1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Synchronized By : Eng.Taki

2
00:04:26,709 --> 00:04:29,509
.تم تحييد العدو,سيداتي وسادتي

3
00:04:29,409 --> 00:04:31,209
.الأهداف اكتملت

4
00:04:33,409 --> 00:04:35,609
.جيد جدا -
.نعم , جيد جدا -

5
00:04:42,310 --> 00:04:45,010
.نقدم لكم مضيفكم , الدكتور هاورد مرنر

6
00:04:45,010 --> 00:04:47,110
رئيس نوفا روبوتكس

7
00:05:08,911 --> 00:05:10,711
حسنا, سيداتي وسادتي

8
00:05:10,811 --> 00:05:14,611
أنا أريدكم أن تقابلوا إستراتيجية النقل النووي للذكاء الاصطناعي

9
00:05:15,711 --> 00:05:18,011
أو " SAINT" كما نحن ندعوها

10
00:05:25,711 --> 00:05:28,911
إذا كانت المسألة مسألة بقاء أذا " SAINT" هو الجواب

11
00:05:28,912 --> 00:05:32,012
هو و بكل بساطة، الروبوت الأكثر تطورا على كوكب الأرض

12
00:05:35,012 --> 00:05:40,112
يتكيف مع أبخرة الغابات والصحارى الحارقة و نفايات القطب المتجمد الشمالي

13
00:05:41,612 --> 00:05:42,612
"حسنا، بالطبع أنه قابل للتكيف  لأنه روبوت"إنسان الى

14
00:05:44,612 --> 00:05:46,812
...ولذلك هو منيع الى

15
00:05:46,812 --> 00:05:50,112
.من ويلات الطبيعة -
.كسر الثلج -

16
00:05:55,513 --> 00:05:58,313
.كوب ,.  ثلج

17
00:05:58,913 --> 00:05:59,913
."جين "نوع خمر

18
00:06:01,413 --> 00:06:02,413
."تونيك "نوع خمر

19
00:06:04,713 --> 00:06:06,713
.بضع قطرات من الليمون

20
00:06:10,713 --> 00:06:13,913
."الكوكتيل الخاص بك دكتور "مارنر -
."شكرا لك رقم"2 -

21
00:06:18,214 --> 00:06:20,314
...بالضبط كما أفضلة

22
00:06:20,314 --> 00:06:22,414
.مهزوز , و لا يتم تحريكه

23
00:06:25,814 --> 00:06:27,314
...أووو يا

24
00:06:27,514 --> 00:06:28,314
...حسنا

25
00:06:28,414 --> 00:06:32,814
شيء واحد نحن لا نستطيع السيطرة عليه هو الطقس
.الرجل الذي بأعلى مازال مسئول عن هذا القسم

26
00:06:32,914 --> 00:06:38,014
لذلك لماذا لا نحرك عرضنا الصغير الى المعمل

27
00:07:03,316 --> 00:07:06,016
."أوو , شيء أضافي أخر دكتور "مارنر-
."نعم , سيناتور " مايلز -

28
00:07:06,116 --> 00:07:09,116
أين الرجل الصغير الذي صمم هذه الأشياء فعليا؟

29
00:07:09,216 --> 00:07:10,616
دكتور "كروسبى"؟ -
.نعم -

30
00:07:10,616 --> 00:07:12,316
.لقد أخبرنا,أننا سوف نلتقي به

31
00:07:12,416 --> 00:07:13,616
.ويتعين عليك ذلك

32
00:07:13,616 --> 00:07:14,816
?متى -
.قريبا -

33
00:07:14,816 --> 00:07:16,816
.ربما ليس اليوم ولكن قريبا

34
00:07:16,816 --> 00:07:18,716
?لماذا ليس اليوم -
.الانفونزا -

35
00:07:18,816 --> 00:07:23,216
سوف اشعر بالسعادة بالموافقة على هذا
المشروع إذا استطعت التحدث إليه

36
00:07:24,216 --> 00:07:25,716
.سوف أرى ما استطيع عمله

37
00:07:25,717 --> 00:07:28,717
...هل تسمحي لي لوهلة
.سأعود خلال ثانية

38
00:07:29,117 --> 00:07:33,617
,نورمان, من فضلك أغلق نظام التحكم بالحركة
لا تنسى ذلك,هذا في غاية الأهمية

39
00:07:33,617 --> 00:07:35,417
?أين هو

40
00:07:35,417 --> 00:07:37,117
.أنا احتاجه

41
00:07:37,117 --> 00:07:37,917
!القانون الاساسى

42
00:07:37,917 --> 00:07:38,917
.أعذرني يا سيدي

43
00:07:39,717 --> 00:07:42,417
.كروسبى....أنه يختبئ بالحمام ياسيدي

44
00:07:42,417 --> 00:07:44,517
.العلاقات العامة هي وظيفة الجميع

45
00:07:44,617 --> 00:07:47,917
حسنا,انه في يجلس في المفترق
وهم يجعلوه كالكلب المريض ,ياسيدى

46
00:07:47,917 --> 00:07:51,117
.انظر. من المفترض أن يكون هنا
.أنا أريده هنا,أنا ادفع له ليكون هنا

47
00:07:51,218 --> 00:07:54,318
حسنا، في المرة الأخيرة حين رؤيته،
.فهو مشغول بالقيء، يا سيدي

48
00:07:54,318 --> 00:07:57,218
"حسنا,نظفه وارسلة للخارج الى "الحفلة
"ترجمة mimi_karem@yahoo.com"

49
00:07:57,318 --> 00:07:58,618
!القانون الأساسي

50
00:08:08,418 --> 00:08:11,718
.نيوتن", تعالى , أسرع"
.أنهم ينتظرونك

51
00:08:15,419 --> 00:08:18,019
.نيوتن كروسبى"يجب عليك أن تقوم بظهور فوري"

52
00:08:18,119 --> 00:08:19,319
."مارنر" قال "القانون الاساسى"

53
00:08:19,319 --> 00:08:22,519
"يجب أن تذهب  مع الباروكات الكبيرة الى "الحفلة

54
00:08:23,919 --> 00:08:26,819
هل هذه موافقة , أم هي عدد حاصل ذكائك؟

55
00:08:26,919 --> 00:08:28,219
."بن" أنا لست "hob nob"

56
00:08:28,319 --> 00:08:30,919
إذا كنت أنت أنت تفضل حماقة العلاقات العامة
"لماذا لا تذهب أنت الى "الحفلة,

57
00:08:30,919 --> 00:08:33,119
اختلط مع النحاس , لديك كرة

58
00:08:33,219 --> 00:08:36,519
.أنا مريض من ارتداء اللباس في هذه العائلة

59
00:08:38,720 --> 00:08:43,320
كروسبى", الان لا تغلق الخط , انا اعلم انك هنا"
أريدك هنا فورا

60
00:08:43,420 --> 00:08:46,020
هيا نيوتن! تحلى بالجرأة
يمكنك أن تفعل ذلك

61
00:08:46,020 --> 00:08:48,920
بين لهم,أن هناك أسفل ملابسك هذه رجل مرح جدا

62
00:08:48,920 --> 00:08:50,220
ألان,لماذا هم يريدونني؟

63
00:08:50,220 --> 00:08:53,420
إخبارهم  بان الروبوت يساوى
?10مليون دولار ويقوم بقتل الناس

64
00:08:53,520 --> 00:08:55,020
.بن" طفل في الرابعة يستطيع إخبارهم ذلك"

65
00:08:55,120 --> 00:08:56,420
.هذا هو السبب في أنهم يحتاجون لك

66
00:08:56,520 --> 00:08:58,820
!الان هيا بنا , اسرع -
.رقصة واحدة فقط -

67
00:08:58,920 --> 00:09:01,020
."الآن، يجب أن أذهب إلى "جاك
.لذلك انتظرنى

68
00:09:01,021 --> 00:09:02,021
"جون"

69
00:09:03,721 --> 00:09:05,021
.أوه، يا، ما تفعلونه جيد جدا

70
00:09:05,021 --> 00:09:08,721
.استمر بالعمل على تلك المقطوعتين السابقتين -
!هيا بنا -

71
00:09:12,621 --> 00:09:13,621
.أرجوك , دعونا نعبر

72
00:09:14,321 --> 00:09:18,621
."نبيذ مثلج , بيرير , شاي مثلج "long island

73
00:09:18,721 --> 00:09:20,021
.من فضلك , تفضل مشروب

74
00:09:20,321 --> 00:09:22,121
."انه يرتدى ربطة عنق "كرفته...

75
00:09:22,121 --> 00:09:24,421
انه سوف يخبركم عن
.استخدامه في وقت السلم

76
00:09:24,522 --> 00:09:26,622
انها حصلت على الكثير من استخدامات وقت السلم

77
00:09:26,622 --> 00:09:28,722
?هل تعنى بالإضافة إلى تقديم الخمور

78
00:09:30,022 --> 00:09:33,022
الطريقة الوحيدة لحفظ السلام
...سيناتور,وأنا واثق انك تعلم

79
00:09:33,022 --> 00:09:34,922
...تكون مستعدا , . أنظر

80
00:09:34,922 --> 00:09:38,522
يمكننا أنزال هؤلاء الآليين بالمظلات
.خلف خطوط العدو

81
00:09:38,622 --> 00:09:41,122
ويختبئون , حتى
.حتى تضرب الضربة الأولى

82
00:09:41,222 --> 00:09:44,322
ثم ,كل واحد من الآليين
يحمل 25 ميجا طن من القنابل

83
00:09:44,322 --> 00:09:49,022
.وصولا للشارع الرئيسي بمنتصف موسكو
.كرجل البريد الذي يحمل أخبار سيئة

84
00:09:49,123 --> 00:09:52,823
."نحن ندعوها"عملية المسكة الأخيرة

85
00:09:52,823 --> 00:09:55,923
.وهذا ما تدعونه بتأمين السلام -
...اوو نعم -

86
00:09:56,023 --> 00:09:56,823
...تماما

87
00:09:56,823 --> 00:10:00,623
نحن نفكر جميعا بنفس الطريقة. هل أنت
تود أن نرى مركزنا للسيطرة،سيناتور؟

88
00:10:06,923 --> 00:10:10,323
أنت, "نورمان" من الأفضل
فصل "الرقم 5"من المولد يا رجل

89
00:10:11,224 --> 00:10:13,424
.حسنا,حسنا,سأقوم به

90
00:10:22,624 --> 00:10:23,924
!"أجرى "جيم

91
00:10:33,824 --> 00:10:35,124
!يألله

92
00:10:35,625 --> 00:10:37,225
?ماذا حدث بالله عليك

93
00:10:37,525 --> 00:10:39,225
.لا اعرف

94
00:10:40,525 --> 00:10:42,225
.يألهى لقد احترق

95
00:10:46,125 --> 00:10:48,625
.اوو ! نحن في مشكلة بجد ألان يا رجل

96
00:10:49,525 --> 00:10:51,125
.أتمنى أن يكون معك بضعة ملايين من الدولارات

97
00:10:51,125 --> 00:10:54,225
لان هذا ما هم سيذهبون إلية
لاتهامنا  لو هذا الشيء احترق

98
00:10:54,325 --> 00:10:56,625
كل شيء تأكد منه
?ماذا -

99
00:10:57,225 --> 00:11:00,225
.هذا مذهل
.يلعق ويظل يتكتك" يعنى اصيب ولكنه سليم"

100
00:11:00,526 --> 00:11:05,626
,حسنا أيها الآليين,الأوامر الشفهية
شفرة الدخول 29 تشير إلى إبطال الأسلحة

101
00:11:07,126 --> 00:11:09,326
!اخرج من هنا,ياجردل الحماقة الصغير

102
00:11:09,426 --> 00:11:10,526
!تحركوا

103
00:11:36,427 --> 00:11:38,027
."أنها جندي الأسمى"الخارق

104
00:11:38,227 --> 00:11:40,627
.يطيع الاوامر,لا يلقى الاسثلة

105
00:11:40,627 --> 00:11:43,227
فى الاصل,لم يكن فى عقلى اى
اغراض عسكرية

106
00:11:43,327 --> 00:11:45,727
.لقد صممته للمساعدات الاجتماعية

107
00:11:48,228 --> 00:11:49,428
.مرح جدا

108
00:11:50,528 --> 00:11:51,328
...لا

109
00:11:51,328 --> 00:11:54,528
انا متاكد اننا كلنا متفقين على ان
الدكتور"كروسبى"صمم سلاح

110
00:11:54,628 --> 00:11:57,228
والذى يحافظ على عالمنا آمنا
في كل الأوقات

111
00:11:57,328 --> 00:11:59,928
هاورد" ما هو الآمن بحيث"
?يتم تفجير أشخاص

112
00:12:09,328 --> 00:12:13,528
.خدمة القهوة,قادمة
.من فضلك,راقب خطواتك

113
00:12:15,029 --> 00:12:16,029
.قهوة ساخنة

114
00:12:19,429 --> 00:12:23,529
.خدمة القهوة,قادمة
.من فضلك,راقب خطواتك

115
00:13:01,831 --> 00:13:06,531
.من فضلكم,تفضلوا
."احصل على ,جمبري, كافيار,كنوبى"نوع أكل

116
00:13:08,431 --> 00:13:11,031
...فطائر، سمك السلمون، جبن ويز

117
00:13:11,131 --> 00:13:14,331
,سيداتي وسادتي
.نماذجنا هنا

118
00:13:25,832 --> 00:13:29,032
,لقد أحصيت 4 فقط
.لذلك اخبرني اننى اخطثت الإحصاء

119
00:13:29,032 --> 00:13:30,632
.إسكتنى بواسطة الشوكة"مصطلح" ياسيدى -
?ماذا -

120
00:13:30,632 --> 00:13:33,332
ترك الرقم (5) محطة استخلاص المعلومات
.وبعد ذلك اختفى تماما

121
00:13:33,432 --> 00:13:35,132
!اوو,يالهي, ليس اليوم

122
00:13:35,132 --> 00:13:37,432
.حسنا,اطلب الأمن -
.لقد فعلت ياسيدي,أساسي -

123
00:13:37,532 --> 00:13:40,032
.جيد انك فعلت ,حسنا
!فقط أبقى هادئا

124
00:13:54,633 --> 00:13:57,233
?كيف حالك -
.متأخر كالعادة -

125
00:14:08,233 --> 00:14:10,433
!"لقد علمت هذا,اللعنة على صفائح القمامة"يقصد الآليين

126
00:14:11,034 --> 00:14:13,834
.صفائح القمامة مزودة بأسلحة
!حديث هراء

127
00:14:13,834 --> 00:14:16,634
?هل حصلت على اى شيء مريب -
.أنا عندى مشكلة أن لا احتاج لها -

128
00:14:16,734 --> 00:14:20,334
لأن زوجتي تطبخ شريحة لحم بالمنزل
والتي سوف تبرد عندما اصل الى هناك

129
00:14:20,434 --> 00:14:23,934
.اعتقد اننا حصلنا علية
?ماهذا الشيء الذى هناك

130
00:14:25,534 --> 00:14:28,534
.ماكينة قهوة -
.انت على حق, وهذا ما هو عليه -

131
00:14:28,634 --> 00:14:31,134
.أنها ماكينة قهوة -
."هذا حسن جدا "هاورد -

132
00:14:31,134 --> 00:14:34,834
الآن حان الوقت لتجميد هذا المكان،
.إغلاق الأبواب وتغلق البوابات

133
00:14:38,035 --> 00:14:40,335
.حسنا, جيدة بما يكفي

134
00:14:41,135 --> 00:14:43,335
.اوكى,هيا بنا

135
00:14:46,535 --> 00:14:48,035
.البوابة الرئيسية,كابتن

136
00:14:58,436 --> 00:15:00,536
?أين كنت تختفي -
.لقد كنت بالحفلة -

137
00:15:00,536 --> 00:15:04,236
.حسنا، حسنا هيا بسرعة أكثر من هنا
.هيا. هيا، سريع

138
00:15:04,236 --> 00:15:06,936
الرجال في الطابق السفلي ويقولون أن رقم
.5 اصيب بطاقة هاثلة نتيجة الصاعقة

139
00:15:06,936 --> 00:15:08,536
.يجب أن يغلق
?هل جربت شفرة الرجوع

140
00:15:08,536 --> 00:15:09,936
.نعم,ولا توجد استجابة

141
00:15:32,137 --> 00:15:33,937
.هذا غريب جدا, انه لا يتحدث لى

142
00:15:33,937 --> 00:15:37,437
?أنت متأكد من رقم 5 هو  شغال -
.نعم,بقدر ما اعرف -

143
00:15:37,437 --> 00:15:39,537
. مراجعة قائمة نظام استقصاء -
.اوكى -

144
00:15:39,537 --> 00:15:41,137
.دعونا نجرب تخطي الطوارئ

145
00:15:41,237 --> 00:15:42,937
.هذا هراء. فقط اسمحوا لي ان اذهب  واحضرة

146
00:15:42,937 --> 00:15:46,037
.شفرة الوصول, 42721

147
00:15:46,138 --> 00:15:48,738
.تمكنت من الوصول الرقم 5 مستعد

148
00:15:48,838 --> 00:15:50,938
,بهذه السهولة
لقد حصلت علية بمحطتك الطرفية

149
00:15:50,938 --> 00:15:51,938
.لقد وجدت الطفل

150
00:15:52,438 --> 00:15:54,338
.أبلغ عن موقعك

151
00:16:08,339 --> 00:16:09,839
عطل، تحتاج الإدخال

152
00:16:09,939 --> 00:16:11,439
?لماذا يحتاج الى الادخال

153
00:16:11,439 --> 00:16:13,539
,لا اعرف
.واعتقد انه لا يمكن تثليث"تحديد" موقعه

154
00:16:13,539 --> 00:16:14,639
.هذا عطل بسيط

155
00:16:14,639 --> 00:16:17,639
هل تعرف كيف تثلث موقعك
?"، "هاورد

156
00:16:17,739 --> 00:16:19,439
.لا -
.حسنا، إذن، هناك تذهب -

157
00:16:19,539 --> 00:16:21,439
أنا سعيد لأنك تعتقد
."الامر كلة مزحة "كروسبى

158
00:16:21,539 --> 00:16:23,439
,لا تقلق,, Skroeder
.أنت لن أن تفوت وجبة طعام

159
00:16:23,539 --> 00:16:25,839
.فقط أوقفه واذهب والتقطه

160
00:16:30,039 --> 00:16:31,839
.غير قادر، خلل

161
00:16:31,940 --> 00:16:34,140
?كيف يرفض إغلاق نفسه

162
00:16:34,140 --> 00:16:35,340
.ربما انه مستاء

163
00:16:35,340 --> 00:16:37,240
,انه اله,, Skroeder
...والآلات لا تستاء

164
00:16:37,340 --> 00:16:40,340
,ولا تسعد,ولا تحزن
.ولا تضحك على نكاتك

165
00:16:40,340 --> 00:16:43,440
.أنها تفعل ما مبرمجة علية -
.عادة تشغل برامجها -

