1 00:00:-3,-147 --> 00:00:04,464 Subtitle By Omar ALPrincE & 3NaGt TaFiK 2 00:00:04,464 --> 00:00:16,224 تعديل التوقيت محمد أبو النور NO BUT YES 3 00:00:16,000 --> 00:00:19,074 4 00:00:23,209 --> 00:00:28,709 {\an5\} في البداية كان هناك رجل واحد والطبيعة 5 00:00:28,709 --> 00:00:34,728 {\an5\} جاء رجال يحملون صلبان وقادوا الهمجيّ 6 00:00:34,728 --> 00:00:40,646 إلى أطراف الأرض 7 00:00:44,216 --> 00:00:48,705 ** نهـــوض فالهــــالا ** 8 00:00:52,378 --> 00:01:02,646 {\an8\} المرحلــــــة الأولـى العقـاب الإلهـي 9 00:07:13,600 --> 00:07:17,597 إنّه لا ينتمي لأيّ أحد .لأكثر من خمس سنوات 10 00:07:22,024 --> 00:07:24,101 .إنتهى وقتك 11 00:07:27,070 --> 00:07:29,147 .حان دوريّ 12 00:12:04,448 --> 00:12:07,283 .أولئك القوم، أوغاد 13 00:12:10,370 --> 00:12:12,695 .هم يتبعون المسيّح الأبيض 14 00:12:13,998 --> 00:12:15,457 .أوغاد 15 00:12:18,419 --> 00:12:24,172 رجلٌ يسافرُ كثيراً .أخبرني ذات مرة بأنّهم يأكلون إلههم 16 00:12:27,135 --> 00:12:29,342 .يأكلون لحمهِ، و يشربون من دمه 17 00:12:31,681 --> 00:12:33,139 .ذلك شنيّع 18 00:12:35,893 --> 00:12:40,104 .و هم يكرهونّنا....بل يريدون موتنّا 19 00:12:45,277 --> 00:12:48,480 .لذا أنت تصلّي للرب لكي يحمينا 20 00:12:51,490 --> 00:12:53,898 .لدينا العديد من الآلهة 21 00:12:55,870 --> 00:12:57,945 .بينما همّ لديّهم إلهٌ واحد 22 00:13:13,344 --> 00:13:15,420 .لا يمكن أن ندعه يذهب 23 00:13:16,722 --> 00:13:18,798 .نحنُ بحاجةٍ إليه 24 00:13:20,893 --> 00:13:22,968 .أنت بحاجةٍ للمال، أيّها الزعيم 25 00:13:24,521 --> 00:13:26,597 .كالآخرين 26 00:13:28,566 --> 00:13:31,353 إنّها الطريقة الوحيّدة .التي يفكر بها المسيحيين 27 00:13:33,862 --> 00:13:35,903 .ومن المستحسن أنّ تأخذها منيّ 28 00:14:38,755 --> 00:14:40,831 منْ أنت؟ 29 00:14:53,102 --> 00:14:55,178 .غطوه 30 00:14:56,354 --> 00:14:58,430 .خذوه بعيداً 31 00:17:26,074 --> 00:17:28,150 بمّ تفكر؟ 32 00:17:33,039 --> 00:17:34,866 بنفسك؟ 33 00:17:40,045 --> 00:17:42,120 ...عندما أموت 34 00:17:44,716 --> 00:17:46,839 .ستعود للجحيم من جديد... 35 00:18:46,773 --> 00:18:48,849 .هو يدفعه الحقد 36 00:18:51,277 --> 00:18:53,353 .لذلك بقىّ على قيّد الحياة 37 00:18:55,864 --> 00:18:57,940 .لأنه لم يخسرَ أبداً 38 00:19:01,828 --> 00:19:04,116 .سيأتي لأنه من المفترض أنّ يأتي 39 00:19:06,124 --> 00:19:08,199 .لينهيّ كلّ شيء 40 00:19:51,301 --> 00:19:58,600 {\an8\} المرحلــــــة الثـانيــة صمــت المحـارّب 41 00:21:22,289 --> 00:21:24,364 هل أعجبتك؟ 