1
00:03:27,027 --> 00:03:29,631
أريد التحدث مع ذلك الملعون
هل تفهم؟

2
00:03:29,641 --> 00:03:31,849
أريد التحدث معه الآن

3
00:03:32,384 --> 00:03:35,558
أريد ذلك الملعون

4
00:03:40,506 --> 00:03:43,110
لوس أنجلوس

5
00:03:48,391 --> 00:03:54,371
أحضر لى ذلك الملعون
وإلا قتلت زوجتى وابنى

6
00:03:55,089 --> 00:03:57,693
اهدأ ياجو

7
00:03:58,006 --> 00:04:01,544
إننا نبحث عن صديق زوجتك الآن
وسأجده لك

8
00:04:01,579 --> 00:04:06,339
من تريدنى أن اقتل أولا؟
تلك الخائنة أم إبنى؟

9
00:04:07,374 --> 00:04:10,381
ـ من تختار؟
ـ لا، لا، لانريد هذا ولا ذاك

10
00:04:12,443 --> 00:04:14,492
لاأحد هنا يريد أن يختار

11
00:04:15,527 --> 00:04:18,818
اسمع إننى طوال اليوم أحاول مساعدتك
لذا ساعدنى لأساعدك

12
00:04:19,853 --> 00:04:22,263
ليس لديك أى فكرة عن معنى الخيانة يارجل

13
00:04:23,298 --> 00:04:27,178
إنك لاتعرف ما أمر به
أتعتقد ليس لدى الشجاعة لقتلهم؟

14
00:04:28,213 --> 00:04:31,058
ـ "قناص 2 يستطيع إصابته الآن"ْ
ـ بالتأكيد لديك الشجاعة

15
00:04:31,593 --> 00:04:36,016
ـ تعتقد أننى غير قادر؟
ـ جو، السلاح معك

16
00:04:35,881 --> 00:04:38,568
تستطيع فعل ماتريده

17
00:04:44,121 --> 00:04:47,214
إننى متعب، أريد أن أنام

18
00:04:47,256 --> 00:04:52,152
ـ " لن نحتاج لقتله"ْ
ـ بالتأكيد، فإنك مستيقظ طوال الليل

19
00:04:52,902 --> 00:04:57,714
ـ مارأيك أن آتى إليك
ـ لا، لا، عليك اللعنة

20
00:05:18,798 --> 00:05:21,961
ـ هل أنت بخير؟
ـ كم أكره هذا الرجل

21
00:05:22,496 --> 00:05:26,256
جيف، نريد اقتحام المنزل
الطفل فى غرفته الآن

22
00:05:26,266 --> 00:05:29,658
%واحتمالية انقاذ حياته 100

23
00:05:29,693 --> 00:05:33,203
ـ وماذا عن الأم؟
ـ 20% على أحسن تقدير

24
00:05:33,238 --> 00:05:35,714
جيف، لابد أن ننقذ الطفل
إنه خيارنا الوحيد

25
00:05:35,725 --> 00:05:37,450
الأمر خرج عن سيطرته

26
00:05:37,485 --> 00:05:39,943
لاتتحدث كأنى غير موجود
أيها الطبيب النفسى

27
00:05:39,978 --> 00:05:42,367
ـ نحن هنا منذ 16 ساعة
ـ شكرا على إعلامى

28
00:05:42,402 --> 00:05:46,100
ـ هذا ثالث موقف فى أسبوع
ـ اهدأوا، كلنا متعبون

29
00:05:46,135 --> 00:05:49,798
...ـ من الأفضل جذب انتباه جو
ـ اخبرنى بشئ جديد

30
00:05:49,902 --> 00:05:51,360
انتظروا، انتظروا

31
00:05:51,839 --> 00:05:55,225
ـ اسمع صوت بكاء
ـ لقد استيقظ الطفل

32
00:05:55,235 --> 00:05:56,193
يجب عودة الطفل إلى غرفته

33
00:05:57,308 --> 00:05:58,756
"اخرس ياشون"

34
00:06:05,339 --> 00:06:07,815
جو، معك جيف، لقد عدت

35
00:06:07,850 --> 00:06:12,006
ـ اجعل أمه تعتنى به ياجو
ـ إنك لاتعرف شئ

36
00:06:12,041 --> 00:06:15,652
...طالما استيقظ فهو جائع

37
00:06:15,756 --> 00:06:18,464
جو سأقوم بعمل معروف لك

38
00:06:18,568 --> 00:06:22,318
لم لاتسأله ماذا يأكل ونرسله له

39
00:06:22,423 --> 00:06:24,079
...لياكل مع والدته فى غرفته

40
00:06:24,089 --> 00:06:30,193
ـ إلى أن ننهى هذا الموقف؟
ـ شون، فلتعرف ماذا يريد أن يأكل اليوم؟

41
00:06:30,964 --> 00:06:34,079
الطفل يغادر غرفته

42
00:06:34,173 --> 00:06:38,173
%نسبة نجاته انخفضت إلى 80

43
00:06:46,256 --> 00:06:50,919
شون أنا جيف تالى

44
00:06:50,954 --> 00:06:54,464
أريدك أن تعود إلى غرفتك الان

45
00:06:54,506 --> 00:06:55,860


46
00:06:54,861 --> 00:06:58,183
سيد تالى، هل ستنقذنا؟

47
00:06:59,006 --> 00:07:03,339
أجل ياشون، سأنقذكم

48
00:07:12,631 --> 00:07:15,881
لقد عرفت الآن لماذا لم تستطع الاختيار؟

49
00:07:15,916 --> 00:07:19,054
لأن الله قد اختار كل شئ

50
00:07:19,089 --> 00:07:21,839
...أنا وتلك الخائنة سنذهب للجحيم

51
00:07:21,874 --> 00:07:25,318
اهدأ ياجو

52
00:07:25,996 --> 00:07:28,829
والطفل سيذهب إلى الجنة

53
00:07:28,912 --> 00:07:33,266
ـ آسف ياجيف
ـ اسمع ياجو

54
00:07:37,110 --> 00:07:39,704
ارفع السماعة ياجو

55
00:07:39,714 --> 00:07:43,287
ـ جرس فقط
ـ ارفعها

56
00:07:43,298 --> 00:07:46,829
ـ فقط جرس
ـ ارفعها ياجو

57
00:07:46,864 --> 00:07:48,704
جيف، إنه يقول شئ

58
00:07:49,381 --> 00:07:52,131
ـ اللعنة، هل تستطيعون إصابته الآن؟
ـ لقد فقدنا فرصتنا

59
00:07:52,141 --> 00:07:54,746
ـ وأين تريدونه لقتله؟
ـ الجهة الأمامية، المدخل الثانى

60
00:07:54,756 --> 00:07:56,075
سأجعله يقف هناك

61
00:07:56,110 --> 00:08:02,089
ياإلهى، فى نهاية هذا اليوم
لك الشكر على كل شئ

62
00:08:02,746 --> 00:08:08,158
اغفر لى كل خطاياى التى اقترفتها

63
00:08:09,193 --> 00:08:19,193
أسلم لك ياربى ابنى، فلتحمه ولتغفر له

64
00:08:20,381 --> 00:08:25,669
وأشكرك مرة اخرى على عطاياك لى

65
00:08:26,204 --> 00:08:29,037
ـ تعال ياجو إلى النافذة وتحدث معى انه انا جيف

66
00:08:29,572 --> 00:08:32,548


67
00:08:30,777 --> 00:08:36,975
جو، الله فقط هو الذى يقرر
من يعيش ومن يموت

68
00:08:42,193 --> 00:08:46,398
أعلم أنك تسمعنى
ليس علينا أن ننهى الأمر الآن

69
00:08:46,433 --> 00:08:50,818
جو، تعال إلى النافذة وتحدث معى
هيا سأصلى معك، سأصلى معك

70
00:08:50,820 --> 00:08:53,752
اطلق على النار أنا أيضا

71
00:08:53,787 --> 00:08:58,506
فقط تعال إلى النافذة وصلى معى

72
00:08:58,568 --> 00:09:00,454
شون

73
00:09:28,568 --> 00:09:29,718
اللعنة

74
00:09:32,037 --> 00:09:33,527
شون

75
00:09:35,506 --> 00:09:36,656
شون

76
00:09:40,443 --> 00:09:42,068
إسعاف

77
00:11:03,360 --> 00:11:04,560
بعد مضى عام

78
00:11:05,162 --> 00:11:10,527
"ـ "ليس عدلا، حياتى اصبحت سيئة منذ أن انتقلنا
"ـ "إنها فترة مؤقتة ياحبيبتى لظروف والدك

79
00:11:10,562 --> 00:11:15,277
"ـ "كلام فارغ، إنه يحب هذا المكان
"ـ "هل يمكن تأجيل المناقشة لمابعد؟

80
00:11:15,312 --> 00:11:17,152
"لا، لما لانبقى فى لوس أنجلوس"

81
00:11:17,204 --> 00:11:21,902
عمل والدك هنا وبيته هنا"
"وعندما نزوره يصبح بيتنا أيضا

82
00:11:21,937 --> 00:11:26,277
هذا ليس بيتى ولن يكون"
"هل تفهميننى ياأمى؟

83
00:11:26,287 --> 00:11:29,860
ـ أنا أكره هذا المكان الملعون
ـ اخفضى صوتك ولاتسبى

84
00:11:29,861 --> 00:11:32,308
ـ ماذا عنى؟
ـ الحمام خالى

85
00:11:34,089 --> 00:11:37,235
لماذا لاتنفصلوا؟

86
00:11:37,735 --> 00:11:40,141
تعالى ياريسى

87
00:11:49,131 --> 00:11:52,475
لم أنتهى منها بعد

88
00:12:00,610 --> 00:12:01,388
آسفة على كل هذا الصراخ

89
00:12:02,423 --> 00:12:06,214
إنها تريدنى أن اسمعها بأى طريقة

90
00:12:06,999 --> 00:13:07,099
عند نقص المال الكافى
فستحتاج للاستلاف

91
00:12:07,249 --> 00:12:08,242
الأمر أصبح فعلا صعب

92
00:12:09,277 --> 00:12:12,548
ـ أتمنى لو تتحدث معى
ـ أنا أتحدث معك الآن

93
00:12:13,583 --> 00:12:15,121
أقصد أن تشركنى فيما تفكر به

94
00:12:15,156 --> 00:12:18,725
لقد تأخرت عن العمل

95
00:12:18,818 --> 00:12:22,746
على الأقل اشرح لابنتك
لما قبلت هذا العمل؟

96
00:12:28,798 --> 00:12:31,985
أراك الإسبوع القادم

97
00:12:46,673 --> 00:12:49,277
لاأعرف ماالذى يغضبك أكثر

98
00:12:49,381 --> 00:12:53,016
أنا أم طهوى للطعام

99
00:12:54,318 --> 00:12:55,468
أماندا

100
00:13:16,225 --> 00:13:18,375
هل هى لك؟

101
00:13:20,152 --> 00:13:21,662
ياشباب

102
00:13:26,214 --> 00:13:30,068
ـ بهدوء، ستدفع مخالفة 200 دولار
ـ اخرس

103
00:13:30,103 --> 00:13:33,308
ـ هل لديك 200 دولار؟
ـ اخرس ياكيفين

104
00:13:35,016 --> 00:13:37,079
الإشارة خضراء

105
00:13:56,818 --> 00:14:01,599
عند نقص المال الكافى
فستحتاج للاستلاف

106
00:14:01,634 --> 00:14:05,381
عند الإستلاف لابد من معرفة كم استلفت

107
00:14:06,693 --> 00:14:08,506
ـ هل أستطيع الذهاب إلى المجمع الليلة؟
ـ المجمع؟