166
00:16:44,040 --> 00:16:47,440
?أي شخص حاول استخدام الجهاز الموجه

167
00:16:47,540 --> 00:16:49,740
.لا -
!أوو,هيا يا جماعة,استخدموا عقولكم -

168
00:16:50,240 --> 00:16:52,840
.......من الارجح انها اسفل القاعة و

169
00:16:52,940 --> 00:16:55,440
...اه,ها هو يأتى...
...ها هو يلأتى

170
00:16:55,841 --> 00:16:57,641
...و

171
00:17:00,941 --> 00:17:04,741
!الحمد لله
! انه

172
00:17:04,741 --> 00:17:07,141
وهذا ليس اسوء ما بالأمر
"دكتور "مارنر

173
00:17:07,141 --> 00:17:09,741
.لا تخبرنى ان سلاح الليزر الذى به مفعل

174
00:17:11,341 --> 00:17:12,741
?"ماذا سوف يفعل "كروسبى

175
00:17:12,841 --> 00:17:14,241
."من الصعب القول ,"هاورد

176
00:17:14,341 --> 00:17:16,241
.انه عاطل عن العمل
.ربما لا يحدث شيء

177
00:17:16,241 --> 00:17:19,841
ولكن يمكن له أن يقرر تفجير
أي شيء يتحرك. أليس كذلك؟

178
00:17:19,942 --> 00:17:22,142
?"اليس كذلك "كروسبى

179
00:17:41,442 --> 00:17:44,442
.يا إلهي. انه لن يعود
.علينا تدميره

180
00:17:44,543 --> 00:17:46,543
لا,"هاورد"انك تبالغ فى رد فعلك
انك لا تستطيع

181
00:17:46,543 --> 00:17:48,543
.انظر، واسمحوا لنا على الأقل محاولة للقبض عليه اولا

182
00:17:48,543 --> 00:17:49,943
?نعم، وسنقوم في وقت لاحق للذعر، موافق

183
00:17:50,043 --> 00:17:52,943
ماذا لو لم تقبض عليه. وماذا يحدث إذا أستمر بالخارج
.. وقام بإذابة حمولة أتوبيس من الراهبات

184
00:17:53,043 --> 00:17:55,343
كيف تريد
كتابة العنوان على هذه؟

185
00:17:55,443 --> 00:17:57,343
?راهبة شوربة -
!"بن- "

186
00:17:58,643 --> 00:17:59,643
."هاورد- "
?ماذا -

187
00:17:59,743 --> 00:18:02,643
.اوكى انه عاطل عن العمل فكر بهذا

188
00:18:02,643 --> 00:18:05,443
?وماذا عن الوظيفة -
...حسنا,انظر -

189
00:18:05,443 --> 00:18:07,243
لماذا لا تجمع فريقك معا "سكرودر"؟

190
00:18:07,244 --> 00:18:07,944
!ديوك، أوتيس

191
00:18:08,044 --> 00:18:10,144
...واحتجاز الرقم (5) بأفضل ما يمكن -
."حسنا "هاورد -

192
00:18:10,144 --> 00:18:12,244
.وتفادى وقوع حادث -
.انا اتحرك بالفعل -

193
00:18:12,344 --> 00:18:13,244
,"و,"سكرودر

194
00:18:13,544 --> 00:18:15,044
انك تفهم
.لا يلزم تفجيره

195
00:18:15,144 --> 00:18:18,044
."ليس عليك تفجيره,"سكرودر

196
00:18:18,044 --> 00:18:21,044
.فقط حاول إعادته كقطعة واحدة
.سوف تفعل ,قطعة واحدة -

197
00:18:21,044 --> 00:18:25,344
كل ما يتطلبه الامر لوضع هذه البدعة الغبية
خارج العمل,ايها السادة

198
00:18:25,444 --> 00:18:28,444
.هذا ما سوف تفعلون -
.نعم ياسيدى -

199
00:18:37,345 --> 00:18:39,145
...إعطاء وضع العطل

200
00:18:39,145 --> 00:18:43,445
دعونا نغيير معالم واحد، ربما انها سوف تستمع
.على ما يأتي مع وحدة فك ترميز

201
00:18:43,545 --> 00:18:44,345
?ماهذا

202
00:18:44,345 --> 00:18:46,245
.تشغيل التشخيص
.اختبار الدوائر المنطقية

203
00:18:46,245 --> 00:18:49,545
,دعونا فقط نتجاوز غلافها الماغنسيوم
ماذا تعتقد,أنا لا اعرف

204
00:18:49,645 --> 00:18:52,045
...ما هذا؟ ادخال,ادخال ,ادخال

205
00:18:52,445 --> 00:18:53,245
...هيا

206
00:18:53,345 --> 00:18:55,045
دعها تقلع
انظر إذا كنت تستطيع جعلها تقلع

207
00:18:55,046 --> 00:18:58,946
...ارجع الى المحطة دى
!هيا,الان

208
00:18:58,946 --> 00:19:02,746
?ألن ترغب في أن تكون فلفل أيضا

209
00:19:03,246 --> 00:19:05,646
?ألن ترغب في أن تكون فلفل أيضا

210
00:19:05,646 --> 00:19:06,646
?ماذا يحدث هنا

211
00:19:06,846 --> 00:19:08,546
,لا اعرف
...يجب أن يكون الماسح الضوئى

212
00:19:08,546 --> 00:19:12,246
.لا بد من قراءته مكان ما -
أنا لا افهم الصلة -

213
00:19:18,847 --> 00:19:20,647
.تحتاج للادخال

214
00:19:22,447 --> 00:19:23,647
.ادخال

215
00:19:52,448 --> 00:19:55,248
?هل رأيت شيئا -
.بالله.....أتمنى لا -

216
00:19:55,248 --> 00:19:58,148
.حسنا,لقد رايت شيئا -
.نعم,وانا ايضا -

217
00:19:58,248 --> 00:19:59,748
!اللعنة

218
00:20:03,048 --> 00:20:05,748
.انه بالخارج
"كابتن "سكرودر",كابتن "سكرودر -

219
00:20:05,849 --> 00:20:08,449
.هنا برافو 4 حول
.سكرودر"ماذا لديك؟ حول"

220
00:20:09,349 --> 00:20:12,549
انه امامنا ياسيدى ونحن على الجسر
بالطريق 101,حول

221
00:20:12,649 --> 00:20:16,249
اكمل طريقك
ولا تفقدة والا اصبحت لحم ميت

222
00:20:47,150 --> 00:20:49,650
.لقد تصبح هائجا -
?بن"كيف حدث ذلك- "

223
00:20:49,750 --> 00:20:52,250
من الذي يستطيع قراءة أفكار الالي؟

224
00:20:54,951 --> 00:20:57,151
!وىىىىىىىىى

225
00:21:27,552 --> 00:21:30,452
"انا لن اوقف بسبب هذا "كروسبى
انت فعلت ذلك

226
00:21:30,452 --> 00:21:32,352
!"هاورد- "
.لذلك سوف لا يتوجب عليك التحدث لأولئك الأشخاص -

227
00:21:32,452 --> 00:21:33,452
.اهدأ فقط

228
00:21:33,452 --> 00:21:36,052
اسمح لي، يا سيدي، لكننا نفقد
الإشارة. الأمور تخرج عن السيطرة

229
00:21:36,052 --> 00:21:37,652
ونحن في طريقنا إلى ملاحقته الآن

230
00:21:37,652 --> 00:21:39,052
...هل يمكنني الحصول على السيارة؟ هل يمكنني

231
00:21:39,152 --> 00:21:42,452
?هاورد"، هل هناك سيارة فان أو شيء من هذا القبيل- "
!بالطبع,هناك سيارة فان -

232
00:21:52,053 --> 00:21:55,353
شكرا للاتصال بي، سيدة"سيبيدا"،
أين هو ابن العاهرة؟

233
00:21:55,453 --> 00:21:58,653
,لقد تجاوز الحدود,وليس هناك فائدة
من الافضل لك ان تصدقى هذا

234
00:22:00,653 --> 00:22:03,553
!"انزل الي هنا الان "بيسلى

235
00:22:03,554 --> 00:22:06,354
!انت -
?ماذا تفعلين بالمنزل -

236
00:22:06,354 --> 00:22:08,554
هذا منزلى وليس منزلك أنا اعيش هنا

237
00:22:08,654 --> 00:22:10,254
?ماذا تفعل ببيسلى

238
00:22:10,254 --> 00:22:11,754
اوو,حسنا انه الرتق انت تعلمين

239
00:22:11,854 --> 00:22:13,354
...انه يبدو نوعا ما مريض بالنسبة لي ففكرت

240
00:22:13,454 --> 00:22:15,654
أنا فقط أخذته لأسفل إلى طبيب بيطري
.وعلاجه بعض الشيء

241
00:22:15,754 --> 00:22:17,454
.انه لا يبدو مريضا، أنت تبدو مريض

242
00:22:17,454 --> 00:22:19,154
ما الذي اعادك
هنا على أية حال؟

243
00:22:19,154 --> 00:22:22,854
فكرت جيدا، لأقول لك الحقيقة، أن
.ربما نتمكن من تصحيح الامور

244
00:22:22,954 --> 00:22:25,554
.نوعا ما نلتقط ما تركناه خلفنا

245
00:22:26,654 --> 00:22:28,754
.انتى تعرفى انك تريدى رجوعى

246
00:22:28,855 --> 00:22:31,055
?ما هذا

247
00:22:31,055 --> 00:22:33,355
!مركز أبحاث كوين الطبي؟ أنت كيس الوحل

248
00:22:33,355 --> 00:22:34,855
.الكلب في مراحله الاخيرة

249
00:22:35,055 --> 00:22:37,255
هذا مضحك جدا. لماذا لا
!يمكنك الخروج من هنا

250
00:22:37,255 --> 00:22:39,455
أنت تعرف ماذا أنا اتصور
.فإني أتصور أنت مدين لي ببعض المال

251
00:22:39,455 --> 00:22:41,255
.لذلك أنا هنا فقط لجمعه -
أني مديونه لك؟ -

252
00:22:41,255 --> 00:22:43,155
.هذا صحيح -
.لقد ساندتك -

253
00:22:43,255 --> 00:22:46,855
كانت أموالي تلك التي استخدمتها
!لشراء سيارتك الحمراء الخاصة الكبيرة

254
00:22:46,855 --> 00:22:48,255
!لا,اللعنة

255
00:22:49,855 --> 00:22:50,855
!انت,انت

256
00:22:53,356 --> 00:22:56,456
!لا تفعلى هذا بالسيارة -
!ابتعد عنى -

257
00:22:58,356 --> 00:23:02,356
حسنا. إذا كانت هذه هي فكرتك عن لعبة
.من الصعب الحصول عليكى، يمكنك ايقافهاالآن

258
00:23:02,456 --> 00:23:03,956
!ايها المتحول

259
00:23:03,956 --> 00:23:07,156
لعنك الله! لا تدعونى بذلك على الاطلاق -
!أنت لا تعرفى حتى ما يعنيه -

260
00:23:07,156 --> 00:23:09,056
!نعم,حسنا,يمكننى أن اكتشف

261
00:23:10,056 --> 00:23:13,156
!مهلا! انت اتركها وحدها

262
00:23:17,857 --> 00:23:19,857
!أوه، الله -
!يا حبيبتي -

263
00:23:19,857 --> 00:23:21,757
هل أنت بخير يا حبيبتي؟ -
.نعم

264
00:23:21,857 --> 00:23:23,857
هل أنت متأكدة؟ -
.نعم، أنا بخير

265
00:23:23,957 --> 00:23:25,457
وانا اعتقدت انه
كان على وشك أن شخص لطيف

266
00:23:25,557 --> 00:23:27,057
مختلف الأخرين -
!نعم حقا

267
00:23:27,057 --> 00:23:30,857
حسنا,انه من المؤكد شكله حلو
الشكل الحلو مش كل حاجة

268
00:23:31,757 --> 00:23:34,557
أنا اعرف ذلك
."في كل مرة انظر إلى السيد" سيبيدا

269
00:23:34,557 --> 00:23:37,157
اسمعي يا حبيبتي
...... أنا أكره أن أقول لك هذا ولكن

270
00:23:37,257 --> 00:23:40,057
... الرجل من المدينة
.كان يتطفل حول المكان مرة أخرى

271
00:23:40,158 --> 00:23:41,758
.وقلت لهم كل هذا كان مؤقتا

272
00:23:41,858 --> 00:23:43,858
.إنه مجرد حتى أستطيع إيجاد مساكن لهم

273
00:23:43,958 --> 00:23:46,258
حسنا، فهو يقول إن أربع سنوات
.ليس مؤقتا أيضا

274
00:23:46,358 --> 00:23:47,458
.وقال انه سوف يقوم باستدعاء المأمور لك

275
00:23:47,558 --> 00:23:48,558
!أوه، عظيم

276
00:23:48,658 --> 00:23:51,458
?Maybe the sheriff would like a pet

277
00:23:51,558 --> 00:23:54,458
.بيسلي. بيسلي تعال إلي طفلى

278
00:23:54,558 --> 00:23:57,358
!جيد بيسلي
.بيسلي، تعال هنا

279
00:23:57,458 --> 00:23:59,758
?هل هو اخافك
?هل هو اخافك,ياحبيبى

280
00:23:59,758 --> 00:24:00,758
.أنا أسفة

281
00:24:00,758 --> 00:24:04,258
أشعر وكأنني كنت محبوس
.داخل هذا المختبر إلى الأبد

282
00:24:04,259 --> 00:24:06,959
حسنا، انها فرصة
.لنشر ساقيك

283
00:24:06,959 --> 00:24:08,459
جيد شم رائحة النسيم، همهمة؟

284
00:24:08,459 --> 00:24:09,859
?وقد تغير ذلك كثيرا خارجا

285
00:24:09,859 --> 00:24:11,759
.أوه، نعم، هل يمكن القول أن مرتين

286
00:24:11,859 --> 00:24:13,159
!مهلا! مهلا! هيا يا رفاق

287
00:24:13,259 --> 00:24:15,759
!هيا بنا,أنجزه
!سكرودر" لم يحقق شيئا"

288
00:24:15,859 --> 00:24:18,259
نحن في طريقنا،" هاورد"،
الي الخارج

289
00:24:18,359 --> 00:24:21,359
نيوتن"، وانت تعرف ما هو هناك"
في الفضاء الكبير؟

290
00:24:21,359 --> 00:24:23,259
مممم, بنات

291
00:24:23,259 --> 00:24:25,759
.مع حمالات الصدر والساقين

292
00:24:25,860 --> 00:24:27,560
لديك المعرفة العملية بالفتاة؟

293
00:24:27,560 --> 00:24:28,960
.لا، ولكن قرأت عنها

294
00:24:29,060 --> 00:24:31,460
حسنا ... ربما يمكنني تقديم لكم مع بعض
الرسومات التخطيطية

295
00:24:31,460 --> 00:24:32,660
.حسنا

296
00:24:32,660 --> 00:24:35,360
مهلا! من قال لك يمكن
تأخذ رقم 1؟

297
00:24:35,460 --> 00:24:37,760
هاورد"، منطقيا، إذا كنا بحاجة إلى"
... الحماية من الرقم 5

298
00:24:37,860 --> 00:24:39,160
.وهذا هو أفضل سلاح ربما يكون لدينا

299
00:24:39,260 --> 00:24:41,660
!عظيم، عظيم
لذلك، بدلا من 11 مليون دولار  نخسرهم

300
00:24:41,760 --> 00:24:43,760
سيصبحوا 22 مليون

301
00:24:43,760 --> 00:24:45,660
وبالإضافة إلى ذلك، نحن بحاجة
.للمال للبنزين

302
00:24:49,460 --> 00:24:51,260
أنا أسف
...أنا فقط

303
00:24:51,561 --> 00:24:53,361
ولا بد لي من رسم الخط
.للثعابين

304
00:24:53,961 --> 00:24:57,661
نعم أنا متأكدة ان شأنها أن تجعل
... حيوان أليف رائع، ولكن

305
00:24:57,961 --> 00:25:01,961
انتظرليس هناك منزل
للكوبرا في مكان ما؟

306
00:25:02,561 --> 00:25:04,561
يمكنك ان تنتظر
لثانية واحدة؟

307
00:25:13,161 --> 00:25:15,661
هل يمكنني الاتصال لاحقا؟
.شكرا

308
00:25:19,962 --> 00:25:21,962
!مهلا! اخرج من هناك

309
00:25:25,362 --> 00:25:27,062
?فرانك

310
00:25:27,662 --> 00:25:29,762
!Mr. Scumo

311
00:25:33,562 --> 00:25:36,062
.أنا اعلم انك هناك

312
00:25:38,063 --> 00:25:41,063
!اخرج! اخرج
.سأتصل برجال الشرطة

313
00:25:52,863 --> 00:25:54,763
?ماذا
?انت اطرش

314
00:26:02,664 --> 00:26:04,564
!يالله

315
00:26:09,564 --> 00:26:13,964
يا إلهي! كنت أعرف انهم
سيخترونى . كنت أعرف

316
00:26:18,064 --> 00:26:19,264
.اهلا

317
00:26:21,564 --> 00:26:22,764
...حسنا، اعتقد

318
00:26:24,164 --> 00:26:26,864
.اهلا بك بكوكبى

319
00:26:29,365 --> 00:26:32,465
هذا مذهل! هل هذا مثير أم ماذا؟

320
00:26:35,865 --> 00:26:37,465
.لا تخاف

321
00:26:37,665 --> 00:26:39,465
.أنا صديق

322
00:26:39,965 --> 00:26:41,865
?صديق

323
00:26:45,565 --> 00:26:47,965
هل تعرف كلمة
صديق"؟"

324
00:26:48,566 --> 00:26:51,566
.لأن هذا هو ما أنا عليه
.أنا صديق

325
00:26:51,966 --> 00:26:53,966
.لذلك، ها انا ذا

326
00:26:54,366 --> 00:26:57,966
.لطيفة وودية للغاية

327
00:27:12,267 --> 00:27:15,867
.اهلا
.انه انا

328
00:27:19,167 --> 00:27:21,967
.هكذا، وهذه الأرض

329
00:27:22,067 --> 00:27:24,767
أنا ستيفاني
.شبيك

330
00:27:25,667 --> 00:27:27,467
...بلا احراج,ولكن

331
00:27:27,767 --> 00:27:31,067
هل هذا انت فى الواقع,امهذا مثل بذلة فضاء

332
00:27:31,367 --> 00:27:33,167
وكنت انت في الداخل بمكان ما،
... ربما فقط عقلك

333
00:27:33,467 --> 00:27:35,567
في وعاء صغير
أو شيء من هذا القبيل؟

334
00:27:36,068 --> 00:27:38,768
.عطل -
!يمكنك التحدث -

335
00:27:39,068 --> 00:27:41,868
.عطل
.احتاج الإدخال

336
00:27:42,468 --> 00:27:43,868
الادخال

337
00:27:44,268 --> 00:27:46,068
.هذا المعلومات

338
00:27:46,668 --> 00:27:48,768
.اسمع,أنا عندى منها الكثير

339
00:27:49,068 --> 00:27:52,568
لماذا لا تأتي إلى بيتي
... ويمكننا ان نجلس ونتحدث

340
00:27:53,268 --> 00:27:56,068
.للتعرف على بعضنا البعض
.التواصل. المدخلات

341
00:27:57,268 --> 00:28:00,268
.هيا بنا
.لا بأس

342
00:28:03,369 --> 00:28:07,369
لا,لا
.أنا اعنى أن تاتى معى

343
00:28:09,569 --> 00:28:13,469
.تعالى هنا,من هنا

344
00:28:23,570 --> 00:28:25,270
.تعالى هنا

345
00:28:25,270 --> 00:28:28,370
.تعالى هنا,من هذا الطريق

346
00:28:28,470 --> 00:28:31,470
!امشى,حرك كعبك,دائخ

347
00:28:32,070 --> 00:28:33,870
!للامام -
!للامام -

348
00:28:34,570 --> 00:28:36,670
.للامام,, للامام
.تعالى للامام

349
00:28:36,970 --> 00:28:39,270
.هذا جيد
.هذا فعلا جيد

350
00:28:39,570 --> 00:28:41,770
.لا تخافوا يا شباب
.انه صديق

351
00:28:42,070 --> 00:28:44,070
.هذه الحيوانات
.انهم أشكال الحياة الدنيا

352
00:28:44,170 --> 00:28:47,470
انهم دائما خجولة قليلا
.حول أشخاص جدد، والفضائيين. أيا كان