42 00:21:27,085 --> 00:21:30,121 .أظن، أبيّ منْ أعطانيّ إياها 43 00:23:04,132 --> 00:23:06,208 هل أنت من العشائر، أيّها المحارب؟ 44 00:23:12,222 --> 00:23:13,253 .كلاّ 45 00:23:15,600 --> 00:23:17,758 لمَ الصبيّ يتحدثُ عنّك؟ 46 00:23:27,445 --> 00:23:29,982 هل أنت مسيحيّ؟ 47 00:23:33,533 --> 00:23:35,572 .أجل 48 00:23:40,164 --> 00:23:41,279 .أنت تكذب 49 00:23:41,457 --> 00:23:45,918 ،أنا لا أعلم بأني كذلك .بينما سمعتُ عنه 50 00:23:47,129 --> 00:23:49,702 هو من أعظم همجيّ ."سوثرلاند" 51 00:23:51,883 --> 00:23:56,545 ،قتلَ إبن الزعيم .وكثيراً من الرجال أيضاً قتلهم 52 00:24:03,144 --> 00:24:04,638 .يا بنيّ 53 00:25:12,332 --> 00:25:14,455 هل الأخرس هذا يملك إسم؟ 54 00:25:16,294 --> 00:25:19,828 ."يدعى ذو "العينُ الواحدة 55 00:25:20,005 --> 00:25:21,665 ."عينٌ واحدة" 56 00:25:24,426 --> 00:25:27,426 ،تستطيع أنّ تأكل معنا .بعدها نتحدث 57 00:25:28,721 --> 00:25:30,798 .أو على الأقل، الصبيّ يفعل ذلك 58 00:25:36,687 --> 00:25:38,763 .أنت بحاجةٍ إلى إسم 59 00:25:41,567 --> 00:25:43,642 ."وأنت الوحيّد ذو "العينُ الواحدة 60 00:25:47,697 --> 00:25:52,109 .حسنٌ...أنت حرٌ الآن 61 00:25:52,285 --> 00:25:54,361 فماذا كنت تنوي أنّ تفعل؟ 62 00:25:58,498 --> 00:26:00,575 .أريد أنّ أعود للدّيار 63 00:26:02,669 --> 00:26:04,745 أين هيّ تلك الدّيار؟ 64 00:26:12,011 --> 00:26:14,217 .لا أدري 65 00:26:16,348 --> 00:26:18,922 .لربما يجبُ أن يحالفنا الحظ 66 00:26:23,605 --> 00:26:28,979 ..."ذو "العينُ الواحدة .أنا ممكن أنّ أكون مقاتلٌ جيّد مثلك 67 00:26:31,738 --> 00:26:34,026 .فنحنُ جنود الآله، أيّها المحارب 68 00:26:35,074 --> 00:26:40,826 ..."سنتوجه إلى "القدس ."لنستعيد "الأرض المقدّسة 69 00:26:43,957 --> 00:26:46,494 .فهذا شرفٌ عظيم 70 00:26:46,667 --> 00:26:50,499 .الثرّوات...الأرض 71 00:26:50,671 --> 00:26:52,544 أليس كذلك، أيّها الجنود؟ 72 00:26:52,715 --> 00:26:54,791 .أجل 73 00:26:56,093 --> 00:26:58,168 .ذلك صحيح 74 00:27:03,684 --> 00:27:05,759 .فالحربُ لا تنتهي 75 00:27:08,104 --> 00:27:10,808 .تصنع من المشردونَ أبطالاً 76 00:27:16,278 --> 00:27:18,947 ."لكنك يجبُ أن تأتيَ معنا إلى "القدس 77 00:27:22,033 --> 00:27:25,567 ،ستغفر لك ذنوبك .سواءً كنتَ حياً أو ميتاً 78 00:27:28,247 --> 00:27:30,654 .سترى أحبابُك ثانيةً 79 00:27:35,920 --> 00:27:37,997 .أيّها الصبيّ 80 00:27:39,841 --> 00:27:42,628 من أين هو؟ 