1
00:01:01,879 --> 00:01:04,370
<font color="#ff0000"><b>Manon of the Spring</b></font>

2
00:01:04,482 --> 00:01:06,848
<b><font color="#ffff00">Jean de Florette
الجزء الثاني</font></b>

3
00:03:26,591 --> 00:03:27,922
تفضل

4
00:03:32,463 --> 00:03:35,455
في المرة القادمة لن أدفع مثل هذا المبلغ الكبير

5
00:03:35,867 --> 00:03:39,359
المنافسة التي أتت من إيطاليا سوف تقتلني

6
00:03:40,037 --> 00:03:44,736
ما تدفعه بالكاد يكفي لشراء السماد

7
00:03:45,476 --> 00:03:47,467
الموسم القادم سنحاول زراعة الحمص

8
00:03:47,745 --> 00:03:52,409
سوف أفتقد جمعتنا هذه

9
00:05:08,559 --> 00:05:12,757
مابك؟ لماذا تنبح؟

10
00:05:13,898 --> 00:05:15,832
لن أقوم بسرقة القطيع

11
00:05:37,054 --> 00:05:38,749
! هيا إبتعد، أترك الخبز

12
00:05:44,562 --> 00:05:46,894
تعال سوف أقاسمك وجبة الغداء

13
00:05:56,741 --> 00:05:58,140
! توقفوا ! توقفوا

14
00:05:59,510 --> 00:06:01,535
! أتركوا بعض الطعام لي

15
00:06:03,280 --> 00:06:04,679
هيا إبتعدوا

16
00:06:48,492 --> 00:06:51,859
.لست أنا، إنه هو، ابتعدوا

17
00:06:53,264 --> 00:06:55,391
مرحبا -
أهلاً -

18
00:06:55,566 --> 00:06:57,761
ما الذي فعلته اليوم يا بيرناند ؟

19
00:06:58,135 --> 00:07:00,501
كنت أتمشى في التل

20
00:07:00,805 --> 00:07:02,466
وأنظر ماذا وجدت

21
00:07:02,573 --> 00:07:05,736
التل يحتوي على الكثير من هذا الفحم

22
00:07:07,011 --> 00:07:08,569
هذا مثير للاهتمام

23
00:07:09,747 --> 00:07:11,544
ووجدت بعض المواعز بلا راع

24
00:07:11,649 --> 00:07:15,278
لابد أن يكون ذلك قطيع إبنة الأحدب

25
00:07:15,386 --> 00:07:18,947
تلك الفتاة تختبئ منا منذ وفاة والدها الأحدب

26
00:07:19,056 --> 00:07:21,889
أنا شاهدتها
لقد أصبحت جميلة جداً

27
00:07:22,193 --> 00:07:25,424
والدتها كانت جميلة أيضاً

28
00:07:25,563 --> 00:07:28,828
الأحدب ترك فتاةً جميلة

29
00:07:28,933 --> 00:07:30,594
من يكون هذا الأحدب؟

30
00:07:30,701 --> 00:07:35,104
،أنت لا تعرفه
كان يعيش هنا قبل أن تأتي أنت

31
00:07:35,339 --> 00:07:39,036
لقد كان الفلاح المثقف هنا في المنطقة

32
00:07:39,577 --> 00:07:43,069
! تقصد كان مخبول -
لست متأكداً من هذا -

33
00:07:43,347 --> 00:07:48,375
،لم أقل بأنه رجل أحمق
هو فقط لم يكن طبيعياً

34
00:07:48,652 --> 00:07:53,351
تخيل أنه أراد تربية الأرانب
بعمليات حسابية كتبها على الورق

35
00:07:54,391 --> 00:07:57,121
لماذا ؟
ألم يكن لديه الماء

36
00:07:57,394 --> 00:08:00,830
أنت لديك الماء الوفير
زهر القرنفل بحالة جيدة عندك

37
00:08:02,299 --> 00:08:05,700
يكون بحالة جيدة في الإجازات
غالباً في الكريسماس

38
00:08:05,803 --> 00:08:07,668
أيضاً في عيد الفصح

39
00:08:07,772 --> 00:08:10,263
أيضاً الموت
أليس هو مكسب لبيع الزهور؟

40
00:08:11,776 --> 00:08:14,609
بلى، فالجنازات تأتي بدخل جيد

41
00:09:01,091 --> 00:09:02,922
! هيا بسرعة

42
00:09:06,063 --> 00:09:07,257
! هيا بسرعة

43
00:09:13,637 --> 00:09:16,037
! فلنذهب، بسرعة

44
00:09:30,454 --> 00:09:31,751
شكراً

45
00:09:35,559 --> 00:09:37,151
هذه رسالة لكٍ

46
00:09:48,706 --> 00:09:50,139
<i>عزيزتي</i>

47
00:09:50,441 --> 00:09:53,740
<i>الليلة قدمنا عرض اوبرا في مدينة بوردو</i>

48
00:09:54,044 --> 00:09:57,445
<i> قدمت دوراً قصيراً لكني كنت سعيدة للغاية</i>

49
00:09:58,582 --> 00:10:02,678
<i>فقط لو كنتِ معي لاكتملت سعادتي</i>

50
00:10:02,786 --> 00:10:04,720
<i>من والدتكِ الحبيبة</i>

51
00:10:16,000 --> 00:10:18,264
لا يمكنكِ البقاء هنا إلى الأبد

52
00:10:19,203 --> 00:10:22,297
لابد أن تلحقي بأمك

53
00:10:42,259 --> 00:10:46,195
!!لم أجد أرانب ولا حتى طيور

54
00:10:47,531 --> 00:10:49,795
ربما أصبحت أعمى أو أصم

55
00:10:50,367 --> 00:10:52,961
في المرة القادمة سأحضر معي كلب الصيد

56
00:10:58,242 --> 00:11:00,107
الأرانب لن تفلت مني

57
00:13:04,201 --> 00:13:05,691
غيلينت

58
00:13:10,741 --> 00:13:12,641
! هيه

59
00:13:15,446 --> 00:13:18,540
ألا تعلم بأن الساعة أصبحت الخامسة مساءاً

60
00:13:18,882 --> 00:13:20,850
أهذه قيلولة

61
00:13:22,352 --> 00:13:25,048
أعتقد أني أصبت بضربة شمس

62
00:13:25,322 --> 00:13:29,918
.لا يبدو عليك ذلك
يبدو أنك نمت كثيراً

63
00:13:31,728 --> 00:13:33,252
هيا بنا

64
00:13:33,497 --> 00:13:36,660
إنها لا تسمع
ولكنها تستطيع التخمين في أي شيء

65
00:13:36,934 --> 00:13:39,960
ما سأقوله لك يتعلق بنا نحن الإثنان فقط

66
00:13:42,706 --> 00:13:44,503
... غيلينت

67
00:13:45,409 --> 00:13:49,243
لقد تخطيت الثلاثين من عمرك
وإنت الإبن الأخير لعائلة سوبيغان

68
00:13:49,546 --> 00:13:50,638
... أعلم ذلك

69
00:13:50,747 --> 00:13:52,237
!لا تقاطعني

70
00:13:52,716 --> 00:13:55,378
إذا كنت أنا أكرر هذا الكلام فهو بسببك أنت

71
00:13:55,586 --> 00:13:58,350
سوف أبقى أكرر هذا الكلام حتى تفهم

72
00:13:58,822 --> 00:14:03,759
عائلتنا هي أهم عائلة في هذه المنطقة

73
00:14:04,428 --> 00:14:07,625
...في ذكرى ميلاد جدي -
كان هناك ثلاثون شاباً مثلك -

74
00:14:07,865 --> 00:14:12,768
كنا نملك الكثير من الذهب داخل بيوتنا

75
00:14:13,837 --> 00:14:15,532
الكل كان يحترمنا

76
00:14:15,639 --> 00:14:18,506
وهذا مالم يعد يحصل الآن
فلا تضع اللوم علي إنه النصيب

77
00:14:18,742 --> 00:14:20,903
لا يوجد شيء إسمه النصيب

78
00:14:21,745 --> 00:14:26,773
إذا فقدتم الأشياء الجيدة
!تضعون اللوم على النصيب

79
00:14:26,984 --> 00:14:31,614
بسبب كبريائهم وطمعهم
كانوا يزوجون من داخل العائلة فقط

80
00:14:32,189 --> 00:14:33,986
يزوجون أبناء العم لبعضهم

81
00:14:34,758 --> 00:14:36,953
والعم يزوج أبناء أخيه وأخته

82
00:14:37,060 --> 00:14:40,052
هذا أمر سيء للأرانب فما بالك لو كان للبشر

83
00:14:42,633 --> 00:14:44,430
ماذا سيحدث؟

84
00:14:44,535 --> 00:14:47,402
!إثنان يغضبان وثلاثة يقتلون أنفسهم

85
00:14:49,006 --> 00:14:51,167
الآن بقي أنا وأنت فقط

86
00:14:53,343 --> 00:14:55,038
أنا لا أستطيع تحمل هذا

87
00:14:56,313 --> 00:14:58,781
إذاً أنت من بقي لهذه العائلة

88
00:15:00,083 --> 00:15:04,281
أتقصد بأني يجب أن أتزوج؟
لماذا لا تتزوج أنت؟؟

89
00:15:05,489 --> 00:15:08,253
لم أكن مستعداً للزواج

90
00:15:09,693 --> 00:15:11,718
سأذكرك بما حدث

91
00:15:13,063 --> 00:15:18,467
.كنت سأتزوج من فتاة ولكن الامر لم ينجح
.حينها إنضممت للجيش في أفريقيا

92
00:15:21,738 --> 00:15:23,467
... وعندما عدت

93
00:15:25,509 --> 00:15:30,242
لو كنت أستطيع إنجاب طفل لسعدت بزواجها

94
00:15:30,447 --> 00:15:32,438
ولكن لم يحدث ذلك

95
00:15:33,717 --> 00:15:39,087
أنا مثل شجر انغلار الكرز
الكثير من الأزهار ولكن بلا فواكه

96
00:15:40,057 --> 00:15:42,457
وعليه يجب علي أن أتزوج بدلاً عنك

97
00:15:43,227 --> 00:15:44,717
نعم يا غيلينت

98
00:15:45,329 --> 00:15:48,230
ولكن لماذا؟ ... لماذا؟

99
00:15:49,066 --> 00:15:50,795
أتسألني لماذا؟

100
00:15:50,901 --> 00:15:54,359
ماذا عن ثروة العائلة؟

101
00:15:55,339 --> 00:15:59,332
.أنا لا أتحدث عن نقود تأكلها الفئران
! بل عن الذهب

102
00:15:59,443 --> 00:16:01,741
علب مليئة بالعملة الذهبية
أتفهم هذا؟

103
00:16:01,845 --> 00:16:04,814
! وأنا أملكها

104
00:16:05,182 --> 00:16:08,583
حصلت عليها بالتعب والإدخار

105
00:16:09,052 --> 00:16:10,713
أتريدها أن تذهب هباءاً منثوراً

106
00:16:11,655 --> 00:16:13,452
لا فأنا أحب الذهب

107
00:16:13,557 --> 00:16:17,152
إذاً لا تدعها بدون مٌلاك

108
00:16:17,494 --> 00:16:21,863
لا يمكنك أن تطلب مني تكوين عائلة هكذا

109
00:16:21,999 --> 00:16:23,990
!لقد طلبت هذا الامر لمدة عشر سنوات

110
00:16:24,167 --> 00:16:29,605
.لكن ليس بجدية حديثنا اليوم
.بالإضافة إلى ذلك فأنا لدي خطتي

111
00:16:31,174 --> 00:16:32,937
هل لديك فتاة في بالك؟

112
00:16:36,246 --> 00:16:37,804
!ربما

113
00:16:38,482 --> 00:16:40,040
ألن تخبرني من هي؟

114
00:16:40,617 --> 00:16:45,213
.لقد كنت تحت الشمس طوال اليوم
أشعر بأني مشوش

115
00:16:45,922 --> 00:16:48,516
سأخبرك لاحقاً, كن صبوراً

116
00:16:50,961 --> 00:16:54,055
حسناً
أنت تعجبني يا غيلينت

117
00:16:55,832 --> 00:16:57,595
نقطة أخيرة

118
00:16:57,868 --> 00:17:01,099
في إختيارك لزوجتك فكر في الأطفال

119
00:17:03,607 --> 00:17:04,869
ماذا تقصد؟

120
00:17:05,142 --> 00:17:08,134
لا تغتر بجمال الوجه فقط

121
00:17:08,245 --> 00:17:13,444
ما تريده في الزوجة هو الخصر العريض والسيقان الطويلة
والأثداء الجميلة

