1
00:00:01,000 --> 00:00:17,700
{\c&H00DEFF&\3c&H000000&\b1}Diary of a Wimpy Kid: Dog Days (2012)
ـــــل EgyptFox ترجمة : وائـــــ
(((   منتدى تنين العرب   )))

2
00:00:38,760 --> 00:00:40,432
أنا لا أصدق ، المكان مزدحم جداً

3
00:00:40,560 --> 00:00:42,391
الأجازة المدرسية لم تبدأ حتى بعد

4
00:00:42,520 --> 00:00:43,748
ربما من الأفضل أن نعود

5
00:00:43,880 --> 00:00:45,757
ماذا عن "مطلقاً" ؟ ألا تبدو جيدة ؟

6
00:00:46,040 --> 00:00:49,430
السباحة العائلية
أفضل طريقة لبدء موسم الصيف

7
00:00:49,800 --> 00:00:52,473
دعنا لا ننسي ، يوم الإفتتاح مجاني

8
00:00:59,160 --> 00:01:00,388
أكره الدخول هناك

9
00:01:00,680 --> 00:01:03,114
تذكر ، تحرك بسرعة
وأبق عيونك لأسفل

10
00:01:06,920 --> 00:01:09,115
آسف ، أعذرني

11
00:01:26,920 --> 00:01:27,989
! (جريج)

12
00:01:29,160 --> 00:01:32,709
سأذهب لاختيار مكان جيد
(إنتبه لـ (ماني

13
00:01:33,240 --> 00:01:34,229
... ماذا ؟  لكن

14
00:01:36,040 --> 00:01:37,109
ماني) ؟)

15
00:01:38,280 --> 00:01:39,349
ماني) ؟)

16
00:01:44,040 --> 00:01:45,109
! (ماني)

17
00:02:02,760 --> 00:02:03,988
! ماني)  لا)

18
00:02:04,360 --> 00:02:06,396
أغسل يدي

19
00:02:34,760 --> 00:02:35,829
لا ، لا ، لا

20
00:02:36,520 --> 00:02:38,715
... لكني كدت أن أصل إلى

21
00:02:39,000 --> 00:02:42,959
الصيف للألعاب الحقيقية
ليس لألعاب الفيديو جيم ، الأشياء الصحية

22
00:02:43,240 --> 00:02:45,913
... مثل ، دعنا نرى

23
00:02:47,160 --> 00:02:48,388
السباحة ؟

24
00:03:15,320 --> 00:03:17,595
حان وقت بيع بعض الاسطوانات

25
00:03:22,200 --> 00:03:23,428
هل تمزح ؟

26
00:03:24,920 --> 00:03:27,434
رودريك) ، لا يجب أن تشغل)
الموسيقى بهذا الصوت العالي

27
00:03:27,720 --> 00:03:28,789
لانوود) ؟)

28
00:03:29,400 --> 00:03:30,389
هل هذا (لانوود هيث) ؟

29
00:03:30,680 --> 00:03:32,557
سيد (هيفلي) ، سعدت برؤيتك

30
00:03:34,520 --> 00:03:35,509
(السيدة (هيفلي

31
00:03:36,200 --> 00:03:37,189
مرحباً

32
00:03:37,720 --> 00:03:39,438
! لقد ... تبدلت

33
00:03:39,720 --> 00:03:42,234
ذهبت إلى مدرسة "سباج يونيون" الاعدادية

34
00:03:42,600 --> 00:03:43,555
بدلوني حقاً

35
00:03:43,680 --> 00:03:46,319
ربما تتذكر
أنا كنت مثير للشغب قليلاً

36
00:03:46,920 --> 00:03:47,989
! لا

37
00:03:55,640 --> 00:03:58,074
ستنظف كل هذا ، تسمعني ؟

38
00:04:04,200 --> 00:04:06,873
سباج يونيون" ، بأي مرحلة تبدأ ؟"

39
00:04:07,240 --> 00:04:08,229
المرحلة الثامنة ، سيدي

40
00:04:09,320 --> 00:04:10,275
أنت

41
00:04:11,080 --> 00:04:12,718
ستنتقل للمرحلة الثامنة

42
00:04:14,600 --> 00:04:15,999
! هيـا بسرعة

43
00:04:16,360 --> 00:04:18,715
سعدت برؤيتك سيدي ، سيدتي

44
00:04:20,040 --> 00:04:21,439
"دعاني "سيدي

45
00:04:22,280 --> 00:04:25,431
أصبح لطيف جداً ... مثلي

46
00:04:31,480 --> 00:04:32,879
! بوبي ، هنا

47
00:04:33,160 --> 00:04:35,037
جريج) عزيزي ، أذهب لمساعدة أخيك)

48
00:04:45,000 --> 00:04:45,989
ما المضحك ؟

49
00:04:46,360 --> 00:04:47,759
! أنا أتبول

50
00:05:29,556 --> 00:05:34,500
يوميات طفل جبان :  أيام الكلب

51
00:05:35,000 --> 00:05:37,514
تبقى إسبوع واحد على نهاية الدراسة
ثم تبدأ العطلة الصيفية

52
00:05:37,760 --> 00:05:39,876
.. هذا يبدو رائعاً ، لكن بالنسبة لي

53
00:05:40,000 --> 00:05:42,468
العطلة الصيفية أساساً
رحلة عذاب لثلاثة شهور

54
00:05:42,720 --> 00:05:43,869
فقط لمجرد أن الطقس لطيف

55
00:05:44,000 --> 00:05:46,833
الكل بما فيهم أنت
يمرح بالخارج طوال النهار

56
00:05:48,920 --> 00:05:52,071
لكن الحقيقة
أنا دائما ما أميل للجلوس بالبيت

57
00:05:52,320 --> 00:05:55,073
بالنسبة لي ، الطريقة المثالية
لقضاء العطلة الصيفية

58
00:05:55,200 --> 00:05:57,077
الجلوس أمام التلفاز
واللعب بألعاب الفيديو جيم

59
00:05:57,720 --> 00:06:01,990
<i>لسوء الحظ ، فكرة أبي
عن الصيف مختلفة عني </i>

60
00:06:02,240 --> 00:06:05,869
<i> المشكلة الحقيقية هي
ليس هناك شيء مشترك بيني وبين أبي</i>

61
00:06:07,174 --> 00:06:08,919
<i> لكن طالما بقيت بعيد عن عيون أبي</i>

62
00:06:10,840 --> 00:06:12,876
أعتقد سأمضي صيفاً ممتعاً

63
00:06:14,158 --> 00:06:17,104
مدرسة "ويست مور" المتوسطة
الصيف بدأ - نلقاكم بعد 73 يوم

64
00:06:19,520 --> 00:06:20,873
! آخر يوم بالمدرسة

65
00:06:21,120 --> 00:06:23,156
أعرف ، أمر محزن نوعاً ما

66
00:06:23,520 --> 00:06:25,556
محزن ؟  هل أنت مجنون ؟

67
00:06:25,720 --> 00:06:28,280
سألعب بالفيديو جيم طوال الصيف
سيكون أمر رائعاً

68
00:06:29,120 --> 00:06:30,519
هناك شخص واحد سافتقده

69
00:06:31,320 --> 00:06:32,275
مرحباً شباب

70
00:06:32,480 --> 00:06:33,674
(مرحباً (هولي

71
00:06:34,560 --> 00:06:36,278
ستراها عندما تبدأ الدراسة ثانية

72
00:06:36,600 --> 00:06:39,797
بعد ثلاثة شهور ؟
ربما يحدث الكثير بثلاثة شهور

73
00:06:40,480 --> 00:06:42,152
مرحباً (هولي) ، كيف كان صيفكِ ؟

74
00:06:42,400 --> 00:06:43,913
عظيم ! تزوجت

75
00:06:45,240 --> 00:06:47,435
(أنت تعرف زوجي ... (شيراج

76
00:06:47,680 --> 00:06:48,715
(مرحباً (جريجوري

77
00:06:50,680 --> 00:06:52,113
! آخر حصة بالسنة الدراسية

78
00:06:54,080 --> 00:06:56,719
... لكنه ما زال هناك يوم دراسي ، لذا

79
00:06:56,960 --> 00:06:59,190
<i> افتحوا كتاب التاريخ الفصل السابع</i>

80
00:06:59,520 --> 00:07:02,830
إنه اليوم الأخير بالدراسة
! من جلب كتبه معه

81
00:07:05,400 --> 00:07:06,833
جريج هيفلي) التقليدي)

82
00:07:07,040 --> 00:07:07,995
أنا أشفق عليه

83
00:07:08,320 --> 00:07:10,151
بالطبع أنت لم تستعد

84
00:07:10,400 --> 00:07:14,996
سيد (درايبك) ، يشرفنى
(مشاركة كتابي مع (جريج هيفلي

85
00:07:20,560 --> 00:07:22,835
<i> فريجلي) يدعي أنه يضع)
عطر مميز</i>

86
00:07:23,040 --> 00:07:25,315
<i> لكن الكل يعرف أنه لا يغتسل مطلقاً</i>

87
00:07:28,800 --> 00:07:30,279
! هذا رائع

88
00:07:34,510 --> 00:07:36,289
أتمنى لك صيف رائع
(صديقتك (باتريكا

89
00:07:48,800 --> 00:07:49,869
(راولي)

90
00:07:50,880 --> 00:07:53,394
أود أن اجرى أتصال
مع (هولي) هذا الصيف

91
00:07:53,760 --> 00:07:55,318
... تَعِبت من كوننا

92
00:07:56,120 --> 00:07:57,109
" أصدقاء "

93
00:07:57,760 --> 00:08:00,911
ما الخطأ في أن تكونا "أصدقاء" ؟
نحن أصدقاء

94
00:08:02,200 --> 00:08:03,918
سأحصل علي توقيعها بكتابي السنوي

95
00:08:04,440 --> 00:08:05,998
إنها وقعت الكثير من الكتب السنوية

96
00:08:06,240 --> 00:08:07,798
لكن عندما توقع كتابي ، سأطلب منها

97
00:08:08,000 --> 00:08:09,558
كتابة رقم هاتفها ، أيضاً

98
00:08:09,880 --> 00:08:10,835
! حسناً

99
00:08:11,480 --> 00:08:13,038
بقية الحصة وقت فراغ

100
00:08:13,280 --> 00:08:14,508
تمتعوا به

101
00:08:22,080 --> 00:08:25,231
(مرحباً (هولي
ما خططكِ لهذا الصيف ؟

102
00:08:25,560 --> 00:08:27,118
الخطط الصيفية المعتادة

103
00:08:27,360 --> 00:08:30,796
التطوع في الملجأ
الإشتراك بالأعمال الإجتماعية

104
00:08:31,040 --> 00:08:33,395
و إعطاء دروس تنس لبعض الأطفال

105
00:08:33,920 --> 00:08:34,909
وماذا عن خططك ؟

106
00:08:35,320 --> 00:08:37,993
<i>سيصل للمستوى الأخير
بلعبة " تويستيد ويزر 2 " هذا الصيف</i>

107
00:08:40,440 --> 00:08:43,750
إذا تبقى لدي وقت بعد
كل الأمور الآخرى التى سأفعلها

108
00:08:44,640 --> 00:08:46,995
هل يمكنني التوقيع بكتابك السنوي ؟

109
00:08:48,120 --> 00:08:50,839
نعم بالتأكيد ، نمر بالمرحلة
السابعة مرة واحدة

110
00:08:51,200 --> 00:08:52,189
<i> ذلك ليس حقيقي دائماً بالمناسبة</i>

111
00:08:52,320 --> 00:08:55,949
<i> (أعتقد (أندي سبتز
ظل بالمرحلة السابعة أربع سنوات</i>

112
00:08:57,920 --> 00:09:02,038
و ... لما لا
تكتبي رقم هاتفكِ ، أيضاً ؟

113
00:09:02,360 --> 00:09:03,315
حسناً

114
00:09:03,440 --> 00:09:05,112
! هيا بنـا

115
00:09:06,080 --> 00:09:07,308
! مع السلامة

116
00:09:12,843 --> 00:09:14,629
أتمنى لك صيف رائع ، أنت
صديق جيد ، (هولي) 555 - 42

117
00:09:15,840 --> 00:09:17,068
! لا

118
00:09:37,440 --> 00:09:38,475
! (جريجوري)

119
00:09:39,040 --> 00:09:41,395
! ساعدني ! .. ساعدني

120
00:09:57,240 --> 00:09:58,673
هل توقعين كتابي السنوي ؟

121
00:09:59,000 --> 00:10:00,069
! بالطبع

122
00:10:04,960 --> 00:10:06,837
.. هولي) ، لم تكملي كتابة)

123
00:10:07,160 --> 00:10:08,878
أليس هذا أخيك ؟

124
00:10:09,120 --> 00:10:12,430
"فرقة "لاوديد ديبر
! هلموا إلى موسيقى الروك

125
00:10:13,600 --> 00:10:17,388
حصلت على توقيع بكتابك السنوي ؟
هذا لطيف جداً

126
00:10:24,120 --> 00:10:25,109
ما هذا الجحيم ؟

127
00:10:27,040 --> 00:10:28,837
(عزيزي ، (جريج
كان مريض بيوم التصوير

128
00:10:28,960 --> 00:10:30,996
هل أرسلت صورة له للكتاب السنوي ؟

129
00:10:31,320 --> 00:10:33,356
! نعم ! تذكرت

130
00:10:40,960 --> 00:10:42,359
(هذه (هيذر هيلز

131
00:10:43,040 --> 00:10:44,029
إركبي

132
00:10:44,160 --> 00:10:45,718
لكني لم انهي
توقيع كتاب (جريج) السنوي

133
00:10:46,240 --> 00:10:47,593
خبر عاجل ، أنا لا أهتم

134
00:10:48,800 --> 00:10:50,028
آسفه

135
00:10:50,520 --> 00:10:51,589
... لكنكِ لم

136
00:10:52,000 --> 00:10:53,558
.. (هكذا إذا ... (هيذر

137
00:10:54,200 --> 00:10:56,555
سأذهب في جولة عالمية مع فرقتي

138
00:10:56,960 --> 00:10:59,952
إذا كنتم بالجوار ، يمكنني
جلب بعض التذاكر لكم

139
00:11:00,240 --> 00:11:01,229
هيا بنا

140
00:11:01,360 --> 00:11:02,315
! هولي) إنتظري)

141
00:11:07,320 --> 00:11:10,630
تحاول أن تبدو باردة
لكني أعلم أن عينها على

142
00:11:11,200 --> 00:11:13,031
" راولي) ، أنت لطيف جداً) "

143
00:11:13,160 --> 00:11:14,513
وضعت تحت " لطيف " ثلاث خطوط

144
00:11:14,840 --> 00:11:19,277
" (هولي) ، XOXO ، أبق هادئ "
ماذا كتبت لك ؟

145
00:11:21,440 --> 00:11:25,069
أتمنى لك صيف رائع "
" أنت صديق جيد

146
00:11:27,040 --> 00:11:28,075
صديق " ؟ "

147
00:11:28,960 --> 00:11:30,678
! أوه ، يا رجل

148
00:11:31,520 --> 00:11:34,478
"تلك قبلة الموت ، "صديق
كم هذا مقزز

149
00:11:35,160 --> 00:11:36,991
<i> على الرغم من موقف (رودريك) السلبي</i>

150
00:11:37,160 --> 00:11:38,991
<i> لدي أهداف واضحة جداً للصيف</i>

151
00:11:39,360 --> 00:11:42,352
<i> أولاً ، اللعب بالفيديو جيم
(ثانياً ، لقاء (هولي</i>

