1
00:00:26,000 --> 00:00:34,000
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

2
00:00:34,025 --> 00:00:42,025
AJ  : تعديل التوقيت
cpd6@yahoo.com

3
00:01:21,130 --> 00:01:23,257
عملي يأخذني إلى أماكن كثيرة

4
00:01:24,133 --> 00:01:25,794
ولكن له سلبيات كثيرة

5
00:01:26,435 --> 00:01:28,995
فأنا أنام وحدي ، وأتناول طعامي

6
00:01:29,838 --> 00:01:31,305
ولكني تعودتُ على ذلك

7
00:01:32,908 --> 00:01:34,637
أريد أن أتعرف على شخص ما

8
00:01:35,644 --> 00:01:39,499
ولكن الأمر يكون صعباً
عندما لا تجد وقتاً لتفرغ حقيبتك قبل السفر مرة أخرى

9
00:01:39,782 --> 00:01:43,650
أنا أذهب حيث أؤمر
وأفعل ما أؤمر به

10
00:01:44,453 --> 00:01:47,422
ولا ينبغي لي الشكوى
العمل منتظم

11
00:01:47,855 --> 00:01:51,791
والمال جيد
ولكنه لا يناسب الجميع

12
00:04:26,008 --> 00:04:27,134
(اسمي (جو

13
00:04:30,002 --> 00:04:31,367
وهذا هو عملي

14
00:05:18,072 --> 00:05:19,039
لقد تأخرتَ

15
00:05:20,974 --> 00:05:24,171
(آسف ، يا سيد (ليندزي
(لقد أغلقوا جسر (ييكوف

16
00:05:34,021 --> 00:05:35,113
هل أنت راحل؟

17
00:05:37,025 --> 00:05:38,117
أحتاج للتليفون

18
00:05:49,004 --> 00:05:50,471
يمكنني المساعدة في حمل الحقائب

19
00:05:50,739 --> 00:05:53,536
لا ، يمكنني أن أقوم بذلك

20
00:06:01,016 --> 00:06:03,976
لو عدتَ في أي وقت ، فيمكنني
يمكنني الاستفادة بالمال

21
00:06:04,251 --> 00:06:05,218
شكراً

22
00:06:06,021 --> 00:06:07,079
وداعاً

23
00:06:25,541 --> 00:06:27,236
لقد علموني 4 قواعد

24
00:06:28,043 --> 00:06:31,012
"واحد: "لا تسأل أي أسئلة

25
00:06:32,081 --> 00:06:34,572
ليس هناك ما يسمى صواب وخطأ

26
00:06:35,584 --> 00:06:39,486
"اثنان: "لا تُبدي أي اهتمام بمن هم خارج مجال العمل

27
00:06:40,089 --> 00:06:41,954
لا يوجد ما يسمى ثقة

28
00:06:42,091 --> 00:06:44,821
"ثلاثة: "قم بمحو أي أثر

29
00:06:45,061 --> 00:06:47,825
تعال مجهول الإسم
ولا تترك شيئاً خلفك

30
00:06:49,866 --> 00:06:52,494
"أربعة: "يجب أن تعرف متى تتقاعد من العمل

31
00:06:53,303 --> 00:06:56,397
مجرد التفكير في هذا .. يعني أن الوقت قد حان

32
00:06:56,672 --> 00:07:00,506
قبل أن تفقد مهارتك
وقبل .. أن تصبح هدفاً

33
00:07:17,027 --> 00:07:19,686
لذلك ابحث عن الفرصة المناسبة

34
00:07:20,063 --> 00:07:22,221
لا تخاطر أكثر من اللازم

35
00:07:22,932 --> 00:07:25,564
احصل على المال واختفي للأبد

36
00:07:27,004 --> 00:07:28,266
هذا هو كل ما في الأمر

37
00:07:28,339 --> 00:07:30,764
أربعة عمليات قتل في موقع واحد

38
00:07:31,375 --> 00:07:32,808
آخر مهمة

39
00:07:35,913 --> 00:07:39,638
(الهدف من زيارتك لـ(بانكوك) ، يا سيد (ويندسور -
قضاء أجازة -

40
00:07:49,492 --> 00:07:54,452
بانكوك) ، إنها فاسدة ، وقذرة ، ومكتظة بالسكان)

41
00:08:20,959 --> 00:08:23,257
كل زبائني لديهم شيء واحد مشترك

42
00:08:24,562 --> 00:08:26,496
إنهم يتغذون على البشر

43
00:08:27,032 --> 00:08:29,057
هناك مال كثير يأتي من البؤس

44
00:08:29,805 --> 00:08:31,864
وحيث يوجد المال توجد المنافسة

45
00:08:32,071 --> 00:08:34,301
والذي يدفع لي غالباً هو الفائز

46
00:08:38,203 --> 00:08:39,932
كيف سنعرف بوصوله؟

47
00:08:41,880 --> 00:08:43,711
سنعرف عندما يرتب معنا لنستقبله

48
00:08:45,484 --> 00:08:47,918
هل أنت متأكد أنه يمكن الاعتماد عليه؟

49
00:08:48,087 --> 00:08:50,146
الروس يُقْسمون به

50
00:08:56,094 --> 00:08:57,925
... كيف تُقْسم بـ

51
00:08:58,531 --> 00:09:00,556
رجل لم تقابله أبداً؟ ...