122
00:17:13,750 --> 00:17:15,843
إن ذلك أشبه بإختيار الفرس

123
00:17:17,087 --> 00:17:19,146
ماذا إن كانت جميلة الوجه أيضاً؟

124
00:17:20,057 --> 00:17:23,322
.إن كان كذلك فلا بأس
... بالعكس

125
00:17:24,294 --> 00:17:29,197
.ستكون جميلة هذه العائلة
.سأكون مستمتعاً برؤيتها بيننا

126
00:17:52,556 --> 00:17:53,818
! تعال إلى هنا

127
00:18:05,602 --> 00:18:06,660
! تعال إلى هنا

128
00:18:13,276 --> 00:18:15,836
! هنا، تعال

129
00:20:33,250 --> 00:20:37,084
لما علي أن أنظف دائماً؟
أليس الماء للجميع

130
00:20:37,187 --> 00:20:41,647
بالتأكيد لن تموت بالعمل على التنظيف مرتان في السنة

131
00:20:41,791 --> 00:20:45,056
يجب أن ننظف الأرض إن كنا نريد الماء النظيف

132
00:20:45,161 --> 00:20:48,528
الجميع يريد الماء النظيف -
حتى الخضراوات تحتاج الماء النظيف -

133
00:20:55,372 --> 00:20:59,706
!!غريب
تبدو كأنها طين ولكنها ليست كذلك

134
00:21:00,844 --> 00:21:03,813
،لا، إنها بودرة البوكسيت

135
00:21:05,181 --> 00:21:09,641
.مزيج من الحديد والالمنيوم
من أين أتى ؟

136
00:21:09,819 --> 00:21:13,050
أتى من العاصفة القوية

137
00:21:13,523 --> 00:21:16,253
التي توقفت هنا
.ولم تصل للأبار

138
00:21:16,359 --> 00:21:18,452
بعد ليلة ممطرة

139
00:21:18,562 --> 00:21:22,225
المياه أصبحت حمراء اللون والحجارة صدئة

140
00:21:22,399 --> 00:21:25,232
هي تصدأ بفضل أكسيد الحديد

141
00:21:25,335 --> 00:21:28,862
إذاً هي ليست ضارة -
في الواقع هي ليست جيدة -

142
00:21:28,972 --> 00:21:32,430
لكن ما علاقة ينبوعكم بهذا الحوض؟

143
00:21:34,144 --> 00:21:35,805
ماذا تقصد ؟

144
00:21:36,479 --> 00:21:39,073
أهو هو مرتفع أم منخفض عن مستوى الحوض؟

145
00:21:41,217 --> 00:21:43,151
!لا أستطيع تحديد ذلك

146
00:21:43,453 --> 00:21:45,887
حوض الرومارينز هناك في الأعلى

147
00:21:46,656 --> 00:21:50,092
ومياه القرية تأتي من نفس مصدر ذاك الحوض

148
00:21:51,561 --> 00:21:52,585
الساعة الآن العاشرة

149
00:21:52,762 --> 00:21:55,856
لقد وعدتهم بالإنتهاء في الظهيرة

150
00:21:56,199 --> 00:21:57,757
يعني تبقى ساعتين فقط

151
00:21:57,867 --> 00:22:01,633
ولكن الماء سيحتاج ساعة حتى يصل للقرية

152
00:22:03,139 --> 00:22:07,269
لقد إستمتعت بالحديث معكم
لكن علي الذهاب لمقابلة العمدة

153
00:22:07,510 --> 00:22:09,603
لا تجعله ينتظرك كثيراً

154
00:22:09,713 --> 00:22:11,908
هناك من يرجمنا بالحجارة

155
00:22:12,382 --> 00:22:14,111
أليس هذا البرق؟

156
00:22:14,217 --> 00:22:18,085
هل ترى البرق الآن؟
لابد من أنك شربت الكحول في الصباح الباكر

157
00:22:18,188 --> 00:22:21,749
أقسم بأني تناولت كوباً من القهوة فقط

158
00:22:23,460 --> 00:22:27,123
.إنها سكينتي. لقد فقدتها منذ أيام قليلة فقط

159
00:22:27,430 --> 00:22:29,057
فقدتها هنا ؟ -
لا  -

160
00:22:29,299 --> 00:22:31,199
فأنا لم آتي إلي هنا إطلاقاً

161
00:22:31,534 --> 00:22:33,229
!إنه أمر غريب

162
00:22:33,603 --> 00:22:35,867
الراعية أعادتها لك

163
00:22:36,172 --> 00:22:40,131
أين هي؟ -
أي راعية ؟ -

164
00:22:40,243 --> 00:22:42,734
هل تقصد مانون ؟ -
مانون بنت الأحدب ومن غيرها -

165
00:22:42,846 --> 00:22:46,111
هل هي مختبئة هاهنا؟ -
لا، أظنها هربت -

166
00:22:46,216 --> 00:22:48,411
للأسف أردت أن أشكرها

167
00:22:48,718 --> 00:22:50,276
أشكرها لاحقاً

168
00:22:50,420 --> 00:22:53,014
أشكرها بتقبيلها -
هذا طريف -

169
00:22:53,623 --> 00:22:57,320
أنا لا أعرفها ولكني حلمت بها

170
00:22:57,594 --> 00:22:58,959
وحلمت بأني قَبَلتها

171
00:22:59,663 --> 00:23:00,994
هل سمحت لك بذلك ؟

172
00:23:01,231 --> 00:23:03,665
في أحلامي النساء لا يقاومن

173
00:23:31,261 --> 00:23:34,287
ألا تأكل ؟ -
لست بجائع -

174
00:23:36,599 --> 00:23:41,059
أراك لا تبدو بحالة جيدة مؤخراً

175
00:23:43,006 --> 00:23:47,238
.لقد فقدت شهيتي
.أعتقد بسبب السُم

176
00:23:48,978 --> 00:23:50,309
أي سم ؟

177
00:23:50,613 --> 00:23:55,346
السم الذي قمت برشه على الأزهار
لقتل العناكب الحمراء

178
00:23:55,852 --> 00:23:58,377
حسناً سأقوم أنا برشها -
لا -

179
00:23:58,588 --> 00:24:00,317
لا داعي لذلك فلقد إنتهيت منها للتو

180
00:24:00,757 --> 00:24:05,285
رشها في النهار ليس بجيد

181
00:24:05,628 --> 00:24:08,222
فهي تضعفها

182
00:24:08,398 --> 00:24:11,196
أراك تعمل كثيراً في الليل
ولكنك لا تنام في النهار

183
00:24:11,735 --> 00:24:16,604
ولا تكون موجود في المنزل أيضاً
ما الذي تفعله؟

184
00:24:18,408 --> 00:24:22,606
.أذهب للصيد. أتمشى في التل

185
00:24:23,213 --> 00:24:24,908
أستنشق بعض الهواء النقي

186
00:24:25,548 --> 00:24:28,711
لأنظف رئتي من تلك السموم

187
00:24:28,818 --> 00:24:30,183
هذا صحيح

188
00:24:30,286 --> 00:24:32,811
ما تقوم به جيد للأزهار ولكن ليس لصحتك

189
00:24:33,356 --> 00:24:38,293
عليك أن تتغذى وتنام جيداً
أتريد طبيباً ؟

190
00:24:38,495 --> 00:24:41,623
لا داعي لذلك سأكون بخير

191
00:24:48,304 --> 00:24:50,135
أنظر ها أنا آكل

192
00:25:48,665 --> 00:25:51,133
ستذهب إلى أوبان لتبيع الطيور

193
00:27:16,552 --> 00:27:17,780
إنه مخبول

194
00:27:25,428 --> 00:27:26,986
من تكون؟

195
00:27:27,297 --> 00:27:29,993
هذا أنا -
نعم أعلم ذلك ولقد أصبحت مجنوناً -

196
00:27:30,233 --> 00:27:32,224
من تكون تلك المرأة؟ -
أي إمرأة ؟ -

197
00:27:32,335 --> 00:27:36,431
.المرأة التي تزورها في أوبان
.كنت أراقبك في الايام الماضية

198
00:27:36,940 --> 00:27:41,377
كنت تقوم بصيد الطيور, لماذا؟

199
00:27:41,477 --> 00:27:43,104
أراك تقفز وتتكلم مع نفسك كالمجنون

200
00:27:45,181 --> 00:27:46,648
هل وقعت في الحب ؟

201
00:27:49,319 --> 00:27:52,846
إنه المرض الجيد
من تكون ؟

202
00:27:55,525 --> 00:28:00,724
!ألن تخبرني
إذاً هي إما سيئة السمعة أو متزوجة من رجل آخر

203
00:28:01,030 --> 00:28:06,730
نعم ... هي متزوجة

204
00:28:07,737 --> 00:28:09,398
هي متزوجة

205
00:28:22,552 --> 00:28:24,884
إفتح الباب -
لن أفعل -

206
00:28:25,955 --> 00:28:28,719
بإمكاننا التحدث عند الباب -
ولماذا ؟ -

207
00:28:28,825 --> 00:28:32,784
لأني إذا لم أراك وجهاً لوجه قد أخبرك بكل شيء

208
00:28:33,429 --> 00:28:36,523
أنت مخبول مثل المسكين والدك

209
00:28:37,834 --> 00:28:39,131
والآن ماذا تريد أن تخبرني

210
00:28:39,235 --> 00:28:43,228
.أنا لا أريد أن أخبرك بأي شيء
.أنت من يُصر على ذلك

211
00:28:43,639 --> 00:28:45,106
حسناً أخبرني من تكون

212
00:28:46,009 --> 00:28:48,637
لن أخبرك من تكون

213
00:28:48,878 --> 00:28:50,436
أهي فتاة من المدينة؟

214
00:28:51,047 --> 00:28:53,948
لا بل بالعكس -
بل أفضل من بنات المدينة -

215
00:28:54,617 --> 00:28:56,175
هل أنا أعرفها ؟

216
00:28:56,853 --> 00:28:58,753
في الواقع , لا

217
00:28:59,322 --> 00:29:00,846
وماذا يعني ذلك؟

218
00:29:00,957 --> 00:29:05,326
سيكون عليك معرفتها بعد أن تسألني بعض الأسئلة

219
00:29:05,428 --> 00:29:07,919
حسناً هل أعرفها؟ -
- أرأيت؟ أنا لن أخبرك

220
00:29:08,031 --> 00:29:10,898
تٌصر على معرفتها وكأنك محقق
ولذا لن أخبرك

221
00:29:11,000 --> 00:29:13,696
لماذا؟

222
00:29:14,203 --> 00:29:15,602
... بسبب

223
00:29:21,511 --> 00:29:23,479
إنه سر

224
00:29:24,414 --> 00:29:26,746
إنه حبي الأول ولهذا سأبقيه سراً

225
00:29:27,884 --> 00:29:30,182
إحتفظ بسرك
أنا مغادر مع السلامة

226
00:29:30,686 --> 00:29:34,349
لا إنتظر ! أريد التحدث عنها

227
00:29:35,391 --> 00:29:40,419
كيف وأنا لا أعرف هي من تكون أصلاً -
ولكني أعرفها وأحب أن أتحدث عنها -

228
00:29:43,366 --> 00:29:45,561
بابيت , هل غادرت ؟

229
00:29:45,968 --> 00:29:48,493
لا ولكني ألف السيجارة

230
00:29:50,406 --> 00:29:53,068
هل تود الزواج منها

231
00:29:53,176 --> 00:29:56,270
نعم ولكنها لا تريدني

232
00:29:56,579 --> 00:29:59,605
ولماذا ؟ -
لأنها جميلة جداً وأنا قبيح -

233
00:30:01,918 --> 00:30:03,579
هل لديها المال؟

234
00:30:04,220 --> 00:30:05,653
ليس بذلك المال

235
00:30:06,923 --> 00:30:08,049
هل هي بصحة جيدة؟ -
نعم -

236
00:30:08,157 --> 00:30:12,560
إنها قوية مثل الحصان ولديها تلك العضلات الصغيرة