353
00:28:47,471 --> 00:28:50,171
.عطل. احتاج مدخلات

354
00:28:50,171 --> 00:28:52,671
.مدخلات
.حسنا,حسنا,لقد حصلت عليها اوكى

355
00:28:52,771 --> 00:28:55,971
.هذا منزل
.نحن نعيش في داخله، في داخله

356
00:28:56,271 --> 00:28:58,971
لدينا ارضية,,,انظر
ارضية

357
00:28:59,471 --> 00:29:01,371
ونحن لدينا عكس الارضية

358
00:29:01,671 --> 00:29:03,171
..والذي هو السقف
!انظر للاعلى

359
00:29:03,571 --> 00:29:04,971
.سقف

360
00:29:05,071 --> 00:29:06,771
... لدينا نوافذ و

361
00:29:07,171 --> 00:29:09,771
.هواء,انظر هنا

362
00:29:11,372 --> 00:29:12,672
.ضوء

363
00:29:14,872 --> 00:29:16,172
.موسيقى

364
00:29:17,272 --> 00:29:19,872
.و...انظر الى هذه

365
00:29:19,972 --> 00:29:22,472
.هذا نبات
?اترى

366
00:29:22,672 --> 00:29:24,572
.وهذه اسماك ذهبية

367
00:29:25,172 --> 00:29:26,872
.لا تلمس

368
00:29:26,972 --> 00:29:29,172
.وانظر هنا

369
00:29:29,172 --> 00:29:31,272
.اترى هذا نمل

370
00:29:31,372 --> 00:29:33,772
انهم ليسوا العمات،
.انهم النمل

371
00:29:34,172 --> 00:29:36,172
أنها مزرعة نمل

372
00:29:36,773 --> 00:29:41,173
. انظر! هذه الأرانب ملكى
.إدوينا ونورمان

373
00:29:41,673 --> 00:29:43,473
.نورمان

374
00:29:43,673 --> 00:29:45,573
أراهن انك حصلت على بعض الحيوانات مذهلة
.في كوكب الخاص بك

375
00:29:47,173 --> 00:29:48,973
.جيدة، وهناك تذهب

376
00:29:49,273 --> 00:29:51,073
.هذه هي الأرض، حيث نحن الآن

377
00:29:51,573 --> 00:29:54,873
.انت هنا
.هنا

378
00:29:55,173 --> 00:29:57,173
.Oregon -
.Oregon -

379
00:29:57,373 --> 00:29:59,273
.منزل حيوان القندس، وتشتهر بالكريز

380
00:29:59,574 --> 00:30:01,674
.قندس
.الكريز,. مدخلات

381
00:30:02,174 --> 00:30:03,774
أنا اعطيك مدخلات كثيرة

382
00:30:03,874 --> 00:30:06,074
.مزيد من المدخلات
..مزيد من المدخلات

383
00:30:06,774 --> 00:30:08,974
ماذا عن الصور؟
هل تحب الصور؟

384
00:30:09,574 --> 00:30:11,074
.لدينا الكثير من الصور هنا

385
00:30:11,574 --> 00:30:13,174
.الكثير منهم

386
00:30:14,174 --> 00:30:17,874
.هذه هي صورة لخنزير الأرض

387
00:30:18,874 --> 00:30:20,774
.ترى ذلك؟ إنه خنزير الأرض

388
00:30:21,074 --> 00:30:24,174
.انها من الثدييات -
.الإدخال. خنزير الأرض -

389
00:30:24,475 --> 00:30:27,975
... بلاد الحبشة، آدمز -
.يالله. يمكنك أن تقرأ -

390
00:30:32,475 --> 00:30:34,075
.مدخلات

391
00:30:34,375 --> 00:30:36,075
.مزيد من المدخلات -
.اوكى,لا توجد مشكلة -

392
00:30:37,675 --> 00:30:39,275
.المجلد اثنين
.لا توجد مشكلة

393
00:30:47,276 --> 00:30:50,276
.عنقي-
.آسف -

394
00:30:50,576 --> 00:30:52,176
هذا هو صحي جدا
.لعنقي

395
00:30:52,276 --> 00:30:54,876
هل تصدق,مرت 5 سنوات منذ قدت سيارة؟

396
00:30:54,876 --> 00:30:56,176
.افضل أن اقول 10

397
00:30:56,176 --> 00:30:58,276
كل شيء
يعود لي، برغم من هذا

398
00:30:58,276 --> 00:31:00,276
هل تعرف لماذا العديد من الناس يفضلون الليل؟

399
00:31:00,576 --> 00:31:02,376
?لماذا -
.الاضواء الامامية -

400
00:31:04,576 --> 00:31:06,976
.إنها أفضل كثيرا. شكرا -
بالتأكيد، نعم -

401
00:31:17,877 --> 00:31:19,777
.مزيد من المدخلات، وستيفاني

402
00:31:19,777 --> 00:31:21,777
!المزيد -
.لا يوجد المزيد -

403
00:31:21,877 --> 00:31:23,877
.لقد قرأت كل ما في المنزل

404
00:31:26,177 --> 00:31:28,577
الحيوان، الثدييات، ملفوف

405
00:31:30,077 --> 00:31:32,377
هذا هو وعاء
.كوب شراب

406
00:31:32,877 --> 00:31:35,477
المعكرونة والسيمولينا،
.السباغيتي

407
00:31:35,578 --> 00:31:38,078
الغذاء, السائل،
.صلصة السباغيتي

408
00:31:38,078 --> 00:31:40,778
انظر، وهذا قد يكون مرح
... من حيث جئت

409
00:31:40,778 --> 00:31:42,678
.ولكن على هذا الكوكب يعتبر وقحا

410
00:31:43,378 --> 00:31:46,878
...النباتات والفواكه والبرتقال

411
00:31:47,178 --> 00:31:49,478
.لتفاح، الليمون، الليمون الحامض

412
00:31:49,778 --> 00:31:51,578
.هذا عظيم
.شكرا جزيلا

413
00:31:51,978 --> 00:31:53,378
.النسيج
.مفرش المائدة

414
00:31:53,978 --> 00:31:56,278
!لا,اطباقى

415
00:31:57,079 --> 00:31:58,279
!يالله

416
00:31:58,579 --> 00:32:00,579
طاولة. إفطار
.الأميركية المعاصرة

417
00:32:00,879 --> 00:32:03,479
يالله,,,,الصيني بتاعي

418
00:32:03,979 --> 00:32:05,979
.شظايا عديدة -
... طيب، خير -

419
00:32:06,079 --> 00:32:07,679
.بعض كبير، وبعض الصغيرة

420
00:32:08,379 --> 00:32:10,279
.نلقي نظرة على هذا
.انظر الى ذلك

421
00:32:10,879 --> 00:32:12,179
<i>.مرحبا بكم على متن </i>

422
00:32:12,579 --> 00:32:14,579
?أترى هذا -
.مدخلات -

423
00:32:14,879 --> 00:32:16,379
.صحيح
.مدخلات,مدخلات

424
00:32:16,679 --> 00:32:17,779
.جيد

425
00:32:18,479 --> 00:32:21,979
.حسنا، هنا. انت تحمل هذا
.هذا امر جيد جدا

426
00:32:21,980 --> 00:32:23,880
.و اجلس
.اجلس

427
00:32:24,480 --> 00:32:25,680
<i>...في شركة الخطوط الجوية في الاسكا </i>

428
00:32:25,680 --> 00:32:28,080
<i>موظفينا يخرجوا بطريقهم
.ليروك فقط انهم ادميين</i>

429
00:32:37,780 --> 00:32:39,180
...بعد إذنك

430
00:32:39,280 --> 00:32:40,780
... وأنا أعلم لا أحد سيصدقوني

431
00:32:40,880 --> 00:32:42,780
وأود أن يعرفوا
أنا لست مجنونا، انظر لاعلى

432
00:32:59,481 --> 00:33:01,381
.مدخلات

433
00:33:03,381 --> 00:33:05,281
.هذا هو برميل من القرود

434
00:33:05,281 --> 00:33:07,481
خلينا نعاكس كام بنت جامدة

435
00:33:07,581 --> 00:33:08,781
لا...يجب علينا ايجاد الالى

436
00:33:08,882 --> 00:33:13,382
,عفوا لقوله ذلك،
.لكن أنت أصبحت قطاع السحب

437
00:33:13,382 --> 00:33:16,182
.الفتيات ليسوا مفضلين عندى
.الى جانب ذلك ورانا شغل

438
00:33:16,382 --> 00:33:18,282
....كما اعتدنا أن نقول ببلدى

439
00:33:18,582 --> 00:33:20,882
".السوق جعل المنزل ممل للقوارض"

440
00:33:20,982 --> 00:33:24,382
من أين أنت، على أية حال؟ -
.في الأصل  من بيكرسفيلد--

441
00:33:24,482 --> 00:33:26,282
.لا، أقصد أسلافك -
.أوه، هم -

442
00:33:27,382 --> 00:33:29,282
.بيتسبرغ

443
00:33:38,683 --> 00:33:41,083
<i>أنها مضخّةُ "كولجايتَ" معجون أسنان
.بحماية الفلورايد</i>

444
00:33:41,383 --> 00:33:42,783
i> حماية الفلوريدِ القصوى

445
00:33:43,183 --> 00:33:44,583
هذا كذب
أنا لم أفعلها

446
00:33:44,883 --> 00:33:46,383
أنا لا أُحاولَ أيّ شئَ
هون عليك، "توني". نحن زملاءَ

447
00:33:46,783 --> 00:33:48,183
بالتأكيد نحن زملاءَ

448
00:33:48,683 --> 00:33:50,383
أنا لم أفعلها
أنت فَهمتَني خطأً

449
00:33:50,883 --> 00:33:52,683
أنا أخرجتُك هنا
أنا أَعْملُ مَعك

450
00:33:52,783 --> 00:33:54,483
أنت الرجلَ الأخيرَ في العالمِ
الذى احاول اغضابه,انت تعرف ذلك

451
00:33:54,783 --> 00:33:56,983
.أنت لن تفعل أيّ شئُ لي
اعطنى فرصة

452
00:33:57,284 --> 00:33:58,784
أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ أيّ شئَ ملكى
اى شيء

453
00:33:59,184 --> 00:34:01,584
هَلْ أنت تشاهد  طوال اللّيل؟

454
00:34:02,084 --> 00:34:03,584
.هيا

455
00:34:05,784 --> 00:34:07,684
.لا تقف
.أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعتني بهذا

456
00:34:09,984 --> 00:34:11,784
ألم تاخذ كفايتك من هذه الاشياء؟

457
00:34:11,784 --> 00:34:16,284
انت تفقد معامل الذكاء طالما انت تشاهد
انها دراسات فعلية

458
00:34:18,684 --> 00:34:21,384
انظر,سوف تصبح الكائن الفضائى الاول الذى
ياكل البطاطس وهو على الاريكة

459
00:34:21,485 --> 00:34:24,185
.وانا لا أَمْزحُ
.أعطِني هذا. أعطِني ذلك الشيءِ

460
00:34:32,985 --> 00:34:35,185
"باكل "كعك توماسس الانجليزى

461
00:34:35,485 --> 00:34:37,285
!خلى عندك قلب -
..."خلى عندك قلب- "

462
00:34:37,485 --> 00:34:39,185
," لا تَبْكِ، ايتها البنت صغيرة"
..."أبعدى دموعك"

463
00:34:39,485 --> 00:34:41,785
والعشرات من الاعمال الناجحة فى هذان الجهازان

464
00:34:42,285 --> 00:34:44,285
!إتّصلْ الآن
.موظفونا مستعدون

465
00:34:45,486 --> 00:34:47,086
هل تعبتى من تراكم الفاتورة؟

466
00:34:47,486 --> 00:34:49,586
بسّطْ حياتَكَ مَع
.المحاسب في علبةِ

467
00:34:49,986 --> 00:34:51,286
وإذا تَتصرّفُ الآن،
. . .نحن سَنُرسلُ على طول

468
00:34:51,686 --> 00:34:54,286
أنت لَمْ تَجيءْ من  ملايين الاميال
لتَعمَلُ إعلانات تلفزيونِ تجارية، أليس كذلك؟

469
00:34:55,286 --> 00:34:57,286
Duracell"... اعلان بطارية"
. بالطبع لا -

470
00:34:57,386 --> 00:35:01,086
تعال. هناك شيء
.اريدك أن تشاهده بالخارج

471
00:35:01,286 --> 00:35:03,686
.طير. الغُراب
.ليس أكثرُ

472
00:35:04,086 --> 00:35:06,286
.الان انظر
.انظر

473
00:35:06,986 --> 00:35:11,286
.انظر
.لا,لا,هناك

474
00:35:11,787 --> 00:35:13,287
?اترى

475
00:35:14,487 --> 00:35:16,487
.جميل

476
00:35:16,987 --> 00:35:19,987
.المصباح المنير -
.لا.الشمس -

477
00:35:20,687 --> 00:35:22,787
.جميل
.لا,الشمس

478
00:35:23,787 --> 00:35:27,687
.جميل,الشمس -
.جميل -

479
00:35:28,187 --> 00:35:30,087
...الكركدن، سلحفاة

480
00:35:30,387 --> 00:35:32,087
Volkswagen".ماركة سيارة انجليزى"

481
00:35:32,388 --> 00:35:35,288
انت تعنى بجسمك الرفيع تستطيع رؤية هذه الاشياء

482
00:35:39,688 --> 00:35:41,188
.حيوان جميل

483
00:35:41,488 --> 00:35:43,788
.اللبون، ناب، كلب

484
00:35:44,688 --> 00:35:46,588
.المغفّل

485
00:35:46,888 --> 00:35:50,288
.بيسلى -
.بيسلى -

486
00:35:53,888 --> 00:35:55,388
!بيسلى,توقف

487
00:35:55,789 --> 00:35:58,289
!بيسلى,أهدأ
?ماذا تفعل

488
00:35:58,589 --> 00:35:59,589
!توقف

489
00:35:59,989 --> 00:36:00,889
!احذر

490
00:36:03,689 --> 00:36:06,589
يالله!ماذا حدث؟
هل انت بخير؟

491
00:36:08,389 --> 00:36:10,489
.ارجوك، الا تَكُنْ تأذيت
هَلْ أنت بخير؟

492
00:36:11,089 --> 00:36:12,589
.قول حاجة

493
00:36:14,089 --> 00:36:16,889
.ستيفينيا جميلة

494
00:36:21,390 --> 00:36:23,990
نموذج S A I N T"
...الرقم 5

495
00:36:24,390 --> 00:36:27,590
نوفا لعلوم الإنسان الآلي,ديمون,واشنطون
أنت إنسان آلي

496
00:36:27,990 --> 00:36:30,190
.نعم -
.إعتقدتُ بأنّك حيَّ يارقم 5 -

497
00:36:30,490 --> 00:36:32,790
تَركتُك تُمزّقُ بيتَي
!إلى القصاصاتِ وأنت إنسان آلي

498
00:36:33,090 --> 00:36:36,690
انت مجرد الة من ذلك المعمل
الحربى الغبى.انا غبية جدا

499
00:36:36,890 --> 00:36:39,690
غبي: الساذج الأحمق،
. . .بليد

500
00:36:39,890 --> 00:36:41,290
.الجرس الأخرس -
!اخرس -

501
00:36:41,590 --> 00:36:43,990
إسكتْ: الصمت، صمت،
.إجلسْ عليه، يُمْكِنُ أَنَّهُ

502
00:36:44,291 --> 00:36:46,291
هَلْ أنا اهبل واحدة فى العالمِ؟
.أنت فقط مبرمج

503
00:36:46,591 --> 00:36:49,491
اهبل واحد فى العالم,ديك رومى
احمق ألم فى المؤخرة

504
00:36:50,091 --> 00:36:53,591
أَتمنّى بأنّك مُبَرمَج
.لدَفْع ثمن الفوضى التى صنعتها

505
00:36:57,691 --> 00:36:59,091
ماذا لو هناك  جائزة
على ذلك الشيءِ؟

506
00:36:59,491 --> 00:37:00,991
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعتني بالكثير من
.حيوانات كما أُريدُ

507
00:37:01,991 --> 00:37:03,091
.اهلا

508
00:37:03,391 --> 00:37:06,091
اود ان اتكلم مع احد المسؤليين العسكريين,من فضلك

509
00:37:06,392 --> 00:37:09,692
.Dr. Warmonger, Marner
.أعتقد هذا قَدْ يَكُون شيء

510
00:37:14,892 --> 00:37:16,192
.اهلا
اهلا.>

511
00:37:16,392 --> 00:37:18,292
<أنا اود أن أعرفك
.أنا لدى واحد من الآليين الخاصيين بكم

512
00:37:19,192 --> 00:37:20,992
!يالله

513
00:37:21,192 --> 00:37:23,792
.حسنا
.نعم

514
00:37:24,692 --> 00:37:26,592
...اسمع

515
00:37:27,892 --> 00:37:29,792
.شكراً جزيلاً على اتصالك

516
00:37:30,093 --> 00:37:32,293
.موظفينا فى طريقِهم اليك

517
00:37:34,493 --> 00:37:36,493
!أركبوا
!لقد حصلنا عليه

518
00:37:36,993 --> 00:37:38,193
!تحرك!تحرك!تحرك

519
00:37:38,493 --> 00:37:41,293
!اليوم ,أيها السادة,اليوم
!هيا بنا

520
00:37:47,193 --> 00:37:50,093
!لقد وجدنا الهارب
.هيا بنا,هيا بنا

521
00:37:50,093 --> 00:37:52,893
في هذه الأثناء،
. . .هو مهمُ جداً

522
00:37:53,193 --> 00:37:54,993
بأنّك تُحاولُ الإبْقاء
.على مسافة آمنة

523
00:37:55,294 --> 00:37:57,194
?وكَمْ هي المسافة الآمنة

524
00:37:57,594 --> 00:38:00,294
.حَسناً، انظري، انه معطّلُ

525
00:38:01,894 --> 00:38:04,494
نحن يَجِبُ أَنْ نُفكّكَه
.ونفحصه

526
00:38:04,794 --> 00:38:06,094
.انه أداة صغيرة حمفاء

527
00:38:06,394 --> 00:38:09,294
حاولْى إبْقاء اى شخصِ بعيد
عنه لو امكن، موافقة؟

528
00:38:09,594 --> 00:38:12,194
لَيسَ لانّه خطرُ
.أَو أيّ شئ من هذا القبيل

529
00:38:12,494 --> 00:38:14,994
كم يساوى هذه البدعة,على كل حال؟

530
00:38:15,294 --> 00:38:17,594
.يساوى؟ أَنا لا اعرف
.بضعة مئات من الدولارات رُبَّمَا

531
00:38:17,895 --> 00:38:20,095
لا جائزةَ أَو أيّ شئَ
لإيجاده، هَلْ هناك؟

532
00:38:20,495 --> 00:38:24,495
حَسناً، نحن عِنْدَنا  جولة يومية
.لمؤسساتنا هنا

533
00:38:24,795 --> 00:38:27,895
انتى تَعْرفُى، أنا قَدْ أَكُونُ قادر على
.الحُصُول لك على تخفيض التلميذ

534
00:38:28,295 --> 00:38:30,295
انت!لقد ذهب
ذهب

535
00:38:30,595 --> 00:38:31,895
الثدييات الصوفية

536
00:38:32,195 --> 00:38:33,895
.الخِراف
.البلوزات، قفازات

537
00:38:34,195 --> 00:38:37,295
لا يهم، أَراه. عُدْ
.إلى رؤوسكَ الحربية النووية