152
00:11:42,720 --> 00:11:44,597
<i> أو ثالثاً ، كلاهما معاً</i>

153
00:11:44,920 --> 00:11:46,638
جريج) ، أنت لاعب مدهش)

154
00:11:46,880 --> 00:11:48,233
أعرف

155
00:11:48,600 --> 00:11:52,229
<i> (جيراننا ، عائلة (وارن
لديهم أطفال من النوع المغامر </i>

156
00:11:52,480 --> 00:11:53,708
<i>...  لا بأس ، لكن</i>

157
00:11:54,040 --> 00:11:55,268
<i>... أبي لديه تلك الفكرة المجنونة </i>

158
00:11:55,400 --> 00:11:57,231
<i> التمارين البدنية أمر صحي</i>

159
00:11:57,560 --> 00:11:59,949
<i> أولئك الشباب صنعوا مثال سيئ</i>

160
00:12:01,400 --> 00:12:04,756
<i> أبي وضع عينه علي
... لذا مفتاح الصيف الناجح</i>

161
00:12:05,080 --> 00:12:07,116
<i> أن أظل بعيداً عن عينه</i>

162
00:12:08,760 --> 00:12:11,638
أولاد (وارن) أولئك
استيقظوا بالفعل وكلهم حماس

163
00:12:12,000 --> 00:12:14,833
أولادنا من المحتمل
لن ينهضوا قبل الظهيرة

164
00:12:15,480 --> 00:12:17,994
أنا آسف ، هل قلت شيء ؟

165
00:12:19,320 --> 00:12:20,389
ماذا تفعل هنا ؟

166
00:12:20,960 --> 00:12:22,791
إنه اليوم الأول بالعطلة

167
00:12:22,960 --> 00:12:24,757
هل اعتقدت بأني
سأظل نائماً طوال النهار ؟

168
00:12:25,120 --> 00:12:28,271
في الحقيقة ، هذا بالضبط ما إعتقدته

169
00:12:28,600 --> 00:12:29,828
(أنا لا أجد "تنجي" (ماني

170
00:12:31,360 --> 00:12:33,715
.. تعرفي، من المحتمل حان الوقت

171
00:12:34,040 --> 00:12:37,191
كي يتخلى عن تلك البطانية
القديمة المهلهلة على أية حال

172
00:12:37,440 --> 00:12:39,510
<i> "ماني) حصل على "تنجي)
مباشرة بعد ولادته</i>

173
00:12:39,680 --> 00:12:41,875
<i> في ذلك الوقت "تنجي" كانت
بطانية زرقاء منفوشة </i>

174
00:12:42,240 --> 00:12:44,231
<i> لكن الآن، هي قطعتان من القماش </i>

175
00:12:44,400 --> 00:12:46,356
<i> معقودتان سوية مع بقايا الحلوى والمخاط </i>

176
00:12:46,680 --> 00:12:48,398
هل تعتقد أنه لم يعد مهتم بها ؟

177
00:12:49,760 --> 00:12:51,955
! أنا متأكد من أنه مهتم

178
00:12:53,880 --> 00:12:54,869
ماذا ؟

179
00:12:55,200 --> 00:12:56,758
إنظر إلى هذه التفاهات

180
00:12:57,080 --> 00:12:59,594
<i> أنا و أبي
.. لا نتوافق على أي شئ عدا</i>

181
00:12:59,840 --> 00:13:01,273
<i> مجلة "الجميلة الصغيرة" للرسوم المتحركة</i>

182
00:13:01,400 --> 00:13:03,630
<i> كلانا يكرهها
لكننا لا نقدر على التوقف عن قراءتها</i>

183
00:13:04,000 --> 00:13:07,788
" أنت لي " أ أ د " ... " أفضل أب دائماً

184
00:13:08,160 --> 00:13:09,718
إنها لا تصلح حتى كنكته -
أعرف -

185
00:13:10,040 --> 00:13:13,430
هل يمكننا التركيز رجاء ؟
(لابد أن نجد "تنجي" (ماني

186
00:13:14,720 --> 00:13:16,438
سأتأخر على العمل

187
00:13:17,440 --> 00:13:18,668
! آراكم لاحقاً

188
00:13:30,240 --> 00:13:31,798
! العطلة بدأت

189
00:13:54,920 --> 00:13:55,955
(جريج)

190
00:13:57,800 --> 00:13:58,994
(جريج)

191
00:14:01,440 --> 00:14:04,750
هل حقاً ستجلس بالبيت
طوال النهار تلعب بالفيديو جيم؟

192
00:14:56,000 --> 00:14:57,035
مرحباً

193
00:14:57,160 --> 00:14:58,149
مرحباً أبي

194
00:14:58,360 --> 00:14:59,918
أنت ... تتعرق ؟

195
00:15:00,360 --> 00:15:04,148
نعم ، إنتهيت للتو من
بعض التمارين الرياضية

196
00:15:06,120 --> 00:15:07,348
كيف كان يومكِ ؟

197
00:15:07,640 --> 00:15:10,632
فظيع ! ، (ماني) ما زال لم
"يتعافى من أثار فقدان "تنجي

198
00:15:11,160 --> 00:15:15,278
حسناً ، ربما هو نحو الأفضل
أعتقد يجب عليه حقاً المضي قدماً

199
00:15:15,880 --> 00:15:17,108
"تنجي"

200
00:15:18,120 --> 00:15:21,112
تنجي" ، يا إلهي"
! وجدت بطانيتك

201
00:15:21,480 --> 00:15:23,835
رائع ، لكن كيف وصلت إلى هنا

202
00:15:24,160 --> 00:15:25,115
! بالقمامة

203
00:15:25,240 --> 00:15:26,229
فرانك) ؟)

204
00:15:26,720 --> 00:15:27,709
نعم ؟

205
00:15:27,920 --> 00:15:28,955
... أنت لم

206
00:15:29,240 --> 00:15:30,309
... أنا لم

207
00:15:30,920 --> 00:15:31,989
... أعلم

208
00:15:32,680 --> 00:15:36,309
أنها تعنى له الكثير

209
00:15:37,560 --> 00:15:38,549
كيف فعلت ذلك ؟

210
00:15:44,120 --> 00:15:45,678
صباح الخير -
صباح الخير -

211
00:15:49,280 --> 00:15:52,352
<i> تهانينا لك أيها اللاعب
عملك الشاق آتى بثماره</i>

212
00:15:52,720 --> 00:15:55,393
<i> أنت الآن بالمستوى التاسع
"من "نيكرومانسر</i>

213
00:15:56,880 --> 00:15:58,836
لعبت الفيديو جيم طوال النهار

214
00:15:59,120 --> 00:16:00,189
أنا ؟

215
00:16:01,200 --> 00:16:04,033
لا ، أنا ألعب الألعاب الرياضية

216
00:16:04,720 --> 00:16:08,349
هكذا اذا ، ليس هناك
لعب بالفيديو جيم لبقية الصيف

217
00:16:08,880 --> 00:16:09,869
! لا يمكنك طلب ذلك

218
00:16:10,080 --> 00:16:12,594
نعم ، يمكنني
... أنا سوف

219
00:16:12,880 --> 00:16:14,916
أفصله

220
00:16:15,200 --> 00:16:17,634
هل هو متصل بمدخل
... مشغل الاسطوانات أم بـ

221
00:16:17,920 --> 00:16:20,195
.. هل مشغل الاسطوانات هو المتصل بـ

222
00:16:20,480 --> 00:16:22,118
تعتقد أن هذا مضحك ؟

223
00:16:22,400 --> 00:16:23,799
مسلي

224
00:16:25,040 --> 00:16:27,713
" حسناً ، ما رآيك في " لا ألعاب فيديو جيم

225
00:16:28,000 --> 00:16:31,629
و " لا تلفاز " لبقية الصيف ؟
هل هذا يضحكك ؟

226
00:16:31,760 --> 00:16:32,749
! أبي لا

227
00:16:32,960 --> 00:16:34,518
! توقفت عن الضحك

228
00:16:39,120 --> 00:16:42,590
! إحزر من الضاحِك الآن ؟   أنا
! أنا الضاحك

229
00:16:42,880 --> 00:16:45,440
أنا الضحكة التي لم يضحكها
أحد من قبل

230
00:16:50,000 --> 00:16:51,228
! الأشياء المضحكة

231
00:16:53,200 --> 00:16:55,395
سأذهب لألعب بلعبتي
"ساحة المعارك"

232
00:16:55,680 --> 00:16:56,669
! (فرانك)

233
00:16:57,520 --> 00:17:00,751
ماذا تفعل ؟
أولاً "تنجي" ، والآن فيديو جيم (جريج) ؟

234
00:17:01,040 --> 00:17:02,837
الجنرال (لي) لن يلعب وحده

235
00:17:04,240 --> 00:17:05,389
هذا أمر هام

236
00:17:05,520 --> 00:17:08,990
لا يمكنك أخذ كل شيء يحبونه
و وضعه بالطابق السفلي

237
00:17:09,360 --> 00:17:12,113
(يجب أن تتواصل مع (جريج
و تتفاعل معه

238
00:17:12,960 --> 00:17:15,155
جد نشاط يستمع به كلاكما

239
00:17:16,400 --> 00:17:19,790
<i> ماذا يمكن أن نفعل
"نلعب لعبة "تويستيد وور</i>

240
00:17:20,080 --> 00:17:23,231
أكره قول ذلك ، لكن ليس هناك شيء
مشترك بيننا على الإطلاق

241
00:17:23,600 --> 00:17:25,556
ما يحتاجه (جريج) هو مثال حي

242
00:17:25,840 --> 00:17:29,150
شخص ما يقدّره
يجلس ويتحدث معه

243
00:17:29,440 --> 00:17:31,556
أنا أفعل ذلك ، لكنه لا يستمع لي

244
00:17:31,840 --> 00:17:34,991
ثقي في ، وجودنا معاً
ليس مرح لكلانا

245
00:17:37,040 --> 00:17:38,359
اشتكيت دائماً بأن والدك

246
00:17:38,480 --> 00:17:39,708
لم يمضي معك وقت كاف

247
00:17:39,840 --> 00:17:41,068
متى كنت صبياً

248
00:17:42,800 --> 00:17:44,836
الآن أنت تفعل الأمر نفسه

249
00:17:47,120 --> 00:17:49,634
كن الأب الذي تمنيتة
في والدك

250
00:17:54,080 --> 00:17:55,308
أنتِ محقة

251
00:17:58,640 --> 00:18:00,517
يجب أن أمنحه وقت أكثر

252
00:18:01,840 --> 00:18:03,717
<i> هذا لا يبدو بالشيء الجيد </i>

253
00:18:05,520 --> 00:18:07,875
الشمس ظهرت وأشرقت

254
00:18:08,400 --> 00:18:09,958
! اليوم يوم السبت

255
00:18:10,480 --> 00:18:12,516
سنمضي اليوم كله معاً

256
00:18:19,200 --> 00:18:20,428
... تعرف

257
00:18:21,360 --> 00:18:22,759
إستغرقنا وقت للوصول هنا

258
00:18:22,880 --> 00:18:24,199
وبذلنا جهد في انزال القارب

259
00:18:25,040 --> 00:18:26,439
لكن هذا ما نسعى إليه

260
00:18:26,720 --> 00:18:29,075
أنا و أنت نمضي وقت رائعاً سوية

261
00:18:30,960 --> 00:18:32,916
حسناً رفيقي ، ناولني بعض الطعم

262
00:18:46,800 --> 00:18:47,869
.. حسناً

263
00:18:49,120 --> 00:18:50,997
ينبغي أن نفكر في العودة

264
00:18:55,760 --> 00:18:57,318
<i> بقدر ما كان هذا اليوم سيء</i>

265
00:18:57,600 --> 00:19:01,070
<i>فكرة أمي عن
النشاط الصيفي الجيد كانت أسوأ</i>

266
00:19:01,360 --> 00:19:02,759
... أنا مسرورة جداً

267
00:19:03,040 --> 00:19:05,076
لأنكم جميعاً قررتم
.. أن تصبحوا أعضاء مؤسسين

268
00:19:05,200 --> 00:19:07,236
" بنادي " القراءة مرح

269
00:19:07,760 --> 00:19:08,749
... لذا

270
00:19:09,040 --> 00:19:10,678
دعنا نتشارك في الكتب التي جلبتوها

271
00:19:16,320 --> 00:19:18,675
أنا لست متأكدة
من أن هذه تصنف كتب أدب

272
00:19:18,960 --> 00:19:21,793
ما رآيكم في أن أحضر بعض الكتب
الحقيقية الكلاسيكية ؟

273
00:19:22,480 --> 00:19:24,038
شيء يحفز عقولكم

274
00:19:25,440 --> 00:19:26,919
سأعود حالاً

275
00:19:28,400 --> 00:19:32,109
(شكراً جزيلاً (جريجوري
.. لجعل الصيف وقت

276
00:19:32,320 --> 00:19:33,878
للدراسة وكتابة تقارير عن الكتب

277
00:19:34,240 --> 00:19:37,391
تعتقد أني أرغب في ذلك ؟
صيفي تحول إلى كابوس

278
00:19:37,600 --> 00:19:39,158
يجب أن تأتي معي إلى
النادي الريفي

279
00:19:39,320 --> 00:19:42,357
إنه حقاً مرح
ستكون بالخارج طوال النهار

280
00:19:48,240 --> 00:19:50,196
دعونا نبدأ هذه الحفلة

281
00:19:52,960 --> 00:19:56,350
<i> (ماذا أفعل ؟ أريد الإتصال بـ (هولي
لكن الرقم غير مكتمل</i>

282
00:19:56,640 --> 00:19:58,358
الرقمان الآخيران فقط مفقودان

283
00:19:58,640 --> 00:20:01,950
هذا يعني أن هناك
! مائة رقم هاتف مختلف

284
00:20:02,160 --> 00:20:03,388
! وجدت الحل

285
00:20:03,840 --> 00:20:07,230
سأتصل بكل الأرقام
حتى أصل إلى الرقم الصحيح

286
00:20:12,880 --> 00:20:14,916
مرحباً ؟ (فريجر) يتحدث

287
00:20:19,840 --> 00:20:21,239
مرحباً ؟ ستحضر للاستلام
أم نوصلها لك ؟

288
00:20:21,760 --> 00:20:22,749
(هذا (براد

289
00:20:22,880 --> 00:20:23,869
مرحباً ؟

290
00:20:31,840 --> 00:20:33,068
معك المدرب

291
00:20:33,360 --> 00:20:34,918
المدرب (مالون) ؟

292
00:20:35,200 --> 00:20:36,189
من أنت ؟

293
00:20:36,400 --> 00:20:37,879
(لا تخبره (جريج

294
00:20:38,160 --> 00:20:39,718
جريج) ؟ .. (جريج) من ؟

295
00:20:40,160 --> 00:20:42,833
" (حسناً ، أنصت لي " (جريج
... أنا لا أعرف من أنت

296
00:20:43,120 --> 00:20:45,236
لكن إذا اتصلت ثانية
سأصل لك من خلال رقم هاتفك

297
00:20:46,320 --> 00:20:49,710
<i> حتى الآن ، يبدو أن هذا
الصيف سيكون الأسوأ على الإطلاق</i>

298
00:20:56,320 --> 00:20:59,153
! هيا
! "سنتأخر على "معركة فيليب

299
00:21:03,760 --> 00:21:06,513
<i> أبي جاد في فعاليات اعادة تمثيل
... الحرب الأهلية ، التي هي في الأساس</i>

300
00:21:06,800 --> 00:21:08,836
<i> ... مجموعة من الرجال البالغين يرتدوا </i>

301
00:21:09,000 --> 00:21:11,070
<i> زي الجنود ويسيروا بالطرقات الموحلة </i>

302
00:21:11,360 --> 00:21:14,830
<i> أنا لم اصل لمرحلة حمل بندقية
لذا كان لي الشرف أن أكون فتى البوق </i>

