1
00:00:01,980 --> 00:00:02,260
تـ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

2
00:00:02,260 --> 00:00:02,580
تـر
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

3
00:00:02,580 --> 00:00:02,860
تـرجـ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

4
00:00:02,860 --> 00:00:03,180
تـرجـمـ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

5
00:00:03,180 --> 00:00:03,460
تـرجـمـة
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

6
00:00:03,460 --> 00:00:03,780
تـرجـمـة  و
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

7
00:00:03,780 --> 00:00:04,060
تـرجـمـة و إ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

8
00:00:04,060 --> 00:00:04,380
تـرجـمـة و إع
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

9
00:00:04,380 --> 00:00:04,700
تـرجـمـة و إعـد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

10
00:00:04,700 --> 00:00:05,020
تـرجـمـة و إعـدا
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

11
00:00:05,020 --> 00:00:05,340
تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

12
00:00:05,340 --> 00:00:05,660
* w   تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

13
00:00:05,660 --> 00:00:05,980
* we    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

14
00:00:05,980 --> 00:00:06,300
* wes    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

15
00:00:06,300 --> 00:00:06,620
* west    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

16
00:00:06,620 --> 00:00:06,940
* west k    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

17
00:00:06,940 --> 00:00:07,260
* west ki    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

18
00:00:07,260 --> 00:00:07,580
* west kin    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

19
00:00:07,580 --> 00:00:22,000
* west king *   تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

20
00:00:39,123 --> 00:00:40,900
أتريدين أن تأخذي هذا؟

21
00:00:41,291 --> 00:00:45,077
لا أصدق إنه مزدحم جداً
المدرسة لم تنتهي بعد

22
00:00:45,138 --> 00:00:48,850
ربما علينا العودة -
ما رأيك أن لا نعود أبداً, أهذا جيد؟ -

23
00:00:48,881 --> 00:00:57,674
ياأولاد السباحة العائلية طريقة جيدة لنبدأ بها الصيف -
دعونا لا ننسى أن يوم الإفتتاح مجاني -

24
00:01:02,291 --> 00:01:04,063
أكره الدخول إلى هناك

25
00:01:04,147 --> 00:01:08,234
تذكر, تحرك بسرعة
وأبقي عينيك للأسفل

26
00:01:10,653 --> 00:01:12,941
آسف, المعذرة

27
00:01:31,507 --> 00:01:33,154
(غريغ)
(غريغ)

28
00:01:33,572 --> 00:01:38,055
سأرى إذا يمكنني
(أن أجد موقع جيد, انتبه على (ماني

29
00:01:38,097 --> 00:01:39,128
...ماذا؟ لكن

30
00:01:41,017 --> 00:01:42,131
ماني)؟)

31
00:01:43,353 --> 00:01:44,467
ماني)؟)

32
00:01:49,359 --> 00:01:50,473
(ماني)

33
00:02:08,878 --> 00:02:10,158
ماني), لا)

34
00:02:10,546 --> 00:02:12,668
أغسل يدي

35
00:02:42,245 --> 00:02:46,665
لا, لا, لا -
لكنني قريب جداً لأحصل على -

36
00:02:46,666 --> 00:02:56,454
وقت الصيف للألعاب الحقيقة وليس لألعاب الفيديو
مثلاَ الأمور صحية, دعنا نرى السباحة؟

37
00:03:24,537 --> 00:03:32,991
حان الوقت لنبيع بعض الأقراص المدمجة -
هل تمزح؟ -

38
00:03:34,547 --> 00:03:39,009
رودريك), لا يمكنك أن تسمع موسيقاك) -
بهذا العلو                   - (لينوود)؟

39
00:03:39,218 --> 00:03:43,701
هل هذا (لينوود هيث)؟ -
سيد (هيفلي), سررت برؤيتك -

40
00:03:44,557 --> 00:03:47,339
(سيدة (هيفلي -
مرحباً -

41
00:03:47,894 --> 00:03:49,854
إذاً...لقد تغيرت

42
00:03:49,979 --> 00:03:54,024
كنت أذهب إلى إتحاد المدرسة
الإعدادية "سباغ", لقد غيروني حقاً

43
00:03:54,108 --> 00:03:58,601
ربما تذكر لقد كنت مثيراً للمتاعب قليلاً -
لا -

44
00:04:06,579 --> 00:04:10,081
ستنظف كل هذا, أتسمعني؟

45
00:04:15,505 --> 00:04:18,633
"إذاً, إتحاد "سباغ
من أي صف تبدأ؟

46
00:04:18,674 --> 00:04:25,428
تبدأ من الصف الثامن, ياسيدي -
ستذهب إلى الصف الثامن -

47
00:04:26,349 --> 00:04:27,807
"قذيفة"

48
00:04:28,184 --> 00:04:31,666
سعدت بلقائكم, ياسيدي وسيدتي

49
00:04:32,021 --> 00:04:38,684
"قال لي "سيدي -
كان رائعاً جداً, مثلي -

50
00:04:42,365 --> 00:04:43,762
"لوديد ديبير"

51
00:04:43,950 --> 00:04:49,601
بوبي), تعال إلى هنا) -
غريغ), ياعزيزي أذهب وساعد أخاك) -

52
00:04:58,047 --> 00:05:01,592
ما الأمر المضحك جداً ؟ -
أنا أبول -

53
00:05:49,035 --> 00:05:55,385
لدي أسبوع في المدرسة وبعدها تبدأ
عطلة الصيف تبدو إنها رائعة, لكن بالنسبة لي

54
00:05:55,396 --> 00:06:04,571
العطلة الصيفية هي 3 أشهر فقط لأن الجو جميل
الكل يتوقع أنك ستكون خارجاً تلعب طوال اليوم

55
00:06:04,697 --> 00:06:08,221
لكن الحقيقة أنني
أفضل البقاء في المنزل

56
00:06:08,242 --> 00:06:13,851
بالنسبة لي, الطريقة المثالية لقضاء عطلة الصيف
هي أمام التلفاز ألعب بألعاب الفيديو

57
00:06:13,873 --> 00:06:18,533
لسوء الحظ, فكرة أبي
عن الصيف المثالي معاكسة لفكرتي

58
00:06:18,586 --> 00:06:22,610
المشكلة الحقيقية هي
أنا وأبي ليس لدينا شيء مشترك

59
00:06:22,715 --> 00:06:30,718
لكن طالما بقيت متقدماً عليه بخطوة
أعتقد أن لدي فرصة لقضاء صيف ممتع

60
00:06:35,561 --> 00:06:38,146
إنه اليوم الأخير في المدرسة

61
00:06:38,272 --> 00:06:42,943
أعلم, إنه محزن نوعاً ما -
محزن؟ هل أنت مجنون؟ -

62
00:06:43,069 --> 00:06:46,488
سألعب بألعاب الفيديو طوال الصيف
سيكون الأمر رائعاً

63
00:06:46,614 --> 00:06:48,678
هنالك شخص سأشتاق إليه

64
00:06:48,908 --> 00:06:51,362
مرحباً, يارفاق -
(مرحباً, يا (هولي -

65
00:06:52,286 --> 00:06:54,308
ستراها عندما تبدأ المدرسة مجدداً

66
00:06:54,413 --> 00:06:58,166
بعد 3 أشهر؟
يمكن أن يحدث الكثير في 3 أشهر

67
00:06:58,459 --> 00:07:03,170
مرحباً, (هولي) كيف كان صيفك؟ -
رائعة, لقد تزوجت -

68
00:07:03,422 --> 00:07:08,384
(تعرف زوجي..(شيراغ -
(مرحباً (غريغوري -

69
00:07:09,095 --> 00:07:15,391
الصف الأخير من العام الدراسي
..لكنه مازال يوماً دراسياً, إذاً

70
00:07:15,393 --> 00:07:24,026
أفتحوا كتاب إكتشاف التاريخ على الفصل السابع -
إنه اليوم الأخير من المدرسة كأن أحداً سيجلب كتبه -

71
00:07:24,130 --> 00:07:27,466
(تصرف معتاد من (غريغ هيفلي -
أنا أشفق عليه -

72
00:07:27,488 --> 00:07:29,604
طبعاً أنت
لست مستعداً

73
00:07:29,657 --> 00:07:35,491
سيد (درايبيك), سيشرفني أن أشارك كتابي
(مع (غريغ هيفلي

74
00:07:40,251 --> 00:07:46,964
فريغلي) يدعي أنه يضع عطراً خاصاً)
لكن الكل يعرف إنه لا يغتسل أبداً

75
00:07:48,843 --> 00:07:50,385
هذا رائع

76
00:08:09,697 --> 00:08:10,811
(رولي)

77
00:08:11,866 --> 00:08:18,873
أريد أن أقيم رابط مع (هولي) هذا الصيف
لقد تعبت من كوننا, أصدقاء

78
00:08:19,039 --> 00:08:23,564
ما المشكلة في أن تكونا أصدقاء؟
نحن أصدقاء

79
00:08:23,669 --> 00:08:27,839
سأجعلها توقع على كتابي السنوي -
إنها توقع الكثير من الكتب السنوية -

80
00:08:27,882 --> 00:08:31,667
لكن عندما ستوقع كتابي
سأسألها أن تكتب رقم هاتفها أيضاً

81
00:08:31,677 --> 00:08:32,672
حسناً

82
00:08:33,345 --> 00:08:37,545
بقية الحصة
هو وقت فراغ أستمتعوا

83
00:08:44,398 --> 00:08:47,859
(مرحباً (هولي
ماذا ستفعلين هذا الصيف؟

84
00:08:48,027 --> 00:08:49,841
فقط الأشياء الصيفية المعتادة

85
00:08:49,904 --> 00:08:58,078
سأتطوع للعمل بالملجأ أساعد ببناء البيئة للبشرية
وإعطاء دروس بالتنس للأطفال ماذا عنك؟

86
00:08:58,204 --> 00:09:03,076
سيصل إلى نهاية لعبة
تويستيد ويزارد 2" هذا الصيف"

87
00:09:03,542 --> 00:09:07,879
إذا كان لدي وقت
بسبب الأمور الأخرى التي سأفعلها

88
00:09:07,922 --> 00:09:14,657
هل يمكنني أن أوقع كتابك السنوي؟ -
أجل, طبعاً سنكون بالصف السابع لمرة فقط -

89
00:09:14,762 --> 00:09:21,748
(هذا ليس صحيحاً دائماً, أظن أن (آندي سبيتز
كان في الصف السابع لمدة 4 سنوات

90
00:09:21,769 --> 00:09:26,271
و...لما لا تكتبي رقمكِ أيضاً؟

91
00:09:26,398 --> 00:09:29,267
حسناً -
هيا, دعينا نذهب -

92
00:09:30,277 --> 00:09:31,557
وداعاً

93
00:09:40,454 --> 00:09:41,734
لا

94
00:10:02,977 --> 00:10:07,100
(غريغوري)
ساعدني, ساعدني

95
00:10:23,622 --> 00:10:27,614
هلا توقعين كتابي السنوي يا (هولي)؟ -
بالطبع -

96
00:10:31,672 --> 00:10:35,988
...هولي), لم تنهي كتابة رقـ) -
أليس هذا أخاك؟ -

97
00:10:36,010 --> 00:10:40,629
"لوديد ديبير"
سيأتون ليغنوا في بلدة قريبة

98
00:10:40,681 --> 00:10:52,681
أتحصل على توقيعات على كتابك السنوي؟ -
هذا لطيف جدا                       - ما هذا؟ً

99
00:10:54,549 --> 00:10:59,136
غريغ) كان مريضاً عند ألتقاط الصور)
هل أرسلت صورته من أجل كتابه السنوي؟

100
00:10:59,158 --> 00:11:01,431
أجل, لقد تذكرت

101
00:11:09,210 --> 00:11:12,410
(هذه (هيذر هيلز -
أركبي -

102
00:11:12,546 --> 00:11:17,696
لكني لم أنهي توقيع كتاب (غريغ) السنوي
خبر عاجل, لا أهتم -

103
00:11:17,697 --> 00:11:18,664
آسفة

104
00:11:19,178 --> 00:11:22,345
لكن لم تنتهي من -
(إذاً (هيذر -

105
00:11:23,015 --> 00:11:25,882
تعلمين, سأذهب في جولة
حول العالم مع فرقتي

106
00:11:25,893 --> 00:11:30,418
إذا كنتم قريبين يمكنني أن أحضر لكم يا فتيات -
بعض التذاكر                      - دعينا نذهب

107
00:11:30,481 --> 00:11:31,476
(انتظري, (هولي

108
00:11:36,695 --> 00:11:40,636
كانت تحاول أن تتصرف بعدم إهتمام
لكنني أعرف أنها معجبة بي

109
00:11:40,741 --> 00:11:49,291
رولي), أنت لطيف جداً وضعت تحت كلمة لطيف)
3خطوط إبقى رائعاً, (هولي), ماذا كتبت في كتابك؟

110
00:11:51,418 --> 00:11:56,381
أقضي صيفاً ممتعاً
أنت صديق جيد

111
00:11:57,258 --> 00:11:58,337
صديق؟

112
00:11:59,260 --> 00:12:05,013
يا رجل
هذه الكلمة قبلة الموت "صديق" هذا سيء

113
00:12:05,724 --> 00:12:09,936
بالرغم من موقف (رودريك) السلبي
لدي أهداف واضحة جداً لفصل الصيف

114
00:12:10,104 --> 00:12:15,880
(واحد ألعب بألعاب الفيديو, اثنان أرتبط مع (هولي
و ثلاثة أن أفعل الأمرين معاً

115
00:12:15,901 --> 00:12:19,633
غريغ), أنت تلعب بطريقة مذهلة) -
أعرف -

116
00:12:19,738 --> 00:12:25,064
جيراننا عائلة (وارين) لديهم أولاد يحبون
الخروج من المنزل لا بأس بهذا, لكن

