1
00:00:59,977 --> 00:01:01,194
!تفضلي

2
00:01:17,119 --> 00:01:18,166
ماذا؟

3
00:01:20,122 --> 00:01:23,900
ماذا تفعلين؟ -
... كُنت أفكر فقط -

4
00:01:27,963 --> 00:01:32,100
.أستطيع النوم هُنا الليلة -
هُنا! لماذا؟ هل يُوجد خطب بغُرفتك؟ -

5
00:01:32,175 --> 00:01:34,724
هل هي حارة للدرجة؟ لأنني
... قُمت بجعل مُكيف الهواء على

6
00:01:34,803 --> 00:01:36,180
.لا

7
00:01:38,056 --> 00:01:39,729
حسنُ، ماذا إذاً؟

8
00:01:41,852 --> 00:01:45,197
.... أنا أريد فقط

9
00:01:50,527 --> 00:01:52,279
!حسنُ

10
00:01:55,073 --> 00:01:59,300
... أنا لا أريد ، لا أشعر أنني بحالة جيدة

11
00:02:01,913 --> 00:02:04,211
... لقد تناولت لحم الخنزير على العشاء لذا

12
00:02:05,167 --> 00:02:09,217
... أعتقد بأنه من الأفضل إن قُمنا بـ

13
00:02:09,463 --> 00:02:12,300
.لا بأس بهذا  -
... أعني أنا -

14
00:02:12,466 --> 00:02:13,467
.سوف أعود فحسب

15
00:03:04,068 --> 00:03:06,468
<b>{\fade(0،150،0،0،1000،2000،3000)} <font color = "lightred" size = "45">|| ينابيع الأمل ||</b>

16
00:03:06,469 --> 00:03:25,469
تمت الترجمة بواسطة
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38}|| KiLLeR SpIDeR & SherifWahba ||
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}مشاهدة ممتعة

17
00:03:24,663 --> 00:03:26,415
.شكراً لك

18
00:03:53,316 --> 00:03:57,200
السادسة؟ -
... سوف أطهو الأضلع الرئيسية لنا -

19
00:04:02,159 --> 00:04:04,082
!حسنُ -
.وداعاً -

20
00:04:06,246 --> 00:04:07,247
.وداعاً

21
00:04:12,169 --> 00:04:16,500
أتعتقدين أنه بإمكانك إنعاش زواجك؟ -
إنعاش زواجك؟ -

22
00:04:17,674 --> 00:04:18,800
ماذا تقصدين؟

23
00:04:18,884 --> 00:04:22,934
أنتِ تقريباً تأكلين كل جمعة
في البيت ثم فجأة تأكلين بالخارج؟

24
00:04:23,013 --> 00:04:24,230
... أو تقوموا بالصراخ على بعضكم

25
00:04:24,306 --> 00:04:27,230
ثم تصبحون فجأةً مثل ..
.سندريلا) والأمير الوسيم)

26
00:04:27,309 --> 00:04:28,606
.التشبيه الثاني

27
00:04:29,728 --> 00:04:31,071
.لا. لا

28
00:04:32,022 --> 00:04:35,242
أنتِ تتزوجين من تزوجتي
.وتكوني من تكونين

29
00:04:35,317 --> 00:04:38,600
فلماذا يتغير هذا؟ -
.حسنُ، إن أحببتِ هذا -

30
00:04:39,863 --> 00:04:44,414
لا، أعتقد كي يحصل هذا
.... فلابد أن الأمر سيء للغاية

31
00:04:44,493 --> 00:04:48,043
وأن أحدهم يُحاول المخاطرة
.... بكل شيء فقط من أجل زعزعة الأمور

32
00:04:48,705 --> 00:04:50,332
.وبعد ذلك ربما لا يحدث كما أراد ...

33
00:04:50,832 --> 00:04:54,336
لا، التغيير صعب
.الزواج لا يتغير

34
00:04:56,463 --> 00:04:58,716
مهلاً، ماذا تطهين الليلة؟
وهل مازال يأتي الأولاد؟

35
00:04:59,508 --> 00:05:01,226
.أجل، الأضلع الرئيسية

36
00:05:01,885 --> 00:05:06,482
!إنها جميلة للغاية

37
00:05:07,265 --> 00:05:09,233
أرنـولد)، أليس تماماً كما نُريدها؟)

38
00:05:10,560 --> 00:05:12,900
.أنا من قام بإحضارهم -
.انتهى العرض -

39
00:05:13,563 --> 00:05:15,031
إذن ماذا أحضرتُم لبعضكم يا رفاق؟

40
00:05:15,106 --> 00:05:18,827
أجل، إنها 31 عاماً، أية
هدية هذه؟ الفضة؟ العاج؟ الورق؟

41
00:05:18,902 --> 00:05:22,577
.لا، لا يوجد شيئاً مميز، مُجرد عام عاديّ

42
00:05:25,200 --> 00:05:28,625
أجل، لقد أحضرنا سوياً
.اشتراك الكابل الجديد

43
00:05:29,079 --> 00:05:30,581
.رائع

44
00:05:31,122 --> 00:05:32,544
.به العديد من القنوات

45
00:05:36,586 --> 00:05:41,400
<i>أولا، العديد منكُم يقول
"هل أذهب للنادي أم أقوم بهذا هنا؟"</i>

46
00:05:42,592 --> 00:05:46,500
<i>.بإمكانكُم التدريب كما افعل
.كل ما سيفعله سوف يعود من النادي</i>

47
00:05:46,596 --> 00:05:48,519
<i>.لم يحصل على الكثير من تمارين المِعصم</i>

48
00:06:06,950 --> 00:06:07,997
!(أرنـولد)

49
00:06:26,177 --> 00:06:27,645
أطفئِي مُكيف الهواء؟

50
00:06:43,194 --> 00:06:44,821
.طابت ليلتك -
.طابت ليلتك -

51
00:08:32,887 --> 00:08:38,300
ليس بإمكاني إخباركم كم سؤال"
".يأتي لي عن شكل الزواج المثالي

52
00:08:38,435 --> 00:08:42,281
"أرى الكثير من الأزواج يرون بأن زواجهم انتهى"

53
00:08:42,355 --> 00:08:46,656
يشعرون بأنه من المُستحيل"
".استعادة ما كان لهم من قبل

54
00:08:47,360 --> 00:08:56,006
حسنُ ليس مستحيلاً،  ولم يتأخر الوقت لأي"
"شخص يحتاجه بشدة ويُريد المحاولة

55
00:09:18,224 --> 00:09:19,726
.شكراً لك

56
00:09:30,195 --> 00:09:31,822
ماذا تفعلين ... هل ستأكلين؟

57
00:09:33,490 --> 00:09:34,867
... لا، أنا

58
00:09:34,949 --> 00:09:37,452
ماذا؟ هل ستجلسين مكانك فحسب؟

59
00:09:41,998 --> 00:09:43,045
.حسنُ

60
00:09:43,666 --> 00:09:44,758
ماذا لدينا؟

61
00:09:45,794 --> 00:09:47,011
.أود الذهاب

62
00:09:48,088 --> 00:09:51,183
الدكتور (برنارد فـيلد)، مركز"
"إرشاد الأزواج

63
00:09:51,257 --> 00:09:53,601
أتريدين الذهاب إلى
مركز لإرشاد المُتزوجين؟

64
00:09:53,676 --> 00:09:55,178
.(في ولاية (ماين -
!(ماين) -

65
00:09:55,261 --> 00:10:00,600
.نصف يوم فحسب، باقي اليوم
.بإمكانك القراءة أو التجول في المدينة

66
00:10:00,725 --> 00:10:03,200
أربعة آلاف دولار لأسبوع؟ -
.إنه مُكثف -

67
00:10:03,311 --> 00:10:06,009
.لابد وأن لدينا طبق من ذهب -
.سوف أدفع ثمن هذا -

68
00:10:08,108 --> 00:10:10,500
كيف؟ -
.لقد استخدمت شهادة الإيداع -

69
00:10:10,652 --> 00:10:13,300
وكيف حصلتِ على شهادة الإيداع؟ -
.(لقد اتصلت بـ (فينس -

70
00:10:13,822 --> 00:10:15,540
لقد اتصلتِ بمكتبي
.بدون التحدث معي

71
00:10:17,200 --> 00:10:21,008
.لقد قُمت بحجز لنا -
.حسنُ، قُومي بإلغائه -

72
00:10:24,290 --> 00:10:25,291
.أريد الذهاب

73
00:10:26,334 --> 00:10:29,400
هل ذهبتي للدكتور (ليسون)؟ ربما
.يكون لهذا علاقة بأمور الهُرمونات تِلك

74
00:10:29,546 --> 00:10:32,900
!(لستً مجنونة يا (أرنـولد -
... إذن لا أعرف ماذا أقول لكِ -

75
00:10:33,049 --> 00:10:36,200
... طوال هذه السنين سوياً ولم نقُم بـ -
هل سمعتني أطلب شيءً من قبل؟ -

76
00:10:36,302 --> 00:10:40,900
عفواً؟ ألم نحصل على ثلاجة
.جديدة لأنكِ طلبتي ....  - ليس هذا ما أعنيه

77
00:10:41,391 --> 00:10:45,400
حسنُ، أنتِ امرأة بالغة وبإمكانك
.الذهب لأي مكان تُريديه ولكني لن أذهب

78
00:10:45,854 --> 00:10:49,074
لذا إن وددتِ اذهب إلى مركز
... ترشيد الأزواج بمفردكِ

79
00:10:49,149 --> 00:10:51,600
.سوف أراكِ عندما تعودين -
.ربما سأفعل -

80
00:10:51,734 --> 00:10:52,951
.حسنُ

81
00:10:54,737 --> 00:10:55,909
.ربما سأفعل

82
00:10:56,406 --> 00:10:59,831
.لن تقوم بمُراجعة 217 دولاراً

83
00:11:01,703 --> 00:11:03,046
.حسنُ، ببساطة لن تفعل

84
00:11:03,705 --> 00:11:08,300
.حسنُ، اتصل بـ (تيري) كي يُحدد موعد
.أجل، وشكراً لك، وداعاً

85
00:11:16,885 --> 00:11:18,353
أتعلم بأن (كـاي) اتصلت
.بي كُنت أنوي أن أخبرك

86
00:11:18,428 --> 00:11:22,854
هذا لا شيء، إنها فقط تتصرف
.وكأن شيئاً خرج عن السيطرة

87
00:11:22,932 --> 00:11:25,401
خرج؟ كيف؟ -
.لا أعرف. تقوم بتهديدي -

88
00:11:25,476 --> 00:11:27,399
ماذا تريد؟ سيارة؟
عُطلة؟ شيء كهذا؟

89
00:11:27,478 --> 00:11:30,027
.لا، أجل عُطلة

90
00:11:30,607 --> 00:11:32,735
عندما كانت (سوزان) تُهددني
.... فعلت ما أردنا فعله نحن الاثنان

91
00:11:32,817 --> 00:11:38,300
وذهبنا لـ (بروسكي) بدون اتصال وعدنا
"للمنزل واحتسينا الخمر ثم قلت "سحقاً لكِ

92
00:11:39,282 --> 00:11:41,250
.وأنت رأيت نجح الأمر أو لا

93
00:11:41,326 --> 00:11:46,700
إن اضطررت لِفعلها مُجدداً، فسوف أحضر لها
.أزهار بها كارت دعوة على عشاء وربما عُقد ذهبي

94
00:11:46,789 --> 00:11:49,338
سوف أكون معها مثل الرجل
.الرقيق وأقتل ما بداخلها للنهاية

95
00:11:49,417 --> 00:11:51,090
.وربما لا يكون هذا في الشقة

96
00:12:12,607 --> 00:12:14,530
.الفتاه كانت تقول أنهم الأفضل

97
00:12:15,151 --> 00:12:17,245
.لقد أخبرتها كم أنكِ تحبين المُحيط

98
00:12:20,740 --> 00:12:24,900
.هذا هي تذكرة صعودك للطائرة -
!بحقك -

99
00:12:24,994 --> 00:12:26,667
الرحلة سوف تقلع
.في تمام الـ 10:02 صباحاً

100
00:12:26,746 --> 00:12:28,840
ما هو خطبك؟ ما الذي
تُحاولين فعله بنا؟

101
00:12:30,250 --> 00:12:32,127
أريد زواج حقيقي مرة
.(أخرى يا (أرنـولد

102
00:12:32,335 --> 00:12:36,090
زواج حقيقي؟ ألم يكن هذا حقيقياً
بعد 31 عاماً؟ ألم يكن حقيقياً؟

103
00:12:36,172 --> 00:12:39,900
متى كانت آخر مرة لمستني فيها
والتي لم تكن في الصورة؟

104
00:12:40,760 --> 00:12:44,300
متى كانت آخر مرة قبلتني فيها؟ -
.أنا أقبلكِ يومياً -

105
00:12:48,184 --> 00:12:51,313
.لم نعد بسن الـ 22 عاماً بعد، الأمور اختلفت

106
00:12:55,191 --> 00:12:58,320
... قد أكون كما تعلمين أكثر

107
00:12:59,570 --> 00:13:01,664
!هذا جُنوني

108
00:13:02,323 --> 00:13:06,373
الرحلة ستُغادر في الـ 10:02
.غداً، وسأكون فيها

109
00:13:07,620 --> 00:13:11,400
.عشائك على الطاولة -
... أنتِ حتى لم تقومي بـ -

110
00:13:14,210 --> 00:13:15,302
... حتى

111
00:13:23,094 --> 00:13:25,600
<i>لذا، إن كنت واحداً من هؤلاء الأشخاص
،الذين يبحثون عن مزيد من المساحة</i>

112
00:13:25,722 --> 00:13:29,022
<i>فإن كنت تقوم بهذا، فخمن؟
.أنا لا أحب فُرصك هذه</i>

113
00:13:57,170 --> 00:13:58,217
.صباح الخير

114
00:13:58,629 --> 00:14:01,257
صباح الخير يا سيدتي
.سأتولى هذا عنكِ

115
00:14:01,341 --> 00:14:02,342
.شُكراً لك

116
00:14:05,219 --> 00:14:07,800
أين تذهبين اليوم؟ -
.إلى المطار -

117
00:15:23,005 --> 00:15:24,803
.أتمنى أن تكوني سعيدة

118
00:15:45,528 --> 00:15:49,530
ما بُعد هذا المكان على أي حال؟ -
.بضع ساعات فقط -

119
00:15:49,615 --> 00:15:52,414
بِضع ساعات؟ ما يكفي
.(كي ندخل إلى (كندا

120
00:15:55,496 --> 00:15:58,900
(أنا سعيدة جداً بحُضورك يا (أرنـولد -
اجل؟ -

121
00:15:59,041 --> 00:16:01,800
حسنُ، أتخبرينني بهذا عندما نضيع
... (ونجد أنفسنا في النهاية في (مونتريل

122
00:16:01,961 --> 00:16:03,759
.حيث يتحدث الجميع بالفرنسية ...

