1
00:01:03,214 --> 00:01:04,374
...في يوم الطفل

2
00:01:05,582 --> 00:01:08,194
.يأتي الكثير من الناس

3
00:01:09,220 --> 00:01:11,484
...الكثير منهم يسألني عن اسمي

4
00:01:12,323 --> 00:01:16,384
.ولكن لا أحد تذكره.. أو ناداني به من قبل

5
00:01:18,829 --> 00:01:23,434
.هكذا كان الحال في دار الأيتام

6
00:01:24,635 --> 00:01:28,939
..كافحت طويلاً بثبات
.في عالم لا أحد فيه يتذكر إسمك

7
00:01:29,640 --> 00:01:36,371
.تعبت من هذا العالم

8
00:02:13,217 --> 00:02:14,081
نعم؟

9
00:02:15,519 --> 00:02:17,885
.لقد أجرتها مُنذ ساعات قليلة

10
00:02:19,023 --> 00:02:21,525
ألا يستطيع المرء أن يؤجر غرفة في هدوء؟

11
00:02:21,525 --> 00:02:26,588
.بالطبع تستطيع
.ولكن الوقت انتهى

12
00:02:27,031 --> 00:02:31,936
إدفع لي 20 دولار أخرى
.وتستطيع البقاء حتى الليل

13
00:02:31,936 --> 00:02:34,700
20دولار أخرى؟

14
00:02:35,239 --> 00:02:38,868
لن أدفع هذا
!وأنا هنا لكي أموت

15
00:02:44,415 --> 00:02:45,882
-فندق-

16
00:03:00,531 --> 00:03:03,193
.البخيل يحاول تجنب دفع 20 دولار إضافية

17
00:03:03,734 --> 00:03:04,701
!ما هذا بحق الجحيم

18
00:03:05,936 --> 00:03:07,904
!مهلاً! يا سيد

19
00:03:08,239 --> 00:03:12,767
!إذا كنت تريد الموت, فإفعل هذا في مكان اخر

20
00:03:13,611 --> 00:03:15,579
إنظر إلي, يا سيد

21
00:03:20,718 --> 00:03:24,085
.إصعد إلى هنا

22
00:03:24,722 --> 00:03:26,587
!مهلاً! يا زعيم

23
00:03:28,125 --> 00:03:32,186
!يا زعيم! انظر
!هناك

24
00:03:32,630 --> 00:03:34,894
.اللعنة, إنعطف بالقارب

25
00:03:36,934 --> 00:03:40,392
.انا كنت جيداً في مُعظم حياتي
سأذهب إلى الجنة, أليس كذلك؟

26
00:03:41,639 --> 00:03:45,973
.أيتها الجنة, ها أنا قادم

27
00:03:47,679 --> 00:03:54,973
< أتمنى لكم مُشاهدة مُمتعة >

28
00:03:58,522 --> 00:04:03,550
-مرحباً أيها الشبح-

29
00:04:15,139 --> 00:04:16,572
.فشلت في الموت مجدداً

30
00:04:26,617 --> 00:04:28,778
كيف حاله؟-
.جيد-

31
00:04:29,620 --> 00:04:32,180
.لا أستطيع حتى الموت حينما أُريد

32
00:04:53,611 --> 00:04:54,168
.معزرتاً

33
00:04:55,913 --> 00:04:59,781
.أليس التدخين ممنوعاً في المستشفة

34
00:05:07,725 --> 00:05:09,693
!ألا تعلم أن التدخين ممنوع هنا

35
00:05:28,912 --> 00:05:32,871
.لم أتلقى خدمة العلاج هكذا من قبل

36
00:05:33,717 --> 00:05:34,581
...ولكن

37
00:05:35,319 --> 00:05:36,183
مهلاً سيدي؟

38
00:05:38,222 --> 00:05:39,985
هل يُفترض أن يأتي معنا؟

39
00:05:47,531 --> 00:05:50,334
-طبيب نفسي-

40
00:05:50,334 --> 00:05:52,894
.أنا لا أحتاج إلى علاج نفسي

41
00:05:53,137 --> 00:05:56,573
.لا يا سيدي, إنها فقط إجرائات روتينية

42
00:05:57,107 --> 00:05:57,869
.فهمت

43
00:05:58,108 --> 00:06:00,576
مُنذ متى وأنت تُفكر في الإنتحار؟

44
00:06:01,612 --> 00:06:03,273
.منذ وقت ليس بطويل

45
00:06:03,514 --> 00:06:05,379
هل تُمانع لو سألتك عن السبب؟

46
00:06:06,116 --> 00:06:10,280
.حسناً.. لا أعتقد أن بإمكاني الإستمرار في الحياة

47
00:06:10,421 --> 00:06:12,286
هل تريد الموت الآن؟

48
00:06:13,123 --> 00:06:15,284
.انا لا أفهم.. لماذا لا يمكنني الموت

49
00:06:15,626 --> 00:06:19,995
.في الحقيقة, أنت توقفت عن التنفس لفترة من الوقت

50
00:06:22,433 --> 00:06:24,034
.إذاً, لقد مُت بالفعل

51
00:06:24,034 --> 00:06:29,199
لا يوجد بك أي مشكلة الآن, ولكن

52
00:06:30,007 --> 00:06:31,872
.سمعت أن لديك صديق

53
00:06:45,122 --> 00:06:47,624
هل يطلب منك أن تقتل نفسك؟

54
00:06:47,624 --> 00:06:48,283
ماذا؟

55
00:06:50,227 --> 00:06:52,092
.لا

56
00:06:52,730 --> 00:06:54,994
.أنا أُقابله هنا لأول مرة

57
00:06:55,232 --> 00:06:57,200
.فهمت

58
00:06:57,634 --> 00:07:00,102
هل هناك شخص أخر؟

59
00:07:00,337 --> 00:07:01,599
.لا

60
00:07:10,013 --> 00:07:13,317
هل تسمع صوت أحد يبكي؟

61
00:07:13,317 --> 00:07:16,081
...آه, صديق أخر يبكي الآن

62
00:07:16,620 --> 00:07:20,324
\لا إصابات\
-2صديق خيالي-

63
00:07:20,324 --> 00:07:24,192
إذاً, من منهم الذي كان يُدخن؟

64
00:07:52,122 --> 00:07:54,181
ماذا تفعلين هنا؟

65
00:07:59,429 --> 00:08:00,794
.أنا آسفه

66
00:08:02,332 --> 00:08:07,201
.آسفه لأني أبكي هنا

67
00:08:09,039 --> 00:08:13,169
لماذا هي تبكي هنا؟

68
00:08:25,823 --> 00:08:26,881
!المُمرض؟

69
00:08:27,124 --> 00:08:28,989
.أحتاج إلى مُرافقين للمريض

70
00:08:31,228 --> 00:08:33,730
!لماذا هي تبكي هنا؟

71
00:08:33,730 --> 00:08:38,394
.توجد فتاة تبكي هنا
.خذوها هي أيضاً, من فضلكم

72
00:08:38,635 --> 00:08:40,796
هل خبأتها هنا؟

73
00:08:41,438 --> 00:08:44,066
!أيها المُمرض! المُمرضون

74
00:08:45,008 --> 00:08:49,069
ألا تخجل من نفسك؟
انظر ماذا فعلت بها

75
00:08:49,313 --> 00:08:52,578
!على الطبيب أن يعالج الناس لا أن يؤذيهم

76
00:08:53,717 --> 00:08:54,979
!إهدأ يا سيدي

77
00:08:56,220 --> 00:08:58,188
!لا تدعها تبكي هكذا

78
00:09:06,830 --> 00:09:08,297
!أين تضع يدك؟

79
00:09:09,633 --> 00:09:10,691
!إخرجي من هناك

80
00:09:10,834 --> 00:09:13,598
!لا تبقي عندك هكذا

81
00:11:54,031 --> 00:12:01,401
...انا..انا..انا..انا أعتقد أنكم لستم بشراً

82
00:12:03,607 --> 00:12:08,812
م..م..ماذا تريدون مني؟

83
00:12:08,812 --> 00:12:14,273
.سوف نستخدم جسدك إبتداءاً من الآن

84
00:12:14,618 --> 00:12:18,884
تستخدمون ماذا؟

85
00:12:19,122 --> 00:12:20,680
.جسدك

86
00:12:23,126 --> 00:12:26,186
.دعوني أستوعب الامر

87
00:12:27,130 --> 00:12:30,293
...أنتم الثلاثة

88
00:12:31,034 --> 00:12:37,769
ستتقاسمون في جسدي؟

89
00:12:38,108 --> 00:12:39,473
جميعكم؟

90
00:12:42,712 --> 00:12:44,077
آه, يا إلهي

91
00:12:50,720 --> 00:12:53,985
.أشعر بالنعاس

92
00:13:05,435 --> 00:13:06,993
هل نمت جيداً؟

93
00:13:10,707 --> 00:13:14,973
,الأرض اللينة أفضل من السرير القاسي
صحيح؟

94
00:13:18,215 --> 00:13:20,274
.لا سيدي

95
00:13:21,218 --> 00:13:22,981
.بالطبع السرير أفضل

96
00:13:40,036 --> 00:13:41,697
...ذلك الفتى

97
00:13:48,612 --> 00:13:50,876
.لابد أني قريب من الموت

98
00:13:51,515 --> 00:13:54,075
أنا ارى أشباح جديدة

99
00:13:56,019 --> 00:13:59,079
.الآن أصبحوا أربعة

100
00:14:09,132 --> 00:14:12,101
هل ستظلوا تلاحقوني؟

101
00:14:12,836 --> 00:14:13,996
في أي وقت؟

102
00:14:15,539 --> 00:14:16,972
في أي مكان؟

103
00:14:18,508 --> 00:14:19,475
.من فضلك

104
00:14:21,311 --> 00:14:23,176
هل تُغازلني؟

105
00:14:28,618 --> 00:14:31,587
.ايها الغريب, لا تكون خجولاً

106
00:14:31,821 --> 00:14:33,981
-جميع الأسئلة تُجاب-

107
00:14:45,435 --> 00:14:46,993
أنت مُتصل بأرواح

108
00:14:47,337 --> 00:14:48,138
ماذا؟

109
00:14:48,138 --> 00:14:50,163
.إنهم مُلتصقين بك كالغراء

110
00:14:50,507 --> 00:14:52,509
الناس العائدون من الموت

111
00:14:52,509 --> 00:14:55,212
.يمكنهم رؤية أشباح في بعض الأحيان

112
00:14:55,212 --> 00:14:57,772
.ولكني أردت الموت فقط

113
00:14:59,316 --> 00:15:03,320
لا يمكنك الموت إلا إذا ذهبوا

114
00:15:03,320 --> 00:15:04,287
لماذا؟

115
00:15:04,821 --> 00:15:08,382
ما الشيء الذي فعلته وأنت لا تفهمه؟

116
00:15:09,426 --> 00:15:13,029
.كنت أفعل شيء ولكني توقفت عن فعله الآن

117
00:15:13,029 --> 00:15:15,632
لقد وجدوا طريق خلال جسدك
.ليعبروا إلى هذا العالم