303
00:21:15,120 --> 00:21:19,557
نحن القائمين بالفاعليات نفتخر بأنفسنا
لأننا نمثل الأدوار كما الحقيقية تماماً

304
00:21:20,000 --> 00:21:21,069
(روني)

305
00:21:21,680 --> 00:21:23,875
صنع أزرار زيه
من المطاط الأسود

306
00:21:24,720 --> 00:21:29,316
و (آرتي) ، ملابسه الداخلية
مصنوعة من شعر ذيل الفرس

307
00:21:32,400 --> 00:21:33,799
ماذا تفعل ؟

308
00:21:34,480 --> 00:21:36,357
! نحن بربيع عام 1861

309
00:21:36,720 --> 00:21:38,995
نحن نحاول تطويق
" جيوش " بورترفيلد

310
00:21:39,160 --> 00:21:41,469
! ليس هناك فيديو جيم

311
00:21:42,640 --> 00:21:43,629
حسناً .. حسناً

312
00:21:43,800 --> 00:21:46,439
حسناً ، الآن العامل الحاسم

313
00:21:46,800 --> 00:21:49,075
السبب في أننا ننتصر في هذه المعركة

314
00:21:49,240 --> 00:21:51,549
تحقيقنا لعنصر المفاجأة

315
00:21:55,080 --> 00:21:56,115
! لا

316
00:21:56,240 --> 00:21:58,754
! لا ، نحتاج لعنصر المفاجأة

317
00:21:59,120 --> 00:22:00,269
! ذلك الطفل خرب كل شيء

318
00:22:00,440 --> 00:22:01,634
! دعونا نمسك به

319
00:22:04,280 --> 00:22:05,838
إلى أين تذهب ؟

320
00:22:06,320 --> 00:22:08,072
إنها إعادة تمثيل للماضي
! فزنا مسبقاً

321
00:22:31,640 --> 00:22:32,629
مرحباً ؟

322
00:22:32,760 --> 00:22:35,115
مرحباً (جريج) ، أنا لا أستطيع
حضور نشاط نادي الكتاب

323
00:22:35,440 --> 00:22:38,113
أمي ستأخذني إلى النادي الريفي
وقالت أن بإمكاني دعوتك

324
00:22:38,360 --> 00:22:39,588
لا ، شكراً

325
00:22:39,920 --> 00:22:43,071
<i> "دعنا نتصفح كتاب "المرأة الصغيرة
ونرى ماذا حدث مع البنات</i>

326
00:22:45,360 --> 00:22:46,759
سأكون عندك فوراً

327
00:22:50,840 --> 00:22:52,398
! سنمرح كثيراً

328
00:22:52,720 --> 00:22:53,948
فليكن

329
00:22:55,720 --> 00:22:56,675
! لأعلى

330
00:22:57,040 --> 00:22:58,598
! لأعلى ! .. لأعلى

331
00:22:58,722 --> 00:23:01,159
مدرسة "سباج يونيون" الاعدادية

332
00:23:03,280 --> 00:23:05,157
! لأعلى ! .. هيــا

333
00:23:05,680 --> 00:23:07,557
ديفي) ، هل تسمى هذا ضغط ؟)

334
00:23:13,881 --> 00:23:16,521
"بلان فيو هايتس"

335
00:23:18,260 --> 00:23:20,149
"النادي الريفي بـ "بلان فيو هايتس

336
00:23:21,200 --> 00:23:22,189
(مرحباً سيدة (جيفيرسن

337
00:23:22,360 --> 00:23:23,395
(مرحباً (أيمي

338
00:23:23,920 --> 00:23:24,875
المكان مزدحم اليوم ؟

339
00:23:25,200 --> 00:23:27,111
الطقس اللطيف يٌخرج الناس

340
00:23:30,000 --> 00:23:32,673
! أيمي) لم تكن تمزح)

341
00:23:33,040 --> 00:23:34,917
المكان مزدحم اليوم

342
00:23:38,480 --> 00:23:40,198
هل هذا مزدحم ؟

343
00:23:45,200 --> 00:23:46,918
هل ترغبون في شيء هادئ ؟

344
00:23:47,280 --> 00:23:48,508
يحضرون المشروبات لك ؟

345
00:23:48,680 --> 00:23:49,954
نعم ، يفعلون

346
00:23:54,600 --> 00:23:55,635
! نعم

347
00:23:59,320 --> 00:24:00,548
! آسف

348
00:24:00,880 --> 00:24:03,075
<i> أظن أني أحببت أن أكون بالخارج</i>

349
00:24:03,600 --> 00:24:05,477
<i> عندما ذهبت للنادي الريفي </i>

350
00:24:07,320 --> 00:24:08,309
! (هذه (هولي هيلز

351
00:24:08,440 --> 00:24:09,429
إنها تأتي هنا دائماً

352
00:24:09,680 --> 00:24:10,908
إنها عضوة بالنادي

353
00:24:12,120 --> 00:24:14,759
ألا تظن بأنه
كان عليك اخباري بذلك ؟

354
00:24:15,640 --> 00:24:18,598
الآن خطوة .. تأرجح .. ضرب الكرة لأعلى

355
00:24:21,520 --> 00:24:24,353
! مع السلامة
ولا تنسوا التدرب على ضرب الكرة

356
00:24:26,280 --> 00:24:27,269
(مرحباً (هولي

357
00:24:27,400 --> 00:24:28,355
مرحباً شباب

358
00:24:28,720 --> 00:24:30,836
إعتقدت بأنك ستتصل بي

359
00:24:31,120 --> 00:24:34,271
كنت سأفعل
لكن .. أدركت بأني سأراك هنا

360
00:24:34,560 --> 00:24:36,118
لذا ، ماذا تفعلي هنا ؟

361
00:24:36,400 --> 00:24:37,753
أساعد مدرب التنس

362
00:24:37,880 --> 00:24:39,871
أعطي دروس لبعض الأطفال

363
00:24:40,720 --> 00:24:42,836
هذا غريب جداً ، نحن هنا من أجل التنس

364
00:24:43,520 --> 00:24:45,476
رائع !  يجب أن نلعب معاً بوقت ما

365
00:24:45,760 --> 00:24:47,637
في الحقيقة ، أنا لم ألعب التنس مطلقاً

366
00:24:47,920 --> 00:24:49,319
عظيم ، نحن نحب لعب التنس

367
00:24:50,000 --> 00:24:51,479
ماذا عن غداً بالحادية عشر ؟

368
00:24:51,760 --> 00:24:53,318
الحادية عشر توقيت مثالي

369
00:24:53,680 --> 00:24:54,829
آراكم غداً

370
00:24:55,000 --> 00:24:56,194
لقائنا غداً

371
00:24:57,840 --> 00:25:00,115
هكذا يصبح الصيف جيداً

372
00:25:05,040 --> 00:25:06,109
<i> لا ، لا </i>

373
00:25:06,480 --> 00:25:09,472
! (المزيد .. المزيد ، هيا (ماني

374
00:25:09,760 --> 00:25:10,829
مرحباً أمي

375
00:25:10,960 --> 00:25:13,633
يبدو أن شخص ما
قضى وقتاً ممتعاً حقاً

376
00:25:13,760 --> 00:25:14,749
مرحباً

377
00:25:15,040 --> 00:25:16,029
مرحباً

378
00:25:16,480 --> 00:25:17,435
هذا هو الشخص الذي أبحث عنه

379
00:25:17,560 --> 00:25:18,595
أنا ؟

380
00:25:18,720 --> 00:25:21,871
مكتبي يقدم دورة تدريب صيفية

381
00:25:22,160 --> 00:25:23,718
وسجلت اسمك بها

382
00:25:24,080 --> 00:25:25,229
دورة ماذا ؟

383
00:25:25,400 --> 00:25:26,594
حسناً

384
00:25:26,880 --> 00:25:29,553
... ستأتي لمكتبي كل يوم

385
00:25:29,840 --> 00:25:32,991
وسيكون لديك مسؤولياتك
الخاصة كأنك تعمل

386
00:25:33,280 --> 00:25:34,838
هل سأحصل على أجر ؟ -
لا -

387
00:25:35,120 --> 00:25:36,838
سجلتني بعمل بلا أجر ؟

388
00:25:37,200 --> 00:25:39,077
! ستصبحون زملاء عمل

389
00:25:44,320 --> 00:25:45,389
كم تبقى حتى نعود للبيت ؟

390
00:25:46,160 --> 00:25:48,116
ميعاد الإنصراف فات من 8 دقائق

391
00:25:52,880 --> 00:25:54,916
... يبدو الأمر عظيم جداً ، لكن

392
00:25:56,240 --> 00:25:58,117
هذا صعب

393
00:25:58,400 --> 00:26:00,595
الأمر فحسب .. أنا بالفعل حصلت على عمل

394
00:26:00,880 --> 00:26:02,438
ماذا ؟  حصلت على عمل ؟

395
00:26:02,720 --> 00:26:05,075
نعم ، (راولي) دعاني
إلى النادي الريفي

396
00:26:05,360 --> 00:26:07,715
"و رأيت لافته "نريد مساعدة

397
00:26:08,000 --> 00:26:10,355
ذهبت إلى المدير و كلفنى بالعمل

398
00:26:11,120 --> 00:26:13,156
قال إنه معجب بعزيمتي

399
00:26:14,000 --> 00:26:15,069
إنتظر

400
00:26:15,440 --> 00:26:17,158
حصلت على عمل حقاً ؟

401
00:26:17,520 --> 00:26:20,990
نعم ، لكن بإستطاعتي الإتصال به
و إبلاغه بعدم استطاعتي إذا رغبت

402
00:26:21,280 --> 00:26:24,670
لا ، لا ، هذا أمر رائع
هل تصدقي ذلك (سوزان) ؟

403
00:26:25,360 --> 00:26:26,588
إبننا حصل لنفسه على عمل

404
00:26:26,760 --> 00:26:28,034
أعرف

405
00:26:31,520 --> 00:26:34,512
شخص ما هنا
فعل شيء بحق

406
00:26:37,520 --> 00:26:38,919
! عظيم

407
00:26:50,600 --> 00:26:53,558
<i> سيطر على نفسك
هناك عمدة جديد بالبلدة </i>

408
00:26:53,680 --> 00:26:56,478
<i> أنا الرجل ... أنا الرجل </i>

409
00:26:57,040 --> 00:27:00,635
<i> لا تعبث معي
لأني من يضع القوانين </i>

410
00:27:00,760 --> 00:27:03,399
<i> أنا الرجل ... أنا الرجل </i>

411
00:27:05,040 --> 00:27:08,191
أعتقد يجب أن نخبرها
بأننا لم نلعب التنس من قبل

412
00:27:08,560 --> 00:27:11,313
<i>لعبنا التنس على الفيديو جيم
إنه نفس الشيء</i>

413
00:27:12,320 --> 00:27:13,355
مرحباً شباب

414
00:27:13,520 --> 00:27:14,509
(مرحبا (هولي

415
00:27:14,800 --> 00:27:15,869
أنت نحس

416
00:27:21,760 --> 00:27:24,115
لا ، ماذا تفعل هذه هنا ؟

417
00:27:24,800 --> 00:27:25,949
هل يجب أن نبدأ بالإحماء ؟

418
00:27:26,120 --> 00:27:27,269
ماذا يعنى ذلك ؟

419
00:27:27,640 --> 00:27:30,279
راولي) ألا يمكنك أن تكون جاد ؟)

420
00:27:30,680 --> 00:27:31,999
هل يسمحون لأي شخص
بالدخول هنا

421
00:27:32,440 --> 00:27:33,668
يجب أن نقول ، لما أنتِ هنا ؟

422
00:27:35,120 --> 00:27:38,112
دعنا نلعب زوجي
أنا و (باتي) ضدكما

423
00:27:38,360 --> 00:27:39,395
حسناً

424
00:27:41,360 --> 00:27:42,315
! سأقتلك

425
00:27:42,316 --> 00:27:49,502
{\b1\c&H00FFF1&\3c&H000000&}" ملحوظة : كلمة " لاف " بالتنس تعنى " صفر
" وفي غير ذلك تعني " حب

426
00:27:54,000 --> 00:27:55,228
آسفه

427
00:27:55,920 --> 00:27:57,478
خمسة عشر ، صفر

428
00:27:59,640 --> 00:28:00,629
بماذا دعتنى للتو ؟

429
00:28:03,120 --> 00:28:04,109
! نعم

430
00:28:04,720 --> 00:28:05,994
أقصد ، ويحي

431
00:28:06,800 --> 00:28:08,358
ثلاثون ، صفر

432
00:28:08,720 --> 00:28:10,915
أيا كان ما تقوليه ... صفر

433
00:28:11,760 --> 00:28:12,829
ماذا؟

434
00:28:13,400 --> 00:28:14,913
إنه غريب الأطوار

435
00:28:16,720 --> 00:28:19,029
<i> مرحباً ، أيتها البنت الصغيرة
هل تودي الرقص ؟ </i>

436
00:28:19,160 --> 00:28:20,275
! نعم

437
00:28:22,360 --> 00:28:25,636
<i> مرحباً ، أيتها البنت الصغيرة
هل تودي رومانسية سريعة ؟ </i>

438
00:28:25,760 --> 00:28:29,548
<i> مرحباً ، أيتها البنت الصغيرة
هل تودي إنتهاز الفرصة </i>

439
00:28:30,040 --> 00:28:33,669
<i> وتحتفلي بالصيف معي </i>

440
00:28:34,840 --> 00:28:38,389
<i> مرحباً ، بالبنات الصغار
أين تعلمتوا تلك الخدع ؟ </i>

441
00:28:39,400 --> 00:28:42,949
<i> مرحباً ، ألا تعرفي
حصلتِ على الروك أند رول ؟ </i>

442
00:28:43,760 --> 00:28:47,469
<i> مرحباً ، أيتها البنت الصغيرة
هل تودي إنتهاز الفرصة </i>

443
00:28:48,080 --> 00:28:49,911
! أصبتها .. أصبتها

444
00:28:50,040 --> 00:28:51,712
<i> وتحتفلي بالصيف معي </i>

445
00:28:58,160 --> 00:29:01,470
هل أي منكما
لعب تنس حقاً من قبل ؟

446
00:29:01,840 --> 00:29:04,070
<i>نعم .. تنس بالفيديو جيم</i>

447
00:29:05,680 --> 00:29:07,398
إنه ليس نفس الشيء بالضبط

448
00:29:08,400 --> 00:29:09,992
يمكننى أعطائك بعض النصائح

449
00:29:15,440 --> 00:29:18,113
يجب أن تتابع الكرة ، هكذا

450
00:29:24,280 --> 00:29:25,349
يجب أن نذهب ، إنه أمر طارئ

451
00:29:25,560 --> 00:29:26,629
أمر طارئ جداً

452
00:29:26,960 --> 00:29:29,952
الطابعة خربت دعوات حفلة
بلوغي سن الـ 16

453
00:29:30,200 --> 00:29:32,077
و ماذا يعنى ذلك لي ؟

454
00:29:33,080 --> 00:29:36,550
الناس يتوقعون أن يكون
كل شيء مثالي

455
00:29:37,400 --> 00:29:40,039
بالطبع لن تفهمي
مثل أن تكوني جميلة

456
00:29:41,360 --> 00:29:42,918
هل يمكنكِ توصيلي للبيت لاحقاً ؟

457
00:29:43,160 --> 00:29:45,515
! أعود لك ثانية ؟  لا
الأمر يستغرق 10 دقائق

458
00:29:45,640 --> 00:29:47,278
الآن أقبلي الأمر أو اخسري كل شيء

459
00:29:51,600 --> 00:29:52,828
أعرف

460
00:29:53,680 --> 00:29:55,238
آراكم فيما بعد شباب

461
00:29:57,240 --> 00:29:58,150
! مع السلامة

462
00:29:58,840 --> 00:30:01,195
<i> ليس سيء بالنسبة
ليومي الأول بعملي الوهمي</i>

