالطبع هو كذلك -
المكان مُمل, حليب؟ -

28
00:07:39,160 --> 00:07:43,030
ما نوع الحليب؟ -
حليب بقري -

29
00:07:43,893 --> 00:07:49,059
أريد قهوة سوداء, شكراً لك -
إذاً, يمكنكِ أن تجلسي في مكتبي أثناء غيابي -

30
00:07:49,060 --> 00:07:52,374
أوشاي) سيخبركِ كل شيئ عن الجزيرة) -
ونصف أهل الجزيرة لن تكون هنا حالياً

31
00:07:52,375 --> 00:07:55,552
فستكون نهاية هذا الأسبوع مملة -
سأجد شيئاً أقوم به -

32
00:07:55,553 --> 00:07:59,003
ها أنتِ ذا -
شكراً لك -

33
00:08:03,415 --> 00:08:07,399
هل من الضروري أن تكون هي مساعدة لي؟ -
وما المشكلة في ذلك؟ -

34
00:08:07,400 --> 00:08:13,230
ستغادر لمدة أسبوعان وحسب, يمكنني تولي لأمور -
نعم يمكنك, لكنّكَ لن تفعل -

35
00:08:29,456 --> 00:08:32,931
تاغ), أنظر لهذا)

36
00:08:34,870 --> 00:08:37,692
إنهُ كبير -
إنهُ ليسَ سرطان بحر -

37
00:08:37,693 --> 00:08:40,485
ما هو إذاً؟

38
00:08:43,586 --> 00:08:48,329
تباً... كنتَ تعلم أنهُ سيفعل ذلك

39
00:08:48,330 --> 00:08:53,014
لا لم أعلم ذلك, أقسم لك -
الرائحة -

40
00:08:53,050 --> 00:08:56,576
ما هو؟ -
إنهُ ليسَ سرطان لعين -

41
00:09:11,598 --> 00:09:18,860
...كان عندي عدّة إجازات من العمل يجب أن آخذها
ثمّة ظهرت هذهِ المهمة وفكرتُ أنهُ, لما لا؟

42
00:09:18,861 --> 00:09:22,973
ذلكَ لن يؤثر على التقييم -
التقييم القديم -

43
00:09:23,991 --> 00:09:26,336
أينَ محطتكِ؟ -
"مركز "دوبلين -

44
00:09:26,373 --> 00:09:28,670
وكيف تجدين عملكِ -
إنهُ رائع -

45
00:09:28,671 --> 00:09:32,564
يوجد عندنا مهربين مخدرات, قتلة ومغتصبين

46
00:09:32,565 --> 00:09:35,743
يبدو هذا مثيراً
يمكنكِ الإسترخاء, فلا يوجد مثل هذه الأمور هنا

47
00:09:36,593 --> 00:09:38,518
أنتَ لا تعلم أبداً

48
00:09:38,519 --> 00:09:43,586
دائماً الأماكن الهادئة تحدث فيها الأمور الجنونيّة

49
00:09:52,947 --> 00:09:56,146
لم أرى شيئاً مثلهُ في حياتي كلها

50
00:09:56,673 --> 00:09:59,722
(ليسا نولان), هذا (جيم جليسون)
الطبيب المحلي للجزيرة

51
00:09:59,723 --> 00:10:02,290
مرحباً, كيف حالكِ؟  -
أنا بخير, شكراً -

52
00:10:02,826 --> 00:10:06,943
هل معكَ بعض "الأسبرين"؟ -
معي علكة -

53
00:10:06,944 --> 00:10:09,901
هل ترغب بواحدة؟ -
لا -

54
00:10:09,902 --> 00:10:13,334
أنظروا من هنا

55
00:10:13,678 --> 00:10:16,258
كنتُ أفضل لو قدّمتني
(على أنّي الحارسة (نولان

56
00:10:16,259 --> 00:10:18,610
لا احد يمانع -
أنا أمانع -

57
00:10:18,611 --> 00:10:22,591
ماذا حدث؟ -
لحظة واحدة -

58
00:10:31,239 --> 00:10:34,789
(سميث) -
(ليسا) -

59
00:10:36,399 --> 00:10:39,707
مرحباً -
إنهُ عالم بحار نفساني, أو شيئ ما -

60
00:10:39,768 --> 00:10:45,447
هل أصبتُ بذلك؟  -
لا, أنا عالم بيئة, هل يمكنكَ حمل هذه -

61
00:10:45,448 --> 00:10:48,859
لكم من الوقت ستبقين هنا؟ -
لأسبوعين -

62
00:10:48,860 --> 00:10:52,717
رائع
أين ستنامين؟

63
00:10:52,718 --> 00:10:57,746
إنهم موتى -
موتى؟ -

64
00:10:57,747 --> 00:11:01,775
لا, إنهم نائمون وحسب

65
00:11:04,736 --> 00:11:07,523
ماذا حدثَ إذاً؟

66
00:11:09,457 --> 00:11:12,609
إنهم صغار حيتان

67
00:11:12,610 --> 00:11:16,622
يحدث لهم ذلك من وقت لآخر
ولكن لا أحد يعلم لماذا

68
00:11:16,823 --> 00:11:21,420
ما هذه الشقوق؟ -
على الأغلب جروح بسبب الصخور -

69
00:11:21,421 --> 00:11:26,993
اليست الصخور من سببت موتهم؟ -
لا, لقد ماتوا داخل البحر -

70
00:11:27,380 --> 00:11:30,511
كلهم؟
مرّة واحدة؟

71
00:11:30,513 --> 00:11:34,234
نعم, إنهُ أمر غريب -
نعم -

72
00:11:36,489 --> 00:11:39,941
هل تريدين قطعة حلوى؟ -
لا -

73
00:11:50,889 --> 00:11:53,656
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

74
00:11:53,657 --> 00:11:57,995
إنها يد بوضعية مخلب؟ -
إنهُ إحدى هؤلاء -

75
00:12:01,125 --> 00:12:04,930
إنها جيدة أليس كذلك؟ -
لا أفهم الأمر -

76
00:12:05,235 --> 00:12:08,009
لا تفهمين؟ -
ما الذي لم تفهميه؟ -

77
00:12:08,686 --> 00:12:11,047
ما هذا؟
إنهُ إحدى هؤلاء

78
00:12:11,779 --> 00:12:14,757
لا

79
00:12:15,877 --> 00:12:18,638
لم أفهم الأمر

80
00:12:40,660 --> 00:12:43,249
.أنت
ما هو إسمك؟

81
00:12:48,269 --> 00:12:51,201
وداعاً

82
00:12:57,332 --> 00:13:02,340
يا (دايلي), أينَ (كوني)؟

83
00:13:02,583 --> 00:13:06,949
إطفئ تلكَ السيجارة
وعُد لعملك

84
00:13:39,493 --> 00:13:43,249
هل أنتَ مشغول؟ -
لا, أنهي بعض الأعمال وحسب -

85
00:13:43,250 --> 00:13:46,184
أينَ الضابط؟ -
إنهُ في العطلة -

86
00:13:46,454 --> 00:13:50,383
تركني أدير بعض الأمور اللعينة -
لماذا, ما الذي حدث؟ -

87
00:13:52,690 --> 00:13:55,414
هل تذكر الخدمة التي تدين لي بها؟

88
00:13:55,415 --> 00:14:00,175
حسناً, أنا أبحث عن بعض الرجال ليساعدونني
ببعض الأمور عند الشاطئ

89
00:14:00,176 --> 00:14:03,430
إنهُ عمل لمدة ساعة, كحد أقصى

90
00:14:04,121 --> 00:14:07,420
ما نوع هذه الأمور؟

91
00:14:19,950 --> 00:14:23,548
تحرّك من هنا

92
00:14:25,058 --> 00:14:27,877
إنهُ عمل تقليدي أليس كذلك؟

93
00:14:28,278 --> 00:14:32,107
بيدي), المجرفة)

94
00:14:32,108 --> 00:14:36,189
.لا تنسى أي شيئ خلفك
أحمق

95
00:15:50,786 --> 00:15:53,328
ممتاز

96
00:15:54,270 --> 00:15:59,666
دايلي)؟)
أينَ أنت أيها الأحمق؟

97
00:16:08,867 --> 00:16:10,267
دايلي)؟)

98
00:16:29,408 --> 00:16:33,591
مرحباً, أنا أبحث عن مكواة-
حسناً سأجلب لكِ. شكراً لك -

99
00:16:39,092 --> 00:16:41,292
مرحبا -
مرحباً -

100
00:16:44,407 --> 00:16:48,486
خذي, إنها تحمى بسرعة, لذا دعيها تستمر بالتحرك -

101
00:16:48,488 --> 00:16:50,872
حسناً شكراً لك
أراكم غداً

102
00:16:55,682 --> 00:17:01,654
.سأقول لكَ هذا الكلام من إمرأة لرجل
إنها معجبة بك, وذلكَ واضح

