﻿1
00:00:23,680 --> 00:00:28,071
يوم 9 مايو، 1969، على بعد ميل
من الحدود الشمالية من لاوس،

2
00:00:28,320 --> 00:00:31,118
الوحدة 101 مشاة في الجيش الأمريكي

3
00:00:31,360 --> 00:00:33,430
كانت تتقدم على التلة رقم 937

4
00:00:34,160 --> 00:00:36,594
بالنسبة لهم،
كانت مجرد مهمة استطلاع

5
00:00:36,840 --> 00:00:40,549
بالنسبة للفيتكونغ, التلة 937
كانت نقطة استراتيجية

6
00:00:41,280 --> 00:00:45,114
 جديدة على عمليات القتال،
مجموعة الجنود في السرية،

7
00:00:45,360 --> 00:00:48,909
كان يفترض ان ينجزو
هذه المهمة الروتينية في ساعتين

8
00:00:49,320 --> 00:00:51,754
 لقد قاتلوا ببسالة
لمدة 9 أيام

9
00:00:52,720 --> 00:00:55,393
هذا الفيلم لا يروي قصتهم

10
00:01:17,920 --> 00:01:20,673
 العام هو 35,000 قبل الميلاد

11
00:01:21,920 --> 00:01:24,514
 في هذا العالم الاولي والمتوحش،

12
00:01:24,760 --> 00:01:27,035
الماموث تعيش في سلام

13
00:01:27,860 --> 00:01:29,657
مع الحصان الماموثي،

14
00:01:33,040 --> 00:01:34,598
الدجاج الماموثي

15
00:01:36,640 --> 00:01:37,868
و الدود الماموثي

16
00:02:08,520 --> 00:02:11,318
غافلين عن الشر،
يخافون فقط من الليل،

17
00:02:11,560 --> 00:02:15,189
هذا هو المكان الذي عاش فيه أجدادنا،
الانسان الاول،

18
00:02:15,960 --> 00:02:16,870
حسنا ...

19
00:02:17,560 --> 00:02:19,949
تعرفون زوجتي؟ -
نعم، ايها الرئيس -

20
00:02:20,680 --> 00:02:21,635
جميله، أليس كذلك؟

21
00:02:23,480 --> 00:02:24,708
! حسنا، نادو الاسماء

22
00:02:24,960 --> 00:02:26,916
هذا هو العصر الحجري

23
00:02:27,160 --> 00:02:28,354
- ستون؟
- هنا!

24
00:02:28,800 --> 00:02:29,835
- ستون؟
- هنا!

25
00:02:40,920 --> 00:02:42,717
. ذلك الشخص , غياب مرة أخرى

26
00:02:42,960 --> 00:02:44,518
و أفترض ... ستون أيضا

27
00:02:45,960 --> 00:02:48,190
عرفت ذلك
دائما يخرجان معا

28
00:02:52,720 --> 00:02:53,755
هذا لطيف.

29
00:02:54,000 --> 00:02:55,956
لطيف ان يكون لطيف

30
00:02:57,760 --> 00:03:00,752
 هل شعرت يوما بعدم الرغبة بالقيام بأي شيء؟

31
00:03:01,080 --> 00:03:02,672
لا-
 وانا ايضا -

32
00:03:03,600 --> 00:03:05,113
سحبة سريعه؟

33
00:03:05,360 --> 00:03:06,713
لا، شكرا، انا انسحب.

34
00:03:14,040 --> 00:03:15,268
ارح رأسك.

35
00:03:15,520 --> 00:03:17,158
تخاف على تسريحة شعرك؟

36
00:03:19,200 --> 00:03:21,839
شعرك غريب

37
00:03:22,360 --> 00:03:24,555
الم يكن ناعما في المدرسة؟

38
00:03:25,360 --> 00:03:28,511
لقد كان مجعدا دائما،
مثل جدي و أبي.

39
00:03:28,760 --> 00:03:31,718
اولادي و أحفادي
كانو مجعدي الشعر أيضا!

40
00:03:32,680 --> 00:03:34,875
- افهمها.
- حسنا.

41
00:03:40,960 --> 00:03:42,473
ابي

42
00:03:43,880 --> 00:03:46,155
مرحبا، يا صيصاني!

43
00:03:47,160 --> 00:03:49,230
ستون، هل يتصرفون بشكل جيد ؟

44
00:03:49,480 --> 00:03:52,517
جدا. افقط يتحجرون مع بعضهم
 البعض على النحو المعتاد.

45
00:03:52,760 --> 00:03:54,512
هذا حسن.

46
00:03:56,840 --> 00:03:58,034
لحظة ....

47
00:03:58,280 --> 00:03:59,872
هناك واحد في عداد المفقودين!

48
00:04:00,120 --> 00:04:03,430
عزيزيتي، الم يكن لدينا 12
طفلا هذا الصباح؟

49
00:04:04,560 --> 00:04:06,312
صحيح

50
00:04:06,840 --> 00:04:09,035
لقد امسك وحش بري ب ستون

51
00:04:14,040 --> 00:04:15,758
لقد كنت متاكدا انه كان لدينا 12

52
00:04:17,240 --> 00:04:20,471
هيا، وقت النوم الآن.
اذهبوا.

53
00:04:24,200 --> 00:04:25,428
كم الاجرة، ستون؟

54
00:04:26,040 --> 00:04:30,079
خنزير ماموثي صغير باليوم
اذا نصف خنزير ماموثي صغير

55
00:04:31,120 --> 00:04:34,078
دونج!
لم يبق لدي اي خنازير ماموثية صغيرة

56
00:04:35,480 --> 00:04:37,232
وهذا شعور جيد جدا...

57
00:04:41,800 --> 00:04:43,074
خذ هذا الشيء.

58
00:04:57,480 --> 00:04:58,879
خذي الباقي

59
00:05:00,120 --> 00:05:01,348
لقد اقترب الظلام

60
00:05:01,600 --> 00:05:02,635
توقف

61
00:05:02,880 --> 00:05:04,472
عجل، الليل يقترب.

62
00:05:04,720 --> 00:05:07,280
- لقد اقترب الظلام
- توقف

63
00:05:07,640 --> 00:05:10,313
- لقد اقترب الظلام
- توقف

64
00:05:33,520 --> 00:05:36,318
ايها الاطفال, لا يمكنكم مشاهدة
اللوحة الجدارية طوال الليل.

65
00:05:36,560 --> 00:05:37,913
إطفاء الأنوار.

66
00:06:07,200 --> 00:06:08,553
في مكان قريب

67
00:06:08,800 --> 00:06:11,439
بين الصخور الجرداء الحمراء،

68
00:06:11,680 --> 00:06:14,877
تعيش قبيلة ذات شعر موحل و قذر

69
00:06:31,720 --> 00:06:33,153
لقرون،

70
00:06:33,400 --> 00:06:36,995
كان ذوو الشعر القذر في
حالة حرب مع جيرانهم

71
00:06:37,240 --> 00:06:38,229
لان جيرانهم

72
00:06:38,480 --> 00:06:40,948
احتفظو بسر الشامبو لانفسهم

73
00:06:52,480 --> 00:06:56,109
وعلى الرغم من هذا الصراع القديم،
يشعر ذوو الشعر النظيف

74
00:06:56,360 --> 00:06:58,999
بالسعادة

75
00:07:02,840 --> 00:07:04,319
هجوووووم

76
00:08:03,440 --> 00:08:05,431
يحتاج حقا حفرة.

77
00:08:19,040 --> 00:08:21,031
عزيزتي, لقد عدت للمنزل

78
00:08:29,520 --> 00:08:31,078
- حسنا؟
- فشلت مرة أخرى.

79
00:08:31,520 --> 00:08:33,511
- نفس الشيء
- كما جرت العادة.

80
00:08:33,760 --> 00:08:35,796
- و الاخرون ؟
- غرق الكل.

81
00:08:36,160 --> 00:08:39,470
ماذا؟ انكي, انكي , انكي  وعمتي
انكي ؟

82
00:08:40,800 --> 00:08:42,074
انكي أيضا.

83
00:08:42,320 --> 00:08:43,753
انكي أيضا؟

84
00:08:44,160 --> 00:08:46,958
لقد فقدت نصف شجرة عائلتنا!

85
00:08:47,200 --> 00:08:48,428
الانقراض يلوح.

86
00:08:50,120 --> 00:08:52,998
فقط انسى موضوع الشامبو

87
00:09:03,000 --> 00:09:05,434
لا أرى لماذا لا يمكننا الحصول عليه.

88
00:09:06,560 --> 00:09:07,959
فقط لا ارى لماذا

89
00:09:08,200 --> 00:09:11,078
يبدو ان جنيات القرف باركتنا.

90
00:09:11,680 --> 00:09:14,114
حرب الشامبو هذه استمرت 800 سنة.

91
00:09:15,880 --> 00:09:17,950
800
سنة في ال خامس وعشرون

92
00:09:22,200 --> 00:09:24,475
يجب علينا كسر دائرة الفشل.

93
00:09:24,720 --> 00:09:26,278
إليك ما اقترح.

94
00:09:28,280 --> 00:09:29,474
ما رأيك؟

95
00:09:30,960 --> 00:09:33,793
- أنت لم تقل أي شيء.
- يمين، آسف.

96
00:09:35,840 --> 00:09:37,637
إليك ما اقترح.

97
00:09:38,720 --> 00:09:40,631
نحن سوف ناخذ رهينة!

98
00:09:45,680 --> 00:09:47,398
ما رأيك؟

99
00:09:50,680 --> 00:09:51,999
مرحبا، ستون.

100
00:10:09,400 --> 00:10:12,676
لماذا؟، اقول لكم
نحن اول الرجال.

101
00:10:12,920 --> 00:10:14,433
انا احفر

102
00:10:15,520 --> 00:10:16,350
ماذا؟

103
00:10:16,600 --> 00:10:18,477
فقط اتدرب...

104
00:10:20,960 --> 00:10:23,872
أنت تعرف زوجتي؟
جميله، أليس كذلك؟

105
00:10:26,360 --> 00:10:28,157
ايها الكاهن، بارك هذا الصيد.

106
00:10:59,120 --> 00:11:00,553
عذرا، هذا  هراء.

107
00:11:01,400 --> 00:11:03,311
انها لغة جديدة اخترعتها

108
00:11:03,560 --> 00:11:05,198
الم تعمل اللغة القديمة ؟

109
00:11:06,520 --> 00:11:07,236
مملة...

110
00:11:07,600 --> 00:11:10,990
 مطارذة تكون جيذة
 الذانية لا أجد يموث.

111
00:11:11,240 --> 00:11:12,958
ما هذه اللهجة؟

112
00:11:13,320 --> 00:11:16,949
 من لغتي الجديدة.
لهجة تميل إلى التريث.

113
00:11:17,600 --> 00:11:20,194
صيدو الحيوانات والأسماك أيضا.
لتتدفق اللحوم مثل الماء!

114
00:11:26,640 --> 00:11:28,358
لا تجلس وتتسول.

115
00:11:28,640 --> 00:11:30,312
لا تجلس وتتسول.

116
00:11:30,640 --> 00:11:33,313
يوركيموث جيد.

117
00:11:56,720 --> 00:12:00,315
إذا كيف تحب النساء الخاصة بك، مثل؟

118
00:12:00,560 --> 00:12:01,470
على قيد الحياة.

