1
00:00:-3,-147 --> 00:00:04,464
Subtitle By
Omar ALPrincE & 3NaGt TaFiK
2
00:00:04,464 --> 00:00:16,224
تعديل التوقيت
محمد أبو النور
NO BUT YES
3
00:00:16,000 --> 00:00:19,074
4
00:00:23,209 --> 00:00:28,709
{\an5\}
في البداية كان هناك
رجل واحد والطبيعة
5
00:00:28,709 --> 00:00:34,728
{\an5\}
جاء رجال يحملون صلبان
وقادوا الهمجيّ
6
00:00:34,728 --> 00:00:40,646
إلى أطراف الأرض
7
00:00:44,216 --> 00:00:48,705
** نهـــوض فالهــــالا **
8
00:00:52,378 --> 00:01:02,646
{\an8\}
المرحلــــــة الأولـى
العقـاب الإلهـي
9
00:07:13,600 --> 00:07:17,597
إنّه لا ينتمي لأيّ أحد
.لأكثر من خمس سنوات
10
00:07:22,024 --> 00:07:24,101
.إنتهى وقتك
11
00:07:27,070 --> 00:07:29,147
.حان دوريّ
12
00:12:04,448 --> 00:12:07,283
.أولئك القوم، أوغاد
13
00:12:10,370 --> 00:12:12,695
.هم يتبعون المسيّح الأبيض
14
00:12:13,998 --> 00:12:15,457
.أوغاد
15
00:12:18,419 --> 00:12:24,172
رجلٌ يسافرُ كثيراً
.أخبرني ذات مرة بأنّهم يأكلون إلههم
16
00:12:27,135 --> 00:12:29,342
.يأكلون لحمهِ، و يشربون من دمه
17
00:12:31,681 --> 00:12:33,139
.ذلك شنيّع
18
00:12:35,893 --> 00:12:40,104
.و هم يكرهونّنا....بل يريدون موتنّا
19
00:12:45,277 --> 00:12:48,480
.لذا أنت تصلّي للرب لكي يحمينا
20
00:12:51,490 --> 00:12:53,898
.لدينا العديد من الآلهة
21
00:12:55,870 --> 00:12:57,945
.بينما همّ لديّهم إلهٌ واحد
22
00:13:13,344 --> 00:13:15,420
.لا يمكن أن ندعه يذهب
23
00:13:16,722 --> 00:13:18,798
.نحنُ بحاجةٍ إليه
24
00:13:20,893 --> 00:13:22,968
.أنت بحاجةٍ للمال، أيّها الزعيم
25
00:13:24,521 --> 00:13:26,597
.كالآخرين
26
00:13:28,566 --> 00:13:31,353
إنّها الطريقة الوحيّدة
.التي يفكر بها المسيحيين
27
00:13:33,862 --> 00:13:35,903
.ومن المستحسن أنّ تأخذها منيّ
28
00:14:38,755 --> 00:14:40,831
منْ أنت؟
29
00:14:53,102 --> 00:14:55,178
.غطوه
30
00:14:56,354 --> 00:14:58,430
.خذوه بعيداً
31
00:17:26,074 --> 00:17:28,150
بمّ تفكر؟
32
00:17:33,039 --> 00:17:34,866
بنفسك؟
33
00:17:40,045 --> 00:17:42,120
...عندما أموت
34
00:17:44,716 --> 00:17:46,839
.ستعود للجحيم من جديد...
