1
00:00:00,396 --> 00:00:01,400
.ولا يُمكن فعله 

2
00:00:01,555 --> 00:00:04,858
.عندما يُؤمنون بإمكانيتك على ذلك النحو -
.لم نشاء تخيب أمله -

3
00:00:05,101 --> 00:00:06,318
.كلا. لقد انشغلنا

4
00:00:06,393 --> 00:00:08,236
ليس وأننا اعتقدنا
.بأننا بإمكاننا فعله

5
00:00:08,312 --> 00:00:09,859
(على الأقل ، (تيموثي
.سوف يدرك بأننا حاولنا

6
00:00:09,939 --> 00:00:11,191
أجل، بقينا مستيقظين
.طوال الليلة الأولى

7
00:00:11,232 --> 00:00:14,450
.بقينا عدةَ ليالٍ بعد ذلك -
.سيندي) بدأت بعمل الرسومات) -

8
00:00:14,568 --> 00:00:19,650
جيم) بدأ بالنقش وتبين بأننا)
.لسنا الوحيدين الذين يصنعون شيئاً

9
00:00:20,658 --> 00:00:23,878
أجل. كلانا توصل لفكرة
.بأن نستخدمَ أوراق الشجر

10
00:00:23,953 --> 00:00:24,954
!الأوراق

11
00:00:28,207 --> 00:00:31,302
<i>.أترَ؟ الأن فقط لفها للِناحية الأخرى
.أجل. قد تمكنت منها</i>

12
00:00:35,339 --> 00:00:37,057
<i>.ً أكثر قليلا</i>

13
00:00:37,299 --> 00:00:39,267
<i>أجل، أترَ ؟
.فقط أدخلها</i>

14
00:00:39,343 --> 00:00:41,220
هكذا ؟ -
. ذلك جيد -

15
00:00:43,139 --> 00:00:45,016
إذاً، لدينا معجون الورقة
.جاهزٌ بشكلٍ جميل

16
00:00:45,141 --> 00:00:47,360
.حسنُ، لنسكبه

17
00:00:49,395 --> 00:00:50,897
.ممتاز -
.ذلك سيفي بالغرض -

18
00:00:51,147 --> 00:00:53,900
... دعنا نرى. عاونها
عاونها بدفعها للأسفل

19
00:00:54,150 --> 00:00:56,323
.حسنُ

20
00:00:56,402 --> 00:00:57,824
.أجل

21
00:01:01,699 --> 00:01:02,746
.حسنُ

22
00:01:05,452 --> 00:01:08,706
!يا إلهي
.هذا هو القلم. فعلتموها حقاً

23
00:01:08,789 --> 00:01:10,166
.بلى فعلناها -
.قد صنعتموه -

24
00:01:10,249 --> 00:01:13,674
إذاً، علينا أن نصدق بأنكم
صنعتم قلماً من الأوراق ؟

25
00:01:14,086 --> 00:01:16,214
.حسنُ، أنه كان نموذجاً أولي

26
00:01:16,297 --> 00:01:20,751
أنتم تدركون بأنَ أي جزءٍ
.من روايتكم إن لم يطابق، فسو ننتهي هُنا

27
00:01:20,801 --> 00:01:23,350
.وسنتحقق من ذلك بشكلٍ تام

28
00:01:23,429 --> 00:01:24,555
.عليكم بذلك -
.حسنُ، جيد -

29
00:01:24,638 --> 00:01:28,859
على أية حال، في يوم الاثنين
.. كان اصطحاب ابنك ليوم العمل

30
00:01:29,602 --> 00:01:30,603
.بدءًا بي ..

31
00:01:31,395 --> 00:01:34,148
...كان يوماً ما للاحتفال بالعمل و

32
00:01:36,859 --> 00:01:39,956
.و (تيموثي) أراد أن يحضره -
!شيء ناقص -

33
00:01:40,070 --> 00:01:42,573
... مستحيل. هذا أنتِ. لدرجةِ

34
00:01:43,115 --> 00:01:44,287
.أنتِ إلى حدٍ بعيد

35
00:01:44,617 --> 00:01:45,914
.أيها السادة

36
00:01:47,995 --> 00:01:52,159
،وبمجردِ لقاءه لرئيسةِ"
"... لم يكن يدرك بأنه يجب أن يهابها

37
00:01:52,249 --> 00:01:55,856
" ... والشيء التالي كما تعلمون" -
أيها الصغير، ما رأيك بهذا؟ -

38
00:01:56,545 --> 00:01:59,650
.ليس بكثير -
.حسنُ، ذلك صريح -

39
00:01:59,757 --> 00:02:00,804
.تيموثي) صريح جداً، سيدتي)

40
00:02:00,883 --> 00:02:05,059
،تلك تم رسمها من قبل فنانٍ مشهور
.بكلفةٍ باهظة

41
00:02:05,137 --> 00:02:06,810
.كنتُ لأرسمها بالمجان

42
00:02:08,140 --> 00:02:10,313
أتقترح أنه بإمكانك
عملها بشكلٍ أفضل؟

43
00:02:11,018 --> 00:02:12,190
.يمكنني المحاولة

44
00:02:13,562 --> 00:02:15,564
.إذاً، دعنا نتأكد من ذلك

45
00:02:17,107 --> 00:02:19,951
،أتسمحين فقط لي بتذكيرك
،سيدتي، بصفتي والدته

46
00:02:20,027 --> 00:02:21,074
...بأنهُ هو فقط في العاشرة من عمره، و

47
00:02:21,153 --> 00:02:22,496
أليس هناك مكانٌ ما
عليكِ التواجد به؟

48
00:02:22,571 --> 00:02:23,868
...بالطبع لدي، لكن

49
00:02:24,823 --> 00:02:25,995
.انصرفي -
.حسنُ -

50
00:03:44,111 --> 00:03:45,909
.عزيزي

51
00:03:46,822 --> 00:03:51,066
. إنها جميلة. إنها مذهلة

52
00:03:53,078 --> 00:03:55,126
.لا، لا، لا
.أمسح ذلك

53
00:03:55,372 --> 00:03:56,715
لماذا؟

54
00:03:58,250 --> 00:04:05,250
".أتضحَ، أن (تيموثي) كان (بيكاسو) ذو القلم" -
إذاً، هل كان لديه كل الصفات التي تخيلتها؟ -

55
00:04:05,424 --> 00:04:09,750
. حتماً -"
".أجل، بالإضافة صريحٌ بالعيب -

56
00:04:22,107 --> 00:04:24,360
،لم يتمكن من "
".رسمها تماماً كما رآها

57
00:04:24,443 --> 00:04:25,535
.أجل

58
00:04:26,028 --> 00:04:28,872
.تضمنت قشاً تعيساً من شعرِ الذقن

59
00:04:36,205 --> 00:04:39,675
حسنُ، بماذا أيضاً لم تُخبريني؟

60
00:04:41,919 --> 00:04:42,966
.أخبريها

61
00:04:44,963 --> 00:04:46,089
.أنا بالانتظار

62
00:04:46,757 --> 00:04:49,055
بعض الأحيان ترتدين وشاحاً
.والخطوط فيه متعارضة

63
00:04:51,345 --> 00:04:54,098
،نكتك الوحيدة التي دائماً تقولينها
.ليست مضحكة

64
00:04:55,391 --> 00:04:59,650
،لا أحد بإمكانه تقدير الفن هنا
.لأن كل شيء مميزٌ وجميل

