1
00:00:00,277 --> 00:00:01,529
.ذلك لا يمكن أن يتم

2
00:00:01,611 --> 00:00:03,864
.عندما يؤمنوا بكِ هكذا

3
00:00:03,947 --> 00:00:06,373
.ما كنّا نريد أن نصيبه بخيبة أمل -
.كلّا, عكفنا على العمل -

5
00:00:06,449 --> 00:00:08,292
.ليس على أساس أنّنا قد ننجز الأمر

6
00:00:08,368 --> 00:00:09,915
.على الأقل يعلم (تيموثي) أنّنا حاولنا

7
00:00:09,995 --> 00:00:11,247
<i>نعم, بقينا مستيقظين
.طوال تلك الّليلة الأولى</i>

8
00:00:11,288 --> 00:00:13,336
<i>وبقينا مستيقظين
.عدّة ليالٍ بعد ذلك</i>

9
00:00:13,415 --> 00:00:15,841
<i>بدأت (سيندي) برسم الرسومات -
وبدأ (جيم) بالنحت -</i>

10
00:00:16,585 --> 00:00:20,559
<i>وتبيّن أنّنا لسنا وحدنا
.من يصنع شيئاً ما</i>

11
00:00:20,714 --> 00:00:25,134
<i>نعم, كلانا خرج بفكرة في إستخدام الأوراق -
الأوراق -</i>

12
00:00:28,263 --> 00:00:31,758
أترى؟ والآن لفّ الخيط
.الجهة الأخرى, نعم, لقد إستوعبتَ

13
00:00:35,395 --> 00:00:37,113
.المزيد قليلاً

14
00:00:37,355 --> 00:00:39,323
نعم, أرأيتَ؟
.إجعله يعبر مباشرة

15
00:00:39,399 --> 00:00:41,276
هكذا؟ -
هذا جيّد -

16
00:00:43,195 --> 00:00:45,072
لذا, لدينا عجينة الورق
.تقريباً جاهزة

17
00:00:49,451 --> 00:00:50,953
ممتاز -
هذا سيفي بالغرض -

18
00:00:51,203 --> 00:00:53,956
.إدفعه إلى الأسفل

19
00:00:54,206 --> 00:00:56,379
.حسنٌ

20
00:00:56,458 --> 00:00:57,880
!نعم

21
00:01:01,755 --> 00:01:02,802
.حسنٌ

22
00:01:05,508 --> 00:01:08,762
!يا إلهي
.هذا قلم الرصاص, لقد فعلتما الأمر حقاً

23
00:01:08,845 --> 00:01:10,222
نعم فعلنا -
لقد صنعتموه -

24
00:01:10,305 --> 00:01:13,730
لذا علينا أن نصدّق أنكما
صنعتما قلم رصاص من الأوراق؟

25
00:01:14,142 --> 00:01:16,270
.حسنٌ, لقد كان نموذج

26
00:01:16,353 --> 00:01:19,277
تدركان أن إذا أيّ جزئية
,من قصّتكما لا أساس لها

27
00:01:19,356 --> 00:01:20,778
.الأمر مقضي هُنا

28
00:01:20,857 --> 00:01:23,406
.وسوف نتحقّق من الأمر, بدقّة

29
00:01:23,485 --> 00:01:24,611
ينبغي عليكم ذلك -
هذا جيّد -

30
00:01:24,694 --> 00:01:28,915
يوم الإثنين ذاك, كان إصطحاب
.الأبناء إلى العمل

31
00:01:29,658 --> 00:01:30,659
.لقد بدء معي

32
00:01:31,451 --> 00:01:34,204
<i>إنّه نوع من تخصيص يوم
...إحتفالي في العمل</i>

33
00:01:36,915 --> 00:01:38,462
<i>.و (تيموثي) أراد الحضور</i>

34
00:01:38,541 --> 00:01:40,009
.شيئاً ما ينقصها

35
00:01:40,126 --> 00:01:42,629
هراء, هذه أنتِ
...لذا

36
00:01:43,171 --> 00:01:44,343
.أنتِ تماماً

37
00:01:44,673 --> 00:01:45,970
.أيّها السادة

38
00:01:48,051 --> 00:01:50,145
<i>وبما أنه قابل رئيستي</i>

39
00:01:50,262 --> 00:01:52,230
<i>لم يكن يعلم أنّه
,سيتعرّض لرهبة منها</i>

40
00:01:52,305 --> 00:01:53,852
<i>...والأمر التّالي تعلمون</i>

41
00:01:53,974 --> 00:01:55,976
أيّها الشاب, ما رأيكَ في هذه؟

42
00:01:56,601 --> 00:01:57,853
.ليس الكثير

43
00:01:57,936 --> 00:01:59,734
.حسنٌ, هذه صراحة

44
00:01:59,813 --> 00:02:00,860
.تيموثي) جداً صريح سيّدتي)

45
00:02:00,939 --> 00:02:05,115
هذه الصورة رسمها فنّان له صيته
.بتكلفةٍ باهظة

46
00:02:05,193 --> 00:02:07,866
.لكنتُ رسمتها بالمجّان

47
00:02:08,196 --> 00:02:10,969
تلمِّح على أنّكَ قد ترسمها أفضل؟

48
00:02:11,074 --> 00:02:13,246
.يمكنني المحاولة

49
00:02:13,618 --> 00:02:16,620
.حسنٌ, لنرى

50
00:02:17,163 --> 00:02:20,007
هل تسمحي لي أن أذكِّركِ سيّدتي
,بما أنّني والدته

51
00:02:20,083 --> 00:02:21,130
...إنّه في الـ10 من العمر فقط, و

52
00:02:21,209 --> 00:02:24,752
هل لديكِ مكان تذهبين إليهِ؟ -
...بالطبع لديّ, ولكن -

53
00:02:24,879 --> 00:02:27,051
إنصرفي -
حسنٌ -

54
00:03:44,167 --> 00:03:45,965
.عزيزي

55
00:03:46,878 --> 00:03:49,722
إنّها جميلة
.إنّها مدهشة

56
00:03:49,839 --> 00:03:51,136
.إنّها مدهشة

57
00:03:53,134 --> 00:03:55,182
كلّا, كلّا, كلّا
.إمسح هذا

58
00:03:55,428 --> 00:03:56,771
لماذا؟

59
00:03:58,306 --> 00:04:02,937
<i>لقد تبيّن الأمر, (تيموثي) كان
.بيكاسو) مع أقلام الرصاص)</i>

60
00:04:03,019 --> 00:04:05,317
<i>لذا كانت فيه كلّ الصفات الّتي
تمَّ تخيّلها؟</i>

61
00:04:05,480 --> 00:04:06,481
<i>.نعم</i>

62
00:04:06,731 --> 00:04:09,860
<i>نعم, ومن ضمنها
."الصراحة بإفراط"</i>

63
00:04:22,163 --> 00:04:25,816
<i>لعلّه لم يقاوم ولكنّهُ رسمها كما رآها تماماً -
نعم -</i>

64
00:04:26,084 --> 00:04:28,928
الصورة تضمّنت وللأسف
.خصلة شعر الذقن

65
00:04:36,261 --> 00:04:39,731
لذا, ماذا أيضاً لم تخبريني بهِ؟

66
00:04:41,975 --> 00:04:43,022
.أخبريها

67
00:04:45,019 --> 00:04:46,145
.أنا أنتظر

68
00:04:46,813 --> 00:04:50,111
أحياناً ترتدين
.نقوش وشرائط متناقضة

69
00:04:51,401 --> 00:04:55,154
النكتة الّتي تقولينها دائماً
.ليست مضحكة

70
00:04:55,447 --> 00:04:59,750
لا أحد يعير إهتمام للفنّ الّذي هُنا
...لأن كلّ الأشياء المميّزة والجميلة

71
00:04:59,826 --> 00:05:03,328
لا أحد يستطيع أن يراها بسبب سماكة...
.الستائر الّتي تحجب النور من الدخول

72
00:05:03,496 --> 00:05:08,919
ناهيك, إذا رزق شخص بطفل
,ولد للتو أو أبصر النور

73
00:05:09,335 --> 00:05:11,383
.قولي مبروك بإبتسامة

74
00:05:11,504 --> 00:05:13,981
.قولي شيء لطيف

75
00:05:14,048 --> 00:05:17,010
أردتُ أن أحبُّكِ
.وحاولت جاهدةٌ لكي تروقِ لي

76
00:05:17,051 --> 00:05:19,895
ولكن لو طلبوا منّي أن أكون
,حاملة النعش في جنازتكِ