117
00:12:25,411 --> 00:12:32,981
أبي لديه فكرة مجنونة أن ممارسة الرياضة
أمر طبيعي, هذه العائلة تقدم مثالاً سيئاً

118
00:12:33,085 --> 00:12:40,087
أعلم أن أبي وضع عينه علي إذاً المفتاح
لصيف ناجح سيكون البقاء متقدماً بخطوة

119
00:12:40,759 --> 00:12:47,682
أولاد عائلة (وارين) مستيقظون من الآن متشوقون
ليذهبوا, أولادنا ربما لن يستيقظوا حتى الظهر

120
00:12:47,766 --> 00:12:53,313
آسف هل قلت شيئاً؟ -
ماذا تفعل..مستيقظاً؟ -

121
00:12:53,480 --> 00:12:57,796
إنه اليوم الأول من العطلة
أكنت تعتقد أنني سأستلقي كل اليوم؟

122
00:12:57,818 --> 00:13:03,948
في الواقع, هذا بالضبط ما أعتقدته -
(لا أستطيع العثور على "تينغي" بطانية (ماني -

123
00:13:04,325 --> 00:13:10,622
أتعلمين ربما حان الوقت ليمضي قدماً
من تلك البطانية القديمة على أي حال

124
00:13:10,664 --> 00:13:15,658
أعطيت "تينغي" لـ(ماني) بعد ولادته مباشرةً
في ذلك الوقت "تينغي" كانت بطانية زرقاء لطيفة

125
00:13:15,669 --> 00:13:20,267
لكن الآن إنها قطع من الخيوط المغزولة
متماسكة ببعضها مع الزبيب والمخاط

126
00:13:20,299 --> 00:13:26,841
لا تظن أنه يهتم بها بعد الآن؟ -
متأكد أنها ستظهر -

127
00:13:27,806 --> 00:13:31,058
ماذا؟
أنظر إلى هذه التفاهة

128
00:13:31,143 --> 00:13:35,543
أبي وأنا لا نتفق على أي شيء
"باستثناء الكوميدي "ليل كوتي

129
00:13:35,647 --> 00:13:42,633
كلانا نكرهه لكن لا يمكننا التوقف عن قراءته
(أنت "أ,أ ل" أفضل أب للأبد)

130
00:13:42,696 --> 00:13:44,613
إنها ليست نكتة حتى -
أعرف -

131
00:13:44,656 --> 00:13:49,410
أيمكننا التركيز من فضلكم؟
(علينا العثور على "تينغي" بطانية (ماني

132
00:13:49,536 --> 00:13:51,327
سأتأخر على العمل

133
00:13:52,373 --> 00:13:53,653
أراكم لاحقاً

134
00:14:05,719 --> 00:14:07,343
العطلة بدأت

135
00:14:31,453 --> 00:14:32,532
(غريغ)

136
00:14:34,456 --> 00:14:35,700
(غريغ)

137
00:14:38,252 --> 00:14:42,746
هل ستبقى جالساً هنا كل اليوم
وتلعب بألعاب الفيديو؟

138
00:15:35,142 --> 00:15:36,221
مرحباً

139
00:15:36,351 --> 00:15:37,382
مرحباً, يا أبي

140
00:15:37,603 --> 00:15:39,227
هل أنت...متعرق؟

141
00:15:39,688 --> 00:15:44,680
أجل, انتهيت للتو
من بعض ألعاب...الرياضة

142
00:15:45,694 --> 00:15:46,974
كيف كان يومكِ؟

143
00:15:47,279 --> 00:15:50,886
رهيب (ماني) لا يزال يتعافى
"من فقدانه لـ"تينغي

144
00:15:50,949 --> 00:15:57,151
حسناً, ربما هذا أفضل أظن أنه يجب -
"أن ينساها                - "تينغي

145
00:15:58,207 --> 00:16:01,627
تينغي", يا إلهي ياعزيزي وجدت بطانيتك"

146
00:16:01,710 --> 00:16:05,588
هذا عظيم, لكن كيف انتهى بها الأمر في -
القمامة؟ -

147
00:16:05,631 --> 00:16:06,662
فرانك)؟)

148
00:16:07,174 --> 00:16:08,205
نعم؟

149
00:16:08,425 --> 00:16:11,428
أنت لم تفعلها -
...أنا لم -

150
00:16:11,553 --> 00:16:12,667
...أعرف

151
00:16:13,388 --> 00:16:20,550
أنها مازالت تعني له الكثير -
كيف يمكنك؟ -

152
00:16:25,317 --> 00:16:26,941
صباح الخير -
صباح الخير -

153
00:16:30,697 --> 00:16:38,433
تهانينا, أيها اللاعب كل عملك الشاق قد أعطى
"نتائجه أنت في المستوى الـ 9"مستحضر الأرواح

154
00:16:38,622 --> 00:16:42,072
لعبت بألعاب الفيديو طوال اليوم -
أنا؟ -

155
00:16:43,126 --> 00:16:46,079
لا, لقد كنت ألعب الرياضة

156
00:16:46,797 --> 00:16:52,165
حسناً, لقد أكتفيت, لا مزيد من ألعاب الفيديو -
لنهاية الصيف             - لا يمكنك فعل هذا

157
00:16:52,386 --> 00:16:55,117
نعم, يمكنني, سأفعل أنا

158
00:16:55,305 --> 00:17:00,435
أنا أفصله هل الـ"دي في دي" أو صندوق
...الأسلاك يدخل في

159
00:17:00,561 --> 00:17:03,146
هل الـ"دي في دي" يدخل
...في صندوق الأسلاك

160
00:17:03,230 --> 00:17:06,690
أتعتقد أن هذا مضحكاً؟ -
إنه مسلي -

161
00:17:07,985 --> 00:17:14,929
حسناً, إذاً مارأيك لا ألعاب فيديو ولا تلفاز
لنهاية الصيف؟ هل هذا يجعلك تضحك؟

162
00:17:14,992 --> 00:17:16,023
أبي, لا

163
00:17:16,243 --> 00:17:18,910
توقفت عن الضحك
لقد توقفت

164
00:17:22,666 --> 00:17:26,398
احذروا من الضاحك الآن؟ أنا
أنا الضاحك

165
00:17:26,587 --> 00:17:30,299
أنا الضحكة التي تستوعب الضاحك
الذي ضحك يوماً

166
00:17:34,011 --> 00:17:35,291
أشياء مضحكة

167
00:17:37,347 --> 00:17:41,726
"سأذهب للقبو لأعمل على معركتي "الديوراما -
(فرانك) -

168
00:17:41,852 --> 00:17:45,479
"مالذي تفعله؟ أولاً, "تينغي
والآن ألعاب الفيديو الخاص بـ(غريغ)؟

169
00:17:45,522 --> 00:17:50,056
الجنرال (لي) لن يلون نفسه -
هذا مهم -

170
00:17:50,193 --> 00:17:53,925
لا يمكنك أخذ كل ما يحبونه
والأختفاء في الطابق السفلي

171
00:17:54,197 --> 00:18:01,433
(عليك أن تكون بمستوى (غريغ
وأن تنخرط معه أعثر على نشاط تتمتعان به

172
00:18:01,538 --> 00:18:05,290
مالذي سنفعله
نلعب "تويستيد وارلوك" كل اليوم؟

173
00:18:05,375 --> 00:18:08,993
أكره أن أقول ذلك
لكن ليس لدينا شيئاً مشتركاً على الإطلاق

174
00:18:09,046 --> 00:18:15,093
ما يحتاجه (غريغ) هو مثل أعلى
شخص يمكنه أن يقتدي به أجلس وتحدث معه

175
00:18:15,135 --> 00:18:17,595
أنا أتحدث معه, لكنه لا يستمع إلي

176
00:18:17,638 --> 00:18:21,966
ثقي بي, قضاء الوقت معاً
ليس ممتعاً لأي منا

177
00:18:23,060 --> 00:18:28,302
أنت دائماً تشكو أن والدك لم
يقضي وقتاً كافياً معك عندما كنت شاباً

178
00:18:29,066 --> 00:18:32,231
الآن أنت تفعل الشيء نفسه

179
00:18:33,570 --> 00:18:39,319
كن الأب الذي كنت تتمناه

180
00:18:40,827 --> 00:18:42,107
أنتِ محقة

181
00:18:45,582 --> 00:18:50,875
يجب أن أخصص له المزيد من الوقت -
هذا لا يبدو جيداً -

182
00:18:52,756 --> 00:18:55,211
أنهض وأشرق

183
00:18:55,759 --> 00:19:00,050
إنه يوم السبت
سنقضي اليوم بأكمله سوياً

184
00:19:07,020 --> 00:19:13,066
أتعلم يستغرق بعض الوقت لنصل إلى هنا
ويتطلب مجهوداً أن نخرج القارب

185
00:19:13,110 --> 00:19:18,803
لكن هذا ما يعنيه الأمر
أنت وأنا, نقضي وقتاً مميزاً معاً

186
00:19:19,282 --> 00:19:22,364
حسناً, ياصاح, أعطني بعض الطعم

187
00:19:35,799 --> 00:19:40,175
...حسناً
علينا التفكير بالعودة

188
00:19:45,142 --> 00:19:50,918
بالسوء الذي كان عليه هذا
فكرة أمي عن نشاط صيفي جيد كانت أسوء

189
00:19:50,981 --> 00:19:52,439
...أنا سعيدة جداً

190
00:19:52,733 --> 00:19:58,946
أنكم جميعاً قررتم أن تصبحوا أعضاء
مؤسسين في نادي "القراءة متعة" إذاً

191
00:19:58,989 --> 00:20:09,270
دعونا نتشارك الكتب التي جلبتوها
لست متأكدة إذا كانت تعتبر من الأدب

192
00:20:09,332 --> 00:20:15,838
ما رأيكم أن أحضر بعض الكتب
الحقيقية؟ الكلاسيكية شيئاً ليحفز عقولكم

193
00:20:16,089 --> 00:20:17,631
سأعود على الفور

194
00:20:19,176 --> 00:20:25,119
شكراً جزيلاً, يا (غريغوري) لجعل الصيف وقتاً
للدراسة وكتابة تقارير عن الكتب

195
00:20:25,265 --> 00:20:28,716
أتظن أنني أريد فعل هذا؟
صيفي تحول إلى كابوس

196
00:20:28,769 --> 00:20:35,129
"يجب أن تأتي معي إلى "النادي الريفي
إنه ممتعاً حقاً ويمكنك البقاء خارجاً كل اليوم

197
00:20:39,613 --> 00:20:42,945
دعونا نبدأ هذه الحفلة, أجل

198
00:20:44,785 --> 00:20:48,580
(مالذي سأفعله؟ أريد أن اتصل بـ(هولي
لكن هذا الرقم ليس جيداً

199
00:20:48,622 --> 00:20:50,665
فقط آخر رقمين مفقودين

200
00:20:50,707 --> 00:20:56,087
هذا يعني لا يوجد سوى 100 رقم مختلف -
يمكنه أن يكون...               - لقد وجدتها

201
00:20:56,129 --> 00:21:00,706
سأتصل بكل الأرقام
حتى أحصل على رقمها

202
00:21:05,555 --> 00:21:07,677
مرحباً؟ (فريغيرس) يتحدث

203
00:21:12,813 --> 00:21:15,846
مرحباً؟ ستأخذ الطعام أو نوصله إليك؟
(هنا (براد -

204
00:21:15,982 --> 00:21:17,013
مرحباً؟

205
00:21:25,325 --> 00:21:26,847
ما الأمر؟ أنا المدرب

206
00:21:26,910 --> 00:21:28,534
المدرب (مالون)؟

207
00:21:28,829 --> 00:21:29,860
من المتكلم؟

208
00:21:30,080 --> 00:21:31,747
(لا تقل له, (غريغ

209
00:21:31,915 --> 00:21:36,960
غريغ)؟ (غريغ) من؟)
حسناً, أسمع, يا (غريغ) لا أعرف من أنت

210
00:21:37,087 --> 00:21:39,985
لكن إذا اتصلت مجدداً
...سأصل إليك من خلال الهاتف

211
00:21:40,423 --> 00:21:46,043
حتى الآن, إنه يتطور ليصبح
أسوأ صيف على الإطلاق

212
00:21:50,851 --> 00:21:54,847
"هيا بنا, سنتأخر على معركة "فيليبي

213
00:21:58,337 --> 00:22:01,772
أبي حقاً يحب
إعادة تمثيل الحرب المدنية

214
00:22:01,778 --> 00:22:06,470
وهي بالأساس حفنة من الرجال البالغين
يرتدون كجنود ويركضون في الحقول الموحلة

215
00:22:06,533 --> 00:22:10,432
لا يمكنني حمل سلاح
لدي الشرف بأن أكون فتى البوق

216
00:22:10,453 --> 00:22:15,536
نحن الممثلين فخورين
بأنفسنا لكوننا حقيقيون جداً

217
00:22:15,542 --> 00:22:20,442
(روني)
يغطي أزراره بمطاط أسود

218
00:22:20,463 --> 00:22:25,255
وملابس (آرتي) الداخلية
مصنوعة من شعر الحصان

219
00:22:28,471 --> 00:22:32,596
مالذي تفعله؟
إنه ربيع, عام 1861

220
00:22:32,976 --> 00:22:38,064
"نحاول أن نطوق جيوش "بورترفيلد
ولا يوجد ألعاب فيديو, هيا بنا

221
00:22:39,149 --> 00:22:43,382
حسناً, حسناً -
حسناً, الآن, العامل الحاسم -

222
00:22:43,486 --> 00:22:49,480
السبب بفوزنا بهذه المعركة
هو أننا نحمل عنصر المفاجأة