103
00:17:01,655 --> 00:17:04,922
ماذا؟ -
أنا قادمة -

104
00:17:08,805 --> 00:17:11,255
هل أنتَ معجب بها؟

105
00:17:11,733 --> 00:17:14,247
لا بأس بها
أنا متوتر

106
00:17:14,248 --> 00:17:17,090
عليكَ أن تتحدث إليها -
أنتِ تحدثي إليها -

107
00:17:17,091 --> 00:17:20,143
أعني تحدث معها عنك -
أتركيه وشأنه -

108
00:17:20,144 --> 00:17:22,532
هل تستمع إليه؟

109
00:17:22,533 --> 00:17:26,486
إنتظرتُ أنا 8 سنوات حتى تزوجني حبيبي

110
00:17:26,488 --> 00:17:28,280
هل سمعتَ مثل هذا الأمر من قبل؟

111
00:17:28,281 --> 00:17:31,540
إعتقدت عائلتي أنني مجنونة وأضيع وقتي معه

112
00:17:31,541 --> 00:17:34,509
تباً لهم -
(بل تباً لكَ أنت يا (براين -

113
00:17:39,895 --> 00:17:42,971
كأس أخرى؟ -
نعم -

114
00:17:57,272 --> 00:18:00,564
ماذا هناك يا (بادي)؟ -
هل تريد أن تعلم؟ -

115
00:18:01,443 --> 00:18:05,034
لا, لا أريد ذلك -
بل تريد -

116
00:18:05,035 --> 00:18:07,972
لا, لا أريد -
ستريد أن تعلم -

117
00:18:08,719 --> 00:18:13,423
لو علِمتَ ما أعلم
فستود أن تعلم ذلك

118
00:18:14,454 --> 00:18:16,824
حسناً, أخبرنا إذاً -
حسناً -

119
00:18:17,422 --> 00:18:23,330
...هذا الكلام بيني وبين
لقد إصطدتُ اليوم وحش بحري

120
00:18:23,956 --> 00:18:26,094
أقسم بذلك

121
00:18:26,884 --> 00:18:29,570
ألا تصدقني؟ -
لا -

122
00:18:29,571 --> 00:18:31,889
أنا لستُ كاذباً

123
00:18:31,890 --> 00:18:34,534
إغرب أنتَ عن وجهي -
حسناً, إينَ هو -

124
00:18:37,107 --> 00:18:41,129
في حوض الإستحمام الخاص بي -
في حوض الإستحمام؟ -

125
00:18:41,706 --> 00:18:45,161
إنهُ في الحمام

126
00:18:53,153 --> 00:18:56,114
(ليلة سعيدة يا (بادي

127
00:18:56,547 --> 00:19:01,497
مغفّل -
ماذا؟ -

128
00:19:02,407 --> 00:19:05,297
ماذا قلت؟ -
لا شيئ, لم أقل أي كلمة -

129
00:19:05,298 --> 00:19:07,706
نتعكَ بالمغفل -
...إصمت -

130
00:19:07,707 --> 00:19:12,634
هذهِ ليست الحانة الوحيدة
التي يمكنني الذهاب إليها

131
00:19:12,635 --> 00:19:19,224
حسناً, انتَ مطرود -
أنا أمزح, هيا, إنها مجرد مزحة -

132
00:19:45,025 --> 00:19:48,025
(آيرين)

133
00:19:49,453 --> 00:19:52,883
ماذا؟ -
هناكَ أحدٌ ما على الباب -

134
00:19:52,884 --> 00:19:55,890
أنا لستُ لابسة

135
00:19:57,907 --> 00:20:00,773
حسناً

136
00:20:00,774 --> 00:20:03,868
(من الأفضل أن لا يكون هذا (بادي
وسرطانه البحري اللعين

137
00:20:13,765 --> 00:20:17,336
(إنهُ (ديكلان كوني
وإنهُ غاضب

138
00:20:17,338 --> 00:20:20,607
لا تعطهِ مالاً وإلا فسوف يتبول على الحائط

139
00:20:29,031 --> 00:20:32,818
كوني), تبدو كشخص ميت)
ماذا تفعل؟

140
00:20:37,556 --> 00:20:40,738
ماذا يريد؟

141
00:20:42,351 --> 00:20:46,005
أن يرقص؟

142
00:20:46,006 --> 00:20:49,111
يا إلهي, (كوني) هل أنتَ بخير؟

143
00:22:40,012 --> 00:22:40,912
مرحباً

144
00:22:42,358 --> 00:22:45,877
لما لا تأتي واقدم لكِ مشروباً؟ -
لا, يجب أن اعمل غداً -

145
00:22:47,906 --> 00:22:52,406
لا, ذلكَ لا يهم, لا أحد يهتم
في هذا المكان إن قمتِ بالعمل أم لا

146
00:22:52,407 --> 00:22:54,761
أنتَ ثمل -
لا -

147
00:22:54,763 --> 00:22:57,324
هل ذلكَ صحيح؟

148
00:22:57,653 --> 00:23:00,840
أذكر الأبجدية بشكل عكسي

149
00:23:06,044 --> 00:23:08,088
Z

150
00:23:10,760 --> 00:23:13,441
لا أعلم ما التالي

151
00:23:14,132 --> 00:23:18,494
أتمنى أن لا تقود السيارة -
(سأركب حصان (جوني -

152
00:23:19,767 --> 00:23:23,509
ستركب على حصان وأنتَ ثمل؟ -
نعم, الحصان رزين -

153
00:23:24,518 --> 00:23:28,678
ذلكَ ممتاز -
من الجيد أنَّكَ المسؤول هنا -

154
00:23:33,292 --> 00:23:37,847
أعتقد أننا بدأنا بداية خاطئة

155
00:23:37,848 --> 00:23:40,785
لا بأس

156
00:23:49,636 --> 00:23:52,240
إنها لا شيئ

157
00:23:57,450 --> 00:24:00,629
المشروب أثَّر في رأسي

158
00:24:01,523 --> 00:24:04,395
هل تشرب بهذهِ الكميّة كل يوم؟

159
00:24:04,396 --> 00:24:09,121
أفعل ذلكَ فقط في العطل

160
00:24:09,157 --> 00:24:11,578
فلنأخذكَ إلى السرير

161
00:24:12,339 --> 00:24:15,398
الآن أنتِ تتكلمين

162
00:26:06,713 --> 00:26:11,534
ليسا) بنفسها هنا) -
هل هناكَ شيئ يجب أن أوقع عليه؟ -

163
00:26:11,535 --> 00:26:14,243
نعم, يوجد

164
00:26:15,534 --> 00:26:18,465
يبدو الجو جيدا -
هناكَ عاصفة قادمة -

165
00:26:18,466 --> 00:26:21,163
حقاً؟
هل النسور تطير بشكل منخفض؟

166
00:26:21,164 --> 00:26:24,325
لا, أذاعوا ذلكَ في الأخبار

167
00:26:26,885 --> 00:26:30,383
أنتِ لستِ متزوجة أليس كذلك؟ -
لا -

168
00:26:32,635 --> 00:26:34,955
(كـ (أوشاي

169
00:26:34,956 --> 00:26:37,997
إنهُ أرمل -
أرمل؟ -

170
00:26:37,998 --> 00:26:42,775
لن يقول لكِ ذلك أبداً, إنه شخص سرّي
وإن كانَ ثملاً قد يتحدث, لكن في الأحوال الطبيعيّة لا

171
00:26:42,776 --> 00:26:46,124
أعتقد أنَّ هذهِ طبيعته

172
00:26:46,972 --> 00:26:53,605
...ولكن لو إحتجتِ لسرير أكبر
فلدينا غرفة جميلة في الجزء الخلفي من الفندق

173
00:26:53,606 --> 00:26:56,215
إنها هادئة جداً وبسرير أكبر -
لا شكراً لكِ -

174
00:26:56,216 --> 00:26:58,427
ومناسبة لشخصان بدلاً من واحد

175
00:26:58,428 --> 00:27:03,094
لأن الأسبوع القادم سيكون هناك حفلة ضخمة
فلو أردتِ غرفة أكبر أعلميني

176
00:27:03,095 --> 00:27:05,529
حسناً, شكراً لكِ -
(فلتقضي يوم جيد يا (ليزا -

177
00:27:14,767 --> 00:27:17,436
صباح الخير

178
00:27:22,846 --> 00:27:26,103
المكان جيد هنا, قريب من الشاطئ

179
00:27:26,104 --> 00:27:31,126
ماذا حدث؟ -
...الفقرة الرابعة من قانون النظام العام -

180
00:27:31,150 --> 00:27:39,171
تعتبر من الإهانة لأي شخص أن يظهر نفسه في مكان عام
...وتكون نسبة الكحول داخلهِ مرتفعة

181
00:27:39,172 --> 00:27:42,515
قبضتِ عليّ

182
00:27:42,516 --> 00:27:45,243
لقد غبتَ عن الوعي
قبلَ أن أتمكن من العثور على منزلك

183
00:27:49,723 --> 00:27:52,016
(الحارسة (نولان

184
00:27:52,790 --> 00:27:56,666
لكنّي ساحصل على جائزة
على ما عثرتُ عليه, أليس كذلك؟

185
00:27:56,667 --> 00:28:00,533
سنناقش ذلكَ لاحقاً -
لكنّي سأحصل على شيئ, صحيح؟ -

186
00:28:10,223 --> 00:28:13,196
أهذا هو رأيكَ الإحترافي؟ -
"مختطف" -

187
00:28:13,197 --> 00:28:16,916
ماذا؟ -
لقد قلتُ لكَ يا (بادي), لن ندعوه كذلك -

188
00:28:16,917 --> 00:28:19,199
نريدُ العثور على إسم يحدد جنسه

189
00:28:19,200 --> 00:28:26,843
أنا إكتشفته, فأنا يجب أن أسميه -
أنتَ محق, مرحباً -