52
00:09:01,901 --> 00:09:04,836
نحن لا نعرفه
وهو لا يعرفنا

53
00:09:05,104 --> 00:09:07,437
من الأفضل لنا أن يكون الأمر هكذا

54
00:09:12,111 --> 00:09:14,170
الأمر يبدأ دوماً بنفس الطريقة

55
00:09:14,881 --> 00:09:16,508
كما تعلَّمتُ تماماً

56
00:09:17,283 --> 00:09:19,080
ابحث عن مكان آمن

57
00:09:19,318 --> 00:09:22,787
مكان بعيد عن الأماكن المطروقة
حيث يمكنك الحصول على الخصوصية

58
00:09:22,955 --> 00:09:27,756
ولكن عندما تظل مختفياً لوقت أكثر من اللازم
الجنس البشري يبدو وكأنه جنس آخر

59
00:09:28,527 --> 00:09:31,223
لذلك يجب أن تغامر بالخروج
وتراقب

60
00:09:31,530 --> 00:09:33,896
ثم تعود إلى عالمك الخفي ...

61
00:09:33,933 --> 00:09:35,332
مثل الشبح

62
00:09:49,582 --> 00:09:51,914
(مرحباً ، يا (لاري
ألق نظرة على هؤلاء الفتيات

63
00:09:53,455 --> 00:09:55,889
ألق نظرة على هؤلاء الفتيات -
مرحباً ، يا فتيات ، ما الأمر؟ -

64
00:09:55,991 --> 00:09:58,690
مرحباً ، يا سادة ، كيف حالكم؟ أول مرة في (بانكوك)؟ -
نعم -

65
00:09:58,827 --> 00:10:02,024
رولكس)؟ ، ساعة جيدة لو كنتَ تريدها)
(نعم ، نعم ، انظر ، جيدة ، ماركة (رولكس

66
00:10:02,097 --> 00:10:04,588
(احترس ، يا (لاري
بكم تريد أن تراهن على أنها مزيّفة؟

67
00:10:04,833 --> 00:10:06,528
ألفا بات فقط ، ألفان
إنها جميلة ، جيدة

68
00:10:06,602 --> 00:10:08,570
لا ، شكراً ، لا ، شكراً -
لا ، لا ، لا تريدون (رولكس)؟ -

69
00:10:08,637 --> 00:10:10,502
لا يهم ، لا يهم
أتريدون فتيات؟

70
00:10:10,572 --> 00:10:12,301
يمكنني أن أجلب لكم فتيات -
لا -

71
00:10:12,374 --> 00:10:13,841
لا تريدون فتيات؟
وماذا عن الأولاد؟

72
00:10:13,976 --> 00:10:15,136
أتحبون الأولاد؟ -
!لااااا -

73
00:10:15,243 --> 00:10:17,473
لا تحبون الأولاد ، أليس كذلك؟ -
لا ، أنت -

74
00:10:17,545 --> 00:10:19,479
وأنت ، ماذا عنك ، يا راعي البقر؟

75
00:10:19,614 --> 00:10:22,378
خمسة ألاف بات
سيارة جديدة أشعر بأن الكثير من المال في الطريق

76
00:10:22,450 --> 00:10:24,543
فتيات رائعات مضمونات ، هه؟

77
00:10:24,619 --> 00:10:27,019
(كل ما يحدث في (بانكوك
(يبقى في (بانكوك

78
00:10:27,121 --> 00:10:30,217
إن كنت تريد النفايات
فاذهب لمستودع النفايات

79
00:10:30,424 --> 00:10:32,051
أنا أبحث عن ثلاث مؤهلات

80
00:10:32,560 --> 00:10:36,394
يجب أن يتحدثوا الإنجليزية قليلاً
يجب أن يكون لديهم الرغبة في جمع المال

81
00:10:36,831 --> 00:10:39,959
والأهم من هذا كله
يجب أن يكونوا للاستعمال مرة واحدة