118
00:15:15,632 --> 00:15:18,100
هل تعتقد أنهم سيتركوك بهذه البساطة؟

119
00:15:18,935 --> 00:15:22,038
...إذاً, هم يستخدمون جسدي لأنهم

120
00:15:22,038 --> 00:15:24,563
!يحتاجون إلى جسدك

121
00:15:24,708 --> 00:15:27,010
.سيدخلون ويخرجون من خلالك

122
00:15:27,010 --> 00:15:31,070
!سيستخدمونك كما يريدون

123
00:15:35,919 --> 00:15:39,184
.سيواجه الكثير.. والكثير

124
00:16:33,610 --> 00:16:36,513
!هل تُصدقين أن هذا الشخص من البشر؟

125
00:16:36,513 --> 00:16:40,317
!كم مرة قلت له أن لا يضع القمامة هنا؟

126
00:16:40,317 --> 00:16:44,185
.إنخفضة أسعار الشقق لدينا بسببه

127
00:16:46,723 --> 00:16:49,988
هل تبوّل على نفسه؟
لماذا يمشي هكذا؟

128
00:16:50,727 --> 00:16:53,992
!لن أتساهل معه هذه المرة

129
00:16:55,732 --> 00:16:56,494
.إسمع

130
00:16:56,833 --> 00:16:59,700
لماذا تعيش هكذا؟

131
00:17:00,236 --> 00:17:03,807
هل تظنين أني أفعل هذا وأنا أرغب في العيش؟

132
00:17:03,807 --> 00:17:06,071
!إذاً لتموت بالفعل

133
00:17:06,810 --> 00:17:09,176
.لا تقلقي, أنا أُحاول

134
00:17:26,329 --> 00:17:27,591
هل لديك شيء للمرح؟

135
00:17:34,738 --> 00:17:36,672
هل من مكان للتدخين؟

136
00:17:45,316 --> 00:17:48,375
.إنها المرة الأولى التي يأتي فيها أحدهم لزيارتي

137
00:17:48,818 --> 00:17:52,185
.كنت أُفضل أن يكونوا من البشر

138
00:18:01,331 --> 00:18:02,992
هل لديك أي خمور؟

139
00:18:03,133 --> 00:18:06,296
.إعتدت أن أهتم بصحتي

140
00:18:10,407 --> 00:18:12,375
.كنت مُبتعد عن الخمور

141
00:18:22,919 --> 00:18:25,888
!ماذا تفعل؟

142
00:18:28,024 --> 00:18:29,184
هل هو مجنون؟

143
00:18:30,326 --> 00:18:31,588
!إلى ماذا تنظر؟

144
00:18:33,129 --> 00:18:35,893
.لم أكن أُحب أي شيء حلو

145
00:18:46,810 --> 00:18:49,677
.لم أُجرب التدخين طوال حياتي

146
00:18:51,014 --> 00:18:52,415
.أنا آسفه

147
00:18:52,415 --> 00:18:57,284
إعتقدت أني البائس الوحيد, ولكني لم أبكي لأني رجُل

148
00:19:00,623 --> 00:19:05,686
.أسف لأني لم أجتمع بكم من قبل

149
00:19:15,138 --> 00:19:16,298
-إجتماع السكان-

150
00:19:25,114 --> 00:19:27,981
.حوادث السيارات هذه الأيام

151
00:19:29,118 --> 00:19:31,484
...أغلق باب السيارة و

152
00:19:41,531 --> 00:19:44,591
.علي الذهاب إلى الحمام

153
00:20:40,623 --> 00:20:41,783
.أنا جائع

154
00:20:42,825 --> 00:20:45,728
!ماذا تفعلون-
.طلبت الخمور الآن-

155
00:20:45,728 --> 00:20:47,992
!إعتدت أن أعيش وحدي

156
00:20:48,231 --> 00:20:51,997
!عليكم الإهتمام بأنفسكم وتتركوني وحدي

157
00:20:52,235 --> 00:20:55,038
أليس لديكم أي عائلة؟

158
00:20:55,038 --> 00:20:56,239
!لماذا أنا؟

159
00:20:56,239 --> 00:20:58,764
!إذهبوا إلى الجحيم واتركوني وشأني

160
00:21:54,631 --> 00:21:58,294
..هل تعلم, إن شعرت بالبرد والقشعريرة

161
00:21:59,235 --> 00:22:01,703
.فهذا يحدث عندما تكون على إتصال بشبح عائد للإنتقام

162
00:22:01,938 --> 00:22:05,690
,عندما يغضب الشبح بشدة يُصبح الجو بارداً كالثلج
.هذا طبيعي

163
00:22:07,010 --> 00:22:08,875
...طبيعي أو غير طبيعي

164
00:22:09,412 --> 00:22:11,972
!إجعلهم يختفون, أرجوك

165
00:22:12,215 --> 00:22:13,978
!حتى أتمكن من الإنتحار

166
00:22:14,217 --> 00:22:14,979
.لا أستطيع

167
00:22:15,518 --> 00:22:16,280
لماذا؟

168
00:22:16,819 --> 00:22:20,623
.يمكننا إستدعاء الأرواح ولكن لا يمكننا إعادتهم

169
00:22:20,623 --> 00:22:22,591
!إذاً, ماذا يُفترض أن أفعل؟

170
00:22:23,126 --> 00:22:24,286
.ساعدهم

171
00:22:24,827 --> 00:22:25,486
ماذا؟

172
00:22:25,728 --> 00:22:27,787
.إسألهم عن ما يريدونه

173
00:22:28,331 --> 00:22:30,094
.لا يُمكنك إجبارهم على الذهاب

174
00:22:30,633 --> 00:22:32,601
.يجب أن يذهبوا بإرادتهم

175
00:22:33,336 --> 00:22:35,896
!ولكني لم أطلب منهم المجيء

176
00:22:36,039 --> 00:22:38,371
.هم الذين إستخدموني ولم يدعوني أموت

177
00:22:38,508 --> 00:22:42,274
!لماذا علي الإستماع لهؤلاء الأشباح المُزعجون

178
00:22:50,420 --> 00:22:52,581
.أنا شخص بائس

179
00:22:53,222 --> 00:22:56,885
.وأيضاً لست بصحة جيدة تمكني من إحتوائكم

180
00:22:57,026 --> 00:23:01,690
وأيضاً طُردت من وظيفتي
.وليس لدي أي نقود

181
00:23:02,832 --> 00:23:06,700
هل تشفقوا علي وتتركوني؟, أرجوكم

182
00:23:21,217 --> 00:23:24,084
أنتم تريدون مني خدمة, صحح؟

183
00:23:24,821 --> 00:23:25,879
...حسناً

184
00:23:26,923 --> 00:23:28,686
.خدمة هي ليست الكلمة المُناسبة

185
00:23:29,125 --> 00:23:34,757
,أي أُمنية أو أي شيء لم تفعلوه من قبل
...كما تعلمون

186
00:23:34,931 --> 00:23:39,936
سأفعل أي شيء لمساعدتكم
.على الحصول على ما تريدون

187
00:23:39,936 --> 00:23:40,595
!أي شيء

188
00:23:44,107 --> 00:23:45,267
ماذا عن ذلك؟

189
00:23:46,409 --> 00:23:48,377
...حسناً, في الواقع

190
00:23:48,811 --> 00:23:53,416
.كنت أُريد كاميرا ديجيتال

191
00:23:53,416 --> 00:23:54,917
.أنا سأطلب أولاً

192
00:23:54,917 --> 00:23:56,179
إحترم الأكبر منك سناً

193
00:23:57,019 --> 00:24:01,786
,تطلُب أولاً لأنك فقط الأكبر سناً
.هذا تصرُف طفولي

194
00:24:02,325 --> 00:24:03,326
..لماذا أنت

195
00:24:03,326 --> 00:24:04,384
.مهلاً

196
00:24:05,027 --> 00:24:09,191
.يمكنكم طلب ما تريدون

197
00:24:10,433 --> 00:24:15,996
.ولكن من فضلكم, أُمنية واحده في كل مرة

198
00:24:16,706 --> 00:24:21,370
.من فضلكم, هذا يقتُلني

199
00:24:25,615 --> 00:24:27,416
!أبي-
!والدي-

200
00:24:27,416 --> 00:24:30,078
ما كل هذا الضجيج بعد موته؟

201
00:24:30,520 --> 00:24:33,284
.أحضرتموه إلى هنا وأنتم تعرفون أنه ربما يموت

202
00:24:33,422 --> 00:24:34,184
!ماذا؟

203
00:24:34,824 --> 00:24:36,526
!من أنت بحق الجحيم؟

204
00:24:36,526 --> 00:24:40,630
.تتظاهرون بالحزن لأنه مات

205
00:24:40,630 --> 00:24:41,392
.إهدأ يا عزيزي

206
00:24:41,731 --> 00:24:45,690
.دعنا نذهب فقط-
!دعنا نزهب-

207
00:24:47,436 --> 00:24:50,462
."صباح الخير يا "جانج-ون
.دعني أرى

208
00:24:53,009 --> 00:24:57,070
.ضربات قلبك رائعة حقاً اليوم

209
00:24:59,615 --> 00:25:02,118
!مُغفل

210
00:25:02,118 --> 00:25:03,585
.اللعنة

211
00:25:04,420 --> 00:25:08,024
يمكنك أن تخسر لعبتك
.ستبقى هنا طويلاً

212
00:25:08,024 --> 00:25:11,391
.اللعنة-
!إنها هنا-

213
00:25:12,028 --> 00:25:14,588
.إنها تُمسك بنا في كل مرة

214
00:25:21,737 --> 00:25:24,763
.سوف أنقلك إلى جناح أخر إذا لم تتوقف عن هذا

215
00:25:27,610 --> 00:25:33,172
.أتيت إلى هذه المستشفى لأني أحتضر
هل من مكان أخر يمكنني الذهاب إليه؟

216
00:25:33,716 --> 00:25:35,980
.بُنيَّ؟ هذا أنا

217
00:25:37,520 --> 00:25:40,182
.لا بأس
.أعلم أنك مشغول

218
00:25:40,923 --> 00:25:44,882
كيف حال حفيدي؟
هل تعلم المشي؟

219
00:25:46,329 --> 00:25:48,092
ماذا؟ يركض؟

220
00:25:48,531 --> 00:25:49,691
بُنيَّ؟

221
00:25:51,133 --> 00:25:53,601
متى تكون عُطلة "داي-هو"؟

222
00:25:54,237 --> 00:25:56,967
ماذا؟ طُرد من عمله؟

223
00:25:58,608 --> 00:26:01,076
بُنيَّ؟

224
00:26:07,216 --> 00:26:11,084
,هناك كاميرا
.عليك إيجاد مالكها

225
00:26:15,324 --> 00:26:16,484
.إقلبها

226
00:26:20,930 --> 00:26:22,295
.ليست هذه

227
00:26:25,735 --> 00:26:27,600
هذه؟
هذه؟

228
00:27:02,338 --> 00:27:03,862
!لقد رأينا جميع الكاميرات

229
00:27:04,507 --> 00:27:06,475
!في جميع المتاجر

230
00:27:07,009 --> 00:27:08,977
من قال أنها في متجر؟

231
00:27:09,111 --> 00:27:12,979
.إذهب إلى الرجُل الذي يمتلكها

232
00:27:13,115 --> 00:27:15,481
من؟ كنت تعلم المكان؟

233
00:27:18,220 --> 00:27:21,324
.بالطبع
.(إنه في (شون-شان

234
00:27:21,324 --> 00:27:23,383
!ولماذا لم تُخبرني قبلها

235
00:27:25,628 --> 00:27:27,687
.أنت لم تسأل

236
00:27:28,130 --> 00:27:32,089
هل تعتقد أننا سنُخبرك بالأشياء فقط؟

237
00:27:32,535 --> 00:27:36,301
.نحن نُجيب فقط على الأسئلة

238
00:27:36,605 --> 00:27:38,607
.عليك مُراقبة ما نقول

239
00:27:38,607 --> 00:27:40,710
!ولماذا لم تُخبرني

240
00:27:40,710 --> 00:27:42,371
..لكي لا تجدها, حينها

241
00:27:42,812 --> 00:27:47,917
.سألتصق بك للأبد كالغراء

242
00:27:47,917 --> 00:27:51,375
.حسناً. دعنا نُكمل
.شون-شان) ليس بعيداً)

243
00:28:07,937 --> 00:28:11,707
,أنا شُرطي
.لا أستطيع توفير شريحة لحم على الغداء