77
00:05:19,971 --> 00:05:23,396
لقلتُ لهم ليس حتّى
.آخر يوم من عمري

78
00:05:23,933 --> 00:05:25,059
...وعلاوة على ذلك

79
00:05:25,143 --> 00:05:27,191
فقدت (سيندي) وظيفتها -
فقدتُ وظيفتي -

80
00:05:30,064 --> 00:05:32,908
لم أكن نادمة
.على أغلب ما قلته

81
00:05:33,985 --> 00:05:35,282
.ولكنّكِ فقدتِ وظيفتُكِ

82
00:05:37,280 --> 00:05:38,827
.اِحرص على أن تكون كلّ الأقلام جيّدة

83
00:05:38,907 --> 00:05:40,784
<i>.لذا, الأمور أصبحت تتصعّب</i>

84
00:05:40,867 --> 00:05:42,585
<i>ولكن على الأقل
.لازالت لديّ وظيفتي</i>

85
00:05:42,827 --> 00:05:44,044
<i>.نعم, هو كذلك</i>

86
00:05:44,537 --> 00:05:47,256
توضع في هذا الصندوق
.وتأخذ عطلة من كونها أقلام

87
00:05:47,332 --> 00:05:50,179
<i>(وماذا قلت حيال مرافقة (تيموثي
لكَ في ذلك اليوم؟</i>

88
00:05:50,251 --> 00:05:52,094
نعم, صحيح -
هذا يعني الكثير من الأشجار -

89
00:05:52,837 --> 00:05:55,334
<i>...لم أقاوم سوى الشعور بأن -</i>
هل تسمح لي بواحد؟ -

91
00:05:55,423 --> 00:05:56,549
<i>.أيّ شيء ممكناً...</i>

92
00:05:56,883 --> 00:05:58,298
تريد الآخر؟, تريد الأصفر؟

93
00:05:58,343 --> 00:06:00,220
نعم -
...لدينا هذا, أترى؟, لدينا -

94
00:06:00,303 --> 00:06:02,226
سأعود حالاً -
حظاً طيّباً أبّي -

95
00:06:02,597 --> 00:06:04,895
<i>.لذا, إستغل (جيم) الفرصة الأفضل</i>

96
00:06:05,016 --> 00:06:06,893
سيّدي؟
كيف حالكَ؟

97
00:06:08,520 --> 00:06:11,897
هل لديكَ دقيقة؟ -
كلّا -

98
00:06:13,107 --> 00:06:16,281
يا للهول!, لمَ لا؟
.تبيّنَ أنّنا قد نصاب بالجنون كلّنا

99
00:06:17,445 --> 00:06:18,446
ماذا؟

100
00:06:18,530 --> 00:06:20,453
.فإذن ليس لدينا ما نخسره

101
00:06:20,532 --> 00:06:23,976
ماذا لو صنعنا نوع جديد من الأقلام؟

102
00:06:55,525 --> 00:06:58,404
!"هيّا يا فريق "اراسر
!هيّا!, هيّا

103
00:06:58,486 --> 00:07:01,080
!إنتشروا في الملعب
!إنتشروا في الملعب

104
00:07:01,155 --> 00:07:04,534
!لا تمرّرها
!كيف ستسجّل إذا مرّرتها؟

105
00:07:05,326 --> 00:07:07,670
!اِركلها!, اِركل الكرة

106
00:07:08,663 --> 00:07:10,085
أمّي, أنا عطشان جداً -
ماذا تفعل؟ -

107
00:07:10,248 --> 00:07:12,626
كلّا, كلّا, عد إلى الدفاع
!عد إلى الدفاع

108
00:07:16,045 --> 00:07:17,137
!هيّا

109
00:07:18,548 --> 00:07:22,052
لقد رأيت سيّارتكَ
.ماكنت أعلم أن الفتى لاعب

110
00:07:22,135 --> 00:07:23,432
في أي موقع؟, الهجوم؟

111
00:07:24,637 --> 00:07:27,481
.حسنٌ, إنّه في إستراحة الآن

112
00:07:27,557 --> 00:07:30,026
.حسنٌ, لديّ الوقت

113
00:07:31,019 --> 00:07:32,271
.قد تكون فترة طويلة

114
00:07:34,272 --> 00:07:35,990
.أتعلم, أنا منبهر أبّي

115
00:07:36,608 --> 00:07:38,201
.لم يسبق وأتيت في مبارياتي

116
00:07:38,359 --> 00:07:42,205
كلّا, لقد أتيتّ
.لقد كنتُ دائماً على المقاعد

117
00:07:43,031 --> 00:07:46,501
هيّا (لوك), تصدّى للاعب
!تصدّى للاعب

118
00:07:46,701 --> 00:07:48,044
!عليكَ أن تأخذ الكرة

119
00:07:48,119 --> 00:07:49,245
.ها نحن ذا

120
00:07:49,370 --> 00:07:51,122
!هيّا, أريد أن أرى شيء من الكفاح

121
00:07:51,247 --> 00:07:52,624
.حتّى تبقى منتعش سيّدي

122
00:07:54,083 --> 00:07:55,175
.شكراً لكَ

123
00:07:57,462 --> 00:07:58,930
.إنّه الساقي

124
00:08:00,131 --> 00:08:04,357
كلّا, أبّي, في الحقيقة أنا أعمل على
.جميع جوانب مبارياتهِ في الوقت الحالي

125
00:08:06,220 --> 00:08:07,392
...وتعلم ماذا

126
00:08:07,555 --> 00:08:10,183
"هيّا يا فريق "اراسر
.ليكن تركيزكم في المباراة

127
00:08:10,266 --> 00:08:11,392
!هيّا (بوبي), هيّا

128
00:08:11,476 --> 00:08:12,978
تمريرة جيّدة
.تمريرة جيّدة

129
00:08:16,397 --> 00:08:18,320
حسنٌ -
نعم -

130
00:08:19,067 --> 00:08:20,410
!أحسنت!, أحسنت

131
00:08:20,485 --> 00:08:21,737
!تحدّثوا مع بعض

132
00:08:21,986 --> 00:08:24,489
"يا فريق "اراسر
!تحدّثوا مع بعض

133
00:08:24,572 --> 00:08:26,995
!(هذا منزلكَ (فيليب

134
00:08:27,075 --> 00:08:28,702
!لا تترك شيء يدخل فيه
!هذا منزلكَ

135
00:08:28,826 --> 00:08:29,702
!هذا منزلكَ

136
00:08:36,542 --> 00:08:41,590
<i>كلّ هذا الوقت, هناك شعور
.عن شيء يريد (تيموثي) أن يخبرنا به</i>

137
00:08:50,390 --> 00:08:53,189
<i>وكان يقضي وقتاً طويلاً برفقة
.تلك الفتاة</i>

138
00:08:53,267 --> 00:08:55,019
<i>هل كانت مشكلة بالنسبة لكما؟</i>

139
00:08:56,771 --> 00:08:59,989
<i>إنّهما يفعلان شيء
.ونحن لا نعرف ما هو</i>

140
00:09:01,401 --> 00:09:03,369
هل تعلّمني أفعل ذلك الأمر؟

141
00:09:03,444 --> 00:09:06,737
تعلم, ذلك الّذي تفعله بذراعيكَ
.وترفع رأسكَ في مواجهة الشمس

142
00:09:06,781 --> 00:09:09,224
أولاً أعثري على الضوء, حسناً؟ -
.حسنٌ -

144
00:09:09,283 --> 00:09:14,039
اِمتصيه, دعيه يتوغل في أعماقكِ
.تخيّلي أنّكِ شجرة

145
00:09:15,540 --> 00:09:18,338
هل تشعرين بهِ؟ -
نعم, أشعر بهِ -

146
00:09:18,459 --> 00:09:19,551
.رائع

147
00:09:21,087 --> 00:09:24,880
ربّما عليكِ أن تُظهري شامتكِ
.لأنّها قد تُعجب الناس

148
00:09:24,924 --> 00:09:25,425
.لا أعلم

149
00:09:25,508 --> 00:09:28,307
<i>.لا نعلم ماذا كان يفعل مع الفتاة</i>

150
00:09:28,386 --> 00:09:32,479
لا بأس إذا كان يريد أن يكون
.له سرّ, طالما أنّه يطلعنا عليهِ

