1
00:01:36,340 --> 00:01:38,017
حسناً

2
00:01:38,267 --> 00:01:39,880
أريد أن أقص شعري

3
00:01:41,518 --> 00:01:42,691
الرئيس في البلدة

4
00:01:42,727 --> 00:01:44,798
نحن لا نهتم

5
00:01:44,836 --> 00:01:47,435
نحتاج أن نقص شعرنا, يجبُ علينا أن
نقطع البلدة

6
00:01:48,866 --> 00:01:50,993
نحن هنا على بعد عدة إنشات من القاعة

7
00:01:52,783 --> 00:01:57,250
فقط لأعرف, أي رئيس الذي نتحدث عنه؟

8
00:01:57,286 --> 00:01:59,289
رئيس الولايات المتحدة

9
00:01:59,955 --> 00:02:02,031
سوف يتم وضع الدروع

10
00:02:02,068 --> 00:02:04,834
سوف تغطي شوارع كاملة على الخريطة

11
00:02:07,101 --> 00:02:08,049
أرني سيارتي

12
00:02:14,569 --> 00:02:16,026
ما الذى توصلنا إلى معرفتهُ حتى الأن ؟

13
00:02:16,064 --> 00:02:20,213
نظامنا محصن, لا يمكن إختراقنا
هذا ليس برنامج عالمي

14
00:02:20,249 --> 00:02:24,571
لكنه يبدو كذلك -
إيريك), لا, لقد قمنا بكل الإختبارات) -

15
00:02:24,608 --> 00:02:28,622
لا أحد ممن يشغل النظام في جهتنا

16
00:02:28,658 --> 00:02:30,622
متى قُمتَ بكل هذا ؟ -
البارحة -

17
00:02:30,713 --> 00:02:33,208
في الإجتماع, مع فريق الإستجابة

18
00:02:33,245 --> 00:02:35,695
لا يوجد أي نقطة ضعف في النهاية

19
00:02:35,733 --> 00:02:39,843
لقد ضمن بأنه بعيد عن الهجوم, نحن محميين

20
00:02:39,880 --> 00:02:41,274
في كل مكان؟ -
أجل -

21
00:02:41,312 --> 00:02:42,823
بالإضافة إلى السيارة؟

22
00:02:42,860 --> 00:02:45,417
بالإضافة لها, بالتأكيد, أجل

23
00:02:45,454 --> 00:02:46,608
سيارتي, هذه السيارة؟

24
00:02:46,645 --> 00:02:48,095
أجل, أرجوك

25
00:02:51,142 --> 00:02:55,023
لقد كنا معاً أنا و أنت منذ بدايتنا

26
00:02:55,061 --> 00:02:59,182
أريدك أن تخبرني بأنك لا تزال تملك الإمكانية للقيام
بهذا العمل

27
00:02:59,218 --> 00:03:04,914
العقل الوحيد... يتطلب أن يكون صحياً -
هذه السيارة جيدة -

28
00:03:04,950 --> 00:03:07,732
لأنني أستمر بالسماع عن أسطورتنا

29
00:03:07,768 --> 00:03:10,503
جميعنا شباب و أذكياء و ربتنا الذئاب

30
00:03:10,541 --> 00:03:14,139
لكن السمعة الهائلة أمر حساس

31
00:03:14,176 --> 00:03:17,930
الشخص يصعد على الكلمة و يسقط
في المقطع الصوتي

32
00:03:21,016 --> 00:03:22,390
أعرف بأنني أسأل الشخص الخاطئ

33
00:03:22,427 --> 00:03:23,302
ماذا؟

34
00:03:23,340 --> 00:03:25,949
أين كانت السيارة ليلة البارحة
بعد أن قمت بالتجارب؟

35
00:03:25,985 --> 00:03:30,876
أنا... لا أعرف

36
00:03:35,736 --> 00:03:37,324
لم تقوم بحراسة السيارة دائماً في الليل

37
00:03:37,361 --> 00:03:39,915
لا تحاول تغيير الموضوع

38
00:03:39,951 --> 00:03:43,355
لم أكن أنام كثيراً, لقد كنت أشاهد الكتب
و أشرب في الليل

39
00:03:43,393 --> 00:03:48,044
ماذا حدث لكل سيارات الليموزين تلك
التي تطوف المدينة طوال النهار؟

40
00:03:48,897 --> 00:03:50,046
أين تبقى في الليل؟

41
00:03:55,376 --> 00:03:56,500
ماذا؟

42
00:03:58,393 --> 00:04:02,132
ألا تملك أحياناً شعور بأنك لا تعرف ما الذي يجري؟

43
00:04:04,415 --> 00:04:06,761
هل تريد أن أسألك ما الذي تقصده بهذا؟

44
00:04:06,799 --> 00:04:11,521
كل هذه الأمور, كل ذلك الأسى و غيره

45
00:04:11,557 --> 00:04:15,180
الأمور تحدث هكذا فجأة

46
00:04:15,216 --> 00:04:19,438
بلا وقت محدد, أضعها بيدي, و بماذا أشعر؟

47
00:04:21,057 --> 00:04:25,185
أعرف بأن هناك آلاف الأمور تقوم بتحليلها
في كل 10دقائق

48
00:04:25,223 --> 00:04:29,647
نقاط, مراكز, بيانات, خرائط و غيرها

49
00:04:31,526 --> 00:04:33,441
أحب المعلومات

50
00:04:34,609 --> 00:04:36,961
إيريك) هذا هو نورنا اللطيف)

51
00:04:36,999 --> 00:04:41,629
هو أمر أعجوبي, و نحن في هذا العالم

52
00:04:42,620 --> 00:04:46,965
الناس يأكلون و ينامون في ظل ما نقوم به

53
00:04:49,556 --> 00:04:51,028
في الوقت نفسه

54
00:04:51,065 --> 00:04:53,395
ماذا؟

55
00:04:57,801 --> 00:05:00,893
هل يوجد أي سبب محدد يجعل
السيارة لا تزال في المكتب

56
00:05:00,931 --> 00:05:04,065
ما الذي يجعلك تعتقد بأن السيارة لا تزال في المكتب

57
00:05:04,102 --> 00:05:06,964
بالنظر إلى هذا السؤال -
وفقاً لأي شيء؟ -

58
00:05:07,002 --> 00:05:11,975
أعرف بأن المعظم يقولون أمراً ذكياً لكن
بالاغلب ضحل

59
00:05:12,011 --> 00:05:14,363
و ربما هي منظمة في مرحلة ما

60
00:05:14,400 --> 00:05:17,251
و سوف تشفق علي لهذا الأمر

61
00:05:17,288 --> 00:05:19,836
نحن في السيارة لأنني أحتاج أن أقص شعري

62
00:05:19,874 --> 00:05:22,613
هناك حلاق في المكتب
ألا تستطيع أن تقص شعرك هناك؟

63
00:05:22,650 --> 00:05:26,967
يمكن أن يأتي الحلاق إلى السيارة و يقوم بهذا
و تذهب إلى المكتب

64
00:05:27,938 --> 00:05:29,575
إيريك) فعل ماذا؟)

65
00:05:29,612 --> 00:05:34,002
خداعه على الجدران, هو متزوج في كل مكان

66
00:05:34,038 --> 00:05:37,555
لا يوجد حلاق هنا, و هذا شبيه بالامر في الصين

67
00:05:59,142 --> 00:05:59,882
أين سيارتك؟

68
00:06:02,550 --> 00:06:03,844
لا يبدو بأننا نستطيع العثور عليها

69
00:06:05,412 --> 00:06:07,125
سوف أعرض عليك توصيلة

70
00:06:07,163 --> 00:06:09,902
لا استطيع, بالتأكيد

71
00:06:09,939 --> 00:06:12,059
أعرف بأن هذا وقح نوعاً ما

72
00:06:12,096 --> 00:06:14,358
و أنا أحب سيارات الأجرة

73
00:06:14,396 --> 00:06:19,040
لم أكن جيدة بالجغرافيا, و هذه الأشياء
تقود بسرعة من حيث تأتي

74
00:06:19,077 --> 00:06:22,408
تأتي من الرعب و الكآبة

75
00:06:24,073 --> 00:06:24,976
أجل, تماماً

76
00:06:25,013 --> 00:06:30,205
الشخص يتعلم عن البلاد عندما يركب سيارة الأجرة هنا

77
00:06:33,172 --> 00:06:34,483
لم ارك منذ فترة

78
00:06:38,893 --> 00:06:40,452
لقد بحثت عنك هذا الصباح

79
00:06:42,160 --> 00:06:44,235
عيناك زرقاوان

80
00:06:45,334 --> 00:06:46,889
هل تناولتِ فطوركِ حتى الأن ؟

81
00:06:46,925 --> 00:06:49,152
لا

82
00:06:51,556 --> 00:06:53,470
جيد, أنا جائع و أرغب بشيء ثخين

83
00:06:55,689 --> 00:06:57,794
لم تخبرني أبداً بأنك تملك عيون زرقاء

84
00:06:59,273 --> 00:07:00,845
عن ماذا سنتحدث؟

85
00:07:02,724 --> 00:07:04,636
أريد أن أقوم بوضع هذا على السطح

86
00:07:04,672 --> 00:07:08,136
الأمر يتطلب بعض الفحص, لكننا نعمل على هذا

87
00:07:08,173 --> 00:07:09,430
ألا تريدين أن تأكلي؟

88
00:07:10,980 --> 00:07:12,740
هم يقومون بهذا بجانب مصعد المصرف

89
00:07:14,854 --> 00:07:16,297
لنتحدث عنا

90
00:07:16,334 --> 00:07:17,744
أنا و أنت؟

91
00:07:17,781 --> 00:07:20,234
نحن هنا, لذا نستطيع القيام بهذا أيضاً

92
00:07:21,955 --> 00:07:23,363
متى سنقيم علاقة مجدداً؟

93
00:07:25,474 --> 00:07:27,142
سوف نفعل, أعدك

94
00:07:28,908 --> 00:07:30,084
لم نفعل هذا منذ فترة الآن

95
00:07:31,747 --> 00:07:36,236
عندما أعمل, تكون الطاقة مهمة

96
00:07:36,273 --> 00:07:37,764
أنت محقة

97
00:07:37,802 --> 00:07:39,743
أجل

98
00:07:42,313 --> 00:07:45,116
لم تفعلين هذا؟ أنا ابحث عنك على الأقل

99
00:07:45,153 --> 00:07:47,743
لقد أغمي علي في مكان ما

100
00:07:47,780 --> 00:07:49,903
لقد فعلت هذا دائماً

101
00:07:49,941 --> 00:07:52,962
لقد كانت أمي ترسل الناس ليعثروا علي

102
00:07:52,998 --> 00:07:56,668
الخدم والبستانيون يأتون إلى المنزل

103
00:07:58,330 --> 00:08:00,144
لقد كانت تعتقد بأنني يمكن أن أتحلل بالماء

104
00:08:00,181 --> 00:08:02,273
أحب والدتك

105
00:08:04,522 --> 00:08:06,032
أنت تملكين جسد أمك

106
00:08:06,069 --> 00:08:07,581
جسد؟

107
00:08:10,676 --> 00:08:13,152
جسد متناسق

108
00:08:15,432 --> 00:08:16,444
أخبرني هذا

109
00:08:16,481 --> 00:08:18,631
إلى أين ستذهب الآن؟

110
00:08:18,667 --> 00:08:20,856
لتلتقي بشخص ما في مكتبك؟

111
00:08:20,894 --> 00:08:22,742
أين هو مكتبك؟

112
00:08:22,779 --> 00:08:24,462
ما هو عملك تماماً؟

113
00:08:26,147 --> 00:08:28,260
أنت تعرف أموراً, أعتقد بأن هذا ما تقوم به

114
00:08:28,297 --> 00:08:31,119
أعتقد بأنك مكرس للمعرفة

115
00:08:31,156 --> 00:08:36,188
أعتقد بأنك تحصل على المعلومات
و تحولها لشيء هائل

116
00:08:36,225 --> 00:08:37,424
و فظيع

117
00:08:38,981 --> 00:08:40,133
أنت شخص خطير

118
00:08:40,170 --> 00:08:41,838
هل توافقني؟

119
00:08:41,874 --> 00:08:44,390
صاحب رؤية

120
00:08:55,848 --> 00:08:57,579
لقد وصلني تقرير

121
00:08:57,616 --> 00:09:00,491
إنه تهديد هائل أن لا يتم صرفك

122
00:09:00,528 --> 00:09:04,700
و هذا يعني بأن جولة خلال البلدة -
إن كان هناك أي تهديدات -

123
00:09:04,737 --> 00:09:07,401
إن كانت هائلة, يجب أن تفهم هذا

124
00:09:07,437 --> 00:09:10,463
لا يكون تهديداً, لتذهب إلى ملجأ آمن

125
00:09:10,501 --> 00:09:12,991
من هذا؟

126
00:09:13,027 --> 00:09:16,917
رئيس, هو من حول البلدة

127
00:09:16,955 --> 00:09:20,323
هذا لا يحدث إلا إن جعلنا هذا ظاهر و نقوم بالأمر

128
00:09:22,119 --> 00:09:25,466
الناس الذين يطلقون النار على الرئيس
أعتقد بأن هناك أهداف أكبر

129
00:09:27,346 --> 00:09:32,108
في الحي التالي, هناك محلان لقص الشعر
هناك واحد و آخر

130
00:09:32,145 --> 00:09:34,531
ليس عليك أن تقطع البلدة

131
00:09:34,568 --> 00:09:37,645
الوضع غير مستقل

132
00:09:39,613 --> 00:09:41,161
هيا

133
00:09:44,623 --> 00:09:47,875
أعرف هذه الرائحة -
أعتقد بأنها بول -

134
00:09:47,912 --> 00:09:51,500
أعني, هناك سبب يجعلنا نعتقد بأننا
نتعرض لهذا

135
00:09:51,537 --> 00:09:53,221
سوف يستدير نحونا

136
00:09:53,259 --> 00:09:55,271
أجل, أعرف, هو يفعل هذا دائماً

137
00:09:57,744 --> 00:09:58,973
الطفح الذي تعتقد بأنك تراه

138
00:09:59,011 --> 00:10:02,300
أين يحدث هذا لا يؤثر

139
00:10:03,743 --> 00:10:06,993
الإحداثيات -
سيكون عليك أن تبحث أكثر -

140
00:10:07,030 --> 00:10:09,513
لا تثق بالمعايير العادية

141
00:10:09,550 --> 00:10:11,542
عليك أن تفكر خارج الحدود

142
00:10:11,580 --> 00:10:14,618
هم يقومون بوضع إفادة لأقرأها

143
00:10:14,655 --> 00:10:18,609
نحن نراهن كثيراً هنا

144
00:10:18,646 --> 00:10:21,853
أعرف هذه الإبتسامة, لكنني أريد إحترامها

145
00:10:21,891 --> 00:10:23,684
لكنك لا تستطيع أن تصعد أكثر

146
00:10:23,722 --> 00:10:25,265
أريد أن أثق بهذا

147
00:10:25,302 --> 00:10:27,995
هناك أمور عادية جداً

148
00:10:28,033 --> 00:10:31,310
أي شخص في المجلس سوف يرى الطفح أولاً

149
00:10:31,347 --> 00:10:33,356
هيا, عليك أن تحترم المجهول

150
00:10:34,877 --> 00:10:37,132
لقد كانت أمك تلعب هذا الأمر
مع والدك

151
00:10:37,168 --> 00:10:41,668
لقد أخبرها أمراً قاتلاً حيال هذا

152
00:10:41,706 --> 00:10:44,719
إعتقدت بأنها تقوم بإستشارة خاصة

153
00:10:44,756 --> 00:10:46,713
أعتقد بأننا نقوم بالتناسق مع هذا

154
00:10:50,056 --> 00:10:51,612
أين الصين؟

155
00:10:51,650 --> 00:10:53,240
هي تنتظر في المطار

156
00:10:54,748 --> 00:10:56,847
لم تدعى مطارات؟

157
00:10:56,884 --> 00:11:00,974
أعرف بأنني لا أستطيع أن أجيب هذه الأسئلة
بدون أن أخسر إحترامك

158
00:11:01,011 --> 00:11:04,331
شابن) أخبرني بأن شبكتنا محصنة)

159
00:11:04,368 --> 00:11:05,256
هي كذلك

160
00:11:06,832 --> 00:11:09,633
آمنة من الإختراق

161
00:11:13,367 --> 00:11:15,751
تعرف, لم أرى أموراً لم تحدث بعد؟

162
00:11:23,333 --> 00:11:24,634
كم عمرك؟

163
00:11:29,986 --> 00:11:30,929
ماذا؟ 22

164
00:11:30,966 --> 00:11:32,147
تبدو أصغر

165
00:11:34,081 --> 00:11:36,158
لقد كنت دائماً أصغر من أي أحد حولي

166
00:11:36,195 --> 00:11:37,631
و في أحد الأيام بدأت أتغير

167
00:11:37,668 --> 00:11:40,658
لا اشعر بأنني اصغر

168
00:11:41,618 --> 00:11:43,684
أشعر بأنني متوضع في اللامكان

169
00:11:45,182 --> 00:11:46,588
أعتقد بأنني مستعد للإنسحاب

170
00:11:46,625 --> 00:11:48,565
ببساطة العمل

171
00:11:48,602 --> 00:11:51,818
على الأقل العلكة في فمك حاول أن لا تمضغها

172
00:11:56,520 --> 00:12:01,303
في شخص بعمرك و ذكائه شيء واحد هو الذي يقوم بجذبه