123
00:16:21,397 --> 00:16:26,009
هذا فندق، هل هذا هُو؟ -
.لا -

124
00:16:27,069 --> 00:16:28,912
.(نحن في (إيكانو لوج

125
00:16:31,300 --> 00:16:34,213
"ينابيع الأمل العظيمة"

126
00:16:57,225 --> 00:16:58,727
.لقد كانوا في السيارة تحت المقاعد

127
00:17:05,233 --> 00:17:08,101
في أي وقت سيبدأ هذا الأمر صباحاً؟ -
.العاشرة والنصف -

128
00:17:08,653 --> 00:17:12,201
.ربما سنكون هنا في الوقت المحدد
.على الأقل يستحق ما دفعنا من مال

129
00:17:14,200 --> 00:17:17,200
.سوف أضبط المنبه -
،لن أمنحنا وقتاً كثيراً -

130
00:17:17,286 --> 00:17:20,506
لأنه تقريباً من المستحيل
.أن نضيع في مكان صغير كهذا

131
00:17:23,292 --> 00:17:24,464
.حسنُ -
.حسنُ -

132
00:17:26,546 --> 00:17:32,800
،بإمكاننا ....         -أعتقد بأنني -
. سأذهب كي أرى العمل القديم

133
00:17:40,226 --> 00:17:45,400
... اللعنة!، كيف لهذا الشيء أن -
.سأفعلها أنا -

134
00:17:46,232 --> 00:17:47,484
.سأفعلها

135
00:17:47,608 --> 00:17:50,282
هل تعتقدين بأنه لا يوجد  مبنى
في هذا المكان لا يوجد به قفل؟

136
00:17:50,361 --> 00:17:52,580
المدينة بأكملها تبدو وكأنها
.(بنيت من قبل (هانسل) و(جريتل

137
00:17:52,655 --> 00:17:55,500
.أعتقد بأنها جميلة -
.هذا ما يُريدونه -

138
00:17:55,616 --> 00:17:57,493
أتعقدين بأنه فعل هذا عمداً؟

139
00:17:57,577 --> 00:18:01,200
باختياره أبعد مكان مُمكن، بمعنى
!(أنكِ مُحاصرة هُنا وكأنه كسِجن (ألكازار

140
00:18:01,330 --> 00:18:03,503
.ربما أراد أن يبتعد الناس عن بعضها

141
00:18:03,583 --> 00:18:06,678
من ماذا؟ من خدمات الهواتف النقالة؟
.أنا لا أملك حتى خط واحد

142
00:18:08,462 --> 00:18:11,306
أتعتقدين بأننا سنعثُر على
طبق بيض لائق في هذا المكان النائي؟

143
00:18:11,382 --> 00:18:14,400
.هناك... ذلك المكان يبدو لطيفاً -
.ذلك المكان؟ حسنُ -

144
00:18:14,510 --> 00:18:17,309
أنا متأكد بأن هذا المكان لا يُقدم
. وجبة إفطار بأقل من 10 دولار

145
00:18:17,388 --> 00:18:18,731
.وكأنكِ مُستمعة مُقيدة الأن

146
00:18:18,848 --> 00:18:21,101
.نحن هُنا لأسبوع فقط -
!إنه مثل المطار -

147
00:18:21,225 --> 00:18:23,319
... وبإمكاننا أيضاً أن نُجرب -
.أسبوع؟ قد أفلس في أسبوع -

148
00:18:23,394 --> 00:18:25,067
.لِنذهب، هيّا

149
00:18:27,815 --> 00:18:31,008
القهوة كبداية؟ -
.أجل إذا سمحتي -

150
00:18:31,152 --> 00:18:33,996
ألا يُوجد شيء في هذه القائمة
لا يحتوي على سلطعون فيه؟

151
00:18:35,573 --> 00:18:37,246
.أنظر، هُناك وجبة البيض خاصتك

152
00:18:37,325 --> 00:18:41,103
!وأنظر لديهم إفطار بعرض مُميز -
ما هو المميز بـ 11.75 دولا؟ -

153
00:18:41,203 --> 00:18:43,581
حسنُ، سوف أحصل على  بيضتان
... مطهوتان من جانب واحد

154
00:18:43,664 --> 00:18:45,166
وجزء من لحم الخنزير المقدد
.ويكون مُتموجاً

155
00:18:45,249 --> 00:18:49,500
... سوف أقدم لكَ العرض الخاص يأتي معه -
.لا، الخاص به زيادة دولار واحد -

156
00:18:49,879 --> 00:18:50,880
وأنتِ؟

157
00:18:50,963 --> 00:18:53,842
أجل، أنا قد أحتاج فاكهة
.وطبق من الجبن المبشورة

158
00:18:53,924 --> 00:18:56,143
.فلدي معدة مُتقلبة

159
00:18:57,553 --> 00:18:59,271
... وأيضاً نحن على عجلة من أمرنا

160
00:18:59,347 --> 00:19:03,022
(كي تلحقي موعد الـ 10:30 مع (بيرني
.سوف تصلين هُناك في الموعد

161
00:19:03,100 --> 00:19:04,443
.حظاً مُوفق

162
00:19:07,897 --> 00:19:10,700
.ها هُو -
.غُرفة مستأجرة لطيفة -

163
00:19:10,858 --> 00:19:11,825
.أجل

164
00:19:15,988 --> 00:19:19,743
إذا كلمة واحدة عن ذكريات
.مـكبوتة، فـسوف أرحـل

165
00:19:22,578 --> 00:19:26,200
.كـاي) و(أرنـولد) سعيد بوجودكم هُنا) -
.واحد فقط منا سعيد الأن -

166
00:19:28,417 --> 00:19:31,045
لذا يا (أرنـولد)، فِكرة
!العلاج المُكثف ليست لك

167
00:19:31,295 --> 00:19:32,592
!لا

168
00:19:33,047 --> 00:19:34,264
هل أردتِ المجيء؟ -
.أجل -

169
00:19:34,632 --> 00:19:35,679
Yes.

170
00:19:35,758 --> 00:19:39,100
حسنُ وأنت يا (أرنـولد)؟ -
.اعتقدت بأنها حمقاء -

171
00:19:39,261 --> 00:19:44,400
.لسنا بنفس مكان فِئة مرضاك -
!أعتقد بأنكَ متفاجىء -

172
00:19:44,517 --> 00:19:49,400
.حتى وإن كنا، مع كُل الاحترام
.فـأنا لا أرى الهدف هُنـا

173
00:19:50,815 --> 00:19:52,738
إذا، أنت تعتقد بأنه لا يوجد
.مُـشكلة مـا في زواجك

174
00:19:53,192 --> 00:19:56,036
حسنُ، نحن مُـتزوجـان
مُنذ 31 عاماً، أليس كذلك؟

175
00:19:57,947 --> 00:19:59,620
.ليس مثالياً

176
00:19:59,782 --> 00:20:02,626
ولكن في منظورك
.فقد نجح بما يكفي

177
00:20:04,954 --> 00:20:06,456
!ولكن أنتِ أردتِ المجيء

178
00:20:08,416 --> 00:20:12,100
هل أقنعتِ (أرنـولد)؟ -
.لا، أعنى بأنني من دفع لهذا -

179
00:20:14,130 --> 00:20:18,549
.بمالي الخاص من مُدخراتي -
إذن فهذا هام جداً لكِ ؟ -

180
00:20:21,303 --> 00:20:22,725
.أخبريني بالسبب

181
00:20:23,139 --> 00:20:28,710
.لقد أردت إعادة الزواج مرة أخرى -
مرة أخرى؟ -

182
00:20:28,811 --> 00:20:31,109
.إن لم نكن مُتزوجين، فلا أعرف من فعل

183
00:20:31,188 --> 00:20:34,658
(أرنـولد) أترك (كـاي)
.تتحدث ثم ستُجيب بعدها

184
00:20:34,900 --> 00:20:37,278
."حسنُ. "مرة أخرى

185
00:20:39,321 --> 00:20:41,808
،اعتاد (أرنـولد) أن يلمسني -
!ربـاه -

186
00:20:41,907 --> 00:20:45,957
.ليس فقط ... كما تعرف

187
00:20:47,204 --> 00:20:50,708
كان يقوم بلمس ذراعي
... أو كَتفي فقط لـ

188
00:20:52,042 --> 00:20:54,966
من أجل ...، لا أعرف
.ولكنه كان يُريد هذا

189
00:20:55,337 --> 00:20:56,589
والأن لا يفعل؟

190
00:20:59,175 --> 00:21:01,303
.وهذا يُزعجكِ

191
00:21:02,636 --> 00:21:04,354
هل تلمسيه؟

192
00:21:05,222 --> 00:21:07,725
.في الوقع لا، إنه لا يُحب هذا

193
00:21:09,101 --> 00:21:11,354
هل هذا صحيح يا (أرنـولد)؟
هـل تُحب لمسهـا لك؟

194
00:21:11,520 --> 00:21:13,147
.لا أعرف

195
00:21:13,272 --> 00:21:15,115
لا تعرف؟ -
.لا أفكر بهذا -

196
00:21:17,359 --> 00:21:18,781
.حسنُ

197
00:21:23,324 --> 00:21:24,371
ماذا أيضاً يا (كـاي)؟

198
00:21:24,450 --> 00:21:30,207
حسنُ، يبدو وأننا نعيش
... سوياً في منزل واحد مثل

199
00:21:31,957 --> 00:21:34,551
مثل موظفيّن في مصرف
.يعملون في مكتب واحد

200
00:21:36,253 --> 00:21:42,203
.ماعدا أننا .... ، أننا لسنا في نفس الغرفة
... ولكن يبدو وكأنه لا يوجد شيء

201
00:21:42,301 --> 00:21:45,020
.يجمعنا سوياً سوى المنزل ...

202
00:21:45,095 --> 00:21:47,348
لا شيء يجمعنا سوياً
.... طوال الـ 31 عاماً من

203
00:21:48,307 --> 00:21:50,708
من ماذا يا (أرنـولد)؟ ... -
.الزواج -

204
00:21:52,061 --> 00:21:53,529
ماذا تعني هذه الكلمة لك؟

205
00:21:53,604 --> 00:21:56,073
تعني بأن لدينا رخصة زواج
.وأنا دفعت كل الفواتير

206
00:21:56,148 --> 00:21:58,492
... ناهيك عن أولادنا الاثنان اليافعين

207
00:21:59,485 --> 00:22:00,907
.أنتِ فعلاً فقدتِ عقلكِ

208
00:22:01,237 --> 00:22:04,332
دعنا نحافظ على جعل المحادثة
.وصفية وهادفة

209
00:22:07,159 --> 00:22:09,036
.كـاي)، رجاءُا أكملي)

210
00:22:14,124 --> 00:22:16,001
.نحن لا نتحدث عن أي شيء

211
00:22:16,085 --> 00:22:19,055
نتحدث! ما الذي لا أعرف عنه شيء؟

212
00:22:19,129 --> 00:22:20,756
(عن (ايلين
.والتنورة التي اشترتها

213
00:22:20,840 --> 00:22:25,500
.أو ذلك العقد  ذو الخرزة الذي أعادته  -
!يا للهول -

214
00:22:25,594 --> 00:22:28,438
لا، أنا أقصد
.... لم أكن أقصد

215
00:22:30,891 --> 00:22:34,862
أنا لا أخبر (أرنـولد) عن
.شُعوري بأيّ شيء

216
00:22:36,188 --> 00:22:40,601
!ولا أعرف شعوره تجاه أي شيء -
.سأخبرك بشعوري عن هذا، أنا أمقته -

217
00:22:40,776 --> 00:22:43,700
.حسنُ، هذا جيد -
.أجل، جيد لكَ أنت -

218
00:22:43,946 --> 00:22:47,098
فكلما ابتعدنا عن بعضنا، يتوجب علينا
.دفع المزيد من المال لك كي تُعيد شملنا

219
00:22:47,116 --> 00:22:51,246
ربـاه! أنتم أيُها القوم
.أسوأ من المُحاميين

220
00:22:52,997 --> 00:22:55,800
.أتفهم هذا الشعور -
أجل؟ -

221
00:22:55,916 --> 00:22:59,045
لقد جئتم أنتم الاثنان في
.محاولة العلاقة الحميمة لزواجكم

222
00:22:59,128 --> 00:23:02,926
لذا سيكون هذا هو الهدف الذي
. سنُركز عليه في جلساتنا سوياً

223
00:23:03,007 --> 00:23:06,102
كي نجد وسيلة نُعيد بها
.دمج رغباتكم سوياً

224
00:23:06,176 --> 00:23:08,099
.وزراعة الألفة

225
00:23:08,178 --> 00:23:12,274
ونطور الأدوات التي ستحافظ
.على استمرار العلاقة الحميمة بينكم

226
00:23:17,146 --> 00:23:23,900
أول خطوة هي إعادة تعمير الزواج وغلق
. بعض الشروخ التي تكونت على مر السنين

227
00:23:24,361 --> 00:23:27,035
قد تكون مُؤلمة
.ولكنها تستحق التعب

228
00:23:27,114 --> 00:23:28,491
... أحب أن أعتبرها وكأنها

229
00:23:28,574 --> 00:23:34,001
استعارة عندما كونتم حاجز منيع
ولم تستطيعوا التنفس من خلاله؟

230
00:23:34,872 --> 00:23:38,046
فسيتوجب عليكم كسر
.الغرور كي تُعيدوه

231
00:23:42,630 --> 00:23:44,632
!دجال

232
00:23:44,715 --> 00:23:47,264
لا، إنه أسوأ من الدجال
... إنه مثل أحد هؤلاء

233
00:23:48,385 --> 00:23:50,638
"لقد قال بأنه "استحق نظرياته
... الأمر الوحيد لذي استحقه فعلاً

234
00:23:50,721 --> 00:23:54,400
هو تأكده بدخولكِ هُنا ولديكِ
... مشاكل مُدمرة للزواج

235
00:23:54,516 --> 00:23:56,439
.فلن تُغادري بدون رجعة ...