223
00:22:52,120 --> 00:22:56,206
لا
لا, نحن بحاجة عنصر المفاجأة

224
00:22:56,333 --> 00:22:59,997
ذلك الطفل دمر كل شيء -
دعونا نقضي عليه -

225
00:23:01,713 --> 00:23:03,337
أين أنت ذاهب؟

226
00:23:03,840 --> 00:23:06,709
إنها معركة معادة, لقد فزنا

227
00:23:30,242 --> 00:23:34,173
(ألو                  - مرحباً, (غريغ -
اتصلت لأقول أني لن آتي لنادي الكتاب

228
00:23:34,204 --> 00:23:38,854
أمي ستأخذني إلى "النادي الريفي" وقالت -
بإمكاني دعوتك               - كلا, شكراً

229
00:23:38,875 --> 00:23:44,380
لنفتح كتاب النساء الصغيرات
(لنرى ما قصة (ميغ جوبيثنيمي

230
00:23:44,547 --> 00:23:46,005
سآتي على الفور

231
00:23:50,262 --> 00:23:53,502
سنقضي وقتاً ممتعاً جداً -
كما تقول -

232
00:23:55,350 --> 00:23:56,345
إلى أعلى

233
00:23:56,726 --> 00:23:58,350
أعلى, أعلى

234
00:23:58,770 --> 00:24:00,854
"إتحاد المدرسة الإعدادية سباغ"

235
00:24:03,233 --> 00:24:08,735
أعلى, هيا بنا
ديفي), أتدعو هذه تمارين ضغط؟)

236
00:24:21,918 --> 00:24:24,206
(مرحباً, ياسيدة (جيفرسون -
(مرحباً, يا (إيمي -

237
00:24:24,754 --> 00:24:28,081
أمزدحم اليوم؟ -
الطقس الجميل جعل الناس تأتي -

238
00:24:31,094 --> 00:24:36,220
إيمي), لم تكن تمزح)
إنه مزدحم اليوم بالفعل

239
00:24:39,936 --> 00:24:42,042
هل هذا مزدحم؟

240
00:24:46,943 --> 00:24:48,924
يا شباب, هل تودان عصير "السموذي"؟

241
00:24:49,112 --> 00:24:53,985
هم يحضرون الأشياء إليك؟ -
أجل, إنهم يفعلون ذلك -

242
00:24:56,745 --> 00:24:57,824
نعم

243
00:25:01,666 --> 00:25:02,946
أسف

244
00:25:03,293 --> 00:25:09,129
أعتقد أني أحب أن أكون خارج المنزل
"فقط عندما أكون في "النادي الريفي

245
00:25:10,008 --> 00:25:11,039
(إنها (هولي هيلز

246
00:25:11,176 --> 00:25:14,262
إنها دائماً هنا
إنها عضوة

247
00:25:15,013 --> 00:25:18,537
ولم تعتقد أنه ربما ينبغي أن تخبرني بهذا؟

248
00:25:18,683 --> 00:25:22,810
الآن, خطوة...تلوح...ترفعه للأعلى

249
00:25:24,814 --> 00:25:28,810
إلى اللقاء, وتذكروا أعملوا
على الضربة الأمامية

250
00:25:29,778 --> 00:25:31,941
(مرحباً (هولي -
مرحباً, يا رفاق -

251
00:25:32,322 --> 00:25:34,698
أعتقدت أنك ستتصل بي

252
00:25:34,824 --> 00:25:38,244
كنت سأتصل
لكن أدركت أنني سأراكِ هنا

253
00:25:38,411 --> 00:25:40,035
إذاً, ماذا تفعلين؟

254
00:25:40,330 --> 00:25:44,500
أنا مساعدة مدرب التنس
أعطي دروساً للأطفال

255
00:25:44,834 --> 00:25:49,793
هذا غريب جداً, نحن نلعب التنس -
رائع, يجب أن نلعب في وقت ما -

256
00:25:50,090 --> 00:25:54,500
...في الواقع, لم ألعب -
سيكون هذا رائعاً, نحب أن نلعب -

257
00:25:54,511 --> 00:25:58,160
ما رأيك غداً عند الساعة 11؟ -
الساعة 11 مثالية -

258
00:25:58,348 --> 00:26:01,392
أراكم غداً -
غداً موعدنا -

259
00:26:02,686 --> 00:26:06,100
وهكذا تحسن صيفك

260
00:26:10,193 --> 00:26:14,814
لا, لا, لا
(أرجوك, أكثر, أكثر هيا يا (ماني

261
00:26:15,115 --> 00:26:19,153
مرحباً, يا أمي -
شخصاً ما يبدو أنه استمتع حقاً -

262
00:26:19,285 --> 00:26:20,316
مرحباً

263
00:26:20,620 --> 00:26:21,651
مرحباً

264
00:26:22,122 --> 00:26:24,327
الفتى الذي كنت أبحث عنه -
أنا؟ -

265
00:26:24,457 --> 00:26:29,961
في مكتبي يعرضون تدريب صيفي
ووضعت اسمك لأجله

266
00:26:30,046 --> 00:26:31,318
ما هو التدريب؟

267
00:26:31,423 --> 00:26:35,753
...حسناً
ستأتي إلى مكتبي كل يوم

268
00:26:36,052 --> 00:26:39,555
لكن سيكون لديك مسؤولياتك الخاصة
إنها مثل الوظيفة

269
00:26:39,639 --> 00:26:41,432
هل سأحصل على راتب؟ -
لا -

270
00:26:41,558 --> 00:26:45,683
حصلت لي على وظيفة دون راتب؟ -
يمكنكما أن تكون رفاق عمل -

271
00:26:51,151 --> 00:26:55,109
كم من الوقت حتى نذهب للمنزل؟ -
لقد وصلنا إلى هنا قبل 8 دقائق -

272
00:27:00,076 --> 00:27:05,536
...يبدو رائعاً حقاً, لكن
هذا محرج

273
00:27:05,832 --> 00:27:10,042
إنه فقط...أنني حصلت على وظيفة مسبقاً -
ماذا؟ حصلت على وظيفة؟ -

274
00:27:10,336 --> 00:27:15,544
حسناً, (رولي) دعاني إلى "النادي الريفي" اليوم
"ورأيت لوحة "مطلوب المساعدة

275
00:27:15,842 --> 00:27:21,993
ذهبت إلى المدير و وظفني
قال أنه أعجب بقطفي للازهار

276
00:27:22,098 --> 00:27:25,390
انتظر
أنت فعلاً حصلت على وظيفة؟

277
00:27:25,539 --> 00:27:29,668
أجل إذا أردت يمكنني أن اتصل
وأخبره أنه لا يمكنني

278
00:27:29,689 --> 00:27:33,776
لا, لا هذا رائع
أيمكنك تصديق هذا, يا (سوزان)؟

279
00:27:33,943 --> 00:27:37,773
ابننا حصل لنفسه على وظيفة -
أعلم -

280
00:27:40,366 --> 00:27:44,528
شخص ما هنا
فعل شيئاً حقاً

281
00:27:46,623 --> 00:27:48,081
هذا رائع

282
00:28:00,261 --> 00:28:03,345
أبقيك بالأسفل"
"أنا الشريف الجديد في المدينة

283
00:28:03,473 --> 00:28:06,390
"أنا الرجل, أنا الرجل, أنا الرجل"

284
00:28:06,976 --> 00:28:10,724
(لا تعبث معي, يا (هوس"
"لأنني أضع القوانين

285
00:28:10,855 --> 00:28:13,606
"أنا الرجل, أنا الرجل, أنا الرجل"

286
00:28:15,318 --> 00:28:18,925
أعتقد أنه يجب أن نخبرها
أننا لم نلعب التنس قط

287
00:28:18,988 --> 00:28:23,987
نلعب "ألتيمت تنس" على "الوي" إنها نفس الشيء -
مرحباً, يا رفاق -

288
00:28:24,160 --> 00:28:25,191
(مرحباً, (هولي

289
00:28:25,495 --> 00:28:26,609
نحس

290
00:28:32,752 --> 00:28:37,277
لا, مالذي تفعله هنا؟ -
هل نبدأ بالإرسال القوي؟ -

291
00:28:37,298 --> 00:28:38,496
ما هو الإرسال القوي؟

292
00:28:38,883 --> 00:28:41,865
رولي), أيمكنك أن تكون جدياً؟)

293
00:28:42,053 --> 00:28:46,556
إنهم يدخلون أي أحد إلى هنا -
لا بد أن هذا سبب وجودكِ هنا -

294
00:28:46,683 --> 00:28:51,140
لما لا نلعب زوجين (باتي) وأنا, ضدكما -
حسناً -

295
00:28:53,189 --> 00:28:54,184
سأقتلكم

296
00:29:06,369 --> 00:29:07,649
آسفة

297
00:29:08,371 --> 00:29:09,995
خمسة عشر, حب

298
00:29:12,250 --> 00:29:13,281
ماذا دعتني؟

299
00:29:15,879 --> 00:29:16,910
أجل

300
00:29:17,547 --> 00:29:18,875
أقصد

301
00:29:19,716 --> 00:29:21,340
ثلاثون, حب

302
00:29:21,718 --> 00:29:24,006
مهما تقولين...حب

303
00:29:24,888 --> 00:29:26,002
ماذا؟

304
00:29:26,598 --> 00:29:28,175
غريب أطوار

305
00:29:30,059 --> 00:29:33,765
مرحباً, أيتها الفتاة الصغيرة"
"أترغبين بالرقص؟

306
00:29:32,604 --> 00:29:33,766
أجل

307
00:29:34,522 --> 00:29:39,355
مرحباً, أيتها الفتاة الصغيرة"
"أتريدين رومانسية سريعة؟

308
00:29:39,485 --> 00:29:43,434
مرحباً, أيتها الفتاة الصغيرة"
"أستأخذين فرصة

309
00:29:43,948 --> 00:29:47,731
"وتحتفلي بالصيف معي؟"

310
00:29:48,953 --> 00:29:52,653
مرحباً, أيتها البنت الصغيرة"
"أين تعلمتِ هذه الخدعة؟

311
00:29:53,708 --> 00:29:57,408
مرحباً, ألا تعلمين"
"أن لديكِ الروك آند رول؟

312
00:29:58,254 --> 00:30:02,121
مرحباً, أيتها الفتاة الصغيرة"
"أستأخذين فرصة؟

313
00:30:02,759 --> 00:30:04,668
حصلت عليها, حصلت عليها

314
00:30:04,802 --> 00:30:06,545
"وتحتفلي بالصيف معي؟"

315
00:30:13,269 --> 00:30:20,474
هل لعب أحداً منكما التنس من قبل؟ -
"أجل..."ألتيمت تنس" على "الوي -

316
00:30:21,110 --> 00:30:27,691
إنها ليست نفس الشيء -
ربما, يمكنني إعطاءك بعض الإرشادات -

317
00:30:31,287 --> 00:30:34,074
عليك أن تتابع الحركة, هكذا

318
00:30:40,505 --> 00:30:43,184
علينا الذهاب إنها حالة طارئة -
حالة طارئة ضخمة -

319
00:30:43,299 --> 00:30:46,573
الطابعة خربت بطاقات الدعوة لحفلة
عيد ميلادي الـ16

320
00:30:46,678 --> 00:30:49,389
وما علاقة هذا الأمر بي؟

321
00:30:49,681 --> 00:30:54,081
لدى الناس توقعات
كل شيء يجب أن يكون مثالياً

322
00:30:54,185 --> 00:30:58,147
لن تفهمي أبداً
ما معنى أن تكوني جميلة

323
00:30:58,314 --> 00:31:00,128
أيمكنكِ أن تقليني إلى المنزل لاحقاً؟

324
00:31:00,191 --> 00:31:05,863
أعود من أجلكِ؟ لا إنها تبعد 10 دقائق
الآن تحركي أو أخسري التوصيلة

325
00:31:08,992 --> 00:31:10,272
أعلم, أليس كذلك؟

326
00:31:11,160 --> 00:31:12,784
سأراكم لاحقاً يا رفاق

327
00:31:14,872 --> 00:31:19,312
إلى اللقاء -
ليس سيئاً, بالنسبة لأول يوم بوظيفتي المزيفة -

328
00:31:19,335 --> 00:31:28,281
بالإضافة الآن, أبي وأنا موظفان
نتفق معاً بشكل جيد, عيد 4 تموز سعيد

329
00:31:28,386 --> 00:31:32,347
ليل كوتي" الرسام الكاريكاتيري"
سيتقاعد بعد 3 أشهر

330
00:31:32,390 --> 00:31:36,518
لن نضطر لقراءة هذه التفاهة بعد الآن -
تخلص جيد -

331
00:31:36,686 --> 00:31:41,524
(كل عيد 4 تموز, جيراننا عائلة (وارين
يقيمون حفلة كبيرة للحي بأكمله

332
00:31:41,691 --> 00:31:44,859
أمي وأبي يجبروننا على الذهاب
وهذا أمر سيء

333
00:31:45,028 --> 00:31:49,656
لأنني كنت أتجنب (رودريك) بسبب حاسته -
لكشف الكذب             - أيها النحلة العاملة

334
00:31:49,699 --> 00:31:57,372
تعلم أن حصولك على وظيفة لا يجتاز اختبار الرائحة -
أجل, إنه يجتازه, يجتازه تماماً -

335
00:31:59,709 --> 00:32:01,830
خذ ياعزيزي -
شكراً -

336
00:32:06,049 --> 00:32:11,450
تعلم, مع أولادي الوضع يكون هيا, هيا, هيا
علي أن أصارعهم في كل ليلة

337
00:32:11,554 --> 00:32:13,430
أجل, نفس الشيء مع أولادي

338
00:32:13,473 --> 00:32:20,312
إنهم في قوات مستكشفين البرية ويحبون ذلك -
أحب أن أكون في مستكشفين البرية -

339
00:32:20,480 --> 00:32:22,187
أحببتها؟ -
أجل, أحببتها -

340
00:32:22,482 --> 00:32:26,986
لأن رحلة التخييم الوحيدة التي ذهبنا إليها
بطفولتنا, أنت بكيت كل الوقت