108
00:14:08,541 --> 00:14:10,204
أجل مع أصدقائى وقد ندخل السينما

109
00:14:10,214 --> 00:14:12,027
ـ هل يمكننى أكل مستر جيمس الليلة؟
ـ ألاتستطيع الانتظار؟

110
00:14:13,062 --> 00:14:15,589
ـ حسنا سأكلمهم؟
ـ أنا جائع

111
00:14:15,624 --> 00:14:16,774
وأنا أتحدث

112
00:14:16,943 --> 00:14:20,929
أريد طلب من فضلك

113
00:14:20,964 --> 00:14:24,162
ـ ماهى أخبار واجباتكم المدرسية؟
ـ انتهينا منها

114
00:14:24,975 --> 00:14:26,617
كدت أصدقكم

115
00:14:27,152 --> 00:14:29,683
...نريد أن نطلب
ماذا نريد؟

116
00:14:30,006 --> 00:14:32,888
كيفين، أحضر لى وجبة عائلية

117
00:14:32,923 --> 00:14:37,075
ـ لماذا أذهب أنا ؟
ـ لأننى الذى أدفع

118
00:14:38,110 --> 00:14:41,068
ـ اسمع كلام أخيك الكبير
ـ حسنا، أعطنى المال

119
00:14:41,103 --> 00:14:43,485
فى الدرج

120
00:14:47,381 --> 00:14:48,581
لما هذا السلاح ؟

121
00:14:49,568 --> 00:14:52,183
انظروا إلى هذه السيارة
انظر اليها يامارس

122
00:15:05,641 --> 00:15:06,850
أعرفها

123
00:15:07,725 --> 00:15:11,568
أعنى لاأعرفها شخصيا، أراها كثيرا

124
00:15:11,603 --> 00:15:14,391
ـ هل تعلم أين تسكن؟
ـ لا

125
00:15:30,839 --> 00:15:32,943
هل أعجبتك؟

126
00:15:33,464 --> 00:15:36,766
فتاة غنية قذرة فى عربة والدها الفاخرة

127
00:15:36,801 --> 00:15:39,089
عليك اللعنة

128
00:15:48,485 --> 00:15:53,485
مركز شرطة بريستو كامينو
بلدة فينتورا، كاليفورنيا

129
00:15:54,225 --> 00:15:57,523
ـ كيف حالك يالويس؟
ـ مساء الخير أيها الرئيس

130
00:15:57,558 --> 00:16:04,131
ـ ماهى الدوريات التى بالخارج؟
ـ رويس و كوفاك فى حادث مرورى نتيجة سكر

131
00:16:04,166 --> 00:16:07,096
وحدتان فى حادث لسائقة فى حالة سكر

132
00:16:07,131 --> 00:16:10,339
ـ أتمنى أن تكون تجاوزت ال 18 سنة
ـ مساء الخير أيها الرئيس

133
00:16:10,340 --> 00:16:14,190
مايكى وحذائه الرياضى
هل اليوم يوم رياضى؟

134
00:16:14,225 --> 00:16:18,641
كيف أتعامل معك كضابط محترم
وأنت ترتدى حذاء رياضى فى العمل؟

135
00:16:18,676 --> 00:16:22,746
ـ اسف , لن يحدث مرة أخرى
ـ هذا ماقلته لى يوم الأحد

136
00:16:22,781 --> 00:16:25,183
لكنه كان يوم رياضى

137
00:16:25,558 --> 00:16:28,877
ماهو شعار يومنا
الإثنين ومعدل الجرائم المنخفضة

138
00:16:28,912 --> 00:16:32,985
ـ يأتى بعده ماذا؟
ـ الثلاثاء و معدل الجرائم المنخفضة

139
00:16:32,986 --> 00:16:35,136
أجل

140
00:16:35,641 --> 00:16:38,818
الثلاثاء و معدل الجرائم المنخفضة

141
00:17:43,027 --> 00:17:45,631
ـ "15 ملف جاهزة للتشفير"ْ
ـ برندا أجمل

142
00:17:43,666 --> 00:17:46,631


143
00:17:46,714 --> 00:17:47,631
حسنا، عدة دقائق

144
00:17:49,693 --> 00:17:52,454
ـ أبى؟
ـ أستأذنك قليلا، فإبنى ينادى على

145
00:17:54,923 --> 00:17:56,252
ماالذى على أذنى؟

146
00:17:56,287 --> 00:17:58,975
ـ هاتف
ـ ولماذا هو على أذنى؟

147
00:17:59,010 --> 00:18:00,471
لأنك تتحدث فيه

148
00:18:00,506 --> 00:18:04,527
...ـ وهذا يعنى أنك
ـ قطعت محادثتك؟

149
00:18:04,537 --> 00:18:11,829
عبقرى، حسنا أيها العبقرى أتمم واجباتك
واحضرها لى قبل مشاهدة التلفاز، مارأيك؟

150
00:18:11,830 --> 00:18:15,871
ـ ياإلهى
ـ أعرف، هل يمكنك اغلاق الباب أيها البطل؟

151
00:18:15,923 --> 00:18:18,850
...ـ ادفع الأولى ثم
ـ الثانية

152
00:18:18,885 --> 00:18:21,339
أجل أيها البطل

153
00:18:23,298 --> 00:18:29,568
الآن أنا مستعد لتسليمك، "الجنة تنتظر"ْ

154
00:18:30,777 --> 00:18:34,475
متى تريدنى أن أسلمها؟

155
00:18:42,412 --> 00:18:43,562
انتهى

156
00:18:59,048 --> 00:19:00,086
أعجبنى المنزل

157
00:19:01,121 --> 00:19:03,033
لما لانذهب إلى السينما؟

158
00:19:05,068 --> 00:19:08,398
سنذهب بعد أن نأخذ سيارة والدها

159
00:19:08,433 --> 00:19:13,027
دينيس لا، إن ماتفكر به
أسوأ من كل أفعالك السابقة

160
00:19:19,735 --> 00:19:22,277
ابقى فى الشاحنة

161
00:19:28,214 --> 00:19:31,756
ـ أبى رأيك ليس عصريا
ـ كل ماأقوله إنه يوجد رجال

162
00:19:31,791 --> 00:19:34,360
رجال وليس فتيان من مدرستى

163
00:19:35,121 --> 00:19:42,079
رجال حسنا، بعض الرجال يرون
هذه الملابس دعوة للمعاشرة

164
00:19:42,089 --> 00:19:44,496
هذا كل ماأقوله

165
00:19:58,714 --> 00:20:01,214
ـ هل تبحثين عن شئ؟
ـ خالية؟

166
00:20:01,249 --> 00:20:03,152
كيف هذا

167
00:20:03,673 --> 00:20:07,631
مارأيك بهذا، إن أبدلت ملابسى

168
00:20:07,839 --> 00:20:10,548
هل تقرضنى 40 دولار لأجل الليلة؟

169
00:20:10,933 --> 00:20:14,089
هذا لا يذكرنى بأمك، مارأيك

170
00:20:14,402 --> 00:20:19,298
لو أبدلتى ملابسك أولا
ثم نتحدث على ال 40 دولار

171
00:21:04,193 --> 00:21:09,714
قوليها الآن أيتها القذرة
قولى عليك اللعنة

172
00:21:32,912 --> 00:21:34,621
تومى

173
00:21:36,381 --> 00:21:41,110
...ـ تومى ماذا
ـ لاتتحرك

174
00:21:41,145 --> 00:21:42,516
ماذا تريد؟

175
00:21:42,735 --> 00:21:45,308
أيوجد أخرون فى المنزل؟

176
00:21:45,343 --> 00:21:46,589
لايوجد أحد

177
00:21:47,631 --> 00:21:48,818
أبى

178
00:21:49,100 --> 00:21:51,923
أين الأم؟

179
00:21:53,652 --> 00:21:54,902
زوجتى متوفاة

180
00:21:54,937 --> 00:21:57,152
مارس، الباب

181
00:22:14,141 --> 00:22:17,673
كان لابد أن تسمع كلام أخيك

182
00:22:19,652 --> 00:22:23,371
ـ ماذا تفعل؟
ـ اللعنة لقد قلت لك أن تبقى فى الشاحنة

183
00:22:23,406 --> 00:22:27,277
ـ دينيس لاتفعل هذا؟
ـ لاتنطق اسمى اللعين

184
00:22:29,506 --> 00:22:31,554
ـ أين المفاتيح؟
ـ مفاتيح؟

185
00:22:31,589 --> 00:22:35,021
ـ أين مفاتيح السيارة؟
ـ فى مكتبى

186
00:22:35,056 --> 00:22:38,454
ـ حسنا هيا
ـ حسنا سيكون كل شئ بخير

187
00:22:38,464 --> 00:22:40,954
تعجبنى ملابسك

188
00:22:44,048 --> 00:22:46,096
...بالمناسبة أطلق منزل انذار

189
00:22:46,131 --> 00:22:49,193
وذهبت كلوريس للتحقق
فوجدت عربة غريبة أمام المنزل

190
00:22:49,228 --> 00:22:52,693
حسنا أرسلى أقرب الدوريات للمساندة

191
00:22:52,871 --> 00:22:57,527
الدوريتان 2-3 و 2-9
الدورية 1-5 تطلب المساندة

192
00:22:58,412 --> 00:23:01,096
رويس و كوفاك، هل تسمعنى؟

193
00:23:01,131 --> 00:23:09,558
الدوريتان 2-3 و 2-9
الدورية 1-5 تطلب المساندة

194
00:23:09,593 --> 00:23:12,158
لويس، اعطينى العنوان سأذهب بنفسى

195
00:23:12,693 --> 00:23:16,496
ـ أبى أعطهم المفاتيح
ـ سأعطهم المفاتيح لكنى أريد التأكد

196
00:23:16,531 --> 00:23:19,923
ـ ماهذا؟، ماهذا؟
ـ إنها البوابة الأمامية

197
00:23:19,933 --> 00:23:22,044
إنها الشرطة

198
00:23:22,079 --> 00:23:25,256
ـ اللعنة ، اللعنة، اللعنة
ـ اهدأوا

199
00:23:25,291 --> 00:23:27,339
ـ اهدأوا
ـ أخرس

200
00:23:27,673 --> 00:23:33,433
يمكننى التحدث معها من هنا
واخبرها أن كل شئ بخير

201
00:23:33,468 --> 00:23:37,089
وسترحل، وسترحلون بعدها

202
00:23:46,100 --> 00:23:48,304
ـ الو
ـ مساء الخير

203
00:23:48,339 --> 00:23:52,086
أنا الضابط كلوريس من قسم الشرطة

204
00:23:52,121 --> 00:23:55,449
نحن هنا بسبب جهاز الإنذار، هل أنتم بخير؟

205
00:23:55,484 --> 00:23:58,568
آسف، لابد أننا ضغطنا على الزر بالخطأ

206
00:23:58,603 --> 00:24:01,652
لايوجد مشكلة ياسيدى، فهذا يحدث كثيرا

207
00:24:01,687 --> 00:24:04,193
هناك عربة مهجورة أمام منزلكم

208
00:24:04,228 --> 00:24:05,846
هل تعرف لمن هى؟

209
00:24:05,881 --> 00:24:08,974
أجل ، إنها عربة رجل الصيانة
فهو يصلح لنا المكيف

210
00:24:09,509 --> 00:24:15,262
أنت متأكد أن كل شئ بخير
هل يمكنك أن تأتى لو سمحت؟

211
00:24:15,297 --> 00:24:21,016
إن ابنى لديه حمى وأنا معه الآن
هل لابد أن انزل؟