190
00:28:32,286 --> 00:28:34,821
ما هذا الشيئ؟

191
00:28:35,364 --> 00:28:37,299
ليس عندي فكرة

192
00:28:37,300 --> 00:28:41,865
لم أرى مثلهُ من قبل
إنهُ بالتأكيد نوع خارجي

193
00:28:41,866 --> 00:28:45,255
لا أستطيع تمييزهُ بعد -
"مختطف" -

194
00:28:46,228 --> 00:28:49,735
قامَ بمهاجمتك؟ -
لقد تعلّقَ بالسقف -

195
00:28:49,736 --> 00:28:52,743
وقامَ بسد حنجرتي -
إنهُ ميت, صحيح؟ -

196
00:28:52,744 --> 00:28:56,158
لستُ متأكداً -
لماذا؟ -

197
00:28:56,159 --> 00:28:59,381
الإختبارات الأساسيّة أظهرت
أنهُ لا أي شيئ غريب أو خارق للطبيعة

198
00:28:59,382 --> 00:29:01,751
إنَّ الأمر غامض جداً

199
00:29:01,752 --> 00:29:04,653
لن أستطيع التأكد لو كانَ ميتاً
إن لم أقم بفتح الجثة

200
00:29:08,351 --> 00:29:10,814
إنهُ ميت

201
00:29:10,815 --> 00:29:15,546
هل يمكنكَ التوقف عن فعل ذلك؟
لا عجب أنهُ قامَ بعضّك

202
00:29:15,582 --> 00:29:18,416
ما هذا الذي في فمه؟

203
00:29:18,595 --> 00:29:22,275
.هذا لسانه
شاهدي

204
00:29:27,760 --> 00:29:33,934
يُمَد لسانُه كالضفدع
ويخنقكِ بهِ وهو حد كالمخلب

205
00:29:33,935 --> 00:29:41,341
أعتقد أنَّ هذا المخلوق يسحب فريستهُ كالعلقة
"ويقوم بإستهلاك الدماء كنوع من الـ "فامبايرو توثيس

206
00:29:41,342 --> 00:29:44,453
فامبايرو" ماذا؟" -
"فامبايرو توثيس" -

207
00:29:44,454 --> 00:29:48,943
إنه نوع نادر من الحبّار
ولكن لا هذا ليس حبّاراً

208
00:29:48,944 --> 00:29:54,134
بل هذا شيئ مختلف تماماً
شيئ فضائي

209
00:29:56,210 --> 00:30:00,359
أقصد شيئاً غير معروف وليس من خارج الأرض -
لا بد أنه يسوى كنزاً -

210
00:30:00,360 --> 00:30:03,615
...ها هو الأمر

211
00:30:04,779 --> 00:30:11,314
...عندما حاولتُ إزالة الغبار عن جلده -
لقد قمتُ بطعنه عدّة مرات -

212
00:30:11,315 --> 00:30:14,168
هذا ما حدث...

213
00:30:22,039 --> 00:30:25,692
ماذا يعني ذلك؟ -
...كل ما يحتاجه هذا الشيئ للنجاة -

214
00:30:25,693 --> 00:30:29,120
هو الدماء والماء

215
00:30:29,890 --> 00:30:33,609
هل يمكنني وضعه على موقع "آيباي"؟
ما رأيكَ بذلك؟

216
00:30:33,610 --> 00:30:38,511
"لن تضع هذا الشيئ على موقع "آيباي
أنتَ محظوظ جداً أنها لم تقتلك

217
00:30:38,513 --> 00:30:42,399
هي -
نعم, إنها.., آسف, المعذرة -

218
00:30:43,136 --> 00:30:47,800
إنها أُنثى -
كيف عرفتَ ذلك؟ -

219
00:30:47,801 --> 00:30:50,793
لا يوجد عندها خصيتين

220
00:30:54,025 --> 00:30:55,931
...و

221
00:30:55,932 --> 00:30:59,236
لا بد أن تكون عالماً لتكتشف كُل ذلك

222
00:30:59,273 --> 00:31:01,691
كانت حامل

223
00:31:08,781 --> 00:31:16,338
هذا مقرف -
بيوض هذهِ المخلوقات كبيرة جداً -

224
00:31:18,239 --> 00:31:21,351
الطبيعة الأم غامضة أليس كذلك؟

225
00:31:21,388 --> 00:31:25,986
جميلة جداً
هل بينكم قرابة؟

226
00:31:27,254 --> 00:31:31,384
هل تعتقدين أنَّ "المختطفون" لهم علاقة بموت الحيتان؟

227
00:31:31,385 --> 00:31:34,383
ما الذي يجعلكَ تقول ذلك؟ -
مجرد إحساس -

228
00:31:34,384 --> 00:31:38,043
هل أصبحت تأتيك الأحاسيس؟ -
في بعض الأحيان -

229
00:31:40,325 --> 00:31:44,250
لماذا توقفنا؟ -
(تلكَ سيارة (ديكلان كوني -

230
00:31:48,051 --> 00:31:49,251
!(كوني)

231
00:31:58,506 --> 00:32:01,729
أين يمكن ان يكون؟ -
إنه لا يذهب لأي مكان دونَ مفاتيحه -

232
00:32:04,798 --> 00:32:07,225
هل تؤمنين بالمصادفة؟

233
00:32:07,226 --> 00:32:10,143
لا, في الحقيقة -
ولا أنا -

234
00:32:10,669 --> 00:32:13,327
هيا

235
00:32:16,115 --> 00:32:20,010
.الأضواء مُشعلة
لماذا لا ترتدين اللباس الرسمي؟

236
00:32:20,011 --> 00:32:22,763
إنهُ يوم الأحد

237
00:32:22,764 --> 00:32:26,259
ولا أنتَ أيضاً -
هذا اللباس يناسبكِ, تبدين جميلة -

238
00:32:30,369 --> 00:32:34,832
سميث) شخص لطيف أليس كذلك؟) -
نعم, إنهُ رائع -

239
00:32:34,833 --> 00:32:38,372
إنه محترم, وشخص مهذّب

240
00:32:38,408 --> 00:32:41,338
إنهُ مثلكِ بالضبط
متزوج من عمله

241
00:32:41,678 --> 00:32:45,310
...أنا لستُ
أنا أفتخر بعملي

242
00:32:45,311 --> 00:32:48,340
عكسكَ بالضبط -
أنا أعمل -

243
00:32:52,035 --> 00:32:55,291
أنتَ تبحث في المكان الخاطئ أيها العبقري

244
00:32:56,279 --> 00:32:59,045
إمسكهُ جيداً

245
00:33:00,457 --> 00:33:04,593
أنت شيئ مختلف أتعلمين ذلك؟
يجب أن تنضمي للجيش, وليس للحراس

246
00:33:04,594 --> 00:33:08,200
توقف عن التكلم مع نفسك -
أنا لا أتكلم مع نفسي بل أتكلم معكِ -

247
00:33:08,930 --> 00:33:11,739
رائع

248
00:33:12,347 --> 00:33:17,348
يوجد شيئ هنا -
هل يمكنكِ أن تكوني أكثر تحديداً؟ -

249
00:33:22,134 --> 00:33:24,667
الرائحة مقرفة

250
00:33:26,623 --> 00:33:29,864
إنها عالقة بشيء

251
00:33:35,433 --> 00:33:38,204
أنفي -
إنهُ رأس -

252
00:33:49,591 --> 00:33:52,301
ما الذي قتله؟ -
هذا مجرّد راس -

253
00:33:52,302 --> 00:33:56,151
أحضر لي بقية جسده
حتى أتمكن من القيام شيئ

254
00:33:56,152 --> 00:33:58,874
ولكنّكَ أحضرت لي مجرّد رأس وأنتَ الآن غاضب

255
00:33:58,875 --> 00:34:02,338
يمكنهم دفنهُ في صندوق  الأحذية -
أيها الطبيب, يجب أن نعلم -

256
00:34:02,339 --> 00:34:08,591
تمّت مهاجمته
من قبل حيوان أو ما شابه, لا أعلم

257
00:34:09,450 --> 00:34:13,109
نمر؟ -
لا يمكننا وضع ذلكَ في التقرير -

258
00:34:13,110 --> 00:34:18,326
!أنا طبيب بلدي
...لا أواجه هذه الأمور دائماً فكيف لي أن أعرف

259
00:34:18,327 --> 00:34:24,331
ألم أخبركم؟ -
ماذا هناك يا (بادي)؟ -

260
00:34:26,002 --> 00:34:29,588
كيف سأتمكن الآن من الإستحمام؟

261
00:34:33,520 --> 00:34:38,489
(حسناً... هُنا تُرِكَت سيارة (كوني

262
00:34:38,490 --> 00:34:42,179
(هنا منزل (تاغ ميرفي
وهنا حيثُ أنجرفت الحيتان, ونحنُ هنا

263
00:34:42,180 --> 00:34:44,907
أعتقد أنهُ نمط محدد من نوع ما

264
00:34:44,908 --> 00:34:48,230
Z إنهُ الحرف

265
00:34:48,931 --> 00:34:52,044
هل أريتَ ذلكَ الشيئ لأي احد قبل أن نراهُ نحن؟

266
00:34:52,045 --> 00:34:54,556
تاغ ميرفي) رآه قبل أن أحضرهُ لكم)

267
00:34:54,557 --> 00:34:57,668
.قامَ بالتبوّل عليه
لماذا؟

268
00:34:58,905 --> 00:35:02,331
نعتقد أنهُ يوجد المزيد من هذه المخلوقات
على الأقل واحد

269
00:35:02,332 --> 00:35:05,017
هل أنتِ جديّة؟ -
نعم -

270
00:35:05,717 --> 00:35:09,584
ذلكَ الشيئ الذي أمسكتهُ
لا يمكنهُ تخصيب البيوض لوحده