82
00:10:43,971 --> 00:10:45,438
أتريد أن تجني بعض المال؟

83
00:10:45,907 --> 00:10:49,365
لديّ عمل في المدينة
أحتاج لبعض المساعدة

84
00:10:50,078 --> 00:10:51,010
أي عمل؟

85
00:10:51,446 --> 00:10:53,539
إحضار أشياء ، وتوصيل أشياء

86
00:10:54,282 --> 00:10:56,182
ربما بعض الترجمة

87
00:10:57,585 --> 00:11:00,213
عمل لمدة شهر تقريباً
ألفان يومياً

88
00:11:03,825 --> 00:11:05,793
دولار -
بات -

89
00:11:06,794 --> 00:11:08,659
هذا هراء

90
00:11:13,835 --> 00:11:16,702
خمسة آلاف ، ما رأيك؟
أربعة آلاف ونصف

91
00:11:18,406 --> 00:11:19,532
أربعة آلاف؟

92
00:11:21,509 --> 00:11:25,211
ألفان وتسعمائة واثنان وخمسون ونصف؟
!ما رأيكِ؟ هيا

93
00:11:26,181 --> 00:11:30,479
سنزيدها ، ثلاثة آلاف
سأدفع لك في نهاية الأسبوع

94
00:11:30,552 --> 00:11:31,576
لا أوافق

95
00:11:32,453 --> 00:11:36,721
حسناً ، حسناً ، ما رأيك في نصف المبلغ الآن
والنصف في نهاية الأسبوع؟ هه؟

96
00:11:38,627 --> 00:11:41,189
ما اسمك؟ -
(كونج) -

97
00:11:41,764 --> 00:11:42,890
كونج)؟)

98
00:11:47,937 --> 00:11:49,996
يمكنك أن تحتفظ بهذا في الحافظة التي قمتَ بسرقتها

99
00:11:51,737 --> 00:11:54,996
رصيف 21 طريق (سانتهام) ، غداً ، السابعة مساءً

100
00:11:55,111 --> 00:11:57,773
تعالَ وحدكِ ، وإلا لن أدفع لك

101
00:11:59,616 --> 00:12:00,514
أمرك ، أيُّها الرئيس

102
00:12:35,386 --> 00:12:37,513
انزع النظارة الشمسية -
هه؟ -

103
00:12:38,122 --> 00:12:39,953
النظارة ... انزعها

104
00:12:47,632 --> 00:12:49,691
احتفظ بهذا معك دائماً

105
00:12:50,401 --> 00:12:52,981
إن معي هاتف جيد -
الآن أصبح معكَ اثنان -

106
00:12:53,470 --> 00:12:55,700
رد عليه كلَّما يرن

107
00:12:55,906 --> 00:13:00,070
لو اتصلتُ .. ولم ترد
لن تحصل على المال

108
00:13:04,047 --> 00:13:07,312
الوقت .. في غاية الأهمية

109
00:13:08,352 --> 00:13:10,411
لو أمرتُك أن تكون في مكان ما

110
00:13:10,754 --> 00:13:13,985
... وتأخرتَ دقيقة .. واحدة

111
00:13:14,259 --> 00:13:17,917
لن تحصل على مالك ...
هل تفهم؟

112
00:13:18,429 --> 00:13:19,259
أجنبي قذر

113
00:13:19,330 --> 00:13:21,457
بالإنجليزية -
أفهم ذلك -

114
00:13:21,901 --> 00:13:25,091
هل تعرف النادي الكاريبي؟ -
نادي أوغاد الطبقة الراقية -

115
00:13:25,104 --> 00:13:28,665
(اسأل عن راقصة تُدعى (أوم
أعطها هذه

116
00:13:28,808 --> 00:13:31,333
تأكد أن تكون علامة (الإكس) لأعلى هكذا

117
00:13:31,410 --> 00:13:33,275
وسوف تعطيكَ هي طرداً

118
00:13:33,746 --> 00:13:35,475
لا .. تفتحه

119
00:13:35,614 --> 00:13:38,446
ما الذي يوجد فيه؟ -
هذا لا يخصُّك -

120
00:13:38,684 --> 00:13:40,345
إذن اذهب أنت وأحضره

121
00:13:40,654 --> 00:13:44,088
سأجد شخصاً آخر -
حسناً ، حسناً ، حسناً ، حسناً ، سأفعل ذلك ، سأفعله ، سأفعله -