212
00:24:21,051 --> 00:24:23,028
الدورية 1-5 اجيبى

213
00:24:23,063 --> 00:24:24,971
الدورية 1-5 معك

214
00:24:25,006 --> 00:24:29,126
احذرى، هناك جنجة جنائية ضد هذه العربة

215
00:24:29,161 --> 00:24:33,246
...اشتباه أنها استخدمت فى عملية سطو

216
00:24:49,298 --> 00:24:53,725
مارس، اللعنة، اللعنة

217
00:25:11,454 --> 00:25:13,589
يوجد اطلاق نار

218
00:25:13,902 --> 00:25:16,829
لو كنت أعطيتنا المفاتيح ماكان حدث هذا

219
00:25:16,864 --> 00:25:21,287
...لدى أصدقاء محامون وقضاة

220
00:25:21,288 --> 00:25:25,037
ـ أستطيع إنقاذك يادينيس
ـ لاتنطق اسمى

221
00:25:25,072 --> 00:25:27,381
لا، لا، توقف

222
00:25:27,996 --> 00:25:30,798
أبى، أبى

223
00:25:33,527 --> 00:25:35,496
عليك اللعنة

224
00:25:38,339 --> 00:25:40,943
كلوريس أصيبت، كلوريس أصيبت

225
00:25:41,152 --> 00:25:45,266
أبقى رأسك منخفضا، أنا آت لك

226
00:25:49,162 --> 00:25:51,798
هيكتور، هل أنت بخير؟

227
00:25:56,777 --> 00:25:58,304
ماذا تفعل؟

228
00:25:58,339 --> 00:26:02,506
كشفوا أننا نقوم بعمليات سطو
من أوصاف عربتك

229
00:26:01,541 --> 00:26:04,023
لمن فى المنزل

230
00:26:04,058 --> 00:26:06,402
أنا الرئيس تالى من قسم الشرطة

231
00:26:07,193 --> 00:26:11,044
سأقترب من البوابة
فقط لأخذ الشرطية المصابة

232
00:26:11,079 --> 00:26:17,360
لن أدخل المنزل، أكرر لن أدخل المنزل
لاتطلق النار

233
00:26:17,395 --> 00:26:20,318
لاتطلق النار على

234
00:26:26,308 --> 00:26:28,058
اعطنى يدك ياكلوريس

235
00:26:28,093 --> 00:26:31,027
هيا

236
00:26:34,225 --> 00:26:36,006
تمسكى

237
00:27:25,246 --> 00:27:27,371
تمالك نفسك

238
00:27:28,193 --> 00:27:31,058
ضع هذا فى إحدى سياراتنا

239
00:27:31,093 --> 00:27:32,243
اذهب

240
00:27:41,339 --> 00:27:46,850
فريق المكافحة سيصل خلال 15 دقيقة
رئيس الفريق الكابتن شوميكر

241
00:27:46,885 --> 00:27:49,527
ـ والمفاوض هو ويل بيكلر
ـ شكرا يالويس

242
00:27:49,537 --> 00:27:54,360
العربة مسجلة باسم ماريان كيلى
ومازلنا نبحث عنها

243
00:27:54,395 --> 00:27:58,266
حسب قول جيرانها
لديها ولدان، دينيس وكيفين

244
00:27:58,301 --> 00:28:03,173
ودينيس لديه سجل اجرامى

245
00:28:04,433 --> 00:28:07,527
ـ ستذهبون إلى السجن، كلكم
ـ اخرسى

246
00:28:07,562 --> 00:28:09,527
ـ لما لاتتركونا؟
ـ قيدهم

247
00:28:09,537 --> 00:28:11,648
ـ كيف؟
ـ لاأعرف، ابحث عن أى شئ

248
00:28:11,683 --> 00:28:15,294
ـ خذوهم إلى فوق وقيدوهم
ـ لن أترك أبى

249
00:28:15,329 --> 00:28:21,152
سأعتنى به، سأضع ثلجا على الكدمة
وأضع تحته وسادة

250
00:28:21,256 --> 00:28:23,714
ـ لاتقلقى
ـ هيا

251
00:28:24,016 --> 00:28:25,318
هيا

252
00:28:39,506 --> 00:28:43,579
بما أنك من رد على الهاتف
فلابد أنك دينيس

253
00:28:47,079 --> 00:28:49,252
سأعتبر الرد أجل

254
00:28:49,287 --> 00:28:52,964
أنا جيف تالى من الشرطة المحلية

255
00:28:52,975 --> 00:28:55,850
هل أنت المسئول؟

256
00:28:55,885 --> 00:28:58,690
أجل، أنا المسئول

257
00:28:58,725 --> 00:29:02,225
إذا، هل يمكنك إخبارى
من أطلق الرصاص على الشرطية؟

258
00:29:02,260 --> 00:29:04,454
هل هو أنت أم كيفين؟

259
00:29:04,489 --> 00:29:07,502
لاتحملنا الذنب

260
00:29:07,537 --> 00:29:10,834
أريد التحدث مع السيد سميث

261
00:29:10,869 --> 00:29:14,131
أريد أن أسمع منه أنهم بخير

262
00:29:14,166 --> 00:29:17,544
اللعنة عليك , لن يحدث فأنا المسئول

263
00:29:17,579 --> 00:29:20,138
ـ لذا ستتحدث معى
ـ بالتأكيد يادينيس

264
00:29:20,173 --> 00:29:24,827
أنت المسئول وبما أنك
المسئول فكل المسئولية عليك

265
00:29:25,864 --> 00:29:28,020
اللعنة عليك، لاتحاول التذاكى معى

266
00:29:28,055 --> 00:29:30,718
احضر لنا طائرة هليوكبتر

267
00:29:30,753 --> 00:29:32,766
إننى شرطى محلى

268
00:29:32,801 --> 00:29:36,208
أحضر لى الهليوكبتر
وإلا بدأت فى قتل من فى المنزل

269
00:29:36,243 --> 00:29:39,083
اهدأ يادينيس، اهدأ

270
00:29:39,926 --> 00:29:42,277
لانريدك أن تؤذى من عندك

271
00:29:42,312 --> 00:29:47,225
قل لى أنك لم تطلق النار على الشرطية
وسأصدقك

272
00:29:47,260 --> 00:29:50,093
لكن لن يستطيع أحد مساعدتك
إن بدأت فى إيذاء من فى المنزل

273
00:29:50,103 --> 00:29:53,780
ـ احضر لى ماأريده
ـ أنا لست المسئول يادينيس

274
00:29:53,815 --> 00:29:56,541
إذا احضر لى المسئول

275
00:30:03,647 --> 00:30:06,227
لويس، أجيبى

276
00:30:06,262 --> 00:30:09,893
العائلة كلها فى المنزل

277
00:30:09,928 --> 00:30:12,178
يوجد مشتبهان بهما
واحتمال بوجد ثالث

278
00:30:24,199 --> 00:30:26,105
هل تريدين؟

279
00:30:31,699 --> 00:30:33,053
حسنا

280
00:30:45,387 --> 00:30:48,782
ـ لايوجد مخرج من هنا
ـ ولا من هنا أيضا

281
00:30:48,793 --> 00:30:51,383
دينيس، دينيس

282
00:30:51,418 --> 00:30:56,220
ـ مارس الذى بدأ إطلاق النار
ـ لديه سبب لهذا

283
00:30:56,255 --> 00:30:57,782
ـ لديه سبب
ـ أجل

284
00:30:58,095 --> 00:31:01,678
إنك تعرفه فقط منذ 3 أسابيع
ولقد أطلق النار على شرطية

285
00:31:01,713 --> 00:31:03,404
ـ وخطأ من هذا؟
ـ إنها شرطية

286
00:31:04,439 --> 00:31:07,798
...ربما لو كنت فى العربة وسمعت لكلامى

287
00:31:08,833 --> 00:31:12,157
لكنت حذرتنا أو كذبت عليها
أو فعلت أى شئ

288
00:31:15,960 --> 00:31:18,939
لايوجد مخرج من هنا

289
00:31:18,974 --> 00:31:21,918
تعالوا وانظروا

290
00:31:22,012 --> 00:31:27,053
المطبخ، الممشى الخارجى، المكتب

291
00:31:31,480 --> 00:31:32,835
اللعنة

292
00:31:41,032 --> 00:31:45,293
...عملية احتجاز رهائن

293
00:32:05,032 --> 00:32:07,949
أغنياء ملاعين

294
00:32:13,991 --> 00:32:16,387
ـ " تأمين شامل"ْ

295
00:32:23,366 --> 00:32:27,501
لا، لا، لا
عودى، عودى

296
00:32:41,314 --> 00:32:44,480
أغنياء ملاعين

297
00:32:54,064 --> 00:32:56,793
أرجعه كما كان

298
00:32:58,678 --> 00:33:01,418
ـ أتخاف من الاماكن المغلقة
ـ عليك اللعنة

299
00:33:01,428 --> 00:33:05,012
مارس، كيفين

300
00:33:12,008 --> 00:33:15,019
انظروا إلى هذا

301
00:33:54,574 --> 00:33:59,116
أنا ولتر سميث
اترك رسالتك وسأتصل بك فى أقرب فرصة

302
00:34:08,366 --> 00:34:11,298
يوجد مشكلة، لاأستطيع الاتصال بالمحاسب

303
00:34:11,333 --> 00:34:14,195
أعرف، أشاهد الحدث الآن على التلفاز

304
00:34:14,230 --> 00:34:18,820
لابد أن نسيطر على الوضع
لدينا 9 ساعات حتى موعد التسليم

305
00:34:18,855 --> 00:34:24,928
إننا مركز شرطة صغير، لقد طلبنا الدعم
من المقاطعة وسيصلون قريبا

306
00:34:25,887 --> 00:34:29,154
ـ هلا توقفت
ـ لابد أن نساعد أبى

307
00:34:29,189 --> 00:34:32,872
شاهد التلفاز فقط، هذه هى الشرطة
وستساعدنا

308
00:34:32,907 --> 00:34:38,560
لابد من قطع الشريط اللازق
فلنتدحرج لنصل للذى أسفل سريرك

309
00:34:38,595 --> 00:34:42,762
ـ أسفل سريرى، ماذا يوجد أسفل سريرى؟
ـ زجاجات الخمر، يمكننا بها قطع الشريط

