0 00:00:17,000 --> 00:00:18,900 "مقاطعة "سيندوبالاتشوك "نيبال" 1 00:00:19,499 --> 00:00:37,881 koko 2009 ترجمة "leel911" تعديل التوقيت 2 00:01:19,800 --> 00:01:22,400 أمازلت لا تريد أن تتحدث؟ 3 00:01:22,600 --> 00:01:24,900 حسناً 4 00:01:32,500 --> 00:01:35,300 ستموت بطريقه بشعه 5 00:02:21,500 --> 00:02:25,000 "ثبت العربة يا "تول- أبذل قصاري جهدي- 6 00:02:29,900 --> 00:02:31,900 سنبدأ 7 00:02:38,800 --> 00:02:40,900 يالكم من أوغاد 8 00:02:59,200 --> 00:03:01,300 تباً لكم 9 00:03:11,100 --> 00:03:13,600 يجب أن تنحني- تباً- 10 00:03:21,300 --> 00:03:23,000 نعم 11 00:03:31,200 --> 00:03:33,400 تغطيه 12 00:03:43,900 --> 00:03:46,100 سننفصل 13 00:03:56,300 --> 00:03:59,300 إنتبه لرأسك يا حشره- "إخرس يا "جانر- 14 00:04:02,900 --> 00:04:05,100 سأستمتع بهذا 15 00:04:22,400 --> 00:04:24,500 مروحيه قادمه 16 00:04:26,200 --> 00:04:28,000 يجب أن نتخلص من هذا الشئ 17 00:04:27,900 --> 00:04:30,300 ألديك أية أفكار؟- هذا ما أسألك عنه- 18 00:04:30,200 --> 00:04:32,000 و أنا أسألك 19 00:04:38,500 --> 00:04:39,900 آمن 20 00:04:59,400 --> 00:05:01,000 سأتعامل معهم 21 00:05:02,600 --> 00:05:04,400 نعم 22 00:05:59,800 --> 00:06:02,000 تول رود" إرفعه" 23 00:06:08,100 --> 00:06:10,800 ترينش"؟"- ياله من وضع محرج- 24 00:06:10,900 --> 00:06:12,600 نعم ، إنه كذلك 25 00:06:12,500 --> 00:06:16,000 ماذا يفعل هنا؟- أنقذ هذا الملياردير الصيني- 26 00:06:16,100 --> 00:06:18,800 حقاً؟ هذا غريب و كذلك نحن 27 00:06:18,800 --> 00:06:21,900 إذا لدينا مشكلة توزيع أدوار أليس كذلك؟ 28 00:06:21,700 --> 00:06:25,700 "فك قيدي "فرانكنستاين- "لا تفقد صوابك "جانر- 29 00:06:25,800 --> 00:06:27,400 قم بذلك 30 00:06:28,600 --> 00:06:30,800 أين فريقك؟- بالإنتظار- 31 00:06:30,800 --> 00:06:33,300 أريد سلاحاً ، سلاح ضخم 32 00:06:33,200 --> 00:06:34,800 سلاحك 33 00:06:35,500 --> 00:06:37,800 سلاحي الضخم سيبقى حيث هو 34 00:06:37,900 --> 00:06:40,400 هيا ، إن لديك إحتياطي 35 00:06:41,600 --> 00:06:44,800 إن لم أستعده سأدمرك 36 00:06:44,700 --> 00:06:47,200 في أحلامك- ترينش" لدينا طريقه للخروج"- 37 00:06:47,300 --> 00:06:50,000 شكراً ، لدي طريقتي- لنخرجك من هنا- 38 00:06:49,900 --> 00:06:52,400 أكره إيقاف المشهد العاطفي 39 00:06:52,300 --> 00:06:54,100 لكننا متأخرون عشرون ثانيه 40 00:06:54,500 --> 00:06:57,600 أوقفوا حقيبة النقود- كلمة شكراً ستكفيني- 41 00:06:57,500 --> 00:07:01,000 أكره أن أكون مديناً لك- لكنك صرت مدين لي- 42 00:07:05,400 --> 00:07:06,900 "هيا بنا يا "يانج 43 00:07:07,000 --> 00:07:09,600 هل فزت؟- بالطبع فزت- 44 00:07:10,600 --> 00:07:12,100 هيا 45 00:07:21,000 --> 00:07:22,300 سأغادر 46 00:07:24,600 --> 00:07:26,500 ألم تضع خاتم حظك إلا الآن؟ 47 00:07:31,300 --> 00:07:34,300 كميه كبيره من الماء قادمه 48 00:07:54,700 --> 00:07:57,200 ستدفنون هنا 49 00:08:04,900 --> 00:08:06,200 ماذا؟ 50 00:08:18,600 --> 00:08:20,800 سأغطي ظهرك 51 00:08:22,100 --> 00:08:24,300 إستمروا بالحركه 52 00:08:25,300 --> 00:08:27,900 لنبدأ بالقفز- هيا- 53 00:08:28,500 --> 00:08:30,000 لماذا يحدث هذا لي دائماً؟- هل أُصبت؟- 54 00:08:30,200 --> 00:08:31,600 نعم ، مرتان 55 00:08:31,800 --> 00:08:34,900 أفضل أن تصاب على أن أصاب أنا- هذا لطيف ، لطيف- 56 00:08:39,200 --> 00:08:42,500 هل طلبت خدمة الغرف؟- كلا- 57 00:08:42,600 --> 00:08:44,800 الوضع قد يكون سيئاً 58 00:08:50,400 --> 00:08:54,000 هل تم حشو السلاح؟- فلنأمل ذلك- 59 00:09:02,200 --> 00:09:04,100 معذره سيدي ، كنت أتأقلم مع تبدل الرياح 60 00:09:04,100 --> 00:09:07,800 لا مشكله ، إتجه للموقع التالي- أنا ذاهب ، إنتهى- 61 00:09:09,200 --> 00:09:11,100 هيا بنا ، هيا ، هيا 62 00:09:32,800 --> 00:09:34,900 أسرع ، أسرع 63 00:09:54,900 --> 00:09:57,800 إصمدن سيداتي الفرسان وصلوا 64 00:09:57,700 --> 00:10:00,100 جئت في وقتك بالكاد 65 00:10:00,400 --> 00:10:02,900 "أيقظ "سام- سأفعل- 66 00:10:14,500 --> 00:10:16,000 سحقاً 67 00:10:32,700 --> 00:10:36,400 ياله من بارع ، إنك بارع- أشكرك سيدي- 68 00:10:38,200 --> 00:10:40,200 سنلتقطك يا فتى 69 00:10:40,100 --> 00:10:42,300 لن أتأخر سيدي 70 00:11:01,700 --> 00:11:03,800 هيا 71 00:11:09,800 --> 00:11:12,200 حسناً يا رفاق أتركوا لعبكم 72 00:11:28,900 --> 00:11:31,000 الهدف في مرمى البصر 73 00:11:33,600 --> 00:11:36,000 إقصفها- أطلق النار- 74 00:11:39,100 --> 00:11:42,000 لقد أخطأت- إنك المُصوب- 75 00:11:43,700 --> 00:11:46,000 أطلق النار 76 00:11:49,800 --> 00:11:51,600 أطلق 77 00:11:52,900 --> 00:11:54,600 أطلق 78 00:11:57,500 --> 00:11:59,400 نعم 79 00:12:07,500 --> 00:12:08,800 كان هذا مُعبراً 80 00:12:08,900 --> 00:12:10,500 أسرع 81 00:12:17,500 --> 00:12:20,800 ألقوا الزلاجات- لنتخلص من وزنها- 82 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 إرتفعي يا صغيرتي 83 00:12:36,900 --> 00:12:39,200 إرتفعي يا حبيبتي 84 00:12:45,500 --> 00:12:47,400 إرتفعي 85 00:12:53,400 --> 00:12:55,800 إنها لن تحلق 86 00:13:06,500 --> 00:13:10,300 خاتم الحظ- خاتم الحظ- 87 00:13:30,800 --> 00:13:32,200 الهيدروليك؟ 88 00:13:32,400 --> 00:13:36,200 أية هيدروليك؟ أهنئك فهو جهاز آخر تحول لخرده 89 00:13:36,000 --> 00:13:37,300 أيمكننا الحديث عندما لا تكون مشغولاً؟ 90 00:13:37,300 --> 00:13:39,200 بالتأكيد ، في أي وقت 91 00:13:39,100 --> 00:13:41,700 هذا الفتى مذهل- حقاً؟ و أنا أيضاً- 92 00:13:42,100 --> 00:13:44,400 لكنك إعتدت ذلك 93 00:13:44,500 --> 00:13:46,800 جهزوا الزبون 94 00:13:48,300 --> 00:13:49,900 ماذا يحدث؟ 95 00:13:50,200 --> 00:13:53,300 ستسلك طريقاً مختصراً لمنزلك يا صديقي 96 00:13:53,900 --> 00:13:56,600 هل المظله جيده؟- ممتازه- 97 00:13:56,900 --> 00:13:58,300 لماذا يرتدي مظله؟ 98 00:13:58,300 --> 00:14:01,100 أتصدق أنهم أجلوا حفل الهبوط للغد؟ 99 00:14:01,000 --> 00:14:03,400 نعم ، لكن لا بأس فسأعود لمنزلي مبكراً 100 00:14:03,300 --> 00:14:06,700 خمسة عشر ثانيه- سنفتح الكوه- 101 00:14:07,100 --> 00:14:09,100 يانج" أوصل حقيبة النقود" لمنزله آمناً 102 00:14:09,200 --> 00:14:12,100 متى ستعود؟- ربما أعود سريعاً و قد لا أعود- 103 00:14:12,100 --> 00:14:13,900 و ربما أبدأ حياه جديده 104 00:14:14,000 --> 00:14:16,400 إذاً من الذي سأستفزه؟ 105 00:14:16,400 --> 00:14:18,400 ستجد شخصاً من أقليه أخرى 106 00:14:18,400 --> 00:14:20,100 "يانج" 107 00:14:20,100 --> 00:14:21,700 إبتسم 108 00:14:24,700 --> 00:14:27,200 أراكم لاحقاً 109 00:14:32,500 --> 00:14:35,400 هذه خدمة توصيل صينيه حقيقيه 110 00:14:38,700 --> 00:14:40,900 أسرع فأنا أشعر بالحنين للوطن 111 00:14:41,000 --> 00:14:42,900 لك هذا 112 00:14:58,100 --> 00:15:00,900 نعم ، أحب هذه الأغنيه 113 00:15:04,400 --> 00:15:06,500 كريسماس" يا صديقي" 114 00:15:06,700 --> 00:15:08,500 أرجوك قل لي أنك لن تفعل هذا 115 00:15:08,400 --> 00:15:10,300 بل سأفعل ، أنظر للفتاه 116 00:15:10,400 --> 00:15:11,700 من لا يود الزواج منها؟ 117 00:15:12,100 --> 00:15:14,800 لقد خدعتك- كانت نصف خدعه- 118 00:15:14,700 --> 00:15:18,600 مما يعني؟- الجانب الآخر من نصف حقيقتها- 119 00:15:18,400 --> 00:15:19,000 حقاً؟ 