﻿1
00:00:00,277 --> 00:00:01,529
هذا لا يمكن صنعه 

2
00:00:01,611 --> 00:00:03,864
عندما يؤومنون بك  

3
00:00:03,947 --> 00:00:05,073
لا نريد أن نحبطهم 

4
00:00:05,157 --> 00:00:06,374
كلا , لقد انشغلنا 

5
00:00:06,449 --> 00:00:08,292
لم نكن نظن أنه بإمكاننا فعلها 

6
00:00:08,368 --> 00:00:09,915
ولكن تيموثي يعلم بأننا حاولنا 

7
00:00:09,995 --> 00:00:11,247
لم ننم أبداً في الليلة الأولى

8
00:00:11,288 --> 00:00:13,336
وعديد الليالي بعد ذلك 

9
00:00:14,624 --> 00:00:15,876
بدأ جيم بالنحت 

10
00:00:16,585 --> 00:00:19,759
ولكننا لم نكن الوحيدين الذين نحاول فعل شيء 

11
00:00:20,714 --> 00:00:23,934
لقد جائتنا فكرة استخدام أوراق الشجر 

12
00:00:24,009 --> 00:00:25,010
أوراق الشجر

13
00:00:28,263 --> 00:00:31,358
لفها فقط 
بالجهة الاخرى 

14
00:00:35,395 --> 00:00:37,113
قليلاً بعد 

15
00:00:37,355 --> 00:00:39,323
ضعيها هكذا 

16
00:00:43,195 --> 00:00:45,072
لدينا ورقة النبات جاهزة هنا 

17
00:00:49,451 --> 00:00:50,953
ممتاز 
يجب أن يفي بالغرض 

18
00:00:51,203 --> 00:00:53,956
ساعدني بالضغط 

19
00:01:05,508 --> 00:01:08,762
يا إلهي 
إنه حقاً قلم 

20
00:01:08,845 --> 00:01:10,222
لقد فعلناها 

21
00:01:10,305 --> 00:01:13,730
أتريدونا أن نصدق أنكم صنعتم قلماً من أوراق الشجر!

22
00:01:14,142 --> 00:01:16,270
نعم ولكنه كان نموذجاً أولياً 

23
00:01:16,353 --> 00:01:19,277
أنتم تدركون أنه إذا تبين أي جزء من قصتكم غير صحيح    

24
00:01:19,356 --> 00:01:20,778
تكونون منتهين 

25
00:01:20,857 --> 00:01:23,406
وسنتحرى عن قصتكم 

26
00:01:23,485 --> 00:01:24,611
عليكم ذلك 
جيد

27
00:01:24,694 --> 00:01:28,915
بكل الأحوال هذا الاثنين موعد أخذ الطفل إلى يوم العمل 

28
00:01:29,658 --> 00:01:30,659
لقد بدأ بي 

29
00:01:31,451 --> 00:01:34,204
لقد كان بمثابة يوم احتفالي في العمل 

30
00:01:36,915 --> 00:01:38,462
تيموثي كان يريد أن يكون مشاركاً 

31
00:01:38,541 --> 00:01:40,009
هناك شيء مفقود 

32
00:01:40,126 --> 00:01:42,629
كلا إنه أنت 

33
00:01:43,171 --> 00:01:44,343
أنت تماماً 

34
00:01:44,673 --> 00:01:45,970
سادتي  

35
00:01:48,051 --> 00:01:50,145
وبعد أن قابل رئيستي في العمل 

36
00:01:50,262 --> 00:01:52,230
لم يخف منها 

37
00:01:52,305 --> 00:01:53,852
والأمر الاخر تعلمين...

38
00:01:53,974 --> 00:01:55,976
أيها الصبي ما رأيك باللوحة ؟

39
00:01:56,601 --> 00:01:57,853
لم أحبها كثيراً 

40
00:01:57,936 --> 00:01:59,734
شعور صادق 

41
00:01:59,813 --> 00:02:00,860
تيموثي صادق جداً 

42
00:02:00,939 --> 00:02:05,115
هذه اللوحة تم رسمها من قبل فنان مشهور وبكلفة عالية 

43
00:02:05,193 --> 00:02:06,866
كنت رسمتها مجاناً 

44
00:02:08,196 --> 00:02:10,369
أتقترح بأنك كنت رسمت بشكل أفضل ؟

45
00:02:11,074 --> 00:02:12,246
يمكنني المحاولة 

46
00:02:13,618 --> 00:02:15,620
لنكتشف ذلك 

47
00:02:17,163 --> 00:02:20,007
أيمكنني تذكيرك سيدتي باعتباري أمه 

48
00:02:20,083 --> 00:02:21,130
 أنه في العاشرة فقط

49
00:02:21,209 --> 00:02:22,552
أليس عليك الذهاب لمكان ما ؟

50
00:02:22,627 --> 00:02:23,924
نعم ولكن ...

51
00:02:24,879 --> 00:02:26,051
حسناً 

52
00:03:44,167 --> 00:03:45,965
عزيزي 

53
00:03:46,878 --> 00:03:49,722
إنه جميل 

54
00:03:49,839 --> 00:03:51,136
إنه رائع 

55
00:03:53,134 --> 00:03:55,182
كلا امحي هذا 

56
00:03:55,428 --> 00:03:56,771
لماذا؟

57
00:03:58,306 --> 00:04:02,937
انقلبت الأمور تيموثي كان كبيكاسو وفي يده ريشة 

58
00:04:03,019 --> 00:04:05,317
إذاً كان لديه كل الإمكانيات التي تخيلتيها 

59
00:04:05,480 --> 00:04:06,481
نعم 

60
00:04:06,731 --> 00:04:09,860
وأيضاً صادق في الخطأ

61
00:04:22,163 --> 00:04:24,416
لم يساعد ولكنه رسمها كما يراها هو 

62
00:04:24,499 --> 00:04:25,591
نعم 

63
00:04:26,084 --> 00:04:28,928
تضمن الرسم شعراً على ذقنها 

64
00:04:36,261 --> 00:04:39,731
ما الذي لم تخبرني به ؟

65
00:04:41,975 --> 00:04:43,022
أخبريها 

66
00:04:45,019 --> 00:04:46,145
إني أنتظر 

67
00:04:46,813 --> 00:04:49,111
أحياناً ترتدين ثياباً غير متناسقة 

68
00:04:51,401 --> 00:04:54,154
نكتتك التي تلقينها دوماً ليست مضحكة 

69
00:04:55,447 --> 00:04:57,950
لا أحد يمكنه تقدير الفن هنا 

70
00:04:58,032 --> 00:04:59,750
لأن كل شيء جميل ومميز 

71
00:04:59,826 --> 00:05:01,328
لا يستطيع أحد رؤيته بسبب سمك الستائر 

72
00:05:01,411 --> 00:05:03,413
حتى الضوء لا يمكنه النفاذ خلالها 

73
00:05:03,496 --> 00:05:05,919
ما عدا أنه إذا رزق أحدهم بولد 

74
00:05:05,999 --> 00:05:08,969
ولد أوظهر فجأة 

75
00:05:09,335 --> 00:05:11,383
عليك قول تهانينا بوجه بشوش 

76
00:05:11,504 --> 00:05:13,381
قولي شيئاً ظريفاً 

77
00:05:14,048 --> 00:05:15,300
أردت أن أحبك 

78
00:05:15,383 --> 00:05:16,976
وحاولت جاهدة أن أحبك 

79
00:05:17,051 --> 00:05:19,895
ولكن إن سألني أحدهم أن أصبح حاملة لنعشك 

80
00:05:19,971 --> 00:05:23,396
أقول له أنني جاهزة 

81
00:05:23,933 --> 00:05:25,059
علاوة على ذلك 

82
00:05:25,143 --> 00:05:27,191
سيندي خسرت عملها 
خسرت عملي 

83
00:05:30,064 --> 00:05:32,908
لم أندم على ما قلت 

84
00:05:33,985 --> 00:05:35,282
ولكنك خسرت عملك 

85
00:05:37,280 --> 00:05:38,827
تأكدوا أن الأقلام تعمل 

86
00:05:38,907 --> 00:05:40,784
الأمور بدأت تأخذ منحى أصعب 

87
00:05:40,867 --> 00:05:42,585
ولكنني حافظت على عملي  

88
00:05:42,827 --> 00:05:44,044
نعم 

89
00:05:47,332 --> 00:05:48,379
وماذا قلت حول بقاء تيموثي معك في العمل ذلك اليوم 