122
00:13:47,293 --> 00:13:51,020
عُد إلى هنا مباشرة
لا تتوقف لأي سبب

123
00:13:51,330 --> 00:13:54,820
وماذا لو أردتُ أن أبول؟ هه؟

124
00:13:54,900 --> 00:13:58,028
... لو .. سألتني سؤالاً آخر

125
00:13:58,103 --> 00:14:00,970
لن تدفع لي ، أعرف ذلك

126
00:14:04,710 --> 00:14:06,974
حسناً ، سأذهب الآن -
!اسمع -

127
00:14:08,280 --> 00:14:10,679
خذ الهاتف المحمول

128
00:14:13,786 --> 00:14:15,083
!يا لك من وغد

129
00:14:51,024 --> 00:14:53,959
لو سمحتي
أية راقصة هي (أوم)؟

130
00:14:55,528 --> 00:14:57,086
الفتاة التي في المقدمة

131
00:14:59,699 --> 00:15:00,893
أشكركِ كثيراً

132
00:15:36,537 --> 00:15:37,868
ماذا تريد؟

133
00:16:18,413 --> 00:16:19,641
!اللعنة

134
00:16:42,338 --> 00:16:44,568
لقد تأخرتَ أنت ، هه؟ -
أعطني الحقيبة -

135
00:16:48,644 --> 00:16:50,111
لن أدفع لك مقابل هذا اليوم

136
00:16:50,246 --> 00:16:52,271
ولمَ لا؟ -
لقد هربتَ من الشرطة -

137
00:16:52,849 --> 00:16:54,840
لقد أمرتني ألا أتوقف ، أنا أفعل ما تأمرني به

138
00:16:54,951 --> 00:16:57,112
لا تتوقف ، لا تتوقف لأي شيء
!ولا حتى للتبول

139
00:16:57,653 --> 00:17:00,121
من الآن فصاعداً
لا أريد أي رجال شرطة آخرين

140
00:17:00,990 --> 00:17:02,321
أتفهم؟

141
00:17:36,326 --> 00:17:39,989
الوجه البشري يمكن أن يَخدع
بألف طريقة مختلفة

142
00:17:41,732 --> 00:17:43,563
ولكن العينان لا تتغيران أبداً

143
00:17:45,135 --> 00:17:47,069
لقد تعلمتُ أن أبدأ بالعينين

144
00:18:57,609 --> 00:18:58,769
(أنا (كونج

145
00:19:47,093 --> 00:19:48,185
هيروين؟

146
00:19:51,698 --> 00:19:53,859
أعطه ما يريده

147
00:20:07,214 --> 00:20:08,306
لا ، انتظر ، انتظر ، انتظر

148
00:20:12,453 --> 00:20:13,784
الفيل

149
00:20:15,022 --> 00:20:17,718
الأنف ، أتفهمني ؟

150
00:20:17,791 --> 00:20:21,124
إنه متوجه لأسفل ، هذا يجلب سوء الحظ
ليس جيداً

151
00:20:22,129 --> 00:20:25,026
يجلب سوء الحظ لك -
تصبح على خير -

152
00:22:42,840 --> 00:22:45,638
نعم ، أريد التحقق من تحويل مالي

153
00:22:47,511 --> 00:22:52,676
الرقم السري الحساب هو 6514346

154
00:22:57,288 --> 00:22:58,255
شكراً

155
00:23:34,926 --> 00:23:38,684
مرحباً
لديّ ... جرح

156
00:23:39,264 --> 00:23:41,892
... وأحتاج إلى .. علاج ما

157
00:23:42,800 --> 00:23:44,131
مطهِّر ...

158
00:23:45,070 --> 00:23:46,503
هل تتحدثين الإنجليزية؟

159
00:24:30,950 --> 00:24:32,008
كم مرة؟

160
00:24:35,888 --> 00:24:37,082
واحدة

161
00:24:43,162 --> 00:24:46,154
في ، أوه ، في الصباح؟
!في الصباح

162
00:24:47,600 --> 00:24:48,726
... وواحدة

163
00:24:48,868 --> 00:24:50,301
قبـ...؟ قبل النوم

164
00:25:03,716 --> 00:25:05,911
مائتان وخمسون بات ، يا سيدي

165
00:25:13,060 --> 00:25:14,391
شكراً

166
00:25:28,342 --> 00:25:29,900
أوه ، إنه معي

167
00:25:47,728 --> 00:25:49,855
معذرةً

168
00:25:50,331 --> 00:25:51,229
بكم هذا؟

169
00:25:52,299 --> 00:25:54,426
ثمنه 20.000 بات ... عشرون ألفاً

170
00:25:54,801 --> 00:25:56,029
عشرون ألفاً؟

171
00:25:56,070 --> 00:25:57,503
عشرون ألفاً

172
00:26:41,416 --> 00:26:42,781
إنه يعجبني جداً

173
00:27:08,177 --> 00:27:09,872
أين مالي؟ اللعنة

174
00:28:05,002 --> 00:28:07,494
لقد تأخرتَ؟ -
آسف ، أيها الرئيس -

175
00:28:07,572 --> 00:28:10,765
لا أريدك أن تعتذر
أريدك أن تأتي في الوقت المحدد

176
00:28:10,842 --> 00:28:12,207
ماذا حدث لوجهك؟

177
00:28:14,778 --> 00:28:16,712
بعض الأوغاد حاولوا مهاجمتي وسرقتي

178
00:28:17,081 --> 00:28:18,548
حوالي عشرين شخص

179
00:28:20,017 --> 00:28:21,848
ولكنّي ضربتم بشدة

180
00:28:26,357 --> 00:28:27,688
أنا آسف جداً ، أيها الرئيس

181
00:28:29,093 --> 00:28:30,185
آسف جداً

182
00:28:31,062 --> 00:28:33,121
... لقد حاولوا ... حاولوا أن يأخذوا

183
00:28:35,400 --> 00:28:36,799
لقد تم فتحها

184
00:28:37,402 --> 00:28:40,428
ليس أنا ، إنهم هم
لقد كسروها

185
00:28:41,038 --> 00:28:44,802
ولكنني لم أسمح لهم بالحصول عليها
لقد استعدتُها من أجلك