119
00:12:09,120 --> 00:12:11,998
حسنا ان امرأة الحلم المثاليه

120
00:12:12,240 --> 00:12:14,151
ستكون... فتاة.

121
00:12:16,240 --> 00:12:17,958
كن أكثر تحديدا.

122
00:12:18,920 --> 00:12:20,797
شخص مثلي.

123
00:12:21,040 --> 00:12:23,110
- معنى؟
- حسنا، انا.

124
00:12:25,160 --> 00:12:28,357
بالنسبة للمرأة من هذا القبيل،
'تفعل أشياء مجنونة.

125
00:12:29,360 --> 00:12:30,634
مثل؟

126
00:12:31,200 --> 00:12:33,236
مثلا اضرب يدها.

127
00:12:49,080 --> 00:12:50,513
إلى أين أنت ذاهب؟

128
00:12:53,240 --> 00:12:54,719
قد يكون هناك بيض في ذلك.

129
00:12:55,120 --> 00:12:57,998
نحن سوف نقول لهما اننا اصتدناهم
لنحصل على الشامبو.

130
00:13:03,920 --> 00:13:04,830
تعال.

131
00:13:05,640 --> 00:13:07,915
أنت تسبح مثل الكلب الماموثي.

132
00:13:14,800 --> 00:13:17,553
- نعرضه عل الرئيس؟
- لا، انه سوف يجعلنا نصطاد.

133
00:13:18,160 --> 00:13:20,355
دعونا ننتظر ان ينتهي اليوم.

134
00:13:25,480 --> 00:13:27,516
كيف تقيم زوجة الرئيس ؟

135
00:13:27,760 --> 00:13:30,320
- انها تخيفني.
- انها تثيرني.

136
00:13:53,600 --> 00:13:56,478
اتركيها يا عزيزتي ، سوف
احضر اللحوم في وقت لاحق.

137
00:14:03,200 --> 00:14:06,272
اذا بقينا نصطاد هؤلاء سوف ينقرضوا

138
00:14:06,520 --> 00:14:07,748
رئيس!

139
00:14:08,160 --> 00:14:09,195
أنت تعرف زوجتي؟

140
00:14:09,440 --> 00:14:10,793
جميله، أليس كذلك؟

141
00:14:11,560 --> 00:14:14,472
- على أي حال... كنا نصيد...
- نعم، كنا نصيد

142
00:14:15,160 --> 00:14:16,718
نصيد و نصيد...

143
00:14:17,760 --> 00:14:19,796
- بيض...
- وكما كنا نصيد...

144
00:14:20,040 --> 00:14:23,555
وجدنا هذا لك
من رئيس ذوو الشعر القذر.

145
00:14:23,800 --> 00:14:25,392
ضعها!

146
00:14:26,040 --> 00:14:27,234
بلطف!

147
00:14:27,480 --> 00:14:30,233
ضعها وتجمد!

148
00:14:53,520 --> 00:14:56,717
ليس لدي خيار
سوى اتخاذ رهينة

149
00:14:57,760 --> 00:15:00,479
لقد خطفت نفسي
يدي تثبت ذلك

150
00:15:05,720 --> 00:15:08,951
 أعطني وصفة الشامبو
قبل المغيب...

151
00:15:09,200 --> 00:15:11,316
والا سوف اقتل نفسي

152
00:15:11,560 --> 00:15:12,629
نمب سكل

153
00:15:13,440 --> 00:15:15,556
كنت تخطي الصيد مرة أخرى اليوم.

154
00:15:15,800 --> 00:15:16,755
كيف ذلك ؟

155
00:15:18,080 --> 00:15:20,514
انتما الاثنين مقصران جدا

156
00:15:57,720 --> 00:16:00,109
قرف, ان ابي يبربر

157
00:16:01,200 --> 00:16:05,398
أعطني وصفة  قبل المغيب والا
 "سوف اقتل نفسي"

158
00:16:05,640 --> 00:16:07,949
قال ذلك،  فعل ذلك.
انه رجل عظيم.

159
00:16:08,200 --> 00:16:09,872
 اقرب الى معتوه كبير

160
00:16:19,960 --> 00:16:21,439
الوداع، لوسي.

161
00:16:32,160 --> 00:16:34,799
الظلام يزداد
! توقف -

162
00:17:38,240 --> 00:17:40,879
دونج! انا انسى في كل مرة.

163
00:18:15,240 --> 00:18:16,309
انه أنت!

164
00:18:16,560 --> 00:18:19,552
سوف اضيئ ضوءا
انه ظلام حالك هنا

165
00:18:24,320 --> 00:18:25,799
 من الجيد أن نرى ...

166
00:18:30,200 --> 00:18:31,315
انه يؤلم

167
00:18:32,000 --> 00:18:34,878
ولكن من الجيد أن نراك.
اتريد ان احضر لك شيئا...؟

168
00:19:01,280 --> 00:19:02,759
توقفت عن العمل؟

169
00:19:03,800 --> 00:19:06,758
الرئيس غاضب
انها لم تاتي لرعاية الاطفال

170
00:19:07,600 --> 00:19:08,919
تحركوا , اعذروني

171
00:19:09,160 --> 00:19:10,593
تحركوا , اعذروني

172
00:19:12,200 --> 00:19:13,792
انقلوني, اعذروا انفسكم

173
00:19:14,040 --> 00:19:16,349
- اعذرني!
- انتبه!

174
00:19:18,320 --> 00:19:21,517
لماذا هذة الضجة الماموثية
حول امراه ميتة واحده ؟

175
00:19:21,760 --> 00:19:23,637
كل هذا العويل و البكاء!

176
00:19:23,880 --> 00:19:26,030
الحيوانات تأكل الناس كل يوم.

177
00:19:26,280 --> 00:19:28,032
- هذا لم يكن حيوان.
- هذا كان!

178
00:19:28,280 --> 00:19:30,748
- هل اتفق معكما الاثنان ؟
- كان حيوان؟

179
00:19:31,000 --> 00:19:33,150
- لم يكن.
- كان!

180
00:19:33,400 --> 00:19:35,072
-  لم يكن حيوان!
- كان !

181
00:19:35,320 --> 00:19:37,880
- انظرا!
- اوقفا الشجار مثل الأطفال الرضع.

182
00:19:38,120 --> 00:19:40,509
لم أر مثل هذا من قبل!

183
00:19:40,760 --> 00:19:41,909
اسمحوا لي أن نرى ذلك.

184
00:19:45,840 --> 00:19:47,671
الجثة، اعني.

185
00:19:51,280 --> 00:19:53,669
لم افهم ما يعنيه
و انت ؟

186
00:19:56,160 --> 00:19:58,355
اذا اصبحت الحيوانات تهاجم في الكهوف

187
00:19:58,600 --> 00:20:00,591
اسكت عن الحيوانات!

188
00:20:01,200 --> 00:20:04,510
انها كاملة !
الحيوان كان سياكلها

189
00:20:04,760 --> 00:20:07,638
الا اذا كان قد تناول الغداء
او اصيب بفقدان الشهية

190
00:20:07,880 --> 00:20:10,917
لدينا جميعا أقارب ؤكلوا!

191
00:20:11,160 --> 00:20:13,993
الحيوان يقتل ليأكل!

192
00:20:14,240 --> 00:20:15,514
خطأ.

193
00:20:16,480 --> 00:20:17,799
خطأ؟

194
00:20:20,320 --> 00:20:21,548
تعال هنا، ايها الاشقر.

195
00:20:24,520 --> 00:20:26,636
اترى هذا الدب الماموثي ؟

196
00:20:32,040 --> 00:20:33,189
قم !

197
00:20:35,200 --> 00:20:35,950
قم، ايها الساذج!

198
00:21:11,560 --> 00:21:14,836
قلت "خطا" لانه قال
"حيوان"

199
00:21:21,080 --> 00:21:25,312
اذا لم يقتلها حيوان
فربما قتلتها الخضراوات

200
00:21:31,920 --> 00:21:32,830
 قد حصلت عليه!

201
00:21:33,080 --> 00:21:35,799
أنظر لقد ماتت بسبب طول العمر

202
00:21:36,040 --> 00:21:37,155
وهي شابة

203
00:21:37,960 --> 00:21:42,112
بالتاكيد, قل شيئا منطقيا
اترككم لتدفنوا الجثة

204
00:21:42,360 --> 00:21:43,110
لا!

205
00:21:44,200 --> 00:21:46,794
هذه المرأة مات على يد رجل!

206
00:21:54,640 --> 00:21:56,596
 على يد رجل؟

207
00:21:56,840 --> 00:21:59,673
لم يقم احد بقتل انسان من قبل !
لقد فعلو الان

208
00:22:04,920 --> 00:22:06,114
ابقى !

209
00:22:07,040 --> 00:22:08,359
جميع فتحات وجهها
 قد تمت خياتطها

210
00:22:08,600 --> 00:22:11,353
- حتى أصابع قدميها؟
- أصابع القدم ليست فتحات وجه.

211
00:22:11,600 --> 00:22:15,229
- لماذا نقول'"اصبع القدم المجورب"؟
- نحن لا نفعل.

212
00:22:16,280 --> 00:22:19,875
وهذة هي الهروة الدامية
التي قتلتها

213
00:22:20,840 --> 00:22:22,876
يمكنك لمسها.
لقد توقفت عن العمل.

214
00:22:25,440 --> 00:22:27,396
انسان قتل انسان اخر !!

215
00:22:27,640 --> 00:22:29,949
وامرأة !!

216
00:22:32,320 --> 00:22:33,673
انتظر. لدي فكرة.

217
00:22:33,920 --> 00:22:36,309
لنبادل اماكننا

218
00:22:41,400 --> 00:22:43,755
هذا شيء لم يسمع عنه.

219
00:22:44,000 --> 00:22:46,753
سوف اطلق عليه اسم
"جريمه"

220
00:22:48,320 --> 00:22:51,995
لقد انتبهت الان
قد اطلق عليها "قتل" ولكن لا

221
00:22:52,240 --> 00:22:53,673
انا احب
"جريمة"
وانا أيضا

222
00:22:53,920 --> 00:22:56,309
ما هذا الهراء!

223
00:22:56,560 --> 00:23:01,156
يمكننا ان نرى مكان الضربة
يمكننا ان نرى مكان الخياطة

224
00:23:01,400 --> 00:23:03,311
ولكن لماذا قد تقتل شخصا؟

225
00:23:03,560 --> 00:23:07,678
كانت سوف تموت على اي حال
انه امر سخيف

226
00:23:07,920 --> 00:23:11,708
لماذا  سخيف؟
أنه امر جديد, المستجدات دائما ...

227
00:23:11,960 --> 00:23:15,032
- يمكن ان نرى سبب الرقص فرحا...
- فهمنا ذلك.

228
00:23:19,200 --> 00:23:20,792
يجب علينا معرفة من فعل ذلك.

229
00:23:21,040 --> 00:23:22,029
لماذا؟

230
00:23:22,440 --> 00:23:24,749
لكي نسأله لماذا فعل ذلك.

231
00:23:27,800 --> 00:23:28,710
ان هذا يؤلم

232
00:23:34,800 --> 00:23:36,233
هل أنت متأكد، رئيس؟

233
00:23:36,720 --> 00:23:40,713
انا الرئيس الجديد
انا اقرر الاشياء الجديدة من الآن فصاعدا.

234
00:23:41,240 --> 00:23:42,593
ولكنه من قاسي!