173
00:12:01,340 --> 00:12:02,456
ما هو الأمر (مايكل)؟

174
00:12:04,960 --> 00:12:07,041
التفاعل بين التكنولوجيا و الرأسمالية

175
00:12:07,078 --> 00:12:08,896
عدم قابلة الإنفصال

176
00:12:09,849 --> 00:12:12,061
الثانوية كانت آخر تحدي حقيقي

177
00:12:14,685 --> 00:12:17,462
هناك شعر قرأته مرة عما يتعلق بالعملة

178
00:12:19,102 --> 00:12:20,086
أجل

179
00:12:20,122 --> 00:12:21,702
سيكون هذا مثيراً للإهتمام

180
00:12:21,740 --> 00:12:23,782
أجل سوف يؤثر على عالم الإقتصاد كله

181
00:12:23,820 --> 00:12:26,275
أن تكون وحدك أفضل من مجموعة كهذه

182
00:12:26,311 --> 00:12:28,464
الإسم يقول كل شيء -
أجل -

183
00:12:28,501 --> 00:12:32,318
الجرذان -
أجل, هي متدنية هذه الأيام -

184
00:12:32,354 --> 00:12:36,118
هناك أمور متعلقة بإعادة تقييم الروس

185
00:12:36,155 --> 00:12:38,088
وايتراس) ذكرني بهذا)

186
00:12:38,125 --> 00:12:41,741
أجل, القيام بأمور هائلة حيال هذا

187
00:12:41,779 --> 00:12:43,789
لكنه مناسب للجرذان

188
00:12:43,826 --> 00:12:45,727
نقل العملية العالمية

189
00:12:45,764 --> 00:12:47,454
أجل, يجب إعادة إنشاء هذا

190
00:12:47,491 --> 00:12:49,872
لأن كل دولار أمريكي يعود إلى هذا

191
00:12:51,770 --> 00:12:53,277
هذا صحيح

192
00:12:53,314 --> 00:12:56,009
يجب أن تتتوقف عن تجميع الجرذان الميتة

193
00:12:56,045 --> 00:12:58,322
وزارة الصحة العالمية

194
00:13:00,900 --> 00:13:03,913
الآن أنت تعرف بأنك لست أصغر من الجميع

195
00:13:43,604 --> 00:13:44,734
هل كنت تتوقع هذا؟

196
00:13:44,770 --> 00:13:47,155
لقد توقعت شيئاً

197
00:13:47,192 --> 00:13:50,425
فكرت بأنك سوف تأتي, أليس كذلك؟
هذا لطيف

198
00:13:50,462 --> 00:13:52,075
أنا سعيدة

199
00:13:52,112 --> 00:13:54,297
تعرف جيداً

200
00:13:59,061 --> 00:14:00,260
لقد قرأت عن هذا الأمر

201
00:14:00,297 --> 00:14:03,758
هل شاهدت هذا على التلفاز؟

202
00:14:03,795 --> 00:14:05,865
ماذا؟

203
00:14:05,902 --> 00:14:07,548
ماذا؟

204
00:14:07,585 --> 00:14:11,133
هذا غريب أنك لم تخبرني

205
00:14:12,840 --> 00:14:14,699
ليس غريباً جداً -
ليس غريباً جداً -

206
00:14:14,736 --> 00:14:18,251
هذا حظ جيد

207
00:14:18,288 --> 00:14:22,309
مثل أحد تلك الزيجات المرتب لها

208
00:14:22,346 --> 00:14:25,049
إمرأة من أوروبا

209
00:14:25,086 --> 00:14:28,045
لأن هذا يتطلب كرات نيويورك السيئة

210
00:14:30,167 --> 00:14:32,762
إذاً كم عدد البلايين التي تقدمانها معاً؟

211
00:14:32,799 --> 00:14:35,776
هي شاعرة

212
00:14:39,068 --> 00:14:40,249
هل هي كذلك؟

213
00:14:40,287 --> 00:14:43,617
إعتقدتها شيئاً آخر

214
00:14:43,655 --> 00:14:45,628
القليل من الإثنان

215
00:14:53,597 --> 00:14:55,135
إذاً ثري جداً

216
00:14:56,688 --> 00:14:59,773
هل تسمح لك بأن تلمس أجزائها الخاصة

217
00:15:02,274 --> 00:15:03,444
تبدو رائعة

218
00:15:03,480 --> 00:15:06,602
لشخص في ال41

219
00:15:06,640 --> 00:15:10,456
و يفهم أخيراً, ما هي المشكلة

220
00:15:10,492 --> 00:15:11,516
ما هذا؟

221
00:15:11,554 --> 00:15:18,330
الحياة عصرية جداً

222
00:15:21,174 --> 00:15:22,732
إذاً كم عمر مصدرك؟

223
00:15:26,636 --> 00:15:28,219
لا تهمتم, لا أريد أن أعرف

224
00:15:30,528 --> 00:15:32,194
أخبرني بأن أخرس

225
00:15:32,232 --> 00:15:34,578
سؤال آخر

226
00:15:34,615 --> 00:15:36,607
هل هي جيدة في السرير؟

227
00:15:39,778 --> 00:15:40,965
هل هي جيدة في سيارة الليموزين؟

228
00:15:42,092 --> 00:15:42,871
لا أعرف هذا بعد

229
00:15:44,558 --> 00:15:45,484
هذه مشكلة

230
00:15:46,001 --> 00:15:46,718
لا نقود

231
00:15:47,483 --> 00:15:49,540
الآن أخبرني بأن أخرس

232
00:15:52,724 --> 00:15:54,421
أعرف شيئاً تريد أن تعرفه

233
00:15:56,130 --> 00:15:56,554
ما هذا؟

234
00:15:56,591 --> 00:16:01,768
هناك أمر في يدي أملك معرفة خاصة بشأنه

235
00:16:01,804 --> 00:16:04,114
و هو على وشك أن يصبح قيم

236
00:16:04,150 --> 00:16:05,595
هل شاهدته؟

237
00:16:07,819 --> 00:16:08,723
منذ ثلاثة أو أربعة سنوات

238
00:16:10,490 --> 00:16:15,025
إنه مذهل

239
00:16:16,871 --> 00:16:17,859
ماذا عن الكنيسة؟

240
00:16:17,896 --> 00:16:19,541
ماذا عنها؟

241
00:16:19,578 --> 00:16:21,655
لقد كنت أفكر بالكنيسة

242
00:16:21,692 --> 00:16:23,748
لا تستطيع أن تشتري الكنيسة

243
00:16:23,785 --> 00:16:24,928
كيف تعرفين؟

244
00:16:24,965 --> 00:16:26,470
لقد إتصلت مع المسؤولين

245
00:16:26,508 --> 00:16:29,322
إعتقدت بأنك سوف تكون مسروراً حيال اللوحة
لوحة واحدة

246
00:16:29,359 --> 00:16:34,932
أنت لا تملك واحدة و قد اردتها دائماً
لقد تحدثنا عن هذا

247
00:16:34,969 --> 00:16:36,607
كم عدد اللوحات في تلك الكنيسة؟

248
00:16:39,460 --> 00:16:40,035
لا أعرف

249
00:16:41,963 --> 00:16:43,201
14,15

250
00:16:44,699 --> 00:16:46,335
إن باعوا الكنيسة سوف أبقيها كما هي

251
00:16:46,372 --> 00:16:47,909
أخبريهم

252
00:16:49,509 --> 00:16:51,370
تبقيها غير ملموسة؟أين؟

253
00:16:51,407 --> 00:16:52,495
أخبريه

254
00:16:54,544 --> 00:16:55,591
في شقتي

255
00:16:57,328 --> 00:16:58,667
هناك مكان محدد

256
00:17:00,304 --> 00:17:01,596
سوف أحصل على مكان أكبر

257
00:17:01,634 --> 00:17:03,843
شعبي يحتاجون رؤيتها

258
00:17:03,881 --> 00:17:04,907
دعيهم يشترونها

259
00:17:04,944 --> 00:17:06,917
دعهم يراهنون علي

260
00:17:06,954 --> 00:17:10,569
تستمر بإغضابي بقول هذا

261
00:17:10,606 --> 00:17:13,366
لكن الكنيسة ملك للعالم

262
00:17:13,404 --> 00:17:15,843
هي لي إن إشتريتها

263
00:17:17,769 --> 00:17:18,850
كم يريدون ثمنها

264
00:17:18,888 --> 00:17:20,839
لا يريدون بيع الكنبسة

265
00:17:22,222 --> 00:17:27,539
و لا أريد أن أعيطك دروساً في نكران
النفس و المسؤوليات الإجتماعية

266
00:17:27,575 --> 00:17:30,197
لأنني لاأصدق للحظة بأنك محق كما تبدو

267
00:17:32,766 --> 00:17:33,345
كم ثمنها؟

268
00:17:40,288 --> 00:17:42,662
ماذا يعني لك إنفاق النقود؟

269
00:17:44,164 --> 00:17:45,024
الدولار

270
00:17:45,061 --> 00:17:46,362
مليون

271
00:17:46,399 --> 00:17:49,462
لقرش؟ -
لأي شيء -

272
00:17:52,710 --> 00:17:54,386
لدي مصعدان خاصان الآن

273
00:17:55,830 --> 00:17:58,450
واحد مبرمج ليقوم بوضع أنظمة خاصة

274
00:17:58,487 --> 00:18:00,615
و هو يجري بالسرعة العادية

275
00:18:01,826 --> 00:18:04,922
هذا هو المصعد الذي أستقله

276
00:18:04,959 --> 00:18:07,034
لنقل

277
00:18:07,071 --> 00:18:10,317
المزاج الغير مستقر يتعبني

278
00:18:10,354 --> 00:18:11,814
يجعلني هكذا

279
00:18:11,851 --> 00:18:13,859
و ماذا عن المصعد الآخر؟

280
00:18:13,896 --> 00:18:15,180
(بيتا فيس)

281
00:18:15,218 --> 00:18:15,880
ما هذا؟

282
00:18:15,917 --> 00:18:17,914
مغني الراب الشهير, ألا تعرفين هذا؟

283
00:18:17,951 --> 00:18:19,440
أنا أفوت أموراً

284
00:18:20,766 --> 00:18:22,629
لا اعرف ما هو المال بعد الآن

285
00:18:24,045 --> 00:18:25,811
أنا أخسر النقود هنا

286
00:18:25,849 --> 00:18:26,793
الكثير من الملايين

287
00:18:26,830 --> 00:18:29,159
المراهنة ضد هذا

288
00:18:29,195 --> 00:18:30,590
هل هذا ما تريده؟

289
00:18:30,628 --> 00:18:32,512
سوق العملات لا يغلق أبداً

290
00:18:32,550 --> 00:18:35,822
هو يعمل طوال الليل و النهار و كل الأمور تتغير

291
00:18:35,859 --> 00:18:37,114
سبعة ايام في الأسبوع

292
00:18:37,152 --> 00:18:38,869
أفتقد هذا

293
00:18:42,410 --> 00:18:43,568
أفتقد الكثير

294
00:18:47,886 --> 00:18:50,744
كم مليون؟

295
00:18:52,387 --> 00:18:53,191
مئات الملايين

296
00:18:55,679 --> 00:18:56,621
كم عمرك؟

297
00:18:58,656 --> 00:18:59,682
28؟

298
00:19:05,384 --> 00:19:07,429
مهما تطلب الأمر

299
00:19:08,846 --> 00:19:10,118
أريدك كل شيء هناك

300
00:19:10,156 --> 00:19:11,482
الجدران و كل شيء

301
00:19:15,616 --> 00:19:16,848
أتذكر ما أخبرتني به مرة

302
00:19:16,886 --> 00:19:18,016
ماذا كان؟

303
00:19:19,701 --> 00:19:21,958
الموهبة تكون أكبر عندما يتم تضييعها

304
00:19:23,788 --> 00:19:24,445
ماذا كنت أقصد؟

305
00:19:30,653 --> 00:19:31,807
كلمة

306
00:19:33,503 --> 00:19:35,316
هناك مشاكل مع الأمن

307
00:19:35,353 --> 00:19:36,881
لست سعيداً حيال هذا

308
00:19:36,918 --> 00:19:38,906
هذا أولاً للرئيس

309
00:19:38,944 --> 00:19:41,001
أنت واثق بتخطي اياً ما طرأ

310
00:19:41,039 --> 00:19:44,087
نحن نقوم بالإهتمام بهذا على أجهزة المراقبة

311
00:19:45,531 --> 00:19:47,406
(آرثر راب) -
أجل -

312
00:19:47,443 --> 00:19:49,023
أين؟

313
00:19:49,060 --> 00:19:50,042
في شمال كوريا

314
00:19:50,080 --> 00:19:51,796
المقابلة تجري على التلفاز

315
00:19:52,823 --> 00:19:54,078
شغل القنوات

316
00:19:55,300 --> 00:19:58,076
هل سيغير هذا سياستك عن اليوان؟

317
00:19:58,113 --> 00:20:02,059
اليوان هو أمر عديم الشخصية و الذي يجعله
غير مستقل

318
00:20:02,096 --> 00:20:04,710
بالنهاية سوف ينتهي

319
00:20:16,473 --> 00:20:17,258
الخطر

320
00:20:19,464 --> 00:20:21,689
أقبل بالتوصية

321
00:20:21,727 --> 00:20:23,534
جيد

322
00:20:46,549 --> 00:20:48,362
هذا أكبر أمر لي

323
00:20:48,399 --> 00:20:50,598
لا تستطيع أن تعرف شخصاً من آخر

324
00:20:50,635 --> 00:20:53,184
نستطيع أن نكون أطفال في حفلة التخرج

325
00:20:53,221 --> 00:20:55,785
أو في زفاف غبي أو أياً كان

326
00:20:56,699 --> 00:20:58,426
ما هو مصطلح المتشابه؟

327
00:20:58,463 --> 00:21:03,752
أنا شخص قوي يختار أن لا يحصل على المزيد من المناطق

328
00:21:03,789 --> 00:21:06,286
هناك أمور هائلة

329
00:21:06,324 --> 00:21:08,031
عن ماذا يجب أن أعتذر

330
00:21:08,067 --> 00:21:10,970
أعتقد بان هذا هو الأمر

331
00:21:12,073 --> 00:21:13,599
تعرف ما هو اليوم؟

332
00:21:13,636 --> 00:21:16,468
أجل -
إنه يوم إجازتي -

333
00:21:16,505 --> 00:21:17,829
لاحظت هذا

334
00:21:17,866 --> 00:21:19,685
هذا يعني بأنني أكره هذا

335
00:21:19,721 --> 00:21:20,543
لاحظت هذا

336
00:21:20,581 --> 00:21:21,492
أنت لا تعرف هذا

337
00:21:21,529 --> 00:21:23,535
لا تستطيع أن تعرف كيف هو الامر

338
00:21:23,572 --> 00:21:25,652
أنا أم عازبة مصارعة

339
00:21:25,688 --> 00:21:27,597
لدينا وضع هنا

340
00:21:27,635 --> 00:21:33,076
أنا أم تجري في الحدائق بينما ينفجر هاتفي

341
00:21:33,113 --> 00:21:37,663
أعتقد بانها مربية الطفل هي التي تقوم بالأمر

342
00:21:37,700 --> 00:21:39,405
هذا هو الوضع

343
00:21:39,442 --> 00:21:42,637
لدينا وضع هنا, لدينا يوان هنا

344
00:21:42,675 --> 00:21:44,232
يمكن أن يحطمنا خلال ساعات

345
00:21:44,268 --> 00:21:46,203
خذي بعض الماء

346
00:21:46,240 --> 00:21:47,424
إجلسي على المصرف

347
00:21:48,706 --> 00:21:49,797
أحب المواجهة

348
00:21:51,167 --> 00:21:53,748
و لا أحتاج تلك الشاشات

349
00:21:53,786 --> 00:21:55,225
سوف تسقطين

350
00:21:55,262 --> 00:21:56,278
هذا صحيح

351
00:21:56,893 --> 00:21:58,529
(و سوف تسقط (سمنر

352
00:21:58,567 --> 00:21:59,522
هذا صحيح

353
00:21:59,560 --> 00:22:03,251
بالإضافة ما تركته الصين لم يتغير

354
00:22:04,902 --> 00:22:05,875
هذا حدث اليوم

355
00:22:05,912 --> 00:22:08,184
لقد حدث هذا الليلة في شانغهاي

356
00:22:08,220 --> 00:22:10,223
لقد تحدثت مع المصدر

357
00:22:10,261 --> 00:22:14,576
بينما أقوم بالجري في المكان

358
00:22:16,036 --> 00:22:17,277
لا يمكن أن يرتفع أكثر

359
00:22:17,314 --> 00:22:19,459
هذا صحيح
هذا صحيح

360
00:22:19,497 --> 00:22:21,154
عدا أنه فعل هذا

361
00:22:25,024 --> 00:22:25,966
لم أنم ليلة البارحة

362
00:22:45,761 --> 00:22:47,056
هناك وقت محدد

363
00:22:47,094 --> 00:22:49,026
من أنت؟

364
00:22:49,064 --> 00:22:50,227
(الطبيب (إندروم

365
00:22:50,264 --> 00:22:52,441
(اين الطبيب (نيفسين

366
00:22:52,479 --> 00:22:54,781
لقد ذهب فجأة

367
00:22:54,819 --> 00:22:56,092
تحدث ببطء

368
00:22:56,129 --> 00:22:57,109
و كن واضحاً

369
00:22:57,146 --> 00:23:00,205
ذهب فجأة لا أعرف

370
00:23:00,242 --> 00:23:01,842
لقد كان يعاني من أزمة

371
00:23:01,879 --> 00:23:03,283
أنا المساعد

372
00:23:03,320 --> 00:23:06,466
لقد قمت بالإهتمام بهذا

373
00:23:11,209 --> 00:23:12,255
متى تقوم بهذا؟

374
00:23:13,338 --> 00:23:16,955
لماذا؟ كل يوم

375
00:23:18,446 --> 00:23:19,506
أينما كنت؟

376
00:23:19,543 --> 00:23:20,343
هذا صحيح

377
00:23:20,379 --> 00:23:21,486
مهما كان الأمر

378
00:23:34,864 --> 00:23:35,941
إذاً أنت تقوم بماذا؟

379
00:23:35,978 --> 00:23:37,845
نفس الأمر كل يوم

380
00:23:37,883 --> 00:23:39,444
متعددة

381
00:23:39,480 --> 00:23:41,134
يعتمد

382
00:23:41,172 --> 00:23:43,287
هذا ما تملكه؟

383
00:23:43,325 --> 00:23:45,962
في العطل؟

384
00:23:45,999 --> 00:23:48,764
كل الأوقات و العطل

385
00:23:48,802 --> 00:23:50,980
هذا يحدث

386
00:23:52,004 --> 00:23:52,802
أنت محق

387
00:23:53,645 --> 00:23:54,691
لم أفكر بهذا

388
00:23:54,729 --> 00:23:56,731
لقد مت بسبب هذا

389
00:23:58,687 --> 00:23:59,516
أنت في فيلم

390
00:24:00,221 --> 00:24:01,477
لكن, ليس بعد الآن

391
00:24:02,493 --> 00:24:04,237
الرئيس في البلدة

392
00:24:04,273 --> 00:24:05,397
أنت محق

393
00:24:05,435 --> 00:24:08,152
لقد نسيت, لقد شاهدته يجري في الحديقة

394
00:24:08,190 --> 00:24:11,945
هناك مجموعة من سيارات الليموزين تمشي مع مرافقة

395
00:24:11,982 --> 00:24:17,154
إعتقدت بأن كل هذه السيارات للرئيس كنت سأفهم
لكنها من أجل جنازة شخص ما شهير