271
00:35:09,585 --> 00:35:14,559
مما يعني أنهُ يوجد ذكر في الخارج
كبير وقوي بما فيه الكفايا ليقوم بتحطيم جدار حمّامك

272
00:35:14,560 --> 00:35:17,133
قالَ (سميث) أنَّ هذا المخلوق يحتاج للماء, صحيح؟

273
00:35:17,134 --> 00:35:19,643
إنهُ يقول الكثير -
أغلبهُ هراء -

274
00:35:19,644 --> 00:35:22,904
لو كانَ يحتاج للماء من أجل النجاة
فكيف يمكنهُ إذاً أن يتجول في الأرض الجافّة؟

275
00:35:23,284 --> 00:35:26,321
لقد كانت تُمطر

276
00:35:28,445 --> 00:35:31,245
عندما تمطر, لا يكون هناك أرض جافّة

277
00:35:31,773 --> 00:35:35,959
ستأتي عاصفة على البلدة الليلة -
إذاً فإنهم سيتطيعون التجوّل -

278
00:35:37,996 --> 00:35:41,646
حسناً, كل هذه المنطقة لا بد أنها أرضه

279
00:35:42,138 --> 00:35:46,639
مما يعني أنهُ لا بد أن يتواجد في مكان
يصل إلى الماء حولَ الشاطئ الغربي

280
00:35:47,225 --> 00:35:51,040
"منطقة "بلاك روك
قد يتواجد هناك

281
00:35:56,044 --> 00:36:00,356
هل تعلم من يجب لومَهُ على كُل ذلك؟
الإحتباس الحراري

282
00:36:00,393 --> 00:36:05,204
الجبال الجليدية التي تذوب
والبطاريق التي تهاجر

283
00:36:05,205 --> 00:36:09,781
العالم كلَّهُ يغرق
ونحنُ لا نستطيع فعل شيئ

284
00:36:13,826 --> 00:36:16,185
ماذا؟ -
لم أقل شيئ -

285
00:36:16,186 --> 00:36:19,659
أعطيتني تلكَ النظرة
"نظرة "أنا أشعر بالشفقة عليك

286
00:36:19,660 --> 00:36:23,588
لا, لم افعل
"أعطيتكَ نظرة "أنا خجلة من أفعالك

287
00:36:23,589 --> 00:36:26,700
أختلاف كبير -
ذلكَ أسوأ -

288
00:36:27,252 --> 00:36:31,533
إسمعي, انا أعلم أنّي
(لستُ شخصاً لطيفاً مثل (سميث

289
00:36:31,534 --> 00:36:34,147
ما علاقة (سميث) بهذا الأمر؟

290
00:36:34,148 --> 00:36:37,164
أنا لستُ مدمن بالكحول

291
00:36:38,046 --> 00:36:41,544
عندكِ شخصيّة أتعلمين ذلك؟
شخصيّة حقيقيّة

292
00:36:41,872 --> 00:36:44,721
أنا أشرب بمعدّل طبيعي -
أنا متأكدة أنَّكَ كذلك -

293
00:36:45,848 --> 00:36:51,155
المد قادم, ساعة إضافية وسيكون
هذا المكان مغمور بالمياه

294
00:36:52,056 --> 00:36:56,303
راندي ماغواير) غَرِقَ هناك)
لذا كونوا حذرين

295
00:36:57,145 --> 00:37:00,579
إنتظر هنا -
لا تقلق -

296
00:38:04,659 --> 00:38:07,930
هل هناك صياد مفقود؟

297
00:39:14,031 --> 00:39:15,031
!مرحباً

298
00:39:16,134 --> 00:39:19,970
قلبي!, ماذا تفعل؟ -
أتفقد وحسب -

299
00:39:20,342 --> 00:39:23,718
هل تعرفين طريقة أفضل؟

300
00:39:23,825 --> 00:39:28,142
!مرحباً -
هل تتوقع أن يجيب أحد؟ -

301
00:39:32,728 --> 00:39:35,205
إركض

302
00:39:36,492 --> 00:39:40,088
هيا
ليسا), أسرعي)

303
00:39:40,089 --> 00:39:42,291
أنا أحاول -
حركي مؤخرتك -

304
00:39:42,292 --> 00:39:46,033
أبعد يديكَ عن مؤخرتي -
تحركي -

305
00:39:51,771 --> 00:39:53,967
هيا, إنهضي

306
00:39:53,968 --> 00:39:56,770
هل أنتِ بخير؟ -
هل رأيتَ حجمه؟ -

307
00:39:57,605 --> 00:40:01,186
نحنُ بخير, لا يستطيع العبور

308
00:40:04,093 --> 00:40:10,517
حسناً, هيا
بادي) إركض)

309
00:40:16,548 --> 00:40:22,060
<i>محطة نقطة "هافين" رجاءً إنتظروا -
لدينا حالة طارئة جداً -</i>

310
00:40:22,097 --> 00:40:24,256
<i>هل نفذ منكم الويسكي أم ماذا؟ -
أعطني الهاتف -</i>

311
00:40:24,257 --> 00:40:27,080
<i>نحتاج لفريق إنقاذ, الآن -
...هناكَ عاصفة قادمة -</i>

312
00:40:27,081 --> 00:40:32,060
<i>جميع قوارب خر السواحل غير متوفرة
مهما كان الأمر عليكم الإنتظار حتى الغد</i>

313
00:40:32,828 --> 00:40:35,771
جيد, لقد عدتم
...إسمعوا, عندي نظريّة

314
00:40:35,772 --> 00:40:38,259
تلكَ الحيتان التي قُتِلَت
هي مصدر طعام لبيوضهم

315
00:40:38,260 --> 00:40:40,280
البيوض مدفونة عند الشاطئ

316
00:40:40,281 --> 00:40:42,300
نعم بالضبط -
نحنُ نعلم -

317
00:40:42,301 --> 00:40:45,652
عمل جيد -
ماذا تفعل؟ -

318
00:40:45,653 --> 00:40:49,796
هناك واحد آخر من هذه المخلوقات -
عثرتَ على واحد آخر؟, أين؟ -

319
00:40:49,797 --> 00:40:51,522
لقد حاولَ أكلنا, وإنهُ ضخم

320
00:40:51,523 --> 00:40:53,673
إنهُ يبحث عنها

321
00:40:53,674 --> 00:40:56,770
هل أنتَ مجنون؟ لا تفعل ذلك -
هذا للأفضل -

322
00:40:56,771 --> 00:41:01,409
...لا, لو إشتعل حريق فسوفَ
تعمل رشاشات المياه

323
00:41:02,105 --> 00:41:06,006
أنتَ حقاً أيرلندي -
أطفئهُ -

324
00:41:06,007 --> 00:41:09,697
أراكم لاحقاً

325
00:41:11,590 --> 00:41:15,171
هذا -
لا, بل هذا -

326
00:42:22,886 --> 00:42:25,276
هل مات؟

327
00:42:26,185 --> 00:42:29,086
...أعتقد أنَّهُ فقط

328
00:43:20,882 --> 00:43:23,466
اللعين

329
00:43:49,471 --> 00:43:54,380
ها قد ضاع إكتشافنا العلمي

330
00:43:55,178 --> 00:43:57,741
تصوروا ما كنا سنتعلمه

331
00:43:58,114 --> 00:44:00,883
ما زالَ يتحرك

332
00:44:12,238 --> 00:44:15,727
يجب أن نحصل على المساعدة من خفر السواحل -
لن يستطيعوا عبور الماء -

333
00:44:15,728 --> 00:44:19,932
عندما تفقس البيوض, لن يكون هناك مكان لنذهب إليه -
إذاً لا بد أنهم سيتوجهون لوسط الجزيرة -

334
00:44:19,933 --> 00:44:23,511
أنتم تستمعون إلى حدسكم الآن -
ماذا؟ -

335
00:44:23,513 --> 00:44:28,870
أردتُ المساعدة, لكنّي آذيتُ ظهري
تعلمون لماذا

336
00:44:28,871 --> 00:44:33,730
كيف ما زلتَ حياً؟ -
الحمية والتمرينات -

337
00:44:33,731 --> 00:44:36,214
بجهدنا نحنُ الثلاثة حتى تمكنّا
من إزالة ذلكَ الشيئ عن وجهي

338
00:44:37,348 --> 00:44:40,661
لقد كنتُ دائماً محظوظاً

339
00:44:40,663 --> 00:44:42,954
لا بُد أنهُ أحبَّ دمكَ كثيراً

340
00:44:43,771 --> 00:44:51,177
ماذا كنتَ تأكل؟ -
أكلتُ البارحة موز ورقائق البطاطس -

341
00:44:51,178 --> 00:44:54,297
كنتَ ثملاً

342
00:44:54,545 --> 00:44:57,116
إنهم كالعلقات, صحيح؟
يتغذون على الدماء

343
00:44:57,117 --> 00:45:01,150
(عندما قامَ أحدهم بعض (بادي
كانَ على وشك الموت, لماذا؟

344
00:45:01,151 --> 00:45:04,915
لأنَّ (بادي) كانَ ثملاً ونسبة الكحول في جسدهِ عالية -
بالضبط -

345
00:45:04,916 --> 00:45:07,901
إن لوثنا دمائنا بالكحول
فسوف يتسمم عندما يعضُّنا

346
00:45:07,902 --> 00:45:11,839
نعم, نظرياً -
لم أكن ثملاً لهذهِ الدرجة -

347
00:45:11,840 --> 00:45:17,490
سنقوم بحل الأمور غداً
سنغادر الجزيرة ونطوق المنطقة