65
00:04:59,770 --> 00:05:01,272
ولا أحد بإمكانه رؤية هذا
،لأن الستائر سميكةٌ للغاية

66
00:05:01,355 --> 00:05:03,357
.حيث أن الضوء لا يمكنه الدخول

67
00:05:03,440 --> 00:05:08,850
ناهيك عن، إذا كان شخصٌ ما لديه طفل
،الذي ولد للتو أو ظهر

68
00:05:09,279 --> 00:05:13,327
.قولي تهانينا مع ابتسامة
.قولي شيئاً لطيفاً

69
00:05:13,992 --> 00:05:16,850
،أردتُ أن أحبكِ
.وحاولتُ جاهدةً أن أعجب بكِ

70
00:05:16,995 --> 00:05:19,839
لكن أن طلبني أحدٌ ما أن أكون
،حاملة النعشِ في جنازتكِ

71
00:05:19,915 --> 00:05:23,340
سأقول لهم ، ليس وأنا
.أفرك ذقني أشارةً للغباء

72
00:05:23,877 --> 00:05:25,003
...وعلاوةً على ذلك

73
00:05:25,087 --> 00:05:27,135
.سيندي) فقدت عملها) -
.فقدتُ عملي -

74
00:05:30,008 --> 00:05:32,852
.لم أندم... بمعظمِ ما تفوهتُ به

75
00:05:33,929 --> 00:05:35,226
.لكنكِ فقدتِ عملكِ

76
00:05:37,224 --> 00:05:38,771
.تأكد من أن كل الأقلام هنا جيدة

77
00:05:38,851 --> 00:05:40,728
".لذلك، الأمور بدأت تزداد صعوبةً"

78
00:05:40,811 --> 00:05:43,950
".لكن في النهاية ما زال عملي لدي" -
... بلى، هو كذلك -

79
00:05:44,481 --> 00:05:47,200
<i>.يذهبون في هذا الصندوق
.يذهبون في عطلةِ أقلامٍ صغيرة</i>

80
00:05:47,276 --> 00:05:50,120
وماذا قلت حيال اصطحاب"
"تيموثي) معك ذلك اليوم؟)

81
00:05:50,195 --> 00:05:52,038
. حسنُ -
.أن ذلك كثيرٌ من الأشجار -

82
00:05:52,781 --> 00:05:55,158
...لم أمنع نفسي من الشعور -
أتمانع لو أخذت واحداً؟ -

83
00:05:55,367 --> 00:05:56,493
.بأن أي شيءٍ ممكن ...

84
00:05:56,827 --> 00:05:58,242
أتريد واحداً أخر؟
أتريد واحداً أصفر؟

85
00:05:58,287 --> 00:06:00,164
...لدينا هذا... أترَ، لدينا كل

86
00:06:00,247 --> 00:06:02,170
.سأعود فوراً -
.بالتوفيق، أبي -

87
00:06:02,541 --> 00:06:04,839
.لذلك (جيم) جرب أقصى حظه

88
00:06:04,960 --> 00:06:06,837
سيدي؟ كيف حالك؟

89
00:06:08,464 --> 00:06:09,841
ماذا؟ -
أتسمح بدقيقة؟ -

90
00:06:10,215 --> 00:06:11,216
.لا

91
00:06:13,051 --> 00:06:16,225
سحقاً. لما لا؟
.أتضحَ بأنا جميعاً سيتم تسريحنا

92
00:06:17,389 --> 00:06:18,390
ماذا؟

93
00:06:18,474 --> 00:06:23,250
.إذاً، أعتقد أنه ليس لدينا شيءٌ لنخسره
ماذا لو صنعنا نوعاً جديداً من الأقلام؟

94
00:06:55,469 --> 00:06:58,348
!(هيّا، يا (إيرزرز
!هيا! هيا

95
00:06:58,430 --> 00:07:01,024
!أنهضوا من الملعب
!أنهضوا من الملعب

96
00:07:01,099 --> 00:07:04,478
!لا تمررها
!كيف لك التسجيل أن قمت بتمريرها

97
00:07:05,270 --> 00:07:07,614
!أركلها! أركل الكرة

98
00:07:08,607 --> 00:07:10,029
.أمي! أنا عطشٌ جداً -
ماذا تفعل؟ -

99
00:07:10,192 --> 00:07:12,570
."لا، لا، لا. أرجع إلى "دي
!"أرجع إلى "دي

100
00:07:15,989 --> 00:07:17,081
!هيّا

101
00:07:18,492 --> 00:07:21,996
.رأيت سيارتك
.لم أعلم أن الصبي كان لاعباً

102
00:07:22,079 --> 00:07:23,376
ما الموقع؟ مهاجم؟

103
00:07:24,581 --> 00:07:30,025
.حسنُ، أنه يستريح هذه اللحظة -
. حسنُ، لدي وقت -

104
00:07:30,963 --> 00:07:32,215
.ربما تكون لمدة

105
00:07:34,216 --> 00:07:35,934
.أتعلم، إنني متأثر، أبي

106
00:07:36,552 --> 00:07:38,145
.أنتَ لم تحضر قط مبارياتي

107
00:07:38,303 --> 00:07:42,149
.كلا. حضرت
.كنتَ دائماً على مقاعد البدلاء

108
00:07:42,975 --> 00:07:46,445
.(هيا، (لوك
!جد رفيقك، جد رفيقك

109
00:07:46,645 --> 00:07:47,988
.عليك أن تفوز بهذا

110
00:07:48,063 --> 00:07:49,189
.ها نحن نبدأ

111
00:07:49,314 --> 00:07:51,066
!هيّا، أريد رؤية بعض القتال

112
00:07:51,191 --> 00:07:52,568
.لتبقى رطباً، سيدي

113
00:07:54,027 --> 00:07:55,119
.شكراً

114
00:07:57,406 --> 00:08:01,154
.أنه فتى السقاية -
.كلا، يا أبي -

115
00:08:01,285 --> 00:08:04,289
في الواقع، أنا أعمل على كافة
.جوانب مباراته في الوقت الحالي

116
00:08:06,164 --> 00:08:07,336
...أتعلم ماذا

117
00:08:07,499 --> 00:08:10,127
.هيّا، أيها الفريق
.ركزوا في المباراة

118
00:08:10,210 --> 00:08:11,336
!لننطلق، (بوبي)! دعنا ننطلق

119
00:08:11,420 --> 00:08:12,922
.تمريره جيدة. تمريره جيدة

120
00:08:16,341 --> 00:08:18,264
.تماماً -
.أجل. أجل -

121
00:08:19,011 --> 00:08:20,354
!مراقبة رائعة! مراقبة رائعة

122
00:08:20,429 --> 00:08:21,681
.مرر للآخرين

123
00:08:21,930 --> 00:08:24,433
.إيرزرز)، مرروا لبعضكم)

124
00:08:24,516 --> 00:08:26,939
!(هذا بفريقك يا (فيليب

125
00:08:27,019 --> 00:08:28,646
!لا تدع شيئاً يدخله
!ذلك مرماك

126
00:08:28,770 --> 00:08:29,646
!ذلك مرماك

127
00:08:36,486 --> 00:08:41,150
طوال هذه المدة، شعرت وكأن"
".هناك شيءٌ، (تيموثي) لم يطلعنا عليه

128
00:08:50,334 --> 00:08:53,133
وكان يقضي بإفراط الكثير"
".من الوقت برفقةِ تلك الفتاة

129
00:08:53,211 --> 00:08:54,963
هل كانت مشكلةً بالنسبة لكم؟

130
00:08:56,715 --> 00:08:59,453
،حسنُ، كانوا يخططون لشيءٍ ما
.لم نكن نعرف ما هو