235
00:23:42,840 --> 00:23:45,479
تريد شعر ناعم أم لا،
يال الروث؟

236
00:23:46,280 --> 00:23:49,431
-  الآن. ما هو المفرد من الشعر؟
- الشعر.

237
00:23:51,200 --> 00:23:52,553
قاسي جدا

238
00:24:03,480 --> 00:24:04,799
انا بشعة!

239
00:24:07,720 --> 00:24:10,871
انت رائعه.
على الأقل انت تبدين مثله.

240
00:24:11,200 --> 00:24:13,031
لا يمكنني الذهاب الى
 ذوو الشعر النظيف هكذا

241
00:24:13,680 --> 00:24:16,069
سوف تذهبين. وسوف ماذا؟

242
00:24:16,320 --> 00:24:19,312
إغواءه،
اعادة الشامبو

243
00:24:19,560 --> 00:24:21,596
- وأعتني بنفسي.
-  صحيح.

244
00:24:21,840 --> 00:24:24,400
لقد فقدت ابنا.
يكفي بما فيه الكفاية.

245
00:24:27,120 --> 00:24:29,595
هذه الغنمه محلوقة الصوف
تبدو مثل الخنزير

246
00:24:33,720 --> 00:24:35,278
علىك الذهاب، وذلك لأن...

247
00:24:35,520 --> 00:24:36,430
لماذا افعل ذلك ؟

248
00:25:03,280 --> 00:25:04,269
من؟

249
00:25:05,240 --> 00:25:06,150
هيا!

250
00:25:06,720 --> 00:25:08,915
من قام بفعل ذلك
فاليعترف

251
00:25:12,280 --> 00:25:13,508
حسنا؟

252
00:25:15,640 --> 00:25:16,959
لا امانع الانتظار.

253
00:25:18,880 --> 00:25:20,279
انا انتظر

254
00:25:21,400 --> 00:25:22,958
أنت منتظر رديء.

255
00:25:25,920 --> 00:25:29,833
انت اسوأ منتظر رايته بحياتي
اذهب وارتاح

256
00:25:30,400 --> 00:25:32,231
هيا، اعترفوا!

257
00:25:32,480 --> 00:25:35,119
ما الامر؟
 لقد كنت احفر

258
00:25:35,360 --> 00:25:39,399
الرئيس يريد ان يعرف من فعلها
ليعرف لماذا فعلها

259
00:25:39,680 --> 00:25:41,671
ارى ذلك
 لقد كنت احفر

260
00:25:50,920 --> 00:25:53,115
من يقل انه فعلها ,

261
00:25:53,360 --> 00:25:54,918
سوف اعطيه ...

262
00:25:55,160 --> 00:25:55,990
شطيرة!

263
00:25:58,960 --> 00:26:00,393
أي نوع من الشطائر ؟

264
00:26:01,360 --> 00:26:02,588
الفراولة.

265
00:26:10,800 --> 00:26:13,633
هل لديك فكرة ؟
لا, ولكنك تدعس على شعري بقدمك

266
00:26:16,040 --> 00:26:19,350
يمكننا ان نعرف المجرم
حتى ولو لم يعترف

267
00:26:19,800 --> 00:26:22,394
سهلة! نحن نعرف
انها قتلت بهراوة.

268
00:26:22,640 --> 00:26:26,394
لذا لا بد ان القاتل صاحب هراوة

269
00:26:33,880 --> 00:26:35,996
نحن نعلم أنه تم خياطة وجهها

270
00:26:36,720 --> 00:26:37,835
مثل اليوركيموث خاصتي

271
00:26:38,520 --> 00:26:42,308
- ربما فعلها ذوو الشعور القذرة.
- إنهم لا يستطيعون الخياطة، لذلك.

272
00:26:42,560 --> 00:26:44,710
ان خياطة قامت بذلك

273
00:26:44,960 --> 00:26:47,076
خياطة مالكة هراوة

274
00:26:47,320 --> 00:26:49,550
خياطة مالكة هراوة !

275
00:26:49,800 --> 00:26:54,112
لذا ! نحن بحاجة فقط لإيجاد
خياطة اشترت هراوة مؤخرا.

276
00:26:55,960 --> 00:26:58,110
انتما الاثنان
اذهبا الى مصنع الهروات

277
00:26:58,360 --> 00:27:00,032
ولكنه على مسافة ثلاثة
 أيام من المسير!

278
00:27:00,960 --> 00:27:03,269
لا تتعجلا. إعطيا أنفسكم ثلاثة أيام.

279
00:27:04,200 --> 00:27:07,317
ثلاثة أيام سيرا على الأقدام يجعل ستة أيام ذهاب و عودة.

280
00:27:07,800 --> 00:27:09,836
انه لم يطلب منا العودة.

281
00:27:11,880 --> 00:27:13,677
اعزائي الاحجار

282
00:27:13,920 --> 00:27:17,390
هذا الموت سوف يغير حياتنا إلى الأبد

283
00:27:18,160 --> 00:27:19,718
لكن الحياة يجب ان تستمر كما كان من قبل!

284
00:27:20,240 --> 00:27:22,037
 كرة الغزال، أي شخص؟

285
00:27:46,160 --> 00:27:46,876
ليييي!

286
00:27:51,040 --> 00:27:52,598
يمكنك القول
"لي"

287
00:27:53,320 --> 00:27:56,392
ولكن من الأفضل اللعب بها، حسنا؟

288
00:28:17,120 --> 00:28:18,872
ايها الاشقر
غبي

289
00:28:20,360 --> 00:28:22,271
انني حتى لم المسها
غبي

290
00:28:23,880 --> 00:28:25,074
سنقوم بإرساله مرة أخرى.

291
00:28:37,800 --> 00:28:38,710
غزال جديد !

292
00:28:44,400 --> 00:28:47,039
تخطى الاشقر.
 نادني حجر

293
00:28:48,120 --> 00:28:49,314
انطلق
ايها الدمية

294
00:28:58,160 --> 00:28:59,309
ليييي

295
00:29:30,680 --> 00:29:33,990
انت فتاة احلامي
هل تريدين رؤية غنيمتي

296
00:29:38,640 --> 00:29:39,993
هل أنت حقيقية

297
00:29:49,560 --> 00:29:51,471
توقف, انها بقعة جمال.

298
00:29:51,800 --> 00:29:53,358
بقع الجمال ...

299
00:29:53,760 --> 00:29:55,079
دليل على الجمال.

300
00:30:28,800 --> 00:30:29,949
ما أنت تريد ان تفعل؟

301
00:30:32,920 --> 00:30:34,956
هذا هو حجر، حجر...

302
00:30:37,920 --> 00:30:40,070
وهو حجر أيضا، أو
 ذو الشعر الاشقر وراء ظهره.

303
00:30:40,640 --> 00:30:41,834
من هي؟

304
00:30:43,800 --> 00:30:44,869
غي.

305
00:30:46,000 --> 00:30:46,876
من؟

306
00:30:48,680 --> 00:30:50,511
كيف تنطق ذلك؟

307
00:30:57,320 --> 00:30:59,595
- حججج جج ررر.
- لا، أشبه غي.

308
00:31:31,680 --> 00:31:33,955
- مثل غيي.
- لا،غاااي.

309
00:31:34,200 --> 00:31:35,599
اسم من على أي حال؟

310
00:32:10,760 --> 00:32:13,149
من اي قبيلة أنت , غاي؟

311
00:32:16,280 --> 00:32:19,829
القبيلة في حافة الأرض،
حيث يمكنك تسقط.

312
00:32:26,200 --> 00:32:28,395
سمعت عن ذلك

313
00:32:28,680 --> 00:32:31,911
جميع سكان قريتي سقطو و انا ايضا-
باستثنائي-

314
00:32:32,160 --> 00:32:34,310
نعم؟ حسنا، وداعا.

315
00:32:34,920 --> 00:32:36,239
هيا! لمن الارسال؟

316
00:32:36,480 --> 00:32:37,595
وداعا؟

317
00:32:38,040 --> 00:32:41,191
يجب ان نسمح لها بالبقاء -
نحن لا يمكن إطعامها-

318
00:32:42,040 --> 00:32:43,632
سقطو جميعا من حافة الأرض!

319
00:32:44,480 --> 00:32:47,517
تريد لها ان تذهب الى بيتها
وان تسقط هي الاخرى

320
00:32:49,920 --> 00:32:51,751
حسنا، يمكنها ان تبقى.

321
00:32:52,680 --> 00:32:54,352
لكنه يذهب.

322
00:32:55,360 --> 00:32:56,634
لماذا أنا؟

323
00:33:07,680 --> 00:33:10,717
اذا الاصلع هو الرئيس-
لا انا الرئيس-

324
00:33:24,600 --> 00:33:26,431
لقد قضيت يوما ممتعا

325
00:33:30,760 --> 00:33:32,352
منذ لحظة التقينا،

326
00:33:32,600 --> 00:33:35,558
لقد شعرت ان البقاء يستحق البقاء

327
00:33:35,800 --> 00:33:38,360
الهواء العليل, غناء العصافير الماموثية, .... الخ

328
00:33:38,600 --> 00:33:40,158
كيف عرفت؟

329
00:33:46,240 --> 00:33:48,834
كم كانت قبيلتك متقدمة ؟

330
00:33:49,600 --> 00:33:53,354
جدا.
كنا على وشك اكتشاف الدين.

331
00:33:54,160 --> 00:33:57,197
وكم كنت انت متقدمة ؟
اه لقد سالت ذلك من قبل

332
00:34:00,160 --> 00:34:01,912
هل نحن هناك تقريبا؟

333
00:34:04,480 --> 00:34:05,595
نحن هنا.

334
00:34:06,120 --> 00:34:08,111
يمكنك النوم في كهف
المرأة المتوفاه.

335
00:34:08,360 --> 00:34:10,430
الا يوجد هناك افضل منه ؟

336
00:34:13,560 --> 00:34:15,391
حسنا، اذا.

337
00:34:18,320 --> 00:34:19,355
ليلة سعيدة.

338
00:34:25,040 --> 00:34:27,190
لقد نسيت تقريبا!

339
00:34:28,480 --> 00:34:31,392
انا أحبك. لا يمكنني
العيش بدونك ايضا.

340
00:34:31,640 --> 00:34:34,791
- تعال، دعنا نغتسل.
- دعنا ماذا؟

341
00:34:35,040 --> 00:34:36,837
دعنا نغسل شعرك.

342
00:35:03,440 --> 00:35:05,795
تجعيد الشعر الخاص بك ليست حتى طبيعي!

343
00:35:08,480 --> 00:35:11,552
عذرا، انا لا اغتسل  في اول موعد.

344
00:35:12,480 --> 00:35:14,596
الظلام يقترب
توقفي

345
00:35:28,440 --> 00:35:31,750
فقط 2 و 3/4 ايام اخرى
و نصل الى مصنع الهروات

346
00:35:32,120 --> 00:35:36,113
قل لي...
عذرا،اني اظل انسى اسمك.

347
00:35:36,360 --> 00:35:37,349
حجر

348
00:35:38,920 --> 00:35:42,037
انا اميل الى شراء هراوة صغيرة
بما اننا ذاهبون على اية حال

349
00:35:42,600 --> 00:35:44,556
سوف تدفع أكثر للحصول على واحدة كبيرة.

350
00:35:46,880 --> 00:35:48,711
مرحبا، أمي. مرحبا يا أبي.

351
00:35:48,960 --> 00:35:50,473
مرحبا، عزيزي.