151
00:09:34,434 --> 00:09:36,607
<i>.ولهذا قامت (سندي) بما تظنّه الأفضل</i>

152
00:09:53,077 --> 00:09:55,569
أريد التحدّث معكِ -
حسنٌ, تحدّثي -

153
00:09:56,664 --> 00:09:57,790
هلّا إنتظرتِ؟

154
00:09:59,333 --> 00:10:00,459
.حسنٌ

155
00:10:03,671 --> 00:10:07,847
لا أعتقد أنّكِ المؤثر
,الأفضل على إبني

156
00:10:08,092 --> 00:10:10,094
وأريدكِ أن تخبريني
.ماذا تعرفين عنه

157
00:10:10,178 --> 00:10:11,350
.أعرف الكثير

158
00:10:11,429 --> 00:10:12,555
.توقّعتُ ذلك

159
00:10:13,347 --> 00:10:15,969
...لذا أنتِ تعلمين أن لديه

160
00:10:16,768 --> 00:10:18,315
.تعلمين بأنّه مختلف

161
00:10:18,436 --> 00:10:20,780
.نعم, وهذا ما أحببني فيه

162
00:10:22,565 --> 00:10:24,363
حسنٌ, إنّه عالمٌ قاسي
.أن تكون مختلفاً فيه

163
00:10:25,485 --> 00:10:26,862
ولا أريده أن يتأذى

164
00:10:27,320 --> 00:10:29,322
بواسطتكِ أو بواسطة أيّ أحد
.لن أسمح بهذا يحدث

165
00:10:29,447 --> 00:10:30,539
.هذا جيّد

166
00:10:32,784 --> 00:10:34,252
ما هذا؟

167
00:10:35,495 --> 00:10:37,372
.سوف يساء فهمه

168
00:10:38,831 --> 00:10:40,833
الكثير من الناس يكرهون
.أيّ شيء مختلف

169
00:10:42,752 --> 00:10:45,125
تمنيت أن لا يكون الأمر
...بهذه الطريقة, ولكن

170
00:10:45,254 --> 00:10:48,677
.تمنيت الكثير من الأشياء
...تمنيت

171
00:11:01,813 --> 00:11:05,738
<i>لقد خطف أنفاسي
.العالم الّذي أسّساه</i>

172
00:11:08,694 --> 00:11:10,562
<i>كنتُ مخطئة</i>

173
00:11:10,696 --> 00:11:13,666
<i>.حيال هذه..هذه الفتاة</i>

174
00:11:25,253 --> 00:11:26,550
أنتِ فعلتِ هذا؟

175
00:11:26,671 --> 00:11:29,390
.نعم, (تيموثي) وأنا بنيناه معاً

176
00:11:30,424 --> 00:11:32,716
<i>.لقد إرتكبتُ خطئاً -
.إرتكبنا العديد من الأخطاء -</i>

177
00:11:32,760 --> 00:11:35,764
نعم, إرتكبنا الأخطاء
.في محاولة منّا بتصليح أخطائنا

178
00:11:35,847 --> 00:11:38,999
أليس بهذه الطريقة 
تعرف أنّك والد؟

179
00:11:41,435 --> 00:11:43,483
يبدو أنّكما نسيتما المغزى
.الكامن هٌنا

180
00:11:43,604 --> 00:11:45,402
.ينبغي عليكم إقناعنا

181
00:11:45,481 --> 00:11:47,779
أخبروني, ماذا ستفعلون بصورةٍ مغايرة؟

182
00:11:49,527 --> 00:11:50,949
نرتكب أخطاءً أفضل؟

183
00:11:51,195 --> 00:11:52,617
أفضل؟ -
تختلف, جديدة -

184
00:11:52,697 --> 00:11:53,823
.أخطاء جديدة

185
00:11:53,906 --> 00:11:56,204
.هذا... ما فعلناه

186
00:11:56,284 --> 00:11:57,376
.نعم

187
00:12:01,956 --> 00:12:03,378
.اِبرز هُناك

188
00:12:03,457 --> 00:12:04,629
(بوبي)

189
00:12:06,460 --> 00:12:10,077
الأمر المدهش الّذي حدث, إستيقظت
.هذا الصباح وبدأت بالرسم ثانية

190
00:12:10,164 --> 00:12:11,558
...يا إلهي!, إنّه لأمرٌ جميل

191
00:12:11,633 --> 00:12:13,634
.أن يكون لكِ وقت فراغ... -
.وكأن الأمر مثل العودة إلى الديار -

192
00:12:13,718 --> 00:12:17,321
أبنائي الثلاثة منشغلين في تعلّم اللغة
...الثانية, وعملهم في الخدمات العامّة

193
00:12:17,388 --> 00:12:20,735
وبحفل الموسيقى القادم
.وحضوركم منتظر

194
00:12:20,808 --> 00:12:23,903
!هيّا يا فريق "اراسر", هيّا

195
00:12:26,898 --> 00:12:28,616
.بيرندا) تثير غضبي)

196
00:12:30,735 --> 00:12:31,987
ما الخطب؟

197
00:12:33,905 --> 00:12:35,957
,إذا بقيتَ على المقاعد الآن

198
00:12:36,032 --> 00:12:38,455
.ستبقى على المقاعد مدى الحياة

199
00:12:38,534 --> 00:12:40,457
.جيم) هذا كلام والدكَ)

200
00:12:40,578 --> 00:12:41,955
.أيّها المدرّب
.أيّها المدرّب

201
00:12:42,455 --> 00:12:43,923
!(أدخل (غرين

202
00:12:44,624 --> 00:12:45,750
!بربّكَ

203
00:12:45,833 --> 00:12:47,460
حسنٌ أيّها المدرِّب
.شكراً لكَ

204
00:12:47,543 --> 00:12:48,760
ماذا تفعل؟, لا, لا
...(جيم)

205
00:12:48,836 --> 00:12:49,883
...أدخل

206
00:12:51,672 --> 00:12:52,844
ما الّذي يجري؟

207
00:12:53,841 --> 00:12:55,935
!عظيم, والآن سيفعل ذلك الأمر ثانيةً

208
00:12:56,010 --> 00:12:57,432
ماذا؟

209
00:12:57,511 --> 00:13:00,264
سيضم ذراعيه بشكل متقاطع
ويفرقع مفاصل أصابعه

210
00:13:00,348 --> 00:13:02,674
ومن ثم يستدير ويرحل -
نعم -

211
00:13:02,683 --> 00:13:04,401
,لا بأس أنّه فعل هذا بي

212
00:13:04,477 --> 00:13:05,854
.(ولكن الآن يفعله بـ(تيموثي

213
00:13:06,395 --> 00:13:09,521
جيم), اِنظر)
.اِنظر

214
00:13:12,610 --> 00:13:13,782
.(تفضّل جدّي (جيم

215
00:13:14,862 --> 00:13:16,785
أتعلمين الأمر الّذي يجعلني
أشعر بالسعادة؟

216
00:13:16,864 --> 00:13:20,832
أنا و (بارت) نشعر بالأمتنان
.بأن مدرسة أطفالنا فيها برنامج للمواهب

217
00:13:21,577 --> 00:13:22,954
أتعلمين أن (تيموثي) موهوب؟

218
00:13:23,037 --> 00:13:24,380
كيف ذلك؟

219
00:13:24,872 --> 00:13:25,919
...حسنٌ

220
00:13:27,041 --> 00:13:29,043
.دائماً ما يجد الجانب المشرق

221
00:13:29,377 --> 00:13:31,880
ولا يستسلم أبداً
.ولديه قلب طيّب

222
00:13:32,046 --> 00:13:33,923
.هذا يدخلكِ الكليّة

223
00:13:36,634 --> 00:13:39,702
إنّه فنّان رائع -
!إنظري أين أوصلكِ هذا, إنتشروا -

225
00:13:39,887 --> 00:13:44,640
...بريندا), ينبغي أن أقول) -
ماذا؟ أنا منصته -

226
00:13:44,976 --> 00:13:47,068
.إنّه موسيقار

227
00:13:47,895 --> 00:13:49,397
أحقاً؟ -
نعم -

228
00:13:50,564 --> 00:13:53,941
على أيّ آلة يعزف؟

229
00:13:55,027 --> 00:13:57,576
موسيقار"؟, ما الّذي دفعكِ لتقولي هذا؟" -
أعلم -

230
00:13:57,738 --> 00:13:59,661
إستمرت بالتفاخر حول
,كيف يفعلون أولادها هذا

231
00:13:59,740 --> 00:14:00,787
.وكيف أولادها يفعلون ذلك

232
00:14:00,866 --> 00:14:03,836
<i>لذا أخت (سيندي) تقيم هذه الحفلة
,الموسيقيّة العائليّة السنويّة</i>