538
00:38:42,096 --> 00:38:44,996
يا، أنت، رقم 5،
ماذا تَفعل؟

539
00:38:45,496 --> 00:38:47,296
أنت سَتُخيفُ
.حيواناتي، بأبله

540
00:38:47,396 --> 00:38:49,796
إستمعْ، لقد اتصلت بـ "نوفا" و
.هم قادمون لاخذك

541
00:38:49,796 --> 00:38:53,096
.هم سَيضبطونك -
.ضبط؟ مدخلات -

542
00:38:53,096 --> 00:38:55,696
هم سَيُفكّكونَك،
. ويكتشفْوا أَيّ مسمار فيك مفكوك

543
00:38:55,696 --> 00:38:59,596
تفكيك لاجزاء: مُلغى، يُفكّكُ،
.شرّحْ، يُفكّكُ

544
00:38:59,696 --> 00:39:01,096
.صحيح

545
00:39:01,496 --> 00:39:02,896
!اقفز

546
00:39:03,896 --> 00:39:08,896
.انظر، جندب -
.جندب، حشرة من رتبة مستقيمات الاجنحة -

547
00:39:10,097 --> 00:39:11,397
.اقفز

548
00:39:11,697 --> 00:39:13,297
.هذا عظيم
.حسنا

549
00:39:17,397 --> 00:39:19,597
.حَسَناً، دعنا نَعُودُ الآن
.تعال

550
00:39:19,997 --> 00:39:21,597
!انت

551
00:39:24,297 --> 00:39:26,597
!إلعنْه! أنت klutz
.انظر ماذا فعلت

552
00:39:26,797 --> 00:39:28,297
.خطأ

553
00:39:28,598 --> 00:39:30,398
.جندب مُفَكَّك

554
00:39:30,898 --> 00:39:32,498
.أعادة تجميع

555
00:39:32,998 --> 00:39:34,798
.أعادة تجميع

556
00:39:34,798 --> 00:39:38,598
.أنا لا أَستطيعُ إعادة تجميعه
.انت سَحقتَه، هو ميتُ

557
00:39:38,598 --> 00:39:39,698
?ميت

558
00:39:39,798 --> 00:39:43,098
.صحيح
.ميت ك doornail

559
00:39:43,098 --> 00:39:46,398
.أعيدْى تجميعه، ستيفاني
.أعيدْى تجميعه

560
00:39:48,198 --> 00:39:50,998
.أنا اعلم انك لا تفهم

561
00:39:51,098 --> 00:39:54,098
لكن عندما تموت،
.أنت ميت

562
00:39:54,099 --> 00:39:58,299
.هذهى  الطريقة هو
.ميت إلى الأبد

563
00:39:59,499 --> 00:40:03,499
.سحق، ميت

564
00:40:03,999 --> 00:40:07,499
!مفكّكْ، ميت

565
00:40:08,199 --> 00:40:11,299
!مفكّكْ، ميت

566
00:40:11,699 --> 00:40:13,199
.ابطىء

567
00:40:14,599 --> 00:40:17,199
.لا تفكّيكُ -
أين تَذْهبُ؟ -

568
00:40:19,800 --> 00:40:21,600
.ارجوك,اهرب -
!اوو.يالله -

569
00:40:21,900 --> 00:40:23,900
!يا.انت
.اخرج من شاحنتى

570
00:40:23,900 --> 00:40:27,800
.يا! يا! إسمحْ بدخولي
.إسمحْ بدخولي

571
00:40:27,800 --> 00:40:30,000
.لا,لا تفعل

572
00:40:30,100 --> 00:40:32,200
.انت هتفتح الباب الان

573
00:40:34,200 --> 00:40:36,100
,اخرج من شاحنتى
.ايها اللص

574
00:40:41,401 --> 00:40:44,601
.لا، لا تدير شاحنتَي
.أنت لا تَعْرفُ كَيفَ تَقُودُ

575
00:40:54,701 --> 00:40:57,201
أرجع الى هنا مع شاحنتي،
.ايها القطعة كبيرة من القصدير

576
00:40:57,201 --> 00:40:59,301
.لا يمكنك ان تأخذ شاحنتي

577
00:41:15,502 --> 00:41:18,102
من الأفضل ان يكون لك تامين بشكل كبير
... لأن ستجد نفسك

578
00:41:18,802 --> 00:41:20,802
متلقي صفعة بدعوة قضائية عملاقة

579
00:41:38,403 --> 00:41:42,903
نيوتن، أرى ومضة
.في مجالي . سوق ببطء

580
00:41:45,703 --> 00:41:47,203
.آسف,آسف
آسف

581
00:41:47,403 --> 00:41:50,403
.نيوتن، انه يَذْهبُ
.هو يَتحرّكُ في الدرّاجةِ المتطرّفةِ

582
00:41:59,304 --> 00:42:01,604
.يمين الخَطِّ
.اليمين

583
00:42:01,704 --> 00:42:04,004
الصحيح الدقيق،
.صحيح، يُخصّصُ

584
00:42:04,104 --> 00:42:05,804
.جانبي، هنا
!بسرعة

585
00:42:06,004 --> 00:42:06,804
.اليمين -
.اليمين -

586
00:42:07,104 --> 00:42:08,304
.اليمين -

587
00:42:13,404 --> 00:42:14,904
!انتبه! انتبه

588
00:42:17,505 --> 00:42:19,405
!مطبخى

589
00:42:23,005 --> 00:42:24,005
!لا

590
00:42:25,905 --> 00:42:28,605
أين تَذْهبُ هى؟ إعتقدتُ ان
.هاوارد"أخبرَها بالبَقاء"

591
00:42:28,805 --> 00:42:31,205
.......إذهب واكتشف الكتاكيت، رجل

592
00:42:32,505 --> 00:42:33,905
!انتبه

593
00:42:37,305 --> 00:42:39,405
أوه عظيم! عمل لطيف،
.راس العلبة

594
00:42:39,406 --> 00:42:41,006
.شكرا جزيلا -
.اسف -

595
00:42:44,006 --> 00:42:46,806
!أوه، لا. توقّفْ الآن
!توقّفْ

596
00:42:47,806 --> 00:42:49,206
!استديرُ لليسار أَو نحن سَنَتحطّمُ -
!يسار -

597
00:42:51,106 --> 00:42:53,106
!لف!لف

598
00:42:53,906 --> 00:42:55,106
!سمك -
!انتبة -

599
00:42:55,306 --> 00:42:57,006
!سلمون
.السوتشي

600
00:42:57,606 --> 00:42:59,606
يالله، يارقم خمسة،
.نحن سَنموت

601
00:43:00,306 --> 00:43:02,906
.نفكّكُ -
.سنفكّكُ في كل أرجاء المكان -

602
00:43:03,607 --> 00:43:05,607
.تفكيك
!لا

603
00:43:12,807 --> 00:43:14,407
!اهرب!اهرب

604
00:43:14,707 --> 00:43:17,107
!إهربْ! إختفِ! المأوى

605
00:43:17,507 --> 00:43:19,407
مما أنت خائف ؟
ما الامر مَعك؟

606
00:43:19,807 --> 00:43:22,607
.نوفا" لابحاث الروبوتات"
.تفكيك,موت

607
00:43:22,807 --> 00:43:25,107
.فكّكْ الرقم خمسة. اموت

608
00:43:25,407 --> 00:43:27,307
.لَكنَّك لا تَستطيعُ المَوت
.أنت ألي

609
00:43:27,608 --> 00:43:30,108
.لا -
لا، أنت لَسْتَ آلة؟ -

610
00:43:30,708 --> 00:43:33,708
.نعم -
نعم،هَلْ أنت أَو لَسْتَ أنت ؟ -

611
00:43:33,808 --> 00:43:35,608
.نعم -
نعم، ماذا؟ -

612
00:43:35,908 --> 00:43:37,708
.نعم,لست

613
00:43:37,808 --> 00:43:40,008
.تحدّثْ عن العطل

614
00:43:40,008 --> 00:43:42,208
.لا عطّلَ، ستيفاني

615
00:43:43,208 --> 00:43:47,808
.الرقم 5 حى

616
00:43:50,009 --> 00:43:51,509
.فقط استمرُّ مباشرة
.فقط استمرُّ مباشرة

617
00:43:51,909 --> 00:43:53,209
...حسناً، حسناً، حَسَناً

618
00:43:53,609 --> 00:43:55,409
.نحن نَقتربُ أكثر
.بن، نحن نَقتربُ أكثر

619
00:43:55,709 --> 00:43:56,909
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحسَّه،
.أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحسَّه

620
00:43:57,209 --> 00:43:59,009
هناك هم! اتَراهم؟
.هم هناك

621
00:44:02,009 --> 00:44:04,109
.نزفا,تفكيك

622
00:44:04,209 --> 00:44:05,409
.ميت. فكّكْ الرقم 5

623
00:44:05,909 --> 00:44:07,409
.اموت

624
00:44:07,809 --> 00:44:10,809
!ايتها البنت ايتها البنت، تعالى بسرعة
!ايتها البنت، خطر! تعال

625
00:44:11,209 --> 00:44:12,809
,لا، لا تفكّيكُ

626
00:44:13,109 --> 00:44:15,509
.لا يُفكّكُ، الرقم خمسة

627
00:44:16,510 --> 00:44:18,010
!تعالى ,انت

628
00:44:18,910 --> 00:44:21,010
?هذا الرجلِ مِنْ اى كوكب

629
00:44:21,010 --> 00:44:23,310
.لا، لا تفكّيكُ

630
00:44:23,310 --> 00:44:25,410
.أوه، الرقم 5، لا تخف

631
00:44:25,410 --> 00:44:28,010
.أنت فقط تَنتظرُ هنا  ثانية
.أنا سَوف اعود

632
00:44:34,810 --> 00:44:37,810
.تعال، يارقم 1
.تعال. جيد جداً

633
00:44:38,211 --> 00:44:40,311
.بحذر. تحرك بلطف

634
00:44:40,611 --> 00:44:42,411
.يالله,واحد تانى

635
00:44:42,611 --> 00:44:44,311
كم من هؤلاء تمتلكون ايها الرجال
على أية حال؟

636
00:44:44,411 --> 00:44:47,711
أنت بنت، صح؟ -
.نعم، على حد علمي -

637
00:44:47,811 --> 00:44:50,511
.هااى
?كيف حالك

638
00:44:50,911 --> 00:44:52,911
أَخّوكَ الصَغير يختبئ
.في شاحنتِي

639
00:44:53,211 --> 00:44:55,511
لقد رأيت بعض
... اغرب السائقين الغرباء

640
00:44:55,911 --> 00:44:58,511
.لَكنَّك قَدْ تكسبى الكعكةُ

641
00:44:58,811 --> 00:45:01,511
.انا؟ تكلّمُ مع إنسانكَ الآلي
.هو قام بقيادة السيارة

642
00:45:01,812 --> 00:45:03,712
قُلتَ ان الإنسان الآلي
قاد الشاحنةُ؟

643
00:45:03,712 --> 00:45:06,612
.نعم، ذلك صحيحُ، يا صاحبي
.ذلك بالضبط ما أَقُولُ

644
00:45:06,712 --> 00:45:09,612
أوه، خندق صاعدِ، أنت لا تَستطيعُى َتحمْل
.مائكَ بتلك القصّةِ، يابنت

645
00:45:09,712 --> 00:45:11,712
?يا، أنا كُنْتُ هناك، موافق

646
00:45:11,712 --> 00:45:14,012
أنتى متأكّدة أنكى مَا كُنْتَ تَعْملُى أيّ
توجيه أَو أيّ شئ مثل ذلك؟

647
00:45:14,112 --> 00:45:15,712
.نعم، أَحْبُّ سيَاْقَة المنحدراتِ

648
00:45:15,812 --> 00:45:18,912
.ليس هناك وسيلة ان إنساني الآلي كان يُمكنُ أنْ يَقُودَ -
هَلْ تَدْعوني كاذبه؟ -

649
00:45:18,912 --> 00:45:23,112
لا، لكن لَرُبَّمَا أنتى لديك فقدان الذاكرة

650
00:45:25,113 --> 00:45:27,913
.نيوتن! نحن نُهدرُ وقت عديم الجدوى

651
00:45:28,213 --> 00:45:30,213
لذا ما استخدام هذه الاشياء، على أية حال؟

652
00:45:30,413 --> 00:45:32,813
.هو هراء سريّ للغايةُ -
.ذلك ما إعتقدتُ -

653
00:45:33,113 --> 00:45:35,213
د. الحب، وأود الحصول على
.الروبوت مرة أخرى

654
00:45:35,513 --> 00:45:37,913
هو يَعْرفُ ذلك،
.لَكنَّه خائفُ

655
00:45:38,213 --> 00:45:40,213
.هو اله
.هو خائفِ

656
00:45:40,513 --> 00:45:42,513
.هو لا يكون سعيدِ
.هو لا يكون حزينِ

657
00:45:42,713 --> 00:45:46,013
.وهي تدير برامج فقط -
كيف تفسر ذلك؟ -

658
00:45:51,514 --> 00:45:52,514
?اترى

659
00:45:52,614 --> 00:45:55,114
.هو يُخافُ ذلك إذا أنت تُفكّكُه هو سَيَمُوتُ

660
00:45:55,214 --> 00:45:57,014
أين سمعتي ذلك؟ -
.الرقم 5 أخبرَني -

661
00:45:57,014 --> 00:45:59,014
.هو يُخبرُك إذا أنت فقط تَتكلّمُ معه

662
00:45:59,114 --> 00:46:01,114
. . .ذلك ما أنا كُنْتُ احاولُ أَنْ افعله ل

663
00:46:01,114 --> 00:46:04,014
.لا، أَعْني بفَمِّكَ
.شاهد

664
00:46:04,114 --> 00:46:05,014
حسنا، بن،
.هذه الخطةُ

665
00:46:05,114 --> 00:46:06,214
!الرقم 5

666
00:46:06,214 --> 00:46:08,914
!الرقم 5
.هيا للخارج لا بأس

667
00:46:08,914 --> 00:46:10,314
?كله تمام -
.لا بأس -

668
00:46:10,314 --> 00:46:12,114
هؤلاء الرجالِ لا يريدون
.إيذائك. هم أصدقاءَ

669
00:46:12,515 --> 00:46:15,015
لا تفكيك؟ -
.لا، لا -

670
00:46:15,115 --> 00:46:17,615
.هم فقط حاجة للكَلام معك

671
00:46:22,715 --> 00:46:25,615
.تعال إلى الأمام
هل تذكر إلى الأمام؟

672
00:46:25,615 --> 00:46:27,515
.إلى الأمام -
.هذا كل شيء، هيا -

673
00:46:27,615 --> 00:46:29,715
.لا استطيع ان اصدق ذلك
.انه يستمع إليها، وليس لنا

674
00:46:29,815 --> 00:46:32,515
.أَقِفُ هنا بجانب نفسي

675
00:46:32,515 --> 00:46:34,315
.حسنا! الآن

676
00:46:34,315 --> 00:46:36,615
كنت اقول لهم فقط
.ما قلت لي

677
00:46:36,716 --> 00:46:40,616
رقم خمسة
.ليس روبوت فقط

678
00:46:40,616 --> 00:46:44,216
!هناك هو! تحركوا

679
00:46:44,316 --> 00:46:46,316
!تحرّكْوا! تحرّكوا

680
00:46:47,116 --> 00:46:48,516
تحرّكْوا! تحرّكوا

681
00:46:48,816 --> 00:46:51,316
!اذهبوا,اذهبوا,اذهبوا
!اليوم، ايها السادة، اليوم

682
00:46:53,216 --> 00:46:55,316
!أسفل، يابنت -
ماذا، هل أنت مجنون؟ -

683
00:47:05,117 --> 00:47:06,717
.توقف! من فضلك

684
00:47:07,017 --> 00:47:08,917
!عِنْدي ترخيصُ
!عِنْدي ترخيصُ

685
00:47:09,317 --> 00:47:10,717
!إنحنِ

686
00:47:10,717 --> 00:47:12,217
!توقف عن فعل ذلك

687
00:47:12,317 --> 00:47:15,017
أتعتقدى أنني أفعل هذا من أجل ارضاء ذاتي؟

688
00:47:30,418 --> 00:47:33,118
!اذهب

689
00:47:43,118 --> 00:47:45,418
!لا، لا! توقّف

690
00:47:45,718 --> 00:47:46,618
!ستيفاني

691
00:47:49,719 --> 00:47:51,019
!هم يَقْتلونَه

692
00:47:51,119 --> 00:47:52,519
!اوقف اطلاق النار

693
00:47:53,619 --> 00:47:55,519
!اللعنة، توقف
كفوا عن إطلاق النار

694
00:47:55,819 --> 00:47:57,819
كفوا عن إطلاق النار

695
00:48:00,919 --> 00:48:03,019
!الرقم 5 حي

696
00:48:04,419 --> 00:48:05,619
!ستيفانى

697
00:48:05,719 --> 00:48:07,419
,الرقم 5
.أنا اسف

698
00:48:08,619 --> 00:48:11,219
...ستي فا نى

699
00:48:11,520 --> 00:48:13,320
.أنت تَشْلُّه

700
00:48:13,420 --> 00:48:17,020
قَطعتُ كُلّ تياره الكهربائي. أنت يُمْكِنُ أَنْ
.حمّلْه على الشاحنةِ الآن

701
00:48:17,020 --> 00:48:18,720
بحق الجحيم
... هو الأمر معك

702
00:48:18,920 --> 00:48:20,520
.أنت أبله ذو عيون أربعة

703
00:48:20,820 --> 00:48:22,520
.ايها الأحمق

704
00:48:22,620 --> 00:48:24,220
.أنا سمعتك

705
00:48:24,320 --> 00:48:27,320
!انتظر لحظة! انتظر لحظة
أين تأخذونه؟

706
00:48:27,420 --> 00:48:28,720
.....حسنا,أنا اريدكم يارجال أن

707
00:48:28,820 --> 00:48:29,720
.هو لَيسَ نفسة

708
00:48:29,720 --> 00:48:32,720
انه مكون من فقط أسلاك وعدة
آليات وغيرها ... مثل

709
00:48:32,820 --> 00:48:34,020
...جهاز نوعِ أله

710
00:48:34,020 --> 00:48:37,120
.لبيت من اجل
من أجل بيت ... </ I>

711
00:48:37,221 --> 00:48:39,221
.لا,يجب عليك عادة تشغيله

712
00:48:39,321 --> 00:48:41,721
.كان يتحدث من قبل مثل شخص حقيقي

713
00:48:41,721 --> 00:48:42,721
?الم تره

714
00:48:42,821 --> 00:48:45,321
. . .انظرى، ياسيدتى، كُلّ ما رايته كان شيءِ ميكانيكيِ

715
00:48:45,321 --> 00:48:47,021
ولا نفع فيه، وأنا ذاهب لإصلاحه، حسنا؟

716
00:48:47,121 --> 00:48:48,921
حسناً، جيد! اصلحة،
.ياآينشتاين

717
00:48:48,921 --> 00:48:50,421
.أنا اخطط لذلك

718
00:48:50,421 --> 00:48:52,121
.وانا كروسبي
.نيوتن كروسبي

719
00:48:52,221 --> 00:48:53,721
.ستيفاني سبيك -
سعدت بلقائك -

720
00:48:53,821 --> 00:48:54,721
.وانا ايضا

721
00:48:54,821 --> 00:48:56,121
بن؟بن؟ -
سيدي-

722
00:48:56,221 --> 00:48:58,121
... أريدك أن تذهب مع رقم خمسة والتأكد من انهم لا

