1
00:00:02,772 --> 00:00:07,561
ترجمة
koko 2009

2
00:00:32,073 --> 00:00:35,284
حدث ذات مره في
"ساوث سنترال"

3
00:00:37,374 --> 00:00:40,047
أنا الشرطه ، و لقد جئت
لإلقاء القبض عليك

4
00:00:41,424 --> 00:00:44,120
،إنك خرقت القانون
أنا لم أضع القوانين

5
00:00:44,641 --> 00:00:47,530
و قد لا أوافق على القانون
لكني سأنفذه

6
00:00:48,254 --> 00:00:50,420
مهما طلبت أو تزلفت
أو توسلت

7
00:00:50,615 --> 00:00:52,325
أو حاولت إثارة شفقتي

8
00:00:52,500 --> 00:00:55,409
لا شئ تفعله قد يمنعني
من وضعك بقفص حديدي

9
00:00:55,635 --> 00:00:58,471
،له قضبان رماديه
لو هربت سأطاردك

10
00:00:59,027 --> 00:01:00,911
إن قاتلتني سأقاتلك

11
00:01:01,274 --> 00:01:03,348
إن أطلقت النار نحوي
سأرد بإطلاق النار

12
00:01:04,388 --> 00:01:06,612
بحكم القانون لا أستطيع
أن أنسحب

13
00:01:06,826 --> 00:01:08,268
أنا عاقبة أفعالك

14
00:01:08,328 --> 00:01:10,063
أنا الفاتوره التي
لم تدفعها

15
00:01:10,239 --> 00:01:12,488
أنا القدر مرتدياً شاره
و ممسكاً بسلاح

16
00:01:12,928 --> 00:01:15,405
خلف شارتي لي
قلب كقلبك

17
00:01:15,793 --> 00:01:16,877
أنا أنزف

18
00:01:17,056 --> 00:01:18,363
أنا أفكر

19
00:01:18,483 --> 00:01:19,856
أنا أحب

20
00:01:20,285 --> 00:01:22,244
بالفعل يمكن قتلي

21
00:01:23,217 --> 00:01:25,268
و رغم أني رجل واحد

22
00:01:25,648 --> 00:01:28,836
لي آلاف الأخوه و الأخوات
و هم مثلي تماماً

23
00:01:29,440 --> 00:01:31,423
سيضحون بحياتهم لأجلي

24
00:01:31,815 --> 00:01:33,255
و أنا سأضحي لأجلهم

25
00:01:33,491 --> 00:01:35,324
إننا نحرس سوياً

26
00:01:35,802 --> 00:01:37,185
نحن الشرطه

27
00:01:37,278 --> 00:01:39,492
نحمي الضحيه من الوحوش

28
00:01:39,688 --> 00:01:41,329
نحمي الطيب من الشرير

29
00:01:41,930 --> 00:01:44,181
إننا الشرطه

30
00:01:49,136 --> 00:01:53,169
13إكس راي 9" يطاردون"
سياره بشارع 72

31
00:01:53,427 --> 00:01:56,407
هيا يا وغد ، حاول الهرب
أيها اللعين

32
00:01:57,872 --> 00:01:58,920
مهلاً ، مهلاً

33
00:01:59,172 --> 00:02:01,813
نتجه شرقاً عبر الزقاق ببعد
200مبنى من شارع هوبر

34
00:02:02,057 --> 00:02:04,672
شرقاً عبر الزقاق ببعد
200مبنى من شارع هوبر

35
00:02:04,781 --> 00:02:05,889
تباً

36
00:02:06,112 --> 00:02:07,329
إبتعد ، إبتعد ، إبتعد

37
00:02:07,379 --> 00:02:09,608
تحرك ، فلتتجاوزه

38
00:02:12,446 --> 00:02:14,525
قف على الجانب
الأيمن للطريق

39
00:02:14,870 --> 00:02:16,614
إنه لن يقف على
الجانب الأيمن

40
00:02:18,233 --> 00:02:19,816
أيها الغبي اللعين

41
00:02:21,032 --> 00:02:22,608
لقد فقد صوابه

42
00:02:24,844 --> 00:02:26,792
إصدمه ، إصدمه

43
00:02:27,476 --> 00:02:28,932
نلت منه

44
00:02:36,348 --> 00:02:37,568
تباً لكم

45
00:02:46,662 --> 00:02:48,490
هل أنت بخير؟-
بخير ، بخير-

46
00:02:49,471 --> 00:02:51,750
هذا اللعين سقط
سأقيده

47
00:02:59,106 --> 00:03:00,718
إنك بخير الآن

48
00:03:01,511 --> 00:03:02,894
"هنا 13" إكس راي
نريد إشرافاً

49
00:03:02,987 --> 00:03:05,660
13إكس راي" يطلبون"
مزيد من المشرفين

50
00:03:05,876 --> 00:03:07,888
عند المبنى 4000
"في حي "نايومي

51
00:03:12,361 --> 00:03:13,866
اللعنه

52
00:03:16,469 --> 00:03:18,564
حسناً ، هذا عملي
اليومي

53
00:03:19,245 --> 00:03:20,775
بعضكم... ، معذره
أنا أسجل

54
00:03:21,018 --> 00:03:23,676
هذا عملي ، بعضكم يعرفوني
"بإسم "برايان

55
00:03:24,167 --> 00:03:25,790
"أو "تيلر

56
00:03:26,019 --> 00:03:29,256
لكن هنا أنا الضابط إثنان
"برايان تيلر"

57
00:03:29,427 --> 00:03:31,548
بهذا المكان تتجهز
قوى الخير

58
00:03:31,808 --> 00:03:34,451
لمحاربة قوى الشر

59
00:03:34,647 --> 00:03:36,296
هذا هو رفيقي

60
00:03:36,659 --> 00:03:38,121
"الضابط "زفالا-
أنا بملابسي الداخليه-

61
00:03:38,218 --> 00:03:39,764
أعرف ، تعال-
أنا بملابسي الداخليه-

62
00:03:39,829 --> 00:03:41,122
تعال-
كلا-

63
00:03:41,280 --> 00:03:43,259
كنا في دوريه بحي
"نيوتن"

64
00:03:43,572 --> 00:03:45,619
إنه من أصعب الأقسام
"بشرطة "لوس أنجليس

65
00:03:45,741 --> 00:03:48,102
أقتل "نيوتن" نحن
فريق 13 المحظوظ

66
00:03:48,563 --> 00:03:50,151
هذا التسليح للجنب
بإدارتنا

67
00:03:50,217 --> 00:03:51,604
جلوك" 19"

68
00:03:51,864 --> 00:03:53,689
سكين "سبايدركو" القتاليه

69
00:03:55,330 --> 00:03:57,242
هذا الشئ يكسر النوافذ

70
00:03:59,931 --> 00:04:01,568
"قيدان طراز "سميث و ويلسون

71
00:04:02,820 --> 00:04:04,143
علبة رشاش راتين الشطه

72
00:04:04,302 --> 00:04:05,270
رشاش الفلفل

73
00:04:05,415 --> 00:04:06,850
خزنتان إضافيتان

74
00:04:07,091 --> 00:04:08,892
و ماذا أيضاً؟
لوحه بإسمي

75
00:04:09,000 --> 00:04:11,416
يمكنكم رؤية خزينة
زميلي القذره

76
00:04:11,621 --> 00:04:14,321
خزينتك مثل خزائن النساء
هل هذا ديكور؟

77
00:04:14,435 --> 00:04:16,750
إخرس ، و إستعد للعمل

78
00:04:17,531 --> 00:04:20,322
لا تسب ، ساَضطر
لحذف السباب

79
00:04:20,634 --> 00:04:23,790
تباً ، سحقاً ، اللعنه

80
00:04:24,765 --> 00:04:27,749
و الآن بالإسبانيه ، تباً
سحقاً

81
00:04:27,910 --> 00:04:30,773
أتستمتعان بوقكتما؟-
"إنه الضابط "فان هاوزر-

82
00:04:31,223 --> 00:04:33,411
"الضابط ثلاثه ، "فان هاوزر

83
00:04:33,690 --> 00:04:35,861
الإداره ترى أنه لا
يمكن ترقيته

84
00:04:36,207 --> 00:04:38,793
إنه أكثر رجال الشرطه
عصبيه في العالم

85
00:04:39,093 --> 00:04:41,630
تيلر" سأخبر السيرجنت"
أنك تصور شريطاً هنا

86
00:04:41,817 --> 00:04:43,054
ماذا قلت؟

87
00:04:43,105 --> 00:04:45,645
سأخبر السيرجنت أنك
تصور شريطاً هنا

88
00:04:46,588 --> 00:04:48,979
هذا ليس شريطاً

89
00:04:49,115 --> 00:04:51,106
إنها تسجل على بطاقه
...فلاشيه لكنها ليست

90
00:04:51,290 --> 00:04:53,200
لا تقلق بشأنها-
اللعنه-

91
00:04:53,736 --> 00:04:55,029
إرفعها ، إرفعها

92
00:04:55,119 --> 00:04:56,700
هكذا؟-
شغلها-

93
00:04:58,153 --> 00:05:01,229
هل أسجلك؟-
نعم ، و أنا أسجلك-

94
00:05:01,593 --> 00:05:03,955
هذا رائع-
أترى هذا الشئ؟-

95
00:05:04,055 --> 00:05:05,720
نعم-
إنها العدسه-

96
00:05:05,826 --> 00:05:07,553
مثل هذه ، هنا

97
00:05:07,781 --> 00:05:09,493
هدوء يا رفاق

98
00:05:10,539 --> 00:05:12,900
لا توجد إمرأه هناك-
لنهدأ قليلاً-

99
00:05:13,103 --> 00:05:16,060
الكابتن يريد قول
كلمه إهدأوا قليلاً

100
00:05:16,220 --> 00:05:18,629
شكراً سيرجنت ، مساء الخير-
مساء الخير-

101
00:05:19,258 --> 00:05:21,521
"أرحب بعودة "زفالا" و "تيلر

102
00:05:21,773 --> 00:05:23,717
النائب العام برأهما من القتل
بحادث الشهر الماضي