131
00:09:01,345 --> 00:09:03,313
أبإمكانكَ تعليمي كيفية
عمل ذلك الشيء؟

132
00:09:03,388 --> 00:09:06,651
.كما تعلم، ما تفعله بأذرعكَ
.وترفع رأسك للأعلى مقابلة للشمس

133
00:09:06,725 --> 00:09:08,068
حسنُ، أولاً، جدي الضوء، حسنُ؟

134
00:09:08,143 --> 00:09:09,144
.حسنُ

135
00:09:09,227 --> 00:09:13,983
فقط امتصيه. فقط تشربيه
."فكري وكأنكِ "شجرة

136
00:09:15,484 --> 00:09:17,282
أتشعرين به؟ -
.أجل، أشعر به -

137
00:09:18,403 --> 00:09:19,495
.جميل

138
00:09:21,031 --> 00:09:24,292
،ِربما عليكِ أظهار وحمتك
.لأن الناس ربما يحبوها

139
00:09:24,368 --> 00:09:25,369
.لا أدري

140
00:09:25,452 --> 00:09:28,251
لم نعرف ماذا كان يفعل"
".برفقةِ تلك الفتاة

141
00:09:28,330 --> 00:09:32,123
لا بأس أن كان يرغب
.أن يكون لديه سر طالما يُشاركنا به

142
00:09:34,378 --> 00:09:36,551
لذلك (سيندي)، فعلت"
".ما اعتقدته صالحاً له

143
00:09:45,931 --> 00:09:46,932
!مهلاً

144
00:09:47,683 --> 00:09:48,980
!أنتِ

145
00:09:53,021 --> 00:09:54,113
.يجب علينا أن نتكلم

146
00:09:54,189 --> 00:09:55,486
.حسنُ، لِنتكلم

147
00:09:56,608 --> 00:09:57,734
إذاً، أبإمكانكِ التمهل؟

148
00:09:59,277 --> 00:10:00,403
.حسنُ

149
00:10:03,615 --> 00:10:07,791
لا أعتقد بأنكِ التأثير
،الأفضل على ابني

150
00:10:08,036 --> 00:10:10,038
وأريدكِ أن تخبريني
.بماذا تعرفيّن عنه

151
00:10:10,122 --> 00:10:11,294
.أعرف الكثير

152
00:10:11,373 --> 00:10:12,499
.كنتُ أعتقد ذلك

153
00:10:13,291 --> 00:10:14,713
...ِإذاً، أنتِ تعرفيّن بأنَ لديه

154
00:10:16,712 --> 00:10:18,259
.تعلميّن بأنهُ مختلف

155
00:10:18,380 --> 00:10:20,724
.أجل، ذلكَ ما يعجبني حياله

156
00:10:22,509 --> 00:10:24,307
حسنٌ، أنه عالمٌ قاسي
.كي تكون مختلفاً فيه

157
00:10:25,429 --> 00:10:26,806
.وأنا لا أريده أن يتأذى

158
00:10:27,264 --> 00:10:29,266
.منكِ أو أي شخص
.لن أدع ذلك يحدث

159
00:10:29,391 --> 00:10:30,483
.ذلك جيد

160
00:10:32,728 --> 00:10:34,196
ما هذا؟

161
00:10:35,439 --> 00:10:37,316
.سوف يساء فهمه

162
00:10:38,775 --> 00:10:40,777
الكثيرُ من الناس يكرهون
.أي شيءٍ مختلف

163
00:10:42,696 --> 00:10:44,369
أتمنى لو لم تكن بهذه الطريقة، لكن

164
00:10:45,198 --> 00:10:47,621
.أنا أتمنى الكثير من الأشياء
...أتمنى

165
00:11:01,757 --> 00:11:05,682
،سلبَوا أنفاسي"
".هذا العالم الذي أنشاؤه

166
00:11:08,638 --> 00:11:13,606
".كنتُ مخطئة حيال تلك الفتاة"

167
00:11:25,197 --> 00:11:29,250
أنتِ من فعل هذا؟ -
.أجل. (تيموثي) وأنا قمنا به سوياً -

168
00:11:30,368 --> 00:11:32,550
.لقد ارتكبتُ خطأ -"
".نحنُ نرتكب العديد من الأخطاء -

169
00:11:32,704 --> 00:11:35,708
،أجل، نرتكب الأخطاء
.بمحاولة تصحيحِ أخطائنا

170
00:11:35,791 --> 00:11:37,543
أليس بتلكَ الطريقة تعرف بأنكَ والد؟

171
00:11:41,379 --> 00:11:45,257
.يبدو أنكم نسيتم ماهية الغاية هنا
.أنتم بحاجة لإقناعنا

172
00:11:45,425 --> 00:11:47,723
أخبروني، ماذا سوف
تفعلون بشكلٍ مختلف؟

173
00:11:49,471 --> 00:11:50,893
نرتكب الأخطاء على نحوٍ أفضل؟

174
00:11:51,139 --> 00:11:52,561
أفضل؟ -
مختلف. جديد -

175
00:11:52,641 --> 00:11:53,767
.أخطاء جديدة

176
00:11:53,850 --> 00:11:57,250
.فذلكَ... ذلكَ ربما ما سنقوم بفعله -
.أجل -

177
00:11:58,480 --> 00:12:00,733
،أبذلوا قصارى جهدكم، هيّا

178
00:12:01,900 --> 00:12:04,550
.الحذق رقم عشرة، هناك -
.(بوبي) -

179
00:12:06,404 --> 00:12:07,621
.الشيء الأكثر إذهالا قد حدث

180
00:12:07,697 --> 00:12:09,825
،استيقظت هذا الصباح
.وبدأتُ بالرسمِ مرة أخرى

181
00:12:09,908 --> 00:12:13,578
يا إلهي! لابد أنه جميلٌ للغاية أن يكون -
.لديك وقتٌ لتضيعه.    - أنه مثل العودة للبيت

182
00:12:13,662 --> 00:12:17,155
ثلاثتهن مشغولون للغاية بلغتهم الثانية
...أعمالهم بالخدمات العامة

183
00:12:17,332 --> 00:12:20,650
. وموسيقاهم الحيثية المقبلة
.حضوركِ مطلوب

184
00:12:20,752 --> 00:12:23,847
!هيّا بنا،! هيا

185
00:12:26,842 --> 00:12:28,560
.بريندا)، تثير هلعي)

186
00:12:30,679 --> 00:12:31,931
ما الخطب؟

187
00:12:33,849 --> 00:12:38,350
،إن كنتَ على مقاعد البدلاء الأن
.سوف تكون على مقاعد البدلاء مدى الحياة

188
00:12:38,478 --> 00:12:41,851
.جيم)، ذلك هو والدك من يتكلم) -
!أيها المدرب. مدرب -

189
00:12:42,399 --> 00:12:47,350
.أدخل (جرين)، .هيُا -
.أحسنت، أيها المدرب. شكراً لك

190
00:12:47,487 --> 00:12:48,704
ماذا سوف تفعل؟
.(لا، لا، لا. (جيم

191
00:12:48,780 --> 00:12:49,827
...أدخل

192
00:12:51,616 --> 00:12:52,788
ما الذي يجري؟

193
00:12:53,785 --> 00:12:55,879
. رائع
.الأن سوف يكرر ذلك مجدداً

194
00:12:55,954 --> 00:12:57,376
ماذا؟

195
00:12:57,455 --> 00:13:01,358
،سوف يمد ذراعيه
.ويفرقع أصابعه ثم يلتفت ويرحل

196
00:13:01,501 --> 00:13:02,548
.أجل

197
00:13:02,627 --> 00:13:05,755
.كان لا بأس بأن يفعلها معي
.(لكن الأن، يفعلها بـ (تيموثي