463
00:30:01,520 --> 00:30:04,034
<i> فوق ذلك، الآن أنا و أبي
" كلانا " أصحاب عمل</i>

464
00:30:04,600 --> 00:30:05,828
<i>أحرزنا تقدم عظيم</i>

465
00:30:06,040 --> 00:30:07,712
الرابع من يوليو السعيد

466
00:30:10,200 --> 00:30:13,670
<i> "رسام مجلة "الجميلة الصغيرة
سيتقاعد بعد ثلاثة شهور</i>

467
00:30:14,040 --> 00:30:15,758
لم نعد بحاجة لقراءة هذه
القمامة بعد الآن

468
00:30:15,920 --> 00:30:17,797
! خلاص جيد

469
00:30:18,160 --> 00:30:19,195
<i> كل 4 يوليو </i>

470
00:30:19,320 --> 00:30:22,596
<i>(جيراننا ، عائلة (وارن
تقيم حفلة كبيرة لمربعنا السكني بالكامل</i>

471
00:30:22,960 --> 00:30:25,793
<i> أبي وأمي يجبرونا جميعاً
على الذهاب ، وهذا أمر سيء </i>

472
00:30:26,160 --> 00:30:29,152
<i> لأن (رودريك) دائماً سرعان ما
يكتشف كذبي</i>

473
00:30:29,400 --> 00:30:30,355
أيتها النحلة العاملة

474
00:30:30,640 --> 00:30:33,950
تعرف ، ليس لأن لديك وظيفة
لن تمر بإختبار الرائحة

475
00:30:34,320 --> 00:30:35,912
بل هو كذلك .. كذلك تماماً

476
00:30:40,240 --> 00:30:41,195
مرحباً عزيزي

477
00:30:41,320 --> 00:30:42,275
شكراً

478
00:30:46,320 --> 00:30:48,993
مع أولادي الأمور تكون مثل هيا ، هيا ، هيا

479
00:30:49,120 --> 00:30:51,076
يجب أن اصارعهم كل ليلة

480
00:30:51,600 --> 00:30:53,158
الأمر نفسه مع أولادي

481
00:30:53,440 --> 00:30:56,591
إنهم يذهبون معي برحلات
إكتشاف البرية ، يحبون ذلك

482
00:30:56,880 --> 00:30:59,553
أحب رحلات إكتشاف البرية

483
00:31:00,160 --> 00:31:01,798
حقاً ؟ -
نعم ، احبها -

484
00:31:02,080 --> 00:31:05,629
إشتركت معنا برحلة تخييم واحدة
متى كنا أطفال ، وظللت تبكي طوال الوقت

485
00:31:06,480 --> 00:31:09,313
حسناً ، ذراعي كسرت

486
00:31:10,400 --> 00:31:11,389
! وظللت تبكي طوال الوقت

487
00:31:11,680 --> 00:31:12,635
.. نعم ، أنا

488
00:31:13,360 --> 00:31:14,429
كانت تؤلمني

489
00:31:14,800 --> 00:31:18,110
تعرف ماذا ؟
يجب أن تنضم إلى مستكشفي البرية

490
00:31:18,720 --> 00:31:20,358
أنا أفضل المكوث بالبيت أكثر

491
00:31:20,640 --> 00:31:21,868
بالضبط ، متى الرحلة القادمة ؟

492
00:31:22,160 --> 00:31:24,071
قائمة الإنتظار لدينا بطول ميل

493
00:31:24,200 --> 00:31:26,236
الكل يريد الإنضمام إلى
أفضل العروض

494
00:31:27,760 --> 00:31:30,274
هل هذا كلبك ؟ نشأنا بوجود كلب

495
00:31:30,640 --> 00:31:32,517
(نوتي) ، هكذا سماه (فرانك)

496
00:31:32,800 --> 00:31:34,995
لا يمكنك أن تكون شاب ناضج
حتى تتعلم المسؤولية

497
00:31:35,120 --> 00:31:36,678
يجب أن تحصل على كلب لأولادك

498
00:31:37,680 --> 00:31:39,557
نعم ، إنها فكرة عظيمة

499
00:31:44,000 --> 00:31:46,753
أعتقد أني سأتحدث مع أبي
حول شكوكي

500
00:31:47,440 --> 00:31:48,759
أفعل ما تريده

501
00:31:50,480 --> 00:31:51,708
سأفعل

502
00:31:54,480 --> 00:31:55,708
حسناً .. حسناً

503
00:31:57,760 --> 00:31:59,478
ليس لدي عمل

504
00:31:59,840 --> 00:32:00,875
هولي هيلز) عضوة هناك)

505
00:32:01,000 --> 00:32:02,991
أذهب للنادي الريفي حتى
أتمكن من لقائها

506
00:32:03,200 --> 00:32:04,428
! توقعت ذلك

507
00:32:06,800 --> 00:32:08,119
إذا (هذر هيلز) هناك أيضاً ؟

508
00:32:09,200 --> 00:32:10,758
هذر) من ؟) -
اريد الدخول هناك -

509
00:32:11,600 --> 00:32:13,875
لا أستطيع إدخالك هناك
(أدخل كضيف لـ (راولي

510
00:32:14,160 --> 00:32:15,639
و أنا سأذهب كضيف لك

511
00:32:15,920 --> 00:32:17,831
لا أستطيع جلب ضيوف
أنا ضيف

512
00:32:17,960 --> 00:32:19,313
ليس هناك ضيف للضيف

513
00:32:21,760 --> 00:32:23,830
<i> الأمور صارت معقدة </i>

514
00:32:23,960 --> 00:32:25,791
<i> لكن على الأقل شيء جيد
خرج من حفلة الشواء</i>

515
00:32:26,080 --> 00:32:27,069
.. أقدم لكم

516
00:32:27,760 --> 00:32:30,274
(العضو الجديد بعائلة (هيفلي

517
00:32:33,040 --> 00:32:34,598
(أوه ، (فرانك

518
00:32:34,880 --> 00:32:36,598
كنت أتمنى إستشارتي أولاً

519
00:32:37,200 --> 00:32:39,634
أعتقد هذا لابد أن يكون قرار عائلي

520
00:32:40,320 --> 00:32:41,389
من هو الجرو الجيد ؟

521
00:32:41,520 --> 00:32:42,509
(يمكننا تسميته (شريدر

522
00:32:42,800 --> 00:32:43,755
لا

523
00:32:43,880 --> 00:32:44,835
ماذا عن (ريب جو) ؟

524
00:32:45,200 --> 00:32:47,077
(يمكننا تسميته (سويتي

525
00:32:47,600 --> 00:32:48,555
(سويتي)

526
00:32:48,960 --> 00:32:50,518
! سويتي) ، اسم رائع)

527
00:32:50,800 --> 00:32:52,028
نعم ، نعم

528
00:32:52,720 --> 00:32:54,836
<i> أبي كان سيوافق على اي
اسم تختاره أمي</i>

529
00:32:54,960 --> 00:32:57,076
<i> لأن هذا يعنى
أنه غير مضطر لاعاده الكلب</i>

530
00:33:01,360 --> 00:33:02,588
! (سويتي)

531
00:33:03,360 --> 00:33:04,349
(سويتي)

532
00:33:13,360 --> 00:33:14,918
! (سويتي) .. (سويتي)

533
00:33:26,080 --> 00:33:28,275
<i> إعتقدت دائماً
.. بأني أريد كلب ، لكن</i>

534
00:33:28,560 --> 00:33:30,437
<i> سأفكر بالأمر ثانية </i>

535
00:33:31,280 --> 00:33:33,475
حسناً ، جاهز ؟ إجلس .. إجلس

536
00:33:33,840 --> 00:33:35,956
جيد
أنت ، هل رأيت ذلك ؟

537
00:33:36,240 --> 00:33:37,434
حسناً ، الآن صافحني

538
00:33:38,960 --> 00:33:40,996
صافحني .. صافحني

539
00:33:41,360 --> 00:33:42,509
ها هي

540
00:33:44,720 --> 00:33:46,119
سويتو" ؟"

541
00:33:47,520 --> 00:33:49,795
أنا متأكد من أن التهجئة صحيحة

542
00:33:58,960 --> 00:34:01,793
أحبك

543
00:34:09,760 --> 00:34:10,988
<i> ... بعد وجود (سويتي) تمنيت </i>

544
00:34:11,160 --> 00:34:13,833
<i> أن ينسى أبي فكرة
إنضمامي لمستكشفي البرية </i>

545
00:34:14,200 --> 00:34:16,873
<i> لكن أبي اتصل
بقائد فريق كشافته القديم </i>

546
00:34:18,200 --> 00:34:20,077
... كما يعلم والدك

547
00:34:20,400 --> 00:34:23,756
نأخذ النشاط الكشافي
بجدية كبيرة داخل فريق 133

548
00:34:24,080 --> 00:34:25,035
هذا حقيقي

549
00:34:25,240 --> 00:34:28,073
أفضل الأعضاء فقط
من ينضم إلى هذا الفريق

550
00:34:28,280 --> 00:34:30,635
إنه لأمر رائع حقاً أن أعود هنا
(لقائد فريق الكشافة (باريت

551
00:34:30,960 --> 00:34:32,951
الآن، لابد أن تحصلوا لأنفسكم
على زي رسمي

552
00:34:33,120 --> 00:34:35,111
و أول شيء تفعلاه

553
00:34:35,640 --> 00:34:39,269
تنظيف خزانة المخزن العتيقة

554
00:34:41,560 --> 00:34:43,278
حسناً

555
00:34:44,600 --> 00:34:46,591
<i> أبي حصل على أكثر مما تمناه </i>

556
00:34:46,840 --> 00:34:49,991
<i> لكنه لا يستطيع أن يتركنا ويخرج
حتى لا يكون مثال سيء </i>

557
00:34:50,320 --> 00:34:52,993
النجارة هي المهارة التي ستحتاجها

558
00:34:53,240 --> 00:34:56,198
لرحلة البرية بعطلة نهاية الاسبوع القادم

559
00:34:59,800 --> 00:35:01,313
أود الرحيل

560
00:35:01,560 --> 00:35:02,788
هذا مستحيل

561
00:35:05,200 --> 00:35:07,555
(لقد أنهيتها ، قائد (باريت

562
00:35:09,880 --> 00:35:12,713
<i> يبدو أن الهدنة الوحيدة التي سأحصل
عليها هذا الصيف هي النادي الريفي </i>

563
00:35:13,360 --> 00:35:16,079
<i> هذا ما لم يخرب (رودريك) الأمور </i>

564
00:35:16,560 --> 00:35:17,913
! أنت

565
00:35:19,760 --> 00:35:21,637
لا تنساني

566
00:35:22,520 --> 00:35:24,238
اختبأ بالخلف

567
00:35:30,040 --> 00:35:31,268
! (ماركو)

568
00:35:32,120 --> 00:35:33,189
! (بولو)

569
00:35:34,360 --> 00:35:35,588
! (ماركو)

570
00:35:36,280 --> 00:35:37,474
! (بولو)

571
00:35:55,960 --> 00:35:57,188
رودريك) ؟)

572
00:35:57,880 --> 00:35:58,949
! (رودريك)

573
00:35:59,280 --> 00:36:01,840
! مرحباً برئيس العمال
قمة الفطيرة الصغيرة لك

574
00:36:02,640 --> 00:36:06,599
إين أقرب مرحاض يا صاحبي ؟
! اريد التبول

575
00:36:06,840 --> 00:36:08,239
<i> لا أريد أن أبدو متكبر </i>

576
00:36:08,400 --> 00:36:10,960
<i> لكني لست متأكد من أن
رودريك) سيفلح بالنادي الريفي) </i>

577
00:36:11,320 --> 00:36:12,548
! (ماركو)

578
00:36:12,880 --> 00:36:13,949
! (بولو)

579
00:36:14,200 --> 00:36:16,839
يمكنك حبس أنفاسك
! لوقت طويل جداً

580
00:36:17,080 --> 00:36:18,638
هل تود عصير آخر ؟

581
00:36:18,960 --> 00:36:19,949
(لا ، شكراً .. (بولو

582
00:36:20,120 --> 00:36:21,519
أود طلب بعض الأشياء

583
00:36:21,880 --> 00:36:22,949
إنه غير جاد

584
00:36:23,280 --> 00:36:26,909
أنا جاد جداً ، طلبان من البطاطس المقلية
و الـفانيلا المخفوقة السميكة

585
00:36:27,160 --> 00:36:28,513
واي شيء به لحم

586
00:36:29,400 --> 00:36:30,799
! السمك خارج الماء

587
00:36:31,160 --> 00:36:34,311
أخيراً ، إعتقدت بأني لن أجدك

588
00:36:35,000 --> 00:36:36,228
ماذا يفعل (رودريك) هنا ؟

589
00:36:36,760 --> 00:36:39,274
حصلت على دعوة
هل لديك مشكلة ؟

590
00:36:39,640 --> 00:36:41,312
! لا ، لا مشكلة

591
00:36:43,160 --> 00:36:46,152
أمي ستقتلك
متى حصلت على هذا الوشم ؟

592
00:36:46,480 --> 00:36:48,675
هناك الكثير مما
(لا تعرفه عني (جريجي

593
00:36:49,400 --> 00:36:52,358
<i> وجود (رودريك) معي
بالنادي الريفي جعلني عصبي حقاً </i>

594
00:36:53,560 --> 00:36:55,869
<i> طلبت منه أن يتَوَارىَ </i>

595
00:36:56,040 --> 00:36:58,315
<i> لا أرغب في أن أطرد من
عملى المزيف </i>

596
00:36:58,680 --> 00:37:01,353
<i> لكن بالطبع، لم يصغى لي </i>

597
00:37:07,800 --> 00:37:09,358
(إنه وقت (هذر هيلز

598
00:37:10,000 --> 00:37:11,274
لا تذهب هناك

599
00:37:11,640 --> 00:37:14,154
لن أذهب ، هي ستأتي لي

600
00:37:15,640 --> 00:37:17,312
<i> رودريك) كان لديه خطة)  </i>

601
00:37:17,720 --> 00:37:20,553
<i> لسوء الحظ ، خططها بنفسه </i>

602
00:37:21,080 --> 00:37:24,390
<i> أظن أنه رأى (هذر) تعتلي
.. برج الإنقاذ وظن أنها </i>

603
00:37:24,720 --> 00:37:26,312
<i> هناك لإنقاذ الناس والأغراض </i>

604
00:37:31,160 --> 00:37:32,149
! أصبت بتشنج

605
00:37:32,280 --> 00:37:35,431
، أعذريني
متى يغلق مطعم الوجبات الخفيفة ؟

606
00:37:35,800 --> 00:37:38,792
ماذا أبدو لكِ ، دليل مواعيد ؟
عودي متى تغرقين

607
00:37:39,120 --> 00:37:40,109
! أصبت بتشنج

608
00:37:41,520 --> 00:37:42,919
لا يجب أن تكوني وقحة

609
00:37:43,160 --> 00:37:45,515
النجدة .. أنا أغرق

610
00:37:46,520 --> 00:37:49,239
إسمعي أيتها الصغيرة ، سبب وجودي
.. هنا بهذا الزي المضحك

