1
00:00:01,228 --> 00:00:32,597
<font color="gold" size=25>HimaDesigner : ترجمه </font>
<font color = "gold" size = "25"> WwW.EgyHQ.CoM
<font color="red">"leel911" تعديل التوقيت</font> </b>

2
00:01:20,669 --> 00:01:22,044
أولسن ميت

3
00:01:23,115 --> 00:01:24,640
دخل من الخلف

4
00:01:24,644 --> 00:01:26,665
أين هو -
هل هو هناك ؟ -

5
00:01:26,722 --> 00:01:27,745
لا ليس موجود

6
00:01:28,225 --> 00:01:29,201
هل انت متأكد ؟

7
00:01:33,101 --> 00:01:34,404
ليس موجود
أمهلينى دقيقه

8
00:01:34,455 --> 00:01:36,201
يجب أن تحصل عليها
أذهب خلفهم

9
00:01:41,361 --> 00:01:42,850
ما زال هناك واحد على
قيد الحياه

10
00:01:42,850 --> 00:01:43,847
ليس لديك الوقت

11
00:01:43,926 --> 00:01:45,011
على أن أوقف النزيف

12
00:01:45,424 --> 00:01:46,155
! اتركه

13
00:02:22,209 --> 00:02:23,035
هل رأيتيه ؟

14
00:02:23,501 --> 00:02:24,809
أنه فى السياره السوداء

15
00:02:25,952 --> 00:02:26,734
( ماذا عن (ولسن

16
00:02:27,062 --> 00:02:27,982
. انه ميت

17
00:02:28,459 --> 00:02:30,163
سوف نرسل طاقم الأنقاذ

18
00:02:30,445 --> 00:02:31,826
سيكون قد فات الأوان

19
00:02:33,711 --> 00:02:34,232
هل أنت جاد ؟

20
00:02:35,269 --> 00:02:37,533
دعى الطاقم يتبعه -
من هذا الطريق -

21
00:02:43,956 --> 00:02:45,759
لا بأس لم تكونى تستعملينها

22
00:02:47,819 --> 00:02:49,418
لم اكن أستعمل هذه أيضا

23
00:03:35,711 --> 00:03:36,496
ابقى منخفضه

24
00:04:11,714 --> 00:04:12,668
أفسحوا الطريق

25
00:04:14,952 --> 00:04:16,213
أى طريق ؟

26
00:04:16,429 --> 00:04:18,253
تابعى السير -
سأرشدك الى هناك -

27
00:04:18,293 --> 00:04:21,328
عليك أن تحصل عليها
لا يمكننا تحمل خساره هذه القائمه

28
00:04:21,328 --> 00:04:22,506
حسنا , أمى

29
00:04:51,353 --> 00:04:53,013
أين هم الأن ؟

30
00:04:53,030 --> 00:04:55,805
أنهم فوق أسطح البزار

31
00:05:48,131 --> 00:05:50,198
سيرى لليسار ستجدين
جسر يقطع طريقهم

32
00:06:21,454 --> 00:06:22,409
أنخفضوا

33
00:06:43,033 --> 00:06:43,761
ماذا حدث ؟

34
00:06:43,761 --> 00:06:44,803
أنهم على القطار أمى

35
00:06:44,826 --> 00:06:45,890
ماذا تقصدين بـ على القطار ؟

36
00:06:45,898 --> 00:06:47,372
أقصد انهم فوق سطح القطار

37
00:06:47,372 --> 00:06:48,578
أتبعيهم بحق السماء

38
00:07:19,345 --> 00:07:20,752
أنه يخرج عن مجال التغطيه

39
00:07:20,959 --> 00:07:23,197
نحن نفقد أثره -
ماذا يحدث ؟ أين انتى ؟

40
00:07:23,276 --> 00:07:24,359
ما زلت أتتبعهم

41
00:07:24,474 --> 00:07:26,584
قوموا بتوصيلنا بالقمر الصناعى

42
00:08:16,707 --> 00:08:17,467
ما كان هذا ؟

43
00:08:18,431 --> 00:08:19,806
شحنه سيارات
( BMW )

44
00:08:19,806 --> 00:08:20,796
ماذا تعتقدين ؟

45
00:08:47,432 --> 00:08:48,672
أنه يقوم بفصل العربات

46
00:09:27,160 --> 00:09:28,544
هل أنت بخير ؟

47
00:09:28,962 --> 00:09:30,098
فقط أقوم بتغيير العربه -
التى أركبها -

48
00:09:31,983 --> 00:09:33,752
ماذا يحدث هناك ؟
حول -

49
00:09:34,510 --> 00:09:37,953
يصعب شرح هذا -
أنهم يمرون عبر الجسر -

50
00:10:42,457 --> 00:10:43,803
لم يعد هناك أى طريق

51
00:10:44,464 --> 00:10:45,958
لا يمكننى الأستمرار

52
00:11:20,907 --> 00:11:21,935
لدى فرصه أطلاق

53
00:11:30,014 --> 00:11:30,799
الهدف ليس واضح

54
00:11:31,429 --> 00:11:32,932
أعيد , لدى أطلاق واضح

55
00:11:40,112 --> 00:11:42,082
هناك نفق قادم -
سأفقدهم -

56
00:11:42,700 --> 00:11:43,914
هل يمكنك الأستمرار فى موقعك ؟

57
00:11:44,397 --> 00:11:45,510
نعم , لكن لا يوجد لدى وقت

58
00:11:47,669 --> 00:11:48,537
أطلقى على الهدف

59
00:11:50,375 --> 00:11:51,769
لقد قلت -
أطلقى على الهدف -

60
00:11:53,998 --> 00:11:55,215
لا أستطيع -
(قد أصيب ( بوند -

61
00:11:55,634 --> 00:11:56,613
أطلقى الرصاصه اللعينه

62
00:12:19,939 --> 00:12:21,311
سقط العميل

63
00:13:16,791 --> 00:13:20,553
<font color="brown" size=32>سقوط السماء </font>
<font color = "gold" size = "25"> WwW.EgyHQ.CoM

64
00:13:23,083 --> 00:16:29,862
<font color = "gold" size = "25"> HimaDesigner : ترجمه

65
00:16:44,213 --> 00:16:48,224
( لندن )
( M16 )

66
00:17:39,267 --> 00:17:41,962
تم أستدعائى للرئيس

67
00:17:42,016 --> 00:17:43,956
رئيس جديد وهذه الأجراءات المعتاده

68
00:17:43,956 --> 00:17:46,602
تضييع لوقتى , هكذا ما أسميه

69
00:17:46,602 --> 00:17:51,043
أعتذر أننا نتعامل فى موضوع -
حساس مثل هذا فى مقابلتنا الأولى -

70
00:17:53,830 --> 00:17:54,919
... ولكن

71
00:17:55,396 --> 00:17:57,350
على التصرف بطريقه رسميه

72
00:17:57,638 --> 00:17:59,191
ستكون فكره جيده

73
00:18:02,436 --> 00:18:04,572
رئيس الوزراء قلق بعض الشئ

74
00:18:05,278 --> 00:18:08,448
قمت بأخبار كل عملائى -
أن يبحثوا فى كل مكان -

75
00:18:08,855 --> 00:18:10,784
هل وضعتى فى الأعتبار إقصاء العملاء ؟

76
00:18:10,784 --> 00:18:12,199
قمت بالتفكير فى كل الخيارات

77
00:18:12,199 --> 00:18:14,410
أعذرينى ولكن هذا يبدو
تهرب من الأجابه

78
00:18:14,678 --> 00:18:16,059
أعذرنى -
لما أنا هنا ؟ -

79
00:18:17,711 --> 00:18:23,197
منذ ثلاثه شهور مضت فقدتى القرص الذى -
يحتوى على معلومات هويه كل العملاء -

80
00:18:23,394 --> 00:18:26,774
المزروعون فى منظمات ارهابيه
فى أنحاء العالم

81
00:18:27,028 --> 00:18:30,443
قائمه كانت بالنسبه
لشركائنا غير موجود

82
00:18:30,711 --> 00:18:34,084
أذا لو عذرتينى -
فأنتى تعرفين لما أنتى هنا

83
00:18:34,410 --> 00:18:36,265
هل تسمى هذا إشراف مدنى ؟

84
00:18:36,557 --> 00:18:39,605
لا لكنى اسمى هذا -
خطه التقاعد -

85
00:18:41,720 --> 00:18:45,903
إن دولتك تقدرك وتقدر سنوات
خدمتك الطويله

86
00:18:46,069 --> 00:18:50,837
حينما تنتهى من أجراءات تقاعدك
سيتم منحك تكريم بكامل الشرف

87
00:18:52,309 --> 00:18:53,643
تهانئ

88
00:18:55,065 --> 00:18:56,113
هل تقوم بطردى ؟

89
00:18:56,537 --> 00:19:01,330
لا سيدتى أنا هنا لآشرف
على فترتك الأنتقاليه التى ستؤدى لتقاعدك بعد شهرين

90
00:19:01,874 --> 00:19:03,953
... ان نجاحك فى الخدمه

91
00:19:04,273 --> 00:19:05,635
سعدت بلقائك -
( مالورى ) -

92
00:19:07,137 --> 00:19:08,728
أعرف أنى لن أقوم -
بتلك الوظيفه للأبد -

93
00:19:09,452 --> 00:19:12,828
لكن سأكون ملعونه لو تركتها -
على حال غير ما كانت عليه -

94
00:19:13,397 --> 00:19:14,337
... سيدتى

95
00:19:15,067 --> 00:19:16,134
لديك مسيره رائعه

96
00:19:17,008 --> 00:19:18,238
عليك الرحيل بكرامتك

97
00:19:18,238 --> 00:19:19,472
أين الكرامه ؟

98
00:19:20,260 --> 00:19:21,469
سوف أرحل عندما تنتهى المهمه

99
00:19:40,366 --> 00:19:41,271
نعم

100
00:19:43,902 --> 00:19:44,691
الأن ؟

101
00:19:46,441 --> 00:19:50,275
أكتشفنا أن هناك من يحاول فك
شفره القرص الصلب المسروق

102
00:19:50,843 --> 00:19:52,278
أنه يتعقب اشاره فك الشفره

103
00:19:53,435 --> 00:19:54,353
أنهم يطبقوا عليه الأن

104
00:19:57,475 --> 00:19:58,637
انه فى المملكه المتحده

105
00:20:00,880 --> 00:20:01,867
لندن

106
00:20:02,911 --> 00:20:04,541
أوصلنا للوكاله فى أسرع وقت

107
00:20:11,225 --> 00:20:13,276
انه قادم من مبنى الأستخبارات

108
00:20:13,531 --> 00:20:14,341
ماذا ؟

109
00:20:14,484 --> 00:20:16,500
المعلومات متصله بشبكتنا

110
00:20:17,105 --> 00:20:19,420
هذا يتجاوز الجدار النارى للحمايه

111
00:20:19,914 --> 00:20:20,968
يجب ان نغلق

112
00:20:20,968 --> 00:20:22,007
لا تعقبه

113
00:20:22,665 --> 00:20:23,857
يجب ان نعرف من أين يأتى

114
00:20:24,289 --> 00:20:26,321
تعقب المصدر

115
00:20:26,818 --> 00:20:28,326
من الذى يحاول اقتحام نظامنا ؟

116
00:20:29,007 --> 00:20:29,981
سنعرف هذا الأن

117
00:20:35,156 --> 00:20:36,048
الرئيس

118
00:20:37,454 --> 00:20:39,547
أنها تأتى من حاسوبك

119
00:20:40,029 --> 00:20:41,282
أغلقه

120
00:20:47,315 --> 00:20:48,176
ما هذا ؟

121
00:20:51,667 --> 00:20:54,635
( فكرى فى خطاياك)

122
00:21:10,534 --> 00:21:11,967
يا ألهى

123
00:21:13,857 --> 00:21:14,988
فقط أبتعد عن الطريق

124
00:21:15,932 --> 00:21:17,511
ألا تعرف السياره ؟

125
00:21:17,094 --> 00:21:18,009
... سيدتى

126
00:21:32,178 --> 00:21:33,336
( مشهد جنسى قادم )

127
00:23:56,805 --> 00:24:00,951
نشهد حاليا أكبر هجوم أرهابى
فى قلب لندن

128
00:24:02,270 --> 00:24:09,662
لم تعلن أى جهه مسئوليتها عن الحادث
وسبب أستهدافها للمخابرات

129
00:24:09,896 --> 00:24:19,651
تم الأعلان عن 6 جرحى وتم نقلهم
للمستشفيات المحليه بعد وقوع الانفجار