244
00:28:11,707 --> 00:28:13,009
.أنت على حق

245
00:28:13,009 --> 00:28:15,111
هل يُخبئ نقود خلف ظهره؟-
.لا-

246
00:28:15,111 --> 00:28:16,874
.أعطني كاميراتي

247
00:28:17,213 --> 00:28:19,374
هل تعرفه؟-
.لا-

248
00:28:20,216 --> 00:28:22,184
!أعيد لي كاميراتي

249
00:28:25,421 --> 00:28:28,083
.الموجوده في خزانتك

250
00:28:29,225 --> 00:28:31,591
لا تعرفه حقاً؟-
.لم أراه من قبل-

251
00:28:42,138 --> 00:28:44,766
هل ستُعيدها أم لا؟

252
00:28:47,309 --> 00:28:48,867
لن تُعيدها؟

253
00:28:49,211 --> 00:28:50,473
!من أنت؟

254
00:28:51,414 --> 00:28:52,676
هل تعرفني؟

255
00:28:54,717 --> 00:29:01,486
.يا له من أبله

256
00:29:01,824 --> 00:29:06,488
لماذا لا نستخدم إسلوباً ألطف من هذا؟

257
00:29:18,207 --> 00:29:19,265
.إنه يتحرك

258
00:29:26,115 --> 00:29:28,083
.معزرتاً

259
00:29:30,019 --> 00:29:33,182
.هذه من أجلك

260
00:29:33,522 --> 00:29:36,389
هل يُمكنك إعادة الكاميرا؟

261
00:29:37,126 --> 00:29:37,785
!إذهب-
!إذهب من هنا-

262
00:29:38,227 --> 00:29:39,028
عُزراً؟

263
00:29:39,028 --> 00:29:41,230
!إبتعد من هنا

264
00:29:41,230 --> 00:29:44,433
نحن إلتقينا من قبل, هل تذكر؟

265
00:29:44,433 --> 00:29:46,335
.إذهب بسرعة

266
00:29:46,335 --> 00:29:49,099
.لا يُمكنني الذهاب بدونها

267
00:29:49,839 --> 00:29:51,568
.أسف

268
00:29:53,209 --> 00:29:53,971
!تعال إلى هنا إذاً

269
00:29:55,711 --> 00:29:56,678
.لا تنظر هناك

270
00:30:02,418 --> 00:30:03,282
!أوقفه

271
00:30:05,621 --> 00:30:06,781
هل هذا كمين؟

272
00:30:08,624 --> 00:30:09,386
!أنت

273
00:30:10,526 --> 00:30:13,290
!ألا تعلم أن عرقلة الشرطة جريمة

274
00:30:14,029 --> 00:30:17,692
.أسف سيدي
.أنا جئت فقط من أجل الكاميرا

275
00:30:19,034 --> 00:30:20,399
!لم أقصد

276
00:30:47,830 --> 00:30:48,592
.تفضلي

277
00:30:50,032 --> 00:30:51,294
ماذا به؟

278
00:31:00,709 --> 00:31:03,769
لماذا صنعتي كل هذا؟

279
00:31:04,914 --> 00:31:06,381
.هذا ليس ما أفعله كل يوم

280
00:31:06,615 --> 00:31:08,480
.تعالوا كُلكم وتذوقوا هذا

281
00:31:08,817 --> 00:31:11,183
.أنتي ملاك-
.تناول البعض-

282
00:31:11,320 --> 00:31:12,221
.شكراً لك

283
00:31:12,221 --> 00:31:14,985
...الأشياء المُتعلقه بالزواج

284
00:31:15,724 --> 00:31:19,285
ليست فقط عن الحُب, صحيح؟

285
00:31:20,129 --> 00:31:23,292
.أنت بائس في الحُب

286
00:31:24,133 --> 00:31:32,871
.لو نظرت إليها جيداً, ستُفكر كثيراً قبل بيعها

287
00:31:33,609 --> 00:31:36,669
.ولكن ينتهي بك الأمر بالزواج من غيرها

288
00:31:38,214 --> 00:31:39,181
من هذا؟

289
00:31:40,115 --> 00:31:43,380
هل أنت حقاً لا تُريد إعادتها؟

290
00:31:45,221 --> 00:31:48,384
.دعني أرى
...ماذا كان إسمها

291
00:31:51,927 --> 00:31:53,588
!سيدي-
!عزيزي-

292
00:31:54,230 --> 00:31:58,291
.تناول بعض الكيمباب

293
00:31:58,834 --> 00:32:01,803
.لا أستطيع تناول الكيمباب من مكان شخص أخر

294
00:32:04,607 --> 00:32:09,874
...أعطيني واحدة من أسفل الطبق, من فضلك

295
00:32:16,218 --> 00:32:17,185
!"بان-سو"

296
00:32:21,123 --> 00:32:22,886
!"مهلاً يا " بان-سو

297
00:32:42,111 --> 00:32:43,078
كو بان-سو"؟"

298
00:33:00,129 --> 00:33:05,188
.لو استمريت في الشُرب هكذا ستخسر أسنانك

299
00:33:06,635 --> 00:33:10,867
.أنت تشرب كثيراً ومع ذلك لم تخسرهم

300
00:33:13,409 --> 00:33:15,673
إنه يشرب, هل ترين؟

301
00:33:22,418 --> 00:33:26,377
من أنت؟
ولماذا أتيت إلى هنا؟

302
00:33:26,822 --> 00:33:28,983
.إستمتع بوجبتك سيدي

303
00:33:30,726 --> 00:33:32,387
أنت لا تشرب, صحيح؟

304
00:33:34,630 --> 00:33:35,995
.هذا غير صحي لك

305
00:33:50,312 --> 00:33:52,780
لماذا تأخرتي؟
.طعامك يبرد

306
00:34:09,431 --> 00:34:14,095
هل تعرفيه؟-
."لا.  إنه زائر السيد "كو-

307
00:34:29,518 --> 00:34:31,486
مهلاً, ماذا تفعل؟

308
00:34:44,733 --> 00:34:47,702
.كُنتي تنظُرين في إتجاهي

309
00:34:48,237 --> 00:34:51,866
هل كُنتي تنظُرين إلي أم إلى العجوز؟

310
00:34:52,107 --> 00:34:53,074
ماذا؟

311
00:34:54,910 --> 00:34:58,368
.تحنني علي بنظرة يا آنسة

312
00:34:58,814 --> 00:35:06,186
يكفيني نظرة واحدة منك
.وأذهب إلى الجحيم بعدها إن تطلب الأمر ذلك

313
00:35:17,533 --> 00:35:21,799
ما رأيك أن نخر ُج لإحتساء الشاي معاً؟

314
00:35:22,137 --> 00:35:24,469
مع القليل من اللبن والسكر؟

315
00:35:27,209 --> 00:35:29,575
هل ستمنحيني هذا الشرف؟

316
00:35:36,618 --> 00:35:39,021
.توقف عن مُهاجمة كل فتاة تراها

317
00:35:39,021 --> 00:35:41,888
لماذا؟ لأنك فاشل في الحُب؟

318
00:35:42,724 --> 00:35:45,386
.لا, غير صحيح

319
00:35:45,727 --> 00:35:47,629
.نعم, صحيح

320
00:35:47,629 --> 00:35:49,731
.أنا لستُ هذا النوع من الأشخاص

321
00:35:49,731 --> 00:35:51,892
.بالتأكيد أنت منهُم

322
00:36:17,025 --> 00:36:20,893
!اللعنة
!أنتي تنامين أيضاً؟

323
00:36:21,530 --> 00:36:22,997
.أنا آسفه

324
00:36:25,734 --> 00:36:31,206
!إفتح النافذة, هل تُمانع؟

325
00:36:31,206 --> 00:36:34,471
!فتيات مُثيرات في زي الجيش

326
00:36:40,616 --> 00:36:43,483
.اللعنة
.إنها لا تُحبني

327
00:36:48,423 --> 00:36:49,185
.أنت يا فتى

328
00:36:50,926 --> 00:36:52,188
ما هي أُمنيتك؟

329
00:36:54,630 --> 00:36:55,892
-درنجيزر-

330
00:36:56,331 --> 00:36:57,889
هل تتمنى أن تُشاهد هذا؟

331
00:37:05,707 --> 00:37:06,674
هل هي لذيذه؟

332
00:37:07,910 --> 00:37:09,070
.إنها هي

333
00:37:12,214 --> 00:37:13,078
هل تُريد الدخول الآن؟

334
00:37:16,418 --> 00:37:19,182
هل تُحبين مُشاهدة أفلام الكرتون؟

335
00:37:20,822 --> 00:37:21,880
.نعم

336
00:37:24,026 --> 00:37:25,789
.إستمتع بمشاهدة الفيلم

337
00:37:27,729 --> 00:37:29,697
.هذا سيكون رائعاً

338
00:37:31,533 --> 00:37:32,500
!مهلاً, إنتظر

339
00:37:34,336 --> 00:37:37,066
كم تكون تكلفة شيئاً كهذا في هذه الأيام؟

340
00:37:39,808 --> 00:37:40,570
!ماذا؟

341
00:37:41,410 --> 00:37:43,378
عشر قطع نقضية صغيرة؟

342
00:37:44,012 --> 00:37:46,378
.إنها 1,20 دولار للفرد

343
00:38:04,633 --> 00:38:06,601
كم عدد الاُمنيات التي لديك؟

344
00:38:11,306 --> 00:38:12,773
.إنتظر هنا

345
00:38:18,313 --> 00:38:20,281
.مهلاً, إعطيني قطعة

346
00:38:22,618 --> 00:38:24,381
.إعطيني قطعة

347
00:38:29,925 --> 00:38:30,892
هل هذا كل شيء؟

348
00:38:34,830 --> 00:38:36,297
هل هذا كل ما لديك؟

349
00:38:38,033 --> 00:38:39,398
ماذا تفعل؟

350
00:38:42,738 --> 00:38:44,467
.أنا جائع

351
00:38:45,007 --> 00:38:47,168
ماذا تُريد أن تأكل؟-
.شرائح المعكرونة السوداء-

352
00:38:47,809 --> 00:38:49,470
.حسناً, هيا بنا

353
00:38:56,718 --> 00:38:59,687
.إثنين شرائح معكرنة سوداء من فضلك

354
00:39:01,523 --> 00:39:02,581
.كل جيداً

355
00:39:25,313 --> 00:39:26,780
!واحده اُخرى من فضلك

356
00:39:30,419 --> 00:39:33,183
!إنظُري
.إنه مُعلم في الأكل

357
00:39:36,825 --> 00:39:37,792
!مهلاً يا سيد

358
00:39:38,927 --> 00:39:41,691
هل تستطيع أن تأكل صحن أخر؟

359
00:39:42,431 --> 00:39:45,534
!هل تمزح؟ أستطيع أن أكل ثلاثة صحون إضافية

360
00:39:45,534 --> 00:39:47,593
!واو! أنت الأفضل

361
00:39:49,905 --> 00:39:52,373
!أيها النادل, صحن أخر من فضلك

362
00:40:04,219 --> 00:40:08,417
أنا آسفه. "جانج-ون" لا يستطيع أن يأكل كثيراً
أسناء علاجه من السرطان

363
00:40:08,523 --> 00:40:11,981
.لذلك هو يُحب من يأكلوا كثيراً-
.حقاً لا توجد مشكلة على الإطلاق-

364
00:40:12,627 --> 00:40:15,391
.لم يكن لدي أي فكرة, أنا أكل كثيراً على أي حال

365
00:40:15,831 --> 00:40:17,298
.سُعدت بمُساعدتك

366
00:40:17,933 --> 00:40:19,594
لا يزال لديهم ألعاب كهذه؟

367
00:40:26,508 --> 00:40:27,770
-عجلة الحظ-

368
00:40:37,119 --> 00:40:40,021
!..تدور وتدور وتقف عند

369
00:40:40,021 --> 00:40:42,080
.حظ سيء

370
00:40:42,624 --> 00:40:45,092
.لديك فرصة واحده أخرى

371
00:40:45,227 --> 00:40:46,285
.تفضل

372
00:40:46,828 --> 00:40:49,030
.لا, لا بأس-
.أنا لست جيد في هذا-

373
00:40:49,030 --> 00:40:51,191
.فقط جرب حظك

374
00:40:55,637 --> 00:40:56,661
.ها نحن ذا

375
00:41:00,609 --> 00:41:04,477
.تدور وتدور وتقف عند

376
00:41:05,013 --> 00:41:08,380
!واو! أنت رائع

377
00:41:09,217 --> 00:41:10,275
!مبروك

378
00:41:13,822 --> 00:41:14,523
-حلوى السمكة العملاقة-

379
00:41:14,523 --> 00:41:16,388
.حظ المُبتدئين

380
00:41:16,725 --> 00:41:20,388
المرة الأولى التي يفوز فيها أحدهم بهذه
.على مدار ال40 عاما الماضية