90
00:05:48,458 --> 00:05:50,176
 تيموثي معك في العمل ذلك اليوم

91
00:05:50,251 --> 00:05:52,094
نعم 
هناك كثير من الأشجار 

92
00:05:52,837 --> 00:05:54,134
لم أستطع المساعدة ولكنني شعرت 

93
00:05:54,214 --> 00:05:55,261
أتمانع إن حصلت على واحدة ؟

94
00:05:55,423 --> 00:05:56,549
كل شيء كان ممكناً 

95
00:05:56,883 --> 00:05:58,298
تريد واحداً اخر 
أصفر اللون 

96
00:06:00,303 --> 00:06:02,226
سأعود 
حظاً سعيداً 

97
00:06:02,597 --> 00:06:04,895
جيم قام بأفضل ما لديه 

98
00:06:05,016 --> 00:06:06,893
سيدي كيف حالك؟

99
00:06:08,520 --> 00:06:09,897
هل لي بدقيقة من وقتك؟

100
00:06:10,271 --> 00:06:11,272
كلا 

101
00:06:13,107 --> 00:06:16,281
لم لا 
ربما بالنهاية نطرد جميعاً 

102
00:06:17,445 --> 00:06:18,446
ماذا؟

103
00:06:18,530 --> 00:06:20,453
طالما أنه ليس لدينا ما نخسر 

104
00:06:20,532 --> 00:06:23,376
ماذا لو صنعنا نوعاً جديداً من الأقلام ؟

105
00:06:55,525 --> 00:06:58,404
هيا هيا 

106
00:06:58,486 --> 00:07:01,080
اضغظوا هيا 

107
00:07:01,155 --> 00:07:04,534
لا تمررها 
كيف تريد أن تسجل إذا مررتها 

108
00:07:05,326 --> 00:07:07,670
اركلها 

109
00:07:08,663 --> 00:07:10,085
أمي أنا عطشان جداً 
مالذي تفعله ؟

110
00:07:10,248 --> 00:07:12,626
كلا عد إلى الملعب 

111
00:07:16,045 --> 00:07:17,137
هيا 

112
00:07:18,548 --> 00:07:22,052
لقد رأيت سيارتك 
لم أكن أعلم أن الولد لاعب كرة 

113
00:07:22,135 --> 00:07:23,432
ما هو مركزه؟ مهاجم 

114
00:07:24,637 --> 00:07:27,481
يأخذ استراحة 

115
00:07:27,557 --> 00:07:30,026
لدي وقت 

116
00:07:31,019 --> 00:07:32,271
ربما يأخذ فترة طويلة 

117
00:07:34,272 --> 00:07:35,990
أنا متأثر 

118
00:07:36,608 --> 00:07:38,201
إنك لم تأتي لمشاهدتي في أي مباراة 

119
00:07:38,359 --> 00:07:42,205
كلا لقد جئت 
ولكنك كنت دائماً احتياطياً 

120
00:07:43,031 --> 00:07:46,50
هيا لوك جد خضمك 

145
00:07:49,370 --> 00:07:51,122
أريد أن أرى روحاً حماسية 

146
00:07:51,247 --> 00:07:52,624
هذه لك سيدي 

147
00:07:54,083 --> 00:07:55,175
شكراً 

148
00:07:57,462 --> 00:07:58,930
إنه جالب المياه 

149
00:08:00,131 --> 00:08:01,257
كلا أبي 

150
00:08:01,341 --> 00:08:04,345
إنني مركز الان على المباراة 

151
00:08:06,220 --> 00:08:07,392
أتعلم شيئاً ...

152
00:08:07,555 --> 00:08:10,183
هيا ابقوا مركزين 

153
00:08:10,266 --> 00:08:11,392
هيا بوبي 

154
00:08:11,476 --> 00:08:12,978
تمريرة جيدة 

159
00:08:21,986 --> 00:08:24,489
تكلموا مع بعض 

160
00:08:24,572 --> 00:08:26,995
إنها أرضنا فيليب

161
00:08:27,075 --> 00:08:28,702
لا تمكن أحداً من الاقتراب 

162
00:08:28,826 --> 00:08:29,702
إنها مهمتك 

163
00:08:36,542 --> 00:08:38,590
كل هذا الوقت كنا نشعر أن

164
00:08:38,670 --> 00:08:41,264
هناك شيئاً لم يخبرنا به تيموثي 

165
00:08:50,390 --> 00:08:53,189
وكان يمضي كثيراً من الوقت مع هذه الفتاة 

166
00:08:53,267 --> 00:08:55,019
هل كانت تلك مشكلة بالنسبة لك؟

167
00:08:56,771 --> 00:08:58,489
لقد كانوا يعملون على شيء 

168
00:08:58,564 --> 00:08:59,531
لم نعلم ما هو 

170
00:09:01,401 --> 00:09:03,369
هل يمكنك تعليمي القيام بذلك ؟

171
00:09:03,444 --> 00:09:05,037
الذي تقومين به بيديك 

172
00:09:05,113 --> 00:09:06,706
وتبقين رأسك مرفوعاً في مواجهة الشمس 

173
00:09:06,781 --> 00:09:08,124
أولاً نبحث عن الضوء  

175
00:09:09,283 --> 00:09:14,039
امتصي الحرارة دعيها تنفذ إليك فكري كشجرة 

177
00:09:15,540 --> 00:09:17,338
أتشعرين بذلك 
نعم أشعر

178
00:09:18,459 --> 00:09:19,551
جميل 

179
00:09:21,087 --> 00:09:22,680
ربما يجب أن تري الناس وحمتك 

180
00:09:22,755 --> 00:09:24,348
لربما أحبوها 

181
00:09:24,424 --> 00:09:25,425
لا أعلم 

182
00:09:25,508 --> 00:09:28,307
لم نكن نعلم ما الذي يفعله مع الفتاة 

183
00:09:28,386 --> 00:09:29,979
لم يكن لدينا مشكلة إن كان لديه سر 

184
00:09:30,054 --> 00:09:32,148
طالما أنه يشاركنا به 

185
00:09:34,434 --> 00:09:36,607
لذلك قامت سيندي بما اعتقدت أنه الأفضل

186
00:09:45,987 --> 00:09:46,988
مرحباً 

187
00:09:47,739 --> 00:09:49,036
مرحباً 

188
00:09:53,077 --> 00:09:54,169
يجب أن نتكلم 

189
00:09:54,245 --> 00:09:55,542
لنتكلم 

190
00:09:56,664 --> 00:09:57,790
أيمكنك الانتظار 

191
00:09:59,333 --> 00:10:00,459
نعم 

192
00:10:03,671 --> 00:10:07,847
لاأعتقد بأنك أفضل تأثير يمكن أن يحصل عليه ولدي 

193
00:10:08,092 --> 00:10:10,094
وأريدك أن تخبريني ما الذي تعرفينه عنه 

194
00:10:10,178 --> 00:10:11,350
أعرف الكثير 

195
00:10:11,429 --> 00:10:12,555
أعتقد هذا 

196
00:10:13,347 --> 00:10:14,769
إذاً أنت تعلمين أن لديه ...