198
00:13:06,339 --> 00:13:07,465
...(يا (جيم

199
00:13:07,632 --> 00:13:09,430
.انظر. انظر

200
00:13:12,554 --> 00:13:13,726
<i>.(تفضل، جدي (جيم</i>

201
00:13:14,806 --> 00:13:16,729
أتعلمين، ما أشعر بتحسن حياله؟

202
00:13:16,808 --> 00:13:20,650
بارت) وأنا مُمتنين بأن أولادنا)
. لديهم موهبة في برنامج المدرسة للموهوبين

203
00:13:21,521 --> 00:13:24,258
هل تعرفين بأن (تيموثي) موهوب؟ -
كيف هذا؟ -

204
00:13:26,985 --> 00:13:31,757
دوماً ما يجد الجانب المشرق
.ولا يستسلم أبداً ولديه قلبُ كبير

205
00:13:31,990 --> 00:13:33,867
.سوف تحصلين على هذا في الجامعة

206
00:13:36,578 --> 00:13:39,650
.إنه فنان موهوب -
!انظري أين وصلتي، أوسعوا اللعب -

207
00:13:39,831 --> 00:13:42,584
... بريندا) علي أن أقول)

208
00:13:42,667 --> 00:13:43,964
ماذا؟ أنا أستمع؟

209
00:13:44,920 --> 00:13:46,012
.إنه مُحب للموسيقى

210
00:13:47,839 --> 00:13:49,341
حقاً؟ -
.أجل -

211
00:13:50,508 --> 00:13:51,885
أي آلة يعزف عليها؟

212
00:13:54,971 --> 00:13:57,520
"إنه موسيقي؟"
ما الذي دفعكِ لتقولين هذا؟

213
00:13:57,682 --> 00:14:00,650
لقد ظلت تتفاخر بمدى
.كفاءة أولادها لفعل هذا

214
00:14:00,810 --> 00:14:03,780
لهذا، شقيقة (سيندي) تقوم"
... بتلك الحفلة العائلية كل عام

215
00:14:03,855 --> 00:14:05,357
".والتي يبدو بأننا لن نفوتها ...

216
00:14:05,440 --> 00:14:08,653
إن كنت أعرف ماذا ستفعل ذلك اليوم"
"فلم نكن نذهب أبداً

217
00:14:24,114 --> 00:14:26,850
.شكراً لكم

218
00:14:27,309 --> 00:14:28,886
ممتاز -
.شكراً لكم -

219
00:14:29,532 --> 00:14:33,617
هذه السنة سوف نتخلى عن
.عادتنا التقليدية

220
00:14:34,708 --> 00:14:44,041
لأن لدينا معاملة خاصة جداً، لذا استرخوا
.(واستمعوا إلي الموسيقى الرائعة من (تيموثي جرين

221
00:14:44,404 --> 00:14:48,451
أتعلمين؟ لقد تأخرنا على شيء ما
... هيّا أكملوا أنتم العادات لأن

222
00:14:48,578 --> 00:14:53,046
.لا بأس يا أمي، لا بأس -
تيموثي)؟) -

223
00:14:52,338 --> 00:14:54,886
.مرحبا يا صاح -
.مرحبا، لا بأس -

224
00:15:11,788 --> 00:15:16,058
!ساعده يا عزيزي، ساعده
!ساعده يا عزيزي فحسب

225
00:16:32,134 --> 00:16:36,550
هل يمكننا العودة وفعلها مجدداً؟
... لا، أعتقد لن يتم دعوتنا مُجدداً ولكن -

226
00:16:37,189 --> 00:16:38,684
هذا لا يهم
... لأنك كُنت رائع جداً

227
00:16:39,048 --> 00:16:41,746
.لقد كنت صاخباً يا صاح -
.لقد شعرت بمتعة وأنا صاخب -

228
00:16:41,758 --> 00:16:43,375
شعرت بالسعادة لحصولي
.على فتى يُحب الموسيقي

229
00:16:44,791 --> 00:16:46,166
.تُصبح على خير -
.تُصبح على خير -

230
00:16:46,731 --> 00:16:49,562
أنت كل شيء، ونحنا
.معك ولكِن الأكثر أنت

231
00:16:54,010 --> 00:16:57,083
كُنا فخورين بك، أطفىء
.الأنوار بعد خمس دقائق

232
00:16:57,569 --> 00:17:01,042
!حسنُ، عمت مساءاً

233
00:17:05,858 --> 00:17:08,324
!لقد غنىّ بصخب -
.لقد فعلنا -

234
00:17:08,972 --> 00:17:11,254
أتعرفين ماذا يعني هذا؟ -
.أعتقد بأنني أعرف -

235
00:17:12,328 --> 00:17:18,227
في هذا الأحد، في بطولة
.كرة القدم ابننا سيُحرز الهدف الفائز

236
00:17:43,074 --> 00:17:44,576
<i>!لنذهب</i>

237
00:17:46,286 --> 00:17:49,005
!أجل! لنذهب

238
00:17:53,168 --> 00:17:54,260
!حسنُ، هيّا بنا أيها المدرب

239
00:17:57,380 --> 00:18:01,057
لا!، لا! لن تفعل
!ليس هذه المرة

240
00:18:01,551 --> 00:18:03,553
!سوف تظل هذه المرة -
.لا استطيع البقاء -

241
00:18:03,636 --> 00:18:05,183
.سوف تبقى -
... لدي الكثير، لدي الكثير لأقوم به -

242
00:18:05,263 --> 00:18:06,810
!لن تتأسف الأن

243
00:18:08,850 --> 00:18:10,102
!أعدك

244
00:18:12,270 --> 00:18:14,022
.حسنُ -
.حسنُ، هيّا تعال -

245
00:18:15,023 --> 00:18:16,115
!أجل

246
00:18:19,611 --> 00:18:23,850
جيم)، كيف سيُحرز الهدف الفائز)
إن لم يكن في المباراة من البداية؟

247
00:18:23,948 --> 00:18:25,074
.نُقطة جيدة

248
00:18:26,826 --> 00:18:29,875
مرحبا أيُها المدرب، أريد
!فقط تشجيعك وإعطائك معلومات

249
00:18:29,954 --> 00:18:34,153
تيموثي جرين) من سيحدث فرق)
.لك اليوم إنه من سيُغير المباراة

250
00:18:34,250 --> 00:18:37,250
أنت تمزح، أليس كذلك؟ -
هل أبدو وكأنني أمزح بالنسبة لك؟ -

251
00:18:37,337 --> 00:18:40,550
إن أدخلت ابنك المباراة، فلن
.يعيش كي يرى عِيد ميلاده القادم

252
00:18:40,632 --> 00:18:44,850
.إن لم تمانع، فلدينا مُباراة كي نفوز بها
.حسنُ أيُها الفريق، هذا هو وقتنا

253
00:18:45,011 --> 00:18:48,763
!قُم بالإحماء أيُها المدرب
!هيّا يا (تيموثي) لِنرى منك بعض التدريبات