381
00:41:20,529 --> 00:41:23,987
هل ستأكل كل هذه؟

382
00:41:33,809 --> 00:41:36,676
هل تُريدها؟-
ماذا؟-

383
00:41:37,112 --> 00:41:38,113
حقاً؟

384
00:41:38,113 --> 00:41:39,876
.نعم, أنا مُصرّ

385
00:41:50,625 --> 00:41:51,785
إسمحي لي؟

386
00:42:09,911 --> 00:42:13,471
لماذا يصنعوا شيئاً كبيراً كهاذا للأطفال؟

387
00:42:13,615 --> 00:42:17,483
...لم يتحكم فيا طفل كهذا من قبل

388
00:42:19,120 --> 00:42:20,087
!ماذا تفعل؟

389
00:42:20,622 --> 00:42:21,384
ماذا؟

390
00:42:21,823 --> 00:42:25,126
.أنا ربحت هذه
!لا يُمكنك إعطائها لشخص أخر

391
00:42:25,126 --> 00:42:29,931
.ولكنهم لم يربحوا شيئاً
.دعنا فقط نُعطيها لهم

392
00:42:29,931 --> 00:42:31,633
!لا! مُستحيل

393
00:42:31,633 --> 00:42:34,602
.هذه ليست جيدة لك

394
00:42:34,936 --> 00:42:37,461
.وأنا لا أُحب الحلوى

395
00:42:37,806 --> 00:42:39,273
.دعنا فقط نعطيها له

396
00:42:39,608 --> 00:42:41,166
!بالطبع جيدة

397
00:42:41,509 --> 00:42:44,412
!أنا أُحب هذا النوع من الحلوى
!إنها تُمص فقط

398
00:42:44,412 --> 00:42:47,015
!أنا لن أكل هذا الشيء الكبير

399
00:42:47,015 --> 00:42:52,976
!هذه ستأخذ أسابيع لتُئكل ومثلها لتُهضم

400
00:42:53,622 --> 00:42:56,090
.لا بأس, نحن لا نُريدها

401
00:42:57,025 --> 00:42:57,889
...ولكن

402
00:42:58,727 --> 00:43:02,731
هل تعتقدي أنه سيأكلها كلها؟-
.رُبما-

403
00:43:02,731 --> 00:43:05,199
!إنه رائع حقاً

404
00:43:33,929 --> 00:43:38,934
.لديك اللعبة
لماذا لا تعطيهم هذه؟

405
00:43:38,934 --> 00:43:42,537
!هذه حلوى
!إنها مُختلفة

406
00:43:42,537 --> 00:43:45,870
هل تعلم؟
.شبح ورجُل على وشك الانتحار يتشاركان

407
00:43:46,107 --> 00:43:46,971
ماذا؟

408
00:43:47,309 --> 00:43:49,174
.التبضُع لن يُفيدهم في شيء

409
00:43:49,611 --> 00:43:51,272
ما الذي سيفعله شخص ميت بهذه الاشياء؟

410
00:43:51,513 --> 00:43:53,014
.لا تمُت إذاً

411
00:43:53,014 --> 00:43:54,916
هل تعتقد أن الحياة سهلة؟

412
00:43:54,916 --> 00:43:56,884
!الموت ليس سهلاً أيضاً

413
00:44:00,722 --> 00:44:04,385
-خارج نطاق العمل-

414
00:44:11,433 --> 00:44:13,993
ماذا؟ تُريد شراء شيئاً؟

415
00:44:14,436 --> 00:44:16,404
.ألم تقُل أن التبضُع لن يُفيدك في شيء

416
00:44:17,305 --> 00:44:20,069
.قالت أنها تُحب أفلام الكرتون

417
00:44:22,610 --> 00:44:23,668
هل سنذهب؟

418
00:44:24,612 --> 00:44:25,374
.بالتأكيد

419
00:44:26,915 --> 00:44:30,719
.سوف أحضرها لك في المرة القادمة
اتفقنا؟

420
00:44:30,719 --> 00:44:31,583
.حسناً

421
00:44:31,720 --> 00:44:37,222
هل تعتقدي أني سأرى ذلك الرجُل اللطيف مرة اُخرى؟-
الرجُل اللطيف؟-

422
00:44:38,126 --> 00:44:39,787
.حسناً, سنرى

423
00:44:40,528 --> 00:44:41,495
.لقد تأخرتي قليلاً

424
00:44:42,731 --> 00:44:44,909
هل استمتعت يا "جونج-ون"؟

425
00:44:45,233 --> 00:44:46,200
كيف تسير الأمور؟

426
00:44:46,334 --> 00:44:47,699
...والدك

427
00:44:48,737 --> 00:44:51,262
.السيد "جانج" كان يبحث عنك

428
00:45:01,416 --> 00:45:02,280
!النجدة

429
00:45:12,527 --> 00:45:13,391
!"يون-سو"

430
00:45:13,528 --> 00:45:14,290
!دكتور

431
00:45:34,816 --> 00:45:35,976
متأكد أن هذا هو المكان؟

432
00:45:41,222 --> 00:45:44,025
.لستُ مُضطراً أن تفعل هذا

433
00:45:44,025 --> 00:45:47,328
.سأُواصل التدخين في غُرفتك

434
00:45:47,328 --> 00:45:50,786
.لا, يُمكنني فعل هذا
.سأفعل هذا

435
00:45:51,132 --> 00:45:52,497
!سأفعل هذا من أجلك

436
00:46:00,809 --> 00:46:03,869
.هذه المرة.. سرقة

437
00:46:04,612 --> 00:46:09,379
كيف يُمكن لشبح أن يكون جباناً هكذا؟

438
00:46:10,418 --> 00:46:12,386
.أنت لم ترى الجانب المُخيف بعد

439
00:46:13,421 --> 00:46:17,289
الثعلب ذا الذيول التسعة

440
00:46:18,226 --> 00:46:23,186
.والمومياوات

441
00:46:24,232 --> 00:46:27,836
.إنهم مُخيفون أكثر من الجحيم

442
00:46:27,836 --> 00:46:29,394
إذاً, أي سيارة فيهم؟

443
00:46:30,405 --> 00:46:32,566
.إنهم كثيرون

444
00:46:33,408 --> 00:46:34,773
.وجة الكشاف هُناك

445
00:46:38,413 --> 00:46:39,072
هل هذه هي؟

446
00:46:39,714 --> 00:46:41,875
هل هذه سيدان؟

447
00:46:51,025 --> 00:46:52,583
هل هذا رجُل؟

448
00:46:54,429 --> 00:46:55,691
مرحباً؟

449
00:46:56,831 --> 00:46:57,889
إذاً, أهذا أنت؟

450
00:46:58,032 --> 00:46:58,794
عُزراً؟

451
00:46:59,734 --> 00:47:01,895
هل أتيت من أجل السيارة؟

452
00:47:02,036 --> 00:47:06,370
كيف عرفت؟

453
00:47:06,808 --> 00:47:11,768
لكي تقود في الجوار مع زوجتي؟

454
00:47:12,914 --> 00:47:15,075
.بالطبع ستفعل

455
00:47:21,623 --> 00:47:23,887
!عليك اللعنة

456
00:47:24,225 --> 00:47:26,090
...ولكن, سيدي

457
00:47:26,427 --> 00:47:29,396
!مهلاً, إنتظر-
!اليوم ستكون جنازتك-

458
00:47:30,532 --> 00:47:33,034
!ماذا تفعل-
!أنت في عداد الموتى-

459
00:47:33,034 --> 00:47:35,093
!ماذا يفعل-
!قف مكانك-

460
00:47:36,137 --> 00:47:38,765
!ما مُشكلة هذه الاُمنيات

461
00:47:39,107 --> 00:47:40,267
!توقف

462
00:47:41,209 --> 00:47:42,369
!مهلاً

463
00:47:43,311 --> 00:47:44,369
!قف مكانك

464
00:47:45,013 --> 00:47:47,675
!توقف وإلا قتلتُك

465
00:47:47,815 --> 00:47:50,181
!لماذا أنا

466
00:47:50,618 --> 00:47:52,483
!قف مكانك

467
00:47:53,721 --> 00:47:58,283
!توقف أرجوك
!مرة واحدة فقط

468
00:47:58,726 --> 00:48:00,887
!اُريد التحدث معك

469
00:48:01,129 --> 00:48:03,597
!لماذا لا تتحدث معي؟

470
00:48:06,634 --> 00:48:08,602
هل سأموت اليوم؟-
!لا-

471
00:48:09,237 --> 00:48:12,172
.تقول أني مهووس بالسيارات

472
00:48:12,707 --> 00:48:14,072
.ثم تستاء مني

473
00:48:14,309 --> 00:48:15,469
!ثم تغضب

474
00:48:16,110 --> 00:48:18,374
!ثم تذهب مع شخص أخر

475
00:48:18,513 --> 00:48:20,572
هل ذهبت مع شخص أخر؟-
.أجل-

476
00:48:21,216 --> 00:48:23,582
!أنا اُريد التحدُث فقط

477
00:48:24,219 --> 00:48:26,084
هل أنت واثق؟-
!أجل-

478
00:48:47,008 --> 00:48:48,066
...لأكون صادق معك

479
00:48:50,411 --> 00:48:52,072
.أنا أرى أشباح

480
00:48:53,615 --> 00:48:55,480
.هناك أربعة منهم

481
00:48:58,720 --> 00:49:04,989
...ما أقصده هو أني
.لدي نوع من القوى الخارقة

482
00:49:23,811 --> 00:49:26,371
.إفعل شيئاً

483
00:49:37,725 --> 00:49:38,885
.الجو بارد جداً

484
00:50:06,421 --> 00:50:08,889
.إني أتحسن في هذا

485
00:50:13,728 --> 00:50:15,389
...إذا أعطيتني الفرصة

486
00:50:15,930 --> 00:50:19,798
.أستطيع أن أعيد إليك زوجتك

487
00:50:20,335 --> 00:50:21,893
.أنا لا أبحث عن المال

488
00:50:22,136 --> 00:50:24,366
.اُريد السيارة فقط

489
00:51:31,305 --> 00:51:32,966
هل تعلم أين تذهب؟-
.بالطبع-

490
00:51:33,207 --> 00:51:33,734
!..لماذا إذاً

491
00:51:33,744 --> 00:51:36,104
كم مرة علي أن أُخبرك؟

492
00:51:36,110 --> 00:51:38,813
.نحن نُجيب فقط على الأسئلة

493
00:51:38,813 --> 00:51:39,780
.حسناً, دعنا نذهب

494
00:51:41,816 --> 00:51:45,183
.لو كُنت سألت سؤالاً واضحاً لأجبتك

495
00:51:45,720 --> 00:51:47,994
إستخدم عقلق, إتفقنا؟

496
00:51:48,022 --> 00:51:50,081
.لهذا السبب تخسر دائماً

497
00:51:50,525 --> 00:51:52,686
.العالم هو ساحة مُنافسة

498
00:51:52,927 --> 00:51:54,690
.شيء مُحبط حقاً

499
00:51:56,030 --> 00:51:58,498
هل تحدثتي مع من هو وَصي عليكي؟

500
00:52:01,335 --> 00:52:03,565
يُمكنك المُحاولة للحصول
.على المزيد من العلاج

501
00:52:06,707 --> 00:52:09,972
هل تعتقدي أني سأعيش
خمسة أشهر أُخرى؟

502
00:52:10,411 --> 00:52:13,175
...ولكن نحن هنا في المُستشفى

503
00:52:27,929 --> 00:52:29,089
هل ستموت؟

504
00:52:32,934 --> 00:52:34,401
.قُلت أنها مع شخص أخر

505
00:52:36,137 --> 00:52:37,764
.شخص صغير

506
00:52:40,208 --> 00:52:41,573
هي حامل؟

507
00:52:43,010 --> 00:52:45,274
هل سيعيش الطفل؟

508
00:52:46,214 --> 00:52:47,078
.سيعيش

509
00:52:55,523 --> 00:52:56,683
ماذا بعد؟

510
00:53:00,528 --> 00:53:01,893
.لن تكون له آم

511
00:53:23,417 --> 00:53:24,975
هل تعرفها؟

512
00:53:26,220 --> 00:53:27,881
.عليك الإمتناع عن التدخين

513
00:53:34,428 --> 00:53:35,793
.إنها مُصابة بسرطان الرئة

514
00:53:36,631 --> 00:53:39,099
.زوجها يُدخن كثيراً

515
00:53:40,635 --> 00:53:42,796
.أتمنى أن يعيش الطفل

516
00:53:43,604 --> 00:53:46,207
.لم تتلقى العلاج خوفاً عليه

517
00:53:46,207 --> 00:53:49,665
.الطفل سيعيش

518
00:53:56,317 --> 00:53:59,480
.جانج-ون" قد استمتع كثيراً بوقته معك"