35
00:18:46,773 --> 00:18:48,849
.هو يدفعه الحقد
36
00:18:51,277 --> 00:18:53,353
.لذلك بقىّ على قيّد الحياة
37
00:18:55,864 --> 00:18:57,940
.لأنه لم يخسرَ أبداً
38
00:19:01,828 --> 00:19:04,116
.سيأتي لأنه من المفترض أنّ يأتي
39
00:19:06,124 --> 00:19:08,199
.لينهيّ كلّ شيء
40
00:19:51,301 --> 00:19:58,600
{\an8\}
المرحلــــــة الثـانيــة
صمــت المحـارّب
41
00:21:22,289 --> 00:21:24,364
هل أعجبتك؟
42
00:21:27,085 --> 00:21:30,121
.أظن، أبيّ منْ أعطانيّ إياها
43
00:23:04,132 --> 00:23:06,208
هل أنت من العشائر، أيّها المحارب؟
44
00:23:12,222 --> 00:23:13,253
.كلاّ
45
00:23:15,600 --> 00:23:17,758
لمَ الصبيّ يتحدثُ عنّك؟
46
00:23:27,445 --> 00:23:29,982
هل أنت مسيحيّ؟
47
00:23:33,533 --> 00:23:35,572
.أجل
48
00:23:40,164 --> 00:23:41,279
.أنت تكذب
49
00:23:41,457 --> 00:23:45,918
،أنا لا أعلم بأني كذلك
.بينما سمعتُ عنه
50
00:23:47,129 --> 00:23:49,702
هو من أعظم همجيّ
."سوثرلاند"
51
00:23:51,883 --> 00:23:56,545
،قتلَ إبن الزعيم
.وكثيراً من الرجال أيضاً قتلهم
52
00:24:03,144 --> 00:24:04,638
.يا بنيّ
53
00:25:12,332 --> 00:25:14,455
هل الأخرس هذا يملك إسم؟
54
00:25:16,294 --> 00:25:19,828
."يدعى ذو "العينُ الواحدة
55
00:25:20,005 --> 00:25:21,665
."عينٌ واحدة"
56
00:25:24,426 --> 00:25:27,426
،تستطيع أنّ تأكل معنا
.بعدها نتحدث
57
00:25:28,721 --> 00:25:30,798
.أو على الأقل، الصبيّ يفعل ذلك
58
00:25:36,687 --> 00:25:38,763
.أنت بحاجةٍ إلى إسم
59
00:25:41,567 --> 00:25:43,642
."وأنت الوحيّد ذو "العينُ الواحدة
60
00:25:47,697 --> 00:25:52,109
.حسنٌ...أنت حرٌ الآن
61
00:25:52,285 --> 00:25:54,361
فماذا كنت تنوي أنّ تفعل؟
62
00:25:58,498 --> 00:26:00,575
.أريد أنّ أعود للدّيار
63
00:26:02,669 --> 00:26:04,745
أين هيّ تلك الدّيار؟
64
00:26:12,011 --> 00:26:14,217
.لا أدري
65
00:26:16,348 --> 00:26:18,922
.لربما يجبُ أن يحالفنا الحظ
66
00:26:23,605 --> 00:26:28,979
..."ذو "العينُ الواحدة
.أنا ممكن أنّ أكون مقاتلٌ جيّد مثلك
67
00:26:31,738 --> 00:26:34,026
.فنحنُ جنود الآله، أيّها المحارب
68
00:26:35,074 --> 00:26:40,826
..."سنتوجه إلى "القدس
."لنستعيد "الأرض المقدّسة
69
00:26:43,957 --> 00:26:46,494
.فهذا شرفٌ عظيم
70
00:26:46,667 --> 00:26:50,499
.الثرّوات...الأرض
71
00:26:50,671 --> 00:26:52,544
أليس كذلك، أيّها الجنود؟
72
00:26:52,715 --> 00:26:54,791
.أجل
73
00:26:56,093 --> 00:26:58,168
.ذلك صحيح
74
00:27:03,684 --> 00:27:05,759
.فالحربُ لا تنتهي
75
00:27:08,104 --> 00:27:10,808
.تصنع من المشردونَ أبطالاً
76