611
00:37:49,400 --> 00:37:50,913
حتى يتم الموافقة
على طلب التحاقي بالجامعة

612
00:37:52,120 --> 00:37:53,519
... أنا لا أستطيع

613
00:37:54,360 --> 00:37:55,429
! أنا أغرق

614
00:37:57,080 --> 00:37:58,638
لذا عودي من حيثما أتيتِ

615
00:37:59,800 --> 00:38:01,995
! أصبت بتشنج
النجدة .. النجدة

616
00:38:02,680 --> 00:38:03,999
... ماذا

617
00:38:04,200 --> 00:38:05,155
أمسكت بك

618
00:38:05,360 --> 00:38:06,315
من أنت ؟

619
00:38:06,640 --> 00:38:08,039
! أنا لا أعرفك حتى -
أنت بخير -

620
00:38:08,280 --> 00:38:09,998
ماذا يحدث ؟

621
00:38:33,880 --> 00:38:35,518
إحزر ماذا حدث ؟

622
00:38:35,640 --> 00:38:36,868
نحن ذاهبون للشاطئ
بعطلة نهاية هذا الأسبوع

623
00:38:37,080 --> 00:38:38,308
وأمي قالت يمكنني دعوتك

624
00:38:38,640 --> 00:38:40,471
الممشى الخشبي الرهيب

625
00:38:40,600 --> 00:38:43,068
"جرب "الساقية الدوارة
لن تشعر بمعنى الحياة حتى تجربها

626
00:38:43,320 --> 00:38:44,548
! يجب أن تأتي

627
00:38:44,880 --> 00:38:48,031
<i> أعتقد أغلب الناس يتفقون
على أني طفل محبوب جداً</i>

628
00:38:48,280 --> 00:38:51,590
<i> لكن لسبب ما
(لم أتلائم أبداً مع السيد (جيفيرسن </i>

629
00:38:56,120 --> 00:38:57,678
جريج) عزيزي)

630
00:38:59,640 --> 00:39:01,995
أنا و والدك لدينا شيء لك

631
00:39:02,320 --> 00:39:06,108
لقد أظهرت لنا أنك قدر المسئولية
كي يكون لديك واحد

632
00:39:06,640 --> 00:39:07,868
هاتفك الخلوي الخاص

633
00:39:08,120 --> 00:39:10,156
هل أنت جاد ؟ هاتفي الخلوي الخاص ؟

634
00:39:15,760 --> 00:39:17,318
ليس به لوحة مفاتيح

635
00:39:17,680 --> 00:39:20,513
إنه هاتف بسيط ، يمكنك الاتصال
بالبيت أو النجدة

636
00:39:20,760 --> 00:39:22,318
لم نرغب في إرباكك

637
00:39:23,960 --> 00:39:25,188
شكراً

638
00:39:28,560 --> 00:39:29,834
! إقضي وقتاً ممتعاً

639
00:39:32,280 --> 00:39:33,349
نرآك لاحقاً

640
00:39:39,440 --> 00:39:40,998
! نحن ذاهبون إلى الممشى الخشبي

641
00:39:41,160 --> 00:39:42,752
لا أستطيع الإنتظار
حتى أركب الساقية الدوارة

642
00:39:43,000 --> 00:39:45,195
الساقية الدوارة" ؟"

643
00:39:46,040 --> 00:39:47,393
(أنت مضحك جداً (جريج

644
00:39:50,000 --> 00:39:51,274
من يريد الغناء ؟

645
00:39:51,640 --> 00:39:52,629
! أنا

646
00:39:53,240 --> 00:39:55,549
<i> خمسة آلاف زجاجة حليب
على الحائط </i>

647
00:39:55,680 --> 00:39:57,352
<i> خمسة آلاف زجاجة حليب </i>

648
00:39:57,720 --> 00:39:59,756
<i> خذ واحده ، مررها لمن بجوارك </i>

649
00:40:00,080 --> 00:40:03,072
<i> أربعة آلاف تسعمائة تسعة وتسعون
زجاجة حليب على الحائط </i>

650
00:40:03,723 --> 00:40:09,876
"مرحباً بكم في "جنتيل كوف
الصفاء عن طريق البحر

651
00:40:10,160 --> 00:40:13,311
<i> ستة عشرة زجاجة حليب على الحائط
ستة عشرة زجاجة حليب </i>

652
00:40:13,560 --> 00:40:17,678
<i> خذ واحده ، مررها لمن بجوارك
خمسة عشرة زجاجة حليب على الحائط </i>

653
00:40:27,760 --> 00:40:29,478
<i> نحن بعيدون جداً عن الممشى الخشبي </i>

654
00:40:30,240 --> 00:40:33,391
نعم ، هنا أهدأ بكثير

655
00:40:36,160 --> 00:40:39,789
<i> لما لا نلعب " أنا أحبك لأنك " ؟ </i>

656
00:40:39,920 --> 00:40:40,909
<i> ! نعم </i>

657
00:40:41,040 --> 00:40:42,268
أنا سأبدأ

658
00:40:47,280 --> 00:40:48,508
.. أحبك لأنك

659
00:40:49,120 --> 00:40:51,554
لأنك مٌضحك و تجعلني أضحك

660
00:40:53,680 --> 00:40:54,829
دوري

661
00:41:00,800 --> 00:41:02,358
.. أحبكِ لأنكِ

662
00:41:03,680 --> 00:41:05,796
تساعدينى كي أبقي
! جسمي نظيف

663
00:41:08,160 --> 00:41:09,388
(دورك (جريج

664
00:41:14,800 --> 00:41:16,677
قفي عندي .. قفي عندي

665
00:41:26,240 --> 00:41:28,117
.. أحبك لأنك

666
00:41:29,920 --> 00:41:32,593
.. شواربك .. حقاً

667
00:41:36,800 --> 00:41:38,836
.. لأن

668
00:41:42,080 --> 00:41:43,479
.. لأن

669
00:41:46,560 --> 00:41:48,118
.. لأن

670
00:41:49,520 --> 00:41:51,556
<i> كيف تربح بهذه اللعبة حتى ؟ </i>

671
00:42:05,680 --> 00:42:07,159
المكان مزدحم هنا جداً

672
00:42:07,440 --> 00:42:09,396
إنها أهدأ بمدينة الملاهي

673
00:42:09,680 --> 00:42:11,238
من يريد آيس كريم ؟

674
00:42:11,520 --> 00:42:13,078
أنا فراولة -
وأنا فانيليا -

675
00:42:13,360 --> 00:42:15,476
شيكولا بالمكسرات ، شكراً

676
00:42:31,120 --> 00:42:33,395
نحب الإشتراك فيه
تناوله يكون أكثر مرحاً

677
00:42:35,600 --> 00:42:36,589
هل تود بعضه ؟

678
00:42:37,360 --> 00:42:38,588
لا ، شكراً

679
00:42:39,040 --> 00:42:41,713
تذكرت للتو حساسيتي
تجاه اللاكتوز

680
00:42:43,360 --> 00:42:46,193
نتقابل هنا بعد ساعة بالضبط

681
00:42:46,560 --> 00:42:48,596
ولا تجربوا الألعاب الخطيرة

682
00:42:48,880 --> 00:42:49,869
فهمنا

683
00:42:53,920 --> 00:42:55,797
الساقية الدوارة ، نحن قادمون

684
00:42:56,160 --> 00:42:57,878
.. لكن أمي قالت

685
00:43:04,952 --> 00:43:07,935
الساقية الدوارة
زمن الإنتظار ساعة و20 دقيقة

686
00:43:07,970 --> 00:43:09,238
سنعود لاحقاً
عندما يقترب الدور

687
00:43:56,320 --> 00:43:57,799
لم يعد هناك زمن إنتظار

688
00:44:02,000 --> 00:44:05,151
أنا وعدت أمي
بألا نجرب الألعاب الخطيرة

689
00:44:05,440 --> 00:44:07,192
لكن (رودريك) قول لن
.. تشعر بمعنى الحياة حتى

690
00:44:07,320 --> 00:44:09,072
تجرب الساقية الدوارة

691
00:44:09,360 --> 00:44:10,349
هل جربتِ هذه اللعبة من قبل ؟

692
00:44:10,480 --> 00:44:11,469
إنها مرعبة

693
00:44:11,600 --> 00:44:13,158
هل سمعتِ ما حدث
بالصيف الماضي ؟

694
00:44:13,760 --> 00:44:15,034
أخي يعرف شاب

695
00:44:15,160 --> 00:44:16,593
.. أخوه غير الشقيق

696
00:44:16,760 --> 00:44:18,193
جرب هذه اللعبة
ورأسه قطعت

697
00:44:18,480 --> 00:44:19,469
محال -
بل حدث -

698
00:44:19,600 --> 00:44:22,114
إنها الحقيقة ، كنت ادير اللعبة
بذلك اليوم

699
00:44:23,520 --> 00:44:27,638
العربة نزلت
ورأسه لم تكن موجودة

700
00:44:32,640 --> 00:44:35,313
.. عندما تصلوا للقمة

701
00:44:35,840 --> 00:44:38,673
تأكدوا من عدم هز العربة

702
00:44:39,040 --> 00:44:40,268
.. إذا حدث ذلك

703
00:45:09,360 --> 00:45:11,237
قال لا نهز العربة

704
00:45:11,520 --> 00:45:13,238
وإلا ستقطع رءوسنا

705
00:45:15,360 --> 00:45:18,238
جريج) في حال لم ننجو)

706
00:45:18,360 --> 00:45:19,839
هناك شيء يجب أن أخبرك به

707
00:45:20,320 --> 00:45:23,790
ذات مرة ، ذهبت إلى
الحمام و لم أغسل يدي

708
00:45:24,800 --> 00:45:28,110
ذات مرة ، إستعملت فرشاة أسنانك
لابعاد بزاز الكلب عن حذائي

709
00:45:29,040 --> 00:45:30,109
إنتظر ، ماذا ؟

710
00:45:41,040 --> 00:45:43,076
إبطئها .. إبطئها

711
00:45:44,440 --> 00:45:45,429
! (جريج)

712
00:45:45,560 --> 00:45:46,549
! (راولي)

713
00:45:47,280 --> 00:45:48,269
! (جريج) .. (جريج)

714
00:45:51,840 --> 00:45:53,831
! رجاء

715
00:45:57,600 --> 00:45:59,158
! (جريج) .. (جريج)

716
00:46:11,000 --> 00:46:13,434
كان من المفترض أن
تقابلونا بعد ساعة

717
00:46:13,560 --> 00:46:14,788
بحثنا عنكما بكل مكان

718
00:46:15,120 --> 00:46:16,519
كدنا أن نبلغ الشرطة

719
00:46:17,400 --> 00:46:21,313
(لقد خاب أملنا فيك (راولي
خاب أملنا جداً

720
00:46:27,320 --> 00:46:29,038
مر الأمر بسهولة

721
00:46:30,480 --> 00:46:33,631
لما أنت منزعج ؟
لم يصرخوا فينا حتى

722
00:46:33,880 --> 00:46:35,598
صرخوا تقريباً

723
00:46:35,960 --> 00:46:38,952
ذلك كان لا شيء
أهلي يصرخون في بشدة

724
00:46:39,280 --> 00:46:40,679
لقد خاب أملهم في

725
00:46:40,920 --> 00:46:42,956
! أمر جلل حقاً
أفضل من العقاب

726
00:46:43,320 --> 00:46:46,471
لربما لأنك معتاد على ذلك

727
00:46:58,960 --> 00:47:00,678
أنا لا أستطيع الإنتظار كي أنام

728
00:47:00,920 --> 00:47:03,434
أين ستنام ؟

729
00:47:04,120 --> 00:47:07,430
أحزر بأننا سنتشارك السرير
أتمنى ألا تغط في نومك

730
00:47:37,920 --> 00:47:39,797
لا أستطيع تحمل أكثر من ذلك

731
00:48:16,800 --> 00:48:19,951
" النجدة ، اخرجوني من هنا "

732
00:48:20,320 --> 00:48:22,834
" هؤلاء الناس يدفعوني للجنون "

733
00:48:29,760 --> 00:48:30,795
ارسل .. ارسل

734
00:48:40,800 --> 00:48:42,677
صباح الخير أيتها الرؤوس النائمة

735
00:48:44,640 --> 00:48:47,950
لدي 949 بريد إلكتروني ؟

736
00:48:50,400 --> 00:48:52,595
أود الذهاب إلى الحمام

737
00:48:53,600 --> 00:48:55,477
يجب أن أخرج من هنا

738
00:49:01,520 --> 00:49:04,034
<i> اتصالك لا يمكن أن يكتمل
كما اتصلت </i>

739
00:49:04,320 --> 00:49:06,993
<i> رجاء تأكد من الرقم وأعد المحاولة </i>

740
00:49:08,320 --> 00:49:09,639
إنه قطعة خردة

741
00:49:09,920 --> 00:49:12,912
<i> النجدة
ما هو طلبك ؟ </i>

742
00:49:16,160 --> 00:49:18,037
<i> مرحباً ؟ هل تآذيت ؟ </i>

743
00:49:26,080 --> 00:49:28,036
هل لديك شئ تخبرنا به (جريج) ؟

744
00:49:28,640 --> 00:49:30,198
لا أعتقد ذلك

745
00:49:30,480 --> 00:49:33,233
وماذا عن
هؤلاء الناس يدفعوني للجنون " ؟ "

746
00:49:39,760 --> 00:49:40,749
نعم أيها الضباط ؟

747
00:49:40,880 --> 00:49:41,869
! يحمل سكين

748
00:49:44,400 --> 00:49:45,628
! لا تقاوم

749
00:49:45,960 --> 00:49:46,949
! أعطني يدك

750
00:49:47,360 --> 00:49:49,032
<i> (حاولت التوضيح لوالد (راولي </i>

751
00:49:49,200 --> 00:49:50,838
<i> بأني لم أقصد الإتصال بالنجدة </i>

752
00:49:51,120 --> 00:49:54,112
<i> لكنه حقاً
لم يهتم بما قلته </i>

753
00:49:54,400 --> 00:49:57,233
أنت دائماً تقع في مشاكل
(مع ذلك الصبي (راولي

754
00:49:57,920 --> 00:50:00,275
بدأت اعتقد بأن له تأثير سيء

755
00:50:06,800 --> 00:50:08,279
مرحباً (راولي) كيف حالك ؟

756
00:50:08,800 --> 00:50:10,358
جيدة على ما أظن

757
00:50:10,880 --> 00:50:12,996
لذا ، هل ما زلنا على موعدنا
بخصوص النادي الريفي ؟

758
00:50:13,280 --> 00:50:15,953
في الحقيقة ، لن أذهب
إلى النادي الريفي اليوم

759
00:50:16,640 --> 00:50:17,709
لم لا ؟

760
00:50:17,920 --> 00:50:20,912
ماذا ؟ أنا قادم يا أمي
يجب أن أذهب

761
00:50:24,800 --> 00:50:27,155
أنا جاهز للذهاب للنادي الريفي

762
00:50:28,880 --> 00:50:32,111
راولي) لن يذهب)
وأنا لا أستطيع الدخول بدونه

763
00:50:32,480 --> 00:50:35,790
حسناً ، أدخلتني خلسة سابقاً

764
00:50:36,160 --> 00:50:40,278
بدلا من ذلك
إدخل نفسك خلسة ثم أدخلني خلسة

765
00:50:40,560 --> 00:50:43,711
(كيف ؟ أحتاج لـ (راولي
كي أتمكن من عبور مكتب الاستقبال

766
00:50:44,000 --> 00:50:46,195
.. جريج) ، إذا لم تذهب للعمل)