197
00:10:16,768 --> 00:10:18,315
تعلمين أنه مختلف  

198
00:10:18,436 --> 00:10:20,780
هذا ما أحبه فيه 

199
00:10:22,565 --> 00:10:24,363
نعم عالم صعب لايتقبل المختلفين 

200
00:10:25,485 --> 00:10:26,862
ولا أريده أن يتأذى 

201
00:10:27,320 --> 00:10:29,322
منك أو من غيرك , لن أسمح بذلك 

202
00:10:29,447 --> 00:10:30,539
هذا جيد 

203
00:10:32,784 --> 00:10:34,252
ما هو؟

204
00:10:35,495 --> 00:10:37,372
سيسيء الفهم 

205
00:10:38,831 --> 00:10:40,833
أغلب الناس تكره المختلفين 

206
00:10:42,752 --> 00:10:44,425
كنت أتمنى أن لا يتم الأمر على هذا النحو 

207
00:10:45,254 --> 00:10:47,677
أتمنى كثيراً من الأشياء أتمنى...

208
00:11:01,813 --> 00:11:05,738
إنه حقاً جميل ذلك العالم الذي قاما بصناعته 

209
00:11:08,694 --> 00:11:10,162
كنت مخطئة 

210
00:11:10,696 --> 00:11:13,666
حول هذه الفتاة 

211
00:11:25,253 --> 00:11:26,550
أنتم صنعتم هذا؟

212
00:11:26,671 --> 00:11:29,390
نعم لقد صنعناه سوياً 

213
00:11:30,424 --> 00:11:31,516
لقد ارتكبت غلطة 

214
00:11:31,592 --> 00:11:32,684
ارتكبنا الكثير من الأخطاء 

215
00:11:32,760 --> 00:11:35,764
ارتكبنا أخطاء في الوقت الذي نقوم بإصلاح أخطاءنا 

216
00:11:35,847 --> 00:11:37,599
أليس بهذه الطريقة تعرفين أننا أهل 

218
00:11:41,435 --> 00:11:43,483
يبدو أنكم نسيتم ما الذي نحن بصدده هنا 

219
00:11:43,604 --> 00:11:45,402
أنتم بحاجة لإقناعنا

220
00:11:45,481 --> 00:11:47,779
قولي لي ما الذي تستطيعون القيام به بشكل مختلف 

221
00:11:49,527 --> 00:11:50,949
قمنا بأخطاء أفضل ؟

222
00:11:51,195 --> 00:11:52,617
أفضل 
مختلفة, جديدة 

223
00:11:52,697 --> 00:11:53,823
أخطاء جديدة 

224
00:11:53,906 --> 00:11:56,204
هذا الذي نقوم به 

225
00:11:56,284 --> 00:11:57,376
نعم 

227
00:12:01,956 --> 00:12:03,378
تذاكى يا ولد 

228
00:12:03,457 --> 00:12:04,629
بوبي 

229
00:12:06,460 --> 00:12:07,677
أفضل شيء حصل لي 

230
00:12:07,753 --> 00:12:09,881
أنني استيقظت هذا الصباح وبدأت أرسم  

231
00:12:09,964 --> 00:12:12,558
إنه لأمر جميل أن يكون لديك وقت لتضعيه

232
00:12:12,633 --> 00:12:13,634
إنه لشيء جميل 

233
00:12:13,718 --> 00:12:16,221
أطفالي الثلاثة مشغولون بتعلم لغة ثانية 

234
00:12:16,304 --> 00:12:17,305
و خدمة المجتمع 

235
00:12:17,388 --> 00:12:18,935
و حفلتهم الموسيقية القادمة 

236
00:12:19,015 --> 00:12:20,733
ستأتين بالتأكيد 

237
00:12:20,808 --> 00:12:23,903
هيا اريسر 

238
00:12:26,898 --> 00:12:28,616
برندا ترعبني 

239
00:12:30,735 --> 00:12:31,987
ما المشكلة؟

240
00:12:33,905 --> 00:12:35,657
إذا بقي احتياطياً 

241
00:12:36,032 --> 00:12:38,455
سيبقى كذلك طول العمر 

242
00:12:38,534 --> 00:12:40,457
جيم إنه كلام والدك 

243
00:12:40,578 --> 00:12:41,955
أيها المدرب 

244
00:12:42,455 --> 00:12:43,923
أدخل جرين 

245
00:12:44,624 --> 00:12:45,750
بربك 

246
00:12:45,833 --> 00:12:47,460
جيد شكراً لك 

247
00:12:47,543 --> 00:12:48,760
ما الذي تفعله؟ انتظر 

248
00:12:48,836 --> 00:12:49,883
أدخله...

249
00:12:51,672 --> 00:12:52,844
ما الذي يحدث ؟

250
00:12:53,841 --> 00:12:55,935
عظيم سيقوم بذلك مرة اخرى 

251
00:12:56,010 --> 00:12:57,432
ماذا ؟

252
00:12:57,511 --> 00:13:00,264
سيشبك يديه ويطقطق أصابعه 

253
00:13:00,348 --> 00:13:01,474
وبعد ذلك يدير ظهره ويرحل 

254
00:13:01,557 --> 00:13:02,604
نعم 

255
00:13:02,683 --> 00:13:04,401
لقد فعل ذلك لي 

256
00:13:04,477 --> 00:13:05,854
لكنه الان يفعلها لتيموثي 

257
00:13:06,395 --> 00:13:07,521
مرحباً جيم 

258
00:13:07,688 --> 00:13:09,486
انظر 

259
00:13:12,610 --> 00:13:13,782
تفضل جدي

260
00:13:14,862 --> 00:13:16,785
أتعلم ما الشعور الجيد بداخلي ؟

261
00:13:16,864 --> 00:13:18,832
بارت وانا سعداء لأن مدرسة الأولاد 

262
00:13:18,908 --> 00:13:20,706
لديها برامج جيدة جداً 

263
00:13:21,577 --> 00:13:22,954
هل تعلمين أن تيموثي موهوب؟

264
00:13:23,037 --> 00:13:24,380
كيف ذلك ؟

265
00:13:24,872 --> 00:13:25,919
حسناً 

266
00:13:27,041 --> 00:13:29,043
هو دائماً يبحث عن الجانب المشرق 

267
00:13:29,377 --> 00:13:31,880
لا يستسلم وهو طيب القلب 

268
00:13:32,046 --> 00:13:33,923
هذا سيدخله الجامعة!