81 00:27:44,970 --> 00:27:47,426 .لقد أحضرناه من الجحيم 82 00:27:57,857 --> 00:27:59,933 حسنٌ، أين هي هذه الجحيم؟ 83 00:28:02,695 --> 00:28:04,771 .في الجانب الأخر من المحيط 84 00:28:08,075 --> 00:28:10,826 .نحن أكثر من لحم ودّم 85 00:28:12,954 --> 00:28:15,030 .وأكثر من إنتقام 86 00:28:17,500 --> 00:28:19,576 .كلّ هذه الأشياء تذهب 87 00:28:24,089 --> 00:28:26,378 .أنت يجبُ أنّ تحترم نفسك 88 00:28:27,884 --> 00:28:30,091 .هنا الألم الحقيقي يصبح أكاذيب 89 00:28:48,195 --> 00:28:50,271 هل تعتقد بأنه سيرجع؟ 90 00:28:57,745 --> 00:28:59,821 .إن أراد الله 91 00:29:18,701 --> 00:29:26,313 {\an8\} المرحلــــــة الثــالثــة رجـال الــرب 92 00:30:30,955 --> 00:30:33,955 أخبرني أبيّ العديد من الحكايات ."عن "الأرض المقدّسة 93 00:30:37,878 --> 00:30:40,203 .لن أمّل من السماع إليه 94 00:30:44,009 --> 00:30:46,416 .كلّ شيء عن جمالها 95 00:30:47,595 --> 00:30:49,671 .إنّها ثروة 96 00:30:57,729 --> 00:31:00,517 هل تعلم مماذا أنا خائف؟ 97 00:31:03,568 --> 00:31:05,643 .سأصلي لأجل المسيح 98 00:31:07,613 --> 00:31:09,689 هل تعلم منْ هو؟ 99 00:31:12,534 --> 00:31:14,860 ...ضحى بحياتهِ 100 00:31:16,371 --> 00:31:18,992 .لكي نكون أحراراً... 101 00:31:19,166 --> 00:31:22,369 .من الألمِ والبؤس 102 00:31:27,674 --> 00:31:29,998 .يا ترى، ماذا عملّنا 103 00:31:31,218 --> 00:31:35,631 ،نحنُ سنحمي أرضه .مملكته 104 00:31:37,724 --> 00:31:39,800 .لذلك أنت يجبُ أنّ تكون قوي 105 00:32:04,790 --> 00:32:07,162 لم أرى ضباباً .مثل هذا من قبل أبداً 106 00:32:09,628 --> 00:32:11,704 .بعيداً جداً عن الشاطئ 107 00:32:15,258 --> 00:32:17,049 منذُ متى كان ذلك؟ 108 00:32:17,927 --> 00:32:20,134 منذُ أيام؟ 109 00:32:20,305 --> 00:32:22,877 .ربما تكون لعنة 110 00:32:23,850 --> 00:32:25,925 .ليست بلعنة 111 00:32:26,101 --> 00:32:29,138 .إنّه ضبابٌ فحسب، لا شيء أكثر 112 00:32:46,370 --> 00:32:49,287 .هذه هي سفيّنتك، إلهي 113 00:32:49,456 --> 00:32:52,492 .نحنُ عبيدك، إلهي 114 00:32:52,667 --> 00:32:57,329 .هذه السيوف التي نحملها من أجلك، إلهي 115 00:32:57,505 --> 00:33:01,372 نتوسل إليك أنّ ترسل علينا ريحاً .لترفع عنا هذا الضباب 116 00:33:01,550 --> 00:33:04,836 .نتوسل إليك أنّ ترسل لنا ريحاً 117 00:33:05,012 --> 00:33:10,386 ،لترشدنا إلى أرضك ."إلى "الأرض المقدّسة 118 00:33:10,558 --> 00:33:14,970 ،نتوسل إليك .أنّ تكون عوناً لنا 119 00:33:15,146 --> 00:33:17,602 .