130
00:24:38,300 --> 00:24:39,447
... لقد حان الوقت

131
00:24:42,892 --> 00:24:44,502
سوف أجد من فعل هذا

132
00:25:34,236 --> 00:25:35,367
أين كنت بحق بالجحيم ؟

133
00:25:36,343 --> 00:25:38,078
أستمتع بالموت

134
00:25:40,210 --> 00:25:42,477
العميل 007 -
يتقدم للعمل -

135
00:25:49,466 --> 00:25:50,576
لماذا لم تتصل ؟

136
00:25:51,585 --> 00:25:53,048
ألم يصلك البريد ؟

137
00:25:53,799 --> 00:25:58,134
عليكى أن تبتعدى لبعض الوقت -
وتغيرى منظور ما تريه -

138
00:25:58,416 --> 00:26:00,376
هل تشرب فى النهار ؟

139
00:26:00,649 --> 00:26:01,581
ماذا قلتى ؟

140
00:26:02,633 --> 00:26:04,308
" أطلق الرصاصه اللعينه "

141
00:26:04,935 --> 00:26:06,282
لقد قمت بأختيار قرار

142
00:26:06,290 --> 00:26:08,640
كان عليك أن تثقى بى لآنهاء المهمه

143
00:26:08,600 --> 00:26:12,815
لقد كان الاختيار بينك
وبين فقدان جميع العملاء

144
00:26:13,819 --> 00:26:16,438
لقد أخترت القرار الوحيد بيدى
وانت تعرف ذلك

145
00:26:17,339 --> 00:26:18,795
أعتقد أنك فقدتى صوابك

146
00:26:19,183 --> 00:26:20,797
هل تتوقع الأعتذار ؟

147
00:26:21,184 --> 00:26:24,187
نحن نخسر فى اللعبه
التى كنت نلعبها طويلا

148
00:26:25,063 --> 00:26:26,360
كلانا كذلك

149
00:26:26,924 --> 00:26:27,881
ربما أطول من اللازم

150
00:26:28,538 --> 00:26:30,096
تحدث بما فى داخلك

151
00:26:32,915 --> 00:26:34,669
(رومسون ) -
لم ينجو , أليس كذلك ؟

152
00:26:36,134 --> 00:26:36,979
لا

153
00:26:40,594 --> 00:26:41,774
أذا هذه النهايه ؟

154
00:26:42,563 --> 00:26:43,837
كلانا أنتهى أمرنا

155
00:26:45,396 --> 00:26:47,261
اذا كنت تظن ذلك -
لما عدت ؟ -

156
00:26:47,995 --> 00:26:48,911
سؤال جيد

157
00:26:51,003 --> 00:26:52,510
لآننا معرضين للهجوم

158
00:26:54,641 --> 00:26:56,381
وانت تعلم اننا بحاجه لك

159
00:27:00,907 --> 00:27:02,220
أنا هنا

160
00:27:04,219 --> 00:27:07,105
يجب ان يتم أطلاعك
على المستجدات

161
00:27:08,389 --> 00:27:12,790
لكى تعود للعمل سيتم أخضاعك
لأختبارات عليك أن تأخذها بجديه

162
00:27:13,667 --> 00:27:15,196
والأستحمام أول أمر

163
00:27:16,767 --> 00:27:17,914
أين سأغير ؟

164
00:27:18,488 --> 00:27:19,838
لقد صادرنا شقتك

165
00:27:20,477 --> 00:27:22,217
ووضعنا أشياء فى مخزن

166
00:27:23,207 --> 00:27:27,654
كل العملاء الميتين اللذين
ليس لديهم أقارب

167
00:27:29,071 --> 00:27:30,579
كان عليك الأتصال

168
00:27:31,122 --> 00:27:32,319
سأجد فندق

169
00:27:32,908 --> 00:27:34,523
بالطبع فأنت لن تنام هنا

170
00:28:02,765 --> 00:28:05,287
....لقد أقتحموا نظام التحكم

171
00:28:05,717 --> 00:28:08,125
وأغلقوا أنظمه الطوارئ وقاموا بفتح الغاز

172
00:28:09,013 --> 00:28:10,507
وهذا من المفترض
أن يكون مستحيلا

173
00:28:11,032 --> 00:28:12,937
بألاضافه لآختراقهم ملفاتها

174
00:28:13,932 --> 00:28:16,421
عرفوا مواعيدها , عرفوا أنها ستكون بخارج المبنى

175
00:28:16,884 --> 00:28:17,998
لم يكونوا يستهدفونها

176
00:28:19,096 --> 00:28:20,522
لقد أرادوا أن ترى ذلك

177
00:28:22,610 --> 00:28:23,674
هل انا على حق ؟

178
00:28:24,377 --> 00:28:25,211
بالطبع

179
00:28:33,152 --> 00:28:35,577
كل المبانى التقليديه
أصبحت عرضه للخطر

180
00:28:36,416 --> 00:28:37,986
هذا مريح

181
00:28:38,608 --> 00:28:41,218
مهما كان من اخترقها
لديه نظام حاسوبى خاص له

182
00:28:41,630 --> 00:28:43,314
لذا لا يمكننا الوصول اليه

183
00:28:44,835 --> 00:28:46,533
( هذا جزء من كنيسه ( سبانكا

184
00:28:47,343 --> 00:28:49,886
انها تعود للقرن الثامن عشر

185
00:28:49,886 --> 00:28:50,983
مذهل

186
00:28:53,017 --> 00:28:53,803
متى سأرى " أم " ؟

187
00:28:54,258 --> 00:28:57,312
غدا سترى " أم " و " مالورى " أيضا
اذا كنت محظوظا

188
00:28:57,738 --> 00:28:58,823
من " مالورى " ؟

189
00:28:58,983 --> 00:29:01,249
الرئيس الجديد لمخابرات الأمن

190
00:29:01,691 --> 00:29:04,082
اعتقد انه سيكون بينكما
تساجم عندما تتقابلان

191
00:29:06,488 --> 00:29:08,140
مرحبا بك فى مقر الأستخبارات

192
00:29:25,391 --> 00:29:27,432
... لقد حاولنا تتبع رساله الحاسوب

193
00:29:27,597 --> 00:29:30,709
مرسله عن طريق نظام أمنى مشفر

194
00:29:31,016 --> 00:29:34,462
يقوم بتقسيم الأشاره للمئات عبر العالم

195
00:29:34,727 --> 00:29:36,716
" وبعد ان وصلوا لشفره " أم

196
00:29:36,716 --> 00:29:39,061
ستكون مسأله وقت
لآختراقهم شفره القائمه

197
00:29:39,359 --> 00:29:42,082
( كيو ) -
يقوم بتحليل الصوره التى أرسلت -

198
00:29:42,382 --> 00:29:44,956
ينتاب الجميع شعور انه شئ من ماضيها

199
00:29:45,356 --> 00:29:47,271
( منذ ان كانت فى ( هونج كونج

200
00:29:47,646 --> 00:29:49,365
لا يوجد دليل على ذلك

201
00:29:49,365 --> 00:29:50,337
هل تصدق ذلك ؟

202
00:29:50,870 --> 00:29:53,504
الحقيقه أننا ليس بحوزتنا أى دليل

203
00:29:53,970 --> 00:29:55,692
وليس لدينا وقت للتعامل مع هذا

204
00:30:02,648 --> 00:30:04,707
يمكننا ان ننهى هذا لاحقا

205
00:30:05,113 --> 00:30:05,996
.. أتعرف

206
00:30:07,087 --> 00:30:08,684
لنفعل هذا

207
00:31:15,101 --> 00:31:18,132
أريد أن أقوم باختبار صغير

208
00:31:18,313 --> 00:31:20,678
أخبرنى بأول كلمه تدور فى ذهنك

209
00:31:20,939 --> 00:31:23,506
مثل ما أقول
... نهار وأنت تقول

210
00:31:23,656 --> 00:31:24,672
ضائع

211
00:31:28,629 --> 00:31:30,229
حسنا

212
00:31:35,120 --> 00:31:36,381
مسدس

213
00:31:37,041 --> 00:31:38,404
رصاصه -
عميل -

214
00:31:39,082 --> 00:31:39,969
منبوذ

215
00:31:40,587 --> 00:31:42,215
أمراه -
لا توجد حقيقه -

216
00:31:43,070 --> 00:31:44,598
قلب -
هدف -

217
00:31:46,017 --> 00:31:47,333
طير

218
00:31:47,749 --> 00:31:48,681
سماء

219
00:31:48,681 --> 00:31:49,561
إم

220
00:31:50,020 --> 00:31:50,809
عاهره

221
00:31:52,956 --> 00:31:53,955
وضح النهار

222
00:31:54,588 --> 00:31:56,268
السباحه -
ضوء القمر -

223
00:31:56,268 --> 00:31:58,057
الرقص -
القتل -

224
00:31:58,709 --> 00:31:59,768
توظيف

225
00:32:00,047 --> 00:32:01,241
دوله

226
00:32:01,241 --> 00:32:01,984
إنجلترا

227
00:32:01,984 --> 00:32:03,524
" سقوط السماء "

228
00:32:09,135 --> 00:32:10,537
" سقوط السماء "

229
00:32:13,818 --> 00:32:14,942
ملل

230
00:32:21,621 --> 00:32:23,032
هذا يسير بطريقه جيده

231
00:33:11,006 --> 00:33:12,341
قم بالكشف عن هذه

232
00:33:13,878 --> 00:33:15,017
من أجلها فقط

233
00:33:44,286 --> 00:33:45,398
أنا مستعده لك

234
00:33:46,288 --> 00:33:47,948
أنا اسف , هل تقابلنا من قبل ؟

235
00:33:48,796 --> 00:33:51,199
انا من على الأعتذار

236
00:33:53,887 --> 00:33:55,382
لقد كنتى تنفذين الأوامر فقط

237
00:33:55,386 --> 00:33:57,715
لو كنت مكانك

238
00:33:59,904 --> 00:34:01,030
لفعلتها

239
00:34:06,717 --> 00:34:08,220
( لا يوجد أثاره كافيه فى ( أسطنبول

240
00:34:08,439 --> 00:34:09,471
لقد تم أعاده تعيينى

241
00:34:09,471 --> 00:34:12,030
لقد أخذت كفايتى من العمل الميدانى

242
00:34:12,030 --> 00:34:12,871
حقا ؟

243
00:34:13,640 --> 00:34:15,554
لقد قتلت العميل 007

244
00:34:15,889 --> 00:34:17,808
حسنا , لقد قمتى بأفضل تصويب لديكى

245
00:34:17,808 --> 00:34:19,281
لم يكن ذلك أفضل تصويب لدى

246
00:34:19,657 --> 00:34:21,601
يمكننى النجاه من أفضل
ما لديكى

247
00:34:22,197 --> 00:34:23,423
أن أتاحت لك الفرصه

248
00:34:23,972 --> 00:34:25,339
أسدى الى معروفا , هل لك ذلك ؟

249
00:34:25,605 --> 00:34:28,744
أذا سمحوا لك بالعوده

250
00:34:28,557 --> 00:34:29,979
حذرينى أولا

251
00:34:30,405 --> 00:34:33,459
انا أساعد ( جاريث مالورى ) فى عمليه النقل

252
00:34:33,680 --> 00:34:35,365
وسوف اعود الى الميدان

253
00:34:35,849 --> 00:34:37,089
هذا ما تريدينه ؟

254
00:34:37,225 --> 00:34:38,296
نعم , بالطبع

255
00:34:38,767 --> 00:34:40,147
هذا لا يناسب الجميع

256
00:34:40,523 --> 00:34:43,633
007 -
من هذا الأتجاه -

257
00:34:43,887 --> 00:34:45,008
... دفاعا عنك

258
00:34:45,429 --> 00:34:47,882
الهدف المتحرك يصعب أصابته

259
00:34:50,614 --> 00:34:51,773
من الأفضل لك أن
تستمر فى التحرك

260
00:35:02,984 --> 00:35:06,071
المكتب يحترق وهذا
الشئ الوحيد الذى ينجو

261
00:35:06,477 --> 00:35:10,658
نصائحك دائما ما كانت مقدره
يا 007 -

262
00:35:11,305 --> 00:35:13,931
007 -
( هذا ( جاريث مالورى -

263
00:35:13,951 --> 00:35:16,816
... أمل الأ أكون ضاع على أهم الأخبار

264
00:35:17,281 --> 00:35:19,113
بوند -
مالورى -

265
00:35:24,625 --> 00:35:26,660
لقد راجعت نتائج
( أختبارات ( بوند

266
00:35:27,102 --> 00:35:28,644
يبدو أنك نجحت بها

267
00:35:28,995 --> 00:35:30,262
... ونتيجه لذلك

268
00:35:30,603 --> 00:35:32,500
لقد عدت للخدمه

269
00:35:33,832 --> 00:35:35,214
تهانئ

270
00:35:35,691 --> 00:35:36,551
شكرا لك

271
00:35:36,937 --> 00:35:37,751
.. انا

272
00:35:38,006 --> 00:35:39,497
سأكون بالخارج

273
00:35:39,703 --> 00:35:41,201
... فى الحقيقه لدى سؤال واحد

274
00:35:41,475 --> 00:35:44,002
لما لا تظل ميتا ؟

275
00:35:45,678 --> 00:35:46,974
لديك المخرج المثالى

276
00:35:47,319 --> 00:35:49,068
اذهب وعش فى هدوء بمكان ما

277
00:35:49,389 --> 00:35:52,455
لا يملك العديد من العملاء -
فرصه الخروج نظيف هكذا -