352
00:35:55,120 --> 00:35:56,678
لا فاكهة؟

353
00:35:57,240 --> 00:35:59,071
نعم. تريد بعض؟

354
00:36:01,360 --> 00:36:03,237
هل نمت بشكل جيد؟

355
00:36:05,360 --> 00:36:07,920
- لقد حلمت ان لي شعر اسود
- عزيزي المسكين!

356
00:36:09,120 --> 00:36:11,475
انا لا استطيع النوم

357
00:36:13,080 --> 00:36:14,877
هل ترغب في نوم هذه الليلة معنا؟

358
00:36:15,400 --> 00:36:16,435
لقد كبرت على ذلك

359
00:36:18,000 --> 00:36:21,470
مع ذلك ... لا امانع النوم
 معك عندما يموت والدي

360
00:36:24,240 --> 00:36:25,958
مرر حليب الثور الصغير

361
00:36:26,200 --> 00:36:28,430
لقد تركت لك البعض
ولكني انهيته

362
00:36:30,480 --> 00:36:31,151
انهيته ؟

363
00:36:33,360 --> 00:36:34,076
شكرا!

364
00:36:39,640 --> 00:36:42,598
انا اعامل مثل الغريب في هذا البيت

365
00:36:45,720 --> 00:36:49,235
- علينا أن نقول له الحقيقة.
- انه ليس مستعدا بعد.

366
00:36:51,560 --> 00:36:53,039
مرحبا ايها الاشقر.

367
00:36:58,840 --> 00:37:00,114
اسمي حجر!

368
00:37:28,920 --> 00:37:32,071
هل تريد فراشة حجرية
انها فراشة مجففة

369
00:37:42,800 --> 00:37:44,916
- أرني يدك.
- أي واحد؟

370
00:37:45,600 --> 00:37:48,831
انظر, لدي اصابع صغيرة
على هذة اليد ايضا

371
00:37:51,920 --> 00:37:52,909
 هل تحب الأوراق؟

372
00:37:53,160 --> 00:37:54,275
أنا أيضا!

373
00:37:56,840 --> 00:37:58,717
دعنا نذهب

374
00:38:02,360 --> 00:38:04,430
هل اقول لك قصيدة قصيرة؟

375
00:38:05,360 --> 00:38:06,429
'' السماء''

376
00:38:06,680 --> 00:38:07,829
جميلة!

377
00:38:08,080 --> 00:38:10,230
- البداية ضعيفه.
-(ال) كانت جيدة.

378
00:38:15,240 --> 00:38:17,674
هل تستطيع أن تعطيني  بعض الشامبو؟

379
00:38:19,040 --> 00:38:20,359
متى؟

380
00:38:21,480 --> 00:38:24,119
الى التجمع ايها الكسالى
كلنا

381
00:38:24,520 --> 00:38:25,430
تحركوا

382
00:38:27,800 --> 00:38:29,677
نفترض انك كنت مستلقيا.

383
00:38:42,320 --> 00:38:43,833
هل ستعطيها الشامبو؟

384
00:38:45,040 --> 00:38:46,598
أنت من مجنون!

385
00:38:46,840 --> 00:38:48,592
أنت فقط التقيت بها أمس.

386
00:38:51,800 --> 00:38:53,916
على الاقل اجعلها تحمل منك اولا

387
00:38:54,160 --> 00:38:55,752
كما تريد

388
00:38:58,840 --> 00:39:01,513
غاي تحبني, انا زوج الان

389
00:39:03,240 --> 00:39:05,913
كل هذا الحفر يجب ان
يؤدي الى مكان ما

390
00:39:10,720 --> 00:39:11,596
عظام!

391
00:39:13,040 --> 00:39:14,712
عظام مع جلد عليها!

392
00:39:23,240 --> 00:39:25,390
الظلام يقترب
توقف

393
00:40:28,680 --> 00:40:30,193
دونج! الظلام حل.

394
00:40:41,880 --> 00:40:43,871
هل يريد احدكم سلطة السحالي

395
00:40:52,000 --> 00:40:54,355
الجذع والمخللات بالنسبة لي.

396
00:40:56,040 --> 00:40:57,268
هذا واحد.

397
00:41:02,120 --> 00:41:04,031
وجبة رائعة, لذيذة

398
00:41:05,280 --> 00:41:06,952
باستثناء تلك الطينية.

399
00:41:39,960 --> 00:41:41,109
رئيس!

400
00:41:44,560 --> 00:41:47,279
هناك جريمة اخرى ارتكبت !
من ؟

401
00:41:47,680 --> 00:41:48,351
حجر.

402
00:41:48,960 --> 00:41:50,712
- المنقب
- لقد وجدته

403
00:41:51,440 --> 00:41:54,318
لقد كنت لوحدي
لم يره احد اخر

404
00:41:54,560 --> 00:41:57,393
حالتا وفاة
لقد اصبح الامر مزعجا

405
00:41:57,760 --> 00:42:01,116
من سيكون التالي ؟ انت ؟
وبعدها انت ؟ ثم انت ؟

406
00:42:01,720 --> 00:42:03,392
وهذا على ما يرام.

407
00:42:03,640 --> 00:42:06,234
ولكن بعد ذلك سوف يكون انا
وذلك سوف يكون محزنا

408
00:42:08,040 --> 00:42:09,632
موت الحاضنة جلب الاضواء

409
00:42:09,880 --> 00:42:13,919
الاولى كانت مخيبة للامال
اذا المسلسل لا يستحق الاستثمار

410
00:42:14,160 --> 00:42:16,196
امضي قدما
لقد رايته من قبل

411
00:42:16,440 --> 00:42:18,908
آه، ايها الكاهن...
أنت تعرف زوجتي؟

412
00:42:19,520 --> 00:42:20,430
جميله، أليس كذلك؟

413
00:42:21,400 --> 00:42:22,549
حسنا؟

414
00:42:25,080 --> 00:42:27,310
- شرير!
- لا على الإطلاق.

415
00:42:29,920 --> 00:42:31,911
هل تريد ان ترى اين
 كنت جالسا ؟

416
00:42:35,160 --> 00:42:38,072
انظر لقد تمت خياطته
مثل الحاضنة.

417
00:42:38,520 --> 00:42:39,714
نعم، في الواقع...

418
00:42:41,280 --> 00:42:42,793
صدفة مثيرة للانتباه

419
00:42:49,040 --> 00:42:51,429
انها مثل الجريمة القديمة
اللتي قبل يومين.

420
00:42:53,760 --> 00:42:57,230
لقد خاط فتحة واحده من انفه
لا بد انه أخيه غير الشقيق.

421
00:42:57,480 --> 00:43:00,756
ربما انه قد تم مقاطعته من
قبل مراقب معتوه

422
00:43:01,560 --> 00:43:03,039
لا شيء شخصي.

423
00:43:05,160 --> 00:43:07,469
اذا كان المجرم نفسه, اذا ....

424
00:43:10,280 --> 00:43:11,713
ضرب...

425
00:43:12,400 --> 00:43:13,435
ايذاء...

426
00:43:14,920 --> 00:43:16,592
رعب...

427
00:43:17,640 --> 00:43:19,358
وقف...

428
00:43:20,160 --> 00:43:21,593
جريمة...

429
00:43:22,120 --> 00:43:23,553
خياطة...

430
00:43:24,600 --> 00:43:25,999
ناس...

431
00:43:27,360 --> 00:43:28,998
ورعب...

432
00:43:34,560 --> 00:43:36,835
للرعب وجها.

433
00:43:42,720 --> 00:43:44,438
هذا يكفي ...

434
00:43:44,680 --> 00:43:47,433
- أنتما الاثنين! اعثروا على المجرم!
- توقفو!

435
00:43:48,760 --> 00:43:52,150
- لماذا نحن الاثنين؟
- انا جبان جدا في الوقت الحالي.

436
00:43:52,400 --> 00:43:54,277
أصلع وجبان في نفس الوقت.

437
00:43:54,520 --> 00:43:56,511
هل نحن بحاجة لملكة الانتقاد؟

438
00:43:56,760 --> 00:43:58,910
حسنا, سوف اجد المجرم

439
00:43:59,800 --> 00:44:00,437
طبعا.

440
00:44:00,680 --> 00:44:03,558
جدوه و ساعفيكم من الصيد

441
00:44:05,680 --> 00:44:07,830
لمدى الحياه

442
00:44:12,360 --> 00:44:15,193
لمدى الحياه و بضعة ايام اخرى

443
00:44:15,440 --> 00:44:16,509
اتفقنا

444
00:44:27,120 --> 00:44:29,270
كيف يمكنك التعبير عن الفرح؟

445
00:44:30,840 --> 00:44:32,478
اعثر على المجرم

446
00:44:36,000 --> 00:44:36,910
بسريعة.

447
00:44:38,520 --> 00:44:41,239
- أعتقدت أننا لن نحزر؟
 حسنا،انا اعترف

448
00:44:41,480 --> 00:44:42,959
لماذا قمت بالجرائم ؟

449
00:44:47,720 --> 00:44:48,869
اجبنا

450
00:44:50,640 --> 00:44:51,550
هذا حسن.

451
00:44:51,800 --> 00:44:53,518
قم بذلك عندما تجده

452
00:44:53,760 --> 00:44:56,320
أما بالنسبة... هذا يكفي.

453
00:44:57,800 --> 00:44:59,313
- انتبه!
- لا تؤشر!

454
00:44:59,640 --> 00:45:01,232
اسأل سؤالك ليصمت.

455
00:45:01,480 --> 00:45:03,550
لقد كان يوما رائعا

456
00:45:04,760 --> 00:45:06,478
شكرا على النصيحة.

457
00:45:06,720 --> 00:45:07,436
لا عرق.

458
00:45:32,040 --> 00:45:33,439
المقبلة...

459
00:45:36,920 --> 00:45:38,592
هل نستطيع ان نرى ذكرك المهيمن؟

460
00:45:38,840 --> 00:45:40,193
انه هناك.

461
00:45:47,240 --> 00:45:49,834
مرحبا. يمكننا أن نسألك بعض الأسئلة؟

462
00:45:50,440 --> 00:45:53,318
- اسالوا
- هل تستطيع أن تقول لنا ما حدث؟

463
00:45:54,240 --> 00:45:56,959
كما جرت العادة، كان اقول
 "الظلام يقترب"'

464
00:45:57,200 --> 00:45:57,837
توقف

465
00:45:59,160 --> 00:46:01,993
- المنقب لم يقل...
- توقف

466
00:46:02,280 --> 00:46:04,635
حسنا
لذلك ذهبت للتحقق

467
00:46:04,880 --> 00:46:08,759
عندما دخلت للداخل،
كان بالفعل...

468
00:46:14,400 --> 00:46:16,231
 ميت يجب ان تقول
 "ميت".

469
00:46:16,760 --> 00:46:18,796
ولا لا معنى للجملة

470
00:46:19,960 --> 00:46:20,756
ميت.

471
00:46:23,720 --> 00:46:24,789
أي شيء آخر؟

472
00:46:25,040 --> 00:46:27,315
نعم. رأيت رجلا يهرب.

473
00:46:28,080 --> 00:46:30,389
- أي طريق؟
- من الخلف.

474
00:46:31,440 --> 00:46:34,159
لنعتقل كل من له خلف

475
00:46:34,400 --> 00:46:37,472
ارجع للخلف. مواجهة الجدار.