233
00:14:03,911 --> 00:14:05,413
<i>.الّتي لا يجب أن نتخلّف عنها</i>

234
00:14:05,496 --> 00:14:07,669
<i>لو كنت أعلم ماذا كانت ستفعل
,في ذلك اليوم</i>

235
00:14:07,748 --> 00:14:09,749
<i>.ما كنّا قد أتينا أبداً</i>

236
00:14:24,098 --> 00:14:26,601
.شكراً لكم
.شكراً لكم

237
00:14:27,435 --> 00:14:28,482
.رائع

238
00:14:28,602 --> 00:14:33,902
شكراً لكم, هذا العام سوف
.نتخلّى عن المقطوعة الأخيرة التقليديّة

239
00:14:35,109 --> 00:14:38,830
.لأنّ لدينا مفاجئة مميّزة

240
00:14:38,904 --> 00:14:44,126
إجلسوا وإستمتعوا
!بإسلوب (تيموثي غرين) الموسيقي

241
00:14:44,827 --> 00:14:46,955
أتعلمين؟, لقد تأخرنا عن أمرٍ ما

242
00:14:47,038 --> 00:14:48,460
...تفضّلوا وأعزفوا المقطوعة الأخيرة لأن

243
00:14:48,581 --> 00:14:50,800
كلّا يا أمّي, لا بأس
.لا بأس يا أمّي

244
00:14:52,084 --> 00:14:53,085
تيموثي)؟)

245
00:14:54,587 --> 00:14:55,634
.لا بأس

246
00:15:11,771 --> 00:15:13,739
.أخرجه عزيزي, إذهب

247
00:15:14,607 --> 00:15:15,904
أخرجه وحسب
.أخرجه

248
00:15:17,651 --> 00:15:18,777
.إذهب وأخرجه

249
00:15:18,861 --> 00:15:20,158
يا صاح؟

250
00:16:18,879 --> 00:16:20,051
!نعم

251
00:16:31,100 --> 00:16:32,101
.نعم

252
00:16:32,518 --> 00:16:35,015
هل نعود ونفعل الأمر ثانيّة؟ -
كلّا -

253
00:16:35,104 --> 00:16:37,651
.لا أظنّ أنّه سيتم دعوتنا ثانية
...ولكن

254
00:16:37,730 --> 00:16:39,924
لا يهم, لأنّكَ كنتَ رائعاً -
أنت عازف "روك" يا صاح -

255
00:16:40,067 --> 00:16:41,819
"شعرت بالسعادة بعزف الـ"روك

256
00:16:41,902 --> 00:16:44,904
وأشعر بالسعادة أن يكون لي إبن
."يأدي الـ"روك

257
00:16:44,989 --> 00:16:46,206
عمتَ مساءً -
عمتِ مساءً -

258
00:16:46,991 --> 00:16:50,988
.أنتَ خلف كلّ شيء
.ونحن, ولكن في الغالب أنت

260
00:16:53,914 --> 00:16:55,712
.نحن فخورون بكَ

261
00:16:56,000 --> 00:16:58,753
أطفأ النور بعد 5 دقائق
حسنٌ؟

262
00:16:59,587 --> 00:17:00,804
!عمتَ مساءً

263
00:17:05,759 --> 00:17:07,860
!"أدينا الـ"روك -
نعم فعلنا -

264
00:17:07,928 --> 00:17:08,929
!"أدينا الـ"روك

265
00:17:09,013 --> 00:17:11,739
هل تعلمي ماذا يعني هذا؟ -
أظنّ أنّي أعلم -

266
00:17:12,266 --> 00:17:14,735
,هذا الأحد في مباراة البطولة

267
00:17:14,810 --> 00:17:18,565
.إبننا سوف يحرز هدف الفوز

268
00:17:43,130 --> 00:17:44,632
!هيّا لننطلق

269
00:17:46,342 --> 00:17:49,061
!نعم!, لننطلق

270
00:17:53,224 --> 00:17:54,316
!حسنٌ, نحن جاهزون أيّها المدرّب

271
00:17:57,436 --> 00:18:01,483
لا!, لا!, لا!, لا تفعل
!ليس هذه المرّة

272
00:18:01,607 --> 00:18:03,609
إبقَ هذه المرّة -
لا أستطيع البقاء -

273
00:18:03,692 --> 00:18:05,239
سوف تبقى -
...لديّ الكثير, لديّ الكثير -

274
00:18:05,319 --> 00:18:06,866
!لن تندّم

275
00:18:08,906 --> 00:18:10,158
.أعدكَ

276
00:18:12,326 --> 00:18:14,078
حسنٌ -
!حسنٌ, هيّا!, هيّا -

277
00:18:15,079 --> 00:18:16,171
!مرحى

278
00:18:19,667 --> 00:18:24,010
جيم), كيف سيحرز هدف الفوز)
إذا كان ليس في الملعب؟

279
00:18:24,104 --> 00:18:25,130
.إشارة جيّدة

280
00:18:26,882 --> 00:18:29,931
أيّها المدرّب, أيّها المدرّب
.أردت أن أحيطكَ علم وحسب

281
00:18:30,010 --> 00:18:32,729
.تيموثي غرين) هو صانع الفرق اليوم)

282
00:18:32,805 --> 00:18:34,227
ذلك هو المغيّر لمجرى المباراة
.الّذي هُناك

283
00:18:34,306 --> 00:18:35,899
أنت تمازحني
أليس كذلك؟

284
00:18:35,975 --> 00:18:37,318
وهل أبدو لكَ أنّي أمزح؟

285
00:18:37,393 --> 00:18:40,540
إذا أدخلت إبنكَ في المباراة
.لن يعيش ليرى عيد ميلاده المقبل

286
00:18:40,688 --> 00:18:42,281
.لو سمحت, لدينا مباراة لنفوز فيها

287
00:18:42,356 --> 00:18:44,984
يا فريق"اراسر" هذا وقتنا
.هذا وقتنا

288
00:18:45,067 --> 00:18:46,819
!دعه يجري الإحماء, أيّها المدرّب

289
00:18:46,902 --> 00:18:48,904
!(هيّا (تيموثي
.دعنا نراك تأدي بعض التدريبات

290
00:18:48,988 --> 00:18:50,865
ما رأيكَ أن يُأدي بعض التدريبات
أيّها المدرّب؟

291
00:18:51,907 --> 00:18:53,204
من الأفضل أن تقوم بالإحماء عزيزي

292
00:18:53,742 --> 00:18:55,085
ماذا قال؟

293
00:18:55,202 --> 00:18:57,671
سوف يلعب -
هل سيفعل؟ -

294
00:19:00,958 --> 00:19:03,052
!إفتح!, إفتح
!عليكَ بذلك الّذي هُناك

295
00:19:03,127 --> 00:19:05,676
ها أنتَ ذا يا بنيّ
.ها أنتَ ذا يا بنيّ

296
00:19:08,382 --> 00:19:12,057
!"حسنٌ يا فريق "اراسر
!أعيدوا البطولة إلى الديار

297
00:19:19,268 --> 00:19:20,736
!إنتشروا

298
00:19:42,416 --> 00:19:43,918
!نعم

299
00:19:44,001 --> 00:19:45,093
(لا" (جيم" -
!لا -

300
00:19:46,003 --> 00:19:47,255
هل هو بخير؟

301
00:19:48,088 --> 00:19:49,385
.أتمنى أن يكون بخير

302
00:19:50,424 --> 00:19:51,767
!لا

303
00:19:52,217 --> 00:19:53,389
!(تيم)
!(تيم)