186
00:28:46,211 --> 00:28:49,405
لم أسمح لهم بالحصول عليها

187
00:28:49,915 --> 00:28:52,480
هناك بيرة في الثلاجة

188
00:28:53,218 --> 00:28:54,708
سوف تعمل على تقليل التورم

189
00:28:55,520 --> 00:28:56,646
أمرك ، أيها الرئيس

190
00:29:02,995 --> 00:29:04,155
إنه رجل شرير -
من؟ -

191
00:29:04,562 --> 00:29:05,551
من؟

192
00:29:06,097 --> 00:29:08,991
الرجل الذي في الحقيبة
هل ستقتله؟

193
00:29:16,475 --> 00:29:17,872
هل يمكنك تعليمي؟

194
00:29:17,943 --> 00:29:20,002
أعلمك ماذا؟ -
كل شيء -

195
00:29:22,514 --> 00:29:24,640
يمكنني مساعدتك

196
00:29:37,129 --> 00:29:38,118
أرجوك

197
00:29:41,367 --> 00:29:42,561
علّمني

198
00:30:16,469 --> 00:30:17,436
مرة أخرى

199
00:30:20,907 --> 00:30:21,703
مرة أخرى

200
00:30:23,210 --> 00:30:24,108
مرة أخرى

201
00:30:26,746 --> 00:30:27,576
مرة أخرى

202
00:30:29,717 --> 00:30:30,513
مرة أخرى

203
00:30:37,859 --> 00:30:38,791
مرة أخرى

204
00:30:44,599 --> 00:30:45,463
أحسنت

205
00:30:59,046 --> 00:31:00,513
هذا كان أول درس لك

206
00:31:07,521 --> 00:31:09,148
لماذا لم أقتله؟

207
00:31:11,259 --> 00:31:12,692
... ربما هذا لأن

208
00:31:13,561 --> 00:31:15,324
... وهذا غريب

209
00:31:16,598 --> 00:31:19,431
... بطريقة ما عندما نظرتُ في عينيه

210
00:31:20,335 --> 00:31:21,962
رأيتُ نفسي

211
00:31:23,572 --> 00:31:25,472
ولذلك بدأتُ أعلِّمه

212
00:31:25,974 --> 00:31:30,540
أفضل طريقة للدفاع عن نفسك
هي أن تعرف متى يكون الشيء على وشك الحدوث

213
00:31:30,612 --> 00:31:33,864
يجب أن تتعلم قراءة الظروف المحيطة بك

214
00:31:33,949 --> 00:31:37,746
أترى ذلك الرجل الذي يرتدي سترة حمراء؟

215
00:31:40,489 --> 00:31:41,478
أي رجل؟

216
00:31:49,264 --> 00:31:51,095
أنت تعيش في مدينة من المرايا

217
00:31:51,466 --> 00:31:56,368
واجهات محلات ، مكاتب ذات واجهات زجاجية
صلب مصقول

218
00:31:56,371 --> 00:31:59,566
عيون في مؤخرة رأسك

219
00:32:01,310 --> 00:32:02,743
!آه

220
00:32:05,081 --> 00:32:08,169
عيون في مؤخرة رأسي ، أيها الرئيس
لقد فهمتُك الآن ، أيها الرئيس

221
00:32:08,584 --> 00:32:10,950
أنا لستُ رئيسك
أنا معلِّمك

222
00:32:11,888 --> 00:32:13,446
"إذن سأدعوك "المعلم

223
00:32:27,870 --> 00:32:29,030
كيف هو شرير؟

224
00:32:29,272 --> 00:32:33,404
هذا الرجل؟
إنه يؤذي الكثير من الفتيات الريفيات

225
00:32:33,709 --> 00:32:36,974
من الشمال ...
يشتريهم من والديهم

226
00:32:36,975 --> 00:32:38,655
لقد رأيتهم

227
00:32:39,856 --> 00:32:41,355
فتيات صغار

228
00:32:43,081 --> 00:32:45,345
إنه كالشيطان تماماً
هذا الرجل

229
00:32:52,023 --> 00:32:55,982
(فندق (شيراتون
وفاة في حادث

230
00:35:57,077 --> 00:36:03,144
(رجل العصابات سيء السمعة (برامود جونتاسا
وُجدَ ميتاً في حمام السباحة الخاص به ليلة أمس