103
00:05:23,834 --> 00:05:25,361
فقد إتضح أنه إطلاق
نار مبرر

104
00:05:25,529 --> 00:05:28,252
لقد جربت ما مررتما به
إنها ليست تجربه جيده

105
00:05:28,470 --> 00:05:30,327
أن تخضعوا لتحقيق كهذا

106
00:05:30,798 --> 00:05:34,328
لكن تذكروا أن القتل أثناء
الخدمه يعد جناية قتل

107
00:05:35,266 --> 00:05:37,089
إنه ليس بالأمر السهل

108
00:05:37,469 --> 00:05:40,305
لو تصرفتم بشكل
قانوني سأحميكم

109
00:05:41,170 --> 00:05:43,594
لو تصرفتم بشكل خاطئ
و أغضبتوني

110
00:05:43,871 --> 00:05:45,416
سألقي بكم أسفل حافله

111
00:05:45,481 --> 00:05:47,189
واضح؟-
نعم سيدي-

112
00:05:47,296 --> 00:05:48,931
تيلر" هل كلامي واضح؟"-
نعم سيدي-

113
00:05:49,036 --> 00:05:50,953
سيرجنت هل كلامي واضح؟-
نعم سيدي-

114
00:05:51,069 --> 00:05:53,320
طاب يومكم-
شكراً يا كابتن-

115
00:05:58,296 --> 00:05:59,421
هدوء

116
00:06:00,209 --> 00:06:01,978
هل ترون هذا؟
إنه كتيب مخالفات

117
00:06:02,455 --> 00:06:04,918
بداخله مخالفات-
يالك من وغد-

118
00:06:05,021 --> 00:06:06,668
يمكنكم إيقاف سائقي السيارات

119
00:06:06,907 --> 00:06:10,128
و فرض غرامه على السرعه
أو كسر الإشاره

120
00:06:10,396 --> 00:06:12,963
يجب أن تكتبوا-
إننا نفرض غرامات كل يوم-

121
00:06:13,286 --> 00:06:15,398
لا أتحدث إليك بل
لهذين الأحمقين

122
00:06:15,586 --> 00:06:17,359
صديقي لديه سؤال-
نعم؟-

123
00:06:17,537 --> 00:06:19,628
أنا لا أجيد الكتابه

124
00:06:20,187 --> 00:06:23,472
لكني أوقع و أرسم-
حقاً-

125
00:06:23,845 --> 00:06:28,192
إن لم تكتب فإن الكابتن
سيعنفني و أنا سأعنفك

126
00:06:28,786 --> 00:06:31,543
و أعدكم أنني سأبعدكما
عن بعضكما

127
00:06:31,878 --> 00:06:34,553
إفعل ذلك-
أورازكو و ديفيد في إكس 35-

128
00:06:34,726 --> 00:06:36,972
"بيترسون" و "واشطنون"
إكس 41

129
00:06:37,238 --> 00:06:39,849
زفالا" و "تيلر" ستعملان"
بالمنطقه إكس 13

130
00:06:40,169 --> 00:06:41,593
وليامز" و "تشو" في"
إكس 8

131
00:06:41,756 --> 00:06:43,496
"ألميدا" و "جرين"
إكس 21

132
00:06:43,569 --> 00:06:45,706
"فان هاوزر" و سوك"
في إكس 4

133
00:06:45,795 --> 00:06:47,869
سيرجنت هذه ليست منطقتنا

134
00:06:48,060 --> 00:06:50,069
ليست منطقتكما؟-
كلا ، نعمل بالمنطقه التاسعه-

135
00:06:50,153 --> 00:06:51,739
أنا آسف-
إنك تعلم يا سيرجنت-

136
00:06:51,805 --> 00:06:53,826
نعم ، ستعملان بالمنطقه
إكس 13

137
00:06:54,015 --> 00:06:56,918
"هذه ليست لعبة "مونوبلي
حتى تختارا منطقتكما

138
00:06:57,171 --> 00:06:58,536
إذهبوا

139
00:07:00,413 --> 00:07:02,921
زفالا" حاول ألا تقتل"
أحداً قبل نهاية نوبتك

140
00:07:03,130 --> 00:07:04,312
حقاً يا سيرجنت؟

141
00:07:04,361 --> 00:07:07,408
لو قتلنا شخص في إكس
13هل تعيدنا لإكس 9؟

142
00:07:08,006 --> 00:07:11,673
اليوم هو يوم جديد أحضروا
سياراتكم و جهزوها

143
00:07:12,196 --> 00:07:14,511
حاولوا ألا تنتهي النوبه
بأي مفاجآت لنا

144
00:07:14,712 --> 00:07:16,543
إبحثوا عن السلاح
و المخدرات و القئ

145
00:07:16,724 --> 00:07:18,431
إنتبه-
وداعاً ، أسرعوا-

146
00:07:18,606 --> 00:07:20,339
نعم سيدي-
كيف حالك "فان هاوزر"؟-

147
00:07:20,449 --> 00:07:23,026
حذرتك مما تفعله-
إلى أين تركضين بالسلاح؟-

148
00:07:23,475 --> 00:07:25,391
ماذا؟ لماذا أنت خائفه-
هيا ، هيا-

149
00:07:25,507 --> 00:07:27,248
هيا-
يا إلهي-

150
00:07:27,322 --> 00:07:28,684
كأنها بأول يوم

151
00:07:28,845 --> 00:07:30,585
أبطأي أيتها المستجده-
أبطأي-

152
00:07:30,761 --> 00:07:33,060
أورازكو" هل كنت تتدربين؟"-
نعم ، مع أمك-

153
00:07:33,452 --> 00:07:36,278
لماذا تصور كل شئ؟-
من أجل دراسته-

154
00:07:36,640 --> 00:07:38,244
ظننتك تدرس القانون

155
00:07:38,353 --> 00:07:39,921
تمهيدي القانون ، و يجب
أن أدرس أحد الفنون

156
00:07:40,091 --> 00:07:42,466
إخترت تصوير الأفلام-
أظهر الجانب الجميل مني-

157
00:07:42,699 --> 00:07:44,329
ليس لك جانب جميل

158
00:07:44,922 --> 00:07:48,126
هل تعرفون أنهم قد يستعينون
بها لو وقع حادث؟

159
00:07:49,009 --> 00:07:50,633
فكر جيداً-
،الحل في كلمتان-

160
00:07:50,737 --> 00:07:52,456
زر الحذف-
كلمتان-

161
00:07:52,528 --> 00:07:54,683
ليس لأنكما تظنان أنكما
مقاتلين عظماء الآن

162
00:07:54,809 --> 00:07:56,386
فهذا لا يعني أنكما
لن تُساءلا

163
00:07:56,556 --> 00:07:57,998
هذه 24 كلمه

164
00:07:58,162 --> 00:08:01,253
أنا لم أنل تعليم جيد
أيها الأبيض

165
00:08:02,542 --> 00:08:04,736
إركبوا سيارتكم لقد سأمنا
من القيام بعلمكما

166
00:08:04,932 --> 00:08:06,324
إعترف أنك تحب أن
تمارس الجنس معها

167
00:08:06,486 --> 00:08:07,542
أوروزكو"؟"-
نعم-

168
00:08:07,786 --> 00:08:09,335
بقالب بناء

169
00:08:09,573 --> 00:08:11,074
إفحصي السقف أيتها
المستجده

170
00:08:11,273 --> 00:08:12,788
أين سيارتك؟

171
00:08:13,188 --> 00:08:15,155
"معي مشروب "ريد بول
...و "مونستر" و

172
00:08:15,324 --> 00:08:16,831
الحميع يقولون 13
إفحصي السقف

173
00:08:16,998 --> 00:08:18,808
شكراً سيدتي-
هيا بنا يا مستجده-

174
00:08:19,337 --> 00:08:20,194
نعم سيدي

175
00:08:20,229 --> 00:08:21,879
أحضرت شاي كامبوتشا
لأنك تحبه

176
00:08:22,052 --> 00:08:23,314
تباً له

177
00:08:24,032 --> 00:08:25,272
ما هذا؟

178
00:09:11,916 --> 00:09:13,643
من الجيد العوده للعمل

179
00:09:14,194 --> 00:09:17,367
زوجتي كانت تجعلني
أقوم بأعمال غريبه

180
00:09:17,977 --> 00:09:20,611
كلا ، هل تجرأت لطلب مساعدتك
بالأعمال المنزليه؟

181
00:09:20,890 --> 00:09:22,918
شئ لا يعقل ، أمر
مشين

182
00:09:23,129 --> 00:09:25,519
ليس لأني لا أحب عمل
رجال الخدمات المنزليه

183
00:09:25,760 --> 00:09:27,854
أن هذا يعني أني لن
أعمل ما يعملونه

184
00:09:28,046 --> 00:09:30,423
لا أعتبرك مما يساعدون
زوجاتهم بالأعمال البسيطه

185
00:09:30,558 --> 00:09:32,165
إخرس-
أنا صديقك-

186
00:09:32,386 --> 00:09:34,333
لن أعتبرك من هؤلاء

187
00:09:35,636 --> 00:09:36,937
صديقي

188
00:09:37,174 --> 00:09:40,086
أخاها كان يأتي
للسباحه أثناء النهار

189
00:09:40,697 --> 00:09:41,893
كل يوم

190
00:09:42,047 --> 00:09:44,692
أنا أكرهه ، تفوح منه رائحة
مخدر "ويد" أحياناً

191
00:09:44,927 --> 00:09:46,649
و كأنه يتعاطى دواءاً

192
00:09:46,825 --> 00:09:49,811
جابي" تقول : إنه بخير"
و أنا أقول: أطرديه

193
00:09:50,097 --> 00:09:52,334
سأملأ المسبح بالأسمنت

194
00:09:52,532 --> 00:09:55,127
ليس بنفسك بل إستعن
بعامل خدمات منزليه

195
00:09:55,339 --> 00:09:56,716
تباً لك

196
00:09:57,727 --> 00:09:59,672
13إكس 13 ، بلاغ
عن رجل في

197
00:10:00,007 --> 00:10:01,566
"شارع 742 بحي "ميبل

198
00:10:01,735 --> 00:10:04,604
مصاب أزمه قلبيه ، رقم
الحادث 4562

199
00:10:04,937 --> 00:10:06,668
هنا 13 إكس 13 ، عُلم
نحن في الطريق

200
00:10:06,777 --> 00:10:09,065
عُلم-
أول زبائننا اليوم-

201
00:10:09,161 --> 00:10:11,937
أرجو أن يستمتعوا بخدمتنا

202
00:10:20,512 --> 00:10:21,742
إمتصني

203
00:10:21,897 --> 00:10:24,048
ذلك الوغد زنجي كاذب
تباً لك

204
00:10:24,481 --> 00:10:27,283
تباً لك أيضاً-
لو لمستني سأقتلك-

205
00:10:27,659 --> 00:10:29,950
إلزم مكانك-
لا أخشاكما يا أوغاد-

206
00:10:30,045 --> 00:10:31,629
لأني مستعد للموت اليوم
تباً لكم جميعاً

207
00:10:31,799 --> 00:10:35,171
طريقة تعاملنا ستختلف
بناء على رد فعلك

208
00:10:35,348 --> 00:10:37,875
تباً لكم ، لقد أخذت
بريدي ، لقد ساعدته

209
00:10:38,162 --> 00:10:40,909
ساعدته ليحضر لي بريدي
و الأمر صار مملاً

210
00:10:41,128 --> 00:10:42,630
أنا لا أمزح معكما-
سيدي-

211
00:10:42,796 --> 00:10:45,153
مادمت تشرب الخمر
فعليك أن تلزم منزلك

212
00:10:45,356 --> 00:10:46,832
و لا تخيف ساعي البريد

213
00:10:47,078 --> 00:10:48,745
تباً لك ، إخرس

214
00:10:48,963 --> 00:10:50,702
إنك بدون شارتك و سلاحك
لا تساوي شيئاً

215
00:10:50,775 --> 00:10:52,806
حقاً؟-
إنك لا شئ-

216
00:10:52,995 --> 00:10:55,958
أيها المكسيكي اللعين
المتسلل من الحدود

217
00:10:56,082 --> 00:10:58,188
تباً لك-
أتريد أن تعرف قوتي؟-

218
00:10:58,276 --> 00:10:59,910
نعم ، أرني-
أتريد أن تعرف قوتي؟-

219
00:10:59,978 --> 00:11:02,630
تباً-
لنسوي الأمر هنا كالرجال-

220
00:11:02,834 --> 00:11:04,877
ليس ثانيةً-
هل تريد شجاراً؟-

221
00:11:05,144 --> 00:11:07,046
هل تريد قتالي؟-
نعم هيا بنا-

222
00:11:07,229 --> 00:11:09,357
و لو هزمتك سترحلوا
عن مسكني؟

223
00:11:09,550 --> 00:11:11,902
كلا ، لكنك تحديتني

224
00:11:12,037 --> 00:11:13,614
و الآن أنا أتحداك
ما قولك؟

225
00:11:13,784 --> 00:11:17,655
لو هزمتني سأقيد
نفسي بنفسي

226
00:11:17,992 --> 00:11:19,193
فلنقم بهذا-
الباب-

227
00:11:19,347 --> 00:11:21,548
سيسعدني ركلك ، إني
أحب هذا

228
00:11:21,744 --> 00:11:23,773
إستمر بالحديث-
مع من تظن أنك تعبث؟-

229
00:11:23,962 --> 00:11:27,011
سيسعدني أن أسحقك-
إستمر بالحديث-

230
00:11:27,138 --> 00:11:28,931
فلنبدأ يا لعين

231
00:11:41,420 --> 00:11:42,826
اللعنه

232
00:11:46,481 --> 00:11:47,971
هذا رائع

233
00:11:54,811 --> 00:11:57,042
أوسعه ضرباً ، هيا
"هيا يا "زي

234
00:11:57,534 --> 00:11:58,545
"زي"

235
00:12:05,286 --> 00:12:06,679
"زي" ، "زي ، "زي"

236
00:12:07,448 --> 00:12:08,611
إنهض الآن

237
00:12:08,660 --> 00:12:09,822
هل تحب هذا؟

238
00:12:10,189 --> 00:12:11,912
هذه ليست مباراة مصارعه-
هل أنت بخير؟ أنت بخير؟-

239
00:12:12,088 --> 00:12:13,305
نعم-
هل أنت بخير؟-

240
00:12:13,487 --> 00:12:14,890
هيا

241
00:12:17,479 --> 00:12:18,082
تباً

242
00:12:20,237 --> 00:12:21,343
هيا يا رجل

243
00:12:24,333 --> 00:12:26,487
هذا ما يحدث عندما
تعبث مع الشرطه

244
00:12:30,794 --> 00:12:33,071
نعم ، هيا ، أجهز عليه
أجهز عليه

245
00:12:33,226 --> 00:12:36,360
تباً لك أيها المتسلل
من الحدود

246
00:12:48,516 --> 00:12:50,528
هل أنت بخير؟-
أعطني القيد-

247
00:13:09,930 --> 00:13:11,323
كيف الحال يا أوغاد؟

248
00:13:11,486 --> 00:13:14,797
أنا "ويكيد" من عصابة
"كيرب سايد"

249
00:13:14,971 --> 00:13:18,623
هل أنت مستعده؟-
لقد خُلقت لأقوم بهذا-

250
00:13:19,446 --> 00:13:21,814
لنُري أولئك الأوغاد من
يمتلك هذه الجيره

251
00:13:22,017 --> 00:13:24,232
كدتِ تكسرين الإشاره
الشرطه كانت ستوقفنا

252
00:13:24,453 --> 00:13:26,979
تباً لهذا ، يجب أن
أذهب للعمل

253
00:13:27,120 --> 00:13:31,184
لا يجب أن تضيع وقتي

254
00:13:31,596 --> 00:13:33,687
لا لا" متى ستضاجعين صديقك؟"

255
00:13:34,402 --> 00:13:36,646
لن أضاجعه

256
00:13:36,844 --> 00:13:41,046
هل تظنني عاهره مكسيكيه
يمكن للجميع مضاجعتها؟

257
00:13:41,447 --> 00:13:42,678
ماذا تفعل؟

258
00:13:42,833 --> 00:13:45,894
لدي خزنه سعة 30 رصاصه
لأقتل بها الزنوج

259
00:13:46,022 --> 00:13:48,284
هذا هو المكان-
أبطأي هذا هو الشارع-

260
00:13:48,547 --> 00:13:49,591
هذا هو المكان ، حسناً

261
00:13:49,739 --> 00:13:51,799
علىك أن تقفزي و تبدأي
الحفل ، هل فهمت؟

262
00:13:51,891 --> 00:13:53,480
فهمتك يا حبيبي

263
00:13:53,583 --> 00:13:55,531
أنصتي له-
إرتدوا الأقنعه ، هيا بنا-

264
00:13:55,716 --> 00:13:58,163
جهزوا أسلحتكم-
أبعد هذا السلاح-

265
00:13:58,461 --> 00:14:01,311
يجب أن تكون جاهزاً
ماذا أقول لك؟

266
00:14:01,430 --> 00:14:03,431
لا أريد أن أرعاك كالأطفال

267
00:14:04,777 --> 00:14:06,759
إستعدوا-
إرتدي قناعك-

268
00:14:06,878 --> 00:14:08,305
حسناً-
مستعدون؟-

269
00:14:08,468 --> 00:14:09,601
مستعدون-
أنا مستعد-

270
00:14:09,649 --> 00:14:11,051
حسناً

271
00:14:12,721 --> 00:14:14,778
ضع لحم كثير ، أريد
أن أوبخك

272
00:14:14,863 --> 00:14:18,284
كل رجالي يتحدثون عن
الشخص الذي أوسعك ضرباً

273
00:14:18,463 --> 00:14:20,188
كلا هؤلاء الزنوج
يغارون مني

274
00:14:20,364 --> 00:14:22,932
سأخبرك شيئاً ، لقد
إشتبكت مع الشرطي

275
00:14:23,203 --> 00:14:26,281
فنزع شارته و
ألقى سلاحه

276
00:14:26,514 --> 00:14:27,961
لقد تصرف بشجاعه

277
00:14:28,021 --> 00:14:29,795
ثم بدأنا بالقتال

278
00:14:29,905 --> 00:14:31,589
لكنهم ذهبوا بك للقسم
رغم ذلك

279
00:14:31,764 --> 00:14:33,587
نعم ، لكن فقط لمجرد
السلوك الغير لائق

280
00:14:33,767 --> 00:14:35,500
و ليس للشجار مع الشرطه

281
00:14:35,676 --> 00:14:37,969
هل قاتلت شرطياً و لم
يتهموك بالهجوم على ضابط؟

282
00:14:38,169 --> 00:14:39,922
أنصت لي ، أنا أحاول
أن أخبركم

283
00:14:40,032 --> 00:14:41,962
لقد تلطفوا معي
بالتكتم على الأمر

284
00:14:42,042 --> 00:14:44,070
أنا لي سابقتين و أنت
جميعاً تعلمون

285
00:14:44,340 --> 00:14:46,853
كان بوسعهم سجني للأبد
لمقاومة هذا الشرطي

286
00:14:47,267 --> 00:14:48,871
خرجت على الفور
لم تكن التهمه خطيره

287
00:14:49,042 --> 00:14:52,686
سمعت أنه أوسعك ضرباً-
"فلتخرس ، "سي كاي-

288
00:14:53,062 --> 00:14:55,184
و إلا وضعت تلك الشوكه
بمؤخرتك

289
00:14:55,670 --> 00:14:58,963
دعني أخبرك شيئاً ، تربح
أو تخسر أو تتعادل

290
00:14:59,327 --> 00:15:02,777
مادمت تقاتل و تواجه
فهذا جيد ، مفهوم؟

291
00:15:03,025 --> 00:15:03,814
نعم

292
00:15:03,951 --> 00:15:06,037
لعل هذا الشرطي المكسيكي
تصرف معك جيداً

293
00:15:06,332 --> 00:15:08,751
لكنه مازال بالشوراع
يقتل الزنوج

294
00:15:09,007 --> 00:15:11,286
كلا ، كلا ، أنصتوا
لي جميعكم

295
00:15:11,466 --> 00:15:14,036
ما يحدث الآن يشبه
تغيير الحرس

296
00:15:14,247 --> 00:15:16,615
بالماضي كل هذه الأحياء
كانت للسود

297
00:15:17,204 --> 00:15:18,944
و لمن هي الآن؟-
للمكسيكيين-

298
00:15:19,017 --> 00:15:20,053
بالضبط

299
00:15:20,200 --> 00:15:21,793
كانوا يبيعون لحم الدجاج
بالشوارع

300
00:15:21,964 --> 00:15:24,032
و الآن يبيعون الشطائر
المكسيكيه

301
00:15:24,305 --> 00:15:27,380
نحن بمأزق و إن لم نتوحد
فسوف ننقرض

302
00:15:27,737 --> 00:15:29,070
إحترسوا ، إنتبهوا
لهذا اللعين

303
00:15:29,720 --> 00:15:31,023
هيا ، هيا ، هيا

304
00:15:44,462 --> 00:15:45,869
تباً

305
00:15:47,341 --> 00:15:48,398
اللعنه

306
00:15:49,016 --> 00:15:50,993
تباً-
اللعنه ، اللعنه-

307
00:15:51,484 --> 00:15:53,220
"أحضر "سي كاي

308
00:15:53,513 --> 00:15:54,833
"أحضر "سي كاي

309
00:15:54,939 --> 00:15:55,970
تباً

310
00:15:57,008 --> 00:15:59,458
رائع ، نلنا من الحمقى
نلنا منهم

311
00:15:59,821 --> 00:16:02,012
أوغاد-
تباً لهم-

312
00:16:03,134 --> 00:16:04,143
تباً

313
00:16:04,631 --> 00:16:07,484
سنُرى أولئك الأوغاد
من يملك هذه الجيره

314
00:16:07,603 --> 00:16:10,628
أنا فخور بك-
و أنا فخور بك-

315
00:16:10,754 --> 00:16:13,081
رائع ، رائع ، كان
هذا رائعاً

316
00:16:13,178 --> 00:16:15,171
هذا ما أخبرتك به

317
00:16:15,254 --> 00:16:16,530
أنا فخور بك

318
00:16:16,583 --> 00:16:19,921
لقد فعلناها ، و أنا فخور بك

319
00:16:20,626 --> 00:16:23,446
أنا فخور بك ، لقد تصرفت
كرجل ، أليس كذلك؟

320
00:16:23,563 --> 00:16:24,420
نعم-
أليس كذلك؟-

321
00:16:24,560 --> 00:16:26,391
نعم-
حسناً ، حسناً-

322
00:16:26,572 --> 00:16:29,049
لا خوف ، لا خوف

323
00:16:29,337 --> 00:16:31,050
هكذا نقوم بعملنا

324
00:16:31,158 --> 00:16:33,440
هكذا نقوم بعملنا

325
00:16:34,607 --> 00:16:37,407
أطلبوا سيارة إسعاف-
"لقد أصابوا "سي كاي-

326
00:16:37,625 --> 00:16:39,601
ليطلب أحدكم سيارة إسعاف

327
00:16:40,369 --> 00:16:42,398
إنهم فئران المجاري إنهم
"عصابة "كيرب سايد

328
00:16:42,876 --> 00:16:44,188
لقد رأيتهم

329
00:16:44,381 --> 00:16:45,529
لقد هاجمونا

330
00:16:45,681 --> 00:16:47,228
لقد أراقوا دماءنا

331
00:16:47,396 --> 00:16:49,026
هل معك سلاحك؟

332
00:16:49,228 --> 00:16:52,163
لنذهب لمهاجمتهم-
أوقف تلك الكاميرا-

333
00:17:04,029 --> 00:17:06,336
نعتقد أن هذه هي
السياره المستخدمه

334
00:17:06,432 --> 00:17:07,763
بإطلاق النار ليلة أمس

335
00:17:07,923 --> 00:17:10,069
"إنها عصابة "كيرب سايد-
إنها مطابقه للأوصاف-

336
00:17:10,159 --> 00:17:11,327
و هي مسروقه

337
00:17:11,551 --> 00:17:13,449
كيرب سايد" يحبون"
مثل هذه السيارات

338
00:17:13,632 --> 00:17:15,768
لأنها تسع الكثيرين

339
00:17:15,962 --> 00:17:19,030
هذا الباب يُسحب للخلف
ثم يطلقون النار

340
00:17:19,262 --> 00:17:22,060
الضحيه ذكر أسود من
عصابه تحارب هذه

341
00:17:22,280 --> 00:17:24,530
العصابه المكسيكيه للسيطره
على أماكن بيع المخدرات

