1
00:00:12,399 --> 00:00:30,399
تمت ترجمة الفيلم بواسطة : أحمــــد بدارنـــــه
تعديل: Salmin

2
00:00:33,400 --> 00:00:38,200
, كان هناك وقت
.... بتلك الارض الجميله اليجيشا

3
00:00:38,400 --> 00:00:43,200
حكمت من قبل الرجال
الذين يركبون التنانين

4
00:00:44,500 --> 00:00:47,200
لحماية وخدمة مهماتهم

5
00:00:47,400 --> 00:00:51,000
وخلال الاف السنين
نجح الناس بذلك

6
00:00:51,200 --> 00:00:53,500
لكن فرسان التنين اصبحوا متغطرسين

7
00:00:53,600 --> 00:00:57,200
وبدأوا الاقتتال فيما بينهم
لاجل الطاقه

8
00:01:01,100 --> 00:01:02,400
....  وفي نفس وقت ضعفهم

9
00:01:02,600 --> 00:01:08,400
ظهر فارس تنين شاب إسمه "جالفاتوريكس"َ
قد خانهم

10
00:01:10,000 --> 00:01:15,100
,.... في معركة دموية وحيدة
آمن بأنه يجب عليه قتلهم جميعاً

11
00:01:20,300 --> 00:01:23,200
الفرسان والتنانين
متشابهين

12
00:01:23,400 --> 00:01:28,500
منذ ذلك الحين حكمت أراضينا
"من قبل "جالفاتوريكس

13
00:01:29,700 --> 00:01:31,000
.... سحق كل المتمردين المعارضين

14
00:01:31,200 --> 00:01:35,200
ومن ضمنهم
المقاتلون الأحرار المعروفون بـ َ"الفاردون"َ

15
00:01:37,400 --> 00:01:41,000
من بقي منهم حياً
هرب إلى الجبال

16
00:01:41,200 --> 00:01:43,900
.... و هناك كانوا يأملون في معجزة

17
00:01:44,000 --> 00:01:47,800
لموازنة قوتهم ضد الملك

18
00:01:55,200 --> 00:01:57,600
.... قصتنا بدأت في احدى الليالي

19
00:01:57,700 --> 00:02:02,600
مع "أريا" التي تحالفت مع َ"الفاردون"َ
..... التي هربت لتنجوا بحياتها

20
00:02:02,700 --> 00:02:08,200
حاملة حجر معها
سرقته من الملك نفسه

21
00:02:13,200 --> 00:02:15,800
. سوف اعاني بدون حجري

22
00:02:16,000 --> 00:02:19,400
. لا تطيل معاناتي

23
00:02:27,101 --> 00:02:30,901
^^ ايراجون ^^

24
00:02:52,200 --> 00:02:56,000
على بعد اميال كثيره كان  هناك
شاباً صغيرا مولعاً بالصيد

25
00:02:57,200 --> 00:03:00,200
حياته و أرضه أليجيشا

26
00:03:00,900 --> 00:03:03,500
لن يكونا كما كانا ثانية أبداً

27
00:04:43,000 --> 00:04:45,100
اعطيها لي -
"دورسا" -

28
00:04:45,300 --> 00:04:46,900
.... وسأدعكِ تعيشين

29
00:04:47,100 --> 00:04:50,000
هل هناك أحد يثق بكلمة الرجل الظل ؟

30
00:05:19,900 --> 00:05:21,500
إلى أين أرسلتيه ؟

31
00:05:22,600 --> 00:05:24,800
"مسكين يا "دورسا

32
00:05:25,300 --> 00:05:29,100
كيف ستخبر الملك أنك فشلت ؟

33
00:06:31,700 --> 00:06:32,700
تعال معي

34
00:06:32,900 --> 00:06:36,400
مطلوب إثنين من الوطنيون
يتطوعوا لجيش الملك

35
00:06:36,600 --> 00:06:40,700
,أبنائى ليسوا محاربين
الرجال الذين تأخذونهم لا يعودون أبداً

36
00:06:41,900 --> 00:06:44,600
كل قرية يجب ان تشارك بنصيبها

37
00:06:44,700 --> 00:06:48,100
إبتهجوا
فأبنائكم سيكونوا ابطال

38
00:06:59,100 --> 00:07:01,300
افضل قطعه طعماً, إيراجون

39
00:07:02,600 --> 00:07:08,500
شريحة الملك. هذه القطعة من الصدر
تذوب في الفم

40
00:07:09,400 --> 00:07:10,700
كم سعرها؟

41
00:07:12,200 --> 00:07:13,900
كم سعرها؟

42
00:07:14,700 --> 00:07:16,900
سعرها باهظ على مزارع فقير

43
00:07:18,800 --> 00:07:21,900
لدي شيء , شيئا أقايضك به

44
00:07:26,300 --> 00:07:28,900
ما هذا ؟
نوع من الحجر ؟

45
00:07:29,800 --> 00:07:32,800
لقد وجدته -
ربما سرقته -

46
00:07:33,000 --> 00:07:34,900
. عندما كنت اصطاد

47
00:07:38,000 --> 00:07:39,500
.اصطاد في الغابه

48
00:07:45,500 --> 00:07:49,200
.اعده مكانه , انه يخص الملك
.لا تخبر به احداً

49
00:07:49,400 --> 00:07:51,900
, والإ عرضت القرية كلها للخطر
.اخرج الان

50
00:07:52,100 --> 00:07:55,800
لا اريد مشاكل هنا
.اخرج

51
00:07:58,100 --> 00:08:01,400
انظر لذلك , العقد

52
00:08:01,600 --> 00:08:06,600
اخبرني اين لغبي مثلك أن يجد
مثل تلك المجوهرات ؟

53
00:08:08,300 --> 00:08:12,000
سؤالك هذا مثير -
هل هذا صحيح؟ -

54
00:08:12,200 --> 00:08:15,600
, كنت اتمشى يوماً وجلست على الغصن

55
00:08:15,800 --> 00:08:17,700
ثم اتى الرعد وأسقطه عند قدماي

56
00:08:17,900 --> 00:08:21,400
لذا اعتقدت لا استطيع تركهم هناك

57
00:08:21,500 --> 00:08:23,000
شخص ما قد يتعثر بهما

58
00:08:24,000 --> 00:08:27,400
ولهذا اعلقهم , خارج الطريق -
هل تعلم ما اعتقد ؟ -

59
00:08:27,500 --> 00:08:29,600
ماهذا؟ -
أعتقد انك لص -

60
00:08:30,100 --> 00:08:31,800
صياد -
اوه , لا -

61
00:08:32,000 --> 00:08:34,500
ساصادرهم كلهم بإسم الملك

62
00:08:36,300 --> 00:08:37,700
لا تحاول

63
00:08:43,400 --> 00:08:46,200
حسناً, سانزلها لك , خذها

64
00:08:47,000 --> 00:08:49,600
تلقى تلك -
اسف لعدم حبسهم -

65
00:08:50,500 --> 00:08:53,200
. اعتني بالعظام الصغيرة

66
00:08:53,400 --> 00:08:55,900
. أكره رؤيتك متكلساً

67
00:09:04,000 --> 00:09:07,400
"تحيه الى "إيراجون
الصياد العظيم قد عاد

68
00:09:09,300 --> 00:09:13,600
. نعم , بصيده الخفي

69
00:09:14,600 --> 00:09:17,500
ماذا حدث ؟
هل خفت عندما صاح الأيل؟

70
00:09:24,900 --> 00:09:26,400
أليس هناك احترام للصياد ؟

71
00:09:29,100 --> 00:09:30,500
لا , ألن تتعلم أبداً؟

72
00:09:36,800 --> 00:09:38,600
هل نتدرب على درساً اخر اليوم؟

73
00:09:43,200 --> 00:09:45,300
انك ابطأ من عنزة عجوز

74
00:09:54,200 --> 00:09:55,800
احذر لفطوري

75
00:09:57,000 --> 00:09:59,300
أنت بطيء جدا , روران -
حياتك اوهام -

76
00:10:00,900 --> 00:10:02,300
تبدو مثل رأسك

77
00:10:06,000 --> 00:10:10,000
هيا يا اولاد, هذا يكفي
هيا, روران

78
00:10:46,500 --> 00:10:48,100
ايراجون؟

79
00:10:49,800 --> 00:10:51,100
انا مغادر

80
00:10:52,200 --> 00:10:54,800
لقد أصبحت كبيرا
قادرا على العمل الآن

81
00:10:55,300 --> 00:10:57,700
قبل ان يأتي الجنود
ليبحثوا عني

82
00:10:58,900 --> 00:11:01,200
لن أخدم بالجيش

83
00:11:03,300 --> 00:11:05,000
سأكتب لك عندما استقر

84
00:11:05,200 --> 00:11:08,100
لكن؟ -
انه يعلم -

85
00:11:08,300 --> 00:11:10,200
لقد اخبرته بالفعل

86
00:11:13,900 --> 00:11:15,800
واين ستذهب ؟

87
00:11:17,900 --> 00:11:19,900
لا اعلم بعد

88
00:11:21,800 --> 00:11:23,700
كل ما أعلمه هو انني ذاهب

89
00:11:24,600 --> 00:11:26,600
روران ؟ ايراجون ؟

90
00:11:27,000 --> 00:11:28,500
هيا

91
00:11:37,400 --> 00:11:39,700
اذن اخبرك "روران"؟

92
00:11:40,400 --> 00:11:43,200
وسيأتي يومك ايضاً , ايراجون

93
00:11:43,400 --> 00:11:46,700
وعليك ان تقرر الحياة
التي تريدها

94
00:11:46,900 --> 00:11:49,900
خالي انا احب حياتي

95
00:11:53,700 --> 00:11:56,400
ما يبحث عنه الرجال
أحياناً يكون موجوداً امامهم

96
00:11:57,800 --> 00:12:01,400
بالرغم من هذا
المجهول يكون صعباً مقاومته

97
00:12:02,800 --> 00:12:04,600
ألهذا غادرت امي ؟

98
00:12:10,100 --> 00:12:13,100
اختي كانت على عجله
كبيرة من امرها عندما تركتك هنا