236
00:23:56,518 --> 00:24:00,489
إنه مثل نقط ترطيب العين
. التي تجعل عيناكِ تجف

237
00:24:00,564 --> 00:24:03,317
!أربعة آلاف دولار، كانت لتأتي بسقفِ جديد

238
00:24:03,651 --> 00:24:06,780
هل نظرتي حتى إلى أوراق
... اعتماده أو قرأتي كُتيبه الصغير

239
00:24:06,862 --> 00:24:11,200
!أعني، يا إلهي. غير معقول.!أحب أن
.ألقي نظرة على إقرارات ضريبته عندما نعود

240
00:24:13,035 --> 00:24:17,085
!لا تفعلي، بحقك، لا تبكي

241
00:24:19,541 --> 00:24:22,500
.يجب أن تتوقف عن الصراخ -
أنا لا أصرخ!، من يصرخ؟ -

242
00:24:22,628 --> 00:24:24,050
.مرحبا بعودتكم

243
00:24:24,129 --> 00:24:26,302
سوف أحتاج مسعف لـ (أرنـولد
.وأيضاً مزيج من لحم التونة

244
00:24:26,382 --> 00:24:32,005
هل أنت مُستعد لهذا؟ -
.سوف أخذ حساء وبعض السلطة -

245
00:24:32,179 --> 00:24:33,726
.حسنُ في الحال

246
00:24:35,307 --> 00:24:39,904
تسعة دولار لمزيج من التونة، إنها
.مُجرد تونة مُعلبة وشريحة جُبن وعيش محمص

247
00:24:39,979 --> 00:24:42,107
.ربما يحصل (فـيلد) على حصة من هذا

248
00:24:43,983 --> 00:24:48,800
.رأيت محل بقاله بالقرب من الفندق
.بإمكاننا شراء بعض اللحوم المجمدة ونأكل في الغرفة

249
00:24:48,904 --> 00:24:50,906
هل أنتم يا رفاق هُنا من أجل (بيرني)؟

250
00:24:51,365 --> 00:24:55,004
.نحن نعود هنا كل عام -
.كي يمتزج اللحن -

251
00:24:57,204 --> 00:25:00,583
في حال إن لم تُلاحظي
.فلن نعود أبداً

252
00:25:02,918 --> 00:25:07,298
أعني، إن لم أقل حتى كلمة
... واحدة ليست لطيفة

253
00:25:07,381 --> 00:25:09,759
أتريدين السجق المُجمد
أم هذا النوع؟

254
00:25:09,842 --> 00:25:11,900
.لا أبه -
... (أخي (رالف -

255
00:25:12,094 --> 00:25:14,768
إن حاولت زوجته (أنجيلا) أخذه
.لمكان مثل هذا، عجباً مذا يحدث

256
00:25:15,222 --> 00:25:18,021
أما أنتِ. أتمنى
... أن تتذكري العام القادم فقط

257
00:25:18,100 --> 00:25:20,353
عندما تُخبريني بأنني لم
... أساعدك أبداً و

258
00:25:20,436 --> 00:25:23,900
.سوف أخذ الـ (ليمبرجر)، لستِ مُضطرة لأكله
،وسأخبركِ بأمر واحد

259
00:25:23,981 --> 00:25:26,860
سوف نذهب لـ (فلوريدا) كي نرى
.أمي في العام المُقبل لمدة أسبوعين كاملين

260
00:25:26,942 --> 00:25:29,570
لديكِ الحق
.في التصدي وتقديم الشكوى

261
00:25:29,653 --> 00:25:31,530
<i>... ربـاه! كنت أفكر بكِ طوال</i>

262
00:25:31,613 --> 00:25:34,287
<i>!أبتعد عن الباب -
!سأبتعد -</i>

263
00:25:38,162 --> 00:25:41,300
<i>ماذا حدث لكِ؟ -
.توجب علي فعل هذا كي أتي -</i>

264
00:25:41,415 --> 00:25:44,840
<i>وأنا أيضاً، انفصلت وذلك
.الفتى لعب بطريقة سيئة</i>

265
00:26:22,956 --> 00:26:27,500
<i>.لقد كانت دورة في الجامعة
"المحاسبة للمُبتدئين"</i>

266
00:26:27,628 --> 00:26:30,347
.و(أرنـولد) كان المُساعد

267
00:26:30,422 --> 00:26:32,220
ما هو انطباعك الأول
عندما رأيت (كـاي) يا (أرنـولد)؟

268
00:26:32,299 --> 00:26:35,348
لقد كانت جميلة
.جميلة جداً

269
00:26:35,761 --> 00:26:39,400
ماذا أيضاً؟ -
.ربما لم تكن جيدة في المحاسبة -

270
00:26:42,851 --> 00:26:46,572
.. وعيد الشكر قد مر، بدون أي خاتم

271
00:26:47,022 --> 00:26:50,492
ووالدي قال حينها
"لقد إخترتِ الحصان الخطأ"

272
00:26:51,026 --> 00:26:53,028
.ولكن بعد يومان، عرفت هذا

273
00:26:53,112 --> 00:26:56,116
لقد كان يخبئ الخاتم في
.كعكة القِرفة

274
00:26:57,449 --> 00:26:59,167
.لقد كنت مندهشة جداً

275
00:26:59,243 --> 00:27:04,000
ما الذي كان يُوقفك يا (أرنـولد)؟ -
. حسنُ، ليس شيئاً كشِراء سيارة -

276
00:27:09,670 --> 00:27:14,400
.وفي آخر شِتاء سقط (أرنـولد) على ظهره -
... لقد كُنت أساعد (براد) بِطلاء غرفته -

277
00:27:14,508 --> 00:27:17,557
لقد قال بأنه سيكون
.مُرتاح أكثر إن نام بمفرده

278
00:27:17,678 --> 00:27:21,600
.هذا يؤلم جداً -
.ولكن أصبح أفضل بعد ذلك -

279
00:27:21,765 --> 00:27:24,900
... مازال يُضايقني قليلاً ولكن أيضاً لدي -
.ذلك الشخير -

280
00:27:25,060 --> 00:27:26,983
.لدي ضيق قليل في التنفس أثناء النوم

281
00:27:27,062 --> 00:27:29,360
لذا بقي في غُرفة الضيوف
.منذ ذلك الحين

282
00:27:29,439 --> 00:27:30,691
.أجل

283
00:27:31,066 --> 00:27:32,739
هل طلبتي منه العودة؟

284
00:27:33,861 --> 00:27:36,489
... لا، لا أعتقد أنه

285
00:27:38,490 --> 00:27:39,742
.لا

286
00:27:41,743 --> 00:27:44,246
يبدو أنه وقت طويل جِداً
.منذ أن نِمتم سوياً بنفس الغرفة

287
00:27:46,165 --> 00:27:47,883
متى كانت آخر مرة مارست فيها الجـنس؟

288
00:27:50,085 --> 00:27:51,428
.أجل

289
00:27:52,713 --> 00:27:55,136
.لا يوجد لدي فكرة

290
00:27:55,215 --> 00:27:57,764
.حسنُ، دعنا نفكر بهذا

291
00:28:10,272 --> 00:28:13,276
لقد كان منذ أربع سنوات، لا
.منذ خمس سنوات مضت في سبتمبر

292
00:28:14,318 --> 00:28:16,787
.عندما انتقل (براد) بعد الجامعة

293
00:28:16,862 --> 00:28:19,285
في الـ 22 من سبتمبر
... عندما كان يُفكر

294
00:28:19,364 --> 00:28:22,868
"عبارة مقصدها جـنسي"

295
00:28:22,951 --> 00:28:24,703
لقد وصلت الصورة، حسنُ؟

296
00:28:24,786 --> 00:28:26,914
هذا يجعلك مُتأرق بالتفكير
به، أليس كذلك؟

297
00:28:26,997 --> 00:28:31,200
حسنُ، أرفع على دعوي لأنني لا أريد
.التحدث عن ممارسة الجـنس مع شخصُ غريب

298
00:28:31,293 --> 00:28:32,966
أنتَ لا تريد التحدث عن أي شيء؟

299
00:28:39,635 --> 00:28:42,138
ما الذي تتذكريه أيضاً عن
ذلك اليوم يا (كـاي)؟

300
00:28:42,596 --> 00:28:45,800
كيف مارستم الجـنس؟ -
كيف؟ -

301
00:28:45,974 --> 00:28:49,444
هل كانت الوضعية العلوية؟
.أرنـولد) في الأعلى)

302
00:28:49,519 --> 00:28:50,736
.أجل

303
00:28:50,812 --> 00:28:52,800
هل تكون دوماً هذه الوضعية؟  -
.أرجوك -

304
00:28:52,981 --> 00:28:54,904
.تقريباً أجل

305
00:28:55,192 --> 00:28:58,321
هل هناك أشياء مُعينة
تتمتعين وأنتِ تقومين بها؟

306
00:29:02,574 --> 00:29:04,497
.تقريباً جميعهم نفس الشيء

307
00:29:05,077 --> 00:29:06,920
هل كان ممارستك للجـنس
مُلبي لرغبتك؟

308
00:29:06,995 --> 00:29:09,700
.حسنُ، لقد كان جيداً -
.أجل، حسنُ -

309
00:29:11,833 --> 00:29:13,085
.حسنُ

310
00:29:14,253 --> 00:29:16,472
أريد منكَ أن تقوم
.بأول تمرين

311
00:29:17,339 --> 00:29:18,966
.... ماذا.. ما نوع

312
00:29:19,049 --> 00:29:22,300
الليلة أريد منكُم قضاء بعض الوقت
.وأنتم تلتفون حول بعضكم

313
00:29:23,595 --> 00:29:26,519
حسنُ، ما هو ... لماذا؟

314
00:29:27,015 --> 00:29:31,145
لأنني أود منك أن تتذكر
.كيف كانت مُلامستكم لبعضكم

315
00:29:31,395 --> 00:29:33,568
هل تعتقد بأنك تستطيع فعل هذا؟

316
00:29:34,731 --> 00:29:37,800
أرنـولد)؟) -
... حسنُ، ربما هذا -

317
00:29:37,901 --> 00:29:40,029
أعني، قهر العلاقة الحميمة
... هل هذا ما تقصده

318
00:29:40,112 --> 00:29:42,800
.ليست علاقة قهرية -
.هذا ما تبدوا عليه الأن -

319
00:29:42,948 --> 00:29:45,292
.ماذا؟ يجب أن نكون صادقين هُنا -
.أنت صادق -

320
00:29:45,534 --> 00:29:48,959
وأيضاً ما أحاول قوله بأن
... هذا التمرين

321
00:29:49,037 --> 00:29:51,290
أو أي كان ما تُسميه
... يبدو وكأنه

322
00:29:51,373 --> 00:29:52,875
.هذا ليس إجباراً -
... إن فعلت هذا -

323
00:29:52,958 --> 00:29:54,926
لأن شخص طلب مني فعله
فما هُو المفيد منه؟

324
00:29:55,002 --> 00:29:58,802
أعتقد بأنني لا أحب تلك
... الفكرة بأني يُخبرني أحد

325
00:29:58,880 --> 00:30:03,306
أعني، فكرة التمرين هذا بشكل
.عام سخيفة بالنسبة لي

326
00:30:03,385 --> 00:30:05,558
.لستً بقردٍ مُدرب

327
00:30:05,679 --> 00:30:11,072
أنت جبان! منذ أن جئت هُنا
... وأنت تجعلني أشعر وأنني

328
00:30:11,101 --> 00:30:12,102
كـاي)؟ (كـاي)؟)

329
00:30:12,185 --> 00:30:13,903
.بالرهبة ...

330
00:30:14,938 --> 00:30:19,000
.لقد اكتفيت -
!(كـاي) -

331
00:30:28,035 --> 00:30:30,629
.(كـاي). (كـاي)

332
00:30:32,122 --> 00:30:35,800
.كـاي) أعتقد بان هذا طفولي)  -
.أنتِ هو الطفولي -

333
00:30:35,917 --> 00:30:37,544
مهلاً، أين ستذهبين؟

334
00:30:38,170 --> 00:30:41,107
.هذا جنوني -
.لا، ليس كذلك -

335
00:30:42,424 --> 00:30:44,017
أين تذهبين؟

336
00:31:28,428 --> 00:31:30,851
.بإمكانك الدخول، فنحن لا نعض

337
00:31:35,477 --> 00:31:37,320
ماذا أحضر لكِ؟

338
00:31:41,900 --> 00:31:45,325
هل تنصحين بالنبيذ الأحمر أم الأبيض؟

339
00:31:45,821 --> 00:31:48,700
هل تحبين النبيذ الأحمر؟ -
.اجل -

340
00:31:48,824 --> 00:31:50,451
.إذن سوف أحضر لكِ الأبيض

341
00:32:05,006 --> 00:32:11,900
ولهذا، كنت آمل فقط
... ربما أقوم بـ

342
00:32:12,055 --> 00:32:15,500
تُحاولين استرجاع السحر القديم مرة أخرى؟ -
.أجل -

343
00:32:16,518 --> 00:32:17,690
هل حصلتِ عليه من قبل؟

344
00:32:26,945 --> 00:32:30,324
أتريد جولة سماعية؟
.إنها بـ 4.95 دولار

345
00:32:34,578 --> 00:32:36,296
... الأمر وما فيه

346
00:32:37,706 --> 00:32:43,100
.نحن لا نمارس الجـنس بشكل كافي
.على الإطلاق

347
00:32:43,295 --> 00:32:44,592
هذا فقط؟

348
00:32:48,675 --> 00:32:51,224
حسنُ، من هنا لم يُمارس الجـنس؟

349
00:32:52,554 --> 00:32:53,555
.ليس أنا

350
00:32:54,473 --> 00:32:56,896
.مايك) أعرف بأنكَ لم تقم به)

351
00:33:03,231 --> 00:33:05,154
.هذا على حِسابنا -
.شكراً لكِ -

352
00:33:26,505 --> 00:33:27,552
!لقد عُدت

353
00:33:27,631 --> 00:33:28,632
.أرى هذا

354
00:33:33,220 --> 00:33:35,320
.لقد ذهبت للمتحف -
هل ذهبت؟ -

355
00:33:35,388 --> 00:33:37,600
هل كان مُثير للاهتمام؟ -
.للغاية -

356
00:33:38,183 --> 00:33:40,185
بالطبع، إن أردتي الذهاب
.بإمكانك الذهاب بمُفردك

357
00:33:40,268 --> 00:33:43,147
.أنا سأذهب للنوم

358
00:33:53,823 --> 00:33:56,042
أين ذهبتي بعد الظهيرة؟

359
00:33:57,452 --> 00:33:59,125
<i>.ألقي نظرة بالجوار</i>

360
00:33:59,621 --> 00:34:02,170
اعتقدت بأنكِ
.تّودين فعل هذا الأمر

361
00:34:02,290 --> 00:34:05,510
ولكن إن لم تُريدي
.فلا بأس أنا لا أهتم

362
00:34:06,628 --> 00:34:10,800
.حسنُ سأذهب للفراش -
.أريد فعل هذا -

363
00:34:19,140 --> 00:34:21,393
.أعتقد بأن علينا فعل هذا هُناك

364
00:34:42,998 --> 00:34:47,344
.حسنُ، أعتقد بأنني سأدخل

365
00:35:11,776 --> 00:35:13,778
.أعتقد أن هذا يكفي

366
00:35:30,837 --> 00:35:32,714
.أجل، ربما يكفي

367
00:35:40,680 --> 00:35:42,899
.كُنت سأطفئ النور فحسب

368
00:36:57,090 --> 00:36:58,888
... وبعدها قُمنا بذلك التمرين

369
00:36:58,967 --> 00:37:00,890
... أجل، كان هذا

370
00:37:00,969 --> 00:37:03,000
... ثم استيقظ -
.أجل -

371
00:37:04,597 --> 00:37:07,400
.وكنا على نفس الفِراش -
... أجل، كان -

372
00:37:07,517 --> 00:37:09,645
.لقد كان مُريحاً -
.أجل -

373
00:37:13,356 --> 00:37:15,779
.هذا جيد، فعلاً جيد

374
00:37:16,985 --> 00:37:21,008
مع بعض الوقت سوياً
.فسوف ترتبطون أكثر كزوجين

375
00:37:21,156 --> 00:37:22,578
ثم ستفعلون هذا
.حتى بدون مُحاولة

376
00:37:22,657 --> 00:37:25,300
.لقد أرادت قضاء بعض الوقت قبلها -
.لقد كُنت غاضبة للغاية -

377
00:37:25,452 --> 00:37:27,329
.غاضبة مثل القطة المُبتلة

378
00:37:28,663 --> 00:37:30,631
،ولكن كان لطيفاً
أليس كذلك؟

379
00:37:30,707 --> 00:37:33,335
بفعلك شيء من
.تِلقاء نفسك كما تعلم

380
00:37:33,752 --> 00:37:35,470
.رائع، كلاكم يقوم بعمل رائع

381
00:37:35,545 --> 00:37:37,513
أنا سعيد جدا بالتقدم
.... الذي حققتموه

382
00:37:37,589 --> 00:37:41,700
وأعتقد بأن هذا سيسهل الأمر قليلاً
.كي ندخل في الخطوة التالية