269
00:13:36,634 --> 00:13:38,602
إنه فنان عظيم 
انظري ما الذي حدث  

270
00:13:38,678 --> 00:13:39,770
العب جيداً 

271
00:13:39,887 --> 00:13:42,640
برندا يجب أن أقول لك 

272
00:13:42,723 --> 00:13:44,020
ماذا؟ إني أستمع 

273
00:13:44,976 --> 00:13:46,068
إنه موسيقي 

274
00:13:47,895 --> 00:13:49,397
حقاً 
نعم

275
00:13:50,564 --> 00:13:51,941
على أية الة يعزف 

277
00:13:55,027 --> 00:13:57,576
موسيقي 
ما الذي دفعك لقول ذلك ؟

278
00:13:57,738 --> 00:13:59,661
إنه دائماً تتفاخر حول كيف أن أولادها يقومون بهذا 

279
00:13:59,740 --> 00:14:00,787
أولادها يقومون بذلك 

280
00:14:00,866 --> 00:14:03,836
أخت سيندي كان لديها حفلة العائلة الموسيقية السنوية 

281
00:14:03,911 --> 00:14:05,413
التي يبدو أننا سنحضرها 

282
00:14:05,496 --> 00:14:07,669
لو كنت أعلم ما الذي ستفعله تلك الليلة 

283
00:14:07,748 --> 00:14:08,749
 لما كنت أتيت

286
00:14:24,098 --> 00:14:26,601
شكراً

287
00:14:27,435 --> 00:14:28,482
عظيم 

288
00:14:28,602 --> 00:14:31,902
هذه السنة سنتخلى 

289
00:14:31,981 --> 00:14:33,858
عن تقليدنا المعتاد 

291
00:14:35,109 --> 00:14:38,830
لأنه لدينا ضيف شيء مميز 

292
00:14:38,904 --> 00:14:44,126
استرخوا واستمتعوا بالمقطوعة التي سيؤديها تيموثي جرين 

293
00:14:44,827 --> 00:14:46,955
نحن مستعجلون علينا الذهاب حالاً 

294
00:14:47,038 --> 00:14:48,460
اعزفوا المقطوعة التي تعزف سنوياً 

295
00:14:48,581 --> 00:14:50,800
كلا أمي لا بأس 

296
00:14:52,084 --> 00:14:53,085
تيموثي؟

298
00:14:54,587 --> 00:14:55,634
سأكون بخير

301
00:15:11,771 --> 00:15:13,739
اجلبه أرجوك 

302
00:15:14,607 --> 00:15:15,904
اجلبه أرجوك 

303
00:15:17,651 --> 00:15:18,777
اجلبه أرجوك 

316
00:16:32,518 --> 00:16:33,815
هل يمكننا تكرار ما فعلناه اليوم 

317
00:16:33,894 --> 00:16:35,020
كلا  

318
00:16:35,104 --> 00:16:36,651
لا أتوقع أن ندعى مرة أخرى 

319
00:16:36,730 --> 00:16:38,824
ولكن لايهم لأنك كنت عظيماً اليوم

320
00:16:38,899 --> 00:16:39,991
كنت عظيماً 

321
00:16:40,067 --> 00:16:41,819
إنه شعور جميل

322
00:16:41,902 --> 00:16:43,904
أنا سعيدة بك جداً 

323
00:16:44,989 --> 00:16:46,206
تصبح على خير 
تصبحين على خير

324
00:16:46,991 --> 00:16:48,288
قد كنت الحدث اليوم

325
00:16:48,576 --> 00:16:49,953
ونحن أيضاً ولكنك الأفضل 

327
00:16:53,914 --> 00:16:55,712
نحن فخورون بك

328
00:16:56,000 --> 00:16:58,753
أطفىء النور بعد خمس دقائق 

329
00:16:59,587 --> 00:17:00,804
تصبح على خير 

331
00:17:05,759 --> 00:17:06,760
لقد كنا عظيمين اليوم 

332
00:17:06,886 --> 00:17:07,853
نعم 

333
00:17:07,928 --> 00:17:08,929
نعم 

334
00:17:09,013 --> 00:17:10,139
أتعلمين مايعني هذا؟

335
00:17:10,222 --> 00:17:11,690
نعم أعلم 

336
00:17:12,266 --> 00:17:14,735
في مباراة البطولة هذا الأحد

337
00:17:14,810 --> 00:17:18,565
ابننا سيسجل هدف الفوز

340
00:17:43,130 --> 00:17:44,632
هيا 

341
00:17:46,342 --> 00:17:49,061
هيا 

343
00:17:57,436 --> 00:17:58,483
كلا 

344
00:17:58,562 --> 00:18:01,156
لا لا  ليس هذه المرة 

345
00:18:01,607 --> 00:18:03,609
يجب أن تبقى
لا أستطيع 

346
00:18:03,692 --> 00:18:05,239
ستبقى 
لدي الكثير من ...

347
00:18:05,319 --> 00:18:06,866
لن تندم هذه المرة 

348
00:18:08,906 --> 00:18:10,158
أعدك 

349
00:18:12,326 --> 00:18:14,078
حسناً 
موافق هيا بنا 

350
00:18:15,079 --> 00:18:16,171
نعم 

351
00:18:19,667 --> 00:18:22,090
جيم, كيف سيسجل هدف الفوز 

352
00:18:22,169 --> 00:18:23,921
 إن لم يلعب؟

353
00:18:24,004 --> 00:18:25,130
فكرة صائبة!