341
00:32:27,070 --> 00:32:31,066
حسناً, لقد كسرت ذراعي في مكانين

342
00:32:31,157 --> 00:32:33,487
لقد بكيت طوال الوقت -
...أجل, أنا -

343
00:32:34,243 --> 00:32:35,357
إنها تؤلم

344
00:32:35,745 --> 00:32:39,811
أتعرف ماذا؟
عليك الأنضمام إلى مستكشفين البرية

345
00:32:39,832 --> 00:32:43,252
أنا شخص يحب البقاء في المنزل -
بالضبط, متى الأجتماع القادم؟ -

346
00:32:43,419 --> 00:32:49,195
قائمة الإنتظار لقواتنا طولها ميل
الجميع يودون الأنضمام إلى الأفضل

347
00:32:49,258 --> 00:32:54,471
هل هذا كلبك؟ نحن كبرنا مع كلب -
نوتي), (فرانك) هو الذي لقبه) -

348
00:32:54,514 --> 00:32:59,581
لن تكون صغيراً قط على تعلم المسؤولية
(عليك أن تحضر كلباً لأطفالك يا (فرانك

349
00:32:59,602 --> 00:33:02,020
أجل, هذه فكرة رائعة

350
00:33:06,192 --> 00:33:09,737
أتعلم, أظن أنني سأتحدث
إلى أبي عن شكوكي

351
00:33:09,779 --> 00:33:11,173
يمكنك فعل ما تريد

352
00:33:12,949 --> 00:33:14,229
سأفعل

353
00:33:17,120 --> 00:33:18,400
حسناً, حسناً

354
00:33:20,540 --> 00:33:22,331
لا أملك وظيفة حقاً

355
00:33:22,708 --> 00:33:29,577
"هولي هيلز) عضوة لذلك وجودي في "النادي الريفي) -
يعني بإمكاني قضاء الوقت معها        - عرفت ذلك

356
00:33:29,966 --> 00:33:32,444
أيعني هذا أن (هيذر هيلز) هناك, أيضاً؟

357
00:33:32,468 --> 00:33:34,343
من (هيذر)؟ -
أريد الأنضمام -

358
00:33:34,971 --> 00:33:39,453
لا يمكنني أن أدخلك إلى هناك أنا أذهب -
كضيف (رولي)       - سأذهب كضيفك

359
00:33:39,475 --> 00:33:45,098
لا يمكنني أن أحضر ضيف لأنني ضيف
ليس هناك ضيف للضيف

360
00:33:45,565 --> 00:33:47,723
بدأت الأمور تصبح معقدة

361
00:33:47,859 --> 00:33:51,654
لكن على الأقل نتج شيء جيد من -
حفلة الشواء              - أقدم لكم

362
00:33:51,821 --> 00:33:58,951
(العضو الجديد في عائلة (هيفلي -
(فرانك) -

363
00:33:59,245 --> 00:34:04,723
اتمنى حقاً لو بحثت بالأمر معي أولاً
أعني, أعتقد أن هذا قرار عائلي

364
00:34:04,917 --> 00:34:07,398
من الكلب الجيد؟ -
(يمكننا أن ندعوه (شريدر -

365
00:34:07,503 --> 00:34:08,498
لا

366
00:34:08,629 --> 00:34:09,624
ريب جو)؟)

367
00:34:10,006 --> 00:34:13,504
(يمكننا أن ندعوه (سويتي -
(سويتي) -

368
00:34:13,926 --> 00:34:17,125
سويتي), هذا اسم رائع) -
أجل, أجل -

369
00:34:17,847 --> 00:34:20,053
أبي كان مستعداً للقبول بأي اسم تريده أمي

370
00:34:20,183 --> 00:34:24,474
إذا كان ذلك يعني
أن ليس عليه أن يعيد الكلب

371
00:34:26,856 --> 00:34:28,136
(سويتي)

372
00:34:28,941 --> 00:34:29,972
(سويتي)

373
00:34:39,368 --> 00:34:40,992
(سويتي), (سويتي)

374
00:34:52,632 --> 00:34:57,449
لطالما أعتقدت أنني أريد كلباً
لكن... الآن أصبحت متردداً

375
00:34:58,054 --> 00:35:00,342
حسناً, مستعد؟ أجلس, أجلس

376
00:35:00,723 --> 00:35:02,929
جيد, هل رأيت ذلك؟

377
00:35:03,226 --> 00:35:04,470
حسناً, الآن صافحه

378
00:35:06,062 --> 00:35:08,184
صافحه, صافحه

379
00:35:08,564 --> 00:35:09,810
تفضل

380
00:35:12,068 --> 00:35:17,359
متعرق)؟) -
أنا متأكد أنها تلفظ (سويتي), يا أبي -

381
00:35:26,916 --> 00:35:29,869
أحبك

382
00:35:38,177 --> 00:35:42,702
مع وجود (سويتي) كنت اتمنى أن ينسى أبي
أمر الأنضمام إلى مستكشفين البرية

383
00:35:42,807 --> 00:35:46,636
لكن أبي اتصل مع سيد قواته القديمة

384
00:35:46,978 --> 00:35:54,104
كما يعرف والدك نأخذ كشافتنا على محمل الجد -
في القوات 133                  - هذا صحيح

385
00:35:54,318 --> 00:35:57,404
فقط الأفضل
سيكون جزءاً من هذه القوات

386
00:35:57,488 --> 00:36:00,219
من الرائع العودة إلى هنا
(يا سيد القوات (باريت

387
00:36:00,283 --> 00:36:05,121
الآن, أيها الفتيان أحضروا لأنفسكم بذلة
وأول شيء ستفعلونه

388
00:36:05,162 --> 00:36:13,126
هو تنظيف خزانة التخزين القديمة المتعفنة -
حقاً؟ حسناً -

389
00:36:14,505 --> 00:36:16,797
أظن أن والدي حصل على أكثر مما توقعه

390
00:36:16,841 --> 00:36:20,240
لكن لن يتمكن الأنسحاب من الأمر
لأن هذا سيقدم مثالاً سيئاً

391
00:36:20,469 --> 00:36:27,745
النجارة هي المهارة التي ستحتاجونها
لأجل عملنا البري في نهاية الأسبوع

392
00:36:30,354 --> 00:36:31,931
أنني أتلقى الشظايا

393
00:36:32,189 --> 00:36:33,469
هذا مستحيل

394
00:36:35,985 --> 00:36:39,483
(لقد انتهيت, يا سيد القوات (باريت

395
00:36:40,865 --> 00:36:44,326
يبدو أن الأستراحة الوحيدة بالصيف
"ستكون في "النادي الريفي

396
00:36:44,493 --> 00:36:49,240
هذا طالما (رودريك) لا يفسد الأشياء -
مرحباً -

397
00:36:51,167 --> 00:36:53,124
لا تنساني

398
00:36:54,045 --> 00:36:55,940
أذهب من الخلف -
حسناً -

399
00:37:01,886 --> 00:37:03,166
"ماركو"

400
00:37:04,055 --> 00:37:05,169
"بولو"

401
00:37:06,390 --> 00:37:07,670
"ماركو"

402
00:37:08,392 --> 00:37:09,636
"بولو"

403
00:37:28,913 --> 00:37:30,193
رودريك)؟)

404
00:37:30,915 --> 00:37:32,029
(رودريك)

405
00:37:32,375 --> 00:37:35,732
"مرحباً, يا "كوفنر
كعكة غير محلاة لك

406
00:37:35,878 --> 00:37:40,215
أين أقرب حمام, يا صاح؟
أريد أن أبول أيها الصغير

407
00:37:40,257 --> 00:37:44,907
لا أريد أن أبدو متكبراً لكنني لست متأكداً أن
"رودريك) مناسب ليكون في "النادي الريفي)

408
00:37:44,929 --> 00:37:46,209
"ماركو"

409
00:37:46,555 --> 00:37:47,669
"بولو"

410
00:37:47,932 --> 00:37:50,704
يمكنك أن تحبس أنفاسك لوقت طويل حقاً

411
00:37:50,935 --> 00:37:52,864
أتريد عصير "سموذي" آخر؟

412
00:37:52,895 --> 00:37:53,978
"ماركو" -
"لا شكراً, "بولو -

413
00:37:54,105 --> 00:37:57,212
في الواقع, أود أن أطلب بعض الأشياء -
إنه ليس جاداً -

414
00:37:57,400 --> 00:38:01,424
أنا جاداً جداً, طلبين بطاطا مقلية
ومخفوق "الفانيليا" مع كثافة إضافية

415
00:38:01,445 --> 00:38:03,676
وأي شيء عليه لحم مقدد

416
00:38:03,781 --> 00:38:05,553
السمكة ستخرج من الماء

417
00:38:05,616 --> 00:38:09,463
أخيراً, أعتقدت أنني لن أجدك أبداً

418
00:38:09,620 --> 00:38:11,390
مالذي يفعله (رودريك) هنا؟

419
00:38:11,455 --> 00:38:14,389
لقد دعيت, ألديك مشكلة؟

420
00:38:14,458 --> 00:38:16,305
لا, لا مشكلة

421
00:38:18,129 --> 00:38:21,457
أمي ستقتلك
متى حصلت على وشم؟

422
00:38:21,590 --> 00:38:24,008
هناك الكثير من الأشياء
(التي لا تعرفها عني (غريغي

423
00:38:24,635 --> 00:38:27,867
"وجود (رودريك) في "النادي الريفي
جعلني متوتراً حقاً

424
00:38:28,973 --> 00:38:34,280
أخبرته أن عليه أن لا يلفت الأنتباه
لا أريد أن أطرد من وظيفتي المزيفة

425
00:38:34,311 --> 00:38:37,193
لكن, طبعاً هو لم يستمع

426
00:38:43,821 --> 00:38:45,445
(إنه وقت (هيذر هيلز

427
00:38:46,115 --> 00:38:50,446
لا تذهب إلى هناك -
لن أذهب إلى هناك هي ستأتي إلي -

428
00:38:51,996 --> 00:38:57,118
رودريك) كانت لديه خطة)
لسوء الحظ, أنه فكر بها بنفسه

429
00:38:57,668 --> 00:39:04,351
أظن أنه رأى زي (هيذر) لحراس الإنقاذ
وأعتقد أنها تنقذ الناس وأشياء كهذه

430
00:39:08,179 --> 00:39:09,210
أصبت بتشنج

431
00:39:09,346 --> 00:39:12,912
عفواً, متى يغلق مطعم الوجبات الخفيفة؟

432
00:39:13,017 --> 00:39:18,230
ما أنا, دليل؟ عودي عندما تغرقين -
أصبت بتشنج -

433
00:39:18,981 --> 00:39:23,548
لا داعي لأن تكوني لئيمة -
ساعديني, انظري, أنني أغرق -

434
00:39:23,861 --> 00:39:27,134
اسمعي, يا صغيرة, السبب الوحيد
لجلوسي هنا بهذا الزي السخيف

435
00:39:27,198 --> 00:39:31,993
لأحصل على علامات إضافية لأجل المنحة الجامعية -
...لا أستطيع -

436
00:39:32,369 --> 00:39:33,483
أنا أغرق, هنا

437
00:39:35,206 --> 00:39:36,830
لذلك أذهبي

438
00:39:38,042 --> 00:39:40,330
تشنج, ساعديني, ساعديني

439
00:39:41,045 --> 00:39:42,420
...ماذا يـ

440
00:39:42,630 --> 00:39:44,835
أمسكت بك -
من أنت؟ -

441
00:39:45,174 --> 00:39:46,748
أنا لاأعرفك حتى -
أنت بخير -

442
00:39:46,884 --> 00:39:48,675
مالذي يحدث؟

443
00:40:13,577 --> 00:40:18,446
أحذر ماذا؟ سنذهب إلى الشاطئ في
نهاية الأسبوع وأمي قالت يمكنني دعوتك

444
00:40:18,541 --> 00:40:23,400
ممر اللوح الخشبي رائع عليكم الذهاب إلى
هزازت الجمجمة لم تعيش حياتك إذا لم تجربها

445
00:40:23,420 --> 00:40:24,700
يجب أن تأتي

446
00:40:25,047 --> 00:40:34,138
أعتقد أن الناس يتفقون معه, أنا طفل محبوب
(لكن لسبب ما, لم أتفق قط مع السيد (جيفرسون

447
00:40:36,767 --> 00:40:38,391
غريغ), يا عزيزي)

448
00:40:40,437 --> 00:40:47,694
والدك وأنا, لدينا شيء نريد أن نقدمه إليك -
لقد أريتنا أنك مسؤول بما يكفي لتحصل على واحد -

449
00:40:47,736 --> 00:40:53,487
خليوي خاص بك -
هل أنت جاد؟ خليوي خاص بي؟ -

450
00:40:57,246 --> 00:40:59,117
لا توجد عليه لوحة مفاتيح

451
00:40:59,248 --> 00:41:08,119
إنه "هاتف البداية" يمكنك الاتصال بالمنزل أو 911 -
لم نكن نريد أن نربكك                     - شكراً  -

452
00:41:10,593 --> 00:41:11,921
أقضي وقتاً ممتعاً

453
00:41:14,471 --> 00:41:15,637
أراك لاحقاً

454
00:41:21,937 --> 00:41:23,699
سنذهب إلى ممر اللوح الخشبي

455
00:41:23,731 --> 00:41:25,644
لا أستطيع الانتظار
حتى أركب بـ هزازت الجمجمة

456
00:41:25,649 --> 00:41:31,592
هزازت الجمجمة"؟"
(أنت مضحك جداً, يا (غريغ

457
00:41:32,948 --> 00:41:35,762
من يود أن يغني أغنية؟ -
أنا -

458
00:41:36,327 --> 00:41:38,734
خمسة آلاف زجاجة"
"من الحليب على الجدار

459
00:41:38,871 --> 00:41:43,121
خمسة آلاف زجاجة من الحليب"
"خذ واحدة, ممرر المتبقية حولك

460
00:41:43,459 --> 00:41:46,578
أربعة آلاف و999 زجاجة"
"من الحليب على الجدار

461
00:41:53,969 --> 00:41:57,254
ستة عشر زجاجة من الحليب على الجدار"
"ستة عشر زجاجة من الحليب

462
00:41:57,514 --> 00:42:01,807
خذ واحدة, ممرر المتبقية حولك"
"خمسة عشر زجاجة من الحليب على الجدار

463
00:42:12,321 --> 00:42:14,865
طريق طويل لنصل
إلى ممر اللوح الخشبي

464
00:42:14,907 --> 00:42:19,235
أجل, إن الجو أكثر هدوءاً هنا

465
00:42:21,080 --> 00:42:24,863
لما لا نلعب "أحبك لأن"؟

466
00:42:25,000 --> 00:42:27,448
نعم -
أنا سأبدأ -

467
00:42:32,675 --> 00:42:33,955
....أحبك لأنك

468
00:42:34,593 --> 00:42:37,178
سخيف وتجعلني أضحك

469
00:42:39,348 --> 00:42:40,619
حان دوري

470
00:42:46,772 --> 00:42:48,396
...أحبك لأنكِ

471
00:42:49,775 --> 00:42:53,131
تساعدينني بإبقاء جسدي نظيفاً

472
00:42:54,446 --> 00:42:55,830
(دورك, يا (غريغ

473
00:43:01,370 --> 00:43:03,327
توقفي عندي, توقفي عندي, توقفي عندي

474
00:43:13,299 --> 00:43:15,256
....أحبك لأن

475
00:43:17,136 --> 00:43:19,923
...شاربك...حقاً

476
00:43:24,310 --> 00:43:26,432
...لأن...