99
00:12:13,300 --> 00:12:18,000
مهما كانت أسبابها
لكنها كانت على ثقه ان هذا سيكون لمصلحتك

100
00:12:18,600 --> 00:12:23,300
بالاضافه الى انني
عندما حصلت على ابن اخر

101
00:12:35,400 --> 00:12:37,400
خذ هذه

102
00:12:38,800 --> 00:12:41,400
انني كنت أدخرهم لك

103
00:12:42,300 --> 00:12:44,400
بركاتك هي كل ما أحتاجه

104
00:12:54,400 --> 00:12:56,300
احذر لنفسك , روران

105
00:13:00,400 --> 00:13:02,100
الوداع يا ابي

106
00:13:21,300 --> 00:13:23,100
القوة , أخي

107
00:13:27,000 --> 00:13:28,900
والعمل على هذا الهدف

108
00:13:31,300 --> 00:13:32,800
ربما لم نصيد سوياً بعد

109
00:14:28,600 --> 00:14:30,500
انه ليس حجر

110
00:14:31,400 --> 00:14:32,900
إنها بيضه؟

111
00:14:39,400 --> 00:14:42,400
اوه , ينظر لك

112
00:14:45,900 --> 00:14:47,300
من انت ؟

113
00:14:51,700 --> 00:14:54,700
حسناً إنك لست طائراً

114
00:15:35,400 --> 00:15:37,100
أين هي ؟

115
00:15:42,600 --> 00:15:44,400
تأخرت كثيراً

116
00:15:44,500 --> 00:15:46,600
لقد فقست

117
00:15:54,800 --> 00:15:56,900
لقد فقست

118
00:16:09,000 --> 00:16:10,700
أنظر ماذا فعلت ؟

119
00:16:10,900 --> 00:16:15,500
"استيقظ يا "إيراجون
احصل على حسابك مع المهام الروتينيه

120
00:16:20,100 --> 00:16:21,400
هل انت جائع ؟

121
00:16:34,400 --> 00:16:35,800
إذهب

122
00:16:36,200 --> 00:16:38,400
اشربه , انه نقي ودافيء

123
00:16:46,800 --> 00:16:50,500
اسف, لا يوجد المزيد

124
00:17:11,900 --> 00:17:14,500
اعتقد انني ساتخلص
من مشكلة الجرذان

125
00:17:23,800 --> 00:17:26,900
"ايها الملك "جالفاتوريكس

126
00:17:27,000 --> 00:17:30,400
عرفت ان بيضة التنين فقست

127
00:17:31,200 --> 00:17:33,300
عند فتى مزارع بسيط

128
00:17:33,500 --> 00:17:35,800
لمن ليس مهم او صاحب قضية

129
00:17:36,400 --> 00:17:39,300
فعندما يتعلم َ"الفاردون"َ
ان الاسطوره حقيقيه

130
00:17:39,400 --> 00:17:42,200
فسيتجاسرون على ان يتحدوني

131
00:17:43,600 --> 00:17:47,100
وانا لست مهتماً
بأن يتحداني أحداً

132
00:17:47,300 --> 00:17:51,700
لم يبقى أحدا لتخافه
يامليكي

133
00:17:54,800 --> 00:17:58,900
خلف هذه الحدود
توجد معاقل المقاومة

134
00:17:59,500 --> 00:18:02,900
الاقزام , المردة , َ"الفاردون"َ

135
00:18:05,600 --> 00:18:08,900
لا استطيع اعطائهم
هذا الامل

136
00:18:14,300 --> 00:18:19,100
لا تدعهم يصلون الي َ"الفاردون"َ

137
00:18:19,900 --> 00:18:21,400
سأجد الولد

138
00:18:23,000 --> 00:18:25,500
واقتله قبل ان يصبح رجلاً

139
00:18:39,600 --> 00:18:41,500
اين امك ؟

140
00:18:43,200 --> 00:18:45,400
هل تركتك ايضاً ؟

141
00:18:48,000 --> 00:18:50,600
هل تركتك مسرعة؟

142
00:19:16,500 --> 00:19:18,800
"جراساك"

143
00:19:19,400 --> 00:19:21,700
"جراساك"

144
00:19:22,600 --> 00:19:24,100
"جراساك"

145
00:19:28,200 --> 00:19:30,600
. اقتل الفارس

146
00:19:35,500 --> 00:19:37,600
لا شيء من إبني

147
00:19:40,100 --> 00:19:42,100
ولا كلمه

148
00:19:42,300 --> 00:19:43,900
قلب والدته تحطم

149
00:19:44,800 --> 00:19:46,500
ولاجل ماذا ؟

150
00:19:46,800 --> 00:19:50,000
مزيد من الموت؟ مزيد من المعاناه ؟

151
00:19:50,200 --> 00:19:53,500
اصمت , سيسمعك الجنود

152
00:19:53,600 --> 00:19:54,900
وماذا سيهم ؟

153
00:19:55,100 --> 00:19:58,500
الكلام او عدمه
لن يفرق شيئاً

154
00:19:58,700 --> 00:20:02,200
"اهدأ يا "بروم
شخص مثلك ليس لديه شيء يخسره

155
00:20:03,100 --> 00:20:05,600
لن اناقش هذا معك

156
00:20:06,900 --> 00:20:08,700
لا يهمني

157
00:20:11,800 --> 00:20:14,400
لكن ذلك لن يكون هكذا دائماً

158
00:20:15,800 --> 00:20:21,400
كان هناك وقت على تلك الارض
إزدهرت فيه بدون خوف او وحشيه

159
00:20:24,900 --> 00:20:28,000
وقت التنانين وفرسانه

160
00:20:29,400 --> 00:20:33,500
تلك الاوقات مضت من سنين
العجوز "بروم" وقصصه

161
00:20:33,700 --> 00:20:37,900
لا تتظاهر بأنك نسيت ذلك

162
00:20:39,100 --> 00:20:41,500
لم يستطيع أحد اطعامهم

163
00:20:42,400 --> 00:20:45,100
حتى ظهر واحدا منهم

164
00:20:45,200 --> 00:20:48,200
"فارس يدعى "جالفاتوريكس

165
00:20:48,400 --> 00:20:52,600
الذي قرر احتكار كل القوه لنفسه
ولانهاء اي راكب

166
00:20:52,800 --> 00:20:55,300
توقف قبل ان تشنق على الشجره

167
00:20:55,500 --> 00:20:57,100
!لا

168
00:20:58,300 --> 00:21:00,200
دعه ينهي كلامه

169
00:21:03,100 --> 00:21:07,200
يوماً ما ستدفع ثمن جرائمه -
هل انت اصم؟ امضي في طريقك -

170
00:21:07,700 --> 00:21:10,400
الوقت هو وقت فرسان التنانين

171
00:21:11,200 --> 00:21:13,400
سيعود ثانية

172
00:21:26,000 --> 00:21:27,700
"كما قال "بروم

173
00:21:27,800 --> 00:21:30,900
وقت الفرسان و التنانين سوف يعود

174
00:21:35,500 --> 00:21:39,400
سوف أعلمك الطيران اولا

175
00:21:40,800 --> 00:21:42,300
جيد , لقد فعلتها

176
00:22:10,500 --> 00:22:12,100
لقد ذهبت

177
00:22:59,800 --> 00:23:03,300
ماذا حدث ؟ -
"ان "بروم" كان محقاً يا "إيراجون -

178
00:23:03,400 --> 00:23:06,500
وقت فرسان التنانين قد عاد ثانية

179
00:23:07,100 --> 00:23:08,700
ايمكنك سماع أفكاري ؟

180
00:23:08,900 --> 00:23:13,000
لقد انتظرت 1000 عام
لاسمع أفكارك

181
00:23:13,200 --> 00:23:15,500
والان يمكنك أن تسمع أفكاري

182
00:23:15,700 --> 00:23:20,200
انا سافيرا. وأنت فارسي

183
00:23:20,700 --> 00:23:22,300
فارسك ؟

184
00:24:30,100 --> 00:24:31,600
اخرج

185
00:24:35,300 --> 00:24:36,700
هل هي حقيقه ؟

186
00:24:38,400 --> 00:24:40,100
ماذا تعتقد ؟

187
00:24:40,300 --> 00:24:43,400
ألم تسمعني؟ اخرج

188
00:24:43,900 --> 00:24:45,400
اريد معرفة المزيد

189
00:24:46,400 --> 00:24:48,000
ارجوك؟

190
00:24:48,100 --> 00:24:49,600
اخبرني أكثر عن التنانين

191
00:24:53,700 --> 00:24:55,200
هل تبعك احد الى هنا ؟

192
00:24:55,400 --> 00:24:58,800
كم حجمها عندما تكبر ؟
متى تنفث النار ؟

193
00:24:59,700 --> 00:25:01,900
ابقي صوتك منخفض

194
00:25:02,500 --> 00:25:06,900
لقد أهنت الملك
امام جنوده

195
00:25:08,900 --> 00:25:14,500
, دائماً اقول
* الافضل ان تطلب المغفره عن الإستئذان*