767
00:50:46,560 --> 00:50:49,203
أبي سيعلم أنه ليس
لديك عمل

768
00:50:55,840 --> 00:50:58,434
لا مشكلة ، تذكر
(أنت من عائلة (جيفيرسن

769
00:50:58,720 --> 00:51:01,553
ولا تنسي رفع النفايات

770
00:51:03,360 --> 00:51:04,349
أنت

771
00:51:06,560 --> 00:51:08,198
ألن تقول مرحباً ؟

772
00:51:10,560 --> 00:51:11,629
نعم

773
00:51:12,000 --> 00:51:14,355
كم هي وقاحة مني ، مرحباً

774
00:51:24,960 --> 00:51:26,029
(مرحباً (راولي

775
00:51:27,320 --> 00:51:28,389
(مرحباً (جريج

776
00:51:28,640 --> 00:51:30,153
لم أتوقع رؤيتك هنا

777
00:51:30,400 --> 00:51:34,518
نعم ، خططي تغيرت

778
00:51:35,200 --> 00:51:38,192
.. غيرت .. غيرت .. أقصد

779
00:51:38,560 --> 00:51:40,551
ربما ألحق بكما لاحقاً ؟

780
00:51:44,440 --> 00:51:45,668
أنا لا أصدق

781
00:51:46,400 --> 00:51:49,392
كذبت ، أنت لم تكذب أبداً

782
00:51:50,240 --> 00:51:53,073
أبواي طلبوا منى عدم
دعوتك ثانية

783
00:51:53,440 --> 00:51:56,238
إعتقدت إذا ما كذبت عليك
لن اجرح مشاعرك

784
00:52:22,160 --> 00:52:23,798
هذا رائع

785
00:52:52,440 --> 00:52:53,998
مرتفع نوعاً ما

786
00:52:54,240 --> 00:52:55,958
هل تتحدث مع نفسك ؟

787
00:52:59,000 --> 00:53:00,433
لا ، بالطبع لا

788
00:53:00,760 --> 00:53:03,433
كنت تفعل ، تتحدث مع
نفسك لأنك خائف

789
00:53:05,560 --> 00:53:07,755
لست خائف ، هذا جنون

790
00:53:08,600 --> 00:53:11,637
أنتِ لا تفهمي
لأنكِ مجرد طفلة صغيرة

791
00:53:13,720 --> 00:53:14,948
فلتذهب إذا

792
00:53:47,960 --> 00:53:49,552
هولي) ، أين كريم الحماية من الشمس ؟)

793
00:54:20,440 --> 00:54:22,795
أنا آسفه ، لا أفهم

794
00:54:23,160 --> 00:54:25,390
كما ترى ، أنا مجرد طفلة صغيرة

795
00:54:29,880 --> 00:54:30,949
! (مرحباً (جريج

796
00:54:33,240 --> 00:54:34,229
! (مرحباً (هولي

797
00:54:34,400 --> 00:54:37,551
يا إلهي ، الجو ساخن جداً بالخارج
من اللطيف تبريد الجسم هنا

798
00:54:37,880 --> 00:54:39,279
نعم ، رائع

799
00:54:39,640 --> 00:54:42,029
كنت سأذهب لجلب آيس كريم
تود الذهاب معي ؟

800
00:54:42,560 --> 00:54:43,913
سيكون من الرائع

801
00:54:44,920 --> 00:54:46,797
أقصد ، لا

802
00:54:47,200 --> 00:54:48,394
ربما بوقت آخر

803
00:54:48,640 --> 00:54:50,358
أنت متأكد ؟
إنه جيد جداً هنا

804
00:54:51,800 --> 00:54:55,759
نعم ، أحاول فقد بعض الوزن
شكراً على أي حال

805
00:54:56,920 --> 00:54:58,035
حسناً

806
00:55:13,120 --> 00:55:15,953
<i> لست هذا الشخص الذي
... يفضل البقاء بالمسبح كثيراً </i>

807
00:55:16,280 --> 00:55:20,068
<i>  لكن لم يكن لدي خيار آخر
لتفادى الناس </i>

808
00:55:20,320 --> 00:55:22,788
<i> رجاء انتبهوا جميعاً
النادي سيغلق خلال 10 دقائق </i>

809
00:55:22,920 --> 00:55:24,831
<i> لذا ، الكل يخرج من المسبح </i>

810
00:55:29,240 --> 00:55:30,309
! (راولي)

811
00:55:31,640 --> 00:55:33,676
إنتظر ، أحتاج مساعدتك

812
00:55:34,240 --> 00:55:35,753
كيف أساعدك سيدي ؟

813
00:55:40,280 --> 00:55:41,554
هل يمكنك مناولتي تلك ؟

814
00:55:42,680 --> 00:55:43,669
هذه ؟

815
00:56:04,600 --> 00:56:05,999
يا إلهي

816
00:56:06,360 --> 00:56:07,918
! أنت فاشل

817
00:56:17,560 --> 00:56:19,596
<i> بكل تأكيد هذه
.. أول و أخر مرة </i>

818
00:56:19,760 --> 00:56:21,830
<i> أصعد فيها برج القفز العالي </i>

819
00:56:23,000 --> 00:56:26,993
<i> لسوء الحظ ، وسط هذا
(الحماس ، نسيت (رودريك </i>

820
00:56:32,120 --> 00:56:33,189
رودريك) ؟)

821
00:56:35,040 --> 00:56:36,268
! (رودريك)

822
00:56:39,640 --> 00:56:40,629
! (رودريك)

823
00:56:42,240 --> 00:56:43,958
لماذا تعانقني مثل أمي

824
00:56:44,080 --> 00:56:45,399
ألم تراني من قبل ؟ ابتعد عني

825
00:56:45,520 --> 00:56:46,555
أين كنت ؟

826
00:56:47,400 --> 00:56:49,470
<i> الأمور صارت أصعب
بالنادي الريفي </i>

827
00:56:49,720 --> 00:56:52,109
<i> لكن عملي المزيف
سهل أمور كثيرة مع أبي </i>

828
00:56:52,440 --> 00:56:53,668
صديقي

829
00:56:55,360 --> 00:56:58,955
أبي ، هل يمكنك إيقاف زغطتى ؟

830
00:56:59,200 --> 00:57:01,395
يجب أن ألتقط "ماني" من التمرين

831
00:57:01,560 --> 00:57:03,790
سنتعشى عندما أعود

832
00:57:10,200 --> 00:57:11,269
أبي ؟

833
00:57:13,560 --> 00:57:14,549
لا

834
00:57:16,000 --> 00:57:17,991
لدي من المشاكل ما يكفي

835
00:57:19,000 --> 00:57:21,070
إذا فعل هذا الكلب أي
.. "شئ لـ "تنجي

836
00:57:21,400 --> 00:57:22,628
ببطأ

837
00:57:23,960 --> 00:57:25,029
هيـا

838
00:57:34,520 --> 00:57:36,750
سويتي) الجيد)

839
00:57:37,560 --> 00:57:39,915
من الولد الجيد ؟

840
00:57:41,240 --> 00:57:44,073
من سيعطي "تنجي" لبابا ؟

841
00:57:44,600 --> 00:57:46,158
هل أنت

842
00:57:47,360 --> 00:57:48,588
! هل أنت

843
00:57:49,720 --> 00:57:51,438
! هلما .. هلما

844
00:57:51,840 --> 00:57:53,558
! من هنا .. من هنا

845
00:58:11,520 --> 00:58:12,873
لدي فكرة

846
00:58:17,400 --> 00:58:18,389
(هنا (سويتي

847
00:58:18,680 --> 00:58:20,875
فكرة جيدة ، تفكير جيد

848
00:58:24,160 --> 00:58:25,149
جيد

849
00:58:25,280 --> 00:58:26,315
(هيا (سويتي

850
00:58:26,520 --> 00:58:28,556
جيد .. جيد .. جيد

851
00:58:31,480 --> 00:58:32,708
حصلت عليها

852
00:58:33,080 --> 00:58:34,308
لا تدعه يأخذها

853
00:58:35,400 --> 00:58:36,435
(سويتي)

854
00:58:36,600 --> 00:58:38,716
لا تدعه يأخذها
لا تآكلها

855
00:58:57,560 --> 00:58:59,915
هل هذا ... بصاق كلب ؟

856
00:59:00,360 --> 00:59:03,033
كيف يكون كثيراً هكذا ؟

857
00:59:04,840 --> 00:59:05,829
! (سوزان) -
! أمي -

858
00:59:06,040 --> 00:59:09,271
نظف أنت البيت
و سأنظف أنا اللحم ، هيا

859
00:59:16,760 --> 00:59:18,876
! أنتم لم تلمسوا اللحم المشوي

860
00:59:19,640 --> 00:59:22,154
هل تمزحي ؟ لقد امتلأت

861
00:59:22,440 --> 00:59:24,317
امتلأت من الخضار

862
00:59:24,600 --> 00:59:26,158
إذا مزيد من اللحم لنا

863
00:59:29,400 --> 00:59:32,153
لا أعرف ماذا فعلتي به
مختلف هذه المرة

864
00:59:32,440 --> 00:59:36,069
لكن هذا اللحم المشوي مذهل

865
00:59:38,360 --> 00:59:39,588
! سر الطاهي

866
00:59:42,040 --> 00:59:43,109
عظيم

867
00:59:43,400 --> 00:59:44,628
وممتلئ بالعصارة

868
00:59:57,560 --> 00:59:58,788
أنت ؟

869
01:00:03,800 --> 01:00:05,358
(أنا (رولند جروبر

870
01:00:05,720 --> 01:00:07,039
(يوم سعيد (رولند

871
01:00:09,640 --> 01:00:11,198
حسناً ، لقد كذبت على مرة

872
01:00:11,800 --> 01:00:14,872
، وقبلت الأمر
لكن الآن الأمر خرج عن السيطرة

873
01:00:15,000 --> 01:00:16,228
أعتقد أن لديك مشكلة مع الكذب

874
01:00:16,520 --> 01:00:20,638
لم أكذب بشأن حضوري للنادي اليوم
! نحن لم نتحدث اليوم حتى

875
01:00:21,240 --> 01:00:24,550
كيف أنت مستمر
في الدخول هنا بدوني ؟

876
01:00:24,920 --> 01:00:26,638
إنتظر ، ألست عضو هنا ؟

877
01:00:26,920 --> 01:00:28,876
هل يريد أحد مشروب ؟

878
01:00:29,320 --> 01:00:32,471
لا أهتم إن كنت عضو أم لا
لكن لماذا تدخل خلسة هنا ؟

879
01:00:34,920 --> 01:00:36,876
أردت مصاحبتكِ

880
01:00:37,160 --> 01:00:39,754
أعطيتك رقم هاتفي
لما لم تتصل بي فحسب ؟

881
01:00:40,040 --> 01:00:42,554
حاولت ، لكني رقم الهاتف كان
... ينقصه رقمين و

882
01:00:42,840 --> 01:00:45,354
! أنا مرعوبة
.. منسق الأغاني بحفلتي إعتذر

883
01:00:45,640 --> 01:00:48,950
سافر إلى "أفريقيا" ليساعد
في بناء مستشفى ، شخص أحمق

884
01:00:49,240 --> 01:00:51,515
الآن ماذا أفعل ؟ اصَفر بفمي ؟

885
01:00:52,200 --> 01:00:53,189
ماذا عن موسيقى حية ؟

886
01:00:54,600 --> 01:00:55,999
هل تعرفي فرقة "لاوديد ديبر" ؟

887
01:00:56,760 --> 01:00:57,988
! من أسمها فرقة رخيصة

888
01:00:58,280 --> 01:00:59,998
الموسيقى الحية ستكون رائعة جداً

889
01:01:00,120 --> 01:01:02,873
ستكوني أول فتاة بالمدرسة
تحضر فرقة حقيقية

890
01:01:03,880 --> 01:01:04,949
هذا حقيقي

891
01:01:05,240 --> 01:01:08,152
لقد وصلوا للتو من جولة عالمية
و الآن هم بالبلدة

892
01:01:08,440 --> 01:01:10,715
يمكنني أحضارهم خدمة لي

893
01:01:11,000 --> 01:01:12,228
أي نوع من الموسيقى يعزفون ؟

894
01:01:12,520 --> 01:01:14,795
كل شئ ، يمكنهم عزف كل شئ

895
01:01:25,160 --> 01:01:26,149
! أنت

896
01:01:26,840 --> 01:01:27,829
أين كنت ؟

897
01:01:28,040 --> 01:01:30,713
رودريك) ستكون مدين لي)
بقية حياتك

898
01:01:31,480 --> 01:01:34,153
حصلت لفرقة "لاوديد ديبر" على حفلة

899
01:01:34,520 --> 01:01:37,114
(ستعزفون بحفلة (هذر هيلز
لبلوغها سن الـ 16

900
01:01:38,360 --> 01:01:39,429
حقاً ؟

901
01:01:56,120 --> 01:01:57,997
فرقة "لاوديد ديبر" تستعد

902
01:01:58,634 --> 01:02:00,470
"فرقة "لاوديد ديبر

903
01:02:00,505 --> 01:02:02,319
أعرف أغنيتها المفضلة -
الاغنية ، عٌلم -

904
01:02:02,320 --> 01:02:03,438
تريدكم مرتدين حُله -
حُله ، عُلم -

905
01:02:03,720 --> 01:02:05,108
ستهمل كل ما قلته لك
أليس كذلك ؟

906
01:02:05,200 --> 01:02:06,269
إهمالك ، عُلم

907
01:02:06,520 --> 01:02:10,229
لا تقلق أخي الصغير
سيكون عرض جيد ، الأفضل

908
01:02:15,240 --> 01:02:19,028
راولي) ، ماذا ستفعل بالإسبوع القادم ؟)
! فرقة "لاوديد ديبر" تحتاج مجهزوا معدات

909
01:02:19,320 --> 01:02:21,356
كيف ما زلت تصاحبني رغم
أني كذبت عليك ؟

910
01:02:21,960 --> 01:02:23,188
ماذا ؟ -
أنا كذاب -

911
01:02:23,480 --> 01:02:25,675
لا يمكنك الوثوق بي ثانية

912
01:02:25,800 --> 01:02:27,677
الرابطة المقدسة لصداقتنا
تحطمت

913
01:02:27,960 --> 01:02:31,509
راولي) ، تفهمت الأمر)
أنت لم تُرد إيذاء مشاعري

914
01:02:32,760 --> 01:02:35,832
وأنا لم أقصد أن أوقعك
بمشكلة بسبب الساقية الدوارة

915
01:02:36,280 --> 01:02:37,679
لا بأس

916
01:02:38,040 --> 01:02:41,999
مرحنا كثيراً حقاً ، الآن يمكننا
أن نقول عرفنا معنى الحياة

917
01:02:42,280 --> 01:02:44,635
وماذا عن الحفلة ؟

918
01:02:44,920 --> 01:02:46,319
حلمت أن أكون مجهز معدات دائماً

919
01:02:54,200 --> 01:02:55,918
الشمس ظهرت وأشرقت
يا رفيقي

920
01:02:56,600 --> 01:02:58,318
لا يجب أن تتأخر عن العمل

921
01:02:58,600 --> 01:03:01,831
سأقلك في طريقي إلى
المكتب ، جيد ؟

922
01:03:02,600 --> 01:03:04,556
<i> الآن (هولي) علمت أني لست عضو </i>

923
01:03:04,720 --> 01:03:06,711
<i> ليس هناك سبب
لدخول النادي الريفي خلسة </i>

924
01:03:07,000 --> 01:03:08,956
<i> ... لكن إذا اكتشف أبي بأني </i>

925
01:03:09,120 --> 01:03:11,111
<i> ليس لدي عمل
حياتي ستتحول لجحيم </i>

926
01:03:11,480 --> 01:03:12,549
شكراً أبي

927
01:03:16,280 --> 01:03:19,556
<i> فكرت في أن أخبره
بأني فُصلت </i>

928
01:03:19,680 --> 01:03:20,749
! أنت

929
01:03:23,160 --> 01:03:24,878
<i> لكنى لا أعتقد بأنه سيعجب بذلك </i>

930
01:03:25,560 --> 01:03:27,278
<i> الأمر الآخر
.. لقد استعملت </i>

931
01:03:27,560 --> 01:03:30,711
<i> العديد من الاسماء
وأصبح لدي مشكلة في تذكرهم </i>