396
00:24:18,648 --> 00:24:20,450
نحن نموت كل يوم

397
00:24:31,296 --> 00:24:32,221
ماذا سنفعل حيال هذا؟

398
00:24:34,769 --> 00:24:36,750
لم تعبر عن نفسها

399
00:24:36,787 --> 00:24:38,208
ماذا؟ -
للا شيء -

400
00:24:38,245 --> 00:24:40,505
دعها تعبر عن نفسها

401
00:24:43,162 --> 00:24:44,155
تستطيع أن تقف الآن

402
00:24:46,744 --> 00:24:48,352
إذاً, أنظر

403
00:24:48,389 --> 00:24:50,671
هناك إشاعاتان في مصلحتنا

404
00:24:50,708 --> 00:24:53,383
الأولى هناك الإفلاس الجاري منذ ستة أشهر

405
00:24:53,420 --> 00:24:55,223
ثمانية أشهر أخرى و المزيد على الطريق

406
00:24:55,260 --> 00:24:57,321
الشركات الصينية الكبيرة

407
00:24:57,357 --> 00:24:58,397
هذا جيد

408
00:24:59,241 --> 00:25:00,121
ماذا عن هذا؟

409
00:25:00,158 --> 00:25:02,773
هذه خسارة للقدر سوف تجبر على التوقف

410
00:25:02,811 --> 00:25:04,246
إذاً تم حسم الأمر

411
00:25:04,282 --> 00:25:06,902
سوف يكون الأمر أسوء

412
00:25:06,939 --> 00:25:08,665
نحن نعمل وفق مسارات مرئية

413
00:25:08,703 --> 00:25:10,737
هذا الشيء لا يؤذي

414
00:25:10,774 --> 00:25:18,138
هو يفعل -
لا يفعل كما يفعل الباقي, تحتاج إلى منافسين حقيقين -

415
00:25:18,175 --> 00:25:19,543
هذا مختلف

416
00:25:20,953 --> 00:25:23,278
نحن نعلمه أن يرى

417
00:25:24,956 --> 00:25:26,129
يجب أن تقوم بالرؤية

418
00:25:26,166 --> 00:25:27,531
أنت المشاهد

419
00:25:28,792 --> 00:25:32,630
أين هو؟ هو طفل, يضع المواد في شعره
و الأقراط

420
00:25:32,668 --> 00:25:33,847
لم تسمعي هذا بعد

421
00:25:33,884 --> 00:25:37,398
إن كان هناك أيحال سيكون علينا
وضعه في دعم الحياة

422
00:25:38,680 --> 00:25:39,822
ما هي الإشاعة الثانية؟

423
00:25:39,859 --> 00:25:43,584
هناك إشاعة تتعلق بوزير الإقتصاد

424
00:25:43,621 --> 00:25:46,891
نوع من المؤامرات تجري في المكان

425
00:25:46,928 --> 00:25:51,088
لقد قام بإطلاق تعليق عن كون الإقتصاد
مستاء الفهم

426
00:25:51,125 --> 00:25:55,873
البلاد كلها الآن واقعة تحت تأثير هذا التعليق

427
00:25:57,318 --> 00:26:00,258
و لم يكن هذا ما قاله, لقد كان عندما توضع

428
00:26:00,294 --> 00:26:02,823
هم يحاولون الحصول على معنى هذا

429
00:26:05,339 --> 00:26:07,932
لذا ربما أعمق سيكون ذو معنى آخر؟

430
00:26:07,969 --> 00:26:10,225
ربما هو يتنفس

431
00:26:10,261 --> 00:26:14,533
لذا الإقتصاد كله سيتأثر لأن الرجل يتنفس

432
00:26:19,453 --> 00:26:20,836
لقد مزقت زجاجة الماء

433
00:26:22,869 --> 00:26:24,797
أجل, إنها من البلاستيك الناعم

434
00:26:24,834 --> 00:26:28,374
قليلاً, أنت تخنقينها

435
00:26:29,580 --> 00:26:31,551
هذا واقع

436
00:26:31,588 --> 00:26:33,896
إنه إنجذاب عاطفي

437
00:26:33,933 --> 00:26:37,187
هو كل شيء -
هو إنجذاب عاطفي -

438
00:26:38,928 --> 00:26:39,891
أمور كهذه

439
00:26:46,369 --> 00:26:47,332
ماذا؟

440
00:26:49,693 --> 00:26:53,629
لقد تم قول هذا الأمر, لم تولدي كي تقودي

441
00:26:53,666 --> 00:26:55,478
لقد نظرت لك, و أعرف ماتكونينه

442
00:26:55,516 --> 00:27:01,964
لقد تم جعلك كرجل مقيد لما يريده

443
00:27:04,520 --> 00:27:06,704
كيف لم نقضي هذا النوع من الوقت معاً؟

444
00:27:16,308 --> 00:27:18,300
هذا الأمر سميدي

445
00:27:57,192 --> 00:27:58,065
هذان الإثنان

446
00:27:58,103 --> 00:27:59,983
هم معنا

447
00:28:01,593 --> 00:28:03,057
شعرت بهذا

448
00:28:04,653 --> 00:28:06,189
أنا متعب بأن يكون علينا فعل هذا

449
00:28:06,226 --> 00:28:08,036
ما هو الوضع؟

450
00:28:08,074 --> 00:28:09,057
هذا

451
00:28:09,094 --> 00:28:10,634
قد تكون المياه منفجرة

452
00:28:10,671 --> 00:28:13,824
لدينا حالات محددة في الشارع هنا

453
00:28:13,860 --> 00:28:17,226
هذا هو السؤال المتعلق بالرئيس

454
00:28:17,264 --> 00:28:24,088
هناك أمور في كل مكان و الأقمار الصناعية التي
تتابع كل الأمور

455
00:28:24,124 --> 00:28:26,403
هناك جنازة

456
00:28:26,440 --> 00:28:28,598
تتحرك ببطأ في وسط البلدة

457
00:28:28,635 --> 00:28:30,061
و هي تنتقل إلى الغرب

458
00:28:30,097 --> 00:28:33,457
لذا هناك سيكون علينا الترجل بهذه الحالة

459
00:28:33,495 --> 00:28:36,361
لدينا تقرير عن نشاطات في المنطقة

460
00:28:36,398 --> 00:28:38,627
لنعد إلى هناك

461
00:28:38,665 --> 00:28:41,823
حقاً؟ و يقولون بأن هذا غير معروف

462
00:28:43,518 --> 00:28:45,269
يجب أن تقوم بالإحتراز

463
00:29:31,158 --> 00:29:32,719
إستجيبي لي

464
00:29:34,818 --> 00:29:36,495
أين ربطة عنقك؟

465
00:29:36,532 --> 00:29:38,702
لقد قمت بفحص نفسي

466
00:29:38,739 --> 00:29:40,855
لقد شاهدت قلبي على الشاشة

467
00:29:44,111 --> 00:29:45,927
لا أحب قول هذا

468
00:29:45,965 --> 00:29:47,539
لكن

469
00:29:49,296 --> 00:29:50,324
رائحتك كالعلاقة

470
00:29:50,361 --> 00:29:53,391
هذه رائحة موعدي مع الطبيب

471
00:29:53,429 --> 00:29:55,298
أشتم رائحة العلاقة عليك

472
00:29:55,334 --> 00:29:56,896
ماذا؟

473
00:29:59,620 --> 00:30:01,051
إنه الجوع ما تشتمينه

474
00:30:01,087 --> 00:30:03,321
أريد أن أتناول الغداء

475
00:30:04,602 --> 00:30:05,629
تريدين تناول الغداء

476
00:30:06,779 --> 00:30:08,586
نحن أشخاص في العالم

477
00:30:08,623 --> 00:30:11,095
نريد أن نأكل

478
00:30:15,997 --> 00:30:17,879
لست واثقة من مدى جوعي

479
00:30:18,954 --> 00:30:20,198
كلي و سوف تعرفين

480
00:30:20,236 --> 00:30:22,858
بالحديث عن العلاقة

481
00:30:22,896 --> 00:30:25,268
نحن متزوجون منذ أسابيع

482
00:30:25,305 --> 00:30:26,914
أسابيع قليلة

483
00:30:26,951 --> 00:30:28,963
كل شيء مجرد أسابيع

484
00:30:29,000 --> 00:30:30,858
لدينا دقائق لنعيشها

485
00:30:30,895 --> 00:30:33,915
لا نريد أن نبدأ بحساب الوقت, أليس كذلك؟

486
00:30:33,952 --> 00:30:36,971
و نقوم ببيع محادثات حيال الموضوع

487
00:30:37,008 --> 00:30:38,452
نريد أن نقوم بهذا

488
00:30:38,490 --> 00:30:39,699
و سوف نفعل

489
00:30:39,737 --> 00:30:41,959
سوف نفعل

490
00:30:41,997 --> 00:30:44,048
تريدين الحصول على هذا

491
00:30:44,084 --> 00:30:46,034
العلاقة

492
00:30:47,510 --> 00:30:48,553
أجل

493
00:30:49,851 --> 00:30:51,395
لا يوجد وقت معين كي لا نقوم به

494
00:30:51,433 --> 00:30:54,594
الوقت يصبح مرعب أكثر في كل يوم

495
00:30:54,632 --> 00:30:55,986
أنت لا تعرفين هذا

496
00:30:57,846 --> 00:30:58,913
يعجبني متجر الكتب

497
00:30:58,950 --> 00:30:59,998
هل تعرف السبب؟

498
00:31:00,036 --> 00:31:03,061
لأنها لا تزال أرضي

499
00:31:04,561 --> 00:31:05,474
تشعرين بهذا؟

500
00:31:05,511 --> 00:31:06,930
تحبين الإختباء

501
00:31:08,454 --> 00:31:09,665
من ماذا؟

502
00:31:09,702 --> 00:31:11,305
أحياناً من كل الضجة

503
00:31:13,324 --> 00:31:15,706
أنت واحدة من هؤلاء الأطفال الصامتين الهامسين

504
00:31:15,742 --> 00:31:17,258
ملتصقين بالظلال

505
00:31:18,783 --> 00:31:19,359
و أنت؟

506
00:31:19,397 --> 00:31:21,496
لا اعرف, لا افكر بالأمر

507
00:31:22,778 --> 00:31:24,855
فكر بأمر واحد و أخبرني ماذا كان؟

508
00:31:26,265 --> 00:31:27,577
حسناً, أمر واحد

509
00:31:29,559 --> 00:31:33,040
كم أحتاج لأعرف قدر الكوكب و النظام الشمسي؟

510
00:31:33,076 --> 00:31:35,501
هذا لطيف

511
00:31:36,890 --> 00:31:37,774
يعجبني هذا

512
00:31:39,693 --> 00:31:42,074
هذا العلم يحتاج أن يكون مخلوطاً

513
00:31:44,957 --> 00:31:46,065
متى سنذهب إلى البحيرة

514
00:31:46,103 --> 00:31:47,577
تباً للبحيرة

515
00:31:47,615 --> 00:31:49,204
إعتقدت بأننا أحببنا الأمر هناك

516
00:31:49,241 --> 00:31:52,340
بعد كل التخطيط و البناء

517
00:31:52,376 --> 00:31:54,723
للهرب و للبقاء معاً لوحدنا

518
00:31:54,761 --> 00:31:56,512
المكان هادئ عند البحيرة

519
00:31:56,548 --> 00:31:57,730
المكان هادئ في البلدة

520
00:31:59,737 --> 00:32:01,119
حيث نعيش أجل, أفترض هذا

521
00:32:02,983 --> 00:32:04,316
بعيد بما يكفي, عالي بما يكفي

522
00:32:06,248 --> 00:32:07,068
ماذا عن سيارتك؟

523
00:32:08,357 --> 00:32:09,548
ليس هادئة جداً, هذا أمر أكيد

524
00:32:09,585 --> 00:32:11,666
أنت تقضي الكثير من الوقت هناك

525
00:32:11,704 --> 00:32:13,878
لقد تم تحصينها

526
00:32:15,209 --> 00:32:16,485
حقاً؟

527
00:32:18,381 --> 00:32:20,006
لقد كان الأمر يسير هكذا

528
00:32:20,043 --> 00:32:25,081
نأخذ السيارة و نقسمها عندما يكون الأمر هائلاً

529
00:32:25,117 --> 00:32:30,327
و هناك إحتمال بأن تصل إلى 10 أو 11 قدم

530
00:32:30,363 --> 00:32:33,172
اياً كان الطلب 22 قدم إن أردت

531
00:32:34,950 --> 00:32:37,739
ما أفعله لصنع السيارات و جعلها متناسبة

532
00:32:37,777 --> 00:32:40,202
تجنب أصوات الشارع

533
00:32:41,452 --> 00:32:43,410
هذا لطيف بالواقع أنا أحب هذا

534
00:32:45,373 --> 00:32:47,338
السيارات مسلحة بالتأكيد

535
00:32:47,375 --> 00:32:49,263
هذا أمر معقد

536
00:32:49,300 --> 00:32:51,326
لكنهم ينجحون في النهاية

537
00:32:54,038 --> 00:32:55,341
إنها لفتة

538
00:32:55,379 --> 00:32:56,729
هذا الأمر الذي يقوم به البشر

539
00:32:56,766 --> 00:32:58,523
هل نجح؟

540
00:32:58,560 --> 00:33:00,453
كيف يمكن أن ينجح؟ لا

541
00:33:00,491 --> 00:33:02,555
المدينة تنام بالضجة

542
00:33:02,592 --> 00:33:04,793
تصدر ضجة من كل قرن

543
00:33:04,831 --> 00:33:09,758
تصدر نفس الضجة التي كانت في ذلك القرن
و تبقيها هكذا

544
00:33:09,794 --> 00:33:13,040
لا, لكنني لا أمانع بالضجة

545
00:33:14,145 --> 00:33:15,410
الضجة هي ما يجذبني

546
00:33:16,725 --> 00:33:18,973
الأمر المهم هو أن تبقى هناك

547
00:33:19,889 --> 00:33:20,933
الكورك

548
00:33:20,970 --> 00:33:22,831
هذا صحيح, الكورك

549
00:33:25,144 --> 00:33:26,834
هذا ما يهم في النهاية

550
00:33:34,739 --> 00:33:36,202
هل هذا ما طلبته؟

551
00:33:36,239 --> 00:33:38,442
أخبريني ماذا طلبت؟

552
00:33:38,479 --> 00:33:40,978
حساء بط مع زينة

553
00:33:42,909 --> 00:33:44,784
هذا حقيقي كما تعرف

554
00:33:44,821 --> 00:33:47,574
رائحتك تصدر شحنات علاقة

555
00:33:50,771 --> 00:33:52,570
ليست العلاقة التي تعتقدين بأنني حصلت عليها

556
00:33:53,555 --> 00:33:54,451
إنها العلاقة التي أريدها

557
00:33:54,489 --> 00:33:55,870
هذا ما تشتمينه عليه

558
00:33:55,907 --> 00:33:59,031
لأنه كلما نظرت لك أكثر, كلما عرفت عنا كلانا

559
00:33:59,068 --> 00:34:00,585
أخبرني, ماذا يعني هذا؟

560
00:34:00,623 --> 00:34:04,485
لا, لا تفعل

561
00:34:04,522 --> 00:34:06,589
أريد أن أقيم علاقة معك

562
00:34:06,627 --> 00:34:09,796
لأنه هناك نوع محدد من العلاقة بهذا الشكل

563
00:34:09,832 --> 00:34:12,018
إنها نهاية الوهم

564
00:34:12,056 --> 00:34:13,667
نوع من السم

565
00:34:16,405 --> 00:34:18,059
يجب أن تكون مشتعلاً أليس كذلك؟

566
00:34:18,096 --> 00:34:20,572
هذا هو عنصرك

567
00:34:20,610 --> 00:34:23,129
إلى اين ستذهبين بعد متجر الكتب

568
00:34:23,165 --> 00:34:24,868
لأن هناك فندق

569
00:34:24,906 --> 00:34:27,060
لقد كنت سأذهب إلى متجر الكتب فحسب

570
00:34:27,098 --> 00:34:29,086
لقد كنت في متجر الكتب

571
00:34:29,123 --> 00:34:30,427
لقد كنت سعيدة هناك

572
00:34:30,465 --> 00:34:33,000
إلى أين ستذهب؟

573
00:34:33,037 --> 00:34:34,833
سوف أقص شعري

574
00:34:37,562 --> 00:34:38,544
هل تحتاج أن تقص شعرك؟

575
00:34:38,582 --> 00:34:40,451
أحتاج أي شيء تستطيعين إعطاءه لي

576
00:34:40,487 --> 00:34:41,888
كن لطيفاً

577
00:34:43,520 --> 00:34:46,159
أحتاج كل وسائل الإشعال

578
00:34:47,468 --> 00:34:49,276
هناك فندق في الطريق المقابل

579
00:34:49,313 --> 00:34:50,533
نستطيع أن نبدأ من جديد

580
00:34:50,571 --> 00:34:52,935
و ننتهي من مشاعرنا المتوترة, هذا أحد الأمور

581
00:34:52,971 --> 00:34:55,402
نحول هذا الشعور الشغوف

582
00:34:55,439 --> 00:34:57,036
نستطيع أن ننهي ما بالكاد بدأناه

583
00:34:57,074 --> 00:35:00,018
هناك أكثر من 2000 حقيقة, نحن نملكها

584
00:35:00,055 --> 00:35:02,915
لا أعتقد بأنني أريد أن أتابع هذا

585
00:35:02,953 --> 00:35:04,862
لا,لا تفعلين

586
00:35:04,899 --> 00:35:06,221
لن تفعلي

587
00:35:08,357 --> 00:35:09,583
كن لطيفاً معي

588
00:35:19,431 --> 00:35:21,741
الجرذان تصطاد العالم

589
00:35:21,778 --> 00:35:26,300
الجرذان تصطاد العالم
الجرذان تصطاد العالم

590
00:35:39,427 --> 00:35:42,088
نريد أن نفكر بفن جني النقود

591
00:35:42,125 --> 00:35:44,584
اليونان يملكون مقولة لهذا

592
00:35:44,621 --> 00:35:46,602
كراماتيستيكات

593
00:35:46,638 --> 00:35:49,418
لكن يجب أن نعطي العالم طريقة أبسط

594
00:35:49,456 --> 00:35:51,998
وفقاً للوضع الحالي

595
00:35:52,035 --> 00:35:54,139
لأن النقود قد أخذت دورها

596
00:35:55,344 --> 00:35:58,050
كل الثروة أصبحت ثروة لصالحها الخاص

597
00:35:58,088 --> 00:36:00,573
لا يوجد نوع آخر من الثراء الهائل

598
00:36:00,609 --> 00:36:05,408
لقد خسر المال نوعيته التنافسية التي كان
يتمتع بها في وقت معين