196
00:25:14,600 --> 00:25:16,300
اذاً اخبرني

197
00:25:16,800 --> 00:25:19,600
اخبرني عن التنانين -
اذهب للبيت -

198
00:25:21,000 --> 00:25:24,000
الى مزرعتك . حافظ على زراعة الذره , حسنا ؟

199
00:25:24,900 --> 00:25:26,800
. يجب ان تبتعد عن المشاكل

200
00:25:28,100 --> 00:25:29,800
اخبرني ماذا انت ,اذاً؟

201
00:25:30,000 --> 00:25:32,700
كاذب او جبان ؟

202
00:25:34,600 --> 00:25:36,000
اعلم

203
00:25:36,200 --> 00:25:38,200
. اعلم ان قصتك حقيقيه

204
00:26:28,700 --> 00:26:30,300
اخبرتك

205
00:26:30,600 --> 00:26:32,600
"اسمه "إيراجون

206
00:26:39,600 --> 00:26:41,600
الولد ..... اخذها الولد معه

207
00:26:42,500 --> 00:26:45,800
, انه يعيش بمرزعه
المزرعة الاولى في الوادي

208
00:26:46,600 --> 00:26:48,500
أرجوك , لا تقتلني

209
00:27:12,100 --> 00:27:14,100
ايراجون , هذا مايريدونه

210
00:27:15,800 --> 00:27:18,600
خذني الى أسفل -
إنك في خطر -

211
00:27:19,100 --> 00:27:21,400
ماذا تفعلين ؟ -
لابد أن احذر خالي -

212
00:27:21,600 --> 00:27:24,200
لقد فات الأوان
ليس هناك شيئا تستطيع فعله

213
00:27:25,600 --> 00:27:27,600
تماسك

214
00:27:32,200 --> 00:27:34,100
أيها السخيف
تماسك

215
00:27:38,200 --> 00:27:41,300
اتوسل اليكِ انزليني الان -
لا استطيع , سيقتلونك -

216
00:27:42,700 --> 00:27:46,000
انزليني الان -
أيها  الولد غبي -

217
00:27:57,200 --> 00:27:58,900
انا انزلق

218
00:28:01,800 --> 00:28:04,000
. دعيني انزل الان

219
00:28:04,600 --> 00:28:07,200
إنك لم تعطيني أي خيار

220
00:28:21,300 --> 00:28:23,800
خالي ؟ خالي ؟

221
00:28:45,500 --> 00:28:46,800
ايراجون ؟

222
00:28:51,800 --> 00:28:53,800
كان يجب علي أن أكون هنا

223
00:28:54,400 --> 00:28:56,100
لأحذرك

224
00:28:57,400 --> 00:28:59,900
انها غلطتك -
لكنك كنت ستواجه نفس المصير -

225
00:29:00,100 --> 00:29:03,000
لا. كان بامكاني إنقاذه

226
00:29:04,200 --> 00:29:05,700
ابتعدي

227
00:29:06,300 --> 00:29:08,600
وابقي بعيده

228
00:29:19,100 --> 00:29:21,100
خالي , انا اسف

229
00:29:42,600 --> 00:29:45,100
انت ؟ -
اتركني وشأني -

230
00:29:46,300 --> 00:29:48,100
اين تنينك ؟ -
لقد ذهب -

231
00:29:48,300 --> 00:29:50,600
ماذا تعني انه ذهب ؟ -
طلبت منه ان يذهب -

232
00:29:50,700 --> 00:29:52,400
لن نستطيع البقاء هنا
علينا الذهاب

233
00:29:52,600 --> 00:29:55,000
لن اذهب لأي مكان
ليس حتى ادفنه

234
00:30:01,700 --> 00:30:03,700
هناك -
ماذا تفعل ؟ -

235
00:30:03,900 --> 00:30:07,400
جنازه جديره بالملك . لنذهب

236
00:30:10,700 --> 00:30:13,200
لنذهب -
.... استمع -

237
00:30:13,300 --> 00:30:17,000
لقد قتلوه لكنهم يبحثون عنك
اذا بقيت هنا , سنموت كلانا

238
00:30:17,100 --> 00:30:19,500
والآن اصعد على الحصان, هيا

239
00:30:19,600 --> 00:30:21,600
.اصعد

240
00:30:22,800 --> 00:30:25,400
من انت ؟ -
انطلق , الان , انطلق -

241
00:30:47,200 --> 00:30:49,400
هيا يا فتى , انطلق

242
00:31:33,800 --> 00:31:37,000
لماذا هنا ؟ -
لاني قلت ذلك -

243
00:31:40,000 --> 00:31:43,800
استدعي تنينتك -
مات خالي بسببها -

244
00:31:44,000 --> 00:31:46,100
لقد كان يحميك من "راساك"َ

245
00:31:46,700 --> 00:31:49,100
كنت استطيع قتلهم -
تعجبني تلك الروح -

246
00:31:49,300 --> 00:31:51,500
جزء منك شجاع وثلاثه من الغباء

247
00:31:51,700 --> 00:31:53,700
ماذا ؟
ألا تظنني قادر على فعل ذلك ؟

248
00:31:53,900 --> 00:31:57,700
ان "راساك" يقتلون بدون رحمة
هذا ما يفعلونه

249
00:31:57,900 --> 00:32:01,300
لكن ولد عمره 15 او 16 -
17 -

250
00:32:03,000 --> 00:32:04,200
17 سامحني

251
00:32:04,400 --> 00:32:07,500
.... لكن حتى ولد عمره 17 لن يدوم

252
00:32:07,600 --> 00:32:11,800
دقيقه امام "دورسا" القاتل

253
00:32:12,000 --> 00:32:14,200
إذاً سأجد "دورسا" واقتله

254
00:32:15,500 --> 00:32:17,300
ِ"دورسا" هو ظل

255
00:32:19,200 --> 00:32:23,800
ساحر , ممسوس بالارواح

256
00:32:24,000 --> 00:32:28,600
, "تجد "دورسا
وستسير باتجاه خالك

257
00:32:28,700 --> 00:32:33,900
الافضل ان تصلي ان لا يجدك
لأن ملكهم لن يستريح حتى يجدك

258
00:32:34,600 --> 00:32:36,700
انت الامل الوحيد الباقي للفاردون

259
00:32:36,900 --> 00:32:39,700
من هم َ"الفاردون"َ ؟ -
متمردين , منبوذين  -

260
00:32:39,800 --> 00:32:44,800
رجال شجعان جداً او مجانين
"جداً ليواجهوا "جالفاتوريكس

261
00:32:45,000 --> 00:32:47,800
لجأوا الى معاقلهم
في جبال بيور

262
00:32:49,000 --> 00:32:50,400
كيف تعلم كل ذلك ؟

263
00:32:53,000 --> 00:32:55,600
لأني كنت فرد منهم

264
00:32:59,300 --> 00:33:01,500
.... رأيت اشياء

265
00:33:02,300 --> 00:33:04,000
... لا تستطيع تخيلها

266
00:33:05,900 --> 00:33:07,700
استدعي التنين الان

267
00:33:10,000 --> 00:33:12,500
لا بد انها ابتعدت الان
لن تستطيع سماعي

268
00:33:13,500 --> 00:33:16,500
هلا اتفقنا على ان لا نكذب على بعضنا ؟

269
00:33:17,900 --> 00:33:21,100
اعلم انها تستطيع قراءة أفكارك
الآن استدعي التنين

270
00:33:26,400 --> 00:33:29,700
سافيرا ؟ هل تستطيعين ايجادنا ؟

271
00:33:33,300 --> 00:33:35,000
. انا لم اتركك ابداً

272
00:33:55,100 --> 00:33:59,100
انااسف لما قلته لك -
اتفهم موقفك -

273
00:33:59,500 --> 00:34:01,200
انت تحبه كثيراً

274
00:34:05,200 --> 00:34:08,600
ومن يكون هذا ؟ -
"انه "بروم -

275
00:34:09,200 --> 00:34:10,800
انه يعرف عن التنانين

276
00:34:11,100 --> 00:34:15,500
يعرف عن التنانين ؟
سأحكم على ذلك

277
00:34:17,700 --> 00:34:20,500
على مهلك
اعتقد انه صديقنا

278
00:34:22,100 --> 00:34:23,700
. عضلات

279
00:34:24,900 --> 00:34:27,100
ابعاد مماثله

280
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
... مخالب

281
00:34:30,900 --> 00:34:32,300
... ضفر جيد

282
00:34:34,700 --> 00:34:36,400
... كفوف رقيقه

283
00:34:37,300 --> 00:34:40,100
فقط صوتي يا سيدي , العجوز

284
00:34:40,300 --> 00:34:43,000
النتؤات حادة

285
00:34:43,200 --> 00:34:45,200
نسخه جيده

286
00:34:45,700 --> 00:34:47,400
تنين شاب

287
00:34:48,100 --> 00:34:51,400
انت محق , انه يعرف القليل عن التنانين

288
00:34:52,000 --> 00:34:56,400
وقريباً , ستكون قادر على امتطائه

289
00:34:56,600 --> 00:34:59,100
ليس انا , لن افعل ذلك ثانيه

290
00:35:00,800 --> 00:35:03,000
"قصتي عنك يا "إيراجون

291
00:35:03,100 --> 00:35:06,300
عن إيمانك بأن تكون
فارس التنين المقاتل

292
00:35:07,200 --> 00:35:11,600
َ"الفاردون"َ يحتاجون لفارس
ان كنا سنهزم "دورسا" والملك

293
00:35:13,000 --> 00:35:16,200
أنا لم اسألك عن أي شيء من هذا -
لكنه تم اختيارك -