304
00:19:55,095 --> 00:19:56,392
.سيكون بخير

305
00:19:57,931 --> 00:19:59,683
من ذلك؟ -
ليست لديّ فكرة -

306
00:19:59,767 --> 00:20:01,269
هل هذا إبن (هندرسون)؟ -
ربّما -

307
00:20:01,977 --> 00:20:03,969
.لا يبدو على ما يرام

308
00:20:04,980 --> 00:20:05,981
!إنّه بخير

309
00:20:06,273 --> 00:20:08,822
!إنّه بخير -
حسنُ -

310
00:20:12,780 --> 00:20:14,248
هل آتي لكَ ببعض الماء؟

311
00:20:15,074 --> 00:20:16,917
لنواصل -
حسنٌ -

312
00:20:20,287 --> 00:20:21,834
شاهدي هذا -
.نعم, نعم, نعم -

313
00:20:21,914 --> 00:20:22,961
.هذا ما كنّا ننتظره

314
00:20:23,040 --> 00:20:24,041
.نعم, نعم, نعم

315
00:20:24,124 --> 00:20:26,172
سوف يدخل -
سنواصل بـ10 لاعبين -

316
00:20:26,377 --> 00:20:27,879
حسنٌ أيّها المدرّب -
ماذا؟ -

317
00:20:27,961 --> 00:20:29,804
.لا, لا, (راف) , تعال هُنا

318
00:20:30,506 --> 00:20:32,224
.إنّهم بـ10 أولاد في الملعب

319
00:20:32,299 --> 00:20:34,097
ماذا عن صاحب رقم "صفر"؟
لماذا "صفر" لا يلعب؟

320
00:20:34,176 --> 00:20:37,819
حسبتُ أنّهُ تعويذة -
كلّا ,كلّا, إنّه من ضمن الفريق -

321
00:20:38,180 --> 00:20:39,898
.لابد أن هُناك قانون

322
00:20:40,766 --> 00:20:43,494
,إستند على اللوائح
.قانون رقم 154, أو أيّاً كان

323
00:20:43,519 --> 00:20:45,987
جيم) هل هُناك ثمّة قانون؟)

324
00:20:46,980 --> 00:20:48,068
أيّها المدرّب, أنت محتاج
.لـ11 لاعب في الملعب

325
00:20:48,107 --> 00:20:50,174
إنّه لا يلعب -
هل هو من ضمن الفريق؟ -

326
00:20:50,234 --> 00:20:53,335
نعم من ضمن الفريق ولكن -
فإذن هو لاعب, هيّا أيّها المدرّب -

327
00:21:00,160 --> 00:21:02,458
.حسنٌ (غرين), هيّا, هيّا

328
00:21:10,087 --> 00:21:12,181
.إبننا سوف يحرز هدف الفوز

329
00:21:14,258 --> 00:21:17,512
أريدكَ أن تغرس قدميكَ
هُنا بنيّ, إتفقنا؟

330
00:21:18,220 --> 00:21:21,314
,ومهما فعلت, لا تتحرّك من هذا البقعة
أنتَ في مأمن هُنا, إتفقنا؟

331
00:21:21,473 --> 00:21:23,020
فهمت أيّها المدرّب -
حسنٌ, ها أنت ذا -

332
00:21:23,100 --> 00:21:24,226
!أيّها المدرّب, هيّا

333
00:21:24,309 --> 00:21:25,902
!حسنٌ يا رفيق, هذا هو الأمر

334
00:21:26,895 --> 00:21:28,568
.هنا حيث تكتشف من تكون

335
00:21:30,816 --> 00:21:32,910
لا جلوس على المقاعد
.مدى الحياة بعد الآن

336
00:21:33,026 --> 00:21:36,194
أضربني بعصى لكي أفيق
.أنّهم لم يدخلوا ذلك الفتى

337
00:21:36,196 --> 00:21:39,245
في الحقيقة أدخلوه
.إنّه لخير, صدقيني

338
00:21:39,533 --> 00:21:43,206
إضحكي إن شئتِ
.إبني سوف يحرز هدف الفوز

339
00:21:45,122 --> 00:21:46,874
.دقيقتان على نهاية المباراة

340
00:21:46,957 --> 00:21:48,209
من هو والدك؟

341
00:21:49,168 --> 00:21:53,360
هل كان يسكر؟ -
كلّا, إنّه يعلم ما هو آتٍ -

342
00:21:53,422 --> 00:21:54,844
!(هيّا (تيموثي

343
00:21:55,257 --> 00:21:57,100
.أفعل ذلك الأمر الّذي ستفعله

344
00:21:58,552 --> 00:21:59,895
!هيّا

345
00:22:00,554 --> 00:22:02,056
!هيّا يا فريق "اراسر" لننطلق

346
00:22:02,139 --> 00:22:03,937
!تستطيعوا فعل الأمر
!تستطيعوا فعل الأمر

347
00:22:04,057 --> 00:22:08,276
!هيّا!, دعوني أرى شيء من الكفاح
!ضاعفوا الجهد

348
00:22:10,189 --> 00:22:13,966
(هذا ما أتحدّث عنه (غرين
.هذا ما أتحدّث عنه, إستمر في ذلك

349
00:22:14,109 --> 00:22:15,235
(تيموثي)
(تيموثي)

350
00:22:16,403 --> 00:22:18,229
ينبغي أن تحرّك قدميكَ, هيّا

351
00:22:18,363 --> 00:22:19,956
.كلّا, إبقَ حيث أنتَ بنيّ

352
00:22:20,073 --> 00:22:21,950
إبقَ حيث أنتَ -
(لا تستمع للمدرّب (كال -

353
00:22:22,075 --> 00:22:23,372
!لا تستمع لأبيك

354
00:22:23,452 --> 00:22:25,329
تيموثي), اِنظر إليّ)
(لا تستمع للمدرّب (كال

355
00:22:25,412 --> 00:22:29,805
حرّك قدميّكَ, تحرّك في الجوار -
غرين) إبق حيث أنتَ, أنت تبلى بلاءً حسن بنيّ) -

356
00:22:29,917 --> 00:22:32,464
!(حسَّ بالأمر (تيموثي -
هيّا, تحرّك في الجوار -

357
00:22:32,544 --> 00:22:34,922
!اِركض خلف الكرة
!هيّا

358
00:22:36,256 --> 00:22:38,930
(أحسنت, أحسنت (تيم

359
00:23:02,366 --> 00:23:06,283
يا إلهي!, إنّه يفعل ذلك الأمر ثانيةً -
كلّا, كلّا, أنزل ذراعيكَ, أنزل ذراعيكَ -

360
00:23:06,286 --> 00:23:07,412
!ركّز في المباراة عزيزي

361
00:23:07,496 --> 00:23:08,497
.ركّز في المباراة

362
00:23:08,580 --> 00:23:12,473
!ركّز في المباراة
!مثل ما نفعل نحن, هيّا

363
00:23:26,690 --> 00:23:34,567
"أنا مع اللاعب رقم "صفر

364
00:23:43,156 --> 00:23:44,658
!هذه لحظتكَ -
!هذه هي -

365
00:23:45,284 --> 00:23:47,161
كلّا, كلّا, لا تفعل ذلك
...(غرين)

366
00:23:47,244 --> 00:23:50,242
!هيّا!, هيّا -
!إفعل بها شيء!, إفعل شيء -

367
00:23:53,000 --> 00:23:54,172
!نعم!, نعم -
!هيّا -

368
00:23:54,501 --> 00:23:56,992
!نعم -
هذا الّذي أتحدّث عنه -

369
00:24:00,257 --> 00:24:03,261
!(حسنٌ, (غرين
!هيّا!, ذلك منزلكَ

370
00:24:06,013 --> 00:24:07,560
!كما تدرّبنا تماماً

371
00:24:08,557 --> 00:24:10,150
!اِنظري إلى هذه السيقان الصغيرة

372
00:24:10,225 --> 00:24:12,617
لا أصدّق -
بل صدّقي يا أختاه -

373
00:24:12,978 --> 00:24:15,652
لسنوات وأنا أسمع عن مدى
!مثاليّة أبنائكِ

374
00:24:15,731 --> 00:24:18,234
حسنٌ, اِنظري إلى ذلك
!ذلك الطفل هو إبني

375
00:24:19,276 --> 00:24:21,074
!أنا أمّ ذلك الفتى

376
00:24:22,446 --> 00:24:24,540
!عليكم بذلك الفتى
!إطرحوه أرضاً

377
00:24:25,324 --> 00:24:27,622
!إكسره!, إطرحه أرضاً

378
00:24:30,120 --> 00:24:32,464
أترى؟
أترى؟

379
00:24:32,539 --> 00:24:34,541
أترى ماذا يحدث عندما تكون
!موجوداً من أجل إبنكَ

380
00:24:34,625 --> 00:24:36,423
أترى ماذا يحدث عندما تؤمن به؟

381
00:24:36,501 --> 00:24:40,096
كان من الممكن أن أكون هكذا
لأن لديّ المهارات, ولكن كلّا, كلّا

382
00:24:40,172 --> 00:24:42,641
!هيّا! (تيموثي)!, هيّا

383
00:24:42,716 --> 00:24:44,138
!هيّا (تيموثي)!, هيّا

384
00:25:02,069 --> 00:25:03,161
!لا

385
00:25:06,406 --> 00:25:11,749
!ذلك المرمى الخاطئ -
!"المباراة لصالح فريق "بون كروشر -