476
00:46:41,920 --> 00:46:43,638
احفظ الشامبو الخاص بي.

477
00:46:43,880 --> 00:46:47,634
لا تقلقي يا دميتي
ساعطيكي ما تريدين

478
00:46:49,480 --> 00:46:52,358
أنت ذاهب لرؤية بعض
المشتبه بهم المحتملين.

479
00:46:52,600 --> 00:46:54,716
احمل هذا لي, انا شاهد

480
00:46:54,960 --> 00:46:57,235
-  يزداد الظلام!
- ليس بعد.

481
00:46:57,960 --> 00:47:00,520
ماذا لو تعرف علي القاتل

482
00:47:00,760 --> 00:47:02,193
لقد فكرنا في ذلك.

483
00:47:02,800 --> 00:47:05,872
سوف تراهم
من وراء هذه الصخرة ذات الاتجاه واحد.

484
00:47:12,840 --> 00:47:14,910
من الذي ادار ذلك الشخص

485
00:47:15,560 --> 00:47:17,118
اذهب، أنت بريء.

486
00:47:21,200 --> 00:47:22,315
أنت تعرف زوجتي؟

487
00:47:24,640 --> 00:47:26,596
جميله، أليس كذلك؟

488
00:47:27,680 --> 00:47:30,148
حسنا، هل تتعترف عليه؟

489
00:47:33,760 --> 00:47:35,830
جميع هذه الصخور على حد سواء.

490
00:47:36,160 --> 00:47:39,436
- هل نحركها؟
- لا, انه يجب ألا يراني.

491
00:47:39,680 --> 00:47:40,908
ماذا عن لحية وهمية؟

492
00:47:41,520 --> 00:47:42,999
اللحى لا تناسبني.

493
00:47:43,520 --> 00:47:45,317
حرك الصخرة ذات الاتجاه الواحد.

494
00:47:47,240 --> 00:47:48,912
لا تخدشي الأرض، يا عزيزتي!

495
00:47:52,560 --> 00:47:55,916
- حسنا؟
- كيف يمكن ل التعرف على المؤخرة؟

496
00:47:56,360 --> 00:48:00,114
سوف تكون اصعب مما تخيلت.
شكرا على أي حال.

497
00:48:02,600 --> 00:48:05,876
اعلمنا اذا اردت مغادرة القبيلة
- بالطبع.

498
00:48:06,800 --> 00:48:11,112
 اذا احتجت أي شيء،
حتى مجرد شراب،

499
00:48:11,360 --> 00:48:14,318
- تعال الى كهفي.
- أنت تعرف أننا لن نفعل.

500
00:48:14,560 --> 00:48:16,994
- مشغول جدا؟
- كثير الاختيار.

501
00:48:21,560 --> 00:48:23,551
بطتي الماموثية

502
00:48:26,720 --> 00:48:28,472
تلك المرأة تضحي بي.

503
00:48:29,200 --> 00:48:30,758
أنت تعرف أننا نخرج مع بعضنا؟

504
00:48:38,120 --> 00:48:39,519
هل تعرف ما افكر به ؟

505
00:48:40,320 --> 00:48:43,835
كنا نسير على أربعة أقدام،
الآن نسير على قدمين.

506
00:48:44,080 --> 00:48:47,311
ربما قريبا سنسير بدون اقدام.

507
00:48:51,800 --> 00:48:53,279
هذا.

508
00:48:53,600 --> 00:48:55,636
هذا واحد جيد...

509
00:48:59,560 --> 00:49:00,754
ليس سيئا.

510
00:49:02,480 --> 00:49:03,515
ممتاز!

511
00:49:06,120 --> 00:49:08,509
- لديك منه بلون البيج؟
-  البيج؟

512
00:49:11,480 --> 00:49:13,311
هل قامت خياطة
 بشراء هراوه في الآونة الأخيرة؟

513
00:49:18,000 --> 00:49:19,558
ذاهب بطريقي؟

514
00:49:20,280 --> 00:49:22,077
ماذا عن هذا؟

515
00:49:25,040 --> 00:49:28,794
أنت تعرف
المراقب لأن لديه الشعلة.

516
00:49:29,040 --> 00:49:33,875
الآن لدينا وظيفة، ونحن بحاجة
الى شيء لنعرف به.

517
00:49:34,120 --> 00:49:36,076
- أنت على حق.
- شعلة!

518
00:49:43,160 --> 00:49:43,751
هذه!

519
00:49:54,880 --> 00:49:58,429
ما كانت اريد أن اقول؟
نعم. دعونا نلخص القصة.

520
00:49:58,840 --> 00:50:02,196
- ماذا نعرف حتى الآن؟
- كيف نشعل النار.

521
00:50:02,840 --> 00:50:04,990
نحن جيدون في اختراع الأدوات.

522
00:50:05,400 --> 00:50:06,435
صحيح أيضا.

523
00:50:13,400 --> 00:50:15,675
- دونج!
- وهي مجرد تستمع!

524
00:50:16,880 --> 00:50:18,154
حول الجريمة...

525
00:50:19,400 --> 00:50:21,231
تم استخراج أعضاء الضحية.

526
00:50:22,400 --> 00:50:23,435
حسنا.

527
00:50:24,440 --> 00:50:26,431
ولكن لماذا تأخذ امعاءه؟

528
00:50:26,680 --> 00:50:28,591
لعمل اوتار الغيتار.

529
00:50:28,840 --> 00:50:30,068
نحن جميعا على الحافة.

530
00:50:30,440 --> 00:50:33,750
 مثير للاهتمام.
 استمر. اوتار الغيتار و...

531
00:50:34,320 --> 00:50:36,311
اذا عازف جيتار فعل ذلك.

532
00:50:37,840 --> 00:50:39,717
 خياطة قامت بخياطتهم .

533
00:50:40,280 --> 00:50:42,271
خياطة عازفه جيتار

534
00:50:43,760 --> 00:50:44,875
ليس سيئا!

535
00:50:45,280 --> 00:50:46,554
انت ذكيه، غاي.

536
00:50:47,560 --> 00:50:50,950
- أنت مذهلة.
- انتظر حتى تراني ابول واقفه.

537
00:50:53,120 --> 00:50:56,192
اعثر لي على خياطة عازفه جيتار
اللتي فعلت ذلك

538
00:50:59,840 --> 00:51:03,879
كنت امزح, من اين لي
العثور على خياطة عازفه جيتار؟

539
00:51:04,680 --> 00:51:06,272
مدرسة عزف الخياطة.

540
00:51:12,840 --> 00:51:14,558
هيم في F حادة مرة أخرى.

541
00:51:14,920 --> 00:51:17,912
C الكبرى. التطريز! F حادة.

542
00:51:21,760 --> 00:51:23,398
هي تبقى هنا.

543
00:51:26,320 --> 00:51:28,072
نعم، يمكن أن يكون خطرا.

544
00:51:28,320 --> 00:51:31,676
اذا لم اعد
يمكنك ان تتولي حضانة الاولاد

545
00:51:32,040 --> 00:51:35,237
- لا يوجد لدينا اولاد.
- المزيد من وقت الفراغ بالنسبة لك اذا.

546
00:51:38,040 --> 00:51:39,837
عبر غرزة.

547
00:51:40,160 --> 00:51:41,070
موسيقي.

548
00:51:50,000 --> 00:51:51,228
نحن نحقق

549
00:51:51,960 --> 00:51:55,396
على الجريمة المزدوجة مع أكثر من ضحية.

550
00:51:55,640 --> 00:51:57,596
لا تهتمي بنا.

551
00:51:58,160 --> 00:52:01,789
خياطة الجيتار مثل حلب الحليب
ابقيه طبيعيا!

552
00:52:02,040 --> 00:52:03,393
حاولي الاهتمام بنا قليلا.

553
00:52:03,720 --> 00:52:05,119
ابدأ مرة أخرى.

554
00:52:05,640 --> 00:52:06,629
التطريز: C الكبرى.

555
00:52:08,800 --> 00:52:11,360
F حادة: عبر غرزة.

556
00:52:13,760 --> 00:52:16,035
- انظر اليها.
- من؟

557
00:52:16,720 --> 00:52:18,597
اللتي في الوسط

558
00:52:18,840 --> 00:52:19,636
أذا ؟

559
00:52:20,440 --> 00:52:21,395
انا لا اثق بها

560
00:52:22,000 --> 00:52:23,194
لما لا؟

561
00:52:24,200 --> 00:52:25,838
لا ادري

562
00:52:26,280 --> 00:52:27,759
الحدس.

563
00:52:28,000 --> 00:52:29,353
الغريزة.

564
00:52:31,800 --> 00:52:34,234
الابره! مداعبة أوتار الآلة الموسيقية! غرزة!

565
00:52:34,920 --> 00:52:36,831
انها بسيطة جدا

566
00:52:39,160 --> 00:52:42,118
 اذا ذهب الهدب خلال الغناء
، ماذا بعد؟

567
00:52:42,360 --> 00:52:44,430
من سوف يضحك بعد ذلك؟

568
00:52:45,120 --> 00:52:46,109
انها هي

569
00:52:47,920 --> 00:52:48,955
الآن!

570
00:52:50,680 --> 00:52:52,033
امسك بها!

571
00:52:52,320 --> 00:52:53,958
والروث ويضرب المروحة!

572
00:53:19,560 --> 00:53:22,870
يجب ان تضع الاشجار فوقها
ليس في اسفلها

573
00:53:28,160 --> 00:53:30,879
الظلام يقترب
توقف

574
00:53:37,880 --> 00:53:39,359
ليلة سعيدة.

575
00:53:57,360 --> 00:53:59,749
- مرحبا، كيف حالك؟
- انا متعب

576
00:54:00,080 --> 00:54:01,991
- انا كنت هنا.
- أنا هنا.

577
00:54:02,240 --> 00:54:04,037
وانا كنت تقريبا هنا

578
00:54:04,520 --> 00:54:06,715
شكرا جزيلا !
كل الليل و انا انتظر

579
00:54:10,600 --> 00:54:11,919
 هذه القصة سيئه

580
00:54:25,040 --> 00:54:26,359
أقرصها!

581
00:54:26,960 --> 00:54:28,518
اللعنة!

582
00:54:30,240 --> 00:54:32,549
هل أنت سعيد بعملي
 بصفتي مراقب؟

583
00:54:32,800 --> 00:54:33,550
جدا.

584
00:54:33,800 --> 00:54:36,473
- وعملي كشاهد؟
- جدا.

585
00:54:37,040 --> 00:54:39,918
هل تريدني الاستمرار كمراقب

586
00:54:40,160 --> 00:54:41,593
أو شاهد؟

587
00:54:41,840 --> 00:54:42,795
جدا جدا.

588
00:54:45,800 --> 00:54:48,872
الآن قولي لنا لماذا فعلت ذلك، حسنا؟

589
00:54:49,840 --> 00:54:50,989
دورك

590
00:54:51,240 --> 00:54:53,151
لا استطيع اللعب
انا اعمل

591
00:54:58,920 --> 00:55:00,035
قهوة؟

592
00:55:00,280 --> 00:55:02,555
افضل شيئا اكثر حدة

593
00:55:12,000 --> 00:55:14,309
انا سعيد انه انتهى

594
00:55:14,800 --> 00:55:16,950
لم ينتهي للجميع

595
00:55:18,400 --> 00:55:20,595
لم استلطفك كثيرا في البداية

596
00:55:20,840 --> 00:55:23,957
مع مرور الوقت،
اصبحت اشمأز منك

597
00:55:24,840 --> 00:55:27,912
مضحك انك قلت ذلك
لأنه ليس مضحكا جدا.