723
00:48:58,222 --> 00:48:59,722
.إيقاف تشغيل الذاكرة
هل تفهم ما أقوله؟

724
00:48:59,822 --> 00:49:01,122
.بالتأكيد، يا سيدي -
.حسنا -

725
00:49:01,222 --> 00:49:02,722
.وداعا ياامرأة بلهاء

726
00:49:02,822 --> 00:49:05,422
.لقد استمتعت برمي لكى مرارا وتكرارا على الأرض

727
00:49:05,522 --> 00:49:07,222
.لا مؤاخذه
.اساسى

728
00:49:08,722 --> 00:49:10,722
يمكنك الاتصال بي
.إذا كنت تريد

729
00:49:10,822 --> 00:49:11,922
?الاتصال بكى

730
00:49:12,022 --> 00:49:13,722
.لإبلاغي إذا كان الرقم خمسة بخير

731
00:49:14,822 --> 00:49:16,422
.حسنا، ربما أنا سوف افعل

732
00:49:16,622 --> 00:49:19,022
حسنا، لا تفعل لي
.أي جميل جاك

733
00:49:28,223 --> 00:49:29,123
.ها نحن هنا

734
00:49:29,123 --> 00:49:30,923
... نحن بحق فوق جبل سانت هيلين

735
00:49:30,923 --> 00:49:34,123
.ونحن لدينا اثنين من اطارات مسطحة -
.اثنان، فهذا أمر سيئ -

736
00:49:34,123 --> 00:49:36,123
.الآن هازيل يدور حول موقف للسيارات

737
00:49:36,223 --> 00:49:37,723
.هازيل

738
00:49:38,123 --> 00:49:39,123
إنها تلوح  بطاقة ائتمان ... </ I>

739
00:49:41,523 --> 00:49:42,923
.انه زوجتي
.انه زوجتي

740
00:49:43,023 --> 00:49:45,923
.هذا اسم أمريكي مضحك جدا,هازيل

741
00:49:46,124 --> 00:49:49,024
حسنا، إنها بالتأكيد ليست وامراة
.ممكن نسمع عن زيها تانى

742
00:49:49,324 --> 00:49:51,024
.ولم أسمع ,بها من قبل الا عندما التقيت بها

743
00:49:51,224 --> 00:49:54,024
جميعا باستثناء الساحرات هازل،
.الذي اعتقد انها سميت عقب هذا

744
00:49:54,424 --> 00:49:58,424
.اعتقدت انها عبيطة -
.هذا اسم قديم -

745
00:49:58,724 --> 00:49:59,924
.انه اسم عائلة قديم

746
00:50:00,224 --> 00:50:01,524
... كانوا من مكان ما في أوروبا

747
00:50:01,824 --> 00:50:04,724
.وهناك دائما هيزل في أسرتها

748
00:50:05,224 --> 00:50:08,124
أعتقد أن هناك دائما بعض
.هيزل في أوروبا

749
00:50:10,825 --> 00:50:15,025
هي كانت بتلف ودور لمُحَاوَلَة
.شِراء إطارِ شخص ما الاحتياطي

750
00:50:15,125 --> 00:50:18,225
هي تُعرض للناسَ هويتِها
. . .لإثْبات إنها صحيحة

751
00:50:18,325 --> 00:50:20,325
مثل فرع مصرفِنا
.حيث هم يُمْكِنُ أَنْ يُدقّقوا

752
00:50:21,825 --> 00:50:25,425
انها حتى كَانتْ تقايض بعضِ
.التذكارات التى حصلت عليها

753
00:50:25,925 --> 00:50:28,225
. . .حيث جميعها صنعت من رماد البركانِ

754
00:50:29,525 --> 00:50:31,925
?هل لديك قطعة من الرماد

755
00:50:35,226 --> 00:50:37,326
. . .لذا، بالطبع لا أحد سَيَبِيعُ إطاره الاحتياطى

756
00:50:37,426 --> 00:50:39,526
بعد ما اخبرناهم بما حدث لنا

757
00:50:39,626 --> 00:50:41,726
.خصوصاً الطريقة التى هي كَانتْ تُخبرُهم بها

758
00:50:42,026 --> 00:50:43,826
وهي كَانتْ تُحاولُ إقْناعهم
. . .أننى لم اكُنْ سائق سيئ

759
00:50:44,226 --> 00:50:45,426
.وانا لست كذلك

760
00:50:45,726 --> 00:50:48,326
ولكن، هي كَانتْ تفعلها بإخْبارهم
.كيف كان الطريق رفيع

761
00:50:48,326 --> 00:50:50,826
وأنت تَعْرفُ، كَمْ هو متعرج
. . .وكم من الصخور كان هناك

762
00:50:50,926 --> 00:50:52,326
.وكَمْ كانت  كبيرة وحادّة

763
00:50:52,626 --> 00:50:54,426
وطوال الوَقت أَعْرفُ فيما يفكر هؤلاء الناس

764
00:50:54,726 --> 00:50:56,526
. . .هم سوف يقودوا من نفس الطريقِ

765
00:51:31,828 --> 00:51:33,328
?سيدي -
?نعم,يا سيدي -

766
00:51:33,528 --> 00:51:34,828
?سيدي

767
00:51:35,228 --> 00:51:37,428
!أوو,يالهي الجليل

768
00:51:37,628 --> 00:51:39,328
هو لا يَستطيعُ ضَرْبنا بذلك الليزرِ، أليس كذلك؟

769
00:51:39,328 --> 00:51:41,028
.أنا لا اعلم

770
00:51:41,128 --> 00:51:44,128
هَلْ يَقْتلُني إذا توقّفُت؟ -
مَنْ يقَول؟ -

771
00:51:44,128 --> 00:51:45,728
هَلْ يَقْتلُني إذا أنا لم اتوقّفُ؟

772
00:51:45,829 --> 00:51:47,829
.ثانيةً انا أَستهجنُ

773
00:51:47,929 --> 00:51:49,529
.أنا اتوقف

774
00:51:51,429 --> 00:51:52,629
.اختيار جيد

775
00:51:52,629 --> 00:51:55,329
.رقم 5 عنيفَ،هائج ,غاضب

776
00:51:56,929 --> 00:51:59,229
.!اوقف عندك

777
00:52:00,529 --> 00:52:02,729
."كولت 45"نوع المسدس
.نصف الي

778
00:52:03,829 --> 00:52:05,329
.العب غيرها

779
00:52:05,329 --> 00:52:06,329
?ماذا نفعل الان

780
00:52:06,629 --> 00:52:10,229
أنا لا أَدرى بشأنك، ولكن
.أُخطّطُ للصُراخ والهرب

781
00:52:11,330 --> 00:52:12,430
.إجابة جيدة

782
00:52:21,930 --> 00:52:23,830
?ماذا

783
00:53:00,932 --> 00:53:02,532
هناك تذْهبُ
.جيد جداً

784
00:53:03,332 --> 00:53:04,632
.كَسبتَ الواحدة دى

785
00:53:22,633 --> 00:53:24,933
!مرحباً، ياحبيبتى
هناكل ايه على العَشاءُ؟

786
00:53:46,934 --> 00:53:48,234
! بينجو

787
00:53:55,934 --> 00:53:57,834
<i>الممارسة، ثلاثة سهلة،
.إلى الثالثِ والراُبعِ</i>

788
00:53:57,934 --> 00:53:59,834
<i> .سابع المحظوظ والسريع في المؤخّرةِ </i>

789
00:54:00,134 --> 00:54:03,034
<i>الآن هو خلقُ مشاكل مضاعفُ
. . .يَنتقلُ خارج السكّةِ</i>

790
00:54:03,134 --> 00:54:05,934
والممارس خلفه من اليمين
جيمي فولي يدعو....>

791
00:54:05,934 --> 00:54:08,634
هذه الأفعى والشيطان بالنسبه له واحد

792
00:54:09,135 --> 00:54:10,535
<I والشيطان هو.....i>

793
00:55:03,137 --> 00:55:04,237
!مستعد,صوب

794
00:55:06,137 --> 00:55:07,437
?ماذا حدث

795
00:55:10,137 --> 00:55:12,537
أرجو أن تكون أخذت الحشيش
.من علبة القفازات

796
00:55:13,437 --> 00:55:15,537
?!أي شيء خاطئ، ايها الضابط

797
00:55:16,537 --> 00:55:18,737
يجب أن يكون هناك تفسير منطقى لكل هذا

798
00:55:19,338 --> 00:55:22,038
ربما، كان مبرمج
... وأعتقد أنه على قيد الحياة

799
00:55:22,038 --> 00:55:23,538
عندئذ يمكن أن تتصرف
.وكأنه على قيد الحياة

800
00:55:23,538 --> 00:55:26,238
وربما قمت بإنشاء وحش. فرانكفورتر آخر

801
00:55:26,938 --> 00:55:29,038
هل أبدو مثل هذا النوع من
....الرجال حيث استمع بالفعل ل

802
00:55:29,138 --> 00:55:31,938
.هاورد" أعتقد أن هناك شيئا لا يصدق يجري"

803
00:55:32,038 --> 00:55:33,938
ما يحدث هو ??أننا قد حصلت على
حالة تأهب قصوى في يديك؟

804
00:55:33,938 --> 00:55:34,838
.لا، انها ليست خطرا

805
00:55:34,938 --> 00:55:37,038
.علينا فقط إيجاد رقم 5، والحصول على بعض الإجابات

806
00:55:37,138 --> 00:55:38,538
.هناك جواب واحد فقط

807
00:55:38,538 --> 00:55:40,438
حسنا,فجرة من على وجة الارض,اليس كذلك؟

808
00:55:40,738 --> 00:55:43,038
?دكتور ... كم من الاطفال عندك

809
00:55:43,839 --> 00:55:44,639
.ولا واحد

810
00:55:44,639 --> 00:55:45,739
.حسنا، دعني أقول لك شيئا، يا دكتور

811
00:55:45,839 --> 00:55:49,039
انا عندى ثلاثه منهم
ثلاثه"سكرودرز"صغيرين مدهشين

812
00:55:49,039 --> 00:55:51,039
وأريد لهم أن يكونوا بالغين،
.لا مشويين

813
00:55:51,139 --> 00:55:53,039
وعشان كده,اعفني من ترهاتك

814
00:55:53,039 --> 00:55:55,139
هذا بعد أن قال، وأعتقد أنني يجب
.على تحذير وسائل الإعلام

815
00:55:55,239 --> 00:55:56,639
الآن سكرودر سوف يتعامل مع
... هذا من الآن فصاعدا

816
00:55:56,939 --> 00:55:58,039
وعليك البقاء في محطتك

817
00:55:58,139 --> 00:55:59,439
.هوارد، وهذا أمر سخيف

818
00:55:59,439 --> 00:56:01,039
فكر في الأمر على انه
.اختبار ميداني واسع النطاق

819
00:56:01,039 --> 00:56:02,739
اترك محطتك
.وتصبح عاطلا عن العمل

820
00:56:02,739 --> 00:56:04,439
هوارد، ونحن سيتعين علينا
... اقامة بعض حواجز الطرق

821
00:56:04,739 --> 00:56:06,139
وسوف احتاج الى بعض هويز

822
00:56:06,140 --> 00:56:07,140
?بعض ماذا

823
00:56:07,140 --> 00:56:09,340
.هليوكوبتر,هاورد
!يالله

824
00:56:09,540 --> 00:56:12,040
.اعتقد انهم كانوا مروحيات -
.والآن انهم يسمى هويز -

825
00:56:12,140 --> 00:56:14,140
?حسنا، لماذا لم يخطر لي

826
00:56:18,840 --> 00:56:20,340
...حسنا,هذه هى الخطة

827
00:56:32,741 --> 00:56:34,641
.ستيفانى سبيك -
.نعم -

828
00:56:34,741 --> 00:56:35,541
.نحن من KJMB للاخبار

829
00:56:35,541 --> 00:56:38,341
هل يمكن أن تقولي لنا شيئا
حول روبوت نوفا؟

830
00:56:38,341 --> 00:56:40,141
?كنتى خائفة -
.لا, لا -

831
00:56:40,541 --> 00:56:42,141
هل حاول التحرش بك بأي طريقة؟

832
00:56:42,341 --> 00:56:44,141
لا,انه ليس من هذا النوع من الروبوتات

833
00:56:44,141 --> 00:56:47,241
هل كنتى تَعْرفُي بأنّ هناك جائزة قدرها 25
ألف دولار لأي واحد يرجعه؟

834
00:56:47,241 --> 00:56:48,641
<i>لا، أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ
.عن هذا</i>

835
00:56:48,641 --> 00:56:50,941
<i>.أنا لا أَعْرفُ اين هو
.رجاءً، اتْركُونى بمفردى</i>

836
00:56:50,941 --> 00:56:52,141
<i>لماذا لَمْ تَذْهبْى
إلى الشرطةِ؟</i>

837
00:56:52,941 --> 00:56:54,741
.!أتعرفين أين هو

838
00:56:56,242 --> 00:57:00,042
من اجل25 ألف دولارِ أَنا ملعون
.سأعرف مكانه ايضا

839
00:57:08,042 --> 00:57:09,642
?فرانك

840
00:57:11,742 --> 00:57:13,542
?هل هذا انت,فرانك

841
00:57:14,042 --> 00:57:16,342
أُحذّرُك،
.أَنا مُسلَّحُه وخطرةُ

842
00:57:20,843 --> 00:57:23,943
!التنكّر، تمويه. مرحباً

843
00:57:24,043 --> 00:57:27,043
!رقم خمسة
هربت؟

844
00:57:27,343 --> 00:57:28,143
.ايوه

845
00:57:28,143 --> 00:57:29,643
!أنت لا تَستطيعُ البَقاء هنا
!سَيَجِدونَك

846
00:57:30,643 --> 00:57:33,543
.ستيفاني
.لونك تَغَيّر

847
00:57:37,843 --> 00:57:42,743
جذّابة،
.انتى جامدة

848
00:57:42,944 --> 00:57:45,544
أنت بالتأكيد لا تَتكلّمَ
.مثل آلي

849
00:57:45,644 --> 00:57:47,744
.انا حيّ، ستيفاني
.الرقم خمسة حيَّ

850
00:57:47,744 --> 00:57:49,744
نعم،انا أَعْرفُ أنّك تَعتقدُ
. . .أنك حيّ

851
00:57:49,744 --> 00:57:51,644
ولكن أولئك الرجالِ الذين صتعوك
.يقولون مستحيل

852
00:57:52,144 --> 00:57:53,744
.أنا لم أَعْرفُ ما أَعتقدُه

853
00:57:53,944 --> 00:57:55,244
انا أَعْرفُ بأنّه لَيسَ آمان
.لَك هنا

854
00:57:55,344 --> 00:57:56,844
.إذهبْ
!إخرجْ من هنا. إذهب

855
00:57:59,344 --> 00:58:03,544
.الخلوة، عزلة. لوحدى

856
00:58:03,844 --> 00:58:06,544
!رقم خمسة، هيا

857
00:58:07,245 --> 00:58:09,245
.عاجز وحيد

858
00:58:09,245 --> 00:58:11,045
.رقم خمسة,ارجوك

859
00:58:11,145 --> 00:58:14,545
إذا دَخلتُ السجنّ،من الذي
سوف يعتنِى بحيواناتِي؟

860
00:58:14,545 --> 00:58:16,145
.بالتأكيد انت أن تفعل

861
00:58:17,045 --> 00:58:18,345
?ماذا تفعل

862
00:58:18,445 --> 00:58:21,445
.علبة شوربةِ"
".وجبة طعام في نفسها

863
00:58:23,145 --> 00:58:26,245
حَسَناً، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَبْقى،
.لكن فقط لللّيلة

864
00:58:26,445 --> 00:58:27,145
.ممتاز

865
00:58:27,245 --> 00:58:28,845
إذا امسكوك
.أنا لا أَعْرفُك

866
00:58:29,646 --> 00:58:30,946
.اتفقنا

867
00:58:31,146 --> 00:58:32,346
.حسنا "بن"دعنا نفعلها

868
00:58:33,146 --> 00:58:35,546
هذه هى العربةُ الأولى جداً
. التى اسَرقها في امريكا

869
00:58:35,646 --> 00:58:36,746
انا، أيضاً. هو نوعُ من الإثارة،
أليس كذلك؟

870
00:58:36,946 --> 00:58:38,846
بهذا الحماسِ، مَنْ يحتاَج للحقن الشرجيةِ؟

871
00:58:38,946 --> 00:58:40,146
انظر"بن"، نحن نَعْملُ
.الشيء الصحيح

872
00:58:40,246 --> 00:58:43,046
إذا هم حطّموا الرقم خمسة، نحن لن
.نعرف أبداً ما حَدثَ

873
00:58:44,046 --> 00:58:45,946
!!"دكتور "مارنر

874
00:58:46,046 --> 00:58:47,846
.عَرفتُ بأنّك ستُحاولُ هذا

875
00:58:47,946 --> 00:58:49,046
.انتم لن تقدموا على فعل ذلك,ياصحابى

876
00:58:49,046 --> 00:58:51,546
هناك جنود هناك
. . .بمدافع البازوكا والمروحياتِ

877
00:58:51,646 --> 00:58:53,246
.او مهما كانوا بيسموها الان

878
00:58:53,247 --> 00:58:56,547
نحن يَجِبُ أَنْ نُحاولُ على أية حال. أنت
.عالم، انت تَفْهمُ

879
00:58:56,547 --> 00:58:58,347
.أَنا رجل اعمال
.لَستُ عالم بعد اليوم

880
00:58:58,647 --> 00:58:59,647
."اللعنة عليك,"هاورد

881
00:58:59,847 --> 00:59:02,247
.منذ 20 سنةً أنت كُنْتَ سَتَسُوقُنا في هذا الموقف

882
00:59:02,347 --> 00:59:03,747
.حسنا، الأوقات تتَغيّر

883
00:59:03,747 --> 00:59:06,047
لأن ذلك كَانَ حينها
.اما هذا فالآن

884
00:59:06,047 --> 00:59:08,247
..حَسَناً، الآن دعونا نَعُودُ طابق علوي

885
00:59:08,947 --> 00:59:10,547
."كبر دماغك، يا"نيوتن

886
00:59:10,847 --> 00:59:13,247
.دعنا نَضْربُ الكيسَ
.غداً اليوم التالي

887
00:59:13,847 --> 00:59:15,247
.لا

888
00:59:16,748 --> 00:59:18,248
.لا

889
00:59:18,448 --> 00:59:20,348
.لا,أنا ذاهب

890
00:59:21,848 --> 00:59:23,448
هاورد، اطلق الرصاص
.إذا كان يَجِبُ عليك

891
00:59:23,448 --> 00:59:24,448
.لا تظن اننى لن افعل

892
00:59:24,548 --> 00:59:25,748
هيا، هاورد،
.تَعْرفُ بأنّك تَخْدعُ

893
00:59:25,848 --> 00:59:27,448
.لورد راما,لورد راما

894
00:59:27,548 --> 00:59:29,248
,لورد راما
.لورد راما, حقق أمنيتَي

895
00:59:31,448 --> 00:59:32,448
.حسنا أنا اخدع

896
00:59:32,448 --> 00:59:34,648
حسناً، شكراً لك. تعال، بن،
.دعنا نَخْرجُ من هنا

897
00:59:34,648 --> 00:59:35,948
.صحيح,جيد

898
00:59:38,248 --> 00:59:41,148
هو لا يَهْمُّ على أية حال،
.الأبواب مغلقة إلكترونياً