00:27:16,278 --> 00:27:18,947
."لكنك يجبُ أن تأتيَ معنا إلى "القدس
77
00:27:22,033 --> 00:27:25,567
،ستغفر لك ذنوبك
.سواءً كنتَ حياً أو ميتاً
78
00:27:28,247 --> 00:27:30,654
.سترى أحبابُك ثانيةً
79
00:27:35,920 --> 00:27:37,997
.أيّها الصبيّ
80
00:27:39,841 --> 00:27:42,628
من أين هو؟
81
00:27:44,970 --> 00:27:47,426
.لقد أحضرناه من الجحيم
82
00:27:57,857 --> 00:27:59,933
حسنٌ، أين هي هذه الجحيم؟
83
00:28:02,695 --> 00:28:04,771
.في الجانب الأخر من المحيط
84
00:28:08,075 --> 00:28:10,826
.نحن أكثر من لحم ودّم
85
00:28:12,954 --> 00:28:15,030
.وأكثر من إنتقام
86
00:28:17,500 --> 00:28:19,576
.كلّ هذه الأشياء تذهب
87
00:28:24,089 --> 00:28:26,378
.أنت يجبُ أنّ تحترم نفسك
88
00:28:27,884 --> 00:28:30,091
.هنا الألم الحقيقي يصبح أكاذيب
89
00:28:48,195 --> 00:28:50,271
هل تعتقد بأنه سيرجع؟
90
00:28:57,745 --> 00:28:59,821
.إن أراد الله
91
00:29:18,701 --> 00:29:26,313
{\an8\}
المرحلــــــة الثــالثــة
رجـال الــرب
92
00:30:30,955 --> 00:30:33,955
أخبرني أبيّ العديد من الحكايات
."عن "الأرض المقدّسة
93
00:30:37,878 --> 00:30:40,203
.لن أمّل من السماع إليه
94
00:30:44,009 --> 00:30:46,416
.كلّ شيء عن جمالها
95
00:30:47,595 --> 00:30:49,671
.إنّها ثروة
96
00:30:57,729 --> 00:31:00,517
هل تعلم مماذا أنا خائف؟
97
00:31:03,568 --> 00:31:05,643
.سأصلي لأجل المسيح
98
00:31:07,613 --> 00:31:09,689
هل تعلم منْ هو؟
99
00:31:12,534 --> 00:31:14,860
...ضحى بحياتهِ
100
00:31:16,371 --> 00:31:18,992
.لكي نكون أحراراً...
101
00:31:19,166 --> 00:31:22,369
.من الألمِ والبؤس
102
00:31:27,674 --> 00:31:29,998
.يا ترى، ماذا عملّنا
103
00:31:31,218 --> 00:31:35,631
،نحنُ سنحمي أرضه
.مملكته
104
00:31:37,724 --> 00:31:39,800
.لذلك أنت يجبُ أنّ تكون قوي
105
00:32:04,790 --> 00:32:07,162
لم أرى ضباباً
.مثل هذا من قبل أبداً
106
00:32:09,628 --> 00:32:11,704
.بعيداً جداً عن الشاطئ
107
00:32:15,258 --> 00:32:17,049
منذُ متى كان ذلك؟
108
00:32:17,927 --> 00:32:20,134
منذُ أيام؟
109
00:32:20,305 --> 00:32:22,877
.ربما تكون لعنة
110
00:32:23,850 --> 00:32:25,925
.ليست بلعنة
111
00:32:26,101 --> 00:32:29,138
.إنّه ضبابٌ فحسب، لا شيء أكثر
112
00:32:46,370 --> 00:32:49,287
.هذه هي سفيّنتك، إلهي
113
00:32:49,456 --> 00:32:52,492
.نحنُ عبيدك، إلهي
114
00:32:52,667 --> 00:32:57,329
.هذه السيوف التي نحملها من أجلك، إلهي
115
00:32:57,505 --> 00:33:01,372
نتوسل إليك أنّ ترسل علينا ريحاً
.لترفع عنا هذا الضباب
116
00:33:01,550 --> 00:33:04,836
.نتوسل إليك أنّ ترسل لنا ريحاً