383
00:37:41,843 --> 00:37:43,470
الخطوة التالية، هذا
.رائع، لنبدأ بها

384
00:37:43,553 --> 00:37:46,397
أعني، نحن نقوم بعمل جيد
!فربما نرحل من هُنا مبكراً

385
00:37:46,473 --> 00:37:48,100
حسنُ، الخطوة التالية
ما هي؟

386
00:37:48,183 --> 00:37:50,902
كتابة قصيدة؟  إمساك الأيدي
في مكان عام؟ غِناء لحن غرامي؟

387
00:37:51,186 --> 00:37:52,654
.الجِنس

388
00:37:55,565 --> 00:37:58,990
سوف نتحدث بشكل مُكثف
.عن تاريخكم في الجـنس

389
00:37:59,068 --> 00:38:02,163
متى بدأ. ماذا كان يتضمن
.وماذا كان ينقصه

390
00:38:02,947 --> 00:38:06,121
.إن كان لديكم نشوة جـنسية أو لا

391
00:38:06,868 --> 00:38:10,498
إن كان لديكم مشكلة في
.الجـنس أو كيفية القيام بها

392
00:38:11,664 --> 00:38:14,463
وكنتم تتحدثون أثناء
.القيام به أم لا

393
00:38:14,542 --> 00:38:17,600
.ما هي نزواتكم
.وهل حاولتم تطبيقها

394
00:38:17,754 --> 00:38:21,800
أو أحضرتم ألعاب جـنسية للفراش
.أو مارستم الجـنس خارج الفراش

395
00:38:21,883 --> 00:38:23,385
وبعد ما نكتشف
... كل هذه الأمور

396
00:38:23,468 --> 00:38:27,400
... سوف أعطيكم أول  شيء و ليس
.ممارسة الجـنس، ولكن تمرين جـنسي

397
00:38:30,683 --> 00:38:34,300
مُوافقين؟
.لِنبدأ إذن

398
00:38:35,438 --> 00:38:37,065
أتُحب أن تبدأ يا (أرنـولد)؟

399
00:38:38,900 --> 00:38:44,100
هل تودين ... اعتقد بأننا سنتوقف
... عن هذا الأن قبل أن

400
00:38:44,280 --> 00:38:46,874
ينبغي علينا إحضار
.أغراضنا ونرحل

401
00:38:52,205 --> 00:38:56,100
.سأبدأ أولاً، سأبدأ -
.حسنُ -

402
00:38:56,501 --> 00:38:59,200
.رائع -
.حسنُ -

403
00:38:59,337 --> 00:39:03,638
لنتحدث عن الجزء المُفضل
.(لديكِ في العلاقة يا (كـاي

404
00:39:14,435 --> 00:39:18,600
هل كان الجماع مُمتع لكِ؟ -
.بعض الأحيان -

405
00:39:20,233 --> 00:39:26,200
هل لديكِ نشوة؟ -
.بعض الأحيان -

406
00:39:26,781 --> 00:39:28,783
هل تُمارسين العادة السرية؟ -
.لا -

407
00:39:29,033 --> 00:39:30,376
.ليس بعد الأن

408
00:39:30,785 --> 00:39:34,200
لما لا؟ -
... لأن هُناك هدف محدد، أنا فقط -

409
00:39:35,582 --> 00:39:40,429
لا أعتقد بأنني لا أريد التفكير
.بأمر الجـنس أو بـ (أرنـولد) حتى

410
00:39:41,212 --> 00:39:45,968
لأن هذا يجعلني أشعر
... بالحزن بشأن ما ينقُصني

411
00:39:50,179 --> 00:39:52,432
ماذا عن نزواتك في الحياة؟

412
00:39:54,183 --> 00:39:55,560
هل لديكِ نزوات؟

413
00:39:57,937 --> 00:39:59,189
ماذا؟

414
00:40:01,316 --> 00:40:05,366
نزوتي هي هذه
.بأن نُجدد وعودنا

415
00:40:07,322 --> 00:40:11,543
...مُجرد حفل صغير على الشاطىء ربما

416
00:40:12,994 --> 00:40:14,587
.ربما بوجود الأولاد معنا ..

417
00:40:15,914 --> 00:40:20,010
حسنُ. وهل لديكِ
نزوة جـنسية؟

418
00:40:23,963 --> 00:40:25,681
هل تتخيلين أي مناظر؟

419
00:40:26,925 --> 00:40:31,271
ممارسة الجـنس على قمة الجبل
أو ترتدين الجلد كالأفلام الإباحية؟

420
00:40:36,184 --> 00:40:37,686
.هذا مُضحك

421
00:40:38,019 --> 00:40:39,396
... لذا، الأن

422
00:40:39,604 --> 00:40:43,199
(بشكل تام أفكر بـ (أرنـولد
.وعن تلك الأمور التي فعلناها

423
00:40:47,820 --> 00:40:52,500
لم تُراودكِ أية نزوات عن
أمور لم تفعليها من قبل؟

424
00:40:53,409 --> 00:40:54,661
.لا

425
00:40:59,290 --> 00:41:00,507
.لا

426
00:41:07,840 --> 00:41:09,217
.حسنُ. حسنُ

427
00:41:10,760 --> 00:41:13,309
.(لنتحدث عنك يا (أرنـولد

428
00:41:14,973 --> 00:41:18,100
ما الذي تتمتع به في مُمارسة الجـنس؟ -
.الجـنس -

429
00:41:18,184 --> 00:41:19,982
سوف أسألك عن تفاصيل
.مُحددة مرة أخرى

430
00:41:20,061 --> 00:41:21,438
.حسنُ

431
00:41:21,521 --> 00:41:23,990
إذاً هل تتمتع بالاتصال
الجـنسي في الجماع؟

432
00:41:24,065 --> 00:41:25,191
.أجل

433
00:41:25,650 --> 00:41:27,493
.الوضع العلوي

434
00:41:29,570 --> 00:41:32,574
هل تفضل هذا الأمر
بأن نقول الجـنس الشفهي؟

435
00:41:34,993 --> 00:41:36,586
.أعتقد هذا

436
00:41:37,370 --> 00:41:40,089
هل الجماع الشفهي خيار لك؟
شيء تفعله بانتظام؟

437
00:41:40,164 --> 00:41:45,100
.لا، لا، لا أفعل، لا -
... لم أكن -

438
00:41:45,211 --> 00:41:47,930
.لم أكن مُرتاحة بهذا

439
00:41:49,382 --> 00:41:50,929
بالإعطاء أم التلقي؟

440
00:41:55,179 --> 00:41:58,023
.لا أعرف، كلاهم كما أعتقد

441
00:41:58,307 --> 00:42:01,686
(حسنُ. والأن أنت يا (أرنـولد
... .هل كنت مقتنعاً بهذا

442
00:42:01,769 --> 00:42:05,364
ما فائدة هذا؟ لقد قالت
.للتو بأنه ليس خيار

443
00:42:05,440 --> 00:42:06,783
ماذا عن المشاكل في الفراش؟

444
00:42:07,275 --> 00:42:10,370
هل واجهت من قبل
أي مُشكلة في عدم الإنتصاب؟

445
00:42:10,445 --> 00:42:12,368
.لا

446
00:42:12,447 --> 00:42:15,120
أتستخدم أدوية مثل الفياجرا؟ -
.لا -

447
00:42:15,450 --> 00:42:17,452
مع كِبر السن، بعض الأحيان
... نُصبح كما تعلم

448
00:42:17,910 --> 00:42:19,253
.إنه ينجح

449
00:42:21,289 --> 00:42:25,300
ماذا تقول عن حياتكم الجـنسية
عندما تُمارسون الجـنس سوياً؟

450
00:42:25,460 --> 00:42:27,633
على سبيل المثال، هل تشعر بالذروة؟
.اجل -

451
00:42:28,254 --> 00:42:31,133
هل هناك أشياء أردت
أن تفعلها، ولكنك لم تفعل؟

452
00:42:32,175 --> 00:42:36,003
أنت تمزح، أليس كذلك؟ -
حسنُ؟ -

453
00:42:36,137 --> 00:42:39,354
أعني، من لا يقول هذا؟ -
.حسنُ، تكلم إذن -

454
00:42:39,474 --> 00:42:42,376
أتُريد القائمة بأكملها؟ -
.بالتأكيد -

455
00:42:51,486 --> 00:42:54,285
.لا أتذكر أي شيء الأن

456
00:42:55,823 --> 00:42:58,201
.لا يُوجد هنا أي أجوبة خاطئة

457
00:43:02,914 --> 00:43:04,291
... حسنُ

458
00:43:05,416 --> 00:43:09,109
إن كنت تود فعل شيء رغبت فيه من قبل
في حياتك الجـنسية مع (كـاي)، فماذا قد يكون؟

459
00:43:11,756 --> 00:43:16,227
هل لديك أي نزوات لا تشعر
بأنك تود إخبارها بهم؟

460
00:43:16,302 --> 00:43:17,554
.بالطبع

461
00:43:21,015 --> 00:43:25,145
حسنُ، كنت دوماً أفكر
... بـ (كـاي) وهي تُعطيني

462
00:43:31,067 --> 00:43:33,411
... تُعطيني شفهي

463
00:43:34,862 --> 00:43:36,330
... كما تعلم

464
00:43:37,698 --> 00:43:40,201
.في العمل تحت المكتب

465
00:43:41,869 --> 00:43:46,337
.في وقت الضريبة -
.إذاً أماكن عامة -

466
00:43:46,415 --> 00:43:48,088
.لا، ليس الأماكن العامة فقط

467
00:43:48,167 --> 00:43:50,716
لا؟ حسنُ. هذا
.جيد، جيد للغاية

468
00:43:54,757 --> 00:43:55,974
ماذا أيضاً؟

469
00:43:57,552 --> 00:43:59,850
.جِنس ثلاثي

470
00:44:02,140 --> 00:44:03,938
مع؟ -
.الجارة -

471
00:44:04,225 --> 00:44:05,477
هيلين)؟)

472
00:44:06,269 --> 00:44:07,486
.(لا، (كارول

473
00:44:08,062 --> 00:44:09,314
كارول)؟)

474
00:44:10,731 --> 00:44:12,529
كارول) من كلاب الـ (كورجي)؟)

475
00:44:18,656 --> 00:44:20,954
.هذا جيد يا (أرنـولد)، كلاكم

476
00:44:22,827 --> 00:44:25,797
.سوف أعطيكم تمرينكم التالي

477
00:44:28,291 --> 00:44:31,170
هل تعتقدين بأنه
يجب علينا الجلوس لفعل هذا؟

478
00:44:31,544 --> 00:44:32,761
... حسنُ

479
00:44:35,423 --> 00:44:37,300
.ربما الاستلقاء ..

480
00:44:46,267 --> 00:44:50,400
أتُريدين أن تبدئي؟ -
أتريد مني هذا؟ -

481
00:44:51,105 --> 00:44:52,698
.واحدة من ستة. نِصف مجموعة من مجموعة

482
00:45:09,749 --> 00:45:11,751
هل أنت بخير مع هذا؟ -
.لا بأس -

483
00:45:18,633 --> 00:45:20,055
هل هو جيد؟

484
00:45:20,134 --> 00:45:22,683
.أشعر وكأنكِ تُلاعبين كلب

485
00:45:41,989 --> 00:45:44,200
... تلكَ الدغدغة، لا -
.آسفة، حسنُ -

486
00:45:44,367 --> 00:45:46,461
.لا تذهبي هناك -
.آسفة -

487
00:45:54,835 --> 00:45:57,258
... أنا فعلاً لا أرى الفائدة من هذا

488
00:45:58,381 --> 00:46:00,383
... أعني الدكتور (فـيلد) هذا

489
00:46:02,176 --> 00:46:06,352
هل تعتقدين بأن هناك أطباء
... شرعيين يُوافقوه على هذا

490
00:46:07,682 --> 00:46:11,778
أو تعتقدين بأنه مُرتد من نوعِ ما؟ ..

491
00:46:16,190 --> 00:46:20,536
.... أنتِ، أعني نحن

492
00:46:21,195 --> 00:46:25,792
شخصك المتوسط هذا، قد يُعالج
.من قبل شخص مُضطرب عقلياً

493
00:46:27,952 --> 00:46:34,335
... أو ربما شخص عادي جداً

494
00:46:36,585 --> 00:46:39,464
.أو ربما حتى أقل من العادي قليلاً ...

495
00:46:55,646 --> 00:46:58,800
.أعتقد من الأفضل أن نتوقف -
ماذا؟ -

496
00:47:01,110 --> 00:47:03,659
هل أنت متأكد؟ -
... أجل، أعتقد بأنني -

497
00:47:07,074 --> 00:47:08,747
.سأخلد للنوم ...

498
00:48:24,485 --> 00:48:28,865
إذاً ليلة أمس
.قُمتم بتمرين اللمس

499
00:48:30,908 --> 00:48:32,205
كيف سار الأمر؟

500
00:48:35,830 --> 00:48:37,423
كيف سار بالنسبة لكِ؟

501
00:48:41,961 --> 00:48:44,714
.(حسنُ، لنتحدث عنه يا (أرنـولد

502
00:48:45,881 --> 00:48:47,224
كيف كان الأمر عندما
كانت (كـاي) تتحسسك؟

503
00:48:47,299 --> 00:48:50,000
.كان لا بأس به -
هل كان شعور جيد؟ -

504
00:48:50,469 --> 00:48:52,312
هل أثِرت؟

505
00:48:53,514 --> 00:48:56,400
كيف كان شعورك؟ -
.مُثار -

506
00:48:56,684 --> 00:48:58,652
ماذا عنكِ يا (كـاي)؟
ما هو شعورك؟

507
00:48:59,019 --> 00:49:01,700
.أنا أيضاً شعرت بالإثارة -
هل عرفت هذا يا (أرنـولد)؟

508
00:49:01,856 --> 00:49:05,451
وكيف من المفترض أن أعرف
ما تُفكر فيه أو ما تشعر به؟

509
00:49:07,278 --> 00:49:09,701
كيف شعرتِ يا (كـاي) عندما
قام (أرنـولد) بلمسك؟

510
00:49:09,780 --> 00:49:13,074
.لم نصل لهذا الجزء -
لما لا؟ لماذا؟ -

511
00:49:13,159 --> 00:49:15,878
.لأننا توقفنا فقط

512
00:49:16,537 --> 00:49:18,835
لقد قُمنا بالتمرين، لقد
.فعلناها، لقد تم

513
00:49:18,914 --> 00:49:22,544
التمرين كان عبارة عن قضاء
... وقت طويل وأنتم تتحسسون بعضكم