599
00:36:05,445 --> 00:36:08,304
النقود تتحدث مع نفسها

600
00:36:08,341 --> 00:36:11,737
و في هذه السيارة التي أحبها

601
00:36:11,773 --> 00:36:14,003
اللمعان في الشاشة

602
00:36:14,040 --> 00:36:15,333
أحب الشاشة

603
00:36:15,371 --> 00:36:17,587
إنه لمعان العاصمة

604
00:36:17,623 --> 00:36:19,761
مشع جداً و مثير

605
00:36:19,798 --> 00:36:21,652
لا افهم أياً من هذا

606
00:36:21,689 --> 00:36:23,721
هل يتوقف؟

607
00:36:23,758 --> 00:36:25,657
هل يبطأ؟

608
00:36:25,694 --> 00:36:27,322
بالتأكيد لا

609
00:36:27,360 --> 00:36:29,348
لم يجب هذا؟

610
00:36:29,385 --> 00:36:30,950
إنه رائع

611
00:36:30,988 --> 00:36:36,020
لكنك تعرف كيف اشعر بالعار في وجود
أي شيء يقدم نفسه كفكرة

612
00:36:36,056 --> 00:36:38,735
الفكرة هي الوقت

613
00:36:38,773 --> 00:36:40,640
العيش في المستقبل

614
00:36:40,677 --> 00:36:42,968
أنظر إلى تلك الأرقام التي تجري

615
00:36:43,005 --> 00:36:45,290
المال يصنع الوقت

616
00:36:45,328 --> 00:36:47,635
لقد كان الأمر بطريقة معاكسة

617
00:36:47,671 --> 00:36:50,641
مرور الوقت يسارع عملية الرأسمالية

618
00:36:50,678 --> 00:36:54,597
الناس يتوقفون عن التفكير بالأبدية و يبدؤون
بالتركيز على الساعات

619
00:36:54,634 --> 00:36:56,276
ساعات مقاسة

620
00:36:56,314 --> 00:36:59,052
ساعات بشرية, بإستخدامها بطريقة محترفة أكثر

621
00:36:59,088 --> 00:37:01,239
إنها الرأسمالية الآلية التي تصنع المستقبل

622
00:37:01,276 --> 00:37:04,729
ما هو القياس للثانية

623
00:37:04,766 --> 00:37:07,149
أقل من عشر

624
00:37:07,186 --> 00:37:09,276
و هذا كم يساوي؟ -
جزء بالبليون من الثانية -

625
00:37:09,314 --> 00:37:11,022
لا افهم أي من هذا

626
00:37:11,060 --> 00:37:16,045
لكن يخبرني كم علي أن أكون حذرة و أنا أقوم
بإتخاذ قياسات العالم

627
00:37:16,082 --> 00:37:17,600
هنا ثواني أقصر بكثير

628
00:37:17,636 --> 00:37:18,886
جيد, أنا سعيدة

629
00:37:18,923 --> 00:37:21,057
الأكتوثانية

630
00:37:21,094 --> 00:37:22,776
واحد بالسبتليون في الثانية

631
00:37:22,814 --> 00:37:26,126
لأن الوقت هو شركة وحيدة الآن

632
00:37:26,162 --> 00:37:28,586
هو ملك لنظام السوق الحرة

633
00:37:28,623 --> 00:37:31,214
من الصعب العثور على المستقبل

634
00:37:31,251 --> 00:37:36,626
لقد تم إحداث قياسات للسيطرة على هذه الأمور

635
00:37:37,720 --> 00:37:39,558
أصبح المستقبل متطلباً

636
00:37:41,610 --> 00:37:43,496
و لهذا السبب سيحدث شيء ما قريباً

637
00:37:43,534 --> 00:37:44,862
ربما اليوم

638
00:37:44,900 --> 00:37:47,359
ليصحح تسارع الزمن

639
00:37:47,396 --> 00:37:50,116
و سوف يعيدنا إلى الطبيعة بطريقة أو بأخرى

640
00:38:30,524 --> 00:38:31,890
يجب أن تفهم

641
00:38:32,809 --> 00:38:36,569
الرؤية الأكبر مع الفكرة, تخلف خلفها عدد أكبر من الناس

642
00:38:36,605 --> 00:38:39,022
هذا هو هدف الثورة

643
00:38:39,060 --> 00:38:41,928
رؤية التقنية و الثروة

644
00:38:41,965 --> 00:38:46,496
قوى الرأسمالية الألية التي سوف ترسل الناس
للموت

645
00:38:46,532 --> 00:38:49,204
ما هو نظام سير جنسية البشر؟

646
00:38:49,241 --> 00:38:51,273
ماذا؟

647
00:38:51,311 --> 00:38:55,784
هو يعتمد على أن لا يرى قلب و داخل من يعتمد
عليه

648
00:38:55,821 --> 00:38:57,913
هذه مظاهرة ضد المستقبل

649
00:38:57,951 --> 00:39:00,209
لا يمكن أن يكبحوا المستقبل

650
00:39:00,246 --> 00:39:03,371
يريدون جعله طبيعياً و يمنعوه من إحتلال المستقبل

651
00:39:03,408 --> 00:39:05,667
المستقبل بلا منزل دائماً

652
00:39:05,704 --> 00:39:08,258
بلا خطأ جميعنا سعداء هناك

653
00:39:08,294 --> 00:39:10,240
لهذا السبب يفشل المستقبل

654
00:39:10,278 --> 00:39:13,749
لا يمكن أن يكون أبداً المكان الرائع الذي نريد
جعله

655
00:39:13,786 --> 00:39:17,424
ماذا سيحدث إن عرفوا بأن زعيم الرأسمالية في السيارة

656
00:39:17,461 --> 00:39:19,922
نعرف ما قاله الافغان دائماً

657
00:39:19,959 --> 00:39:22,332
أجل

658
00:39:22,370 --> 00:39:23,000
أخبرني

659
00:39:23,037 --> 00:39:26,180
الرغبة بالتحطيم هي الرغبة للصنع

660
00:39:27,356 --> 00:39:29,921
هذا ايضاً مصدر للأفكار الرأسمالية

661
00:39:29,958 --> 00:39:31,760
و قوة التدمير

662
00:39:31,797 --> 00:39:34,900
صناعات قديمة كان يجب أن يتم إلغائها
بشكل لئيم

663
00:39:34,937 --> 00:39:37,365
يجب أن تكون الأسواق الجديدة معرفة
بشكل قصري

664
00:39:37,401 --> 00:39:40,347
و الأسواق القديمة يجب أن تفجر

665
00:39:40,385 --> 00:39:43,923
حطم الماضي و إصنع المستقبل

666
00:39:53,180 --> 00:39:55,083
هذا هو الأمر المتعلق بالذكاء

667
00:39:55,119 --> 00:39:58,207
الذكاء هو فصل عن الهجوم

668
00:39:58,245 --> 00:40:01,306
التقنية أليمة للحضارة لماذا؟

669
00:40:01,307 --> 00:40:01,706
لماذا؟

670
00:40:02,351 --> 00:40:03,564
لأنها تساعد النظام في تحديد مصيرنا

671
00:40:03,601 --> 00:40:07,609
لا نحتاج إلهً أو معجزات, أو أي أمور زهرية أخرى

672
00:40:07,645 --> 00:40:11,112
لكن هذا أمر مقيد أيضاً و مقرر

673
00:40:11,149 --> 00:40:12,779
يمكن أن يسير الأمر على أي حال

674
00:40:12,816 --> 00:40:16,673
لقد كنت تتحدثبن عن كون المستقبل غير صبور

675
00:40:17,373 --> 00:40:18,588
يضغط علينا

676
00:40:18,626 --> 00:40:20,240
هذه كانت نظرية

677
00:40:20,277 --> 00:40:22,010
أنا رئيسة النظريات لديك

678
00:40:22,047 --> 00:40:23,732
أتعامل بالنظريات

679
00:40:52,545 --> 00:40:53,863
هذا ليس أصلي

680
00:40:56,858 --> 00:40:58,350
إنه أصلي

681
00:40:59,653 --> 00:41:00,734
لقد فعل هذا, أليس كذلك؟

682
00:41:00,772 --> 00:41:03,063
هذا تحضير

683
00:41:04,917 --> 00:41:07,467
تسكبين الغاز و تشعلين النار

684
00:41:07,504 --> 00:41:09,999
كل هؤلاء الرهبان الفيتناميين

685
00:41:10,036 --> 00:41:13,216
واحد خلف الآخر كل في مكانه

686
00:41:16,711 --> 00:41:17,899
تخيلي الألم

687
00:41:19,360 --> 00:41:23,104
إجلسي هنا و أشعري به -
هم يهتمون بهذا بشكل لا نهائي -

688
00:41:25,283 --> 00:41:26,492
لقول شيء ما

689
00:41:28,552 --> 00:41:30,005
ليجعلوا الناس يفكرون

690
00:41:30,043 --> 00:41:32,443
هذا ليس أصلياً

691
00:41:41,430 --> 00:41:44,174
فقط الآن -
ماذا؟ -

692
00:41:44,210 --> 00:41:46,915
هناك أمر معقد بخصوص الأمن

693
00:41:48,308 --> 00:41:49,574
لقد تأخروا أليس كذلك؟

694
00:41:49,612 --> 00:41:51,462
بصفة محددة

695
00:41:51,498 --> 00:41:52,981
لقد كان هناك تهديد إذاً

696
00:41:53,018 --> 00:41:56,292
هناك أمور هائلة جداً

697
00:41:56,328 --> 00:41:59,249
هذا يعني بأن الأمر يتم

698
00:41:59,287 --> 00:42:00,350
الآن أنا أعرف

699
00:42:00,388 --> 00:42:02,773
الآ، يجب أن نتصرف بما أننا نعرف

700
00:42:04,107 --> 00:42:05,642
لكننا لا نزال نريد ما نريده

701
00:42:07,111 --> 00:42:08,452
أريد أن أقص شعري

702
00:42:13,654 --> 00:42:15,242
هذا مثير للإهتمام أليس كذلك؟

703
00:42:17,366 --> 00:42:19,134
حيال الرجال و الأبدية

704
00:42:20,265 --> 00:42:23,029
تعيش في مكان مصيره إلى النعيم

705
00:42:23,065 --> 00:42:25,176
و يتم عقابك بواسطة الإله

706
00:42:25,213 --> 00:42:27,862
و أنت أحضرت تلك الطائرة

707
00:42:29,755 --> 00:42:31,111
كم شخص قد نسوا هذا

708
00:42:31,762 --> 00:42:33,593
السوفييت, أو السوفييت السابقة

709
00:42:34,698 --> 00:42:36,292
هذا أمر إستراتيجي

710
00:42:36,329 --> 00:42:38,735
قادر على إخراجه من المدن الصغيرة

711
00:42:38,772 --> 00:42:40,665
هل هذا صحيح؟

712
00:42:40,703 --> 00:42:43,466
هو قديم لك في ال60

713
00:42:43,504 --> 00:42:46,579
لقد تسبب بهذا السواد

714
00:42:46,615 --> 00:42:48,840
لقد تم في 1988

715
00:42:48,877 --> 00:42:51,780
حمل قنابل نووية و صواريخ

716
00:42:51,817 --> 00:42:54,176
لم يتم وضع هذه في الصفقة

717
00:42:55,736 --> 00:42:57,623
لكنهم لن يدعوك تطلق النار

718
00:42:57,659 --> 00:42:58,772
هل يمكن أن تفعل هذا؟

719
00:42:58,810 --> 00:43:01,078
أستطيع, و قد فعلت

720
00:43:02,326 --> 00:43:04,098
لم يدعوني أقودها و هي مسلحة

721
00:43:04,134 --> 00:43:05,334
من لم يفعل؟

722
00:43:05,372 --> 00:43:09,018
الوزارة, البنتاغون

723
00:43:09,055 --> 00:43:11,926
الشركة المسؤولة عن الدخان و الأسلحة

724
00:43:11,963 --> 00:43:13,454
الروس

725
00:43:13,492 --> 00:43:14,944
أي روس

726
00:43:14,981 --> 00:43:19,605
لقد إشتريتها في السوق السوداء

727
00:43:19,641 --> 00:43:21,612
لقد قام بأخذ السيطرة منها

728
00:43:21,649 --> 00:43:22,882
منذ نصف ساعة

729
00:43:22,920 --> 00:43:26,173
في الصحراء, الدولار الأمريكي

730
00:43:26,211 --> 00:43:27,981
أين هو الآن؟

731
00:43:28,018 --> 00:43:30,929
في منطقة محمية في أريزونا

732
00:43:30,967 --> 00:43:33,819
تنتظر لآماكن تأخذ مكانها

733
00:43:35,534 --> 00:43:36,610
تجلس في الريح

734
00:43:38,130 --> 00:43:39,252
سوف تخرج الآن, أليس كذلك؟

735
00:43:40,683 --> 00:43:41,293
ماذا؟

736
00:43:42,794 --> 00:43:43,864
لتنظري عليها

737
00:43:45,619 --> 00:43:46,406
هي لي

738
00:43:50,985 --> 00:43:52,768
الناس لن يموتوا

739
00:43:52,805 --> 00:43:56,333
هذا جشع الحضارة الجديدة

740
00:43:57,982 --> 00:44:01,633
سوف ينسحب الناس في المعلومات

741
00:44:02,879 --> 00:44:04,191
لا أعرف أي شيء عن هذا

742
00:44:05,964 --> 00:44:07,281
ستموت الحواسيب

743
00:44:07,318 --> 00:44:10,720
هي تموت في وضعها الحالي

744
00:44:10,756 --> 00:44:14,617
هي ميت بقدر كونها وحدات منقرضة

745
00:44:15,770 --> 00:44:18,422
صناديق, شاشات

746
00:44:18,459 --> 00:44:20,561
لوحة مفاتيح

747
00:44:20,598 --> 00:44:24,224
هي تذوب في سياق حياة الجيمع اليومية

748
00:44:24,260 --> 00:44:27,010
هل هذا حقيقي أم لا؟

749
00:44:27,048 --> 00:44:28,781
لا يمكن أن يهزمها أي عالم

750
00:44:28,817 --> 00:44:32,106
حتى حواسيب العالم تبدو كأنها تعود للوراء

751
00:44:57,670 --> 00:44:58,855
جزء من الجسد

752
00:44:58,891 --> 00:45:00,876
هو يقوم بدوري, و قد كنت كسولة

753
00:45:04,978 --> 00:45:06,024
ماذا تريدين أن تفعلي حيال هذا؟

754
00:45:06,914 --> 00:45:08,580
أتدرب على الآلات في الصباح

755
00:45:08,617 --> 00:45:10,656
و أجري في الليل

756
00:45:15,218 --> 00:45:16,047
أين (تينا)؟

757
00:45:17,274 --> 00:45:18,429
من؟

758
00:45:20,919 --> 00:45:22,657
تعرفين

759
00:45:22,694 --> 00:45:24,988
في الردهة

760
00:45:25,025 --> 00:45:28,420
يراقب الأشخاص يأتون و يذهبون

761
00:45:30,420 --> 00:45:32,470
هو في الزاوية

762
00:45:33,982 --> 00:45:34,874
من هذا؟

763
00:45:34,911 --> 00:45:37,539
(شريك (دينكو

764
00:45:42,332 --> 00:45:44,947
أنت جديدة؟ -
أنا جديدة -

765
00:45:44,984 --> 00:45:47,175
لقد كان يراقبك منذ وقت الآن

766
00:45:48,551 --> 00:45:50,744
لا يمكن أن تتحرك بعد أن يتم هذا

767
00:45:50,781 --> 00:45:52,111
أليس هذا صحيحاً؟

768
00:45:56,133 --> 00:45:58,061
ماذا تقولين عن كل هذا؟

769
00:46:00,268 --> 00:46:01,610
جرس الباب

770
00:46:01,648 --> 00:46:03,659
هذا ما تتحدث عنه؟

771
00:46:05,036 --> 00:46:06,068
قل إسمه

772
00:46:07,135 --> 00:46:08,396
ماذا سيقول لك؟

773
00:46:09,604 --> 00:46:11,012
أنت بأمان

774
00:46:11,049 --> 00:46:13,584
هذا عمله

775
00:46:16,705 --> 00:46:20,529
أنت لا تعرفين هذا

776
00:46:20,566 --> 00:46:21,916
لقد سمعت الإشاعة

777
00:46:21,954 --> 00:46:26,317
بالواقع أنا أتحدث خارج عملي منذ ساعة

778
00:46:26,353 --> 00:46:30,126
لذا بساطة أنا أتعامل معك في وقتي

779
00:46:54,831 --> 00:46:56,266
هل تجدين هذا مثيراً للإهتمام؟

780
00:46:57,020 --> 00:46:57,912
ماذا؟

781
00:46:59,260 --> 00:47:00,989
حماية شخص ما في خطر

782
00:47:03,172 --> 00:47:06,762
يجعلك ترغبين بالقيام بهذا
القيام بالمخاطرة

783
00:47:06,799 --> 00:47:08,227
ربما تستحق هذا

784
00:47:11,259 --> 00:47:12,807
ربما من أجل النقود

785
00:47:12,844 --> 00:47:14,849
هو جيد جداً

786
00:47:14,887 --> 00:47:18,881
المخاطرة

787
00:47:18,918 --> 00:47:21,631
لا أعتقد بأن الأمر يتعلق بالمخاطرة

788
00:47:21,669 --> 00:47:25,088
أنت الرجل هنا, أعتقد بأن هذا لك

789
00:47:28,089 --> 00:47:29,279
هل هذا مثير للإهتمام؟

790
00:47:29,317 --> 00:47:33,191
إنه مثير للإهتمام أن تكون بجانب شخص على وشك أن يقتل