120 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 أكره أن أقول لك هذا 121 00:15:21,000 --> 00:15:25,200 لكنك فتاتك تلك مخادعه من الطراز الأول 122 00:15:26,900 --> 00:15:30,100 يجب أن أطعنك بقلبك- تأخرت على ذلك- 123 00:15:30,600 --> 00:15:32,400 مرحباً- مرحباً جميلتي- 124 00:15:33,100 --> 00:15:35,200 كنت أظن أن لك قلباً أسود 125 00:15:35,200 --> 00:15:37,100 لكن اللون الأسود زاهي بالنسبه لقلبك 126 00:15:37,100 --> 00:15:38,600 مرحباً حبيبتي- مرحباً- 127 00:15:40,000 --> 00:15:41,900 "مرحباً "بارني- "مرحباً "ليس- 128 00:15:41,800 --> 00:15:45,400 المره القادمه لا تبقي حبيبي طويلاً 129 00:15:45,500 --> 00:15:47,600 أعدك من قلبي 130 00:15:48,400 --> 00:15:50,400 لو أن له قلباً 131 00:15:52,400 --> 00:15:54,600 أنظروا لمن ضل في الفضاء 132 00:15:55,100 --> 00:15:56,900 هل معك قلم؟ 133 00:16:02,400 --> 00:16:04,900 ألا تمتلك شيئاً لا توجد عليه جماجم؟ 134 00:16:04,800 --> 00:16:07,300 في الواقع لا 135 00:16:20,100 --> 00:16:23,300 "نظرية النسبيه ل"أينشتاين 136 00:16:23,600 --> 00:16:25,700 أنا فقط جعلتها أفضل 137 00:16:29,400 --> 00:16:32,700 صدقوا أو لا قبل أن يفقد جانر" توازنه الكيميائي" 138 00:16:32,500 --> 00:16:36,100 نال درجه علميه في الهندسه الكيميائيه 139 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 إنه ذكي جداً هل تصدقون هذا؟- و ماذا حدث؟- 140 00:16:39,000 --> 00:16:40,300 إستقال ليعمل حارساً في حانه 141 00:16:40,400 --> 00:16:43,500 أردت أن أتقرب من فتاه ترقص بأحد الملاهي 142 00:16:43,400 --> 00:16:45,700 نعم ، لا أصدق أنها هجرتك 143 00:16:45,800 --> 00:16:48,500 ألم تكن لتهجرك؟- نعم كنت سأهجرك- 144 00:16:52,800 --> 00:16:56,100 هلا تحدثنا بالخارج؟- نعم ، بالتأكيد ، هيا بنا- 145 00:17:03,500 --> 00:17:05,200 كيف أشرح الأمر؟ 146 00:17:05,300 --> 00:17:07,800 عليك بالصدق 147 00:17:08,600 --> 00:17:10,300 أشعر 148 00:17:12,300 --> 00:17:14,300 لست متيقناً من مشاعري 149 00:17:15,200 --> 00:17:16,900 هذه الحياه 150 00:17:17,100 --> 00:17:19,200 لا تناسبك ، أليس كذلك؟ 151 00:17:19,700 --> 00:17:21,600 ظننت أنها تناسبني 152 00:17:21,800 --> 00:17:24,800 ،منحتني فرصه كي أكون أحدكم سأحترمك للأبد 153 00:17:24,900 --> 00:17:27,100 و أنا أيضاً أحترمك 154 00:17:27,900 --> 00:17:29,500 ما الذي ستفعله؟ 155 00:17:30,600 --> 00:17:32,700 سأكمل الشهر معكم 156 00:17:32,700 --> 00:17:34,700 ثم أذهب للحاق بفتاتي 157 00:17:34,800 --> 00:17:36,400 من أين هي؟ 158 00:17:36,800 --> 00:17:38,900 إنها فرنسيه 159 00:17:39,300 --> 00:17:42,500 صدق أو لا ، قابلتها ب"أفغانستان" فهي ممرضه 160 00:17:42,900 --> 00:17:44,800 عملها مفيد جداً 161 00:17:44,700 --> 00:17:47,300 نعم ، إنك ستحبها 162 00:17:48,600 --> 00:17:51,400 إنها من أولئك الأشخاص الذين تود عمل أي شئ لأجلهم 163 00:17:51,600 --> 00:17:54,300 و لهذا قبلت هذا العمل لأن عائده ضخم 164 00:17:54,400 --> 00:17:57,300 و سيمكنني أن أحضر لها كل ما تستحقه 165 00:17:57,500 --> 00:18:00,100 هذا أحد الأشياء الذي يعطي شعور بالراحه 166 00:18:01,900 --> 00:18:03,900 أعني عندما تكون مع شخص 167 00:18:03,800 --> 00:18:06,300 لا تحتاج حتى لتحدثه فأنت تعرف فيما يفكر 168 00:18:06,500 --> 00:18:08,200 هل مررت بهذا الإحساس؟ 169 00:18:08,900 --> 00:18:10,500 بالتأكيد 170 00:18:13,100 --> 00:18:15,200 لا أريدك أن تعتقد أني أتخلى عنكم 171 00:18:15,200 --> 00:18:17,200 كلا ، أنصت 172 00:18:17,300 --> 00:18:20,400 لو عاد بي الزمن إلى عمرك 173 00:18:20,300 --> 00:18:22,500 سأفعل ما تفعله 174 00:18:23,600 --> 00:18:25,900 لما لا تأتي لك بجعه طازجه؟ 175 00:18:26,600 --> 00:18:28,000 حسناً 176 00:19:16,200 --> 00:19:19,000 "بارني روس" 177 00:19:25,800 --> 00:19:28,100 ماذا تريد مني يا "تشيرش"؟ 178 00:19:28,200 --> 00:19:31,200 ذاكرتك ليست قويه أليس كذلك "بارني"؟ 179 00:19:33,100 --> 00:19:35,300 عقدت معي إتفاقاً 180 00:19:35,200 --> 00:19:37,400 إنك قطعت لي وعداً 181 00:19:37,300 --> 00:19:40,200 و إنتهى بك المطاف بتفجير المدينه 182 00:19:40,100 --> 00:19:44,900 و تقتل رفيقاً في المخابرات حتى لو كان فاسداً 183 00:19:44,800 --> 00:19:46,900 لكن ما حطم قلبي 184 00:19:47,700 --> 00:19:51,800 أنك سرقت مني خمسة مليون دولار 185 00:19:53,000 --> 00:19:55,100 و لأجل هذا الشر المسيطر عليك 186 00:19:55,000 --> 00:20:00,100 كان يجب أن أضعك في سجن عميق مظلم 187 00:20:00,700 --> 00:20:02,400 لا يصله ضوء الشمس 188 00:20:02,400 --> 00:20:04,600 لكني تركتك طليقاً- صحيح- 189 00:20:05,100 --> 00:20:09,100 لأني أعرف أنه سيأتي يوم ترد فيه دينك 190 00:20:09,400 --> 00:20:11,600 و اليوم هو هذا اليوم 191 00:20:11,700 --> 00:20:13,700 واصل حديثك 192 00:20:14,100 --> 00:20:16,200 الطائره الصينيه التي أُسقطت بالجبال بالقرب من 193 00:20:16,100 --> 00:20:19,500 "الجحيم المسمى "جازيك- نعم ، من أسقطها- 194 00:20:19,500 --> 00:20:21,400 خمن 195 00:20:23,900 --> 00:20:25,600 على متن تلك الطائره توجد خزينه بداخلها شئ 196 00:20:25,500 --> 00:20:26,600 لا حاجه بك لمعرفتة 197 00:20:26,600 --> 00:20:30,000 كل ما عليك هو ألا تدعه تقع باليد الخطأ 198 00:20:30,000 --> 00:20:32,500 إنك ستذهب هناك و تحصل على محتويات الخزينه 199 00:20:32,400 --> 00:20:34,600 قبل أي أحد و تحضرها لي 200 00:20:34,700 --> 00:20:36,700 ستكون هذه نزهه بالحديقه بالنسبه لك 201 00:20:36,900 --> 00:20:38,700 و عندها نكون متساوون؟ 202 00:20:38,700 --> 00:20:40,600 سنرى 203 00:20:41,700 --> 00:20:43,600 هذه الخزينه لها تقنيه عاليه 204 00:20:43,600 --> 00:20:46,200 شفرة فتحها تتغير كل 120ثانيه 205 00:20:46,100 --> 00:20:49,200 لو أدخلت الشفره الخاطئه تنفجر لذلك يجب علينا 206 00:20:49,200 --> 00:20:52,000 إنتظر ، يجب عليكم؟ من أنتم؟ مع من تعمل؟ 207 00:20:51,900 --> 00:20:53,800 ليس هذا من شأنك 208 00:20:53,800 --> 00:20:57,300 لندعوها الشركه الراعيه حسناً؟ 209 00:20:57,700 --> 00:21:01,400 سأرسل معكم محترفاً متخصص في هذه الأمور 210 00:21:01,200 --> 00:21:03,500 "إسمها "ماجي تشان- إمرأه؟- 211 00:21:03,400 --> 00:21:06,000 نعم ، هذا الإسم تستخدمه النساء 212 00:21:06,000 --> 00:21:09,400 مستحيل- بوسعها الإعتناء بنفسها- 213 00:21:09,500 --> 00:21:11,300 لكن دعني أكون واضحاً 214 00:21:11,800 --> 00:21:14,900 لو حدث لها أي مكروه لو أصيب إظفرها 215 00:21:14,800 --> 00:21:16,400 أو أُصيبت أو تعرضت للضرب 216 00:21:16,400 --> 00:21:19,900 أو لم تعد بنفس الحاله التي ذهبت بها 217 00:21:20,500 --> 00:21:25,000 فلن يراك أحد أو يرى عصابتك من المجانين بعدها 218 00:21:25,900 --> 00:21:28,600 و هذا وعد مني بذلك 219 00:21:29,000 --> 00:21:31,600 لست بجليس أطفال بارع 220 00:21:35,100 --> 00:21:37,200 لا تكن واثقاً 221 00:21:44,800 --> 00:21:48,500 إنك ستكون جليس أطفال رائع 222 00:21:48,800 --> 00:21:51,000 فلتتواجد هناك بالسابعه 223 00:22:29,700 --> 00:22:31,900 "مرحباً ، أنا "ماجي تشان 224 00:22:31,900 --> 00:22:34,200 هل أنت "بارني روس"؟- نعم- 225 00:22:34,200 --> 00:22:36,400 هل أخبرك السيد تشيرش" عني؟" 226 00:22:36,300 --> 00:22:40,600 قال أنك تودين مرافقتنا- مساعدتكم و ليس مرافقتكم- 227 00:22:41,000 --> 00:22:43,100 دراجه ناريه رائعه 228 00:22:44,000 --> 00:22:46,300 سنذهب لمكان جديد و لا نعرف ما ينتظرنا 229 00:22:46,300 --> 00:22:48,300 هل صُنعت طبقاً لطلبك؟ 230 00:22:50,300 --> 00:22:53,000 أعتقد أن ذهابك معنا خطأ 231 00:22:53,200 --> 00:22:55,400 هل صنعتها بنفسك؟ 232 00:22:56,000 --> 00:22:59,400 نعم صنعتها بنفسي هل تعابثيني "ماجي"؟ 233 00:22:59,200 --> 00:23:03,600 كلا ، هل تعابثني أنت؟ 