254
00:18:48,932 --> 00:18:50,809
ما رأيك ببعض التدريبات
أيُها المدرب؟

255
00:18:51,851 --> 00:18:54,950
!الأفضل أن تبذا جهداً يا عزيزي
ماذا قال؟

256
00:18:55,146 --> 00:18:57,615
.سوف يلعب -
هل سيفعلها؟ -

257
00:19:00,902 --> 00:19:02,996
هُناك، هُناك
.إنها على يمينك هُناك

258
00:19:03,071 --> 00:19:05,620
!هكذا يا بني، أجل هكذا

259
00:19:08,326 --> 00:19:12,001
.حسنُ يا (إيرزرز) احضروا لنا البطولة

260
00:19:19,212 --> 00:19:20,680
!تفرقوا

261
00:19:42,360 --> 00:19:43,862
!أجل

262
00:19:43,945 --> 00:19:45,037
!(لا! (جيم -
!لا -

263
00:19:45,947 --> 00:19:49,250
هل هو بخير؟
!أتمنى أن يكون بخير

264
00:19:50,368 --> 00:19:51,711
!لا

265
00:19:52,161 --> 00:19:53,333
!وقت مُستقطع

266
00:19:55,039 --> 00:19:56,336
.كل شيء سيكون على ما يُرام

267
00:19:57,875 --> 00:19:59,627
من هذا؟ -
.لا أملك أدنى فكرة -

268
00:19:59,711 --> 00:20:01,213
هل هذا ابن (هاندرسون)؟ -
.ربما -

269
00:20:01,921 --> 00:20:03,013
.ليس جيداً لهذه الدرجة

270
00:20:04,924 --> 00:20:08,750
!إنه بخير!، إنه بخير

271
00:20:12,724 --> 00:20:14,192
!أستطيع إحضار بعض الماء لك

272
00:20:15,018 --> 00:20:16,861
.حسنُ الأن

273
00:20:20,231 --> 00:20:21,778
.راقبي هذا -
.أجل، أجل -

274
00:20:21,858 --> 00:20:23,955
.هذا ما كنا ننتظره -
.أجل، أجل، أجل -

275
00:20:24,068 --> 00:20:26,116
.سوف يقوم بها الأن -
.سوف نُكمل بعشرة -

276
00:20:26,321 --> 00:20:27,823
.لكَ هذا أيُها المدرب -
ماذا؟ -

277
00:20:27,905 --> 00:20:29,748
.لا، لا، أيُها الحكم، تعال هُنا

278
00:20:30,450 --> 00:20:32,168
.لديه عشر أولاد فقط فى الملعب

279
00:20:32,243 --> 00:20:34,041
ماذا عن رقم صفر؟
لماذا لا يلعب؟

280
00:20:34,120 --> 00:20:37,063
.اعتقدت بأنه جالب للحظ -
.لا، لا، أنه في الفريق -

281
00:20:38,124 --> 00:20:39,842
!لابد من وجود قانون

282
00:20:40,710 --> 00:20:43,338
انظر للكتاب، في
.قانون رقم 154 أي شيء

283
00:20:43,463 --> 00:20:44,931
جيم)، هل هُناك قانون؟)

284
00:20:46,924 --> 00:20:48,850
.أيُها المدرب نُريد 11 لاعب في الملعب -
.إنه لا يلعب -

285
00:20:48,950 --> 00:20:50,650
هل هو بفريقك؟ -
.. أجل إنه بالفريق ولكن -

286
00:20:50,602 --> 00:20:53,105
.إذن سيلعب، لِنذهب أيُها المدرب

287
00:21:00,104 --> 00:21:02,402
.حسنُ يا (جرين)، هيّا بنا

288
00:21:10,031 --> 00:21:12,125
.ابننا سيُحرز الهدف الفائز

289
00:21:14,202 --> 00:21:20,250
أريدك أن تثبت هنا يا بُني، اتفقنا؟
.أي كان ما ستفعله فلا تتحرك من هُنا

290
00:21:20,333 --> 00:21:21,334
أنت بمأمن هُنا، اتفقنا؟

291
00:21:21,417 --> 00:21:22,964
.فهمت أيها المدرب -
.حسنُ، ها نحن نبدأ -

292
00:21:23,044 --> 00:21:25,750
!لِنبدأ أيها المدرب -
!حسنُ يا صاح، هذا ما نقوله -

293
00:21:26,839 --> 00:21:28,512
.هُنا سوف تعرف من تكون

294
00:21:30,760 --> 00:21:34,350
.لا مَزيد من مقاعد الحياة -
... اضربني بالعصا الأن -

295
00:21:34,514 --> 00:21:39,150
!لن يُدخلوا هذا الفتى الأن -
.في الواقع فعلوا، إنه جيد، ثقي بي -

296
00:21:39,477 --> 00:21:43,050
اضحكي كما تُريدين، ابني
.سوف يُحرز الهدف الفائز

297
00:21:45,066 --> 00:21:48,158
.تبقى دقيقتان في المُباراة -
من هو والدك؟ -

298
00:21:49,112 --> 00:21:52,350
هل كان يحتسي الخمر؟ -
.لا، لا، إنه يعرف ما هو قادم فقط -

299
00:21:53,366 --> 00:21:56,950
(هيّا يا (تيموثي
!افعل تلك الأمور

300
00:21:58,496 --> 00:21:59,839
!ها هو، هيّا

301
00:22:00,498 --> 00:22:03,850
هيّا أيها الفريق، لِنبدأ
.بإمكانكم فعلها، هيّا

302
00:22:04,001 --> 00:22:08,250
.هيّا، اريد بعض المنافسة هُنا أيها الفريق
.اظهروا بعض الشجاعة

303
00:22:10,133 --> 00:22:13,750
هذا ما أتحدث عنه يا (جرين)، هذا
.ما أتحدث عنه، استمر في هذا

304
00:22:14,053 --> 00:22:17,450
(تيموثي)، (تيموثي)
.عليك التحرك، هيّا

305
00:22:18,307 --> 00:22:19,900
.لا، أبقى مكانك يا بُني

306
00:22:20,017 --> 00:22:21,894
!أبقى مكانك -
!(لا تُصغي للمدرب (كال -

307
00:22:22,019 --> 00:22:25,256
لا تُنصت لوالدك.     - (تيموثي)، أنظر -
.(إلي، لا تستمع للمدرب (كال

308
00:22:25,356 --> 00:22:29,550
.تحرك، تحرك من مكانك -
!جرين)، أبقى مكانك، أنت جيد في مكانك) -

309
00:22:29,861 --> 00:22:32,358
!(أشعر بها يا (تيموثي -
!هيّا تحرك، تحرك -

310
00:22:32,488 --> 00:22:34,866
!طارد الكرة، هيّا

311
00:22:36,200 --> 00:22:38,874
.(لا تذهب ، لا تذهب يا (تيم

312
00:23:02,310 --> 00:23:06,150
!ربـاه!، إنه يفعل هذا مُجدداً -
.لا، لا، أنزل يديك -