932
01:03:31,000 --> 01:03:32,877
هذه الفاتورة خمسة أضعاف
الكمية الطبيعية

933
01:03:33,240 --> 01:03:34,468
(أنا آسف ، سيد (جيفيرسن

934
01:03:34,640 --> 01:03:37,996
لكن إبنك طلب الكثير
من المشروبات هذا الشهر

935
01:03:38,360 --> 01:03:40,078
ها هو

936
01:03:40,680 --> 01:03:41,908
هذا ليس إبني

937
01:03:42,200 --> 01:03:43,758
(بالطبع ، إنه (رولند جروبر

938
01:03:44,040 --> 01:03:45,268
(صباح الخير (آرثر

939
01:03:45,560 --> 01:03:46,788
(مرحباً (راولي

940
01:03:47,160 --> 01:03:49,833
راولي) صديقي ، كيف حالك ؟)

941
01:03:52,120 --> 01:03:54,315
! نسيت كريم الشمس

942
01:03:55,800 --> 01:03:56,789
(فرانك هيفلي)

943
01:03:58,040 --> 01:04:00,554
إبنك طلب العديد
من الطلبات على حسابي

944
01:04:00,840 --> 01:04:03,035
ماذا ؟ ، إنه يعمل هنا
! أخبره

945
01:04:03,320 --> 01:04:06,710
لابد وأن هناك خطأ ما
نحن لا نوظف القاصرين

946
01:04:17,160 --> 01:04:18,479
ألا تعمل هنا ؟

947
01:04:21,400 --> 01:04:22,799
ربما لا

948
01:04:43,640 --> 01:04:46,950
مشروبات بـ 260 دولار ؟
كيف فعلت ذلك ؟

949
01:04:48,120 --> 01:04:50,634
لم أكن أعلم أن
الطلبات يدفع ثمنها

950
01:04:55,320 --> 01:04:56,309
سأدفع

951
01:04:56,600 --> 01:04:57,589
جيد جداً ، سيدي

952
01:05:16,520 --> 01:05:20,229
ألن تصرخ علي ؟
ألن تغضب ؟

953
01:05:22,680 --> 01:05:23,749
لا

954
01:05:25,720 --> 01:05:27,915
أنا خائب الأمل فحسب

955
01:05:35,160 --> 01:05:36,388
لدينا بعض المشاكل الجدية

956
01:05:36,640 --> 01:05:38,517
ليس أنت ، بل أنا

957
01:05:38,840 --> 01:05:40,068
نعم ، في الغالب أنت

958
01:05:40,440 --> 01:05:42,317
شاهد ماذا وجدت في البريد

959
01:05:43,417 --> 01:05:45,921
مدرسة "سباج يونيون" الاعدادية

960
01:05:49,560 --> 01:05:51,357
<i> مرحباً بالأباء المرتقبين </i>

961
01:05:51,480 --> 01:05:53,550
<i> مدرسة "سباج يونيون" الإعدادية </i>

962
01:05:53,920 --> 01:05:57,549
<i> من خلال هذه البوابة وَلدك
سيدخل عالم التعليم المبهر </i>

963
01:05:57,880 --> 01:06:01,555
<i> هنا سيتعلم أركان النجاح الثلاثة </i>

964
01:06:01,880 --> 01:06:06,158
<i> الدراسة المركزة ، التمرينات الرياضية
وبالطبع الإنضباط </i>

965
01:06:06,840 --> 01:06:08,907
<i> كنت معتاد على لعب الفيديو جيم </i>

966
01:06:08,920 --> 01:06:12,276
كنت ألعب طوال اليوم
وأحياناً ساعتان يومياً

967
01:06:12,600 --> 01:06:15,751
كنت أكذب على أهلي
.. وأقول لهم بأني أذاكر

968
01:06:16,120 --> 01:06:19,317
لكن في الحقيقة كنت أتسلل
لمراكز التسوق بصحبة أصدقائي

969
01:06:19,640 --> 01:06:22,313
"أهلي أرسلوني إلى مدرسة "سباج يونيون

970
01:06:22,680 --> 01:06:24,432
"أهلي أرسلوني إلى مدرسة "سباج يونيون

971
01:06:24,800 --> 01:06:27,155
لم أعد أضيع وقتى بالفيديو
جيم بعد الآن

972
01:06:27,480 --> 01:06:29,277
"مدرسة "سباج يونيون
.. علمتني الكثير

973
01:06:29,440 --> 01:06:31,271
عن المغامرة التي توجد
في الكتب الجيدة

974
01:06:34,240 --> 01:06:35,573
<i> لم أعد أكذب بعد الآن </i>

975
01:06:36,640 --> 01:06:38,232
"شكراً لمدرسة "سباج يونيون

976
01:06:38,360 --> 01:06:41,397
من خلال جهاز التتبع الموجود
.. حول كاحلي أهلي يعرفون

977
01:06:41,720 --> 01:06:43,278
<i> أين أنا طوال اليوم </i>

978
01:06:43,520 --> 01:06:45,829
<i>"مدرسة "سباج يونيون
التحول المذهل </i>

979
01:06:46,000 --> 01:06:48,275
<i> من صبية إلى رجال ، منذ عام 1925 </i>

980
01:06:48,600 --> 01:06:50,158
"سباج يونيون"

981
01:06:50,720 --> 01:06:52,233
سيرسلونك هناك

982
01:06:52,800 --> 01:06:54,358
خربت حياتي حقاً

983
01:06:55,200 --> 01:06:56,235
ماذا أفعل ؟

984
01:06:57,120 --> 01:06:58,155
رحلة البرية
بعطلة نهاية الإسبوع

985
01:06:58,320 --> 01:07:01,517
لديك 48 ساعة كي تثبت لأبي
أنك لست بحاجة إلى هذه المدرسة

986
01:07:02,080 --> 01:07:03,115
كيف ؟

987
01:07:03,960 --> 01:07:07,919
بأن تكون أفضل مستكشف بريّة
على الاطلاق

988
01:07:11,160 --> 01:07:14,630
"لا يجب أن تذهب إلى "سباج يونيون
لا أريد الذهاب للمدرسة بدونك

989
01:07:15,640 --> 01:07:17,517
إنه ليس حقاً إختياري

990
01:07:17,960 --> 01:07:22,954
مرحباً بنهاية بداية كل شئ

991
01:07:23,560 --> 01:07:28,236
<i> الصيف خرب
الفائز يحصل على كل شيئ </i>

992
01:07:29,040 --> 01:07:33,397
<i> وإن كنت لا تفهم أنا أفهم </i>

993
01:07:36,960 --> 01:07:41,954
<i> وداعاً للأيام التي
.. حلمنا بها </i>

994
01:07:42,600 --> 01:07:47,276
<i> بقدر ما سمح لنا خيالنا </i>

995
01:07:47,920 --> 01:07:52,072
<i> حلمنا بكل شئ
يمكننا فعله </i>

996
01:07:52,720 --> 01:07:55,598
<i> ولم نفعل شئ </i>

997
01:08:00,760 --> 01:08:03,274
إنتهيت ؟ .. هل هو متين ؟

998
01:08:03,840 --> 01:08:04,829
! نعم سيدي

999
01:08:06,720 --> 01:08:07,709
سيدي" ؟"

1000
01:08:16,280 --> 01:08:17,713
ماذا تفعل ؟

1001
01:08:18,520 --> 01:08:20,238
هذا المكان خاص بفرقتي

1002
01:08:20,480 --> 01:08:22,994
ستان) هناك الكثير من المواقع الجيدة)

1003
01:08:23,320 --> 01:08:25,993
أرحمني ، أنت لا تعرف
شيء عن إقامة المخيمات

1004
01:08:26,360 --> 01:08:28,476
(تعرف القواعد (ستان
.. من يصل

1005
01:08:28,640 --> 01:08:30,790
هنا أولاً يكون له الاحقية في
إختيار مكان معسكره

1006
01:08:31,040 --> 01:08:34,350
أفضل طريقة لإدعاء الأحقية في
معسكر أن تضع الخيام فيه

1007
01:08:36,600 --> 01:08:38,795
أيها المستكشفون .. أقيموا المعسكر

1008
01:08:39,320 --> 01:08:40,878
أنت ، أنتظر .. أنتظر

1009
01:08:41,600 --> 01:08:44,114
هيا .. هيا

1010
01:08:44,600 --> 01:08:45,669
أرفعه

1011
01:08:45,920 --> 01:08:46,909
ركبها -
! أحاول -

1012
01:08:47,160 --> 01:08:48,559
! ليس هنا ، هناك

1013
01:08:54,040 --> 01:08:55,917
تحرك ، إذهب إلى المقدمة

1014
01:09:15,160 --> 01:09:18,650
آسف (فرانك) ، لا يبدو أن
هناك أماكن شاغرة لفريقك هنا

1015
01:09:18,680 --> 01:09:22,514
لكن ما زال هناك
الكثير من المواقع الجيدة

1016
01:09:25,400 --> 01:09:29,996
نعم ، إنه مكان ملائم جداً
حيث سنكون قريبين من الحمامات

1017
01:09:39,840 --> 01:09:42,479
أنتم جميعاً تعرفون قصة
اليد الموحلة ، أليس كذلك ؟

1018
01:09:43,800 --> 01:09:46,473
كانت ليلة مظلمة وعاصفة
مثل هذه

1019
01:09:46,840 --> 01:09:48,068
هذه الليلة ليست عاصفة

1020
01:09:48,320 --> 01:09:51,915
وكان في الغابة
حطاب عجوز , طيب الروح

1021
01:09:52,160 --> 01:09:53,878
كان يقطع الخشب أثناء المطر

1022
01:09:54,040 --> 01:09:55,792
لمجموعة من مستكشفي البريّة

1023
01:09:56,240 --> 01:09:57,229
فماذا حدث ؟

1024
01:09:57,360 --> 01:09:58,395
لا شيء

1025
01:09:58,520 --> 01:10:02,196
إذا أعتبرت أن قطع يد
! الحطاب العجوز لا شئ

1026
01:10:02,880 --> 01:10:04,393
هل مستكشفوا البريّة ساعدوه ؟

1027
01:10:04,520 --> 01:10:05,509
لا

1028
01:10:05,640 --> 01:10:07,517
خافوا و هربوا

1029
01:10:07,680 --> 01:10:08,715
لما فعلوا ذلك ؟

1030
01:10:08,960 --> 01:10:11,155
وعندما عادوا للمعسكر
بدأ الأولاد بالتحدث سوية

1031
01:10:11,800 --> 01:10:14,553
قرروا مساعدة الحطاب العجوز

1032
01:10:14,680 --> 01:10:16,238
لأنه كان يساعدهم

1033
01:10:16,600 --> 01:10:20,275
لكن عندما عادوا إلى كوخه
جسده اختفى

1034
01:10:20,640 --> 01:10:21,629
اختفى ؟

1035
01:10:21,760 --> 01:10:23,318
كل ما تبقى منه

1036
01:10:23,640 --> 01:10:25,198
يده

1037
01:10:25,440 --> 01:10:27,112
أنا لا أحب هذه القصة

1038
01:10:27,480 --> 01:10:31,109
لم يرى أحد أي
من أولئك الأولاد ثانية

1039
01:10:31,480 --> 01:10:33,596
البرهان الوحيد على
.. ما حدث كانت

1040
01:10:33,760 --> 01:10:35,910
أثار يد موحله بجانب الخيمة

1041
01:10:36,760 --> 01:10:38,512
يقولون أن اليد الموحلة
ما زال هناك

1042
01:10:39,480 --> 01:10:42,040
تبحث عن المزيد من
مستكشفي البريّة

1043
01:10:43,000 --> 01:10:43,989
.. و

1044
01:10:44,400 --> 01:10:45,674
! الإنتقام منهم

1045
01:10:47,640 --> 01:10:48,868
غير مقبولة

1046
01:10:49,400 --> 01:10:51,277
كيف تتحرك يد وحدها ؟

1047
01:10:56,160 --> 01:10:59,311
أتذكر قصة
اليدّ الموحلة" منذ كنت صبي"

1048
01:10:59,640 --> 01:11:02,154
لا يمكنك تكذيب
القصص الكلاسيكية

1049
01:11:02,520 --> 01:11:05,353
حسناً ، حان وقت النوم
للجميع

1050
01:11:14,160 --> 01:11:15,388
! "اليد الموحلة"

1051
01:11:17,200 --> 01:11:18,428
لماذا فعلت ذلك ؟

1052
01:11:18,720 --> 01:11:21,029
فعلت ماذا ؟ -
ضربت يدي بالمطرقة -

1053
01:11:21,360 --> 01:11:24,352
أنا ؟ -
نعم أنت ، المطرقة بيدك -

1054
01:11:26,160 --> 01:11:28,230
لا استطيع التعامل مع
غضبك المستمر

1055
01:11:28,880 --> 01:11:30,108
.. إذا كنت

1056
01:11:34,000 --> 01:11:35,399
لماذا أنا غاضب ؟

1057
01:11:36,600 --> 01:11:38,272
لأني مستمر
في تخريب الأمور

1058
01:11:39,600 --> 01:11:43,229
أنظر ، الكل قد يخرب الأمور ، حتى أنا

1059
01:11:45,360 --> 01:11:47,874
لكني لا أخشى الاعتراف
بما فعلت

1060
01:11:51,920 --> 01:11:53,797
إذهب للنوم فحسب

1061
01:12:19,440 --> 01:12:21,715
"سمعت أن بـ "سباج يونيون
.. يجب أن تدعو

1062
01:12:21,880 --> 01:12:24,189
"كل المعلمين بـ "سيدي
! حتى المعلمات

1063
01:12:28,600 --> 01:12:30,158
هل رأيت خيامهم ؟

1064
01:12:30,440 --> 01:12:34,228
لم يرتبوها حتى بتشكيل ما
يالهم من مجموعة فاشلين

1065
01:12:34,640 --> 01:12:38,269
بني ، الفريق يكون جيد
فقط بزعيمه

1066
01:12:38,640 --> 01:12:41,996
(أي فريق يدع (فرانك هيفلي
.. مساعد قائد فريق الكشافة

1067
01:12:42,120 --> 01:12:43,109
حتما سيكون ضعيف

1068
01:12:44,120 --> 01:12:45,678
هناك نوعان من الناس بالعالم

1069
01:12:46,320 --> 01:12:47,309
المفترسون

1070
01:12:47,600 --> 01:12:48,828
و الفريسة

1071
01:12:49,360 --> 01:12:52,193
فرانك هيفلي) غزالة مجروحة)

1072
01:12:55,600 --> 01:12:57,795
سأريهم ماذا بامكان
عائلة (هيفلي) القيام به

1073
01:12:58,040 --> 01:13:01,476
لا تجعل الأمور تسوأ
"سينتهي بك الأمر في "سباج يونيون