598
00:55:46,840 --> 00:55:47,955
حجر ؟

599
00:55:50,160 --> 00:55:52,355
حاول التقليد مع الكلمات.

600
00:55:52,600 --> 00:55:55,672
- الن يخلط ذلك بين الأشياء ؟
- حاول ذلك.

601
00:55:58,080 --> 00:56:02,073
سمك السلمون المرقط يذهب الى المنبع
 خطوة بخطوة!

602
00:56:06,560 --> 00:56:10,599
أفضل.الآن حاول استخدام الكلمات
 التي تناسب الموضوع.

603
00:56:14,680 --> 00:56:18,832
لماذا قتلت هاتان الامراتان؟
بما فيهم الرجل

604
00:56:21,440 --> 00:56:23,192
- جيد! تمكنت من الامر؟
- نعم.

605
00:56:23,440 --> 00:56:27,479
- لقد تمكنت من الامر من قبل ايضا
- عمل جيد.

606
00:56:27,720 --> 00:56:30,632
- هذا الجزء لم يكن صحيحا.
- احصل على قسط من الراحة.

607
00:56:33,880 --> 00:56:35,996
سوف تبقين حتى تقولي لنا لماذا

608
00:56:38,320 --> 00:56:41,915
اذا تم التأكد من ذلك؟
القاتل ليس الخضروات؟

609
00:56:42,840 --> 00:56:44,478
راقبها عن كثب.

610
00:56:53,520 --> 00:56:56,159
احب انفاسك
هل ستحافظ عليها للغد ؟

611
00:56:56,600 --> 00:56:58,909
التحقيق قد انتهى!

612
00:57:01,800 --> 00:57:05,759
للاحتفال، اقترح
ان نذهب كلنا ونحتفل!

613
00:57:08,160 --> 00:57:10,720
وجبة فرس النهر سعيدة للجميع!

614
00:57:15,720 --> 00:57:17,199
لذلك دعونا نذهب!

615
00:57:29,320 --> 00:57:30,435
انا ذاهب.

616
00:57:38,840 --> 00:57:41,274
نجتمع معا...

617
00:57:42,040 --> 00:57:43,109
الرجاء!

618
00:57:45,200 --> 00:57:46,076
نحن جميعا هنا

619
00:57:46,320 --> 00:57:50,552
للاحتفال بنهاية هذا
 التحقيق القاسي ولكن قصير،

620
00:57:51,360 --> 00:57:55,273
بفضلها وكان من غير الممكن حدوثه بدونها

621
00:57:55,680 --> 00:57:57,432
حجر القاتلة!

622
00:58:03,560 --> 00:58:04,629
شكرا. ولكنه لم يكن انا.

623
00:58:07,080 --> 00:58:10,038
ومع ذلك، شكرا لترحيبكم الحار.

624
00:58:10,280 --> 00:58:13,670
انم كلكم لطفاء

625
00:58:14,160 --> 00:58:16,469
خصوصا الصبي الجميل.

626
00:58:18,760 --> 00:58:19,715
تناول طعام جيد

627
00:58:33,080 --> 00:58:34,798
بعد 17 دقيقه

628
00:58:35,760 --> 00:58:39,309
في الواقع, لقد كنت الشاهد
على جريمتك الاخيرة

629
00:58:39,560 --> 00:58:42,518
ما الذي يجعل الشاهد جيدا؟
ثلاثة أشياء.

630
00:58:42,760 --> 00:58:44,079
نظرة، انظر، انظر.

631
00:58:47,120 --> 00:58:51,636
نظرة رؤيتكم الآن، تجعلني ارى مقدمتكم
 و خلفيتكم بشكل مختلف.

632
00:58:52,040 --> 00:58:54,076
بعد 11 دقيقه

633
00:58:55,400 --> 00:58:58,198
نحن نسينا أن ندعو الكاهن.

634
00:58:58,560 --> 00:59:03,111
انضم إلينا واعتبر نفسك
دعيت قبل ساعتين.

635
00:59:04,120 --> 00:59:06,680
- لما الولائم؟
- خطأ!

636
00:59:06,920 --> 00:59:08,194
ما اللذي تاكله

637
00:59:09,520 --> 00:59:13,308
لقد وجدنا الجاني.
اسمح لي أن اقدمها.

638
00:59:15,160 --> 00:59:17,720
- سوف تدفع لهذا!
- لا، بل هي وجبه على شرفي.

639
00:59:23,160 --> 00:59:26,755
- هل كان مثل هذا من قبل؟
- لا، لا أنه لم يكن من هذا القبيل.

640
00:59:27,000 --> 00:59:29,275
ماذا حدث لشيئه المحنط؟

641
00:59:29,520 --> 00:59:30,873
لا أحد يعرف كيف توفي.

642
00:59:31,120 --> 00:59:34,669
مراقب ليلة أو الشاهد؟
لي حرية الاختيار...

643
00:59:36,040 --> 00:59:37,917
بعد 7 دقائق

644
00:59:54,880 --> 00:59:56,472
... الأهل والأصدقاء.

645
00:59:56,720 --> 00:59:59,154
ابنتي،
اللتي هي أيضا أفضل صديق لي...

646
00:59:59,400 --> 01:00:01,311
بعد 4 دقائق

647
01:00:02,840 --> 01:00:04,910
نعم! الطماعين!

648
01:00:05,680 --> 01:00:08,274
الا يشك الرئيس في شيء ؟

649
01:00:13,400 --> 01:00:15,675
هل يمكنني النوم في بيتك هذه الليلة؟

650
01:00:17,280 --> 01:00:18,713
لماذا؟

651
01:00:19,120 --> 01:00:20,439
أشعر بالنعاس.

652
01:00:22,320 --> 01:00:23,912
المشكلة هي...

653
01:00:24,160 --> 01:00:25,639
في نفس الوقت

654
01:00:25,880 --> 01:00:28,269
- لا يوجد سوى سرير واحد.
- لا مشكلة.

655
01:00:28,520 --> 01:00:30,909
سأنام بين زوجتك و بينك

656
01:00:31,320 --> 01:00:34,392
أذا كنت لا امانع, فلا أرى سببا لكي لا نفعل

657
01:00:44,120 --> 01:00:45,155
أية يد؟

658
01:00:45,400 --> 01:00:46,958
انتظري! دعيني أتحقق.

659
01:00:48,640 --> 01:00:50,790
لماذا لديك عظمة دجاج هناك ؟

660
01:00:51,040 --> 01:00:53,031
لماذا عظمة الدجاج هناك؟

661
01:00:54,200 --> 01:00:57,715
- انها لتجعد شعرك
- أنا لا أعتقد ذلك.

662
01:00:58,960 --> 01:00:59,949
 مثير للشفقة!

663
01:01:00,760 --> 01:01:03,957
انه يجعد شعره!
انه ليس مجعد طبيعيا!

664
01:01:24,360 --> 01:01:25,190
يه، المجعد!

665
01:01:44,000 --> 01:01:46,798
انت يا ذات الشعر القذر المتعفنه

666
01:01:50,480 --> 01:01:52,789
هذا صحيح, ذات شعر قذر

667
01:01:54,760 --> 01:01:56,990
وضع ذلك في الأنابيب الخاصة بك!

668
01:01:58,920 --> 01:02:01,718
لقد عرفت طول الوقت
لماذا رائحة شعرك كالبراز

669
01:02:02,800 --> 01:02:06,236
لكني بقيت صامتا
لاني اعتقدت انك مختلفه

670
01:02:06,480 --> 01:02:09,313
وانه تحت طبقاتك من التراب
تستحقين ان تكوني ....

671
01:02:09,560 --> 01:02:10,879
نظيفة.

672
01:02:11,640 --> 01:02:13,870
ولكن أنت مثل بقية قبيلتك.

673
01:02:18,080 --> 01:02:19,877
قذرة ... قذرة!

674
01:02:26,760 --> 01:02:27,875
انتظر!

675
01:02:32,720 --> 01:02:34,950
توقف عن ملاحقتي

676
01:02:36,160 --> 01:02:39,072
- غاي من ذوات الشعر القذر
- لقد كنت متاكدا من ذلك!

677
01:02:39,720 --> 01:02:41,517
لماذا لم تقل ذلك، ايها الذكي؟

678
01:02:41,760 --> 01:02:44,513
لقد عرفت ذلك عندما قلت
" غاي من ذوات الشعر القذر"

679
01:02:46,160 --> 01:02:47,673
رئيس! مكالمه لك!

680
01:03:06,960 --> 01:03:08,552
من هو؟

681
01:03:09,240 --> 01:03:11,310
انه المجرم القاتل

682
01:03:11,560 --> 01:03:14,028
سجل كل كلمه من المحادثة

683
01:03:14,280 --> 01:03:17,716
انا القاتل الحقيقي
لقد امسكتم بالشخص الخطأ

684
01:03:18,080 --> 01:03:20,355
هل انا حره الان؟ ايمكنني الذهاب الآن؟

685
01:03:20,600 --> 01:03:23,068
انا القاتل الوحيد

686
01:03:23,960 --> 01:03:26,155
استمر بمحادثته حتى نتتبع المكالمه

687
01:03:26,400 --> 01:03:28,072
هل أنت مؤيد للإجهاض؟

688
01:03:28,800 --> 01:03:30,438
انا لا أعرف
ماذا عنك ؟

689
01:03:31,000 --> 01:03:32,035
هذا سؤال صعب

690
01:03:32,520 --> 01:03:36,274
اذا كانت المرأه حامل, فأنا من المؤيدين

691
01:03:36,520 --> 01:03:37,191
وداعا.

692
01:03:37,800 --> 01:03:40,394
أما إذا لم تكن حاملا, فما الفائدة

693
01:03:40,640 --> 01:03:42,517
أنا أعتقد !

694
01:03:43,240 --> 01:03:45,231
- ثم مرة أخرى...
- عذرا للمقاطعه

695
01:03:45,480 --> 01:03:46,595
تفضل

696
01:03:46,840 --> 01:03:49,195
فقط اريد أن أقول
سوف اقتل غدا ثانية

697
01:03:49,960 --> 01:03:51,279
أعطه لي.

698
01:03:51,520 --> 01:03:54,830
- من سوف تقتل
-  انها مفاجأة

699
01:03:55,160 --> 01:03:57,310
أين سوف تفعل ذلك.؟

700
01:03:58,280 --> 01:04:01,352
سؤال صعب
 دعونا نقول ساقوم بها هنا،

701
01:04:01,600 --> 01:04:02,919
حيث أنا الآن

702
01:04:03,160 --> 01:04:05,196
غير عادل
اطلب منه القدوم الى هنا

703
01:04:05,440 --> 01:04:06,998
وهو واحد ونحن كثير.

704
01:04:15,480 --> 01:04:16,993
- ماذا؟
- خذها من هنا !

705
01:04:17,240 --> 01:04:18,673
اسمحوا لي بالتحدث معه.

706
01:04:20,400 --> 01:04:22,197
حسنا، سأقول له.

707
01:04:22,440 --> 01:04:23,509
حسنا اذن

708
01:04:23,760 --> 01:04:25,876
حسنا! أينما تقول.