342
00:17:24,661 --> 00:17:25,829
صديقي-
نعم؟-

343
00:17:26,137 --> 00:17:27,395
ما الأمر؟-
أنظر لهذا-

344
00:17:27,551 --> 00:17:30,412
تباً ، تلك مظروفات فارغه

345
00:17:30,636 --> 00:17:32,793
المحققين ذكروا إستخدام
ثلاث أنواع من الأسلحه

346
00:17:33,071 --> 00:17:35,896
و نرى نوعين مختلفين من
المظروفات لذلك... تباً

347
00:17:36,749 --> 00:17:37,900
ماذا هناك؟

348
00:17:38,257 --> 00:17:40,540
هؤلاء المحققون الجنائيون
العاملون بالقضيه

349
00:17:41,407 --> 00:17:42,740
ما هذا؟-
ماذا؟-

350
00:17:42,900 --> 00:17:45,611
الكاميرا الخفيه؟-
كلا ، إنه مشروع فيلم-

351
00:17:45,915 --> 00:17:46,837
حقاً؟-
نعم-

352
00:17:46,980 --> 00:17:48,945
لا أريد أن أراها هنا-
،يوجد-

353
00:17:49,271 --> 00:17:51,526
مظروفات مسدس
45و 9 مللي بالداخل

354
00:17:51,656 --> 00:17:52,748
كيف عرفت؟

355
00:17:53,047 --> 00:17:54,401
هل لمستها؟-
كلا سيدي-

356
00:17:54,562 --> 00:17:56,472
هل عبثت بسيارتي؟-
كلا سيدي-

357
00:17:56,655 --> 00:17:58,761
سيدي ، لقد وجدناها
فإتصلنا بكم

358
00:17:58,899 --> 00:18:00,508
الخبراء وصلوا

359
00:18:00,679 --> 00:18:03,398
ثبتوا شريط أصفر
و قفوا خارجه

360
00:18:05,057 --> 00:18:07,311
مرت ساعتان و مازلنا
ننتظر المحققين

361
00:18:07,509 --> 00:18:09,385
ليغادروا مسرح الجريمه
لنعود للدوريه

362
00:18:09,499 --> 00:18:10,851
أحذيه مريحه

363
00:18:11,078 --> 00:18:13,241
أهم شئ بعمل الشرطي
هو الحذاء المريح

364
00:18:20,747 --> 00:18:23,615
"الضابط "فان هاوزر
مساء الخير

365
00:18:23,838 --> 00:18:27,341
السيرجنت أمر أن أعفيكم
لتعودوا لحراسة الشوارع

366
00:18:27,592 --> 00:18:29,096
أوافق على هذا

367
00:18:32,011 --> 00:18:33,441
قفي على الشارع

368
00:18:34,080 --> 00:18:37,996
راقبي الشارع كي لا
يأتي أحمق و يقتلنا

369
00:18:38,264 --> 00:18:39,565
نعم سيدي

370
00:18:40,838 --> 00:18:42,458
يا إلهي

371
00:18:42,629 --> 00:18:45,326
"أيها الضابط "فان هاوزر
أقمت بعمل مفيد اليوم؟

372
00:18:48,651 --> 00:18:51,317
إنكم رجال شرطه
صالحون أليس كذلك؟

373
00:18:51,533 --> 00:18:52,799
هل تنفذون مشيئة الرب؟

374
00:18:52,956 --> 00:18:54,844
و تعملون عملاً مفيداً
كما تقول

375
00:18:55,133 --> 00:18:57,462
أتعتبرون الأمر لعبه
من الركض و الوثب

376
00:18:57,663 --> 00:18:59,884
و القتال و إطلاق النار؟
،ذات يوم

377
00:19:00,420 --> 00:19:04,099
"شرطة "لوس أنجليس
ستضعكما فوق سيارتكما

378
00:19:04,357 --> 00:19:07,014
و تغتصبكما

379
00:19:07,126 --> 00:19:11,849
سيغتصبونكما طويلاً
و بعنف

380
00:19:12,868 --> 00:19:15,729
و ستتمنون الإنتحار
لتنهوا الأمر

381
00:19:16,042 --> 00:19:19,792
و لو لم تنتحروا ثم توقف
التعنيف بصوره ما

382
00:19:21,976 --> 00:19:23,561
سيعاقبوكم بالعمل في
أماكن بعيده

383
00:19:23,678 --> 00:19:25,694
سينتهي بكما المطاف
"بالعمل بوادي "وست إند

384
00:19:25,778 --> 00:19:27,142
في نوبه صباحيه

385
00:19:27,199 --> 00:19:30,237
و تمضوا ساعتين يومياً
بالطريق السريع

386
00:19:30,599 --> 00:19:33,152
لا تفكروا إلا في
كيف إغتصبوكما؟

387
00:19:34,634 --> 00:19:37,483
الأشرار يهاجمون من الأمام
و الإداره من المؤخره

388
00:19:39,497 --> 00:19:40,938
إنتبهوا لظهركم

389
00:19:41,411 --> 00:19:42,915
أنا جاهز

390
00:19:43,694 --> 00:19:46,031
مكتوب أنه مطهر ، لكنه
مقوي جنسي

391
00:19:47,647 --> 00:19:48,948
"أيها الضابط "زفالا

392
00:19:49,128 --> 00:19:51,898
هذا مضحك ، إستمتعا
بوقكتما

393
00:19:52,201 --> 00:19:54,386
"إدارة شرطه "لوس أنجليس
لها ذكر كبير

394
00:19:54,581 --> 00:19:56,285
إن لك قلب كبير

395
00:19:56,757 --> 00:19:58,343
شكراً لأنك قلت لنا هذا

396
00:19:58,756 --> 00:20:00,309
أتحرق شوقاً لكي
يغتصبوني

397
00:20:07,183 --> 00:20:09,152
هل ستصادق فتاه
مكسيكيه؟

398
00:20:09,399 --> 00:20:11,968
كف عن محاولة هذا الأمر-
إنه سيكون رائعاً-

399
00:20:12,180 --> 00:20:14,333
فهمت ، تباً

400
00:20:17,002 --> 00:20:18,700
إنهن السكر البني

401
00:20:19,873 --> 00:20:21,505
يجب أن تتزوج إحدى قريباتي

402
00:20:21,678 --> 00:20:24,349
لو أنهن مثلك فلن
أطيقهن لساعه

403
00:20:26,433 --> 00:20:29,212
:أستيقظ صباحاً فتقول لي
هل أخبرك بقصه؟

404
00:20:29,694 --> 00:20:31,935
أعرف-
قصه عن هذا و قصه عن ذاك-

405
00:20:32,132 --> 00:20:33,807
ثم قصه عن هذا
و قصه عن ذاك

406
00:20:33,981 --> 00:20:36,248
كل ما يجب أن تفعله
...هو هكذا

407
00:20:38,509 --> 00:20:40,202
أتريد الحضور لحفل
بلوغ إبنة خالتي؟

408
00:20:40,377 --> 00:20:42,556
أو حفل بلوغ إبنتي؟
أو حفل بلوغ أخي؟

409
00:20:42,751 --> 00:20:44,410
نعم-
حفل بلوغ أختي؟-

410
00:20:44,664 --> 00:20:46,669
هناك أحداث جديده دائماً

411
00:20:46,901 --> 00:20:50,212
:هذا أفضل ممن يقلن
أتعرف مذاق قهوتي الجديد؟

412
00:20:50,788 --> 00:20:52,668
أتحب هذه القهوه؟-
إخرس-

413
00:20:52,850 --> 00:20:56,180
إعداد القهوه رائع-
إنك أيضاً تحب القهوه-

414
00:20:56,329 --> 00:20:58,011
"أحب قهوة "ستاربَك

415
00:20:58,185 --> 00:21:00,240
لا بأس ، سأدعك تسخر مني
إسخر مني

416
00:21:00,773 --> 00:21:01,996
جيد

417
00:21:02,705 --> 00:21:04,752
13إكس 13 ، حادث
إختفاء أطفال

418
00:21:04,837 --> 00:21:06,492
"2717شارع "جيفرسون

419
00:21:06,665 --> 00:21:09,602
رقم الحادث 57552437

420
00:21:10,714 --> 00:21:13,801
13إكس راي 13 ذاهبون
للتحقيق بإختفاء الأطفال

421
00:21:15,761 --> 00:21:17,067
لا أرى شيئاً

422
00:21:19,174 --> 00:21:20,301
مرحباً

423
00:21:22,058 --> 00:21:24,122
تلقينا إتصال عن
إختفاء أطفال

424
00:21:24,481 --> 00:21:26,433
نعم ، صغاري إختفوا

425
00:21:26,667 --> 00:21:27,970
لا بأس-
صغاري إختفوا-

426
00:21:28,024 --> 00:21:30,063
أتسمحين بدخولنا؟ لنتحدث
حول هذا الأمر

427
00:21:30,390 --> 00:21:31,486
حسناً

428
00:21:31,879 --> 00:21:34,027
أطفالي إختفوا ، إنهم
مفقودون منذ الليل

429
00:21:34,221 --> 00:21:35,780
و أنا كنت هنا-
تعالي هنا للحظه-

430
00:21:35,949 --> 00:21:38,162
أيها الضابط إنك تضيع الوقت-
سيدي إرفع يداك-

431
00:21:38,359 --> 00:21:41,100
كم عدد الأطفال المفقودين؟-
إثنان ، إثنان-

432
00:21:41,714 --> 00:21:43,005
طفل و طفله

433
00:21:43,082 --> 00:21:45,098
سيدتي ما عمر الأطفال
المفقودين؟

434
00:21:45,286 --> 00:21:48,220
الطفله تبلغ عام
و الطفل ثلاثة أعوام

435
00:21:48,448 --> 00:21:49,871
سيدي-
أحدهم إختطفهم-

436
00:21:50,034 --> 00:21:51,791
إرفع يداك-
ربما عند ذهابي للحمام-

437
00:21:51,969 --> 00:21:53,601
إرفع يداك-
حسناً سيدتي-

438
00:21:53,669 --> 00:21:55,349
شخص دخل و خرج بسرعه-
حسناً ، حسناً-

439
00:21:56,140 --> 00:21:58,228
يداك خلف رأسك-
ظللت هنا طوال الليل-

440
00:21:58,537 --> 00:22:00,146
أيها الضابط كل شئ
منضبط هنا

441
00:22:00,318 --> 00:22:03,302
لا تقولي أي شئ لهما-
إنهما ليسوا هنا ، إختفوا-

442
00:22:03,530 --> 00:22:04,943
الأطفال إختفوا-
ماذا قلت؟-

443
00:22:05,002 --> 00:22:07,376
سأفتش المنزل-
أنصت لي أيها الضابط-

444
00:22:07,579 --> 00:22:09,705
أحاول إخبارك-
الأطفال عند جدتهم-

445
00:22:09,898 --> 00:22:11,377
أهو زوجك؟-
إجلس-

446
00:22:11,439 --> 00:22:13,226
لا ليس زوجي-
إجلس-

447
00:22:13,376 --> 00:22:14,670
ظللت أبحث-
مفهوم-

448
00:22:14,828 --> 00:22:16,367
سأفتش المنزل ، الأطفال
يختبئون أحياناً

449
00:22:16,536 --> 00:22:18,334
يختبئون تحت فراش
أو في خزانه

450
00:22:18,656 --> 00:22:20,752
تحدثي إلى زميلي-
إنكم تضيعون الوقت-

451
00:22:21,372 --> 00:22:24,375
الأطفال ليسوا هنا ، هلا
خرجت و أحضرت أطفالي؟

452
00:22:24,537 --> 00:22:27,086
،إنكم تضيعون الوقت
لا تدفعني

453
00:22:27,298 --> 00:22:29,770
أطفالي مفقودين-
هل معك إذن بالتفتيش؟-

454
00:22:30,006 --> 00:22:31,238
دعني أرى أمر بالتفتيش-
لسنا بحاجه له-

455
00:22:31,393 --> 00:22:33,286
لن نحتاجه فهي أدخلتنا-
ماذا قلتِ لهم؟-

456
00:22:34,396 --> 00:22:36,122
لماذا فعلتِ هذا؟

457
00:22:36,924 --> 00:22:38,660
إجلس-
هل لي بسيجاره؟-

458
00:22:38,733 --> 00:22:39,910
ليس الآن

459
00:22:40,170 --> 00:22:43,309
أحاول إخبارك أن
الأطفال عند جدتهم

460
00:22:43,464 --> 00:22:45,234
سمعتك ، إنهم مع جدتهم

461
00:22:48,265 --> 00:22:50,879
هلا أنصت لي أيها الضابط؟-
أرني إذن قضائي-

462
00:22:54,516 --> 00:22:56,157
إخرس-
لماذا أدخلتيهما؟-

463
00:22:56,853 --> 00:22:59,515
سأقتلك يا عاهره-
سأقتلك يا لعين-

464
00:23:00,142 --> 00:23:01,833
إبتعد عني

465
00:23:02,399 --> 00:23:03,989
ماذا يحدث؟-
إنتظر لحظه-

466
00:23:04,160 --> 00:23:06,479
حسناً ، حسناً-
أسمعت ما قلته لك؟-

467
00:23:07,426 --> 00:23:09,691
أخبرني كيف أجعلك تفهمني؟

468
00:23:09,891 --> 00:23:12,778
لما لا تخبرني كيف
أجعلك تفهمني؟

469
00:23:12,985 --> 00:23:14,807
رفيقي ، رفيقي
أتركه

470
00:23:16,214 --> 00:23:17,860
برايان" ما الأمر؟"

471
00:23:18,372 --> 00:23:19,800
هل أنت بخير
يا رفيقي؟

472
00:23:19,909 --> 00:23:22,271
ما خطبك "برايان"؟-
يالك من غبيه-

473
00:23:22,370 --> 00:23:23,823
سأركلك بوجهك

474
00:23:23,987 --> 00:23:26,196
وجدت الأطفال-
يالك من حمقاء-

475
00:23:33,655 --> 00:23:35,113
لا بأس ، لا بأس
إنك بخير الآن

476
00:23:35,510 --> 00:23:36,785
إنك بخير

477
00:23:37,462 --> 00:23:39,215
أنا فقط سوف... تباً

478
00:23:43,519 --> 00:23:45,774
لا بأس ، لا بأس
يا حبيبتي

479
00:23:46,889 --> 00:23:48,621
إثبت

480
00:23:52,357 --> 00:23:54,122
حسناً أنت بخير الآن

481
00:23:58,226 --> 00:24:00,439
تعال ، تعال
هل أنت بخير؟

482
00:24:00,818 --> 00:24:02,720
هل ستعتني بأختك؟

483
00:24:18,370 --> 00:24:19,877
أطفال ملاعين

484
00:24:51,982 --> 00:24:53,705
أمر مضحك جداً

485
00:24:54,080 --> 00:24:55,684
من المضحك أن
ترسل رساله

486
00:24:55,855 --> 00:24:57,622
إلى من ترسل؟
إلى نفس العاهره؟

487
00:24:57,890 --> 00:24:59,360
نعم ، إنها ذكيه

488
00:24:59,525 --> 00:25:01,952
إنها أول فتاه يمكنني
أن أتحدث معها

489
00:25:02,357 --> 00:25:04,964
تحمل دكتوراه في علم
حركة السوائل

490
00:25:05,879 --> 00:25:07,752
علم حركة السوائل؟-
نعم-

491
00:25:08,552 --> 00:25:10,277
لن أتفاخر بهذا

492
00:25:10,385 --> 00:25:12,985
ماذا في أن تحمل دكتوراه
بعلم حركة السوائل؟

493
00:25:13,468 --> 00:25:15,245
أواعد كل هذه الفتيات
و هن جميلات

494
00:25:15,524 --> 00:25:16,952
إنهن يعجبن بشارتك

495
00:25:17,115 --> 00:25:18,725
أمارس الجنس دون أن
أستعين بشارتي

496
00:25:18,897 --> 00:25:21,745
لأنك في المارينز
لا تسأل و لا تجب

497
00:25:22,184 --> 00:25:24,184
هناك إطار ، قاعده

498
00:25:24,372 --> 00:25:26,687
الموعد الأول للعشاء
و قبله محترمه

499
00:25:27,536 --> 00:25:30,423
الموعد الثاني للعشاء
و علاقه جنسيه كامله

500
00:25:30,648 --> 00:25:33,067
الموعد الثالث للعشاء
و صمت غير مريح

501
00:25:33,287 --> 00:25:36,153
عندما أحاول الحديث
بموضوع له قيمه

502
00:25:36,597 --> 00:25:39,094
ثم عدة لقاءات جنسيه
و ننتقل لعلاقه أخرى

503
00:25:40,143 --> 00:25:44,447
"ذهبنا لنشاهد فيلم "بروم
و تزوجنا بعد أسبوع

504
00:25:44,786 --> 00:25:47,803
و لم أمارس الجنس إلا مع
زوجتي لثمان سنوات

505
00:25:48,147 --> 00:25:51,181
لذلك لا أفهم ما
تتحدث عنه

506
00:25:51,344 --> 00:25:52,863
أتريد شرح تقليدي؟

507
00:25:53,593 --> 00:25:54,935
جاهز؟-
نعم-

508
00:25:55,066 --> 00:25:57,882
أحتاج شخص أحدثه و
لا أضاجعه فقط

509
00:25:58,139 --> 00:26:00,516
هل تفهم ما أقول؟

510
00:26:01,291 --> 00:26:03,276
نعم-
يا إلهي-

511
00:26:03,982 --> 00:26:06,655
البيض يهتمون بالعاطفه

512
00:26:06,871 --> 00:26:10,017
إرتبط بفتاه يمكنها الطهي
و تحب الإنجاب

513
00:26:10,252 --> 00:26:13,388
فتاه تخلص لك و لا
تضاجع أصدقاءك

514
00:26:14,033 --> 00:26:18,950
إنك أذكى شخص عرفته
لن تجد فتاه بمثل ذكاءك

515
00:26:22,108 --> 00:26:23,480
حقاً؟-
نعم ، ماذا؟-

516
00:26:23,641 --> 00:26:24,477
حقاً

517
00:26:24,616 --> 00:26:26,652
يؤسفني أني لم أجد
الفتاه المناسبه

518
00:26:26,841 --> 00:26:28,545
حين كنت بالثامنه عشر

519
00:26:28,720 --> 00:26:31,758
هل تتحدث إلى "جابي"؟
هل تناقشها؟

520
00:26:32,065 --> 00:26:34,635
أتريد أن أترجم حديثي
إلى الإسبانيه؟

521
00:26:34,846 --> 00:26:37,092
إلى الهسبانيه؟-
أياً ما كانت لغتك-

522
00:26:38,355 --> 00:26:40,443
نعم ، هل تظننا خرساً؟

523
00:26:40,755 --> 00:26:41,822
....و نحن فقط نقول

524
00:26:42,529 --> 00:26:45,007
أن نتحدث بالإشاره؟
نعم إننا نتناقش يا غبي

525
00:26:45,285 --> 00:26:47,316
جابي" ذكيه و أنت"
تعرف هذا

526
00:26:47,461 --> 00:26:49,305
يجب أن تسمع الهراء
الذي يخرج من فمها

527
00:26:49,486 --> 00:26:51,311
إنها ستربح الكثير
"ببرنامج "جيباردي

528
00:26:51,492 --> 00:26:52,958
إنها أذكى مني كثيراً

529
00:26:53,123 --> 00:26:55,434
إنك فهمت ما أعنيه
و هذا ما أريده

530
00:26:55,565 --> 00:26:57,949
أعرف أنك تريد فتاه كزوجتي
لكني سأقتلك لو لمستها

531
00:26:58,152 --> 00:27:01,385
تباً ، سأقتلك ، إخرس

532
00:27:05,058 --> 00:27:06,601
ما إسمها؟

533
00:27:06,769 --> 00:27:08,692
إنك لا تستحق أن
تعرف إسمها

534
00:27:10,105 --> 00:27:11,836
تباً لهذا

535
00:27:12,760 --> 00:27:15,998
جانيت" هل تحريت عنها؟"-
نعم ليست محل شبهه-

536
00:27:16,879 --> 00:27:19,052
إنها رائعه من كافة الأوجه

537
00:27:21,775 --> 00:27:23,188
سنخرج سوياً مجدداً

538
00:27:23,957 --> 00:27:25,950
يوم السبت حفل
بلوغ أختي

539
00:27:26,137 --> 00:27:28,158
يجب أن تحضر مع
جانيت" أخرى غير هذه"

540
00:27:28,589 --> 00:27:30,819
هذا الحفل سيكون
مكسيكي خالص

541
00:27:31,333 --> 00:27:33,238
إنك تعرف ما تفعله أسرتي

542
00:28:06,688 --> 00:28:08,177
يا إبنتي

543
00:28:09,293 --> 00:28:11,272
مرحباً-
تعالي يا صغيرتي-

544
00:28:12,616 --> 00:28:14,368
إشربي هذا ، هيا

545
00:28:17,387 --> 00:28:19,427
حبيبتي ، أخبريني شيئاً

546
00:28:19,783 --> 00:28:21,678
أمارست الجنس تحت
تأثير الهيروين؟

547
00:28:21,862 --> 00:28:24,882
نعم-
أمارس الجنس طويلاً به-

548
00:28:25,968 --> 00:28:29,101
سألعقك لساعات-
تعالي هنا-

549
00:28:30,080 --> 00:28:32,475
تباً لهذا الأحمق ، إنه يهذي

550
00:28:33,136 --> 00:28:36,420
إنك فتاتي ، سأشتري
لك كل شئ

551
00:28:37,134 --> 00:28:38,717
أترين هذه النقود؟

552
00:28:39,320 --> 00:28:41,987
إنها نقود ، نقود حقيقيه

553
00:28:42,180 --> 00:28:43,478
ماذا تريدين؟

554
00:28:43,715 --> 00:28:45,900
قبليني-
حسناً-

555
00:28:47,936 --> 00:28:49,618
"أي سياره في "نيوتن
يوجد حفل صاخب

556
00:28:49,844 --> 00:28:51,642
"3645شارع "ترينيتي

557
00:28:51,821 --> 00:28:54,491
رقم الحادث ، 3890
ر ، د ، 1376

558
00:28:54,904 --> 00:28:57,297
هنا إكس 9 أرسلي الإشاره-
عُلم إكس 9-

559
00:28:58,067 --> 00:29:00,381
إكس 25 يعلن الدعم
ل إكس 9

560
00:29:00,736 --> 00:29:01,859
عُلم إكس 25

561
00:29:02,010 --> 00:29:03,690
إكس 13 جاهز للتوجه
لمكان الحفل

562
00:29:03,864 --> 00:29:05,356
علم يا إكس 13

563
00:29:14,603 --> 00:29:16,151
الشرطه ، الشرطه

564
00:29:21,628 --> 00:29:24,081
إنتبهوا جيداً ، هذا المكان
خطير جداً

565
00:29:24,232 --> 00:29:26,141
أبعدوا السياره

566
00:29:37,734 --> 00:29:39,232
تخلص من هذه

567
00:29:41,083 --> 00:29:42,643
أترك هذا

568
00:29:48,665 --> 00:29:50,350
ما مناسبة الحفل؟

569
00:29:56,618 --> 00:29:58,883
هلا خفضت الموسيقى؟

570
00:30:05,652 --> 00:30:08,802
إحترمينا يا "لا لا" لا
تدخني المخدر أمامنا

571
00:30:09,458 --> 00:30:11,639
لما لا تدخني القليل
يا فتاتي؟ إنه سيهدئك

572
00:30:11,819 --> 00:30:13,769
هذا سيكون كالأيام الخوالي

573
00:30:14,068 --> 00:30:15,738
هل تذكرين؟-
لا أذكر شيئاً-

574
00:30:15,911 --> 00:30:18,286
،و لا أدري عما تتحدثين
قلت أطفئيها

575
00:30:19,869 --> 00:30:21,840
إنك تريدين هذا
يا خنزيره

576
00:30:22,594 --> 00:30:25,350
لن ألمس جسدك لو
أنك آخر إمرأه بالعالم

577
00:30:26,028 --> 00:30:28,545
تباً لك-
بل تباً لك ، إجلسي-

578
00:30:28,785 --> 00:30:30,858
،لو نظرت بالمرآه سترين-
"كفى "أوروزكو-

579
00:30:31,048 --> 00:30:33,214
،أنك مجرمه كغيرك
لما لا تجلسين؟

580
00:30:33,424 --> 00:30:35,133
إفعلي ما تؤمري
يا دميه

581
00:30:35,205 --> 00:30:36,926
أتريدين أن أضربك؟-
كفى يا زميلتي-

582
00:30:38,749 --> 00:30:40,100
أتدرين؟

583
00:30:40,946 --> 00:30:44,351
سأجلس الآن-
شكراً جزيلاً-

584
00:30:54,999 --> 00:30:56,760
"أيها "الشر الأعظم

585
00:30:57,751 --> 00:30:59,768
لماذا يسمونك
الشر الأعظم"؟"

586
00:31:01,381 --> 00:31:02,706
،لأن

587
00:31:03,641 --> 00:31:05,320
شري عظيماً

588
00:31:24,567 --> 00:31:27,306
خفضوا الموسيقى فقد
تلقينا شكوى من الضوضاء

589
00:31:58,000 --> 00:31:59,503
أسرع

590
00:32:03,881 --> 00:32:05,778
أستمتع بهذا

591
00:32:24,022 --> 00:32:25,308
مرحباً أخي-
مرحباً-

592
00:32:26,771 --> 00:32:28,173
مرحباً صغيري-
كيف حالك "ساندي"؟-

593
00:32:28,336 --> 00:32:30,373
"أريد أن أعرفك ب"جانيت-
مرحباً-

594
00:32:30,562 --> 00:32:32,380
سرني لقاءك ، عيد ميلا سعيد-
شكراً-

595
00:32:32,560 --> 00:32:33,975
تبدين جميله

596
00:32:34,644 --> 00:32:35,992
إرفعي رداءك كي لا تطأيه؟-
نعم-

597
00:32:36,085 --> 00:32:37,804
تبدين جميله-
يجب أن أذهب ، وداعاً-

598
00:32:37,980 --> 00:32:39,796
لقد كبرت-
إنه يدللها-

599
00:32:39,975 --> 00:32:42,540
أريد أن أخبرك بشئ-
أنا أنصت ، أنا أنصت-

600
00:32:42,684 --> 00:32:45,133
الجميع هنا يقربون لبعضهم
بطريقه أو بأخرى

601
00:32:45,459 --> 00:32:47,296
إنهم أسره مكسيكيه كبيره

602
00:32:47,477 --> 00:32:50,517
يوجد أبناء و بنات العم
و الأعمام و العمات

603
00:32:50,748 --> 00:32:52,535
"و يوجد "برايان

604
00:32:53,250 --> 00:32:56,098
لو بقيت سترين شخص يتقيأ
و عدة مشاجرات

605
00:32:56,321 --> 00:32:59,774
و هذا رائع-
كفاك ، كفاك ، آسفه-

606
00:33:00,022 --> 00:33:01,627
أنا أيرلنديه ، و أرى
نفس الأشياء

607
00:33:01,798 --> 00:33:04,166
أسرنا كبيره ، و لا طلاق

608
00:33:04,369 --> 00:33:06,402
و كلهم يرتدون اللون البنفسجي-
ليس كثيراً-

609
00:33:07,048 --> 00:33:08,985
لكن يشربون كثيراً مثلكم

610
00:33:09,170 --> 00:33:11,325
ثم يثملون و تنشب
المشاجرات

611
00:33:11,519 --> 00:33:12,737
نفس الشئ هنا

612
00:33:12,892 --> 00:33:14,727
لكن لو عبثت مع أحدهم
تجد أسرته بالكامل معه

613
00:33:14,803 --> 00:33:16,609
هكذا تسير الأمور-
سيبدأ-

614
00:33:16,789 --> 00:33:18,630
إنكِ وصفت المكسيكيين-
هل لي أن ألمسه؟-

615
00:33:18,811 --> 00:33:20,934
نعم ، إنه يركلني
بشده هنا

616
00:33:21,432 --> 00:33:23,035
و أظن أن هذه قدمه

617
00:33:24,318 --> 00:33:25,964
أتشعربن بها؟

618
00:33:26,599 --> 00:33:29,225
يا إلهي-
"إني أحبها يا "برايان-

619
00:33:29,849 --> 00:33:31,579
صديقي-
منذ متى تعرفين "برايان"؟-

620
00:33:31,755 --> 00:33:34,282
ثلاث سنوات ، ذهب مع
مايك" للأكاديميه سوياً"