791
00:47:38,386 --> 00:47:39,868
تعرفين ما يقولونه, أليس كذلك؟

792
00:47:39,905 --> 00:47:41,663
ماذا؟

793
00:47:43,201 --> 00:47:46,300
إمتداد العمل المنطقي هو القتل

794
00:47:48,884 --> 00:47:50,302
تحركي لليسار

795
00:47:50,339 --> 00:47:52,755
أتحرك لليسار

796
00:47:57,054 --> 00:47:59,268
جيد

797
00:47:59,306 --> 00:48:00,887
ممتاز

798
00:48:02,546 --> 00:48:04,214
أي نوع من الأسلحة أعطاه لك؟

799
00:48:06,315 --> 00:48:07,510
مسدس صاعق

800
00:48:20,748 --> 00:48:22,849
هو يملك قوة قاتلة

801
00:48:28,848 --> 00:48:30,526
كم فولت يملك؟

802
00:48:30,562 --> 00:48:32,553
100ألف

803
00:48:33,746 --> 00:48:34,977
يحطم نظامك العصبي

804
00:48:36,688 --> 00:48:38,493
يسقطك على ركبك

805
00:48:38,530 --> 00:48:40,107
هكذا

806
00:48:46,876 --> 00:48:50,107
إضربيني, أنا أعني هذا

807
00:48:50,144 --> 00:48:52,726
(أريدك أن تقومي بهذ, (كيندا

808
00:48:52,763 --> 00:48:53,976
أريد أن أعرف هذا الشعور

809
00:48:55,751 --> 00:48:56,803
أنا ابحث عن المزيد

810
00:48:58,407 --> 00:48:59,948
أريني شيئاً لا أعرفه

811
00:49:01,554 --> 00:49:04,406
إصعقيني حتى حمضي النووي هيا, إفعلي هذا

812
00:49:04,443 --> 00:49:06,803
شغلي الزرار, صوبي و أطلقي

813
00:49:07,562 --> 00:49:09,294
كم فولت يحمل السلاح؟

814
00:49:09,332 --> 00:49:10,539
إفعلي هذا

815
00:49:10,577 --> 00:49:12,606
أطلقي

816
00:49:14,763 --> 00:49:15,946
الآن

817
00:49:46,242 --> 00:49:47,756
أحتاج أن أعرف إلى أين ستذهب

818
00:49:47,794 --> 00:49:50,391
إنتظر و تعلم

819
00:49:57,680 --> 00:49:59,001
منذ متى تدخنين؟

820
00:50:01,081 --> 00:50:03,086
لقد بدأت عندما كنت في ال15

821
00:50:04,616 --> 00:50:06,950
هذا واحد من الأمور التي تقوم بها
الفتاة

822
00:50:06,987 --> 00:50:10,608
تخبرها بأنها أكثر من مجرد جسد نحيل
و لا أحد ينظر لها

823
00:50:12,010 --> 00:50:14,205
هناك دراما محددة في حياتها

824
00:50:14,242 --> 00:50:19,403
إن لاحظت نفسها, يلاحظها الآخرين

825
00:50:19,440 --> 00:50:22,424
و تتزوج أحد منهم

826
00:50:22,460 --> 00:50:24,363
و تذهب إلى العشاء

827
00:50:27,866 --> 00:50:30,654
أنت ترتدين ثوب لحفلات الكوكتيل

828
00:50:32,498 --> 00:50:33,304
أجل

829
00:50:34,780 --> 00:50:35,964
هو أزرق بحري

830
00:50:36,002 --> 00:50:37,784
أجل

831
00:50:40,222 --> 00:50:43,227
و هذه المجوهرات الفضية الجانبية خاصتك

832
00:50:45,379 --> 00:50:46,302
أجل, هي كذلك

833
00:50:46,340 --> 00:50:49,173
أنا ألاحظك

834
00:50:49,211 --> 00:50:50,740
لقد كنت ألعب

835
00:50:50,777 --> 00:50:54,099
لقد أحببت الحميمة بالأمر, أليس كذلك؟

836
00:50:56,059 --> 00:50:57,503
ماذا كان الأمر؟ ما هو؟

837
00:50:57,540 --> 00:50:59,382
أنا أقوم بمحادثة

838
00:51:01,538 --> 00:51:03,719
لقد كنت أعمل على هذا الأمر

839
00:51:03,755 --> 00:51:06,545
الجمهور كانوا لامعين

840
00:51:06,582 --> 00:51:09,578
بعد خمس دقائق من إزدال الستائر عرف السبب

841
00:51:10,915 --> 00:51:12,381
اين سترتك؟

842
00:51:15,096 --> 00:51:17,170
اين سترتي؟

843
00:51:17,207 --> 00:51:19,616
لقد كنت ترتدي سترة بذلة سابقاً

844
00:51:20,756 --> 00:51:22,375
أين سترتك؟

845
00:51:25,280 --> 00:51:26,686
أضعتها في مكان ما على ما أعتقد

846
00:51:26,723 --> 00:51:30,726
شاهدت السيارة, لقد تعرضنا لهجوم

847
00:51:30,763 --> 00:51:34,846
منذ ساعتان كان هناك ثورة هائلة
الآن ماذا؟ لقد ضاعت

848
00:51:36,768 --> 00:51:38,482
هناك شيء آخر أتمنى أن أنساه

849
00:51:38,519 --> 00:51:40,569
هذا ما تشمينه

850
00:51:42,336 --> 00:51:46,773
ألم اراك تخرج من الفندق في الشارع عندما
كنت أقف أمام المسرح

851
00:51:46,810 --> 00:51:50,886
ألم يكن هذا الفندق الذي اردت أخذي له؟

852
00:51:52,224 --> 00:51:53,594
لا نحتاج إلى فندق

853
00:51:53,632 --> 00:51:55,632
سوف نقوم بهذا في حمام السيدات

854
00:51:55,669 --> 00:51:58,485
سوف نذهب إلى الحانة مع صناديق القمامة

855
00:51:58,521 --> 00:52:01,925
أنا أحاول أن أقوم بالتواصل بالطرق العادية

856
00:52:01,962 --> 00:52:05,425
لأرى هنا, لألاحظ مزاجك

857
00:52:05,462 --> 00:52:08,362
طباعك, هذا أمر مهم

858
00:52:08,399 --> 00:52:11,110
أنت عالقة بهذا الأمر, أنا افهم هذا على مستوى ما

859
00:52:11,146 --> 00:52:13,017
كيف يبدو الناس

860
00:52:13,054 --> 00:52:14,583
ما يرتديه الناس

861
00:52:14,621 --> 00:52:16,076
كيف هي رائحتهم؟

862
00:52:16,113 --> 00:52:18,550
هل تمانع قولي هذا؟

863
00:52:19,789 --> 00:52:21,784
هل أتصرف بطريقة متشددة؟

864
00:52:23,115 --> 00:52:24,820
سوف أخبرك ما هي المشكلة

865
00:52:26,138 --> 00:52:27,883
لا اعرف كيف أكون مختلفة

866
00:52:29,275 --> 00:52:30,655
لا أستطيع أن أجيد هذا

867
00:52:30,692 --> 00:52:33,572
و هذا يجعلني أتعرض للألم

868
00:52:35,887 --> 00:52:37,062
و كلمات أخرى جارحة

869
00:52:40,610 --> 00:52:41,715
هذا جيد

870
00:52:43,148 --> 00:52:44,748
أحب أن يتحدث الناس

871
00:52:44,785 --> 00:52:46,253
ألا يتحدثون هكذا؟

872
00:52:46,290 --> 00:52:47,458
كيف لي أن أعرف

873
00:52:49,095 --> 00:52:52,386
تعريفي أساسي -
ماذا يفترض أن يعني هذا؟ -

874
00:52:54,057 --> 00:52:54,788
لا اعرف

875
00:52:57,090 --> 00:52:58,251
يجب أن ترى طبيباً

876
00:52:58,287 --> 00:53:00,535
لقد شاهدت طبيباً, أنا أراه كل يوم

877
00:53:00,573 --> 00:53:02,647
شاهدت طبيباً للتو؟

878
00:53:02,685 --> 00:53:04,601
هكذا أعرف

879
00:53:10,373 --> 00:53:15,907
لقد تم تكوين هذه المواد إلى لا شيء في
نهاية اليوم

880
00:53:17,767 --> 00:53:22,629
قواتي الخاصة تفسد الأمر بهذه الحقيقة

881
00:53:22,665 --> 00:53:25,518
و قد كان هذا تهديداً هائلاً على حاتي

882
00:53:25,556 --> 00:53:28,156
لا بأس

883
00:53:28,192 --> 00:53:29,742
لا بأس

884
00:53:31,187 --> 00:53:33,485
هذا يجعلني حراً بطريقة لم أعرفها من قبل

885
00:53:33,523 --> 00:53:35,484
هذا فظيع جداً

886
00:53:35,521 --> 00:53:37,711
لا تقل أموراً كهذه

887
00:53:37,748 --> 00:53:40,352
حر لتقوم بماذا؟

888
00:53:40,388 --> 00:53:42,490
تتحطم و تموت

889
00:53:45,920 --> 00:53:47,908
إستمع لي, سوف أساعدك مالياً

890
00:53:49,169 --> 00:53:50,647
سوف أفعل ما استطيع حقاً لأساعد

891
00:53:51,780 --> 00:53:53,566
تستطيع إعادة إنجاز نفسك

892
00:53:53,603 --> 00:53:56,070
في مكانك و طريقتك

893
00:53:56,107 --> 00:53:59,266
أخبرني ما تحتاجه و أعدك بأنني سوف أساعد

894
00:54:01,070 --> 00:54:04,635
لكن كشخصان معاً, متزوجان

895
00:54:04,672 --> 00:54:06,558
أعتقد بأننا إنتهينا, أليس كذلك؟

896
00:54:08,018 --> 00:54:09,878
أنت تتحدث عن كونك حراً

897
00:54:09,916 --> 00:54:12,304
هذا يوم سعدك

898
00:54:31,151 --> 00:54:32,353
هذا جنوني جداً

899
00:54:33,737 --> 00:54:36,073
لقد خسروا فرصتهم

900
00:54:36,110 --> 00:54:37,670
ماذا تعتقد؟

901
00:54:39,925 --> 00:54:40,932
لا أعرف

902
00:54:40,969 --> 00:54:42,848
أنا أيضاً لا أعرف

903
00:54:42,886 --> 00:54:45,423
لكن أعتقد بان هذا جنوني

904
00:54:45,460 --> 00:54:49,397
يبدو كأنهم يسقطون, ماذا تعتقد؟

905
00:54:49,433 --> 00:54:51,619
أجل

906
00:54:51,656 --> 00:54:54,510
أعتقد بأن هذا متأخر جداً

907
00:54:54,547 --> 00:54:56,930
يدعى رواية

908
00:54:58,046 --> 00:54:59,737
تجعل الأمور تزول

909
00:55:01,662 --> 00:55:04,100
هذا يدعونه

910
00:55:07,252 --> 00:55:11,438
أطفال -
هم أطفال, تماماً -

911
00:55:13,830 --> 00:55:16,585
ما الذي يدفعهم إلى الحاجة لأخذ الحبوب؟

912
00:55:16,623 --> 00:55:18,316
الموسيقى؟

913
00:55:18,353 --> 00:55:20,517
حسناً

914
00:55:20,555 --> 00:55:22,813
عالياً جداً, ماذا بهذا؟

915
00:55:25,917 --> 00:55:27,972
إنها ليالي العطلات الجميلة

916
00:55:31,411 --> 00:55:34,350
هذا ما يشعرون به الشباب

917
00:55:36,571 --> 00:55:38,666
هذا أمر كافي للجميع

918
00:55:38,704 --> 00:55:42,440
أنا لا أزال أعيش هذا

919
00:55:42,476 --> 00:55:45,435
أخبرني متى سنغادر

920
00:55:45,472 --> 00:55:46,666
سوف أخرجك

921
00:55:48,359 --> 00:55:50,275
أين هو؟

922
00:55:50,313 --> 00:55:52,372
عند المدخل

923
00:55:53,733 --> 00:55:54,947
تريد هذا؟

924
00:55:56,408 --> 00:55:58,376
لقد أحضروا مجموعة لك

925
00:56:02,551 --> 00:56:03,841
هل قتلت أشخاصاً؟

926
00:56:05,261 --> 00:56:06,812
كانوا لصوص

927
00:56:10,517 --> 00:56:12,750
لقد توترت

928
00:56:17,241 --> 00:56:18,675
ماذا نعرف؟

929
00:56:18,712 --> 00:56:25,025
هذا ليس الأمر, هو ليس شيئاً منظماً

930
00:56:25,062 --> 00:56:27,244
هو فرد

931
00:56:27,282 --> 00:56:30,397
لم نهتم؟ -
نحن لا نملك إسماً -

932
00:56:30,434 --> 00:56:32,655
لكننا نملك مكالمات هاتفية

933
00:56:32,693 --> 00:56:35,061
يتم تحليل بيانات الصوت

934
00:56:35,098 --> 00:56:39,028
و سوف بتم تحديد المشتبه به

935
00:56:39,065 --> 00:56:42,413
لم لا أستطيع أن أعمل على الموضوع؟

936
00:56:42,450 --> 00:56:44,881
لأن هذا لا يهم

937
00:56:44,918 --> 00:56:49,392
هذا هو الأمر و سيكون كذلك

938
00:56:54,659 --> 00:56:55,633
(إيريك)

939
00:57:04,446 --> 00:57:05,918
لم نحن هنا؟

940
00:57:05,955 --> 00:57:08,144
لم تسمع؟

941
00:57:08,180 --> 00:57:09,446
ماذا؟

942
00:57:09,484 --> 00:57:11,143
عن الأمور

943
00:57:13,042 --> 00:57:14,629
ماذا؟

944
00:57:14,667 --> 00:57:17,946
هو ميت

945
00:57:17,984 --> 00:57:19,738
لا

946
00:57:19,774 --> 00:57:20,864
لا يمكن هذا

947
00:57:20,901 --> 00:57:23,386
لقد مات في وقت باكر من اليوم

948
00:57:23,424 --> 00:57:26,404
لا أعرف هذا

949
00:57:28,109 --> 00:57:30,325
لقد كان هذا الامر طوال اليوم

950
00:57:30,362 --> 00:57:33,546
لقد أرادت العائلة أن تحصل على فرصة للحصول
على الإحترام

951
00:57:33,584 --> 00:57:37,452
لحسن الحظ نحن في أحداث بحث

952
00:57:37,489 --> 00:57:40,512
الحديث بشكل عال من شارع لآخر

953
00:57:40,549 --> 00:57:42,029
خلال الليل

954
00:57:43,888 --> 00:57:45,489
لا أعرف هذا

955
00:57:45,527 --> 00:57:48,396
كيف يمكن هذا؟ أنا أحب موسيقاه

956
00:57:48,433 --> 00:57:50,285
موسيقاه موجودة فيمصعدي

957
00:57:50,322 --> 00:57:52,992
أعرف الرجل

958
00:57:53,029 --> 00:57:54,367
ماذا؟ أطلقوا النار عليه؟

959
00:57:54,405 --> 00:57:56,680
لقد كان (فين) يعاني من مشاكل قلبية منذ
سنوات

960
00:57:56,717 --> 00:58:00,954
منذ الثانوية, لقد قابل إختصاصيين و غيرهم

961
00:58:00,990 --> 00:58:03,738
لقد تعب قلبه فحسب

962
00:58:03,775 --> 00:58:08,818
لم يكن الرجل في مرآب و لم يتم
دفنه جيداً

963
00:58:08,855 --> 00:58:10,272
منذ كان في ال17

964
00:58:12,297 --> 00:58:13,769
أتمنى أن لا يخيب ظنك

965
00:58:13,806 --> 00:58:17,757
حيال ماذا؟ -
أن رجلنا هنا,تعرض لإطلاق نار -

966
00:58:17,794 --> 00:58:20,138
أتمنى أن لا يخذلك هذا

967
00:58:20,174 --> 00:58:22,930
أسباب طبيعية, هذا أمر محبط

968
00:58:29,389 --> 00:58:31,058
ماذا حدث لسيارتك؟

969
00:58:31,094 --> 00:58:34,167
لقد كنت تملك أداة جيدة في العامة

970
00:58:34,205 --> 00:58:37,130
هذه خديعة يا رجل

971
00:58:38,457 --> 00:58:39,946
كل شيء خديعة

972
00:58:39,984 --> 00:58:42,994
الموت خديعة لكننا نقوم به جميعاً

973
00:58:43,031 --> 00:58:45,940
أعتقد بأنني أسمع أصواتاً في الليل

974
00:58:45,978 --> 00:58:48,010
لأنني لا أستطيع أن أصدق بأنك تقول هذا

975
00:59:11,604 --> 00:59:13,157
إسألني إن كنت أعيش بهذا الأمر

976
00:59:13,194 --> 00:59:16,056
هل يمكن أن أكون زنجي من هذا الطباع؟

977
00:59:16,092 --> 00:59:18,340
علي أن أحب ما اراه

978
00:59:18,377 --> 00:59:22,858
لأن هذا أمر لا أستطيع أن أحلم بالقيام
به في أيامي الأخيرة على الأرض