709
01:04:26,760 --> 01:04:28,239
الا يمكن أن تقول لا؟

710
01:04:28,480 --> 01:04:32,359
شيء واحد اخير
سوف ارمي ضحيتي في تجويف مائي

711
01:04:33,840 --> 01:04:34,750
تجويف ؟

712
01:04:35,520 --> 01:04:36,794
أهلا وسهلا؟

713
01:04:37,400 --> 01:04:38,515
مرحبا؟

714
01:04:43,800 --> 01:04:44,869
عفوا.

715
01:04:47,720 --> 01:04:49,551
هل سجلت كل الحوار ؟

716
01:04:51,040 --> 01:04:52,268
دعونا نسمعه مرة أخرى.

717
01:04:52,520 --> 01:04:55,239
فقط اريد ان اقول
سوف اقتل ثانية غدا

718
01:04:55,480 --> 01:04:56,674
ترجيع.

719
01:04:56,920 --> 01:04:59,832
- أنت تعرف أننا نخرج مع بعضنا البعض
- بعيد جدا؟

720
01:05:00,080 --> 01:05:02,878
- انا القاتل
- هناك. مرة أخرى.

721
01:05:04,080 --> 01:05:06,116
انا القاتل

722
01:05:10,800 --> 01:05:12,870
مرة أخرى ببطء.

723
01:05:19,960 --> 01:05:22,315
استمع إلى الضوضاء الخلفية!

724
01:05:23,600 --> 01:05:25,079
أصوات ماء!

725
01:05:25,320 --> 01:05:27,629
"تجويف مائي"
ذلك يفسر الامر

726
01:05:28,600 --> 01:05:30,556
النعيق! 
الضفادع الماموثيه

727
01:05:30,800 --> 01:05:33,030
- الضفادع الماموثيه تعيش...
- في المستنقعات!

728
01:05:34,800 --> 01:05:37,394
- غدا نترصد المستنقع.
- ليس في وقت مبكر جدا.

729
01:05:38,400 --> 01:05:39,549
أنتما الاثنين!

730
01:05:39,800 --> 01:05:41,677
لنشهد على الجريمة، سنقوم...

731
01:05:41,920 --> 01:05:44,275
حسنا، اذا انتم الشهود.

732
01:05:45,800 --> 01:05:47,153
لقد تم استبعادي من الامر !

733
01:05:49,520 --> 01:05:50,839
ان ذلك يجعلني ...

734
01:05:53,680 --> 01:05:57,832
انت تستخدم الناس وترميها
مثل الاوراق القديمه... !

735
01:06:00,000 --> 01:06:02,195
هذه ليست طريقه لمعاملة الناس!

736
01:06:02,440 --> 01:06:03,475
نحن قبيلة!

737
01:06:03,720 --> 01:06:04,630
أنت قبيلة!

738
01:06:04,880 --> 01:06:06,154
أنت قبيلة!

739
01:06:09,320 --> 01:06:11,231
انا قبيلة!

740
01:06:11,920 --> 01:06:14,878
شيء واحد آخير.
خذها أو اتركها،

741
01:06:15,120 --> 01:06:16,519
الأمر متروك لك.

742
01:06:16,800 --> 01:06:18,358
يزداد الظلام.

743
01:06:19,000 --> 01:06:22,037
كما كنت اقول،
سنحتاج لارتداء تمويه.

744
01:06:52,840 --> 01:06:54,159
ما هو الخطأ؟

745
01:06:54,400 --> 01:06:56,197
- التمويه الخاص بك!
-  انا ضفدع ماموثي

746
01:06:56,440 --> 01:06:59,512
ليس هناك شيء من هذا القبيل
ضفدع ماموثي طوله ستة أقدام.!!

747
01:06:59,760 --> 01:07:02,558
ذلك لاني اقف
انظر

748
01:07:08,280 --> 01:07:09,759
اخفض صوتك

749
01:07:15,920 --> 01:07:17,797
أنا لست فرخ حقا.
انا الرئيس.

750
01:07:18,440 --> 01:07:19,589
أنت تعرف زوجتي؟

751
01:07:19,840 --> 01:07:21,159
انها ليست هنا.

752
01:07:21,360 --> 01:07:24,636
- لماذا لا؟
- مخاطرة كبيرة جدا. الأطفال يراقبونها.

753
01:07:24,880 --> 01:07:26,074
صحيح!

754
01:07:26,840 --> 01:07:29,877
هنالك فرصة 9/10 انه سوف يأتي من هناك،

755
01:07:30,600 --> 01:07:33,990
 9/10 انه سوف يأتي من
، هناك و 10/9 من هناك.

756
01:07:34,240 --> 01:07:37,277
وهذا يجعل
27/30  انه سوف يأتي...

757
01:07:37,960 --> 01:07:38,836
من هناك.

758
01:07:39,080 --> 01:07:40,559
اذا نحن في موقع مثالي

759
01:07:44,360 --> 01:07:45,395
توقف

760
01:07:50,880 --> 01:07:52,950
الست ذاهبا الى المستنقع ؟

761
01:07:54,880 --> 01:07:58,077
طلب مني الرئيس
ولكني لست في مزاج للذهاب.

762
01:07:58,960 --> 01:08:01,190
لا يمكن أن تشهد على كل شيء.

763
01:08:01,440 --> 01:08:03,829
لا بد انك مستاء

764
01:08:06,880 --> 01:08:09,110
الم يحل الظلام بعد ؟

765
01:08:10,400 --> 01:08:12,630
ساكون منزعجا لو كنت مكانك

766
01:08:24,880 --> 01:08:27,838
من المؤسف ان زوجتك ليست هنا.
كان يمكن أن...

767
01:08:41,280 --> 01:08:42,508
ماذا يفعل وجه الروث هنا ؟

768
01:08:46,600 --> 01:08:48,716
انت دعوت ابنتي ب قذره .. قذره !!

769
01:08:52,200 --> 01:08:53,997
لا أحد يفعل ذلك!

770
01:09:00,240 --> 01:09:02,549
لا أحد يدعو ابنتي قذرة القذرة.

771
01:09:02,800 --> 01:09:03,835
تفخر بنفسك؟

772
01:09:04,080 --> 01:09:06,878
نبذ الناس لمظهرهم؟

773
01:09:07,240 --> 01:09:09,800
هووراي من أجل التفوق العنصري!

774
01:09:11,440 --> 01:09:14,477
القدوة الجميلة أنتم!
المحنكون!

775
01:09:14,720 --> 01:09:17,518
- دعونا نكون عقلانيين.
- انت كن هادئ

776
01:09:18,480 --> 01:09:21,790
نعم، لدينا الشعر القذر
 ولكنا نعطي القمل منزل.

777
01:09:22,040 --> 01:09:24,838
كنت تشعر بأنك كبير 
 جدا مع ضفائرك

778
01:09:25,040 --> 01:09:26,359
وبريقك!

779
01:09:26,800 --> 01:09:28,119
أنت مثير للاشمئزاز.

780
01:09:30,200 --> 01:09:31,269
أنت تعرف ماذا؟

781
01:09:32,120 --> 01:09:34,076
إحتفظ بالشامبو الخاص بك.

782
01:09:34,320 --> 01:09:37,392
انا عائد لأحك رأسي بكبرياء

783
01:09:44,200 --> 01:09:45,315
وداعا!

784
01:09:58,440 --> 01:10:00,635
اين ذهب المجرم ؟

785
01:10:01,680 --> 01:10:03,796
انه يخذلنا.

786
01:10:14,600 --> 01:10:16,352
ما الأمر؟

787
01:10:16,800 --> 01:10:18,870
انا اتخبط بلا هدف.

788
01:10:19,280 --> 01:10:21,032
بسبب غاي؟

789
01:10:23,240 --> 01:10:25,470
بئس المصير إلى قمامة سيئة.

790
01:10:25,720 --> 01:10:26,869
أنا أعلم،

791
01:10:27,920 --> 01:10:28,909
ولكن...

792
01:10:29,640 --> 01:10:32,837
لقد قدرت الامل
بتبنيها

793
01:10:33,520 --> 01:10:35,954
انا ضد التبني.

794
01:10:38,040 --> 01:10:40,156
انت شخص تسر المتحدث لك

795
01:10:40,400 --> 01:10:41,958
ماذا تعني؟

796
01:10:44,080 --> 01:10:45,035
ماذا تعني؟

797
01:10:51,440 --> 01:10:52,555
هناك!

798
01:12:44,560 --> 01:12:46,630
ولكن إذا كنت تحب هذا  لنتحدث.

799
01:12:46,880 --> 01:12:49,519
اختيار ممتاز.
صنع في فرنسا، قوي،

800
01:12:49,760 --> 01:12:51,478
انه جيد كما يجب ان يكون

801
01:12:51,720 --> 01:12:54,712
اقتصادية للغاية.
انظر؟  A للاقتصاد.

802
01:12:56,200 --> 01:12:58,555
'' A''، وهذا هو الصحيح.
 تصنيف الطاقة 0،95 .

803
01:12:59,120 --> 01:13:00,519
 كفاءة الغسل '' A''.

804
01:13:00,720 --> 01:13:03,359
قياس درجة الحرارة رقمي،
زائد و ناقص.

805
01:13:03,560 --> 01:13:05,391
مكافحة التجاعيد وتأخير البداية

806
01:13:05,640 --> 01:13:08,757
مع العرض الرقمي، يجب امتلاكها.

807
01:13:09,000 --> 01:13:10,399
 تحميل علوي.

808
01:13:10,800 --> 01:13:12,358
توصيل مجاني.
هل تعيش في المنطقة؟

809
01:13:12,600 --> 01:13:14,079
هل أنت  محلي أو...

810
01:13:15,440 --> 01:13:16,589
في عطلة، ربما؟

811
01:13:17,640 --> 01:13:18,959
هل أنت بخير؟

812
01:13:26,320 --> 01:13:27,799
أنت بخير، ايها الرئيس؟

813
01:13:28,560 --> 01:13:30,437
اني اعاني من احلام غبيه

814
01:13:30,680 --> 01:13:31,715
هل أعتبر؟

815
01:13:34,200 --> 01:13:35,679
أنت بخير،ايها الرئيس؟

816
01:13:36,640 --> 01:13:39,359
المجرم قال انه لن ياتي
انه متعب

817
01:13:39,600 --> 01:13:41,158
و لماذا هو متعب ؟

818
01:13:41,360 --> 01:13:43,999
كان لديه وقت متأخر من الليل.
إنه لن يقتل اليوم.

819
01:13:44,200 --> 01:13:48,398
انه يخلف وعدا لانه تعبان؟ 
لا بد اني احلم

820
01:13:48,880 --> 01:13:50,359
هل انا احلم ؟

821
01:13:51,040 --> 01:13:52,837
لن اقبل بذلك

822
01:13:53,080 --> 01:13:56,038
اذا كان متعبا اليوم, 
غدا سوف يكون ....

823
01:13:56,280 --> 01:13:58,999
شيء آخر،
و اليوم بعد ذلك...

824
01:13:59,240 --> 01:14:00,798
- شيء آخر.
- على سبيل المثال.

825
01:14:01,040 --> 01:14:03,190
- وبعد ذلك سوف يكون...
-  شيء آخر.

826
01:14:03,440 --> 01:14:04,919
لا تذهب إلى هذا الحد.