234 00:23:03,600 --> 00:23:05,400 تشيرش" أخبرني بما قلته" 235 00:23:05,400 --> 00:23:08,800 أنا متمرسه بالمعارك لا أحتاج جليس أطفال 236 00:23:11,400 --> 00:23:13,500 إذاً ، متى سنغادر؟ 237 00:23:13,600 --> 00:23:16,100 الخامسه فجراً 238 00:23:16,600 --> 00:23:18,700 سرني لقاءك 239 00:23:37,400 --> 00:23:40,300 "جبال "جازيك "ألبانيا" 240 00:23:57,900 --> 00:23:59,600 إنها معجبه بي 241 00:23:59,600 --> 00:24:01,800 إنها تكرهك 242 00:24:02,400 --> 00:24:04,200 أنظروا 243 00:24:33,100 --> 00:24:36,400 لو حدث لها مكروه سيعود علينا بالضرر 244 00:24:36,500 --> 00:24:40,200 ألم تفكر بأخذ رأيي؟- أخبرتك من قبل- 245 00:24:40,000 --> 00:24:42,200 لم يكن لي خيار مالم تمانع بدخول السجن 246 00:24:42,100 --> 00:24:43,900 إن "تشيرش" يرعبك 247 00:24:43,900 --> 00:24:45,500 حقاً؟- نعم- 248 00:24:45,700 --> 00:24:48,800 أهذه المرأه التي لا تثق بأنها قد تعاود الإتصال بك؟ 249 00:24:48,700 --> 00:24:51,500 ذات يوم سأطعنك 250 00:24:52,300 --> 00:24:54,100 مرحباً حبيبتي 251 00:24:54,300 --> 00:24:56,600 نعم ، بالتأكيد أفكر بك 252 00:24:56,900 --> 00:24:59,900 من هناك سواك لأفكر به؟ 253 00:25:01,400 --> 00:25:03,400 حاله ميؤس منها 254 00:25:10,700 --> 00:25:12,400 كنت بالجيش أليس كذلك؟ 255 00:25:12,800 --> 00:25:14,500 يمكنني تخمين ذلك 256 00:25:14,800 --> 00:25:16,100 نعم سيدتي 257 00:25:16,200 --> 00:25:20,000 لثلاث سنوات ، آخر سنتين خدمت بمقاطعة أفغانيه 258 00:25:20,000 --> 00:25:22,500 ألم تعد تهوى الجيش؟ 259 00:25:22,700 --> 00:25:24,400 إنها قصه طويله 260 00:25:24,400 --> 00:25:26,600 أود سماعها 261 00:25:27,400 --> 00:25:29,000 حسناً 262 00:25:29,200 --> 00:25:31,400 جُندت كقناص 263 00:25:31,400 --> 00:25:33,500 و كمعلم أيضاً 264 00:25:33,600 --> 00:25:36,700 لكني كنت أشارك بالعمليات 265 00:25:37,200 --> 00:25:40,700 ذات مره علقنا في وادي كأنه حفره من الجحيم 266 00:25:40,500 --> 00:25:44,100 هاجمنا 30 من طالبان و من فوقنا منازل و تلال 267 00:25:44,400 --> 00:25:46,800 و حوصر ثمانيه منا تماماً 268 00:25:46,700 --> 00:25:49,200 فطلبت دعم المدفعيه لكن 269 00:25:49,200 --> 00:25:50,800 الكابتن قال هذا مستحيل 270 00:25:50,700 --> 00:25:52,700 لم يرد تعريض المدنيين للخطر 271 00:25:52,600 --> 00:25:55,200 فتفرقنا ، البعض زحف نحو حفره 272 00:25:55,200 --> 00:25:58,100 و البعض نحو ضفة نهر جاف ،و الباقون فروا لكن 273 00:25:58,100 --> 00:26:00,600 مازلنا عالقون في منطقة الخطر 274 00:26:01,100 --> 00:26:02,800 ...و قاتلنا لمدة 275 00:26:03,600 --> 00:26:06,400 لا أدري ، ثلاث ساعات 276 00:26:06,500 --> 00:26:10,600 و أخيراً جاءت مروحيه أباتشي و أمدتنا بالدعم الجوي 277 00:26:10,500 --> 00:26:13,000 ...شتت الجهاديين لكن 278 00:26:15,300 --> 00:26:17,800 عندما إنقشع الدخان أربعه من فرقتي ماتوا بحفره 279 00:26:17,700 --> 00:26:19,900 و إثنان ماتوا على ضفة النهر 280 00:26:25,900 --> 00:26:29,200 أصابني الغضب و السقم 281 00:26:29,200 --> 00:26:31,800 فهم ماتوا هباءاً 282 00:26:34,200 --> 00:26:38,200 و أسوأ شئ على الإطلاق 283 00:26:38,400 --> 00:26:41,700 أني عندما عدت للقاعده بالمساء وجدت أنهم قتلوا 284 00:26:41,700 --> 00:26:44,000 الكلب الضال الذي آويته 285 00:26:45,200 --> 00:26:48,400 قائدنا أمر بالتخلص من كل الحيوانات التي بالقاعده 286 00:26:49,600 --> 00:26:53,200 ظننت أننا نلنا كفايتنا من إطلاق النار لهذا اليوم 287 00:26:56,600 --> 00:27:00,000 و عندها فكرت أن هذا هو وقت الرحيل 288 00:27:00,200 --> 00:27:03,300 سمعت أن هؤلاء يبحثون عن رجل و ها أنا ذا 289 00:27:20,000 --> 00:27:21,700 هل إلتقطت الإشاره؟- نعم- 290 00:27:21,700 --> 00:27:24,500 إنها تبعد 15 كليومتر إلى الشمال الغربي 291 00:27:24,500 --> 00:27:26,600 حسناً 292 00:27:37,500 --> 00:27:39,800 آلو ، حبيبتي 293 00:27:40,100 --> 00:27:41,500 آلو ، حبيبتي 294 00:27:41,900 --> 00:27:44,400 أنا مشغول الآن- يجب أن نرحل من هنا بسرعه- 295 00:27:44,400 --> 00:27:46,500 ،كلما أسرعنا كان أفضل "بيلي كيد" 296 00:27:46,400 --> 00:27:47,600 نعم 297 00:27:47,700 --> 00:27:49,400 هذا يوم حظك 298 00:27:49,300 --> 00:27:52,200 إسقبنا للنقطه المحدده- بكل سرور سيدي- 299 00:28:00,100 --> 00:28:02,000 مبهر 300 00:28:03,600 --> 00:28:05,400 إنتظري 301 00:28:08,500 --> 00:28:11,700 أتذكر وقت أن كنت تركض مثله؟- لا ، هل تتذكر أنت؟- 302 00:28:11,600 --> 00:28:14,100 سأكتسحه لو أردت- حقاً؟- 303 00:28:14,200 --> 00:28:15,700 أنظر لأسفل 304 00:28:16,700 --> 00:28:19,700 أنظر تحتك فترى ما أراه سيقانك قصيره 305 00:28:19,900 --> 00:28:22,300 أراهن بألف دولار أنك لا تستطيع اللحاق به 306 00:28:22,300 --> 00:28:24,300 "أركض يا "فلاش 307 00:28:24,300 --> 00:28:26,900 أنا مشغول قليلاً- نعم- 308 00:28:42,300 --> 00:28:44,700 وجدت الحطام فوق التل سيدي 309 00:28:45,900 --> 00:28:48,200 أبطئ قليلاً "بيلي" إنك تجعلنا نبدو كسالى 310 00:28:48,200 --> 00:28:51,300 كرر ما قلته ، حول- إنك سمعت- 311 00:28:51,200 --> 00:28:54,000 عُلم ، سأبطئ 312 00:28:54,100 --> 00:28:56,400 نشكر لك هذا 313 00:29:03,600 --> 00:29:05,900 باقي الطائره فوق التل سيدي 314 00:29:05,800 --> 00:29:07,800 "أحسنت يا "بيلي 315 00:29:16,500 --> 00:29:19,600 يبدو أنهم مروا بيوم سئ 316 00:29:21,500 --> 00:29:23,800 أنتم إتجهوا لليمين 317 00:29:29,800 --> 00:29:32,100 فلتحلق أيها الرحاله 318 00:29:35,200 --> 00:29:38,100 بيلي" هناك موقع جيد" للمراقبه فوق 319 00:29:42,300 --> 00:29:44,400 يوجد فراء في يداه 320 00:29:44,400 --> 00:29:46,900 لقد ظل حياً حتى هاجمته الذئاب 321 00:29:47,200 --> 00:29:48,700 كونوا على حذر 322 00:30:07,900 --> 00:30:09,500 هل هذه هي؟ 323 00:30:13,200 --> 00:30:15,000 نعم ، إنها هنا 324 00:30:16,400 --> 00:30:19,100 سيزار" ، أريدك هنا" 325 00:30:23,900 --> 00:30:26,700 سيزار" أمسك هذا" أظنه مغلق بمزلاج 326 00:30:26,600 --> 00:30:28,100 لي" ضع به الخطاف" 327 00:30:28,300 --> 00:30:30,800 عند العدد ثلاثه نجذبه للخلف 328 00:30:30,800 --> 00:30:32,600 مستعدون؟ 329 00:30:34,200 --> 00:30:37,100 واحد ، إثنان ، ثلاثه 330 00:30:41,800 --> 00:30:44,100 لا يمكننا الإمساك به- يجب أن تمسكوه- 331 00:30:51,100 --> 00:30:52,600 إستقبال الشفره 332 00:30:55,200 --> 00:30:56,700 "هيا يا "ماجي 333 00:30:57,200 --> 00:30:58,300 خطأ 334 00:30:58,400 --> 00:31:00,300 هناك خطأ ما- ماذا؟- 335 00:31:00,400 --> 00:31:02,600 بدأ العد للتفجير- كم وقته؟- 336 00:31:02,500 --> 00:31:04,700 54ثانيه- لو غادرنا الآن سننجو- 337 00:31:04,600 --> 00:31:07,600 ماجي" أتركيها"- كلا ، يمكنني فعلها- 338 00:31:09,000 --> 00:31:10,500 "هيا يا "ماجي 339 00:31:10,400 --> 00:31:12,100 ما الأمر؟ 340 00:31:12,100 --> 00:31:14,800 لقد نشطت المُفجر إبتعدوا 341 00:31:20,000 --> 00:31:22,200 سأفلتها 342 00:31:22,400 --> 00:31:23,500 إعادة إدخال الشفره 343 00:31:23,400 --> 00:31:25,800 لو أفلتها سيقطعها الباب إلى نصفين 344 00:31:29,100 --> 00:31:31,800 هيا- حصلت عليها- 345 00:31:35,700 --> 00:31:37,500 إنك محظوظ 346 00:31:37,700 --> 00:31:39,100 هذا ما كنت أفكر به 347 00:31:39,200 --> 00:31:41,800 آسفه ، كان مهماً أن أحصل على هذه 348 00:31:41,700 --> 00:31:45,600 نعم ، إنها الشجاعه لا يوجد تعقل بل شجاعه مجرده 349 00:31:45,500 --> 00:31:46,900 هيا 350 00:31:46,800 --> 00:31:49,100 لا بأس ، حصلنا عليها هيا بنا 351 00:31:49,200 --> 00:31:51,100 إنك قويه 352 00:31:51,300 --> 00:31:54,100 بيلي" ، إنزل فسنرحل" من هنا 353 00:31:55,200 --> 00:31:55,900 ماذا حدث؟ 