310
00:34:42,797 --> 00:34:45,470
ماذا؟
هل كنت تتسلل إلى غرفتى؟

311
00:34:49,178 --> 00:34:52,939
ـ أسرع، سيسمعوننا
ـ إننى أحاول

312
00:34:53,824 --> 00:34:57,605
ـ ماذا تفعلون؟
ـ اسمع، تعارك معى الآن

313
00:34:57,640 --> 00:35:01,387
ـ توقف على الصراخ أيها الغبى
ـ أنقذونا

314
00:35:01,422 --> 00:35:03,372
لاأصدق مافعلته

315
00:35:03,407 --> 00:35:07,167
أجل اقطع الشريط، تقيده مع اخته
إنه صغير

316
00:35:07,202 --> 00:35:10,928
قيده فى غرفته
استعمل عقلك المرة القادمة

317
00:35:10,963 --> 00:35:13,012
ـ اترك أختى
ـ لاتخف ياتومى

318
00:35:13,013 --> 00:35:15,512
تولى أمر الفتاة

319
00:35:19,001 --> 00:35:22,241
ماذا ستفعلون بأخى؟

320
00:35:22,276 --> 00:35:23,793
لاتقلقى

321
00:35:25,793 --> 00:35:28,126
هل تشعرين بالبرد؟

322
00:35:28,647 --> 00:35:30,303
لا

323
00:35:31,178 --> 00:35:33,341
اسمى مارشال

324
00:35:33,376 --> 00:35:37,449
ـ مااسمك؟
ـ جينيفر

325
00:35:38,439 --> 00:35:40,001
لو سمحت

326
00:35:50,605 --> 00:35:51,793
لو سمحت

327
00:36:24,335 --> 00:36:27,522
الوضع تحت السيطرة

328
00:36:28,730 --> 00:36:33,178
جيف تالى، رئيس الشرطة

329
00:37:56,657 --> 00:38:02,314
ـ طلب هليكوبتر؟
ـ أجل، اعتقدنى وزير الدفاع

330
00:38:02,349 --> 00:38:05,262
إنه لايضيع وقته

331
00:38:05,970 --> 00:38:08,251
ـ هل تريد التحدث معه؟
ـ بوبى

332
00:38:08,286 --> 00:38:11,439
هل أحضرت الخط الخاص؟

333
00:38:11,647 --> 00:38:14,678
هل تفتقد لوس أنجلوس؟

334
00:38:21,380 --> 00:38:24,057
ـ هل اضغط على 1؟
ـ أجل

335
00:38:30,359 --> 00:38:32,397
دينيس، أنا جيف تالى

336
00:38:32,432 --> 00:38:36,880
معك ويل بيكلر من مكتب الشريف

337
00:38:37,359 --> 00:38:39,817
هل تريد التحدث معه؟

338
00:38:39,974 --> 00:38:42,718
هل هو الشخص المسئول؟

339
00:38:42,753 --> 00:38:45,463
أجل يادينيس هو المسئول

340
00:38:48,474 --> 00:38:51,963
حظ طيب، أراك فيما بعد

341
00:38:54,896 --> 00:38:58,967
كابتن شوميكر، شكرا لمجيئك

342
00:38:59,511 --> 00:39:03,032
إن احتجتى أى شئ اتصلى بى

343
00:39:41,234 --> 00:39:48,501
...ونعتقد وجود رهائن داخل المنزل، لكن

344
00:39:48,536 --> 00:39:52,390
...مانعرفه أنه تم قتل شرطية أمام باب المنزل

345
00:39:52,925 --> 00:39:57,181
كيف حالكم، هل وصلتم المنزل؟

346
00:39:58,150 --> 00:40:00,959
فى الحقيقة، مازلنا هنا

347
00:40:00,994 --> 00:40:05,082
تشاجرنا أنا وأماندا بعد مغادرتك

348
00:40:05,117 --> 00:40:09,136
وعندما فتحت التلفاز شاهدنا كل ماحدث

349
00:40:09,171 --> 00:40:14,490
لقد تولت المقاطعة القضية
لم يعد لى علاقة بها

350
00:40:14,525 --> 00:40:18,890
أعرف أنك مشغول
ولكن هل يمكنك أن تمر علينا قليلا؟

351
00:40:18,929 --> 00:40:20,242
أجل يمكننى

352
00:40:21,071 --> 00:40:26,134
سأمر على بيت كلوريس لديها طفل

353
00:40:26,501 --> 00:40:30,553
مقتلها ليس ذنبك ياجيف

354
00:40:31,605 --> 00:40:34,064
ليس ذنبك

355
00:40:40,512 --> 00:40:45,335
ـ لماذا كنتم تتشاجرون؟
ـ المعتاد كما تعرف

356
00:40:45,370 --> 00:40:48,480
إنها خائفة من أن ننفصل

357
00:40:48,515 --> 00:40:51,001
وما رأيك ياجين؟

358
00:40:51,012 --> 00:40:54,293
هل تعتقدين أننا سننفصل؟

359
00:40:54,678 --> 00:40:57,512
ـ لا
ـ جيد، ولا أنا أيضا

360
00:40:58,199 --> 00:41:02,241
أراكم خلال دقائق

361
00:41:02,553 --> 00:41:04,710
ـ سلمى لى عليها
ـ سأفعل

362
00:41:04,745 --> 00:41:06,116
أحبك

363
00:41:32,388 --> 00:41:33,607
قد السيارة

364
00:43:09,076 --> 00:43:13,128
أعرف أنك خائف
لا تحاول فعل أى شئ أحمق

365
00:43:13,163 --> 00:43:16,940
ولن نؤذيك، هل فهمتنى؟

366
00:43:16,975 --> 00:43:19,138
ماذا تريد؟

367
00:43:19,576 --> 00:43:26,565
أريدك أن ترفع يدك إلى سقف سيارتك

368
00:43:37,888 --> 00:43:39,524
بعد إذنك

369
00:43:42,805 --> 00:43:48,320
من فضلك ضع يدك اليسرى داخل المقود

370
00:43:53,994 --> 00:43:58,296
والآن يدك اليمنى فى الأعلى

371
00:44:04,119 --> 00:44:10,401
الآن الرجل الذى خلفك سيقيد حركتك
لاتحاول المقاومة فهذا لمصلحتك

372
00:44:16,827 --> 00:44:20,504
انظر الى المرآة الآن

373
00:44:42,108 --> 00:44:45,598
أعرف، أعرف، أعرف

374
00:44:46,118 --> 00:44:48,854
لكن على الأقل مازالوا أحياء

375
00:44:48,889 --> 00:44:53,660
من الآن فصاعدا أنت المتحكم فيما سيحدث لهم

376
00:44:55,004 --> 00:44:58,295
هل أجعله يتركك؟

377
00:44:58,660 --> 00:45:01,525
هل أصبحت هادئا؟

378
00:45:06,074 --> 00:45:07,224
جيد

379
00:45:12,275 --> 00:45:14,521
الآن اسمعنى جيدا

380
00:45:14,556 --> 00:45:18,774
أريدك أن تعود إلى بيت ولتر سميث

381
00:45:18,809 --> 00:45:22,993
يوجد قرص مدمج يخصنى داخل البيت

382
00:45:23,973 --> 00:45:28,045
ـ لكننى لست المسئول الآن
ـ ستكون المسئول من الآن

383
00:45:28,080 --> 00:45:30,969
...حتى يصل رجالى لينهوا المهمة

384
00:45:31,004 --> 00:45:34,712
لن تجعل أى شخص
يدخل البيت أو يخرج منه

385
00:45:34,747 --> 00:45:37,443
هل كلامى واضح؟

386
00:45:37,478 --> 00:45:40,139
وكيف سأفعل ذلك؟

387
00:45:40,754 --> 00:45:46,927
...إنك جيف تالى الشهير

388
00:45:46,962 --> 00:45:51,983
عشرة سنوات فى فرقة المكافحة
سبعة سنوات مفاوض مع مختطفين

389
00:45:52,018 --> 00:45:54,452
ستعرف ماستفعله

390
00:45:55,285 --> 00:46:00,848
عندما يرن هذا الهاتف الأبيض
سيكون أنا بتعليمات جديدة

391
00:46:00,883 --> 00:46:04,775
...لو أخطأت ولو خطأ بسيطا جدا

392
00:46:04,810 --> 00:46:08,108
...سأقتل زوجتك

393
00:46:08,837 --> 00:46:11,118
ثم ابنتك

394
00:46:12,879 --> 00:46:17,420
عندما أحصل على ماأريد
ستعود أسرتك بسلام

395
00:46:21,566 --> 00:46:27,504
خذ، انتظر حتى ترحل الشاحنة ثم فك قيدك

396
00:46:27,983 --> 00:46:31,348
لننهى هذا الأمر بسلام ياتالى

397
00:47:31,316 --> 00:47:33,837
لدى طفل على الهاتف

398
00:47:33,872 --> 00:47:36,358
يقول أنه تومى سميث

399
00:47:36,368 --> 00:47:40,399
كنت سأوصله بالشريف
لكنه قال إنه شاهدك على التلفاز

400
00:47:40,434 --> 00:47:44,431
ـ ويريد التحدث إليك
ـ حسنا يالويس، اوصليه بى

401
00:47:45,598 --> 00:47:49,014
ـ هل أنت الشرطى الذى كان فى التلفاز؟
ـ أجل أنا

402
00:47:49,049 --> 00:47:53,712
...ـ لقد أصابوا والدى
ـ اهدأ ياتومى

403
00:47:53,723 --> 00:47:58,004
ـ أنا خائف، لابد أن تساعدنا
ـ بهدوء ياتومى

404
00:47:58,212 --> 00:48:00,000
هل أطلق الرصاص على والدك؟

405
00:48:00,035 --> 00:48:04,938
ـ دينيس ضربه عدة مرات
ـ تومى، تومى

406
00:48:04,973 --> 00:48:10,233
ـ إنه يحتاج إلى طبيب
ـ تومى أخفض صوتك واهدأ

407
00:48:10,234 --> 00:48:11,667
هل أنت فى مكان آمن؟

408
00:48:11,702 --> 00:48:15,441
أنا فى غرفتى، يعتقدون أننى مقيد
لكننى حررت نفسى

409
00:48:15,858 --> 00:48:18,879
انتظر ياتومى
كيف تعرف أنهم لايسمعونك الآن؟

410
00:48:19,087 --> 00:48:22,941
لأننى أراهم من كاميرات المراقبة

411
00:48:23,118 --> 00:48:25,701
قل لى كل ماتراه على الشاشة

412
00:48:25,736 --> 00:48:28,285
أرى دينيس، وأرى كيفين

413
00:48:28,545 --> 00:48:33,483
وأرى الأشجار، ورجال الشرطة

414
00:48:33,952 --> 00:48:39,660
ـ وأرى مارس
ـ انتظر تومى

415
00:48:41,743 --> 00:48:43,896
حدثنى عن مارس

416
00:48:43,931 --> 00:48:46,927
ـ كابتن شوميكر
ـ أريد تصوير جوى للمنزل

417
00:48:46,962 --> 00:48:50,790
ـ أنا الكابتن شوميكر
ـ إنهم يرونكم بكاميرات مراقبة خارجية

418
00:48:50,825 --> 00:48:54,583
ـ الرئيس تالى
ـ المشتبه بهم يرونكم ويرون جميع تحركاتكم

419
00:48:54,618 --> 00:48:59,504
ـ من أين حصلت على هذه المعلومات؟
ـ الأهم أن تفكرى فى الاستفادة من هذه المعلومات

420
00:49:04,629 --> 00:49:08,973
مايك هذا أنا، اسمعنى جيدا

421
00:49:09,223 --> 00:49:11,202
حسنا أيها الرئيس

422
00:49:11,237 --> 00:49:13,181
القناصة فى أماكنهم

423
00:49:13,216 --> 00:49:16,885
لويس، أجيبى

424
00:49:16,920 --> 00:49:22,004
ـ ماأخبار الشفرة
ـ إنه خط خاص لاأستطيع اختراقه

425
00:49:22,014 --> 00:49:24,900
ورقم هاتف سميث الخلوى
هل حصلتى عليه؟

426
00:49:24,935 --> 00:49:27,368
ـ أجل حصلت عليه
ـ اعطينى إياه

427
00:49:29,598 --> 00:49:33,785
هل تعلم لما أنا هنا؟
سمعت أن والدك شخص قذر

428
00:49:33,820 --> 00:49:39,358
إنتهينا، كل ماأريده طائرة تأخذنا من هنا

429
00:49:39,393 --> 00:49:42,712
ـ هل فهمت عليك اللعنة
ـ دينيس

430
00:49:48,181 --> 00:49:52,254
...ـ أنا ولتر سميث اترك رسالتك وسأتصل
ـ اللعنة

431
00:49:57,441 --> 00:49:59,941
رد يادينيس، رد

432
00:50:20,900 --> 00:50:23,639
إنه لايتوقف عن الرنين

433
00:50:44,025 --> 00:50:46,629
دينيس، أنا جيف تالى، اسمعنى

434
00:50:46,664 --> 00:50:49,198
راقب كاميرات المراقبة

435
00:50:49,233 --> 00:50:52,906
ـ هل تسمعنى؟
ـ أعرف ماتتحدث عنه

436
00:50:52,941 --> 00:50:57,858
إنك لاتعرف، إخرس واسمعنى جيدا
راقب الكاميرات الخارجية بعناية