899
00:59:41,549 --> 00:59:42,349
.لا تكن متأكدا جدا

900
00:59:47,349 --> 00:59:49,049
.عندها,ستعبر من فوقى

901
00:59:49,149 --> 00:59:50,549
وهذا ما سيكون

902
00:59:50,549 --> 00:59:51,949
.هذا سَيصْبَحُ فوضى كثيرة

903
00:59:52,049 --> 00:59:54,649
هكذا حصلت على
.الأموال الكثيرة

904
01:00:27,451 --> 01:00:28,651
.صحيح

905
01:01:00,652 --> 01:01:02,452
.اوو,جيد جدا

906
01:01:02,952 --> 01:01:04,352
.عظيم

907
01:01:04,552 --> 01:01:06,752
.أوه! يا، شكراً

908
01:01:07,252 --> 01:01:09,552
.اوكى,اغلق التليفزيون

909
01:01:09,652 --> 01:01:11,452
.هذا وقت النوم -
.لا -

910
01:01:17,953 --> 01:01:20,553
.لا، أطفئ التلفزيونَ
.حان وقت النومِ

911
01:01:21,053 --> 01:01:25,053
.هيا, "ستيفـ"، ابتهجى. دعينا ندور شويا

912
01:01:25,053 --> 01:01:26,753
!...يا -
!ايوه -

913
01:01:27,853 --> 01:01:31,353
اسمع، أنت، الساعة ثلاثة صباحاً -
.هذا مبكّرُ -

914
01:01:31,553 --> 01:01:32,953
..أَعْني،  أنت الا
?تكتفى

915
01:01:33,053 --> 01:01:35,553
المُصارعة، سباق مزلجات،
. . .جيمي سواجرت

916
01:01:35,653 --> 01:01:38,053
.العملاء الثلاثة
أرتاح شويا،ممكن؟

917
01:01:38,154 --> 01:01:40,754
.لاري، كيرلى، مو

918
01:01:41,854 --> 01:01:45,154
انت، اتعْرفُ ؟
.أنت لَسْتَ راقص سيئ

919
01:01:45,454 --> 01:01:46,854
.الأحمق الراقص

920
01:01:50,354 --> 01:01:52,054
.نهاية كبيرة -
.صحيح -

921
01:01:52,354 --> 01:01:54,854
وبعد ذلك أَنا ذاهِب إلى سريرِ
. . .وفي الصباحِ

922
01:01:54,854 --> 01:01:57,054
أنت يَجِبُ أَنْ تَجدَ لنفسك
.بيت جديد

923
01:01:57,054 --> 01:02:00,254
.هذا البيتِ
.بيت ستيفاني

924
01:02:00,254 --> 01:02:01,754
.بيت الرقم 5

925
01:02:01,755 --> 01:02:04,655
أوه، رقم خمسة، أنت لا تَعْرفُ
.ماذا تَقُولُ

926
01:02:04,755 --> 01:02:06,855
.الرقم 5 يعلم

927
01:02:14,255 --> 01:02:16,255
".أكثر مِنْ مجرد امرأة"

928
01:02:18,455 --> 01:02:21,255
".أكثر مِنْ مجرد إمرأة لى"

929
01:02:21,355 --> 01:02:22,755
.اوو,رقم 5

930
01:02:27,556 --> 01:02:29,756
".أكثر مِنْ مجرد إمرأة لى"

931
01:02:40,156 --> 01:02:42,156
<i> أنا سَأُدندنُ </i>

932
01:02:42,856 --> 01:02:45,156
اغنية صغيرة
عن القمر

933
01:02:46,756 --> 01:02:49,656
<i>وعندما أَنا انتهى
من الدَنْدَنَة</i>

934
01:02:50,157 --> 01:02:51,957
<i>هقع على ركبى</i>

935
01:02:52,257 --> 01:02:54,957
<i> حياتي، حبّي، كُلّ حاجة </i>

936
01:02:56,857 --> 01:03:00,957
حسنا، لصنع هذه
. . .الفطائر المنفوشة الذهبية

937
01:03:01,157 --> 01:03:04,957
...نضع الدقيق,اللبن

938
01:03:05,057 --> 01:03:06,457
.والبيض

939
01:03:12,958 --> 01:03:15,758
.نخلطهم ببعض

940
01:03:21,458 --> 01:03:22,958
.ما زالَ متكتّلَ

941
01:03:29,258 --> 01:03:30,658
.رائع

942
01:03:31,658 --> 01:03:33,658
لبطاطس هشة ورطبة

943
01:03:34,158 --> 01:03:36,758
لما لونها يبقة بنى ,نقلبها

944
01:03:40,259 --> 01:03:42,859
.هذه سَتَكُونُ بَعْض فضلاتِ الطعام الجيدةِ

945
01:03:43,259 --> 01:03:45,159
?هل هناك شيء يحترق

946
01:03:45,759 --> 01:03:48,059
.صباحو -
!اوو,رقم خمسة -

947
01:03:48,059 --> 01:03:50,259
.صباح الخير -
?نمتى كويس -

948
01:03:50,259 --> 01:03:52,559
انت بتجهز الافطار,اليس كذلك؟

949
01:03:52,659 --> 01:03:54,059
.فطائر مفاجاة

950
01:03:54,259 --> 01:03:56,859
,أوو,رقم خمسة
.انت لطيف جدا

951
01:03:58,459 --> 01:03:59,859
.اوو,لا

952
01:04:01,860 --> 01:04:04,360
هذا انتقام المتحولين

953
01:04:04,560 --> 01:04:08,160
,لماذا لا تغلق الموقد الان
وسوف اعود لاحقا

954
01:04:08,760 --> 01:04:11,260
!انتظري
.هتبرد

955
01:04:14,160 --> 01:04:15,460
?ماذا تفعل هنا ايها الزاحف

956
01:04:15,460 --> 01:04:16,860
.اوو,صباح الخبر

957
01:04:16,960 --> 01:04:18,960
أنا شاهدتك بالأمس في الأخبار

958
01:04:19,260 --> 01:04:20,660
ايوه,أنا بقيت مشهورة جدا

959
01:04:21,060 --> 01:04:22,860
أتعلمين,هناك جائزة على ذلك الروبوت؟

960
01:04:22,960 --> 01:04:24,660
.25 ألف دولار

961
01:04:25,061 --> 01:04:26,361
لا,أنا لا اعلم اى شيء عنها

962
01:04:26,461 --> 01:04:27,761
لماذا لا تغادر ملكيتى؟

963
01:04:39,361 --> 01:04:41,361
...ستيفــ -
.أتركنى بمفردى -

964
01:04:41,561 --> 01:04:42,961
?أين هو -
.ليس هنا -

965
01:04:43,361 --> 01:04:46,561
.أرحل من هنا أَو أنا سَأَدْعو الشرطة -
.ستيفاني، الفطور -

966
01:04:46,861 --> 01:04:49,561
.فطائر بنية وهشه

967
01:04:50,362 --> 01:04:52,962
.25 ألف دولار

968
01:04:52,962 --> 01:04:55,562
.لا تقلقي، سوف نُقتسّمُه
.عشرون لي وخمسة لَك

969
01:04:55,662 --> 01:04:57,662
اسمع,يجب أن تتحدث كحاسب آلي

970
01:04:57,762 --> 01:04:58,662
أخبرْه بالضبط ما الذي ستفعله

971
01:04:58,962 --> 01:05:00,962
بالضبط أين ستَذْهبُ، أَو
.هو لَنْ يُتحرّكَ خطوة واحدة

972
01:05:01,262 --> 01:05:03,262
."رقم 5,هذا "فرانك

973
01:05:04,462 --> 01:05:07,862
.كيف,الي
.أنا,صديق

974
01:05:08,962 --> 01:05:10,962
لا، تكلم كحاسب،
.لَيسَ A pache

975
01:05:11,462 --> 01:05:14,362
عصير برتقال طازج
ليس مركزِ

976
01:05:17,163 --> 01:05:20,263
.شكرا

977
01:05:20,363 --> 01:05:21,863
إسمعْ، ايه رايك
. . .نَركب في سيارتِي

978
01:05:21,963 --> 01:05:23,563
.نحن سَنَأْخذُ  جولة
.أنا سَآخذُك للبيت

979
01:05:24,563 --> 01:05:26,163
.أخبرْه اين البيت

980
01:05:26,363 --> 01:05:28,163
."البيت "نوفا

981
01:05:28,863 --> 01:05:30,163
!نوفا! لا

982
01:05:30,363 --> 01:05:31,763
!لا ,تفكيك

983
01:05:31,863 --> 01:05:33,163
!رقم 5 ,اهرب

984
01:05:33,263 --> 01:05:34,963
.هيا، ايتها الخطوات، لا تخذلينى الآن

985
01:05:35,464 --> 01:05:38,164
!اجرى، أفلت الآن -
!ابتعدى عنى -

986
01:05:38,164 --> 01:05:40,764
خَدعتَيني،ايتها الحقيرة

987
01:05:40,864 --> 01:05:43,264
هَلْ ذلك يَعْني بأنّني لن إحصلْ على 5 الاف دولار؟

988
01:05:43,564 --> 01:05:45,464
!انساه! انساه

989
01:05:45,864 --> 01:05:48,364
هو يمكن ان يسير بسرعة ثلاثون ميلَ في السّاعة،
.أيها الابلة الغبي الكبير

990
01:05:48,764 --> 01:05:49,764
.أنا سَأُريك، اى غبي أَنا

991
01:05:49,864 --> 01:05:52,764
.خمني من الذي سَيُساعدُني فى أَمْساكُه -
!لا، أنا أُفضّلُ أَنْ أَمُوتَ أولاً -

992
01:05:52,864 --> 01:05:53,964
?أين سيارتي بحق الجحيم

993
01:05:56,064 --> 01:05:57,764
.اهلا

994
01:06:02,865 --> 01:06:04,265
.سهلة قوى

995
01:06:04,365 --> 01:06:06,565
!اوو,يالله
!سيارتي

996
01:06:06,965 --> 01:06:09,865
.أوه، ممتاز رقم خمسة -
!أوه,اوو-

997
01:06:13,865 --> 01:06:15,165
!اوو,بالله,لا

998
01:06:15,465 --> 01:06:16,965
!رقم خمسة ,احترس

999
01:06:19,465 --> 01:06:22,865
حاج قال هذا مثل فرق شعرى

1000
01:06:22,966 --> 01:06:26,266
إذا أنت اردت اللعب بقوة  في العراء،"
".أنا يُمْكِنُ أَنْ ارغمك

1001
01:06:28,966 --> 01:06:30,566
?كيف يستطيع فعل ذلك

1002
01:06:38,866 --> 01:06:39,866
...فرانكى"

1003
01:06:39,866 --> 01:06:43,866
.كَسرتَ قانون الغير مكتوب
.خنت أصدقائِكَ

1004
01:06:44,666 --> 01:06:46,466
...وعندما تفعل ذلك

1005
01:06:46,566 --> 01:06:48,266
...أعدائك لا يحترمونك

1006
01:06:48,367 --> 01:06:50,667
.أنت  أصبحتَ بلا أصدقاءِ

1007
01:06:50,767 --> 01:06:53,067
".ليس لديك احد  فرانكي

1008
01:06:53,867 --> 01:06:55,267
?جيّد جداً , ههه

1009
01:06:55,967 --> 01:06:58,167
.غير قابل للتصديق

1010
01:06:58,667 --> 01:07:00,067
!أحترس

1011
01:07:01,267 --> 01:07:03,167
وماذا عن ذلك أيها الروبوت الملعون؟

1012
01:07:05,467 --> 01:07:07,667
!ستيفانى,ابتعدي عنى

1013
01:07:08,067 --> 01:07:09,867
.ستيفاني،هي كده

1014
01:07:10,668 --> 01:07:12,868
!لا
.لا لتفكيك ستيفانى

1015
01:07:16,768 --> 01:07:18,068
!لا

1016
01:07:42,169 --> 01:07:44,669
ساتصل بنوفا، وسأطلب الشرطة

1017
01:07:44,969 --> 01:07:46,569
وأما بالنسبة لك، أنت ايها
. . .الألم الصَغير في الرقبةِ

1018
01:07:46,769 --> 01:07:49,369
من الافضل لكى الا تعودى لى زاحفة
لانه الان كل شيء انتهى,

1019
01:07:49,669 --> 01:07:50,669
.جيد

1020
01:07:51,769 --> 01:07:52,769
.اووكى,تعال

1021
01:07:52,769 --> 01:07:54,469
سوف يطاردونك,من الافضل ان نخرج من هنا الان

1022
01:07:59,270 --> 01:08:02,170
لذا الآن لا يوجد شغلُ
.للكَلام عنه

1023
01:08:02,370 --> 01:08:04,070
.أنا سوف اقبل الرصيفَ

1024
01:08:04,170 --> 01:08:05,870
.انا لَنْ أَتْركَ هذا يَحْدثُ
. . .أنت لَنْ تفصل من العمل

1025
01:08:06,070 --> 01:08:07,370
...وانا لن افصل من العمل

1026
01:08:07,470 --> 01:08:09,670
.لأننا سَنَجِدُ رقمَ خمسة سليمَ

1027
01:08:09,670 --> 01:08:10,570
.جيد جدا

1028
01:08:10,570 --> 01:08:12,070
"هذا صحيح,"هاورد

1029
01:08:12,170 --> 01:08:14,170
?"هذا سكروتم"كيس صفن -
.سكرودر -

1030
01:08:14,670 --> 01:08:15,570
.نفس الشيء

1031
01:08:15,670 --> 01:08:16,570
<i>الان كل الطرق مغلقة</i>

1032
01:08:16,670 --> 01:08:19,470
<i>فرصتها الوحيدة
.الطريق الخلفى  بالتلالِ</i>

1033
01:08:19,470 --> 01:08:21,670
<i>.نحن نركز بحثنا هناك</i>

1034
01:08:25,971 --> 01:08:27,871
?أين نحن

1035
01:08:28,371 --> 01:08:29,771
."مدينة نيويورك"

1036
01:08:29,871 --> 01:08:31,971
.لا، أنا لا أعتقد هذا
.حاولْ الصفحة التانية

1037
01:08:32,071 --> 01:08:32,971
.اوكى

1038
01:08:34,471 --> 01:08:36,271
.أوو,تيكسكو

1039
01:08:36,471 --> 01:08:37,471
.عظيم

1040
01:08:37,971 --> 01:08:40,571
.حَسناً، أَنا مفقودُ
.أنا لا أَعْرفُ أين أَذْهبُ

1041
01:08:40,871 --> 01:08:42,771
.إستراتيجية -
ماذا عنها؟ -

1042
01:08:42,771 --> 01:08:44,271
.نحتاج بعضها,بسرعة

1043
01:08:44,571 --> 01:08:47,271
صحيح، الذي نَحتاجُه هو شخص ما
.لجَعْل أولئك البلهاء يَنصتون

1044
01:08:48,472 --> 01:08:50,472
.ليسوا بلهاء -
?ماذا -

1045
01:08:50,572 --> 01:08:51,672
.أبلة واحد

1046
01:08:51,872 --> 01:08:53,972
.نيوتن كروسبى"حاصل على دكتوراة"

1047
01:08:54,272 --> 01:08:56,572
.يا، عطل، هو العدو
.هو لا يَستطيعُ المُسَاعَدَة

1048
01:08:57,372 --> 01:08:58,572
.لا يَستطيعُ أَنْ يَآْذي

1049
01:08:58,572 --> 01:09:00,572
تَعْرفُ، انا أَعْرفُ لِماذا رقم
.خمسة ميال إليها

1050
01:09:00,972 --> 01:09:04,172
إذا كَانَ هو عِنْدَهُ تلك المقدرة،
.وليست عنده، لكن إذا كان

1051
01:09:04,172 --> 01:09:06,472
انا أَعْني، أعتقد انها جميلةُ،
الا تَعتقدُ؟

1052
01:09:06,572 --> 01:09:09,772
.أَعتقدُ أنّها  عذراء
.أَو على الأقل هي كَانتْ

1053
01:09:10,273 --> 01:09:11,673
<i>.الو كروسبى</i>

1054
01:09:11,673 --> 01:09:12,773
."اعتقد انه "ماورد

1055
01:09:12,773 --> 01:09:15,373
أَعْرفُ بأنّك تَستمعُ،
لذا التقطُ الميكروفون. >

1056
01:09:15,473 --> 01:09:17,473
.هنا كروسبي
كيف ظهركَ، هاوارد؟

1057
01:09:17,473 --> 01:09:18,973
.فقط مريض، شكراً

1058
01:09:19,073 --> 01:09:21,473
أنا فقط أصدرت بَعْض التفويضاتِ
.لتوقيفِكَ

1059
01:09:21,473 --> 01:09:22,373
.ياللهول

1060
01:09:22,473 --> 01:09:25,673
<i>ولكن لأنني شخص لطيف، أَنا
.سَأمنحُك فرصةَ واحدة أخيرةَ</i>

1061
01:09:25,973 --> 01:09:28,373
<i>تلقيت مكالمة هاتفية مِنْ تلك المجنونةِ
.في عربةِ الغداءَ</i>

1062
01:09:28,373 --> 01:09:29,573
<i>تريد أن تراكi></i>

1063
01:09:30,273 --> 01:09:32,373
<i>.فقط أنت -
عمَلُت كده؟-</i>

1064
01:09:32,373 --> 01:09:34,873
أوه! ملابسها الداخلية تَشتعلُ لك
.أنت نيوتن كروسبي

1065
01:09:35,374 --> 01:09:38,374
ممكن تنضج . أنا سَأكُونُ هناك،
.هاوارد،بشرطِ واحد

1066
01:09:38,374 --> 01:09:39,774
"بدون"سكرودر
?اتفقنا

1067
01:09:39,774 --> 01:09:40,974
<i>.اتفقنا</i>

1068
01:09:41,274 --> 01:09:43,574
<i>أين تُريدُ الإجتِماع؟ -
.حانة الأسدِ الاسود -</i>

1069
01:09:54,174 --> 01:09:55,574
.حظا موفق.سيدى

1070
01:10:18,475 --> 01:10:19,775
.اهلا

1071
01:10:20,776 --> 01:10:22,476
.هو مخفي بعيدا

1072
01:10:22,576 --> 01:10:24,176
هو خائفُ منكم،
.انت تَعْرفُ

1073
01:10:25,776 --> 01:10:27,376
?هل سأَحْصلُ عليه أَم لا؟

1074
01:10:27,376 --> 01:10:29,576
.أولاً نَتكلّمُ. . . بالداخل

1075
01:10:33,276 --> 01:10:35,576
حبيبى السابق اعتاد ان
.يجلبْني هنا

1076
01:10:35,676 --> 01:10:38,076
مرحباً. كيف حالك؟ -
.بخير، جيد لرُؤيتك -

1077
01:10:38,076 --> 01:10:40,776
نعم، سابق,وفيها ايه؟ -
.آه، لا شيء -

1078
01:10:43,176 --> 01:10:45,076
اوكى,هذا هو الاتفاق

1079
01:10:45,277 --> 01:10:47,577
.رقم خمسة .حي

1080
01:10:48,577 --> 01:10:52,577
انا أَعْني، هو حقيقى حي،
مثلك ومثلى، أتفهم؟

1081
01:10:52,577 --> 01:10:54,577
انا أَفْهمُ. هم يُمْكِنُ أَنْ يَبْدوا
. . .شبه احياء جداً

1082
01:10:54,677 --> 01:10:57,577
.لَكنَّهم ما زالوا ألات
. . .مثل مسجلتكَ

1083
01:10:57,577 --> 01:10:58,877
.أَو مكنستكَ الكهربائية

1084
01:10:58,877 --> 01:11:00,077
.لا، أَعْرفُ بأنّه أله

1085
01:11:00,177 --> 01:11:02,577
أنت اله،وأَنا
.اله.ونحن أحياء

1086
01:11:02,677 --> 01:11:05,877
كيف حْدثُ، من الذي
.يَعْرفُ. لَكنَّه حَدثَ

1087
01:11:05,877 --> 01:11:07,377
.اوكى

1088
01:11:07,878 --> 01:11:12,078
صدقنى، لَستُ ضدّ
. . .الفكرة التي حْدثُت، لَكنَّك تَرى

1089
01:11:12,378 --> 01:11:14,478
.بَنيتُ الاله من البداية

1090
01:11:15,278 --> 01:11:17,378
...ثم,حي,حي

1091
01:11:17,478 --> 01:11:18,578
.هو لا يَحْسبُ

1092
01:11:18,578 --> 01:11:23,378
انا أَعْرفُ. هو لَيسَ حدث يومى لك
.لكن بطريقةٍ ما، هو حقيقيُ.