348
00:45:17,491 --> 00:45:20,433
ما يجب أن نقلق منهُ هو الليلة

349
00:45:21,053 --> 00:45:23,456
الأمر بسيط

350
00:45:23,457 --> 00:45:27,363
سوف نبقى في الداخل, ونحتمي من المطر

351
00:45:27,364 --> 00:45:30,215
ونشرب

352
00:45:30,692 --> 00:45:33,115
تعال

353
00:45:35,726 --> 00:45:38,974
ماذا؟ -
إسمع, إنهم عدائيون -

354
00:45:38,975 --> 00:45:42,305
"مختطفون" -
هل أنتَ جدّي؟ -

355
00:45:43,002 --> 00:45:45,377
أريه

356
00:45:49,402 --> 00:45:54,821
هذا؟, يمكننا قتل هذا الشيئ بمطرقة -
لا, هذا مجرد مخلوق صغير منهم -

357
00:45:54,822 --> 00:45:58,446
"مختطفون" -
"حسناً, انا استسلم, إنهم "مختطفون -

358
00:45:58,447 --> 00:46:03,132
إن كانَ يتحسس من الكحول
ألا يمكننا أن نضعهُ داخل جسده؟

359
00:46:04,133 --> 00:46:07,853
لو كانت الكحول سمَّاً نعم
ولكن يجب أن يعبر من الدم حتى يصبح لهُ تأثير

360
00:46:07,854 --> 00:46:12,011
ألا يمكننا وضع الويسكي داخل فمه؟ -
ذلكَ إهدار بالويسكي -

361
00:46:12,013 --> 00:46:14,388
إن كنتَ تستطيع الإقتراب منهُ لتفعل ذلك
فحظاً موفقاً

362
00:46:15,331 --> 00:46:19,044
ما الذي يحدث هنا؟ -
نناقش إحدَ الأمور وحسب -

363
00:46:19,045 --> 00:46:22,909
يبدو أنكم تتآمرون على شيء ما -
لا -

364
00:46:23,018 --> 00:46:27,016
بل نحنُ نخطط لشيء

365
00:46:30,702 --> 00:46:33,917
تابعوا

366
00:46:35,921 --> 00:46:38,345
رائع

367
00:46:38,346 --> 00:46:42,266
عيد ميلادها الأسبوع القادم
الآن هي تعتقد أنَّ هذا شيء من أجلها

368
00:46:54,617 --> 00:46:57,423
نحنُ فقط من نعرف عن هذا الأمر

369
00:46:57,424 --> 00:47:00,228
يجب أن يبقى الوضع على هذا الحال
وإلا سيعم الذعر في البلدة

370
00:47:00,229 --> 00:47:03,522
كم يجب أن نكون ثملين؟ -
(بنفس نسبة ما شَرِبَهُ (بادي -

371
00:47:03,626 --> 00:47:08,261
ذلكَ كثير يا فتى -
لا أعتقد أنَّ جسدي يستطيع تحمّل تلكَ الكميّة -

372
00:47:08,263 --> 00:47:10,109
يأخذ الأمر سنوات من التدريب

373
00:47:10,110 --> 00:47:13,285
إن كانَ الجميع ثملاً
لن يستطيع أحد تنفيذ الخطة

374
00:47:13,286 --> 00:47:15,778
أنا سأفعل ذلك. لن أشرب

375
00:47:15,779 --> 00:47:18,268
أنت؟
إذاً على كلانا فعل ذلك

376
00:47:18,269 --> 00:47:23,451
ذلكَ سيعرضكم كلاكم للخطر
أقترح أن يفعل ذلكَ (أوشاي) فقط

377
00:47:23,452 --> 00:47:25,301
شكراً

378
00:47:25,302 --> 00:47:30,681
نحتاج واحد منّا فقط لأن لا يشرب
وأنا أعرف سكان هذهِ البلدة أكثر منكم

379
00:47:30,682 --> 00:47:32,969
فيجب أن يكون ذلكَ أنا

380
00:47:35,726 --> 00:47:40,718
أنا أرى ما تحاول فعلهُ هنا
ولكن هل نسيت أنّكَ مدمن على الكحول؟

381
00:47:40,719 --> 00:47:43,523
أنا سأفعل ذلكَ
سيكون الأمر أسهل بالنسبة لي

382
00:47:43,559 --> 00:47:47,603
ليسا, أستطيع مقاومة الشرب
أنا واثق من ذلك

383
00:47:48,443 --> 00:47:51,589
وأنتِ كذلك -
يمكنني فعل هذا  -

384
00:47:56,090 --> 00:47:57,990
حسناً -
نعم -

385
00:47:59,109 --> 00:48:02,709
...ولكن لعلمكَ
أنا لا أشرب

386
00:48:02,710 --> 00:48:05,359
لم أثمل من قبل

387
00:48:05,360 --> 00:48:08,273
لا أعلم إن كانَ يمكنني فعل ذلك

388
00:48:08,274 --> 00:48:13,321
بالطبع يمكنكِ, وستكوني
أفضل فتاة تثمل تراها البلدة

389
00:48:14,266 --> 00:48:16,951
سوف تتم ترقيتكِ على الأغلب

390
00:48:19,582 --> 00:48:25,043
حسناً, إن كنا سنفعل ذلك
فسنحتاج للقيام بفحص دم جسد متمتع بالصحّة

391
00:48:25,079 --> 00:48:29,382
(أنتِ الأنسب هنا يا (ليزا -
ذلكَ صحيح -

392
00:48:29,419 --> 00:48:33,686
براين), أحتاج لطاولة عليها كل المشروبات)
التي شربها (بادي) ليلة أمس

393
00:48:33,688 --> 00:48:36,886
أي ليلة كانت ليلة أمس؟ -
السبت -

394
00:48:36,888 --> 00:48:39,405
لا بد أنَّكَ تمازحني -
هيا -

395
00:48:48,501 --> 00:48:51,357
إنهُ لا يحبني كما يحبها

396
00:48:51,358 --> 00:48:56,884
لقد كانت فتاة والدي الصغيرة

397
00:48:56,885 --> 00:49:00,024
عاهرة

398
00:49:00,025 --> 00:49:03,042
ذلكَ صحيح

399
00:49:03,043 --> 00:49:06,292
وأنا أحبكم جميعاً

400
00:49:11,876 --> 00:49:13,508
إنها ثملة بالكامل

401
00:49:13,509 --> 00:49:15,498
أشخاص بمثل حجمها لا يمكنهم شرب كل هذا

402
00:49:15,499 --> 00:49:18,377
نعم, هذهِ الكأس الأخيرة

403
00:49:18,378 --> 00:49:21,773
إنها إستثنائية
أحسنتِ

404
00:49:25,833 --> 00:49:29,271
- شكراً لكم
...مع أيضاً القليل من الخمر الثقيل -

405
00:49:29,272 --> 00:49:31,450
ما هذا؟ -
خمر ثقيل -

406
00:49:32,218 --> 00:49:35,679
كنتَ تسرق من حانتي -
لم أسرق شيئاً -

407
00:49:35,680 --> 00:49:39,725
عندما ينتهي هذا الأمر علينا أن نتكلم -
هذا قد ينقذ حياتنا جميعاً -

408
00:49:41,935 --> 00:49:44,765
أعطني إياها

409
00:50:07,779 --> 00:50:10,428
<i>إستعدوا للقيام بفصح للدم</i>

410
00:50:23,306 --> 00:50:26,585
إذاً, لو كنتَ محقاً فهذا سيقتلها؟

411
00:50:26,586 --> 00:50:27,577
مستعدين؟

412
00:50:27,578 --> 00:50:30,568
حسناً

413
00:51:00,035 --> 00:51:02,590
لقد نجحَ الأمر

414
00:51:17,045 --> 00:51:19,451
جيد

415
00:51:22,977 --> 00:51:26,770
إثنان في المئة

416
00:51:26,771 --> 00:51:30,088
أنتَ متعجرب
تريدُ قتلنا

417
00:51:30,089 --> 00:51:34,890
إثنان في المئة؟
هذه فعلاً نسبة كبير بالنسبة للحجم

418
00:51:38,735 --> 00:51:41,158
لنفعل ذلكَ إذاً

419
00:51:49,601 --> 00:51:55,386
الخطاب إنتهى
إذهبوا بسلام وأعبدوا الرب

420
00:51:55,388 --> 00:51:58,411
هل يمكنني قول شيء؟

421
00:51:58,413 --> 00:52:00,825
مرحباً, كيفَ حالكم؟

422
00:52:00,826 --> 00:52:02,474
تفضل -
شكراً لك -

423
00:52:04,011 --> 00:52:06,470
مجرد إعلان سريع

424
00:52:06,471 --> 00:52:10,609
يوجد هناكَ حفلة صغيرة فيي الحانة الليلة

425
00:52:10,610 --> 00:52:16,583
وجميعكم ستنضمون إلينا
لنقضي ليلة رائعة

426
00:52:19,698 --> 00:52:25,778
إذاً, أخبروا الجميع
أصدقائكم, عائلاتكم, الجميع مُرحَّب به

427
00:52:25,779 --> 00:52:28,994
ستقيمون حفلة؟ -
نعم. لماذا؟ -

428
00:52:28,995 --> 00:52:32,675
من يحتاج سبباً كي يضحك؟ -
إنها حفلة ترحيب من أجلي -

429
00:52:33,569 --> 00:52:37,447
حفلة ترحيب؟
سوف تُغادرين بعدَ 14 يوم

430
00:52:37,448 --> 00:52:39,952
أو إنها حفلة وداع, لا يهم -
لقد وصلتي إلى هنا للتو -