237
00:30:12,895 --> 00:30:16,729
وقد تقوم بالعمل على القرنفل بشكل أفضل

238
00:30:17,533 --> 00:30:20,468
وهي متعلمة أيضاً -
وكيف عرفت ذلك؟ -

239
00:30:20,803 --> 00:30:24,933
دائماً تقرأ الكتب لساعات

240
00:30:25,408 --> 00:30:27,273
إنه أمر سيء

241
00:30:27,376 --> 00:30:30,903
لا يعجبني أن أرى فتاة فقيرة وتقرأ الكتب

242
00:30:31,447 --> 00:30:35,008
بالإضافة إلى أنَ الفتاة الجميلة قد تسبب المتاعب

243
00:30:35,618 --> 00:30:39,782
هل هي طاهرة ؟ -
إنها أطهر فتاة في التل -

244
00:30:40,089 --> 00:30:46,426
إذا تزوجنا فسأكون سعيد كما الملوك
.ولكنها لن تقبل

245
00:30:46,729 --> 00:30:49,527
لا توجد فتاة فقيرة ترفض شاب من عائلة السوبيغان

246
00:30:51,100 --> 00:30:53,125
إلا إذا كانت مجنونة

247
00:30:54,070 --> 00:30:57,597
إذا وافقت هي ,هل ستقبل أنت؟

248
00:30:58,574 --> 00:31:00,804
لا أستطيع أن أعدك إذا لم أكن أعرف هي من تكون

249
00:31:01,477 --> 00:31:04,105
هيا أيها الغبي إفتح الباب وأخبرني

250
00:31:04,380 --> 00:31:09,249
! لا لن أفتح لك الباب ! علي أن أفكر بالموضوع

251
00:31:14,257 --> 00:31:15,417
بابيت ؟ -
نعم ؟ -

252
00:31:15,758 --> 00:31:17,350
،سأخبرك

253
00:31:17,593 --> 00:31:19,857
ولكن يجب أن تقسم بعائلتنا أولاً

254
00:31:20,096 --> 00:31:23,759
إني إذا أخبرتك بإسمها لن تتفوه بأي كلمة

255
00:31:23,966 --> 00:31:28,300
حسناً كما تريد -
لا أريدك أن تقسم -

256
00:31:30,540 --> 00:31:33,100
أقسم بالسوبيغان

257
00:31:33,943 --> 00:31:37,572
جيد والآن يجب أن أقرر

258
00:31:44,253 --> 00:31:47,450
أنا لم أفتح الباب
فقط قمت بسحب المفتاح

259
00:31:52,795 --> 00:31:56,561
ضع أذنك عند الفتحة

260
00:32:03,172 --> 00:32:06,767
إنها مانون إبنة الأحدب

261
00:32:17,587 --> 00:32:18,554
! تعال

262
00:32:26,629 --> 00:32:31,293
! تعال ! تعال

263
00:32:42,478 --> 00:32:43,740
بعد عشرين عام من الآن
ستكون كبير جداً عليها

264
00:32:43,846 --> 00:32:47,612
سيكون هناك من تعشقه حينها

265
00:32:47,917 --> 00:32:50,442
لا, هي لن تفعل ذلك -

266
00:32:50,553 --> 00:32:55,252
هي ستحب الجميع، ولكن لا بأس

267
00:32:55,491 --> 00:32:59,825
حينها سيكون لديك بيت مزدحم بصغار السوبيغان

268
00:33:00,329 --> 00:33:02,991
ولكن بما أنها جميلة
فأنا موافق

269
00:33:03,933 --> 00:33:06,731
هل رأيتها ؟ -
نعم فعلت ذلك -

270
00:33:07,003 --> 00:33:10,404
وما رأيك ؟ -
إنها جميلة جداً -

271
00:33:10,973 --> 00:33:15,808
.تبدو فتاة أكبر سناً من عمرها
.أعتقد أنها لا تزال في الثامنة عشر فقط

272
00:33:18,114 --> 00:33:20,947
هل تعرف هي من تشبه ؟ -
لا أحد -

273
00:33:21,584 --> 00:33:26,521
هي تشبه أحد ما أنت لم تقابله أبداً

274
00:33:28,024 --> 00:33:30,151
إنها تشبه جدتها تماماً

275
00:33:30,426 --> 00:33:31,825
هل تعرف جدتها ؟

276
00:33:33,262 --> 00:33:38,325
،فلوريت كوموين
.الفريدة في جمالها

277
00:34:24,146 --> 00:34:26,546
أنا سعيد برؤيتك سيدتي

278
00:34:27,917 --> 00:34:30,215
حتى أشكرك على إعادة السكين

279
00:34:37,960 --> 00:34:39,928
ولكن كيف عرفتي أنها لي ؟

280
00:34:40,663 --> 00:34:42,688
لقد رأيتك تستخدمها يوماً ما

281
00:34:43,632 --> 00:34:45,623
أنا معلم جديد هنا

282
00:34:45,935 --> 00:34:48,733
حالياً أقوم بإحصاء الحصى والصخور في التل

283
00:34:49,004 --> 00:34:51,939
حتى أعلم طلابي تركيبة أرضهم

284
00:34:52,875 --> 00:34:54,775
كنت أعتقد بأنك تبحث عن الذهب

285
00:34:56,345 --> 00:34:59,576
إنها قديمة جداً
تعود إلى العصر الرباعي

286
00:34:59,849 --> 00:35:01,908
تبدين مثقفة جداً رغم أنكِ راعية

287
00:35:03,052 --> 00:35:05,316
أنا فقط أقول ما قاله لي والدي

288
00:35:06,122 --> 00:35:08,090
أتمنى أن تبقي هذا معكِ

289
00:35:09,024 --> 00:35:10,116
لدي واحد منه

290
00:35:10,726 --> 00:35:13,718
إن هذا النوع غالي علي جداً -
لا أبداً -

291
00:35:14,063 --> 00:35:16,657
الراعية يجب أن تحصل على سكينة جيدة

292
00:35:16,999 --> 00:35:20,400
تحتوي على أربعة شفرات ومقص الأظافر

293
00:35:20,669 --> 00:35:22,193
ومقص صغير أيضاً

294
00:35:23,239 --> 00:35:25,173
أعرفها لأني سبق واستخدمتها

295
00:35:41,257 --> 00:35:46,627
.إنه أول صيد لي اليوم
.إنه صغير. لقد هرب الكبار

296
00:35:47,696 --> 00:35:49,391
هذا الأرنب هو هديتي لكِ

297
00:35:49,698 --> 00:35:54,158
حصصي ستبدأ بعد قليل
علي أن أذهب الآن

298
00:35:55,471 --> 00:35:59,737
.سأتركها هنا على الصخرة
.سيكون محظوظ من يأخذها

299
00:36:04,747 --> 00:36:06,806
إنها لا تريد هديتك

300
00:36:14,623 --> 00:36:15,783
! سيدي

301
00:36:18,527 --> 00:36:20,791
حسناً سأخذها إن أخذت الأرنب

302
00:36:21,030 --> 00:36:22,088
موافق

303
00:36:23,699 --> 00:36:24,688
شكراً

304
00:36:42,151 --> 00:36:43,243
بابيت ؟

305
00:36:45,054 --> 00:36:46,043
ماذا ؟

306
00:36:46,255 --> 00:36:48,246
ماهي أفضل طريقة لفتح محادثة مع الفتيات؟

307
00:36:50,459 --> 00:36:53,519
!لا أعرف كيف أتحدث عن الحب

308
00:36:55,831 --> 00:36:58,265
إذاً قررت أن تختارها ؟

309
00:37:00,169 --> 00:37:02,467
نعم ويجب أن أخبرها بسرعة

310
00:37:02,571 --> 00:37:07,873
هي قد تذهب مع شخص من أوبانيا ويخطفها من يدي

311
00:37:09,545 --> 00:37:11,240
أين تود أن تتكلم معها ؟

312
00:37:11,514 --> 00:37:12,776
في التل

313
00:37:12,882 --> 00:37:16,909
سأتظاهر بأني أبحث عن الحلزون أو الفطر
.وكأني لم أراها

314
00:37:18,554 --> 00:37:20,522
إنتظر

315
00:37:20,823 --> 00:37:25,760
إذا تظاهرت بالبحث عن الحلزون أو الفطر
.هذا سيجعلها تظن بأنك فقير

316
00:37:26,095 --> 00:37:27,926
إن كنت غنياً يجب أن تريها ذلك

317
00:37:29,064 --> 00:37:32,033
لا ترتدي ملابسك القديمة

318
00:37:32,167 --> 00:37:36,297
إرتدي طقم جديد
لبس صيد أصلي

319
00:37:36,405 --> 00:37:39,499
ملابس من الجلد وقبعة متناسقة معها

320
00:37:39,608 --> 00:37:43,135
ولا تنسى أهم شيء، حمالة البنطلون

321
00:38:13,509 --> 00:38:15,374
عذراً

322
00:38:15,477 --> 00:38:20,437
أنا أبحث عن أرنب أطلقت النار عليه
لابد أنه جرح هنا

323
00:38:28,390 --> 00:38:32,918
ألستِ مانون ؟
إبنة السيد جان

324
00:38:37,766 --> 00:38:40,064
أعتقد بأنكِ لم تتذكريني

325
00:38:40,769 --> 00:38:44,136
ربما لأني تغيرت كثيراً

326
00:38:46,008 --> 00:38:47,475
أنا أوغولين

327
00:38:48,744 --> 00:38:50,644
صديق والدك الراحل

328
00:38:53,716 --> 00:38:55,343
لقد تغيرتي كثيراً

329
00:38:56,518 --> 00:38:58,679
لقد أصبحتِ فتاة ناضجة

330
00:39:00,589 --> 00:39:02,580
بالكاد تعرفت عليِكِ

331
00:39:08,063 --> 00:39:11,624
ربما تتسائلين لماذا لم نتقابل قبل الآن

332
00:39:12,434 --> 00:39:16,666
أنا مشغول جداً بعملي في الأزهار

333
00:39:16,772 --> 00:39:19,104
هل تعلمين بأني أزرع زهور القرنفل ؟

334
00:39:19,541 --> 00:39:24,569
وأنا ناجح جداً في هذا المجال
فأنا أكسب الكثير من المال

335
00:39:26,382 --> 00:39:29,317
وليس أي مال بل نقود ذهبية

336
00:39:30,419 --> 00:39:33,718
بما أجمعه الآن سأصل إلى 50 ألف فرانك خلال عامين

337
00:39:34,056 --> 00:39:37,992
هل تودين العودة إلى قريتنا ؟

338
00:39:38,327 --> 00:39:40,488
أنا أسكن هناك

339
00:39:40,763 --> 00:39:43,288
وبإمكانك القدوم والعمل في الأزهار

340
00:39:44,066 --> 00:39:45,863
مانون ... إستمعي

341
00:39:46,168 --> 00:39:50,195
أنا أعرف لماذا لا تريدين القدوم معي

342
00:39:52,207 --> 00:39:54,368
إنه بسبب كبريائك
ولكن لا بأس

343
00:39:55,110 --> 00:39:57,943
أزهار القرنفل تحتاج الإعتناء البسيط كالري فقط
وأي إمرأة تستطيع فعل ذلك