354 00:31:55,900 --> 00:31:57,900 هذه المرأه متهوره 355 00:32:05,200 --> 00:32:07,100 ألا ينتابك الفضول عما بداخل الحافظه؟ 356 00:32:07,100 --> 00:32:09,500 كلا ، فقط أريد إبعاد تشيرش" عن ملاحقتنا" 357 00:32:09,700 --> 00:32:11,300 "أيها الفتى "بيلي 358 00:32:11,400 --> 00:32:14,100 أين هو بحق الجحيم؟ بيلي"؟" 359 00:32:18,800 --> 00:32:21,400 ألقوا أسلحتكم- مستحيل- 360 00:32:22,200 --> 00:32:24,000 هذا لن يحدث 361 00:32:24,500 --> 00:32:26,300 كلا؟ 362 00:32:28,800 --> 00:32:30,800 هل أنتم متأكدون؟ 363 00:32:36,700 --> 00:32:39,000 آسف سيدي لقد كانوا بإنتظاري 364 00:32:39,100 --> 00:32:41,600 أتركوا أسلحتكم الآن- لا تتركوها- 365 00:32:45,900 --> 00:32:48,100 إنه جندي قوي 366 00:32:48,100 --> 00:32:50,900 فلنرى مدى قوته 367 00:32:51,600 --> 00:32:53,400 إفعلها 368 00:32:58,400 --> 00:32:59,700 كلا 369 00:33:08,600 --> 00:33:10,900 لا تفعلوا شيئاً مما يقول 370 00:33:13,900 --> 00:33:15,700 لا تتكلم 371 00:33:15,800 --> 00:33:17,500 لا يجب أن تتكلم 372 00:33:17,600 --> 00:33:19,200 سوف أقتله 373 00:33:19,500 --> 00:33:23,500 عندما أطلق النار رأسه سينفجر 374 00:33:24,500 --> 00:33:26,300 أمامكم ثلاث ثواني 375 00:33:26,300 --> 00:33:28,700 لا تتركوا سلاحكم فلستم مدينين لي بشئ 376 00:33:28,600 --> 00:33:30,000 واحد 377 00:33:31,500 --> 00:33:33,000 إثنان 378 00:33:34,200 --> 00:33:36,800 لا تتركوها فسيقتلون الجميع 379 00:33:36,800 --> 00:33:38,800 سيقتله 380 00:33:40,600 --> 00:33:43,000 ثم ، ثلاثه 381 00:33:48,800 --> 00:33:50,800 ألقوها 382 00:33:52,200 --> 00:33:53,900 إنك أثرت أعجابي 383 00:33:54,100 --> 00:33:56,400 إستخدمت ذكاءك جيداً 384 00:33:57,900 --> 00:34:02,100 ليهدأ الجميع ، سنفرغ بسرعه ثم نرحل 385 00:34:08,700 --> 00:34:10,500 أعطني هذه السكين 386 00:34:15,500 --> 00:34:17,700 أنظروا للرمز 387 00:34:18,200 --> 00:34:20,500 أحب الرمز 388 00:34:24,100 --> 00:34:26,600 هذا رمز العنزه 389 00:34:27,700 --> 00:34:31,000 حيوان الشيطان المدلل 390 00:34:32,300 --> 00:34:34,100 هذا ما يقال 391 00:34:35,700 --> 00:34:38,200 معكم حافظه ملكي 392 00:34:38,100 --> 00:34:40,700 أهي حقاً ملكك؟- نعم ، مثل أرواحكم- 393 00:34:40,600 --> 00:34:42,800 لقد فُقدت ، إنها ليست معهم 394 00:34:43,700 --> 00:34:45,700 للمره الأخيره أقول أعطوني الحافظه 395 00:34:46,100 --> 00:34:48,200 و إلا ستضطرني 396 00:34:50,700 --> 00:34:52,300 لأن أنتزع 397 00:34:53,200 --> 00:34:55,800 قلبه 398 00:34:56,700 --> 00:34:58,900 فلتفعلها أيها القذر 399 00:35:00,600 --> 00:35:02,300 إنتظر 400 00:35:06,300 --> 00:35:08,000 أعطيها لي 401 00:35:28,000 --> 00:35:29,500 هل تتحدث إليَ؟ 402 00:35:29,600 --> 00:35:33,000 إلتقطها و سلمها لي- إلتقطها بنفسك- 403 00:35:32,900 --> 00:35:35,200 ماذا قلت؟- لقد سمعتني- 404 00:35:41,200 --> 00:35:43,000 الآن إلتقطها 405 00:35:43,500 --> 00:35:47,500 و سلمها لي بلطف و إلا سيصيبك ما أصابه 406 00:35:48,700 --> 00:35:50,800 "إفعل ذلك يا "لي 407 00:36:01,200 --> 00:36:03,200 ستكون بخير يا صديقي 408 00:36:10,300 --> 00:36:12,700 الإحترام هو أهم شئ 409 00:36:13,900 --> 00:36:16,900 بدون إحترام نكون مجرد بشر 410 00:36:16,800 --> 00:36:19,100 بشر عاديون وقحون 411 00:36:19,700 --> 00:36:22,000 أنا آسف سيدي 412 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 إنه ليس خطأك 413 00:36:27,700 --> 00:36:29,600 و الآن ماذا؟ 414 00:36:29,600 --> 00:36:32,000 كلانا مقاتلان 415 00:36:32,800 --> 00:36:34,900 و أنا أحترم هذا 416 00:36:34,900 --> 00:36:39,300 و المقاتلون لا يستحقون أن يموتوا كالخراف 417 00:36:42,100 --> 00:36:43,800 لكن 418 00:36:47,500 --> 00:36:49,400 الإحترام 419 00:36:49,800 --> 00:36:52,100 يجب أن يُعلم 420 00:36:54,300 --> 00:36:58,900 أرقدوا و وجوهكم للأرض إلى أن نغادر 421 00:37:01,700 --> 00:37:03,900 لا تتحدوني 422 00:37:04,600 --> 00:37:06,400 إنبطحوا 423 00:37:13,200 --> 00:37:15,100 إنهض 424 00:37:25,800 --> 00:37:27,900 هل أنت خائف مني؟ 425 00:37:28,100 --> 00:37:30,700 لا ، لست خائفاً 426 00:37:32,900 --> 00:37:34,700 يجب أن تخشاني 427 00:37:57,200 --> 00:37:58,900 أنا أموت- "لا تتحدث يا "بيلي- 428 00:37:59,000 --> 00:38:00,900 فكوا يداه 429 00:38:00,800 --> 00:38:03,600 هناك خطاب في جيبي 430 00:38:04,700 --> 00:38:06,600 حسناً يا فتى هو معي 431 00:38:07,300 --> 00:38:09,300 إنه معي 432 00:38:43,600 --> 00:38:45,300 أنا آسفه 433 00:38:45,400 --> 00:38:47,500 أنا أصدقك 434 00:38:48,500 --> 00:38:51,000 ما الذي كان بالحافظه؟ 435 00:38:53,000 --> 00:38:55,700 حاسوب به رسم تخطيطي لمنجم 436 00:38:56,100 --> 00:38:58,100 منجم؟ 437 00:38:58,300 --> 00:39:00,300 أي منجم؟ 438 00:39:02,600 --> 00:39:06,800 الروس خزنوا به خمسة أطنان بلوتونيوم التسليح 439 00:39:06,800 --> 00:39:10,800 المنجم هُجر بعد الحرب البارده و لا أحد يعلم بوجوده 440 00:39:10,800 --> 00:39:14,500 الرسم التخطيطي يحدد مكان تخزين البلوتونيوم 441 00:39:14,600 --> 00:39:16,700 أردنا إيقافه قبل أن يقع بالأيدي الخطأ 442 00:39:17,000 --> 00:39:19,600 لكن هذا لم يحدث أليس كذلك؟ 443 00:39:20,800 --> 00:39:24,200 الفتى قُتل كي يتمكن إرهابي ما من صنع القنابل 444 00:39:27,100 --> 00:39:29,000 أنا آسفه 445 00:39:29,700 --> 00:39:32,200 لست آسفه بقدر أسفي 446 00:39:36,000 --> 00:39:38,200 فلنعتني به 447 00:39:43,200 --> 00:39:45,300 "عزيزتي "صوفيا 448 00:39:46,400 --> 00:39:51,400 ليتني أجد شئ أفعله غير إفتقادك منذ مجيئي 449 00:39:52,200 --> 00:39:54,600 بالفريق يعاملوني جيداً 450 00:39:55,100 --> 00:39:57,200 إننا نحمي بعضنا 451 00:39:58,400 --> 00:40:01,300 و أريدك أن تعرفي أنني في أي حال أنتهي له 452 00:40:01,200 --> 00:40:04,200 سأتمنى لك كل خير 453 00:40:04,300 --> 00:40:07,600 و لو حدثت معجزه و عدت ثانيه 454 00:40:07,400 --> 00:40:10,900 أتمنى أن أظل حبيبك "مع حبي ، "بيلي 455 00:40:13,300 --> 00:40:15,500 ...لماذا من بيننا 456 00:40:15,500 --> 00:40:19,800 يموت من يريدون الحياه و يستحقونها 457 00:40:19,700 --> 00:40:23,800 و من يستحقون الموت يظلوا أحياء؟ 458 00:40:24,700 --> 00:40:27,200 ما هو المغزى من ذلك؟ 459 00:40:28,300 --> 00:40:30,600 ما هي خطتنا؟ 460 00:40:30,700 --> 00:40:33,700 نتعقبه ، نجده ، نقتله 461 00:41:12,800 --> 00:41:15,600 سي زي 1.92" ، هيا" نريد رداً فورياً 462 00:41:15,500 --> 00:41:17,600 من هذا الأحمق؟ 463 00:41:17,500 --> 00:41:21,000 سي زي 1.92" هذه قناه" جويه مؤمنه 464 00:41:20,900 --> 00:41:23,100 ما الأمر؟ 465 00:41:23,100 --> 00:41:27,000 لماذا تأخرتم "بارني روس"؟ هذه نزهه بالنسبه لكم 466 00:41:27,100 --> 00:41:28,700 أين الحافظه؟ 467 00:41:28,900 --> 00:41:30,300 ليست معنا 468 00:41:30,300 --> 00:41:33,900 حذرتكم من مغبة تكرار هذه الألاعيب 469 00:41:34,000 --> 00:41:36,900 مات شاب صالح لأجل هذه الحافظه 470 00:41:37,400 --> 00:41:38,800 يؤسفني هذا 471 00:41:38,700 --> 00:41:41,100 حقاً؟