519
00:54:01,822 --> 00:54:02,880
."أنا "جونج يون-سو

520
00:54:05,626 --> 00:54:06,888
."أنا "كانج سانج-مان

521
00:54:23,210 --> 00:54:25,474
.زوجتك حامل

522
00:54:29,016 --> 00:54:31,484
والسيارة ليست المُشكلة

523
00:54:32,620 --> 00:54:33,587
.المُشكلة في سجائرك

524
00:54:36,624 --> 00:54:37,989
.زوجتك مُصابة بسرطان الرئة

525
00:54:38,926 --> 00:54:41,986
.أوقفت العلاج من أجل طفلك

526
00:54:50,805 --> 00:54:53,569
.أتمنى لكي يوماً سعيداً-
.شكراً لك-

527
00:55:10,524 --> 00:55:12,287
...أنا-
لماذا لم تُخبريني؟-

528
00:55:14,428 --> 00:55:16,589
.يجب عليكي تلقي العلاج

529
00:55:19,233 --> 00:55:20,791
..إعتقدت أن من الأفضل

530
00:55:22,536 --> 00:55:25,369
.أن يعيش طفلنا بدلاً عني

531
00:55:28,309 --> 00:55:29,776
...نحن نتقدم في السن

532
00:55:32,913 --> 00:55:34,881
.لكن طفلنا سيكون في ريعان شبابه

533
00:55:44,625 --> 00:55:48,584
هل كُنت تتمنى قيادة تلك السيارة؟

534
00:55:50,931 --> 00:55:55,491
لماذا؟ لا تبدو كسيارة رياضية جذابة
.أو أي شيء من هذا القبيل

535
00:55:55,836 --> 00:55:58,576
ما الذي لا يُعجبك فيها؟

536
00:55:59,106 --> 00:56:00,471
إلى أين نحن ذاهبون؟

537
00:56:28,035 --> 00:56:31,061
!انظُر
.تستطيع الإمساك بالرياح

538
00:56:33,908 --> 00:56:35,273
هل وصلنا؟

539
00:56:37,611 --> 00:56:38,771
.دعنا نُواصل فقط

540
00:57:03,037 --> 00:57:03,969
هُنا؟

541
00:57:04,505 --> 00:57:05,472
هل أعجبك؟

542
00:57:08,509 --> 00:57:13,312
.هذه هي المرة الأولى التي أزور فيها البحر

543
00:57:15,116 --> 00:57:16,583
هل أنت مُتزوج؟

544
00:57:19,620 --> 00:57:21,884
لديك طفل؟-
.أجل-

545
00:57:24,625 --> 00:57:25,887
كيف يكون الزواج؟

546
00:57:27,628 --> 00:57:32,088
.إنه فضول فقط, هذا كل ما في الأمر

547
00:57:34,235 --> 00:57:37,966
,عندما تتزوج
.يكون هُناك اثنين منك

548
00:57:38,906 --> 00:57:40,066
وإذا أنجبت طفلاً؟

549
00:57:40,508 --> 00:57:42,066
حينها تكون ثلاثة
.يعيشون معاً

550
00:57:45,613 --> 00:57:47,376
أستطيع العد, تعلم هذا؟

551
00:57:54,121 --> 00:57:54,985
هل الأمر لطيف؟

552
00:57:56,524 --> 00:58:01,393
...بالتأكيد
.لا تكون وحدك

553
00:58:02,930 --> 00:58:08,698
.الحياة صعبة كما تعلم

554
00:58:09,637 --> 00:58:13,368
ولكن سيكون عليك القيام بثلاثة أضعاف
.ما كُنت تفعلة سابقاً

555
00:58:14,408 --> 00:58:16,273
ثلاثة أضعاف المشاق؟

556
00:58:17,511 --> 00:58:18,773
حينها تُنجب طفلاً أخر

557
00:58:19,613 --> 00:58:22,173
!ويكون عليك القيام بأربعة أضعاف ما كُنت تفعلة

558
00:58:23,417 --> 00:58:26,682
.وحينها تُصبح المشاق أربعة أضعاف, سخيف

559
00:58:29,423 --> 00:58:31,584
,رُبما يبدو من الصعب أن يكون لديك عائلة

560
00:58:32,726 --> 00:58:35,593
.ولكنهم سيدعمونك

561
00:58:41,235 --> 00:58:43,169
.دعنا نأخذ غُطساً

562
00:58:43,504 --> 00:58:45,472
.هل جُننت؟ الجو بارد

563
00:58:46,006 --> 00:58:48,065
.أتمنى أن أسبح في البحر

564
00:58:50,811 --> 00:58:52,613
هل طلب الطفل منك أن تفعل ذلك؟

565
00:58:52,613 --> 00:58:57,175
!أن تذهب إلى الشاطئ وتسبح في البحر

566
00:58:57,518 --> 00:59:00,921
هل أنتم مُتصلون ببعضكم؟ كشخص واحد؟
هل الأمر كذلك؟

567
00:59:00,921 --> 00:59:03,481
!ومع ذلك أنا لا أستطيع السباحة

568
00:59:04,725 --> 00:59:06,527
!هذه هي المرة الأولى لي على الشاطئ

569
00:59:06,527 --> 00:59:08,893
!لم أُجرب السباحة من قبل

570
00:59:11,031 --> 00:59:12,733
ماذا؟

571
00:59:12,733 --> 00:59:14,200
.لستُ مُضطراً لفعل ذلك

572
00:59:16,604 --> 00:59:20,768
!..لا! أنا لا أُريد أن

573
00:59:21,609 --> 00:59:25,272
!أنا لا أستطيع السباحة

574
00:59:26,614 --> 00:59:27,979
!لا

575
00:59:28,515 --> 00:59:30,983
!لا تخلع ملابسك

576
00:59:31,218 --> 00:59:33,220
!هذا لن يقتُلني

577
00:59:33,220 --> 00:59:35,586
!أنت تقول هذا لأنك ميت

578
00:59:39,226 --> 00:59:42,930
هل تستخدم جسدي من أجل هذا؟

579
00:59:42,930 --> 00:59:44,031
!توقف

580
00:59:44,031 --> 00:59:48,991
!إنه بارد جداً

581
00:59:49,737 --> 00:59:51,605
!أنا أغرق

582
00:59:51,605 --> 00:59:55,871
!تابع التحرُك
!إركل المياة بقدميك

583
00:59:56,310 --> 00:59:58,471
!يسهُل عليك قول ذلك

584
00:59:59,313 --> 01:00:03,477
!أنا أتجمد من البرد

585
01:00:03,617 --> 01:00:04,518
!إنها مالحة جداً

586
01:00:04,518 --> 01:00:06,577
.إبقى هادئاً

587
01:00:06,820 --> 01:00:08,879
.إبقى ساكناً وستطفو

588
01:00:09,823 --> 01:00:10,983
.إبقى هادئاً

589
01:00:12,626 --> 01:00:13,593
.هذا كل شيء

590
01:00:22,636 --> 01:00:24,570
.المرة الأولى لي في البحر

591
01:00:25,105 --> 01:00:27,164
.إنه بارد ومالح

592
01:00:28,809 --> 01:00:29,969
..و

593
01:00:30,911 --> 01:00:32,071
..كبير جداً

594
01:00:33,814 --> 01:00:35,076
.ورائع

595
01:00:41,922 --> 01:00:44,390
!اللعنة على هذه الملوحة

596
01:00:58,305 --> 01:00:59,465
أمسكت الرياح؟

597
01:01:21,528 --> 01:01:25,132
.مضى وقت طويل مُنذ أن قُدت سيارة
.أنا مُرهق

598
01:01:25,132 --> 01:01:28,397
.هل تعلم, السفر معه لم يكن سيئاً

599
01:01:28,635 --> 01:01:30,569
.الشمس غرُبت

600
01:01:31,105 --> 01:01:34,074
ماذا عن الشراب؟

601
01:01:35,209 --> 01:01:37,575
هل تعتقد أنه تعلم السباحة؟

602
01:01:37,711 --> 01:01:41,078
.أنا جائع
ماذا يُعرض في التلفاز؟

603
01:01:46,920 --> 01:01:49,582
.لم أعيش مع أحد من قبل

604
01:01:52,026 --> 01:01:55,894
كان الأمر سيكون ألطف
.لو كانوا بشراً

605
01:02:19,319 --> 01:02:21,879
.إنها لذيذة جداً

606
01:02:24,324 --> 01:02:28,192
.أُريد الذهاب للتسوق

607
01:03:17,111 --> 01:03:18,476
هل ستُقلع عن التدخين؟

608
01:03:19,213 --> 01:03:22,376
ماذا؟ هل أصبحت تهتم بصحتي فجئتاً؟

609
01:03:23,817 --> 01:03:25,580
هل مُت بسرطان الرئة أنت أيضاً؟

610
01:03:25,819 --> 01:03:26,683
.لا

611
01:03:28,422 --> 01:03:30,686
بماذا إذاً؟-
.حادث سيارة-

612
01:03:31,625 --> 01:03:34,185
في سيارة كهذه؟-
.أجل-

613
01:03:34,428 --> 01:03:38,732
السيارة 5784 تتوقف

614
01:03:38,732 --> 01:03:43,260
اللعنة-
السيارة 5784 تتوقف جانباً-

615
01:04:10,330 --> 01:04:13,299
هل القيت سيجارة من النافذة, سيدي؟

616
01:04:16,703 --> 01:04:19,106
.مساء الخير أيها الضابط

617
01:04:19,106 --> 01:04:20,908
.رُخصة القيادة من فضلك

618
01:04:20,908 --> 01:04:23,172
.آه, رُخصة القيادة, صحيح

619
01:04:27,214 --> 01:04:29,079
.ليس لدي رُخصة قيادة

620
01:04:30,117 --> 01:04:31,675
ليس لديك؟

621
01:04:37,224 --> 01:04:38,282
!اللعنة

622
01:04:54,408 --> 01:04:56,774
.هذا الرجُل فاقد عقلة تماماً

623
01:04:57,911 --> 01:05:00,778
.قُلت لك أن تتصل بالوَصي عليك
ماذا تفعل؟

624
01:05:01,515 --> 01:05:05,919
.أُحاول أن أجعلة يتوقف عن التدخين

625
01:05:05,919 --> 01:05:08,979
من يجعل من يتوقف عن التدخين؟

626
01:05:11,124 --> 01:05:14,491
.لن تفهم

627
01:05:14,828 --> 01:05:18,889
لماذا لا تملُك رُخصة قيادة وأنت في هذا العُمر؟

628
01:05:20,133 --> 01:05:22,800
.أنا أملُك واحدة لسيارة أُجرة

629
01:05:22,834 --> 01:05:25,562
.أنا سائق أُجرة

630
01:05:25,906 --> 01:05:28,875
.مرحباً أيها الزبون
.وداعاً سيدي

631
01:05:29,409 --> 01:05:31,775
تقود سيارة أُجرة ولا تملُك رُخصة قيادة؟

632
01:05:32,112 --> 01:05:34,080
.هذا أنت وليس أنا

633
01:05:36,016 --> 01:05:42,683
أنا أخشى قيادة السيارات
.مُنذ أن كُنت صغيراً

634
01:05:44,224 --> 01:05:47,227
.توقف عن هذا
ماذا تفعل؟

635
01:05:47,227 --> 01:05:49,991
أنا كُنت سائق بارع, هل تعلم هذا؟

636
01:05:50,230 --> 01:05:52,790
هل ستتوقف عن هذا؟

637
01:05:54,134 --> 01:05:56,803
.ليس لدي رُخصة قيادة

638
01:05:56,803 --> 01:05:58,005
!أنا أخشى السيارات

639
01:05:58,005 --> 01:05:59,563
!آه, سيدي

640
01:06:00,807 --> 01:06:03,367
هل الوَصي عليك قادم إلى هنا؟

641
01:06:05,012 --> 01:06:07,674
.الأمر مُعقد

642
01:06:08,415 --> 01:06:13,785
سأتردد كثيراً على قسم الشُرطة
.في الأيام المُقبلة