387
00:25:21,630 --> 00:25:22,722
...ولكنّهُ

388
00:25:46,113 --> 00:25:49,365
تماماً كما درّبته؟

389
00:26:12,472 --> 00:26:14,566
عندما كنّا نحلم بالطفل
الّذي لم نرزق بهِ

390
00:26:14,641 --> 00:26:16,083
كان ينبغي أن أقول
"هدف الفوز لصالح فريقه"

391
00:26:16,143 --> 00:26:17,558
ليس هذا ما أقول -
ماذا تقولين؟ -

392
00:26:17,561 --> 00:26:18,562
!إخرس

393
00:26:18,645 --> 00:26:21,771
!لقد كان الفشل من مخيلتي -
!خطأكَ كان بسيطاً -

394
00:26:21,806 --> 00:26:24,075
خطأي؟
إذاً، تعتقدين أنه كان خطأي؟

395
00:26:24,151 --> 00:26:26,324
تريده أن يحرز لكَ هدفاً
...لكي يجعلكَ

396
00:26:27,279 --> 00:26:29,327
...أخبريني أنكِ لم تحبّين

397
00:26:29,406 --> 00:26:31,408
.(الفكرة لتغيظي (بريندا...

398
00:26:31,533 --> 00:26:32,580
!رجاءً

399
00:26:32,659 --> 00:26:34,707
تعتقدين بأنّك أفضل من أختكِ
.أنت لستِ كذلك

400
00:26:34,786 --> 00:26:36,834
!وأنت أسوأ من والدك

401
00:26:38,749 --> 00:26:39,841
ماذا؟

402
00:26:46,506 --> 00:26:47,678
.لا

403
00:26:49,301 --> 00:26:50,427
.لا, لا, لا

404
00:26:50,510 --> 00:26:51,807
!توقف

405
00:26:53,305 --> 00:26:56,149
لست الوالد الوحيد السيء
!في هذا البيت

406
00:26:56,224 --> 00:26:57,567
.اِنظر، إنّها ليست منافسة

407
00:26:57,642 --> 00:26:59,269
لمعرفة من يمكن أن يكون
.الوالد السيء

408
00:26:59,352 --> 00:27:01,229
كلّا، أنا أقول
!كلانا فظيعين في هذا الأمر

409
00:27:01,313 --> 00:27:03,111
!نحن لا نعرفُ أيّ شيء

410
00:27:03,190 --> 00:27:04,487
.أنتِ على حق!، نحن لا نعرف شيئاً

411
00:27:04,566 --> 00:27:06,660
.كُنا وحوش هناك اليوم -
أجل -

412
00:27:06,735 --> 00:27:08,612
!توقفوا! توقفوا عن الشِجَارّ

413
00:27:08,695 --> 00:27:09,821
.يا إلهي

414
00:27:13,200 --> 00:27:14,326
.أريد أن أخبركم بشيءٍ

415
00:27:14,409 --> 00:27:16,377
.يا صاح، نحن من يريد أن يخبركَ بشيء

416
00:27:16,453 --> 00:27:17,579
!كلّا -
أنتَ تستحق الأفضل -

417
00:27:17,662 --> 00:27:19,664
،سنكونُ أفضل والِدين
.وسوف نفعل ماهو أفضل

418
00:27:19,748 --> 00:27:21,125
.أعِدُكَ -
.رجاءً -

419
00:27:21,208 --> 00:27:22,300
.توقفوا

420
00:27:24,711 --> 00:27:26,179
.وقتُكم إنتهى

421
00:27:26,296 --> 00:27:27,388
كلّا، لايمكن أن يكون اِنتهى -
كلّا -

422
00:27:27,464 --> 00:27:28,556
.في الحقيقة إستغرقتما أكثر

423
00:27:28,632 --> 00:27:30,509
.بثلاث دقائق -
.عليكم أن تدعونا ننتهي -

424
00:27:30,592 --> 00:27:32,811
،يجب أن تسمعوا كلّ شيء
.يجب عليكم

425
00:27:32,886 --> 00:27:35,264
.معذرةً، مع كامل إحترامي، نحن لن نغادر

426
00:27:43,271 --> 00:27:44,318
.حسناً

427
00:27:46,358 --> 00:27:49,237
.هل تريد "توتس"؟، تفضل -
بالطبع -

428
00:27:52,572 --> 00:27:53,869
.ستنال منهم العام المُقبل

429
00:27:55,742 --> 00:27:57,244
هل تريدين البعض؟ -
كلّا، شكراً لكِ -

430
00:28:01,581 --> 00:28:03,583
،يا أولاد، هيّا
.سنذهب إلى المنزل

431
00:28:03,851 --> 00:28:05,628
لماذا؟ -
سنذهبُ إلى المنزلّ! ماذا قُلت؟ -

432
00:28:05,710 --> 00:28:07,712
،كلّا، هذا عمل أحدهم
.لِنذهب

433
00:28:10,257 --> 00:28:11,509
أمّي وأبّي؟

434
00:28:13,552 --> 00:28:17,922
(هذه (جوني
.أروع فتاة الّتي لن تقابلوا مثلها

435
00:28:18,431 --> 00:28:19,478
.مرحباً

436
00:28:19,933 --> 00:28:21,776
.تسرني رؤيتكِ مرةً أخرى

437
00:28:21,852 --> 00:28:22,944
.مرحباً

438
00:28:23,812 --> 00:28:26,565
.حسناً، وداعاً

439
00:28:30,777 --> 00:28:31,824
.ها هو الأمر

440
00:28:32,946 --> 00:28:35,448
.أحبب لكي تُحبّ

441
00:28:39,369 --> 00:28:41,872
إلى أين ذاهبان؟ -
لا أعلم -

442
00:28:42,956 --> 00:28:46,674
.دعهم يذهبا، دعهم يذهبا

443
00:28:52,924 --> 00:28:53,971
.أجل

444
00:28:55,594 --> 00:28:57,471
.أعرف أنّنا قضينا وقت رائع معاً

445
00:28:57,554 --> 00:28:58,646
.وأنا أيضاً

446
00:28:59,306 --> 00:29:01,729
...لم أخبِر والِديَّ لأنهم

447
00:29:01,975 --> 00:29:04,194
ليس بإستطاعتهما فعل شيء
.حيال هذا الأمر

448
00:29:07,397 --> 00:29:09,240
هناك أمر ينبغي أن تعرفيه عني؟

449
00:29:09,316 --> 00:29:10,317
ماهوَ؟

450
00:29:23,997 --> 00:29:25,999
ليس بإستطاعتي فعل شيء
.حيال هذا الأمر

451
00:29:27,500 --> 00:29:29,173
.كل شيء سيكون على مايرام

452
00:29:37,177 --> 00:29:38,269
.عمتم مساءً

453
00:29:38,345 --> 00:29:39,517
.عمتم مساءً

454
00:29:39,596 --> 00:29:40,688
!(تيموثي)

455
00:29:47,187 --> 00:29:49,189
.أنا مشوشة جداً

456
00:30:11,211 --> 00:30:12,258
يارفاق؟

457
00:30:13,505 --> 00:30:14,597
.مرحباً

458
00:30:16,549 --> 00:30:18,996
.كُنا نتجسس -
.أجل، لم نستطع مقاومة أنفسنا -

459
00:30:19,052 --> 00:30:20,645
.إنها جميلة -
.أجل -

460
00:30:21,221 --> 00:30:23,019
.لقد أعجبتنا بحق

461
00:30:23,098 --> 00:30:24,099
.نعم

462
00:30:24,224 --> 00:30:25,441
.وأنا أكثر أعجبتني

463
00:30:25,517 --> 00:30:26,985
.حسناً، بالطبع

464
00:30:27,060 --> 00:30:30,437
لم أقصد التدخل بشؤونك ياصاح
.ولكن يبدو أنّكَ للتو انفصلت عنها