979
00:59:22,894 --> 00:59:25,578
إن كنت تحب أن تملك هذه الطاقة بجانبك

980
00:59:25,615 --> 00:59:30,895
لقد ظهرت في مكتبي في أحد الأيام
(مع رجلان أبيضان من إيواي و (سوس

981
00:59:32,709 --> 00:59:35,540
لقد كان دائماً يعذر نفسه كي يصلي

982
00:59:37,962 --> 00:59:40,327
لقد عشت في لوس أنجلوس لبعض الوقت

983
00:59:42,132 --> 00:59:43,237
أجل, لقد سمعت هذا

984
00:59:46,602 --> 00:59:47,997
ذهبت لزيارته مرة

985
00:59:50,252 --> 00:59:55,807
و بجانب منزله كان موجوداً هناك

986
01:01:32,361 --> 01:01:34,430
لقد كنت ألحق بك منذ وقت طويل

987
01:01:34,466 --> 01:01:36,455
أيها الوغد

988
01:01:36,492 --> 01:01:38,433
أتمنى أن يكون هذا جيداً

989
01:01:40,654 --> 01:01:46,681
اليوم أتيت إلى الزعيم في هذه الأمور

990
01:01:46,718 --> 01:01:50,017
هذه مهمتي لأنشرها حول العالم

991
01:01:50,055 --> 01:01:52,470
الثروة و غيرها

992
01:01:52,506 --> 01:01:55,517
لقد كنت أنتظر هذا منذ ثلاثة سنوات

993
01:01:55,554 --> 01:01:58,763
هي مخبوزة حديثاً

994
01:01:58,800 --> 01:02:04,704
لقد كنت أنتظر رئيس الولايات المتحدة ليقوم بهذا

995
01:02:07,659 --> 01:02:10,063
أستطيع أن أقوم برميه بالفطيرة بأي وقت

996
01:02:10,064 --> 01:02:12,997
لكنك أنت تصعب الأمور

997
01:02:15,533 --> 01:02:17,268
هو يقودك بشكل عالي جداً

998
01:02:35,546 --> 01:02:38,543
(الآن سوف تحصل على هذا سيد (باكو

999
01:02:38,581 --> 01:02:44,723
سوف تعيش لسمعتك لكنه تم ضربي من قبل الأمن
مرات عديدة

1000
01:02:44,760 --> 01:02:49,826
أنت ميت حي, عندما وضعوا الحبل حولي

1001
01:02:49,863 --> 01:02:52,289
لقد لاحقوني هكذا

1002
01:02:52,326 --> 01:02:55,410
لكن صدق أمراً واحداً

1003
01:02:55,448 --> 01:03:01,226
لقد ضربت (فيدال) ستة مرات لثلاث أيام
عندما كان في بوخاريست

1004
01:03:01,262 --> 01:03:05,284
أنا شخص مشهور بالضرب بالفطائر

1005
01:03:07,672 --> 01:03:12,789
لقد رميت فطيرة على (مايكل جوردان) لقد كانت شهيرة

1006
01:03:12,826 --> 01:03:16,469
لقد كان وضوح الفيديو مستمر لأعوام

1007
01:03:19,271 --> 01:03:22,465
لقد ضربت سلطان (برونيه) في حمامه بالفطيرة

1008
01:03:22,502 --> 01:03:27,341
وضعوني في حفرة سوداء إلى أن صرخت للنجاة

1009
01:03:31,480 --> 01:03:33,549
حسناً, لنذهب

1010
01:04:00,849 --> 01:04:01,751
هل تلعب؟

1011
01:04:05,312 --> 01:04:06,465
ليست لعبتي المفضلة حقاً

1012
01:04:08,172 --> 01:04:11,401
الركبي, هذه لعبتي

1013
01:04:11,437 --> 01:04:13,900
هل تلعب؟

1014
01:04:15,794 --> 01:04:17,280
القليل

1015
01:04:19,748 --> 01:04:21,348
أحب الإثارة في الألم

1016
01:04:23,788 --> 01:04:26,812
هذا حارق الآن

1017
01:04:26,850 --> 01:04:30,761
بالتأكيد أن تفهم, لا يزال هناك شخص ما
يتتبعك

1018
01:04:32,518 --> 01:04:33,913
لا يزال هناك شخص ما هناك

1019
01:04:33,951 --> 01:04:37,243
لقد كان هذا أمراً مؤسفاً

1020
01:04:37,280 --> 01:04:42,294
و غير مناسب تقنياً

1021
01:04:42,331 --> 01:04:45,046
أفهم هذا

1022
01:04:45,084 --> 01:04:47,809
في المرة المقبلة لا تحضر حلوى أو فطائر

1023
01:04:49,416 --> 01:04:51,408
التحلية إنتهت

1024
01:04:51,446 --> 01:04:55,032
أجل, إعتقدت هذا

1025
01:04:56,197 --> 01:04:57,214
أي أفكار؟

1026
01:05:01,829 --> 01:05:03,574
هو مسلح و أنت مسلح

1027
01:05:03,612 --> 01:05:05,488
هذا صحيح

1028
01:05:07,288 --> 01:05:09,037
سيكون عليك أن تسحب سلاحك

1029
01:05:09,075 --> 01:05:11,763
هذا صحيح

1030
01:05:15,958 --> 01:05:17,167
دعني أرى هذا الشيء

1031
01:05:18,875 --> 01:05:20,725
أدعك ترى؟

1032
01:05:23,157 --> 01:05:24,868
حسناً

1033
01:05:24,904 --> 01:05:27,583
لم لا؟ لقد دفعت ثمن هذا

1034
01:05:31,307 --> 01:05:33,636
(صناعة (دوفتري

1035
01:05:35,607 --> 01:05:37,152
جيد

1036
01:05:37,189 --> 01:05:38,989
هو ذكي أيضاً

1037
01:05:39,027 --> 01:05:40,638
ذكي بشكل مخيف

1038
01:05:42,122 --> 01:05:44,099
التعرف على الصوت

1039
01:05:44,136 --> 01:05:45,702
هذا صحيح

1040
01:05:47,484 --> 01:05:50,094
تقوم بالتحدث من خلال أنفك

1041
01:05:50,130 --> 01:05:51,431
هذا صحيح

1042
01:05:51,468 --> 01:05:56,945
يتم تفعيل العملية, عندما يصلها الصوت و تقوم بتغيير هذا

1043
01:05:56,981 --> 01:06:00,088
فقط عندما يتم تشابه الأصوات

1044
01:06:03,427 --> 01:06:05,761
يجب أن تتحدث الألمانية بهذا العمر

1045
01:06:05,797 --> 01:06:10,119
لا, لكن الصوت هو نصف العملية فحسب

1046
01:06:12,086 --> 01:06:14,251
أنت تقول بأن هناك رمز أيضاً

1047
01:06:14,288 --> 01:06:16,380
رمز مبرمج مسبقاً

1048
01:06:16,418 --> 01:06:19,876
ما هو؟

1049
01:06:25,098 --> 01:06:28,509
9سي. بافيج

1050
01:07:09,246 --> 01:07:10,169
لقد وصلنا

1051
01:07:51,450 --> 01:07:53,649
أنت تتصرف كغريب مؤخراً

1052
01:07:55,301 --> 01:07:56,505
لدي هذا

1053
01:07:59,214 --> 01:08:02,968
وقت طويل -
أجل -

1054
01:08:03,005 --> 01:08:04,895
أحتاج لقص شعري

1055
01:08:04,933 --> 01:08:07,321
تبدو كماذا؟

1056
01:08:08,816 --> 01:08:09,466
أدخل إلى هنا

1057
01:08:11,136 --> 01:08:12,377
كي أراك

1058
01:08:18,482 --> 01:08:21,481
لم أرى شعراً مستعداً كالبشر

1059
01:08:24,167 --> 01:08:26,220
إستيقظت هذا الصباح و عرفت بأنه الوقت

1060
01:08:26,257 --> 01:08:28,268
أنت تعرف متى يأتي

1061
01:08:29,905 --> 01:08:31,706
لقد قلت لنفسي

1062
01:08:31,743 --> 01:08:33,842
أريد أن أقص شعري

1063
01:08:33,879 --> 01:08:36,709
ربما تريد أن تأكل شيئاً أولاً

1064
01:08:38,294 --> 01:08:39,784
أستطيع أن آكل شيئاً

1065
01:08:40,616 --> 01:08:45,233
لدي طعام في الثلاجة أنا أتناوله
عندما أملك الرغبة

1066
01:08:59,947 --> 01:09:02,760
إذاً, تزوجت تلك المرأة

1067
01:09:04,059 --> 01:09:05,356
هذا صحيح

1068
01:09:05,393 --> 01:09:09,681
لكن عائلتها تملك نقوداً هائلة

1069
01:09:09,718 --> 01:09:13,790
لم أعتقد بأنك سوف تتزوج بهذا العمر الشاب

1070
01:09:13,826 --> 01:09:14,953
و ماذا أعرف؟

1071
01:09:17,540 --> 01:09:19,580
لدي حبوب مهروسة

1072
01:09:19,618 --> 01:09:23,533
و هذا باذنجان مع الرز و المكسرات

1073
01:09:23,569 --> 01:09:24,925
أعطني الباذنجان

1074
01:09:24,962 --> 01:09:26,169
جيد

1075
01:09:26,205 --> 01:09:31,414
لم يخبر والدك والدتك إلى أن إطر لهذا

1076
01:09:31,451 --> 01:09:34,840
لقد جرى مسرعاً عندما عثروا عليها

1077
01:09:34,877 --> 01:09:37,344
و هكذا سار التشخيص

1078
01:09:37,382 --> 01:09:39,384
لقد كان في الرابعة

1079
01:09:41,221 --> 01:09:41,873
خمسة

1080
01:09:41,911 --> 01:09:43,283
تماماً

1081
01:09:43,320 --> 01:09:45,556
و أنت؟

1082
01:09:45,593 --> 01:09:46,745
تبقيه جيداً؟

1083
01:09:46,782 --> 01:09:51,650
لا تستطيع هذا, استطيع أن أقول لك بأنني
لا أستطيع أن أشتكي

1084
01:09:51,687 --> 01:09:53,800
لكنني سأشتكي بالتأكيد

1085
01:09:53,838 --> 01:09:57,607
هناك أمور لا أريدها, لأن هناك وقت

1086
01:09:57,643 --> 01:09:59,593
دعني أفكر

1087
01:09:59,631 --> 01:10:00,884
أجل, نستطيع أن نشرب

1088
01:10:02,095 --> 01:10:04,059
لم لا أحضر شراباً

1089
01:10:04,096 --> 01:10:08,972
لدي زجاجة من النبيذ هي هنا, لا تسألني منذ متى

1090
01:10:10,415 --> 01:10:11,715
أستطيع أن اشرب البعض من هذا

1091
01:10:11,753 --> 01:10:15,720
لأنه إن دخل والدك بنفسه إلى هنا

1092
01:10:15,756 --> 01:10:21,863
و عرضت عليه الماء, لا قدر الإله
سوف يقطع شعرتي الأخيرة

1093
01:10:24,463 --> 01:10:27,086
أستطيع أن أسأل سائقي, هو خارج سيارتي

1094
01:10:28,955 --> 01:10:30,688
أستطيع أن أعطيه الباذنجان الأخرى

1095
01:10:36,647 --> 01:10:41,141
لقد قمت بترك فراغ كبير و متوازن

1096
01:10:41,177 --> 01:10:45,853
و في الليل أتابع الأمر

1097
01:10:45,889 --> 01:10:47,488
و أنظر ما الذي فعله لي

1098
01:10:47,526 --> 01:10:49,755
الليل ليس جيداً جداً إن كنت تملك زوجة و طفل

1099
01:10:49,793 --> 01:10:51,720
بالإضافة, أستطيع أن أقول لك

1100
01:10:51,756 --> 01:10:53,696
لقد كان الأمر جنوني بما يكفي في النهار

1101
01:10:53,733 --> 01:10:56,117
أحب سيارتي

1102
01:10:57,408 --> 01:11:00,448
أقود 12 ساعة بلا توقف

1103
01:11:00,485 --> 01:11:02,877
أتوقف لأقضي حاجتي فقط

1104
01:11:05,524 --> 01:11:09,472
لقد أصيب رجل في أحد الأيام بسيارة أجرة
و قد وصل إلى سيارتي

1105
01:11:09,508 --> 01:11:11,249
أعني لقد كان طائراً في الهواء

1106
01:11:11,286 --> 01:11:12,899
و تحطم على زجاج السيارة

1107
01:11:12,936 --> 01:11:14,545
في وجهي تماماً

1108
01:11:14,583 --> 01:11:16,686
الدماء كانت في كل مكان

1109
01:11:16,722 --> 01:11:20,843
لا أترك كرآبي أبداً بدون منظف الشبابيك خاصتي

1110
01:11:22,359 --> 01:11:25,593
لقد كنت سكرتيراً في حياتي السابقة

1111
01:11:25,631 --> 01:11:28,052
قلت له, إبتعد من هنا

1112
01:11:28,089 --> 01:11:30,317
لا أستطيع أن أقود السيارة و جثتك على شباكي

1113
01:11:30,355 --> 01:11:36,474
أثناء القيادة أنا أبقي شطائري بعيدة

1114
01:11:36,511 --> 01:11:40,349
لقد كنت أقوم بهذا أيضاً, لم أستطع أن
أتوقف عن القيادة

1115
01:11:44,107 --> 01:11:46,039
أين كنت تقضي حاجتك(إبراهيم)؟

1116
01:11:46,076 --> 01:11:48,536
لقد كنت أقضي حاجتي أسفل جسر منهاتن

1117
01:11:48,573 --> 01:11:51,163
هناك حيث قضيت حاجتي تماماً

1118
01:11:51,201 --> 01:11:56,262
قضيت حاجتي في الحدائق و الزقاق
فعلت هذا في المقبرة إحدى المرات

1119
01:11:57,871 --> 01:11:59,652
الليل سيء ببعض الطرق

1120
01:11:59,689 --> 01:12:01,279
أنا واثق من هذا

1121
01:12:05,617 --> 01:12:10,628
لقد كنت أبقى هنا لحوالي.... ربما
أربعة ساعات في اليوم

1122
01:12:10,664 --> 01:12:13,144
أساعد أبي في قص الشعر

1123
01:12:13,182 --> 01:12:15,771
في الليل أقود سيارتي

1124
01:12:15,807 --> 01:12:17,212
أحب سيارتي

1125
01:12:18,409 --> 01:12:22,103
لقد كنت أملك مروحة صغيرة تعمل على البطارية

1126
01:12:22,139 --> 01:12:26,089
لم يكن هناك مكيف هواء في تلك الأيام

1127
01:12:26,127 --> 01:12:28,043
ثم كنت أملك كوباً للشرب

1128
01:12:28,080 --> 01:12:31,098
مع مغناطيس كنت أضعه على اللوح

1129
01:12:32,622 --> 01:12:39,235
لقد كنت أملك تمثالاً لحمار الوحش جميل جداً
و صورة لإبنتي

1130
01:12:39,272 --> 01:12:42,517
لقد قمت بقص شعر هذا الشاب للمرة الأولى

1131
01:12:44,371 --> 01:12:45,919
لم يرد أن يجلس في كرسي السيارة

1132
01:12:47,651 --> 01:12:50,628
لقد حاول والده أن يحشره هناك

1133
01:12:50,666 --> 01:12:53,359
و هو كان يرفض

1134
01:12:54,882 --> 01:12:57,137
لذا وضعته حيث يجلس الآن

1135
01:12:57,175 --> 01:12:59,516
و قد ثبته والده

1136
01:12:59,552 --> 01:13:02,435
لقد كنت أقص شعر والده عندما كان صغيراً

1137
01:13:02,473 --> 01:13:04,985
أجل, لقد قصصت شعره

1138
01:13:07,416 --> 01:13:10,557
لكن أين الآمن في هذا المكان؟

1139
01:13:10,593 --> 01:13:12,992
لقد لاحظت بأنه  ليس معنا

1140
01:13:14,514 --> 01:13:15,640
نحن وحدنا

1141
01:13:18,031 --> 01:13:19,426
أعطيته بقيت الليلة إجازة

1142
01:13:22,072 --> 01:13:24,078
حمايك, صحيح؟ الحارس

1143
01:13:26,172 --> 01:13:27,101
الحماية

1144
01:13:27,139 --> 01:13:29,662
الحماية, هل تعرف ماذا يعني هذا؟

1145
01:13:29,699 --> 01:13:32,478
لقد كنت أملك مسدساً

1146
01:13:32,516 --> 01:13:33,323
لكن لماذا؟

1147
01:13:37,228 --> 01:13:38,640
لم أرد أن أقوم بوضع خطط

1148
01:13:38,677 --> 01:13:40,347
لم أكن أفكر مسبقاً

1149
01:13:40,384 --> 01:13:42,190
لم أرد أن أقوم بأخذ الإحتراز

1150
01:13:42,227 --> 01:13:44,985
تعرف كيف يبدو هذا, كيف يبدو هذا؟

1151
01:13:45,023 --> 01:13:47,626
إعتقدت بأنك شخصية مشهورة من نوع ما

1152
01:13:47,663 --> 01:13:50,984
تقومون بتحطيم أشخاص بغمزة عين

1153
01:13:51,022 --> 01:13:53,899
لكنك تبدو متململاً جداً لي

1154
01:13:53,935 --> 01:13:58,823
هذا إبني الذي كان المسدس يحميه
و أنت قمت برميه