431
00:52:39,953 --> 00:52:43,742
- ما مشكلتها؟
...ما نريد قولهُ هو -

432
00:52:43,743 --> 00:52:47,417
إلى أين أنتَ ذاهب؟
هذهِ الحفلة إجباريّة

433
00:52:47,418 --> 00:52:50,660
وجميعكم ستتواجدون هناك
هذا هو القانون

434
00:52:50,661 --> 00:52:53,920
.وسألقي القبض على كل شخص لن يتواجد
وأنت, أجلس

435
00:52:53,921 --> 00:52:57,958
...ما تعنيه الحارسة (نولان) هو

436
00:52:58,726 --> 00:53:01,445
تسعدنا صحبتكم

437
00:53:01,446 --> 00:53:06,016
لا يوجد داعي للذهاب
إلى منزل فارغ في ليلة باردة

438
00:53:06,017 --> 00:53:11,045
حينَ سيكون هناك موسيقا ومرح

439
00:53:13,436 --> 00:53:16,656
ومشروبات مجانيّة -
مشروبات مجانيّة؟ -

440
00:53:16,657 --> 00:53:19,497
.نعم, هذه هي الروح الرياضيّة

441
00:53:19,498 --> 00:53:22,323
هيا, إنها حفلة ونحنُ من سندفع

442
00:54:01,932 --> 00:54:05,920
إنهم يغنونَ أُغنيتنا

443
00:54:17,020 --> 00:54:20,527
ماذ لدينا من أسلحة؟ -
هذه -

444
00:54:21,219 --> 00:54:26,192
معي مُطلق مسامير
وخشبة عليها مسمار

445
00:54:26,193 --> 00:54:29,059
معي مفتاح, ومسدس هوائي

446
00:54:29,060 --> 00:54:33,202
ما الذي سنفعلهُ بمسدس هوائي؟
نُطلق الكُرات

447
00:54:33,203 --> 00:54:37,164
ولكن لا يوجد معي أي كرات -
يمكنكَ أن توجههُ عليهم وحسب -

448
00:54:37,751 --> 00:54:41,256
ماذا معكَ أنت؟ -
معي مسدس إشارة -

449
00:54:42,481 --> 00:54:46,115
إنهُ جيد

450
00:54:46,552 --> 00:54:51,745
رشاش ماء يطلق بمدى 6 أقدام

451
00:54:51,746 --> 00:54:55,573
يا (براين) إنهُ رشاش ماء

452
00:54:55,574 --> 00:54:59,217
هذهِ المخلوقات تُحب الماء -
إنهُ رشاش ماء لو إستخدمتَ الماء -

453
00:54:59,218 --> 00:55:02,198
...سنملأه بالبنزين
ثم سيصبح قاذب لهب

454
00:55:02,874 --> 00:55:06,209
إنهُ سلاح رائع -
حسناً, فتّحوا أعينكم -

455
00:55:06,210 --> 00:55:10,422
هل تعرفون مواقعكم؟
راقبوا كل مخرج, ولا تدعوا أي شخص يخرج

456
00:55:11,240 --> 00:55:13,425
تاكيلا

457
00:55:48,486 --> 00:55:52,793
كأسي مشروب -
كأسين من أجلكِ -

458
00:55:54,704 --> 00:55:58,050
كيف حال قلبكِ؟ -
إنهُ على ما يرام -

459
00:55:58,051 --> 00:56:00,547
حمداً لله

460
00:56:05,907 --> 00:56:08,574
ممتاز

461
00:56:14,151 --> 00:56:17,140
تعال, إسمع -
أنا هنا -

462
00:56:17,176 --> 00:56:22,998
في نهاية اليوم... أتعلم؟

463
00:56:24,113 --> 00:56:26,677
كم كأس شربتي؟ -
ليس ما يكفي كي تُعجب بي -

464
00:56:26,678 --> 00:56:30,075
حسناً إذاً, تابعي الشرب

465
00:56:54,438 --> 00:56:56,733
إنفخي

466
00:57:03,719 --> 00:57:06,629
هكذا إذا, صحيح؟

467
00:57:06,630 --> 00:57:10,183
أنتَ تعتقد أنّي مُعجبة بك

468
00:57:14,640 --> 00:57:17,857
لا مزيد من أجلك

469
00:57:17,858 --> 00:57:23,685
حسناً, أنا حقاً معجبة بك
ماذا ستفعل بخصوص ذلك؟

470
00:57:23,686 --> 00:57:26,744
تلقي القبض عليّ؟

471
00:57:27,706 --> 00:57:32,669
...كم هو أمر مُغري

472
00:57:32,670 --> 00:57:38,613
أن أسمع فتاة ثملة جميلة
...تتحدث عن مشاعرها تجاهي

473
00:57:39,559 --> 00:57:43,101
لكن الآن ليسَ وقتاً مناسباً

474
00:57:58,877 --> 00:58:02,006
أسمعكَ بوضوح

475
00:58:02,007 --> 00:58:05,973
<i>كيف حالكم؟ -
التجاهل نعمة -</i>

476
00:58:42,008 --> 00:58:45,258
أريدُ أن أذهب إلى الحمام

477
00:58:46,013 --> 00:58:49,021
إلى أينَ أنتَ ذاهب؟ -
أريدُ أن أتبول

478
00:58:49,022 --> 00:58:51,770
أنتَ لم تنهي كأسكَ بعد

479
00:58:51,771 --> 00:58:55,196
إحمل هذا قليلاً

480
00:58:58,208 --> 00:59:01,904
لا بد أنهُ ذهبَ ليفرغ معدتهُ أو شيء ما -
لا يمكنهُ تحمل مشروب -

481
00:59:03,243 --> 00:59:05,952
لقد شربتَ كأسان وحسب

482
00:59:31,024 --> 00:59:34,865
لماذا تشرب كثيراً؟ -
من أجل المتعة -

483
00:59:34,901 --> 00:59:38,118
نعم صحيح, وأنا أعمل كل يوم
لأنّي نشيطة

484
00:59:38,807 --> 00:59:46,574
الاحق العنزات
دائماً الاحق, ودائماً أركض

485
00:59:48,940 --> 00:59:52,424
أنتِ قاسية على نفسك

486
01:00:01,209 --> 01:00:03,914
يبدو وكأنّي أعرفكَ من سنين

487
01:00:09,253 --> 01:00:11,940
أتعلم لماذا؟

488
01:00:28,429 --> 01:00:32,539
(أنا آسفة بخصوص زوجتكَ يا (أوشاي -
ماذا؟ -

489
01:00:32,575 --> 01:00:37,482
أخبرتني (آنا) كيف ماتت

490
01:00:37,483 --> 01:00:41,449
إنها مجرد قصص
لم يمت أحد

491
01:00:41,894 --> 01:00:45,533
لم ينجح الأمر بيننا وحسب

492
01:00:49,210 --> 01:00:52,879
على الحالتين, أنا آسفة -
شكراً لكِ -

493
01:00:55,336 --> 01:01:00,228
هل تركتكَ لأنّكَ مدمن كحول؟

494
01:01:01,091 --> 01:01:04,925
لا, لم أكن أشرب في ذلكَ الوقت

495
01:01:06,185 --> 01:01:09,792
لقد قابلت شخص آخر

496
01:01:11,938 --> 01:01:14,627
ذلكَ يحدث

497
01:01:36,929 --> 01:01:40,056
 حسناً يا (أوشاي) لو أردتَ
 سوف أعثر لكَ على فتاة تناسبك


498
01:01:56,763 --> 01:02:00,816
نخب, من أجل التحول من مدمن كحول
 إلى شخص مخلص لعمله

499
01:02:20,423 --> 01:02:23,603
<i>أبعدوهُ عنّي</i>

500
01:02:30,589 --> 01:02:33,423
حسناً, إثبت مكانك

501
01:02:57,547 --> 01:03:01,048
هل انتَ بخير يا (جيم)؟

502
01:03:01,049 --> 01:03:03,663
هل أنتَ بخير؟
ماذا كنتَ تفعل؟

503
01:03:03,664 --> 01:03:06,389
أردتُ أن أتبوّل

504
01:03:28,411 --> 01:03:31,048
(لا, يا (جيم

505
01:03:32,228 --> 01:03:36,127
أيها المخلوق البشع اللعين

506
01:03:40,913 --> 01:03:43,483
تباً

507
01:03:46,734 --> 01:03:51,215
بسرعة

508
01:03:51,216 --> 01:03:54,955
بسرعة. شغّلي السيارة
هيا, ماذا تفعلين؟

509
01:03:54,956 --> 01:03:58,364
بسرعة, شغلي السيارة -
حسناً -

510
01:04:21,269 --> 01:04:24,093
ماذا تفعلين؟

511
01:04:28,920 --> 01:04:33,160
براين), إفتح الباب )

512
01:04:39,900 --> 01:04:41,979
بسرعة, هيا

513
01:04:46,976 --> 01:04:50,676
يا إلهي

514
01:05:02,064 --> 01:05:05,155
أغلق الباب

515
01:05:05,156 --> 01:05:07,899
جرّوا الطاولة

516
01:05:07,900 --> 01:05:10,601
(سميث) -
لا أستطيع الإحساس بوجهي -


517
01:05:11,836 --> 01:05:15,947
"ديلايلا" -
تباً, هذه الطاولة ثقيلة -

518
01:05:15,983 --> 01:05:20,057
ركّزي
جرّي الطاولة إلى ناحيتي

519
01:05:23,324 --> 01:05:27,689
براين), ساعدنا)