477
00:43:29,815 --> 00:43:31,273
...لأن...

478
00:43:34,486 --> 00:43:36,110
...لأن...

479
00:43:37,573 --> 00:43:40,783
كيف تستطيع الفوز بهذه اللعبة؟

480
00:43:54,423 --> 00:43:58,510
المكان مزدحم هنا -
الملاهي أكثر هدوءاً -

481
00:43:58,594 --> 00:44:00,218
من يريد المثلجات؟

482
00:44:00,512 --> 00:44:02,368
أجل, فراولة -
بطعم الفانيلا -

483
00:44:02,431 --> 00:44:04,637
روكي رود", شكراً"

484
00:44:20,949 --> 00:44:23,603
نحب أن نتشاركها, إنه أكثر متعة هكذا

485
00:44:25,621 --> 00:44:26,860
هل تريد بعضها, يا (غريغ)؟

486
00:44:27,456 --> 00:44:28,736
لا, لا شكراً

487
00:44:29,208 --> 00:44:32,177
تذكرت للتو أنني لا أتحمل اللاكتوز

488
00:44:33,712 --> 00:44:36,665
قابلونا هنا بعد ساعة بالضبط

489
00:44:37,049 --> 00:44:40,499
ولا تركبوا بالألعاب المخيفة, يا أولاد -
فهمنا ذلك -

490
00:44:44,723 --> 00:44:46,680
هزازت الجمجمة", ها نحن قادمون"

491
00:44:47,059 --> 00:44:48,850
...لكن أمي قالت

492
00:44:58,904 --> 00:45:00,695
سنعود لاحقاً عندما ينخفض الخط

493
00:45:02,032 --> 00:45:04,866
* west king *   تـرجـمـة

494
00:45:49,788 --> 00:45:51,434
"لا يوجد خط في "هزازت الجمجمة

495
00:45:55,711 --> 00:45:59,186
لقد وعدت أمي
بأننا لن نركب بأي لعبة مخيفة

496
00:45:59,298 --> 00:46:03,356
لكن (رودريك) قال لم تعيش حياتك
"إذا لم تجرب "هزازت الجمجمة

497
00:46:03,385 --> 00:46:05,698
أركبت بهذه اللعبة؟ -
إنها مخيفة جداً -

498
00:46:05,721 --> 00:46:07,806
أسمعتِ ما حدث في الصيف الماضي؟

499
00:46:07,973 --> 00:46:12,856
أخي يعرف رجلاً قريبه الثاني لديه أخ
غير شقيق ركب في هذه اللعبة وقطع رأسه

500
00:46:12,895 --> 00:46:14,040
مستحيل -
ليس مستحيلاً -

501
00:46:14,062 --> 00:46:23,863
هذا حقيقي, كنت أشغل اللعبة في ذلك اليوم
نزلت العربة ورأسه...لم يكن موجوداً فيها

502
00:46:27,659 --> 00:46:34,289
وعندما تصلون إلى الأعلى يارفاق
تأكدوا من عدم هز العربة للخلف والأمام

503
00:46:34,333 --> 00:46:35,613
....بهذه الطريقة

504
00:47:05,948 --> 00:47:10,577
لقد قال أن لا نهز العربة -
أو ستقطع رؤوسنا -

505
00:47:12,204 --> 00:47:17,041
غريغ), في حال لم ننجو)
هناك شيء أريد قوله لك

506
00:47:17,376 --> 00:47:21,317
مرة واحدة, دخلت فيها إلى الحمام
ولم أغسل يدي بعدها

507
00:47:22,047 --> 00:47:26,322
مرة واحدة, أستخدمت فرشاة أسنانك
لأخرج براز الكلب من حذائي

508
00:47:26,468 --> 00:47:27,676
انتظر, ماذا؟

509
00:47:38,981 --> 00:47:41,103
أبطئها, أبطئها, أبطئها

510
00:47:42,526 --> 00:47:43,557
(غريغ)

511
00:47:43,694 --> 00:47:44,725
(رولي)

512
00:47:45,487 --> 00:47:46,518
(غريغ), (غريغ), (غريغ)

513
00:47:50,242 --> 00:47:52,318
أرجوك

514
00:47:56,248 --> 00:47:57,872
(غريغ), (غريغ), (غريغ)

515
00:48:10,220 --> 00:48:12,847
كان من المفترض أن تقابلوننا منذ ساعة

516
00:48:12,889 --> 00:48:16,474
كنا نبحث عنكم في كل مكان -
كنا على وشك الاتصال بالشرطة -

517
00:48:16,893 --> 00:48:22,152
(لقد خيبة أملنا كثيراً, يا (رولي
خيبة أملنا كثيراً

518
00:48:27,237 --> 00:48:29,405
لقد تركونا بسهولة

519
00:48:30,532 --> 00:48:33,969
انتظر, لماذا أنت منزعج؟
لم يوبخوننا حتى

520
00:48:34,077 --> 00:48:36,079
كانوا على وشك أن يوبخوننا

521
00:48:36,246 --> 00:48:39,678
كان ذلك لا شيء, والداي
كانا سيصرخان علينا بشدة

522
00:48:39,708 --> 00:48:41,375
لقد خاب أملهم بي

523
00:48:41,418 --> 00:48:43,888
ليس بالأمر الهام, هذا أفضل من أن تعاقب

524
00:48:43,921 --> 00:48:47,757
ربما بالنسبة لك, أنت أعتدت على ذلك

525
00:49:00,228 --> 00:49:05,378
لا أستطيع الأنتظار حتى أنام على القش -
أين ستنام أنت؟ -

526
00:49:05,609 --> 00:49:09,550
أعتقد أننا شركاء بالسرير
اتمنى أنك لا تشخر

527
00:49:40,852 --> 00:49:43,333
لا أستطيع التحمل أكثر

528
00:50:21,393 --> 00:50:29,109
النجدة, أخرجيني من هنا
هؤلاء الأشخاص يدفعونني للجنون

529
00:50:34,906 --> 00:50:35,985
أرسل, أرسل, أرسل

530
00:50:46,418 --> 00:50:48,607
صباح الخير, أيها الناعس

531
00:50:50,422 --> 00:50:54,134
لدي 949 بريد ألكتروني؟

532
00:50:56,428 --> 00:50:59,137
أريد أن أذهب إلى الحمام

533
00:50:59,765 --> 00:51:01,826
يجب أن أخرج من هنا

534
00:51:08,023 --> 00:51:10,816
لا يمكنك إتمام مكالمتك

535
00:51:10,942 --> 00:51:14,570
الرجاء التحقق من الرقم و إعادة الأتصال

536
00:51:15,113 --> 00:51:21,034
يا لك من قطعة خردة
هنا 911 ما حالتك الطارئة؟

537
00:51:23,288 --> 00:51:26,392
مرحباً؟ هل أنت مصاب بأذى؟

538
00:51:33,632 --> 00:51:38,032
ألديك شيء تريد أخبارنا به, يا (غريغ)؟ -
لا أعتقد ذلك -

539
00:51:38,220 --> 00:51:41,468
لا شيء عن
هؤلاء الأشخاص يدفعونني للجنون؟

540
00:51:47,896 --> 00:51:50,440
أيمكنني مساعدتكم, أيها الضباط؟ -
إنه يحمل سكينة -

541
00:51:52,734 --> 00:51:54,077
لا تقاوم

542
00:51:54,361 --> 00:51:55,444
أعطني يدك

543
00:51:55,821 --> 00:51:59,689
(حاولت أن أشرح لوالد (رولي
أنني لم أقصد الاتصال بـ 911

544
00:51:59,741 --> 00:52:03,137
لكنه لم يكن مهتماً بما كنت أريد قوله

545
00:52:03,161 --> 00:52:06,532
(أنت دائماً  تدخل في مشاكل مع الفتى (رولي

546
00:52:06,832 --> 00:52:09,939
بدأت أعتقد أن تأثيره سيء عليك

547
00:52:16,091 --> 00:52:18,036
مرحباً, يا (رولي), كيف حالك؟

548
00:52:18,176 --> 00:52:20,009
بخير, أعتقد

549
00:52:20,345 --> 00:52:22,764
إذاً, أما زلنا سنذهب إلى "النادي الريفي"؟

550
00:52:22,848 --> 00:52:26,101
في الواقع, لن أذهب إلى
النادي الريفي" اليوم"

551
00:52:26,351 --> 00:52:30,838
انتظر, لما لا؟ -
ماذا؟ قادم يا أمي, يجب أن أذهب -

552
00:52:34,860 --> 00:52:37,628
"مستعد لأذهب إلى "النادي الريفي

553
00:52:39,114 --> 00:52:42,714
رولي) لن يذهب)
ولا يمكنني الدخول بدونه

554
00:52:42,868 --> 00:52:46,537
حسناً, أنت تدخلني خلسة

555
00:52:46,705 --> 00:52:51,198
بدلاً من ذلك
أدخل نفسك خلسة ثم أدخلني خلسة

556
00:52:51,293 --> 00:52:54,874
(كيف؟ أريد (رولي
لأمر من مكتب الاستقبال

557
00:52:54,880 --> 00:53:00,892
غريغ), إذا لم تذهب إلى العمل)
أبي سيعلم أنك لا تملك وظيفة

558
00:53:07,225 --> 00:53:10,207
لا مشكلة, أليس كذلك؟
(تذكر, أنت من عائلة (جيفرسون

559
00:53:10,228 --> 00:53:13,286
ولا تنسى أن تخرج القمامة

560
00:53:15,066 --> 00:53:16,097
مرحباً

561
00:53:18,403 --> 00:53:20,110
ألن تقول مرحباً؟

562
00:53:22,574 --> 00:53:23,688
أجل

563
00:53:24,075 --> 00:53:26,634
يال وقاحتي, مرحباً

564
00:53:37,589 --> 00:53:38,703
(مرحباً, يا (رولي

565
00:53:40,050 --> 00:53:43,250
(مرحباً, يا (غريغ -
رائع, لم أتوقع رؤيتك هنا اليوم -

566
00:53:43,261 --> 00:53:47,554
أجل,..حسناً...لقد تغيرت خططي

567
00:53:48,266 --> 00:53:51,385
لقد غيرت...غيرت..أقصد

568
00:53:51,770 --> 00:53:57,442
ربما سأراكم لاحقاً, يارفاق؟
أجل -

569
00:53:57,901 --> 00:54:03,064
لا أصدق هذا
لقد كذبت, أنت لا تكذب أبداً

570
00:54:03,949 --> 00:54:10,307
والداي لا يردونني أن أدعوك بعد الآن
أعتقدت, أنني إذا كذبت لن أجرح مشاعرك

571
00:54:37,232 --> 00:54:39,015
كان ذلك مذهلاً

572
00:55:08,805 --> 00:55:10,619
هذا مرتفع جداً

573
00:55:10,682 --> 00:55:12,516
هل تتحدث إلى نفسك؟

574
00:55:15,645 --> 00:55:17,312
لا, بالطبع لا

575
00:55:17,480 --> 00:55:22,213
نعم كنت كذلك, لقد كنت
تتحدث إلى نفسك لأنك خائف

576
00:55:22,485 --> 00:55:24,773
أنا لست خائفاً هذا جنون

577
00:55:25,655 --> 00:55:29,199
أنت لا تفهمين ما كنت أفعل
لأنك طفلة صغيرة

578
00:55:30,994 --> 00:55:32,293
إذاً أذهب

579
00:56:06,696 --> 00:56:08,474
هولي) أين واقيكِ الشمسي؟)

580
00:56:40,563 --> 00:56:45,943
أنا آسفة, أنا لا أفهم
كما تعلم, أنا مجرد طفلة صغيرة

581
00:56:50,407 --> 00:56:51,573
(مرحباً (غريغ

582
00:56:53,910 --> 00:56:55,045
(مرحباً (هولي

583
00:56:55,120 --> 00:56:58,641
يا إلهي, الجو حاراً جداً هناك
من الرائع أن نترطب هنا