344
00:39:58,047 --> 00:40:01,414
سأدفع لك مبلغاً مقابل ذلك

345
00:40:01,950 --> 00:40:03,247
الحقيقة أني لا أريدك لأجل العمل

346
00:40:04,053 --> 00:40:05,520
! مانون

347
00:40:08,123 --> 00:40:09,681
! مانون

348
00:40:12,828 --> 00:40:14,728
! مانون

349
00:40:14,863 --> 00:40:18,424
لقد كذبت

350
00:40:18,767 --> 00:40:23,966
.إني أحبكِ. أحبكِ من كل قلبي

351
00:40:25,741 --> 00:40:27,140
!مانون

352
00:40:29,211 --> 00:40:32,510
أريد الزواج منكِ
أنا وحيد وليس لي أحد

353
00:40:32,614 --> 00:40:35,412
أجدادي ماتوا

354
00:40:35,517 --> 00:40:37,644
والدي قتل نفسه
وأمي ماتت بالحمى

355
00:40:37,786 --> 00:40:41,779
لم يبقى سوى عمي بابيت

356
00:40:42,024 --> 00:40:47,087
! إنه عجوز وغني جداً
! سيموت قريباً

357
00:40:47,863 --> 00:40:49,728
سيصبح كل شيء ملكي
وسأقدمه لكِ

358
00:40:49,832 --> 00:40:54,895
لأني أحبكِ
أحبكِ

359
00:40:59,675 --> 00:41:01,267
أنا أحبك

360
00:41:01,376 --> 00:41:04,903
،حبكِ يخنقني
.يجعلني مريضاً

361
00:41:05,047 --> 00:41:07,777
رأيتك تغتسلين ذات مرة

362
00:41:08,016 --> 00:41:11,315
رأيتك لساعات وكنت جميلة جداً

363
00:41:11,520 --> 00:41:14,318
كنت أخشى أن أرتكب جريمة

364
00:41:31,273 --> 00:41:33,741
هل تحدثت معها ؟ -
لم أقابلها -

365
00:41:34,042 --> 00:41:35,976
أظن أنها ذهبت إلى أوبان

366
00:41:36,945 --> 00:41:39,004
حسناً اذهب غداً

367
00:41:39,114 --> 00:41:41,309
ربما علي أن أتعود على هذه الملابس أولاً

368
00:41:41,550 --> 00:41:45,850
تبدو مذهلاً ، كأنك صياد قادم من مرسيليا

369
00:43:35,998 --> 00:43:38,193
!أنظر
!!أترى ما أراه

370
00:43:38,467 --> 00:43:40,059
طائر جميل

371
00:43:42,204 --> 00:43:44,536
أظن أنه يخص إبنة الأحدب

372
00:43:44,806 --> 00:43:46,967
هل أنت متأكد؟ -
نعم -

373
00:43:48,043 --> 00:43:51,103
هذا قطيعها

374
00:43:51,280 --> 00:43:52,907
لابد أنها قريبة من هنا

375
00:43:57,819 --> 00:44:00,754
لن أخذها فأخذ صيد الآخرين حرام

376
00:44:01,023 --> 00:44:04,584
خاصةً هي
فهي تعيش على الصيد

377
00:44:04,693 --> 00:44:07,924
هي تأخذ الصيد لتبيعه في أوبان

378
00:44:08,030 --> 00:44:10,055
نعم لقد أضررناها بما فيه الكفاية

379
00:44:10,165 --> 00:44:13,225
لم نكن نقصد ذلك
لم تكن مسؤوليتنا

380
00:44:13,368 --> 00:44:14,630
كنا مسؤولين عن ذلك

381
00:44:14,736 --> 00:44:18,672
كنا نعلم بأن الينبوع
موجود في قريتهم ولم نخبرهم

382
00:44:18,774 --> 00:44:20,366
ولماذا لم تخبرهم ؟

383
00:44:21,009 --> 00:44:22,533
بسبب إيميلي

384
00:44:22,644 --> 00:44:25,442
مارأيك أن نأكل الآن -
هيا بنا -

385
00:44:29,584 --> 00:44:32,246
عندما كنت أصيد بالقرب من قريتهم
... كنت أرى

386
00:44:33,188 --> 00:44:36,646
المسكين الأحدب يبحث عن الماء

387
00:44:37,059 --> 00:44:39,960
وفي مرة وصل إلى الينبوع
ولكن لم يستطع الحصول على الماء

388
00:44:40,595 --> 00:44:42,790
لاحقاً رأيته يحفر في المكان الخاطئ وليس في نفس المكان

389
00:44:43,065 --> 00:44:47,229
وحينها إنزعجت لذاك الموقف
فأخبرت أميلي

390
00:44:47,336 --> 00:44:50,601
وقد إستشاظت غضباً

391
00:44:51,606 --> 00:44:55,872
وظلت تقول إنه ليس من شأننا
وأن الأحدب حظه سيء

392
00:44:55,978 --> 00:44:59,072
وإنه ليس من أبناء قريتنا ... الخ الخ

393
00:44:59,348 --> 00:45:01,213
وأنت تعرف كيف هي أميلي

394
00:45:02,351 --> 00:45:04,285
في النهاية جعلتني أقسم بأني لن أخبر أحداً بما رأيته

395
00:45:04,586 --> 00:45:06,281
ولهذا لم تخبر أحداً ؟ -
نعم -

396
00:45:07,889 --> 00:45:10,323
أوغولين وبابيت أوغاد فعلاً

397
00:45:10,559 --> 00:45:14,290
في الحقيقة كلنا أوغاد

398
00:48:26,121 --> 00:48:27,247
! تعال

399
00:52:00,034 --> 00:52:01,126
! تعال هنا

400
00:53:13,942 --> 00:53:16,809
!بابيت
لقد توقف الينبوع

401
00:53:16,911 --> 00:53:18,640
ماذا ؟ -
لا يوجد ماء -

402
00:53:18,746 --> 00:53:22,648
على الإطلاق
لقد حفرت ولم أجد قطرة واحدة

403
00:53:22,750 --> 00:53:25,776
الأزهار بدأت تبرعم -
! كل الأزهار -

404
00:53:25,887 --> 00:53:29,015
إستخدم البئر -
البئر سيصبح بلا ماء خلال يومين فقط -

405
00:53:29,123 --> 00:53:33,685
الينابيع مزاجية هنا
خاصة ينبوعكم

406
00:53:33,795 --> 00:53:36,025
إنتظر ثلاثة أشهر سيعود كما كان -
ثلاثة أشهر ... يا إلهي -

407
00:53:36,130 --> 00:53:39,327
توقف أيها الأحمق

408
00:53:39,868 --> 00:53:42,701
على الأرجح بأن الماء عاد الآن

409
00:53:42,937 --> 00:53:47,965
وإن لم يكن هنالك ماء
بمعاونة البغال سنستخرجه

410
00:53:48,076 --> 00:53:50,203
هيا بنا -
في العادة الماء كان يتدفق -

411
00:53:50,311 --> 00:53:53,075
!! ولكن عندما قدمت إبنة الأحدب توقف

412
00:53:53,181 --> 00:53:57,277
هناك مشكلة في الينبوع
!الماء لا يتدفق

413
00:53:57,385 --> 00:54:00,320
!تعال وشاهد -
أمر غريب -

414
00:54:01,456 --> 00:54:04,721
وهنا أيضاً ! لقد تحطم كل شيء -
إهدأ -

415
00:54:09,097 --> 00:54:10,394
ماذا ؟

416
00:54:11,866 --> 00:54:14,426
قد يكون هناك ضفدع يسد الأنبوب

417
00:54:14,536 --> 00:54:16,367
هل ينبوعنا توقف مثل ما حصل لأوغولين

418
00:54:16,471 --> 00:54:19,372
!!مستحيل
لم يتوقف الماء عن التدفق هنا لأكثر من 50  عام

419
00:54:20,475 --> 00:54:22,500
لنتأكد من الحوض الرئيسي

420
00:54:49,671 --> 00:54:51,138
لا شيء

421
00:55:24,672 --> 00:55:26,230
حسناً أنا ذاهب

422
00:55:26,441 --> 00:55:27,840
لا تقلق

423
00:56:26,334 --> 00:56:32,239
سيد جان, كنت رجلاً صالحاً

424
00:56:33,808 --> 00:56:37,676
أنت الآن في السماء فيمكنك أن ترى
أن قدماي تورمت وبالكاد أمشي

425
00:56:38,946 --> 00:56:40,641
والبغل الذي أملكه نصف ميت

426
00:56:40,982 --> 00:56:44,645
إذا إستمر الأمر كذلك
!أزهاري سوف تذبل

427
00:56:46,854 --> 00:56:48,014
أرجوك

428
00:56:48,289 --> 00:56:51,690
أدعوك بإسم الأب و الإبن وروح القدس

429
00:56:51,793 --> 00:56:55,854
أعد لنا الماء من ينبوع إبنة الأحدب

430
00:56:56,731 --> 00:57:00,360
ساعدنا
آمين

431
00:57:43,211 --> 00:57:46,772
نعم أنا العمدة

432
00:57:47,982 --> 00:57:49,472
حسناً متى سيأتي ؟

433
00:57:49,584 --> 00:57:53,748
غداً ؟؟ سنصبح في عداد الموتى غداً
يجب أن يأتي في الحال

434
00:57:53,955 --> 00:57:59,018
محاصيلنا فسدت، والآن ليس لدينا خبز
! إنها مصيبة

435
00:58:00,228 --> 00:58:05,325
.إذاً أتوقع قدومه غداً في مبنى المحافظة
.شكراً لك

436
00:58:06,467 --> 00:58:09,903
المتخصص سيأتي ليحل الموضوع غداً

437
00:58:10,004 --> 00:58:14,100
أي متخصص ؟ -
ذاك المهندس الذي كنت أحاول التواصل معه -

438
00:58:34,028 --> 00:58:35,962
هدوء سيبدأ الإجتماع الآن

439
00:58:36,597 --> 00:58:40,158
سيناقش الإجتماع مشكلة إنقطاع الماء

440
00:58:40,334 --> 00:58:44,236
إنها ليس مشكلة بل مصيبة

441
00:58:44,539 --> 00:58:49,408
نعم إنها كارثة
لكن لا تنسوا فضل جهدي وإتصالاتي

442
00:58:49,510 --> 00:58:55,449
وبفضل ذلك حصلنا على المتخصص
وها هو الآن أمامكم

443
00:58:59,720 --> 00:59:02,689
،أعزائي الحضور، لقد درست مشكلتكم

444
00:59:02,790 --> 00:59:06,783
وهاهو التقرير الذي سأسلمه لرئيسي

445
00:59:10,665 --> 00:59:14,624
إن ينبوع بردري والذي يزود قريتكم بالماء

446
00:59:14,735 --> 00:59:18,432
كان المصدر الوحيد للماء لكل المنطقة

447
00:59:19,473 --> 00:59:23,375
إنها تصل عن طريق صدع مكون من طبقتين من الحجر الجيري

448
00:59:23,477 --> 00:59:27,937
وهذا المصدر متصل بالقرى
وهو قد انفجر في فوكلوز

449
00:59:28,049 --> 00:59:29,846
!دعونا لا ننسى هذه النقطة

450
00:59:30,818 --> 00:59:35,619
وعلى ذلك فإن الماء قد توقف عن السير عند نقطة بين الطبقتين

451
00:59:35,723 --> 00:59:38,783
إن الماء يتدفق على الطبقة العلوية من المسار
وتصبح تحت الضغط

452
00:59:38,893 --> 00:59:42,522
وهذا الضغط يدفع الماء للوصول إلى الخزانات

453
00:59:42,630 --> 00:59:48,125
والخزانات توصل المياه بواسطة الأنابيب إليكم

454
00:59:48,236 --> 00:59:50,033
نعم الموضوع خطير جداً

455
00:59:50,905 --> 00:59:56,070
،بطلب من العمدة
ومحافظة المنطقة

456
00:59:56,377 --> 00:59:59,505
لقد بحثنا عن أسباب هذه الحادثة

457
00:59:59,981 --> 01:00:02,882
أولاً ماهو مصدر الماء القادم إليكم؟

458
01:00:03,718 --> 01:00:08,121
من حسن الحظ أني أملك هذه المستندات

459
01:00:10,524 --> 01:00:16,360
إنها دراسة من كبير المهندسين
والتي أعلنت بشكل واضح

460
01:00:16,631 --> 01:00:19,600
بعد عدة إختبارات أجريت هنا قبل خمس سنوات

461
01:00:20,534 --> 01:00:25,494
للأسف لا وجود أبداً لمصدر المياه لديكم
في هذه الخريطة التي خرجنا بها

462
01:00:29,043 --> 01:00:34,003
هنا لا يظهر أي مجرى رئيسي يأتي لكم من النهر
أو ربما يكون مجرى فرعي

463
01:00:34,215 --> 01:00:36,410
وماذا تعني بكل هذا الكلام ؟

464
01:00:38,819 --> 01:00:42,050
هذا يعني أن مصدر الماء الذي يأتي للقرية
هو في مكان بعيد

465
01:00:43,958 --> 01:00:46,859
أريد أن أتحدث -
ليس وقتك الآن -

466
01:00:46,961 --> 01:00:50,988
سأتحدث بإختصار -
ما نريده الآن أن يعيد المياه للقرية -

467
01:00:51,098 --> 01:00:53,430
ثم بعد فليشرح كما يريد

468
01:00:57,204 --> 01:01:02,437
أنا لا أستطيع إصلاح الينابيع

469
01:01:04,045 --> 01:01:08,209
السبب الاول قد يعود للجفاف
وإنخفاض مستوى المياه الجوفي قد يسبب مثل هذه المشكلة

470
01:01:09,951 --> 01:01:14,615
أيضاً المجرى المائي المكون من طبقات الدولوميت
والحجر الجيري