520
01:05:27,690 --> 01:05:31,727
سميث), أشعله)

521
01:05:33,567 --> 01:05:37,448
ركّزي, أنظري إلي
!إدفعي


522
01:05:38,933 --> 01:05:42,941
لا تجلسي على الطاولة
(إنزلي عنها يا (ليزا


523
01:05:46,042 --> 01:05:47,442
لا يمكنني فعل ذلك

524
01:05:47,713 --> 01:05:50,595
هيا يا رجل, لنفعل ذلك

525
01:05:51,602 --> 01:05:54,241
ماذا تفعل يا (براين)؟

526
01:05:54,242 --> 01:05:57,665
أترك ذلك

527
01:06:02,668 --> 01:06:06,886
لا, لا تكن بطلاً

528
01:06:09,829 --> 01:06:14,244
أيها الوحش البشع اللعين
!خذ هذا

529
01:06:29,307 --> 01:06:31,842
إنهض

530
01:06:36,266 --> 01:06:39,157
ماذا يحدث؟

531
01:06:39,158 --> 01:06:42,030
لا شيء

532
01:06:42,031 --> 01:06:44,797
من يوجد على الباب؟ -
لا أحد -

533
01:06:44,798 --> 01:06:48,532
هيا جميعاً, إلى الحانة
سآخذ مسدس الإشارة

534
01:06:48,533 --> 01:06:51,361
سميث), هيا)

535
01:07:01,075 --> 01:07:03,403
هذا يكفي

536
01:07:03,404 --> 01:07:08,709
يبدو أننا محاصرين هنا 
ولن نستطيع فعل شيئ

537
01:07:08,710 --> 01:07:14,791
لا, لا يجب ان نستسلم

538
01:07:20,934 --> 01:07:23,402
ليسا), هل يمكنكِ أن تطفئي الموسيقا؟)

539
01:07:23,403 --> 01:07:26,145
يا ناس

540
01:07:26,146 --> 01:07:29,274
هل من الممكن أن تعيروني إنتباهكم؟
إسمعوا بحذر

541
01:07:29,275 --> 01:07:31,832
ستنتقل الحفلة إلى الطابق العلوي

542
01:07:34,617 --> 01:07:37,666
لماذا تريدون فعل ذلك؟ -
للإحتياط وحسب -

543
01:07:37,667 --> 01:07:41,710
الإحتياط من ماذا؟ -
سأذهب للمنزل -

544
01:07:41,711 --> 01:07:43,402
لا -
لقد مللت -

545
01:07:43,403 --> 01:07:47,347
لا أحد يستطيع الذهاب -
لماذا؟ -

546
01:07:47,348 --> 01:07:48,878
لأنها تمطر

547
01:07:48,879 --> 01:07:51,827
(هذه الحفلة ليست من أجلي يا (براين
أليس كذلك؟ لقد كذّبتَ عليّ


548
01:07:52,310 --> 01:07:57,143
أترى؟ هذا خطأك
جلبتَ هذا الشيء إلى الجزيرة

549
01:07:57,144 --> 01:08:01,665
إهدئ, سوف تسبب لنفسك ذبحة صدريّة -
سوف اسبب لكَ ذبحة صدريّة -


550
01:08:01,666 --> 01:08:05,474
فلنتقاتل, الآن -
لا يمكنكَم الذهاب للخارج -

551
01:08:05,475 --> 01:08:10,308
بسبب المطر -
حسناً, هيا -

552
01:08:10,309 --> 01:08:15,974
سوفَ ألقنكَ درساً -
!بادي)! (براين)! توقفوا)

553
01:08:15,975 --> 01:08:19,925
هذا ليسَ الوقت المناسب

554
01:08:25,993 --> 01:08:29,980
 لا تقلقوا
كُل الامور تحتَ السيطرة

555
01:08:29,981 --> 01:08:33,379
لا شيء يحاول قتلكم

556
01:08:35,711 --> 01:08:39,554
نريد المزيد من الكحول

557
01:08:42,329 --> 01:08:46,023
تراجعوا
سميث), ماذا تفعل؟)

558
01:08:50,755 --> 01:08:53,952
(إسمتع إلي يا (سميث

559
01:08:53,953 --> 01:08:58,809
إنهُ أكبر من ما تظن
عُد إلى الداخل, أرجوك

560
01:08:58,810 --> 01:09:03,630
أنا أترجاك -
أريد أن أصوره -

561
01:09:03,631 --> 01:09:07,830
"من أجل محطّة "ناشونال جيوغرافي
"وصفحة "الفيسبوك


562
01:09:07,866 --> 01:09:11,182
تباً لصورك
سوفَ يلتهمك

563
01:09:11,240 --> 01:09:15,006
(بادي) -
ماذا؟ -


564
01:09:15,007 --> 01:09:18,069
هيا, يا سميث
عد إلى هنا

565
01:09:18,070 --> 01:09:20,873
سميث), إستمع إلي)

566
01:09:20,874 --> 01:09:24,792
أنا أترجاك
(عُد إلى الداخل يا (سميث

567
01:09:24,828 --> 01:09:28,708
.هيا
سميث), إستمع إلي)

568
01:09:28,709 --> 01:09:32,053
أنتَ خائف

569
01:09:38,820 --> 01:09:42,133
أنتَ جميل

570
01:09:56,730 --> 01:09:59,594
إثبت

571
01:09:59,595 --> 01:10:03,167
لا تريد أكلي

572
01:10:21,645 --> 01:10:26,168
هل رايت؟
 لقد أخبرتكَ

573
01:10:26,169 --> 01:10:32,464
إنهُ مجرّد حيوان
لا يريد إيذائكم

574
01:10:38,965 --> 01:10:40,165
حسناً

575
01:10:46,554 --> 01:10:49,469
فليصعد الجميع, الآن

576
01:11:14,459 --> 01:11:16,358
إهدئوا جميعاً

577
01:11:22,019 --> 01:11:25,493
ما هذهِ الأشياء؟ -
هل الجميع بخير؟ -

578
01:11:26,896 --> 01:11:30,894
إهدئوا

579
01:11:33,782 --> 01:11:37,130
هل تمَّ عض أحدكم؟
أنظروا إلي هل تمَّ عض أحدكم؟

580
01:11:37,131 --> 01:11:39,102
لا؟
جيد

581
01:11:39,103 --> 01:11:43,066
لم يتم عضّكم
بسبب الكحول الذي كنتم تشربونه

582
01:11:43,067 --> 01:11:48,905
قد يبدو هذا جنونياً
لكنهم يتحسسون من الثملين

583
01:11:48,906 --> 01:11:52,456
لا يوجد داعي للفزع نحنُ بأمان هنا


584
01:11:53,599 --> 01:11:58,763
إبقوا بعيدين عن النوافذ
ذلكَ أفضل

585
01:12:05,815 --> 01:12:08,423
سنكون بخير

586
01:12:24,377 --> 01:12:26,797
إنهُ يقوم بخبط باب الحانة

587
01:12:26,798 --> 01:12:29,967
لماذا يفعل ذلك؟

588
01:12:29,968 --> 01:12:35,670
إنها طقوس تزاوج
إنه يتّبع رائحة الأنثى

589
01:12:35,671 --> 01:12:38,238
التي قمتم بمعسها في المختبر

590
01:12:40,069 --> 01:12:44,483
ماذا يعني ذلك؟ -
إنهُ يحاول التعلّق -

591
01:12:44,484 --> 01:12:49,211
سوف يقوم بتقطيعنا إرباً إرباً

592
01:12:49,213 --> 01:12:52,155
رائع
ماذا يمكنكَ ان تفعل؟

593
01:12:54,316 --> 01:12:57,777
ماذا تقرأ؟ -
"ثمل كثيراً كي تقود سيارة" -


594
01:12:57,778 --> 01:13:01,811
"ولكن ليس بما فيه الكفايا لتكون رزيناً" -
ماذا لو رمينا قنبلة عليه؟ -

595
01:13:01,813 --> 01:13:03,849
هل يوجد من مادة الـ "سيمتكس" عليك؟ -
ليس عليّ لا -

596
01:13:03,850 --> 01:13:07,546
ماذا لو دفعناه نحو المنحدر الصخري؟

597
01:13:07,769 --> 01:13:11,107
"أنا برأي أن نطعمهُ الأب "بوست
سوف يقوم بخنقه حتى الموت

598
01:13:11,108 --> 01:13:14,570
المعذرة؟ -
إنها مجرّد مزحة يا أبتاه -

599
01:13:14,571 --> 01:13:18,046
أنا أعتذر

600
01:13:19,525 --> 01:13:26,906
حسناً... نحنُ نعلم أنهُ يقوم بأمران
يشرب الدماء, ويحتاج للماء

601
01:13:26,907 --> 01:13:29,939
تولينا واحد من الأمرين
 إذاً يمكننا تولي الأمر الآخر


602
01:13:29,940 --> 01:13:33,205
ماذا تعني؟ -
علينا أن نبقيهِ بعيداً عن الماء -

603
01:13:33,206 --> 01:13:36,046
فلنحاول ذلك -
لا بد أن يكون هناك طريقة لإيقافه -


604
01:13:36,047 --> 01:13:38,630
نحارب النار بالنار -
ذلكَ الشيء -

605
01:13:38,631 --> 01:13:42,949
تلكَ الآلة الموجودة في الخارح
ما هو إسمها؟


606
01:13:42,950 --> 01:13:45,246
قابض -
بالضبط -

607
01:13:45,247 --> 01:13:47,441
بذلكَ الشيء, يمكنكَ إمساكه

608
01:13:47,442 --> 01:13:54,417
ويمكنكَ رفعهُ ووضعهُ في حفرة 
وتتركهُ هناك وتحاصرهُ