313
00:23:06,230 --> 00:23:10,056
<i>!أنزل يديك يا عزيزي -
!أدخل للمباراة -</i>

314
00:23:10,193 --> 00:23:12,287
<i>!أفعل مثلما تدربنا، هيّا</i>

315
00:23:31,750 --> 00:23:33,033
<b>"أنا مع رقم صفر "</b>

316
00:23:43,100 --> 00:23:44,602
!ربـاه!، هذه هي -
!هذه لحظتك -

317
00:23:45,228 --> 00:23:49,450
!لا، لا تفعل هذا -
!أفعل شيئاً بها، هيّا -

318
00:23:52,944 --> 00:23:55,356
!أجل!، أجل -
!هيّا -

319
00:23:55,530 --> 00:23:56,907
.هذا ما أقوله

320
00:24:00,201 --> 00:24:03,205
حسنُ يا (جرين)، هيّا
!هذا ملعبك

321
00:24:05,957 --> 00:24:07,504
!مثلما تدربنا تماماً

322
00:24:08,501 --> 00:24:11,250
!أنظروا لقدمه -
.لا أصدق هذا -

323
00:24:11,337 --> 00:24:12,634
!بلى صدقي يا أختاه

324
00:24:12,922 --> 00:24:15,596
لأعوام كنت أستمع إليك
.وإلى كم كان أولادك مُمتازون

325
00:24:15,675 --> 00:24:18,178
!انظري لهذا، هذا الفتى لي

326
00:24:19,220 --> 00:24:21,018
!أنا والدة هذا

327
00:24:22,390 --> 00:24:24,484
أمسكوا بهذا الفتى
!أسقطوه أرضاً

328
00:24:25,268 --> 00:24:27,566
.اكسروا ركبتيه، أسقطوه أرضاً

329
00:24:30,064 --> 00:24:32,408
أترى؟ أترى؟

330
00:24:32,483 --> 00:24:34,485
أترى ماذا يحدث
.عندما تكون مع ابنك

331
00:24:34,569 --> 00:24:36,367
أنظر ماذا يحدث
عندما تُؤمن بقدراته؟

332
00:24:36,445 --> 00:24:40,040
كان من المُمكن أكون هكذا
.لأن لدي مهارة، ولكن لا

333
00:24:40,116 --> 00:24:42,585
!هيّا يا (تيموثي)، هيّا العب

334
00:24:42,660 --> 00:24:44,082
!العب يا (تيموثي)، العب

335
00:25:02,013 --> 00:25:03,105
!لا

336
00:25:06,350 --> 00:25:09,153
!هذا المرمى الخطأ -
!(فاز فريق (كراشز -

337
00:25:21,574 --> 00:25:22,666
... ولكن إنه

338
00:25:46,057 --> 00:25:47,409
مثلما دربته؟

339
00:26:12,416 --> 00:26:14,510
عندما حلمنا بالطفل الذي
... اعتقدنا بأننا لم نحظى به أبدا

340
00:26:14,585 --> 00:26:16,027
كان علي القول
"يحرز هدف لفرقه"

341
00:26:16,087 --> 00:26:17,502
!هذا ليس ما أقوله -
ماذا تقولين؟ -

342
00:26:17,505 --> 00:26:19,650
!أصمت -
!لقد كان وهماً من مُخيلتي -

343
00:26:19,799 --> 00:26:21,472
.خطأك كان بسيطاً

344
00:26:21,550 --> 00:26:24,019
خطأي؟ إذن أنتِ
تعتقدين بأنه خطأي؟

345
00:26:24,095 --> 00:26:26,268
... لقد أردته أن يُحرز من أجلك

346
00:26:27,223 --> 00:26:31,350
أخبرني بأنكِ لم تُحبين
.(فكرة الغضب على وجه (بريندا

347
00:26:31,477 --> 00:26:32,524
!أرجوك

348
00:26:32,603 --> 00:26:34,651
أنتِ تعتقدين بأنكِ أفضل
.من أختكِ وهذا ليس صحيحاً

349
00:26:34,730 --> 00:26:36,778
!أنت سيء وأنت أب

350
00:26:38,693 --> 00:26:39,785
ماذا؟

351
00:26:46,450 --> 00:26:47,622
.لا

352
00:26:49,245 --> 00:26:51,751
!لا، لا، توقفوا

353
00:26:53,249 --> 00:26:56,093
لست أنا الوالد
.الوحيد السيىء في هذا البيت

354
00:26:56,168 --> 00:26:59,151
هذه ليست مُنافسة كي
!نرى من هو الأسوأ هُنا

355
00:26:59,296 --> 00:27:01,173
.لا، أنا أقول بأن كلانا سيء في هذا

356
00:27:01,257 --> 00:27:03,055
.نحن كذلك! نحن لا نعرف أي شيء

357
00:27:03,134 --> 00:27:06,550
.أنتِ مُحقة! نحن لا نعرف شئ -
.لقد كُنا وحوش هناك -

358
00:27:06,679 --> 00:27:08,556
!توقفوا!، توقفوا عن الشجار

359
00:27:08,639 --> 00:27:09,765
!ربـاه

360
00:27:13,144 --> 00:27:16,250
.أود إخباركم بشيء -
.يا صاح، نُريد أن نُخبرك بشيء -

361
00:27:16,397 --> 00:27:17,523
!لا -
!أنت تستحق الأفضل -

362
00:27:17,606 --> 00:27:19,608
سوف نكون أبوين جيدين
.سنفعل أفضل ما لدينا

363
00:27:19,692 --> 00:27:21,069
.أعدك -
.أرجوكم -

364
00:27:20,563 --> 00:27:22,141
!توقفوا

365
00:27:24,324 --> 00:27:26,709
.وقتكم انتهى -
.لا يُمكن هذا -

366
00:27:27,073 --> 00:27:29,237
.لا في الواقع قد انتهى -
. نُريد ثلاثة دقائق -

367
00:27:29,350 --> 00:27:30,552
.يجب أن تتركينا ننتهي

368
00:27:30,805 --> 00:27:35,254
.يجب أن تسمعي كُل شيء، يجب أن تفعلي -
. عذراً، وبكل احترام لن نرحل -

369
00:27:43,005 --> 00:27:44,097
.حسنُ

370
00:27:46,350 --> 00:27:47,946
توتس) و(تيمبو)؟)
.ها هو

371
00:27:52,547 --> 00:27:53,922
.أحضروه العام القادم

372
00:27:55,418 --> 00:27:56,793
هل تريدين شيء؟ -
لا، شكراً لكِ -

373
00:28:01,282 --> 00:28:02,778
.يا أولاد، هيّا سنذهب للمنزل

374
00:28:03,450 --> 00:28:07,604
سنذهب للمنزل ، ماذا قُلت؟
.لا، هذا عمل شخص آخر، لنذهب

375
00:28:10,098 --> 00:28:11,513
أمي وأبي؟

376
00:28:13,412 --> 00:28:16,243
هذه (جوني)، أروع
.فتاة سوف تُقابلوها

377
00:28:18,306 --> 00:28:19,599
!مرحبا

378
00:28:20,003 --> 00:28:22,208
.سعيدة برؤيتك مجدداً -
.مرحبا -

379
00:28:25,867 --> 00:28:27,202
.حسنُ، وداعاً

380
00:28:30,557 --> 00:28:34,014
!ها هو
!يَحب ويُحب

381
00:28:39,372 --> 00:28:41,111
أين يذهبون؟ -
.لا أعرف -

382
00:28:42,688 --> 00:28:44,346
.دعهم يذهبون، دعهم

383
00:28:52,676 --> 00:28:53,930
.أجل

384
00:28:55,604 --> 00:28:58,044
أعرف بأننا حظينا على  -
.وقت رائع سوياً.   - أنا أيضاً

385
00:28:59,105 --> 00:29:03,765
ولكني لم أخبر والدي لأنهم
.لن يستطيعوا فعل شيء حيال هذا