437
00:50:57,910 --> 00:51:03,358
ـ ماالذى سيحدث؟
ـ إخرس واجلس وشاهد ماسيحدث

438
00:51:03,393 --> 00:51:05,993
إننى أشاهدها الآن

439
00:51:12,493 --> 00:51:14,597
ماذا يفعلون؟

440
00:51:17,132 --> 00:51:19,167
تحدث معى يادينيس

441
00:51:19,202 --> 00:51:23,879
ـ أجل أنا هنا
ـ اسمعنى جيدا

442
00:51:23,889 --> 00:51:27,833
بيكلر يريد قتلكم
سيوقف كاميرات المراقبة

443
00:51:27,868 --> 00:51:31,087
ـ ثم يقوم بقتلكم، هل فهمت؟
ـ ماالذى تتحدث عنه؟

444
00:51:31,122 --> 00:51:33,379
ـ إننى أحاول إنقاذ حياتك
ـ لكننى سأقتل

445
00:51:33,483 --> 00:51:36,243
إخرس واسمع
إننى أحاول إنقاذ حياتك

446
00:51:36,816 --> 00:51:40,150
ـ لكنك قلت أنك لست المسئول
ـ أنا المسئول الآن يادينيس

447
00:51:40,827 --> 00:51:43,191
أنا المسئول

448
00:51:54,295 --> 00:51:56,816
بيكلر، أمر رجالك بالإنسحاب

449
00:51:56,202 --> 00:52:00,260
ـ إنك لست المسئول
ـ لقد أصبحت الآن، ماذا تنتظرون

450
00:52:00,295 --> 00:52:05,292
تجاهلوا الأمر، ليس من حقك أمر رجالى
منذ عشرة دقائق تتصل

451
00:52:05,327 --> 00:52:08,837
...ـ وتقول لى أطلقى النار على الكاميرات
ـ أطلقى النار على الكاميرات

452
00:52:08,872 --> 00:52:12,339
اعطك معلومة قيمة كهذه، فتخسريها

453
00:52:12,374 --> 00:52:15,806
ـ أحسنت
ـ لن أدعك تتدخل فى الأمر

454
00:52:15,816 --> 00:52:18,691
هذه بلدتى، وهذه من صلاحياتى

455
00:52:18,726 --> 00:52:21,531
دينيس يقول أنه لايثق فى

456
00:52:21,566 --> 00:52:24,191
قال سيقوم بقتل الرهائن
إن لم يتحدث مع تالى الآن

457
00:52:24,618 --> 00:52:26,827
إسم من أطلق النار مارس

458
00:52:26,837 --> 00:52:29,165
ابحثوا عن أى معلومات عنه

459
00:52:29,200 --> 00:52:31,458
كيف حصلت على هذه المعلومات

460
00:52:31,493 --> 00:52:35,056
ابن سميث المحتجز بالداخل
اتصل بى من هاتف اخته

461
00:52:49,670 --> 00:52:52,045
أيها الرئيس

462
00:52:54,681 --> 00:52:58,670
هل أنت بخير؟

463
00:52:58,712 --> 00:53:02,004
أريد مساندة من عندنا

464
00:53:23,327 --> 00:53:27,035
ـ دينيس أنا جيف، هل الكل بخير؟
ـ إننا محتجزون هنا

465
00:53:27,070 --> 00:53:30,306
أعرف وأحاول مساعدتكم

466
00:53:32,337 --> 00:53:36,077
دينيس، أريد أن اتحدث ضرورى
مع ولتر سميث

467
00:53:36,112 --> 00:53:38,545
سميث لن يتحدث

468
00:53:41,202 --> 00:53:44,837
سميث لايمكنه أن يكلمنى لأنك لاتسمح له؟

469
00:53:45,660 --> 00:53:48,542
ـ أم لأنه لايستطيع؟
ـ إنه ليس ذنبى

470
00:53:48,577 --> 00:53:51,983
ـ إنه لم ينفذ أوامرى وإن كان
ـ أعرف، وأتفهم ماأنت به

471
00:53:52,191 --> 00:53:53,754
يوجد كثير من الضغط عليك

472
00:53:53,952 --> 00:53:58,629
لكنى أنقذت حياتك منذ قليل
وأنت تعرف هذا

473
00:53:58,664 --> 00:54:03,306
كل ماأريده أن تساعدنى
لإنقاذ حياته أيضا 
هيــا

474
00:54:04,535 --> 00:54:05,685


475
00:54:10,410 --> 00:54:13,452
يريدنى أن أسلم لهم الرجل

476
00:54:14,431 --> 00:54:17,296
القرار قرارك

477
00:54:17,337 --> 00:54:18,451
فكرة جيدة

478
00:54:18,452 --> 00:54:21,660
هذا تفكير غير سليم
ليس لدينا معلومات كافية

479
00:54:21,695 --> 00:54:24,042
اسمع، أريد أن أساعدك

480
00:54:24,077 --> 00:54:27,733
لكن لن يكون هذا بوضع رجالى
فى مرمى النيران

481
00:54:27,768 --> 00:54:31,567
إن كنت تريدين المساعدة، أطفئى الأنوار

482
00:54:32,025 --> 00:54:35,129
وابعدى طائرة المراقبة

483
00:54:37,348 --> 00:54:38,498
من فضلك

484
00:54:47,266 --> 00:54:50,818
مايك، أريدك عند عربة القيادة

485
00:54:51,537 --> 00:54:54,766
اتفق معك ولكن مع تحفظ واحد

486
00:54:54,776 --> 00:54:57,283
دينيس لايريد التحدث معى

487
00:54:57,318 --> 00:55:02,141
...ـ إن اصبت أو قتلت
ـ إننى أحاول انقاذ حياته أيضا

488
00:55:02,755 --> 00:55:04,057
أجل أيها الرئيس؟

489
00:55:04,745 --> 00:55:06,877
ماهى وحدات الإسعاف التى هنا؟

490
00:55:06,912 --> 00:55:09,307
ـ يوجد 7 وحدات
ـ الأسماء يامايك، الأسماء

491
00:55:09,342 --> 00:55:13,345
هوفمان، لاتونا، ريدلى

492
00:55:13,380 --> 00:55:17,360
أحضر ريدلى
وابلغه أن يتجرد من ملابسه

493
00:55:17,395 --> 00:55:19,641
ـ حسنا
ـ وأنت أيضا

494
00:55:20,391 --> 00:55:22,522
أنا أيضا ماذا؟

495
00:55:22,557 --> 00:55:25,099
تجرد من ملابسك
ستقوم بالقيادة

496
00:55:32,969 --> 00:55:34,531
القناص رقم ا فى مكانه

497
00:55:34,636 --> 00:55:37,792
عربة الاسعاف على بعد 20 مترا
من البوابة

498
00:55:37,827 --> 00:55:39,229
لايوجد أحد

499
00:56:08,017 --> 00:56:09,167
اللعنة

500
00:56:35,217 --> 00:56:38,488
إنه مصاب بشدة
سنحمله مع بعض

501
00:56:38,498 --> 00:56:41,873
حسنا لنعد إلى 3

502
00:57:08,092 --> 00:57:09,242
هيا

503
00:57:13,279 --> 00:57:15,665
تحرك يامايك

504
00:57:28,029 --> 00:57:31,071
ـ توقف يامايك؟
ـ ماذا أيها الرئيس؟

505
00:57:31,106 --> 00:57:32,831
توقف الآن

506
00:57:34,373 --> 00:57:35,988
ـ هل أنتم بخير؟
ـ ماذا تفعل؟

507
00:57:36,529 --> 00:57:38,425
ـ سنقوم بإفاقته
ـ ماذا؟

508
00:57:38,529 --> 00:57:40,390
سنقوم بإفاقته، وستفعل ذلك

509
00:57:40,425 --> 00:57:44,883
إنه لديه ارتجاج فى المخ
يجب نقله إلى المستشفى

510
00:57:44,918 --> 00:57:47,342
ـ افق ياسميث
ـ ماذا تفعل؟

511
00:57:47,352 --> 00:57:51,488
ـ أبعد يدك عنى
ـ سأضع ماتفعله فى تقريري

512
00:57:51,523 --> 00:57:54,536
أعطه أدوية أنعاش، أحقنه بأى شئ

513
00:57:54,571 --> 00:57:58,769
أريده لدقيقة واحدة فقط
ليجبنى على سؤال واحد فقط

514
00:57:58,804 --> 00:58:01,717
إنه لن يستطيع اجابتك

515
00:58:01,727 --> 00:58:04,248
إذا اعطه منشطات

516
00:58:04,283 --> 00:58:06,769
لن اعطه أى منشطات

517
00:58:08,540 --> 00:58:10,363
جيف

518
00:58:10,519 --> 00:58:13,961
حسنا اخرج سلاحك واضغط على الزناد

519
00:58:13,996 --> 00:58:17,404
ـ اللعنة، أريد مساعدتك
ـ أتريد قتله؟

520
00:58:17,415 --> 00:58:21,071
هيا اقتله، اقتله
هل هذا ماتريده؟

521
00:58:21,446 --> 00:58:23,161
أريدك أن تساعدنى

522
00:58:23,196 --> 00:58:29,633
لا ياجيف، ماتريده قد يقتل هذا الرجل

523
00:58:38,901 --> 00:58:41,532
...ماترونه الآن صور منذ عدة دقائق

524
00:58:41,567 --> 00:58:46,307
لانعرف من هى الرهينة المطلق سراحها
لكن المؤكد أنه رجل

525
00:58:46,342 --> 00:58:49,588
لو كانت مصادرنا صحيحة
قد يكون ولتر سميث

526
00:58:49,696 --> 00:58:53,134
ـ سميث فى طريقه إلى المستشفى
ـ سميث اصبح يقلقنى

527
00:58:53,234 --> 00:58:57,724
ـ إنه يعرف عقوبة تأخره تعنى قتله
ـ كذلك عقوبة تأخرنا تعنى قتلنا

528
00:58:57,759 --> 00:59:01,765
إن لم نسلم القرص المدمج
فسنحتاج له حيا

529
00:59:01,776 --> 00:59:06,974
والآن ابعث أحدا إلى هناك
ليحافظ على حياته

530
00:59:11,271 --> 00:59:13,677
الاستقبال

531
00:59:15,761 --> 00:59:20,104
يوجد شخص من قسم المعلومات
يسأل عن ولتر سميث

532
00:59:26,386 --> 00:59:29,719
هل أنت من عائلة السيد سميث؟

533
00:59:30,240 --> 00:59:35,479
آسف، كل ماأستطيع قوله أن السيد
سميث توفى لدى وصوله إلى المستشفى