643
01:06:15,522 --> 01:06:19,583
توقف عن المُراوغة
!وإتصل بالوَصي عليك

644
01:06:22,229 --> 01:06:27,690
,في هذا العُمر لا أستطيع
أنا الوَصي على نفسي

645
01:06:27,934 --> 01:06:32,064
!نحن نُطالبك بهذا لأن الجنون يبدو عليك

646
01:06:32,806 --> 01:06:35,775
.إتصل بأحد من عائلتك أو أي شيء

647
01:06:35,909 --> 01:06:39,572
,وإن لم يكن لدي أحد
هل ستعتقلوني؟

648
01:06:40,414 --> 01:06:42,075
.بالله عليك

649
01:06:42,215 --> 01:06:45,480
!نحن نُحاول إعادتك إلى المنزل

650
01:06:46,620 --> 01:06:49,783
لن يأتي أحد من أجلك؟

651
01:06:51,124 --> 01:06:54,287
ما نوع الحياة التي تحياها؟

652
01:07:05,105 --> 01:07:09,910
!لماذا عاودت الشُرب مُجدداً-
!توقفي عن هذا يا اُمي-

653
01:07:09,910 --> 01:07:11,172
!لنذهب إلى المنزل

654
01:07:11,411 --> 01:07:13,879
هل تعلم متى يموت أكثر الناس؟

655
01:07:14,915 --> 01:07:19,181
,في بداية العام الجديد, عيد الميلاد
.وأيام من هذا القبيل

656
01:07:20,721 --> 01:07:21,881
.لأنهم وحيدون

657
01:07:23,123 --> 01:07:31,983
.عندما تأتي تلك الأيام تبدو السعادة على الجميع

658
01:07:33,233 --> 01:07:34,598
..حينها أعتقد

659
01:07:35,535 --> 01:07:39,062
.أني الوحيد الذي يعيش هكذا

660
01:07:40,307 --> 01:07:42,969
لماذا حياتي كئيبة هكذا؟

661
01:07:45,712 --> 01:07:48,078
,أردت العمل وجني المال

662
01:07:48,415 --> 01:07:50,576
..أردت الزواج

663
01:07:51,318 --> 01:07:56,381
.إنجاب الأطفال, والعيش مع عائلة

664
01:07:56,623 --> 01:07:58,681
.هذا هو حُلمي

665
01:07:59,426 --> 01:08:05,592
.ولكن يتيم مثلي لن تكون لدية الفُرصة

666
01:08:07,534 --> 01:08:12,867
كافحت بجد كي لا أكون وصمة عار
.لكوني يتيم

667
01:08:15,208 --> 01:08:21,579
لماذا لا يُمكنني تكوين عائلة كالأخرين؟

668
01:08:24,117 --> 01:08:27,575
كل الصور التي أملُكها
.هي لي وحدي

669
01:08:28,822 --> 01:08:34,486
أنظُر إليهم وأتخيل أن عائلتي
.ستكون في واحدة منهُم

670
01:08:35,228 --> 01:08:37,786
.عائلتي الغير مرئية

671
01:08:38,432 --> 01:08:39,694
...أُفكر فيهم

672
01:08:40,934 --> 01:08:44,165
...وأتخيل أني الأب والاُم

673
01:08:46,606 --> 01:08:50,073
.وأضع نفسي في الأحداث

674
01:08:50,811 --> 01:08:53,971
هل يُمكنني مُساعدتك؟

675
01:08:56,516 --> 01:08:58,380
..."يون-سو"

676
01:08:59,619 --> 01:09:01,780
ماذا تفعلين؟

677
01:09:13,233 --> 01:09:16,396
.أعتقد أنه لن يكون وحيداً بعد الآن

678
01:09:23,610 --> 01:09:26,078
...كُنت تتحدث عن العائلة

679
01:09:28,615 --> 01:09:31,584
.كُنت أتمنى الإبتعاد عن عائلتي

680
01:09:35,722 --> 01:09:36,984
.وبالأخص والدي

681
01:10:06,019 --> 01:10:06,986
.حسناً, تُصبح على خير

682
01:10:11,625 --> 01:10:13,286
.هذا من أجلك

683
01:10:17,931 --> 01:10:19,990
.لا تُعاود أخُذهم من الأطفال

684
01:10:20,834 --> 01:10:21,493
.تفضل

685
01:10:31,711 --> 01:10:33,764
.سأذهب إذاً

686
01:10:33,813 --> 01:10:34,677
.وداعاً

687
01:10:42,322 --> 01:10:44,967
ماذا عن أشرطة الفيديو؟

688
01:10:45,825 --> 01:10:47,689
!إنتظري

689
01:10:54,334 --> 01:10:54,800
.تفضلي

690
01:10:57,804 --> 01:11:00,494
أنتي تُحبين أفلام الكرتون, صحيح؟

691
01:11:00,507 --> 01:11:03,772
.أنا لم أشتريهُم
.كانوا موجودين عندي في المنزل

692
01:11:03,774 --> 01:11:06,012
ولكن لماذا تعطيهم لي؟

693
01:11:06,014 --> 01:11:10,613
.لدي الكثير منهُم في المنزل

694
01:11:10,617 --> 01:11:11,982
.لدي أطنان منهُم

695
01:11:14,721 --> 01:11:17,588
.شكراً على كل حال-
.وداعاً-

696
01:11:35,609 --> 01:11:39,167
.إذهب وإحملهُم عنها

697
01:12:20,320 --> 01:12:21,184
!إنتظر

698
01:12:22,022 --> 01:12:24,786
!توقف

699
01:12:25,325 --> 01:12:28,886
!أوقف الحافلة

700
01:12:34,434 --> 01:12:40,464
لماذا فعلتي هذا في قسم الشُرطة؟

701
01:12:45,512 --> 01:12:48,777
.آه, أنا آسفه

702
01:12:49,115 --> 01:12:52,756
,إنها هواية
.تعودت أن أفعلها

703
01:12:53,420 --> 01:12:57,202
.ناوبني الفضول لسماع صوت قلبك

704
01:12:58,525 --> 01:12:59,685
لا بأس به؟

705
01:13:00,727 --> 01:13:02,982
.صوتة طبيعي جداً

706
01:13:03,229 --> 01:13:06,494
.أعطاك والداك قلباً قوياً

707
01:13:10,503 --> 01:13:14,564
..إذاً, هل يُمكنني

708
01:13:15,508 --> 01:13:17,772
..فقط أن

709
01:13:19,112 --> 01:13:20,977
...إذا سمحتي لي

710
01:13:21,114 --> 01:13:21,773
ماذا؟

711
01:13:39,532 --> 01:13:40,794
.إنه يدُق بسرعة

712
01:13:41,434 --> 01:13:42,696
.كوم, كوم, كوم

713
01:13:43,303 --> 01:13:44,861
.صوته نقي جداً

714
01:13:45,705 --> 01:13:48,265
.وصوتك أيضاً

715
01:13:53,313 --> 01:13:54,575
.هذه هي محطتي

716
01:14:48,434 --> 01:14:49,492
!إلعب لعبتك

717
01:14:50,904 --> 01:14:52,064
."أيها المريض "جيونج جو-وان

718
01:14:56,109 --> 01:14:58,475
...هذه كانت فكرتي

719
01:14:59,012 --> 01:15:01,815
لن أسمح لك بلعب ألعاب كهذه
.في هذا المكان

720
01:15:01,815 --> 01:15:03,282
.إهدئي

721
01:15:04,317 --> 01:15:07,313
هل كُنتي في موعد غرامي؟

722
01:15:08,521 --> 01:15:10,489
.ترتدين ملابس أنيقة اليوم

723
01:15:11,724 --> 01:15:14,885
.سيكون أفضل لو إرتديتي حذاءاً أفضل من هذا

724
01:15:21,234 --> 01:15:22,098
...بالنسبة إلي

725
01:15:23,703 --> 01:15:25,967
.وأخيراً, الاُمنية الأخيرة

726
01:15:26,706 --> 01:15:31,268
..أردت أن أصنع وجبة عشاء

727
01:15:32,111 --> 01:15:34,875
.من أجل الأشخاص الذين أُحبهم

728
01:15:37,116 --> 01:15:41,104
إذاً أعطيني قائمة بأسماء هؤلاء الأشخاص

729
01:15:41,120 --> 01:15:42,781
.لكي أذهب وأجدهُم

730
01:15:44,224 --> 01:15:45,782
قائمة بأسمائهم؟

731
01:15:51,731 --> 01:15:54,934
...الأشخاص الذين أُحبهم هُم

732
01:15:54,934 --> 01:15:56,959
لا تتذكري أسمائهُم؟

733
01:16:00,907 --> 01:16:03,774
.آسفه لأني تأخرت في الإجابة

734
01:16:09,315 --> 01:16:11,180
لماذا لا نأكُل كُلنا معاً؟

735
01:16:12,018 --> 01:16:15,820
لا يوجد أشخاص أخرون
ستطلُبين مني أن أجدهُم لاحقاً

736
01:16:15,822 --> 01:16:17,881
.آه, لا

737
01:16:18,524 --> 01:16:20,185
.دعنا فقط نتعشى معاً

738
01:16:23,029 --> 01:16:26,833
لستُ مُضطراً للذهاب
.والبحث عن أشخاص إذاً

739
01:16:26,833 --> 01:16:27,492
!صحيح

740
01:16:30,003 --> 01:16:32,561
هل يُمكنني دعوة شخص آخر؟

741
01:17:07,206 --> 01:17:09,174
.إنه جميل جداً

742
01:17:09,609 --> 01:17:10,871
من أين إشتريتيه؟

743
01:17:12,312 --> 01:17:13,370
.لقد نسيت

744
01:17:13,713 --> 01:17:16,876
.أنا لستُ الوحيد في جسدي

745
01:17:21,621 --> 01:17:24,309
.لدي ما أفعله في الجوار

746
01:17:24,524 --> 01:17:26,082
...دبوس شعر جميل

747
01:17:28,127 --> 01:17:29,287
هل هذا هو صديقُك؟

748
01:17:34,634 --> 01:17:36,659
."أنا والد "يون-سو

749
01:17:37,403 --> 01:17:39,667
.مرحباً سيدي

750
01:17:40,106 --> 01:17:44,711
...حسناً, سيدي.. أنا و"يون-سو" فقط

751
01:17:44,711 --> 01:17:46,372
.حان وقت الدواء

752
01:17:47,714 --> 01:17:50,274
.أردت أن أرى هذا الرجُل الوسيم

753
01:17:50,616 --> 01:17:54,382
.قالت أنها ستتزوج قريباً

754
01:17:55,421 --> 01:17:56,786
هل ستتزوجها؟

755
01:17:57,123 --> 01:18:00,490
ماذا؟ أتزوجها؟

756
01:18:01,928 --> 01:18:05,386
...حسناً, الزواج كان حُلمي دائماً

757
01:18:06,132 --> 01:18:08,234
.وإنجاب طفلين أيضاً

758
01:18:08,234 --> 01:18:12,168
.إذهب فقط إلى غُرفتك
.الآن

759
01:18:14,507 --> 01:18:17,067
.ليس لدي الكثير من الوقت

760
01:18:17,610 --> 01:18:19,669
.أقصد, كُنت أتمنى أن أحضر الزفاف

761
01:18:20,013 --> 01:18:21,878
!إذهب فقط

762
01:18:25,518 --> 01:18:28,180
."إهدأي يا "يون-سو
.إنه والدك

763
01:18:28,821 --> 01:18:32,086
لماذا تتدخل بيني وبين والدي؟

764
01:18:32,425 --> 01:18:35,394
...حسناً, أنا فقط

765
01:18:35,628 --> 01:18:39,997
.أنت لا تعلم كيف كان هذا الرجُل بالنسبة إلي

766
01:18:40,933 --> 01:18:43,403
.ولكنه لا يزال والدك

767
01:18:43,403 --> 01:18:47,965
,أنت لم يكُن لديك عائلة
.لذلك تعتقد أن كُل العائلات مثالية