465
00:30:30,522 --> 00:30:33,321
.كلّا، سمحتُ لها أن تذهب

466
00:30:34,234 --> 00:30:35,677
لماذا فعلت ذلك؟

467
00:30:35,736 --> 00:30:37,737
.خصوصاً إذا كانت تعجبكَ أكثر -
أجل -

468
00:30:38,738 --> 00:30:40,365
.أنتما لا تفهمان

469
00:30:44,744 --> 00:30:46,121
<i>.لقد كان محقاً</i>

470
00:30:47,205 --> 00:30:48,457
.لم نفهم

471
00:30:50,083 --> 00:30:51,585
.ولكن كنّا على وشك

472
00:30:52,544 --> 00:30:53,716
.نريد أن نعمل وحسب

473
00:30:53,795 --> 00:30:54,717
.أجل، نريد أن نعمل

474
00:30:55,463 --> 00:30:59,180
.جدّي عمل لديكم
.ووالديّ، وإخوتي

475
00:30:59,259 --> 00:31:01,682
.24سنة!, لقد أعطاكم 24 سنة

476
00:31:01,761 --> 00:31:02,853
<i> ...الإجتماع كَانَ حول</i>

477
00:31:02,929 --> 00:31:04,522
<i>.ما إذا كان المصنع على وشك الإغلاق</i>

478
00:31:04,597 --> 00:31:06,565
وحضرت كلّ البلدة -
الجميع -

479
00:31:07,100 --> 00:31:08,852
<i> .مساء الخير
،أَعلم أنكم جميعاً مستائون</i>

480
00:31:09,102 --> 00:31:11,179
<i> لكن إذا ممكن أن تسمحوا لي
.ببضع دقائق فقط</i>

481
00:31:11,229 --> 00:31:12,856
<i> لقد سَمِعتم إشاعات</i>

482
00:31:12,939 --> 00:31:15,786
<i> "بأنَّ مصنعنا هنا في "ستانليفيل
 .سَيُغلق</i>

483
00:31:16,151 --> 00:31:19,121
.هذا ما ظنّنا
...وكما تبيّن

484
00:31:19,237 --> 00:31:24,118
<i>ولكن..ولكن شيء
.غير متوقّع حدث</i>

485
00:31:24,534 --> 00:31:28,380
<i>.معجزة صغيرة, وها هي ذي</i>

486
00:31:29,706 --> 00:31:31,549
<i>هذا النوع الجديد من أقلام الرصاص</i>

487
00:31:31,624 --> 00:31:34,548
<i>.مصنوعة تقريباً بالكامل من الأوراق</i>

488
00:31:34,627 --> 00:31:36,028
<i>النوع الجديد من أقلام الرصاص</i>

489
00:31:36,255 --> 00:31:39,223
(القلم الّذي طلب منّا (تيموثي
.أن نصنعه

490
00:31:39,424 --> 00:31:43,600
<i>لن ينقذ فقط الأشجار
.وإنّما سينقذ مصنعنا</i>

491
00:31:49,642 --> 00:31:50,814
<i>.لا تشكروني أنا</i>

492
00:31:50,894 --> 00:31:54,237
<i>أنا ليست لديّ تلك الرؤية لكي
.أخرج بهكذا فكرة ثوريّة</i>

493
00:31:54,314 --> 00:31:58,684
<i>ولكن إسمحوا لي أن أقدّم
.لكم من كانت لديه</i>

494
00:31:58,777 --> 00:32:02,247
<i>.(إبني, (فرانكلين كريدستاف</i>

495
00:32:07,494 --> 00:32:12,216
<i>لا أستطيع وصف الشعور
.بالفخر الّذي أشعر بهِ</i>

496
00:32:12,665 --> 00:32:14,167
<i>(بصراحة (فرانكلين</i>

497
00:32:14,250 --> 00:32:16,344
<i>.لم أتوقّع أن تخرج منكَ</i>

498
00:32:16,628 --> 00:32:17,675
<i>.لم تخرج منه</i>

499
00:32:18,838 --> 00:32:20,431
<i>.لم تخرج منه الفكرة</i>

500
00:32:20,507 --> 00:32:23,505
<i>القلم الجديد من إختراع والديَّ
.(جيم), و(سندي غرين)</i>

501
00:32:25,178 --> 00:32:28,845
<i>اِنظروا من هُنا, إنّه الفتى الّذي
.أحرز هدف الفوز للفريق الآخر</i>

502
00:32:30,141 --> 00:32:31,939
.(توقّف (فرانكلين

503
00:32:32,018 --> 00:32:34,316
<i>من الواضح أنّه فقد
.التركيز ثانيةً</i>

504
00:32:34,395 --> 00:32:36,318
<i>.يسدّد, ويسجّل, ونحن نخسر</i>

505
00:32:36,439 --> 00:32:40,410
<i>يا أنت!, كفى
.لا تتهجّم على إبني</i>

506
00:32:42,403 --> 00:32:43,575
<i>,الحقيقة هي</i>

507
00:32:43,655 --> 00:32:46,875
<i>السبب الوحيد الّذي دفعنا
أنا و (سندي) الخروج</i>

508
00:32:46,950 --> 00:32:51,623
<i>بفكرة القلم من الأوراق هو : لأنّه
.كان يؤمن أنّنا سنفعل, إنّه هو السبب</i>

509
00:32:52,372 --> 00:32:56,624
<i>وإذا دعوتهُ بالكاذب
,أو نظرت إليه حتّى بشيء من السخرية</i>

510
00:32:56,701 --> 00:32:58,174
<i>.سينبغي عليك مواجهتي</i>

511
00:32:58,253 --> 00:33:01,345
.ومواجهتي

512
00:33:05,927 --> 00:33:07,270
.كم هذا مؤثر

513
00:33:10,390 --> 00:33:17,194
أخبرني, كيف خرجت بهذه الفكرة
...لتصنع قلماً من الأوراق

514
00:33:17,272 --> 00:33:20,398
يا (فرانكلين)؟...

515
00:33:22,443 --> 00:33:24,866
<i>حسنٌ, الأمر يبدو
.من النوع الجلي, حقيقةً</i>

516
00:33:25,572 --> 00:33:28,792
<i>...الأوراق في كلِّ مكان, و</i>

517
00:33:30,743 --> 00:33:34,370
<i>.وقلم رصاص... -
ماذا عنكم أنتم؟ -</i>

518
00:33:34,998 --> 00:33:39,502
<i>منذ أن أتى (تيموثي) إلينا
,أصبحت الأوراق شيء مهم</i>

519
00:33:39,586 --> 00:33:41,229
<i>.جزء مهم في حياتنا</i>

520
00:33:41,296 --> 00:33:42,593
<i>لماذا؟</i>

521
00:33:44,757 --> 00:33:45,758
<i>حسنٌ؟</i>

522
00:33:46,759 --> 00:33:50,911
<i>.لأنّ لديّ أوراق في ساقيّ</i>

523
00:33:51,431 --> 00:33:53,899
<i>!!أوراق في ساقيكَ</i>

524
00:33:54,267 --> 00:33:58,613
<i>أجل, إبننا (تيموثي) لديه
.أوراق في ساقيه</i>

525
00:34:02,317 --> 00:34:06,586
<i>ولم نخبركم يا رفاق
.لأنّنا كنّا خائفون</i>

526
00:34:06,946 --> 00:34:09,848
<i>.ونوع من الخجل</i>

527
00:34:10,491 --> 00:34:12,289
<i>.حتّى أنّني حاولت أن أقطع أوراقه</i>

528
00:34:12,410 --> 00:34:14,708
<i>بالتأكيد أنتِ لا تتوقعين
...منّا أن نصدّق</i>

529
00:34:14,787 --> 00:34:17,289
.أنا رأيت الأوراق

530
00:34:17,373 --> 00:34:19,499
.إنّها مدهشة

531
00:34:19,751 --> 00:34:23,550
.ولا بأس أن تكون مختلفاً
.وحتّى غريب الأطوار

532
00:34:24,964 --> 00:34:25,965
.شكراً لكم

533
00:34:28,843 --> 00:34:33,516
<i>غير مهم سواءً تصدّقين ام لا -
أودُّ أن أرى الأوراق -</i>

534
00:34:39,604 --> 00:34:41,606
الأمر عائداً إليكَ
.ولستَ مضطراً لذلك

535
00:34:41,689 --> 00:34:44,317
.لا بأس, لقد آن الأوان

536
00:35:15,682 --> 00:35:17,776
.هذا مدهش

537
00:35:19,978 --> 00:35:22,525
<i>.كان لديّ الكثير</i>

538
00:35:23,106 --> 00:35:25,655
<i>إذا كان هذا الفتى لديه
,أوراق في ساقه</i>

539
00:35:25,733 --> 00:35:28,552
<i>فإنّنا نستطيع صناعة
.الأقلام من الأوراق</i>

540
00:35:28,611 --> 00:35:32,079
<i>!ليذهب الجميع إلى العمل</i>

541
00:35:40,415 --> 00:35:42,588
.لقد كنتم يا رفاق رائعون

542
00:35:42,709 --> 00:35:45,588
تيموثي), ما الّذي حدث لأوراقكَ؟)