584
00:56:58,748 --> 00:57:00,415
أجل, هذا عظيم

585
00:57:00,583 --> 00:57:03,449
كنت ذهابة لأحضر المثلجات
هل تريد الأنضمام إلي؟

586
00:57:03,628 --> 00:57:05,101
سيكون هذا رائعاً

587
00:57:06,089 --> 00:57:08,150
أقصد, لا

588
00:57:08,466 --> 00:57:09,815
في وقت لاحق ربما

589
00:57:09,968 --> 00:57:12,324
هل أنت متأكد؟ إنها جيدة حقاً هنا

590
00:57:13,263 --> 00:57:17,526
أجل, أحاول أن أخسر بعض الوزن
شكراً على أي حال

591
00:57:18,601 --> 00:57:19,763
حسناً

592
00:57:35,493 --> 00:57:38,746
لست من هؤلاء الأشخاص
الذين يحبون السباحة من غير ملابس

593
00:57:38,788 --> 00:57:42,978
لكن لا أملك خياراً سوى التخبط
كل اليوم وتجنب الناس

594
00:57:43,001 --> 00:57:47,775
انتبهوا جميعاً, النادي سيغلق بعد 10 دقائق
إذاً فليخرج الجميع من حوض السباحة, رجاءاً

595
00:57:52,302 --> 00:57:53,416
(رولي)

596
00:57:54,804 --> 00:57:57,031
انتظر, أحتاج إلى المساعدة

597
00:57:57,515 --> 00:57:59,301
كيف يمكنني مساعدتك, يا سيدي؟

598
00:58:03,813 --> 00:58:05,815
هل يمكنك أن تمرر لي هذه؟

599
00:58:06,316 --> 00:58:07,378
هذه؟

600
00:58:16,242 --> 00:58:19,160
"أميرة"

601
00:58:29,172 --> 00:58:30,630
يا إلهي

602
00:58:31,007 --> 00:58:32,631
أنت فاشل

603
00:58:42,685 --> 00:58:47,313
أنا متأكد, أن هذه المرة الأولى والأخيرة
التي سأقفز بها من الأعلى

604
00:58:48,358 --> 00:58:53,050
لسوء الحظ, مع كل هذه الأمور المثيرة
(نسيت أمر (رودريك

605
00:58:57,867 --> 00:58:58,981
رودريك)؟)

606
00:59:00,912 --> 00:59:02,192
(رودريك)

607
00:59:05,708 --> 00:59:06,739
(رودريك)

608
00:59:08,419 --> 00:59:11,817
لما تعانقني عندما لا تكون أمي
أمامنا لترى ذلك؟ أبتعد عني

609
00:59:11,840 --> 00:59:12,919
أين كنت؟

610
00:59:13,800 --> 00:59:16,166
"ربما الأمور تصبح أصعب في "النادي الريفي

611
00:59:16,219 --> 00:59:19,022
لكن وظيفتي المزيفة
جعلت الأمور أسهل بكثير مع أبي

612
00:59:19,055 --> 00:59:20,335
يا أخي

613
00:59:22,100 --> 00:59:25,894
أبي, أيمكنك جعل حازوقتي, حازوقة للأسفل؟

614
00:59:26,104 --> 00:59:30,994
سأحضر (ماني) من موعده للعب
سنتناول العشاء عندما أعود

615
00:59:37,574 --> 00:59:38,719
أبي؟ -
ماذا؟ -

616
00:59:41,077 --> 00:59:42,108
لا

617
00:59:43,621 --> 00:59:45,914
عندي مشاكل بما يكفي

618
00:59:46,749 --> 00:59:53,035
"إذا فعل ذلك الكلب أي شيء لـ"تينغي
ببطئ... أذهب

619
01:00:02,932 --> 01:00:05,257
سويتي) الجيد)

620
01:00:06,102 --> 01:00:08,645
من الكلب المطيع؟

621
01:00:09,939 --> 01:00:13,101
من سيعطي "تينغي" لوالده؟

622
01:00:13,443 --> 01:00:15,067
أنت

623
01:00:16,321 --> 01:00:17,601
أنت

624
01:00:18,781 --> 01:00:20,572
هيا بنا, هيا بنا

625
01:00:20,992 --> 01:00:22,783
أذهب بهذا الأتجاه
أذهب بهذا الأتجاه

626
01:00:41,512 --> 01:00:45,008
لدي فكرة -
ما هي؟ -

627
01:00:47,644 --> 01:00:48,675
(هنا يا (سويتي

628
01:00:48,978 --> 01:00:51,266
فكرة جيدة, فكرة جيدة
تفكير جيد

629
01:00:54,692 --> 01:00:55,723
جيد

630
01:00:55,860 --> 01:00:56,939
(تعال يا (سويتي

631
01:00:57,153 --> 01:00:59,275
جيد, جيد, جيد, جيد

632
01:01:02,325 --> 01:01:03,813
حصلت عليها

633
01:01:03,993 --> 01:01:05,534
لا تدعه يأخذ هذا

634
01:01:06,412 --> 01:01:07,491
(سويتي)

635
01:01:07,664 --> 01:01:10,162
لا تدعه يأخذ هذا, لا تأكل هذا

636
01:01:29,519 --> 01:01:32,062
هل هذا بصاق الكلب؟

637
01:01:32,438 --> 01:01:35,537
كيف يمكن أن يكون هناك الكثير؟

638
01:01:37,110 --> 01:01:38,141
(سوزان) -
أمي -

639
01:01:38,361 --> 01:01:41,938
أذهب ونظف المنزل
وأنا سأنظف اللحم المشوي, أذهب

640
01:01:49,539 --> 01:01:51,873
بالكاد لمستم اللحم المشوي, يا شباب

641
01:01:52,542 --> 01:01:55,351
أتمزحين؟ لقد أمتلأت معدتي

642
01:01:55,461 --> 01:01:57,626
لقد ملأتها بالخضراوات

643
01:01:57,714 --> 01:01:59,547
المزيد لنا إذاً

644
01:02:02,719 --> 01:02:10,715
لا أعرف ما الأختلاف الذي فعلتيه
لكن اللحم المشوي هذا لايصدق

645
01:02:12,061 --> 01:02:13,341
سر الطاهية

646
01:02:15,898 --> 01:02:18,596
رائع, وعصارة أكثر

647
01:02:32,081 --> 01:02:33,569
ومن أنت؟

648
01:02:38,588 --> 01:02:40,421
(أنا (رولاند غروبر

649
01:02:40,590 --> 01:02:41,965
(طاب يومك يا (رولاند

650
01:02:44,677 --> 01:02:46,614
حسناً, لقد قلت كذبة واحدة

651
01:02:46,929 --> 01:02:50,160
يمكنني قبول ذلك
ولكن هذا يخرج عن السيطرة

652
01:02:50,266 --> 01:02:51,723
أعتقد, أن لديك مشكلة في الكذب

653
01:02:51,851 --> 01:02:56,522
لم أكذب بشأن قدومي إلى النادي اليوم
لم نتحدث اليوم حتى

654
01:02:56,731 --> 01:03:00,432
وكيف أمكنك الدخول
إلى هنا بدوني؟

655
01:03:00,610 --> 01:03:04,863
انتظر, أنت لست عضو هنا؟ -
هل يريد أحد منكم عصير "سموذي"؟ -

656
01:03:05,198 --> 01:03:09,347
لا أهتم إذا كنت عضواً
ولكن لماذا تدخل خلسة؟

657
01:03:11,037 --> 01:03:16,228
لأنني أريد قضاء الوقت معك هذا الصيف -
أعطيتك رقمي لما لم تتصل بي وحسب؟ -

658
01:03:16,375 --> 01:03:19,148
لقد حاولت ولكني لا أملك
...سوى نصف الرقم و

659
01:03:19,295 --> 01:03:22,187
أنا خائفة جداً الـ"دي جي" الخاص
بعيد ميلادي الـ16 قد ألغى قدومه

660
01:03:22,215 --> 01:03:25,947
ليسافر إلى أفريقيا ليساعد في بناء المشفى
هل يمكنك تصديق ذلك الوغد؟

661
01:03:25,968 --> 01:03:28,844
الآن ماذا أفعل بشأن الموسيقى؟أصفر؟

662
01:03:29,055 --> 01:03:30,503
ما رأيك بالموسيقى المباشرة؟

663
01:03:31,557 --> 01:03:33,484
أتعرفين فرقة "لوديد ديبير"؟

664
01:03:33,810 --> 01:03:35,101
هذا اسم مقرف

665
01:03:35,394 --> 01:03:41,045
الموسيقى المباشرة سيكون ذلك رائعاً حقاً
ستكوني أول من أحضر فرقة في مدرستنا

666
01:03:41,234 --> 01:03:42,348
هذا صحيح

667
01:03:42,652 --> 01:03:45,959
إنهم رائعون, إنهم قادمون للتو
من جولتهم حول العالم وسيكونون في المدينة

668
01:03:45,988 --> 01:03:48,641
يمكنني أن أجعلهم يأتون كمعروف لي

669
01:03:48,658 --> 01:03:52,823
ما نوع الموسيقى التي يعزفونها؟ -
أي شيء, يمكنهم عزف أي شيء -

670
01:04:05,174 --> 01:04:06,216
أين كنت؟

671
01:04:06,425 --> 01:04:09,420
رودريك), ستدين لي لبقية حياتك)

672
01:04:10,012 --> 01:04:16,199
"حصلت على حفلة لفرقة "لوديد ديبير
لتعزف في عيد ميلاد (هيذر هيلز) الـ16

673
01:04:17,186 --> 01:04:18,300
حقاً؟

674
01:04:35,705 --> 01:04:37,769
"تفعيل "لوديد ديبير

675
01:04:39,876 --> 01:04:41,606
تعرف أغنيتها المفضلة -
تحقق -

676
01:04:41,711 --> 01:04:43,504
تريدكم أن ترتدوا البذلات -
تحقق -

677
01:04:43,629 --> 01:04:45,076
إنك تتجاهل كل شيء أقوله لك أليس كذلك؟

678
01:04:45,173 --> 01:04:46,424
أتجاهلك تحقق -
رودريك)؟) -

679
01:04:46,549 --> 01:04:50,416
لا تقلق يا أخي الصغير
سيكون عرضاً جيداً, سيكون الأفضل

680
01:04:55,641 --> 01:04:59,770
رولي) ماذا تفعل الأسبوع القادم؟)
لوديد ديبير" بحاجة إلى منفذين حفلات"

681
01:04:59,896 --> 01:05:02,481
كيف يمكنك أن تقف بقربي
وأنت تعلم بأنني كاذب؟

682
01:05:02,648 --> 01:05:03,928
ماذا؟ -
أنا كاذب-

683
01:05:04,233 --> 01:05:06,521
لا يمكنك ان تثق بي مرة أخرى

684
01:05:06,652 --> 01:05:08,737
الرابط المقدس لصداقتنا قد كسرت

685
01:05:08,905 --> 01:05:12,605
رولي) أنا أفهمك)
أنت لا تريد أن تؤذي مشاعري

686
01:05:13,910 --> 01:05:17,392
وأنا لم أقصد بأن أورطك في
"مشكلة بسبب "هزازت الجمجمة

687
01:05:17,580 --> 01:05:19,038
لا عليك

688
01:05:19,415 --> 01:05:23,648
كان ذلك ممتعاً حقاً
الآن يمكننا القول بأننا قد عشنا حقاً

689
01:05:23,836 --> 01:05:26,463
إذاً, ما رأيك بشأن الحفلة؟

690
01:05:26,589 --> 01:05:29,090
لطالما أردت أن أكون منفذ حفلات

691
01:05:36,265 --> 01:05:38,056
أنهض وأشرق, يا صديقي

692
01:05:38,768 --> 01:05:40,559
لا تريد أن تتأخر على العمل

693
01:05:40,853 --> 01:05:44,221
هيا بنا, سأوصلك بطريقي إلى المكتب, اتفقنا؟

694
01:05:45,024 --> 01:05:47,063
الآن (هولي) تعلم أنني لست عضواً حقاً

695
01:05:47,235 --> 01:05:49,508
ليس هناك سبب لأدخل خلسة
"إلى "النادي الريفي

696
01:05:49,612 --> 01:05:55,397
أيضاً, إذا اكتشف أبي أنني لا أملك وظيفة حقاً -
لن أستحق عيش حياتي           - شكراً, يا أبي

697
01:05:59,288 --> 01:06:03,746
حتى أنني أفكر إخباره أنني قد طردت

698
01:06:06,462 --> 01:06:08,484
لكن لا أعتقد أن ذلك سيعجبه

699
01:06:08,965 --> 01:06:14,533
الأمر هو, أنني أستخدم الكثير من الاسماء
حتى أنا أجد صعوبة في حفظهم

700
01:06:14,637 --> 01:06:16,722
هذه الفاتورة 5 أضعاف الفاتورة المعتادة

701
01:06:16,973 --> 01:06:18,253
(آسف, يا سيد (جيفرسون

702
01:06:18,432 --> 01:06:22,144
لكن ابنك كان يطلب الكثير
من عصير "السموذي" هذا الشهر

703
01:06:22,311 --> 01:06:24,102
ها هو الآن

704
01:06:24,730 --> 01:06:26,010
هذا ليس ابني

705
01:06:26,315 --> 01:06:27,939
(بالطبع, هذا (رولاند غروبر

706
01:06:28,234 --> 01:06:29,514
(صباح الخير (آرثر

707
01:06:29,819 --> 01:06:31,099
(مرحباً (رولي

708
01:06:31,487 --> 01:06:34,274
رولي), يارجل كيف حالك؟)

709
01:06:36,659 --> 01:06:38,947
لقد نسيت واقيك الشمسي

710
01:06:40,496 --> 01:06:41,527
(فرانك هيفلي)

711
01:06:42,832 --> 01:06:45,605
ابنك كان يضع الكثير من
أجرة خدمة الفندق على حسابي