471
01:01:14,855 --> 01:01:17,722
ويمكن إستخدام شبكة أنابيب لمرور المياه

472
01:01:17,959 --> 01:01:19,119
هل تعرفون تلك الأنابيب ؟

473
01:01:19,226 --> 01:01:22,218
نعم تلك الانابيب التي تستخدم في صناعة النبيذ

474
01:01:22,330 --> 01:01:25,094
صحيح، ومع حلول موسم الأمطار

475
01:01:25,199 --> 01:01:27,167
هذه الأنابيب ستعمل من جديد

476
01:01:27,268 --> 01:01:31,295
شيئاً فشيئاً حتى تصل المياه في البحيرات إلى مستواه الطبيعي

477
01:01:31,405 --> 01:01:32,702
البحيرات ؟

478
01:01:32,807 --> 01:01:36,709
لا تجادل في العملية
لأنك ستبدو جاهلاً

479
01:01:36,811 --> 01:01:39,905
إذا كان هذا الأمر سيعيد المياه فأنا معه

480
01:01:40,014 --> 01:01:43,074
وإذا فتحت ازهاري مرة اخرى
خذ هذه 100 فرانك للمشروع

481
01:01:43,184 --> 01:01:46,881
هذه 100 فرانك للمشروع

482
01:01:47,421 --> 01:01:51,881
إنتظر ودعنا نستمع لبقية هذا الهراء

483
01:01:53,527 --> 01:01:55,358
الآن النظرية الثانية

484
01:01:55,463 --> 01:02:00,560
وهي أن يتحول المجرى السفلي إلى المغارات تحت الأرض

485
01:02:00,868 --> 01:02:02,893
وعندما تتملئ بالمياه

486
01:02:03,004 --> 01:02:05,734
سيعود الماء إلى مستواه الطبيعي والينابيع ستعود كما كانت

487
01:02:05,840 --> 01:02:07,034
كم سيأخذ هذا الموضوع؟

488
01:02:07,141 --> 01:02:10,338
لا أستطيع أن أخبرك

489
01:02:11,078 --> 01:02:14,309
ربما يومين، أو ربما عامين

490
01:02:18,953 --> 01:02:22,514
وربما 100 عام -
وهذا لا يمكن أن يكون مستحيلاً -

491
01:02:22,890 --> 01:02:24,221
النظرية الثالثة

492
01:02:24,325 --> 01:02:28,386
إذهب للجحيم أنت ونظرياتك
ما الذي تستطيع أن تفعله لنا الآن ؟

493
01:02:28,496 --> 01:02:32,899
الإدارة ستقدم لكم يومياً شاحنة فيها 1300 جالون ماء

494
01:02:34,168 --> 01:02:36,796
لتغطي إحتياجكم اليومي

495
01:02:36,904 --> 01:02:39,737
وكم سأحصل من المياه لأجل سقاية الأزهار ؟

496
01:02:42,476 --> 01:02:46,640
ماذا إن لم تعد المياه خلال شهر ؟

497
01:02:47,648 --> 01:02:50,208
أقترح عليكم أن تبحثوا عن مكان آخر لتزرعوا فيه

498
01:02:51,085 --> 01:02:55,613
وماذا تريدون مني أن أقول ؟؟
هناك قرى كثيرة لديها وفرة في المياه

499
01:02:55,823 --> 01:02:58,849
لا يا سيدي، مجلسنا لن يقبل بهذا الحل أبداً

500
01:02:58,959 --> 01:03:03,589
قوة مجلسكم تساوي لا شيء مقابل قوة الطبيعة

501
01:03:03,798 --> 01:03:07,131
سأكمل النظرية الثالثة -
فلتذهب نظرياتك للجحيم -

502
01:03:07,435 --> 01:03:10,495
الإدارة تقوم بإضاعة وقتنا

503
01:03:10,738 --> 01:03:13,138
في هذه الحالة إذاً إذهب للجحيم

504
01:03:16,477 --> 01:03:19,071
.وستصلكم شاحنة المياه
.ستكون هنا خلال يومين

505
01:03:22,550 --> 01:03:26,452
حظاً سعيداً أيها السادة وإلى اللقاء

506
01:03:38,432 --> 01:03:41,265
هدوء، أو سنضطر لإحضار الشرطة

507
01:03:51,045 --> 01:03:54,071
أين هو ؟ أين هو ؟

508
01:03:55,049 --> 01:03:59,884
أين هو رئيس وحدة المياه هنا ؟

509
01:04:03,324 --> 01:04:05,792
أين هو الرئيس ؟

510
01:04:05,893 --> 01:04:07,724
لست أنا الرئيس ... أنت الرئيس

511
01:04:07,862 --> 01:04:11,127
نعم أنا لأني أنا العمدة ولأن لدي هاتف

512
01:04:11,232 --> 01:04:13,564
وما هذا ؟

513
01:04:13,667 --> 01:04:15,601
إنها فاتورتك -
صحيح -

514
01:04:15,769 --> 01:04:18,033
اثنان وخمسون فرانك زائد قيمة الأختام

515
01:04:18,405 --> 01:04:21,897
فأين الماء الذي دفعت كل هذا المال لأجله ؟

516
01:04:22,009 --> 01:04:25,638
قبل أن تأتي كان المتخصص يشرح لنا الأمور العلمية

517
01:04:25,746 --> 01:04:27,680
عليك أن تفهم هذا العلم

518
01:04:27,948 --> 01:04:30,542
لا أهتم لكل هذا الهراء

519
01:04:30,651 --> 01:04:32,949
أنا دفعت المال وأريد الماء -
إسمع -

520
01:04:33,220 --> 01:04:36,053
سوف يرسلون شاحنة مياه كل يوم

521
01:04:36,323 --> 01:04:41,818
،أحضر بغلك
وستحصل على 40 جالون كما البقية

522
01:04:42,163 --> 01:04:44,654
أولاً ليس لدي بغل بل حمار

523
01:04:44,965 --> 01:04:49,299
ثانياً 40 جالون سيكفي لعمل القهوة فقط
وليس لعمل الأرض

524
01:04:49,537 --> 01:04:53,496
ثالثاً لقد دفعت لأجل ينبوع مفتوح وليس لأجل شاحنة فقط

525
01:04:53,674 --> 01:04:55,642
أنا متأكد بأنهم سيرسلون بمقدار الينبوع

526
01:04:55,743 --> 01:04:59,144
لا ليس كالينبوع
أنا دفعت للينبوع وأريد مقدار ما دفعته

527
01:04:59,446 --> 01:05:00,640
توقف عن الصراخ

528
01:05:01,649 --> 01:05:03,640
طريقتك ستغضبنا ولن تساعدك

529
01:05:03,951 --> 01:05:06,317
! يا إلهي
ماذا سيحصل للباذنجان

530
01:05:06,554 --> 01:05:09,182
وماذا سيحصل للطماطم ؟

531
01:05:09,290 --> 01:05:12,225
ولكن الجميع سيتأثر, إنها كارثة

532
01:05:12,326 --> 01:05:15,557
فلتذهب الكارثة للجحيم
أنا دفعت وأريد ما دفعته

533
01:05:15,663 --> 01:05:19,463
الينبوع توقف عن التدفق
من أين نأتي لك بالماء ؟

534
01:05:19,567 --> 01:05:22,900
ومن يهتم ؟
إجعلها تسير بالأنابيب

535
01:05:23,470 --> 01:05:25,404
وأنت لا تتدخل في هذا الموضوع

536
01:05:25,506 --> 01:05:29,772
أنت مستشار المجلس ولكني لم أصوت لك أبداً

537
01:05:30,044 --> 01:05:33,980
أنا لا أحتاج إلى صوتك -
أنت ... ومن تظن نفسك ياهذا ؟ -

538
01:05:34,615 --> 01:05:36,640
رجل محاط بثلة من اللصوص

539
01:05:38,552 --> 01:05:41,851
! توقف ! توقف -
! توقف -

540
01:05:42,423 --> 01:05:44,220
! توقف -
! أوقف هذا الآن -

541
01:05:51,131 --> 01:05:52,826
صباح الخير

542
01:05:52,933 --> 01:05:54,764
اليوم هو عيد ميلادي

543
01:05:55,035 --> 01:05:58,402
بعد القداس أتمنى تشريفكم للشراب عندي

544
01:05:59,306 --> 01:06:01,570
أعلم أنه وقت غير مناسب ولكننا لا نتحكم في يوم ميلادنا

545
01:06:06,480 --> 01:06:10,109
أنا حقاً سعيد

546
01:06:10,317 --> 01:06:14,253
لرؤيتكم جميعاً هنا في الكنيسة

547
01:06:14,421 --> 01:06:16,548
كل الأبرشية موجودين هنا

548
01:06:16,657 --> 01:06:20,559
وجود بعض المفكرين

549
01:06:21,061 --> 01:06:25,020
هؤلاء الذين اعتادوا على حضور القداس على شرفة المقاهي

550
01:06:25,132 --> 01:06:27,623
لن اذكر اسم القهوة فهي القهوة الوحيدة هنا

551
01:06:27,801 --> 01:06:33,501
كذلك لن اذكر اسماء المفكرين فجميعنا نعرفهم

552
01:06:33,607 --> 01:06:37,134
أتمنى أن يشعروا بالعار بدلاً من الضحك
هذا الكلام ليس للسخرية

553
01:06:37,511 --> 01:06:40,139
بأيدي متشابكة وأعين دامعة

554
01:06:40,247 --> 01:06:43,614
وبقلوب مؤمنة نرجو التوبة

555
01:06:43,951 --> 01:06:47,546
والرب وحده يعلم بأننا هنا اليوم لأجل مشكلة الينبوع المتعطل

556
01:06:48,122 --> 01:06:52,183
وصلواتكم ستكون هي طريقة طلب ما تريدوه

557
01:06:52,293 --> 01:06:55,888
هذه الخطبة ستكون لأجل الطماطم
وسنسبح وندعوا لأجل عودة الخرشوف

558
01:06:55,996 --> 01:06:57,930
وندعو الرب من أجل القرع

559
01:07:01,635 --> 01:07:04,934
يجب أن أتحدث عن الينبوع

560
01:07:06,206 --> 01:07:09,073
! دائماً أسأل نفسي السؤال ذاته

561
01:07:09,376 --> 01:07:13,437
لماذا ؟
لماذا هذا الماء الوفير الذي كنا نملكه

562
01:07:13,547 --> 01:07:17,813
فجأة جف الماء في الوقت الذي نحن بأمس الحاجة له ؟

563
01:07:20,554 --> 01:07:25,321
قرأت مرة رواية يونانية

564
01:07:25,426 --> 01:07:28,725
عن مدينة طيبة
أصيبت المدينة بمرض الطاعون

565
01:07:28,829 --> 01:07:31,525
وذلك بسبب كثرة جرائم ملكها

566
01:07:32,466 --> 01:07:35,264
حينها سألت نفسسي

567
01:07:35,369 --> 01:07:37,963
هل هناك جرائم نرتبكها حتى نعاقب

568
01:07:39,773 --> 01:07:41,832
ذلك ليس بمحال

569
01:07:42,076 --> 01:07:46,342
بما أن هناك جرائم حدثت ولم تقدم لعدالة البشر

570
01:07:46,447 --> 01:07:48,972
ولكن الرب يعلم عنها

571
01:07:51,585 --> 01:07:55,282
خطابي الآن سيكون لذاك المجرم الذي يجلس معنا هنا