514
00:49:22,626 --> 00:49:25,470
يبدو أن (كـاي) كانت
.تلمسك ثم توقف أنت

515
00:49:25,546 --> 00:49:27,389
لماذا؟
أتريد التحدث عن هذا؟

516
00:49:28,466 --> 00:49:29,683
فكرة من كانت التوقف؟

517
00:49:29,758 --> 00:49:32,853
لقد كانت فكرتي، أردت التوقف
... فقط. أردتً

518
00:49:32,970 --> 00:49:34,972
.حسنُ -
.لم أرد فعلها بعد -

519
00:49:35,055 --> 00:49:37,649
حسنُ،  لا بأس
.لِنتعمق إذن الأن

520
00:49:37,725 --> 00:49:38,817
.دعنا لا نتعمق

521
00:49:38,893 --> 00:49:40,987
وجودك هُنا ليس
.كافياً، يجب أن تُجرب

522
00:49:41,061 --> 00:49:44,941
أنا لن أحاول!. لقد طرت ألف و500
ميلاً لهذا ولن أقوم بفعله؟

523
00:49:45,024 --> 00:49:47,026
حسنُ، لا بأس. دعنا
.نعرف ما هو السبب

524
00:49:47,109 --> 00:49:49,800
لماذا أردت من (كـاي) التوقف؟ -
... أردت منها التوقف بسبب -

525
00:49:51,322 --> 00:49:54,400
هل كنت خائفاً؟ -
ماذا فعلت كي أخاف؟ -

526
00:49:54,533 --> 00:49:57,002
... خوف... مهلاً إعادة الاحتكاك قد تكون -
.أنا لست خائفاً من زوجتي -

527
00:49:57,077 --> 00:50:00,001
حسنُ، لا بأس بهذا. لا بأس
.من العادي أن تشعر بالخوف

528
00:50:00,080 --> 00:50:01,172
!أنا لم أشعر بالخوف

529
00:50:01,248 --> 00:50:04,101
إذن لماذا أجبرتها تتوقف عن لمسك؟ -
... دعني أقول لكَ شئ -

530
00:50:04,251 --> 00:50:08,500
.لقد انتهيت من هذا اليوم
.لقد انتهيت. أراكِ في الغرفة

531
00:51:09,817 --> 00:51:10,989
كـاي)؟)

532
00:51:14,989 --> 00:51:16,787
ماذا عساكِ فاعلة؟

533
00:51:16,865 --> 00:51:19,664
(الطبيب (فيل
قال أنه سيعيد لنا المال

534
00:51:20,119 --> 00:51:21,666
وما النسبة؟

535
00:51:23,455 --> 00:51:25,422
ماذا؟

536
00:51:24,498 --> 00:51:27,923
...هل قال أنه سيعيد لنا المال بأكمله، أم

537
00:51:29,003 --> 00:51:31,676
النصف -
النصف -

538
00:51:33,716 --> 00:51:35,718
لا أدري، ما حسبتِه حدث هنا

539
00:51:35,801 --> 00:51:37,474
...ماذا فعلتِ

540
00:51:37,970 --> 00:51:40,894
أعني، لا توجد حبّة سحرية
...أو عصا ساحر

541
00:51:40,973 --> 00:51:42,099
إنه مجرد شخص صاحب مكتبٍ

542
00:51:43,267 --> 00:51:45,395
هذا سُخف، تأتي إلى هنا
وتمضي أسبوعاً واحداً

543
00:51:45,477 --> 00:51:48,981
،ومن المفترض عليك، ماذا
أن تحظى بزيجةٍ جديدةٍ؟

544
00:51:49,440 --> 00:51:52,239
إنه نظام
أنت نظام محكوم عليه بالفشل

545
00:51:53,235 --> 00:51:56,034
وبعدها تجزع من الفشل
رأيتِ ذلك، أليس كذلك؟

546
00:51:57,406 --> 00:51:58,953
ليس بمقدورك الفوز

547
00:52:04,204 --> 00:52:05,706
لمَ أحضرتِنا بحق الجحيم إلى هنا؟

548
00:52:08,667 --> 00:52:11,591
أتعرف كيف تفكّر وأنت
ترنو إلى تحقيق هدف معين دائماً؟

549
00:52:11,670 --> 00:52:15,095
،"تفكِّر، "حين سنتزوج
،"أو " حين نُرزق بأبناءٍ

550
00:52:15,174 --> 00:52:18,553
أو " حين يمضي الأبناء
"...ونبدأ وحدنا مجدداً

551
00:52:21,889 --> 00:52:25,359
أتعرف، لطالما هناك شيء تتطلّع لتحقيقه

552
00:52:26,560 --> 00:52:30,781
وذات يوم، أدركتُ أننا
لن نسعى لتحقيق أيّ هدفٍ بعد الآن

553
00:52:30,898 --> 00:52:32,946
وأحزّر أني لم أرغب

554
00:52:33,025 --> 00:52:35,619
فى جعل الأمور
تسير على المَنْحى الأفضل بعد الآن

555
00:52:37,029 --> 00:52:38,406
ليس بعد

556
00:52:38,572 --> 00:52:41,701
،ربما لم يسنح لك خيار

557
00:52:42,951 --> 00:52:44,203
أتعرف؟

558
00:52:44,286 --> 00:52:45,378
ربما لم يسنح لك خيار فحسب

559
00:52:45,454 --> 00:52:48,583
لا تنسى موسى الحلاقة في الحمَّام

560
00:52:52,461 --> 00:52:53,883
ها قد عُدتما

561
00:52:54,463 --> 00:52:56,261
دعنا نتحدث بشأن ذلك الأمر -
دعنا لا نتحدث -

562
00:52:56,340 --> 00:52:58,934
دعنا فقط... ها قد عُدتما، أليس كذلك؟
وهذا سيكون كافياً

563
00:52:59,009 --> 00:53:00,511
ليس كافياً، في الواقع

564
00:53:00,594 --> 00:53:02,471
ماذا تريد مني، (بلاد)؟

565
00:53:02,596 --> 00:53:05,019
(يعتمر بداخلك غضب شديد، (أرنولد

566
00:53:05,099 --> 00:53:06,521
ما ظنّك
فيمَ أنت غاضب للغاية بشأنه؟

567
00:53:06,600 --> 00:53:09,023
أنا غاضب بشأن كلّ شيء
أنا غاضب بشأن وجودي هنا

568
00:53:09,103 --> 00:53:11,322
لِمَ؟ ما الذي تخشى من وقوعه؟

569
00:53:11,397 --> 00:53:13,900
أتريد معرفة السبب؟ لا بأس

570
00:53:14,441 --> 00:53:15,784
ما أخشى من وقوعه هنا

571
00:53:15,859 --> 00:53:18,328
هو ما يقع على الأحْرى
في كلّ مكتب اختصاصيّ معالجة لعين

572
00:53:18,445 --> 00:53:20,368
في كلّ وقتٍ يتوجّه
زوجان بائسان إلى هناك

573
00:53:20,447 --> 00:53:22,916
،تقول أيّاً كان ما تريد قوله
،لأن شخصاً مثلك

574
00:53:22,991 --> 00:53:25,494
يستجلبه منهم وبعدها لا يمكنك إعادته

575
00:53:25,577 --> 00:53:28,831
ثمّة أمور في هذه الحياة
لا تقولها لِعلِّة

576
00:53:28,914 --> 00:53:30,336
مثل ماذا؟
ماذا كنتَ ستقول؟

577
00:53:34,545 --> 00:53:35,762
أخبرني

578
00:53:37,506 --> 00:53:39,804
أريد معرفة ذلك
أريد معرفة ذلك

579
00:53:40,634 --> 00:53:43,228
ليس من السييء أن تعرف حينما
تكون هناك أمور تكبتها في قرارة نفسك

580
00:53:43,303 --> 00:53:45,397
أنت لا تبوح بها لأنك تظن
أنني واهنة للغاية أو شيء من هذا القبيل

581
00:53:45,472 --> 00:53:47,315
...كلا، الأمر ليس كذلك، إنه

582
00:53:47,391 --> 00:53:49,064
شيء لا يمكنني سماعه

583
00:53:49,143 --> 00:53:51,066
حسناً، لا بأس
حسناً

584
00:53:53,313 --> 00:53:54,815
...لديها أسلوبها
(بُحْ بذلك إلى (كاي

585
00:53:55,482 --> 00:53:59,532
لديكِ أسلوب فى الكلام
أنه إذا ثمّة أمر يعود إليّ

586
00:53:59,611 --> 00:54:01,739
وبعدها حين أتخذ قراراً

587
00:54:01,822 --> 00:54:02,869
،قراراً لا يروقكِ

588
00:54:02,948 --> 00:54:04,245
فأنتِ في الواقع لا تنبسين ببَنت شَفة

589
00:54:04,324 --> 00:54:06,076
لكنكِ على يقين أنكِ ستفرضين رأيكِ

590
00:54:06,160 --> 00:54:09,289
...حسناً، باستطاعتي القول أنه قرار لا يروقني
أهذا دوري؟

591
00:54:10,664 --> 00:54:13,417
لا يروقني الأسلوب الذي لطالما نفعله

592
00:54:13,500 --> 00:54:16,344
،في شراء هدية الكريسماس
،أو ذكرى سنوية

593
00:54:16,420 --> 00:54:20,300
،إنها هدية مشتركة للمنزل
مثل سَخَّان الماء

594
00:54:20,382 --> 00:54:21,429
أنتِ من طلب سخان الماء ذلك

595
00:54:21,508 --> 00:54:24,136
أجل، لكنك أردته أيضاً
أنت تستحم

596
00:54:24,303 --> 00:54:26,556
لمَ تعدُّ  تلك
هدية مميزة من أجلي؟

597
00:54:28,182 --> 00:54:31,937
"وأمقتُ مشاهدة "الغولف
أجل، أعتقد أنه مُضْجر

598
00:54:32,311 --> 00:54:35,155
والبرامج التي يتحدثون فيها
عن "الغولف"، أسوأ حالاً

599
00:54:35,230 --> 00:54:37,733
الأمر أشبه وكأني متزوجة
"من شبكة "إي. إس. بي. إن

600
00:54:39,026 --> 00:54:41,779
،وحينما تأكل رقائق بطاطس المزرعة
فإنّ أنفاسك تكون كريهة

601
00:54:41,862 --> 00:54:43,614
تروقني رقائق بطاطس المزرعة

602
00:54:43,864 --> 00:54:45,707
،وأكره حينما تلمسني مغازلاً

603
00:54:45,783 --> 00:54:48,286
كما لو أنك تتوقع مني القيام بذلك

604
00:54:48,368 --> 00:54:49,620
"هلُمّي، هيا بنا"

605
00:54:49,703 --> 00:54:52,126
اللعنة، لقد وصلتْ إلى النقطة
التي كنت أخشى الاقتراب منها

606
00:54:52,206 --> 00:54:54,129
إنْ كنتُ حتى بهذا الوصف
...كلما حاولت تقبيلكِ

607
00:54:54,208 --> 00:54:56,336
حسناً، أنت لا تُقبِّلني قطّ

608
00:54:56,877 --> 00:54:59,756
أنت لا تريد تقبيلي
"أنت تريد فحسب "الجنس

609
00:54:59,838 --> 00:55:01,090
وليس أنا لشخصي

610
00:55:01,715 --> 00:55:05,720
لطالما كانت عيناه مغلقتين ومضغوطتين بشدة

611
00:55:10,224 --> 00:55:12,477
هذا ليس أنا
أنت تريد "الجنس" فحسب

612
00:55:12,559 --> 00:55:16,314
"اللعنة، أجل، أريد "الجنس
"يمكنكِ المراهنة بحياتكِ، أريد "الجنس

613
00:55:16,396 --> 00:55:19,525
توبّخيني لأني أريد
!ممارسة الجنس مع زوجتي

614
00:55:20,150 --> 00:55:23,074
و، أتعلمين؟
الأمر ليس ممتعاً

615
00:55:24,238 --> 00:55:26,366
أن تمارس ذلك برفقة امرأة تأنف عن فعل ذلك

616
00:55:28,534 --> 00:55:30,411
...لكنك لم ترني مطلقاً

617
00:55:32,079 --> 00:55:33,422
ماذا؟

618
00:55:34,248 --> 00:55:35,420
(واصل حديثك، (أرنولد

619
00:55:35,499 --> 00:55:37,718
إني لا أتذمّر
لأن (كاي) لا تريد ممارسة الجنس

620
00:55:38,085 --> 00:55:41,009
بل الحبّ، هذا ما أردته
وليس الجنس فحسب

621
00:55:42,256 --> 00:55:43,883
لقد أردتك

622
00:55:44,842 --> 00:55:47,846
حسناً، ماذا بشأن
كلّ تلك الأعوام التي أردتكِ فيها؟

623
00:55:48,136 --> 00:55:50,559
طوال كل تلك الأعوام اللعينة

624
00:55:54,226 --> 00:55:56,069
وأنا لم أخونكِ

625
00:55:56,603 --> 00:55:58,321
ولم أسعْ إلى مومساتٍ

626
00:55:58,438 --> 00:56:00,691
،شاهدتُ القليل من الأفلام الجنسية
لكن مَن لا يشاهد تلك الأفلام؟

627
00:56:00,941 --> 00:56:03,569
كنتُ بارعاً
فعلتُ الشيء الأصْوب

628
00:56:04,069 --> 00:56:06,163
...والآن تحضرينني إلى هنا

629
00:56:10,742 --> 00:56:13,916
أنتِ التي توقفتِ، وليس أنا

630
00:56:15,873 --> 00:56:19,218
أجل، لفترةٍ قصيرةٍ توقفت
أجل، لكنك توقفت، أيضاً

631
00:56:19,626 --> 00:56:22,129
بلى، لقد توقفتَ

632
00:56:22,838 --> 00:56:25,557
حسناً، أنتِ لا تكترثين
بالإثارة الجنسية، وتعلمين ذلك؟

633
00:56:26,633 --> 00:56:29,136
ربما حين يدعو الأمر للاشمئزاز
للاشمئزاز فحسب

634
00:56:34,975 --> 00:56:36,022
الاشمئزاز

635
00:56:44,985 --> 00:56:46,987
أريدكما أن تفعلا شيئاً من أجلي

636
00:56:48,238 --> 00:56:50,536
أريدكما أن تخبراني عن أفضل ممارسة جنسية
استمتعتما بها على الإطلاق

637
00:56:51,408 --> 00:56:55,003
الوقت الذي تتذكران
أنه كان الأفضل، لكلاكما

638
00:56:55,120 --> 00:56:58,499
حتى وإنْ لم يكن جيداً للغاية
حتى وإنْ كان مروّعاً

639
00:56:59,082 --> 00:57:00,550
أفضل وقت تتذكرانه

640
00:57:04,630 --> 00:57:05,882
...حسناً

641
00:57:09,551 --> 00:57:12,020
أتذكر ذات مرّةٍ

642
00:57:13,847 --> 00:57:15,019
كاي) كانت حُبْلى)

643
00:57:15,432 --> 00:57:17,776
وأين كنتَ؟ -
في المطبخ -

644
00:57:19,603 --> 00:57:21,105
كانت تُعدّ الحِساء

645
00:57:21,188 --> 00:57:25,568
وأتيتُ إلى هناك وظلت تقول
أنها اضطرت لتسخين حِسائها