543
00:35:46,629 --> 00:35:48,051
.تعلمون

544
00:35:48,798 --> 00:35:51,392
.كلّا, لا نعلم

545
00:35:52,010 --> 00:35:53,478
.لم يخبرنا

546
00:35:53,553 --> 00:35:55,805
.كلّا, لقد كان ملتزم الصمت

547
00:36:09,068 --> 00:36:11,867
<i>.كنّا في منتصف أمراً ما</i>

548
00:36:11,946 --> 00:36:13,698
<i>.ما كنّا نعلم ما هو</i>

549
00:36:17,744 --> 00:36:21,448
<i>ولكن (تيموثي) يعلم
.لقد بقيَّ هادئً</i>

550
00:36:21,497 --> 00:36:25,046
<i>.يعلم وكان الأمر يناسبه</i>

551
00:36:33,468 --> 00:36:37,765
لقد كان الأمر جميل
.كان حقاً جميل

552
00:36:39,432 --> 00:36:40,604
(تيموثي)

553
00:36:41,809 --> 00:36:44,106
ما الأمر الّذي لم تخبرنا بهِ؟

554
00:36:44,854 --> 00:36:46,606
.ينبغي أن ندخل

555
00:36:46,856 --> 00:36:49,153
لندخل -
هيّا -

556
00:36:58,076 --> 00:37:03,043
لم أخبركم من قبل لأنّ ليس
.هُناك ما تستطيعان فعله

557
00:37:04,624 --> 00:37:07,006
...حيال أوراقي

558
00:37:07,043 --> 00:37:09,135
ماذا عنها؟

559
00:37:09,796 --> 00:37:12,843
.رجاءً, رجاءً أخبرنا

560
00:37:12,965 --> 00:37:16,433
...عندما تسقط أوراقي

561
00:37:17,512 --> 00:37:21,014
أنتَ سترحل أيضاً
أليس كذلك؟

562
00:37:23,976 --> 00:37:27,478
متى؟

563
00:37:33,569 --> 00:37:34,670
.الآن

564
00:37:34,779 --> 00:37:36,076
.لا, لا

565
00:37:36,656 --> 00:37:39,000
.كلّا, عزيزي, لا يمكنكَ

566
00:37:39,158 --> 00:37:42,662
لا علاقة لكم بالأمر
.إنّها الطريقة الّتي من المفترض أن تكون

567
00:37:42,745 --> 00:37:45,167
.هناك فقط وقت أكثر

568
00:37:45,498 --> 00:37:48,351
.الأطفال الآخرين يكبروا ويتوفّوا

569
00:37:48,668 --> 00:37:50,636
.وأنا تسقط أوراقي وأرحل

570
00:37:50,753 --> 00:37:51,879
.عزيزي لا يمكنك

571
00:37:52,547 --> 00:37:54,675
.تبقى لنا الكثير لنقوم به

572
00:37:54,757 --> 00:37:56,805
.تواً بدأنا بشكلٍ صحيح في الأمر

573
00:37:56,884 --> 00:37:58,911
.أنتما على إستعداد

574
00:37:59,137 --> 00:38:00,889
لطالما كنتم على إستعداد -
عزيزي -

575
00:38:05,393 --> 00:38:06,965
.لا تستسلما أبداً

576
00:38:15,653 --> 00:38:16,654
تيموثي)؟)

577
00:38:17,196 --> 00:38:18,618
تيموثي)؟) -
(جيم) -

578
00:38:31,669 --> 00:38:32,921
(جيم)

579
00:39:03,201 --> 00:39:04,202
(جيم)

580
00:39:41,864 --> 00:39:46,116
ماذا كان في الصندوق؟

581
00:39:54,752 --> 00:39:55,969
.هذه

582
00:40:19,944 --> 00:40:22,663
شكراً لكما
.أظنّ هذا كلّ ما نريد

583
00:40:25,324 --> 00:40:26,667
هذا كلّ شيء؟

584
00:40:27,326 --> 00:40:28,327
...هذا

585
00:40:28,619 --> 00:40:29,745
.شكراً لكما

586
00:40:30,079 --> 00:40:31,171
.شكراً لكما

587
00:40:41,674 --> 00:40:45,142
<i>.الأعزاء أمّي وأبّي</i>

588
00:40:45,886 --> 00:40:47,686
<i>...حيال أوراقي</i>

589
00:40:47,886 --> 00:40:51,186
<i>.لقد قمت بتوزيعها...</i>

590
00:40:51,767 --> 00:40:55,360
<i>.وهذا ما تفعله بالهدايا</i>

591
00:40:56,230 --> 00:40:59,107
<i>(أعطيتُ واحدة للخالة (بريندا</i>

592
00:40:59,358 --> 00:41:03,156
<i>."لكي تستطيع أن تأدي الـ"روك</i>

593
00:41:05,865 --> 00:41:09,913
<i>(وأردتُ أن يحصل العمّ (بوب
.على واحدة</i>

594
00:41:10,369 --> 00:41:12,746
<i>.(والآنسة (كريدستاف</i>

595
00:41:13,873 --> 00:41:16,003
<i>المدرّب (كال) لديه واحدة</i>

596
00:41:16,173 --> 00:41:20,003
<i>قال أن ركلتي كانت
.الأفضل على الإطلاق</i>

597
00:41:20,004 --> 00:41:25,304
<i>(أعطيتُ واحدةٌ إلى (ريجي
.لأنّه أعجبتهُ بحق</i>

598
00:41:27,678 --> 00:41:30,133
<i>,(وتركتُ واحدة للجدّ (جيم</i>

599
00:41:30,178 --> 00:41:33,933
<i>.في المكان الّذي أعلم أنّه سيجدها</i>

600
00:41:40,274 --> 00:41:44,544
<i>.و (جوني) حصلت على إثنتان</i>

601
00:41:45,905 --> 00:41:48,581
<i>...ولكم أنتم يا رفاق</i>

602
00:41:48,605 --> 00:41:52,081
,إليكم ما لديَّ...

603
00:41:52,745 --> 00:41:54,947
<i>:إذا أتيتما إليّ وقلتما</i>

604
00:41:55,247 --> 00:41:57,341
<i>هناك شخصين في العالم</i>

605
00:41:57,416 --> 00:41:59,259
<i>,من يرغب بكَ أكثر من أيّ شيء</i>

606
00:41:59,335 --> 00:42:00,427
!(جيم)

607
00:42:01,253 --> 00:42:06,303
<i>,وسوف يبذلان جهدهما
,وسيرتكبا بعض الأخطاء</i>

608
00:42:06,425 --> 00:42:10,544
<i>سوف تحصلان عليها فقط
.لزمنٍ قصير</i>

609
00:42:10,805 --> 00:42:15,775
<i>ولكنّها سوف تحبّكما
.أكثر ممّا تتخيلان</i>

610
00:42:17,853 --> 00:42:22,948
<i>:حسنٌ, عندما يتحقّق هذا, أقول</i>

611
00:42:23,442 --> 00:42:27,444
<i>."الكثير ممكناً"</i>

612
00:42:45,297 --> 00:42:46,389
.مرحباً

613
00:42:47,717 --> 00:42:48,809
.مرحباً

614
00:42:49,176 --> 00:42:50,302
.مرحباً

615
00:42:51,345 --> 00:42:52,437
.(أنا (سيندي

616
00:42:52,847 --> 00:42:53,973
.(أنا (جيم

617
00:42:58,310 --> 00:42:59,357
...يمكنكِ مخاطبتنا بـ

618
00:42:59,437 --> 00:43:01,939
.أيّاً ما تريدين

619
00:43:02,148 --> 00:43:03,400
.(أنا (ليلي

620
00:43:07,737 --> 00:43:11,114
هل تريدين الدخول؟

621
00:43:30,976 --> 00:43:38,230
<i>{\pos(193,210)}{\3c&H000000&\3c&H002580&\fs33}
:تمّت الترجمة بواسطة
SHA3ER & MISS.DURRAH</i>

622
00:43:38,276 --> 00:43:48,230
{\pos(193,210)}{\3c&H00F0F0&\3c&H000FFF&\fs26\b1\an2}
لزيارة مدونة الـشاعـــر
http://asha3er.blogspot.com