572
01:07:56,590 --> 01:07:58,717
: أقول له

573
01:07:58,992 --> 01:08:05,056
،أخي العزيز"
لا توجد خطيئة لا تغتفر

574
01:08:05,332 --> 01:08:08,130
لا توجد جريمة إلا يكفر عنها

575
01:08:08,402 --> 01:08:10,836
"بالتوبة الصادقة

576
01:08:11,372 --> 01:08:14,671
: سأذكر ما قاله يسوع المسيح

577
01:08:14,775 --> 01:08:17,642
سيكون هناك مكان في الجنة للتائب الصادق

578
01:08:17,745 --> 01:08:19,645
أكبر من مكان 100 رجل صالح

579
01:08:19,747 --> 01:08:23,706
مهما كانت جريمتك حاول أن تتخلص منها

580
01:08:23,817 --> 01:08:26,945
عليك بالتوبة وسوف تنجو

581
01:08:28,422 --> 01:08:31,858
وسترى أن الينبوع يتدفق اكثر مما مضى

582
01:08:36,797 --> 01:08:38,230
بابيت -
نعم -

583
01:08:38,332 --> 01:08:41,301
هو يعلم. لقد شاهدني ثلاث مرات

584
01:08:41,402 --> 01:08:45,338
وكيف يعلم ؟
هو لم يمضي معنا اكثر من عام

585
01:08:45,439 --> 01:08:47,907
ربما شخص فضحني وهو يعترف له

586
01:08:48,442 --> 01:08:50,501
ربما أنغلاد هو من فعلها

587
01:08:50,611 --> 01:08:55,548
لأنه شخص ملتزم ويحب الإعتراف بمصائب غيره

588
01:08:56,950 --> 01:09:00,351
إني أخشى على تلك الفتاة -
وأنا أيضاً -

589
01:09:00,621 --> 01:09:02,384
يبدو أنها غير ودودة معك

590
01:09:02,623 --> 01:09:06,582
"ملامحها كانت وكأنها تقول : "أنت أيها المجرم

591
01:09:06,693 --> 01:09:10,459
لا فهي لا تعرف أي شيء -
ما الذي تخشاه إذاً ؟ -

592
01:09:12,399 --> 01:09:15,027
أعتقد أنها لا تريدك فحسب

593
01:09:25,078 --> 01:09:27,273
ترجمة أبو شيخة
@euro_cinema

594
01:09:27,781 --> 01:09:29,112
عيد ميلاد سعيد

595
01:09:29,650 --> 01:09:33,677
نخب معلمنا الذي نتمنى له الصحة والعافية

596
01:09:33,787 --> 01:09:38,486
نخبك

597
01:09:41,495 --> 01:09:43,929
ما رأيك بالخطبة التي سمعتها قبل قليل ؟

598
01:09:44,031 --> 01:09:47,626
ماذا تتوقع ؟
فقط الكثير من الكلمات

599
01:09:48,101 --> 01:09:51,559
أنا متأكد بأن مشكلة الينبوع لم تأتي هكذا قضاء وقدر

600
01:09:51,972 --> 01:09:54,497
ربما كان القس يلمح للدلالة على جريمة حدثت

601
01:09:54,741 --> 01:09:58,438
ربما وصلت له عن طريق أحد الذين يعترفون له

602
01:09:59,179 --> 01:10:03,275
أي جريمة ؟ إذا كان هنالك أحد يعرف أي شيء
عن أي جريمة فسيخبرنا

603
01:10:03,851 --> 01:10:06,581
لا ... أعتقد أن هناك شخصاً ما في باله

604
01:10:08,188 --> 01:10:10,884
إذاً أخبرنا من هو -
نعم من هو -

605
01:10:11,558 --> 01:10:13,685
لقد ظل القس يحدق في أوغولين

606
01:10:13,794 --> 01:10:17,025
نعم خصوصاً عندما تحدث عن المصيبة

607
01:10:17,130 --> 01:10:20,725
أنا مصيبة -
رجاءاً لا تمزح في مثل هذه المواضيع -

608
01:10:20,968 --> 01:10:25,530
لقد شممت رائحة الشراب -
لقد أتيت من أجل الماء وليس الشراب -

609
01:10:28,375 --> 01:10:32,038
أود التحدث إليك في موضوع مهم

610
01:10:32,513 --> 01:10:33,844
معي أنا -
نعم -

611
01:10:33,947 --> 01:10:36,507
أنتِ من يستطيع إعادة المياه

612
01:10:38,619 --> 01:10:40,143
أنا ؟ كيف ؟

613
01:10:40,420 --> 01:10:43,548
بأن تأتي للمسيرة. فهلا قدمتي معنا ؟

614
01:10:47,528 --> 01:10:51,589
حينها الينبوع سيتدفق مجدداً

615
01:10:51,698 --> 01:10:53,529
هل تعتقد بأنها قديسة ؟

616
01:10:53,634 --> 01:10:57,400
دعاء اليتيم مستجاب، ويصل للسماء بسرعة

617
01:10:57,571 --> 01:11:00,472
الرب سيكون سعيداً بسماع صوته

618
01:11:00,574 --> 01:11:04,374
.إنها بريئة
.إذا صلت لأجلنا كلنا سننجو

619
01:11:04,645 --> 01:11:07,944
مانون يجب أن تنقذي أزهارنا

620
01:11:08,048 --> 01:11:11,643
لن أساعد من سرق ماء والدي

621
01:11:14,655 --> 01:11:16,418
لم أفهم ؟

622
01:11:19,426 --> 01:11:20,916
هؤلاء يفهمون ما أقصده

623
01:11:22,062 --> 01:11:24,257
يعلمون جيداً لماذا الرب يعاقبهم

624
01:11:24,498 --> 01:11:27,695
هل تعرفين من هو المجرم ؟

625
01:11:33,106 --> 01:11:34,698
إنهم إثنان وليس شخص واحد

626
01:11:47,688 --> 01:11:49,485
هاهم

627
01:11:49,590 --> 01:11:52,616
! إذاً تعاملونا وكأننا مجرمين
لقد طفح الكيل ... هيا بنا للمنزل

628
01:11:53,794 --> 01:11:54,954
هيا بنا

629
01:11:55,062 --> 01:11:58,122
ردة فعلك هذه ستجعلنا نشك في الموضوع

630
01:11:58,332 --> 01:12:01,267
لا أبالي بما تفكر به

631
01:12:02,736 --> 01:12:04,203
فضميري مرتاح

632
01:12:05,706 --> 01:12:07,003
هيا بنا

633
01:12:09,543 --> 01:12:11,408
هيا بنا -
لحظة -

634
01:12:11,612 --> 01:12:15,104
أريد سماع ما هي التهم التي تلقي بها

635
01:12:15,682 --> 01:12:18,446
ربما أستطيع حل ما مضى

636
01:12:20,153 --> 01:12:22,951
أخبرينا كيف سرقوا ماء والدك ؟

637
01:12:23,056 --> 01:12:25,217
إنها تتخيل أموراً لم تحدث

638
01:12:25,525 --> 01:12:29,655
صحيح أن نقصان المياه لدى والدها قضت على حياته

639
01:12:29,863 --> 01:12:33,697
لقد وجد الماء بعد ذلك فعلاً
ولكن حادثة موته جعلته لا يصل إليه

640
01:12:35,035 --> 01:12:38,095
وأنتم كنتم تعانون من ضائقة مادية

641
01:12:38,205 --> 01:12:40,400
فقررنا شراء المزرعة كاملة

642
01:12:41,208 --> 01:12:43,403
نعم وأيضاً لأننا أحببنا هذه المزرعة

643
01:12:43,677 --> 01:12:45,907
ولكن كان الهدف مساعدتهم بالمال

644
01:12:46,913 --> 01:12:51,816
لاحقاً إكتشفنا وجود الينبوع فيها بالصدفة

645
01:12:51,952 --> 01:12:54,580
!وهي الآن تقول لي بأن ما فعلته كان سرقة

646
01:12:56,223 --> 01:12:59,659
.وتطلبين المساعدة من الجيران
! هيا بنا لنذهب

647
01:12:59,760 --> 01:13:04,322
! إنه يكذب
الحقيقة هي بأنك كنت تعرف بشأن الينبوع

648
01:13:05,098 --> 01:13:08,659
الحقيقة هي أنك قمت بعزله عن والدي

649
01:13:11,571 --> 01:13:15,200
ولماذا سيقوم بفعل ذلك ؟ -
ليشتريه بثمن بخس -

650
01:13:15,776 --> 01:13:18,267
بدون الماء
المزارع لا قيمة لها

651
01:13:19,880 --> 01:13:22,041
مات أبي والفضل لهؤلاء المجرمين

652
01:13:22,382 --> 01:13:24,509
هذا غير صحيح
إنه إختلاق

653
01:13:24,751 --> 01:13:27,811
لقد بحثت ووجدت الماء

654
01:13:27,921 --> 01:13:30,082
أنتِ ووالدتك كنتما في المزرعة تحصدان القرع
عندما اكتشفت ذلك

655
01:13:30,190 --> 01:13:33,023
اخبرهم بالحقيقة

656
01:13:34,094 --> 01:13:37,996
: الرب قال لباسكال
لن تراني

657
01:13:38,098 --> 01:13:40,259
حتى تجدني

658
01:13:40,367 --> 01:13:41,595
إذهب أنت وباسكال إلى الجحيم

659
01:13:41,702 --> 01:13:45,638
.لقد قابلت باسكال مرة واحدة
وكان فظاً معي فصفعته على وجهه

660
01:13:45,739 --> 01:13:50,176
.أنت تضحك ولكن هذه الحقيقة
.هذا ما لدينا الآن

661
01:13:50,277 --> 01:13:53,508
هي تنفي ما حصل أمامها وتقول ما لم يحدث أمامها

662
01:13:55,248 --> 01:13:57,716
من شاهدنا ونحن نسد الينبوع ؟

663
01:14:02,723 --> 01:14:05,351
من شاهدنا ونحن نسد الينبوع ؟

664
01:14:05,525 --> 01:14:07,493
أنا رأيتك

665
01:14:10,297 --> 01:14:11,958
لقد شاهدتكم أنتم

666
01:14:13,366 --> 01:14:16,130
! كاذب
وماذا رأيت أيها الأحمق ؟

667
01:14:16,570 --> 01:14:19,061
وأنت لا تفرق يمينك عن شمالك

668
01:14:19,339 --> 01:14:22,502
على يده اليسرى x في الجيش وضعوا علامة

669
01:14:22,609 --> 01:14:25,043
وفشل في الاختبارات وارسلوه لمنزله

670
01:14:25,846 --> 01:14:29,441
لقد تعمدت فعل ذلك
لم يكن الأمر هيناً ولكني نجحت في خداعهم

671
01:14:29,549 --> 01:14:31,380
جعلت الرائد يشك فيني

672
01:14:31,485 --> 01:14:35,251
.هذا لا يهمنا الآن
.أخبرنا ما رأيته

673
01:14:35,355 --> 01:14:38,051
لم يرى شيئاً -
إنه يحلم -

674
01:14:38,158 --> 01:14:41,389
ليس بحلم ! ما رأيته حدث قبل 9 او 10 سنوات

675
01:14:41,928 --> 01:14:45,295
أرأيتم ! لقد بدأ في خلط الأمور -
بالضبط بعد وفاة بوفيا -

676
01:14:45,565 --> 01:14:47,590
كنت أصيد في الرومارين

677
01:14:47,868 --> 01:14:52,430
كانوا يشربون من بركة بجانب المزرعة

678
01:14:52,773 --> 01:14:55,674
فتحت القفل ودخلت لمنزل المزرعة الخالي -
ياله من تصرف لبق -

679
01:14:55,776 --> 01:14:58,472
أن تكسر الباب وتدخل لمنزل رجل ميت

680
01:14:58,578 --> 01:15:02,981
منزل بوفيا كان من طابقين
وكنت أصعد للأعلى حتى أصطاد بشكل أفضل

681
01:15:03,583 --> 01:15:05,608
في البداية أخذت قيلولة

682
01:15:05,719 --> 01:15:07,778
أرأيتم لقد نام
إذاً هو حلم

683
01:15:07,888 --> 01:15:09,651
لم يكن حلماً

684
01:15:10,991 --> 01:15:15,052
فجأة سمعت صوتاً أفزعني
صوت حفر في الأرض

685
01:15:15,328 --> 01:15:16,727
نظرت من خلال النافذة

686
01:15:16,830 --> 01:15:20,027
هذا الرجل كان يحفر والآخر يراقب

687
01:15:21,701 --> 01:15:23,464
لم أقوى على التحرك حينها

688
01:15:24,004 --> 01:15:25,938
إنفجر الماء وطفى بعد وقت من الحفر

689
01:15:26,106 --> 01:15:29,075
ثم قاموا بوضع الإسمنت عليه وأغلقوه

690
01:15:32,913 --> 01:15:35,006
لماذا لم تخبر والدها حينها ؟

691
01:15:35,615 --> 01:15:37,082
قلت هذا ليس من شأني

692
01:15:37,751 --> 01:15:42,688
.ولكن الآن أصبح شأني لأننا نعاقب بسببهم
الآن الموضوع يخصني أيضاً