1074
01:13:01,720 --> 01:13:05,190
فقط إذا أمسكوا بنا ، وأنا لدي خطة

1075
01:13:09,200 --> 01:13:11,077
هذا معسكر فريق 42

1076
01:13:11,440 --> 01:13:12,998
وعلامة × هذه
(مكان خيمة (ستان وارن

1077
01:13:13,360 --> 01:13:15,032
<i> ننتظر حتى يرحلوا </i>

1078
01:13:15,200 --> 01:13:16,872
<i> ونصنع شبكة من الخيوط 
بين هذه الأشجار </i>

1079
01:13:17,200 --> 01:13:19,077
<i> ثم نضع على هذه الشبكة
لاصق قوي </i>

1080
01:13:19,440 --> 01:13:23,228
<i> ثم نضع بعض النمل
بالمنامات الخاصة بهم </i>

1081
01:13:23,600 --> 01:13:25,192
<i> عندما يدخلون مناماتهم </i>

1082
01:13:25,360 --> 01:13:26,952
<i> ! النمل سيجننهم </i>

1083
01:13:27,280 --> 01:13:29,430
<i> سيركضون للخارج ويلتصقوا بالشبكة </i>

1084
01:13:29,600 --> 01:13:31,750
<i> الشبكة ستصطادهم كما الذباب
وبهذا ننتقم </i>

1085
01:13:37,560 --> 01:13:38,629
ماذا تفعل ؟

1086
01:13:38,960 --> 01:13:41,793
وقعت في شر أعمالي

1087
01:13:47,960 --> 01:13:48,949
ها هو النمل

1088
01:13:49,200 --> 01:13:50,952
سأعطيكم إشارة متى
يحدث شئ

1089
01:13:51,440 --> 01:13:52,998
هوت هوت .. هوت هوت

1090
01:13:53,360 --> 01:13:54,588
هلموا

1091
01:14:15,600 --> 01:14:18,034
ثلاجة ؟ وجبات طعام جاهزة ؟

1092
01:14:18,800 --> 01:14:19,789
تلفاز ؟

1093
01:14:20,880 --> 01:14:22,438
! هذا ليس تخييم

1094
01:14:22,800 --> 01:14:24,995
هوت هوت .. هوت هوت

1095
01:14:33,120 --> 01:14:37,077
(وداعاً (جريجوري
سنتذكر دائماً شجاعتك

1096
01:14:43,120 --> 01:14:44,678
الراكون

1097
01:14:46,960 --> 01:14:48,188
حسناً

1098
01:14:48,720 --> 01:14:50,438
أين أنت ؟

1099
01:14:51,600 --> 01:14:52,999
أنت أيها الصغير

1100
01:14:53,280 --> 01:14:55,874
! بابا يحتاج لقبعة فراء جديدة

1101
01:14:57,480 --> 01:14:58,754
اخرج .. اخرج ، حيثما كنت

1102
01:15:02,560 --> 01:15:04,039
من هنا ؟ أرينى نفسك

1103
01:15:13,080 --> 01:15:14,354
! لا

1104
01:15:17,120 --> 01:15:19,554
شخص ما من فريقك إنتهك
موقع تخيمنا

1105
01:15:19,920 --> 01:15:21,956
هذه الخيمة بألف دولار

1106
01:15:24,560 --> 01:15:26,596
حسناً ، ماذا حدث ؟

1107
01:15:34,320 --> 01:15:35,309
أنا فعلتها

1108
01:15:35,480 --> 01:15:36,708
! جريج) ، لا)

1109
01:15:37,680 --> 01:15:38,749
أبي

1110
01:15:39,440 --> 01:15:40,998
إنها كانت فكرتي

1111
01:15:41,760 --> 01:15:44,274
لا يجب أن يعاقبوا بسببي

1112
01:15:45,600 --> 01:15:47,477
نحن لم نقصد تدمير الخيمة

1113
01:15:48,080 --> 01:15:49,308
.. لا ، لكننا

1114
01:15:49,600 --> 01:15:50,828
فعلناها

1115
01:15:54,480 --> 01:15:56,596
جريج) كان يدافع عن شرفك فحسب)

1116
01:15:56,880 --> 01:15:58,598
السيد (وارن) إحتقرك

1117
01:15:58,880 --> 01:16:00,916
"دعاك بـ "الغزالة المجروحة

1118
01:16:01,200 --> 01:16:02,553
يجب طرد ابنك

1119
01:16:02,680 --> 01:16:05,148
إنه عار على
كل مستكشفي البريّة

1120
01:16:05,520 --> 01:16:08,193
اخرس (ستان) ، اخرس فحسب

1121
01:16:09,840 --> 01:16:11,398
أنت ، ما هذا ؟

1122
01:16:13,520 --> 01:16:15,795
صانع شطائر ؟

1123
01:16:16,080 --> 01:16:17,229
تلفاز ؟

1124
01:16:17,520 --> 01:16:19,078
صانع عقدة ربط ؟

1125
01:16:19,760 --> 01:16:21,318
ستان) ، أنت مزيف)

1126
01:16:21,600 --> 01:16:23,238
ما حدث معي كثير

1127
01:16:23,520 --> 01:16:26,671
سأبلغ هذا للجنة البريّة

1128
01:16:26,960 --> 01:16:29,793
سنرى من سيضحك بالنهاية ؟

1129
01:16:32,080 --> 01:16:33,229
<i> على حد ما سمعت </i>

1130
01:16:33,360 --> 01:16:34,998
<i> السيد (وارن) هجر تماماً </i>

1131
01:16:35,200 --> 01:16:36,838
<i> فريق مستكشفي البرية </i>

1132
01:16:38,160 --> 01:16:41,789
<i> هذه الأيام ، يقال أنه يدير
دوري كرة الريشة لأطفال الحضانة </i>

1133
01:16:45,200 --> 01:16:46,758
هيا نخرج من هنا

1134
01:16:49,840 --> 01:16:51,717
<i> لدي إعتراف </i>

1135
01:16:52,080 --> 01:16:53,638
<i> أكره إقامة المخيمات </i>

1136
01:16:53,639 --> 01:16:55,100
"فندق "كورنت

1137
01:16:55,120 --> 01:16:58,749
أنا لا أفهم
ما الرائع في النوم داخل منامة

1138
01:16:59,040 --> 01:17:00,678
النوم بالمنامة ليس أسوأ شئ

1139
01:17:00,840 --> 01:17:02,512
هناك التمرغ في الوحل أيضاً

1140
01:17:02,800 --> 01:17:04,358
أعرف ، هذا جنون

1141
01:17:04,640 --> 01:17:05,868
الأسرّة إخترعت لسبب

1142
01:17:06,160 --> 01:17:09,948
نعم ، والأسقف والحوائط والحمامات

1143
01:17:10,640 --> 01:17:12,676
و أماكن تسليم البيتزا

1144
01:17:18,960 --> 01:17:20,188
أنظر لي

1145
01:17:23,680 --> 01:17:25,636
"لن أرسلك إلى "سباج يونيون

1146
01:17:28,400 --> 01:17:30,755
تعرف ماذا اعتاد جدّي قوله ؟

1147
01:17:34,880 --> 01:17:37,394
" الرجل الذي لم يخطأ أبداً "

1148
01:17:38,000 --> 01:17:39,718
" لم يفعل شئ "

1149
01:17:41,680 --> 01:17:43,079
.. الخدعة هي

1150
01:17:43,360 --> 01:17:45,794
ان تتحمل المسؤولية
وتتعلم من أخطائك

1151
01:17:47,280 --> 01:17:49,157
وهذه ميزة أصبحت بك

1152
01:17:50,160 --> 01:17:52,435
(أنت طفل عظيم جداً (جريج

1153
01:17:54,160 --> 01:17:58,119
ولا أقول ذلك فقط
لأن بيننا الكثير من التشابه

1154
01:18:03,120 --> 01:18:05,031
<i> أنصار القصص المصورة
بجميع أنحاء البلاد </i>

1155
01:18:05,200 --> 01:18:07,156
<i> يبتهجون من الأخبار التي تقول </i>

1156
01:18:07,440 --> 01:18:09,158
<i> ان محبوبتهم
الصغيرة الجميلة" ستستمر" </i>

1157
01:18:09,440 --> 01:18:12,671
<i> (إبن رسام الكارتون (بوب بريد
سيكمل المسيرة خلفاً لأبيه </i>

1158
01:18:13,040 --> 01:18:14,359
<i> .. ويقول أنه يتطلع إلى </i>

1159
01:18:14,560 --> 01:18:15,913
<i> "استمرار مغامرات "الصغيرة الجميلة </i>

1160
01:18:16,040 --> 01:18:17,758
<i> للأجيال القادمة </i>

1161
01:18:18,080 --> 01:18:19,672
محال

1162
01:18:19,840 --> 01:18:21,478
نحن لن نتخلص من تلك القمامة

1163
01:18:24,720 --> 01:18:26,597
<i> يجب أن أقول بأني لم أتوقع </i>

1164
01:18:26,760 --> 01:18:28,671
<i> لرحلة البرية بعطلة نهاية إسبوع
نجاح كهذا </i>

1165
01:18:29,040 --> 01:18:31,395
<i> الآن كل ما يجب أن أقلق حوله
"نجاح حفلة فرقة "لاوديد ديبر </i>

1166
01:18:31,520 --> 01:18:33,476
<i> بدون أن يظهروا كحمقى </i>

1167
01:18:41,280 --> 01:18:42,508
تبقى 30 دقيقة

1168
01:18:42,800 --> 01:18:44,836
أهدأ ، أخي يتدبر الأمر

1169
01:18:45,000 --> 01:18:47,070
إنه يصنع الألعاب النارية طوال النهار
سيكون الأمر رائعاً

1170
01:18:47,360 --> 01:18:49,635
إنتظر ، ما عمل أخوك ؟

1171
01:18:49,920 --> 01:18:51,148
إنه خبير تدمير

1172
01:18:51,440 --> 01:18:55,877
أترك أمر الموسيقى لنا
هذا عملنا

1173
01:18:56,160 --> 01:18:57,388
الآن هيا بنا إلى العمل
يا مجهزوا المعدات

1174
01:19:02,480 --> 01:19:04,914
هل من المفترض
ان هذه عائلة (هذر) ؟

1175
01:19:06,360 --> 01:19:07,349
غريب

1176
01:19:07,760 --> 01:19:09,318
مدهش

1177
01:19:10,320 --> 01:19:12,356
! هناك نافورة شوكولا حتى

1178
01:19:16,320 --> 01:19:18,834
ماذا تفعلان ؟
أنتما مجهزوا معدات

1179
01:19:19,360 --> 01:19:23,148
وهذا يعنى أنكما مستخدمين
نافورة الشوكولا ليست للمستخدمين

1180
01:19:23,760 --> 01:19:25,079
هؤلاء أصدقائي

1181
01:19:25,360 --> 01:19:26,588
(هولي)

1182
01:19:27,120 --> 01:19:30,271
استطعتِ تحويل حفلتي

1183
01:19:30,640 --> 01:19:32,198
وجعلتيها خاصة بكِ

1184
01:19:32,640 --> 01:19:33,629
! أنانية جداً

1185
01:19:33,760 --> 01:19:34,795
! أنانية جداً

1186
01:19:35,920 --> 01:19:37,876
إسمعوا أيها الأقزام
.. السبب الوحيد لوجودكما هنا

1187
01:19:38,080 --> 01:19:40,036
إنني أجبرت على دعوتكما

1188
01:19:40,400 --> 01:19:42,914
<i> لذا ابتعدوا عن عيوني
! مفهوم </i>

1189
01:19:47,040 --> 01:19:48,109
لا تصنعوا دراما

1190
01:19:48,400 --> 01:19:50,038
طلبت أن يرتدي (رودريك) حُله

1191
01:19:51,760 --> 01:19:53,637
هل أخوك قائد الفرقة ؟

1192
01:19:54,320 --> 01:19:56,515
أتطلع حقاً لمشاهدة أدائهم

1193
01:20:05,120 --> 01:20:06,599
هذا يعود لجدتكِ

1194
01:20:06,880 --> 01:20:08,757
إذا فهو مستعمل

1195
01:20:12,240 --> 01:20:13,229
! (بن)

1196
01:20:13,520 --> 01:20:15,670
(أرغب في الحصول على اعجاب (هذر

1197
01:20:15,840 --> 01:20:18,035
أريد غناء الأغاني الرئيسية

1198
01:20:18,400 --> 01:20:20,516
لكني لا أعرف كيف أعزف
على الطبول

1199
01:20:20,800 --> 01:20:23,951
كلمتان ، سريعتان وعاليتان

1200
01:20:24,240 --> 01:20:25,958
عاليتان بشكل خاص

1201
01:20:28,240 --> 01:20:31,710
عند اشارتي لك ، أضغط الزر الأحمر
حسناً

1202
01:20:33,200 --> 01:20:34,918
تحركوا .. تحركوا

1203
01:20:37,040 --> 01:20:40,510
هذه الأغنية خصيصاً
إلى الفتاه الصغيرة المميزة

1204
01:20:41,040 --> 01:20:42,598
(هذر هيلز)

1205
01:20:43,040 --> 01:20:44,268
هذه الاغنية لكِ

1206
01:20:47,040 --> 01:20:49,952
لما لا يرتدوا حُلات ؟
! من المفترض أن يرتدوا حُلات

1207
01:20:57,040 --> 01:20:58,758
إنها أغنيتها المفضلة

1208
01:21:34,000 --> 01:21:36,992
اريد إبهارها
ارفع الصوت لأعلى مستوى

1209
01:21:37,360 --> 01:21:38,349
اضغط الزر

1210
01:22:28,560 --> 01:22:29,788
لا ، لا

1211
01:22:31,600 --> 01:22:33,158
! سأقتلك

1212
01:22:54,800 --> 01:22:57,155
هذر) .. أنتِ فتاه لطيفة جداً)

1213
01:22:57,760 --> 01:23:00,832
ربما يمكننى الاتصال بكِ
الإسبوع القادم ونصبح اصدقاء

1214
01:23:12,400 --> 01:23:13,799
أفعلها

1215
01:23:20,240 --> 01:23:21,468
أنا آسف جداً

1216
01:23:22,400 --> 01:23:24,675
لا تكن ، هذا رائع

1217
01:23:25,680 --> 01:23:28,035
أرادت أن يتذكر الناس
حفلة بلوغها الـ 16

1218
01:23:30,000 --> 01:23:32,275
الناس سيتذكرون هذا بالتأكيد

1219
01:23:44,680 --> 01:23:45,669
<i> حسناً </i>

1220
01:23:46,160 --> 01:23:48,435
الصيف لم يسير كما خططت له

1221
01:23:48,640 --> 01:23:50,915
لكن في النهاية
الأمور على خير ما يرام

1222
01:23:51,200 --> 01:23:54,510
<i> (راولي) و (هولي)
أتيا إلى مسبح البلدة كضيوفي </i>

1223
01:23:58,480 --> 01:23:59,799
من جائع ؟

1224
01:24:08,160 --> 01:24:12,358
<i> مجملاً ، هذا قد يكون
أفضل صيف على الاطلاق </i>

1225
01:24:16,400 --> 01:24:19,240
أما بالنسبة إلى أبي
ربما لا أتفق معه في كل شئ

1226
01:24:19,520 --> 01:24:20,748
لكننا صرنا فريق

1227
01:24:21,040 --> 01:24:22,678
سويتى" لا تأخذ اللحم المشوى ثانية"

1228
01:24:22,960 --> 01:24:24,188
اتركه -
كلب سيئ -

1229
01:24:24,560 --> 01:24:25,913
كلب جيد -
سويتي) جيد) -

1230
01:24:26,634 --> 01:26:03,276
{\c&H00DEFF&\3c&H000000&\b1}Diary of a Wimpy Kid: Dog Days (2012)
ـــــل EgyptFox ترجمة : وائـــــ
(((   منتدى تنين العرب   )))