117
00:33:05,012 --> 00:33:10,386
،لترشدنا إلى أرضك
."إلى "الأرض المقدّسة
118
00:33:10,558 --> 00:33:14,970
،نتوسل إليك
.أنّ تكون عوناً لنا
119
00:33:15,146 --> 00:33:17,602
.لترشدنا لمملكتك
120
00:34:00,770 --> 00:34:02,847
.لا تفعل ذلك مجدداً، سوف أموت
121
00:34:09,988 --> 00:34:11,814
.أنت ميت
122
00:34:15,868 --> 00:34:18,952
.ذلك ما يجب أنّ نفعله
123
00:34:19,120 --> 00:34:24,541
،نحنُ ذاهبون لحماية أرضك
.مملكتك
124
00:34:39,765 --> 00:34:41,840
.لذا يجب أنّ تكون قويّ
125
00:36:02,841 --> 00:36:04,500
.لاتوجد رياح
126
00:36:08,471 --> 00:36:10,130
.لا تيار
127
00:36:14,476 --> 00:36:16,136
.إنّها لعنة
128
00:36:19,188 --> 00:36:22,308
هل تعتقدون بأنّ الصبيّ
هو من تسبب بذلك؟
129
00:36:23,067 --> 00:36:25,143
.بالطبع
130
00:36:29,156 --> 00:36:31,195
سأقتله؟
131
00:36:36,913 --> 00:36:38,989
.أنا سأقوم بذلك
132
00:37:22,997 --> 00:37:25,073
.لقد كان الصبيّ -
!إخرس -
133
00:37:26,417 --> 00:37:28,907
.قتل أحد رجالنا -
.تراجع -
134
00:37:29,086 --> 00:37:31,872
.إفعل شيئاً -
.أحذّرك مِن الذي سيحدث -
135
00:37:32,047 --> 00:37:34,798
.والآن، تراجع
136
00:38:49,242 --> 00:38:51,318
.يقول الصبيّ بأنّه من الجحيم
137
00:38:54,539 --> 00:38:56,946
.ربّما ذلك صحيح، لأين سنتجه
138
00:41:17,919 --> 00:41:19,710
تريدني أن أموت؟
139
00:41:52,908 --> 00:41:54,985
.إنها مياهٌ عذبة
140
00:42:53,819 --> 00:42:59,448
{\an8\}
المرحلــــــة الرابعــة
الأرض المقدّسـة
141
00:44:37,517 --> 00:44:39,593
.إنه نهر
142
00:50:13,198 --> 00:50:16,447
.سأريّهم، بأن البشرّ قد وصلوا
143
00:51:41,194 --> 00:51:44,978
."إذاً... إذا نحن لسنا في "الأرض المقدّسة
144
00:51:49,326 --> 00:51:51,403
...أين نحن بحقّ الجحيم؟
145
00:52:11,179 --> 00:52:13,256
من أين حصلت على هذا؟
146
00:52:46,629 --> 00:52:48,704
أين هو؟
147
00:52:52,509 --> 00:52:56,672
!مرحباً
148
00:53:04,562 --> 00:53:07,765
!مرحباً
149
00:53:15,989 --> 00:53:18,065
.لقد قتله
150
00:53:22,370 --> 00:53:24,445
.يا ذو "العينُ الواحدة" سيقتلنا جميعاً
151
00:53:29,751 --> 00:53:31,827
.واحداً تلوَ الآخر
152
00:53:47,643 --> 00:53:49,718
.حلمت بهذا ذاتّ مرّة
153
00:53:54,065 --> 00:53:56,141
...لم أستطع العثور على طريق ديّاري
154
00:54:00,070 --> 00:54:02,526
...وبعد ذلك أدركت بأنيّ كنت ميتاً
155
00:54:09,370 --> 00:54:11,991
ما الذي نحن ذاهبون لفعله بشأن صديقنا؟
156
00:54:14,084 --> 00:54:16,657
.أترك السيف
157
00:54:16,836 --> 00:54:20,500
.إذا وجده، تكون مشيئة الله
158