712
01:06:45,751 --> 01:06:48,039
مالذي تتحدث عنه؟ إنه يعمل هنا, أخبره

713
01:06:48,337 --> 01:06:52,914
لا بد أن هناك خطأ لأننا لا نوظف القاصرين

714
01:07:02,768 --> 01:07:04,143
ألا تعمل هنا؟

715
01:07:07,189 --> 01:07:08,647
ربما لا

716
01:07:30,379 --> 01:07:34,873
عصير "سموذي" بقيمة 260 دولار؟
بماذا كنت تفكر؟

717
01:07:35,051 --> 01:07:38,715
لم أعرف أنهم يحاسبوك على ما تطلبه

718
01:07:42,558 --> 01:07:43,589
أنا سأدفع

719
01:07:43,893 --> 01:07:44,924
جيد جداً ياسيدي

720
01:08:04,664 --> 01:08:09,574
ألن توبخني أو شيئاً ما؟
ألست غاضب؟

721
01:08:11,087 --> 01:08:12,201
لا

722
01:08:14,256 --> 01:08:16,544
أنا خائب الأمل فقط

723
01:08:24,100 --> 01:08:25,497
لدينا بعض المشاكل الحقيقية

724
01:08:25,643 --> 01:08:27,600
ليس أنت, أنا

725
01:08:27,937 --> 01:08:29,459
أجل, أغلبها أنت

726
01:08:29,605 --> 01:08:31,562
انظر ماذا وجدت في البريد

727
01:08:39,115 --> 01:08:40,988
أهلاً أيها الآباء المرتقبين

728
01:08:41,117 --> 01:08:43,275
"إلى إتحاد المدرسة الإعدادية "سباغ

729
01:08:43,661 --> 01:08:47,602
من خلال هذه البوابات عالم
سيتعلم منه ابنكم كيف يزدهر

730
01:08:47,790 --> 01:08:51,773
هنا سنحدث تأثير كبيراً فيه وسنعلمه
الأساسيات الثلاثة للنجاح

731
01:08:51,961 --> 01:08:56,986
الدراسة المكثفة, تمارين البدنية
وبالطبع الأنضباط

732
01:08:57,133 --> 01:08:59,176
كنت معتاداً على اللعب بألعاب الفيديو

733
01:08:59,301 --> 01:09:03,033
كنت ألعب كل الوقت
أحياناً ساعتين في اليوم

734
01:09:03,139 --> 01:09:06,684
كنت معتاداً الكذب على والداي
وأخبرهم أنني سأدرس عندما

735
01:09:06,809 --> 01:09:10,437
فعلاً, كنت أذهب خلسة
إلى السوق التجاري لقضاء الوقت مع أصدقائي

736
01:09:10,479 --> 01:09:15,755
"والدي أرسلاني إلى إتحاد "سباغ -
"والدي أرسلاني إلى إتحاد "سباغ -

737
01:09:15,860 --> 01:09:18,466
لا أضيع وقتي بألعاب الفيديو بعد الآن

738
01:09:18,654 --> 01:09:23,365
إتحاد "سباغ" علمني بأن هناك
مغامرات أكثر تكتشف في كتاب جيد

739
01:09:25,703 --> 01:09:29,865
لا أكذب عن مكان تواجدي بعد الآن
"بفضل إتحاد "سباغ

740
01:09:29,999 --> 01:09:35,254
وجهاز التعقب الذي حول كاحلي
والداي يعلمان مكان تواجدي كل الوقت

741
01:09:35,379 --> 01:09:40,571
إتحاد "سباغ" يحول الأولاد الصغار
الغير مسؤولين إلى رجال منذ عام 1925

742
01:09:40,676 --> 01:09:42,300
"إتحاد "سباغ

743
01:09:42,887 --> 01:09:44,743
سيقومون بإرسالك إلى هناك

744
01:09:45,055 --> 01:09:46,679
لقد أخفقت فعلاً

745
01:09:47,558 --> 01:09:50,686
ماذا سأفعل؟ -
عطلة نهاية الأسبوع لمستكشفي البرية -

746
01:09:50,811 --> 01:09:54,647
لديك 48 ساعة لتبرهن لأبي
"أنك لست بحاجة إلى إتحاد "سباغ

747
01:09:54,732 --> 01:09:55,811
كيف؟

748
01:09:56,692 --> 01:10:01,862
بأن تكون أفضل مستكشف للبرية على الإطلاق

749
01:10:04,200 --> 01:10:07,818
"لا يمكنك أن تذهب إلى اتحاد "سباغ
لا أريد الذهاب إلى المدرسة بدونك

750
01:10:08,871 --> 01:10:10,828
إنه ليس خياري فعلاً

751
01:10:11,290 --> 01:10:16,497
"مرحباً بنهاية البداية لكل شيء"

752
01:10:17,129 --> 01:10:22,004
الصيف يأخذ الخريف"
"إنه الفائز يأخذ كل شيء

753
01:10:22,843 --> 01:10:27,386
"وإن لم يفهمك أحد أنا سأفهمك"

754
01:10:31,101 --> 01:10:36,308
"وداعاً للأيام التي ملأناها بالإدعاءات"

755
01:10:36,982 --> 01:10:41,857
"طالما يمكننا أن نرى إمكانيات"

756
01:10:42,530 --> 01:10:50,535
حلمنا بكل الأشياء"
"التي ظننا بأننا لن نفعلها

757
01:10:55,918 --> 01:10:58,539
أقمت بها؟ هل هي متماسكة؟

758
01:10:59,129 --> 01:11:00,160
أجل, ياسيدي

759
01:11:02,132 --> 01:11:03,163
سيدي"؟"

760
01:11:12,101 --> 01:11:16,228
مالذي تفعله؟
هنا ستنصب قواتي خيامها

761
01:11:16,480 --> 01:11:19,211
هيا, يا (ستان) هناك الكثير من المواقع الجيدة

762
01:11:19,441 --> 01:11:22,506
(ترأف بي, يا (هيفلي
أنت لاتعلم شيئاً عن التخييم

763
01:11:22,611 --> 01:11:27,344
تعرف القواعد يا (ستان) من يصل
إلى هنا أولاً يختار موقع المعسكر

764
01:11:27,491 --> 01:11:32,661
أفضل طريقة لتطالب بمعسكر
هي بوضع الخيام عليه

765
01:11:33,289 --> 01:11:35,790
أيها المستكشفين, ثبتوا المعسكر

766
01:11:36,125 --> 01:11:37,749
انتظروا, انتظروا

767
01:11:38,502 --> 01:11:41,123
أسرع, هيا بنا, هيا, هيا بنا, هيا

768
01:11:41,630 --> 01:11:42,744
أرفعها للأعلى

769
01:11:43,007 --> 01:11:44,038
ضعها عليه -
أنا أحاول -

770
01:11:44,300 --> 01:11:45,758
ليس هنا, بل هناك

771
01:11:51,473 --> 01:11:53,430
تحرك, أجلب المقدمة

772
01:12:13,495 --> 01:12:17,061
آسف, يا (فرانك) لا يبدو أن هناك مكان

773
01:12:17,166 --> 01:12:22,206
لقوات هنا لكن مازال
هناك الكثير من المواقع الجيدة

774
01:12:24,173 --> 01:12:30,007
أجل, إنها ملائمة للأقوياء
أن نكون قريبون من الحمامات

775
01:12:39,230 --> 01:12:42,107
جميعكم تعلمون قصة اليد الموحلة, أليس كذلك؟

776
01:12:43,359 --> 01:12:46,146
كانت ليلة مظلمة وعاصفة, مثل هذه

777
01:12:46,528 --> 01:12:47,808
إنها ليست عاصفة

778
01:12:48,072 --> 01:12:51,909
في هذه الغابة
كان هناك حطاب عجوز ذو روحاً طيبة

779
01:12:52,076 --> 01:12:56,184
كان يقطع الخشب في المطر لأجل
مجموعة من مستكشفين البرية

780
01:12:56,330 --> 01:12:57,361
فماذا حدث؟

781
01:12:57,498 --> 01:12:58,577
لا شيء

782
01:12:58,707 --> 01:13:03,065
إذا اعتبرت قطع الحطاب العجوز ليده لا شيء

783
01:13:03,254 --> 01:13:05,995
ألم يساعدوه مستكشفين البرية؟ -
لا -

784
01:13:06,131 --> 01:13:08,088
لقد خافوا وهربوا

785
01:13:08,259 --> 01:13:09,338
لماذا فعلوا ذلك؟

786
01:13:09,593 --> 01:13:12,450
عندما عادوا إلى المعسكر, تحدث الأولاد سوياً

787
01:13:12,554 --> 01:13:15,424
وقرروا أن عليهم مساعدة الحطاب العجوز

788
01:13:15,557 --> 01:13:17,181
لأنه كان يساعدهم

789
01:13:17,559 --> 01:13:22,802
لكن عندما عادوا إلى كوخه كان جسده قد اختفى -
اختفى؟ -

790
01:13:22,940 --> 01:13:28,520
كل ما تبقى يده فقط -
لا تعجبني هذه القصة -

791
01:13:28,904 --> 01:13:32,887
لم يروا الأولاد مجدداً

792
01:13:33,075 --> 01:13:38,309
الدليل لما حدث كانت بصمة يد موحلة
على جانب الخيمة

793
01:13:38,580 --> 01:13:44,982
يقولون أن اليد الموحلة مازالت هناك
تبحث عن المزيد من مستكشفين البرية

794
01:13:45,087 --> 01:13:46,118
...و

795
01:13:46,547 --> 01:13:47,875
الانتقام

796
01:13:49,925 --> 01:13:51,205
لا أصدقها

797
01:13:51,760 --> 01:13:54,759
كيف يمكن أن تتحرك يد من تلقاء نفسها؟

798
01:13:58,809 --> 01:14:05,315
أتذكر قصة اليد الموحلة عندما كنت طفلاً
لا يمكنك أن تهزم القصص الكلاسيكية

799
01:14:05,441 --> 01:14:08,652
حسناً, حان وقت النوم جميعاً

800
01:14:17,578 --> 01:14:18,858
اليد الموحلة

801
01:14:20,748 --> 01:14:22,028
لماذا فعلت ذلك؟

802
01:14:22,333 --> 01:14:24,740
أفعل ماذا؟ -
تضرب يدي بمطرقة -

803
01:14:25,085 --> 01:14:29,247
أنا؟ -
أجل, أنت بالمطرقة التي في يدك -

804
01:14:30,090 --> 01:14:36,292
لا يمكنني إيقاف غضبك علي
...إذا أنت

805
01:14:38,265 --> 01:14:39,723
لما أنا غاضب؟

806
01:14:40,976 --> 01:14:43,762
لأنني أستمر بالإخفاق

807
01:14:44,104 --> 01:14:48,930
انظر, الجميع يخفق حتى أنا

808
01:14:50,110 --> 01:14:53,774
لكنني لا أخاف من الأعتراف عندما أخفق

809
01:14:56,950 --> 01:14:58,907
فقط أذهب للنوم

810
01:15:25,646 --> 01:15:31,640
أسمع أن في إتحاد "سباغ" عليك أن تقول
للمعلمين "سيدي" حتى للسيدات

811
01:15:35,197 --> 01:15:36,821
هل رأيت خيامهم؟

812
01:15:37,116 --> 01:15:41,391
لم يرتبوها في تشكيلة حتى
يالهم من حفنة فاشلين

813
01:15:41,495 --> 01:15:45,582
هيا, يا بني
القوات تكون جيدة بجودة زعيمها

814
01:15:45,666 --> 01:15:49,165
(أي قوات تسمح لـ(فرانك هيفلي
أن يكون مساعد سيد القوات

815
01:15:49,294 --> 01:15:51,045
لا بد أن تكون ضعيفة

816
01:15:51,380 --> 01:15:53,548
هناك نوعان من الناس في العالم

817
01:15:53,674 --> 01:15:54,809
المفترس

818
01:15:55,008 --> 01:15:56,392
والفريسة

819
01:15:56,844 --> 01:15:59,797
فرانك هيفلي) غزال مجروح)

820
01:16:03,350 --> 01:16:05,748
(سأريهم ما تستطيع فعله عائلة (هيفلي

821
01:16:05,894 --> 01:16:09,606
لا تجعل الأمور أسوء
سينتهي بك الأمر في إتحاد "سباغ" بالتأكيد

822
01:16:09,731 --> 01:16:14,391
فقط إذا أمسكوا بنا وأنا لدي خطة

823
01:16:17,531 --> 01:16:19,488
هذا موقع التخييم 42

824
01:16:19,867 --> 01:16:21,764
(هذه "الإكس" هي خيمة (ستان وارين

825
01:16:21,869 --> 01:16:25,664
سننتظر حتى يكونوا غير منتبهين
وننسج شبكة بين هذه الأشجار

826
01:16:25,873 --> 01:16:27,830
وسنجعل الشبكة دبقة

827
01:16:28,208 --> 01:16:32,441
ومن ثم سنحضر
بعض النمل ونضعه في حقائب نومهم

828
01:16:32,546 --> 01:16:36,195
وعندما يدخلون إلى أسرتهم في الليل
النمل سيدفعهم للجنون

829
01:16:36,383 --> 01:16:42,086
سيخرجون راكضين وسيعلقون
بالشبكة مثل الذباب, الأنتقام سيكون ملكنا