386
00:29:06,950 --> 00:29:09,008
هناك شيء يجب
.أن تعرفيه بشأني

387
00:29:09,093 --> 00:29:10,023
ما هو؟

388
00:29:23,689 --> 00:29:25,187
.لا يُوجد هناك ما أستطيع فعله لهذا

389
00:29:26,966 --> 00:29:28,985
.ولكن كل شيء سيكون على ما يرام

390
00:29:37,155 --> 00:29:38,206
.ليلة سعيدة -
.ليلة سعيدة -

391
00:29:39,258 --> 00:29:40,673
!(تيموثي)

392
00:29:46,819 --> 00:29:48,316
!أنا مُرتبكة جداً

393
00:30:10,798 --> 00:30:12,173
يا رفاق؟

394
00:30:16,136 --> 00:30:19,752
. لقد كنا نتجسس -
.لم نستطع أن نُقاوم إنها جميلة-

395
00:30:19,966 --> 00:30:22,798
أجل -
.إنها تروق لنا فعلاً -

396
00:30:23,697 --> 00:30:25,274
.وأنا مُعجب بها أكثر

397
00:30:25,051 --> 00:30:30,048
.حسنُ بالطبع -
!لا أنوي التطفل ولكن يبدو أنك تركتها -

398
00:30:30,086 --> 00:30:33,031
.لا، لقد تركتها تذهب

399
00:30:33,887 --> 00:30:37,045
ولماذا تفعل هذا؟ -
!خاصة إن كنت معجب بها أكثر -

400
00:30:38,375 --> 00:30:39,952
!لن تفهموا

401
00:30:44,603 --> 00:30:47,955
.لقد كان مُحقاً
.لم نفهم هذا

402
00:30:49,696 --> 00:30:51,234
.ولكن كنا على وشك

403
00:30:52,083 --> 00:30:54,828
!نحن نريد أن عمل فحسب -
.أجل، نريد عمل -

404
00:30:54,914 --> 00:30:58,657
لقد عمل جدي لكم، وأبي
!وكذلك أخوتي

405
00:30:58,714 --> 00:31:01,626
!أربعة وعشرون عام
!لقد أعطاكم 24 عاماً

406
00:31:01,990 --> 00:31:04,820
."الاجتماع كان بشأن غلق المصنع"

407
00:31:04,860 --> 00:31:06,274
.المدينة بأكملها جاءت -
!الجميع -

408
00:31:06,761 --> 00:31:10,632
<i>مساء الخير، أعرف بأنكم جميعاً
.... مُنزعجين ولكن إن منحتموني خمس دقائق</i>

409
00:31:10,804 --> 00:31:15,710
<i>لقد سمعتم الشائعات بأن مصنعنا
.هُنا فى (ستانلي فيل) سيُغلق</i>

410
00:31:15,756 --> 00:31:18,450
... هذا ما فكرنا فيه ولكن وجدنا أن

411
00:31:18,973 --> 00:31:23,850
<i>.ولكن، ولكن شيء غير متوقع قد حدث</i>

412
00:31:24,229 --> 00:31:28,685
<i>!مُعجزة صغيرة، وها هي</i>

413
00:31:29,648 --> 00:31:34,455
<i>.هذا نوع جديد من الأقلام الرصاص
.صنع بشكل كامل من الأوراق</i>

414
00:31:34,540 --> 00:31:39,055
قلم من نوع جديد، القلم الذي
.طلبه منا (تيموثي) كي نصنعه

415
00:31:39,159 --> 00:31:43,534
<i>لن يُنقذ أشجارنا فحسب
.ولكن سيُنقذ مصنعنا أيضاً</i>

416
00:31:49,866 --> 00:31:53,823
<i>لا تشكروني لست أنا صاحب الرؤية
.كي أخرج بهذه الفكرة الثورية</i>

417
00:31:53,948 --> 00:31:57,140
<i>ولكن اسمحوا لي أن
... أقدم لكم من فعل هذا</i>

418
00:31:58,881 --> 00:32:02,047
<i>.(ابني (فرانكلين كريد ستف</i>

419
00:32:08,504 --> 00:32:12,647
<i>.لا أستطيع وصف الشعور بالفخر لدي</i>

420
00:32:14,850 --> 00:32:16,350
<i>.لم أكن أعرف بأن هذا بداخلك</i>

421
00:32:16,955 --> 00:32:19,623
.لم يفعلها، لم يقم بصنعها

422
00:32:20,150 --> 00:32:23,267
فكرة القلم الجديد كانت من والدي
.(جيم) و(سيندي جرين)

423
00:32:24,881 --> 00:32:28,176
انظروا ماذا لدينا، الفتى الذي
أحرز هدف الفوز للفرق الآخر؟

424
00:32:29,895 --> 00:32:31,310
.... ( توقف يا (فرانكلين

425
00:32:31,755 --> 00:32:36,202
من الواضح بأنه مُرتبك مُجدداً
.لقد أحرز وسجل وخسرنا

426
00:32:36,728 --> 00:32:40,252
!أنت!، يكفي
.لا تتحملق على ابني

427
00:32:42,228 --> 00:32:48,452
الحقيقة هي أن السبب الوحيد الذى جعلنا
...  أنا و(سيندي) نأتي فكرة القلم الرصاص

428
00:32:48,651 --> 00:32:50,922
.لأنه آمن بقُدراتنا، إنه السبب

429
00:32:52,297 --> 00:32:56,057
وإن دعوته بكاذب أو نظرت
... حتى إليه بنظرة سُخرية

430
00:32:56,300 --> 00:32:59,196
..سيتوجب عليك مواجهتي ... -
.وأنا -

431
00:33:05,640 --> 00:33:07,618
!ياله من أمر مؤثر

432
00:33:10,169 --> 00:33:17,046
أخبروني كيف وصلتم لهذه
.الفكرة بصنع قلم من أوراق الشجر

433
00:33:17,083 --> 00:33:18,175
فرانكلين)؟)

434
00:33:22,461 --> 00:33:28,605
حسنُ، هذا واضح لنا
... قليلاً، الأوراق في كل مكان و

435
00:33:30,711 --> 00:33:32,672
.قلم ... -
ماذا عنكم؟ -

436
00:33:35,077 --> 00:33:40,954
منذ أن جاء (تيموثي) إلينا أصبحت
.الأوراق جزء كبير من حياتنا

437
00:33:41,041 --> 00:33:42,639
لماذا؟

438
00:33:44,661 --> 00:33:45,874
حسنُ؟

439
00:33:46,642 --> 00:33:48,661
.لأن لدي أوراق في قدمي

440
00:33:51,211 --> 00:33:52,788
!أوراق في ساقك

441
00:33:54,002 --> 00:33:58,381
(أجل، ابننا (تيموثي
.لديه أوراق في قدمه

442
00:34:01,926 --> 00:34:04,989
. ولم نُخبركم يا رفاق لأننا كُنا خائفين

443
00:34:06,618 --> 00:34:08,073
.ومُخزي بعض الشيء

444
00:34:09,892 --> 00:34:14,550
.لقد حاولت حتى قطع أوراقه -
... بالتأكيد أنتِ لا تتوقعين منا تصديق -

445
00:34:14,583 --> 00:34:18,450
.أنا رأيتُ الأوراق، إنها مذهلة

446
00:34:19,355 --> 00:34:22,450
.لا بأس بأن تكون مُختلف أو حتى غريب

447
00:34:24,652 --> 00:34:25,621
.شكراً لكم

448
00:34:28,857 --> 00:34:32,156
.فلا يُهم إن صدقتمونا أو لا -
.أود رؤية الأوراق -