- نعم ، أنا آسف بالفعل- 472 00:41:41,200 --> 00:41:43,900 لكن مثل هذه المواقف متوقعه بعملكم 473 00:41:43,800 --> 00:41:46,200 و كذلك الإنتقام 474 00:41:47,500 --> 00:41:51,600 تشيرش" إنك تكلف الآخرين" بعمليات قذره 475 00:41:51,500 --> 00:41:55,100 لا تملك الشجاعه للقيام بها بنفسك 476 00:41:55,100 --> 00:41:57,100 إنتهينا 477 00:42:22,600 --> 00:42:25,100 سيدي لدينا مشكله 478 00:42:25,200 --> 00:42:26,900 الحفر صار بطيئاً 479 00:42:26,900 --> 00:42:29,500 مات و أُنهك رجال كثر 480 00:42:35,700 --> 00:42:37,900 إنه متعب 481 00:42:40,700 --> 00:42:43,300 هل هناك من هو متعب غيره؟ 482 00:42:45,800 --> 00:42:46,900 أحضروا مزيداً من العمال 483 00:42:47,000 --> 00:42:50,900 أحضرنا معظم الرجال من القرى- أحضروا الباقون- 484 00:42:51,200 --> 00:42:54,400 النساء و الأطفال ، الجميع 485 00:43:06,800 --> 00:43:08,500 أرني 486 00:43:12,900 --> 00:43:16,600 الآن نعرف أين هو حسناً ، حسناً 487 00:43:16,800 --> 00:43:19,000 حسناً ، أعرف ما سأفعله 488 00:43:19,100 --> 00:43:22,600 جيد ، أريد أخراج البلوتونيوم خلال ثلاثة أيام 489 00:43:24,000 --> 00:43:25,400 ثلاثة أيام؟ 490 00:43:25,300 --> 00:43:29,900 لدي زبائن سيشترون الكيلو بأربعة ملايين الآن 491 00:43:30,100 --> 00:43:33,000 ثلاثة أيام لا أكثر 492 00:43:33,400 --> 00:43:35,500 مفهوم 493 00:43:35,900 --> 00:43:39,100 إنك تدرك أن ثلاثه كيلو من البلوتونيوم النقي 494 00:43:39,000 --> 00:43:42,700 من القوه بأن تقلب الموازين بالعالم 495 00:43:43,500 --> 00:43:48,300 تخيل إذاً ما قد تفعله خمسة أطنان ، أمر مثير 496 00:43:56,800 --> 00:43:58,600 هناك شئ يحدث- ماذا؟- 497 00:43:58,700 --> 00:44:00,600 لقد توقف الإرسال إنهم تحت الأرض 498 00:44:00,500 --> 00:44:03,200 سنهبط هنا 499 00:44:07,600 --> 00:44:10,400 هيا ، فلنسرع ، يجب أن نتحرك 500 00:44:11,700 --> 00:44:14,700 ماذا هنالك؟ لي" هل تعرف ما تفعله؟" 501 00:44:14,900 --> 00:44:17,200 أمامي خمس دقائق لا تقلق 502 00:44:17,100 --> 00:44:18,800 لا 503 00:44:35,300 --> 00:44:38,000 هذه الشاحنه ربما تكون إحدى شاحناتهم 504 00:44:37,900 --> 00:44:40,100 فنلتفقد هذا المكان 505 00:44:43,900 --> 00:44:46,200 لا عبث- أسلحه تقليديه؟- 506 00:44:46,300 --> 00:44:47,800 نعم 507 00:44:48,700 --> 00:44:50,900 كنت أتحرق كي أستخدم إحداها 508 00:44:50,800 --> 00:44:53,300 فلننتزع الحقيقه منهم ضرباً 509 00:44:54,900 --> 00:44:56,600 ماجي" أخبري الرجال" أن ينتظروا بالشاحنه 510 00:44:56,600 --> 00:44:58,300 حسناً 511 00:45:10,800 --> 00:45:13,300 إنهم هنا- نعم- 512 00:45:24,600 --> 00:45:26,600 أتتحدثين الإنجليزيه؟ 513 00:45:33,900 --> 00:45:35,900 إنه ضخم جداً- و ماذا إذاً؟- 514 00:45:35,900 --> 00:45:38,000 هذه مجرد مقوله 515 00:45:45,500 --> 00:45:48,300 إنه ضخم جداً- قلت لك هذا- 516 00:46:00,700 --> 00:46:02,100 أجيد إستخدام الأسلحه التقليديه 517 00:46:02,000 --> 00:46:04,500 لنحصل على المعلومات منهم بالفوه و نذهب 518 00:46:04,400 --> 00:46:06,700 تعجبني الفكره- لنبدأ بالقزم- 519 00:46:06,600 --> 00:46:11,200 إهدأوا ، بوسعي حملهم على الحديث بجهد أقل 520 00:46:13,600 --> 00:46:16,000 ماذا ستفعلين؟ تعتنين بأقدامهم؟ 521 00:46:19,400 --> 00:46:20,700 يالك من سقيمه 522 00:46:20,600 --> 00:46:22,000 كريسماس" أريدك" أن تستقل هذه الشاحنه 523 00:46:22,000 --> 00:46:24,300 و تعود للطائره لإحضار أسلحتنا 524 00:46:24,200 --> 00:46:27,000 أرسل أحدهم ليقوم بذلك- كفاك تذمراً- 525 00:46:27,100 --> 00:46:30,600 يجب أن أمر بشاحنه فوق رأسك- هيا ، فلنتحرك- 526 00:46:30,500 --> 00:46:32,700 يالك من أحمق 527 00:46:36,500 --> 00:46:38,200 "يدعون أنفسهم "سانجز 528 00:46:38,100 --> 00:46:41,400 يقولون أنهم يسيطرون على كل شئ بشرق الجبال 529 00:46:41,300 --> 00:46:43,900 سرقه و خطف و إغتيالات 530 00:46:43,700 --> 00:46:47,200 إنهم عصابه للإيجار- كيف فهمت اللغه؟- 531 00:46:47,100 --> 00:46:49,100 شئ سهل دمجتها سوياً 532 00:46:49,200 --> 00:46:52,600 إنها خليط بين اللهجه الأوكرانيه و البلغاريه 533 00:46:52,600 --> 00:46:54,200 هل أدهشتك؟ 534 00:46:55,200 --> 00:46:57,200 قليلاً 535 00:46:57,500 --> 00:46:59,900 "كريسماس"- ماذا؟- 536 00:46:59,800 --> 00:47:03,000 لماذا تصيح؟- لأنك كلفتني بالعمل السئ- 537 00:47:03,300 --> 00:47:05,500 سأطلق النار على وجهك عندما أراك 538 00:47:05,500 --> 00:47:07,100 أين أنت؟ 539 00:47:07,000 --> 00:47:08,900 بالمقبره القديمه التي تدعوها طائره 540 00:47:09,100 --> 00:47:10,900 ما الذي أخرك؟ 541 00:47:10,800 --> 00:47:12,500 لأن إشارات الإتجاه بالجسور غير موجوده 542 00:47:12,400 --> 00:47:16,000 ظللت أقود لسبعة ساعات- هل إنتهيت من التذمر؟- 543 00:47:16,200 --> 00:47:18,300 شكراً على تعاطفك معي 544 00:47:39,800 --> 00:47:41,500 هذا غريب 545 00:47:43,400 --> 00:47:45,100 إنها تشبه الوطن 546 00:47:45,600 --> 00:47:47,500 قبل خمسين عام 547 00:47:50,000 --> 00:47:51,700 ما هذا المكان؟ 548 00:47:51,700 --> 00:47:54,500 أظنه قاعد قديمه للجيش السوفيتي 549 00:47:54,400 --> 00:47:56,100 غالباً كانت تستخدم بالثمانينات 550 00:47:56,000 --> 00:47:57,500 إبان الحرب البارده 551 00:47:57,500 --> 00:48:02,000 غالباً كمسرح مناورات تدريبيه لهجمات على أميركا 552 00:48:01,800 --> 00:48:04,500 أهناك شئ لا تعرفينه؟ 553 00:48:14,500 --> 00:48:17,900 رائع ، هذا ما أحتاجه بيتزا منذ 50 عام 554 00:48:23,000 --> 00:48:25,200 سنبقى هنا الليله 555 00:48:41,600 --> 00:48:43,800 الطعام مذاقه كريه 556 00:48:44,100 --> 00:48:45,500 ماذا عن طعامك؟ 557 00:48:45,500 --> 00:48:48,500 إني أحب المكرونه 558 00:48:48,400 --> 00:48:52,100 الموت قريب يا رفاق 559 00:48:52,200 --> 00:48:55,500 ماذا لو علمت أنك ستموت بالغد 560 00:48:55,400 --> 00:48:57,000 ماذا ستختار كوجبتك الأخيره؟ 561 00:48:56,900 --> 00:48:59,100 إختيار واحد- إختيار واحد؟- 562 00:48:59,100 --> 00:49:02,200 ربما ستختار المقرمشات- و ما خطب المقرمشات؟- 563 00:49:02,200 --> 00:49:04,900 إنه خيار معتاد- يجب أن تكون مبتكراً- 564 00:49:04,800 --> 00:49:07,600 لو أردت أن تكون شخص مبتكر واسع الأفق 565 00:49:07,500 --> 00:49:10,000 عليك أن تختار نوع متميز من المقرمشات 566 00:49:09,900 --> 00:49:12,000 و تمسيه إيريال ، كالأذنين 567 00:49:11,900 --> 00:49:14,900 و تصب عليها اللبن فلا تسمع أي شئ 568 00:49:15,000 --> 00:49:16,500 للعلم 569 00:49:16,800 --> 00:49:19,400 أنا حاد السمع جداً 570 00:49:19,500 --> 00:49:20,800 بارني"؟" 571 00:49:21,000 --> 00:49:23,900 الكعك و معظم الأطعمه الضاره 572 00:49:25,400 --> 00:49:28,400 هذه مقوله حكيمه- أظن ذلك- 573 00:49:28,800 --> 00:49:30,200 ماجي"؟" 574 00:49:30,200 --> 00:49:34,300 البط المشوي مع الصلصه الصينيه 575 00:49:34,500 --> 00:49:36,600 مثيره جداً 576 00:49:38,800 --> 00:49:41,400 لكني أحب الطعام الإيطالي أيضاً 577 00:49:43,000 --> 00:49:46,000 أعتقد أن هناك مغالاه في تقدير الإيطالي 578 00:49:51,600 --> 00:49:53,400 و ماذا عني؟ 579 00:49:56,100 --> 00:49:59,100 عشائي السويدي المفضل 580 00:49:59,600 --> 00:50:03,200 عجل البحر الصغير و مؤخرة الحوت 581 00:50:04,400 --> 00:50:06,300 في ديسمبر 582 00:50:07,600 --> 00:50:12,700 لكني أتوق لمذاق شئ صيني 583 00:50:17,400 --> 00:50:20,600 إذاً ستموت جوعاً 584 00:50:21,400 --> 00:50:25,100 أحلام سعيده- بارني" لم أفرغ من طعامي"- 585 00:50:47,800 --> 00:50:51,400 هل لي أن أسألك سؤلاً؟- بالتأكيد ، تفضلي- 586 00:50:53,000 --> 00:50:55,900 لماذا تتوتر في وجودي؟ 587 00:50:56,900 --> 00:51:00,400 أنا لا أتوتر "ماجي"؟- ما الأمر إذاً؟- 588 00:51:01,300 --> 00:51:04,000 فقط أبقى على مبعده بعض الشئ 589 00:51:04,500 --> 00:51:07,200 أذلك لأنك لم تعد راغباً بمعرفة أشخاص جدد؟ 