827
01:14:05,160 --> 01:14:08,630
لا اقبل بذلك,
اذا كان هو يتعب, فنحن ايضا نستطيع ان تعب

828
01:14:08,880 --> 01:14:10,950
على ذكر ذلك, 
نحن متعبون

829
01:14:11,400 --> 01:14:13,197
موعد النوم جميعا

830
01:14:13,440 --> 01:14:16,557
ولكنه وقت العصر
لا يهمني, تصبحون على خير

831
01:14:17,760 --> 01:14:20,320
- هل أنت نائم؟
- لا استطيع النوم. انت؟

832
01:14:20,720 --> 01:14:23,518
- انا ايضا.
- لا يمكننا النوم طوال اليوم.

833
01:14:23,720 --> 01:14:25,915
الرئيس يريد أن نكون متعبين.

834
01:14:26,320 --> 01:14:29,198
 نحن لا نخاف من الظلام

835
01:14:29,440 --> 01:14:32,671
 نحن لا نخاف من الظلام

836
01:14:52,800 --> 01:14:54,199
سوف ارتب الغابهز

837
01:15:06,640 --> 01:15:09,598
هذا... كان  هكذا من قبل.

838
01:15:11,840 --> 01:15:13,558
انت كلك ملطخ

839
01:15:23,480 --> 01:15:24,879
ماذا فعلت؟

840
01:15:25,560 --> 01:15:27,278
حصلت على الريح، اليس كذلك؟

841
01:15:33,960 --> 01:15:35,154
هيا نلعب سن الماموث.

842
01:15:38,080 --> 01:15:40,435
اذهب بعيدا
نحن لا نلعب مع البدينين

843
01:15:53,360 --> 01:15:54,554
أنت تعرف، , يا ابني

844
01:15:55,560 --> 01:15:57,118
انا اشعر بألمك

845
01:15:58,480 --> 01:16:01,790
لا تقلق،
الفرق يجعلك قويا.

846
01:16:02,040 --> 01:16:03,598
اذهب بعيدا، ايها النذل الاشقر!

847
01:16:04,120 --> 01:16:05,235
 صبي الشحم

848
01:16:39,880 --> 01:16:41,438
انتظر حتى امسك بك !

849
01:16:53,680 --> 01:16:57,150
- هل يمكن أن تبطئ؟ انا اشعر بالمرض.
- مد راسك

850
01:17:01,160 --> 01:17:02,639
أنت تسير بسرعة كبيرة!

851
01:17:02,880 --> 01:17:04,677
لا تقلق, انا اعرف الطريق

852
01:17:04,920 --> 01:17:06,319
انتبه!

853
01:17:10,400 --> 01:17:12,595
- ماذا كان ذلك؟
-سوف اتحقق

854
01:17:20,440 --> 01:17:21,475
دونج!

855
01:17:21,720 --> 01:17:23,039
كلب الكاهن الماموثي

856
01:17:31,800 --> 01:17:33,119
اهربو!

857
01:18:06,480 --> 01:18:07,469
ايها الرئيس!

858
01:18:07,800 --> 01:18:09,518
الكاهن

859
01:18:09,720 --> 01:18:13,759
الضحية التالية هي زوجتك وأنا.
حسنا، واحد منا.

860
01:18:13,960 --> 01:18:17,032
كان  زوجتي عند أختي في ذلك اليوم.

861
01:18:18,240 --> 01:18:20,515
الغريب، 
انه لم يكن لدي أخت.

862
01:18:22,120 --> 01:18:24,759
هل يمكنني النحدث معك على انفراد

863
01:18:26,080 --> 01:18:28,958
لدي شيء محرج 
اقوله لك

864
01:18:32,800 --> 01:18:33,835
ايها الرئيس...

865
01:18:34,640 --> 01:18:38,315
زوجتك وانا عاشقان.
خاصة هي.

866
01:18:39,160 --> 01:18:40,354
يا إلهي!

867
01:18:42,520 --> 01:18:44,670
كيف تمكنت من خداعي؟

868
01:18:46,240 --> 01:18:47,468
يا إلهي!

869
01:18:53,200 --> 01:18:54,394
مره اخرى؟

870
01:18:58,160 --> 01:19:00,151
يجب ان اقول لك ذلك

871
01:19:01,440 --> 01:19:03,158
لا تأخذها بشكل سيء.

872
01:19:03,760 --> 01:19:05,512
لقد نمت مع زوجتك

873
01:19:06,680 --> 01:19:07,874
يا إلهي!

874
01:19:08,400 --> 01:19:11,676
انت نمت مع زوجتي, انا نمت مع زوجتي
اذا نحن متعادلان

875
01:19:16,160 --> 01:19:19,436
يجب ان نحافظ عليها اذا اردنا 
ان نستمر بالنوم معها

876
01:19:35,680 --> 01:19:39,195
لم تشتر اي خياطة هراوه من 
مصنع الهروات مؤخرا

877
01:19:40,240 --> 01:19:41,275
نعم، اعرف.

878
01:19:42,240 --> 01:19:45,835
لقد حدث الكثير
لقد فقدنا المنقب

879
01:19:47,240 --> 01:19:50,232
في البدايه شككنا 
في عازفة الجيتار

880
01:19:50,480 --> 01:19:54,109
كنا في خطاء كبير
بعد ذلك اقمنا وليمه كبيره

881
01:19:54,360 --> 01:19:56,920
حياة زوجتنا في خطر!

882
01:19:57,160 --> 01:20:01,597
يمكنها ان تنتظر, يجب ان يعرفوا
لقد ساروا لمدة ستة ايام من دون فائده

883
01:20:02,200 --> 01:20:02,996
سبعة أيام.

884
01:20:03,480 --> 01:20:06,711
- أنت لم تأخذ ممر الحيوان الصغير؟
- في الذهاب، نعم.

885
01:20:07,280 --> 01:20:08,838
لكن العودة...

886
01:20:09,040 --> 01:20:10,678
- يجب ان نذهب.
- انتظر، ايها الاشقر.

887
01:20:10,880 --> 01:20:14,077
توقف عن مناداتي بالاشقر
اسمي حجر

888
01:20:14,320 --> 01:20:16,788
حجر! ا - ل -ا - ش - ق - ر !

889
01:21:29,440 --> 01:21:30,589
حسنا قل لي،

890
01:21:30,840 --> 01:21:33,229
من يمكنك ان تقتل هناك؟ 
النمل؟

891
01:21:38,560 --> 01:21:39,959
الوسخ؟

892
01:21:41,360 --> 01:21:42,315
نكتة عديمة الفائدة.

893
01:21:43,640 --> 01:21:45,358
الكاهن فعل ذلك؟

894
01:21:46,360 --> 01:21:48,078
- لاأستطيع أن أصدق ذلك.
- ولا انا.

895
01:21:50,240 --> 01:21:52,231
انا اصدق ذلك الان بما انك قلتها

896
01:21:52,720 --> 01:21:54,278
أنت لست غاضبة؟

897
01:21:55,160 --> 01:21:59,438
بماذا اخطأنا؟ الحفرة،
الأوراق، والرجل. انها تعمل.

898
01:21:59,840 --> 01:22:01,034
أنك لن تحصل علي!

899
01:22:02,680 --> 01:22:03,556
سنفعل.

900
01:22:04,600 --> 01:22:05,919
لا لن تفعل.

901
01:22:06,440 --> 01:22:08,158
فقط حاول القبض على .

902
01:22:10,520 --> 01:22:12,158
انا اركض بشكل سريع عليك

903
01:22:12,360 --> 01:22:13,759
هل نذهب؟

904
01:22:15,600 --> 01:22:16,635
دعونا نذهب.

905
01:22:18,400 --> 01:22:19,594
انتبه للفرع.

906
01:22:21,760 --> 01:22:23,512
لقد جئت من هذا الطريق من قبل

907
01:22:38,640 --> 01:22:39,834
هناك آخرون.

908
01:22:44,640 --> 01:22:47,871
- شكرا لك.
- هو أقل ما يمكن أن نفعله.

909
01:22:48,200 --> 01:22:50,031
لقد انقظتم حياتها

910
01:22:50,800 --> 01:22:52,358
ليس من الخلف

911
01:23:33,560 --> 01:23:34,754
انا أحبك!

912
01:23:37,520 --> 01:23:38,748
أبي...

913
01:23:39,840 --> 01:23:41,239
صحيح، انه قبيح جدا.

914
01:23:42,640 --> 01:23:44,358
ولكن عندما التقيت أمك،

915
01:23:45,280 --> 01:23:46,679
أنها لم تكن...

916
01:23:49,640 --> 01:23:51,198
انك تعتاد على ذلك.

917
01:23:52,080 --> 01:23:53,479
أنت تغض الطرف.

918
01:23:57,680 --> 01:24:01,036
على أي حال، حبيبتي،
تموت في يدك الخاصة بك.

919
01:24:05,840 --> 01:24:06,989
صحيح، أمي؟

920
01:24:30,600 --> 01:24:31,999
هذا حسن.

921
01:24:59,800 --> 01:25:01,028
أين نحن ذاهبون؟

922
01:25:02,880 --> 01:25:04,279
الى الماء؟

923
01:25:47,000 --> 01:25:49,070
شخص عظيم بقلب كبير.

924
01:25:49,320 --> 01:25:52,756
- ماذا؟
-انا رجل عظيم بقلب كبير.

925
01:26:24,960 --> 01:26:26,678
كلهم ذوو شعر اشقر!

926
01:26:50,440 --> 01:26:51,634
هم اشقر!

927
01:27:06,560 --> 01:27:07,754
أبي؟

928
01:27:13,440 --> 01:27:15,396
انظر، وجد والده.

929
01:27:26,280 --> 01:27:27,998
أمي؟

930
01:27:30,560 --> 01:27:33,199
طفلي سعيد جدا.

931
01:27:35,280 --> 01:27:37,157
وهذا هو سبب كرهي لكم...

932
01:27:37,400 --> 01:27:38,628
أنت أختي.

933
01:28:00,000 --> 01:28:01,194
أمي؟

934
01:28:05,400 --> 01:28:07,118
انها تتعترف عليه!

935
01:28:12,240 --> 01:28:13,639
لدينا الكثير للحاق به.

936
01:28:23,640 --> 01:28:25,278
ليس من الخلف

937
01:28:27,880 --> 01:28:31,190
قالت لك
ليس من الخلف

938
01:28:31,720 --> 01:28:35,679
صدق أو لا تصدق
وجدت الحجر نفسه مرة أخرى.

939
01:28:36,760 --> 01:28:38,398
لماذا أقول لك هذا؟

940
01:32:15,840 --> 01:32:18,912
تمت الترجمة من قبل 
AJ

941
01:32:19,360 --> 01:32:22,158
cpd6@yahoo.com

942
01:33:54,000 --> 01:33:55,877
الم يحل الظلام ؟

943
01:33:56,400 --> 01:34:00,075
لا أعرف.
نحن بحاجة لاختراع شيء للذهاب هنا.

944
01:34:00,320 --> 01:34:02,038
أين مراقب الليل؟

945
01:34:02,280 --> 01:34:04,111
لقد تحول للفن.

946
01:34:05,080 --> 01:34:08,629
ذلك الحصان الماموثي
ليس متناسقا بشكل جيد

947
01:34:08,880 --> 01:34:12,350
اعطني فرصة
انه رسم مبدئي فقط

948
01:34:13,240 --> 01:34:17,199
تعتقد الألوان النابضة بالحياة سوف تظل
 عبر الزمن؟

949
01:34:19,680 --> 01:34:22,240
دونج! الى الجحيم بها!