لترشدنا لمملكتك 120 00:34:00,770 --> 00:34:02,847 .لا تفعل ذلك مجدداً، سوف أموت 121 00:34:09,988 --> 00:34:11,814 .أنت ميت 122 00:34:15,868 --> 00:34:18,952 .ذلك ما يجب أنّ نفعله 123 00:34:19,120 --> 00:34:24,541 ،نحنُ ذاهبون لحماية أرضك .مملكتك 124 00:34:39,765 --> 00:34:41,840 .لذا يجب أنّ تكون قويّ 125 00:36:02,841 --> 00:36:04,500 .لاتوجد رياح 126 00:36:08,471 --> 00:36:10,130 .لا تيار 127 00:36:14,476 --> 00:36:16,136 .إنّها لعنة 128 00:36:19,188 --> 00:36:22,308 هل تعتقدون بأنّ الصبيّ هو من تسبب بذلك؟ 129 00:36:23,067 --> 00:36:25,143 .بالطبع 130 00:36:29,156 --> 00:36:31,195 سأقتله؟ 131 00:36:36,913 --> 00:36:38,989 .أنا سأقوم بذلك 132 00:37:22,997 --> 00:37:25,073 .لقد كان الصبيّ - !إخرس - 133 00:37:26,417 --> 00:37:28,907 .قتل أحد رجالنا - .تراجع - 134 00:37:29,086 --> 00:37:31,872 .إفعل شيئاً - .أحذّرك مِن الذي سيحدث - 135 00:37:32,047 --> 00:37:34,798 .والآن، تراجع 136 00:38:49,242 --> 00:38:51,318 .يقول الصبيّ بأنّه من الجحيم 137 00:38:54,539 --> 00:38:56,946 .ربّما ذلك صحيح، لأين سنتجه 138 00:41:17,919 --> 00:41:19,710 تريدني أن أموت؟ 139 00:41:52,908 --> 00:41:54,985 .إنها مياهٌ عذبة 140 00:42:53,819 --> 00:42:59,448 {\an8\} المرحلــــــة الرابعــة الأرض المقدّسـة 141 00:44:37,517 --> 00:44:39,593 .إنه نهر 142 00:50:13,198 --> 00:50:16,447 .سأريّهم، بأن البشرّ قد وصلوا 143 00:51:41,194 --> 00:51:44,978 ."إذاً... إذا نحن لسنا في "الأرض المقدّسة 144 00:51:49,326 --> 00:51:51,403 ...أين نحن بحقّ الجحيم؟ 145 00:52:11,179 --> 00:52:13,256 من أين حصلت على هذا؟ 146 00:52:46,629 --> 00:52:48,704 أين هو؟ 147 00:52:52,509 --> 00:52:56,672 !مرحباً 148 00:53:04,562 --> 00:53:07,765 !مرحباً 149 00:53:15,989 --> 00:53:18,065 .لقد قتله 150 00:53:22,370 --> 00:53:24,445 .يا ذو "العينُ الواحدة" سيقتلنا جميعاً 151 00:53:29,751 --> 00:53:31,827 .واحداً تلوَ الآخر 152 00:53:47,643 --> 00:53:49,718 .حلمت بهذا ذاتّ مرّة 153 00:53:54,065 --> 00:53:56,141 ...لم أستطع العثور على طريق ديّاري 154 00:54:00,070 --> 00:54:02,526 ...وبعد ذلك أدركت بأنيّ كنت ميتاً 155 00:54:09,370 --> 00:54:11,991 ما الذي نحن ذاهبون لفعله بشأن صديقنا؟ 156 00:54:14,084 --> 00:54:16,657 .أترك السيف 157 00:54:16,836 --> 00:54:20,500 .إذا وجده، تكون مشيئة الله 158 00:54:24,384 --> 00:54:27,717 ،علينا أن نواصل التحرك .إعرف أين نحن 159 00:55:07,924 --> 00:55:11,209 !إنه، وحلٌ لعين !