693
01:15:44,591 --> 01:15:48,220
لنفترض أنك تقول الحقيقة

694
01:15:48,395 --> 01:15:51,990
مع أن ما تقول ليس صحيحاً ولكن لنفترض ذلك

695
01:15:52,632 --> 01:15:57,160
أنا قررت مسبقاً أن أعطيكِ الينبوع والأزهار

696
01:15:57,270 --> 01:16:00,330
المزرعة والمال وثروة العائلة ... وحياتي كلها

697
01:16:00,640 --> 01:16:03,632
أنتِ تعلمين هذا
لقد أخبرتكِ في التل أتذكرين ؟

698
01:16:04,611 --> 01:16:07,774
أحبكِ أكثر من أي شيء آخر

699
01:16:08,481 --> 01:16:09,778
إستمعي لي

700
01:16:11,351 --> 01:16:12,943
مانون

701
01:16:14,387 --> 01:16:18,483
في كل مرة أشاهدكِ فيها
وكل مرة أتحدث إليكِ

702
01:16:19,025 --> 01:16:23,291
لا أستطيع أن أكل أي شيء
والنوم يعذبني

703
01:16:23,396 --> 01:16:26,456
إذا كنتِ لا ترغبين بي
فسوف أموت أو أجن

704
01:16:27,267 --> 01:16:29,758
أصمت أيها الأحمق
هيا بنا

705
01:16:32,138 --> 01:16:35,505
فقط فكري بي

706
01:16:35,942 --> 01:16:38,410
ياله من خلط فظيع

707
01:16:38,645 --> 01:16:40,909
بين ندمي لما فعلته بكم

708
01:16:41,147 --> 01:16:43,809
وبين البهجة التي أريد أن أقدمها لكِ

709
01:16:44,050 --> 01:16:46,416
يجب أن تعلمي كيف سأسخر نفسي لأجل حبك

710
01:16:46,586 --> 01:16:49,987
يا حُبي -
أبعدوه عني -

711
01:16:52,626 --> 01:16:53,923
حبيبتي

712
01:16:56,930 --> 01:16:59,296
لا تكون غبياً !! هيا قف

713
01:16:59,532 --> 01:17:02,296
فكري يا مانون
فقط فكري

714
01:17:02,502 --> 01:17:05,266
سوف أموت لأجل هذا الحب ولن يهتم أحد بذلك

715
01:17:05,472 --> 01:17:06,996
هيا بنا للمنزل

716
01:17:07,274 --> 01:17:10,300
لا !! لقد كان خطأك أنت

717
01:17:10,443 --> 01:17:12,707
لقد خسرت كل شيء بسببك أنت

718
01:17:13,246 --> 01:17:16,079
فقط لو كنت أعلم

719
01:17:17,183 --> 01:17:20,744
غيلينت
يا بني

720
01:17:23,924 --> 01:17:25,721
سأبقى

721
01:17:26,159 --> 01:17:28,627
بما أنكم جميعاً ضده
سأكون أنا معه

722
01:17:29,162 --> 01:17:30,959
الأمر لن يكون بتلك السهولة

723
01:17:31,264 --> 01:17:34,131
كلكم تعلمون بأنه لا وجود لينبوع في الرومارين

724
01:17:34,367 --> 01:17:36,096
كانت مجرد بركة

725
01:17:37,470 --> 01:17:40,030
ولكني وجدت الينبوع الحقيقي

726
01:17:41,708 --> 01:17:46,873
،الرجال الأصيلون مثلي
.يعلمون بأنه لا وجود للينبوع

727
01:17:49,883 --> 01:17:51,817
إسمعوا

728
01:17:52,085 --> 01:17:55,748
إذا علمتم عن ينبوع ولم تخبروا الأحدب

729
01:17:56,222 --> 01:17:58,156
ستكونوا أنتم المسؤولين عن موته

730
01:18:00,260 --> 01:18:02,854
العجوز اللعين -
هل كنتم تعلمون بالأمر -

731
01:18:02,963 --> 01:18:05,124
بالطبع كنا نعلم

732
01:18:05,231 --> 01:18:09,369
ولكن لم نجرؤ على استنكار فعلهم

733
01:18:09,736 --> 01:18:12,466
إنهم يكرهون جدتي وما فعلوه هو انتقام منها

734
01:18:12,572 --> 01:18:14,437
من تكون جدتك ؟

735
01:18:14,541 --> 01:18:18,602
فلوريت. لم يسامحوها على فعلتها
بالزواج من رجل من كريسبن

736
01:18:19,045 --> 01:18:21,878
فلوريت هي جدتك ؟

737
01:18:22,615 --> 01:18:26,711
الأحدب كان إبن فلوريت ؟

738
01:19:26,813 --> 01:19:30,112
! سيدي ! سيدي

739
01:19:30,216 --> 01:19:34,277
بابيت يريد رؤيتك أنت والعمدة

740
01:19:37,257 --> 01:19:38,781
بابيت يريد رؤيتك -
ماذا ؟ -

741
01:19:38,892 --> 01:19:40,484
وأنت أيضاً -
أنا ؟ -

742
01:19:40,593 --> 01:19:43,562
يقول تعالوا بسرعة

743
01:19:43,663 --> 01:19:46,689
أين هو ؟ -
ينتظركم في الرومارين -

744
01:19:46,933 --> 01:19:48,730
ماذا حدث ؟

745
01:20:52,465 --> 01:20:54,524
ضعه على الطاولة

746
01:21:03,943 --> 01:21:05,535
هنا

747
01:21:38,478 --> 01:21:40,105
إذهب للقرية

748
01:21:42,515 --> 01:21:45,780
لتحضر بعض الشموع من الكنيسة

749
01:21:47,820 --> 01:21:50,118
على الأقل ستة شموع

750
01:21:55,228 --> 01:21:59,688
وقطعة الكتان الكبيرة التي كان يملكها جدهها

751
01:22:05,505 --> 01:22:07,769
حضروا التابوت

752
01:22:09,809 --> 01:22:12,403
ستجد قطع البلوط في الدور العلوي

753
01:22:14,414 --> 01:22:17,008
كنت قد جهزتها لدفني أنا

754
01:22:17,116 --> 01:22:20,415
أعلم ذلك
أذكر أنك طلبتها مني

755
01:22:25,358 --> 01:22:27,383
الآن إستخدمها لأوغولين

756
01:22:31,197 --> 01:22:33,062
أرجوكم أبلغوا الناس

757
01:22:34,467 --> 01:22:36,799
بأنه مات لأنه سقط من أعلى الشجرة

758
01:22:38,471 --> 01:22:43,465
،أبقوا ما رأيتموه سراً لثلاثة أيام

759
01:22:45,545 --> 01:22:48,810
وإلا لن يوافق القس على دفنه بطريقتنا

760
01:22:53,253 --> 01:22:55,153
بإمكانكم المغادرة

761
01:22:55,321 --> 01:22:58,552
سأبقى معك -
لا داعي لذلك -

762
01:23:14,307 --> 01:23:16,935
كان يجب عليها أن تتزوجه

763
01:23:17,110 --> 01:23:20,841
وتأخذ حقها بأن تفسد حياته
بدفعه إلى الجنون

764
01:24:05,692 --> 01:24:08,126
<i>بابيت أنا راحل لأني لن أستطيع المواصلة في الحياة</i>

765
01:24:08,628 --> 01:24:13,065
<i>ليس بسبب الأزهار ولكن بسبب حبي</i>

766
01:24:13,299 --> 01:24:15,358
<i> تأكدت بأنها لن تحبني </i>

767
01:24:15,668 --> 01:24:19,627
شككت في الأمر
لأن شريطتها الحمراء أحرقت لحمي

768
01:24:20,406 --> 01:24:24,740
ولكن عندما أخبرتها علناً بأني أريدها

769
01:24:24,844 --> 01:24:27,108
بصقت علي بغضب شديد

770
01:24:27,613 --> 01:24:30,241
<i>بالإضافة إلى أنها كانت تفضل الارتباط بذاك المعلم</i>

771
01:24:31,050 --> 01:24:35,111
عندما يتحدث معها كانت تستحي منه

772
01:24:35,321 --> 01:24:38,984
<i>وعندما ينتهي من الكلام
تتلهف لأجل أن يبدأ بالحديث مجدداً</i>

773
01:24:39,892 --> 01:24:43,123
ونال كامل حبها

774
01:24:43,663 --> 01:24:47,224
هو رجل سعيد وأنا البائس

775
01:24:47,333 --> 01:24:51,235
لم أعد أستطع التحمل ففكرت في قتله

776
01:24:51,337 --> 01:24:56,070
ولكن قتله كان سيجرحها وأنا لن أفعل ذلك

777
01:24:57,143 --> 01:24:59,737
سأترك لها المزرعة وكل ما أملك

778
01:24:59,846 --> 01:25:04,283
في المستندات الموجودة في الصندوق
الذي تعرف مكانه

779
01:25:04,684 --> 01:25:08,017
.أرجوك لا تفتعل المشاكل
إنه ليس خطأك

780
01:25:08,688 --> 01:25:10,280
إنه القضاء والقدر

781
01:25:10,890 --> 01:25:16,556
،جهزلي قداساً لأني بحاجة إليه
.لأني في السماء سأحاول توضيح ما فعلته بالينبوع

782
01:25:17,530 --> 01:25:18,963
وداعاً بابيت

783
01:25:19,432 --> 01:25:23,835
أنا آسف لأني غادرتك ولكني لا أستطيع البقاء

784
01:26:01,207 --> 01:26:02,606
أتعلمين ؟

785
01:26:04,510 --> 01:26:05,943
أعلم

786
01:26:08,114 --> 01:26:09,604
ماذا ستفعلين الآن ؟

787
01:26:12,585 --> 01:26:14,018
لا أعلم

788
01:26:15,488 --> 01:26:19,447
.لن أعود لذلك المنزل
.فيه الكثير من الذكريات السيئة

789
01:26:20,793 --> 01:26:23,728
سأبقى أفكر في صورته وهو معلق في الشجرة

790
01:26:24,931 --> 01:26:27,161
وأشم رائحته

791
01:26:28,634 --> 01:26:30,602
هل ستذهبين للمراسم ؟

792
01:26:33,806 --> 01:26:37,708
إذا كنتِ متأكدة
بأن الماء لن يعود مجدداً

793
01:26:45,451 --> 01:26:46,782
ماذا سيفعل ؟

794
01:26:48,154 --> 01:26:51,612
كان يود أن يكون صديقهم

795
01:26:53,659 --> 01:26:56,287
إن كان كذلك إفعلي ما كان يحب فعله

796
01:29:38,424 --> 01:29:42,190
هل تظنون أن هذه المسيرة ستساعد بشيء ؟ -
لا أحد يعلم -

797
01:29:42,294 --> 01:29:46,663
أتساءل إذا كان القداس مجدياً

798
01:29:46,766 --> 01:29:49,929
إن حدث ذلك سوف أذهب للأعتراف بذنوبي

799
01:29:50,036 --> 01:29:51,833
وهذا ما أخشاه

800
01:29:51,937 --> 01:29:55,168
أعرف الكثير ممن يفكر بنفس حماقتك

801
01:29:55,274 --> 01:29:58,334
وسوف ينتهي بي الأمر خارج مجلس القرية بسببكم

802
01:29:58,844 --> 01:30:02,610
المعجزات سوف تكون مقنعة

803
01:30:28,641 --> 01:30:30,370
هناك شيئاً ما

804
01:30:31,544 --> 01:30:34,308
! لحظة ! توقف

805
01:30:36,148 --> 01:30:40,778
الأنبوب سينفجر

806
01:30:48,894 --> 01:30:51,124
يالها من معجزة

807
01:30:52,398 --> 01:30:53,865
اركعوا

808
01:30:56,102 --> 01:30:58,070
على ركبكم

809
01:31:00,239 --> 01:31:03,402
! اركعوا جميعاً

810
01:31:05,544 --> 01:31:08,138
إنها ليست معجزة

811
01:31:08,347 --> 01:31:10,542
بل مجردة مصادفة

812
01:35:43,989 --> 01:35:46,423
عرفتك من وقع أقدامك

813
01:35:46,959 --> 01:35:49,894
لديكِ قوة سمع أفضل من قوة نظرنا

814
01:35:49,995 --> 01:35:55,865
سمعي لن يعوض نظري الذي فقدته يا سيزار

815
01:36:20,926 --> 01:36:23,918
رؤية الرقص الشرقي هو امر جيد

816
01:36:24,163 --> 01:36:27,428
ولكنك اقترفت خطأ بالذهاب إلى شمال أفريقيا

817
01:36:28,867 --> 01:36:30,630
حقاً ؟

818
01:36:30,936 --> 01:36:35,999
لقد قلت خطأ ولكن في الواقع هي جريمة

819
01:36:38,911 --> 01:36:41,812
لم أفهم ماذا تقصدين

820
01:36:43,048 --> 01:36:45,949
عندما جرحت في الحرب هناك كنت على وشك الترقية

821
01:36:46,051 --> 01:36:47,848
ليس هذا ما اتحدث عنه

822
01:36:48,854 --> 01:36:51,823
أقصد تلك الرسالة التي استلمتها

823
01:36:53,459 --> 01:36:54,756
أي رسالة ؟

824
01:36:55,060 --> 01:36:59,394
رسالة كانت بحاجة الى رد منك

825
01:36:59,631 --> 01:37:02,225
اجابة لم تأتي منك إطلاقاً

826
01:37:04,903 --> 01:37:06,666
رسالة ممن ؟

827
01:37:06,872 --> 01:37:11,832
أنت لا تود أن تتحدث عنها
.لأنك تعتقد بأني لا أعرف عن الموضوع