646
00:57:27,194 --> 00:57:30,198
وسرعان ما نسيتْ بشأن تلك الحِساء

647
00:57:31,031 --> 00:57:32,499
ماذا تتذكرين، (كاي)؟

648
00:57:35,619 --> 00:57:39,340
...حسناً، كنا مستلقيان على الأرضية و

649
00:57:44,086 --> 00:57:45,838
وكان ذلك بطيئاً

650
00:57:53,512 --> 00:57:57,562
إنه... لقد وضع بعض
مناشف الصحون خلف رأسي

651
00:57:57,641 --> 00:57:59,143
كيلا تكون رأسي في وضعية خاطئة

652
00:57:59,226 --> 00:58:02,480
ولا تصطدم
في مواجهة قاع الخِزانة

653
00:58:03,313 --> 00:58:05,907
...كان هذا

654
00:58:10,654 --> 00:58:13,373
أرنولد)، وما سوى ذلك تتذكره)
في هذا الصدد؟

655
00:58:14,574 --> 00:58:16,247
كنتُ أريدها فحسب

656
00:58:18,078 --> 00:58:20,922
كنتُ أريدها فحسب

657
00:58:23,834 --> 00:58:26,087
تقف هناك في المطبخ

658
00:58:27,838 --> 00:58:29,090
سعيدة

659
00:58:30,465 --> 00:58:32,012
بارعة الجمال

660
00:58:33,635 --> 00:58:38,391
كانت لديها مَرْيَلة
...أصبحت صغيرة الحجم لأن

661
00:58:40,434 --> 00:58:42,528
بطنها كانت كبيرة للغاية

662
00:58:43,437 --> 00:58:45,610
كنتَ منجذباً للغاية بها إذن

663
00:58:46,481 --> 00:58:48,529
...أجل، كنتُ، و

664
00:58:48,608 --> 00:58:50,235
ألازلتَ؟

665
00:58:51,820 --> 00:58:55,791
...أنا لا
لا أدري

666
00:58:55,866 --> 00:58:58,619
...مرّ وقت طويل منذ

667
00:58:58,702 --> 00:59:00,704
لا أبدو مثلما كنتُ حينها

668
00:59:00,787 --> 00:59:01,879
كلا، ليس هذا بيت القصيد

669
00:59:01,955 --> 00:59:04,003
كلا، لم أستطع فقدان كلّ الوزن أبداً

670
00:59:04,082 --> 00:59:08,553
تبدين في أفضل حال، إني لا أفكِّر
في ذلك بتلك الطريقة بعد الآن

671
00:59:08,837 --> 00:59:10,259
نحوها بشأن تلك الطريقة بعد الآن

672
00:59:10,422 --> 00:59:12,720
...حسناً، بالطبع، أنا

673
00:59:12,799 --> 00:59:15,177
،كلا -
"ليس "بالطبع -

674
00:59:15,594 --> 00:59:17,642
أحياناً، حين تضيع العلاقة

675
00:59:17,721 --> 00:59:19,940
ننسى كيف نستجلب علاقة أخرى

676
00:59:22,642 --> 00:59:24,144
أمازلتَ تريد (كاي)؟

677
00:59:25,645 --> 00:59:27,067
!بلى

678
00:59:27,147 --> 00:59:28,524
أمازلتَ تتراىء صورتها في مُخيّلتك؟

679
00:59:30,025 --> 00:59:32,244
أتعني، الآن؟

680
00:59:35,906 --> 00:59:37,203
هذه الأيام

681
00:59:38,325 --> 00:59:39,451
لا أدري

682
00:59:39,826 --> 00:59:41,453
...إني لا... إني

683
00:59:44,122 --> 00:59:45,499
راودني

684
00:59:48,335 --> 00:59:49,712
رادوني حُلم يقظة

685
00:59:54,508 --> 00:59:56,010
...أكان ذلك

686
00:59:56,635 --> 00:59:57,761
...كان

687
00:59:57,844 --> 00:59:59,687
...كان خيالاً... كان خيالاً

688
01:00:02,974 --> 01:00:06,353
مثلما قلتَ، كان كلانا فحسب

689
01:00:06,436 --> 01:00:10,782
وكان الأمر مختلفاً للغاية

690
01:00:10,857 --> 01:00:13,326
شيء لم نفعله قطّ مسبقاً

691
01:00:14,820 --> 01:00:16,322
شيء جديد

692
01:00:28,291 --> 01:00:31,340
سأطلب منكما أن تتحليا بالإيمان
وتحاولا القيام بشيء

693
01:00:31,878 --> 01:00:36,554
إنه أشبه بمَخْرج لنطاق الراحة لديكما

694
01:00:37,884 --> 01:00:40,353
...حاولا التفكير في شروط

695
01:00:41,471 --> 01:00:44,475
أتذكرا التعبير المجازيّ لكسر الأنف؟

696
01:00:44,558 --> 01:00:46,026
إنه يقصد الأنف

697
01:00:48,228 --> 01:00:51,277
حسناً، لا يمكنك أن تكسر أنفاً بأناةٍ، أليس كذلك؟

698
01:00:58,989 --> 01:01:01,993
بالطبع كانت هناك مشكلة مع مِقلاة الفشار

699
01:01:04,744 --> 01:01:05,961
شكراً لك

700
01:01:06,037 --> 01:01:08,131
لا أعرف لمَ لا تخبريني
ما أنتِ عازمة عليه

701
01:01:08,206 --> 01:01:10,254
لأنه قال الأمر أفضل بهذه الطريقة

702
01:01:10,333 --> 01:01:13,007
هذا يجعلني منزعجاً كوني لا أعرف
ما الذي سيُطلب مني القيام به

703
01:01:13,086 --> 01:01:15,214
،حين يحين دورك
يمكنك فعل ما يحلو لك

704
01:01:15,297 --> 01:01:16,549
ماذا إنْ لم نؤدِ التدريب مجدداً؟

705
01:01:16,631 --> 01:01:19,976
نحن نشاهد قصاصة من فيلم هنا، حسناً

706
01:01:20,051 --> 01:01:21,519
إنها مباراة الكرة الخاصة بك

707
01:01:23,263 --> 01:01:25,061
سأخبركِ شيئاً واحداً

708
01:01:25,140 --> 01:01:29,065
لن تجبريني أبداً على مشاهدة
فيلم فرنسيّ إنْ كنا في المنزل

709
01:01:46,494 --> 01:01:48,246
هذا جيد للغاية

710
01:02:05,513 --> 01:02:06,935
آسفة

711
01:02:45,637 --> 01:02:47,935
!أنا آسفة، لا أستطيع رؤية شيء

712
01:02:50,475 --> 01:02:52,694
عليك أن تُهدِّيء من رَوْعكِ فحسب
!احذري من أسنانك

713
01:02:52,769 --> 01:02:54,612
أنا آسفة
...آسفة، لم أقصد

714
01:02:54,688 --> 01:02:56,156
لا بأس

715
01:02:56,523 --> 01:02:58,366
لا أستطيع الرؤية

716
01:02:59,276 --> 01:03:01,119
يا إلهي

717
01:03:14,749 --> 01:03:16,877
!مهلاً، يمكنكِ أن تؤذي شخصاً ما

718
01:03:16,960 --> 01:03:19,383
!أنا في غاية الأسف
لا يمكنني القيام بهذا

719
01:03:19,462 --> 01:03:21,180
(كاي)، (كاي)، (كاي)

720
01:03:22,048 --> 01:03:23,174
كاي)، الأمر على ما يرام)

721
01:03:23,258 --> 01:03:24,510
!الأمر ليس على ما يرام

722
01:03:25,010 --> 01:03:26,557
!الأمر ليس على ما يرام

723
01:03:30,557 --> 01:03:32,059
كاي)، أصغ ِ)

724
01:03:32,142 --> 01:03:33,940
كاي)، الأمر ليس بتلك الأهمية)

725
01:03:34,019 --> 01:03:35,020
...كان يجدر بي

726
01:03:35,478 --> 01:03:36,855
...كان يجدر بي

727
01:03:36,938 --> 01:03:38,815
إني عديمة الجدوى

728
01:03:38,898 --> 01:03:40,491
لا يوجد شيء كي
!تكوني جيدة فى فعله

729
01:03:40,567 --> 01:03:42,490
لا أعرف كيف أكون جيدة في أيّ شيء

730
01:03:42,610 --> 01:03:44,612
أنصتِ، تمهّلي -
!لستُ مثيرة جنسياً -

731
01:03:44,696 --> 01:03:46,915
...مهلاً، أجل، أنتِ في أوْج

732
01:03:47,282 --> 01:03:49,284
ماذا؟ -
ماذا؟ أجل، ماذا؟ -

733
01:03:49,409 --> 01:03:51,628
...ربما ليس عليك أن

734
01:03:51,703 --> 01:03:55,708
ربما ثمّة أمور معينة
لستِ مُتمرِّسة بها

735
01:03:57,751 --> 01:03:58,752
!(كاي)

736
01:04:05,717 --> 01:04:07,936
!لابد وأني بدوتُ حمقاء للغاية

737
01:04:08,803 --> 01:04:10,680
لكن كيف كان شعوركِ؟

738
01:04:11,431 --> 01:04:12,933
وكأنه شعور مُصْطَنع

739
01:04:13,850 --> 01:04:17,855
...أني لستُ... أني
أني لا أستطيع فعل ذلك فحسب

740
01:04:18,063 --> 01:04:19,861
،حسناً، الموقف بأكمله كان بالغ الخطورة

741
01:04:19,939 --> 01:04:22,783
مع حاملات الأكواب
ومقعد يتأرجح للخلف والأمام

742
01:04:22,859 --> 01:04:25,203
وللخلف والأمام والحيّز الضيق

743
01:04:25,278 --> 01:04:28,031
الأرضية الخرسانية، وأولئك الناس في كلّ مكان

744
01:04:28,239 --> 01:04:30,207
إني... هذه ليست طبيعتي

745
01:04:30,283 --> 01:04:33,537
لا أستطيع أن أكون امرأة ترتكب

746
01:04:33,620 --> 01:04:35,293
فعلاً مُخلِّاً في مسرح سينمائيّ

747
01:04:36,498 --> 01:04:39,968
الأمر فقط... أهذا حقاً
ما يتوجب عليّ أن أكونه؟

748
01:04:40,960 --> 01:04:42,212
الأمر ليس لغرض الجنس

749
01:04:42,295 --> 01:04:45,765
إنه بشأن إشباع الرجل الذي تحبينه
وأن تدعيه يُشْبعكِ

750
01:04:45,840 --> 01:04:47,763
!حسناً، لا أعرف حتى كيفية فعل ذلك الأمر

751
01:04:47,842 --> 01:04:50,265
فى النهاية، أعتقد أنه يتوجب عليكِ
،أن تطرحي السؤال على نفسكِ

752
01:04:50,345 --> 01:04:53,315
هل هذا الشخص يستحق"
"أكثر من اكتراثي بكرامتي؟

753
01:04:53,681 --> 01:04:55,524
...بالطبع، أعني

754
01:04:56,434 --> 01:04:57,481
أجل

755
01:04:57,811 --> 01:04:59,609
كاي) جازفت بكلّ شيء هنا)

756
01:04:59,687 --> 01:05:00,813
بمَ ستجازف؟

757
01:05:00,980 --> 01:05:02,448
كلّ شيء

758
01:05:03,983 --> 01:05:05,735
إنه يُمثِّل لي كلّ شيء

759
01:05:09,155 --> 01:05:10,873
لكني وحيدة حقاً

760
01:05:12,909 --> 01:05:14,536
وأعتقد

761
01:05:16,663 --> 01:05:20,088
أن تكون برفقة أحدهم
...وفي ذات الوقت لستَ معه

762
01:05:25,505 --> 01:05:28,679
أعتقد ربما كنتُ سأشعر أني وحيدة بشكل أقل
إن كنتُ بمَعْزل عن الآخرين

763
01:05:29,551 --> 01:05:31,349
أتريدين أن تكوني بمَعْزل عن الآخرين؟ -
!كلا -

764
01:05:32,512 --> 01:05:34,014
لا أدري

765
01:05:37,851 --> 01:05:40,775
لن تظن أنه سيكون أمراً عسيراً

766
01:05:40,854 --> 01:05:42,731
كي تلمس فحسب الشخص الذي تحبه

767
01:05:46,401 --> 01:05:48,529
لكن الأمر كذلك، الأمر عسير حقاً

768
01:05:56,035 --> 01:05:57,912
حسناً، أتعرفين؟

769
01:05:58,955 --> 01:06:02,630
سأعطيكِ شيئاً

770
01:06:04,169 --> 01:06:07,343
ربما يساعدكِ في تهدئة قلقكِ

771
01:06:10,258 --> 01:06:12,477
يمكنكِ شراء هذا من المدينة

772
01:06:34,782 --> 01:06:36,625
مرحباً -
مرحباً، مرحباً -

773
01:06:39,370 --> 01:06:42,465
لدينا خَصم على كُتب الجيب في الأمام

774
01:06:42,540 --> 01:06:44,838
إنْ كنتِ مَعنيَّة

775
01:06:45,084 --> 01:06:46,677
أتبحثين عن كتاب محددٍ؟

776
01:06:46,753 --> 01:06:47,970
ليس حقاً

777
01:06:48,046 --> 01:06:50,174
حسناً، أعلميني فحسب

778
01:06:55,929 --> 01:06:57,977
أتعرفين عنوان الكتاب، آنسة؟

779
01:06:59,098 --> 01:07:01,317
...كلا، ليس... أنا فقط

780
01:07:01,684 --> 01:07:03,982
،كنتُ سأقول إنْ كنتِ تعرفين عنوان الكتاب
بوسعي البحث عنه

781
01:07:04,062 --> 01:07:05,530
نعاني من نقص
في حيّز الرفوف في الأعلى هنا

782
01:07:05,605 --> 01:07:08,404
لذا لدينا العديد من الكتب في المؤخرة

783
01:07:08,483 --> 01:07:11,362
...فى الواقع، أبحث عن

784
01:07:11,444 --> 01:07:15,324
<i>كتاب "نصائح في الجنس للنساء
"المستقيمات من رجل لوطيّ</i>

785
01:07:17,700 --> 01:07:20,749
بالطبع، الطبيب (فيلد) جعلنا
نحتفظ بتلك الكتب في المخزن

786
01:07:21,788 --> 01:07:24,132
حسناً

787
01:07:24,874 --> 01:07:26,501
أيمكنني أن أدفع لك النقود؟

788
01:07:26,584 --> 01:07:27,756
أجل، هذا يفي بالغرض

789
01:07:28,127 --> 01:07:30,255
الأزواج يأتون إليّ لسببين

790
01:07:30,338 --> 01:07:33,137
...لمساعدتهم على إنقاذ زواجهم، أو

791
01:07:33,424 --> 01:07:34,721
أو ماذا؟

792
01:07:35,301 --> 01:07:36,678
او لمساعدتهم على إنهائه

793
01:07:39,347 --> 01:07:41,224
،حين يكون شخص في هذه الزواج تعيساً

794
01:07:41,307 --> 01:07:45,028
فلابد وأن يستعيد
...الزواج نوعاً من التوازن، أو

795
01:07:45,979 --> 01:07:48,653
أو ماذا؟
أتحاول إخباري أن زواجي قد انتهى؟

796
01:07:48,731 --> 01:07:50,654
لأني لن أدفع لك نظير جلسة أخرى

797
01:07:50,733 --> 01:07:52,610
،لأنك كنتَ تهددني
!أيها المتأنق الضئيل القذر

798
01:07:54,862 --> 01:07:58,036
أرنولد)، زوجتك في غاية التعاسة)