أبعدنا عن هذا الوحلُ اللعين 160 00:55:11,385 --> 00:55:14,090 !دعه وشانه - !ساعدني - 161 00:55:14,263 --> 00:55:16,339 !سحقاً لك 162 00:55:16,515 --> 00:55:22,101 !لنذهب إلى الشاطئ ونحارب - !إخرس! أغلق فمك - 163 00:55:22,270 --> 00:55:23,729 !تحرّكوا 164 00:55:56,302 --> 00:56:07,458 {\an8\} المرحلــــــة الخــامســة الجحيــــــــم 165 00:57:03,571 --> 00:57:05,647 .أنظر إلى هذا 166 00:57:09,994 --> 00:57:12,069 .حجارة 167 00:57:14,038 --> 00:57:16,115 .هذا حديد 168 00:57:19,919 --> 00:57:21,711 .إنهم بدائيّون 169 00:57:23,714 --> 00:57:26,751 جلب لنا الله هذا الضباب .للخروج من هنا لسبب 170 00:57:27,718 --> 00:57:30,884 .ندعيّ هذه الأرض بإسمه 171 00:57:32,138 --> 00:57:34,712 كيف سنفعل ذلك؟ 172 00:57:37,268 --> 00:57:39,937 .نصفنا جائع 173 00:57:40,771 --> 00:57:43,641 .وثلاثة رجال موتى 174 00:57:43,816 --> 00:57:45,892 .وواحد مفقود 175 01:06:14,906 --> 01:06:16,981 أتسمعني؟ 176 01:06:29,419 --> 01:06:31,495 .تركت سيفك 177 01:06:35,925 --> 01:06:38,000 أنت لا يمكنك سماعي؟ 178 01:06:40,888 --> 01:06:42,964 .لقد تكلّم 179 01:06:45,267 --> 01:06:46,642 من؟ 180 01:06:49,938 --> 01:06:51,765 ."ذو "العينُ الواحدة 181 01:06:55,485 --> 01:06:57,560 ماذا يقول؟ 182 01:06:58,404 --> 01:07:00,977 .يقول بأنّنا في الجحيم 183 01:07:12,584 --> 01:07:16,830 .أخبرتك، أحضرنا إلى هنا 184 01:07:22,342 --> 01:07:24,418 .يجب أن نترك هذا المكان 185 01:07:27,347 --> 01:07:29,635 .يجب أن نذهب إلى الغابة 186 01:07:31,184 --> 01:07:33,853 إنه يتكلّم بواسطتك الآن؟ 187 01:07:34,812 --> 01:07:37,564 .إنه المخرّج الوحيد 188 01:07:37,731 --> 01:07:40,566 ماذا تعني، بالمخرّج؟ 189 01:07:41,777 --> 01:07:43,319 .الدّيار 190 01:07:43,987 --> 01:07:46,228 .يجب أن نعود - نعود إلى الضباب؟ - 191 01:07:46,405 --> 01:07:49,608 أفقدت عقلك؟ - .يجب أن نجد مياهً مالحه - 192 01:07:49,784 --> 01:07:53,235 .هذا هو الطريق للخروج من هنا - .كلا - 193 01:07:53,412 --> 01:07:55,903 .سنبقى ونرّيهم، بمّ البشرّ قادرون على فعله 194 01:07:56,081 --> 01:07:57,990 .عندما يكونون في سبيل الله 195 01:07:58,166 --> 01:08:01,582 ،رفعنا الصليب .الآن لنحضر السيف 196 01:08:01,753 --> 01:08:05,418 ،الهمجيون سيحوّلون .ذنوبهم لطهّارة 197 01:08:05,590 --> 01:08:08,128 !أسّست "قدسٌ" جديدة 198 01:08:09,719 --> 01:08:14,844 وعدتنا بالثرّوات ."و"الأراضي المقدّسة 199 01:08:16,183 --> 01:08:18,674 ،"حسنٌ، ذو "العينُ الواحدة .أخذنا إلى الجحيم 200 01:08:18,853 --> 01:08:21,603 .