294
00:35:16,400 --> 00:35:20,500
التنين يفقس فقط عندما يشعر بوجود فارسه

295
00:35:20,700 --> 00:35:22,600
قد ينتظر للأبد حتى يحدث ذلك

296
00:35:24,400 --> 00:35:26,400
ما يقوله صحيح

297
00:35:27,200 --> 00:35:28,600
.... وبما انه وجدك

298
00:35:28,800 --> 00:35:31,900
فسوف يطيعك ويحميك من المخاطر

299
00:35:33,400 --> 00:35:36,800
لانه اختارني ؟ -
لا -

300
00:35:37,500 --> 00:35:41,500
لانه أسهل وسيلة للملك لكي
يدمر التنين هي ان يقتلك

301
00:35:44,000 --> 00:35:47,600
الفارس يستطيع العيش
ان قُتل التنين

302
00:35:47,800 --> 00:35:49,800
لكن ان مات الفارس

303
00:35:52,400 --> 00:35:54,700
فان تنينه سيموت

304
00:36:29,900 --> 00:36:32,100
. مكان جميل

305
00:36:33,500 --> 00:36:35,100
... بسيط

306
00:36:36,000 --> 00:36:37,300
... ودقيق

307
00:36:39,100 --> 00:36:42,200
حدد لنا مزرعة الصبي؟

308
00:36:49,300 --> 00:36:51,000
أجلب لي رأسه

309
00:36:56,700 --> 00:36:59,100
ان "دورسا" سوف يرسل رجاله

310
00:36:59,200 --> 00:37:02,900
الى الامام , 5 ايام صعبة , راكبين
في نهر مدينة داريت

311
00:37:03,200 --> 00:37:05,100
المعقل الاخير
قبل ان تسوء الامور

312
00:37:05,200 --> 00:37:08,300
الان , ان وصلنا الى هناك
سيكون لدينا امكانيات

313
00:37:09,100 --> 00:37:12,600
اخبر "سافيرا" ان تحلق
لترى ان كان هناك احد من الاورقلس

314
00:37:12,800 --> 00:37:17,000
, او الاسوأ رازاك
ان وجدونا فلن يكون لنا فرصه

315
00:37:17,200 --> 00:37:20,800
واخبرها ان نتقابل اخر الليل

316
00:37:21,000 --> 00:37:22,000
افعلي ما يقوله

317
00:37:22,200 --> 00:37:23,900
ولكن كوني حذره

318
00:37:24,000 --> 00:37:26,300
انت كن حذراً

319
00:37:58,300 --> 00:37:59,900
. من هنا

320
00:38:14,900 --> 00:38:19,000
اورجالز , اعتداوا ان للملك اعداء
والان الحرس يبحثون

321
00:38:20,600 --> 00:38:23,800
انهم قريبون جداً
وافضل شيء ان نحاول الابتعاد عن الطريق

322
00:38:25,700 --> 00:38:27,300
لماذا لا نهاجم ؟ -
اصمت -

323
00:38:28,700 --> 00:38:30,800
انت لست مستعداً بعد

324
00:38:31,800 --> 00:38:34,700
لدي مهارات . استطيع القتال

325
00:38:35,200 --> 00:38:38,200
ابن خالي , ِ"رونالد" و انا

326
00:38:38,400 --> 00:38:40,300
لقد تدربنا

327
00:38:42,100 --> 00:38:44,700
بالسيوف -
... جيد اذاً -

328
00:38:45,300 --> 00:38:47,100
ربما قللت من تقديرك

329
00:38:51,300 --> 00:38:54,500
حسنا اذاً
لنرى تلك المهارات

330
00:38:54,700 --> 00:38:57,200
أنت تعرف , ربما هذا يؤذيك
أيها العجوز

331
00:38:57,400 --> 00:38:58,800
النكتة لي

332
00:39:01,900 --> 00:39:05,100
اوه , سيدي
سوف أرى تأثير صديقك

333
00:39:08,500 --> 00:39:11,300
جيد . جيد

334
00:39:13,100 --> 00:39:16,500
لا تأمن لعدوك

335
00:39:25,100 --> 00:39:27,600
انه ليس ابن خالك من ستقاتله

336
00:39:27,900 --> 00:39:30,100
وتلك لن تكون عصا

337
00:39:37,500 --> 00:39:41,700
كنت استطيع هزمه
لكني لم اشأ ان اؤذي رجل عجوز

338
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
بالطبع تستطيع

339
00:39:44,200 --> 00:39:45,800
اليست التنانين تطلق النار؟

340
00:39:47,500 --> 00:39:49,700
انها صغيره على ذلك

341
00:39:50,600 --> 00:39:52,200
لحسن حظك

342
00:40:02,900 --> 00:40:04,700
كيف فعلت ذلك ؟

343
00:40:06,100 --> 00:40:08,200
ماذا فعلت بالضبط ؟

344
00:40:09,000 --> 00:40:11,600
. لقد اشعلت النار

345
00:40:17,100 --> 00:40:18,400
انه لا يثق بي

346
00:40:18,600 --> 00:40:21,600
ربما علينا ان نثق به اولاً

347
00:40:21,800 --> 00:40:24,800
والآن إخلد للنوم , إذا جانبنا الحظ غداً فمع نهاية اليوم

348
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
نكون قد عبرنا داريت دون أن يرانا أحد

349
00:40:27,900 --> 00:40:33,800
ولاحقاً سنذهب مباشرة الى الجبال
ثم نذهب مباشرة إلى َ"الفاردون"َ

350
00:41:15,200 --> 00:41:18,400
"استيقظ يا "إيراجون ,استيقظ

351
00:41:18,600 --> 00:41:20,000
نحن في قرية داريت

352
00:41:20,100 --> 00:41:24,200
سنترك الخيول هنا
.ابقي "سافيرا" قريبه

353
00:41:51,400 --> 00:41:54,200
سوف اشتري بعض الخبز

354
00:41:54,600 --> 00:41:57,200
سنتقابل هنا
لن أتأخر

355
00:41:57,900 --> 00:42:00,100
لا تتحدث مع اي شخص

356
00:43:03,300 --> 00:43:05,900
هل تود من "انجيلا" قراءة حظك ؟

357
00:43:07,400 --> 00:43:11,100
ليس لدي نقود -
هل سألتك "انجيلا" عن نقود ؟ -

358
00:43:13,600 --> 00:43:16,700
قشور بيض التنين

359
00:43:17,400 --> 00:43:19,300
ستخبرني كل شيء عنك

360
00:43:33,200 --> 00:43:34,600
هذا صعب

361
00:43:36,500 --> 00:43:38,500
تلك الحياه الصغيره والمعقده

362
00:43:38,700 --> 00:43:41,900
ستقابلك اجناس كثيره
تنتظرك

363
00:43:42,000 --> 00:43:44,100
ستحدث معركة عظيمة حولك

364
00:43:45,200 --> 00:43:48,000
لا يمكن هذا . انا لا افهم

365
00:43:48,200 --> 00:43:53,300
, ان لديك قوة لاينبغي أن تتجاهلها
وهناك هلاك حولك

366
00:43:53,500 --> 00:43:56,500
جزء منه يأتي من الموت
يقترب بسرعه

367
00:43:57,100 --> 00:43:59,700
لا , انه فقط يحدث

368
00:44:01,200 --> 00:44:05,300
. وفتاة
انها تناديك باحلامك

369
00:44:06,100 --> 00:44:08,700
... انها جزء من ماضيك

370
00:44:09,000 --> 00:44:11,100
... ومستقبلك

371
00:44:11,700 --> 00:44:14,200
من هي ؟ اخبريني إسمها ؟

372
00:44:26,300 --> 00:44:27,900
هل علي فعل كل شيء بنفسي؟

373
00:44:28,100 --> 00:44:30,800
العرافة كانت تخبرني -
هل أخبرتك عنه؟ -

374
00:44:31,000 --> 00:44:32,400
. هيا

375
00:44:33,400 --> 00:44:35,000
اين ذهب الجميع ؟

376
00:44:39,200 --> 00:44:43,200
لقد اخبرتني عن مستقبلي -
المستقبل للأحياء يا "إيراجون" َ -

377
00:44:45,600 --> 00:44:47,300
! هيا

378
00:45:11,100 --> 00:45:12,500
"سافيرا"

379
00:45:40,000 --> 00:45:41,400
"إيراجون"

380
00:45:44,100 --> 00:45:46,000
"إيراجون"

381
00:46:05,200 --> 00:46:07,100
يدي , إحترقت

382
00:46:07,300 --> 00:46:09,800
على مهلك , على مهلك

383
00:46:11,200 --> 00:46:12,900
. رأسي

384
00:46:13,800 --> 00:46:16,100
. كما لو ركله حصان

385
00:46:16,400 --> 00:46:17,800
ماذا حدث ؟

386
00:46:18,000 --> 00:46:22,100
أغلب ما يتعلمه الفرسان يأخذ سنوات
لتعلمه لكنك ستعرفه بغريزتك

387
00:46:22,600 --> 00:46:25,600
ما هو ذلك ؟ -
السحر -

388
00:46:29,800 --> 00:46:31,100
كنت فقط أرد

389
00:46:32,100 --> 00:46:35,600
السحر , يأتي من التنانين

390
00:46:36,200 --> 00:46:39,300
يسري في الفارس
الذي يأمرهم

391
00:46:42,400 --> 00:46:45,100
"سافيرا" -
انها بخير -

392
00:46:45,800 --> 00:46:49,100
شعرت بخوفك
كما لو أنها أنت

393
00:46:50,200 --> 00:46:52,700
. علاقتكما قوية جداً

394
00:46:52,900 --> 00:46:55,200
هل كانوا من الاوقليس؟ -
نعم -

395
00:46:55,300 --> 00:46:58,200
هل قتلتهم ؟ -
نعم -

396
00:46:58,800 --> 00:47:01,100
لكن الموت يجب ان لا يكون احتفال

397
00:47:03,200 --> 00:47:06,300
السحر يجب ان يكون ملجأك الاخير

398
00:47:06,900 --> 00:47:09,600
له قوانين وله حدود

399
00:47:10,500 --> 00:47:14,400
قبل أن تطلق التعويذة عليك
تعلم اللغة القديمة للمردة