00:54:24,384 --> 00:54:27,717
،علينا أن نواصل التحرك
.إعرف أين نحن
159
00:55:07,924 --> 00:55:11,209
!إنه، وحلٌ لعين
!أبعدنا عن هذا الوحلُ اللعين
160
00:55:11,385 --> 00:55:14,090
!دعه وشانه -
!ساعدني -
161
00:55:14,263 --> 00:55:16,339
!سحقاً لك
162
00:55:16,515 --> 00:55:22,101
!لنذهب إلى الشاطئ ونحارب -
!إخرس! أغلق فمك -
163
00:55:22,270 --> 00:55:23,729
!تحرّكوا
164
00:55:56,302 --> 00:56:07,458
{\an8\}
المرحلــــــة الخــامســة
الجحيــــــــم
165
00:57:03,571 --> 00:57:05,647
.أنظر إلى هذا
166
00:57:09,994 --> 00:57:12,069
.حجارة
167
00:57:14,038 --> 00:57:16,115
.هذا حديد
168
00:57:19,919 --> 00:57:21,711
.إنهم بدائيّون
169
00:57:23,714 --> 00:57:26,751
جلب لنا الله هذا الضباب
.للخروج من هنا لسبب
170
00:57:27,718 --> 00:57:30,884
.ندعيّ هذه الأرض بإسمه
171
00:57:32,138 --> 00:57:34,712
كيف سنفعل ذلك؟
172
00:57:37,268 --> 00:57:39,937
.نصفنا جائع
173
00:57:40,771 --> 00:57:43,641
.وثلاثة رجال موتى
174
00:57:43,816 --> 00:57:45,892
.وواحد مفقود
175
01:06:14,906 --> 01:06:16,981
أتسمعني؟
176
01:06:29,419 --> 01:06:31,495
.تركت سيفك
177
01:06:35,925 --> 01:06:38,000
أنت لا يمكنك سماعي؟
178
01:06:40,888 --> 01:06:42,964
.لقد تكلّم
179
01:06:45,267 --> 01:06:46,642
من؟
180
01:06:49,938 --> 01:06:51,765
."ذو "العينُ الواحدة
181
01:06:55,485 --> 01:06:57,560
ماذا يقول؟
182
01:06:58,404 --> 01:07:00,977
.يقول بأنّنا في الجحيم
183
01:07:12,584 --> 01:07:16,830
.أخبرتك، أحضرنا إلى هنا
184
01:07:22,342 --> 01:07:24,418
.يجب أن نترك هذا المكان
185
01:07:27,347 --> 01:07:29,635
.يجب أن نذهب إلى الغابة
186
01:07:31,184 --> 01:07:33,853
إنه يتكلّم بواسطتك الآن؟
187
01:07:34,812 --> 01:07:37,564
.إنه المخرّج الوحيد
188
01:07:37,731 --> 01:07:40,566
ماذا تعني، بالمخرّج؟
189
01:07:41,777 --> 01:07:43,319
.الدّيار
190
01:07:43,987 --> 01:07:46,228
.يجب أن نعود -
نعود إلى الضباب؟ -
191
01:07:46,405 --> 01:07:49,608
أفقدت عقلك؟ -
.يجب أن نجد مياهً مالحه -
192
01:07:49,784 --> 01:07:53,235
.هذا هو الطريق للخروج من هنا -
.كلا -
193
01:07:53,412 --> 01:07:55,903
.سنبقى ونرّيهم، بمّ البشرّ قادرون على فعله
194
01:07:56,081 --> 01:07:57,990
.عندما يكونون في سبيل الله
195
01:07:58,166 --> 01:08:01,582
،رفعنا الصليب
.الآن لنحضر السيف
196
01:08:01,753 --> 01:08:05,418
،الهمجيون سيحوّلون
.ذنوبهم لطهّارة
197
01:08:05,590 --> 01:08:08,128
!أسّست "قدسٌ" جديدة
198
01:08:09,719 --> 01:08:14,844
وعدتنا بالثرّوات
."و"الأراضي المقدّسة
199
01:08:16,183 --> 01:08:18,674