1155
01:13:58,859 --> 01:14:00,692
ما هذا؟

1156
01:14:00,729 --> 01:14:02,277
أجل, ما هذا؟

1157
01:14:02,314 --> 01:14:05,559
أجل, في هذا الجزء من البلدة و أنت تملك مسدساً

1158
01:14:05,560 --> 01:14:08,961
هناك إجراءات أساسية عليك القيام بها لحماية نفسك

1159
01:14:08,998 --> 01:14:10,643
في هذا الجزء من البلدة

1160
01:14:10,680 --> 01:14:13,416
لا تستطيع أن تمشي بعد حلول الظلام
بخمسة دقائق

1161
01:14:13,452 --> 01:14:15,579
إن كنت متسرعاً, سوف تقتل حالاً

1162
01:14:15,617 --> 01:14:18,384
سوف تكون معقولاً معاً
و يحصلون على هذا أكثر

1163
01:14:18,421 --> 01:14:20,432
يجب أن تهتم لنفسك أولاً

1164
01:14:24,624 --> 01:14:27,731
ماذا حدث لعينك لتكون هكذا؟

1165
01:14:31,151 --> 01:14:32,264
استطيع أن أرى

1166
01:14:32,301 --> 01:14:33,953
أستطيع أن أقود

1167
01:14:33,991 --> 01:14:36,179
لقد نجحت بالإمتحان

1168
01:14:40,101 --> 01:14:41,552
لقد ضرب و عذب

1169
01:14:42,877 --> 01:14:46,428
في مكان سري للجيش

1170
01:14:46,465 --> 01:14:49,194
لقد إعتقدوا بأنه تم إعدامه

1171
01:14:49,231 --> 01:14:53,123
تلقى طلقة في وجهه و تركوه ليموت

1172
01:14:55,646 --> 01:14:57,857
أحب سيارتي الأجرة

1173
01:14:59,323 --> 01:15:01,800
أنا أملك طعامي

1174
01:15:01,836 --> 01:15:06,815
أقود ل12 ساعة متواصلة ليلة بعد آخرى لأجل هذا

1175
01:15:06,852 --> 01:15:08,595
إنسى هذا

1176
01:15:08,633 --> 01:15:11,988
لكن ما الذي فعلته للحماية

1177
01:15:40,228 --> 01:15:41,881
أحتاج أن أغادر

1178
01:15:41,917 --> 01:15:43,494
كيف هذا؟

1179
01:15:44,518 --> 01:15:47,767
لا أعرف كيف هذا

1180
01:15:47,805 --> 01:15:52,157
هكذا هو الأمر -
دعني أقص الجهة اليسرى -

1181
01:15:52,193 --> 01:15:53,906
كي يكون الجهتان متساويتان

1182
01:15:53,944 --> 01:15:54,668
سوف أعود

1183
01:15:54,704 --> 01:15:55,804
هذا وعد مني

1184
01:15:56,920 --> 01:15:58,569
سوف أجلس و أنت ستنهي هذا

1185
01:16:14,720 --> 01:16:16,128
إبراهيم), أخبرني هذا)

1186
01:16:16,166 --> 01:16:17,318
أجل

1187
01:16:20,895 --> 01:16:23,453
هذا الأمر الوتر أشعر به في الشوارع

1188
01:16:23,490 --> 01:16:26,067
لقد كنت أتسائل

1189
01:16:26,103 --> 01:16:27,280
أجل؟

1190
01:16:32,421 --> 01:16:34,025
أين ركنوا الليلة؟

1191
01:16:36,134 --> 01:16:40,765
هناك مساحة كبيرة في المطار

1192
01:16:40,801 --> 01:16:42,290
في مكان ما في المناطق الوسطى

1193
01:16:42,328 --> 01:16:46,010
لونغ آيلاند

1194
01:16:46,046 --> 01:16:48,012
نيوجرسي

1195
01:16:48,050 --> 01:16:51,815
لن أذهب إلى نيوجرسي, السيارة
سوف تبقى هنا

1196
01:16:54,485 --> 01:16:55,522
أين؟

1197
01:16:55,559 --> 01:16:59,924
الموقف التالي في مرآب ما

1198
01:16:59,961 --> 01:17:02,592
سوف أقوم بترك سيارتك

1199
01:17:02,629 --> 01:17:04,753
آخذ سيارتي

1200
01:17:04,790 --> 01:17:07,295
و أذهب إلى المنزل, و أقوم بالنفق المقرف

1201
01:17:43,538 --> 01:17:45,749
أعطني النقود, تستطيع أن ترى هذا هنا

1202
01:17:45,786 --> 01:17:48,015
يبدو بأن هناك أمور أخرى

1203
01:17:48,052 --> 01:17:50,310
هم يغسلون سيارات الليموزين

1204
01:17:50,346 --> 01:17:54,451
هذا مكان للسيارات

1205
01:18:44,878 --> 01:18:47,373
(إيريك مايكل بيكير)

1206
01:21:01,233 --> 01:21:03,050
(نانسي بافيج)

1207
01:21:24,717 --> 01:21:25,895
ما الذي تفعله هنا؟

1208
01:21:25,932 --> 01:21:27,858
ليس هذا السؤال

1209
01:21:28,907 --> 01:21:31,037
السؤال هو لك كي تجيب عنه
لم تريد قتلي؟

1210
01:21:31,074 --> 01:21:34,249
لا, ليس هذا السؤال

1211
01:21:34,286 --> 01:21:36,061
هذا أسهل من أن يكون سؤالاً

1212
01:21:39,148 --> 01:21:42,181
أريد أن أقتلك لأنني أريد أن أؤكد شيئاً في حياتي

1213
01:21:45,566 --> 01:21:46,922
أليس سهلاً؟

1214
01:21:46,959 --> 01:21:51,379
أنت رجل ذو إنعكاسات

1215
01:21:51,417 --> 01:21:54,201
أنظر في رأسي بالاوعي

1216
01:21:54,238 --> 01:21:56,607
أعطني سيجارة

1217
01:21:56,644 --> 01:21:58,007
أعطني شراباً

1218
01:22:00,487 --> 01:22:01,704
لم تتعرف علي؟

1219
01:22:01,741 --> 01:22:03,490
لا أستطيع أن اراك جيداً

1220
01:22:05,422 --> 01:22:07,808
إجلس. سوف نتحدث

1221
01:22:09,480 --> 01:22:11,083
أجل

1222
01:22:11,119 --> 01:22:12,868
أود هذا

1223
01:22:19,273 --> 01:22:20,726
الجلوس و التحدث

1224
01:22:23,095 --> 01:22:25,163
في هذا المكان

1225
01:22:25,201 --> 01:22:27,973
الأمور, الناس

1226
01:22:28,010 --> 01:22:30,718
حان الوقت للتعرف على هذه الأسباب

1227
01:22:30,755 --> 01:22:32,857
بعض الإنعكاسات

1228
01:22:32,894 --> 01:22:34,780
أجل

1229
01:22:42,740 --> 01:22:44,206
لست على معرفة بهذا السلاح

1230
01:22:44,243 --> 01:22:47,713
لقد صنعت هذا السلاح, إنه سلاح خطير

1231
01:22:47,750 --> 01:22:51,592
بينما هذا

1232
01:22:52,840 --> 01:22:55,018
أعتقد بأن مدى إطلاق النار هو المشكلة

1233
01:22:56,956 --> 01:22:58,234
لست ضابطك

1234
01:22:59,303 --> 01:23:01,049
لا أهتم بإطلاق النار عليهم

1235
01:23:01,086 --> 01:23:04,415
أنت تعرف المكتب, أليس كذلك؟

1236
01:23:04,452 --> 01:23:05,980
لقد كنت في المكتب

1237
01:23:06,016 --> 01:23:08,172
لم تعتقد هذا؟

1238
01:23:08,209 --> 01:23:10,774
لا اعرف من أنت

1239
01:23:25,483 --> 01:23:27,131
ربما إن أخبرتني بإسمك

1240
01:23:27,168 --> 01:23:29,317
لن تعرف إسمي

1241
01:23:29,354 --> 01:23:32,406
أعرف الأسماء في مكان واحد

1242
01:23:32,444 --> 01:23:33,555
أخبرني

1243
01:23:33,593 --> 01:23:35,129
(بينون ديفين)

1244
01:23:35,165 --> 01:23:39,216
هذا إسم مزيف, إنه مزيف

1245
01:23:39,254 --> 01:23:41,462
إنه مزيف و ليس حقيقي

1246
01:23:41,498 --> 01:23:45,830
لكنني أعتقد بأنني قد تعرفت عليك
الآن, أنت أحد عمال المصرف خارج المصرف

1247
01:23:45,867 --> 01:23:47,597
في وقت ما في الظهيرة

1248
01:23:50,212 --> 01:23:51,146
شاهدتني؟

1249
01:23:51,183 --> 01:23:52,645
تبدو مألوفاً

1250
01:23:52,683 --> 01:23:54,938
لا أعرف لماذا

1251
01:23:56,316 --> 01:23:57,725
لقد كنت تعمل لحسابي

1252
01:23:57,762 --> 01:24:01,098
إن كنت تريد قتلي, لا بأس

1253
01:24:01,802 --> 01:24:03,946
كل شيء في حياتنا

1254
01:24:03,984 --> 01:24:06,425
حياتك ملكي

1255
01:24:06,461 --> 01:24:09,277
لقد أوصلنا لهذه اللحظة

1256
01:24:11,918 --> 01:24:12,604
حسناً

1257
01:24:16,671 --> 01:24:20,079
أستطيع أن أستفيد من بعض البيرة
الآن

1258
01:24:23,533 --> 01:24:24,294
كم عمرك؟

1259
01:24:24,331 --> 01:24:27,766
أنا مهتم -
تعتقد بأن الأشخاص مثلي مهمين -

1260
01:24:27,804 --> 01:24:31,718
نحن نحدث, 41

1261
01:24:31,755 --> 01:24:33,745
الرقم الأساسي

1262
01:24:33,782 --> 01:24:36,254
هذا ليس أمراً مهماً

1263
01:24:36,290 --> 01:24:43,927
لا أعرف إن كان هذا ممكناً لأنني
لا أستمر بمتابعته

1264
01:24:50,276 --> 01:24:52,379
لقد أصبحت رجلاً مجهولاً لنفسي

1265
01:24:54,789 --> 01:24:56,777
(هذا ما قاله (أوغستين

1266
01:24:56,814 --> 01:25:01,094
لم أسمع الكثير عن مرضي

1267
01:25:01,130 --> 01:25:04,351
هذه بداية, هذا مجتمع لئيم

1268
01:25:04,389 --> 01:25:05,730
أنا لا أتحدث عن نفسي

1269
01:25:05,767 --> 01:25:08,433
أنا أتحدث عنك

1270
01:25:08,469 --> 01:25:10,956
حياتك كلها

1271
01:25:10,994 --> 01:25:14,746
مهندسة بشكل خاص, لهذا السبب أن تقوم
بتنظيم حياتك

1272
01:25:18,191 --> 01:25:19,331
لم أنت هنا؟

1273
01:25:21,678 --> 01:25:24,005
هذا أول شيء قلته لك عندما خرجت من الحمام

1274
01:25:24,042 --> 01:25:26,092
لقد لاحظت الحمام

1275
01:25:28,702 --> 01:25:30,515
هذا أول شيء عرفته عندما دخلت إلى الغرفة

1276
01:25:37,651 --> 01:25:39,066
ماذا حدث لوسطك؟

1277
01:25:42,684 --> 01:25:45,202
هناك أمر هائل في أسفله

1278
01:25:45,240 --> 01:25:48,685
لا أستطيع أن أهتم بالأرض

1279
01:25:48,722 --> 01:25:53,100
و بهذا وضعت المرحاض ليكون مناسباً

1280
01:25:53,138 --> 01:25:56,284
هذا مثير للإهتمام

1281
01:25:56,320 --> 01:25:58,166
هناك كتب عن الثقوب

1282
01:25:58,204 --> 01:26:01,142
هناك كتب عن القذارة

1283
01:26:02,806 --> 01:26:09,025
لكن أريد أن أعرف لم أنت مستعد للدخول إلى
المنزل و في الداخل شخص مستعد لقتلك

1284
01:26:09,062 --> 01:26:12,863
حسناً, أخبرني, لماذا؟

1285
01:26:12,900 --> 01:26:16,473
يجب أن تخبرني

1286
01:26:21,193 --> 01:26:22,931
هذا فشل من نوع ما غير متوقع

1287
01:26:22,969 --> 01:26:26,650
لقد صدم ثقتك بنفسك

1288
01:26:33,867 --> 01:26:35,195
أنت كذلك؟

1289
01:26:36,463 --> 01:26:38,260
لم تعرف من تكون

1290
01:26:43,715 --> 01:26:44,908
ها أنت ذا

1291
01:26:48,462 --> 01:26:50,092
أستطيع أن أحاول إن أردت

1292
01:26:53,918 --> 01:26:55,533
هل تريد أن تفعل هذا؟

1293
01:26:55,569 --> 01:26:59,110
شاهدتك و أنت تجلب كل شيء

1294
01:27:01,180 --> 01:27:02,810
هذا لم يحدث أبداً

1295
01:27:05,344 --> 01:27:07,334
لم أصبحت قاسي القلب

1296
01:27:07,370 --> 01:27:09,533
هذا لأنك قاسي القلب

1297
01:27:09,571 --> 01:27:12,525
أعطني سيجارة

1298
01:27:12,562 --> 01:27:16,073
لا أدخن السجائر

1299
01:27:24,139 --> 01:27:27,224
رغبتك و محاولتك

1300
01:27:27,260 --> 01:27:32,625
أستطيع أن أقوم بوضع الأشياء تلك في لائحة

1301
01:27:32,662 --> 01:27:35,007
أشخاص

1302
01:27:35,045 --> 01:27:38,526
أشخاص مجهولين و آخرون معروفين

1303
01:27:40,775 --> 01:27:42,801
هذا الأمر بشكل كامل

1304
01:27:43,977 --> 01:27:45,780
نقص الأخلاق

1305
01:27:47,938 --> 01:27:50,428
هذه مواهبك -
ما هي؟ -

1306
01:27:57,260 --> 01:27:59,407
الرغبة المؤدية للموت المبكر

1307
01:27:59,445 --> 01:28:00,722
ما غيرها؟

1308
01:28:00,760 --> 01:28:02,383
ما غيرها؟

1309
01:28:06,914 --> 01:28:08,491
أمور سرية

1310
01:28:08,527 --> 01:28:11,749
إعتقدت بأنك لن تعرفها أبداً

1311
01:28:11,786 --> 01:28:14,261
تعرف بعض الأمور

1312
01:28:14,297 --> 01:28:18,765
أعرف بأنك تدخن السجائر

1313
01:28:24,236 --> 01:28:26,672
أعرف كل شيء يتعلق بك

1314
01:28:29,941 --> 01:28:31,753
أعرف ما أراه في وجهك

1315
01:28:33,966 --> 01:28:35,859
لقد أمضيت سنوات في الدراسة

1316
01:28:35,896 --> 01:28:38,947
أنت تعمل لحسابي, بماذا؟

1317
01:28:45,307 --> 01:28:46,917
تحليل العملات

1318
01:28:46,955 --> 01:28:48,648
لقد عملت في الأخير

1319
01:28:48,686 --> 01:28:51,272
هذا مثير للإهتمام -
أنا أحب هذا -

1320
01:28:51,309 --> 01:28:56,591
لكن نظامك متقدم لدرجة أنني لم أستطع متابعته
لم أستطع العثور عليه

1321
01:28:56,628 --> 01:28:58,605
تلك الخلايا الأبدية

1322
01:29:01,157 --> 01:29:04,391
و قد بدأت أكره عملي, و تعرف

1323
01:29:04,428 --> 01:29:06,013
كل الأرقام على شاشتي

1324
01:29:06,050 --> 01:29:07,370
كل لحظة في حياتي

1325
01:29:07,407 --> 01:29:10,158
ما هي الأمور المتعلقة بها؟

1326
01:29:14,388 --> 01:29:15,286
ما هو إسمك الحقيقي؟

1327
01:29:15,323 --> 01:29:18,840
لن تعرفه

1328
01:29:18,878 --> 01:29:20,805
أخبرني إسمك

1329
01:29:25,370 --> 01:29:26,901
(شيد), (ريتشارد شيد)

1330
01:29:29,921 --> 01:29:30,904
هذا لا يعني أي شيء لي

1331
01:29:33,643 --> 01:29:34,848
أخبرني

1332
01:29:34,885 --> 01:29:38,404
هل تتخيل بأنني سرقت أفكاراً منك؟

1333
01:29:39,917 --> 01:29:41,658
و ملكيتك -
ماذا تتخيل؟ -

1334
01:29:41,696 --> 01:29:44,576
هناك المئات من الأمور في اللحظة

1335
01:29:48,195 --> 01:29:50,304
سؤال كنت أتخيل الأمور أم لا

1336
01:29:50,341 --> 01:29:51,525
هذا الأمر حقيقي لي

1337
01:29:54,257 --> 01:29:56,058
لدي متلازمات, و هي حقيقية

1338
01:29:59,963 --> 01:30:02,064
الغضب, على سبيل المثال

1339
01:30:02,102 --> 01:30:07,689
الأمور التي أصدق بها تصبح واقع
تصبح حقيقة في الزمن و المكان