621
00:33:34,761 --> 00:33:35,657
حسناً

622
00:34:26,416 --> 00:34:28,071
برايان" هذا أنت"

623
00:34:41,762 --> 00:34:42,877
مرحباً

624
00:34:45,989 --> 00:34:47,764
أحاول ألا أوقظك

625
00:34:53,079 --> 00:34:54,938
لا  أصدق أني أمضيت
الليل بمسكنك

626
00:34:58,277 --> 00:35:00,318
هذا مثير

627
00:35:01,309 --> 00:35:03,124
لم أطلق النار من قبل

628
00:35:04,820 --> 00:35:06,965
ربما يكون هذا بموعدنا التالي

629
00:35:10,650 --> 00:35:13,676
لقد فحصت محفظتك
أنا آسفه

630
00:35:13,803 --> 00:35:15,464
أنا فضوليه بطبيعتي

631
00:35:16,003 --> 00:35:17,634
أتمنى ألا تنزعج

632
00:35:19,040 --> 00:35:23,004
أحببت رجلاً يحمل
صورة أمه بمحفظته

633
00:35:27,099 --> 00:35:28,350
هذا؟

634
00:35:28,904 --> 00:35:31,970
"كريستين" ، "ميا"
"راكيل"

635
00:35:32,663 --> 00:35:34,162
إلخ ، إلخ

636
00:35:34,329 --> 00:35:36,385
لن تحتاج هذه بعد الآن

637
00:35:45,298 --> 00:35:46,908
لعابك يسيل

638
00:36:03,247 --> 00:36:04,845
ما الذي نبحث عنه؟

639
00:36:05,059 --> 00:36:07,300
كل الممنوعات ، مخدرات
نقود ، سلاح

640
00:36:07,417 --> 00:36:09,119
الحي سيمدنا بها

641
00:36:16,760 --> 00:36:18,555
،السيرجنت اللعين
،سيرجنت

642
00:36:18,902 --> 00:36:21,347
"نراقب عصابة "كيرب سايد
سيرون سيارتك

643
00:36:21,556 --> 00:36:23,293
أتظنهم لا يعرفون بوجودكم؟

644
00:36:24,040 --> 00:36:26,467
فان هاوزر" سيتقدم"
"بشكوى ضدك "تيلر

645
00:36:26,673 --> 00:36:28,538
المدمره "فان هاوزر"؟

646
00:36:28,652 --> 00:36:31,581
غواصة شرطتنا التي لا
تظهر إلا بنهاية الخدمه؟

647
00:36:31,740 --> 00:36:34,983
قال أنك صورته ، ماذا
أخبرتك عن التصوير؟

648
00:36:35,962 --> 00:36:38,883
لماذا هو كريه؟ لو أنه
يكره الشرطه

649
00:36:39,108 --> 00:36:41,487
لما لا يترك شارته
على مكتب القائد

650
00:36:41,691 --> 00:36:43,335
و يعود منزله و يأكل
طبقاً من الخصى

651
00:36:43,403 --> 00:36:45,212
قليل من التعاطف
مع هذا الرجل

652
00:36:45,804 --> 00:36:49,235
تيلر" يجب أن أسجل أني"
نصحتك بشأن الكاميرا

653
00:36:49,449 --> 00:36:51,668
ماذا؟ كنت أوثق
مسرح جريمه

654
00:36:51,832 --> 00:36:54,099
طاب يومكم سيداتي-
كن هادئاً-

655
00:37:10,884 --> 00:37:13,255
أهذه أم "الشر الأعظم"؟-
أمه؟-

656
00:37:13,458 --> 00:37:14,790
"نعم ، إنها السيده "شر

657
00:37:16,279 --> 00:37:18,600
من راعي البقر؟-
لا أعرف-

658
00:37:18,801 --> 00:37:20,614
إنه ثري ، أنظر لشاحنته

659
00:37:21,711 --> 00:37:23,760
سأتحرى عنه-
أتريد توقيفه؟-

660
00:37:23,887 --> 00:37:25,140
نعم

661
00:37:27,926 --> 00:37:29,513
لا توجد مخالفات
على لوحاته

662
00:37:29,680 --> 00:37:30,987
تباً

663
00:37:31,168 --> 00:37:32,370
ما حجتنا؟

664
00:37:32,524 --> 00:37:35,906
الإسطوانه المعلقه
بمرآته تعيق رؤيته

665
00:37:37,086 --> 00:37:38,766
فلنوقفه-
حسناً-

666
00:37:50,226 --> 00:37:52,741
هيا يا لعين ، إنتظر
إنتظر

667
00:37:55,507 --> 00:37:56,700
شغل أضواء السياره

668
00:37:56,854 --> 00:37:58,231
هنا 13 إكس 13
نريد دعماً

669
00:37:58,846 --> 00:38:01,418
بالشارع 39

670
00:38:01,740 --> 00:38:04,201
أرقام اللوحه
4بوي 1732

671
00:38:04,408 --> 00:38:07,330
شاحنه "دودج" رماديه-
عُلم 13 إكس 13-

672
00:38:07,556 --> 00:38:08,909
لننل من ذلك الوغد

673
00:38:17,821 --> 00:38:19,506
هل تتحدث الإنجليزيه
أو الأسبانيه؟

674
00:38:19,681 --> 00:38:20,522
ما الأمر؟

675
00:38:20,661 --> 00:38:22,997
أوقفناك لوجود أسطوانه
مُعلقه بمرآتك

676
00:38:24,642 --> 00:38:26,496
أخرج من الشاحنه-
سلاح-

677
00:38:27,470 --> 00:38:29,079
أترك المسدس

678
00:38:29,391 --> 00:38:31,041
أخرج من السياره

679
00:38:32,226 --> 00:38:34,221
أخرج من السياره

680
00:38:35,972 --> 00:38:37,784
هل أنت بخير صديقي؟-
أنا بخير-

681
00:38:39,895 --> 00:38:41,941
إكس 25 يدعم
إكس 13

682
00:38:42,725 --> 00:38:44,358
13إكس 25 عُلم

683
00:38:46,835 --> 00:38:48,205
هل أنتم بخير؟

684
00:38:51,701 --> 00:38:53,209
13إكس راي 13
نحن بخير

685
00:38:53,376 --> 00:38:55,281
لننقل هذا الوغد-
لا مشكله-

686
00:38:55,397 --> 00:38:56,961
هل تتحدث الإنجليزيه؟

687
00:38:57,837 --> 00:38:59,414
تباً لك-
يالك من وغد-

688
00:39:00,554 --> 00:39:01,491
أحمق

689
00:39:01,862 --> 00:39:02,875
أنظر لهذا

690
00:39:02,917 --> 00:39:04,647
مسدس-
تباً-

691
00:39:05,538 --> 00:39:07,452
به ماسات أكثر من
خاتم زوجتي

692
00:39:12,147 --> 00:39:13,226
جوال؟

693
00:39:13,600 --> 00:39:15,757
ألا توجد بك إصابات؟-
أنا بخير-

694
00:39:16,083 --> 00:39:17,402
لنفتش الشاحنه

695
00:39:18,586 --> 00:39:20,291
على من أطلق النار؟

696
00:39:20,469 --> 00:39:20,957
ماذا؟

697
00:39:21,081 --> 00:39:22,890
على من أطلق النار؟-
عليَ-

698
00:39:23,575 --> 00:39:25,051
هذا أمر خطير

699
00:39:28,614 --> 00:39:30,443
هنا المروحيه 11 سجلوا
إستجابتنا للإتصال

700
00:39:38,006 --> 00:39:39,323
...تباً

701
00:39:40,662 --> 00:39:42,120
حساء

702
00:39:46,086 --> 00:39:47,303
ماذا هنالك؟

703
00:39:50,256 --> 00:39:52,841
إنها نقود كثيره-
تباً-

704
00:39:58,767 --> 00:40:00,065
اللعنه

705
00:40:03,945 --> 00:40:05,475
ما الأمر؟

706
00:40:06,247 --> 00:40:08,008
إنه شرير

707
00:40:08,641 --> 00:40:10,220
لدينا مفاجأه لكِ

708
00:40:11,055 --> 00:40:12,680
كلاشينكوف ليبراتشي
المطلي بالذهب

709
00:40:14,165 --> 00:40:15,474
!ماذا

710
00:40:21,343 --> 00:40:22,703
تباً

711
00:40:24,391 --> 00:40:28,400
لدينا نوعين من الممنوعات
المال و السلاح

712
00:40:28,672 --> 00:40:31,112
هذا هو شريان إدارتنا

713
00:40:31,976 --> 00:40:33,365
الأعمال المكتبيه

714
00:40:33,670 --> 00:40:36,157
كما تحمل كرات الدم الحمراء
الأكسجين للجسم

715
00:40:37,489 --> 00:40:39,589
تحمل الأعمال المكتبيه
المعلومات للإداره

716
00:40:40,711 --> 00:40:42,614
ما هي كرات الدم؟-
مساء الخير-

717
00:40:43,363 --> 00:40:45,033
مساء الخير كابتن-
سيدي-

718
00:40:45,447 --> 00:40:47,874
أهذا هو؟ السلاح الذي
أخذتوه من راعي البقر؟

719
00:40:48,079 --> 00:40:50,088
نعم سيدي-
أتمانعون أن أفحصه؟-

720
00:40:52,280 --> 00:40:54,679
جميل-
إنه قطعه رائعه-

721
00:40:55,052 --> 00:40:56,728
سمعت أنه أطلق النار
عليك ، هل أنت بخير؟

722
00:40:56,902 --> 00:40:58,329
نعم ، أنا بخير-
إنه بخير-

723
00:40:58,714 --> 00:40:59,993
"كلاشينكوف ليبراتشي"