،"حسنٌ، ذو "العينُ الواحدة
.أخذنا إلى الجحيم
200
01:08:18,853 --> 01:08:21,603
.وليس هناك آلهة
201
01:08:50,568 --> 01:08:52,123
.سحقاً
202
01:08:58,388 --> 01:09:00,464
.كلا
203
01:10:09,869 --> 01:10:11,946
.يجب أن نتبعه
204
01:10:32,140 --> 01:10:34,548
.صديقيّ العزيز
205
01:10:34,726 --> 01:10:37,299
ستتخلى عني؟
206
01:10:49,322 --> 01:10:51,398
.إذهب، إذاً
207
01:10:54,702 --> 01:10:56,778
.عد إلى ديّارك
208
01:10:57,997 --> 01:11:03,619
،يستحقّ البشر المؤمنون
.الثرّوات و"قدسٌ" جديدة
209
01:11:06,619 --> 01:11:13,733
{\an8\}
المرحلــــــة السادســة
التضحيــــــة
210
01:11:35,281 --> 01:11:37,688
سنضّع الصلبان
.أعلى وأسفل النهر
211
01:11:37,867 --> 01:11:40,821
.دليل لإخواننا، عندما يلتحقون بنا
212
01:11:43,955 --> 01:11:46,031
.سيجلبون النساء معهم
213
01:11:49,586 --> 01:11:52,870
.ستقف مدنّنا لألف عام
214
01:11:54,298 --> 01:11:56,374
...وأنت
215
01:11:57,551 --> 01:12:01,086
...المستشار الروحي
.في الـ"قدسُ" الجديدة
216
01:16:14,284 --> 01:16:18,199
لن أسامح أبيّ أبداً
لإحضاري إلى هذا المكان؟
217
01:16:23,835 --> 01:16:28,128
جئت إلى هنا لإستجدّاء المغفرة
.من أبنائي
218
01:16:36,263 --> 01:16:39,098
لم أكن موجوداً معهم عندما
.ماتوا في المعركة
219
01:16:46,480 --> 01:16:48,556
...إنها مشكلة، أليس كذلك
220
01:16:52,027 --> 01:16:54,104
...كيف سأرحل من هنا؟
221
01:16:58,491 --> 01:17:00,567
.أجل
222
01:17:12,504 --> 01:17:14,581
...أخبرني
223
01:17:19,969 --> 01:17:22,046
.يقول، إذهب عبرّ البحر
224
01:17:27,101 --> 01:17:29,177
.إصنع قارباً جديداً
225
01:17:33,565 --> 01:17:35,642
.إذهب إلى ديّارك
226
01:17:40,071 --> 01:17:42,147
ماذا قال عنيّ؟
227
01:17:53,875 --> 01:17:55,951
.ستموت
228
01:17:58,630 --> 01:18:00,705
.إذاً، هو يكذب
229
01:18:04,051 --> 01:18:09,258
...إذا كان يكذب
لمّ تتبعه؟
230
01:18:23,569 --> 01:18:25,645
،لمّ أنا جئت إلى هنا
يا ذو "العينُ الواحدة"؟
231
01:18:30,325 --> 01:18:32,401
لمّ كان عليّ أن أمرّ بهذا؟
232
01:18:35,830 --> 01:18:37,906
.أخبرني
233
01:19:03,647 --> 01:19:05,723
.يجب أن أعود
234
01:19:09,402 --> 01:19:11,478
.يجب أن أكون مع والدي
235
01:19:18,870 --> 01:19:20,945
.حتى لو كان ميت
236
01:19:23,624 --> 01:19:25,700
...أبنائك موتى
237
01:19:27,752 --> 01:19:29,959
...وجئت إلى هنا لتكون معهم
238
01:22:19,200 --> 01:22:21,869
.إنه مالح
239
01:26:50,400 --> 01:27:03,000
ترجمة
عمر البرنس و عانقت طيفك
تعديل : محمد أبو النور
240
01:27:04,000 --> 01:27:15,095
NO BUT YES