590 00:51:07,200 --> 00:51:11,500 فقط لأن أمور سيئه تحدث لمن أقترب منهم 591 00:51:12,300 --> 00:51:15,100 هذه ليست طريقه مناسبه للحياه 592 00:51:16,000 --> 00:51:17,200 أعرف 593 00:51:19,000 --> 00:51:22,400 هل تفكر في الشاب الذي قُتل؟ 594 00:51:23,000 --> 00:51:25,400 طوال الوقت 595 00:51:25,700 --> 00:51:28,200 إنك لا تتحدث عنه كثيراً 596 00:51:28,200 --> 00:51:31,400 لا نتعامل مع الموت هكذا 597 00:51:31,400 --> 00:51:33,500 لا نستطيع تغييره فنتحدث عنه قليلاً 598 00:51:33,400 --> 00:51:35,600 إلى أن نصمت 599 00:51:35,500 --> 00:51:38,400 ثم لا نتحدث عنه مطلقاً 600 00:51:38,900 --> 00:51:42,700 هل تفهمين؟- نعم أفهم- 601 00:51:46,300 --> 00:51:48,200 طاب مساؤك 602 00:51:52,100 --> 00:51:54,100 "طاب مساءك "ماجي 603 00:52:18,600 --> 00:52:22,300 أقسم إن لم يكف عن الغطيط لأقتلنه 604 00:52:23,300 --> 00:52:25,000 "جانر" 605 00:52:26,900 --> 00:52:28,700 هل أنتم جاهزون؟ 606 00:52:33,600 --> 00:52:37,500 ،أعلم أنه سؤال غبي أمازل لديك قهوه؟ 607 00:52:37,400 --> 00:52:39,700 الإناء يكفي كوب واحد فقط- نعم- 608 00:52:39,800 --> 00:52:41,600 هذا ما ظننته 609 00:52:41,800 --> 00:52:42,900 أنصتوا 610 00:52:43,200 --> 00:52:46,400 الرجل قال أن "سانجز" يتركزون في هذه المنطقه 611 00:52:46,300 --> 00:52:49,600 يتركزون في الشرق و إلى هناك سنتجه 612 00:52:49,700 --> 00:52:51,300 سنرحل خلال دقيقتين 613 00:52:51,200 --> 00:52:53,600 تجهزوا ، قوموا بما يجب أن تقوموا به 614 00:53:05,500 --> 00:53:07,100 "هيوستون" 615 00:53:07,000 --> 00:53:08,500 لدينا مشكله 616 00:53:08,800 --> 00:53:10,400 إنبطحوا 617 00:53:13,500 --> 00:53:15,500 إنبطحي ، إنبطحي 618 00:53:21,000 --> 00:53:22,100 يجب أن نخرج من هنا 619 00:53:22,400 --> 00:53:23,400 هيا 620 00:53:23,300 --> 00:53:24,900 هيا ، هيا ، هيا 621 00:53:24,900 --> 00:53:26,400 هيا ، هيا ، هيا 622 00:53:33,400 --> 00:53:34,800 هيا 623 00:53:43,000 --> 00:53:44,800 وفري ذخيرتك 624 00:53:47,900 --> 00:53:50,700 أين أنت بحق الجحيم؟- أشرفت على الوصول- 625 00:53:50,900 --> 00:53:53,000 ماذا هناك؟ أهذه طلقات؟ 626 00:53:53,700 --> 00:53:54,900 نعم 627 00:53:57,400 --> 00:53:59,500 ماذا يحدث؟- السانجز" حاصرونا"- 628 00:53:59,400 --> 00:54:01,800 هل بوسعكم صدهم؟- نعم لو معنا دبابه- 629 00:54:02,800 --> 00:54:04,600 تباً- ماذا؟- 630 00:54:06,700 --> 00:54:09,400 معهم دبابه ، هيا هيا ، هيا ، هيا 631 00:54:18,200 --> 00:54:20,000 فلنتحرك ، هيا 632 00:54:27,200 --> 00:54:28,400 نفدت ذخيرتي 633 00:54:29,500 --> 00:54:31,600 بقيت واحده ، لما لا أستخدمها 634 00:54:46,800 --> 00:54:48,700 من فعل هذا؟ 635 00:54:48,700 --> 00:54:50,500 لست أنا فقد نفدت ذخيرتي 636 00:54:59,500 --> 00:55:01,300 ما الذي حدث؟ 637 00:55:02,300 --> 00:55:05,500 شخص ما إنتابه حماس زائد- يبدو ذلك- 638 00:55:05,600 --> 00:55:07,300 أين مطلقي النار؟ 639 00:55:07,300 --> 00:55:10,800 لا أدري لكن لو أرادوا قتلنا فسيقتلوننا 640 00:55:12,400 --> 00:55:14,000 "بارني" 641 00:55:28,500 --> 00:55:30,200 لا تخافي 642 00:55:38,400 --> 00:55:41,400 "إنه عالم صغير يا "بارني- بوكر"؟"- 643 00:55:43,000 --> 00:55:45,900 سمعنا أنك مت- و أنا سمعت ذلك أيضاً- 644 00:55:46,100 --> 00:55:48,800 كيف تسير بك الحياه؟- جيداً- 645 00:55:49,400 --> 00:55:51,000 هل فعلت كل هذا؟ 646 00:55:51,000 --> 00:55:53,200 أعمل بمفردي و أنت تعلم 647 00:55:53,100 --> 00:55:55,200 سمعت ذلك لكني لم أصدق 648 00:55:55,300 --> 00:55:56,800 الآن ستصدق 649 00:55:58,200 --> 00:56:00,100 أهذا فريقك؟- نعم- 650 00:56:00,400 --> 00:56:03,900 "جانر" ، "تول رود" "هيل سيزار" و "ماجي" 651 00:56:04,500 --> 00:56:05,900 "بوكر" 652 00:56:06,200 --> 00:56:08,100 هل أنت من يسمونك الذئب الوحيد؟ 653 00:56:08,100 --> 00:56:11,400 يسموني بهذا ، لكني صرت أكثر رقه 654 00:56:14,800 --> 00:56:16,400 ليس بدرجه كبيره 655 00:56:17,400 --> 00:56:21,500 سمعت أشاعه أخرى أنك لدغتك كوبرا الملك 656 00:56:21,300 --> 00:56:22,800 نعم 657 00:56:22,700 --> 00:56:25,700 لكن بعد خمسة أيام من الألم الرهيب 658 00:56:26,200 --> 00:56:28,400 الكوبرا ماتت 659 00:56:35,800 --> 00:56:38,000 بوكر" تسرني رؤيتك" 660 00:56:38,100 --> 00:56:40,000 كيف وصلتم لهذا المكان المهجور؟ 661 00:56:39,900 --> 00:56:42,700 "تعرضنا لكمين من "السانجز على بعد 100 كيلو شرقاً 662 00:56:42,600 --> 00:56:44,100 و قتلوا أحد رجالي شاب صغير 663 00:56:44,100 --> 00:56:46,000 يؤسفني سماع ذلك- نعم- 664 00:56:45,900 --> 00:56:50,100 السانجز" هم حثاله" و قتلهم كان عمل مربح 665 00:56:50,000 --> 00:56:52,100 أتعرف قائدهم؟- "نعم ، شخص يدعى "فيلين- 666 00:56:52,100 --> 00:56:53,300 فيلين"؟" 667 00:56:53,200 --> 00:56:55,800 نعم ، إنه يتحكم بكل شئ في هذه المنطقه 668 00:56:55,900 --> 00:56:58,200 ستحتاج رجالاً أكثر لو أردت الخروج حياً 669 00:56:58,400 --> 00:57:01,000 هل تساعدنا؟- "آسف "بارني- 670 00:57:01,100 --> 00:57:03,100 أعمل بمفردي- أتفهم ذلك- 671 00:57:03,000 --> 00:57:05,600 شكراً على معاونتنا- من دواعي سروري- 672 00:57:10,700 --> 00:57:11,900 "بارني" 673 00:57:12,000 --> 00:57:13,700 هناك قريه على الطريق 674 00:57:13,600 --> 00:57:16,300 إنهم قوم طيبون "و يكرهون "السانجز 675 00:57:16,200 --> 00:57:17,800 ربما يساعدونكم 676 00:57:17,800 --> 00:57:20,300 شكراً- لتحظوا بوقت سعيد- 677 00:57:28,100 --> 00:57:29,600 ماذا حدث؟ 678 00:57:29,600 --> 00:57:32,600 مازلت حياً- هذا تواضع منك ، ماذا حدث؟- 679 00:57:32,400 --> 00:57:35,700 سأخبرك بالطريق ، هيا أفرغوا تلك الأسلحه 680 00:57:35,600 --> 00:57:38,100 كأن الكريسماس جاء متأخراً جداً هذا العام 681 00:57:38,200 --> 00:57:41,300 و أنا أيضاً أحبك- أنا سعيده لرؤيتك- 682 00:57:41,800 --> 00:57:44,100 أعرف ، إنك راقيه 683 00:57:51,200 --> 00:57:54,000 لابد أن البلده التي أخبرنا عنها "بوكر" هنا 684 00:57:54,100 --> 00:57:56,700 أود التقاعد في مكان كهذا 685 00:57:58,700 --> 00:58:02,400 هواء نقي و لا ضغوط أحظى ببعض الأطفال 686 00:58:02,400 --> 00:58:06,600 ماجي" قد أتقاعد بمكان كهذا"- إنك تهرف- 687 00:58:18,600 --> 00:58:20,600 المهمه مازالت تبعد خسمة أميال 688 00:58:22,100 --> 00:58:24,800 أتركوا أسلحتكم- هذا لن يحدث- 689 00:58:26,200 --> 00:58:29,000 أأمن مكان أن تقف أمام سلاحهن 690 00:58:28,900 --> 00:58:31,500 سنقتلكم- لا- 691 00:58:31,900 --> 00:58:33,300 إنتظرن 692 00:58:34,400 --> 00:58:36,300 إنهم جاؤا لمساعدتكم 693 00:58:36,500 --> 00:58:38,200 إنهم يريدون مساعدتكم 694 00:58:52,100 --> 00:58:54,600 حتى أنتما قد يحالفكما الحظ بفتاه هنا 695 00:58:54,500 --> 00:58:56,000 أتظن ذلك- أشك في ذلك- 696 00:58:56,000 --> 00:58:58,000 صمتاً 697 00:58:59,600 --> 00:59:00,900 من أنتم؟ 698 00:59:00,900 --> 00:59:02,900 نحن أميركان- منذ متى؟- 699 00:59:02,900 --> 00:59:04,800 أنا سويدي- "بلاكفورد"- 700 00:59:04,700 --> 00:59:05,500 صينيه 701 00:59:05,500 --> 00:59:08,100 متخلفون- هل إنتهيتم؟- 702 00:59:09,700 --> 00:59:11,600 ماذا تريدون؟ 