724
00:41:00,150 --> 00:41:01,743
يبدو مثل "كلاشينكوف
"ليبراتشي

725
00:41:03,375 --> 00:41:05,386
واصلوا العمل الجيد
أقدر مجهوداتكم

726
00:41:05,566 --> 00:41:06,759
واصلوا-
شكراً-

727
00:41:06,913 --> 00:41:08,291
طاب مساءك سيدي-
"طاب مساءك "فان هاورز-

728
00:41:08,453 --> 00:41:09,940
طاب مساءك سيدي

729
00:41:11,177 --> 00:41:12,307
لماذا تتوتر أمامه؟

730
00:41:12,458 --> 00:41:14,283
النساء يريدونه و الرجال
يريدون أن يكونوا مثله

731
00:41:14,463 --> 00:41:15,872
نعم ، لكنك تريده

732
00:41:16,035 --> 00:41:18,292
لست شاذ لكني
سأمتصه لو طلب

733
00:41:20,250 --> 00:41:22,290
أحياناً لا أعرف ما إن
كنت تمزح

734
00:41:22,628 --> 00:41:24,451
و يجب أن أعرف
عندما تمزح

735
00:41:24,631 --> 00:41:26,256
أنا أمزح-
يجب أن أعرف متى تمزح-

736
00:41:26,428 --> 00:41:27,717
أنا لا أمزح

737
00:41:33,711 --> 00:41:35,242
يجب أن أذهب

738
00:41:35,410 --> 00:41:37,101
سآخذ "جانيت" إلى
حفل أوركسترالي

739
00:41:37,893 --> 00:41:39,261
إستمتعوا بسخافات
البيض

740
00:41:39,422 --> 00:41:40,781
سأحضر لك شطيره
مكسيكيه

741
00:41:40,942 --> 00:41:42,353
لا مشكله

742
00:42:11,709 --> 00:42:13,026
إنك الأفضل

743
00:42:18,408 --> 00:42:19,485
مره أخرى

744
00:42:24,345 --> 00:42:27,339
كفاك ، كفاك
تباً

745
00:42:34,705 --> 00:42:37,233
ماذا تقول لدافعي الضرائب
لو حطمت السياره؟

746
00:42:39,571 --> 00:42:43,240
إشرب المزيد
من القهوه

747
00:42:43,596 --> 00:42:45,876
لقد شربت تسعة
"معلبات "ريد بول

748
00:42:47,320 --> 00:42:49,169
أنظر ، يوجد حريق-
أين؟-

749
00:42:49,350 --> 00:42:50,440
إنعطف يساراً

750
00:42:50,938 --> 00:42:53,227
13إكس 13 ، نريد
دعم ، مبنى يحترق

751
00:42:53,476 --> 00:42:55,115
ما العنوان؟-
1002-

752
00:42:55,529 --> 00:42:57,680
1002الشارع السادس

753
00:42:58,091 --> 00:42:59,768
أرسلوا الإسعاف
و الإطفائيون

754
00:42:59,942 --> 00:43:01,867
عُلم 13 إكس 13

755
00:43:06,828 --> 00:43:09,682
أطفالي بالداخل ، أطفالي بالداخل

756
00:43:09,905 --> 00:43:12,422
أين؟-
فوق بغرفة النوم-

757
00:43:13,212 --> 00:43:14,332
"كلا يا "زي

758
00:43:14,430 --> 00:43:17,123
"زي" ، "زي"
إنتظر الإطفائيون

759
00:43:22,143 --> 00:43:23,878
هناك ، غرفة الأطفال-
تباً-

760
00:43:26,791 --> 00:43:28,187
غرفة الأطفال ، هيا

761
00:43:28,245 --> 00:43:29,563
تعال

762
00:43:36,623 --> 00:43:38,032
تعال ، تعال

763
00:43:39,199 --> 00:43:40,408
إذهب معه ، إذهب معه

764
00:43:40,549 --> 00:43:41,366
تعال ، تعال

765
00:43:41,505 --> 00:43:43,954
لف ذراعيك حول
لف ذراعيك حولي

766
00:43:44,056 --> 00:43:45,512
هيا بنا-
هيا ، هيا-

767
00:43:45,850 --> 00:43:47,511
"سأنزل يا "زي-
هيا ، هيا-

768
00:43:47,597 --> 00:43:49,097
سننقذك ، هيا-
حسناً-

769
00:43:50,931 --> 00:43:52,424
زي" هل أنت بخير؟"-
أنا بخير-

770
00:43:53,166 --> 00:43:54,746
هيا ، بسرعه
بسرعه

771
00:43:55,006 --> 00:43:56,497
أنا أسرع ، تباً

772
00:43:57,648 --> 00:43:59,288
هيا ، ضع رأسك هنا

773
00:44:01,778 --> 00:44:02,886
هيا

774
00:44:03,329 --> 00:44:04,829
هيا بنا ، هيا بنا-
هيا-

775
00:44:05,637 --> 00:44:06,831
هيا

776
00:44:09,656 --> 00:44:11,513
أين إبنتي؟

777
00:44:11,695 --> 00:44:14,862
أين هي؟-
مهلاً ، ألديك أطفال آخرون؟-

778
00:44:15,244 --> 00:44:17,423
إبنتي ، إنها بالثانيه

779
00:44:17,958 --> 00:44:19,065
اللعنه

780
00:44:19,323 --> 00:44:21,019
كلا ، "زي" ، توقف

781
00:44:23,184 --> 00:44:24,689
هيا ، هيا ، إصعد

782
00:44:24,910 --> 00:44:26,087
الحراره شديده

783
00:44:26,307 --> 00:44:27,676
تباً

784
00:44:38,856 --> 00:44:40,615
تعالي يا صغيرتي
تعالي

785
00:44:43,251 --> 00:44:45,318
غطي وجهها ، ضع
الغطاء على وجهها

786
00:44:45,508 --> 00:44:46,707
إنها معي

787
00:44:47,967 --> 00:44:48,922
يا إلهي

788
00:44:49,157 --> 00:44:50,669
لا أستطيع التنفس

789
00:44:53,032 --> 00:44:54,515
هيا ، هيا ، هيا

790
00:44:54,614 --> 00:44:56,907
لا أرى-
أين أنت؟-

791
00:44:57,094 --> 00:44:58,632
أنا هنا-
إتبع الضوء-

792
00:44:59,476 --> 00:45:01,753
لا أراك-
أنا هنا-

793
00:45:05,692 --> 00:45:06,733
هيا

794
00:45:06,881 --> 00:45:08,336
إنها معي ، إنها معي

795
00:45:08,500 --> 00:45:09,788
تباً

796
00:45:12,115 --> 00:45:13,816
هيا-
لا بأس-

797
00:45:22,755 --> 00:45:24,185
اللعنه

798
00:45:24,701 --> 00:45:26,230
إثبت

799
00:45:28,002 --> 00:45:29,203
هيا ، هيا

800
00:45:31,781 --> 00:45:33,220
تباً ، إنك أخذتها

801
00:45:36,893 --> 00:45:38,463
...إني لا أرى

802
00:45:51,478 --> 00:45:53,544
أين "زي"؟-
أنا هنا-

803
00:45:54,228 --> 00:45:56,383
سأقوم بفحصكما ، إجلس

804
00:45:57,025 --> 00:45:58,494
أيمكنك أن تفتح عيناك؟

805
00:45:58,922 --> 00:46:00,758
هل أنت بخير؟
أعطني زجاجة ماء

806
00:46:04,826 --> 00:46:06,287
إبتعد

807
00:46:06,452 --> 00:46:08,348
أنا هنا ، أنا هنا

808
00:46:08,463 --> 00:46:10,525
إبتعد ، إبتعد
أنا هنا يا صديقي

809
00:46:10,716 --> 00:46:12,334
اللعنه-
إبتعد-

810
00:46:12,603 --> 00:46:13,968
أنا هنا ، لا تتكلم
لا تتكلم

811
00:46:14,129 --> 00:46:16,606
لا تخيفني-
صمتاً ، صمتاً-

812
00:46:17,229 --> 00:46:18,688
نحن بخير ، نحن بخير

813
00:46:28,557 --> 00:46:30,525
لإنكار الذات

814
00:46:30,607 --> 00:46:33,185
و للتفاني بخدمة مواطني
هذه المدينه

815
00:46:33,677 --> 00:46:37,808
نقدم ميدالية الشجاعه
"للضابط "برايان تيلر

816
00:46:40,239 --> 00:46:43,676
"و الضابط "ميجيل زفالا

817
00:46:57,073 --> 00:46:58,448
كيف الحال "ساندرا"؟

818
00:46:59,051 --> 00:47:00,461
"مرحباً "برايان

819
00:47:05,654 --> 00:47:07,237
هل تشعر كأنك بطل؟

820
00:47:09,685 --> 00:47:11,323
هل تشعر كأنك بطل؟

821
00:47:13,317 --> 00:47:14,505
لا

822
00:47:16,013 --> 00:47:17,372
و لا أنا

823
00:47:20,454 --> 00:47:22,250
ما هو الشعور
بأنك بطل؟

824
00:47:25,678 --> 00:47:27,254
لا أعرف

825
00:47:30,625 --> 00:47:34,128
هل أخبرتك أن تشاجرت
مع "جابي" بسبب الحريق؟

826
00:47:35,303 --> 00:47:37,055
كلا ، إنك لم تخبرني

827
00:47:39,344 --> 00:47:40,607
...إنها

828
00:47:41,826 --> 00:47:44,102
قالت: كنت ستموت لأجل
طفل شخص آخر

829
00:47:44,827 --> 00:47:46,949
بينما طفلنا لم يولد بعد

830
00:47:47,290 --> 00:47:49,066
قالت: إنك لست إطفائياً

831
00:47:49,705 --> 00:47:51,759
جانيت" قالت نفس الشئ"-
حقاً؟-

832
00:47:54,604 --> 00:47:58,363
لم أكن لأدخل منزل محترق
إلا لأنك دخلت

833
00:48:00,285 --> 00:48:01,941
ضع هذا في ذهنك

834
00:48:12,227 --> 00:48:13,756
ما الأمر يا أحمق؟

835
00:48:19,759 --> 00:48:22,112
أتتذكر راعي البقر ذا
البندقيه المرصعه؟

836
00:48:23,302 --> 00:48:24,639
نعم ، ربما هو إبن عمي

837
00:48:24,799 --> 00:48:26,068
تحريت عن بعض
الأرقام بهاتفه

838
00:48:26,225 --> 00:48:28,098
بعضها لأناس في
منطقتنا الأساسيه

839
00:48:28,280 --> 00:48:30,536
إنك لست محقق-
إنه متورط بأمر خطير-

840
00:48:30,775 --> 00:48:32,600
حقاً؟ هل تعتقد هذا؟

841
00:48:33,298 --> 00:48:34,862
النيابه لم تتهمة بالهجوم
بسلاح قاتل

842
00:48:34,928 --> 00:48:35,963
إتهموه بحيازة السلاح

843
00:48:36,042 --> 00:48:37,370
قسم العصابات قالوا
أنهم سيذهبون له

844
00:48:37,530 --> 00:48:39,775
لكنهم مشغولون ، و قسم
المخدرات ليسوا مهتمين

845
00:48:39,868 --> 00:48:41,426
لأننا لم نجد معه مخدرات

846
00:48:41,569 --> 00:48:43,794
لكنك لست محققاً-
و أنت لست إطفائياً-

847
00:48:44,056 --> 00:48:47,247
تباً لك-
أدخل المنزل المحترق خلفي-

848
00:48:48,068 --> 00:48:50,200
إنك لست محققاً-
أريد أن أصبح محققاً-

849
00:48:50,394 --> 00:48:52,263
هل تريد؟-
أدخل المنزل خلفي-

850
00:48:52,581 --> 00:48:54,068
أدخل المنزل خلفي

851
00:48:55,669 --> 00:48:57,532
أدخل المنزل خلفي

852
00:49:07,674 --> 00:49:12,419
13إكس 13 نريد دعماً
بالشارع 931853

853
00:49:13,577 --> 00:49:15,282
عُلم 13 إكس 13

854
00:49:30,987 --> 00:49:32,399
تباً

855
00:49:32,794 --> 00:49:34,229
اللعنه

856
00:49:36,245 --> 00:49:37,545
هناك شئ غريب

857
00:49:47,820 --> 00:49:50,358
هنا 13 إكس 13 أرسلوا
لنا سيارتين إضافيتين

858
00:49:51,127 --> 00:49:53,531
13إكس 13 يطلبوا
سيارتين إضافيتين

859
00:49:53,736 --> 00:49:56,434
بالشارع 931853

860
00:50:00,922 --> 00:50:02,820
الشرطه ، إفتحوا الباب

861
00:50:04,565 --> 00:50:05,808
الشرطه

862
00:50:09,243 --> 00:50:10,971
كل شئ بخير

863
00:50:11,043 --> 00:50:12,929
إفتح الباب-
كل شئ بخير-

864
00:50:13,225 --> 00:50:14,997
وداعاً-
هيا ، إفتح الباب-

865
00:50:15,175 --> 00:50:17,410
تباً له-
إفتح الباب يا لعين-

866
00:50:17,503 --> 00:50:19,000
هيا يا وغد

867
00:50:19,167 --> 00:50:20,547
إبتعد

868
00:50:25,897 --> 00:50:28,240
تباً لك-
أفهم معنى ما قلته-

869
00:50:29,075 --> 00:50:31,117
تباً لك-
إخرس-

870
00:50:32,237 --> 00:50:33,643
باعد بين ساقيك

871
00:50:33,938 --> 00:50:36,516
سحقاً لك-
باعد بين ساقيك-

872
00:50:39,675 --> 00:50:41,092
أعد رأسك للخلف

873
00:50:43,051 --> 00:50:44,952
وجدت سلاح يا صديقي-
حقاً؟-

874
00:50:51,172 --> 00:50:52,980
أعد رأسك للخلف

875
00:50:56,961 --> 00:50:58,975
سلاح آخر-
إثنان؟-

876
00:51:03,858 --> 00:51:05,396
حزم من النقود

877
00:51:05,965 --> 00:51:08,270
أخبره أن ينزل على ركبتيه-
على ركبتيك-

878
00:51:09,015 --> 00:51:10,640
على ركبتيك يا أحمق

879
00:51:10,919 --> 00:51:12,717
تعال هنا ، تعال هنا

880
00:51:15,824 --> 00:51:17,784
13إكس راي 13
معنا مُحتجز

881
00:51:17,972 --> 00:51:20,955
عُلم 13 إكس 13-
حسناً ، نحن بخير-

882
00:51:21,205 --> 00:51:22,471
حسناً

883
00:51:31,220 --> 00:51:32,620
ماذا لدينا؟

884
00:51:34,315 --> 00:51:35,801
أنظر بنفسك يا رفيقي

885
00:51:36,491 --> 00:51:38,272
سأراقب اللعين

886
00:51:41,525 --> 00:51:42,903
يالك من وغد

887
00:51:46,524 --> 00:51:47,972
يا إلهي

888
00:52:13,442 --> 00:52:14,411
خذي المحتجز

889
00:52:14,452 --> 00:52:15,897
هل تمسك به
و أنا أتكفل به؟

890
00:52:16,065 --> 00:52:18,563
خذيه-
هيا ، هيا-

891
00:52:19,019 --> 00:52:20,515
...لا أدري ، إننا

892
00:52:21,661 --> 00:52:22,945
سأخرج-
زي" هل أنت بخير؟"-

893
00:52:23,103 --> 00:52:24,219
أنا بخير-
"زي"-

894
00:52:24,370 --> 00:52:25,753
أنا بخير

895
00:52:27,275 --> 00:52:28,682
ماذا تفعل بكل
أولئك البشر؟

896
00:52:28,845 --> 00:52:30,241
تباً لك من أحمق

897
00:52:30,506 --> 00:52:32,306
أحمق-
ما الأمر؟-

898
00:52:34,332 --> 00:52:36,449
نحن ضباط فيدراليون
من المسؤل هنا؟

899
00:52:36,686 --> 00:52:37,953
هل أنت المسؤل؟-
ما الأمر؟-

900
00:52:38,110 --> 00:52:39,807
أريد أن أعرف من
المسؤل هنا

901
00:52:39,982 --> 00:52:41,328
هل هذا الرجل قيد التوقيف؟-
نعم-

902
00:52:41,488 --> 00:52:43,219
ما التهم الموجهه له؟

903
00:52:43,395 --> 00:52:45,411
أوقف هذه الكاميرا
أوقف الكاميرا

904
00:52:45,599 --> 00:52:47,738
أوقف الكاميرا-
أنتم حمقى-

905
00:52:47,932 --> 00:52:50,292
فقدنا هدف مهم بسببكم

906
00:52:50,494 --> 00:52:52,220
هل أمنتم كل شئ بالداخل؟-
آمن-

907
00:52:52,378 --> 00:52:54,033
تباً-
ماذا؟-

908
00:52:54,729 --> 00:52:56,650
ما الذي أفسدناه؟-
لا أعرف-

909
00:52:57,001 --> 00:52:59,109
من هذا الرجل؟-
لا أعرف-

910
00:53:25,866 --> 00:53:28,192
أريد الحديث معه-
فلنذهب من هنا-

911
00:53:28,393 --> 00:53:30,154
سأحدثه للحظات

912
00:53:30,701 --> 00:53:32,258
هيا-
إذهب-

913
00:53:33,841 --> 00:53:37,613
سيدي لا نريد أن نسبب مشاكل
لكننا جئنا إلى هنا

914
00:53:37,956 --> 00:53:39,281
لا أدري ماذا يحدث

915
00:53:39,440 --> 00:53:41,459
إنه ثاني راعي بقر
نجده خلال أسبوع

916
00:53:41,648 --> 00:53:44,733
إحذروهم ، إنهم يعملون
بطرق مختلفه

917
00:53:45,650 --> 00:53:48,103
إني مجرد شرطي عادي
لابد أن تعطني معلومه

918
00:53:48,242 --> 00:53:51,018
هناك مؤشرات أنه يعمل
"لعصابة "سينالوا

919
00:53:51,289 --> 00:53:52,872
تحرينا عنه و وجدناه نظيفاً

920
00:53:53,042 --> 00:53:55,445
لا يحق لكم معرفة
هذه المعلومات

921
00:53:55,649 --> 00:53:57,228
لكني سأمنحكم معلومه

922
00:53:57,398 --> 00:53:59,834
العصابات تعمل هنا
و نحن نتعقبهم

923
00:54:00,067 --> 00:54:02,226
خذوا حذركم-
ماذا يعني هذا؟-

924
00:54:02,633 --> 00:54:05,462
يعني أنك و صديقك
يجب أن تهدءا

925
00:54:05,684 --> 00:54:07,739
لأنكم وطأتم ذيل ثعبان

926
00:54:07,929 --> 00:54:10,574
و هو سيستدير و يعقركما
أنا أعطيكم نصحيه

927
00:54:10,959 --> 00:54:13,384
كونوا ممتنين مما قلته
لكما ، لقد حذرتكما

928
00:54:13,589 --> 00:54:15,270
لا تظهرا في الصوره-
حسناً-

929
00:54:15,596 --> 00:54:16,860
هل يمكنني أخذ إٍسمك
لأدونه في سجلي؟

930
00:54:17,017 --> 00:54:18,752
كلا ، إذهبا

931
00:54:19,702 --> 00:54:20,938
نعم ، حسناً

932
00:54:22,345 --> 00:54:25,937
كنت تعرف بوجود أطفال
بالداخل لستة أشهر؟

933
00:54:26,191 --> 00:54:28,802
وداعاً ، أخرجا من مسرح
الجريمه و عودا للمنزل

934
00:54:29,015 --> 00:54:30,560
وداعاً-
طاب مساءكم-

935
00:54:30,976 --> 00:54:32,585
زي" ، ما الأمر؟"-
تباً للفيدراليين-

936
00:54:32,908 --> 00:54:34,453
تباً لهم

937
00:54:48,035 --> 00:54:50,015
لا أصدق أن هذه العمليات
وصلت إلى هنا

938
00:54:51,382 --> 00:54:53,315
أطفال و نساء ، هل
رأيت المرحاض؟

939
00:54:53,395 --> 00:54:55,151
تملأه الفضلات

940
00:54:57,013 --> 00:54:59,577
لم يكن لنا أن نذهب هناك
لم تصلنا شكوى حتى

941
00:54:59,788 --> 00:55:03,196
لم أكن أعرف ما يحدث
أتظنني كنت أعرف؟

942
00:55:11,983 --> 00:55:13,549
إتجار بالبشر

943
00:55:42,282 --> 00:55:45,500
إنه جميل ، أحسنت
يا حبيبتي

944
00:55:46,809 --> 00:55:48,465
أحب رائحته

945
00:55:49,874 --> 00:55:52,406
إرفعي رٍأسه قليلاً-
أنا أرفعها ، إنه بخير-

946
00:55:52,650 --> 00:55:54,522
...يجب أن تحمليه مثل

947
00:55:54,922 --> 00:55:56,992
يجب أن تحميله مثل
كرة القدم

948
00:55:57,115 --> 00:55:58,958
أعرف كيف أحمل
طفلاً

949
00:56:03,719 --> 00:56:05,330
حبيبي أرجوك-
هكذا ، هكذا-

950
00:56:05,501 --> 00:56:07,244
مرحباً-
مرحباً-

951
00:56:07,421 --> 00:56:09,134
مرحباً صديقي
كيف الحال؟

952
00:56:09,873 --> 00:56:11,398
تعال يا صديقي

953
00:56:15,085 --> 00:56:16,662
أنظر من جاء

954
00:56:16,832 --> 00:56:19,766
كيف حالك؟-
متعبه و متوتره-

955
00:56:20,498 --> 00:56:23,202
كالطفل تماماً ، أريد
أن أخنق والده

956
00:56:23,329 --> 00:56:25,872
على رسلك حبيبتي-
"هل أسميتوه "برايان-

957
00:56:26,929 --> 00:56:28,328
آسف صديقي

958
00:56:28,463 --> 00:56:30,962
إنه صغير ، أسميته
بإسم أبيه

959
00:56:31,171 --> 00:56:32,956
إذاً ما إسمه؟

960
00:56:34,845 --> 00:56:36,504
تباً لك

961
00:56:37,153 --> 00:56:38,576
أيمكنني أن أحمله؟

962
00:56:39,372 --> 00:56:40,520
نعم

963
00:56:50,551 --> 00:56:52,067
جميل جداً

964
00:56:53,021 --> 00:56:54,817
إنك عاشق صديقي

965
00:57:08,465 --> 00:57:09,769
مرحباً حبيبتي

966
00:57:11,098 --> 00:57:12,433
ماذا ترتدين؟

967
00:57:13,573 --> 00:57:15,080
ماذا ترتدين؟

968
00:57:17,276 --> 00:57:19,042
لا أبالي ، إنك مازلت جميله

969
00:57:20,160 --> 00:57:21,767
نعم ، "برايان" هنا

970
00:57:22,588 --> 00:57:23,852
حسناً

971
00:57:24,225 --> 00:57:26,358
حسناً ، معذره ، أحبك
وداعاً

972
00:57:27,623 --> 00:57:30,274
لماذا لم ترحب بها-
لقد كانت غاضبه-

973
00:57:34,054 --> 00:57:35,553
كيف عرفت أنك
ستتزوج من "جابي"؟

974
00:57:35,719 --> 00:57:36,772
هي أخبرتني

975
00:57:36,920 --> 00:57:40,448
كنت أعمل بمرآب عمي
و ذات يوم أمسكت كتفي

976
00:57:40,700 --> 00:57:43,467
و قالت: إننا سنتزوج
و أنت ستنضم للشرطه

977
00:57:43,686 --> 00:57:45,490
حيث يمكنك ربح الكثير
دون شهاده جامعيه

978
00:57:45,669 --> 00:57:47,337
فقلت : نعم

979
00:57:47,482 --> 00:57:50,965
إنك تحبها ، إنكما لا تتشاجران

980
00:57:51,333 --> 00:57:53,788
إنكما سعيدان سوياً-
إنها حبيبتي-

981
00:57:55,048 --> 00:57:57,021
أنا فقط أخبرك
كيف إرتبطنا

982
00:57:57,711 --> 00:57:59,428
فضضت عذريتها في
المدرسه الثانويه

983
00:57:59,596 --> 00:58:02,486
لم تكن لغيري أبداً و
لا أريد أن أكون لغيرها

984
00:58:03,401 --> 00:58:04,722
الأمر سهل

985
00:58:05,444 --> 00:58:07,891
الأمور صارت جديه
"بيني و بين "جانيت

986
00:58:08,029 --> 00:58:09,430
هل إكتشفت هذا للتو؟

987
00:58:09,593 --> 00:58:10,755
هل قرأته بالصحف
أو شئ ما؟

988
00:58:11,350 --> 00:58:13,043
إنها تمتلكك

989
00:58:13,443 --> 00:58:15,099
إنها تريد الإنتقال
للعيش معي

990
00:58:15,548 --> 00:58:16,687
إنها تبيت عندي دائماً

991
00:58:16,839 --> 00:58:18,340
لماذ ننفق نقوداً
على شقتين؟

992
00:58:18,507 --> 00:58:19,980
الأمر لا يتعلق بالمال

993
00:58:20,145 --> 00:58:22,916
كلا ، والداها محافظان جداً

994
00:58:23,136 --> 00:58:24,689
حقاً؟-
سينتابهما الجنون-

995
00:58:25,504 --> 00:58:27,573
لكن على الأقل سنخبرهما
أننا مخطوبان

996
00:58:28,190 --> 00:58:30,373
مهلاً ، لا تتصرف هكذا

997
00:58:31,270 --> 00:58:34,355
لا تطلب الزوج من فتاه
لأن والداها متزمتان

998
00:58:34,587 --> 00:58:37,316
إنك لا تفهم-
لا تفعل هذا-

999
00:58:38,023 --> 00:58:39,624
فكر بالأمر

1000
00:58:39,795 --> 00:58:42,117
و بعد أن تفكر بالأمر
فكر به مره أخرى

1001
00:58:42,523 --> 00:58:43,804
يا إلهي

1002
00:58:44,113 --> 00:58:46,608
لابد أن تعلم أن الزواج
علاقه أبديه

1003
00:58:47,453 --> 00:58:49,174
إنه وعد أمام الله

1004
00:58:51,496 --> 00:58:53,089
،إن جدتي

1005
00:58:54,113 --> 00:58:55,986
كانت حكيمه جداً

1006
00:58:56,439 --> 00:58:59,057
كانت تفهم كل شئ
هل تفهمني؟

1007
00:59:00,423 --> 00:59:03,337
عندما خطبت "جابي" سألتني
سؤالاً ، أتود سماعه؟

1008
00:59:03,912 --> 00:59:05,575
لنسمعه

1009
00:59:05,918 --> 00:59:08,451
قالت: هل يمكنك
أن تعيش بدونها؟

1010
00:59:10,932 --> 00:59:14,347
و لو أجبت بنعم ، كن
رجلاً و إنسها

1011
00:59:14,792 --> 00:59:16,179
لا ترتبط بها

1012
00:59:17,443 --> 00:59:19,084
فكر بالأمر

1013
00:59:19,940 --> 00:59:21,145
أنا فكرت

1014
00:59:31,645 --> 00:59:34,199
هنا 13 إكس راي 43
ضباط بحاجه للعون

1015
00:59:34,410 --> 00:59:35,145
أين؟

1016
00:59:35,175 --> 00:59:37,437
سيارات حي "نيوتن" إستعدوا
إكس 43 يحتاجون العون

1017
00:59:37,537 --> 00:59:40,024
13إكس 43 ما موقعك؟-
لا أعرف؟-

1018
00:59:40,232 --> 00:59:42,135
ماذا؟-
"هذه سيارة "فان هاورز-

1019
00:59:42,318 --> 00:59:44,729
هيا يا مستجده-
إتجه جنوباً ، هيا-

1020
00:59:45,824 --> 00:59:47,369
إبحثي عن لافته شارع
و أبلغينا بها

1021
00:59:47,537 --> 00:59:50,150
لا أري أي لافته-
تباً-

1022
00:59:50,517 --> 00:59:52,532
أيوجد رقم على منزل
أو على مبنى؟

1023
00:59:52,758 --> 00:59:56,333
المنزل 3177 ، سيدي تراجع-
عليكِ اللعنه-

1024
00:59:56,785 --> 00:59:59,102
تباً ، إنعطف يساراً
"لشارع "ميبل

1025
01:00:00,343 --> 01:00:02,888
13إكس 13 سجلوا إستجابتنا
"للإتصال ، نتجه ل"ميبل