278
00:35:52,824 --> 00:35:54,135
هل تخرج الى الميدان كثيرا ؟

279
00:35:55,916 --> 00:35:58,235
لا تحتاج ان تكون عميل -
حتى ترى ما هو واضح -

280
00:35:59,779 --> 00:36:01,493
أنها لعبه الشباب

281
00:36:02,630 --> 00:36:06,795
اسمع , لقد أصبت لا يوجد عليك عار
فى قولك أنك فقدت جزءا من مهارتك

282
00:36:07,058 --> 00:36:09,887
العار سيكون فى عدم الأعتراف بها
حتى فوات الأوان

283
00:36:10,580 --> 00:36:14,640
إم " من لديها الحق فى طردى
ليس لك شأن بهذا

284
00:36:14,825 --> 00:36:16,302
إذ قال انه مستعد
فهو مستعد

285
00:36:17,867 --> 00:36:19,433
ربما أنت لا تستطيعين رؤيه الأمر

286
00:36:19,777 --> 00:36:20,914
ربما كنت تفعلى ذلك

287
00:36:20,914 --> 00:36:22,316
ما هو قصدك ؟

288
00:36:22,670 --> 00:36:24,597
انتى عاطفيه معه

289
00:36:25,994 --> 00:36:27,763
... طيله مدتى كرئيسه هذا القسم

290
00:36:28,191 --> 00:36:29,670
سأختار عملائى

291
00:36:31,565 --> 00:36:33,333
هذا عادل كفايه

292
00:36:37,601 --> 00:36:39,208
بالتوفيق , 007

293
00:36:40,567 --> 00:36:42,018
لا تفسد الأمر

294
00:36:48,685 --> 00:36:50,890
لقد حللنا أجزاء الشظايا
( ما ينتج من أطلاق الرصاص )

295
00:36:52,585 --> 00:36:54,729
إن كانت أصابه مباشره
لقطعتك لنصفين

296
00:36:55,263 --> 00:36:57,601
... انها قشره من اليورانيوم

297
00:36:57,950 --> 00:36:59,434
من النوع العسكرى

298
00:36:59,765 --> 00:37:01,739
من الصعب الحصول عليها
وغاليه جدا

299
00:37:01,918 --> 00:37:04,266
ويتم أستخدامها بواسطه أعداد قليله

300
00:37:05,568 --> 00:37:06,855
هل تعرف ايا منهم ؟

301
00:37:08,058 --> 00:37:09,625
هذا

302
00:37:10,787 --> 00:37:11,481
حسنا

303
00:37:11,755 --> 00:37:12,858
( أسمه ( باتريس

304
00:37:13,226 --> 00:37:15,803
انه شبح ولا دليل
على دوله الولاده

305
00:37:16,037 --> 00:37:16,937
كيف نجده ؟

306
00:37:17,168 --> 00:37:20,328
من حسن الحظ -
أن لديه صديقين فى المخابرات الأمريكيه -

307
00:37:20,675 --> 00:37:23,228
انهم يطاردونه من أجل
قتل السفير اليمنى -

308
00:37:23,336 --> 00:37:24,465
ويقتربوا من الوصول اليه

309
00:37:24,755 --> 00:37:27,729
هناك معلومات انه سيكون
فى " شنغهاى " بعد يومين

310
00:37:27,873 --> 00:37:29,333
سيقوم بمهمه

311
00:37:29,333 --> 00:37:31,298
ستذهب لهناك ومعك
المزيد من التعليمات

312
00:37:31,702 --> 00:37:33,426
أذا ظهر فهو لك

313
00:37:33,804 --> 00:37:36,223
أكتشف يعمل لصالح من
ومن بحوزته القائمه

314
00:37:37,317 --> 00:37:39,192
وقم بقتله

315
00:37:39,402 --> 00:37:40,486
من دواع سرورى

316
00:37:41,626 --> 00:37:43,192
هل هناك شئ اخر ؟

317
00:37:45,735 --> 00:37:46,710
لا

318
00:37:47,144 --> 00:37:49,737
قم بمقابله مساعدك الجديد
من أجل التوثيق

319
00:37:50,076 --> 00:37:53,473
لم يصبح متمرسا بعد
لكن " تانر " سيجمعكم معا

320
00:37:54,347 --> 00:37:55,166
بالتوفيق

321
00:37:55,675 --> 00:37:56,813
شكرا لك

322
00:38:00,694 --> 00:38:01,629
...007

323
00:38:03,903 --> 00:38:05,304
انت مستعد لهذا

324
00:38:06,184 --> 00:38:07,914
نعم سيدتى

325
00:38:12,076 --> 00:38:13,524
لا أعرف كيف تخطى الأختبارات

326
00:38:14,703 --> 00:38:15,916
لم يتخطاها

327
00:38:45,328 --> 00:38:46,981
أنها تشعرنى بعدم
الراحه قليلا

328
00:38:47,423 --> 00:38:51,593
سفينه عملاقه يتم أحتجازها بعيدا

329
00:38:54,561 --> 00:38:57,056
حقيقه الزمان , أليس كذلك ؟

330
00:39:00,068 --> 00:39:01,219
ماذا ترى ؟

331
00:39:02,562 --> 00:39:04,337
سفينه كبيره لعينه

332
00:39:06,094 --> 00:39:07,501
أعذرنى

333
00:39:10,259 --> 00:39:11,873
انا مساعدك الجديد

334
00:39:14,043 --> 00:39:15,377
لا بد انك تمازحنى

335
00:39:16,375 --> 00:39:18,001
هل لآننى لا أرتدى زى معمل ؟

336
00:39:18,184 --> 00:39:19,827
لآنه ما زال لديك
حب الشباب

337
00:39:20,852 --> 00:39:23,088
بشرتى ليس لها علاقه بشئ

338
00:39:23,383 --> 00:39:24,806
ثقتك هى علاقه كل شئ

339
00:39:25,754 --> 00:39:28,024
السن لا يضمن الكفاءه

340
00:39:28,024 --> 00:39:30,480
سن الشباب لا يضمن الأبتكار

341
00:39:31,161 --> 00:39:34,550
يمكننى احداث اضرار
وانا على حاسوبى وبرداء النوم

342
00:39:34,747 --> 00:39:38,113
قبل كوبى الأول من الشاى
أكثر مما تتسبه انت من أضرار فى عام فى الميدان

343
00:39:38,477 --> 00:39:39,302
اذا لما تحتاج الى ؟

344
00:39:41,224 --> 00:39:43,261
من حين لآخر يجب
أن يجذب الزناد

345
00:39:44,237 --> 00:39:45,501
أو لا يجذب

346
00:39:46,517 --> 00:39:48,794
من الصعب معرفه أيهما
وأنت ترتدى رداء نومك

347
00:39:53,005 --> 00:39:54,570
( كيو )

348
00:40:01,678 --> 00:40:03,020
تذكره لشنغهاى

349
00:40:03,211 --> 00:40:05,132
الأوراق وجواز السفر
شكرا لك

350
00:40:05,324 --> 00:40:06,321
... وهذا

351
00:40:11,129 --> 00:40:13,203
( BBKS ) مسدس نوع -
قياس 9 مل قصير -

352
00:40:14,424 --> 00:40:16,587
به حساسات للقبضه

353
00:40:17,357 --> 00:40:20,119
مجهز على راحه يدك
يمكنك فقط الأطلاق منه

354
00:40:21,217 --> 00:40:24,692
أنه ألة قتل مجهزه

355
00:40:25,189 --> 00:40:26,502
هذا فقط ؟

356
00:40:27,696 --> 00:40:29,788
جهاز أرسال عادى

357
00:40:31,365 --> 00:40:33,497
يتم تفعليه لآيضاح موقعك

358
00:40:34,556 --> 00:40:35,965
قم بالضغط عليه

359
00:40:36,974 --> 00:40:38,714
وهذا كل مافى الأمر

360
00:40:40,397 --> 00:40:42,552
... مسدس

361
00:40:43,331 --> 00:40:44,584
... وجهاز أرسال

362
00:40:46,762 --> 00:40:48,906
لسنا فى " الكريسماس " أليس كذلك ؟

363
00:40:49,829 --> 00:40:51,901
هل كنت تتوقع قلم متفجر ؟

364
00:40:53,539 --> 00:40:55,447
لم نعد نصنع هذا

365
00:41:04,000 --> 00:41:05,250
بالتوفيق فى الميدان

366
00:41:06,277 --> 00:41:08,722
رجاء أعد المعدات قطعه واحده

367
00:41:14,782 --> 00:41:15,942
لا يمكننى وعدك بهذا

368
00:41:18,717 --> 00:41:21,696
( شنغهاى )

369
00:42:13,480 --> 00:42:16,459
EWA طائره
رقم 226  * التاسعه مساء

370
00:49:35,417 --> 00:49:37,043
من بحوزته القائمه ؟

371
00:49:41,529 --> 00:49:42,294
... ساعدنى

372
00:49:42,533 --> 00:49:44,011
تعمل لصالح من ؟

373
00:50:53,049 --> 00:50:56,602
" هل فكرتى ؟ "

374
00:50:57,669 --> 00:51:00,102
اضغطى هنا للحصول على جائزتك

375
00:51:13,364 --> 00:51:14,015
( جنا )

376
00:51:14,359 --> 00:51:16,097
لقد عرفوا الأسماء الخمسه

377
00:51:16,595 --> 00:51:17,952
تم كشفهم

378
00:51:17,960 --> 00:51:19,541
انهم معرضين للخطر -
اخرجيهم الأن -

379
00:51:20,455 --> 00:51:23,250
خمسه أخرى ... كل أسبوع
( المقصود : كشف خمسه كل أسبوع )

380
00:51:32,218 --> 00:51:34,753
( ماكاو )
منطقة إدارية خاصة تابعة لجمهورية الصين

381
00:51:59,183 --> 00:52:00,626
خدمه الغرف

382
00:52:09,787 --> 00:52:11,275
لم أطلب أى شئ

383
00:52:11,642 --> 00:52:12,573
ولا حتى أنت

384
00:52:13,249 --> 00:52:14,610
لدى معلومات جديده

385
00:52:15,718 --> 00:52:18,556
ألست أكثر أهميه
من توصيل الرسائل ؟

386
00:52:19,932 --> 00:52:21,762
أنه أحد مهام الوظيفه

387
00:52:22,757 --> 00:52:24,460
و ( كيو ) يخاف من الطيران

388
00:52:25,008 --> 00:52:26,199
بالطبع كذلك

389
00:52:26,766 --> 00:52:30,421
اذا من سرق القائمه -
قام بفك الشفره بالفعل -

390
00:52:31,835 --> 00:52:33,743
وضع خمسه أسماء الأولى
على الأنترنت

391
00:52:34,166 --> 00:52:35,760
أنها فقط مسأله وقت

392
00:52:35,875 --> 00:52:37,617
أنها فقط البدايه

393
00:52:37,774 --> 00:52:24,460
سيضع خمس أسماء اخرى
الأسبوع المقبل والأسبوع التالى