703 00:59:11,800 --> 00:59:14,500 "جئنا لنتخلص من "السانجز 704 00:59:19,600 --> 00:59:22,000 حسناً ، تعالوا للداخل 705 00:59:24,200 --> 00:59:25,700 هيا 706 00:59:34,700 --> 00:59:37,000 هؤلاء من ظننا أنكم جئتم لتأخذوهم 707 00:59:37,100 --> 00:59:39,400 إننا سنموت لأجلهم 708 00:59:41,000 --> 00:59:44,800 بالبدايه قالوا ستكون هناك وظائف جيده و مال وفير 709 00:59:45,200 --> 00:59:48,200 ذهب البعض و لم يعد منهم أحد 710 00:59:49,000 --> 00:59:50,800 جاؤاء طلباً للمزيد 711 00:59:51,000 --> 00:59:53,800 قالوا بمجرد ذهاب رجالنا إلى العمل 712 00:59:54,100 --> 00:59:56,100 سيعود الآخرون 713 00:59:57,300 --> 00:59:59,400 ذهب زوجي 714 00:59:59,600 --> 01:00:02,000 و لم نسمع أخباراً لمده طويله 715 01:00:02,400 --> 01:00:03,900 ثم 716 01:00:03,900 --> 01:00:07,200 عاد "السانجز" و أخذوا باقي الرجال 717 01:00:07,100 --> 01:00:09,200 أجبروهم على العمل بالمناجم 718 01:00:09,100 --> 01:00:12,000 نفس ما فعلوه بالقريه التاليه و التي تليها 719 01:00:12,100 --> 01:00:17,300 أخذوا أبنائي و لم يبق إلا الصغار 720 01:00:17,100 --> 01:00:19,600 و سيعودون لأخذهم أيضاً أعرف هذا 721 01:00:19,600 --> 01:00:22,600 كلنا نعرف هذا- لذلك خبأناهم- 722 01:00:22,500 --> 01:00:25,700 و ننتظر- لماذا لم ترحلوا؟- 723 01:00:25,700 --> 01:00:28,100 تغادروا- هذا موطننا- 724 01:00:28,200 --> 01:00:31,400 أرواحنا ستكون آخر شئ يأخذونه 725 01:00:32,600 --> 01:00:35,800 الآن أخبرونا لماذا جئتم- إننا نتعقبهم- 726 01:00:36,700 --> 01:00:39,200 ألا يمكنكم البقاء هنا و مساعدتنا 727 01:00:39,300 --> 01:00:41,300 لقد رأيتم الأطفال 728 01:00:41,300 --> 01:00:43,700 قريباً سيأخذونهم و يقتلونهم جميعاً 729 01:00:43,600 --> 01:00:46,200 لدينا شأننا الخاص معهم 730 01:00:48,700 --> 01:00:50,100 أنا آسف 731 01:00:50,500 --> 01:00:52,200 هيا بنا 732 01:00:59,300 --> 01:01:02,500 لا أظنهم سينجون هنا- أعتقد أنهم يعرفون هذا- 733 01:01:02,400 --> 01:01:04,800 ألن نفعل أي حيال ذلك؟ 734 01:01:06,700 --> 01:01:08,300 لدي فكره 735 01:01:08,400 --> 01:01:10,300 و مع غرورك أظنها ستعجبك 736 01:01:10,400 --> 01:01:12,100 غروري؟- غرورك- 737 01:01:12,100 --> 01:01:14,600 ماذا تعني بغروري؟- إن غرورك كبير- 738 01:01:14,900 --> 01:01:19,300 أنظر لغرورك أنت- غرورك بضخامة الديناصور- 739 01:01:28,500 --> 01:01:31,700 حصلنا عليه ، وجدنا البلوتونيوم 740 01:01:48,400 --> 01:01:51,400 لقد جاءوا ، أنذري الجميع 741 01:02:02,000 --> 01:02:03,600 فتشوا كل منزل 742 01:02:03,500 --> 01:02:05,600 واصلوا البحث 743 01:02:06,200 --> 01:02:08,300 أهرب ، أهرب 744 01:02:40,500 --> 01:02:42,500 أين هم أيها القس؟ 745 01:02:42,800 --> 01:02:45,500 إبتعد عن طريقنا 746 01:02:45,400 --> 01:02:49,600 بمقتضى السلطه المخوله لي ...أعلنكما 747 01:02:50,700 --> 01:02:52,700 زوج و سكين 748 01:04:01,500 --> 01:04:02,800 واحد آخر 749 01:04:07,400 --> 01:04:09,500 فلترقد أشلاء 750 01:04:17,400 --> 01:04:19,500 هل هذه هي الأخيره؟- نعم- 751 01:04:19,500 --> 01:04:21,300 جيد 752 01:04:28,600 --> 01:04:30,600 تم تأمين الغرف 753 01:04:38,200 --> 01:04:40,400 لن نترك أثراً خلفنا 754 01:04:40,600 --> 01:04:43,300 أقتلهم جميعاً 755 01:04:51,100 --> 01:04:53,500 أرى ما يقارب دستة حراس 756 01:04:53,400 --> 01:04:56,400 تسليحهم خفيف و مدفعي خمسين ملي 757 01:04:56,400 --> 01:05:00,000 الأسوأ ، مدافع مضاده للدبابات 758 01:05:00,100 --> 01:05:02,600 مستحيل أن تمر شاحناتنا عبرهم 759 01:05:03,300 --> 01:05:05,600 أعلم أنه سؤال سخيف لكن ألديك أية أفكار 760 01:05:05,500 --> 01:05:07,800 لن تؤدي لمقتلنا؟ 761 01:05:08,000 --> 01:05:10,400 لدي بعضاً منها 762 01:05:43,800 --> 01:05:46,600 وقت التفجير- وقت التفجير- 763 01:05:58,700 --> 01:06:00,600 الهدف في مجال الرؤيه 764 01:06:01,100 --> 01:06:03,800 لعله يريد الرحيل- أطلق النار- 765 01:06:05,500 --> 01:06:07,800 روك آند رول- أطلق النار- 766 01:06:09,600 --> 01:06:11,600 القنابل أُطلقت 767 01:06:18,700 --> 01:06:20,700 أحكمي أحزمتك- ماذا سيحدث الآن؟- 768 01:06:20,600 --> 01:06:22,400 فوضى 769 01:06:22,800 --> 01:06:25,600 لن تفعل ما أظنك ستفعله- بل سأفعل- 770 01:06:25,600 --> 01:06:27,300 فلنفعلها 771 01:06:30,500 --> 01:06:32,600 هيا ، فلنتحرك 772 01:06:56,700 --> 01:06:59,000 سنحتاج لطائره جديده 773 01:07:04,000 --> 01:07:06,500 ،كونوا شجعان سيمر الأمر سريعاً 774 01:07:18,300 --> 01:07:19,500 تأخرنا كثيراً- ماذا؟- 775 01:07:19,500 --> 01:07:21,600 البلوتونيوم أختفى 776 01:07:24,900 --> 01:07:26,500 تأخرنا كثيراً 777 01:07:27,100 --> 01:07:29,300 هيا ، هيا 778 01:07:29,200 --> 01:07:31,000 هيا ، هيا 779 01:07:31,100 --> 01:07:33,800 هيا- أسرعوا ، أسرعوا- 780 01:07:33,700 --> 01:07:34,800 هيا ، هيا ، هيا 781 01:07:35,200 --> 01:07:36,800 هيا ، أخرجوا من هنا 782 01:07:59,500 --> 01:08:01,700 سنظل هنا لفتره 783 01:08:09,700 --> 01:08:11,600 هذا لا يبدو جيداً 784 01:08:11,600 --> 01:08:14,700 هل سنخرج من هذا المأزق؟- لا يبدو هذا- 785 01:08:15,700 --> 01:08:17,600 الأمر لم ينتهي بعد يا أطفال 786 01:08:17,600 --> 01:08:19,400 لدي خطه 787 01:08:19,300 --> 01:08:21,400 فليهدأ الجميع 788 01:08:24,600 --> 01:08:26,400 صخور من الفوسفات 789 01:08:26,500 --> 01:08:29,500 ما الذي يفعله؟- غالباً يصنع قنبله- 790 01:08:29,400 --> 01:08:32,400 هل أنت جاد؟- إسأله- 791 01:08:32,700 --> 01:08:35,700 ماذا تفعل يا "جانر"؟- أصنع قنبله- 792 01:08:35,900 --> 01:08:37,800 هل تمانع؟ 793 01:08:38,900 --> 01:08:42,200 معتوه صاحب ذكاء- إنه مخيف- 794 01:08:42,000 --> 01:08:45,200 كثافة الصخور الفوسفاتيه هي 1.852 795 01:08:45,200 --> 01:08:48,200 ينصهر عند درجة 44،2 يا رجال 796 01:08:48,100 --> 01:08:50,100 أريد بعض البارود بسرعه 797 01:08:50,000 --> 01:08:52,100 نفذوا ، إنه مهندس كيميائي أليس كذلك؟ 798 01:08:52,100 --> 01:08:54,000 و باحث أيضاً 799 01:08:54,300 --> 01:08:56,200 صبه بالأنبوب 800 01:08:56,200 --> 01:08:59,100 لعل الضخم يحقق شيئاً- ماذا في ظنك؟- 801 01:08:59,100 --> 01:09:00,500 ربما لا 802 01:09:00,500 --> 01:09:03,800 أريد من يساعدني في ذلك ، هيا- خذ ، إذهب فجر نفسك- 803 01:09:04,000 --> 01:09:05,400 قداحه 804 01:09:07,600 --> 01:09:09,300 أريدك أن تعيدها 805 01:09:09,300 --> 01:09:12,700 من الأفضل أن تتراجعوا هذا سيكون مدوياً 806 01:09:15,900 --> 01:09:17,900 تراجعوا 807 01:09:18,300 --> 01:09:19,800 حسناً 808 01:09:20,200 --> 01:09:21,900 حسناً ، هيا بنا 809 01:09:22,400 --> 01:09:23,700 حسناً 810 01:09:24,300 --> 01:09:26,900 من الأفضل أن تستديروا مالم تريدوا إنفجار رؤسكم 811 01:09:27,600 --> 01:09:28,800 من الأفضل أن تغطوا آذانكم 812 01:09:30,300 --> 01:09:31,700 هيا 813 01:09:41,300 --> 01:09:43,900 لابد أن الفوسفات رطباً- نعم صحيح- 814 01:09:43,900 --> 01:09:46,200 أو أنك فاشل 815 01:09:46,100 --> 01:09:48,100 "لا تبكي يا "جانر 816 01:09:49,800 --> 01:09:52,000 كدت أن يكون لديك فكره 817 01:10:16,900 --> 01:10:18,700 لقد عدت 818 01:10:19,200 --> 01:10:21,300 كيف حالك "ترينش"؟ 819 01:10:26,400 --> 01:10:29,200 شكراً ، أحبك- على الرحب- 820 01:10:59,500 --> 01:11:02,000 نحن متعادلان الآن أليس كذلك؟- نعم- 821 01:11:03,000 --> 01:11:05,400 "إلى اللقاء "ترينش شكراً جزيلاً 822 01:11:05,400 --> 01:11:08,500 إهدأ الأمر لم ينتهي بعد- ماذا؟- 823 01:11:08,700 --> 01:11:10,100 هذا صحيح 824 01:11:16,300 --> 01:11:17,400 كيف حالك يا صديقي؟ 825 01:11:17,400 --> 01:11:19,500 "بخير حال يا "تشيرش ماذا تفعل هنا؟ 826 01:11:19,500 --> 01:11:22,400 سمعت أن هناك حفل بالبلده- نعم لكنه حفلي- 827 01:11:22,600 --> 01:11:25,100 هل هو أناني هكذا دائماً؟