830
01:16:47,102 --> 01:16:48,216
ماذا تفعل؟

831
01:16:48,562 --> 01:16:51,730
لقد تورطت من قبل عملي اليدوي

832
01:16:57,946 --> 01:16:58,977
خذ النمل

833
01:16:59,239 --> 01:17:01,065
سأعطيكم الإشارة إذا حدث شيء

834
01:17:03,577 --> 01:17:04,857
هيا بنا

835
01:17:26,767 --> 01:17:29,304
ثلاجة؟ وجبات جاهزة؟

836
01:17:30,103 --> 01:17:31,134
وتلفاز؟

837
01:17:32,272 --> 01:17:33,896
هذا ليس تخييماً

838
01:17:45,035 --> 01:17:49,289
وداعاً, يا (غريغوري) سنذكرك دوماً لشجاعتك

839
01:17:55,462 --> 01:17:57,086
راكون

840
01:17:59,466 --> 01:18:00,746
حسناً

841
01:18:01,301 --> 01:18:03,092
أين أنت؟

842
01:18:04,304 --> 01:18:05,762
أيها الحيوان الصغير

843
01:18:06,056 --> 01:18:09,309
الأب يحتاج لقبعة فرو جديدة

844
01:18:10,435 --> 01:18:11,763
أخرج, أخرج أينما كنت

845
01:18:15,732 --> 01:18:17,274
من هناك؟ أظهر نفسك

846
01:18:26,702 --> 01:18:28,030
لا

847
01:18:30,914 --> 01:18:33,451
شخص من قواتك انتهك موقع تخييمنا

848
01:18:33,834 --> 01:18:35,956
كانت هذه خيمة بقيمة ألف دولار

849
01:18:38,672 --> 01:18:40,794
حسناً, ماذا حدث؟

850
01:18:48,849 --> 01:18:51,338
أنا فعلتها -
غريغ), لا) -

851
01:18:52,352 --> 01:18:53,466
أبي

852
01:18:54,187 --> 01:18:55,811
لقد كانت فكرتي

853
01:18:56,607 --> 01:19:00,271
ولا يمكنني أن أتركهم يأخذوا اللوم بدلاً مني

854
01:19:00,611 --> 01:19:02,904
لم نكن نقصد أن نحرق الخيمة

855
01:19:03,196 --> 01:19:04,476
..لا, لكن

856
01:19:04,781 --> 01:19:06,061
فعلنا

857
01:19:09,870 --> 01:19:12,268
غريغ) كان يفعل ذلك ليدافع عن شرفك)

858
01:19:12,372 --> 01:19:14,353
سيد (وارين) قلل من احترامك

859
01:19:14,458 --> 01:19:16,720
لقد دعاك بالغزال المجروح

860
01:19:16,877 --> 01:19:18,287
ابنك يجب أن يطرد

861
01:19:18,420 --> 01:19:25,211
إنه عار على كل مستكشف برية في كل العالم -
أخرس يا (ستان), فقط أخرس -

862
01:19:25,886 --> 01:19:27,510
ما هذا؟

863
01:19:29,723 --> 01:19:32,095
جهاز لصنع "السمورس"؟

864
01:19:32,392 --> 01:19:33,590
تلفاز؟

865
01:19:33,894 --> 01:19:35,518
عقد مربوطة مسبقاً؟

866
01:19:36,229 --> 01:19:37,853
ستان), أنت مزيف)

867
01:19:38,148 --> 01:19:43,570
هذا كثير بالنسبة لمخييم كبير -
سأبلغ عن هذا للجنة البرية -

868
01:19:43,737 --> 01:19:46,854
سنرى من الذي سيبدوا سخيفاً عندها

869
01:19:49,076 --> 01:19:50,274
من الذي سمعته

870
01:19:50,410 --> 01:19:55,079
تم التخلي عن السيد (وارين) تماماً
من قبل قواته لمستكشفين البرية

871
01:19:55,415 --> 01:20:00,241
في هذه الأيام, يدير إتحاد كرة الريشة
لأطفال الحضانة

872
01:20:02,756 --> 01:20:04,380
دعنا نخرج من هنا

873
01:20:07,594 --> 01:20:12,140
لدي اعتراف أود أن أقوله
أكره التخييم

874
01:20:13,100 --> 01:20:17,093
أجل, لا أفهم ما هو الجيد بالنوم داخل حقيبة

875
01:20:17,187 --> 01:20:22,880
وكأن النوم في حقيبة ليس كافي عليك أن تستلقي -
في التراب أيضاً          - أعلم تماماً, هذا جنون

876
01:20:23,026 --> 01:20:29,032
تم اختراع السرير لسبب -
أجل, والسقف والجدران والحمامات -

877
01:20:29,282 --> 01:20:31,404
أماكن توصيل البيتزا

878
01:20:37,958 --> 01:20:39,238
انظر إلي

879
01:20:42,879 --> 01:20:45,715
"لن أرسلك إلى إتحاد "سباغ

880
01:20:47,801 --> 01:20:50,256
أتعرف ما كان جدي يقول؟

881
01:20:54,558 --> 01:21:01,459
الرجل الذي لم يرتكب خطأ
لم يفعل شيء قط

882
01:21:01,648 --> 01:21:06,673
الخدعة هي
أن تكون مسؤولاً وتتعلم من أخطائك

883
01:21:07,487 --> 01:21:09,627
ويمكنك فعل ذلك

884
01:21:10,490 --> 01:21:13,218
(أنت فتى رائع حقاً, يا (غريغ

885
01:21:14,661 --> 01:21:20,054
وأنا لا أقول ذلك فقط لأننا متشابهان كثيراً

886
01:21:24,004 --> 01:21:30,482
مشجعين الكوميدي في أنحاء البلاد
"فرحون بعودة محبوبهم "ليل كوتي

887
01:21:30,594 --> 01:21:34,304
ابن رسام الكاريكاتير أعلن
أنه سيكمل عمل والده

888
01:21:34,347 --> 01:21:39,517
"وقال أن يتطلع ليكمل مغامرات "ليل كوتي
للأجيال القادمة

889
01:21:39,603 --> 01:21:43,481
لا يمكن أن يحدث هذا -
لن نتخلص أبداً من ذلك التافه -

890
01:21:43,857 --> 01:21:46,145
يا إلهي

891
01:21:46,526 --> 01:21:50,987
يجب أن أقول أنني لم أتوقع
أن عطلة نهاية الأسبوع في البرية ستنجح

892
01:21:51,031 --> 01:21:56,201
الآن يجب أن أقلق بشأن نجاح
حفلة "لوديد ديبير" دون أن أبدو كأحمق

893
01:22:03,794 --> 01:22:05,354
ستبدأون خلال 30 دقيقة

894
01:22:05,378 --> 01:22:09,830
إهدء, أخي كان يتدرب على الغيتار
الألكتروني كل اليوم ستكون رائعة

895
01:22:10,133 --> 01:22:14,275
انتظر, ماذا يفعل أخوك؟ -
إنه خبير بالتدمير -

896
01:22:14,387 --> 01:22:21,458
أترك الروك لنا, اتفقنا؟ إنها ما نقوم به
إذهبوا إلى العمل يا منفذين الحفلات

897
01:22:25,899 --> 01:22:29,047
هل من المفترض أن تكون هذه (هيذر هيلز)؟

898
01:22:29,945 --> 01:22:33,276
غريب -
هذا رائع -

899
01:22:34,074 --> 01:22:36,288
هناك نافورة شوكولاته

900
01:22:40,330 --> 01:22:43,123
ماذا تفعل؟ أنتما منفذين حفلات أتذكران

901
01:22:43,500 --> 01:22:47,989
ما يعني أنكم موظفين
ليس هناك نافورة شوكولاته للموظفين

902
01:22:48,088 --> 01:22:49,463
هؤلاء أصدقائي

903
01:22:49,756 --> 01:22:51,036
(هولي)

904
01:22:51,591 --> 01:22:56,885
تمكنت من أخذ حفلة
عيد ميلادي الـ16 وجعلها عنكِ

905
01:22:57,347 --> 01:22:59,806
أنانية جداً -
أنانية جداً -

906
01:23:00,767 --> 01:23:05,368
استمعوا, أيها الأقزام السبب الوحيد
لوجودكم هنا لأنني مرغمة على دعوتكم

907
01:23:05,438 --> 01:23:08,059
إذاً ابقوا بعيدين عن نظري؟

908
01:23:12,362 --> 01:23:16,027
هيذر) تحب الدراما) -
إنها مثل (رودريك) في ثوب -

909
01:23:17,284 --> 01:23:19,502
هل فرقة أخوك جاهزة؟

910
01:23:19,953 --> 01:23:22,746
أنا أتطلع لأدائهم حقاً

911
01:23:31,214 --> 01:23:35,258
لكن كان لجدتكِ -
إذا هو مستعمل؟ -

912
01:23:38,638 --> 01:23:44,991
بين), أريد أن أقيم رابط حب)
مع (هيذر هيلز) أود أن أغني بالمقدمة

913
01:23:45,061 --> 01:23:51,015
لكنني لا أعرف كيف أقرع الطبول -
ياصاح, كلمتين بسرعة وبصخب -

914
01:23:51,151 --> 01:23:52,985
خصوصاً بصخب

915
01:23:55,322 --> 01:23:59,241
عند إشارتي أضغط الزر الأحمر اتفقنا؟

916
01:24:00,493 --> 01:24:02,366
تحركوا, تحركوا

917
01:24:04,497 --> 01:24:12,332
هذه الأغنية مقدمة لآنسة مميزة
هيذر هيلز) هذا الأغنية لك)

918
01:24:14,925 --> 01:24:18,324
لما ليسوا بالبذلات؟
كانوا يجب أن يلبسوا بذلات

919
01:24:25,352 --> 01:24:27,278
إنها أغنيتها المفضلة

920
01:24:31,650 --> 01:24:35,111
تعلمين أنكِ تحبيني"
"أعلم أنكِ تهتمين

921
01:24:35,153 --> 01:24:38,401
ناديني متى أردتي"
"وسأكون هناك

922
01:24:38,949 --> 01:24:41,985
تريدين حبي"
"تريدين قلبي

923
01:24:42,786 --> 01:24:45,905
"لن نفترق أبداً, أبداً, أبداً"

924
01:24:46,039 --> 01:24:49,906
والآن مثل"
"حبيبتي,  حبيبتي, حبيبتي

925
01:24:50,126 --> 01:24:53,577
"مثل حبيبتي,  حبيبتي, حبيبتي"

926
01:24:53,713 --> 01:24:57,461
"حبيبتي,  حبيبتي, حبيبتي"

927
01:24:57,968 --> 01:25:01,301
"أعتقدت أنكِ ستكونين لي دوماً"

928
01:25:03,890 --> 01:25:07,009
أريد أن أبهرها
أرفعوا الصوت

929
01:25:07,394 --> 01:25:08,425
اضغط الزر

930
01:25:10,981 --> 01:25:12,523
"حبيبتي,  حبيبتي, حبيبتي"

931
01:25:12,649 --> 01:25:15,104
"مثل حبيبتي,  حبيبتي, حبيبتي لا"

932
01:25:15,402 --> 01:25:18,355
"مثل حبيبتي,  حبيبتي, حبيبتي"

933
01:25:18,488 --> 01:25:20,729
"أعتقدت أنكِ ستكونين لي دوماً"

934
01:25:21,074 --> 01:25:23,944
"لأجلكِ سأفعل أي شيء"

935
01:25:24,077 --> 01:25:27,327
"لا أصدق أننا لسنا معاً"

936
01:25:27,455 --> 01:25:30,206
أريد أن أريكِ أنني غير مهتم"
"لكنني أخسركِ

937
01:25:30,333 --> 01:25:33,250
سأشتري لكِ أي شيء"
"سأشتري لكِ أي خاتم

938
01:25:33,378 --> 01:25:36,213
"أنا مجزء يا حبيبتي أصلحيني"

939
01:25:36,339 --> 01:25:39,174
"حركيني حتى أستيقظ من هذا الكابوس"

940
01:25:39,301 --> 01:25:42,716
إني أسقط, أسقط, أسقط"
"أسقط, أسقط, أسقط

941
01:25:42,846 --> 01:25:45,383
(لا أصدق أن (هيذر هيلز"
"لن تكون هنا

942
01:25:45,515 --> 01:25:48,385
"مثل حبيبتي,  حبيبتي, حبيبتي"

943
01:25:48,518 --> 01:25:51,353
"مثل حبيبتي,  حبيبتي, حبيبتي لا"

944
01:25:51,479 --> 01:25:54,314
"مثل حبيبتي,  حبيبتي, حبيبتي"

945
01:25:54,816 --> 01:25:57,307
"أعتقدت أنكِ ستكونين لي دوماً"

946
01:26:00,780 --> 01:26:02,060
لا, لا

947
01:26:03,950 --> 01:26:05,574
سأقتلك

948
01:26:28,141 --> 01:26:34,604
هيذر) أنت فتاة جميلة ربما ساتصل بكِ)
في الأسبوع القادم لنخرج سوياً؟

949
01:26:46,493 --> 01:26:47,951
قم بها

950
01:26:54,667 --> 01:26:59,629
آسف حقاً -
لا تأسف هذا رائع -

951
01:27:00,340 --> 01:27:03,222
أرادت أن يتذكر الناس
عيد ميلادها الـ16

952
01:27:04,844 --> 01:27:07,508
الناس سيتذكرون هذا بالتأكيد

953
01:27:20,151 --> 01:27:26,693
حسناً, الصيف لم يكن كما خططت
لكن في النهاية كل شيء أصبح جيداً

954
01:27:26,950 --> 01:27:31,444
(رولي) و(هولي)
قدموا إلى مسبح البلدية كضيوفي

955
01:27:34,541 --> 01:27:35,916
من جائع؟

956
01:27:44,634 --> 01:27:49,011
هذا أفضل صيف على الإطلاق

957
01:27:53,226 --> 01:27:58,021
بالنسبة لأبي, لا نتفق على كل شيء
لكننا نعمل كفريق

958
01:27:58,064 --> 01:28:01,463
سويتي) ليس اللحم المشوي مجدداً) -
أتركها                  - كلب سيء -

959
01:28:01,735 --> 01:28:03,653
كلب جيد -
(جيد يا (سويتي -

960
01:28:04,653 --> 01:30:26,400
*  west king  * تـرجـمـة
"أرجو أن تكون نالـــــت اعجابكم"