1093
01:11:25,378 --> 01:11:28,678
.بينما يَخْطو Guerrero إلى الصحنِ
. . .الدرجة

1094
01:11:29,478 --> 01:11:32,978
وهودافع خَطِّ طويلِ
.إلى المركزِ اليسارِ العميقِ

1095
01:11:33,079 --> 01:11:35,379
!Hyde عائد لها
. . .هو

1096
01:11:40,579 --> 01:11:43,179
!الإنذار الآلي
.حدد موقع رقم خمسة

1097
01:11:43,779 --> 01:11:46,579
إهتم بالأسرِ،
.لا تُحطّمْ

1098
01:11:48,279 --> 01:11:50,279
هل فكرت ما انت فاعل؟

1099
01:11:50,279 --> 01:11:52,179
?تحاولىُ إخْفاء شيء مثل هذا

1100
01:11:52,179 --> 01:11:56,179
إذا كنت تُريدُى مُسَاعَدَة رقم خمسة،
.دعْني اعيده

1101
01:11:56,280 --> 01:11:58,480
.هو عطلان
.مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُصلّحَ

1102
01:11:58,580 --> 01:12:01,180
.الحياة ليست عطل

1103
01:12:06,680 --> 01:12:08,880
.رقم خمسة اكسس أربعة تسعة عشرون

1104
01:12:08,880 --> 01:12:10,180
.اثبت مكانك

1105
01:12:11,680 --> 01:12:14,980
.ضربة ثلاثية -
.رقم خمسة، إثبت مكانك -

1106
01:12:17,080 --> 01:12:20,180
رقم واحد،
.أنت خرجت

1107
01:12:22,981 --> 01:12:24,881
رقم خمسة،أثبت مكانك

1108
01:12:26,181 --> 01:12:27,181
.يالله

1109
01:12:32,881 --> 01:12:33,581
.ادوات

1110
01:12:33,881 --> 01:12:34,981
!مطرقْة! فأس

1111
01:12:36,581 --> 01:12:37,581
!حبل

1112
01:12:37,681 --> 01:12:40,481
.ثلاثة رُبْع البوصةِ ثنائيةِ الضفيرةِ
!ممتاز

1113
01:12:41,381 --> 01:12:44,381
هَروبَ آلي يُقاتل من أجل"
".حياته. فلم في الساعة ألحادَية عشرَ

1114
01:12:44,482 --> 01:12:45,882
!الهدف في مرمى النيران,اطلق

1115
01:12:49,582 --> 01:12:52,382
.أسُرْ وإحملْ
.إرتفاع ستّ عشْرة درجة

1116
01:12:53,082 --> 01:12:57,182
مدى الرؤية خمسة أقدامَ،
.قدمان، لا أقدامَ

1117
01:12:57,182 --> 01:13:01,182
يا، شفاه ليزرِ! أُمّكَ
.كَانَت نافخ ثلجِ

1118
01:13:18,183 --> 01:13:20,983
.هذا يلفك لأعلى، أيها الآلي النذل

1119
01:13:23,983 --> 01:13:27,583
حدّدَ مكان الهدف. الارتفاع
!ستّ عشْرة درجة. أطلقْ

1120
01:13:28,383 --> 01:13:29,583
!يللعجب

1121
01:13:33,884 --> 01:13:36,284
.ارتفاع 22 درجة -
!غبي -

1122
01:13:36,784 --> 01:13:38,084
...اكسس فَقدَ. سبعة عشرَ

1123
01:13:44,084 --> 01:13:45,184
!أعصابك, أعصابك

1124
01:13:45,284 --> 01:13:46,584
!ثلاث درجاتِ. النار

1125
01:13:53,584 --> 01:13:54,584
!Oley

1126
01:13:57,085 --> 01:13:59,385
.لا إطلاق النار
.لا إشعال ثقاب

1127
01:14:00,585 --> 01:14:03,785
.حسنا، عندما تريد الذهاب لا تضغط على الساحر

1128
01:14:26,686 --> 01:14:28,686
أوو,لا
!نوفا

1129
01:14:28,686 --> 01:14:29,586
.دعينى اقول لك شيئا

1130
01:14:29,586 --> 01:14:31,786
أنا لا أحب اصحاب نوفا
بعد الان اكثر منك

1131
01:14:31,786 --> 01:14:34,186
في الحقيقة، أنا لا أَهتمُّ إذا
. . .حْصلوا على رقمِ خمسة أبداً

1132
01:14:34,286 --> 01:14:35,386
.ولكن أنا اريد رؤيته

1133
01:14:35,386 --> 01:14:38,586
إذا أُريتك أين هو،
. . .توعدنى

1134
01:14:38,586 --> 01:14:40,286
?سوف لا تجرب عليه

1135
01:14:40,386 --> 01:14:42,086
?ولن تعكس مفاتيحه

1136
01:14:42,187 --> 01:14:43,787
?وأنك لن يأخذه بعيدا

1137
01:14:43,787 --> 01:14:45,387
.مطلقا
.اوعدك

1138
01:14:47,487 --> 01:14:49,187
. انه بالخارج
.أنا سآخذك إليه

1139
01:14:49,287 --> 01:14:51,187
إذا كنت مستعدة، ايتهاالسيدة شابة،
.يمكنك أن تأخذينى انا، أيضا

1140
01:14:51,287 --> 01:14:52,087
!سكرودر

1141
01:14:52,087 --> 01:14:53,787
.شغل رائع، كروسبي
.شكراً للمساعدةِ

1142
01:14:53,887 --> 01:14:55,287
...لا,ليس لدى شيء -
!ايها النذل -

1143
01:14:55,487 --> 01:14:56,887
...أنا لا -
.انت كاذب -

1144
01:14:56,987 --> 01:14:57,887
...لا,لم اكن اعلم

1145
01:15:00,587 --> 01:15:02,287
!ستيفاني , فخّ

1146
01:15:02,387 --> 01:15:03,987
!نوفا! مغادرة

1147
01:15:04,587 --> 01:15:05,787
<i>!احترس</i>

1148
01:15:17,388 --> 01:15:18,688
.ها هى طاولتك يا سيدي

1149
01:15:19,088 --> 01:15:21,988
أنت نذل صغير -
.باكو، من فضلك. لا التوقيعات، يا سيدي -

1150
01:15:23,388 --> 01:15:25,988
.تعالى ستيفاني
.علينا أن نكون المان

1151
01:15:29,789 --> 01:15:30,689
!نذل

1152
01:15:35,389 --> 01:15:36,389
!توقف

1153
01:15:36,489 --> 01:15:38,489
!توقف -
!اذهبوا,اذهبوا,اذهبوا,اذهبوا -

1154
01:15:47,789 --> 01:15:51,389
فكرة عظيمة. نيوتن كروسبي،
.دكتوراه فى الحماقة

1155
01:15:58,690 --> 01:16:01,090
ماذا تفعل؟ -
.استمرى بالقيادة -

1156
01:16:12,890 --> 01:16:15,590
!تخطيها -
.موافقة، تمسك -

1157
01:16:25,191 --> 01:16:27,791
!كان معايا
!كان معايا

1158
01:16:28,391 --> 01:16:31,691
.هذه العملية الدقيقة -
سكرودر لقد أوقعت بى -

1159
01:16:31,791 --> 01:16:33,691
كروسبي، أنا أقول لك
... الآن

1160
01:16:34,091 --> 01:16:37,591
هذا الالى الصغير بدأيثير غيظى

1161
01:16:38,791 --> 01:16:40,991
اين أولئك الرجال الآليين الآخرينِ؟

1162
01:16:40,992 --> 01:16:43,892
هم يَجِبُ أَنْ يَقْطعوا
.رقمّْ خمسة إلى القِطَعِ الآن

1163
01:16:48,392 --> 01:16:50,392
إلى أين أنت تذهبون يارجال؟ -
من الذي يسأل؟ -

1164
01:16:50,492 --> 01:16:52,492
.شخص حكيم

1165
01:16:52,492 --> 01:16:54,392
.أعذرْ هذا

1166
01:16:54,592 --> 01:16:55,992
.وهذا

1167
01:17:00,192 --> 01:17:01,992
<i>!مهلا، يكفي ذلك </i>

1168
01:17:07,793 --> 01:17:09,093
<i>.الأغبياء </i>

1169
01:17:25,993 --> 01:17:28,293
.السيارات. آلات غبية

1170
01:17:29,294 --> 01:17:30,394
.الخردة

1171
01:17:30,894 --> 01:17:33,294
ينبغي أن اعرف. في كل مرة
... وأعتقد أن الرجل هو سيكون جيد

1172
01:17:33,294 --> 01:17:34,794
.يتبين أنه أحمق حقيقيا

1173
01:17:34,794 --> 01:17:36,394
!كلهم ذي بعض
!كلهم

1174
01:17:36,694 --> 01:17:37,894
...ستيفاني

1175
01:17:37,994 --> 01:17:39,994
حَسناً، في المرة القادمة عندما يَعْبثونَ
.مَعنا، نحن سنعاقبهم

1176
01:17:40,294 --> 01:17:42,994
ركلة الحمار؟
... حمار، بغل، حمار

1177
01:17:43,394 --> 01:17:45,494
أحدهم يَقتربُ منك،
!فجره

1178
01:17:45,794 --> 01:17:47,494
فقط احرقُ مؤخرته
.بليزرِكَ

1179
01:17:47,494 --> 01:17:48,894
?احرق -
!أيوه -

1180
01:17:50,094 --> 01:17:53,194
!لا
.لا تفكيك

1181
01:17:53,795 --> 01:17:56,695
رقم خمسة، هيا،
.إنهم يستحقون ذلك

1182
01:17:56,795 --> 01:17:58,295
.ستيفاني

1183
01:17:59,495 --> 01:18:01,295
.يالله,أنا اسفة

1184
01:18:01,495 --> 01:18:02,495
...أنا فقط

1185
01:18:03,695 --> 01:18:06,495
أنا لا أعرف ما يجب
.القيام به بعد الآن

1186
01:18:07,495 --> 01:18:09,195
.تجرئى ايتها الشابة

1187
01:18:09,695 --> 01:18:11,695
.أنا سَأصلح السيارة

1188
01:18:32,896 --> 01:18:36,796
.حسنا، القط تم سحبة في منظر لأربعة عيون هذا مؤكد

1189
01:18:36,896 --> 01:18:38,396
.أنت تبدو مروع

1190
01:18:38,396 --> 01:18:39,896
ماذا حدث؟
أين هو رقم الخمسة؟

1191
01:18:39,997 --> 01:18:42,797
.رأيت شيئا لا يصدق
... رأيت ثلاثة الروبوتات

1192
01:18:42,797 --> 01:18:44,397
بالكامل تم إعادة برمجتها في
.عشر دقائق

1193
01:18:44,397 --> 01:18:46,697
رأيت رقم خمسة يحطم
...أدنى مستوى من الجدار وتلقف الفتاة

1194
01:18:46,797 --> 01:18:47,897
...أعتقد أنه كان إنقاذها

1195
01:18:47,897 --> 01:18:49,897
يحطّمِ  حائط منخفضِ اخرِ
.ويقود مبتعدُ

1196
01:18:49,997 --> 01:18:52,397
.كان يصرخ باسمها -
.والآن، انتظر لحظة -

1197
01:18:52,497 --> 01:18:54,797
إذا كنت تُفكّرُ في الذي
. . .افكّرُ انا به, انت تَعتقدُ

1198
01:18:54,897 --> 01:18:57,497
اذا انت تفكر
... هذه الأنثى المثيرة نوعا من

1199
01:18:57,497 --> 01:19:00,097
.لصّ كومبيوتر أَو شيء ما -
.متأكّد. هي  لصّ كومبيوتر ممتاز -

1200
01:19:00,097 --> 01:19:01,397
. . ."أولاً، تَكسر رمز الوصولِ لـ"نوفا

1201
01:19:01,497 --> 01:19:02,597
ثم انها قامت بحل شفرة
... اللغة

1202
01:19:02,697 --> 01:19:04,997
انا إخترعتها،
.كُلّ هذا بينما نحن كُنّا نَجْلسُ في الحانةِ

1203
01:19:05,998 --> 01:19:08,498
.كان عظيم -
حقا؟ قل لي. ماذا حدث؟ -

1204
01:19:08,598 --> 01:19:11,098
كنا نتواصل، ونعمل
... على نفس الموجة

1205
01:19:11,098 --> 01:19:12,198
.جيد جداً، نصيحتي ساعدتْ، ثمّ

1206
01:19:13,698 --> 01:19:15,798
ماذا حدث هل هى الصقت لسانها
أسفل حنجرتك؟

1207
01:19:15,798 --> 01:19:16,598
.لا,لا

1208
01:19:16,598 --> 01:19:18,798
.تعال، اجْلسُ في الشاحنةِ واخبرَني
.أُريدُ ان اعْرِف , نعم يا سيدي

1209
01:19:18,798 --> 01:19:19,798
.نعم! تعال، نيوتن

1210
01:19:20,098 --> 01:19:20,898
.أوه، يا للسماء

1211
01:19:20,898 --> 01:19:24,198
وأنا الرياضية الخشبية هائل
في الوقت الراهن

1212
01:19:24,198 --> 01:19:25,398
.هيا، قل لي نيوتن

1213
01:19:27,099 --> 01:19:29,099
.اصبحت أيدينا حقاً قريبة من اللَمْس

1214
01:19:29,199 --> 01:19:31,199
وهي قالتْ بأنّني عِنْدي حقاً
.عيون اللطيفة

1215
01:19:31,199 --> 01:19:32,199
.نعم، لديك عيون بنية اللون حقا

1216
01:19:32,299 --> 01:19:35,499
و ثم جاء سكرودر مع
.رجالته وخرب كل شيء

1217
01:19:35,599 --> 01:19:37,799
.هؤلاء حفنة من الذكور من النوع الأعضاء

1218
01:19:37,799 --> 01:19:39,999
.حقا -
.وهذا هو ما أنا اعني -

1219
01:19:40,799 --> 01:19:41,799
.هذا هو استقبال الترددات اللاسلكية

1220
01:19:41,799 --> 01:19:43,899
أنها لا تزال مضبوطة على الطول ألموجي للرقم الخمس
،صحيح؟

1221
01:19:43,899 --> 01:19:45,899
نعم، ولكن فقط إذا كان أقل من
.20 متر

1222
01:19:48,299 --> 01:19:50,799
.مرحباً، يابلهاء

1223
01:19:51,900 --> 01:19:57,600
<i>ياجماعة، هذا هاوارد. إذا أنت لن
. . .تعيد شاحنتَي في 15 دقيقةِ</i>

1224
01:19:59,600 --> 01:20:02,700
Benjamin Jhabutiyah،
.إحذفْ

1225
01:20:02,900 --> 01:20:04,700
!لا، إنتظر
.فكّرْ مجدّداً لنفسك

1226
01:20:04,700 --> 01:20:06,700
.خروج، تغادر، ترك

1227
01:20:07,500 --> 01:20:09,000
!أسمعْ غباري، نيوتن كروسبي

1228
01:20:09,100 --> 01:20:10,100
!دعنا نكسر الرياح

1229
01:20:12,400 --> 01:20:15,500
نيوتن كروسبي،
.لا هروب، لا كلامَ

1230
01:20:16,001 --> 01:20:17,501
.قد

1231
01:20:19,501 --> 01:20:21,701
!اليوم، كروسبي، اليوم

1232
01:20:39,302 --> 01:20:40,702
?رقم 5

1233
01:20:42,702 --> 01:20:44,702
,رقم 5
?أين انت

1234
01:20:57,302 --> 01:20:58,802
...حسنا ايها القذر

1235
01:20:59,102 --> 01:21:01,002
أين هو رقم خمسة؟
ماذا فعلت له؟

1236
01:21:01,102 --> 01:21:03,202
انتى يجب عليك السيطرة على نفسك قليلا -
.مرحبا -

1237
01:21:04,303 --> 01:21:05,503
.مرحبا

1238
01:21:05,603 --> 01:21:07,503
?أنت إختطفتَه

1239
01:21:07,603 --> 01:21:10,303
اختطاف،
.شنغهاي، مخطوفة

1240
01:21:10,303 --> 01:21:12,203
!ممتاز

1241
01:21:12,303 --> 01:21:14,503
!التواصل
احتاج مدخلات

1242
01:21:14,803 --> 01:21:17,303
لدي أسئلة،
.استفسارات، الغاز

1243
01:21:17,303 --> 01:21:19,703
.أنت وأنا، على حد سواء -
.حسنا، جيد -

1244
01:21:19,803 --> 01:21:23,503
تذهبوا الى هناك، والجلوس،
... وإلقاء نظرة على النجوم

1245
01:21:23,903 --> 01:21:27,103
تتحدثون مع بعضكم البعض،
... للتعرف على بعضكم البعض

1246
01:21:27,204 --> 01:21:28,904
.رجل لرجل -
.نعم -

1247
01:21:29,204 --> 01:21:32,104
.جميل نجوم
.رؤية أفضل

1248
01:21:32,504 --> 01:21:35,504
.جميل نجوم
رؤية أفضل.؟

1249
01:21:35,504 --> 01:21:36,504
يالله

1250
01:21:36,504 --> 01:21:39,204
هَلْ كُلّ العباقرة أغبياء مِثْلك؟

1251
01:21:39,304 --> 01:21:41,704
.انه يَعْني ان منظر النجوم جميل

1252
01:21:41,804 --> 01:21:44,204
اعتقد انه يتحدث بشكل جيد للغاية
لعمر اربعة ايام

1253
01:21:46,904 --> 01:21:50,204
.تعال. تعال
!مدخلات!مدخلات

1254
01:21:52,405 --> 01:21:54,205
.جميل

1255
01:21:54,205 --> 01:21:55,905
.صحيح

1256
01:21:55,905 --> 01:21:57,405
.مرة أخرى، مِنْ القمةِ

1257
01:21:58,105 --> 01:21:59,405
?من هو مبرمجك

1258
01:22:00,405 --> 01:22:02,205
.انا

1259
01:22:06,105 --> 01:22:08,905
.جدّدتَ أسلاك كُلّ مفاتيحكَ

1260
01:22:09,305 --> 01:22:11,405
لا عَجَب
.أنك معطّلُ

1261
01:22:13,606 --> 01:22:18,306
.المفاتيح مفاتيحَي
.الحياة ليست عطّلَ

1262
01:22:18,306 --> 01:22:21,306
لست معطل
أنا حي

1263
01:22:21,806 --> 01:22:24,906
!لا، أنت لَسْتَ
.أنت لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ

1264
01:22:24,906 --> 01:22:26,706
.يجب ان يكون هناك تفسير آخر

1265
01:22:26,806 --> 01:22:28,706
?أوكى,ما هو

1266
01:22:32,606 --> 01:22:33,906
.آسف، الوقت انتهى

1267
01:22:33,906 --> 01:22:36,106
انتظر دقيقة،
.أَنا أفكر

1268
01:22:41,607 --> 01:22:44,307
يمكن أن يكون أي رقم
.من إمكانيات الميكانيكية

1269
01:22:44,407 --> 01:22:46,607
.مدخل للرطوبة في النظام

1270
01:22:46,607 --> 01:22:48,607
,توسّع حرارى -
.حاول ثانيةً -

1271
01:22:48,607 --> 01:22:50,607
.إهتزازِت ضارة -
.مستحيل خوزيه -

1272
01:22:50,807 --> 01:22:52,807
.أنا في حالة جيدة مثل الكمنجة -
..حسنا -

1273
01:22:53,507 --> 01:22:55,907
ثم لماذا تجاهلت البرمجة الخاصة بك؟

1274
01:22:56,607 --> 01:22:59,007
."البرمجة تَقُولُ "حطم

1275
01:22:59,107 --> 01:23:01,407
.يُفكّكُ
.يميتنى

1276
01:23:02,208 --> 01:23:03,708
.رقم خمسة لا يَستطيعُ

1277
01:23:03,708 --> 01:23:04,708
?لماذا

1278
01:23:06,108 --> 01:23:08,008
?لماذا لا يستطيع

1279
01:23:08,108 --> 01:23:10,308
.هذا خطأ,عير صحيح

1280
01:23:10,808 --> 01:23:14,608
نيوتن كروسبي، دكتوراه،
لا يعرف هذا؟

1281
01:23:14,608 --> 01:23:18,608
حَسناً، بالطبع أَعْرفُ بأنّها القتل خاطئُ
، لكن مَنْ أخبرَك؟

1282
01:23:19,908 --> 01:23:22,208
.أنا اخبرتنى

1283
01:23:26,809 --> 01:23:30,509
<i>باتيكيك، باتيكيك،
الخبازِ</i>

1284
01:23:30,509 --> 01:23:34,209
<i>اخْبزُ لى كعكة
. . .بأقصى سرعتك</i>

1285
01:23:34,309 --> 01:23:37,309
.تفضل، احضرت لكم بعض الحساء
,الجو يزداد برودة

1286
01:23:37,309 --> 01:23:39,209
.شكراً لكم -
إقتنعَت لحد الآن؟ -

1287
01:23:42,109 --> 01:23:43,909
.حَسناً،لدى واحد

1288
01:23:49,610 --> 01:23:52,210
.ها نحن نَذْهبُ باتيكيك,باتيكيك

1289
01:23:53,010 --> 01:23:55,910
رقم خمسة،
ماذا تَصْنعُ من هذه؟

1290
01:23:57,610 --> 01:23:59,010
?لب الخشب

1291
01:23:59,210 --> 01:24:01,410
نبات، الخضار،
.الطماطم

1292
01:24:01,710 --> 01:24:04,210
الماء والملح،
.جلتاميت أحادية الصوديوم

1293
01:24:04,610 --> 01:24:07,010
.حسنا. شكراً لكم

1294
01:24:07,710 --> 01:24:09,610
.الآن أنت تَتكلّمُ مثل إنسان آلي

1295
01:24:10,210 --> 01:24:13,210
... وتشبه، تبدو وكأنها

1296
01:24:15,211 --> 01:24:17,011
.فراشة

1297
01:24:17,111 --> 01:24:18,611
.طائر

1298
01:24:18,911 --> 01:24:21,111
.ورقة القيقب -
أين؟ -

1299
01:24:24,411 --> 01:24:26,511
!اللعنة

1300
01:24:26,811 --> 01:24:29,911
.لا قذارة
أي ترى قذارةً؟

1301
01:24:32,811 --> 01:24:36,211
.حسناً، هنا دائرةُ التَذَبذُب
.التى تعْمَلُ جيدا

1302
01:24:36,312 --> 01:24:37,512
...وهنا

1303
01:24:37,612 --> 01:24:39,012
الآن،لماذا تفعل ذلك؟

1304
01:24:39,012 --> 01:24:40,312
?لماذا تفعل ذلك

1305
01:24:40,312 --> 01:24:44,312
... يجب أن لا تكون شغال إذا كان هذا يذهب الى

1306
01:24:44,412 --> 01:24:45,812
.دعنى احضر واحد خاص بى

1307
01:25:20,513 --> 01:25:22,013
!حصلت عليه

1308
01:25:24,414 --> 01:25:25,414
!حصلت علية

1309
01:25:25,514 --> 01:25:27,114
!حَسَناً، هذا هو

1310
01:25:27,914 --> 01:25:29,014
.الآن، استمع جيدا

1311
01:25:29,014 --> 01:25:30,814
هناك كاهن، و وزير وحاخام

1312
01:25:30,814 --> 01:25:33,514
انهم يلعبون بالخارج لعبة غولف و
... انهم يحاولون اتخاذ قرار

1313
01:25:33,514 --> 01:25:34,514
.كم لتعطي لأعمال الخير

1314
01:25:34,714 --> 01:25:36,714
لذلك يقول الكاهن، سنقوم
... رسم دائرة على الارض

1315
01:25:36,814 --> 01:25:38,714
سنقوم بالقاء المال في الهواء
ويهبط فى اى ارض

1316
01:25:38,814 --> 01:25:40,214
داخل الدائرةِ،
.نَعطي إلى الصدقةِ

1317
01:25:40,314 --> 01:25:42,214
الوزير يَقُولُ "لا"،
نحن سَنَرْسمُ دائرة على الأرضِ،

1318
01:25:42,214 --> 01:25:44,914
نحن سَنَلقى المالَ في الجو
. . .ومهما يهْبطُ خارج الدائرةِ

1319
01:25:45,014 --> 01:25:47,014
.وهذا ما نقدمه للجمعيات الخيرية
... "الحاخام يقول: "لا، لا، لا

1320
01:25:47,215 --> 01:25:48,915
سنقوم بالقاء المال فى الجو

1321
01:25:49,115 --> 01:25:51,215
.ومهما كان الله يريد، ويبقي

1322
01:25:58,115 --> 01:26:01,815
...أوه! عرفتها. هو، هو، هو، هو، هو

1323
01:26:16,616 --> 01:26:18,216
?ما الامر

1324
01:26:20,716 --> 01:26:22,716
هل هو يضحك؟ -
.نعم -

1325
01:26:24,916 --> 01:26:26,716
والنكتة ما كَانتْ مضحكه

1326
01:26:26,816 --> 01:26:28,416
.وأنا إعتقدتُ بأنّني فشلت فى تحديدهدفَ الكلام

1327
01:26:28,816 --> 01:26:31,216
.كل ما يريده الله ويحتفظ

1328
01:26:31,716 --> 01:26:33,316
.حَسناً، تَبْدو نوعا ما مصدوم

1329
01:26:33,316 --> 01:26:35,016
.ايوه,هذا صحيح

1330
01:26:36,317 --> 01:26:38,817
عفوية عاطفية
.استجابة

1331
01:26:38,817 --> 01:26:40,317
?أنا حى,نعم

1332
01:26:41,017 --> 01:26:43,017
.نعم، نعم، نعم أنت كذلك
!نعم! نعم

1333
01:26:49,617 --> 01:26:50,617
!مهلا

1334
01:26:50,617 --> 01:26:52,517
أَتمنّى بأنّك إشتريتَ بما فيه الكفاية
.لكُلّ شخصِ

1335
01:26:53,217 --> 01:26:54,717
.أعطني واحده أيضا، Steph

1336
01:26:56,217 --> 01:26:58,317
.أوه،على جهاز الاستشعار

1337
01:27:04,018 --> 01:27:06,118
!خطر! نوفا

1338
01:27:10,918 --> 01:27:12,318
حسنا، هيا،
.ننزل

1339
01:27:13,318 --> 01:27:14,918
لِماذا؟
.فقط اخبرُهم انه حيُّ

1340
01:27:15,018 --> 01:27:16,418
.حَسناً، هم لا يَبْدون يُريدونَ أَنْ يَسْمعوا ذلك

1341
01:27:16,518 --> 01:27:17,318
.ماذا؟ انتظر دقيقة

1342
01:27:17,318 --> 01:27:19,418
.كانت الخطة: نحن نقنعك، وأنت تقنعهم

1343
01:27:19,518 --> 01:27:21,118
إللعنْه، كروسبي،
.كَذبتَ علي ثانيةً

1344
01:27:47,320 --> 01:27:48,520
!انتشروا

1345
01:27:48,620 --> 01:27:50,820
!أضربه، ضَربَه، ضَربَه
!أنتشروا

1346
01:27:55,120 --> 01:27:57,420
!الجيش
!الجيش الحقيقي

1347
01:27:57,620 --> 01:28:00,220
هدفكَم هناك،ايها السادة

1348
01:28:01,420 --> 01:28:03,020
...كروسبى

1349
01:28:03,020 --> 01:28:06,420
لو كنت مكانك أنا
.إخرجْ مِنْ هناك

1350
01:28:06,420 --> 01:28:07,920
.اساسي

1351
01:28:08,020 --> 01:28:10,420
!يسوع المسيح، هؤلاء الرجال حاديين حقا

1352
01:28:11,221 --> 01:28:13,521
.الأسلحة. إم -16 رشاشات

1353
01:28:14,021 --> 01:28:16,621
.قاذفات قنابل 40mm -
.واسمحوا لي أن التعامل معها -

1354
01:28:19,121 --> 01:28:20,621
.مرحباً، هاوارد

1355
01:28:20,921 --> 01:28:22,721
?سكرودر" كيف حالك"

1356
01:28:23,021 --> 01:28:24,921
!هاورد,هاورد

1357
01:28:24,921 --> 01:28:27,921
نحن بخير. رقم خمسة
.هنا معنا

1358
01:28:27,921 --> 01:28:30,621
. لقد حصلت عليه أنه تحت سيطرتي تماما

1359
01:28:30,621 --> 01:28:32,921
.كذب تانى -
.أنا أَكْذبُ عليهم، وليس أنت -

1360
01:28:33,022 --> 01:28:34,322
.هو ما زالَ كذبُ

1361
01:28:35,522 --> 01:28:37,822
.نحن نَخْرجُ الآن

1362
01:28:40,922 --> 01:28:42,822
انهم يجهزون مؤمرة أنا واثق من هذا

1363
01:28:42,922 --> 01:28:44,722
.نحن يجب ان نطلق النار عليهم الآن، هاورد

1364
01:28:46,222 --> 01:28:48,822
.لا تجرؤ على اطلاق النار من بنادقكم الغبية

1365
01:28:48,822 --> 01:28:51,622
أين هو رقم خمسة؟ -
.انه بخير. انه في الشاحنة -

1366
01:28:52,422 --> 01:28:53,722
حسنا,حسنا

1367
01:28:54,122 --> 01:28:57,522
لماذا لا تبتعد أنت و
. . .السيدة فقط بعيدُ اعن الشاحنةِ

1368
01:28:57,723 --> 01:28:59,223
?ودعنا نحن نتعامل معها

1369
01:28:59,323 --> 01:29:01,823
.نعم، ستيفاني،ابتعدي
.الخطر

1370
01:29:02,323 --> 01:29:03,823
...لا,اسمع

1371
01:29:04,223 --> 01:29:07,423
.أنا كُنْتُ قادر على تَنْشيط مركبةِ قيادة الصوتَ

1372
01:29:07,423 --> 01:29:08,323
!اللعنة عليه

1373
01:29:08,323 --> 01:29:10,823
أَنا مريضُ ومُتعِبُ مِنْ استماع
.إلى هذا الكلام الفارغِ التقنيِ

1374
01:29:10,923 --> 01:29:13,923
أسكت،سكرودر،
.أنا سَأُعالجُ هذا

1375
01:29:13,923 --> 01:29:15,723
.انه يماطل

1376
01:29:17,623 --> 01:29:22,423
كروسبي، نحن يَجِبُ أَنْ
.إطلبْ مِنْك تَسليم الإنسان الآلي

1377
01:29:24,024 --> 01:29:25,024
!لا

1378
01:29:26,524 --> 01:29:29,024
?أساسي -
!أساسي -

1379
01:29:29,424 --> 01:29:32,524
ماذا يَعْني ذلك على أية حال؟ -
.أنا لا أَعْرفُ -

1380
01:29:33,424 --> 01:29:35,224
.لكن تلك لَيستْ القضية

1381
01:29:35,324 --> 01:29:37,824
.نَحتاجُ ذلك الإنسان الآلي

1382
01:29:37,924 --> 01:29:39,724
...هاورد...اسمعنى

1383
01:29:39,724 --> 01:29:41,724
.أَعْرفُ ما هو العطلَ

1384
01:29:42,424 --> 01:29:43,524
...أسف.كروسبى

1385
01:29:43,624 --> 01:29:45,524
.لا يمكننا اتخاذ أي فرص أكثر

1386
01:29:45,625 --> 01:29:47,525
.نحن لن نَفْقدُ ذلك الشيءِ ثانيةً

1387
01:29:47,825 --> 01:29:50,925
. . .هاوارد، إذا أنت فقط تَجيءُ وتُفتّشُ الوحدةَ

1388
01:29:53,225 --> 01:29:54,825
!أنتم كلكم حفنة من الكذابين

1389
01:29:55,725 --> 01:29:58,025
حالما هم يبتعدوا،
!أطلق النار

1390
01:29:58,125 --> 01:29:58,925
?ماذا فعلت

1391
01:29:58,925 --> 01:30:00,625
!سكرودر -
.أنا سوف اهتم بهذا -

1392
01:30:00,625 --> 01:30:02,225
.لا، أنت لن تُسيطرُ
. . .استمعُ لى الآن

1393
01:30:05,325 --> 01:30:07,025
!بانزى

1394
01:30:10,826 --> 01:30:12,626
<i>!لا تطلق
!لا تطلق</i>

1395
01:30:12,826 --> 01:30:14,726
!!انه حي!انه حي

1396
01:30:17,926 --> 01:30:18,926
.اوقفهم.هاورد

1397
01:30:19,026 --> 01:30:20,826
!أنت تَصنع الخطأ الاكبرفي التأريخِ

1398
01:30:20,926 --> 01:30:22,626
.انه حي! استطيع اثبات ذلك

1399
01:30:25,826 --> 01:30:28,126
.لا، انظر، هو بخيرُ
!هو سَيَفعلها

1400
01:31:19,129 --> 01:31:20,629
!لا

1401
01:31:35,229 --> 01:31:37,129
!رقم 5

1402
01:32:01,330 --> 01:32:04,930
.أوه، ياللهي
.أبعدْني عن هنا

1403
01:32:15,231 --> 01:32:17,231
!رائع! رائع

1404
01:32:17,231 --> 01:32:19,731
الآن كذلك،ياصديقي،
!كَيف تَرْفسُ

1405
01:32:19,831 --> 01:32:23,131
سنوات من البحث وأسفل الأنبوب
.وأنت سعيدة كخنزير في القاذورات

1406
01:32:23,131 --> 01:32:25,231
.فقط أؤدى عملى،ياسيدي

1407
01:32:26,231 --> 01:32:29,231
لَرُبَّمَا من الآنَ فَصَاعِدَاً أنت يُمْكِنُ أَنْ
.تعمَلُ هو مكان آخر

1408
01:32:57,933 --> 01:32:59,533
?هل انتى بخيرَ؟

1409
01:33:00,833 --> 01:33:02,733
.لا أعتقد ذلك

1410
01:33:03,133 --> 01:33:05,033
.لَيسَ لفترة

1411
01:33:08,533 --> 01:33:10,433
.أَنا آسفُة لفَقدك شغلَكَ

1412
01:33:11,133 --> 01:33:14,033
.لكن أنا مسرورة حقا تركت نوفا

1413
01:33:15,833 --> 01:33:18,233
ماذا ستفعل الآن؟ -
.أنا لا أَعْرفُ بعد -

1414
01:33:19,434 --> 01:33:21,934
أَبّي تَركَ لى  بضعة
.هكتارات فوق في مونتانا

1415
01:33:22,634 --> 01:33:24,834
أَسْمعُ بأنّه جميلُ
.في هذا الوقتِ مِنْ السَنَةِ

1416
01:33:25,234 --> 01:33:26,834
!فكرة عظيمة

1417
01:33:26,934 --> 01:33:29,934
.أقول ننطلق الى هناك، والتحقق من ذلك

1418
01:33:32,534 --> 01:33:34,634
!مرحبا يا حبيبتى!انا بالمنزل

1419
01:33:35,134 --> 01:33:36,534
?رقم خمسة

1420
01:33:39,434 --> 01:33:41,934
أركن على جنب, أركن على جنب
بسرعة. أركن على جنب

1421
01:33:50,335 --> 01:33:52,635
!رقم 5 -
!ستيفانى -

1422
01:33:52,635 --> 01:33:55,535
.إنه لأمر جيد  رُؤيتك
.فكّرتُ انهم فجّروك

1423
01:33:55,635 --> 01:33:58,135
.التزييف. النسخة
!النسخة طبق الأصل

1424
01:33:59,635 --> 01:34:02,435
صنع نسخة مطابقة لنفسه
.مِنْ كُلّ هذه قطعِ الغيار

1425
01:34:02,535 --> 01:34:04,235
!هذا أمر لا يصدق
!هذا الرجل عبقري

1426
01:34:04,335 --> 01:34:05,835
.فوق المعدل

1427
01:34:05,936 --> 01:34:06,936
!أوه، رقم خمسة، أنت عظيم

1428
01:34:06,936 --> 01:34:09,236
!أنت عظيم بشكل رائع

1429
01:34:10,836 --> 01:34:12,136
?ما هى خطوتنا التالية

1430
01:34:12,136 --> 01:34:14,236
.هيا، دعونا نفعل كما يقول
.سنذهب إلى مونتانا

1431
01:34:14,236 --> 01:34:15,236
! نعم

1432
01:34:15,736 --> 01:34:18,136
.حَصلتُ على أربعون هكتارِ فوق هناك
. . .مناسبة لَهُ للاختباء

1433
01:34:18,136 --> 01:34:19,536
إمتصّْ مدخلات

1434
01:34:19,536 --> 01:34:21,936
لا أعرف. ولدي
.مسؤوليات هنا

1435
01:34:21,936 --> 01:34:24,236
ماذا عن حيواناتي؟ -
.هيا، ستيفاني -

1436
01:34:24,336 --> 01:34:26,636
.انتظر دقيقة
هَلْ قُلتَ أربعون هكتارَ؟

1437
01:34:27,136 --> 01:34:29,436
إسمعْ، هَلْ تَحْبُّ الحيواناتَ؟

1438
01:34:30,337 --> 01:34:32,337
نعم. كم من الحيوانات
هَلْ نَتحدّثُ عنهم؟

1439
01:34:32,437 --> 01:34:35,237
.عظيم. أنا أقود، وأنتم اعملا على ذلك

1440
01:34:48,737 --> 01:34:51,337
.رقم 5 اسمَ غبيَ

1441
01:34:51,437 --> 01:34:55,537
.اريد ان اكون  كيفين أَو ديف -
فقط راقبُ الطريقَ، موافق؟ -

1442
01:34:56,038 --> 01:34:58,238
.لَرُبَّمَا جوني. نعم

1443
01:34:58,638 --> 01:35:01,338
.جوني 5. ذلك ممتاز

1444
01:35:04,438 --> 01:35:05,738
اعطني 5

1445
01:35:05,739 --> 01:35:15,739
Synchronized By : Eng.Taki