394
00:52:41,460 --> 00:52:43,625
أنه نوع ما من الألعاب

395
00:52:48,927 --> 00:52:50,241
تستعمل موس حلاقه

396
00:52:52,227 --> 00:52:53,418
يا لها من طريقه تقليديه

397
00:52:55,126 --> 00:52:57,632
أحب أن أقوم بالأشياء التقليديه

398
00:53:00,765 --> 00:53:02,705
أحيانا تكون الأشياء التقليديه هى الأفضل

399
00:53:13,646 --> 00:53:15,761
ستضع السكين فى يدى مجددا ؟

400
00:53:20,871 --> 00:53:23,162
لقد أخبرتينى بالقائمه بالفعل

401
00:53:24,718 --> 00:53:28,470
السؤال ماذا تفعلين هنا فى الوقت الحالى ؟

402
00:53:30,331 --> 00:53:32,716
مديرى يريدينى أن أساعد

403
00:53:34,461 --> 00:53:35,945
بكل مافى وسعى

404
00:53:37,836 --> 00:53:40,567
(تتجسسين من أجل  ( مالورى

405
00:53:42,587 --> 00:53:44,795
( مالورى ) -
ليس سيئا كما تعتقد -

406
00:53:46,583 --> 00:53:48,133
أنه شخص بيروقراطى

407
00:53:49,165 --> 00:53:50,814
يجب أن تقوم بواجبك

408
00:53:51,528 --> 00:53:54,346
... جاريث مالورى كان ملازم

409
00:53:54,554 --> 00:53:59,181
كان عضوا قويا فى الجيش الأيرلندى الجمهورى

410
00:54:01,493 --> 00:54:03,660
أذا ... أنه يخفى أكثر مما يظهر

411
00:54:06,829 --> 00:54:07,853
سنرى

412
00:54:10,215 --> 00:54:11,545
ابق ثابتا

413
00:54:13,718 --> 00:54:15,597
هذا هو الجزء الأصعب

414
00:54:26,976 --> 00:54:28,911
هذا أفضل

415
00:54:30,944 --> 00:54:32,340
وصلنا للجزء الأهم الأن

416
00:54:35,586 --> 00:54:36,708
أى جزء هذا ؟

417
00:54:38,238 --> 00:54:40,662
أيها الوغد

418
00:54:41,819 --> 00:54:43,214
خدع جديده

419
00:55:55,210 --> 00:55:56,256
مساء الخير

420
00:55:58,117 --> 00:55:59,967
لا تلمسى اذنك

421
00:56:01,477 --> 00:56:03,111
يوجد ثلاث مخارج

422
00:56:04,338 --> 00:56:05,860
والكثير من النقاط المختفيه

423
00:56:06,002 --> 00:56:07,960
قمت بتغطيه أحدها

424
00:56:13,251 --> 00:56:15,044
تبدين جميله فى هذا الفستان

425
00:56:15,420 --> 00:56:17,130
نعم , أنت من أخترته بنفسك

426
00:56:17,406 --> 00:56:20,118
اتسائل ما قد أفعله
بزوج اخر من الأيدى

427
00:56:20,642 --> 00:56:22,241
انت تتصرف بخبث

428
00:56:23,522 --> 00:56:25,448
هل تقومين بالمقامره ؟

429
00:56:25,760 --> 00:56:27,567
ربما أفعل ذلك فى بعض الأوقات

430
00:56:29,887 --> 00:56:32,014
من لا يحب المخاطر ؟

431
00:56:37,828 --> 00:56:39,704
مساء الخير سيدى -
كيف يمكننى المساعده ؟ -

432
00:56:40,106 --> 00:56:41,547
أريد ان أصرف هذه

433
00:56:48,649 --> 00:56:49,762
دقيقه واحده يا سيدى

434
00:57:22,925 --> 00:57:24,180
حظ جيد لك الليله يا سيدى

435
00:57:30,322 --> 00:57:31,684
اتمنى ذلك

436
00:57:40,403 --> 00:57:42,816
مع تحياتنا

437
00:57:44,133 --> 00:57:44,980
شكرا لك

438
00:58:05,547 --> 00:58:07,282
يمكنك تحمل تكلفه شرابى؟

439
00:58:09,893 --> 00:58:11,943
أنت الفتاه ذات الوشم

440
00:58:13,241 --> 00:58:16,528
ما الذى اتى بك الى هنا ؟

441
00:58:16,528 --> 00:58:17,709
ليس سئ

442
00:58:18,242 --> 00:58:19,250
تروقنى هذه اللعبه

443
00:58:19,795 --> 00:58:20,989
لم لا نلعب لعبه أخرى ؟

444
00:58:22,482 --> 00:58:23,940
لا أقوم بالمقامره

445
00:58:27,409 --> 00:58:29,021
لست محظوظه

446
00:58:29,691 --> 00:58:31,337
من الواضح ان الحظ
" صديقنا فى " شنغهاى

447
00:58:36,101 --> 00:58:38,599
كنت انتظر لآرى
من سيقوم بتغيير الشريحه

448
00:58:39,730 --> 00:58:42,749
لقد جعلت الأنتقام
ممزوجا بالدراما

449
00:58:43,537 --> 00:58:45,219
هل يمكننى الحصول على
مراهنه معقده ؟

450
00:58:46,621 --> 00:58:48,968
أنه لا يقدر على تغيير
الأحداث يا سيد

451
00:58:50,298 --> 00:58:51,060
( بوند )

452
00:58:51,890 --> 00:58:52,717
( جيمس بوند )

453
00:58:53,874 --> 00:58:55,581
( سيفرين )

454
00:58:55,974 --> 00:58:57,142
... أذا يا سيد بوند

455
00:58:57,516 --> 00:59:00,518
هل يمكننا المناقشه حول الأداء التالى
ونحن نتناول شراب ؟

456
00:59:01,657 --> 00:59:02,764
لا بأس

457
00:59:05,415 --> 00:59:07,618
هل سينضم أصدقائك الينا ؟

458
00:59:09,315 --> 00:59:11,038
أخشى أنه أمر حتمى

459
00:59:15,815 --> 00:59:16,919
انها جميله

460
00:59:17,342 --> 00:59:18,118
أنا أعرف

461
00:59:18,860 --> 00:59:20,133
أنت تحب مثل هذه الأمور

462
00:59:21,176 --> 00:59:22,534
سأبقيك على أطلاع

463
00:59:34,866 --> 00:59:35,681
مذهل

464
00:59:38,334 --> 00:59:40,869
هل تمانع أذا سألت ماذا تعمل ؟

465
00:59:42,528 --> 00:59:43,584
يعتمد على السؤال

466
00:59:44,755 --> 00:59:47,799
أنه يتعلق بالموت

467
00:59:48,892 --> 00:59:50,880
توقعت أن يفتح هذا الموضوع أولا

468
00:59:52,045 --> 00:59:53,540
كيف يمكنك معرفه هذا ؟

469
00:59:55,109 --> 00:59:58,035
فقط نوعيه معينه من النساء -
يرتدون فستان بلا ظهر -

470
00:59:58,041 --> 01:00:00,700
ومسدس نوع ( بيريتا ) مربوط بساقها

471
01:00:01,784 --> 01:00:03,851
يمكن ان تكون حذرا أكثر من اللازم

472
01:00:04,056 --> 01:00:06,799
حينما يكون الرجل فى بدله " توكسيدو
ويحمل مسدس نوع " وودفوت

473
01:00:09,680 --> 01:00:12,335
( أنت من قتل ( باتريس

474
01:00:13,573 --> 01:00:14,539
نعم

475
01:00:16,956 --> 01:00:18,203
هل يمكننى السؤال لماذا ؟

476
01:00:20,109 --> 01:00:21,489
أريد مقابله رئيسكم

477
01:00:34,317 --> 01:00:35,857
أحترس مما تتمناه

478
01:00:38,666 --> 01:00:39,668
أنتى خائفه

479
01:00:40,917 --> 01:00:42,494
شكرا لك على الشراب

480
01:00:44,675 --> 01:00:45,565
( سيد ( بوند

481
01:00:53,963 --> 01:00:55,650
قمتى بعمل تمثيلى رائع

482
01:00:58,039 --> 01:01:01,291
منذ أن جلسنا لم تتوقفى
للنظر الى حراسك

483
01:01:03,855 --> 01:01:05,582
كان ذلك بشكل ملحوظ

484
01:01:06,629 --> 01:01:08,203
انهم يتحكمون بك

485
01:01:08,852 --> 01:01:09,864
أنهم لا يحمونك

486
01:01:12,598 --> 01:01:13,643
وشم على معصمك

487
01:01:14,217 --> 01:01:21,136
أنتى ملكه لآحد بيوت
موجه 12 و 13

488
01:01:21,907 --> 01:01:23,285
لم يكن هناك مخرج

489
01:01:24,901 --> 01:01:26,474
ربما تكونى واقعه فى الحب

490
01:01:28,859 --> 01:01:30,498
كان هذا من زمن طويل

491
01:01:33,448 --> 01:01:35,148
أنت لا تعرف شيئا

492
01:01:35,784 --> 01:01:38,580
... أعرف عندما تكون المرأه خائفه

493
01:01:42,784 --> 01:01:44,682
ما هى معرفتك عن الخوف ؟

494
01:01:45,529 --> 01:01:46,617
كل شئ

495
01:01:48,402 --> 01:01:49,711
ليس كما تعتقد

496
01:01:52,690 --> 01:01:54,066
ليست لعبه

497
01:01:55,708 --> 01:01:56,717
يمكننى مساعدتك

498
01:01:58,140 --> 01:01:59,131
لا أعتقد ذلك

499
01:01:59,515 --> 01:02:00,603
دعينى احاول

500
01:02:03,382 --> 01:02:04,459
كيف ؟

501
01:02:05,485 --> 01:02:06,399
أجعلينى أقابله

502
01:02:09,992 --> 01:02:10,960
هل يمكنك قتله ؟

503
01:02:11,528 --> 01:02:12,234
نعم

504
01:02:13,696 --> 01:02:14,820
هل ستفعل ذلك ؟

505
01:02:15,518 --> 01:02:16,676
يجب ان يموت أحد

506
01:02:22,065 --> 01:02:23,211
ربما يمكنك

507
01:02:31,838 --> 01:02:33,508
حينما أرحل سوف يقتلوك

508
01:02:35,143 --> 01:02:37,019
أذا أستطعت النجاه
سأكون بأنتظارك

509
01:02:38,265 --> 01:02:39,275
الميناء الشمالى

510
01:02:40,137 --> 01:02:41,209
فى السابعه

511
01:02:43,101 --> 01:02:44,651
سنبحر بعد ساعه

512
01:02:50,700 --> 01:02:52,728
( سررت بمقابلتك سيد ( بوند

513
01:02:54,718 --> 01:02:55,512
بالتوفيق

514
01:04:21,900 --> 01:04:22,992
حظا جيدا بأستعماله

515
01:04:47,755 --> 01:04:48,618
شكرا لكى

516
01:04:53,886 --> 01:04:55,330
راهنى بها كلها

517
01:04:58,026 --> 01:04:59,144
أنها دائره الحياه

518
01:05:23,606 --> 01:05:24,884
نعم

519
01:05:29,356 --> 01:05:30,453
حان وقت الأبحار

520
01:05:32,793 --> 01:05:33,474
حسنا

521
01:06:29,832 --> 01:06:32,068
لماذا ما زلت تحملين مسدس باريتا ؟

522
01:06:36,068 --> 01:06:37,917
اشعر انى عاريه بدونه

523
01:06:54,867 --> 01:06:56,011
" مساء الخير "

524
01:06:56,011 --> 01:06:59,292
الجدل الذى يحوم حول وزاره
الدفاع تزايد اليوم

525
01:06:59,507 --> 01:07:03,223
حيث أن الأغتيالات ما زالت تستمر فى الظهور

526
01:07:03,667 --> 01:07:07,321
نحيط علمكم أن بعض هذه الصور
قد تزعج البعض

527
01:07:08,731 --> 01:07:12,223
أحد عملاء المخابرات البريطانيه -
مزروع فى الشرق الأوسط -

528
01:07:13,276 --> 01:07:15,771
هو احد الخمسه الذين
... الذين تم كشفهم والذى يعتبر حاليا

529
01:07:15,943 --> 01:07:18,286
الأختراق الأمنى الأكبر

530
01:07:18,398 --> 01:07:19,843
فى التاريخ البريطانى الحديث

531
01:07:20,223 --> 01:07:23,835
رئيس الوزراء يستمر فى التعبير
عن موقف الدعم للمخابرات

532
01:07:23,835 --> 01:07:25,997
... بينما أستغلت المعارضه الموقف

533
01:07:26,458 --> 01:07:29,760
استغلوا موقف مجموعه
من المسنين الأغبياء

534
01:07:29,760 --> 01:07:31,600
يخوضون حرب لا نفهمها
ولا يمكننا الفوز بها

535
01:07:32,634 --> 01:07:34,423
أسمع , ثلاثه من عملائى ماتوا بالفعل

536
01:07:34,730 --> 01:07:36,449
لا يوجد داعى للقلق -
بشان السياسه الان

537
01:07:36,779 --> 01:07:38,326
رئيس الوزراء أمر بأجراء تحقيق

538
01:07:38,533 --> 01:07:39,619
ستضطرين للظهور

539
01:07:39,619 --> 01:07:41,308
يا له من يوم رهيب

540
01:07:42,151 --> 01:07:43,227
من المسن الأن ؟

541
01:07:43,435 --> 01:07:44,832
بربك , أنصتى الى نفسك

542
01:07:44,832 --> 01:07:47,525
نحن دوله ديمقراطيه , وملزمون
بالشعب الذى ندافع عنه