534
00:59:35,514 --> 00:59:39,313
أى أسئلة أخرى تكون غدا
فى مكتب رئيس المقاطعة

535
00:59:39,348 --> 00:59:41,771
...إن كنت تريد يمكننى

536
01:00:23,156 --> 01:00:26,240
ـ هل الأمور بخير؟
ـ بالتأكيد لا ياجيف

537
01:00:26,275 --> 01:00:28,552
إنه يحتاج للذهاب إلى المستشفى

538
01:00:28,587 --> 01:00:31,194
اللعنة، ماالذى يحدث؟

539
01:00:31,229 --> 01:00:33,802
إنك لا تنقذ حياته فقط

540
01:00:39,719 --> 01:00:45,031
لاتستخدم اللاسلكى
إن أردتنى اتصل بى على هاتفى

541
01:00:53,052 --> 01:00:57,120
ـ ماذا؟
ـ لقد أمرتك أن لايخرج أحد من البيت

542
01:00:57,155 --> 01:01:01,188
ـ والآن سميث ميت
ـ ماالذى يهمك فى موته؟

543
01:01:01,223 --> 01:01:02,882
كل ماقلته أنك تريد القرص

544
01:01:03,917 --> 01:01:07,886
انتظر رجالى وإلا قتلت ابنتك
واخرجت لك قلبها

545
01:01:07,990 --> 01:01:09,386
عليك اللعنة

546
01:01:09,906 --> 01:01:14,351
هيا، اقتل عائلتى واقتلنى أيضا

547
01:01:14,386 --> 01:01:20,674
لكن قبل هذا سأجمع
كل الأقراص التى فى المنزل

548
01:01:20,709 --> 01:01:25,706
واعطها لمكتب التحقيقات الفيدرالى
ليستضيفوك عندهم، مارأيك؟

549
01:01:25,973 --> 01:01:30,028
اعتقد أننا مازلنا نحتاج لبعضنا
أليس كذلك؟

550
01:01:32,363 --> 01:01:33,613
اعتقد هذا

551
01:01:34,144 --> 01:01:38,186
إننا لسنا فى لوس أنجلوس ياجيف

552
01:01:39,269 --> 01:01:43,144
لاتريد أن يتعذب ضميرك بموت طفل آخر

553
01:01:44,519 --> 01:01:50,717
بما أننا متفقون، تمالك أعصابك

554
01:01:52,321 --> 01:01:54,404
وأنت أيضا

555
01:02:00,207 --> 01:02:01,357
اللعنة

556
01:02:03,571 --> 01:02:07,463
نأخذ "بنجامين" ونتسلق الجبل بحبال

557
01:02:07,498 --> 01:02:11,368
فكرة غبية، إنهم لديهم هليوكوبتر
وأدوات رؤية ليلية

558
01:02:11,403 --> 01:02:15,203
أتعتقد إنهم سيتركوننا
نخرج بسهولة من الباب الأمامى؟

559
01:02:15,238 --> 01:02:18,363
ـ كيف سنصعد ب"بنجامين" على الصخور؟
ـ وماذا نفعل غير هذا؟

560
01:02:18,398 --> 01:02:22,009
وماذا تفعل أنت، إنك لاتفعل أى شئ

561
01:02:22,529 --> 01:02:26,904
افعل أنت شئ
افعل أى شئ ياكيفين

562
01:02:28,873 --> 01:02:33,800
أريد أن أسمع خطتك
أخبرنى بها من فضلك

563
01:02:35,654 --> 01:02:37,998
احرقوه

564
01:02:40,019 --> 01:02:43,050
المنزل، احرقوه

565
01:02:43,571 --> 01:02:48,259
الهليوكبتر لن تستطيع
رؤية شئ من الدخان

566
01:02:51,702 --> 01:02:54,222
ماذا عن الولد واخته؟

567
01:03:02,104 --> 01:03:04,802
ماذا عن الولد واخته؟

568
01:03:04,837 --> 01:03:07,500
إنك لن تقتل شخصا آخر

569
01:03:15,887 --> 01:03:22,137
عندما كان مارس عمره 3 سنوات شاهد بعينه
والده يقتل امه ثم يقتل نفسه

570
01:03:22,241 --> 01:03:25,227
واصبحت تلك الصورة داخله، انظر لهذا

571
01:03:25,262 --> 01:03:30,782
هذا هو وعمره 17 سنة
عامل الخزينة يقول شيئا

572
01:03:35,564 --> 01:03:38,407
إنه يطلب مساعدته

573
01:03:40,887 --> 01:03:45,251
لما يقف بدون فعل شئ؟

574
01:03:49,668 --> 01:03:53,678
بل انه يفعل

575
01:03:53,741 --> 01:03:58,387
إنه يشاهده وهو يموت
إننا نتكلم مع الشخص الخطأ

576
01:04:37,457 --> 01:04:44,602
أمى ماتت وتركتنى
بغير إرادتها

577
01:04:47,977 --> 01:04:55,155
وأبى أيضا وهو محطم القلب

578
01:05:22,925 --> 01:05:25,581
أعرف أنك خائفة

579
01:05:28,540 --> 01:05:29,800
أنا أيضا

580
01:05:37,508 --> 01:05:38,737
هل تريدين؟

581
01:06:04,779 --> 01:06:08,591
ماهو أسعد أيام حياتك؟

582
01:06:09,748 --> 01:06:15,581
لاتعرفين
أنا أسعد أيام حياتى اليوم

583
01:06:45,447 --> 01:06:47,936
هذه حبيبتى

584
01:06:48,863 --> 01:06:50,238
هذه حبيبتى

585
01:06:53,978 --> 01:06:56,321
ـ أجل يالويس
ـ إنه تومى سميث مرة أخرى

586
01:06:56,356 --> 01:06:57,748
أوصليه

587
01:06:57,988 --> 01:07:00,967
تومى، معك الرئيس جيف تالى

588
01:07:01,002 --> 01:07:03,796
تومى، كيف حالك؟

589
01:07:03,831 --> 01:07:05,244
ـ بخير؟
ـ أين أنت؟

590
01:07:05,279 --> 01:07:09,005
ـ فى مكانى السري؟
ـ وأين هو؟

591
01:07:09,040 --> 01:07:13,571
ـ إنه مكان مثل النفق
ـ هل احضرت خرائط المنزل؟

592
01:07:13,656 --> 01:07:15,590
تومى، اسمعنى جيدا

593
01:07:15,625 --> 01:07:20,084
ماذا يوجد فى مكانك السري؟
هل يوجد أنابيب وأسلاك به؟

594
01:07:20,119 --> 01:07:21,771
أجل

595
01:07:22,042 --> 01:07:24,250
إنه فى الأنابيب الرئيسية

596
01:07:24,285 --> 01:07:26,459
إلى أين يقودك مكانك السرى؟

597
01:07:26,494 --> 01:07:28,969
إلى كل مكان

598
01:07:29,323 --> 01:07:31,990
ـ أيها الرئيس تالى
ـ أجل ياتومى، أنا معك

599
01:07:32,025 --> 01:07:36,313
دينيس وجد ال"بنجامين" الخاص بأبى

600
01:07:36,348 --> 01:07:39,500
ماهو هذا ال"بنجامين"؟

601
01:07:39,656 --> 01:07:43,073
إنها ورقة ال 100 دولار

602
01:07:43,198 --> 01:07:47,665
ـ كم "بينجامين" يملكه والدك؟
ـ حقيبتان كبيرتان

603
01:07:48,086 --> 01:07:50,961
ـ أيها الرئيس تالى
ـ أجل ياتومى

604
01:07:51,502 --> 01:07:55,221
هل سيكون والدى بخير؟

605
01:07:55,700 --> 01:08:00,030
أجل يابنى، لدى صديق يعتنى به

606
01:08:00,065 --> 01:08:04,231
ـ أريدك أن تعود إلى غرفتك ياتومى
ـ حسنا

607
01:08:04,284 --> 01:08:07,263
هل أغلقت صوت الجرس
من هاتف اختك كما علمتك؟

608
01:08:08,298 --> 01:08:09,905
ـ أجل
ـ أحسنت

609
01:08:09,940 --> 01:08:12,513
انتظر مكالمة منى

610
01:08:12,523 --> 01:08:13,690
حسنا

611
01:08:16,169 --> 01:08:18,773
ـ أوجد لنا طريقة لدخول البيت
ـ حسنا

612
01:08:18,808 --> 01:08:20,263
أين شوميكر

613
01:08:23,065 --> 01:08:27,294
ـ أجل
ـ إنه ولتر سميث

614
01:08:27,565 --> 01:08:30,596
ـ ماذا حدث؟
ـ لقد أفاق

615
01:08:31,638 --> 01:08:33,773
اعطيته المنشطات

616
01:08:33,808 --> 01:08:35,367
شكرا

617
01:08:39,804 --> 01:08:42,695
سيد سميث، اسمى جيف تالى

618
01:08:42,730 --> 01:08:45,586
رئيس الشرطة المحلية هنا

619
01:08:45,711 --> 01:08:49,013
...أنا على اتصال بابنك تومى

620
01:08:49,065 --> 01:08:54,336
...مازال فى البيت مع اخته جينيفر

621
01:08:54,731 --> 01:08:58,638
وتعرف كيف سيتعامل معهم من يحتجزونهم

622
01:09:01,565 --> 01:09:05,304
سيد سميث، احتاج ذلك القرص

623
01:09:05,784 --> 01:09:08,742
تعرف ما اتحدث عنه

624
01:09:10,752 --> 01:09:16,096
ـ يجب أن تنقذ أطفالى
ـ بالطبع سأنقذهم

625
01:09:18,002 --> 01:09:23,221
لكن الطريقة الوحيدة
بالحصول على القرص

626
01:09:34,273 --> 01:09:40,752
ـ "الجنة تنتظر"ْ
ـ أين هو؟

627
01:09:40,787 --> 01:09:42,190
فى مكتبى

628
01:10:01,138 --> 01:10:03,409
تومى، هل أنت بخير؟

629
01:10:03,444 --> 01:10:06,273
أجل أنا بخير

630
01:10:07,648 --> 01:10:12,659
سأطلب منك طلب
لايفعله إلا الكبار مثلك، حسنا؟

631
01:10:12,669 --> 01:10:13,898
حسنا

632
01:10:14,752 --> 01:10:22,356
إن كنت تستطيع بأمان
فقط إن كنت تستطيع بأمان

633
01:10:23,450 --> 01:10:26,988
هل يمكنك الذهاب إلى مكتب والدك
بدون أن يراك أحد؟

634
01:10:27,023 --> 01:10:31,294
أجل، لكن والدى امرنا أن لاندخل
أبدا مهما حدث إلى مكتبه

635
01:10:31,398 --> 01:10:33,627
اخفض صوتك يابطل

636
01:10:33,638 --> 01:10:35,294
ـ أتذكر؟
ـ أجل

637
01:10:39,252 --> 01:10:43,336
هل تحب الألعاب الألكترونية ياتومى؟

638
01:10:43,371 --> 01:10:46,249
ماالذى تحب أن تلعبه؟

639
01:10:46,284 --> 01:10:51,950
احب أن ألعب مانيستر جم، بونتى هانتر

640
01:10:51,985 --> 01:10:56,825
ـ وابا زورج
ـ وابا زورج، أعرفها

641
01:10:56,961 --> 01:10:59,030
أعرف هذه اللعبة

642
01:10:59,065 --> 01:11:03,106
ـ هذا يعنى أنك تعرف العميل زيرو؟
ـ أجل

643
01:11:04,742 --> 01:11:07,731
ماذا تعتقد العميل زيرو كان سيفعل الآن؟

644
01:11:07,766 --> 01:11:10,624
هل سيقول "أبدا مهما حدث" ياتومى؟

645
01:11:10,659 --> 01:11:16,127
لا، سيساعد الكابتن وبا
فى انقاذ الكوكب زينون

646
01:11:16,773 --> 01:11:20,940
هل تعنى أنك مثل الكابتن وابا؟

647
01:11:21,763 --> 01:11:25,144
وبيتنا هو الكوكب زينون

648
01:11:25,179 --> 01:11:28,325
والكابتن وابا سينقذ الكوكب زينون
أليس كذلك؟

649
01:11:28,360 --> 01:11:29,510


650
01:11:37,461 --> 01:11:38,992
أجل ياتومى

651
01:11:41,086 --> 01:11:44,773
الكابتن وابا سينقذ الكوكب زينون

652
01:11:45,429 --> 01:11:47,280
لكننى أحتاج مساعدتك

653
01:11:47,315 --> 01:11:53,884
أحسن منطقة اقتحام هى حمام السباحة
أربعة رجال ينزلون بالحبال إليها