400
00:47:16,000 --> 00:47:20,700
"بريسيكا" -
"بريسيكا" كن نار , هي النار -

401
00:47:20,800 --> 00:47:24,300
الشيء هو الكلمه
إعلم الكلمه فتسيطر على الشيء

402
00:47:25,300 --> 00:47:26,900
.... قبل أن تطلق التعويذة

403
00:47:27,000 --> 00:47:31,300
يجب ان
يكون لديك القوة الكافيه لمقاومة أثرها

404
00:47:31,500 --> 00:47:35,000
بعض التعويذات تجعلك ضعيفاً

405
00:47:35,200 --> 00:47:38,200
, ومن ناحيه اخرى
وهناك بعض منه

406
00:47:38,400 --> 00:47:40,800
سيجعلك بالعقل الباطن

407
00:47:40,900 --> 00:47:44,200
وهناك تعويذات أخرى
إذا إستخدمتهم قبل الإستعداد

408
00:47:45,000 --> 00:47:46,400
... ستقتلك

409
00:47:47,600 --> 00:47:49,400
استطيع تعليمك الكلمات

410
00:47:49,600 --> 00:47:53,600
لكن حدود قواك
عليك انت اكتشافها بنفسك

411
00:47:57,900 --> 00:48:01,200
ما هي كلمة الشجره ؟ -
الشجره هي ترايبا -

412
00:48:04,900 --> 00:48:08,100
والغصن ؟ -
ايفايستير -

413
00:48:09,200 --> 00:48:12,700
ومتى اصبح الفارس والتنين واحد
شخص واحد يرون كشخص واحد

414
00:48:14,000 --> 00:48:17,500
وهذا أسكولبلاكاس فن

415
00:48:22,600 --> 00:48:26,300
حسناً, ان بدأنا بالمعرفة
بتلك الطريقه المدهشه للكلمات

416
00:48:26,400 --> 00:48:29,300
فعلينا ايجاد طريقنا الى
تلك التلال

417
00:48:29,500 --> 00:48:34,900
بالطبع , سيكون من الاسهل
اذا ذهبت طيران

418
00:48:39,500 --> 00:48:42,400
هل ذكر احد الطيران ؟

419
00:48:43,000 --> 00:48:46,800
هل انت مستعد ثانيه ؟
يا فارس التنين

420
00:48:47,100 --> 00:48:49,000
لم اكن جيداً اخر مرة

421
00:48:49,600 --> 00:48:52,100
كلانا لم نكن جيدين

422
00:48:56,000 --> 00:48:59,100
تستطيع شكر "بروم" على السرج

423
00:49:05,000 --> 00:49:06,900
لا , ليس سيئاً من الاعلى هنا؟

424
00:49:15,700 --> 00:49:18,200
ليس سيئاً على الاطلاق

425
00:49:26,600 --> 00:49:27,700
أجل

426
00:49:28,700 --> 00:49:30,300
استرخي

427
00:49:32,900 --> 00:49:34,400
ليس بهذا القدر

428
00:49:45,700 --> 00:49:47,700
إشعر بحركاتها , ايراجون

429
00:49:47,900 --> 00:49:50,400
كيف تتحول , ومتى تسرع

430
00:49:50,500 --> 00:49:52,300
هيا , لنرى ما تستطيع

431
00:49:52,400 --> 00:49:55,000
تريد السرعه ؟ لك ذلك

432
00:49:57,900 --> 00:50:00,300
"تمسك يا "إيراجون

433
00:50:06,900 --> 00:50:08,600
هذا ما سألته

434
00:50:08,800 --> 00:50:10,600
هذا ما اردته

435
00:50:18,700 --> 00:50:20,300
... عندما نصبح كلانا واحداً

436
00:50:20,400 --> 00:50:24,500
, تستطيع القتال من أي مكان
حتى وأنت على الذيل

437
00:50:24,700 --> 00:50:26,600
اريد ان اجرب ذلك

438
00:50:26,800 --> 00:50:29,200
ربما لم يحن الوقت بعد

439
00:50:32,300 --> 00:50:34,200
انه سهل , استطيع القيام بهذا

440
00:50:40,500 --> 00:50:42,000
ربما لم يحن الوقت

441
00:50:42,200 --> 00:50:44,400
ربما لم يحن الوقت

442
00:50:51,600 --> 00:50:54,100
ربما يمكننى أن أجرب هذه

443
00:50:58,000 --> 00:51:00,300
! مذهل

444
00:51:04,800 --> 00:51:06,600
هل دائما ترين كذلك ؟

445
00:51:06,800 --> 00:51:09,300
هذا لا شيء
راقب ذلك

446
00:51:39,800 --> 00:51:41,200
ما الامر ؟

447
00:51:42,600 --> 00:51:44,300
انهم الرازاك

448
00:51:44,900 --> 00:51:46,400
"بروم"

449
00:51:47,300 --> 00:51:49,800
هذه المرة هم الذين سيموتون
الآن هيا إذهبي

450
00:51:50,000 --> 00:51:51,500
بكل سرور

451
00:51:55,100 --> 00:51:57,700
هيا , هيا
"هيا, ابتعد عن هذا يا "إيراجون

452
00:51:57,900 --> 00:51:59,900
"انخفضي يا "سافيرا
انخفضي

453
00:52:16,899 --> 00:52:18,199
تشيفايسا

454
00:52:24,200 --> 00:52:26,000
"إيراجون"
فوقك

455
00:52:28,900 --> 00:52:30,600
هيا

456
00:53:07,100 --> 00:53:08,700
احمي تنينك

457
00:53:11,100 --> 00:53:15,000
عدم الشعور بالمسئوليه
كاد أن يكلفك حياة "سافيرا"َ

458
00:53:15,200 --> 00:53:17,200
لا تقلق بشأني

459
00:53:17,300 --> 00:53:19,600
انا اقوى مما يعتقد

460
00:53:19,800 --> 00:53:22,700
الا تستمع لما اخبرك به ؟

461
00:53:24,500 --> 00:53:27,400
افضل أن أسأل العفو عن الإستئذان

462
00:53:34,800 --> 00:53:38,500
واجبك ان تصل للفاردن على قيد الحياه

463
00:53:38,700 --> 00:53:41,900
دعنا نتحدث عن الحقيقه
قبل ان نتحدث عن الواجب

464
00:53:42,100 --> 00:53:44,500
ما الذي تتحدث عنه ؟

465
00:53:45,200 --> 00:53:50,900
أعتقد أننا إتفقنا
على أن لانكذب على بعضنا

466
00:53:54,700 --> 00:53:56,200
... فارس التنين

467
00:53:57,200 --> 00:53:59,000
بالطبع

468
00:54:01,400 --> 00:54:03,300
لم اعد كذلك

469
00:54:11,000 --> 00:54:12,200
اين تنينك ؟

470
00:54:13,900 --> 00:54:15,200
لقد مات

471
00:54:21,200 --> 00:54:25,600
لقد قتلت من قبل فارس اخر
... بهذا السيف

472
00:54:26,500 --> 00:54:27,800
.... زاروك

473
00:54:29,300 --> 00:54:31,400
هذا سيف قاتل التنانين

474
00:54:32,400 --> 00:54:33,900
... الفارس يدعى

475
00:54:35,400 --> 00:54:37,200
"مورزان"

476
00:54:41,600 --> 00:54:43,900
جالفاتوريكس"  قتله"