354
00:18:26,882 --> 00:18:29,931
أيها المدرب سأعطيك نصيحة 

355
00:18:30,010 --> 00:18:32,729
تيموثي جرين سيكون لاعباً جيداً اليوم 

356
00:18:32,805 --> 00:18:34,227
سيغير مجرى المباراة تماماً 

357
00:18:34,306 --> 00:18:35,899
أتمزح أليس كذلك؟

358
00:18:35,975 --> 00:18:37,318
أأبدوا كمن يمزح ؟

359
00:18:37,393 --> 00:18:38,940
إذا زجيت بابنك في المباراة 

360
00:18:39,019 --> 00:18:40,612
لن يبقى على قيد الحياة لن يصمد 

361
00:18:40,688 --> 00:18:42,281
إذا لم لديك مانع لدي مباراة أفوز بها 

362
00:18:42,356 --> 00:18:44,984
هيا هيا إنه زمننا

363
00:18:45,067 --> 00:18:46,819
دعه يسخن أيها المدرب

364
00:18:46,902 --> 00:18:48,904
هيا تيموثي
قم ببعض التمرينات 

365
00:18:48,988 --> 00:18:50,865
مارأيك أن يقوم ببعض التمارين أيها المدرب؟

366
00:18:51,907 --> 00:18:53,204
عزيزي يجب أن تحمي 

367
00:18:53,742 --> 00:18:55,085
ماالذي قاله ؟

368
00:18:55,202 --> 00:18:57,671
سيشركه 
حقاً سيفعلها؟

370
00:19:00,958 --> 00:19:03,052
هيا احذر من اليمين 

371
00:19:03,127 --> 00:19:05,676
تماماً هيا 

372
00:19:08,382 --> 00:19:12,057
هيا اريسر اجلبوا لنا الكأس

373
00:19:19,268 --> 00:19:20,736
انتشروا

375
00:19:42,416 --> 00:19:43,918
نعم 

376
00:19:44,001 --> 00:19:45,093
كلا جيم
كلا

377
00:19:46,003 --> 00:19:47,255
هل هو بخير؟

378
00:19:48,088 --> 00:19:49,385
أامل ذلك 

379
00:19:50,424 --> 00:19:51,767
اوو لا 

381
00:19:55,095 --> 00:19:56,392
سيكون بخير 

382
00:19:57,931 --> 00:19:59,683
من هذا؟ 
ليس لدي فكرة

383
00:19:59,767 --> 00:20:01,269
أهو ابن هندرسون؟
ربما

384
00:20:01,977 --> 00:20:03,069
ليس بهذه الجودة

385
00:20:04,980 --> 00:20:05,981
إنه بخير 

386
00:20:06,273 --> 00:20:08,822
إنه بخير 

387
00:20:12,780 --> 00:20:14,248
أتريد قليلاً من الماء 

389
00:20:20,287 --> 00:20:21,834
راقبي ما الذي سيحصل 

390
00:20:21,914 --> 00:20:22,961
هذا الذي كنا ننتظره

391
00:20:23,040 --> 00:20:24,041
نعم

392
00:20:24,124 --> 00:20:26,172
هاهو قادم
سنكمل بعشرة لاعبين 

393
00:20:26,377 --> 00:20:27,879
حسناً 
ماذا؟

394
00:20:27,961 --> 00:20:29,804
كلا أيها الحكم 

395
00:20:30,506 --> 00:20:32,224
هناك فقط عشرة لاعبين في الملعب

396
00:20:32,299 --> 00:20:34,097
ماذا عن اللاعب رقم 0 
لم لا يلعب؟

397
00:20:34,176 --> 00:20:35,519
اعتقدت أنه تميمة الفريق
كلا

398
00:20:35,719 --> 00:20:37,187
كلا إنه عضو في الفريق 

399
00:20:38,180 --> 00:20:39,898
يجب أن يطبق القانون  

400
00:20:40,766 --> 00:20:43,394
انظر في القانون
القاعدة رقم 154

401
00:20:43,519 --> 00:20:44,987
جيم هل هناك قانون بذلك فعلاً ؟

402
00:20:46,980 --> 00:20:48,068
أيها المدرب أنت بحاجة إلى 11 لاعباً في الملعب

403
00:20:48,107 --> 00:20:49,074
إنه لا يلعب 

404
00:20:49,149 --> 00:20:50,150
هل هو في الفريق ؟

405
00:20:50,234 --> 00:20:51,235
نعم ولكن ...

406
00:20:51,318 --> 00:20:53,161
إذاً يجب أن يلعب

407
00:21:00,160 --> 00:21:02,458
حسناً جرين تعال 

409
00:21:10,087 --> 00:21:12,181
ابننا سيسجل هدف الفوز 

410
00:21:14,258 --> 00:21:17,512
أريدك أن لا تتحرك من مكانك

411
00:21:18,220 --> 00:21:20,314
ومهما جرى لا تتحرك أبداً 

412
00:21:20,389 --> 00:21:21,390
أنت بأمان هنا

413
00:21:21,473 --> 00:21:23,020
فهمت
حسناً هيا بنا 
414
00:21:23,100 --> 00:21:24,226
هيا

415
00:21:24,309 --> 00:21:25,902
هيا عزيزي قم بأفضل مالديك 

416
00:21:26,895 --> 00:21:28,568
 ستكتشف ذاتك هنا 

417
00:21:30,816 --> 00:21:32,910
لاعودة إلى مقاعد البدلاء 

418
00:21:33,026 --> 00:21:34,494
لاأصدق 

419
00:21:34,570 --> 00:21:36,117
سيشرك الصبي في المباراة 

420
00:21:36,196 --> 00:21:39,245
نعم في الواقع صدقيني إنه لاعب جيد

421
00:21:39,533 --> 00:21:41,206
اضحكي كيفما شئت 

422
00:21:41,285 --> 00:21:43,208
ابني سيسجل هدف الفوز

423
00:21:45,122 --> 00:21:46,874
باقي دقيقتين على لانتهاء المباراة 

424
00:21:46,957 --> 00:21:48,209
من أبوك؟

425
00:21:49,168 --> 00:21:50,260
هل هو سكران؟

426
00:21:50,335 --> 00:21:52,429
كلا إنه فقط يعلم ما الذي سيحدث 

427
00:21:53,422 --> 00:21:54,844
هيا تيموثي هيا 

428
00:21:55,257 --> 00:21:57,100
افعل ما عليك في الملعب 

429
00:21:58,552 --> 00:21:59,895
نعم هيا 

430
00:22:00,554 --> 00:22:02,056
هيا اريسر هيا 

431
00:22:02,139 --> 00:22:03,937
أنتم قادرون على فعلها هيا 

432
00:22:04,057 --> 00:22:06,276
دعوني أرى استبسالاً في الملعب 

433
00:22:06,894 --> 00:22:08,316
قدموا كل مالديكم 

434
00:22:10,189 --> 00:22:11,566
هذا الذي أتكلم عنه جرين 

435
00:22:11,899 --> 00:22:13,901
دعك بمكانك 

436
00:22:14,109 --> 00:22:15,235
تيموثي تيموثي

437
00:22:16,403 --> 00:22:17,529
عليك أن تحرك أقدامك 

438
00:22:18,363 --> 00:22:19,956
كلا ابقى بمكانك 

439
00:22:20,073 --> 00:22:21,950
ابقى بمكانك
لا تنصت له 

440
00:22:22,075 --> 00:22:23,372
لا تنصت لوالدك

441
00:22:23,452 --> 00:22:25,329
تيموثي تيموثي
لاتنصت للمدرب كال

442
00:22:25,412 --> 00:22:27,005
هيا حرك أقدامك

443
00:22:27,206 --> 00:22:29,629
جرين جرين
دعك بمكانك أنت تبلي حسناً 

444
00:22:29,917 --> 00:22:30,964
هيا تيموثي هيا

445
00:22:31,084 --> 00:22:32,427
هيا تيموثي حرك حالك 

446
00:22:32,544 --> 00:22:34,922
الحق الكرة هيا 

448
00:23:02,366 --> 00:23:03,583
ياإلهي إنه يعيد الكرّة 

449
00:23:03,659 --> 00:23:06,208
انزل يديك انزل يديك

450
00:23:06,286 --> 00:23:07,412
خليك في المباراة 

451
00:23:07,496 --> 00:23:08,497
خليك في المباراة 

452
00:23:08,580 --> 00:23:10,173
خليك في المباراة 

459
00:23:43,156 --> 00:23:44,658
اوو هذا هو ابني
هذا هي اللحظة الحاسمة  

460
00:23:45,284 --> 00:23:46,661
كلا كلا لا تفعلها 

461
00:23:47,244 --> 00:23:49,542
اركلها اركلها

462
00:23:53,000 --> 00:23:54,172
نعم نعم 

463
00:23:54,501 --> 00:23:55,502
نعم

464
00:23:55,586 --> 00:23:56,963
هذا هو الذي أتكلم عنه

465
00:24:00,257 --> 00:24:03,261
هيا جرين إنها لحظتك

467
00:24:06,013 --> 00:24:07,560
تماماً كما تدربنا 

468
00:24:08,557 --> 00:24:10,150
انظري لأقدامه الصغيرة 

469
00:24:10,225 --> 00:24:11,317
لا أصدق ما أرى 

470
00:24:11,393 --> 00:24:12,690
صدقي أختي 

471
00:24:12,978 --> 00:24:15,652
لسنوات طويلة وأنا اسمع مدحك لأولادك 

472
00:24:15,731 --> 00:24:18,234
انظري إنه ابني 

473
00:24:19,276 --> 00:24:21,074
وأنا أمه

474
00:24:22,446 --> 00:24:24,540
خذوا الكرة منه 

475
00:24:25,324 --> 00:24:27,622
هاجموه بقوة

477
00:24:32,539 --> 00:24:34,541
أرأيت مايحصل عندما تكون حاضراً لرؤية ابنك ؟

478
00:24:34,625 --> 00:24:36,423
أرأيت ما يحصل عندما تؤمن به 

479
00:24:36,501 --> 00:24:40,096
كان يمكن أن أكون مثله,لدي مهارات ولكن لا

480
00:24:40,172 --> 00:24:42,641
هيا تيموثي 

481
00:24:42,716 --> 00:24:44,138
هيا تيموثي 

482
00:25:02,069 --> 00:25:03,161
لا 

484
00:25:06,406 --> 00:25:07,749
لقد سجلت هدفاً في مرمى فريقك

485
00:25:08,033 --> 00:25:09,250
لقد فزنا 

488
00:25:21,630 --> 00:25:22,722
ولكن قام...