وليس هناك آلهة 201 01:08:50,568 --> 01:08:52,123 .سحقاً 202 01:08:58,388 --> 01:09:00,464 .كلا 203 01:10:09,869 --> 01:10:11,946 .يجب أن نتبعه 204 01:10:32,140 --> 01:10:34,548 .صديقيّ العزيز 205 01:10:34,726 --> 01:10:37,299 ستتخلى عني؟ 206 01:10:49,322 --> 01:10:51,398 .إذهب، إذاً 207 01:10:54,702 --> 01:10:56,778 .عد إلى ديّارك 208 01:10:57,997 --> 01:11:03,619 ،يستحقّ البشر المؤمنون .الثرّوات و"قدسٌ" جديدة 209 01:11:06,619 --> 01:11:13,733 {\an8\} المرحلــــــة السادســة التضحيــــــة 210 01:11:35,281 --> 01:11:37,688 سنضّع الصلبان .أعلى وأسفل النهر 211 01:11:37,867 --> 01:11:40,821 .دليل لإخواننا، عندما يلتحقون بنا 212 01:11:43,955 --> 01:11:46,031 .سيجلبون النساء معهم 213 01:11:49,586 --> 01:11:52,870 .ستقف مدنّنا لألف عام 214 01:11:54,298 --> 01:11:56,374 ...وأنت 215 01:11:57,551 --> 01:12:01,086 ...المستشار الروحي .في الـ"قدسُ" الجديدة 216 01:16:14,284 --> 01:16:18,199 لن أسامح أبيّ أبداً لإحضاري إلى هذا المكان؟ 217 01:16:23,835 --> 01:16:28,128 جئت إلى هنا لإستجدّاء المغفرة .من أبنائي 218 01:16:36,263 --> 01:16:39,098 لم أكن موجوداً معهم عندما .ماتوا في المعركة 219 01:16:46,480 --> 01:16:48,556 ...إنها مشكلة، أليس كذلك 220 01:16:52,027 --> 01:16:54,104 ...كيف سأرحل من هنا؟ 221 01:16:58,491 --> 01:17:00,567 .أجل 222 01:17:12,504 --> 01:17:14,581 ...أخبرني 223 01:17:19,969 --> 01:17:22,046 .يقول، إذهب عبرّ البحر 224 01:17:27,101 --> 01:17:29,177 .إصنع قارباً جديداً 225 01:17:33,565 --> 01:17:35,642 .إذهب إلى ديّارك 226 01:17:40,071 --> 01:17:42,147 ماذا قال عنيّ؟ 227 01:17:53,875 --> 01:17:55,951 .ستموت 228 01:17:58,630 --> 01:18:00,705 .إذاً، هو يكذب 229 01:18:04,051 --> 01:18:09,258 ...إذا كان يكذب لمّ تتبعه؟ 230 01:18:23,569 --> 01:18:25,645 ،لمّ أنا جئت إلى هنا يا ذو "العينُ الواحدة"؟ 231 01:18:30,325 --> 01:18:32,401 لمّ كان عليّ أن أمرّ بهذا؟ 232 01:18:35,830 --> 01:18:37,906 .أخبرني 233 01:19:03,647 --> 01:19:05,723 .يجب أن أعود 234 01:19:09,402 --> 01:19:11,478 .يجب أن أكون مع والدي 235 01:19:18,870 --> 01:19:20,945 .حتى لو كان ميت 236 01:19:23,624 --> 01:19:25,700 ...أبنائك موتى 237 01:19:27,752 --> 01:19:29,959 ...وجئت إلى هنا لتكون معهم 238 01:22:19,200 --> 01:22:21,869 .إنه مالح 239 01:26:50,400 --> 01:27:03,000 ترجمة عمر البرنس و عانقت طيفك تعديل : محمد أبو النور 240 01:27:04,000 --> 01:27:15,095 NO BUT YES