543
01:07:47,830 --> 01:07:50,871
لا يمكننا العمل فى الظلال
لم يعد هناك ظلال

544
01:07:51,847 --> 01:07:53,138
انت لا تفهم هذا

545
01:07:54,684 --> 01:07:57,146
مهما كان من يفعل ذلك فهو يعرفنا

546
01:07:57,968 --> 01:07:58,944
أنه أحد منا

547
01:07:59,485 --> 01:08:00,983
( أحد أشخاص المكان مثل ( بوند

548
01:08:01,488 --> 01:08:02,990
المكان الذى تزعم انه غير موجود

549
01:08:04,354 --> 01:08:05,346
الظلال

550
01:09:32,274 --> 01:09:34,096
لقد قام بحرقهم فى ليله

551
01:09:36,274 --> 01:09:38,801
جعهلم يظنون أنه تسريب
من المعمل الكيميائى

552
01:09:40,749 --> 01:09:43,524
مذهل ما يمكنك فعله
عبر الحاسوب

553
01:09:45,255 --> 01:09:47,059
لقد أراد الجزيره

554
01:09:47,430 --> 01:09:48,567
واخذها

555
01:09:50,356 --> 01:09:52,723
هل يحصل دائما على ما يريده ؟

556
01:09:53,621 --> 01:09:55,333
أكثر مما تعرف

557
01:09:59,007 --> 01:10:00,065
أنا أسفه

558
01:10:28,064 --> 01:10:29,369
( مرحبا يا ( جيمس

559
01:10:29,780 --> 01:10:30,676
مرحبا

560
01:10:31,020 --> 01:10:32,934
هل تروقك الجزيره ؟

561
01:10:36,658 --> 01:10:37,992
جدتى كانت تملك جزيره

562
01:10:38,446 --> 01:10:40,014
لاشئ لآتفاخر به

563
01:10:40,239 --> 01:10:42,209
الناس كانوا يعيشون بها

564
01:10:42,326 --> 01:10:44,539
ومع ذلك كان مكان جميلا

565
01:10:45,985 --> 01:10:48,108
... ذات مره جائتهم زياره

566
01:10:48,514 --> 01:10:51,928
والمكان أصبح مندس بالفئران

567
01:10:52,329 --> 01:10:56,348
جائت على مراكب الصيد -
وأكلت جوز الهند -

568
01:10:57,045 --> 01:10:59,140
أذا ماذا نفعل لتخرج الفئران من الجزيره ؟

569
01:11:00,402 --> 01:11:01,707
جدتى أرتنى

570
01:11:03,108 --> 01:11:05,747
دفنا برميل كبير

571
01:11:06,095 --> 01:11:08,283
ووضعنا جوز الهند مربوطه به كطعم

572
01:11:08,283 --> 01:11:11,400
والفئران كان تسعى اليه

573
01:11:12,222 --> 01:11:13,639
كادوا يقعوا فى البرميل

574
01:11:14,898 --> 01:11:15,841
... وبعد شهر

575
01:11:16,297 --> 01:11:18,136
قد قمنا باحتجاز كل الفئران

576
01:11:19,080 --> 01:11:20,570
لكن ماذا تفعل حينها ؟

577
01:11:21,244 --> 01:11:23,707
تلقى بالبرميل فى البحر ؟

578
01:11:24,880 --> 01:11:25,722
تحرقه ؟

579
01:11:27,584 --> 01:11:28,874
أو فقط تتركه ؟

580
01:11:30,486 --> 01:11:32,608
وبدئوا يشعرون بالجوع

581
01:11:33,417 --> 01:11:34,709
واحدا تلو الأخر

582
01:11:37,567 --> 01:11:38,940
بدئوا فى أكل بعضهم

583
01:11:39,510 --> 01:11:41,059
حتى تبقى أثنان فقط

584
01:11:41,742 --> 01:11:42,772
أثنين ناجون

585
01:11:43,367 --> 01:11:45,006
ومن ثم ماذا ؟
تقتلهم ؟

586
01:11:45,006 --> 01:11:46,085
لا

587
01:11:46,234 --> 01:11:49,002
تأخذهم وتطلق صراحهم فى الأشجار

588
01:11:49,569 --> 01:11:52,150
الأن لم يعودوا ليأكلوا جوز الهند

589
01:11:53,039 --> 01:11:54,840
فقط يأكلون الفئران

590
01:11:56,713 --> 01:11:58,864
قمت بتغيير غرائزهم

591
01:12:01,059 --> 01:12:02,886
أثنين ناجون

592
01:12:03,722 --> 01:12:05,245
هذا ما فعلناه

593
01:12:07,425 --> 01:12:09,558
أنا أقوم بخياراتى

594
01:12:11,103 --> 01:12:12,034
تظن انك تفعل هذا

595
01:12:13,542 --> 01:12:14,622
هنا تكون العبقريه

596
01:12:17,080 --> 01:12:18,385
(المحطه ( أتش

597
01:12:19,137 --> 01:12:21,227
هل انا على حق ؟ -
( هونج كونج ) -

598
01:12:22,183 --> 01:12:24,123
من 1986
الى 1997

599
01:12:25,473 --> 01:12:27,228
عندئذ كنت أنا المفضل

600
01:12:27,981 --> 01:12:30,678
لست كما كنت أنا -
يمكننى تأكيد ذلك -

601
01:12:32,952 --> 01:12:33,974
... انظر الى نفسك

602
01:12:33,974 --> 01:12:35,962
بالكاد انت متماسك بأقراصك

603
01:12:35,962 --> 01:12:37,533
... ومشروبك

604
01:12:37,533 --> 01:12:39,422
لا تنسى حبى المثير للشفقه لبلادى

605
01:12:41,768 --> 01:12:44,539
ما زلت مؤمن بتلك المرأه العجوز

606
01:12:45,388 --> 01:12:46,918
لآن كل ما تفعله هو الكذب عليك

607
01:12:46,918 --> 01:12:48,079
لم تكذب على أبدا

608
01:12:48,079 --> 01:12:48,769
لا ؟

609
01:12:48,769 --> 01:12:49,535
لا

610
01:12:50,198 --> 01:12:52,339
ما الرقم الذى أحرزته فى أختبار التصويب ؟

611
01:12:52,339 --> 01:12:53,075
17

612
01:12:54,724 --> 01:12:55,569
14

613
01:12:58,324 --> 01:13:00,643
هل أخبرتك بأن الطبيب النفسى سمح لك ؟

614
01:13:00,643 --> 01:13:01,697
نعم -
لا -

615
01:13:02,160 --> 01:13:03,118
... لا

616
01:13:11,842 --> 01:13:13,833
التقييم الطبى -
فشل -

617
01:13:13,833 --> 01:13:16,103
التقييم الجسدى -
فشل -

618
01:13:16,319 --> 01:13:17,906
... التقييم النفسى

619
01:13:17,906 --> 01:13:20,853
الكحول ومواد اخرى تم الكشف عنها

620
01:13:23,920 --> 01:13:25,837
رفض مرضى

621
01:13:25,837 --> 01:13:28,812
نتيجه صدمه نفسيه فى طفولته

622
01:13:34,916 --> 01:13:37,871
الشخص غير موافق عليه للخدمه

623
01:13:37,871 --> 01:13:40,298
وينصح بأيقافه فورا عن تقديم الخدمه

624
01:13:40,821 --> 01:13:42,993
ماذا تسمى هذا ؟-
اذا لم تكن خيانه

625
01:13:42,820 --> 01:13:45,698
ترسلك خلفى وهى تعرف انك غير مستعد

626
01:13:45,692 --> 01:13:49,233
وتعرف انك ربما ستموت -
أمك كانت سيئه للغايه -

627
01:14:13,830 --> 01:14:15,373
أترى ما تفعله بك ؟

628
01:14:17,108 --> 01:14:19,681
أنها لم تربطنى أبدا فى كرسى

629
01:14:19,681 --> 01:14:21,312
لقد خسرت

630
01:14:25,674 --> 01:14:27,223
هل انت واثق ان هذا بخصوصها ؟

631
01:14:27,958 --> 01:14:29,038
أنه بخصوصها

632
01:14:30,457 --> 01:14:31,676
وانت وأنا

633
01:14:33,420 --> 01:14:35,445
كما ترى -
نحن أخر فأرين -

634
01:14:36,666 --> 01:14:38,305
...أما نأكل بعضنا

635
01:14:45,234 --> 01:14:47,348
أو نأكل سوانا

636
01:14:49,687 --> 01:14:52,359
تحاول تذكر تدريبك الان

637
01:14:54,483 --> 01:14:56,457
ما هى الأجراءات مثل تلك الحالات ؟

638
01:15:00,865 --> 01:15:02,576
أنها لا تغطى كل شئ

639
01:15:06,598 --> 01:15:09,208
ما الذى يجعلك تظن أن هذه
المره الأولى لى ؟

640
01:15:11,269 --> 01:15:12,756
( يا ( بوند

641
01:15:15,656 --> 01:15:18,969
كل تلك الأشياء الجسديه -
رهيب جدا , رهيب جدا

642
01:15:22,370 --> 01:15:23,623
مثل الجواسيس

643
01:15:24,103 --> 01:15:25,355
رائع للغايه

644
01:15:28,891 --> 01:15:30,538
ركبتيك , لا بد انهما تؤلمانك بشده

645
01:15:35,838 --> 01:15:36,776
( أنجلترا )

646
01:15:37,785 --> 01:15:38,607
الامبراطوريه

647
01:15:39,271 --> 01:15:40,423
المخابرات

648
01:15:40,423 --> 01:15:42,481
أنت تعيش فى الدمار أيضا

649
01:15:43,075 --> 01:15:44,258
انت فقط لا تعرف بعد

650
01:15:45,454 --> 01:15:49,103
ع الأقل هنا لا يوجد
سيده عجوز تطيح الأوامر

651
01:15:49,886 --> 01:15:54,605
تلك الأدوات الصغيره
من الحمقى فى المعامل

652
01:15:57,974 --> 01:15:59,110
... أذا أردت

653
01:15:59,688 --> 01:16:01,482
يمكن أختيار مهامك السريه

654
01:16:01,885 --> 01:16:02,689
كما افعل

655
01:16:05,246 --> 01:16:05,911
اختر

656
01:16:06,496 --> 01:16:07,619
اختر

657
01:16:10,793 --> 01:16:14,027
ترهيب الأستقرار الدولى بالتلاعب
فى سوق الاوراق الماليه

658
01:16:14,027 --> 01:16:15,125
لكن ... سهل

659
01:16:16,305 --> 01:16:19,567
مقاطعه ( كريسبيشيوس ) عن طريق
( قمر صناعى فوق ( كابول