828
01:37:13,112 --> 01:37:16,206
... أقسم -
لا تقسم ايها المذنب -

829
01:37:17,349 --> 01:37:20,876
أنا آسفة لأني أعيد لك ذكريات سيئة

830
01:37:22,254 --> 01:37:24,051
ماهي تلك الذكريات ؟

831
01:37:25,290 --> 01:37:31,195
من هنا أرى الكنيسة
وأرى الصليب في الأعلى

832
01:37:33,232 --> 01:37:36,565
أقسم بذاك الصليب بأني لم أستلم أي رسالة

833
01:37:38,804 --> 01:37:42,365
فقط من والدي وأنغلايد وكاشتان

834
01:37:42,474 --> 01:37:46,604
في تلك الحالة إذاً فهي فاجعة

835
01:37:48,247 --> 01:37:49,737
ولماذا ؟

836
01:37:51,483 --> 01:37:54,646
أقسم مرة اخرى بأنك لا تكذب علي

837
01:37:56,255 --> 01:37:59,656
أقسم ولكن أخبريني من أرسل لي ؟

838
01:38:02,294 --> 01:38:03,784
فلوريت

839
01:38:09,701 --> 01:38:11,692
فلوريت كومون ؟

840
01:38:11,803 --> 01:38:14,294
نعم فلا يوجد غيرها

841
01:38:20,512 --> 01:38:22,343
هل أنتِ متأكدة ؟

842
01:38:23,682 --> 01:38:26,617
نعم بنفسي قمت بتسليم الرسالة للبريد

843
01:38:31,190 --> 01:38:35,650
لم أكن لأنسى رسالة تأتي من فلوريت

844
01:38:39,131 --> 01:38:43,500
مازلت أحتفظ بمذكرتين كتبتها لي

845
01:38:44,903 --> 01:38:47,064
ومشط شعرها

846
01:38:50,442 --> 01:38:52,467
صحيح

847
01:38:53,946 --> 01:38:57,473
عندما عدت للقرية هي كانت قد غادرتها

848
01:38:59,785 --> 01:39:02,720
وتزوجت من حداد في كريسبن

849
01:39:06,124 --> 01:39:08,354
وكان لديها طفل

850
01:39:08,760 --> 01:39:12,628
كيف يمكن أن تضيع تلك الرسالة ولا تصلك ؟

851
01:39:13,265 --> 01:39:16,359
ربما لأننا تنقلنا من منطقة لمنطقة

852
01:39:17,469 --> 01:39:21,371
أحياناً الطعام لم يكن يصلنا وأيضاً الذخيرة

853
01:39:23,709 --> 01:39:26,769
وربما بعض الرسائل تضيع بهذه الطريقة

854
01:39:29,715 --> 01:39:32,343
ولكن إن إستلمت رسالة منها

855
01:39:33,919 --> 01:39:36,319
كنت لأحفظها في قلبي

856
01:39:36,588 --> 01:39:40,991
إن كان هذا ما حدث فهو امر لا يحتمل

857
01:39:48,066 --> 01:39:51,502
هل تعتقدين بانها تحبني ؟ -
أيها العجوز الأحمق -

858
01:39:55,007 --> 01:39:57,407
لم تعترف بحبها لي

859
01:39:58,844 --> 01:40:02,837
حتى بعد ما حدث بيننا في تلك الليلة

860
01:40:03,115 --> 01:40:05,515
في مزرعة انغلايد

861
01:40:05,751 --> 01:40:08,083
هكذا كانت

862
01:40:09,254 --> 01:40:14,521
،في الرسالة
أخبرتك بأنها حامل منك

863
01:40:16,228 --> 01:40:19,220
ماذا ؟ -
نعم -

864
01:40:20,299 --> 01:40:23,427
كنت قد غادرت منذ ثلاث اسابيع فقط

865
01:40:24,236 --> 01:40:29,299
قالت لك فيها بأنك إن أرسلت لوالدها رسالة
تعده فيها بالزواج منها

866
01:40:29,574 --> 01:40:31,701
ستستطيع إنتظارك

867
01:40:33,478 --> 01:40:37,073
وكانت لتري رسالتك لجميع من في القرية

868
01:40:37,282 --> 01:40:40,251
ولن يستطيع أحد أن يتحدث عنها

869
01:40:42,754 --> 01:40:43,948
هل أنتِ متأكدة

870
01:40:45,657 --> 01:40:48,251
المسكينة لم تستطع النوم

871
01:40:48,460 --> 01:40:52,897
حاولت أن تجهض الطفل بعدة طرق

872
01:40:53,332 --> 01:40:56,392
رمت نفسها من اعلى التل

873
01:40:56,868 --> 01:40:58,927
ولكن لم ينجح الأمر

874
01:40:59,971 --> 01:41:02,132
وحينها بدأت تكرهك

875
01:41:02,974 --> 01:41:05,204
ذهبت للرقص مرة في اوبين

876
01:41:05,477 --> 01:41:08,742
ووجدت ذلك الحداد من كريسبن

877
01:41:09,014 --> 01:41:11,482
وقررت أن تمضي معه وتترك القرية

878
01:41:11,717 --> 01:41:15,448
ولا أحد يعرف أين ولد الطفل

879
01:41:23,128 --> 01:41:25,028
هل ولد حياً

880
01:41:26,465 --> 01:41:32,028
،نعم ولدته حياً
ولكنه كان أحدب

881
01:41:49,921 --> 01:41:53,789
كليريت قد أتت من أجلي

882
01:41:54,059 --> 01:41:59,292
.تعالي يا بنتي
الجو بدأ يبرد

883
01:41:59,598 --> 01:42:02,863
أفضل الجلوس بجانب المدفأة

884
01:42:06,104 --> 01:42:08,868
مع السلامة سيزار

885
01:42:10,242 --> 01:42:14,645
.لا تقلق. لن أخبر أي أحد

886
01:42:17,082 --> 01:42:19,676
سأصلي لأجلك

887
01:44:44,429 --> 01:44:46,863
ما بك يا بابيت ؟ هل أنت مريض ؟ -
لا، لا -

888
01:44:46,965 --> 01:44:48,796
لا تقف هنا فالجو بارد

889
01:44:50,068 --> 01:44:52,195
هل أتصل بالطبيب ؟ -
لا -

890
01:44:52,504 --> 01:44:55,564
هل أتصل بأي أحد ؟ -
لا شكراً -

891
01:44:55,941 --> 01:44:59,468
أنا أعرف ما بي

892
01:44:59,578 --> 01:45:02,775
أستند علي , سأخذك للمنزل

893
01:45:20,632 --> 01:45:24,193
صديقي لا أصدق بأنك على وشك الموت

894
01:45:25,770 --> 01:45:27,863
ولكني أعتقد ذلك

895
01:45:29,274 --> 01:45:31,799
أعلم بأني سأموت اليوم

896
01:45:32,077 --> 01:45:34,136
وما الذي يجعلك تعتقد ذلك ؟

897
01:45:35,914 --> 01:45:39,111
سأموت لأني لم أعد أرغب في الحياة

898
01:45:42,520 --> 01:45:44,420
هيا بسرعة لنبدأ في الإعتراف

899
01:45:45,490 --> 01:45:47,617
سترى بأن لدي الكثير من الأمور أود أن أعترف بها

900
01:45:47,926 --> 01:45:50,861
تذكر أن الإنتحار ذنب عظيم

901
01:45:55,233 --> 01:46:00,466
لست بحاجة لقتل نفسي
سأغادر الحياة ببساطة

902
01:46:30,635 --> 01:46:32,364
أريد أن أخرج

903
01:46:34,873 --> 01:46:37,535
أريد أن أخرج. أشعر بالأسف
أريد أن أخرج

904
01:46:49,354 --> 01:46:53,791
الهي أرجوك لا تجعل إبنها أحدب

905
01:46:57,862 --> 01:46:59,989
عزيزتي مانون

906
01:47:00,899 --> 01:47:04,767
كاتب العدل سيخبركِ بأني تركت كل عقاراتي والتي أصبحت لكِ

907
01:47:05,937 --> 01:47:09,498
ربما هذا سيجعلك تتسائلين ولكنها حقيقة

908
01:47:10,942 --> 01:47:14,469
سيقوم بإعطائك كل المستندات

909
01:47:15,213 --> 01:47:18,273
السبب لأني أنا جدك فوالدك كان إبني

910
01:47:18,516 --> 01:47:22,145
كان إبني الذي تمنيته طوال حياتي

911
01:47:22,320 --> 01:47:27,223
وأنا الذي قدته للموت
لأني لم أكن أعرف من يكون هو

912
01:47:29,060 --> 01:47:34,362
لو كنت أخبرته بشأن الينبوع
.لكان لا يزال يلعب بالهارمونيكا

913
01:47:35,300 --> 01:47:38,895
وأنت تعيشين في منزل عائلتنا

914
01:47:40,371 --> 01:47:41,929
لا أحد يعرف هذه القصة

915
01:47:42,307 --> 01:47:47,210
،وأنا خجل من أحكيها لأحد
حتى للشجر

916
01:47:48,847 --> 01:47:53,477
.في القرية هناك شخص واحد يعرف الحقيقة
.سوف تخبركِ بكل شيء

917
01:47:53,718 --> 01:47:56,186
إنها دولفين العجوز العمياء

918
01:47:57,288 --> 01:48:00,917
سوف تخبركِ كيف حدث كل ذلك عندما كنت في افريقيا

919
01:48:02,327 --> 01:48:08,027
أنا لا أستحق أن أقبلكِ
ولم أجرؤ يوماً للحديث معكِ

920
01:48:08,133 --> 01:48:11,432
ولكن ربما الآن تستطيعين أن تسامحيني

921
01:48:11,970 --> 01:48:18,239
كذلك الدعاء لي
.وللمسكين اوغولين

922
01:48:19,844 --> 01:48:22,312
أنا مثير للشفقة حتى أني أشفق على نفسي

923
01:48:35,260 --> 01:48:39,219
بسبب الحقد لم أكن لأقترب منه

924
01:48:40,131 --> 01:48:44,090
لم أكن أعرف صوته أو شكل وجهه

925
01:48:44,202 --> 01:48:49,299
،لم أرى عيناه
والتي قد تكون نفس عيون أمه

926
01:48:49,407 --> 01:48:53,707
كنت أرى فقط سنامه
والألم الذي سببته له

927
01:48:55,380 --> 01:48:57,905
الآن ستفهمين لماذا أريد الموت

928
01:48:58,817 --> 01:49:01,911
،فبعد هذا البؤس الذي أعيشه

929
01:49:02,153 --> 01:49:04,781
.حتى الجحيم سيكون أمراً ساراً

930
01:49:06,124 --> 01:49:09,890
.بالإضافة إلى أني سأرى الأحدب هناك في السماء
.أنا لست خائفاً منه

931
01:49:10,895 --> 01:49:13,762
هو الآن يعلم بأنه سوبيغان

932
01:49:13,865 --> 01:49:16,390
وليس ذنبي بأنه كان أحدباً

933
01:49:16,801 --> 01:49:20,032
هو يعلم بأن ذلك كان خطأ أحمقاً

934
01:49:20,305 --> 01:49:25,368
،أنا متأكد أنه بدلاً من لومي
سيدافع عني

935
01:49:27,445 --> 01:49:29,913
إلى اللقاء يا ابنتي العزيزة

936
01:49:30,215 --> 01:49:33,184
من جدك
سيزار سوبيغان

937
01:52:13,185 --> 01:55:45,185
@euro_cinema :ترجمة أبو شيخة 
@ATarakji :تعديل التوقيت