799
01:07:59,075 --> 01:08:01,669
ولستُ أقول ذلك لأنها
ستهجرك على الإطلاق

800
01:08:02,120 --> 01:08:06,000
أريدك فقط أن تذكر شيئاً
...تندم بشأنه قاست بسببه

801
01:08:09,085 --> 01:08:11,838
ببساطة أقول ها قد
أوتيتَ اللحظة هنا

802
01:08:11,921 --> 01:08:13,264
،وعليك أن تسأل نفسك

803
01:08:13,339 --> 01:08:15,512
"هل بذلتُ كلّ ما في وسعي؟"

804
01:08:16,342 --> 01:08:17,889
هل بذلتَ ما في وسعك، (أرنولد)؟

805
01:08:18,886 --> 01:08:21,355
أهذا أفضل شيء يمكنك فعله؟

806
01:08:46,356 --> 01:08:48,356
"الحجوزات مقبولة"

807
01:08:50,668 --> 01:08:52,341
...أنا آسف، ثمّة

808
01:08:52,420 --> 01:08:56,641
أصغ ِ، باستطاعتي... ربما قليل
من البقشيش سيساعد، كما تعلم

809
01:08:57,550 --> 01:08:59,018
أتريد شراء طاولة؟

810
01:08:59,093 --> 01:09:00,185
أحتاج إلى طاولة

811
01:09:00,303 --> 01:09:02,476
...أيّاً كان الأمر

812
01:09:02,555 --> 01:09:03,852
اسمع، إني بحاجة إلى هذه الطاولة

813
01:09:03,931 --> 01:09:09,938
اسمع، أنا آسف حقاً بشأن
،أيّاً كان ما يحدث في زواجك

814
01:09:10,021 --> 01:09:12,570
لكني لا أظن أن العشاء سينقذ ذلك الزواج

815
01:09:12,649 --> 01:09:14,151
أحتاج إلى طاولة

816
01:09:14,233 --> 01:09:18,534
أحتاج إلى طاولة، ولن أبرح مكاني
من هنا حتى أحصل على طاولة

817
01:09:50,019 --> 01:09:51,862
،سنحتاج إلى حيّز أكبر هنا

818
01:09:51,938 --> 01:09:54,566
لذا أريدك أن تدفع الطاولة
في قبالة الجدار، حسناً؟

819
01:09:55,608 --> 01:09:57,235
حسناً

820
01:10:17,880 --> 01:10:19,598
(مرحباً، مطعم القبطان (جاك

821
01:10:22,051 --> 01:10:26,272
(أنا آسف لسماع ذلك، سيد (فليتشر
ماذا كان الوقت حينها؟

822
01:10:26,973 --> 01:10:29,146
حسناً

823
01:10:29,225 --> 01:10:33,480
حسناً، شكراً على اتصالك
آمل أن تأتي وتزورنا أحياناً

824
01:10:33,563 --> 01:10:35,361
شكراً جزيلاً لك، إلى اللقاء

825
01:10:36,983 --> 01:10:38,656
حسناً

826
01:10:39,527 --> 01:10:41,120
ذلك الحجز مُلغى

827
01:10:47,118 --> 01:10:48,370
حسناً؟

828
01:10:48,453 --> 01:10:51,423
لديك قائمة انتظار
عليك أن تتصل بهم

829
01:10:51,497 --> 01:10:55,673
لديك قائمة انتظار؟ ستعطيني هذه الطاولة
!لذا ساعدني بحق الربّ

830
01:11:10,183 --> 01:11:11,526
أأنتِ مستعدة؟

831
01:11:12,351 --> 01:11:14,194
أنا مستعدة تقريباً

832
01:11:51,265 --> 01:11:53,859
أانتِ مستعدة حقاً؟
لأني لا أريد التأخُّر

833
01:11:55,603 --> 01:11:57,651
أجل، أنا مستعدة حقاً

834
01:11:57,730 --> 01:11:59,573
جميلة للغاية -
شكراً لك -

835
01:12:00,233 --> 01:12:02,156
تبدو لطيفاً للغاية، أيضاً -
أجل، أبدو لطيفاً -

836
01:12:02,235 --> 01:12:03,737
أيها الشيطان الوسيم

837
01:12:07,323 --> 01:12:11,419
!أرنولد)، إنه مذهل)

838
01:12:24,257 --> 01:12:25,804
!لا يمكنني استيعاب هذا الموقف

839
01:12:26,300 --> 01:12:27,347
أيروقكِ؟

840
01:12:27,426 --> 01:12:28,473
أجل

841
01:12:28,553 --> 01:12:30,931
...هذا تماماً أشبه

842
01:12:31,013 --> 01:12:33,107
مختلفاً قليلاً عن "إيكونو لودج"؟

843
01:12:34,851 --> 01:12:36,853
مختلف كُليّة

844
01:12:39,647 --> 01:12:42,776
هذا المكان يُذكِّرني
،حينما كنا نسافر لرؤية والدتك

845
01:12:42,859 --> 01:12:44,236
قبل أن نتزوج

846
01:12:44,986 --> 01:12:47,284
...ومكثنا في ذلك المكان الصغير

847
01:12:49,282 --> 01:12:51,125
كان مجرد مكاناً عاماً

848
01:12:52,243 --> 01:12:53,665
كانت محطة وقوف شاحنة

849
01:12:55,496 --> 01:12:57,123
فى مدينة "ألباكركي"؟
* مدينة من أكبر مدن ولاية نيومكسيكو*

850
01:12:57,206 --> 01:12:59,504
،أتذكر ذلك المَوْقف
كان ذو جدران برتقالية

851
01:13:01,377 --> 01:13:02,424
أجل

852
01:13:03,296 --> 01:13:05,298
كانت تلك أول مرة تقول ذلك

853
01:13:07,300 --> 01:13:09,519
أول مرة قلت فيها أنك تحبّني

854
01:13:09,594 --> 01:13:10,971
في ذلك النُّزُل الصغير

855
01:13:16,017 --> 01:13:18,145
...أتعرف، قبل أن تقول ذلك

856
01:13:20,479 --> 01:13:23,403
حسناً، لم أكن أريد أن أكون
،مَن يتفوّه بتلك الكلمة أولاً

857
01:13:23,482 --> 01:13:26,361
...لكني فقط
!اضطررتُ إلى التفوّه بها

858
01:13:26,777 --> 01:13:29,280
لذا في كل مرة
نتحادث فيها على الهاتف

859
01:13:29,363 --> 01:13:33,334
كنتُ أقولها للهاتف
!بعدما ننهي المحادثة الهاتفية

860
01:13:33,492 --> 01:13:34,584
حقاً؟

861
01:13:34,660 --> 01:13:36,708
أجل، كنتُ أفعل ذلك حقاً

862
01:13:37,079 --> 01:13:40,253
،حسبتُ إنْ قلتُ أيّ شيء مثل ذلك
ستولّين الأدبار

863
01:13:40,875 --> 01:13:41,967
ماذا؟

864
01:13:42,585 --> 01:13:44,929
كان من الممكن أن تجني ثماركِ

865
01:13:46,839 --> 01:13:50,309
لم أظن قطّ أنكِ ترغبينني

866
01:13:51,677 --> 01:13:54,305
لم أرد قطّ أيّ شيء سواك

867
01:14:04,565 --> 01:14:07,865
ما لا أفهمه كيف يتذكر
كيفية التحدث على هذا النحو

868
01:14:09,528 --> 01:14:13,158
"ضع بعين الاعتبار المعني المجازي في الأنف"

869
01:14:14,283 --> 01:14:16,126
أعلم ذلك
لابد وأن الأمر كان عصيباً بالنسبة إلي

870
01:14:16,202 --> 01:14:17,795
أتساءل إنْ كان يتحدث إلى زوجته هكذا

871
01:14:17,870 --> 01:14:18,962
...هذا سيكون

872
01:14:19,038 --> 01:14:21,882
ميلدريد)، أجد الأمر مثيراً)"
"كونكِ مُتجرِّدة من الثياب

873
01:14:28,589 --> 01:14:29,715
أيمكن أن أجلب أيّ شيء آخر؟

874
01:14:30,007 --> 01:14:31,930
...أتريدين -
...كلا، أنا في أفضل حال -

875
01:14:32,009 --> 01:14:33,101
حسناً، كلا فقط الفاتورة

876
01:14:33,177 --> 01:14:35,225
ما لم تريد ذلك -
كلا، الفاتورة، رجاءً -

877
01:14:38,808 --> 01:14:40,810
ربما ستشعر بالبرد في طريق العودة

878
01:14:42,478 --> 01:14:44,025
الطقس يصبح بارداً في الليل

879
01:14:46,899 --> 01:14:48,993
...حسناً، الأمر أني، أني

880
01:14:50,194 --> 01:14:52,743
،لا أعرف كيف ستتلقين هذا الأمر

881
01:14:53,447 --> 01:14:55,120
لكني حجزت لنا غرفة

882
01:14:57,410 --> 01:14:58,457
هنا

883
01:14:59,787 --> 01:15:01,209
هل فعلتَ ذلك؟ -
أجل -

884
01:15:01,998 --> 01:15:05,343
مكتب الاستقبال الأماميّ
لديهم فرش تنظيف أسنان، لقد سألتهم

885
01:15:08,254 --> 01:15:11,428
...خِلْتُ ربما لليلة فقط، سيكون الأمر

886
01:15:12,174 --> 01:15:13,767
...ربما تريدين أن

887
01:15:16,846 --> 01:15:17,893
،لذا

888
01:15:19,098 --> 01:15:21,567
...بعد هذا، يمكننا فقط

889
01:15:31,318 --> 01:15:32,615
أتروقكِ؟

890
01:15:33,112 --> 01:15:34,455
!يا إلهي

891
01:15:35,239 --> 01:15:37,287
!يا إلهي

892
01:15:41,704 --> 01:15:43,251
انظر إلى هذا

893
01:15:50,212 --> 01:15:51,555
!انظر إلى هذا

894
01:15:53,632 --> 01:15:55,509
هنا بعض الفراولة

895
01:15:56,469 --> 01:15:57,766
،كان عليكِ إحضارها

896
01:15:58,888 --> 01:15:59,980
لذا ها هي ذا

897
01:16:00,639 --> 01:16:02,357
على أيّة حال، أتريدين بعضاً؟

898
01:16:02,475 --> 01:16:03,977
ماذا؟ -
ثمار الفراولة -

899
01:16:07,063 --> 01:16:08,110
إني مُتْخَمة بالطعام نوعا ما

900
01:16:08,314 --> 01:16:10,157
أجل، وأنا أيضاً
وهم يعلمون ذلك

901
01:16:10,232 --> 01:16:12,075
إنها سرقة حقاً
...تنفقين خمس عشرة

902
01:16:12,151 --> 01:16:15,496
لا بأس بذلك، أعتقد أني سأتناول بعضاً منها

903
01:16:16,030 --> 01:16:17,498
حقاً؟ -
أجل -

904
01:16:18,157 --> 01:16:19,158
حسناً

905
01:16:24,163 --> 01:16:26,586
أترغبين في تناولها على الطاولة؟ -
حسناً -

906
01:16:26,707 --> 01:16:29,426
أو بوسعنا تناولها أمام المدفأة -
حسناً -

907
01:16:29,543 --> 01:16:30,590
حسناً

908
01:16:42,973 --> 01:16:44,190
هذا لطيف

909
01:16:55,402 --> 01:16:56,995
أهي لذيذة؟

910
01:16:57,113 --> 01:16:58,956
أجل! لذيذة
إنها طازجة

911
01:16:59,031 --> 01:17:00,374
جيد

912
01:17:00,616 --> 01:17:02,539
محشوّة بالشيكولاتة -
جيد -

913
01:17:07,748 --> 01:17:09,750
أتريد بعضاً؟ -
هناك شمبانيا، إنْ شئتِ -

914
01:17:10,417 --> 01:17:11,543
...أجل، أعلم
أنا آسف، واصلي حديثكِ

915
01:17:11,627 --> 01:17:13,095
كلا، بل واصل حديثك

916
01:17:13,212 --> 01:17:14,680
هناك شمبانيا

917
01:17:18,008 --> 01:17:20,386
أتريدين احتساء البعض؟ -
(أعتقد أنه يروقني ذلك، (أرنولد -

918
01:17:50,875 --> 01:17:52,593
أعتقد أنه يدور شيء
في ذهنكِ هناك

919
01:17:57,214 --> 01:17:58,841
أجل

920
01:18:00,092 --> 01:18:01,685
أرجأي تلك الفكرة -
ماذا؟ -

921
01:18:03,095 --> 01:18:04,187
أرجأي تلك الفكرة

922
01:18:04,263 --> 01:18:06,357
حسناً

923
01:18:33,626 --> 01:18:34,969
هلُمَّ إليّ

924
01:19:35,312 --> 01:19:37,064
...أريد... أريد

925
01:19:37,147 --> 01:19:38,273
...تريدين أن

926
01:19:38,357 --> 01:19:40,234
حسناً
...تريدين أن... تريدين أن

927
01:19:40,317 --> 01:19:41,409
أجل

928
01:20:09,888 --> 01:20:11,890
انظر إليّ

929
01:20:34,663 --> 01:20:35,664
لقد كذبتَ

930
01:20:35,748 --> 01:20:36,920
كلا

931
01:20:39,668 --> 01:20:44,765
(حينما سألك الطبيب (فيلد
إنْ كنتَ لا تزال مُنجذباً إليّ

932
01:20:50,929 --> 01:20:52,226
أحسست بذلك حينما تطلّعتُ إليّ

933
01:20:54,933 --> 01:20:56,560
الآن فحسب

934
01:20:57,269 --> 01:20:59,692
لقد تطلَّعتَ إلي وجهي

935
01:21:00,606 --> 01:21:02,779
لم يكن لهذا صلة بالأمر

936
01:21:06,570 --> 01:21:08,789
ذاك حينما توقفتَ

937
01:21:22,461 --> 01:21:26,807
،النكسات جزء طبيعيّ من العملية
إنهم لا يشعرون بشعور جيد مطلقاً

938
01:21:30,636 --> 01:21:32,855
أعلم أنكما تشعران وكأنكما أخفقتما

939
01:21:32,930 --> 01:21:36,355
لكن انظرا حيث أخفقتما
لقد تلمستما بالكاد خط تسجيل المَرْمى

940
01:21:36,683 --> 01:21:40,062
،حينما جئتماني إلى هنا
لم تكونا حتى في الملعب

941
01:21:40,312 --> 01:21:42,735
كنتما في مكان ما
في باحة وقوف السيارات

942
01:21:43,023 --> 01:21:46,368
لذا أظن أنكما متأهبان لمتابعة
أخصائيّ معالجة في المنزل

943
01:21:47,319 --> 01:21:49,697
وبوسعي تزكية أخصائيّ بارع للغاية

944
01:21:52,783 --> 01:21:56,708
<i>لديّ مرضى لم يكن لهم
أن يتزوجوا قطّ</i>

945
01:21:57,329 --> 01:21:58,956
<i>وأنتما لستما من أولئك القوم  </i>

946
01:22:03,919 --> 01:22:07,969
<i>حتى الزيجات الناجحة
تنتابها سنوات عِجَاف</i>