660
01:16:20,311 --> 01:16:21,088
تم

661
01:16:21,529 --> 01:16:23,419
( تزوير الانتخابات فى ( أوغندا

662
01:16:23,770 --> 01:16:25,458
لآعلى سعر

663
01:16:25,568 --> 01:16:27,744
( او أنفجار غازى فى ( لندن

664
01:16:29,225 --> 01:16:30,830
فقط أختر واضغط الزر

665
01:16:31,394 --> 01:16:32,650
الجميع يحتاج لهوايه

666
01:16:38,462 --> 01:16:39,952
اذا ماهى هوايتك ؟

667
01:16:43,063 --> 01:16:44,473
اعاده الاحياء

668
01:16:48,065 --> 01:16:49,688
دعنى أريك شيئا

669
01:17:03,144 --> 01:17:04,475
تخبر القصه , صحيح ؟

670
01:17:09,328 --> 01:17:11,495
لقد اخذنا الجزيره بسرعه

671
01:17:11,496 --> 01:17:17,924
وهذا يعمل كل يوم
ليذكرنى بالمهم

672
01:17:19,272 --> 01:17:20,620
... لا يوجد ما هو

673
01:17:21,357 --> 01:17:22,857
لا شئ ثابت فى حياتى

674
01:17:23,550 --> 01:17:26,600
اذا ما يوجد ما هو زائد -
يتم أزالته فورا -

675
01:17:37,122 --> 01:17:38,706
فكر فى الأمر بسهوله

676
01:17:39,862 --> 01:17:42,140
اسائوا المعامله -
انا أتفهم -

677
01:17:44,632 --> 01:17:45,489
... أذا

678
01:17:46,298 --> 01:17:47,513
نحستى شراب

679
01:17:49,603 --> 01:17:51,819
نخب أحبائنا النساء

680
01:18:02,403 --> 01:18:03,505
... يا عزيزتى

681
01:18:05,403 --> 01:18:07,577
يا عزيزتى -
فتاك قد اتى -

682
01:18:13,215 --> 01:18:14,038
لا , لا , لا

683
01:18:15,448 --> 01:18:17,384
قفى مستقيمه -
كونى ثابته -

684
01:18:19,114 --> 01:18:21,160
ومهما كان ما ستفعليه

685
01:18:21,438 --> 01:18:24,230
لا تحركى رأسك

686
01:18:26,553 --> 01:18:27,878
لا تحركى رأسك

687
01:18:29,900 --> 01:18:32,153
حان الوقت لتعوض
نتائجك فى التصويب

688
01:18:34,559 --> 01:18:35,352
... لنرى

689
01:18:36,486 --> 01:18:37,478
من سيكون اولا

690
01:18:38,184 --> 01:18:40,326
فى ان يوقع الكوب من على رأسها

691
01:18:46,908 --> 01:18:48,789
بسبب سماحتى الرياضيه -
ساتركك تبدأ أولا -

692
01:19:07,881 --> 01:19:09,538
دعها ترى من الأفضل

693
01:19:23,279 --> 01:19:24,656
لا يمكننى ان أصدق

694
01:19:25,321 --> 01:19:26,160
لا يمكننى ان أصدق

695
01:19:27,178 --> 01:19:28,663
هل مت حقا فى ذاك اليوم ؟

696
01:19:29,389 --> 01:19:32,840
هل تبقى أى من شخصيه 007 ؟

697
01:19:42,123 --> 01:19:42,855
دورى

698
01:19:46,900 --> 01:19:47,559
انا الفائز

699
01:19:47,762 --> 01:19:49,116
ما قولك على هذا ؟

700
01:19:53,065 --> 01:19:54,673
خساره المشروب

701
01:20:05,739 --> 01:20:08,540
ماذا ستفعل الأن ؟ -
ستأخذنى اليهم ؟ -

702
01:20:08,540 --> 01:20:09,319
بمفردك ؟

703
01:20:09,777 --> 01:20:11,164
لن اكون بمفردى

704
01:20:31,032 --> 01:20:35,069
سوف تسمع " كيبورساش " على الراديو

705
01:20:51,119 --> 01:20:53,604
حسنا -
أفتح الأن -

706
01:21:28,225 --> 01:21:30,060
انت أصغر مما أتذكرك

707
01:21:31,421 --> 01:21:33,490
انا متأكده أن ذاكرتك ليست جيده

708
01:21:34,169 --> 01:21:36,994
الامر يبدو كما لو كان البارحه

709
01:21:39,304 --> 01:21:40,301
هل انتى متفاجأه ؟

710
01:21:40,938 --> 01:21:42,086
ليس بالفعل

711
01:21:42,086 --> 01:21:43,910
لكنك اعتدت على المفاجأت

712
01:21:44,440 --> 01:21:46,193
ربما لهذا السبب أعجبت بى

713
01:21:46,680 --> 01:21:47,837
انت تمدح نفسك

714
01:21:48,303 --> 01:21:49,875
بلا ندم

715
01:21:52,417 --> 01:21:54,216
تماما كما تخيلت

716
01:21:55,137 --> 01:21:56,444
الندم غير مقبول

717
01:22:04,263 --> 01:22:08,259
الندم غير مقبول , لقد أبقيتينى لمده
خمسه أشهر فى غرفه بدون هواء

718
01:22:08,607 --> 01:22:09,961
لقد عذبونى

719
01:22:10,554 --> 01:22:13,607
كنت احمى أسرارك -
كنت احميك -

720
01:22:14,930 --> 01:22:16,393
لكنهم جعلونى أعانى

721
01:22:16,924 --> 01:22:18,109
وأعانى

722
01:22:19,812 --> 01:22:20,668
وأعانى

723
01:22:22,663 --> 01:22:23,751
حتى أدركت

724
01:22:25,373 --> 01:22:26,648
انه كان انت

725
01:22:27,229 --> 01:22:28,102
كنت تقودينى

726
01:22:29,554 --> 01:22:30,802
انت من سلمتينى

727
01:22:32,277 --> 01:22:34,696
لذا لم يتبقى لدى
الا شئ واحد

728
01:22:37,289 --> 01:22:40,447
سلاح ( السيانيد ) فى السنه
الثالثه الخلفيه اليسرى

729
01:22:41,048 --> 01:22:42,446
انت تتذكرين ؟

730
01:22:42,352 --> 01:22:43,368
صحيح ؟

731
01:22:47,106 --> 01:22:49,127
لذا قمت بأطلاقه

732
01:22:50,041 --> 01:22:51,825
وهربت من القلعه

733
01:22:57,239 --> 01:22:59,748
وقمت بحرق كل أثارى

734
01:23:00,834 --> 01:23:02,264
وقمت بالأختباء

735
01:23:05,809 --> 01:23:07,987
الحياه عادت الى
كالعائد من الموت

736
01:23:13,097 --> 01:23:13,764
... وحينها

737
01:23:14,175 --> 01:23:17,884
لقد سألت لماذا نجوت ؟

738
01:23:20,645 --> 01:23:23,737
احتجت النظر فى عينيك للمره الأخيره

739
01:23:27,987 --> 01:23:29,269
اتمنى أنه كان يستحق

740
01:23:32,317 --> 01:23:33,168
( سيد ( سيلفا

741
01:23:33,329 --> 01:23:35,836
( سيتم نقلك الى سجن ( بيل مارش

742
01:23:35,836 --> 01:23:37,520
حيث سيتم أحتجازك

743
01:23:38,074 --> 01:23:41,521
... حيث ستقوم المحكمه بمحاكمتك

744
01:23:41,521 --> 01:23:42,896
سيتم مسح أسمى ؟

745
01:23:43,784 --> 01:23:45,941
أرى ذلك , ستمحين أسمى

746
01:23:47,449 --> 01:23:48,893
أعرف انك ما كنتى لتفعلى ذلك

747
01:23:50,435 --> 01:23:54,047
اسمك على الجدار التذكارى
الذى هاجمته

748
01:23:54,986 --> 01:23:56,720
سوف أفتقدتك

749
01:23:57,861 --> 01:24:01,685
قريبا سينتهى ماضيك كما
هو مستقبلك

750
01:24:02,996 --> 01:24:04,091
لن أراك مجددا

751
01:24:07,939 --> 01:24:09,491
هل تعرفى ما يفعله بك ؟

752
01:24:12,194 --> 01:24:13,677
سياسيند الهيدروجين

753
01:24:26,877 --> 01:24:30,945
يفعل بك الكثير

754
01:25:09,866 --> 01:25:12,204
اعلمونى اذا استعدتم اى شئ من حاسوبى

755
01:25:12,204 --> 01:25:14,176
لمن قام بنقل القائمه

756
01:25:14,544 --> 01:25:15,656
أريد هذه النتائج

757
01:25:16,176 --> 01:25:16,771
حسنا سيدتى

758
01:25:23,325 --> 01:25:24,966
( يدعى ( تياجو رودريجز

759
01:25:26,590 --> 01:25:27,859
كان عميل بارع

760
01:25:29,030 --> 01:25:31,796
لكنه بدأ بالعمل لنفسه
ضد الصينيون

761
01:25:32,482 --> 01:25:34,820
... أكشتفوا ذلك , لذا

762
01:25:35,401 --> 01:25:36,380
قمت بالتخلى عنه

763
01:25:37,074 --> 01:25:40,266
وقد عاد سته عملاء فى تبديل سلمى

764
01:25:40,667 --> 01:25:43,017
( علينا الذهاب ( ام
لديك امور مهمه

765
01:25:44,279 --> 01:25:45,367
اريد النتائج من الحاسوب

766
01:25:58,394 --> 01:25:59,139
... الان

767
01:25:59,413 --> 01:26:01,102
( حاسوب السيد ( سيلفا

768
01:26:01,977 --> 01:26:04,788
به اشياء غير أعتياديه قليلا

769
01:26:05,822 --> 01:26:10,822
قام بوضع انظمه حمايه لمسح الذاكره -
عندما تتم محاوله الدخول لملفات معينه -

770
01:26:12,337 --> 01:26:13,568
يوجد منها سته فى العالم فقط

771
01:26:13,568 --> 01:26:14,734
ذلك يجعلها أكثر أمنا

772
01:26:14,601 --> 01:26:15,401
بالطبع كذلك

773
01:26:15,863 --> 01:26:16,758
هل يمكنك تخطيها ؟

774
01:26:17,612 --> 01:26:18,633
انا من اخترعتها

775
01:26:22,884 --> 01:26:23,643
ها قد بدأنا

776
01:26:25,441 --> 01:26:26,881
لنرى ما بحوزتك لنا

777
01:26:27,560 --> 01:26:28,303
( سيد ( سيلفا

778
01:26:30,299 --> 01:26:31,379
لقد دخلنا

779
01:26:38,298 --> 01:26:39,223
... سيدى

780
01:26:40,317 --> 01:26:41,097
ما رأيك بهذا ؟

781
01:26:46,497 --> 01:26:47,428
( هذه علامه ( أوميجا

782
01:26:49,019 --> 01:26:50,496
إنها كلمات مشفره

783
01:26:52,876 --> 01:26:55,941
تبدو انها موجوده
لسبب ما

784
01:26:57,767 --> 01:26:59,628
أختيارات امنيه أحتياطيه

785
01:27:01,718 --> 01:27:03,496
سيداتى سادتى
هل لى ببعض النظام

786
01:27:05,127 --> 01:27:06,763
احب ان نبدأ

787
01:27:09,791 --> 01:27:14,377
نحن هنا لنتحدث عن مواضيع
تهدد امننا القومى

788
01:27:20,899 --> 01:27:21,973
هل انت ذاهب لمكان ما ؟

789
01:27:25,103 --> 01:27:29,430
نعتقد أن أدارتك الأستخباريه
خلال الأزمه السابقه لم تكن جيده

790
01:27:29,702 --> 01:27:37,158
اعتقد اننا قمنا بالخطوات المناسبه -
للتأكد من المعلومات الحساسه التى بحوزتنا

791
01:27:37,996 --> 01:27:39,917
حسنا , أحسنت صنيعا بهذا

792
01:27:40,709 --> 01:27:42,641
اعتقد ان كلماتك ساخره

793
01:27:42,849 --> 01:27:44,460
أعذرينى على عدم تأدبى

794
01:27:45,836 --> 01:27:49,989
لقد واجهت مشكله مع الأختراقات الأمنيه
والعملاء المقتولين

795
01:27:49,989 --> 01:27:51,829
التى كنت مسئوله عنها شخصيا

796
01:27:55,182 --> 01:27:59,635
انها طريقه للحصول على الشفره
لكى اتمكن من الحصول على اذن للدخول

797
01:28:01,175 --> 01:28:03,454
يجب ان يتم فكها

798
01:28:09,716 --> 01:28:10,481
توقف

799
01:28:12,420 --> 01:28:13,285
أقترب

800
01:28:19,966 --> 01:28:21,309
( بيربنرج )

801
01:28:21,966 --> 01:28:25,288
طريق بيربرنج , أنها محطه قديمه

802
01:28:25,992 --> 01:28:27,206
كانت مغلقه لسنوات

803
01:28:29,590 --> 01:28:30,803
هذا هو المفتاح

804
01:28:42,236 --> 01:28:43,406
أنها تبدو كخريطه

805
01:28:47,054 --> 01:28:47,907
انها لندن

806
01:28:48,813 --> 01:28:49,856
مترو انفاق لندن

807
01:28:52,523 --> 01:28:53,416
ماذا يحدث ؟

808
01:28:53,419 --> 01:28:54,747
لما تفتح الأبواب ؟

809
01:29:03,310 --> 01:29:04,849
( خرق النظام الأمني )

810
01:29:05,183 --> 01:29:08,310
هلا يخبرنى أحدكم
كيف تخطوا النظام ؟

811
01:29:11,518 --> 01:29:12,656
( لست بولد ذكى كفايه )