654
01:11:53,919 --> 01:12:00,002
حسنا، سأجعل المشتبه بهم يذهبون إلى
الساحة الأمامية، والأطفال إلى حمام السباحة

655
01:12:00,037 --> 01:12:03,856
ـ كم يلزمكم من الوقت؟
ـ دقيقتان

656
01:12:04,002 --> 01:12:11,606
إن استطعت جعل الأطفال يذهبون إلى حمام السباحة
كيف ستجعل المشتبه بهم يذهبون للساحة الأمامية؟

657
01:12:11,679 --> 01:12:14,346
سأفكر بشئ

658
01:12:18,565 --> 01:12:20,586
ـ أنا آت إليك؟
ـ ماذا؟

659
01:12:20,621 --> 01:12:23,212
يجب أن نتحدث

660
01:12:23,247 --> 01:12:25,804
أريدك بمفردك

661
01:12:58,669 --> 01:13:02,554
دينيس، دينيس

662
01:13:04,888 --> 01:13:07,159
ماذا تريد؟

663
01:13:08,023 --> 01:13:10,346
هل أنت بمفردك؟

664
01:13:12,023 --> 01:13:13,586
أجل

665
01:13:13,836 --> 01:13:17,440
يوجد مشكلة يادينيس

666
01:13:17,513 --> 01:13:20,877
ـ حقا؟
ـ أجل

667
01:13:21,523 --> 01:13:25,450
ولتر سميث مات

668
01:13:29,554 --> 01:13:32,054
ـ هل سمعت ماقلت؟
ـ أجل

669
01:13:33,992 --> 01:13:36,586
...أعرف أن مارس هو من قتل الشرطية

670
01:13:36,621 --> 01:13:40,315
لكن الذى قتل سميث هو أنت

671
01:13:40,336 --> 01:13:45,148
...الأمور أصبحت أكثر تعقيدا يادينيس

672
01:13:45,679 --> 01:13:51,038
غير أن استدعاء طائرة هليوكبتر
مكلف للغاية

673
01:13:51,073 --> 01:13:56,398
لابد من الدفع للوقود، للطيار
ولرئيس الشرطة

674
01:13:56,433 --> 01:14:00,815
هل تعرف مايفعله الشرطة بعد تقاعدهم؟

675
01:14:00,950 --> 01:14:02,894
يلعبون الجولف

676
01:14:02,929 --> 01:14:07,888
...لاأريد أن العب الجولف، فأنا أكرهها

677
01:14:08,929 --> 01:14:12,304
لكنى أريد منزل بملعب جولف

678
01:14:12,339 --> 01:14:14,867
هذا ماأريده

679
01:14:15,179 --> 01:14:18,752
ولتر سميث تكلم معى قبل أن يموت

680
01:14:19,836 --> 01:14:22,217
أعرف عن المال

681
01:14:22,252 --> 01:14:25,846
لاأعرف شئ عن هذا المال
لاأعرف أى شئ

682
01:14:25,881 --> 01:14:28,124
أنا اتكلم على تبادل

683
01:14:28,159 --> 01:14:31,940
أنت تريد هليوكبتر
وأنا أريد منزل الجولف

684
01:14:36,263 --> 01:14:39,606
سأعطيك 50 الف دولار

685
01:14:39,607 --> 01:14:45,252
ـ مارأيك أن تتفاوض مع الشريف؟
ـ لا، لا

686
01:14:47,429 --> 01:14:48,867
اللعنة

687
01:14:50,997 --> 01:14:52,147
النصف

688
01:14:53,507 --> 01:14:56,538
سأعطيك النصف، مارأيك؟

689
01:14:58,398 --> 01:15:03,436
حوالى 2 مليون دولار

690
01:15:03,471 --> 01:15:09,481
حسنا، فقط أنت ورجالك جينيفر
وتومى سيبقون فى البيت

691
01:15:09,516 --> 01:15:13,575
أنتم الثلاثة تكونون هنا
الطائرة مقابل المال

692
01:15:14,610 --> 01:15:17,606
ماالضمان أن الطيار لن يطلق النار علينا؟

693
01:15:17,617 --> 01:15:20,710
دع الطيار لى

694
01:15:21,106 --> 01:15:25,085
ـ فقط لاتنسى حصتى، أفهمت؟
ـ أجل

695
01:15:26,460 --> 01:15:29,294
خلال نصف ساعة

696
01:15:44,935 --> 01:15:46,394
"الجنة تنتظر"

697
01:15:55,416 --> 01:16:00,145
"الجنة تنتظر"

698
01:16:23,283 --> 01:16:27,481
ـ أنا المسئول
ـ حسنا لايهم، فقط أخرجنا من هنا

699
01:16:27,492 --> 01:16:30,773
ـ وماذا تعتقد أننى افعل؟
ـ تزيد الأمر سوء

700
01:16:30,783 --> 01:16:34,846
ـ اسمع، إننى دائما اعتنى بك
ـ كلام فارغ

701
01:16:34,881 --> 01:16:38,502
كنت اعتنى بك، وسأظل دائما

702
01:16:38,908 --> 01:16:42,540
وماذا إن كانوا يريدون خروجنا
ليطلقوا النار علينا

703
01:16:42,575 --> 01:16:47,512
كان بإمكانهم أكثر من مرة ولم يفعلوا
لأن تالى يريد المال

704
01:16:47,919 --> 01:16:50,960
قد يأخذ المال ثم يطلق النار علينا

705
01:16:53,023 --> 01:16:54,648
سنذهب

706
01:16:56,565 --> 01:16:58,096
إلى أين؟

707
01:17:00,398 --> 01:17:03,205
سنرحل بالطائرة

708
01:17:03,240 --> 01:17:06,012
لا، لاأريد

709
01:17:06,731 --> 01:17:08,884
أنا لست حبيبتك

710
01:17:08,919 --> 01:17:12,856
لن أذهب إلى إى مكان معك

711
01:17:22,929 --> 01:17:25,929
أنت حبيبتى

712
01:17:28,971 --> 01:17:32,533
وحبيبتى تذهب حيثما أذهب

713
01:17:32,585 --> 01:17:35,846
الفريق الأحمر، سينزل بالحبال
من فوق المدخل

714
01:17:35,881 --> 01:17:40,012
الرهائن سيكونون هنا
عند حمام السباحة

715
01:17:40,047 --> 01:17:43,742
هل من أسئلة؟

716
01:18:08,179 --> 01:18:10,460
المبلغ كله هنا
مليونان

717
01:18:10,471 --> 01:18:12,127
حسنا لنذهب

718
01:18:12,137 --> 01:18:14,252
...أين

719
01:18:14,312 --> 01:18:15,462
ماهذا؟

720
01:18:15,844 --> 01:18:18,364
هذا ليس ضمن الخطة

721
01:18:18,399 --> 01:18:20,850
لم نتفق على هذا

722
01:18:20,885 --> 01:18:24,663
الطائرة ستحمل 3 أشخاص
فقط يادينيس

723
01:18:24,698 --> 01:18:28,255
إعتقدت أنك الشخص المسئول
ألم تقل لى هذا؟

724
01:18:28,290 --> 01:18:31,812
ـ ألم تقل أنك المسئول
ـ أجل، أنا المسئول

725
01:18:31,865 --> 01:18:33,319
اثبت لى

726
01:18:33,354 --> 01:18:37,244
ـ مارس اتركها
ـ لن أذهب بدونها

727
01:18:37,279 --> 01:18:41,135
دينيس، الرجل صاحب هذا المنزل مجرم

728
01:18:41,146 --> 01:18:43,861
وكذلك أصدقاؤه، وهذا المال يخصهم

729
01:18:43,896 --> 01:18:46,292
...ـ سيقومون بالبحث عنكم
ـ هل تريد مال أكثر؟

730
01:18:46,327 --> 01:18:48,684
ـ ثم قتلكم
ـ هل هذا ماتريده؟

731
01:18:48,719 --> 01:18:52,323
لقد اخترت المنزل الخطأ والوقت الخطأ
أنا لاأخدعك

732
01:18:52,333 --> 01:18:58,360
الخدعة الوحيدة كانت بشأن سميث
إنه حى، ولم تقتله

733
01:18:58,460 --> 01:19:04,883
وهذا يعنى أنك وأخاك بريئان تعال مع، اترك
سلاحك وتعال معى، أنت فى أمان، لاتضيع الفرصة

734
01:19:05,063 --> 01:19:07,188
سيقتلوننا بمجرد خروجنا من البوابة

735
01:19:07,223 --> 01:19:10,638
ـ لقد خدعتنى
ـ اقتله

736
01:19:10,673 --> 01:19:14,053
ـ أنا آسف، آسف
ـ اقتله

737
01:19:14,730 --> 01:19:16,178
...ـ سأستدير بهدوء
ـ لا

738
01:19:16,213 --> 01:19:17,914
وأخرج من هنا

739
01:19:17,949 --> 01:19:21,313
وسأتصل بك على الهاتف

740
01:19:21,543 --> 01:19:23,136
اقتله

741
01:19:32,236 --> 01:19:34,308
ـ لنذهب
ـ دعه يخرج

742
01:19:34,319 --> 01:19:36,756
ـ اللعنة عليك
ـ تعال ياكيفين

743
01:19:36,791 --> 01:19:38,933
ـ ادخل المنزل
ـ هيا

744
01:19:39,975 --> 01:19:43,642
ـ خذ الحقيبة
ـ اللعنة يادينيس

745
01:19:46,142 --> 01:19:49,428
أنا المسئول

746
01:19:49,463 --> 01:19:52,715
انقذنا، انقذنا

747
01:20:03,204 --> 01:20:06,402
عد، تراجع

748
01:20:23,350 --> 01:20:24,590
إننى اكرهك

749
01:20:38,829 --> 01:20:42,121
اتركنى، أرجوك

750
01:20:42,923 --> 01:20:44,923
اتركنى

751
01:20:53,673 --> 01:20:56,121
إننى أخوك

752
01:20:56,298 --> 01:21:01,121
لابد أن تختار إما أنا أو مارس

753
01:21:07,038 --> 01:21:08,788
المال

754
01:21:09,402 --> 01:21:13,913
تختار المال؟

755
01:21:22,558 --> 01:21:26,454
ـ مارأيك؟
ـ هل انتهيت؟

756
01:21:43,131 --> 01:21:48,367
أيها الرئيس تالى
الوضع خرج عن سيطرتك

757
01:21:48,402 --> 01:21:54,475
تعاملك مع الوضع وتصرفاتك
وضعت رجالى فى بؤرة الخطر

758
01:21:54,510 --> 01:21:57,663
...فى رأيي بقاؤك مسئولا

759
01:21:57,698 --> 01:22:00,986
تزيد احتمالية الفشل

760
01:22:03,183 --> 01:22:05,402
ماذا تفعل؟

761
01:22:05,881 --> 01:22:09,607
لقد سهلت الأمر علينا
لم تعد مسئولا بعد الآن

762
01:22:09,642 --> 01:22:14,142
أيها الرئيس تالى، رجال المباحث الفيدرالية
يسألون عنك

763
01:22:38,715 --> 01:22:41,965
ـ أين الرئيس تالى؟
ـ أنا الشريف شوميكر المسئولة