231
00:36:09,588 --> 00:36:13,149
الوغد ، لقد نال جزاءه

232
00:36:25,504 --> 00:36:27,062
كم رجلاً قمتَ بقتلهم؟

233
00:36:28,407 --> 00:36:29,806
أنا لا أفكر في ذلك

234
00:36:31,044 --> 00:36:32,978
هل تعرف الشرطة هويَّتك؟

235
00:36:35,882 --> 00:36:39,875
لا أحد يعرف هويّتي
ولا أحد يعرف مكاني

236
00:36:42,222 --> 00:36:43,246
أنا أعرف

237
00:36:48,295 --> 00:36:51,093
كم مهمة لك في (بانكوك)؟ -
أربعة -

238
00:36:51,898 --> 00:36:54,867
أربعة ، بقيت اثنتان ، هه؟

239
00:38:14,047 --> 00:38:16,015
... إمم .. أنا

240
00:38:20,321 --> 00:38:21,720
هل يمكنكِ مساعدتي؟

241
00:38:21,990 --> 00:38:26,086
هل يمكنكِ أن تخبريها
أنني أريد أن أدعوها للعشاء؟

242
00:38:26,127 --> 00:38:27,617
أوه ، حسناً

243
00:39:12,407 --> 00:39:14,637
إنها ..  حارَّة

244
00:39:28,757 --> 00:39:30,691
(توم يام كونج)

245
00:39:36,599 --> 00:39:37,827
... إنها فقط

246
00:39:48,010 --> 00:39:49,272
آكل هذه وفقط؟

247
00:39:54,050 --> 00:39:55,483
إنها تهدِّئه حقاً

248
00:40:15,305 --> 00:40:18,365
إنها حارّة مرة أخرى
حارَّة للغاية

249
00:40:22,245 --> 00:40:24,179
سآكل النبات كله

250
00:40:28,018 --> 00:40:29,417
نعم ، هذا أفضل

251
00:40:32,689 --> 00:40:33,678
!أووه

252
00:40:48,539 --> 00:40:52,771
انظر ، لا تجذب الزناد
بل اعتصره

253
00:41:36,021 --> 00:41:37,545
إنها لك -
!أوه -

254
00:41:38,690 --> 00:41:40,555
تهانئي

255
00:42:26,506 --> 00:42:29,031
من الأفضل .. ألا يعرفنا

256
00:42:30,177 --> 00:42:34,112
ولكننا يجب أن نعرف المزيد عنه

257
00:43:36,077 --> 00:43:37,772
... أين؟ أين؟ .. في

258
00:43:41,249 --> 00:43:42,375
... حسناً

259
00:44:14,116 --> 00:44:15,947
أيها الرئيس؟ -
نعم؟ -

260
00:44:16,018 --> 00:44:19,112
لقد خرجتُ من النادي حالاً
أعتقد أن هناك من يتبعني

261
00:44:21,290 --> 00:44:24,282
(كن في  مرسى قوارب (شو برايا
في خلال عشرين دقيقة

262
00:44:24,294 --> 00:44:25,158
حسناً ، أيها الرئيس

263
00:44:25,295 --> 00:44:27,320
انتظر اتصالي -
اتفقنا ، أيها الرئيس -

264
00:44:30,867 --> 00:44:32,459
حسناً ، اسمعني جيداً

265
00:44:32,601 --> 00:44:36,002
افتح الحقيبة ، 653215

266
00:44:36,005 --> 00:44:39,305
ضع هاتفك الخلوي في الحقيبة واتركها -
أمرك -

267
00:44:54,157 --> 00:44:56,022
أنا من وجدتها أولاً ، دعها

268
00:44:56,064 --> 00:44:59,625
أعطها لي -
دعها ، أنا وجدتُها أولاً -

269
00:45:11,008 --> 00:45:12,771
أنا وجدتُها أولاً

270
00:45:25,022 --> 00:45:26,580
لقد عادت الحقيبة

271
00:45:47,545 --> 00:45:48,307
نعم؟

272
00:45:48,379 --> 00:45:49,607
دع رئيسك يحدثني

273
00:46:01,259 --> 00:46:03,627
نعم  -
لدينا اتفاق -

274
00:46:03,662 --> 00:46:07,327
لو رأيتُ أحداً من رجالك مرة أخرى
سأقتل زوجتك

275
00:46:16,040 --> 00:46:17,132
سنحاول مرة أخرى

276
00:46:59,018 --> 00:47:00,246
أشكرك كثيراً

277
00:47:02,589 --> 00:47:04,755
من أين هو؟

278
00:47:04,791 --> 00:47:07,282
أميريكا) ، على ما أظن)