812
01:29:12,656 --> 01:29:13,502
تبا

813
01:29:14,345 --> 01:29:16,449
تبا , تبا , تبا

814
01:29:27,668 --> 01:29:28,516
لا , لا

815
01:29:37,558 --> 01:29:38,300
... يا

816
01:29:38,961 --> 01:29:39,927
... ابن

817
01:29:49,925 --> 01:29:52,011
انا أنزل على السلم
الخلفى لحجره العزل

818
01:29:52,024 --> 01:29:53,299
هل يمكننا ألتقاطك ؟

819
01:29:53,299 --> 01:29:54,569
يمكننى سماعك

820
01:30:06,012 --> 01:30:06,771
لقد ألتقطتك

821
01:30:08,628 --> 01:30:09,909
فقط أستمر بالتقدم

822
01:30:10,518 --> 01:30:11,888
يوجد باب خدمه على يمينك

823
01:30:19,420 --> 01:30:21,657
اذا مررت من ذلك الباب
فقد فعل هذا

824
01:30:22,015 --> 01:30:22,826
لقد مررت

825
01:30:25,660 --> 01:30:26,769
بوند " هذا ليس هروبا

826
01:30:26,805 --> 01:30:28,023
لقد كان مخططه منذ البدايه

827
01:30:28,023 --> 01:30:31,014
أراد أحتجازه ومن ثم
ندخل لحاسوبه

828
01:30:32,720 --> 01:30:36,370
الأن المرحله الثانيه
انظمه الطوارئ

829
01:30:36,370 --> 01:30:37,775
لقد علم اننا سنكون هنا

830
01:30:40,575 --> 01:30:42,397
الجزء التالى من الخطه
سيكون أنا

831
01:30:42,918 --> 01:30:45,624
يمكنك الدخول من باب
الخدمه على يسارك

832
01:30:47,180 --> 01:30:47,999
جيد

833
01:30:52,122 --> 01:30:53,377
لا يفتح

834
01:30:53,410 --> 01:30:54,981
بالطبع سيفتح فقط جرب

835
01:30:55,004 --> 01:30:56,707
لما لا تنزل لهنا وتفتحه

836
01:31:01,068 --> 01:31:02,498
الان أنا عالق

837
01:31:03,655 --> 01:31:04,716
ليس جيد

838
01:31:05,428 --> 01:31:06,971
يوجد قطار قادم

839
01:31:12,270 --> 01:31:13,233
هذا ممتاز

840
01:31:26,944 --> 01:31:27,451
لقد دخلت

841
01:31:28,313 --> 01:31:29,366
لقد أخبرتك

842
01:31:29,366 --> 01:31:31,835
قمت بتنبيه الأمن
وهم فى طريقهم أليك

843
01:32:09,704 --> 01:32:10,286
أين انت الأن ؟

844
01:32:10,901 --> 01:32:11,979
فى المحطه

845
01:32:12,763 --> 01:32:14,067
لقد عدت للوطن " لندن

846
01:32:18,883 --> 01:32:19,509
انا أراك

847
01:32:20,645 --> 01:32:21,855
لا تقل بشأنى

848
01:32:23,628 --> 01:32:24,369
أين هو ؟

849
01:32:35,359 --> 01:32:37,457
يوجد الكثير من الناس
لا يمكننى رؤيته

850
01:32:37,565 --> 01:32:39,004
بالتوفيق فى أطفاء المكعب

851
01:32:52,188 --> 01:32:53,278
القطار يغادر

852
01:32:54,138 --> 01:32:54,966
هل أركب القطار ؟

853
01:32:55,885 --> 01:32:58,050
لا تركب القطار الا اذا
كان عليه

854
01:33:08,405 --> 01:33:09,397
بوند -
ماذا ؟ -

855
01:33:10,491 --> 01:33:11,488
أركب القطار

856
01:33:25,398 --> 01:33:26,666
انه على عجله من أمره

857
01:33:27,557 --> 01:33:28,462
أفتحى الباب

858
01:33:30,579 --> 01:33:33,516
أفتحى الباب

859
01:33:36,727 --> 01:33:38,735
شكرا لك , تابعى السير

860
01:33:45,418 --> 01:33:46,073
أين انت ؟

861
01:33:46,653 --> 01:33:47,682
أسير

862
01:33:49,068 --> 01:33:51,562
انه متخفى
فى زى شرطى

863
01:33:52,353 --> 01:33:52,696
هذا واضح

864
01:34:14,600 --> 01:34:15,665
الى أين يذهب ؟

865
01:34:24,463 --> 01:34:27,055
انه ذاهب اليها
أخبرها واخرجها من هناك

866
01:34:27,373 --> 01:34:31,535
لقد تجاهلتى أدله ماديه

867
01:34:31,787 --> 01:34:35,221
باستمرار وعرضتى أرواح للخطر

868
01:34:34,607 --> 01:34:36,455
سيلفا هرب

869
01:34:36,537 --> 01:34:37,453
بوند يطارده

870
01:34:37,845 --> 01:34:39,988
يريدك أن تذهبى لموقع أمن

871
01:34:40,511 --> 01:34:42,094
يمكننى انهاء ذلك

872
01:34:42,564 --> 01:34:44,872
اتمنى ان احظى بأنتباهك

873
01:34:45,422 --> 01:34:48,393
رجاء ايتها الوزيره , تابعى

874
01:36:20,976 --> 01:36:25,500
أنت تتعمدين التصرف
بطريقه العصر الذهبى للجاسوسيه

875
01:36:25,992 --> 01:36:28,515
لكن بخلاف المحاولات -
ما يهمنا هو النتائج -

876
01:36:28,852 --> 01:36:33,869
... لدى اعتقاد بالأهمال والغير الأهتمام

877
01:36:33,869 --> 01:36:36,112
معذره , ايتها الوزيره
اعتذر عن المقاطعه

878
01:36:36,112 --> 01:36:40,810
لكن علينا تحقيق العداله -
يجب السماع للشاهده

879
01:36:42,505 --> 01:36:43,857
بالطبع

880
01:36:47,716 --> 01:36:48,871
شكرا لك

881
01:37:16,687 --> 01:37:19,116
لن أخطأ المره القادمه
يا سيد البدله

882
01:37:19,604 --> 01:37:21,719
ليس سيئا , ليس سيئا جيمس

883
01:37:21,953 --> 01:37:22,951
بالنسبه لمحطم جسديا

884
01:37:23,265 --> 01:37:24,595
شكرا لك

885
01:37:25,089 --> 01:37:26,619
لقد اوقعت بى

886
01:37:28,713 --> 01:37:31,165
الان هذه هى جائزتك

887
01:37:32,100 --> 01:37:34,714
شئ صغير من محل الألعاب

888
01:37:34,775 --> 01:37:37,288
" يسمى " برانديوم

889
01:37:46,019 --> 01:37:47,934
اعتقد ان هذا لم يكن من أجلى

890
01:37:49,245 --> 01:37:49,870
لا

891
01:37:50,609 --> 01:37:52,315
لكن ها هو

892
01:38:43,157 --> 01:38:44,217
... أيهاء الوزراء

893
01:38:44,450 --> 01:38:46,597
... اليوم سمعت مرارا كيف

894
01:38:46,980 --> 01:38:48,910
أصبح قسمى غير مهم

895
01:38:49,464 --> 01:38:53,312
حيث تحتاجون لعملاء -
قسم 00 لن يقوم بذلك -

896
01:38:55,470 --> 01:38:57,989
أنا أرى عالم مختلف عما ترونه

897
01:38:59,558 --> 01:39:01,684
... الحقيقه هى ان ما أراه

898
01:39:02,582 --> 01:36:30,071
أحتلالات

899
01:39:04,981 --> 01:39:08,309
أنا خائفه لآن العدو لا يكشف عن نفسه لنا

900
01:39:09,624 --> 01:39:11,352
لا يمكن كشفهم على خريطه

901
01:39:11,770 --> 01:39:12,790
... ليسوا أمم

902
01:39:14,105 --> 01:39:15,077
انهم أفراد

903
01:39:16,669 --> 01:39:18,505
الأن مما تخشون ؟

904
01:39:19,998 --> 01:39:22,533
من ترون وجهه ويرتدى زي ؟
لا -

905
01:39:23,918 --> 01:39:25,921
عدونا خفى الأن

906
01:39:26,438 --> 01:39:29,086
أنه مختبئ -
انه فى الظلال -

907
01:39:30,728 --> 01:39:32,871
هذا ما أعتدنا أن نقاتله

908
01:39:34,081 --> 01:39:37,329
لذا قبل الحكم -
أسئلوا أنفسكم -

909
01:39:38,658 --> 01:39:40,855
الى أى مدى تشعرون بالأمان ؟

910
01:39:45,789 --> 01:39:47,360
أخر ما أود قوله

911
01:39:47,950 --> 01:39:50,153
زوجى السابق كان متبعا للأعراف

912
01:39:50,825 --> 01:39:51,668
... ثم

913
01:39:52,570 --> 01:39:56,162
على الرغم من البعض الجيد منها لم يكن
على الرغم من الذره الطيبه

914
01:39:57,507 --> 01:39:59,263
لقد أعتاد قول ذلك

915
01:40:04,249 --> 01:40:09,696
الان لقد تغيرنا عن الأيام القدامى

916
01:40:11,619 --> 01:40:14,117
ذلك ما نحن عليه

917
01:40:14,907 --> 01:40:17,587
لكل فرد منا

918
01:40:18,517 --> 01:40:22,404
نحن ضعفاء فى الوقت والأيمان

919
01:40:23,627 --> 01:40:25,946
لكننا أقوياء الاراده

920
01:40:25,947 --> 01:40:27,968
نحن نكافح لنسعى

921
01:40:28,954 --> 01:40:29,818
... لنقاتل

922
01:40:30,559 --> 01:40:32,761
لا لنخضع

923
01:41:56,088 --> 01:41:58,760
تحركوا .... تحركوا
هيا

924
01:42:39,336 --> 01:42:40,644
007 -
ما الذى تفعله ؟ -

925
01:42:41,351 --> 01:42:42,450
انت تخطفتنى

926
01:42:42,450 --> 01:42:44,145
انا أقوم بحمايتك

927
01:42:46,890 --> 01:42:49,016
أشخاص كثيرون يموتون بسببى

928
01:42:50,068 --> 01:42:51,791
اذا ارادك سيكون عليه أن يعبر منى

929
01:42:52,178 --> 01:42:53,998
كنا متأخرين بخطوه منذ البدايه

930
01:42:54,741 --> 01:42:56,481
حان الوقت لنصبح بالمقدمه
ونبدأ اللعبه

931
01:42:57,629 --> 01:42:58,682
وأنا سأكون الطعم ؟

932
01:43:01,508 --> 01:43:02,450
حسنا

933
01:43:03,425 --> 01:43:04,995
نحن فقط -
لا احد اخر -

934
01:43:06,209 --> 01:43:07,221
( كيو )

935
01:43:07,666 --> 01:43:08,696
أحتاج للمساعده

936
01:43:09,248 --> 01:43:10,589
انا اتابع السياره
الى أين تذهب ؟

937
01:43:11,020 --> 01:43:11,687
بحوزتى " أم

938
01:43:11,687 --> 01:43:12,933
نحن على وشك الاختفاء

939
01:43:13,401 --> 01:43:14,514
ماذا ؟

940
01:43:15,047 --> 01:43:19,054
أرادك ان تضع أثار خلفنا لا يمكن لآحد
مشاهدتها غير " سيلفا " يمكنك فعل ذلك ؟

941
01:43:21,308 --> 01:43:23,218
أعتقد ان هذا ليس رسميا

942
01:43:23,218 --> 01:43:24,349
ولا حتى عن بعد

943
01:43:25,505 --> 01:43:27,401
يا لها من مستقبل
لى فى الجاسوسيه

944
01:43:36,762 --> 01:43:38,983
لن اختبأ بالداخل اذا كان هذا ما تريده

945
01:43:38,983 --> 01:43:40,531
سنغير السيارات

946
01:43:41,223 --> 01:43:44,491
سيارات الشركه بها اجهزه تعقب

947
01:43:54,677 --> 01:43:57,302
هذا ذوق خاص الى حد ما

948
01:43:57,302 --> 01:43:59,421
أركبى

949
01:44:22,412 --> 01:44:24,160
هناك شئ بالداخل ما هو ؟

950
01:44:26,035 --> 01:44:28,018
يجب ان تكونى حريصه

951
01:44:28,018 --> 01:44:29,769
يجب ان اكون حذره
اذا كنت مهتمه

952
01:44:33,892 --> 01:44:34,866
أين نذهب ؟

953
01:44:36,409 --> 01:44:38,042
سنعود للماضى

954
01:44:39,285 --> 01:44:40,353
مكان ما قديم

955
01:44:43,842 --> 01:44:44,563
خط دقيق

956
01:44:45,055 --> 01:44:47,065
اذا كان صغيرا
قد لا يراه

957
01:44:48,269 --> 01:44:49,658
كبير كفايه ليراه

958
01:44:50,227 --> 01:44:52,580
هل تعتقد انه سيوقف ذلك ؟

959
01:44:53,370 --> 01:44:54,668
انه الوحيد الذى بأمكانه فعلها

960
01:44:56,833 --> 01:44:58,031
سيدى

961
01:45:01,512 --> 01:45:03,016
ماذا تفعلون ؟

962
01:45:03,016 --> 01:45:04,817
نحاول فقط احتساء شراب

963
01:45:05,300 --> 01:45:07,625
تضعون اشاره تعقب زائفه
لكى يتبعها " سيلفا

964
01:45:07,626 --> 01:45:08,716
حسنا سيدى

965
01:45:10,150 --> 01:45:11,788
توقف عن التفكير قم بعزلها

966
01:45:11,788 --> 01:45:16,090
أرسلها للخط التاسع
حيث يوجد الدقه

967
01:45:16,090 --> 01:45:18,355
وقوموا تأكيديها بعداد المرور

968
01:45:18,355 --> 01:45:20,291
ماذا لو تم أكتشاف الأمر ؟

969
01:45:21,412 --> 01:45:24,043
حينئذ سينتهى امرنا كلنا

970
01:45:24,043 --> 01:45:24,888
... أستمروا

971
01:46:07,433 --> 01:46:08,424
هنا حيث ترعرعت

972
01:46:13,123 --> 01:46:15,196
كم كان عمرك حين ماتوا ؟

973
01:46:19,292 --> 01:46:20,634
أنتى تعرفين ذلك

974
01:46:23,501 --> 01:46:25,272
تعرفين القصه كامله

975
01:46:33,432 --> 01:46:35,527
الأيتام دائما ما يكونون أفضل الجنود

976
01:46:42,166 --> 01:46:43,341
هناك عاصفه قادمه

977
01:47:47,770 --> 01:47:49,050
من الجيد العوده

978
01:48:43,289 --> 01:48:44,609
جيمس

979
01:48:45,083 --> 01:48:46,228
( جيمس بوند )