768
01:18:48,107 --> 01:18:49,165
!ولكن ليست عائلتي

769
01:18:49,509 --> 01:18:51,875
.أنا لا أُريد التفكير في العائلة

770
01:18:52,211 --> 01:18:53,678
.أنا آسفه

771
01:18:53,913 --> 01:18:55,881
.ولكن إبقى بعيداً عن حياتي

772
01:19:17,303 --> 01:19:19,362
.سيُصبح الجو بارد قريباً

773
01:19:22,909 --> 01:19:25,377
.يُمكننا فقط تخييط الثقوب

774
01:19:26,813 --> 01:19:28,576
.يالا الخسارة

775
01:19:29,415 --> 01:19:33,875
.لا يزال بإمكانك إستخدام هذه الأشياء
.لا ترميها

776
01:19:43,529 --> 01:19:44,894
ستتخلص من هذا أيضاً؟

777
01:19:46,332 --> 01:19:48,698
أنا أتخلص من أغراضي
ما شأنك أنتي؟

778
01:19:48,935 --> 01:19:53,065
.سوف أُحقق لكي ما تتمنيه
!ولا تقلقي لن أموت قبل أن أفعل ذلك

779
01:19:58,010 --> 01:20:00,877
.إنها مُتعفنه-
.إنظُروا, إنه جارنا-

780
01:20:01,013 --> 01:20:04,122
!مرحباً أيُها الجار

781
01:20:04,217 --> 01:20:07,880
هل ستتخلص من هذا؟-
.يُفكر في الأخرين, ما ألطفه-

782
01:21:07,813 --> 01:21:10,475
هل لك أن تُرسل لها رسالة من أجلي؟

783
01:21:26,132 --> 01:21:27,292
"آنسة "يون-سو

784
01:21:31,103 --> 01:21:33,221
...أنا

785
01:21:33,706 --> 01:21:40,168
أعلم أنه شيء لا يُصدق, ولكن
.أنا أرى أشباحاً

786
01:21:42,014 --> 01:21:44,175
...ربما لن تُصدقيني

787
01:21:46,619 --> 01:21:48,587
ولكن والدك قد زارني

788
01:21:49,622 --> 01:21:55,288
.وطلب مني أن أُخبرك أنه أسف

789
01:21:56,929 --> 01:21:59,898
.كُنت أتفقد دقات قلب والدتي كل يوم

790
01:22:01,234 --> 01:22:03,566
.تمنيت أن تُصبح أقوى وأفضل

791
01:22:04,403 --> 01:22:06,963
كُنت أشعُر بها
.مُنذ أن كُنت طفله

792
01:22:08,207 --> 01:22:10,869
.الصوت كان يضعُف أكثر فأكثر

793
01:22:12,211 --> 01:22:15,874
.حتى جاء اليوم الذي لم أسمع فية ذلك الصوت

794
01:22:18,017 --> 01:22:20,986
.كُنت خائفه من أن أرى والدتي تموت

795
01:22:22,121 --> 01:22:24,310
.لم أهتم كم تكون مصاريف علاجها

796
01:22:24,624 --> 01:22:28,788
.كل ما أردتُه من والدي أن يعود

797
01:22:30,229 --> 01:22:34,393
.كل ما لدي هي ذكريات الإنتظار

798
01:22:36,035 --> 01:22:38,367
.أنا آسفه, علي الذهاب

799
01:22:46,512 --> 01:22:47,479
المُمرضة "جيونج"؟

800
01:22:49,515 --> 01:22:53,076
...من الآن وصاعداً إصنعي علاقات

801
01:22:54,320 --> 01:22:57,881
.مع الأحياء وليس المُشكين على الموت

802
01:22:59,825 --> 01:23:01,588
.الحياة تُشعر بالوحدة

803
01:23:08,834 --> 01:23:10,461
هل يُمكنك إعادة هذه إلى صاحبها؟

804
01:23:11,904 --> 01:23:14,668
.ليس لدي القُدرة لفعل ذلك
.اللعنة

805
01:23:47,006 --> 01:23:49,272
لماذا تبكين دائماً؟

806
01:23:49,709 --> 01:23:51,267
.لأني آسفه

807
01:23:54,413 --> 01:23:56,176
تمنيتي الحصول على وجبة عشاء

808
01:23:57,316 --> 01:24:00,285
.لذلك دعينا نذهب للتسوق

809
01:24:00,619 --> 01:24:02,587
ماذا سأطهي الليلة؟

810
01:24:02,922 --> 01:24:06,688
جاب-شاي)؟)
.آه, كُرات اللحم ستكون رائعة

811
01:24:07,026 --> 01:24:10,291
ماذا سنحتاج من أجل ال(جاب-شاي) أيضاً؟
.لنرى

812
01:24:11,530 --> 01:24:14,333
ماذا عن البطاطا المقلية؟

813
01:24:14,333 --> 01:24:16,096
.أُريد بعض البطاطا من فضلك

814
01:24:16,602 --> 01:24:18,570
.شكراً لكي

815
01:24:21,907 --> 01:24:24,510
.إنتظر! إنظُر إلى هذا

816
01:24:24,510 --> 01:24:25,374
.هُناك

817
01:24:26,512 --> 01:24:27,979
هل هذا بقدونس؟

818
01:24:28,514 --> 01:24:30,880
.يبدو طازجاً

819
01:24:31,016 --> 01:24:32,677
كم ثمنه؟

820
01:24:48,033 --> 01:24:50,866
.أتيت لإعادة هذه

821
01:24:52,605 --> 01:24:53,765
.شكراً لك

822
01:25:01,313 --> 01:25:04,180
هل لديك ضيوف؟

823
01:25:06,218 --> 01:25:09,676
.آه, لا
.أنا وحدي

824
01:25:10,823 --> 01:25:13,883
...حسناً, لدي ضيوف

825
01:25:14,627 --> 01:25:15,491
...لا, أقصد

826
01:25:19,432 --> 01:25:22,424
...ما رأيك أن

827
01:25:22,435 --> 01:25:24,766
نتعشى معاً؟

828
01:25:32,311 --> 01:25:36,270
كم تكون سعادة شخص يأكل كل يوم

829
01:25:36,816 --> 01:25:39,478
.وهو مُحاط بعائلة كهذه

830
01:25:42,822 --> 01:25:45,882
هل أنت مُعتاد على الطهو كل يوم هكذا؟

831
01:25:46,325 --> 01:25:47,189
الطهو؟

832
01:25:52,631 --> 01:25:55,691
.يُمكنني الطهو كل يوم من أجل من أُحب

833
01:25:56,235 --> 01:26:01,463
.ما ألطف أن أتناول العشاء مع من أُحب

834
01:26:04,009 --> 01:26:06,068
.أتمنى أن يُعجبك

835
01:26:06,512 --> 01:26:07,877
.جربي هذه أيضاً

836
01:26:13,719 --> 01:26:16,688
.كُنت أتمنى أن أطهو لكي كل يوم

837
01:26:18,224 --> 01:26:20,692
.أنا آسفه, لا أستطيع

838
01:26:27,333 --> 01:26:31,463
بالمُناسبة, هل أقلعت عن التدخين؟

839
01:26:35,007 --> 01:26:37,874
من يُدخن في هذه الأيام؟

840
01:26:38,210 --> 01:26:41,577
.على رب الأسرة أن يُحافظ على صحته

841
01:26:44,717 --> 01:26:47,185
.يبدو أنك تُحب الحلوى

842
01:26:51,624 --> 01:26:56,524
هل تُريديني أن أفعلها مُجدداً؟
.أنا الأفضل في الألعاب

843
01:26:56,529 --> 01:26:58,895
.سأجلب الكبيرة من أجلك

844
01:27:13,712 --> 01:27:14,872
"سانج-مان"

845
01:27:17,116 --> 01:27:20,279
أي نوع من الأشخاص أنت؟

846
01:27:27,226 --> 01:27:31,890
.أعتقد أن لديك جوانب مُختلفة

847
01:27:33,532 --> 01:27:36,968
.ولديك قلب قوي

848
01:27:38,704 --> 01:27:41,070
هل هو لك؟

849
01:27:49,815 --> 01:27:54,980
كُنتي قريبه جداً من والدك
.عندما كُنتي صغيره

850
01:27:56,322 --> 01:28:02,784
قال أنه كان سعيداً
.لأنه قضى أيامه الأخيرة معك

851
01:28:04,430 --> 01:28:07,888
.أراد والدك أن يُعطيكي شيئاً

852
01:28:09,134 --> 01:28:12,160
.قال أنه تركه في المكان الذي كُنتم تلتقون فيه دائماً

853
01:28:13,606 --> 01:28:17,565
هل أنت حقاً ترى أشباح؟

854
01:28:19,712 --> 01:28:23,273
هل هم هنا الآن؟

855
01:28:32,725 --> 01:28:38,595
..في مكان عملي
.يموت أشخاص كل يوم

856
01:28:39,932 --> 01:28:43,368
...تقول أنك ترى الموتى

857
01:28:44,103 --> 01:28:45,661
...وتتحدث إليهم

858
01:28:46,305 --> 01:28:48,569
.حتى أنك قابلت شبح والدي

859
01:28:50,409 --> 01:28:52,172
...التفكير في الأمر هكذا

860
01:28:55,114 --> 01:28:56,775
.ليس سهلاً علي

861
01:28:59,718 --> 01:29:03,882
.شكراً لك على العشاء
.علي الذهاب

862
01:29:26,311 --> 01:29:28,074
أي نوع من الأشخاص أنا؟

863
01:29:31,817 --> 01:29:34,285
لا تعرفوا الإجابة, صحيح؟

864
01:29:45,931 --> 01:29:48,900
.لقد حققت لكم أُمنياتكم
هل ستُغادرون الآن؟

865
01:29:51,503 --> 01:29:52,367
!أيها الطفل

866
01:29:53,205 --> 01:29:54,365
.لقد شاهدت فيلمك

867
01:29:55,007 --> 01:29:55,974
هل ستذهب الآن؟

868
01:29:57,109 --> 01:29:58,076
!أيها المُنحرف

869
01:29:59,611 --> 01:30:03,377
.لقد حصلت على الكاميرا خاصتك
هل ستُغادرون الآن؟

870
01:30:06,218 --> 01:30:07,276
!أيها المُدخن

871
01:30:08,821 --> 01:30:13,025
.إعتُقلت واُهنت بسببك
!لم يكُن هذا كافياً لك؟

872
01:30:13,025 --> 01:30:14,083
هل سترحلوا؟

873
01:30:15,828 --> 01:30:16,988
.أيتها الباكيه

874
01:30:18,330 --> 01:30:22,318
.شكراً لكي على العشاء
.أنا سأقوم بغسل الأطباق, لذا إذهبي

875
01:30:23,802 --> 01:30:27,863
.لقد حصلتُم على اُمنياتكم
.لن تحتاجوا إليا بعد الآن