477
00:54:48,000 --> 00:54:50,700
عندما كانت تحاول حمايتي

478
00:54:51,900 --> 00:54:53,800
.... قتل تنيني

479
00:54:55,000 --> 00:54:56,500
.... نحن أفضل حالاً

480
00:54:57,800 --> 00:54:59,900
.... من فرساننا

481
00:55:01,300 --> 00:55:05,700
لهذا , بدأت البحث عن "مورزان

482
00:55:07,400 --> 00:55:08,700
ووجدته

483
00:55:10,400 --> 00:55:15,300
اخذت سيفه
واغمدته بقلبه

484
00:55:16,300 --> 00:55:19,300
وبما انه مات, قد مات تنينه

485
00:55:21,200 --> 00:55:25,500
.... كان الاخير , باستثناء الملك

486
00:55:28,400 --> 00:55:30,300
لهذا انا اختبيء في كارباجو

487
00:55:32,200 --> 00:55:33,600
... مع العار

488
00:55:34,900 --> 00:55:37,300
... هذا ما استحقه

489
00:55:37,600 --> 00:55:43,300
, بسببي
انتهت ايام فرسان التنين

490
00:55:45,600 --> 00:55:47,600
ثم أتيت أنت

491
00:55:48,100 --> 00:55:50,300
... كلاكما أتى

492
00:55:50,500 --> 00:55:54,800
والان , ايام فرسان التنانين
. قد عادت ثانية

493
00:56:28,000 --> 00:56:31,500
احضر لي الولد
هذا ما قلته لك

494
00:56:34,500 --> 00:56:37,300
.... احضر لي دمه

495
00:56:41,400 --> 00:56:42,800
... قلت لك

496
00:56:44,400 --> 00:56:46,200
..... لكنك

497
00:56:48,200 --> 00:56:52,000
... لم تحضر لي شيئاً

498
00:57:10,200 --> 00:57:11,900
... أنت

499
00:57:16,000 --> 00:57:19,200
تهانئي
لقد تمت ترقيتك للتو

500
00:57:24,000 --> 00:57:25,900
تعبت من ذلك

501
00:57:26,900 --> 00:57:29,000
احضر الولد لي

502
00:57:55,300 --> 00:57:57,300
أخبرني يإسمك

503
00:57:58,300 --> 00:58:01,200
ايراجون -
ايراجون -

504
00:58:01,700 --> 00:58:04,900
انا "أريا" اميرة "ألزميرا"َ

505
00:58:05,000 --> 00:58:06,900
نحن حلفاء َ"الفاردون"َ

506
00:58:07,500 --> 00:58:09,600
انت الوحيد القادر على إنقاذي

507
00:58:10,000 --> 00:58:11,600
ولكن كيف اجدك ؟

508
00:58:11,700 --> 00:58:15,100
ان "دورسا" يحتجزني
كسجينة في "ليليات"َ

509
00:58:33,700 --> 00:58:36,000
أين انت ذاهب -
"لأجد "أريا -

510
00:58:38,100 --> 00:58:39,400
كيف تعرف ذلك الاسم ؟

511
00:58:39,500 --> 00:58:41,700
"انها سجينه لدى "دورسا

512
00:58:42,700 --> 00:58:44,300
انا ذاهب لتحريرها

513
00:58:44,600 --> 00:58:48,600
هذا شيء اخر
جيلاياد في الاتجاه المعاكس

514
00:58:49,900 --> 00:58:52,300
لا نستطيع العوده
وقد اقتربنا من الوصول

515
00:58:54,500 --> 00:58:58,200
لن اسمح لك بذلك
هناك الكثير من المخاطر

516
00:58:58,400 --> 00:59:02,100
البيضه ارسلت لي
وانا ساحدد المخاطر , وليس أنت

517
00:59:02,200 --> 00:59:04,800
هذا اكثر أهمية منا
"يا "إيراجون

518
00:59:04,900 --> 00:59:07,100
ان لم افعل سيقتلونها -
نعم -

519
00:59:07,300 --> 00:59:09,900
ستكون تضحيه تسعدها

520
00:59:10,100 --> 00:59:12,700
لكن حياتك اهم من حياتها

521
00:59:12,800 --> 00:59:15,400
لن ادعها تموت -
اذا ماتت -

522
00:59:15,500 --> 00:59:19,100
ستنضم للعديد من الناس
الذين هم بانتظارك

523
00:59:19,200 --> 00:59:22,600
مثل َ"الفاردون"َ الذين
ينتظرونك الآن

524
00:59:23,900 --> 00:59:27,800
عليك المحاولة ان تفهم
ان حياتك هي فقط المهمه

525
00:59:31,100 --> 00:59:32,900
. افهم ذلك

526
00:59:33,000 --> 00:59:36,700
خطوه واحده خاطئه , اي قرار غبي

527
00:59:37,300 --> 00:59:39,100
ونخسر كل شيء

528
00:59:40,200 --> 00:59:44,400
من الجيد ان تكون شجاع
لكن احياناً من الافضل ان تكون حكيماً

529
00:59:46,300 --> 00:59:49,200
"استمع لي يا "إيراجون -
إنه عارك وليس عاري -

530
00:59:51,200 --> 00:59:54,400
إذا كنت تعلم ماذا يعني
أن تكون فارس التنين

531
00:59:55,000 --> 00:59:57,100
سوف انقذها

532
00:59:58,400 --> 01:00:00,400
"ارجوك يا "إيراجون -
"لا تفعلي يا "سافيرا -

533
01:00:00,600 --> 01:00:02,700
انا الفارس وأنا اقول ان نذهب

534
01:00:19,100 --> 01:00:20,500
ستلفتين الأنظار

535
01:00:20,700 --> 01:00:23,700
يجب أن ننتظر حلول الظلام
وسأذهب لوحدي

536
01:00:25,400 --> 01:00:28,200
"تلك الجدران خلفها الموت يا "إيراجون

537
01:00:28,600 --> 01:00:33,200
ليس اليوم , ليس لنا
ساذهب لانقاذ حياتها , استطيع فعل هذا

538
01:00:33,400 --> 01:00:35,900
قوتنا تعظم عندما نكون معاً

539
01:00:36,100 --> 01:00:40,300
لن نستطيع ان نكون معاً
. حتى اصبح قوياً مثلك

540
01:00:46,000 --> 01:00:47,500
تحرك بسرعة , الان

541
01:00:49,600 --> 01:00:51,400
تحرك بسرعة

542
01:00:54,600 --> 01:00:56,300
. افسحوا الطريق

543
01:00:58,700 --> 01:01:01,000
تحركوا , هيا

544
01:01:03,001 --> 01:01:05,001
أسكولبلاكاس فن

545
01:02:17,500 --> 01:02:18,800
"إيراجون"

546
01:02:19,900 --> 01:02:22,900
لم يكن عليك المجيء -
لكنك بالغابه -

547
01:02:23,100 --> 01:02:26,500
اتركني هنا , إذهب ... الان

548
01:02:26,600 --> 01:02:28,100
الوقت متأخر على ذلك

549
01:02:32,700 --> 01:02:35,100
اعذرني على الضحك

550
01:02:35,500 --> 01:02:40,200
علمت انك صغير لكني كنت اتوقع
شخص اكبر بكثير

551
01:02:41,400 --> 01:02:43,100
أكبر بكثير

552
01:03:05,100 --> 01:03:06,700
. الشاب الساحر

553
01:03:07,300 --> 01:03:08,600
ياللروعة

554
01:03:09,200 --> 01:03:14,100
هل انت مستعد لتختبر قواك ؟
سنرى

555
01:03:18,500 --> 01:03:22,500
يقولون عندما يلفظ فارس التنين
آخر انفاسه

556
01:03:23,700 --> 01:03:27,300
يمكنه سماع صرخات تنينه وهو يموت

557
01:03:30,500 --> 01:03:32,100
ابتعد عن طريقي

558
01:03:35,600 --> 01:03:37,100
! لا

559
01:03:39,400 --> 01:03:41,700
عليك ان تفعل افضل من ذلك

560
01:03:55,400 --> 01:03:57,600
اخرج -
لا ليس بدونك -

561
01:03:57,800 --> 01:03:59,300
هيا , لنذهب

562
01:04:01,500 --> 01:04:02,900
هيا

563
01:04:08,600 --> 01:04:10,700
خذ زوراك

564
01:04:25,600 --> 01:04:27,000
َ"سافيرا" هل تستطيعين حمل ثلاثة؟

565
01:04:27,600 --> 01:04:29,000
ليس لوقت طويل

566
01:04:43,700 --> 01:04:45,600
.اعتقد أنه عليك الذهاب بسرعه

567
01:04:50,100 --> 01:04:51,600
هيا , لنخرج من هنا

568
01:04:55,100 --> 01:04:56,500
هيا لأعلى

569
01:04:56,600 --> 01:04:58,400
الرماه جاهزة -
اكثر من هنا -

570
01:05:00,100 --> 01:05:01,500
أعلى ... لأعلى السطح

571
01:05:02,000 --> 01:05:06,500
لا أستطيع . الوزن ثقيل جداً

572
01:05:24,800 --> 01:05:26,400
"إيراجون"

573
01:05:30,700 --> 01:05:32,300
.... دورسا

574
01:05:32,900 --> 01:05:34,800
دورسا -
دورسا قد مات -

575
01:05:35,600 --> 01:05:37,700
هل أطلقت سهما لقلبه؟

576
01:05:39,500 --> 01:05:43,900
رجل الظل لا يموت دون ان تغمد
فيه شيئاً يخترق قلبه

577
01:05:47,200 --> 01:05:49,500
علينا ايجاد مساعده -
اين ؟ -

578
01:05:50,400 --> 01:05:53,000
من َ"الفاردون"َ -
نعم -

579
01:05:53,900 --> 01:05:55,300
اذهب الى َ"الفاردون"َ

580
01:05:59,100 --> 01:06:00,400
. خذ هذا

581
01:06:04,500 --> 01:06:06,400
... إذهب

582
01:06:07,000 --> 01:06:08,800
.... بدوني

583
01:06:09,500 --> 01:06:13,000
لا . أنا احتاجك

584
01:06:13,200 --> 01:06:15,000
"لا يا "إيراجون

585
01:06:15,800 --> 01:06:19,200
انا من كان يحتاجك

586
01:06:21,400 --> 01:06:24,100
انت اعدت لي الحياه مرة أخرى

587
01:06:26,300 --> 01:06:28,900
"اعتني بـ "سافيرا

588
01:06:29,500 --> 01:06:31,800
... بدونها

589
01:06:32,800 --> 01:06:36,600
.... ستكتشف ان الحياة بلا قيمه

590
01:06:38,100 --> 01:06:39,400
. لن ادعك تموت

591
01:06:40,600 --> 01:06:42,100
ليس بسبب خطأي

592
01:06:55,201 --> 01:06:59,101
اشفى ..... هيا

593
01:07:09,000 --> 01:07:11,100
.... انك لست قوياً كفايه

594
01:07:12,400 --> 01:07:13,900
... بعد

595
01:07:16,200 --> 01:07:18,400
احب تلك الروح

596
01:07:19,500 --> 01:07:23,100
جزء واحد من الشجاعة
ثلاثة أجزاء من الغباء

597
01:07:29,500 --> 01:07:31,300
. سامحني

598
01:07:32,900 --> 01:07:37,300
" إيراجون " دعه يموت بشرف

599
01:07:43,400 --> 01:07:45,700
. كفارس تنين

600
01:08:30,100 --> 01:08:31,900
.... لا أستطيع نفث اللهب بعد

601
01:08:33,600 --> 01:08:36,300
"لكن , سافعل ذلك لأجل "بروم

602
01:08:47,500 --> 01:08:50,200
الوقت لن يستطيع إتلافه

603
01:08:51,300 --> 01:08:53,000
من سيتذكره ؟

604
01:08:54,800 --> 01:08:56,800
... العديد من الناس سيفعلون

605
01:08:57,000 --> 01:08:58,500
.... بسببك

606
01:09:53,100 --> 01:09:54,600
"إيراجون"