449
00:34:39,650 --> 00:34:44,759
... الأمر عائد لك، لست مُضطراً -
.لا بأس فقد حان الوقت -

450
00:35:15,966 --> 00:35:17,542
!هذا مذهل

451
00:35:19,927 --> 00:35:21,342
.لقد كان لدي الكثير

452
00:35:22,758 --> 00:35:28,142
إن كان هذا الفتى لديه ورقة على كاحله
.بإمكاننا حينها صنع أقلام من أوراق الشجر

453
00:35:28,176 --> 00:35:29,754
.لنذهب جميعاً للعمل

454
00:35:40,146 --> 00:35:42,554
رائع، أنتم
.يا رفاق كنتم مُذهلين

455
00:35:42,650 --> 00:35:45,461
تيموثي)، ماذا حدث لأوراقك؟)

456
00:35:46,252 --> 00:35:51,155
... أنتم تعرفون -
.لا، لا نعرف -

457
00:35:51,952 --> 00:35:54,575
.لم يخبرنا بهذا -
.لا، لقد كان هادئاً -

458
00:36:08,976 --> 00:36:13,450
. وكنا في منتصف شيء ما -
.لم نكن نعرف ما هو -

459
00:36:17,589 --> 00:36:20,653
.ولكن (تيموثي) كان يعرف
.لقد بقى هادئاً

460
00:36:21,066 --> 00:36:23,799
.لقد كان يعرف وكان مُتفهماً له

461
00:36:33,117 --> 00:36:34,370
.لقد كان جميلاً

462
00:36:35,300 --> 00:36:36,554
.كان فعلاً جميل

463
00:36:39,142 --> 00:36:43,017
تيموثي)؟)
ما الذي لم تُخبرنا به؟

464
00:36:44,681 --> 00:36:47,997
.علينا الذهاب للداخل -
.لنذهب للداخل -

465
00:36:57,823 --> 00:37:00,451
.لم أخبركم من قبل لأنه لا يُمكِنكُم فعل شيء

466
00:37:04,090 --> 00:37:05,667
... بشأن أوراقي

467
00:37:07,204 --> 00:37:10,940
ماذا عنهم؟ -
.أرجوك، أخبرنا -

468
00:37:12,865 --> 00:37:14,458
... عندما تذهب أوراقي

469
00:37:17,394 --> 00:37:19,051
أنت أيضاً تذهب، أليس كذلك؟

470
00:37:23,782 --> 00:37:25,401
متى؟

471
00:37:33,366 --> 00:37:38,950
.الأن -
.لا، لا، عزيزي لا يُمكنك هذا -

472
00:37:39,229 --> 00:37:42,180
لا يُوجد شيء بمقدوركم فعله
.هذا ما يجب أن يكون

473
00:37:42,586 --> 00:37:47,665
مازال هناك وقت كبير، باقي
.الأطفال عندما يكبرون ينتقلون

474
00:37:48,408 --> 00:37:50,587
.وأنا انتهيت من أوراقي وسوف أذهب

475
00:37:50,673 --> 00:37:54,450
.عزيزي، لا يمكنك -
.. . مازال متبقي لدينا الكثير -

476
00:37:54,716 --> 00:37:56,495
.لقد بدأنا للتو بتصحيح الأمور

477
00:37:56,818 --> 00:38:00,252
أنتم مٌستعدين، دائماً
.ما كُنتم مُستعدين

478
00:38:00,377 --> 00:38:01,550
!عزيزي

479
00:38:05,189 --> 00:38:06,523
.لا تستسلموا أبداً

480
00:38:15,378 --> 00:38:16,632
تيموثي)؟)

481
00:38:17,158 --> 00:38:18,291
تيموثي)؟) -
جيم)؟) -

482
00:38:31,756 --> 00:38:32,928
جيم)؟) -
نعم؟ -

483
00:39:03,259 --> 00:39:04,929
!(جيم)

484
00:39:41,508 --> 00:39:43,084
ماذا كان فى الصندوق؟

485
00:39:54,446 --> 00:39:55,700
.هذا

486
00:40:19,719 --> 00:40:22,345
شكراً لكم، أعتقد
.بأن هذا كل ما نُريده

487
00:40:25,461 --> 00:40:26,915
أهذا كل شيء؟

488
00:40:27,402 --> 00:40:29,585
... هذا -
.شكراً لكم -

489
00:40:30,071 --> 00:40:31,243
.شكراً لكم

490
00:40:41,675 --> 00:40:43,132
.... "أبي العزيز، أمي العزيزة"

491
00:40:45,720 --> 00:40:49,658
... بشأن أوراقي، قمت بإهدائهم كُلهم"

492
00:40:51,704 --> 00:40:53,281
".هذا ما نُقدمه كهدايا"

493
00:40:56,273 --> 00:40:58,093
لقد أعطيت واحدة"
".(لخالتي (بريندا

494
00:40:59,185 --> 00:41:02,905
"!حتى تستطيع الأن الغِناء"

495
00:41:05,856 --> 00:41:07,958
"وأردت من العم (بوب) الحصول على واحدة"

496
00:41:10,425 --> 00:41:12,124
".(والسيدة (كريد ستف"

497
00:41:13,499 --> 00:41:14,874
".والمدرب (كال) حصل على واحدة"

498
00:41:15,803 --> 00:41:17,542
لقد قال بأنها كانت"
".أفضل ركلة لي

499
00:41:20,009 --> 00:41:23,707
.(وأعطيت واحدة لـ (راجي"
".لأنه أحبهم فعلاً

500
00:41:27,610 --> 00:41:29,512
"(وتركت واحدة لجدي (جيم"

501
00:41:30,563 --> 00:41:32,260
".حيث أعرف أين سيعثر عليها"

502
00:41:40,267 --> 00:41:43,340
".و(جوني)، أخذت اثنان"

503
00:41:45,928 --> 00:41:50,048
"أما لكم يا رفاق، فإليكم ما أعرفه"

504
00:41:52,721 --> 00:41:59,150
إن جئتم إلى وقُلتم، بأن هُناك شخصان"
".في هذا العالم يريدونك بشدة عن أي شيء

505
00:41:59,357 --> 00:42:01,213
!(جيم)

506
00:42:01,415 --> 00:42:02,871
... سيقدمون أفضل ما لديهم"

507
00:42:03,841 --> 00:42:05,216
".وقد يرتبكون بعض الأخطاء ...

508
00:42:06,712 --> 00:42:09,314
"وستحظى بهم لفترة قصيرة فقط"

509
00:42:10,450 --> 00:42:13,615
."ولكنهم سيحبونك أكثر مما تتخيل"

510
00:42:17,924 --> 00:42:25,379
حسنُ، عندما تكون هذه حقيقة"
"فسأقول بأن كُل شيء ممكن

511
00:42:45,570 --> 00:42:46,866
.مرحبا

512
00:42:47,632 --> 00:42:48,725
.مرحبا

513
00:42:49,291 --> 00:42:50,221
.مرحبا

514
00:42:51,313 --> 00:42:53,011
.(أنا (سيندي -
.(أنا (جيم -

515
00:42:58,066 --> 00:43:00,491
... وبإمكانك دعوتنا -
.كما تُريدين -

516
00:43:02,312 --> 00:43:03,808
.(أنا (ليلي

517
00:43:08,134 --> 00:43:09,267
أتودين الذهاب للداخل؟

518
00:43:29,870 --> 00:46:04,870
تمت هذه الترجمة بواسطة
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38}(KiLLeR SpIDeR - محمود فودة )
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(m_fouda97@yahoo.com)