876
01:30:29,208 --> 01:30:30,266
...لذا من فضلكُم

877
01:30:32,611 --> 01:30:33,669
.إذهبوا

878
01:31:06,612 --> 01:31:10,571
.هاهو الروتين اليومي

879
01:32:08,006 --> 01:32:09,708
!"جانج-ون"-
!"جانج-ون"-

880
01:32:09,708 --> 01:32:13,974
!أنا والدتُك
!جانج-ون"! لا"

881
01:32:16,615 --> 01:32:17,775
!"جانج-ون"

882
01:33:45,804 --> 01:33:50,764
هل تناولتي غدائك بعد؟

883
01:33:56,315 --> 01:34:01,275
.إذا لم تفعلي, دعينا نأكُل معاً

884
01:34:13,832 --> 01:34:18,667
يُمكن للناس أن يفقدوا ذاكرتهم
.إن أُصيبوا بصدمة كبيرة

885
01:34:20,706 --> 01:34:26,975
عندما كان "جانج-ون" يحتضر
.لم يكُن يتذكر أي شيء عن عائلته

886
01:34:28,113 --> 01:34:31,674
لم يتذكر والده أو والدته
.حتى النهاية

887
01:34:36,221 --> 01:34:41,126
.آسفه على ما حدث في ليلة البارحة
...أنا لستُ مُعتاده على

888
01:34:41,126 --> 01:34:44,994
.لا بأس
...هؤلاء الناس قد

889
01:34:48,033 --> 01:34:51,059
.أقصد, الأشباح قد ذهبوا

890
01:34:51,803 --> 01:34:54,465
.أنا لم أكُن أحتملهُم

891
01:34:55,107 --> 01:34:58,668
...تدخين, شُرب وبُكاء

892
01:34:59,811 --> 01:35:05,976
.كُلهم ذهبوا الآن
.لقد عُدت إلى نفسي مُجدداً

893
01:35:06,618 --> 01:35:08,677
حقاً؟

894
01:35:11,123 --> 01:35:12,181
.أجل

895
01:35:16,328 --> 01:35:21,624
,في كل مرة كُنت أعتقد فيها إني مُت
.كان يأتي أحدهُم ويوقظني

896
01:35:21,633 --> 01:35:24,966
كُنت أغضب عندما أُدرك
.أنني فشلت في الموت

897
01:35:26,304 --> 01:35:30,273
كُنت أجلس في السيارة
.وأنا مُحاط بالغاز السام

898
01:35:31,209 --> 01:35:34,667
.ولكني رأيت شيئاً من خلال الدُخان

899
01:35:36,214 --> 01:35:37,772
.كان هذا أنتي

900
01:35:39,818 --> 01:35:40,876
.كان وجهك

901
01:35:44,923 --> 01:35:49,883
...أنا من أيقظت نفسي هذه المرة

902
01:35:54,032 --> 01:35:56,322
.من أجلك أنتي

903
01:36:06,711 --> 01:36:08,178
.حزاء جميل

904
01:36:13,418 --> 01:36:17,117
بالمُناسبة, كان هُناك أشرطة إباحية
.من ضمن الأشرطة التي أعطيتني إياها

905
01:36:17,122 --> 01:36:17,884
!ماذا؟

906
01:36:18,223 --> 01:36:20,384
يبدو أنك تستمتع بهم أيضاً؟

907
01:36:22,828 --> 01:36:26,195
.آه, أنا لم أقصد هذا

908
01:36:26,932 --> 01:36:28,695
.إنهم كانوا الأكثر إمتاعاً

909
01:36:54,426 --> 01:37:00,194
كُنت أتسائل عن البقدونس
.الموجود في الكيمباب

910
01:37:00,332 --> 01:37:02,800
.مُعظم الناس لا يضعونه

911
01:37:04,002 --> 01:37:05,162
.آه, أتعلمين

912
01:37:05,604 --> 01:37:09,207
;والدتي كانت تقول لي
البقدونس جيد من أجلك

913
01:37:09,207 --> 01:37:12,767
.وكانت تستخدمة بدلاً من السبانخ

914
01:37:27,526 --> 01:37:30,188
.البقدونس جيد للدم

915
01:37:42,207 --> 01:37:43,071
!قول آه

916
01:38:01,927 --> 01:38:06,694
هل ستمسك يدي هكذا
عندما تكبُر؟

917
01:38:13,205 --> 01:38:14,263
"سانج-مان"

918
01:38:17,108 --> 01:38:18,166
"سانج-مان"

919
01:38:24,716 --> 01:38:25,717
!إعطيني هذه

920
01:38:25,717 --> 01:38:27,719
!لا! أنا أُريدها

921
01:38:27,719 --> 01:38:28,777
!لماذا أنت ضئيل هكذا

922
01:38:38,230 --> 01:38:42,997
.سوف أخُذك معي في المرة القادمة-
.حسناً-

923
01:38:43,324 --> 01:38:45,323
-درنجيزر-

924
01:38:47,906 --> 01:38:48,770
!عزيزتي

925
01:38:49,507 --> 01:38:51,566
!عزيزتي, أبي

926
01:38:52,310 --> 01:38:54,412
!هذه هي أحدث مُديك من السيدان

927
01:38:54,412 --> 01:38:56,615
واو! هل هذه هي؟

928
01:38:56,615 --> 01:38:59,482
ما رأيكم في رحلة عائلية غداً؟-
غداً؟-

929
01:38:59,818 --> 01:39:02,721
إذاً سالتقت صور
!لحفيدي الصغير

930
01:39:02,721 --> 01:39:04,382
!سوف أستعيرها ليوم واحد

931
01:39:05,223 --> 01:39:09,027
!لا تقلق
!سوف أُعيدها إليك قبل أن تموت

932
01:39:09,027 --> 01:39:11,587
!أعيدها إلي الآن

933
01:39:14,032 --> 01:39:17,902
والدك سوف يُعلمك السباحة
!"يا "سانج-مان

934
01:39:17,902 --> 01:39:18,664
!نعم

935
01:39:20,705 --> 01:39:22,366
.نسيت أن أضع الوقود

936
01:40:21,433 --> 01:40:25,563
يُمكن للناس أن يفقدوا ذاكرتهم
.إن أُصيبوا بصدمة كبيرة

937
01:40:37,615 --> 01:40:40,083
!أين أنتم! أين أنتم

938
01:40:41,219 --> 01:40:45,986
تعالوا هُنا من فضلُكم
كيف تفعلون كل ما تُريدون ثم تذهبوا بهذه البساطة؟

939
01:40:47,225 --> 01:40:51,389
!لا ترحلوا مرة أُخرى

940
01:40:52,030 --> 01:40:55,488
!لا تُفكروا حتى في الرحيل

941
01:40:55,734 --> 01:40:58,066
!لا تذهبوا

942
01:40:59,204 --> 01:41:00,262
.أرجوكم

943
01:41:20,325 --> 01:41:21,383
أخي الكبير؟

944
01:41:26,731 --> 01:41:30,565
.سانج-مان", أنت طفل صغير بكاي"

945
01:41:34,105 --> 01:41:36,471
.سأترك هذه لك

946
01:41:38,610 --> 01:41:42,569
.خُذها
.أنا كبير عليها

947
01:41:43,214 --> 01:41:45,682
.أنت تُحب أشياء الأطفال

948
01:41:47,619 --> 01:41:50,884
.لا تُعطيها لطفل أخر

949
01:41:55,527 --> 01:41:57,687
هل إعترفت لها؟

950
01:42:00,832 --> 01:42:05,963
لن تجد شيئاً أفضل من السراحة
.للحصول على قلب فتاة

951
01:42:10,708 --> 01:42:13,871
.لقد كبرت كثيراً يا بُنيَّ

952
01:42:20,118 --> 01:42:22,483
.من الأفضل أن تمتنع عن التدخين

953
01:42:23,321 --> 01:42:25,289
.ولكن أنت من علمتني

954
01:42:25,523 --> 01:42:29,391
.لا تقول أنت
.قول أبي

955
01:42:32,030 --> 01:42:37,559
.سأُعلمك القيادة

956
01:42:39,704 --> 01:42:46,473
سوف أكون معك دائماً
.حتى لا تتعرض لحادث

957
01:42:47,712 --> 01:42:51,170
!بُنيَّ, أباك هو أفضل سائق

958
01:42:53,017 --> 01:42:53,676
هل تعلم هذا؟

959
01:42:56,321 --> 01:42:57,288
.بالطبع

960
01:42:58,923 --> 01:42:59,685
.أبي

961
01:43:04,929 --> 01:43:05,987
.أنا آسفه

962
01:43:29,821 --> 01:43:30,879
.اُمي

963
01:43:35,727 --> 01:43:37,592
هل أستطيع الذهاب معك؟

964
01:43:42,333 --> 01:43:44,062
.ماما آسفه

965
01:43:45,203 --> 01:43:51,665
.أنا آسفه, أنا من تركتك أولاً

966
01:43:52,710 --> 01:43:54,871
.أنا آسفه

967
01:43:56,614 --> 01:43:59,082
.رُبما تظُن أنك وحدك

968
01:43:59,617 --> 01:44:03,576
.ولكن نحن معك دائماً

969
01:44:04,122 --> 01:44:06,090
.نحن دائما معك

970
01:44:08,326 --> 01:44:10,794
.لذلك تمسك بالحياة

971
01:44:11,729 --> 01:44:12,696
تعدني؟

972
01:44:21,506 --> 01:44:23,667
.إنها تبدو فتاة رائعه

973
01:44:24,208 --> 01:44:26,472
هل أعجبها الكيمباب خاصتي؟

974
01:44:27,512 --> 01:44:28,774
.أجل

975
01:44:40,925 --> 01:44:46,693
.كُنت قلقه جداً من أنك لن تتذكرني

976
01:44:47,832 --> 01:44:51,359
.شكراً لك لأنك تذكرتني

977
01:44:53,304 --> 01:44:55,568
.شكراً لك لأنك إعتنيت بنفسك جيداً

978
01:45:27,305 --> 01:45:31,366
!لنأخُذ صوره مع حفيدي

979
01:46:22,427 --> 01:46:26,330
.إنه يفعلها مُجدداً
لما كل هذا؟

980
01:46:26,330 --> 01:46:27,297
!توقف

981
01:46:27,632 --> 01:46:29,099
كيف يستطيع تناول كل هذا؟

982
01:46:36,207 --> 01:46:38,675
!إبصقهُم! إبصقهُم

983
01:46:39,010 --> 01:46:41,979
!يا زوجة إبني
!الماء

984
01:47:14,536 --> 01:47:31,445
< يوجد تكملة للفيلم >

985
01:47:35,933 --> 01:47:38,367
...عندما كُنت في مثل عُمرك

986
01:47:38,803 --> 01:47:44,173
.كان والدي هو السائق الأمهر
...كان لديه سيارتة الأجرة

987
01:47:46,511 --> 01:47:49,714
!لا, كان لديه طائرة

988
01:47:49,714 --> 01:47:55,084
!جدك كان الطيار الأول في كوريا

989
01:47:57,121 --> 01:47:58,986
.ماذا تفعلين يا عزيزتي؟ تعالي وكُلي

990
01:47:59,924 --> 01:48:01,186
.أنا آتيه

991
01:48:07,131 --> 01:48:09,861
.كل الصور لك وحدك

992
01:48:10,201 --> 01:48:12,260
صوري؟

993
01:48:13,805 --> 01:48:15,067
.كُلي

994
01:48:16,307 --> 01:48:17,865
نحن نُبلي حسناً, صحيح؟

995
01:48:19,410 --> 01:48:21,412
المعكرونة جيده, صحيح؟

996
01:48:21,412 --> 01:48:22,174
.أجل

997
01:48:29,220 --> 01:48:30,278
أبي

998
01:48:30,922 --> 01:48:32,787
من هؤلاء الناس الذين معك؟

999
01:48:37,202 --> 01:48:47,845
ترجمة
Mano19

1000
01:48:48,345 --> 01:48:58,787
Mano_19 @ yahoo . com