1026
01:00:03,098 --> 01:00:04,535
عُلم 13 إكس 13

1027
01:00:04,595 --> 01:00:06,483
13إكس 13 إستجابوا
"للنداء و ذهبوا لشارع "ميبل

1028
01:00:07,408 --> 01:00:09,181
هناك ، هناك

1029
01:00:09,820 --> 01:00:13,453
13إكس 13 نقدم الدعم
بشارع "كومبتون" و 31

1030
01:00:13,729 --> 01:00:15,769
من أنتم؟-
"تيلر" و "زفالا"-

1031
01:00:16,052 --> 01:00:18,625
13إكس 13 ، نطلب
مروحيه لتحديد نطاق

1032
01:00:18,739 --> 01:00:20,747
تباً-
أطلبوا الإنقاذ-

1033
01:00:20,935 --> 01:00:23,080
لا تتحرك ، كيف يبدو
أين ذهب؟

1034
01:00:23,348 --> 01:00:25,117
إتجه شمالاً نحو المنازل

1035
01:00:25,295 --> 01:00:28,903
ذكر لاتيني ، يرتدي
قميص مزركش

1036
01:00:29,180 --> 01:00:31,263
حليق الرأس ، سجين سابق
و ضخم البنيه

1037
01:00:31,350 --> 01:00:33,077
هنا 13 إكس 13 المتهم
إتجه شمالاً

1038
01:00:33,253 --> 01:00:36,467
لاتيني ضخم ، حليق الرأس
سلاح الجريمه سكين

1039
01:00:37,275 --> 01:00:38,724
"لنقم بهذا يا "زي

1040
01:00:38,888 --> 01:00:41,145
إحترسوا ، إلى يساركم
إنه ضخم

1041
01:00:43,291 --> 01:00:45,100
آمن هنا-
سأمر-

1042
01:00:45,450 --> 01:00:46,819
النوافذ؟-
هل ستراقب اليسرى؟-

1043
01:00:47,050 --> 01:00:48,883
سأراقب اليمنى-
هيا ، هيا ، هيا-

1044
01:00:49,064 --> 01:00:50,241
هيا ، هيا ، هيا

1045
01:00:50,596 --> 01:00:53,060
هيا ، إنك إلى جواري
حذره أنت حين نراه

1046
01:00:55,353 --> 01:00:57,671
،أنا أراه ، إلى اليسار
مستعد؟ هيا لننفصل

1047
01:00:58,009 --> 01:01:00,300
أيتها العاهره-
إنه إلى اليسار ، أنا أراه-

1048
01:01:00,499 --> 01:01:02,668
هل أنت مستعد؟-
أتحاولين العبث معي؟-

1049
01:01:02,760 --> 01:01:05,885
تباً لك-
إنبطح و إلا فجرت رأسك-

1050
01:01:06,362 --> 01:01:08,719
لقد إنتهيت منها ، لن أقاوم-
لا تلتفت نحوي-

1051
01:01:08,921 --> 01:01:10,853
لن أقاوم سيدي-
إخرس-

1052
01:01:11,038 --> 01:01:13,371
إنهض ، ضع يداك خلف
رأسك و إنهض

1053
01:01:14,256 --> 01:01:15,892
ضع يداك فوق رأسك

1054
01:01:16,259 --> 01:01:18,552
تراجع نحوي حتى
آمرك بالتوقف

1055
01:01:18,752 --> 01:01:20,895
تحرك ، تحرك
تحرك

1056
01:01:21,088 --> 01:01:23,119
تحرك ، قف

1057
01:01:23,782 --> 01:01:26,805
إنزل على ركبتيك و
ضع قدم فوق الأخرى

1058
01:01:27,039 --> 01:01:28,167
ضع قدم فوق الأخرى

1059
01:01:28,695 --> 01:01:31,763
لو سمعت كلمه منك سأنسفك

1060
01:01:31,891 --> 01:01:33,245
"قيده يا "زي

1061
01:01:39,732 --> 01:01:42,374
13إكس 13 نحن بخير
تم توقيف المتهم

1062
01:01:43,342 --> 01:01:44,963
هل أنت بخير "زي"؟-
أنا بخير ، و أنت؟-

1063
01:01:45,310 --> 01:01:46,307
أنا لست بخير

1064
01:01:46,453 --> 01:01:47,951
تباً

1065
01:01:48,367 --> 01:01:50,046
إنك ستكونين بخير
ستكونين بخير

1066
01:01:50,196 --> 01:01:51,710
ستكونين بخير ، ستكونين بخير

1067
01:01:51,810 --> 01:01:54,084
تباً ، وجهها مهشم

1068
01:01:54,571 --> 01:01:56,531
13إكس 13 نطلب
سيارة إسعاف إضافيه

1069
01:01:56,716 --> 01:01:58,069
عُلم 13 إكس 13

1070
01:01:58,230 --> 01:02:00,110
إنك ستكونين بخير
إلى جوارك

1071
01:02:00,293 --> 01:02:01,781
هل الدعم قادم؟

1072
01:02:02,096 --> 01:02:04,077
هذا الوغد سيدفع الثمن
هل تمسعينني؟

1073
01:02:04,381 --> 01:02:06,294
هل تسمعيني
يا مستجده؟

1074
01:02:06,489 --> 01:02:08,455
لا تدعها بالمستجده-
أنا لا أعرف إسمها-

1075
01:02:08,792 --> 01:02:10,988
هل ترى شاره بإسمها؟-
لا-

1076
01:02:12,712 --> 01:02:14,816
هل تسمعيني؟ إنها تومئ
إنها تسمعني

1077
01:02:14,903 --> 01:02:17,007
ستكونين بخير-
ستكونين بخير ، أتسمعيني؟-

1078
01:02:18,116 --> 01:02:19,513
كل شئ بخير
كل شئ بخير

1079
01:02:25,748 --> 01:02:28,417
ستكون بخير يا أخي-
لقد مزق الصديري الواقي-

1080
01:02:28,565 --> 01:02:31,262
"تباً يا "تيلر

1081
01:02:31,910 --> 01:02:33,926
لقد مزق الصديري
الواقي من الرصاص

1082
01:02:34,114 --> 01:02:36,333
إننا نساندك-
يا إلهي-

1083
01:02:36,604 --> 01:02:39,111
اللعنه-
ستعود للخدمه ، إنك بخير-

1084
01:02:39,585 --> 01:02:40,802
إننا نحميك

1085
01:02:40,957 --> 01:02:43,536
لقد مزق واقي الرصاص

1086
01:02:44,936 --> 01:02:46,273
كيف حالك؟
هل أنت بخير؟

1087
01:02:46,433 --> 01:02:48,869
تيلر" أنا متعب"

1088
01:02:49,075 --> 01:02:51,619
لماذا لم تقتله؟ لقد
أمستكوه متلبساً

1089
01:02:53,238 --> 01:02:55,258
لم أشعر بالرغبه للقتل
الليله يا سيرجنت

1090
01:02:55,446 --> 01:02:57,111
أتشعر بالرغبه في
تسجيل ما حدث؟

1091
01:02:57,217 --> 01:02:59,433
إعملوا على أن تكون
كل السجلات متطابقه

1092
01:02:59,629 --> 01:03:00,846
سيرجنت هل رأيت؟

1093
01:03:01,001 --> 01:03:03,066
فان هاوزر" لديه سكين"
في عينه

1094
01:03:03,682 --> 01:03:06,365
عينه شُقت نصفين ، العدسه
كانت مدلاه

1095
01:03:06,676 --> 01:03:08,429
إنه لن يعود للخدمه

1096
01:03:08,566 --> 01:03:09,491
و المبتدأه أيضاً

1097
01:03:09,634 --> 01:03:11,085
ماذا؟-
إنها لن تعود للخدمه-

1098
01:03:11,178 --> 01:03:12,857
أعطتني هذه لأعيدها للقائد

1099
01:03:13,031 --> 01:03:14,711
هنا؟-
نعم-

1100
01:03:15,378 --> 01:03:17,406
إنها لم تكن ستجتاز
الفتره التدريبيه

1101
01:03:17,594 --> 01:03:19,537
كلا-
لأن أباها ليس كابتن؟-

1102
01:03:19,723 --> 01:03:21,434
تعرف أنها لا تستطيع
القيام بهذا العمل

1103
01:03:21,609 --> 01:03:23,491
لماذا؟-
الأدله أمامك-

1104
01:03:23,674 --> 01:03:25,130
كادت تتسبب بمقتل
"فان هاوزر"

1105
01:03:25,295 --> 01:03:27,498
إنكم قساه ، هل
تدركون هذا؟

1106
01:03:28,117 --> 01:03:30,477
نعم ، كلانا-
نعم ، هل لكما روح؟-

1107
01:03:30,575 --> 01:03:32,211
نعم ، لكننا نتركها
في المنزل

1108
01:03:32,383 --> 01:03:35,116
هل نستمر بالحديث
أم ننهي العمل؟

1109
01:03:35,335 --> 01:03:36,897
إنكما أنقذتما حياة
المبتدأه

1110
01:03:37,066 --> 01:03:39,082
كان هذا موقفاً صعباً

1111
01:03:39,202 --> 01:03:40,934
هل يمكن أن نغادر الموقع؟

1112
01:03:41,111 --> 01:03:42,847
الإداره تتهاوى هنا

1113
01:03:43,023 --> 01:03:44,792
هل الجميع بخير؟

1114
01:03:44,970 --> 01:03:46,706
كلنا بخير-
نعم ، عودوا للعمل-

1115
01:03:47,053 --> 01:03:48,774
طاب مساءكم يا سيداتي

1116
01:03:52,665 --> 01:03:55,824
سيداتي سادتي ، الضابط
"و السيده "تيلر

1117
01:04:07,211 --> 01:04:08,805
"برايان"

1118
01:04:09,303 --> 01:04:10,715
مرحباً

1119
01:05:41,418 --> 01:05:42,747
حسناً

1120
01:05:43,808 --> 01:05:44,930
،"جانيت"

1121
01:05:45,535 --> 01:05:48,862
إنك شجاعه لأنك واقفت
على الزواج من شرطي

1122
01:05:49,323 --> 01:05:51,324
لا يفعل هذا إلا
أمرأه قويه

1123
01:05:51,541 --> 01:05:55,007
أرى الكثير من زوجات
الشرطيين يومئن

1124
01:05:56,784 --> 01:05:58,589
يجب أن تعتني بها أخي

1125
01:05:59,128 --> 01:06:00,685
لأني أخاها الأكبر الآن

1126
01:06:00,903 --> 01:06:02,593
و لكل الشرطيين هنا

1127
01:06:04,085 --> 01:06:06,114
نحن جميعاً أسرتها الآن

1128
01:06:09,977 --> 01:06:11,488
سأبكي حبيبتي ، إصمتي

1129
01:06:13,761 --> 01:06:15,069
،"جانيت"

1130
01:06:15,650 --> 01:06:17,808
نتمنى أن تجعلي من
برايان" رجلاً"

1131
01:06:18,002 --> 01:06:19,678
لأننا جميعاً يئسنا من ذلك

1132
01:06:19,852 --> 01:06:21,494
هيا بنا

1133
01:06:24,091 --> 01:06:25,754
"نخب "برايان" و "جانيت

1134
01:06:26,644 --> 01:06:28,741
نخبهما-
نخبهما-

1135
01:06:34,184 --> 01:06:35,596
أيمكنني أن أريك شيئاً؟

1136
01:06:36,257 --> 01:06:39,661
لماذا تزوجت بقميصك الرسمي؟

1137
01:06:39,901 --> 01:06:41,596
لو أنك تعمل لدى متجر
"بست باي"

1138
01:06:41,666 --> 01:06:43,515
هل كنت سترتدي
قميصهم الردئ؟

1139
01:06:44,050 --> 01:06:47,245
أحب قميصهم الردئ؟-
إني أمثل الشرطه-

1140
01:06:49,876 --> 01:06:52,084
هل تعلم أني أحبك؟-
يا إلهي-

1141
01:06:52,496 --> 01:06:54,606
سيفعلا هذا من جديد-
و أنا أيضاً يا أخي-

1142
01:06:56,131 --> 01:06:58,300
سأضحي بحياتي لأجلك-
أحبك يا رجل-

1143
01:06:58,391 --> 01:07:00,651
سأتلقي رصاصه بدلاً منك-
لما لا تتزوجان؟-

1144
01:07:00,745 --> 01:07:03,769
أحبك-
لما لا تتزوجان؟-

1145
01:07:04,502 --> 01:07:06,420
،إخرس ، إخرس
لتناولوا شراباً

1146
01:07:09,986 --> 01:07:14,406
أعلى ، أسفل ، منتصف
إشربوا

1147
01:07:14,885 --> 01:07:16,638
نخبكم-
نخبكم-

1148
01:07:23,880 --> 01:07:25,405
رجلي "جارسيا"؟

1149
01:07:25,716 --> 01:07:27,576
إنه وحش

1150
01:07:27,755 --> 01:07:31,976
رأيته يصرع رجلاً
بلكمه واحده

1151
01:07:32,325 --> 01:07:34,546
رجال أشداء

1152
01:07:34,743 --> 01:07:37,201
من الأكاديميه عندما كانوا
يهتموا بجسدهم أتفهمون؟

1153
01:07:37,407 --> 01:07:39,568
إنك لا تفهمني ، إنك
بالثانيه عشره

1154
01:07:40,126 --> 01:07:41,692
الشرطيين على شاكلته

1155
01:07:43,514 --> 01:07:45,359
مثل الجنود

1156
01:07:47,011 --> 01:07:48,863
لقد تلقى رصاصه
بدلاً مني

1157
01:07:50,199 --> 01:07:52,890
رصاصتي ، لقد تلقى
رصاصتي

1158
01:07:57,885 --> 01:07:59,845
لقد تلقى رصاصتي

1159
01:08:00,395 --> 01:08:02,375
هذه علاقته بي

1160
01:08:03,113 --> 01:08:06,372
كان يجب أن أموت أنا
لأنه كان رجل صالح

1161
01:08:07,287 --> 01:08:09,002
أنا كنت سيئاً

1162
01:08:11,795 --> 01:08:13,412
تباً

1163
01:08:23,107 --> 01:08:24,379
قبلني

1164
01:08:25,031 --> 01:08:26,732
إنك ستتعلمين
ستتعلمين

1165
01:08:26,922 --> 01:08:29,495
الزواج بسيط جداً

1166
01:08:30,035 --> 01:08:32,840
لكن هناك عدة
أمور رئيسيه

1167
01:08:33,287 --> 01:08:35,628
أولاً أن تمارسي
الجنس طوال الوقت

1168
01:08:37,219 --> 01:08:39,042
طوال الوقت-
إنك تحب هذا-

1169
01:08:39,479 --> 01:08:40,615
...لا أعتقد

1170
01:08:40,766 --> 01:08:42,086
لا أكره هذه الفكره-
ليست فكره سيئه-

1171
01:08:42,245 --> 01:08:45,368
ليست فكره سيئه-
أنا جاده ، الفتيات يسلموها-

1172
01:08:45,775 --> 01:08:47,692
إلى الشرطه-
يسلمون ماذا؟-

1173
01:08:47,808 --> 01:08:50,596
فروجهن ، الفتيات يغوونكم

1174
01:08:51,103 --> 01:08:53,845
لا تعطيه المبرر لكي
يصادق فتاه أخرى

1175
01:08:54,063 --> 01:08:55,401
لقد رأيت هذا من قبل

1176
01:08:55,561 --> 01:08:58,028
هذا يسمي الهجوم
على ضابط شرطه

1177
01:08:58,235 --> 01:08:59,232
هل أنت مستعده؟-
نعم-

1178
01:08:59,378 --> 01:09:01,394
،كوني طائشه
جربي أشياء جديده

1179
01:09:01,478 --> 01:09:03,687
ماذا؟-
مثل بين الرحم و المؤخره-

1180
01:09:03,924 --> 01:09:05,378
ماذا؟-
كلا ، كلا-

1181
01:09:05,472 --> 01:09:07,131
المنطقه بين الرحم
و المؤخره؟

1182
01:09:07,407 --> 01:09:09,890
القضيب الدوار-
له ضجه مختلقه-

1183
01:09:10,098 --> 01:09:11,538
الإنترنت روج لهذا الشئ

1184
01:09:11,702 --> 01:09:12,933
أتريدون معرفة ما
يحبه "مايك"؟

1185
01:09:13,089 --> 01:09:14,266
كلا-
كلا-

1186
01:09:14,315 --> 01:09:15,659
لا أريد-
كلا-

1187
01:09:18,667 --> 01:09:20,471
أحبك جداً-
"جابي" ، "جابي"-

1188
01:09:20,650 --> 01:09:23,706
القذف على الوجه-
جابي" إنه زفافنا"-

1189
01:09:24,496 --> 01:09:27,094
إضغطي و إمتصي
إضغطي و إمتصي

1190
01:09:27,307 --> 01:09:28,787
كلا ، كلا

1191
01:09:29,369 --> 01:09:31,225
"جابي" ، "جابي"-
أخرجي عن المألوف-

1192
01:09:31,549 --> 01:09:32,818
تخرج عن المألوف؟

1193
01:09:33,048 --> 01:09:34,429
..يقولون أنهم لا يحبون هذا-
تباً-

1194
01:09:34,486 --> 01:09:36,005
...لكن-
حقاً؟-

1195
01:09:40,265 --> 01:09:41,748
أنا سعيد

1196
01:09:43,126 --> 01:09:45,345
"أنا سعيد ، "جانيت
رائعه يا أخي

1197
01:09:53,234 --> 01:09:55,659
أنت أخي ، لكنك وغد

1198
01:09:58,138 --> 01:09:59,723
هل هي تعرف هذا؟

1199
01:10:02,290 --> 01:10:04,256
نعم إنها تعرفني
على حقيقتي

1200
01:10:07,528 --> 01:10:09,781
لا يمكنك أن تدخل بعلاقه
...مع شخص دون أن

1201
01:10:11,992 --> 01:10:13,665
إنها تعرفني على
حقيقتي

1202
01:10:14,308 --> 01:10:16,049
أنا أعرفك على
حقيقتك

1203
01:10:16,871 --> 01:10:18,545
أنت وغد

1204
01:10:20,486 --> 01:10:22,875
و إن حطمت قلبها
فسوف أحطمك

1205
01:10:24,929 --> 01:10:26,710
جيد أنك أخبرتني

1206
01:10:36,656 --> 01:10:38,933
لو حدث لك مكروه
سأعتني بأطفالك

1207
01:10:39,588 --> 01:10:41,319
لو رُزقت بأطفال

1208
01:10:41,604 --> 01:10:43,466
و سوف أرعاها

1209
01:10:46,064 --> 01:10:47,967
"سأرعى "جانيت

1210
01:11:08,164 --> 01:11:09,974
ماذا لدينا؟ أهناك
شئ جيد؟

1211
01:11:10,127 --> 01:11:13,310
لنرى ، نزاع بالعمل

1212
01:11:13,547 --> 01:11:15,023
طلب تدخل الشرطه
أحد الجيران سكب

1213
01:11:15,189 --> 01:11:16,767
كوب ماء على
نافذة جاره

1214
01:11:16,937 --> 01:11:18,506
لن نلبي أي منها

1215
01:11:18,757 --> 01:11:20,898
مخمور خارج متجر خمور

1216
01:11:21,091 --> 01:11:24,706
تباً ، مخمور خارج
متجر خمور؟

1217
01:11:26,765 --> 01:11:27,851
طلب التأكد من السلامه

1218
01:11:28,001 --> 01:11:30,148
إمرأه تريد من الشرطه
زيارة أمها

1219
01:11:30,341 --> 01:11:31,909
سنلبي بهذا-
حقاً؟-

1220
01:11:32,011 --> 01:11:33,327
لو لبينا إثنين كهذا
قد يكلفونا

1221
01:11:33,382 --> 01:11:35,121
بالتصدي لحالة طوارئ

1222
01:11:35,385 --> 01:11:36,436
حسناً

1223
01:11:36,584 --> 01:11:37,943
سأضيفها لحلقة المشاهد
الخطيره المقبله

1224
01:11:38,104 --> 01:11:40,019
في هذه الحلقه
سنقوم بزياره

1225
01:11:40,099 --> 01:11:43,312
إمرأه إتصلت بالقسم
لنتفقد أمها المسنه

1226
01:11:43,550 --> 01:11:44,600
لذلك سنذهب لها

1227
01:11:44,940 --> 01:11:47,172
إنها المكالمات التي تتعامل
معها معظم الإدارات

1228
01:11:47,492 --> 01:11:49,612
ليست كل الحالات مطارده
على الأقدام أو بالسيارات

1229
01:11:49,947 --> 01:11:52,931
بعضهم في إدارات أخرى
لم يشتبكوا بالسلاح أبداً

1230
01:11:53,231 --> 01:11:54,785
لكن هذا يمثل نصف
نوبتك فقط

1231
01:11:54,954 --> 01:11:56,030
،"في "ساوث إند

1232
01:11:56,179 --> 01:11:58,256
نشتبك في مناوشات
فترة توزيع واحده

1233
01:11:58,447 --> 01:12:00,546
أكثر مما يراه معظم
الشرطيين طوال عملهم

1234
01:12:00,738 --> 01:12:02,110
نعم

1235
01:12:04,934 --> 01:12:07,023
"سيده "ويليامز

1236
01:12:11,466 --> 01:12:14,106
،"سيده "ويليامز
الشرطه

1237
01:12:14,989 --> 01:12:16,187
تفقد المكان من الخلف

1238
01:12:16,341 --> 01:12:17,885
حسناً ، سأذهب

1239
01:12:19,233 --> 01:12:21,350
سأتنظر زميلي حتى
إنه سيتفقد الخلف

1240
01:12:22,101 --> 01:12:23,889
ليرى إن كانت بالخلف

1241
01:12:24,000 --> 01:12:26,459
في الغالب ، يكونوا
مسنين جداً

1242
01:12:27,235 --> 01:12:29,887
...فلا يسمعونا ، لا يسمعوا

1243
01:12:31,003 --> 01:12:32,801
إنهم يستخدمون
... سماعات لذلك

1244
01:12:32,980 --> 01:12:33,732
لا أحد

1245
01:12:33,868 --> 01:12:37,207
مالكة المنزل هي إبنة
المرأه المقيمه به

1246
01:12:37,450 --> 01:12:40,751
و لقد أذنت لنا بالقيام
بالتأكد من السلامه

1247
01:12:41,765 --> 01:12:43,371
لذلك سنحطم الباب

1248
01:12:44,699 --> 01:12:47,271
الضابط "زفالا" متخصص
في تحطيم الأبواب

1249
01:12:47,379 --> 01:12:49,583
أنا أفتح الأبواب ركلاً-
هيا-

1250
01:12:50,056 --> 01:12:51,498
أنا أفتح الأبواب ركلاً

1251
01:12:52,296 --> 01:12:53,765
قلها بالإنجليزيه

1252
01:12:54,035 --> 01:12:56,373
أنا أفتح الأبواب ركلاً-
هل تفقدت إن كان مفتوح؟-

1253
01:12:57,885 --> 01:13:00,382
سيداتي سادتي من الأفضل
التأكد أن الباب مغلق

1254
01:13:01,834 --> 01:13:03,834
قبل تحطيمه-
هل ستحذف هذا الجزء؟-

1255
01:13:04,022 --> 01:13:04,874
نعم ، آسف

1256
01:13:05,013 --> 01:13:07,387
الباب كان مغلقاً ، زميلي
كان يعرف هذا

1257
01:13:07,591 --> 01:13:08,655
تباً

1258
01:13:08,891 --> 01:13:10,857
إنك تعرف ما سيحدث-
ماذا؟-

1259
01:13:11,102 --> 01:13:14,030
ستعود من الكنسيه أو
المتجر أو خلافه

1260
01:13:14,607 --> 01:13:17,196
و ترى أملاكها محطمه
ماذا سيحدث؟

1261
01:13:17,704 --> 01:13:19,654
سنكون نحن الأشرار

1262
01:13:22,479 --> 01:13:23,838
تباً

1263
01:13:24,922 --> 01:13:26,386
لدينا جثه

1264
01:13:27,486 --> 01:13:28,864
الشرطه

1265
01:13:32,973 --> 01:13:34,306
الشرطه

1266
01:13:40,805 --> 01:13:42,038
ماذا لدينا؟ متسللون؟

1267
01:13:42,193 --> 01:13:43,887
نعم ، أحدهم يختبئ هنا

1268
01:13:44,451 --> 01:13:46,750
الشرطه-
"شرطة "لوس أنجليس-

1269
01:13:47,450 --> 01:13:48,986
لنفحص المكان

1270
01:14:04,154 --> 01:14:05,718
هل أنت بخير؟-
آمن-

1271
01:14:13,320 --> 01:14:14,798
هذا سئ-
قلت آمن-

1272
01:14:14,964 --> 01:14:16,965
حسناً ، فقط أقوم
بالتصوير

1273
01:14:30,980 --> 01:14:32,854
وجدتها-
ما الأمر؟-

1274
01:14:45,027 --> 01:14:46,170
هنا 13 إكس 13

1275
01:14:46,322 --> 01:14:48,763
نطلب مشرفاً و سيارتين
إضافيتين لموقعنا

1276
01:14:48,969 --> 01:14:50,234
و سيارة إسعاف

1277
01:14:50,721 --> 01:14:53,387
لأنثى مسنه بالسبعين
تقريباً

1278
01:14:55,071 --> 01:14:56,732
ليست واعيه و لا تتنفس

1279
01:14:56,929 --> 01:15:00,003
13إكس 13 يطلب
سيارتين و مشرف

1280
01:15:00,263 --> 01:15:02,908
"5171شارع "ميبل
حادث رقم 1467

1281
01:15:03,018 --> 01:15:04,146
فريق إٍسعاف 1351

1282
01:15:04,508 --> 01:15:07,503
هل كانت الجده تصلي
لآلهة المخدرات؟

1283
01:15:07,771 --> 01:15:09,527
هذا ليس للجده

1284
01:15:15,406 --> 01:15:17,539
لا تلعب عليها-
كلا ، أنظر-

1285
01:15:18,195 --> 01:15:20,973
إنها مجوفه ، أحدهم
فتحها من قبل

1286
01:15:23,148 --> 01:15:24,298
أخرجها

1287
01:15:24,612 --> 01:15:27,021
ألا تستطيع جذبها؟-
فقط إخرجها-

1288
01:15:39,597 --> 01:15:41,094
وقت الإحتفال

1289
01:15:42,220 --> 01:15:43,815
"زي" ، "زي"

1290
01:15:48,598 --> 01:15:50,305
إنتظر ، إنتظر ، إنتظر

1291
01:15:50,382 --> 01:15:52,092
ماذا؟-
أترى ذلك الإناء؟-

1292
01:15:52,163 --> 01:15:53,570
نعم

1293
01:15:54,715 --> 01:15:57,037
إنه يخرج بخار-
تباً ، سأدخل-

1294
01:15:57,238 --> 01:15:58,731
جاهز؟-
تقدم-

1295
01:16:05,515 --> 01:16:07,156
"برايان" ، برايان"

1296
01:16:16,539 --> 01:16:18,151
ما هذا؟ هل هذ جثه؟

1297
01:16:18,218 --> 01:16:20,165
نعم ، توجد جثث هنا

1298
01:16:20,351 --> 01:16:22,207
شكراً على تحديث
المعلومات

1299
01:16:24,485 --> 01:16:25,900
تباً

1300
01:16:26,679 --> 01:16:29,371
هل المكان آمن؟-
آمن-

1301
01:16:30,838 --> 01:16:33,488
ماذا تقول الكتابه؟
ماذا تقول؟

1302
01:16:33,912 --> 01:16:35,316
إستمروا في إحضارهم

1303
01:16:40,731 --> 01:16:42,103
تباً ، هيا

1304
01:16:43,026 --> 01:16:45,501
تمالك نفسك ، تمالك أعصابك

1305
01:16:53,396 --> 01:16:54,919
سأخرج

1306
01:16:55,366 --> 01:16:56,771
فلنخرج من هنا

1307
01:16:59,024 --> 01:17:00,266
اللعنه

1308
01:17:00,543 --> 01:17:03,183
يالهم من مجانين ، من
قد يفعل أمر كهذا؟

1309
01:17:18,268 --> 01:17:21,269
ما هذ الأمر؟-
لا أعرف-

1310
01:17:22,180 --> 01:17:23,892
لم أرى شيئاً
مثل هذا

1311
01:17:26,212 --> 01:17:29,259
هل معك مطهر لليدين؟-
كلا-

1312
01:17:29,708 --> 01:17:31,939
أنا "سيرين برانسون" في
"جنوب "لوس أنجليس

1313
01:17:32,136 --> 01:17:35,024
في موقع أكبر ضبطية
مخدرات هذا العام

1314
01:17:35,270 --> 01:17:37,439
بالإضافه للمخدرات
المسؤلين أخبرونا

1315
01:17:37,634 --> 01:17:39,695
بكشف جريمه بشعه

1316
01:17:39,885 --> 01:17:42,629
عدد مجهول من الجثث
عليها آثار تعذيب

1317
01:17:42,847 --> 01:17:45,958
مسؤل بالشرطه مرتبط
بالتحقيقات أنكر إشاعات

1318
01:17:46,192 --> 01:17:49,308
بمسؤلية عصابات المخدرات
المكسيكيه عن الجريمه

1319
01:17:54,583 --> 01:17:56,883
نواجه مشاكل كثيره

1320
01:17:57,247 --> 01:17:59,088
اللورد من الجنوب يريد
أن تقوموا بعمل ما

1321
01:17:59,462 --> 01:18:01,265
إنهما مجرد شرطيان
أليس كذلك؟

1322
01:18:01,680 --> 01:18:03,324
نعم ، مجرد شرطيان

1323
01:18:03,650 --> 01:18:07,613
تولى أمرهما و أنا
سأعتني بك

1324
01:18:08,035 --> 01:18:09,939
ألديك إعتراض؟

1325
01:18:10,055 --> 01:18:12,218
إعتبر المهمه أُنجزت

1326
01:18:12,610 --> 01:18:15,124
لا تتركوا أثاراً

1327
01:18:15,610 --> 01:18:19,097
الناس يكرهون الشرطه
لأنهم منضمون بالعصابات

1328
01:18:19,450 --> 01:18:22,395
سجل نفقاتك و أنا
سأتكفل بها

1329
01:18:22,518 --> 01:18:24,804
سأنجز المهمه

1330
01:18:43,655 --> 01:18:45,159
جابي" تريد أن تعرف"
"لو أنك و "جانيت

1331
01:18:45,326 --> 01:18:46,966
ستحضرا مباراة
دودجرز" معنا الليله"

1332
01:18:47,886 --> 01:18:49,254
إننا ذاهبان إلى
"سانتا باربرا"

1333
01:18:49,415 --> 01:18:52,302
تباً لك ، سأبيع التذاكر
بالإنترنت

1334
01:18:55,168 --> 01:18:56,753
"هذا هو "تري

1335
01:18:56,993 --> 01:18:58,444
كيف الحال "تري"؟

1336
01:18:58,742 --> 01:19:00,212
كيف الحال؟

1337
01:19:02,177 --> 01:19:03,789
ماذا تفعل؟

1338
01:19:03,919 --> 01:19:06,274
أفعل ما أفعله ، نفس
الشئ مع إختلاف الأيام

1339
01:19:06,897 --> 01:19:07,962
لا شئ تغير

1340
01:19:08,111 --> 01:19:09,474
كيف حالكم؟

1341
01:19:09,635 --> 01:19:11,108
الأمور هادئه

1342
01:19:11,206 --> 01:19:13,055
أتذكر ما صار بيننا؟

1343
01:19:13,498 --> 01:19:15,029
و أنت تكتمت الأمر؟

1344
01:19:15,273 --> 01:19:17,604
إنك لم تشي بي
و أنا أحترم هذا

1345
01:19:18,277 --> 01:19:19,860
إسمع ما أقوله

1346
01:19:20,128 --> 01:19:22,308
رجالي خرجوا من سجن
فولسوم" بالشمال"

1347
01:19:22,399 --> 01:19:24,524
حقاً؟-
هناك أخبار أنكم ستُهاجمون-

1348
01:19:24,717 --> 01:19:26,808
إنكم مستهدفون للقتل-
،إننا شرطيون-

1349
01:19:26,999 --> 01:19:29,824
الجميع يريدون قتلنا-
أخبرتكم بما قالوه-

1350
01:19:30,787 --> 01:19:33,112
نشكرك على المعلومات لكن

1351
01:19:33,371 --> 01:19:35,472
هذا لا يعني أننا سنعفو
عنك لو إرتكبت خطأ

1352
01:19:35,664 --> 01:19:38,447
لا أنتظر عفواً ، أنا
أفعل ما أريد

1353
01:19:38,971 --> 01:19:40,841
كان يجب أن أقول هذا
و أنت تعلم ذلك

1354
01:19:41,231 --> 01:19:43,716
ماذا ستفعل بالعطله؟
أتحب فريق "دودجرز"؟

1355
01:19:43,819 --> 01:19:45,397
هل ستعطيني تذاكر؟

1356
01:19:45,567 --> 01:19:47,194
هل تحب فريق "دودجرز"؟-
نعم-

1357
01:19:47,752 --> 01:19:49,184
نعم ، نعم ، نعم-
هل ستعطيني تذاكر؟-

1358
01:19:49,461 --> 01:19:50,734
حسناً-
إخرس-

1359
01:19:56,449 --> 01:19:58,153
هل تعبث معي؟

1360
01:19:59,207 --> 01:20:01,204
هل عبثت بأغراضي؟

1361
01:20:01,760 --> 01:20:03,461
لا أعبث بأغراضك

1362
01:20:04,314 --> 01:20:08,074
"أجب يا "مايك-
لا تلح ، لم أعبث بها-

1363
01:20:08,230 --> 01:20:10,513
لقد عبثت بها ، كانت
مرتبه بشكل مختلف

1364
01:20:10,713 --> 01:20:12,769
لماذا وضعت تقرير
تحقيق هنا؟

1365
01:20:13,052 --> 01:20:14,942
ليس معي تقرير تحقيق-
إنه خطك-

1366
01:20:15,021 --> 01:20:17,253
لا تكن أحمق ، إنها
في وضع سئ

1367
01:20:17,508 --> 01:20:20,427
هل أسقطتها؟-
هناك ثلاث أنواع من الورق-

1368
01:20:21,019 --> 01:20:24,218
إنها غير مرتبه ، كلها
غير مرتبه

1369
01:20:25,397 --> 01:20:27,207
هذا مؤلم ، أنا آسف
يا صديقي

1370
01:20:31,404 --> 01:20:32,911
إنتظر حتى يدخلا
في شارع صغير

1371
01:20:33,078 --> 01:20:34,930
و عند التوقف بالإشاره
إصدم سيارتهم

1372
01:20:35,007 --> 01:20:35,944
و سنخرج نحن و
نطلق النار

1373
01:20:35,983 --> 01:20:37,968
لا-
ماذا تعني بلا؟-

1374
01:20:38,051 --> 01:20:40,662
يجب أن نهاجمهم وقت
غدائهم المطعم الصيني

1375
01:20:41,017 --> 01:20:42,546
المطعم الصيني
مزدحم بالشرطه

1376
01:20:42,713 --> 01:20:44,302
يجب أن نهاجمهم و
هم بمفردهم

1377
01:20:44,369 --> 01:20:46,382
يمكن أن نتعقبهما لمنزليهما
و نهاجمهم هناك

1378
01:20:47,376 --> 01:20:49,988
"الأبيض يقيم ب"سيمي فالي
"و الآخر ب"سان جابريل

1379
01:20:50,201 --> 01:20:52,383
يحب أن نقتلهما
بنفس الوقت

1380
01:20:52,718 --> 01:20:55,025
هذا هو الوقت المناسب
نحن لسنا زنوج

1381
01:20:55,157 --> 01:20:57,148
يا لعين إنك خرجت
من السجن لتوك

1382
01:20:57,370 --> 01:20:59,647
كف عن العبث ، إنك
دخلت بالسياره

1383
01:20:59,969 --> 01:21:01,664
لو أردت البقاء معنا

1384
01:21:01,735 --> 01:21:04,302
إدفع ثمن إنضمامك لنا

1385
01:21:04,589 --> 01:21:06,685
سأقتل عاهرتك

1386
01:21:06,877 --> 01:21:08,134
إخرس

1387
01:21:08,340 --> 01:21:10,725
سأقتلك يا لعين

1388
01:21:10,968 --> 01:21:12,191
إحذر من ألا تحترمني

1389
01:21:12,346 --> 01:21:13,921
سأنهي الأمر-
تباً-

1390
01:21:14,615 --> 01:21:16,630
لا أعرف أين الوثاق
المطاطي

1391
01:21:16,929 --> 01:21:19,195
لا تلقي باللوم عليَ
إنك نزعته

1392
01:21:19,289 --> 01:21:22,108
لو أنك عبثت بأغراضي ثم
إختفى الوثاق المطاطي

1393
01:21:22,429 --> 01:21:24,738
فهذا هو تأثير الفراشه

1394
01:21:25,114 --> 01:21:26,929
أتعرف تأثير الفراشه؟-
كلا-

1395
01:21:27,042 --> 01:21:28,836
إنه تأثير الفراشه

1396
01:21:29,015 --> 01:21:30,479
إبحث عن معناها-
،ليس معنى أنك-

1397
01:21:30,540 --> 01:21:32,270
قلتها مرتين أني سأفهم
بالمره الثانيه

1398
01:21:32,342 --> 01:21:33,992
إبحث عن معناها

1399
01:21:35,032 --> 01:21:37,854
إنهم يرتدون صدارات
واقيه من الرصاص

1400
01:21:38,154 --> 01:21:39,463
"يجب مهاجمتهم "بكلاشينكوف

1401
01:21:39,518 --> 01:21:41,793
"لا تخافي يا "لا لا-
تباً لك-

1402
01:21:42,289 --> 01:21:44,414
منذ متى تراجعت
عن عمليه؟

1403
01:21:45,650 --> 01:21:47,311
أبعد الكاميرا عن وجهي

1404
01:21:47,381 --> 01:21:50,477
أقول أننا لن نستطيع قتلهم

1405
01:21:51,492 --> 01:21:54,026
،أنا لا أخاف شئ
أنت تعرفني

1406
01:21:54,292 --> 01:21:55,883
سأقوم بالعمليه

1407
01:21:55,950 --> 01:21:58,715
لكني لا أريد أن يقتلني
شخص مهم

1408
01:21:59,265 --> 01:22:01,917
سيقتلوني لأني فشلت

1409
01:22:03,154 --> 01:22:05,830
إننا نحتاج لخطه

1410
01:22:08,384 --> 01:22:10,136
هذا كل ما سأقوله

1411
01:22:14,958 --> 01:22:16,574
لنعد أدراجنا

1412
01:22:17,370 --> 01:22:19,288
سأحضر أسلحه قويه
"من الأخوه "بوردن

1413
01:22:28,074 --> 01:22:30,155
لا تنام في غرفه
مليئه بالشرطه

1414
01:22:35,411 --> 01:22:37,410
هذا الهراء ليس مضحاً

1415
01:22:38,685 --> 01:22:39,991
ليس لأنكما نلتما نيشان

1416
01:22:40,150 --> 01:22:42,049
فهذا ليس تصريحاً
كي تكونا أحمقان

1417
01:22:42,128 --> 01:22:43,646
هناك فضلات على وجهك

1418
01:22:45,721 --> 01:22:47,748
هل نحن بالصف الثالث؟

1419
01:22:48,119 --> 01:22:49,878
هذا سيوقعك بقضية
إدارة المخاطر

1420
01:22:50,055 --> 01:22:51,804
أعطني الكاميرا

1421
01:22:52,065 --> 01:22:53,059
أنا جاد

1422
01:22:53,100 --> 01:22:55,629
هذه الإداره رفعتكم و هم
سيهوون بكم

1423
01:22:55,734 --> 01:22:58,459
إنك تعرف أنه مضحك-
إضحك أيها الأحمق-

1424
01:22:58,657 --> 01:23:00,940
من ترك كريم الحلاقه
على الطاوله؟

1425
01:23:07,238 --> 01:23:08,908
كيف كانت "سانتا باربرا"؟

1426
01:23:11,571 --> 01:23:12,868
رائعه

1427
01:23:17,336 --> 01:23:19,849
جانيت" حامل"-
ماذا؟-

1428
01:23:20,955 --> 01:23:22,962
مستحيل ، هل أنت جاد؟

1429
01:23:23,266 --> 01:23:25,889
بهذ السرعه؟ رغم أنها
ليست مكسيكيه

1430
01:23:26,532 --> 01:23:28,929
ستجري أشعه فوق
صوتيه غداً

1431
01:23:29,133 --> 01:23:30,601
لكن ثلاثه من عصي
...تحليل البول

1432
01:23:31,370 --> 01:23:33,322
الحمل إيجابي ، إيجابي
إيجابي

1433
01:23:34,152 --> 01:23:35,733
تهانئي

1434
01:23:36,309 --> 01:23:37,588
تهانئي

1435
01:23:39,318 --> 01:23:40,609
متى سننتقل لمستوى أعلى

1436
01:23:40,767 --> 01:23:42,488
فلنترقى الآن

1437
01:23:42,560 --> 01:23:45,251
لن نعود قرويين ضعاف
بعد الآن مفهوم؟

1438
01:23:45,363 --> 01:23:47,611
نعم-
هذا ما سنفعله ، حسناً؟-

1439
01:23:48,383 --> 01:23:50,852
أيريدون المجئ لجيرتنا
و التهكم علينا؟

1440
01:23:51,175 --> 01:23:52,912
هل ستقوموا بهذه
العمليه بنجاح؟

1441
01:23:53,905 --> 01:23:56,220
،لو تريدون المال
إذاً فلتعملوا

1442
01:23:56,420 --> 01:23:58,029
هذه المره سنقوم
بالعمليه بنجاح

1443
01:23:58,133 --> 01:24:00,231
فلتتحلوا بالشجاعه

1444
01:24:00,584 --> 01:24:03,440
بعد أن ننال من
أولئك الأوغاد

1445
01:24:04,451 --> 01:24:08,723
ستلتهب الأوضاع
في الجيره

1446
01:24:08,901 --> 01:24:11,161
سنرحل من هنا
بعد العمليه

1447
01:24:11,292 --> 01:24:13,503
"سأنقلكم إلى "فيجاس

1448
01:24:13,699 --> 01:24:16,184
لو نجحتم بالعمليه
سأعاملكم بشكل جيد

1449
01:24:16,288 --> 01:24:20,049
لكن إن لم ننجح فلن
نستطيع العوده

1450
01:24:23,398 --> 01:24:25,014
ألن يكون رائعاً أن
يقود أبناءنا

1451
01:24:25,082 --> 01:24:26,484
سيارة شرطه سوياً
ذات يوم؟

1452
01:24:26,646 --> 01:24:28,037
تباً لهذا

1453
01:24:28,428 --> 01:24:30,233
أريد أن يعمل إبني
بعمل شريف

1454
01:24:30,627 --> 01:24:32,370
كأن يصبح سياسياً

1455
01:24:38,046 --> 01:24:39,781
أحمق-
شغل الأضواء-

1456
01:24:43,173 --> 01:24:44,438
إنه يهرب

1457
01:24:44,527 --> 01:24:47,112
13إكس 13 نطارد
سياره مشتبه بها

1458
01:24:47,324 --> 01:24:49,439
"نتجه شمالاً نحو "هوبر
من شارع 42

1459
01:24:49,712 --> 01:24:53,840
شاحنه "تويوتا"رماديه
لوحاتها 6 كوين 49973

1460
01:24:54,117 --> 01:24:56,118
نطلب دعماً و مروحيه
و مشرف

1461
01:24:56,996 --> 01:24:58,947
يمكنك مطاردته
هيا ، هيا

1462
01:25:00,484 --> 01:25:03,912
ستنال من هذا الوغد
"هيا يا "زي

1463
01:25:04,611 --> 01:25:06,150
"هيا يا "زي

1464
01:25:07,843 --> 01:25:08,963
يا إلهي

1465
01:25:09,309 --> 01:25:11,144
تباً-
هيا أخرج من السياره-

1466
01:25:11,324 --> 01:25:12,660
هيا ، هيا ، هيا

1467
01:25:16,524 --> 01:25:17,826
"هيا يا "مايك

1468
01:25:18,902 --> 01:25:19,976
هيا بنا ، هيا بنا

1469
01:25:20,125 --> 01:25:21,470
إكس 13 ما موقعك؟

1470
01:25:21,630 --> 01:25:23,582
13إكس 13 ، المتهم
يهرب على أقدامه

1471
01:25:23,767 --> 01:25:25,795
إنه ذكر ، لاتيني
ملابسه داكنه

1472
01:25:25,984 --> 01:25:27,187
اللعنه

1473
01:25:29,117 --> 01:25:29,858
تباً

1474
01:25:34,608 --> 01:25:36,738
لقد أخطأتم يا أغبياء-
تباً-

1475
01:25:36,931 --> 01:25:38,103
هيا

1476
01:25:41,405 --> 01:25:43,260
هيا ، هيا ، هيا-
صديقي-

1477
01:25:44,537 --> 01:25:46,440
لندخل هنا-
تباً-

1478
01:25:47,003 --> 01:25:47,990
بسرعه

1479
01:25:48,166 --> 01:25:49,259
تباً

1480
01:25:49,409 --> 01:25:51,811
أخبرها أن تنبطح-
إنبطحي-

1481
01:25:55,053 --> 01:25:56,128
اللعنه

1482
01:25:57,033 --> 01:25:59,158
لا مهرب ، إننا محاصرون

1483
01:25:59,351 --> 01:26:01,784
تحدث إلى قسم الإتصال-
يدي-

1484
01:26:02,093 --> 01:26:04,050
ما الأمر؟ هل أُصبت؟
هل أُصبت؟

1485
01:26:04,132 --> 01:26:06,506
تباً ، تحدث إلى قسم
الإتصالات

1486
01:26:07,125 --> 01:26:08,863
لا توجد إِشاره
تباً

1487
01:26:10,267 --> 01:26:11,341
...تباً ، إنني لا

1488
01:26:13,276 --> 01:26:14,445
أِوغاد

1489
01:26:15,220 --> 01:26:17,318
إخرسي-
أرجوكم-

1490
01:26:19,027 --> 01:26:21,292
هنا 13 إكس 13-
آدخل من الباب-

1491
01:26:22,213 --> 01:26:23,800
هيا-
ضباط بحاجه للعون-

1492
01:26:26,157 --> 01:26:27,394
هيا ، إخرسي

1493
01:26:27,550 --> 01:26:29,040
نواجه إطلاق نار
من أسلحه آليه

1494
01:26:29,207 --> 01:26:31,427
إننا محاصران في
شقه بمبنى

1495
01:26:35,823 --> 01:26:38,294
سأقتل هذه العاهره
لو لم تصمت

1496
01:26:45,014 --> 01:26:46,461
ما هو العنوان؟

1497
01:26:46,522 --> 01:26:48,846
"25022مبنى "هوبر
"الشقه "سي

1498
01:26:48,942 --> 01:26:50,285
كرري

1499
01:26:50,341 --> 01:26:53,022
"25022مبنى "هوبر
"الشقه "سي

1500
01:26:53,134 --> 01:26:54,420
"أأمرها أن تصمت "زي

1501
01:26:54,474 --> 01:26:57,141
"25022مبنى "هوبر
"الشقه "سي

1502
01:26:57,434 --> 01:26:59,070
أولئك الأوغاد بالداخل

1503
01:26:59,668 --> 01:27:01,037
نحن بخير ، نحن بخير

1504
01:27:01,198 --> 01:27:03,571
سيرسلون الدعم ، سيرسلون
العالم بأسره

1505
01:27:12,176 --> 01:27:13,673
تباً

1506
01:27:15,230 --> 01:27:16,699
اللعنه

1507
01:27:19,196 --> 01:27:20,263
تباً

1508
01:27:27,754 --> 01:27:28,980
تباً

1509
01:27:30,056 --> 01:27:31,333
أعيدوا حشو الأسلحه

1510
01:27:31,512 --> 01:27:32,599
تباً

1511
01:27:33,224 --> 01:27:34,747
رفيقي؟

1512
01:27:34,810 --> 01:27:36,139
صديقي؟-
رفيقي-

1513
01:27:36,195 --> 01:27:37,812
هل أنت بخير؟

1514
01:27:38,189 --> 01:27:39,956
نعم-
هل كان "الشر الأعظم" بالجيش؟-

1515
01:27:40,067 --> 01:27:41,416
نعم-
لن نصدهم طويلاً-

1516
01:27:41,508 --> 01:27:42,835
سنصنع قاعدة نيران
و نلتف

1517
01:27:42,995 --> 01:27:45,635
ماذا تعني؟-
سنخرج بقوة السلاح-

1518
01:27:45,745 --> 01:27:48,026
هل يمكنهم الهرب؟-
كلا لقد حاصرناهم-

1519
01:27:48,221 --> 01:27:51,558
لن يستطيعوا الهرب-
زي" أنظر لي"-

1520
01:27:51,697 --> 01:27:54,705
عند ثلاثه ، أفرغ خزنتين
ثم أركض

1521
01:27:54,935 --> 01:27:56,207
جاهز؟-
حسناً-

1522
01:27:56,401 --> 01:27:58,844
واحد ، إثنان ، ثلاثه

1523
01:28:06,435 --> 01:28:07,938
هيا ، تحرك ، تحرك

1524
01:28:08,002 --> 01:28:09,412
"إلى الباب "زي
إلى الباب

1525
01:28:20,561 --> 01:28:22,386
"أسرع يا "زي
هيا ، هيا

1526
01:28:23,182 --> 01:28:24,659
بسرعه يا رجل
بسرعه

1527
01:28:36,108 --> 01:28:37,976
سنتسلق السياج
هل ترى السياج؟

1528
01:28:38,158 --> 01:28:39,788
نعم ، نعم-
هيا ، هيا-

1529
01:28:56,996 --> 01:28:58,948
زي" هناك حائط"
هيا

1530
01:28:59,188 --> 01:29:00,874
هل سترفعني؟-
نعم-

1531
01:29:02,531 --> 01:29:04,231
جاهز؟-
إقفز ، هيا ، هيا-

1532
01:29:19,205 --> 01:29:20,362
إنهم يملأون المكان

1533
01:29:20,618 --> 01:29:22,839
زي" ، "زي ، تحرك"

1534
01:29:23,347 --> 01:29:24,217
تحرك

1535
01:29:24,358 --> 01:29:25,616
إتجه يساراً

1536
01:29:30,596 --> 01:29:32,384
أعتقد أننا قتلنا
هذا الشخص

1537
01:29:32,675 --> 01:29:33,775
جيد

1538
01:29:37,140 --> 01:29:39,910
لا يوجد سوى الكلاب-
أين الدعم؟-

1539
01:29:40,337 --> 01:29:41,556
لا أدري

1540
01:29:55,185 --> 01:29:56,489
رفيقي-
ماذا؟-

1541
01:29:58,098 --> 01:29:59,587
هذا الوضع كريه

1542
01:30:06,145 --> 01:30:08,026
هل هؤلاء منا؟
هل هم شرطه؟

1543
01:30:12,790 --> 01:30:14,255
أبطئ ، أبطئ ، أبطئ

1544
01:30:15,852 --> 01:30:17,447
زي" ، سلاح"-
أقتله-

1545
01:30:25,352 --> 01:30:27,356
نحن عصابة "كيرب
سايد" يا أوغاد

1546
01:30:32,763 --> 01:30:34,684
لقد قتلت هذا الوغد

1547
01:30:36,372 --> 01:30:37,689
"برايان"

1548
01:30:40,085 --> 01:30:41,236
لا بأس

1549
01:30:41,942 --> 01:30:43,727
رفيقي ، هل الإصابه
خطيره؟ ، تباً

1550
01:30:43,906 --> 01:30:45,089
مهلاً ، دعني أرى-
تباً-

1551
01:30:46,657 --> 01:30:47,823
تباً

1552
01:30:50,138 --> 01:30:51,955
إنها خطيره ، أتدري؟

1553
01:30:52,318 --> 01:30:54,790
لقد رأيت رجالاً ينجون
من إصابات أسوأ منها

1554
01:30:58,680 --> 01:31:00,293
ما الذي تفعله؟

1555
01:31:00,360 --> 01:31:02,406
،لا تفعل هذا
إثبت مكانك

1556
01:31:02,528 --> 01:31:05,628
إبق منبطحاً ، أريد
أن أضغط جرحك

1557
01:31:09,685 --> 01:31:11,751
أين الناس؟

1558
01:31:14,250 --> 01:31:16,674
لا أريد أن أموت-
إنك لن تموت-

1559
01:31:17,278 --> 01:31:18,814
الله في عون
رجال الشرطه

1560
01:31:20,769 --> 01:31:23,120
لقد فشلت ، لقد فشلت

1561
01:31:24,814 --> 01:31:26,538
"لا تخبر "جانيت
أني فشلت

1562
01:31:39,172 --> 01:31:41,565
سأبقى معك
سأظل هنا معك

1563
01:31:42,648 --> 01:31:44,432
لا بأس ، فلتبكي

1564
01:31:44,784 --> 01:31:46,187
لا بأس

1565
01:31:46,953 --> 01:31:48,628
لا بأس في أن
تبكي الآن

1566
01:31:50,331 --> 01:31:52,054
أنا أحبك يا أخي

1567
01:32:04,772 --> 01:32:06,940
ضابط أُصيب ، أريد عوناً

1568
01:32:07,475 --> 01:32:09,468
أريد عوناً

1569
01:32:14,578 --> 01:32:15,695
أرجوك لا ترحل الآن

1570
01:32:15,845 --> 01:32:18,119
أتوسل إليك ألا
ترحل الآن

1571
01:32:18,950 --> 01:32:20,744
لا ترحل

1572
01:32:33,259 --> 01:32:34,493
...ماذا

1573
01:32:58,455 --> 01:33:00,312
كش مات ، أيها الوغد

1574
01:33:20,171 --> 01:33:22,180
إرقدي في سلام
أيتها العاهره

1575
01:33:26,493 --> 01:33:28,242
نلنا منكم يا أوغاد

1576
01:33:29,632 --> 01:33:31,628
إنها نهايه سعيده-
نعم-

1577
01:33:31,712 --> 01:33:34,805
وقت إحتفالنا-
"أنظروا لشوارع "ل.أ-

1578
01:33:36,973 --> 01:33:39,110
تباً

1579
01:33:39,326 --> 01:33:40,865
تباً-
اللعنه-

1580
01:33:51,466 --> 01:33:53,853
"شرطة "لوس أنجليس
ألقوا أسلحتكم

1581
01:33:54,875 --> 01:33:56,192
ألقوها

1582
01:33:57,055 --> 01:33:58,920
نحن عصابة "كيرب
سايد" يا حمقى"

1583
01:33:59,102 --> 01:34:00,567
تباً لكم

1584
01:34:12,548 --> 01:34:14,013
أوقفوا إطلاق النار

1585
01:34:14,902 --> 01:34:16,214
هناك تبادل إطلاق النار

1586
01:34:16,372 --> 01:34:17,899
نيوتن" توخى الحذر"
إطلاق نار

1587
01:34:18,067 --> 01:34:20,389
إكس 76 إطلاق نار

1588
01:34:20,590 --> 01:34:23,165
أنا بخير ، تم إيقاف
المشتبه بهم

1589
01:34:23,377 --> 01:34:26,255
أحتاج إسعاف لرجلين
و إمرأتين لاتينين

1590
01:34:26,479 --> 01:34:28,372
يعانون من جروح
بسبب أسلحه ناريه

1591
01:34:28,487 --> 01:34:31,141
سأحتاج مشرف و سياره
إضافيين لموقعي

1592
01:34:31,356 --> 01:34:33,359
إكس 76 يطلب مشرف
و سياره إضافيين

1593
01:34:33,443 --> 01:34:36,629
إلى الزقاق الشمالي
"شرق "برودواي

1594
01:34:36,964 --> 01:34:39,031
أين "تيلر" و "زفالا"؟

1595
01:34:39,706 --> 01:34:42,015
هل تأكد سلامة إكس 13؟

1596
01:34:42,291 --> 01:34:45,148
13إل 10 مكالمة الإستغاثه
كانت لأجل إكس 13

1597
01:34:45,592 --> 01:34:47,850
هل هناك تأكيد لسلامة
إكس 13

1598
01:34:48,846 --> 01:34:51,703
13إل 10 هل كل
رجالي بخير؟

1599
01:34:54,856 --> 01:34:56,329
إكس 13 أجب

1600
01:34:56,427 --> 01:35:00,748
هنا المروحيه 11 لا نستطيع
تحديد مكان إكس 13

1601
01:35:01,032 --> 01:35:02,670
تباً ، تباً

1602
01:35:02,842 --> 01:35:05,498
آخر مكان لهم بمبنى
"هوبر" الشقه "سي"

1603
01:35:05,896 --> 01:35:08,102
أيمكنك الذهاب لهذا المكان؟-
إنهم هم-

1604
01:35:08,576 --> 01:35:10,494
"مايك" ، "مايك"

1605
01:35:10,871 --> 01:35:12,723
اللعنه ، اللعنه

1606
01:35:13,203 --> 01:35:15,237
"برايان" ، "برايان"

1607
01:35:15,793 --> 01:35:16,890
اللعنه

1608
01:35:17,240 --> 01:35:18,841
اللعنه

1609
01:36:16,503 --> 01:36:18,770
أصحاب الزي العسكري
إنتباه

1610
01:37:06,977 --> 01:37:08,561
اللعنه

1611
01:37:48,510 --> 01:37:50,534
لقد كان أخي

1612
01:39:06,779 --> 01:39:11,487
يوم إطلاق النار

1613
01:39:16,217 --> 01:39:18,391
لو رُزقفت بطفله أتسمح
لها أن تصبح شرطيه؟

1614
01:39:19,456 --> 01:39:20,291
ربما

1615
01:39:20,430 --> 01:39:23,047
هل أريد أن تحمل إبنتي
سلاح لحماية نفسها

1616
01:39:23,260 --> 01:39:25,209
من الأوغاد؟ ، نعم

1617
01:39:25,523 --> 01:39:27,387
أُريد أن أرزق بإبنه هذا
سيكون رائع

1618
01:39:27,569 --> 01:39:29,969
لا تدعها تواعد شرطيين-
لن تواعد أحداً-

1619
01:39:30,173 --> 01:39:31,870
حسناً-
أبداً-

1620
01:39:32,403 --> 01:39:33,472
حسناً

1621
01:39:35,139 --> 01:39:37,562
هل قصصت عليك أول
ليله قضيتها مع "جابي"؟

1622
01:39:37,699 --> 01:39:39,363
لا أريد أن أسمع
هذه القصه

1623
01:39:40,168 --> 01:39:41,946
إن أسرتي كبيره-
زي" تباً"-

1624
01:39:42,124 --> 01:39:44,860
مهلاً ، إن أسرتي كبيره

1625
01:39:45,079 --> 01:39:46,855
دائماً تجد أحداً
في المنزل

1626
01:39:47,033 --> 01:39:48,953
ذات مره ذهب أبوي
"جابي" ل"سينادا"

1627
01:39:49,137 --> 01:39:51,178
و ذهب أخاها عند صديقته
فأمضيت الليله بمنزلها

1628
01:39:52,345 --> 01:39:54,145
و هذه ستكون الليله

1629
01:39:54,648 --> 01:39:56,872
كانت هذه هي الليله
هل تفهمني؟

1630
01:39:57,068 --> 01:39:59,698
كلا ، عما تتحدث؟-
سأخبرك عما أتحدث-

1631
01:39:59,876 --> 01:40:02,423
حسناً ، جيد-
دخلنا فراش أبويها-

1632
01:40:02,840 --> 01:40:04,697
و كنا على وشك البدأ

1633
01:40:05,031 --> 01:40:06,892
بدأت بنزع ثيابها الداخليه؟-
الداخليه؟-

1634
01:40:07,591 --> 01:40:09,936
ملابسها الداخليه
إنك تفهمني

1635
01:40:10,405 --> 01:40:12,658
و أنا أقول:أخيراً ، أخيراً

1636
01:40:13,245 --> 01:40:15,842
،ثم سمعنا ضوضاء
شخص يوجد بالمنزل

1637
01:40:16,188 --> 01:40:19,467
فإختبأت تحت الفراش
و سمعت أناس يدخلون

1638
01:40:19,853 --> 01:40:21,437
و كانوا هم أبويها

1639
01:40:21,887 --> 01:40:23,716
كنا بالطابق الثاني-
ماذا؟-

1640
01:40:23,896 --> 01:40:25,507
لم يكن أمامي مهرب

1641
01:40:25,679 --> 01:40:27,858
حاولت صديقتي تشتيتهم
لكنها لم تنجح

1642
01:40:28,053 --> 01:40:30,712
و صار صوت وقع الأقدام
يعلو و يعلو و يعلو

1643
01:40:30,927 --> 01:40:34,814
ثم فُتح الباب و أنا
عاري أسفل الفراش

1644
01:40:35,357 --> 01:40:37,190
و صرت لا أرى إلا أقدام

1645
01:40:37,371 --> 01:40:39,936
أرى قدمه المشعره و
أظافرها المطليه

1646
01:40:40,544 --> 01:40:43,241
و أخذا يثرثران ثم ناما

1647
01:40:43,884 --> 01:40:45,717
أما الجزء الذي لم
"أخبر به "جابي

1648
01:40:46,200 --> 01:40:49,931
سمعت قبلات و صرت
أقول: لا أرجوكم

1649
01:40:50,990 --> 01:40:52,745
ثم فعلاها-
ماذا؟-

1650
01:40:52,922 --> 01:40:55,452
مارسا الجنس-
ماذا؟-

1651
01:40:55,662 --> 01:40:58,119
أبوا "جابي" يمارسا الجنس

1652
01:40:58,325 --> 01:41:00,338
حسناً ، فهمتك-
كلا-

1653
01:41:00,573 --> 01:41:02,708
هذا الأمر كان مقززاً

1654
01:41:03,090 --> 01:41:06,378
لابد أنك كنت تتوتر في
صحبتهم بعد ذلك

1655
01:41:07,536 --> 01:41:10,303
نعم لأن أباها مخبول

1656
01:41:11,073 --> 01:41:14,027
أعتقد بعد فتره من الزواج
ترغب بأوضاع ممتعه

1657
01:41:14,636 --> 01:41:19,343
"حاولت ذلك مع "جابي
فقالت: لن تمس هذا المكان

1658
01:41:21,207 --> 01:41:22,771
هذا يجعلني لا
أشعر بالراحه

1659
01:41:22,940 --> 01:41:25,420
أعرف ، أتدري لماذا؟
لأنك مخبول أيضاً

1660
01:41:25,565 --> 01:41:27,605
لا تثر هذ الموضوع

1661
01:41:28,721 --> 01:41:30,664
لم أعد أستطيع التنفس

1662
01:41:31,246 --> 01:41:32,729
تباً

1663
01:41:38,775 --> 01:41:39,997
تباً

1664
01:41:43,143 --> 01:41:45,148
لنذهب لمحاربة الجريمه-
حسناً-