607
01:09:57,600 --> 01:10:01,000
رجل الظل سممها
شخص ما قادم

608
01:10:09,200 --> 01:10:12,400
احتاجك للوصول للفاردون
كيف اجدهم؟

609
01:10:35,200 --> 01:10:37,600
هذا كان يتبعنا -
قف -

610
01:10:41,000 --> 01:10:42,600
طوال حياتي , حلمت بالتنانين

611
01:10:42,800 --> 01:10:45,600
من انت ؟
ولماذا تتبعنا ؟

612
01:10:45,800 --> 01:10:48,600
"انا "مورتاك
وستحتاجني يافارس تنين

613
01:10:48,800 --> 01:10:51,900
شكراً, ساكون بخير لوحدي -
إنك تبحث عن َ"الفاردون"َ -

614
01:10:54,100 --> 01:10:57,000
انا اعرف بالجبال
كل وادي وكل جدول

615
01:10:58,000 --> 01:11:00,300
سوف تعاني إذا ذهبت مباشرة

616
01:11:01,900 --> 01:11:03,700
لماذا خاطرت بحياتك لأجلنا ؟

617
01:11:03,900 --> 01:11:07,100
ذبحت عائلتي على أيدي رجال الملك
عندما كنت صغيراً

618
01:11:07,700 --> 01:11:11,200
. سمعت اشاعات
تقول ان الفارس قد ظهر

619
01:11:11,400 --> 01:11:15,100
" إيراجون" يجب علينا الذهاب

620
01:11:16,900 --> 01:11:21,200
,ان كان هناك وقت لاثبت لك به ولائي
فهذا هو

621
01:11:21,900 --> 01:11:24,400
, هل يمكنك ان تريني الطريق الاسرع
الى الفاردون ؟

622
01:11:24,600 --> 01:11:26,300
الى الفاردون , من هنا

623
01:11:32,500 --> 01:11:35,300
ستتعلم ان تثق بي أيها الفارس

624
01:11:41,000 --> 01:11:43,000
لست الوحيد الذي
تحتاج لاقناعه

625
01:12:13,700 --> 01:12:16,200
علينا المسير على الاقدام من هنا

626
01:12:21,500 --> 01:12:25,100
سافيرا احمي "أريا" حتى استدعيك

627
01:12:25,200 --> 01:12:29,100
سافعل , لكن اسرع لأن الارقولس يقتربون

628
01:12:50,200 --> 01:12:51,900
شكراً , مرة ثانية

629
01:12:52,100 --> 01:12:54,000
لا تهتم

630
01:12:56,100 --> 01:12:58,900
أخبرني ان رؤياك بها شيئاً كهذا

631
01:13:00,000 --> 01:13:01,700
!هيا

632
01:13:37,000 --> 01:13:40,200
الهدف كان سهلاً , احضر الولد الي

633
01:13:41,400 --> 01:13:43,800
ظهرت تعقيدات

634
01:13:44,000 --> 01:13:46,000
نعم, سمعت عن ذلك

635
01:13:46,200 --> 01:13:48,900
التعقيدات تحدث

636
01:13:49,100 --> 01:13:53,500
, لحسن حظك ان العجز
يلعب لصالحي

637
01:13:53,700 --> 01:13:56,800
الولد قادنا مباشرة إلى َ"الفاردون"َ

638
01:13:58,000 --> 01:14:02,200
... والان المهمه التي على عاتقك , دورسا

639
01:14:02,300 --> 01:14:07,000
لتذكر اولئك , انه من يعارض قوانيني

640
01:14:07,100 --> 01:14:10,400
.... طالما بقيت انا الملك

641
01:14:10,600 --> 01:14:15,500
عدم الولاء سيكون عقابه
الموت .......

642
01:14:17,900 --> 01:14:21,500
اجمع جيشي واتبعهم

643
01:14:22,100 --> 01:14:24,700
!لا تدع احداً حياً

644
01:14:27,700 --> 01:14:29,700
تحركوا لهناك -
هيا , حثهم على ذلك -

645
01:14:34,200 --> 01:14:35,700
من منكم الفارس ؟

646
01:14:35,900 --> 01:14:37,900
انا , اسمي " إيراجون

647
01:14:40,100 --> 01:14:42,700
انا  الجهاد , قائد  َ"الفاردون"َ

648
01:14:42,900 --> 01:14:45,500
إذا  كنت انت الفارس
فاستدع وحشك من داخل نفسك

649
01:14:45,700 --> 01:14:49,000
ان هاجمتنا , ستموت اولاً

650
01:14:50,900 --> 01:14:54,400
"سافيرا؟ احضري "أريا
لكن كوني على حذر

651
01:15:15,200 --> 01:15:16,600
كيف "أريا"؟

652
01:15:17,000 --> 01:15:19,200
انها متماسكة

653
01:15:19,700 --> 01:15:22,300
نبض قلبها يتلاشى

654
01:15:31,600 --> 01:15:34,000
تم تسميمها
بواسطة الظل

655
01:15:35,500 --> 01:15:37,900
طبيبنا سوف يجعلها طيبة

656
01:15:38,000 --> 01:15:39,400
"اهتمي ب "أريا

657
01:15:39,500 --> 01:15:40,800
لكن كوني حذره

658
01:15:41,600 --> 01:15:44,200
انت كن حذراً

659
01:16:07,500 --> 01:16:10,800
الأرقولس انهم يتقدمون من الجبال -
الأرقولس -

660
01:16:12,000 --> 01:16:14,300
الأرقولس انهم يتقدمون كما قلنا

661
01:16:14,900 --> 01:16:17,400
الوقت قصير
يجب ان أعلم ان كنت معنا

662
01:16:17,800 --> 01:16:20,500
سيأتون باعداد كبيره

663
01:16:24,500 --> 01:16:26,000
اتينا للأنضمام اليكم

664
01:16:45,100 --> 01:16:47,400
إقبضوا عليه -
لا -

665
01:16:53,100 --> 01:16:55,700
انه معي , لقد انقذ حياتي

666
01:16:55,900 --> 01:17:00,000
"انه ابن "مورسان ,,, الخائن

667
01:17:03,800 --> 01:17:05,200
هل هذا صحيح ؟

668
01:17:05,900 --> 01:17:08,700
الابن لا يختار والده

669
01:17:10,700 --> 01:17:12,700
هذا هو الشيء الوحيد الذي أعطاني

670
01:17:15,700 --> 01:17:18,200
كرهت ذلك الرجل حتى يوم موته

671
01:17:18,300 --> 01:17:22,100
احتجزه , وان حاول الهرب اقتله

672
01:17:23,500 --> 01:17:26,200
اتركوني -
ليس لدي وقت للإختيارات -

673
01:17:26,400 --> 01:17:30,500
جنودالارقولس هنا وهذا يعني فقط
ان رجال الملك ليسوا ببعيدين خلفهم

674
01:17:31,900 --> 01:17:35,900
اولئك الجبناء
لن يختبئوا بعد الان

675
01:17:36,800 --> 01:17:40,500
الليله , سندمر المقاومة

676
01:17:45,100 --> 01:17:47,400
لتحيا "ليليات"َ

677
01:17:56,800 --> 01:17:59,400
لكن الولد لي

678
01:18:10,700 --> 01:18:14,600
معذرة كان علي أن أطرق الباب -
لا يهم -

679
01:18:14,800 --> 01:18:17,000
والدي سألني أن أحضرك إليه

680
01:18:19,800 --> 01:18:21,400
سأكون جاهزاً خلال دقيقه

681
01:18:24,400 --> 01:18:27,100
ان "أريا" استجابت جيداً
لعلاج طبيبنا

682
01:18:27,200 --> 01:18:30,300
يدهشني ثباتها -
متى استطيع رؤيتها؟ -

683
01:18:30,500 --> 01:18:35,000
, انها تستريح الان
هي الوحيدة التي تستطيع إجابتك على هذا