489
00:25:46,113 --> 00:25:47,365
بما تدربنا به 

491
00:26:12,472 --> 00:26:14,566
عندما كنا نحلم بطفل
لم نتوقع أن نرزق بواحد 

492
00:26:14,641 --> 00:26:16,083
كان علي قول هدف الفوز لفريقه 

493
00:26:16,143 --> 00:26:17,558
ليس هذا ما قصدته
ماأقصده هو

494
00:26:17,561 --> 00:26:18,562
اصمت 

495
00:26:18,645 --> 00:26:19,771
لقد فشلت في توقعاتي 

496
00:26:19,855 --> 00:26:21,528
خطأك بسيط

497
00:26:21,606 --> 00:26:24,075
خطأي
أتعتقدين أنها غلطتي؟

498
00:26:24,151 --> 00:26:26,324
أنت أردته أن يسجل لك ليجعلك...

499
00:26:27,279 --> 00:26:29,327
لا تقولي أنك لم تحبي 

500
00:26:29,406 --> 00:26:31,408
فكرة التفاخر أمام أختك

501
00:26:31,533 --> 00:26:32,580
لا أرجوك 

502
00:26:32,659 --> 00:26:34,707
اعتقدت بأنك أفضل من أختك ولكنك لست كذلك 

503
00:26:34,786 --> 00:26:36,834
أنت أسوأ من والدك 

504
00:26:38,749 --> 00:26:39,841
ماذا؟

506
00:26:46,506 --> 00:26:47,678
كلا 

508
00:26:50,510 --> 00:26:51,807
توقفوا 

509
00:26:53,305 --> 00:26:56,149
لست الأسوأ في هذه العلاقة 

510
00:26:56,224 --> 00:26:57,567
 إنها ليست بمسابقة  

511
00:26:57,642 --> 00:26:59,269
من الأسوء

512
00:26:59,352 --> 00:27:01,229
كلا , إني أقول أننا كنا سيئين

513
00:27:01,313 --> 00:27:03,111
نعم, إننا لا نعلم شيئا

514
00:27:03,190 --> 00:27:04,487
أنت محقة نحن لا نعلم شيئاً 

515
00:27:04,566 --> 00:27:06,660
لقد كنا سيئين اليوم

516
00:27:06,735 --> 00:27:08,612
أوقفوا الجدال 

517
00:27:08,695 --> 00:27:09,821
يا إلهي 

518
00:27:13,200 --> 00:27:14,326
أريد إخباركم بشيء

519
00:27:14,409 --> 00:27:16,377
نحن نريد إخبارك شيئاً 

520
00:27:16,453 --> 00:27:17,579
كلا
أنت تستحق أهلاً أفضل منا 

521
00:27:17,662 --> 00:27:19,664
سنكون أفضل
سنقوم بأفضل ما لدينا 

522
00:27:19,748 --> 00:27:21,125
أعدك
رجاء

523
00:27:21,208 --> 00:27:22,300
توقفوا 

524
00:27:24,711 --> 00:27:26,179
انتهى وقتكم 

525
00:27:26,296 --> 00:27:27,388
كلا لم ينتهي
كلا

526
00:27:27,464 --> 00:27:28,556
بالواقع تجاوزتم الوقت المحدد

527
00:27:28,632 --> 00:27:30,509
فقط نحتاج لثلاث دقائق 
يجب أن تدعينا ننهي القصة 