947
01:22:09,299 --> 01:22:12,929
<i>أمر يدعو للأسف
أنه أغواكما الاستسلام   </i>

948
01:22:14,263 --> 01:22:15,856
<i>لكن لا تستسلما  </i>

949
01:22:16,974 --> 01:22:18,317
<i>اصمدا  </i>

950
01:22:19,685 --> 01:22:23,781
<i>سيحين وقت ستديران وجهيكما
بعيداً عن هذه اللحظة الماضية  </i>

951
01:22:25,232 --> 01:22:28,702
<i>مثل استهلال إلى شيء أكثر عقلانية  </i>

952
01:22:30,404 --> 01:22:33,658
<i>وأكثر ثراء
مما حلمتما به على الإطلاق        </i>

953
01:23:54,238 --> 01:23:55,285
!(سوميس) -
أجل -

954
01:23:55,364 --> 01:23:57,207
كيف كانت عطلتك؟ -
!جيدة -

955
01:23:57,282 --> 01:23:59,125
حقاً، وأين ولاية "فيرمونت"؟ -
"في ولاية "مين -

956
01:23:59,243 --> 01:24:01,166
مين"، هذا صحيح"
قلتَ أن (كاي) تحب المحيط

957
01:24:02,037 --> 01:24:04,586
إذاً، كيف كان الأمر؟
هل ستعود؟

958
01:24:04,831 --> 01:24:07,254
ربما لا
المكان مُبالغ في سعره قليلاً

959
01:24:07,334 --> 01:24:10,304
أجل، أفهمك، لكن، مهلاً
،إنْ جعلتَ زوجتك سعيدة عاماً آخر

960
01:24:10,379 --> 01:24:12,347
سأقول أنه أمر يستحق
!المال المدفوع فيه

961
01:24:12,422 --> 01:24:13,423
أجل

962
01:24:18,011 --> 01:24:19,854
جون روس) جاء اليوم)

963
01:24:20,973 --> 01:24:23,021
ستظنين أن تلك هي
المرة الأولى التي سمع أن

964
01:24:23,100 --> 01:24:26,525
الخامس عشر من أكتوبر
الموعد الأخير لتمديد المُهْلة

965
01:24:28,355 --> 01:24:30,699
الرجل لم يصل قطّ
!في الموعد المحدد في حياته

966
01:24:31,275 --> 01:24:34,905
وتدور بيننا نفس المحادثة في كل عام

967
01:24:35,779 --> 01:24:38,032
كل عام لعين

968
01:24:39,700 --> 01:24:42,169
لسبعة عشر عاماً

969
01:24:44,162 --> 01:24:46,164
أتتخيلين ذلك؟

970
01:24:54,631 --> 01:24:56,128
<i>مرحباً، مرة أخرى، بالجميع
"مدرسة "الغولف</i>

971
01:24:56,174 --> 01:24:57,926
<i>مُنعقدة لأسبوع آخر  </i>

972
01:24:58,010 --> 01:25:03,562
<i>هذا الأسبوع، الفصل 24
"ضربة الغولف من مسافة قصيرة"    </i>

973
01:25:03,849 --> 01:25:06,523
<i>(أنا (كريغ كان
(وهذا الأستاذ، (مارتين هول    </i>

974
01:25:06,602 --> 01:25:08,024
<i>ضربة المدى القصير
سنعيدها الليلة</i>

975
01:25:08,103 --> 01:25:10,902
<i>حسناً، أجل
...يريد جميعنا أن يضرب الكرة بضع مرات       </i>

976
01:25:25,579 --> 01:25:26,922
<i>إذاً، استمعتما بوقتكما، أليس كذلك؟    </i>

977
01:25:28,457 --> 01:25:31,131
من العسير نوعاً ما العودة
إلى نمط الحياة اليوميّ القديم

978
01:25:33,879 --> 01:25:35,301
ما هذا؟

979
01:25:36,006 --> 01:25:37,053
تبدين وكأنكِ تريدين البكاء

980
01:25:37,132 --> 01:25:38,133
!كلا

981
01:25:38,216 --> 01:25:41,186
أمازلتِ بحاجةٍ إلى شخص
كي يعتني بتلك الهِرّة حينما تغادرين؟

982
01:25:41,261 --> 01:25:43,889
لقد استعنّا بالفعل بفتاة جارتنا

983
01:25:44,014 --> 01:25:45,891
لكني لا أثق بها
إنها ليست ذكية

984
01:25:46,516 --> 01:25:48,063
حسناً، بوسعي القيام بذلك

985
01:25:48,435 --> 01:25:49,687
حقاً؟ -
أجل -

986
01:25:50,228 --> 01:25:52,196
يا إلهي، أأنتِ واثقة؟

987
01:25:52,272 --> 01:25:55,071
لأني أعتقد أن لديّ مفتاح إضافيّ

988
01:25:55,609 --> 01:25:57,577
وربما أتمكّن من المبيت

989
01:25:59,196 --> 01:26:01,415
ليلة، أو ليلتان

990
01:26:04,159 --> 01:26:06,287
بالتأكيد، لكِ هذا

991
01:26:13,251 --> 01:26:14,753
<i>رأيتُ أن مسرحية
تمرّد (كين)" ستُعرض لاحقاً"</i>

992
01:26:16,088 --> 01:26:18,840
أتريدين مشاهدتها؟ -
لا أظن ذلك -

993
01:26:17,923 --> 01:26:19,846
أعتزم الخلود إلى النوم

994
01:26:21,301 --> 01:26:22,302
(كاي)

995
01:26:22,386 --> 01:26:24,104
إني مُرهقة قليلاً

996
01:26:26,473 --> 01:26:27,941
هل الأمر سييء إلى هذا النحو؟

997
01:26:30,769 --> 01:26:32,863
إنها مجرد توقعات

998
01:26:32,938 --> 01:26:35,532
مثل إحدى برامج التجميل، كما تعلمين؟

999
01:26:37,275 --> 01:26:39,903
تبدين مختلفة لدقيقة

1000
01:26:39,986 --> 01:26:42,284
وبعدها تعودين لذاتكِ، أليس كذلك؟

1001
01:26:45,283 --> 01:26:46,705
أليس كذلك؟

1002
01:26:49,913 --> 01:26:52,382
لا أدري إنْ كان باستطاعتي ذلك

1003
01:26:54,793 --> 01:26:56,136
ماذا؟

1004
01:26:58,672 --> 01:27:00,674
لا أدري
إنْ كان باستطاعتي العودة للوراء

1005
01:27:15,188 --> 01:27:16,986
<i>أأنت واثق أن هذا وعاء مِلء غالون؟   </i>

1006
01:27:17,149 --> 01:27:20,153
<i>أجل، سيدي وعاء من شحم الخنزير
أخذته لتوِّي من حجرة المؤن</i>

1007
01:27:21,737 --> 01:27:24,707
<i>أعتقد أنكم تتساءلون
لمَ أسميتُ هذا اجتماعاً </i>

1008
01:27:24,781 --> 01:27:27,705
<i>كما يعرف جميعكم الآن
،كان لدينا حلوى ممتازة على العشاء الليلة     </i>

1009
01:27:27,784 --> 01:27:30,003
<i>بوظة وفراولة مُجمَّدة  </i>

1010
01:27:30,579 --> 01:27:34,174
<i>(منذ ساعة مضت، أرسلت (ويتاكر
إلى حجرة المؤن كي يجلب حصة أخرى   </i>

1011
01:31:00,789 --> 01:31:02,041
(كاي)

1012
01:32:10,608 --> 01:32:12,781
أنتِ فاتنة

1013
01:32:25,290 --> 01:32:28,043
...أنت... أنت

1014
01:33:28,686 --> 01:33:30,279
لقد تأخرت

1015
01:33:30,688 --> 01:33:32,816
حسناً

1016
01:33:34,025 --> 01:33:35,698
حسناً، طاب يومك

1017
01:33:35,777 --> 01:33:36,778
حسناً

1018
01:33:37,445 --> 01:33:39,697
أتريد دجاجاً الليلة؟ -
جيد -

1019
01:33:38,822 --> 01:33:40,745
بالبطاطس وربما سبانخ

1020
01:33:40,824 --> 01:33:42,371
جيد، بلا سبانخ

1021
01:33:43,326 --> 01:33:45,294
حسناً، ستعود في السادسة تماماً؟ -
الخامسة والنصف -

1022
01:33:52,544 --> 01:33:53,887
ما الخطب؟

1023
01:33:54,754 --> 01:33:56,097
ماذا نسيتَ؟

1024
01:34:19,445 --> 01:34:21,072
طاب يومكِ

1025
01:34:25,743 --> 01:34:27,370
!(أرنولد)

1026
01:34:28,580 --> 01:34:30,253
!(أرني)

1027
01:34:34,210 --> 01:34:36,633
!مرحباً! مرحباً

1028
01:34:36,880 --> 01:34:38,257
!(كارول)

1029
01:34:39,090 --> 01:34:40,933
!"هل اشتريتِ كلباً آخر من نوع "كورغي

1030
01:34:41,593 --> 01:34:44,517
(أعلم، هذه (إيما

1031
01:34:45,889 --> 01:34:47,766
لكن ثلاثة كلاب حد أقصى
وانتهى الأمر

1032
01:34:48,308 --> 01:34:49,400
كيف كانت رحلتكما؟

1033
01:34:50,018 --> 01:34:52,817
...رحلتنا كانت
...رحلتنا كانت حقاً

1034
01:34:54,022 --> 01:34:56,696
يجدر بكِ المجيء الليلة
وسنتجاذب أطراف الحديث بشأن ذلك

1035
01:34:56,774 --> 01:34:58,367
هذا سيكون رائعاً
أحب ذلك

1036
01:34:58,443 --> 01:34:59,444
أجل

1037
01:34:59,611 --> 01:35:01,739
حسناً، سأراكما لاحقاً

1038
01:35:01,821 --> 01:35:02,822
حسناً

1039
01:35:07,410 --> 01:35:09,333
هذا لن يحدث

1040
01:35:20,506 --> 01:35:22,304
(كاي)، (أرنولد)

1041
01:35:23,676 --> 01:35:26,475
نحن مجتمعون هنا اليوم كي نشهد

1042
01:35:26,554 --> 01:35:28,977
إحياء مواثيق نكاحكما

1043
01:35:29,891 --> 01:35:33,065
نحن متحمسون
وأنا على وجه الخصوص متحمس للغاية

1044
01:35:33,144 --> 01:35:36,364
أن أكون هنا وأن أكون
جزءً من هذا اليوم الميمون

1045
01:35:36,606 --> 01:35:40,452
أرنولد)، بعد 32 عاماً من الزواج)

1046
01:35:40,860 --> 01:35:44,785
أستطيع القول بأمانةٍ
أني أحبّك أكثر من ذي قبل

1047
01:35:45,490 --> 01:35:47,663
في اليوم الذي التقيتكِ فيه
تبدّل مَجْرى حياتي

1048
01:35:48,534 --> 01:35:50,002
لقد خُلِقتْ حياتي

1049
01:35:51,329 --> 01:35:55,254
والآن، ليس بمقدوري
أن أتخيل حياتي من دونكِ

1050
01:35:55,875 --> 01:35:57,752
لن تكون تلك أي نوع
من الحياة على الإطلاق

1051
01:35:58,461 --> 01:36:03,183
،حينما أفكّر بشأن تمضية بقية حياتي برفقتك

1052
01:36:04,342 --> 01:36:07,391
أندم فقط أنها لن تطول لأمدٍ بعيدٍ بما يكفي

1053
01:36:08,805 --> 01:36:10,148
لذا أريد الآن

1054
01:36:11,099 --> 01:36:14,273
أن أصنع هذا الفصل التالي من حياتنا سويّاً

1055
01:36:14,352 --> 01:36:17,356
شيء سيظلّ لكلانا عالقاً في الأذهان

1056
01:36:18,815 --> 01:36:23,286
قطعتُ على نفسي عهداً أن أشاهد
المزيد من مباريات "الغولف" معك من دون تذمُّر

1057
01:36:26,531 --> 01:36:28,283
قطعتُ على نفسي عهداً أن
"أقلل من مشاهدة مباريات "الغولف

1058
01:36:28,950 --> 01:36:31,794
وأن أبتاع لكِ الهدايا القيّمة
والتي ليست من أجل المنزل

1059
01:36:33,621 --> 01:36:34,793
ربما مثل الحُلِيّ

1060
01:36:34,872 --> 01:36:35,919
مثل الحُلِيّ

1061
01:36:35,999 --> 01:36:38,548
حُليّ، أجل

1062
01:36:39,043 --> 01:36:41,762
أقطع عهداً على نفسي
،ألا أقصّ شعري بشكل أقصر عما هو عليه

1063
01:36:41,838 --> 01:36:43,761
لاني أعلم أنه يروقكِ شعري المُسْترسِل

1064
01:36:43,840 --> 01:36:44,966
الطويل

1065
01:36:45,049 --> 01:36:47,723
أقطع عهداً على نفسي
ألا أتذمّر بإفراطٍ

1066
01:36:48,052 --> 01:36:49,144
إنْ كان الأمر بيدي

1067
01:36:49,220 --> 01:36:50,972
لأنه أحياناً هناك شيء

1068
01:36:51,055 --> 01:36:53,103
يستدعي حقاً التذمّر بشأنه

1069
01:36:53,182 --> 01:36:55,560
وأقطع عهداً على نفسي بالذهاب
إلى إحدى اختبارات دراسات النوم

1070
01:36:56,561 --> 01:36:59,155
كما كنتِ تطلبين مني الذهاب

1071
01:36:59,230 --> 01:37:01,699
وأقطع على نفسي عهداً
أن أصطحبكِ إلى مكان ما في العام

1072
01:37:01,774 --> 01:37:03,697
يبعد أكثر من مائتي ميل عن المنزل

1073
01:37:03,776 --> 01:37:06,074
ولن تري فرد من عائلتكِ

1074
01:37:08,072 --> 01:37:10,575
والآن، في هذا اليوم الرائع

1075
01:37:11,117 --> 01:37:13,290
أمنحك البقية الباقية من حياتي

1076
01:37:14,662 --> 01:37:17,882
وأشكر الربّ في كل يوم
أنك موجود برفقتي

1077
01:37:18,249 --> 01:37:21,219
وأنا أقطع على نفسي عهداً
،أن أبوح لكِ بما أشعر به

1078
01:37:21,294 --> 01:37:24,093
ليس فقط حين تسألينني

1079
01:37:25,965 --> 01:37:28,309
وسأبوح لكِ بما أشعر به حيال هذا

1080
01:37:28,760 --> 01:37:31,559
أحب ذلك، أحبكِ

1081
01:37:41,773 --> 01:37:46,745
سنقيم شعيرة تحطيم الأنف

1082
01:37:58,790 --> 01:38:00,258
أترى؟ لم يكن هذا عسيراً

1083
01:38:01,959 --> 01:38:03,256
شكراً لك

1084
01:38:05,713 --> 01:38:07,306
أجل، فتى ناضج

1085
01:38:07,799 --> 01:38:09,426
تهانئي

1086
01:38:21,771 --> 01:38:23,489
!أنا في أوْج سعادتي للقائك

1087
01:38:23,564 --> 01:38:25,032
!أخيراً

1088
01:38:28,945 --> 01:38:30,663
!(براد)، (براد)، (براد)

1089
01:38:33,664 --> 01:39:03,664
تمت الترجمة بواسطة
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38}|| محمود فودة & شريف وهبه ||