980
01:48:47,179 --> 01:48:47,958
يا ألهى

981
01:48:49,930 --> 01:48:50,777
لا زلت على قيد الحياه

982
01:48:53,010 --> 01:48:54,627
سعدت برؤيتك أيضا

983
01:48:57,246 --> 01:49:01,384
إم " هذا "كينكيد" الذي رباني منذ كنت طفلاً "

984
01:49:02,738 --> 01:49:03,821
سعدت برؤيتك  " إيما

985
01:49:03,821 --> 01:49:04,895
( سيد ( كينكيد

986
01:49:06,320 --> 01:49:09,402
لقد احتفلوا عندما ظنوا انك مت

987
01:49:09,877 --> 01:49:10,889
يبدو انهم كانو خاطئين

988
01:49:12,609 --> 01:49:13,676
ماذا تفعل هنا ؟

989
01:49:14,357 --> 01:49:15,886
يوجد رجل قادم لقتلنا

990
01:49:17,668 --> 01:49:18,667
وسوف أقوم بقتله أولا

991
01:49:21,073 --> 01:49:22,290
اذا من الأفضل أن نستعد

992
01:49:25,071 --> 01:49:26,020
سنحتاج لسلاح

993
01:49:29,697 --> 01:49:34,160
كان هناك الكثير فى هذا المكان

994
01:49:34,937 --> 01:49:36,456
لقد نقلت منذ أسابيع

995
01:49:37,381 --> 01:49:42,518
لكن هذه بندقيه الصيد القديمه الخاصه بوالدك

996
01:49:44,147 --> 01:49:45,843
لم نستطيع التخلى عنها

997
01:49:51,947 --> 01:49:53,067
هذا كل ما لدينا ؟

998
01:49:54,789 --> 01:49:57,686
لدينا أثنين من الديناميت

999
01:49:58,525 --> 01:50:00,327
إن فشل كل هذا

1000
01:50:00,888 --> 01:50:05,297
أحيانا الطرق التقليديه هى الأفضل

1001
01:50:11,270 --> 01:50:13,252
اذا من هو الذى ستقاتله ؟

1002
01:50:14,060 --> 01:50:15,797
( غريب قليلا ( كينكيد

1003
01:50:16,859 --> 01:50:18,189
انها ليست معركتك

1004
01:50:18,738 --> 01:50:21,295
حاول أن توقفنى أيها الحقير

1005
01:50:23,137 --> 01:50:26,807
تذكر ما علمتك أياه
لا تدعها تنحرف لليسار

1006
01:50:28,009 --> 01:50:29,340
سأفعل أفضل مالدى

1007
01:50:39,010 --> 01:50:40,838
ماذا قلت انك ستفعل ؟

1008
01:50:56,374 --> 01:50:57,038
( إيما )

1009
01:50:57,610 --> 01:51:00,271
لقد احضرت بعض الأشياء

1010
01:51:03,298 --> 01:51:04,958
الليل يكون بارد هنا

1011
01:51:05,868 --> 01:51:07,172
( شكرا لك سيد ( كينكيد

1012
01:51:09,546 --> 01:51:10,662
انه منزل جميل

1013
01:51:11,231 --> 01:51:12,087
انه كذلك

1014
01:51:12,820 --> 01:51:14,700
ومثل كل السيدات العجزه

1015
01:51:15,276 --> 01:51:17,177
ما زال لديها الطرق السريه الخاصه بها

1016
01:51:18,188 --> 01:51:19,209
دعينى أريكى ذلك

1017
01:51:24,175 --> 01:51:25,295
مخبأ

1018
01:51:26,023 --> 01:51:32,985
نفق تحت المنزل
فى حاله الخطير هذا هو المكان الذى نأتى اليه

1019
01:51:34,328 --> 01:51:36,229
فى الليله التى مات فيها والديه

1020
01:51:37,044 --> 01:51:38,914
جلس هنا ليومين

1021
01:51:41,153 --> 01:51:43,124
... وحين خرج

1022
01:51:43,679 --> 01:51:45,585
لم يعد صبيا

1023
01:51:47,497 --> 01:51:48,813
لنجهزه

1024
01:53:49,294 --> 01:53:50,549
هل قصرت فى شئ ؟

1025
01:53:53,031 --> 01:53:53,725
لا

1026
01:53:55,778 --> 01:53:57,060
لقد قمتى بدورك

1027
01:54:02,793 --> 01:54:04,540
لقد قرأت تقريرك عنى

1028
01:54:06,463 --> 01:54:07,141
... ثم

1029
01:54:07,813 --> 01:54:08,557
متهور

1030
01:54:09,556 --> 01:54:10,850
نعم احتاج لتغييره

1031
01:54:13,329 --> 01:54:16,014
أنت ملئ بالثبات والتصميم

1032
01:54:16,645 --> 01:54:17,412
لا بأس

1033
01:54:23,634 --> 01:54:24,519
هل انت جاهز ؟

1034
01:54:24,519 --> 01:54:27,256
لقد كنت جاهز قبل ان تولد يا بنى

1035
01:55:47,315 --> 01:55:48,461
( مرحبا بكم فى ( أسكتلندا

1036
01:57:05,395 --> 01:57:06,578
هل أوقعت شيئا ؟

1037
01:57:33,824 --> 01:57:34,814
هل تأذيتى ؟

1038
01:57:35,936 --> 01:57:37,944
حتى فى شبابى -
لم أكن جيده بالتصويب -

1039
01:57:43,214 --> 01:57:44,347
انه ليس هنا

1040
01:57:45,526 --> 01:57:46,470
انه ليس هنا

1041
01:58:21,632 --> 01:58:23,163
سيكون لذلك تأثيرا

1042
01:58:24,536 --> 01:58:26,138
اذهبى للمطبخ الان

1043
01:58:50,613 --> 01:58:51,610
خذها للداخل

1044
01:59:35,078 --> 01:59:37,304
استعملوا النفق

1045
02:00:58,389 --> 02:01:00,934
أستمعوا الى -
لا تفقدوهم -

1046
02:01:01,260 --> 02:01:02,709
كونوا بخير

1047
02:01:19,759 --> 02:01:21,594
هل انت خائف لتقول مرحبا

1048
02:02:28,938 --> 02:02:30,988
هيا .... من هذا الطريق

1049
02:03:28,412 --> 02:03:30,402
دائما ما كنت أكره هذا المكان

1050
02:03:40,891 --> 02:03:42,282
كونوا متأهبين

1051
02:05:11,416 --> 02:05:12,806
فقط تأكدوا من أن " بوند " ميت

1052
02:05:16,948 --> 02:05:18,546
الان أنا وهى بمفردنا

1053
02:07:17,232 --> 02:07:20,695
أترى ما فائده كل هذا
الجرى سيد " بوند " ؟

1054
02:07:21,737 --> 02:07:25,394
كل هذا القفز والقتال
انه متعب

1055
02:07:29,400 --> 02:07:30,743
أسترخ

1056
02:07:31,903 --> 02:07:33,701
انت بحاجه للأسترخاء

1057
02:07:53,562 --> 02:07:55,301
حسنا -
هذا مهدئ -

1058
02:07:57,560 --> 02:07:59,129
سأمنحها قبله وداع منك

1059
02:09:39,210 --> 02:09:41,329
( أندرو بوند )

1060
02:10:17,837 --> 02:10:21,698
بالطبع كان يجب ان يكون هنا

1061
02:10:24,567 --> 02:10:26,295
كان يجب ان ينتهى بتلك الطريقه

1062
02:10:28,009 --> 02:10:28,656
شكرا لك

1063
02:10:29,863 --> 02:10:30,519
... لا يمكننى إيجاد

1064
02:10:30,519 --> 02:10:31,373
لا

1065
02:10:35,168 --> 02:10:35,863
رجاء

1066
02:10:36,782 --> 02:10:37,504
لا تفعل

1067
02:10:53,222 --> 02:10:53,978
لقد تأذيتى

1068
02:10:53,983 --> 02:10:54,963
لقد تأذيتى

1069
02:10:59,696 --> 02:11:00,857
ماذا فعلت لكى ؟

1070
02:11:01,898 --> 02:11:03,509
ماذا فعلت لكى ؟

1071
02:11:37,139 --> 02:11:37,883
حررى كلانا

1072
02:11:38,858 --> 02:11:39,803
حررى كلانا

1073
02:11:41,975 --> 02:11:43,018
أسمعى بهدوء

1074
02:11:44,964 --> 02:11:45,831
أفعليها

1075
02:11:46,761 --> 02:11:47,536
أفعليها

1076
02:11:49,583 --> 02:11:50,776
أعرف انه يمكنك فعلها

1077
02:11:51,924 --> 02:11:52,631
أفعليها

1078
02:12:36,110 --> 02:12:37,288
لا فرصه للوقوف

1079
02:12:48,316 --> 02:12:49,243
007

1080
02:12:49,925 --> 02:12:51,097
ما سبب تأخيرك ؟

1081
02:12:51,464 --> 02:12:54,139
كنت عالقا فى مياه عميقه

1082
02:13:10,851 --> 02:13:14,821
اعتقد انه فات أوان المحاوله

1083
02:13:21,412 --> 02:13:22,816
هل يمكننى فعل شئ لك

1084
02:15:00,132 --> 02:15:01,351
مذهل

1085
02:15:02,754 --> 02:15:04,437
لم اكن أعرف أنك تحب القدوم لهنا

1086
02:15:05,992 --> 02:15:07,871
اكره ان أفوت المنظر

1087
02:15:08,464 --> 02:15:09,415
يمكننى ان أرى لما

1088
02:15:11,616 --> 02:15:14,181
ظننت أنكى ستعودين للعمل الميدانى

1089
02:15:16,151 --> 02:15:17,176
لقد رفضت

1090
02:15:19,774 --> 02:15:20,727
انت قلتها بنفسك

1091
02:15:21,750 --> 02:15:23,003
انه لا يناسب الجميع

1092
02:15:24,481 --> 02:15:26,875
أذا كان هذا يساعد -
فأنا أشعر بأمان أكثر -

1093
02:15:32,409 --> 02:15:33,713
لقد فتحنا وصيه " إم " اليوم

1094
02:15:35,865 --> 02:15:36,614
تركت هذا لك

1095
02:15:48,865 --> 02:15:51,550
ربما تلك طريقتها
لتقول لك انك تأخذ من الموت وظيفه

1096
02:15:52,803 --> 02:15:54,378
العكس تماما

1097
02:15:57,846 --> 02:15:58,676
شكرا لكى

1098
02:16:17,955 --> 02:16:19,885
اتعرفنى أننا لم نتعرف
رسميا مطلقا

1099
02:16:22,173 --> 02:16:22,786
من ؟

1100
02:16:23,871 --> 02:16:25,211
( أسمى ( أيف

1101
02:16:26,126 --> 02:16:27,375
( أيف مانيبينى )

1102
02:16:28,524 --> 02:16:30,713
اتطلع للعمل مجددا سيده " مانيبينى

1103
02:16:31,768 --> 02:16:32,400
انا كذلك

1104
02:16:33,730 --> 02:16:35,761
اعتقد انه سيكون لنا عمل

1105
02:16:38,323 --> 02:16:39,127
صباح الخير سيدى

1106
02:16:39,751 --> 02:16:40,454
( صباح الخير ( تانر

1107
02:16:40,454 --> 02:16:41,470
سيراك الأن

1108
02:16:57,213 --> 02:16:58,790
كيف حال ذراعك سيدى ؟

1109
02:16:59,124 --> 02:17:00,050
بوند

1110
02:17:00,490 --> 02:17:01,283
انه بخير

1111
02:17:02,209 --> 02:17:03,022
أنه يتحسن

1112
02:17:03,549 --> 02:17:06,499
هذا جيد بالنسبه لشخص
غير معتاد على العمل الميدانى

1113
02:17:09,534 --> 02:17:10,490
007

1114
02:17:11,547 --> 02:17:12,625
يوجد الكثير لآنجازه

1115
02:17:16,525 --> 02:17:18,809
هل انت مستعد للعوده للعمل ؟

1116
02:17:20,893 --> 02:17:22,223
( من دواع سرورى ( إم

1117
02:17:25,159 --> 02:17:26,106
من دواع سرورى

1118
02:17:28,274 --> 02:16:53,625
<font color = "gold" size = "25"> HimaDesigner : ترجمه