528
00:27:30,592 --> 00:27:32,811
يجب أن تستمعي للقصة كاملة

529
00:27:32,886 --> 00:27:35,264
اعذرينا, ولكننا لن نغادر

530
00:27:43,271 --> 00:27:44,318
حسناً

532
00:27:52,572 --> 00:27:53,869
احضروهم السنة القادمة

533
00:27:55,742 --> 00:27:57,244
أتريد قليلاً؟
شكراً 

534
00:28:01,581 --> 00:28:03,583
هيا يا أولاد سنعود للبيت 

535
00:28:04,251 --> 00:28:05,628
علينا العودة للمنزل هيا
هل كلامي مفهوم؟

536
00:28:05,710 --> 00:28:07,712
هيا إنها مهمة شخص اخر 

537
00:28:10,257 --> 00:28:11,509
أبي وأمي؟

538
00:28:13,552 --> 00:28:16,522
إنها جوني
أروع فتاة تتمنون أن تقابلوها 

539
00:28:18,431 --> 00:28:19,478
واوو مرحباً

540
00:28:19,933 --> 00:28:21,776
سعيدة بلقاءك ثانية

541
00:28:21,852 --> 00:28:22,944
مرحباً 

542
00:28:23,812 --> 00:28:26,565
حسناً إلى اللقاء 

543
00:28:30,777 --> 00:28:31,824
هذا ما عنيته 

544
00:28:32,946 --> 00:28:34,448
أن تحب وتنحب 

546
00:28:39,369 --> 00:28:41,872
أين يذهبون؟
لاأعلم

547
00:28:42,956 --> 00:28:44,674
دعهم يذهبون 

548
00:28:52,924 --> 00:28:53,971
نعم

549
00:28:55,594 --> 00:28:57,471
قضينا وقتاً ممتعاً سوية 

550
00:28:57,554 --> 00:28:58,646
أنا أيضاً 

551
00:28:59,306 --> 00:29:01,729
لم أقل لأهلي لأنهم

552
00:29:01,975 --> 00:29:04,194
قد لايفعلون شيء حيال ذلك

553
00:29:07,397 --> 00:29:09,240
هناك شيء عليك معرفته عني 

554
00:29:09,316 --> 00:29:10,317
ماهو؟

555
00:29:23,997 --> 00:29:25,999
ليس هناك شيء أستطيع القيام به حيال الأمر

556
00:29:27,500 --> 00:29:29,173
كل شيء سيكون بخير 

559
00:29:37,177 --> 00:29:38,269
تصبحون على خير

560
00:29:38,345 --> 00:29:39,517
تصبحون على خير

561
00:29:39,596 --> 00:29:40,688
تيموثي 

563
00:29:47,187 --> 00:29:49,189
أنا مشوشة 

564
00:30:11,211 --> 00:30:12,258
أهلي؟

565
00:30:13,505 --> 00:30:14,597
اوو أهلاً 

566
00:30:16,549 --> 00:30:17,596
لقد كنا نتجسس

567
00:30:17,676 --> 00:30:18,973
لم نستطع منع أنفسنا 

568
00:30:19,052 --> 00:30:20,645
إنها جميلة
نعم 

569
00:30:21,221 --> 00:30:23,019
نحن أحببناها بشدة 

570
00:30:23,098 --> 00:30:24,099
نعم 

571
00:30:24,224 --> 00:30:25,441
أنا مغرم بها 

572
00:30:25,517 --> 00:30:26,985
نعم بالتأكيد 

573
00:30:27,060 --> 00:30:28,437
لا أقصد الاصطياد في الماء العكر 

574
00:30:28,520 --> 00:30:30,318
ولكن أشعر أنكما انفصلتم 

575
00:30:30,522 --> 00:30:33,321
كلا, لقد تركتها تذهب 

576
00:30:34,234 --> 00:30:35,577
لم فعلت ذلك 

577
00:30:35,652 --> 00:30:36,659
وأنت مغرم بها جداً 

578
00:30:36,736 --> 00:30:37,737
نعم 

579
00:30:38,738 --> 00:30:40,365
لم تفهم الأمر 

580
00:30:44,744 --> 00:30:46,121
لقد كان محقاً 

581
00:30:47,205 --> 00:30:48,457
لم نفهم الأمر

582
00:30:50,083 --> 00:30:51,585
ولكن كنا على وشك إدراك الأمر

583
00:30:52,544 --> 00:30:53,716
نريد فقط أن نعمل

584
00:30:53,795 --> 00:30:54,717
نعم نريد عملاً 

585
00:30:55,463 --> 00:30:56,680
جدي عمل لديكم

586
00:30:57,090 --> 00:30:59,184
وأبي وأخوتي

587
00:30:59,259 --> 00:31:01,682
 أربع وعشرون سنة لقد منحكم أربع وعسرون سنة 

588
00:31:01,761 --> 00:31:02,853
الاجتماع كان عن  

589
00:31:02,929 --> 00:31:04,522
أن المصنع سيغلق 

590
00:31:04,597 --> 00:31:06,565
وكل من في البلدة جاء 
الكل 

591
00:31:07,100 --> 00:31:08,852
مساء الخير 
أعلم بأنكم مستاؤون 

592
00:31:09,102 --> 00:31:10,479
ولكن اسمحوا لي بالتحدث 

593
00:31:11,229 --> 00:31:12,856
لقد سمعتم الشائعات 

594
00:31:12,939 --> 00:31:14,486
التي تتحدث عن أن مصنعنا في ستانلي فيل 

595
00:31:14,566 --> 00:31:15,783
سيغلق 

596
00:31:16,151 --> 00:31:19,121
هذا ما اعتقدناه 
ولكن انقلبت الأمور 

597
00:31:19,237 --> 00:31:24,118
ولكن شيء غير متوقع حدث

598
00:31:24,534 --> 00:31:28,380
معجزة, إليكم ما هي 

599
00:31:29,706 --> 00:31:31,549
هذا نوع جديد من الأقلام 

600
00:31:31,624 --> 00:31:34,548
مصنوع بالكامل من أوراق الشجر 

601
00:31:34,627 --> 00:31:35,628
نوع جديد من الأقلام 

603
00:31:37,255 --> 00:31:39,223
القلم الذي طلب منا تيموثي صنعه 

604
00:31:39,424 --> 00:31:43,600
لن تحفظ الأشجار فقط 
ولكن ستحفظ المعمل من الإغلاق 