- دائماً- 828 01:11:25,000 --> 01:11:26,800 شكراً 829 01:11:31,500 --> 01:11:33,800 هل تريدان النيل من فيلين" أم لا؟" 830 01:11:34,200 --> 01:11:36,300 لا تنس الوغد الصغير 831 01:11:58,500 --> 01:12:00,300 أسرع 832 01:12:34,900 --> 01:12:36,400 هيا 833 01:13:01,700 --> 01:13:05,000 خذوا باقي الرؤس النوويه لمخبأ الطائرات الآن 834 01:13:05,100 --> 01:13:07,500 و إشحنوا البلوتونيوم على الطائره 835 01:13:16,100 --> 01:13:17,900 إتبعوني 836 01:13:19,400 --> 01:13:21,600 نريد أن نحصل على بعض الوقت 837 01:13:44,300 --> 01:13:45,800 هيا ، هيا 838 01:14:06,100 --> 01:14:07,700 نفدت ذخيرتي 839 01:14:16,500 --> 01:14:18,000 صدوهم 840 01:14:18,900 --> 01:14:21,100 هيا ، هيا ، أسرعوا 841 01:14:21,000 --> 01:14:22,400 اللعنه 842 01:14:41,500 --> 01:14:43,100 هذا ممتع أليس كذلك؟- نعم- 843 01:14:43,600 --> 01:14:45,200 هذا هو 844 01:14:45,100 --> 01:14:47,400 يا قائد ، هيا بنا 845 01:14:47,400 --> 01:14:49,700 نعم- مزقه إرباً- 846 01:15:05,800 --> 01:15:08,500 كادت تنفد ذخيرتي سأعود 847 01:15:08,500 --> 01:15:12,200 لقد عدت بما فيه الكفايه أنا سأعود 848 01:15:19,200 --> 01:15:21,600 من التالي؟ رامبو"؟" 849 01:15:26,000 --> 01:15:27,600 وداعاً 850 01:15:30,200 --> 01:15:31,800 هيا بنا 851 01:15:35,200 --> 01:15:36,500 هوام 852 01:15:52,000 --> 01:15:54,100 شغل المحرك ، حلق بهذه الطائره 853 01:15:54,000 --> 01:15:56,400 أريد أن أربح نقوداً- أسرعوا- 854 01:16:01,900 --> 01:16:04,000 ترينش" ، إصعد" 855 01:16:07,500 --> 01:16:09,800 حذائي أكبر من هذه السياره 856 01:16:11,700 --> 01:16:13,600 أطلق النار على أي شئ 857 01:16:43,100 --> 01:16:44,800 جهز المروحيه 858 01:16:44,900 --> 01:16:47,000 لدينا ضيف خاص قادم 859 01:16:48,500 --> 01:16:49,900 هيا 860 01:17:05,600 --> 01:17:07,300 تخلصوا منه 861 01:17:37,900 --> 01:17:39,500 هنا 862 01:18:24,400 --> 01:18:26,700 لن تهزم سلاحاً تقليدياً 863 01:18:39,100 --> 01:18:41,300 "بارني"- ماذا تفعلين هنا؟- 864 01:18:45,000 --> 01:18:48,200 سأذهب بمفردي ، لا تتبعيني مهما حدث ، أتهفمين؟ 865 01:18:49,300 --> 01:18:51,600 هل فهمت؟- نعم- 866 01:18:53,200 --> 01:18:56,300 لو فُتح الباب و لم أخرج أنا منه و خرج هو 867 01:18:56,600 --> 01:18:58,300 أقتليه 868 01:19:05,100 --> 01:19:07,200 لنجعل الأمر أكثر دراميه 869 01:19:09,400 --> 01:19:11,000 هكذا أفضل 870 01:19:25,700 --> 01:19:28,600 نفدت رصاصاتي- تلك مشكلتك- 871 01:19:29,400 --> 01:19:31,400 ليست كذلك بالفعل 872 01:19:37,500 --> 01:19:39,500 أتريد قتلي كرجل؟ 873 01:19:42,800 --> 01:19:45,400 أم أنك تريد قتلي 874 01:19:47,800 --> 01:19:49,700 كالحَمَل 875 01:20:09,700 --> 01:20:11,700 خنجر جيد 876 01:20:25,500 --> 01:20:27,100 إذاً 877 01:20:27,600 --> 01:20:29,500 ما قرارك؟ 878 01:20:32,300 --> 01:20:34,700 رجل أم حَمَل؟ 879 01:20:34,900 --> 01:20:37,200 هل تريد أن تصير رجلاً؟ 880 01:20:38,500 --> 01:20:40,900 سأؤدبك 881 01:20:53,200 --> 01:20:55,900 لابد أنك تريد إيذائي 882 01:20:56,000 --> 01:20:58,500 أنا لن أوذيك 883 01:20:58,400 --> 01:21:00,800 أنا سوف أقتلك 884 01:21:03,000 --> 01:21:04,300 تعال 885 01:21:27,500 --> 01:21:31,800 هل إنتهينا سريعاً؟ أريد نقودي 886 01:21:31,800 --> 01:21:34,200 هيا ، إنهض- سأنهض حالاً- 887 01:21:35,900 --> 01:21:37,800 عد ثانية للأسفل 888 01:21:49,500 --> 01:21:51,300 هل مذاقه جيد؟ 889 01:21:51,900 --> 01:21:53,600 هل تتحدث إليَ؟ 890 01:21:56,700 --> 01:21:58,500 الآن ينتهي الأمر 891 01:22:24,100 --> 01:22:25,500 يالسخرية القدر 892 01:22:25,700 --> 01:22:27,800 أنا و أنت 893 01:22:28,300 --> 01:22:30,500 و خنجرك 894 01:22:31,600 --> 01:22:33,300 إنك ستموت 895 01:22:33,800 --> 01:22:35,700 مثله 896 01:22:36,300 --> 01:22:38,300 ماذا كان إسمه؟ 897 01:22:40,000 --> 01:22:42,000 ماذا كنت تدعوه؟ 898 01:22:44,500 --> 01:22:46,200 لماذا أهتم؟ 899 01:22:49,500 --> 01:22:51,600 "هيا "فيلين 900 01:22:51,700 --> 01:22:56,800 أحدهم سيموت "هيا "فيلين 901 01:22:57,800 --> 01:23:00,200 "هيا "فيلين 902 01:23:00,500 --> 01:23:02,100 هيا 903 01:23:24,400 --> 01:23:26,800 "إنهض "فيلين 904 01:23:30,300 --> 01:23:33,700 إنهض 905 01:23:38,400 --> 01:23:41,200 الآن إستدر 906 01:23:41,200 --> 01:23:43,400 إستدر أيها الحمَل 907 01:23:55,000 --> 01:23:56,900 الآن ماذا؟ 908 01:24:05,400 --> 01:24:07,700 "كان إسمه "بيلي 909 01:24:27,100 --> 01:24:29,800 هل تعرفين كيف تقطعين ديكاً؟ 910 01:24:36,300 --> 01:24:39,200 هل ربحت؟- أظن ذلك- 911 01:24:39,500 --> 01:24:41,900 أين الدليل؟ 912 01:24:42,800 --> 01:24:44,500 إرفعوا الرؤس 913 01:24:49,300 --> 01:24:51,500 لمسه جميله 914 01:24:52,800 --> 01:24:54,800 إنها لمسه جميله 915 01:24:55,300 --> 01:24:58,500 متطرفه بعض الشئ لكن لمسه جميله 916 01:25:01,800 --> 01:25:04,200 بقدر كراهيتي لأن أقول هذا 917 01:25:04,100 --> 01:25:06,500 الآن بعد أن حصلنا على البلوتونيوم 918 01:25:06,600 --> 01:25:09,500 أصبحنا متعادلين- جيد- 919 01:25:10,600 --> 01:25:13,200 ماجي" هل ستأتين معنا؟" 920 01:25:15,300 --> 01:25:17,200 عندما تكونين مستعده 921 01:25:22,900 --> 01:25:24,600 ...أنا فقط 922 01:25:35,000 --> 01:25:37,800 إنك جيده لكن قليلة الخبره بعض الشئ 923 01:25:39,500 --> 01:25:41,500 لست مضطره للذهاب 924 01:25:41,500 --> 01:25:44,200 لو أردت مني البقاء سأبقى 925 01:25:46,000 --> 01:25:48,900 كما أني أنقذت حياة جليس الأطفال 926 01:25:49,000 --> 01:25:50,600 إنك فعلت هذا بالفعل 927 01:25:50,900 --> 01:25:53,000 ربما أن أجلب لك الحظ الطيب 928 01:25:53,000 --> 01:25:56,100 لكني سأكون شؤماً عليك و لن أسمح بذلك 929 01:25:59,900 --> 01:26:01,800 لو أردت المساعده يوماً ما 930 01:26:02,800 --> 01:26:05,600 أطلبني و إلا سأقتلك 931 01:26:06,000 --> 01:26:07,900 سأفعل هذا 932 01:26:16,800 --> 01:26:18,700 ماذا تفعل هنا؟ 933 01:26:19,100 --> 01:26:21,600 سأنتقل ، أنت قتلت عملي 934 01:26:21,600 --> 01:26:24,200 ظننتك الذئب الوحيد 935 01:26:25,000 --> 01:26:27,300 أحياناً يكون من الجيد أن ترافق القطيع 936 01:26:27,300 --> 01:26:30,500 فهمت ، إنك محق "إنتبهي لنفسك "ماجي 937 01:26:37,600 --> 01:26:39,700 كدت أنسى 938 01:26:39,800 --> 01:26:42,100 هناك تذكار لعرفاني بالجميل يا صديقي الشجاع 939 01:26:42,000 --> 01:26:45,600 أحضرت لك و لأوغادك ما يعيدكم للوطن 940 01:26:46,900 --> 01:26:49,200 أنظر- ماذا؟- 941 01:26:52,700 --> 01:26:54,800 إعتبرها هديه 942 01:26:56,200 --> 01:26:58,700 إن مكانها هو المتحف 943 01:26:58,600 --> 01:27:00,700 كلنا كذلك 944 01:27:01,400 --> 01:27:04,700 إستمتع بوقتك- نعم ، إستمتع بوقتك- 945 01:27:05,500 --> 01:27:07,100 إنتبهي لنفسك 946 01:27:19,500 --> 01:27:23,300 "باريس ، فرنسا" 947 01:27:58,900 --> 01:28:02,300 إنتبه ، إنتبه- إننا نحترس- 948 01:28:02,100 --> 01:28:04,300 إنتبه لما تفعله 949 01:28:04,300 --> 01:28:07,300 و إلا سيلقي الساحر عليك سحره 950 01:28:07,300 --> 01:28:10,000 الساحر سيلقي عليك سحره 951 01:28:13,100 --> 01:28:15,000 "نخب "بيلي 952 01:28:15,400 --> 01:28:17,100 "نخب "بيلي 953 01:28:17,300 --> 01:28:18,800 ليرقد في سلام 954 01:28:18,900 --> 01:28:21,700 أحتاج تدليكاً- لا تنظر لي- 955 01:28:26,300 --> 01:28:27,700 ماذا؟ 956 01:28:28,000 --> 01:28:31,000 من صديق لصديقه- ماذا؟- 957 01:28:31,700 --> 01:28:35,000 يجب أن تتعلم كيف تقاتل