  

609
01:13:54,418 --> 01:13:59,792
وسيعلق هناك, ثم مع مرور الوقت 
سوفَ يجفّ ويموت


610
01:14:00,226 --> 01:14:04,323
براين), هل معكَ مفاتيح الشاحنة؟) -
لا, إنهم على طاولة المطبخ -

611
01:14:04,324 --> 01:14:06,424
أحتاجهم

612
01:14:07,929 --> 01:14:10,249
أنتَ مجنون, لا يمكنكَ الذهاب إلى الخارج


613
01:14:10,250 --> 01:14:12,845
تلكَ الأشياء سوفَ تمزّقك رأسك -
إنها محقّة -

614
01:14:12,846 --> 01:14:16,813
لن تستطيع تجاوزهُ 
أعرف شخص يمكنهُ فعل ذلك

615
01:14:17,893 --> 01:14:20,714
إنهُ يتحدّث عن أكثر شخص ثمل هنا

616
01:14:23,552 --> 01:14:26,978
بالطبع لا

617
01:14:26,979 --> 01:14:30,183
بادي), أنتَ إذهب) -
إغرب عن وجهي -

618
01:14:31,055 --> 01:14:33,651
يجب على (براين) أن يذهب

619
01:14:33,652 --> 01:14:37,663
شكرا على ذلك

620
01:14:38,706 --> 01:14:41,788
نعم, اعتقد أنَّهُ يمكنني

621
01:14:41,789 --> 01:14:47,365
لا لن تذهب, فليذهب هو - 
توقفوا, أنا سأذهب -

622
01:14:47,366 --> 01:14:49,759
لا, ذلكَ خطير جداً

623
01:14:49,760 --> 01:14:51,928
سوفَ أذهب

624
01:14:51,929 --> 01:14:56,169
لأنّي أفضل شخص ثمل قد تراهُ البلدة
قلتَ ذلكَ بنفسك


625
01:14:56,572 --> 01:14:58,677
ألستَ أنتَ من قال ذلك؟

626
01:14:58,678 --> 01:15:04,008
سوفَ أذهب بهدوء وأجلب المفاتيح

627
01:15:04,009 --> 01:15:08,396
وسوف أبدو كفارس لامع بدرع فضّي


628
01:15:13,872 --> 01:15:16,055
إن تعرضتّي للمشاكل
إضغطي الزناد

629
01:15:16,411 --> 01:15:18,705
مثير

630
01:15:18,706 --> 01:15:20,568
إنتبهي -
لقد أخطئتي -

631
01:15:20,569 --> 01:15:23,865
أنتَ إخرس -
(بادي) -

632
01:15:23,866 --> 01:15:28,508
إجلبي المفاتيح وأنا سأقوم بالباقي -
حاضر, سأجلب المفاتيح وحسب -

633
01:15:29,478 --> 01:15:32,398
سأكون بخير

634
01:15:40,583 --> 01:15:44,471
لا بأس, أنا بخير -
أخفضي صوتكِ -

635
01:15:45,775 --> 01:15:48,074
إنها ثملة بالكامل

636
01:15:49,299 --> 01:15:52,471
كيفَ ستصل إلى الشاحنة؟

637
01:15:52,472 --> 01:15:55,406
سأركض بسرعة -
ولكن ليسَ بتلكَ السرعة -

638
01:15:55,407 --> 01:15:57,951
لا, ستحتاج لطعم -
سأهتم بالامر -

639
01:15:57,952 --> 01:16:00,484
لو كانَ أنتَ ما يريده
فسنعطيهِ ذلك

640
01:16:00,485 --> 01:16:02,928
سنصنع دميّة تشبهك

641
01:16:02,929 --> 01:16:06,129
سوف نُلبسها كثيابك, ونضع عليها رائحة دماء
 ونجعل شكلها يبدو مخيفاً

642
01:16:06,130 --> 01:16:08,925
كيف سنصنع دمية؟ -
الإرتجال -

643
01:16:43,952 --> 01:16:46,211
تباً لكم

644
01:17:24,610 --> 01:17:27,108
أحب هذهِ لأغنية

645
01:17:27,145 --> 01:17:29,664
أسرعي

646
01:18:18,870 --> 01:18:22,965
إهدئوا جميعاً

647
01:18:34,984 --> 01:18:40,947
نار

648
01:18:58,456 --> 01:19:01,153
أشم رائحة حريق

649
01:19:10,554 --> 01:19:14,054
!(ليسا)

650
01:19:15,383 --> 01:19:19,019
هناك طريق آخر للأسفل

651
01:19:29,032 --> 01:19:32,664
لا أعتقد أنهُ مُخيف بما فيه الكفايا 

652
01:19:32,665 --> 01:19:35,766
إنها ليست مسابقة جمال 
إنهُ مجرّد فزّاعة

653
01:19:54,367 --> 01:19:56,967
!(ليسا)

654
01:20:00,518 --> 01:20:02,874
هيا

655
01:20:07,917 --> 01:20:10,517
إذهبي يا (ليسا) إذهبي

656
01:20:15,735 --> 01:20:18,425
<i>أوشاي), هل تسمعني؟) </i>

657
01:20:18,426 --> 01:20:22,946
<i>نحنُ نخلي المكان
!لقد فعلتها</i>

658
01:20:26,782 --> 01:20:35,574
(توقفي الآن يا (ليسا
!يمكنكِ التوقف الآن, (ليسا) توقفي

659
01:20:36,209 --> 01:20:40,006
لقد وصلنا -
أنتِ خطيرة -

660
01:20:40,294 --> 01:20:43,527
هيا, بسرعة

661
01:20:43,528 --> 01:20:47,411
برأيكِ كم سيأخذ منهُ وقتاً حتّى يجف؟ -
لا أعلم, بضعة ساعات ربما؟  -

662
01:20:48,293 --> 01:20:51,319
اللعنة, أينَ الرافعة

663
01:20:52,736 --> 01:20:55,595
ماذا سنفعل الآن -
...يجب أن نذهب إلى هناك -

664
01:20:55,596 --> 01:20:57,579
إنتظر, نحنُ لسنا مستعدين -
إركضي -


665
01:20:57,580 --> 01:21:01,000
أعطني المفاتيح -
أي مفاتيح؟ الرافعة -


666
01:21:48,760 --> 01:21:51,152
هيا

667
01:21:51,153 --> 01:21:54,403
إقترب قليلاً وحسب

668
01:21:54,404 --> 01:21:57,380
ما الذي تنتظره؟

669
01:21:57,381 --> 01:22:00,104
تعال وآخذني

670
01:22:01,680 --> 01:22:04,457
هيا, أيها البشع اللعين

671
01:22:35,543 --> 01:22:39,719
إبتعد عنهُ أيها اللعين

672
01:23:40,743 --> 01:23:43,519
أعتقد أنَّهُ يجب أن نحتفل من أجل ذلك

673
01:24:07,983 --> 01:24:11,875
وداعاً

674
01:24:22,520 --> 01:24:25,779
هل أنتَ بخير؟

675
01:24:25,780 --> 01:24:29,089
لم يستطع تحمّل ذلكَ المشروب

676
01:24:31,015 --> 01:24:34,101
ماذا تفعلين؟

677
01:24:36,552 --> 01:24:40,196
إخرس

678
01:25:05,394 --> 01:25:08,145
كان ذلكَ ممتعاً, أليسَ كذلك؟

679
01:25:08,900 --> 01:25:11,660
(أخبر ذلكَ ل (أونا -
ستكون فخورة -

680
01:25:15,189 --> 01:25:18,572
هل تريد مشروباً؟ 

681
01:25:18,573 --> 01:25:21,310
لن أقول لا

682
01:25:25,599 --> 01:25:27,943
لقد إعتقدتُ أنَّ المشروبات نفذت منكَ

683
01:25:27,944 --> 01:25:31,650
هل معكَ مشروبات غير قانونيّة؟ -
في كاثولوكيّة البابا؟ -

684
01:25:36,798 --> 01:25:39,443
خذ

685
01:25:48,174 --> 01:25:51,339
لم يكن عليّ أن أرميها

686
01:25:52,248 --> 01:25:54,935
أنا أمزح, وجبَ عليّ فعل ذلك

687
01:25:57,373 --> 01:26:00,589
أعتقد أنّي سآخذ إجازة -
حقاً؟ -

688
01:26:03,167 --> 01:26:07,641
لو عشتِ هنا, ستكونين في المنزل 


689
01:26:08,670 --> 01:26:11,647
"المنزل في جزيرة "المختطفين

690
01:26:11,648 --> 01:26:14,240
ستكون الأمور مملّة هنا

691
01:26:14,241 --> 01:26:18,172
سأحتاج لكل المساعدة 
التي أستطيع أن احصل عليها

692
01:26:48,814 --> 01:26:52,732
هل تريد أن تفطر؟ -
نعم, أريد -

693
01:26:54,724 --> 01:26:59,536
(أعتقد أنهُ يجب أن نأخذ كلب (جيم -
كلب (د.جليسون)؟ -

694
01:26:59,573 --> 01:27:03,297
نعم, سوفَ تفتقد أباها

695
01:27:04,159 --> 01:27:06,734
دائماً أردتُ كلباً

696
01:27:41,235 --> 01:27:47,935
<font color="#blue">تــمــت الــتــرجــمــة بــواســطــة</font>
<font color="#pink">Anasmurad - أنس مراد</font>