764
01:22:42,500 --> 01:22:44,607
هل أنت تالى؟

765
01:22:44,642 --> 01:22:49,055
ولتر سميث وعائلته
ضمن برنامج حماية الشهود

766
01:22:49,090 --> 01:22:53,496
أيها الرئيس الحكومة تشكرك على
خدماتك وحسن تعاونك

767
01:22:53,531 --> 01:22:57,413
ـ ونريدك فورا
ـ الرئيس تالى لم يعد مسئولا

768
01:22:57,448 --> 01:23:00,204
الأمر يخصنا الآن ياسيدتى

769
01:23:00,975 --> 01:23:02,236
ادخل

770
01:23:27,954 --> 01:23:31,048
إنه الهاتف الأبيض

771
01:23:50,511 --> 01:23:53,771
...لقد شارفت على الانتهاء ياتالى

772
01:23:53,806 --> 01:23:56,403
...المطلوب منك الآن

773
01:23:56,438 --> 01:24:00,657
أن تترك الباقى لرجالى
وعندما يستعيدون القرص ستستعيد عائلتك

774
01:24:00,692 --> 01:24:02,893


775
01:24:01,928 --> 01:24:04,094
عملاء فيدراليون

776
01:24:04,928 --> 01:24:07,740
لابد أنكم تدفعون بسخاء

777
01:24:07,844 --> 01:24:10,969
قد يكونوا حقيقيين
وقد يكونوا مزيفين

778
01:24:11,282 --> 01:24:14,865
قلة المعرفة فى صالحك

779
01:24:41,865 --> 01:24:45,198
إياك أن تلمسنى

780
01:24:54,584 --> 01:24:57,625
...عندما ينتهى كل شئ

781
01:24:57,660 --> 01:25:00,667
سيكون أنا وأنت من جديد

782
01:25:04,719 --> 01:25:13,615
بكل هذا المال، نستطيع أن نفعل الكثير

783
01:25:17,126 --> 01:25:20,011
دعنى أرى الكدمة

784
01:25:20,046 --> 01:25:21,396
كيفين

785
01:25:23,303 --> 01:25:27,438
يوجد أطفال فى المنزل
اقتحامكم قد يتسبب فى قتلهم

786
01:25:27,473 --> 01:25:31,573
لديك تعليماتك ولدى تعليماتى
فلنترك الأمر كما هو

787
01:25:31,608 --> 01:25:34,948
لو اقتربت من المنزل ستموت أسرتك

788
01:26:03,948 --> 01:26:05,594
حسمت قرارى

789
01:26:06,969 --> 01:26:10,094
سأذهب وآخذهم معى

790
01:26:13,730 --> 01:26:16,219
تريد أن تذهب؟

791
01:26:16,254 --> 01:26:17,542
اذهب

792
01:26:33,626 --> 01:26:36,131
اللعنة، اللعنة

793
01:26:36,166 --> 01:26:38,636
اطلقوا النار عليه

794
01:26:38,740 --> 01:26:42,042
آسف ياكيفن

795
01:26:46,240 --> 01:26:50,771
يامارس، لقد اطلقوا النار عليه

796
01:26:50,806 --> 01:26:52,386
دينيس

797
01:26:52,803 --> 01:26:57,594
مارس افعل شئ أرجوك، أرجوك

798
01:26:58,876 --> 01:27:02,146
ـ إننى أفعل
ـ ماذا؟

799
01:27:48,834 --> 01:27:52,573
أسرع، أسرع

800
01:27:53,823 --> 01:27:56,167
أسرع

801
01:27:56,365 --> 01:27:58,875
أسرعى، أسرعى

802
01:28:02,725 --> 01:28:05,516
اهرب ياتومى

803
01:28:11,268 --> 01:28:12,882
اطلق النار عليه ياتومى

804
01:28:14,073 --> 01:28:16,156
اطلق النار

805
01:28:21,007 --> 01:28:22,945
اطلق النار عليه ياتومى

806
01:28:22,980 --> 01:28:26,070
اطلق النار

807
01:28:26,320 --> 01:28:29,434
اطلق النار

808
01:28:33,924 --> 01:28:38,507
افعلها، أرجوك افعلها

809
01:28:47,111 --> 01:28:50,955
ارفع زر الأمان أولا

810
01:29:01,385 --> 01:29:04,406
بسرعة تعالى معى

811
01:29:09,380 --> 01:29:10,703
هيا

812
01:29:19,724 --> 01:29:23,297
هيا ياتومى أجب
هيا يافتى أجب، أجب

813
01:29:23,332 --> 01:29:26,870
ـ الرئيس تالى؟
ـ مع من تتحدث؟

814
01:29:27,485 --> 01:29:30,349
ـ إنه قادم
ـ لنهرب

815
01:29:30,662 --> 01:29:34,349
تومى، تومى هل تسمعنى؟
أجبنى ياتومى

816
01:29:36,068 --> 01:29:38,266
اسرع

817
01:29:42,849 --> 01:29:44,922
من هنا

818
01:29:54,641 --> 01:29:57,016
اسرعى

819
01:30:27,318 --> 01:30:31,641
تومى أجبنى، أجبنى

820
01:30:39,724 --> 01:30:43,433
لاتخف، لايستطيع أن يرانا

821
01:30:44,099 --> 01:30:46,902
لايستطيع أن يرانا

822
01:30:58,016 --> 01:31:00,589
ياإلهى

823
01:31:35,974 --> 01:31:38,214
سأحرقه

824
01:32:15,974 --> 01:32:17,537
اللعنة

825
01:33:54,016 --> 01:33:57,120
ـ الرئيس تالى
ـ أحسنت، أحسنت كثيرا

826
01:33:58,037 --> 01:34:00,641
جينيفر، هيا لنذهب

827
01:34:00,954 --> 01:34:05,329
صبى على جسمك مياه
واحضرى مناشف مبللة جيدا

828
01:34:05,364 --> 01:34:06,891
هيا ياتومى

829
01:34:07,547 --> 01:34:09,506
احضرت لك الأفلام

830
01:34:09,516 --> 01:34:12,064
ياإلهى، إنك شجاع جدا

831
01:34:12,099 --> 01:34:15,224
اذهب وساعد اختك
مازلنا فى خطر، أسرع

832
01:34:51,891 --> 01:34:53,974
ألقه أرضا

833
01:34:59,534 --> 01:35:02,096
استدر ببطئ

834
01:35:03,586 --> 01:35:05,711
لن يغادر أحد حتى أحصل على ماأريد

835
01:35:06,246 --> 01:35:09,127
حسنا لكن اتركهم يذهبوا

836
01:35:41,461 --> 01:35:44,586
اتركهم يذهبوا

837
01:36:58,034 --> 01:37:00,211
استلقوا أرضا

838
01:37:17,836 --> 01:37:19,127
هيا

839
01:37:48,565 --> 01:37:49,790
شكرا جزيلا لك

840
01:37:49,825 --> 01:37:52,659
ـ كيف حال الجرح؟
ـ كان يمكنك أن تنزف حتى تموت

841
01:37:52,669 --> 01:37:57,909
ـ يجب أن نأخذك إلى المستشفى
ـ لايوجد وقت

842
01:38:03,294 --> 01:38:08,294
هل تعلم مدى الضرر الذى احدثته
اعتبر عائلتك ماتت

843
01:38:08,329 --> 01:38:10,921
ـ اخرس
ـ كلهم

844
01:38:10,956 --> 01:38:13,513
اخرس واسمع

845
01:38:13,732 --> 01:38:17,607
ـ تحدث
ـ هذا أنا، ولتر سميث

846
01:38:19,784 --> 01:38:22,200
والآن ماذا؟

847
01:38:34,607 --> 01:38:37,169
انظر من النافذة

848
01:39:01,305 --> 01:39:05,717
اسمع، أنا لاأعرف من هم ولا ماذا يفعلون

849
01:39:05,752 --> 01:39:11,461
أنا أعدل لهم حساباتهم، أنشئ
شركات وهمية أو مديونة، حسابات بنكية

850
01:39:11,496 --> 01:39:17,388
ثم اشفر الحسابات الجديدة على قرص
وأضعها فى مكان التسليم

851
01:39:21,742 --> 01:39:25,221
أعنى أننى لم أرهم اطلاقا

852
01:40:51,690 --> 01:40:54,534
أريد رؤية عائلتى

853
01:41:31,871 --> 01:41:34,819
جين، أماندا

854
01:41:35,610 --> 01:41:37,600
لاتخافوا

855
01:41:39,339 --> 01:41:42,787
سنخرج من هنا حالا

856
01:41:48,527 --> 01:41:54,204
حتى جيف تالى الشهير
يأتى بهذه الحالة

857
01:41:54,239 --> 01:41:56,631
أرى أنك مصاب برصاصة

858
01:41:57,673 --> 01:42:01,839
وأنت أيضا ياولتر فى حالة مزرية

859
01:42:02,048 --> 01:42:06,048
كيف أعرف انك تملك ماأريده

860
01:42:06,100 --> 01:42:08,610
ـ شركة
ـ انتظر

861
01:42:08,923 --> 01:42:10,073
اكمل

862
01:42:10,173 --> 01:42:13,096
شركة مارك انتل التجارية
جمهورية الدومينيك

863
01:42:13,131 --> 01:42:23,225
حساب باسم اخت مايكل انجيلو
رقم بريندا 56270056

864
01:42:25,287 --> 01:42:29,652
...ـ البنك الوطنى الأ
ـ يكفى

865
01:42:30,285 --> 01:42:31,535
ولتر أحسنت

866
01:42:32,546 --> 01:42:37,785
يمكننا أن نغادر الآن، أليس كذلك؟
أطلق سراح عائلتى واجعلهم يرحلون

867
01:42:37,820 --> 01:42:40,995
سأذهب معهم وسأترك سميث

868
01:42:41,030 --> 01:42:44,171
وننهى كل شئ على خير

869
01:42:50,358 --> 01:42:55,181
لم أرى وجهك، لم أرى وجوهكم

870
01:42:55,285 --> 01:42:58,816
اتركونى بأمان وسأتركم بأمان

871
01:43:01,983 --> 01:43:08,514
أتتفاوض معى؟، هل هذا ماتفعله؟
تحاول إرجاعى عما أريد فعله؟

872
01:43:09,035 --> 01:43:14,708
ـ أريدك فقط أن تتركنا
ـ سلم لى ولتر

873
01:43:14,743 --> 01:43:19,431
ـ وسنختفى من هنا
ـ اتركهم يذهبون وسأبقى أنا

874
01:43:19,466 --> 01:43:21,500
أريدك أن تفهم شئ

875
01:43:21,535 --> 01:43:26,191
لاأحد يتفاوض معى
أنا اعطى وأنت تأخذ

876
01:43:26,743 --> 01:43:29,379
والآن اتركه

877
01:43:38,368 --> 01:43:39,525
أحسنت

878
01:43:41,962 --> 01:43:44,150
ارفع يدك

879
01:43:44,775 --> 01:43:48,698
إنك رجل ميت

880
01:43:48,733 --> 01:43:52,983
شكرا جزيلا لك، إنه لم يرى وجوهكم
ولكن رأنى

881
01:43:53,018 --> 01:43:57,233
ـ أسرتى لم ترى شيئا
ـ ماذا تنتظر؟، اقتله

882
01:43:57,268 --> 01:44:00,906
أسرتى لم ترى وجه ولتر سميث

883
01:44:00,941 --> 01:44:04,348
ـ ماالذى تنتظره؟
ـ اتركهم يذهبوا، اتركهم

884
01:44:04,383 --> 01:44:09,400
اللعنة، اقتله