1340
01:30:07,726 --> 01:30:10,378
يجب أن تكون منطقياً, لا يعجبني هذا

1341
01:30:12,765 --> 01:30:16,797
أنا أعاني من أفكار أن أعضائي الجنسية
تضمر داخل جسدي

1342
01:30:16,833 --> 01:30:17,785
لكنها ليست كذلك

1343
01:30:17,823 --> 01:30:19,502
أشرب من هذا الأمر

1344
01:30:19,539 --> 01:30:20,867
لكنه ليس كذلك

1345
01:30:20,904 --> 01:30:22,124
سواء كان كذلك أم لا

1346
01:30:22,161 --> 01:30:23,313
أنا أعرف هذا

1347
01:30:26,004 --> 01:30:26,689
ارني

1348
01:30:31,012 --> 01:30:32,664
ليس علي أن أنظر

1349
01:30:32,701 --> 01:30:37,466
هناك أمور أساسية لحدوث هذا

1350
01:30:37,502 --> 01:30:40,573
هناك الآلاف يعيشون في خوف
حقيقي و ألم

1351
01:30:40,610 --> 01:30:42,615
حسناً

1352
01:30:42,653 --> 01:30:44,230
حسناً

1353
01:30:46,615 --> 01:30:49,652
أشخاص مثلك يمكن أن يحدثوا
أنا أفهم هذا

1354
01:30:49,689 --> 01:30:51,591
أنا أصدق هذا

1355
01:30:51,628 --> 01:30:53,686
لكن ليس العنف, ليس المسدس

1356
01:30:53,724 --> 01:30:55,027
المسدس خطأ

1357
01:30:55,065 --> 01:30:57,288
لست رجلاً عنيفاً

1358
01:30:59,570 --> 01:31:01,293
العنف يفترض أن يكون حقيقي

1359
01:31:01,331 --> 01:31:04,182
وفقاً لدوافع حقيقية

1360
01:31:04,218 --> 01:31:07,938
قوات في العالم تجعلنا نرغب بالدفاع
عن أنفسنا

1361
01:31:07,976 --> 01:31:09,364
و نقوم بردود فعل قوية

1362
01:31:10,576 --> 01:31:12,566
الجريمة التي تريد القيام بإرتكابها

1363
01:31:12,603 --> 01:31:14,668
هو تقليد رخيص

1364
01:31:14,706 --> 01:31:16,738
هو جزء من خيالك

1365
01:31:16,775 --> 01:31:19,006
الناس يقومون بهذا, لأن هناك أشخاص آخرون يقومون بها

1366
01:31:25,053 --> 01:31:26,307
إنها متلازمة أخرى

1367
01:31:26,344 --> 01:31:28,929
هو شيء نلتقطه من الآخرين

1368
01:31:31,526 --> 01:31:32,570
و لا يملك تاريخاً

1369
01:31:32,607 --> 01:31:35,051
كله تاريخ , الأمر بأكمله تاريخ

1370
01:31:36,254 --> 01:31:40,035
أنت غني بشكل هائل

1371
01:31:41,184 --> 01:31:43,420
لا تخبرني عن أعمالك الخيرية

1372
01:31:43,457 --> 01:31:45,772
لا أملك أي أعمال خيرية

1373
01:31:45,810 --> 01:31:46,833
أعرف هذا

1374
01:31:48,749 --> 01:31:52,000
أنت لا تمقت الأغنياء, إنه الوعي لديك

1375
01:31:52,037 --> 01:31:53,604
ما هو الوعي لدي؟

1376
01:31:53,640 --> 01:31:55,827
التشوش

1377
01:31:55,864 --> 01:31:58,244
لهذا السبب أنت غير موظف

1378
01:31:58,281 --> 01:32:00,082
لماذا؟ -
لأنك تريد أن تقتل الناس -

1379
01:32:00,119 --> 01:32:02,022
هذا ليس سبب عدم كوني موظف

1380
01:32:02,059 --> 01:32:03,167
إذاً, لماذا؟

1381
01:32:03,204 --> 01:32:04,391
لأنني سيء

1382
01:32:07,173 --> 01:32:08,028
شم رائحتي

1383
01:32:08,066 --> 01:32:09,557
شم رائحتي أنا

1384
01:32:10,694 --> 01:32:14,507
حتى و أنت محطم نفسياً, يجب أن
تفشل أكثر و تسقط أكثر

1385
01:32:14,545 --> 01:32:16,824
تموت أكثر من البقية, تكون مقرفاً أكثر من البقية

1386
01:32:20,257 --> 01:32:27,757
ألا تعرف, في القبائل القديمة القائد المحطم أكثر
من غيره هو الأكثر قوة

1387
01:32:27,794 --> 01:32:28,828
ماذا أيضاً؟

1388
01:32:30,127 --> 01:32:33,406
أنت تملك كل شيء لتعيش و تموت لأجله
أنا لا أملك أي شيء و لا شيء

1389
01:32:33,443 --> 01:32:35,505
و هذا سبب آخر يدفعني لقتلك

1390
01:32:35,541 --> 01:32:37,181
(ريتشارد)

1391
01:32:37,219 --> 01:32:39,203
أريد أن أكون الشخص المجهول

1392
01:32:41,878 --> 01:32:44,941
لم يتم الإتفاق على هذا, لأنك تشعر بأنك لا تملك دوراً

1393
01:32:44,978 --> 01:32:46,953
أنت لا تملك مكاناً

1394
01:32:49,845 --> 01:32:52,535
لكن عليك أن تسأل نفسك, خطأ من هذا

1395
01:32:52,573 --> 01:32:57,355
لأن هذا أمر صغير جداً في المجتمع
الذي عليك أن تكرهه

1396
01:32:57,392 --> 01:32:59,134
فكر

1397
01:32:59,171 --> 01:33:01,680
أفكر؟

1398
01:33:05,389 --> 01:33:09,562
العنف... يحتاج إلى سبب

1399
01:33:11,193 --> 01:33:12,362
و حقيقة

1400
01:33:15,048 --> 01:33:18,694
لا يوجد شيء في العالم
أشخاص آخرون

1401
01:33:22,830 --> 01:33:26,212
فكرت في أحد الأيام بأن هذه فكرة حياتي

1402
01:33:28,752 --> 01:33:30,337
أنا محاط بأشخاص آخرين

1403
01:33:33,079 --> 01:33:35,733
لنبيع و نشتري و نتناول الغداء

1404
01:33:35,769 --> 01:33:38,155
أنظر لهم و أنظر لي

1405
01:33:40,862 --> 01:33:44,545
النور يمر من خلالي على الشارع

1406
01:33:44,582 --> 01:33:48,181
أنا... ما هو المرادف للنور الخفي؟

1407
01:33:51,852 --> 01:33:54,531
فكرت بكل هؤلاء الأشخاص الأخرين

1408
01:33:54,567 --> 01:33:57,230
فكرت, كيف تمكنوا من أن يكونوا ما هم عليه؟

1409
01:34:00,077 --> 01:34:04,825
إنها, مصارف و مواقف سيارات, مطارات
و حواسيب

1410
01:34:04,863 --> 01:34:12,675
إنها مطاعم ملئية بالناس... يتحدثون
أشخاص يبيعون و يوقعون النسخ

1411
01:34:12,712 --> 01:34:16,683
إنهم أشخاص يأخذون نسخة من ملف البيع

1412
01:34:16,720 --> 01:34:20,233
يوقعون و يفصلون النسخة الموقعة عن نسخة المشتري

1413
01:34:20,270 --> 01:34:22,679
و يعيدون بطاقات الإئتمان إلى محافظهم

1414
01:34:22,716 --> 01:34:25,177
هذا وحده يكفي

1415
01:34:25,214 --> 01:34:29,746
الناس يملكون أطباء يطالبونهم بالقيام بفحوص

1416
01:34:29,783 --> 01:34:32,596
هذا وحده

1417
01:34:36,254 --> 01:34:38,284
أنا بلا حول في نظامهم

1418
01:34:38,321 --> 01:34:40,748
هم بلا معنى بالنسبة لي

1419
01:34:40,785 --> 01:34:45,332
تريدني أن أكون جندي آلي لا حول له؟

1420
01:34:45,368 --> 01:34:48,474
و كل ما أستطيع أن أكونه هو بلا حول

1421
01:34:50,032 --> 01:34:54,027
إنها أحذية النساء و كل الأسماء التي يضعونها
للأحذية

1422
01:34:57,223 --> 01:35:00,271
و هناك أشخاص في الموقف خلف المكتبة

1423
01:35:03,194 --> 01:35:05,306
يتحدثون تحت الشمس

1424
01:35:10,399 --> 01:35:13,039
هذا الأمر لا يملك ضميراً

1425
01:35:13,075 --> 01:35:17,510
لم تذهب لشراء بعض الأمور المتعلقة بالقوات
الخاصة

1426
01:35:19,092 --> 01:35:20,520
دعنا نكون منطقيين

1427
01:35:23,648 --> 01:35:26,702
لست ضد الأغنياء, لا أحد ضد الأغنياء

1428
01:35:26,739 --> 01:35:30,817
الجميع على بعد عشرة ثواني من هذا
هذا ما إعتقده الجميع

1429
01:35:30,854 --> 01:35:33,242
لا

1430
01:35:35,792 --> 01:35:37,625
جريمتك في رأسك

1431
01:35:37,662 --> 01:35:44,687
أحمق آخر يقوم بهذه الأمور و الرصاصات تطير
من خلال الجدار

1432
01:35:44,725 --> 01:35:46,628
بلا فائدة و غبية

1433
01:35:49,383 --> 01:35:51,891
حتى سلاحك خيالي, ماذا يسمى؟

1434
01:35:54,764 --> 01:35:58,282
تلك الوصلات عليه, ماذا تدعى؟ ماذا تفعل؟

1435
01:35:58,318 --> 01:36:03,013
حسناً, لا أملك الرجولة لأعرف هذه الأسماء

1436
01:36:03,049 --> 01:36:04,531
الرجال يعرفون هذه الأسماء

1437
01:36:04,569 --> 01:36:06,689
أنت تملك تجربة الرجولة

1438
01:36:06,726 --> 01:36:10,477
أنا لا أستطيع التفكير مسبقاً

1439
01:36:12,634 --> 01:36:14,465
هذا كل ما أستطيع فعله لأكون شخصاً

1440
01:36:19,834 --> 01:36:23,697
لم تحتاج إلى العبء؟

1441
01:36:23,734 --> 01:36:26,731
يحتاج إلى هدف

1442
01:36:30,640 --> 01:36:31,461
ماذا تفعل؟

1443
01:36:34,804 --> 01:36:35,625
لا اعرف

1444
01:36:38,230 --> 01:36:39,690
لا أترك شيئاً

1445
01:37:12,928 --> 01:37:14,403
عملي مصطف

1446
01:37:17,380 --> 01:37:18,570
إذاً ماذا عني؟

1447
01:37:24,190 --> 01:37:25,170
ماذا يعني؟

1448
01:37:35,923 --> 01:37:37,400
لا شيء, هذا لا يعني أي شيء

1449
01:37:37,438 --> 01:37:41,216
هذا تحليل غير مؤذي

1450
01:37:41,252 --> 01:37:42,962
لا شيء لتقلق حياله

1451
01:37:42,999 --> 01:37:46,053
لم أنت قلق؟

1452
01:37:48,508 --> 01:37:50,572
كان يجب أن تستمع لنفسك

1453
01:37:50,608 --> 01:37:52,150
ماذا؟

1454
01:37:52,187 --> 01:37:56,180
لقد حاولت أن تقوم بحماية التحركات من الإيوان
بسحب أشكال من الطبيعة

1455
01:37:56,216 --> 01:37:57,598
أجل, بالتأكيد

1456
01:37:57,636 --> 01:38:00,434
الملكيات المثلثية بين الزوايا

1457
01:38:00,472 --> 01:38:02,961
بذور أزهار عباد الشمس

1458
01:38:02,998 --> 01:38:05,299
الكثير من الأنواع الأخرى

1459
01:38:05,337 --> 01:38:10,658
لقد تعلمت هذا, لقد أحببت التناغم
بين الطبيعة و البيانات

1460
01:38:10,694 --> 01:38:16,932
لقد علمتني هذا, و جعلت هذه العملية صعبة
و مغرية و محددة

1461
01:38:16,970 --> 01:38:18,892
لكنك نسيت شيئاً على الطريق

1462
01:38:18,929 --> 01:38:20,173
ماذا؟

1463
01:38:20,211 --> 01:38:23,466
أهمية الجزء المحب

1464
01:38:23,503 --> 01:38:25,894
الشيء الذي يقوم بالعلاج

1465
01:38:27,722 --> 01:38:29,518
لقد كنت تبحث عن التوازن

1466
01:38:29,555 --> 01:38:33,960
توازن جميل, أجزاء متساوية, أنا أعرف هذا

1467
01:38:35,695 --> 01:38:36,560
أنا أعرفك

1468
01:38:39,288 --> 01:38:42,591
لكن كان يجب أن تقوم بهذا مباشرة

1469
01:38:44,681 --> 01:38:46,111
الكثير من المباشرة

1470
01:38:46,148 --> 01:38:47,941
بشكل جيد

1471
01:38:47,979 --> 01:38:53,443
لقد فوت هذا -
هذه الإجابة التي كانت في جسدك و تبحث عنها-

1472
01:39:04,123 --> 01:39:09,850
لكن هذا لن يمنعني من إطلاق النار عليك
لن أملك حياة إن لم أفعل هذا

1473
01:39:11,941 --> 01:39:15,002
عندما كنت تمشي في الحديقة خلف المكتبة

1474
01:39:15,038 --> 01:39:17,978
و ترى كل هؤلاء النسا يجلسون في تلك
الكراسي الصغيرة

1475
01:39:18,015 --> 01:39:19,862
و يشربون على تلك الطاولات

1476
01:39:19,900 --> 01:39:25,822
أنا الإرهابي خلفهم, و أملك أصواتهم في الهواء

1477
01:39:25,858 --> 01:39:28,383
و أقتلهم

1478
01:39:29,723 --> 01:39:31,387
لا

1479
01:39:33,199 --> 01:39:36,067
أنا أصاب بهجوم التوتر خاصتي

1480
01:39:39,448 --> 01:39:41,869
لقد كنت أحتفظ بغضبي كل هذه السنوات

1481
01:39:47,658 --> 01:39:48,862
لكن ليس بعد الآن

1482
01:39:48,899 --> 01:39:51,716
يجب أن تموت مهما كان الأمر

1483
01:39:54,752 --> 01:39:58,016
أعتقد بأنه يجب أن أخبرك بأن هدفي قد
تغير

1484
01:39:59,959 --> 01:40:03,241
لا. أنا أملك متلازمتي

1485
01:40:03,278 --> 01:40:05,662
و أنت تملك هوسك

1486
01:40:05,699 --> 01:40:08,595
هذا يساوي السقوط, لقد فعلت هذا بنفسك

1487
01:40:11,143 --> 01:40:12,985
و الآن سوف نحدد هذا

1488
01:40:13,022 --> 01:40:19,253
سوف تقوم بالإقتراب من موتك الفظيع

1489
01:40:30,848 --> 01:40:34,711
أنت تملك هذا العيش المختلف المتعلق بي

1490
01:40:38,196 --> 01:40:43,371
حتى إن قام بقتلك, سيعد موتك
حيث تقف على الأرض

1491
01:40:43,408 --> 01:40:46,406
لأجل شقتك و ما دفعته ثمناً لها

1492
01:40:48,143 --> 01:40:51,368
لفحوصك الطبية الدورية, هذا وحده

1493
01:40:53,965 --> 01:40:55,698
فحوصات طبية

1494
01:40:55,735 --> 01:40:57,306
كل يوم

1495
01:41:00,047 --> 01:41:03,690
للمكان للهواء, الذي يحتاج الناس تنفسه

1496
01:41:03,727 --> 01:41:06,934
و بنغلاديش, هذا وحده

1497
01:41:08,248 --> 01:41:09,766
لا تدعني أضحك

1498
01:41:12,215 --> 01:41:13,434
لا أدعك تضحك؟

1499
01:41:16,288 --> 01:41:18,420
لقد قمت بإختلاق هذا فحسب

1500
01:41:18,457 --> 01:41:20,833
أنت تتحدث عن حياة أشخاص آخرين

1501
01:41:24,947 --> 01:41:25,485
حسناً

1502
01:41:28,952 --> 01:41:32,740
لكن الهواء الذي تتنفسه هذا وحده
الأفكار التي تمتلكها

1503
01:41:37,742 --> 01:41:41,022
إن كان هذا مهماً لك, فأنا جاد

1504
01:41:41,059 --> 01:41:44,514
أشخاص من عندك, من خلقك

1505
01:41:55,858 --> 01:41:57,171
على اي حال, أنت ميت

1506
01:41:57,208 --> 01:41:59,293
تبدو مثل شخص غير ميت

1507
01:41:59,329 --> 01:42:01,483
شخص عاش لمئات السنوات

1508
01:42:01,520 --> 01:42:06,180
ميت من العديد من القرون, ملك الموتى

1509
01:42:06,216 --> 01:42:11,320
الملكيين بثياب نومهم يضربون هذا

1510
01:42:15,581 --> 01:42:18,695
هذه الأفكار طرأت في رأسي لا أعرف من أين

1511
01:42:33,462 --> 01:42:35,614
أريد أن أقوم بهذا, أتسمعني؟

1512
01:42:35,651 --> 01:42:37,645
أنقذني

1513
01:42:41,218 --> 01:42:43,003
أريدك أن تنقذني