606
00:31:49,642 --> 00:31:50,814
لا تشكروني 

607
00:31:50,894 --> 00:31:52,237
لست صاحب رؤية  

608
00:31:52,312 --> 00:31:53,905
النهوض بهذه الفكرة المذهلة 

609
00:31:54,314 --> 00:31:57,284
ولكن اسمحوا لي بأن أقدم لكم صاحب الفكرة 

610
00:31:58,777 --> 00:32:02,247
ابني فرانكلين جروتسداف

611
00:32:07,494 --> 00:32:12,216
لا يمكنني وصف شعور الفخر الذي أنا فيه الان 

612
00:32:12,665 --> 00:32:14,167
بصراحة فرانكلين 

613
00:32:14,250 --> 00:32:16,344
لم أظن أنك صاحب أفكار رائعة 

614
00:32:16,628 --> 00:32:17,675
لم يفعل 

615
00:32:18,838 --> 00:32:20,431
ليس هو صاحب الفكرة 

616
00:32:20,507 --> 00:32:22,305
فكرة هذه الأقلام تعود لعائلتي 

617
00:32:22,383 --> 00:32:23,509
جيم وسيندي جرين 

618
00:32:25,178 --> 00:32:26,145
انظروا ما لدينا 

619
00:32:26,221 --> 00:32:27,313
الصبي الذي سجل هدفاً  

620
00:32:27,388 --> 00:32:28,765
في مرماه

622
00:32:30,141 --> 00:32:31,939
توقف فرانكلين 

623
00:32:32,018 --> 00:32:34,316
إنه مشوش بعض الشيء 

624
00:32:34,395 --> 00:32:36,318
يسدد يسجل يخسر 

625
00:32:36,439 --> 00:32:40,410
يكفي تحاملاً على ابني 

626
00:32:42,403 --> 00:32:43,575
الحقيقة هي 

627
00:32:43,655 --> 00:32:46,875
السبب الوحيد الذي دفعنا أنا وسيندي  

628
00:32:46,950 --> 00:32:48,623
إلى فكرة الأقلام 

629
00:32:48,701 --> 00:32:51,454
هو إيمانه بأننا قادرين على ذلك 

630
00:32:52,372 --> 00:32:53,624
وإذا نعته بالكاذب 

631
00:32:53,706 --> 00:32:56,425
أو سخرت منه 

632
00:32:56,501 --> 00:32:58,174
عليك بالتعامل معي 

633
00:32:58,253 --> 00:32:59,345
ومعي أيضاً 

634
00:33:05,927 --> 00:33:07,270
لقد تأثرت 

635
00:33:10,390 --> 00:33:13,894
أخبرني من أين أتيت بالفكرة 

636
00:33:13,977 --> 00:33:16,730
لتصنع قلماً من أوراق الشجر 

637
00:33:17,272 --> 00:33:18,398
فرانكلين؟

638
00:33:22,443 --> 00:33:24,866
إنه لأمر جلي 

639
00:33:25,572 --> 00:33:28,792
أوراق الشجر في كل مكان

640
00:33:30,743 --> 00:33:32,370
ماذا عنك؟

641
00:33:34,998 --> 00:33:38,502
منذ قدوم تيموثي إلينا وأرواق الشجر 

642
00:33:39,586 --> 00:33:40,929
تلعب دوراً كبيراً في حياتنا 

643
00:33:41,296 --> 00:33:42,593
لماذا؟

644
00:33:44,757 --> 00:33:45,758
حسناً 

645
00:33:46,759 --> 00:33:48,511
لأنه لدي أوراق شجر على ساقي 

646
00:33:51,431 --> 00:33:52,899
أوراق شجر على ساقك 

647
00:33:54,267 --> 00:33:58,613
نعم ابننا تيموثي لديه أوراق شجر على ساقيه 

649
00:34:02,317 --> 00:34:04,786
ولم نخبرأحداً لأننا كنا خائفين 

650
00:34:06,946 --> 00:34:08,448
إنه أمر محرج 

651
00:34:10,491 --> 00:34:12,289
حاولت التخلص منها

652
00:34:12,410 --> 00:34:14,708
بالتأكيد لا تتوقعين منا تصديق ذلك 

653
00:34:14,787 --> 00:34:16,289
لقد رأيت الأوراق 

654
00:34:17,373 --> 00:34:18,499
إنهم رائعين 

655
00:34:19,751 --> 00:34:22,550
ولا مشكلة بكونك مختلفاً أيها الصغير 

656
00:34:24,964 --> 00:34:25,965
شكراً 

657
00:34:28,843 --> 00:34:30,516
لا يهم إن صدقتوا أم لم تصدقوا 

658
00:34:30,595 --> 00:34:32,313
أود أن أرى الأوراق 

660
00:34:39,604 --> 00:34:41,606
إن الأمر عائد لك 
لست ملزماً بذلك 

661
00:34:41,689 --> 00:34:44,317
لابأس, لقد حان الوقت 

663
00:35:15,682 --> 00:35:17,776
إنه رائع 

664
00:35:19,978 --> 00:35:21,525
اعتدت أن يكون لدي المزيد منهم 

665
00:35:23,106 --> 00:35:25,655
إذا كان لدى هذا الولد أوراق شجر على قدميه 

666
00:35:25,733 --> 00:35:27,952
إذاً بإمكاننا صنع أقلام من أوراق الشجر 

667
00:35:28,611 --> 00:35:30,079
هيا بنا إلى العمل 

669
00:35:40,415 --> 00:35:42,588
لقد كنتم مذهلين 

670
00:35:42,709 --> 00:35:45,588
تيموثي ما الذي جرى لأوراقك 

671
00:35:46,629 --> 00:35:48,051
تعلمين 

672
00:35:48,798 --> 00:35:51,392
كلا, لا نعلم 

673
00:35:52,010 --> 00:35:53,478
لم يقل لنا 

674
00:35:53,553 --> 00:35:54,805
لقد كان هادئاً 

676
00:36:09,068 --> 00:36:11,867
كنا في خضم أمر 

677
00:36:11,946 --> 00:36:13,698
لم نعلم ماهو

678
00:36:17,744 --> 00:36:20,748
ولكن تيموثي عرف وبقي هادئاً 

679
00:36:21,497 --> 00:36:24,046
علم بالأمر وكان متقبلاً له 

680
00:36:33,468 --> 00:36:34,765
لقد كان جميلاً 

681
00:36:35,720 --> 00:36:37,017
جميلاً جداً 

682
00:36:39,432 --> 00:36:40,604
تيموثي 

683
00:36:41,809 --> 00:36:43,106
مالذي تخفيه عنا 

684
00:36:44,854 --> 00:36:46,106
يجب أن ندخل 

685
00:36:46,856 --> 00:36:48,153
إلى الداخل 
هيا 

686
00:36:58,076 --> 00:36:59,043
لقد أخفيت شيئاً عنكم 

687
00:36:59,118 --> 00:37:00,961
لأنه لا يمكنكم فعل شيء حياله 

688
00:37:04,624 --> 00:37:06,046
عن أوراقي 

689
00:37:07,043 --> 00:37:08,135
ماذا عنهم؟

691
00:37:09,796 --> 00:37:10,843
رجاء أخبرنا 

692
00:37:12,965 --> 00:37:14,433
عندما تختفي أوراقي 

693
00:37:17,512 --> 00:37:19,014
تذهب أنت أيضاً أليس كذلك 

694
00:37:23,976 --> 00:37:25,478
متى؟

695
00:37:33,569 --> 00:37:34,570
الان

696
00:37:34,779 --> 00:37:36,076
كلا 

697
00:37:36,656 --> 00:37:39,000
كلا عزيزي, لا تفعل  

698
00:37:39,158 --> 00:37:42,162
ليس لأمر فعلتموه ولكن هكذا يجب أن يتم الأمر 

699
00:37:42,745 --> 00:37:44,167
هناك الكثير من الوقت 

700
00:37:45,498 --> 00:37:47,751
 الأطفال العادييون يكبرون وينتقلون بعيداً عن أهلهم 

701
00:37:48,668 --> 00:37:50,636
أنا أتخلص من الأوراق ومن ثم أرحل بعيداً 

702
00:37:50,753 --> 00:37:51,879
عزيزي لا تفعل 

703
00:37:52,547 --> 00:37:54,675
هناك الكثير من الأمور التي لم نفعلها بعد 

704
00:37:54,757 --> 00:37:56,805
لقد بدأنا التأقلم سوية 

705
00:37:56,884 --> 00:37:58,511
أنت مستعدون

706
00:37:59,137 --> 00:38:00,889
كنتم دائماً مستعدين 

708
00:38:05,393 --> 00:38:06,565
لا تستسلموا 

711
00:38:15,653 --> 00:38:16,654
تيموثي؟

712
00:38:17,196 --> 00:38:18,618
تيموثي 
جيم

713
00:38:25,037 --> 00:38:26,129
اوو 

714
00:38:31,669 --> 00:38:32,921
جيم 
نعم 

716
00:39:03,201 --> 00:39:04,202
اوو جيم 

717
00:39:06,162 --> 00:39:07,835
هنا هنا 

719
00:39:41,864 --> 00:39:43,116
ما الذي كان في العلبة؟

720
00:39:54,752 --> 00:39:55,969
هذا 

721
00:40:19,944 --> 00:40:22,663
شكراً , هذا كل ما نحتاجه

722
00:40:25,324 --> 00:40:26,667
فقط؟

724
00:40:28,619 --> 00:40:29,745
شكراً 

725
00:40:30,079 --> 00:40:31,171
شكراً 

726
00:40:41,674 --> 00:40:43,142
أبي وأمي الأعزاء 

727
00:40:45,886 --> 00:40:49,686
بالنسبة لأوراقي تخلصت منهم

728
00:40:51,767 --> 00:40:53,360
هذا ما تفعله بالهدايا 

729
00:40:56,230 --> 00:40:58,107
منحت واحدة للخالة برندا 

730
00:40:59,358 --> 00:41:01,156
الان يمكنها أن تكون مذهلة 

732
00:41:05,865 --> 00:41:07,913
أردت أن يحوز العم بوب واحدة 

733
00:41:10,369 --> 00:41:11,746
والسيدة جروتسداف 

734
00:41:13,873 --> 00:41:18,003
والمدرب كال أيضاً 
قال أنني سددت تسديدة رائعة 

736
00:41:20,004 --> 00:41:23,304
أعطيت واحدة لريجي لأنه أحبهم 

737
00:41:27,678 --> 00:41:31,933
تركت واحدة أيضاً لجدي جيم في مكان يعرفه جيداً 

738
00:41:40,274 --> 00:41:43,244
وجوني أيضاً حصلت على 2

739
00:41:45,905 --> 00:41:50,081
أما بالنسبة لكم إليكم ما أعرف

740
00:41:52,745 --> 00:41:54,747
إن جئتم لي وقلتم 

741
00:41:55,247 --> 00:41:57,341
أن هنالك شخصان في العالم 

742
00:41:57,416 --> 00:41:59,259
يريدونك أكثر من أي شيء اخر في العالم 

743
00:41:59,335 --> 00:42:00,427
جيم 

744
00:42:01,253 --> 00:42:05,303
سيقوموا بأفضل ما لديهم 
وسيقوموا ببعض الأخطاء 

745
00:42:06,425 --> 00:42:09,144
وستحصل عليهم لفترة قصيرة 

746
00:42:10,805 --> 00:42:13,775
ولكن سيحبونك أكثر من ما تتخيل 

747
00:42:17,853 --> 00:42:21,448
عندما تكون هذه هي الحقيقة أود أن أقول 

748
00:42:23,442 --> 00:42:25,444
أن كل شيء ممكن 

749
00:42:45,297 --> 00:42:46,389
مرحباً 

750
00:42:47,717 --> 00:42:48,809
مرحباً 

751
00:42:49,176 --> 00:42:50,302
مرحباً 

752
00:42:51,345 --> 00:42:52,437
أنا سيندي 

753
00:42:52,847 --> 00:42:53,973
وأنا جيم 

754
00:42:58,310 --> 00:42:59,357
ويمكنك أن تنادينا 

755
00:42:59,437 --> 00:43:00,939
 بما شئت

756
00:43:02,148 --> 00:43:03,400
أنا ليلي 

757
00:43:07,737 --> 00:43:09,114
أتريدين الدخول؟

759
00:44:20,976 --> 00:46:24,230
ترجمة : سامر جعتول 