279
00:47:11,597 --> 00:47:13,963
ما عمله؟

280
00:47:13,966 --> 00:47:16,025
لا أعرف ، اسأليه

281
00:47:17,570 --> 00:47:20,934
آه ، أنت ، ما هو عملك؟

282
00:47:20,946 --> 00:47:26,146
أوه ، أعمال مصرفية

283
00:47:26,146 --> 00:47:30,646
أتعمل في مصرف؟ -
أعمل في مصرف ، نعم -

284
00:47:32,546 --> 00:47:35,846
لقد قال أنه يعمل في مصرف

285
00:48:21,802 --> 00:48:22,666
المطر

286
00:48:28,042 --> 00:48:29,236
المطر

287
00:48:31,813 --> 00:48:35,374
هو أنت؟
اسمك هو (رين)؟

288
00:48:37,085 --> 00:48:40,111
هذا .. هو اسمك

289
00:50:12,983 --> 00:50:15,975
رجل سيء؟ -
سيئ بالنسبة لشخص ما -

290
00:50:16,520 --> 00:50:17,817
السوق العائم؟

291
00:50:18,188 --> 00:50:19,712
أين (دامنوان سودواك)؟

292
00:50:19,790 --> 00:50:22,816
(إقليم (راتشابوري
على بعد ساعة ونصف بالسيارة

293
00:50:29,099 --> 00:50:32,993
نم قليلاً
سنرحل مبكراً

294
00:51:33,465 --> 00:51:35,456
أوقف القارب على اليمين

295
00:52:25,551 --> 00:52:27,917
مرحباً ، يا سيدي
أتريد شراء شيء؟ هل ستشتري شيئاً؟

296
00:52:42,068 --> 00:52:44,730
أخرجنا من هنا ، أخرجنا

297
00:52:48,976 --> 00:52:50,443
أوقف القارب على اليسار

298
00:52:52,913 --> 00:52:54,380
!هيا ، أسرَع ، أسرِع

299
00:54:43,793 --> 00:54:45,260
خذني هناك

300
00:55:26,804 --> 00:55:28,203
!اللعنة

301
00:57:00,715 --> 00:57:01,943
خذها إلى النادي

302
00:57:03,452 --> 00:57:04,714
إنه مثلك تماماً ، أتعرف؟

303
00:57:04,753 --> 00:57:07,244
من؟ -
هذا الرجل ، بالتلفاز -

304
00:57:10,726 --> 00:57:13,593
إنه يحارب الأشرار .. ويساعد الفقراء

305
00:57:13,963 --> 00:57:15,260
التايلانديون يحبونه

306
00:57:18,300 --> 00:57:19,824
... إنه رجل صالح جداً

307
00:57:21,537 --> 00:57:24,005
مثلك تماماً

308
00:58:33,911 --> 00:58:35,879
"خمسون عملة - خمسون أمنية"

309
00:59:57,097 --> 01:00:00,658
"أنا سعيدة لكوني معك"

310
01:02:40,597 --> 01:02:44,033
أربعة: إعرف الوقت المناسب للتقاعد

311
01:02:53,076 --> 01:02:55,704
ثلاثة : قم بمحو أي أثر

312
01:02:59,582 --> 01:03:00,412
الرئيس؟

313
01:03:02,719 --> 01:03:06,951
اثنان: لا تهتم إطلاقاً بمن هم خارج مجال العمل

314
01:03:19,103 --> 01:03:21,936
واحد : لا تسأل أسئلة

315
01:03:26,177 --> 01:03:27,804
"إنه رجل صالح جداً"

316
01:03:29,280 --> 01:03:30,838
"مثلك تماماً"

317
01:04:21,334 --> 01:04:24,565
الاغتيالات السياسية .. لم تكن في الاتفاق

318
01:04:24,870 --> 01:04:26,633
لذلك هناك طريقان

319
01:04:27,706 --> 01:04:30,266
... أن ترفض المهمة وترحل الآن

320
01:04:30,809 --> 01:04:34,575
أو .. تقوم بالمهمة وترحل ثرياً

321
01:04:37,016 --> 01:04:40,645
الحقيقة هي
أي شخص تقريباً يمكنه قتل رجل سياسي

322
01:04:41,253 --> 01:04:42,880
ليس هذا هو الجزء الصعب

323
01:04:43,489 --> 01:04:46,185
الجزء الصعب .. هو النجاة بهذا

324
01:04:57,370 --> 01:04:58,803
إنه يريد المزيد من المال

325
01:05:04,744 --> 01:05:07,838
إنها مهمة كبيرة ، هناك مخاطرة

326
01:05:12,553 --> 01:05:14,043
نعم ، إنه يعرف من نحن

327
01:05:16,255 --> 01:05:17,745
... لو تم القبض عليه

328
01:05:19,158 --> 01:05:20,648
ربما يقودهم هذا إلينا ...