684
01:18:56,600 --> 01:18:58,300
انهم خائفون مني

685
01:18:58,800 --> 01:19:00,800
لماذا لاتكون كذلك ؟

686
01:19:01,500 --> 01:19:05,100
, ليس هناك تراجع من هنا
لا مكان آخر للإختباء

687
01:19:05,200 --> 01:19:08,000
الشك أبقانا احياء
طوال هذه السنوات

688
01:19:09,400 --> 01:19:12,700
عندما سمعوا صوتاً
....ان هناك فارس جديد

689
01:19:13,400 --> 01:19:17,000
.... كنا ننتظر احدهم
.... توقعنا شخصاً أكثر

690
01:19:17,400 --> 01:19:20,300
حسنا -
أكثر مني -

691
01:19:24,100 --> 01:19:25,700
لقد سمعت هذا من قبل

692
01:19:25,900 --> 01:19:28,500
أكثر حرارة . اضف مزيد من الحراره

693
01:19:29,800 --> 01:19:32,500
درعك جاهز -
اتخذ الموقف الخاصة بك -

694
01:19:34,700 --> 01:19:37,100
يجب علينا الاستعداد للمعركة

695
01:19:56,200 --> 01:20:00,400
ليست سهلة كما تبدو

696
01:20:06,200 --> 01:20:09,800
تبدين مؤمنة بالمعركه

697
01:20:12,800 --> 01:20:15,700
المواقف -
مستعدة -

698
01:20:16,500 --> 01:20:18,400
الارقولس موجودون هنا

699
01:20:18,600 --> 01:20:20,500
"كن قوياً يا "إيراجون

700
01:20:20,700 --> 01:20:24,400
البحث عن فارس
كان طويلاً وخطراً

701
01:20:24,500 --> 01:20:27,700
البعض منا حمل البيضة لفترات على قدر مانتذكر

702
01:20:27,800 --> 01:20:33,300
, متمنيا أن تفقس
والإيمان أخيراً حملها إليك

703
01:20:33,500 --> 01:20:36,900
لماذا انا ؟
انا مجرد ولد ريفي من كارباجول

704
01:20:37,100 --> 01:20:41,400
"بسبب هذا , انت من اختارته "سافيرا

705
01:20:46,100 --> 01:20:48,600
بالكاد اعرف نفسي

706
01:21:02,200 --> 01:21:03,800
.... يعملون طوال الليل

707
01:21:04,400 --> 01:21:06,900
.... لحماية أكبر امالنا

708
01:21:07,600 --> 01:21:10,000
.... وقائدنا الذي سيمتطيها

709
01:21:14,800 --> 01:21:16,500
. لقد حان الوقت

710
01:21:32,300 --> 01:21:34,600
خذ المواقف

711
01:22:06,500 --> 01:22:09,400
!استعداد الرماه

712
01:23:07,800 --> 01:23:10,700
"اريد ان اعلم يا "سافيرا
لماذا انا ؟

713
01:23:10,900 --> 01:23:14,100
إنك تختار قائدا لشجاعته

714
01:23:15,900 --> 01:23:17,200
لكني لست بلا خوف

715
01:23:17,400 --> 01:23:20,100
بدون الخوف لا تكون شجاعاً

716
01:23:20,300 --> 01:23:25,200
, لكن عندما نكون معاً
اعدائنا هم من يجب ان يخافون

717
01:23:25,400 --> 01:23:27,800
وهل سنكون سوياً دائماً يا "سافيرا"؟

718
01:23:29,000 --> 01:23:30,900
كجسد واحد ؟

719
01:23:40,000 --> 01:23:42,200
سأعتبر هذا الجواب
بنعم

720
01:23:48,400 --> 01:23:50,000
اطلق

721
01:23:57,900 --> 01:23:59,600
! الان

722
01:24:01,600 --> 01:24:04,800
خلال السماء
للربح او الموت

723
01:24:11,400 --> 01:24:13,000
!اطلقوا

724
01:24:21,400 --> 01:24:22,800
! نعم

725
01:24:27,500 --> 01:24:30,900
اخرجوني ! اخرجوني

726
01:24:32,100 --> 01:24:34,900
اخرجوني من هنا ! تعال

727
01:26:15,400 --> 01:26:19,000
اوه , لا -
الوقت للأفضل -

728
01:26:24,900 --> 01:26:26,200
اظن انه نحن

729
01:26:44,600 --> 01:26:47,500
تعال ! ذق دم تنينك

730
01:26:48,300 --> 01:26:49,800
دعنا ننهي ذلك

731
01:27:02,700 --> 01:27:04,000
ما هذا الشيء ؟

732
01:27:04,200 --> 01:27:06,100
السحر الاسود

733
01:27:10,400 --> 01:27:12,700
اقترب
حتى نصل لقلبه

734
01:27:12,900 --> 01:27:15,600
هذه المره مزق صدره

735
01:27:58,900 --> 01:28:00,100
! سافيرا

736
01:28:00,300 --> 01:28:02,100
أجل أصرخ

737
01:28:18,100 --> 01:28:19,500
"سافيرا"
لقد أصبتِ

738
01:28:20,200 --> 01:28:22,200
لا تقلق بشأني

739
01:28:23,100 --> 01:28:24,600
ركز عقلك
في المعركة

740
01:28:31,701 --> 01:28:33,601
اسكوبلاكس فن

741
01:28:43,200 --> 01:28:46,700
ماذا يحدث ؟ رؤيتي تتلاشى

742
01:28:46,900 --> 01:28:49,900
انه ليس انت , انه انا

743
01:28:52,000 --> 01:28:54,500
هذا الجرح يضعفني

744
01:28:56,900 --> 01:29:00,800
"على رسلك يا "سافيرا
نستطيع التغلب على ذلك معاً

745
01:29:06,200 --> 01:29:07,600
انا افقد قوتي

746
01:29:12,400 --> 01:29:14,500
اعلم ما يجب علي فعله

747
01:29:31,100 --> 01:29:32,600
! الان

748
01:29:43,300 --> 01:29:44,900
هذه من أجل "بروم"َ

749
01:29:47,700 --> 01:29:49,400
توقعت اكثر من هذا

750
01:30:28,000 --> 01:30:29,600
! سافيرا

751
01:30:47,100 --> 01:30:49,200
فعلناها

752
01:30:50,100 --> 01:30:51,500
سافيرا ؟

753
01:30:53,800 --> 01:30:55,100
سوياً

754
01:30:58,500 --> 01:31:04,000
تلك حياتي الموجودة بي ,,, خذيها

755
01:31:04,200 --> 01:31:07,200
"إيراجون"
كلا

756
01:31:11,000 --> 01:31:14,300
بل لم يكن لديك قلب

757
01:31:14,500 --> 01:31:18,600
قوية بما فيه الكفايه لكلا منا

758
01:33:08,300 --> 01:33:10,000
على مهلك ايها الفارس

759
01:33:11,500 --> 01:33:13,200
"سافيرا"

760
01:33:16,600 --> 01:33:19,300
بعض الاصدقاء لا يمكن استبدالهم

761
01:33:31,600 --> 01:33:33,700
لكن بعض الأحيان ليس ضروري تغييرهم

762
01:33:36,200 --> 01:33:39,000
سافيرا , ظننت انني لن افعل ذلك

763
01:33:39,100 --> 01:33:43,400
ما كان يجب ان تفعل ذلك
لقد كان حماقه

764
01:33:43,800 --> 01:33:45,200
لكني سعيده لانك فعلتها

765
01:33:46,000 --> 01:33:48,700
ألم يكن هناك رجل حكيم ذات مره
:قال

766
01:33:48,900 --> 01:33:51,800
جزء واحد من الشجاعه
وثلاثه أجزاء من الغباء

767
01:33:53,100 --> 01:33:56,200
َ"بروم" سيكون فخور بك

768
01:33:58,300 --> 01:34:00,000
بكلانا

769
01:34:02,400 --> 01:34:03,700
ماذا عن "أريا"؟

770
01:34:03,900 --> 01:34:07,400
, ذهبت ياقائدي
غيّر ملابسك

771
01:34:08,700 --> 01:34:09,800
ذهبت لأزميلدا

772
01:34:10,000 --> 01:34:13,600
لكنه لم يولد الحصان الذي سيكون
اسرع من التنين ؟

773
01:35:01,400 --> 01:35:04,000
لم تعطني الفرصه لاقول وداعاً

774
01:35:04,200 --> 01:35:06,500
لم يكن هناك وقت

775
01:35:06,700 --> 01:35:09,800
سيحاول "جالفاتوريكس" الانتقام
لتلك الهزيمه

776
01:35:09,900 --> 01:35:12,300
كان يجب ان اعود لشعبي في أزميلدا

777
01:35:12,500 --> 01:35:14,700
وانت يجب ان تعد َ"الفاردون"َ

778
01:35:20,600 --> 01:35:22,900
لقد فقدت الكثير من الغاليين عليك

779
01:35:23,900 --> 01:35:26,500
دفعت ثمناً غالياً لشجاعتك

780
01:35:30,400 --> 01:35:33,600
هل تعلم ان الناس في َ"الفاردون"َ
يقصّون قصصاً عنك ؟

781
01:35:35,600 --> 01:35:37,800
اسطورة "إيراجون" العظيم
قاتل الظل

782
01:35:38,000 --> 01:35:39,800
تملأ كل انحاء أليجيشا

783
01:35:41,400 --> 01:35:43,600
إنك تعلمين كيف تنطلق الاساطير

784
01:35:43,800 --> 01:35:46,400
الناس تصدق اي شيء
هذه الأيام

785
01:35:49,800 --> 01:35:51,500
متى ساراك ثانيه ؟

786
01:35:55,700 --> 01:35:57,700
الوقت يمر سريعاً

787
01:35:57,900 --> 01:36:02,700
, البارحه كنت فتى مزارعاً
اليوم انت بطل

788
01:36:05,300 --> 01:36:09,000
غداً ربما نرى بعضنا سوياً ثانيه

789
01:36:12,600 --> 01:36:15,000
سوف انتظر الغد

790
01:36:23,300 --> 01:36:25,000
غداً سوف يأتي

791
01:36:25,700 --> 01:36:27,800
اسرع مما تعتقد

792
01:36:36,000 --> 01:36:38,000
"اعتني به يا "سافيرا

793
01:36:38,200 --> 01:36:39,900
سأفعل

794
01:36:57,100 --> 01:36:58,700
تعالوا

795
01:36:59,100 --> 01:38:02,700
تمت ترجمة الفيلم بواسطة : أحمــــد بدارنـــــه
تعديل التوقيت: Salmin