329
01:05:22,061 --> 01:05:23,551
وماذا عن الرسول؟

330
01:05:24,631 --> 01:05:27,189
يجب أن نمحو أي صلة

331
01:05:27,201 --> 01:05:29,168
والفتاة أيضاً

332
01:05:29,203 --> 01:05:30,568
فقط لنكون في أمان

333
01:05:33,574 --> 01:05:34,871
سأعتني بهذا الأمر

334
01:05:44,485 --> 01:05:46,578
يجب أن أذهب -
يمكنه الانتظار -

335
01:05:47,855 --> 01:05:50,016
إنه يعتمد عليّ

336
01:06:22,490 --> 01:06:23,457
!(كونج)

337
01:06:28,062 --> 01:06:29,689
كن هنا غداً في السادسة مساءً

338
01:06:32,067 --> 01:06:34,765
آخر مهمة؟ -
نعم -

339
01:06:34,803 --> 01:06:38,101
رجل سيء؟ -
سيء بالنسبة لشخص ما -

340
01:06:39,007 --> 01:06:40,235
أراك غداً ، أيها الرئيس

341
01:07:14,043 --> 01:07:17,838
اتصلي به ، وإلا سنفعل بأختكِ
ما فعلناه بكِ

342
01:07:22,585 --> 01:07:23,483
اتصلي

343
01:07:42,506 --> 01:07:43,336
أوم)؟)

344
01:07:54,284 --> 01:07:55,251
!(كونج)

345
01:08:09,100 --> 01:08:10,260
أين يقيم؟

346
01:08:20,878 --> 01:08:21,708
(أوم)

347
01:08:29,020 --> 01:08:32,917
!أخبرني أين يقيم
!وإلا سأقطع ثدييها

348
01:11:10,018 --> 01:11:12,578
إنه يحارب الأشرار
ويساعد الفقراء

349
01:11:13,887 --> 01:11:15,115
التايلانديون يحبونه

350
01:14:17,042 --> 01:14:19,875
عندما يصبح الكابوس حقيقة
... لا تتردد

351
01:14:20,079 --> 01:14:22,707
لا تفكر ...
اهرب وحسب

352
01:14:22,782 --> 01:14:24,875
كل الناس بطريقة ما يسقطون

353
01:14:24,951 --> 01:14:27,632
الأمر بسيط للغاية، أنت الهدف الآن

354
01:14:27,967 --> 01:14:30,613
غادر البلاد
وإلا ستموت

355
01:16:05,386 --> 01:16:06,751
أين (كونج)؟

356
01:16:07,522 --> 01:16:08,750
أين (كونج)؟

357
01:16:09,857 --> 01:16:11,484
ولماذا تهتم حقاً؟

358
01:16:13,061 --> 01:16:14,221
إنه تلميذي

359
01:16:18,534 --> 01:16:19,762
أين (كونج)؟

360
01:16:21,536 --> 01:16:22,764
(سورات)

361
01:16:24,005 --> 01:16:25,233
(إنه مع (سورات

362
01:16:28,075 --> 01:16:32,102
الناس يجرون في كل اتجاه
ولا يبدو أن هناك مهرب

363
01:16:36,017 --> 01:16:37,245
ما زال لا يرد

364
01:16:38,052 --> 01:16:39,747
ربما يكون قد قتَلَهم

365
01:16:41,022 --> 01:16:42,387
إنه رجل واحد فقط

366
01:18:15,084 --> 01:18:18,520
لقد استغرق الأمر وقتاً أكثر من اللازم
متى سيظهر؟

367
01:18:44,548 --> 01:18:46,243
!ها هو هناك

368
01:18:47,918 --> 01:18:49,749
!هيا بنا

369
01:19:02,566 --> 01:19:03,658
ما هذه الضوضاء؟

370
01:19:11,542 --> 01:19:14,978
أين هو؟ هل تراه؟
أنا لا أرى أي شيء

371
01:23:25,168 --> 01:23:27,261
كونج) ، أين هو؟)

372
01:25:03,500 --> 01:25:06,797
لقد اضطررتُ أن أخبرهم

373
01:25:12,576 --> 01:25:14,009
خذها للشارع

374
01:25:14,078 --> 01:25:15,568
لقد قمتُ بإخلاء الطريق

375
01:25:16,247 --> 01:25:17,680
لديَّ مهمة واحدة أخرى

376
01:25:18,349 --> 01:25:20,073
سورات)؟)

377
01:25:20,151 --> 01:25:21,709
إنه سيء للغاية

378
01:25:35,033 --> 01:25:36,796
لا تنتظر ، اذهب وحسب

379
01:26:42,999 --> 01:26:44,091
أطلقوا عليه النار

380
01:26:56,068 --> 01:26:57,160
أطلقوا عليه النار

381
01:26:57,249 --> 01:27:01,618
!انزلوا
!اذهبوا وقاتلوا

382
01:27:01,687 --> 01:27:02,711
!أطلقوا عليه النار

383
01:27:25,575 --> 01:27:33,575
AJ  : تعديل التوقيت
cpd6@yahoo.com

384
01:27:33,601 --> 01:27:41,601
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid