1
00:00:30,223 --> 00:00:40,423
منتدى الأحساء الثقافي
alhsa.org:7777

2
00:00:40,424 --> 00:00:50,424
twitter.com/ragreen007 ضبط التوقيت

3
00:00:50,425 --> 00:00:52,593
اهلا بكم مجددا في برنامج رقص المشاهير

4
00:00:53,178 --> 00:00:55,471
انا هيتش دافيدسن
حيث نبث لكم مباشرة من هوليود

5
00:00:55,513 --> 00:00:58,098
و لم يبقى سوى لحظات حتى نتوج
بطلنا لهذا الموسم

6
00:00:58,475 --> 00:01:01,685
لقد شاهدنا للتو اخر الرقصات
من اول الواصلين الى النهائيات

7
00:01:01,895 --> 00:01:03,979
النجمة ويتني بورت

8
00:01:08,943 --> 00:01:11,820
و نجم فريق ميامي لكرة السلة, داوين ويد

9
00:01:18,161 --> 00:01:22,289
و اخيرا و ليس اخرا المتسابقة النهائية
لهذه الليلة

10
00:01:22,499 --> 00:01:26,126
المدربة المفضلة للحب القاسي , من برنامج
إنقاص الوزن - اخسر وزنك و إنتحب

11
00:01:26,336 --> 00:01:27,669
يا الهي, أعتقد بأنني سأتقيأ

12
00:01:27,712 --> 00:01:30,255
- لا تقلقي
- انت بخير

13
00:01:30,340 --> 00:01:32,508
- رقصة واحدة اخيرة, فقط رقصة واحدة
- انت تستطيعين ذلك

14
00:01:32,634 --> 00:01:35,636
جولس باكستر
و شريكها, إيفن ويبر

15
00:02:25,895 --> 00:02:27,813
اليكس, بسرعة, تعال و شاهد هذا

16
00:02:29,149 --> 00:02:30,274
ما الذي تشاهدينه؟

17
00:02:30,358 --> 00:02:31,733
برنامج رقص المشاهير

18
00:02:31,818 --> 00:02:33,569
- لا
- انها النهائيات

19
00:02:33,611 --> 00:02:35,279
حتى انا أحتاج الى حمام بعد هذا

20
00:02:35,363 --> 00:02:38,824
لنرى رأي الحكام المحترمين
تايس؟ لنرى نتيجتك

21
00:02:39,242 --> 00:02:40,576
خمسة نجوم

22
00:02:44,664 --> 00:02:46,248
حسنا, شارلي كول؟

23
00:02:46,541 --> 00:02:48,917
هل تعلمي باني لو كنت أمتلك ستة
نجوم لأعطيتك اياهم

24
00:02:49,002 --> 00:02:51,128
و لكن معي خمسة نجوم و هم لك

25
00:02:52,589 --> 00:02:55,299
- جولز ستفوز
- لا, أعتقد أن د-ويد سيفوز

26
00:02:55,383 --> 00:02:56,675
- ماذا؟
- أجل, أجل

27
00:02:56,759 --> 00:02:59,595
لنرى رأي الحكم الثالث

28
00:02:59,637 --> 00:03:02,139
انا أعطيك ثلاث نجوم

29
00:03:02,640 --> 00:03:04,892
- مستحيل

30
00:03:04,934 --> 00:03:07,019
لا تشككوا في ما تقوله مجلة ستار باز

31
00:03:07,103 --> 00:03:09,396
لقد قمنا بإحصاء علامات الحكام و
أضفنا اليهم أصوات المشاهدين

32
00:03:09,606 --> 00:03:14,109
و دعني أقول لكم بأن هذه أقرب نتيجة
سجلت في برنامجنا

33
00:03:14,277 --> 00:03:16,278
هلا أعطيتني المغلف؟

34
00:03:17,071 --> 00:03:18,113
شكرا لك

35
00:03:20,533 --> 00:03:25,954
و الفائز في الموسم ال15 لمسابقة
رقص المشاهير

36
00:03:34,631 --> 00:03:35,839
لا أستطيع

37
00:03:37,967 --> 00:03:40,260
جولس باكستر و إيفن ويبر

38
00:04:10,667 --> 00:04:12,167
جولس, هل انت بخير؟

39
00:04:12,210 --> 00:04:13,293
أنا أسفة, أنا أسفة

40
00:04:13,670 --> 00:04:16,338
لنأمل أن لا تكون حامل

41
00:04:19,968 --> 00:04:21,009
العاب نارية

42
00:04:32,897 --> 00:04:35,941
توقيع كتاب - إحلبه

43
00:04:36,025 --> 00:04:38,235
يحتوي على صور للثدي

44
00:04:38,653 --> 00:04:41,071
أهلا بكم جميعا في إختيار الثدي

45
00:04:41,155 --> 00:04:45,033
أنا ويندي كوبر و أنا مسؤولة عن شيئين اليوم
كوني صاحبة المحل

46
00:04:45,201 --> 00:04:49,204
و مؤلفة كتابي الأول عن الأطفال - إحلبها

47
00:04:50,373 --> 00:04:51,873
مرحى

48
00:04:52,208 --> 00:04:54,376
لنبدأ

49
00:04:55,503 --> 00:04:56,878
مرحبا

50
00:04:58,214 --> 00:05:00,340
الماعز يفعلونها

51
00:05:00,967 --> 00:05:02,801
الأبقار تفعلها

52
00:05:03,052 --> 00:05:04,803
القطط يفعلونها

53
00:05:05,305 --> 00:05:08,056
حتى الدلافين و هم تحت الماء يفعلونها

54
00:05:08,808 --> 00:05:13,061
عندما تستخدم امك ثديها لإطعام الطفل

55
00:05:13,229 --> 00:05:15,856
فإنها تطعم الطفل ال

56
00:05:15,898 --> 00:05:17,190
الصدر

57
00:05:17,233 --> 00:05:18,442
جاري

58
00:05:19,319 --> 00:05:21,153
حسنا حسنا, انا اسف
انا اسيطر على هذا

59
00:05:21,696 --> 00:05:23,947
- ايها الولد
- حسنا

60
00:05:24,032 --> 00:05:26,742
- يطلق عليهم اسم ثدي
- شكرا لحضوركم

61
00:05:26,909 --> 00:05:30,495
و إحضنوا امهاتكم لأنهن قاموا بإرضاعكم

62
00:05:30,580 --> 00:05:33,165
- شكرا
- وداعا, شكرا

63
00:05:33,249 --> 00:05:35,834
- عمل رائع عزيزتي
- هل امسكت بذالك الولد؟

64
00:05:35,918 --> 00:05:37,127
لا, فقد كان سريعا

65
00:05:37,337 --> 00:05:40,213
و لكني قلت له بعض الكلمات
التي إخترتها له بدقة

66
00:05:40,256 --> 00:05:42,049
مغفل, في المرة القادمة, امسكه

67
00:05:42,091 --> 00:05:45,385
حسنا, سأفعل, ولكن ما هو المهم الان؟

68
00:05:46,846 --> 00:05:48,096
انني انهيت للتو قرأتي الأولى

69
00:05:48,139 --> 00:05:51,141
أجل, أجل لقد فعلتي ذلك

70
00:05:51,267 --> 00:05:53,560
- يجب أن أعود
- ماذا؟ لا, جار

71
00:05:53,603 --> 00:05:56,104
- ليل وين ينتظرني
- الا يستطيع طبيب اسنان اخر ان يفعلها

72
00:05:56,189 --> 00:05:58,273
انه أول حفر لي

73
00:05:58,900 --> 00:06:00,275
- حسنا, أجل
- حسنا

74
00:06:00,360 --> 00:06:02,110
- انه امر مهم
- كنت سأدعوك للغذاء, و لكن لا بأس

75
00:06:02,153 --> 00:06:04,738
في المرة القادمة, موافقة
تهانينا, عمل رائع

76
00:06:08,117 --> 00:06:09,743
- جار
- نعم؟

77
00:06:15,041 --> 00:06:16,083
دقيقتان

78
00:06:16,250 --> 00:06:17,459
- يجب أن أذهب
- عزيزي

79
00:06:17,543 --> 00:06:18,835
- عزيزتي, يجب أن أذهب
- عزيزي

80
00:06:22,924 --> 00:06:23,924
- جانيس
- نعم

81
00:06:23,966 --> 00:06:25,384
سأخذ جاري الى الخلف

82
00:06:30,223 --> 00:06:33,141
اسمع, إما ان نفعلها بالطريقة السهلة أو الطريقة الصعبة

83
00:06:33,226 --> 00:06:36,895
و انا افهمك, فأنت عاري و غير محصن
و لكن انت بأمان هنا

84
00:06:36,979 --> 00:06:39,648
فلا داعي الى اللجوء لأساليب رخيصة

85
00:06:40,316 --> 00:06:43,735
نحن أفضل من هذا, اليس كذلك
فنحن فنانين

86
00:06:43,820 --> 00:06:45,946
لنحافظ على إحترامنا

87
00:06:49,867 --> 00:06:51,326
اسمع ايها الولد

88
00:06:51,369 --> 00:06:55,539
ان لم تبتسم, فإن أمك لن تشتري اية صورة
و بالتالي لن تدفع لي شيئا

89
00:06:55,748 --> 00:06:56,998
لذا, هيا ابتسم

90
00:06:58,000 --> 00:07:00,794
حسنا ايها اولد, تحب ان العب دور المسؤول؟

91
00:07:01,546 --> 00:07:03,880
حسنا, حسنا

92
00:07:04,340 --> 00:07:08,885
حرك قدميك. أريني اللثة
اجل هكذا

93
00:07:12,140 --> 00:07:14,683
انها صور رائعة

94
00:07:14,767 --> 00:07:17,894
سأعطيك خصما 20% على الصور اذا طلبتيهم اليوم

95
00:07:19,981 --> 00:07:22,858
- يا الهي انا اسف
- لا بأس

96
00:07:23,651 --> 00:07:26,570
لا بأس, فهذا يحصل دائما

97
00:07:26,654 --> 00:07:28,697
هل تعلم  ان اخر شخص تقيأ علي

98
00:07:28,781 --> 00:07:30,866
هل تعلم ماذا فعلت له؟ تزوجته

99
00:07:31,367 --> 00:07:33,994
انت تجيدين معاملة الأطفال
جيب ان تحصلي على واحد لك

100
00:07:34,036 --> 00:07:35,704
اجل, هذا ما افكر به

101
00:07:35,746 --> 00:07:38,206
اذا لا تنتظري كثيرا
لا تريدين أن يفوتك الوقت

102
00:07:38,249 --> 00:07:39,374
اجل

103
00:07:39,417 --> 00:07:42,878
لنقم بتنظيفك

104
00:07:44,088 --> 00:07:45,755
ماذا لديك؟

105
00:07:45,840 --> 00:07:47,883
بعض النبيذ, الجبنة و البسكويت
كل ما تحبه

106
00:07:47,967 --> 00:07:49,509
هذا علاج حقيقي

107
00:07:50,344 --> 00:07:51,970
اذا, ما هو إسم الفيلم؟

108
00:07:52,054 --> 00:07:53,763
ديرتي دانسينج

109
00:07:53,848 --> 00:07:56,558
حسنا, انه فيلم جيد
أجل

110
00:07:59,270 --> 00:08:00,520
ما الذي

111
00:08:01,022 --> 00:08:03,023
أود أن أقترح نخبا

112
00:08:03,065 --> 00:08:06,109
حسنا, و لكنك لم تحتسي الخمر منذ سنتين

113
00:08:06,444 --> 00:08:07,986
انا فقط

114
00:08:08,070 --> 00:08:10,238
أعتقد انه علينا أن نرتاح قليلا من المحاولة

115
00:08:10,281 --> 00:08:11,573
و نكون على حقيقتنا لفترة قصيرة

116
00:08:12,241 --> 00:08:14,618
حسنا, سأشرب نخب هذا

117
00:08:15,536 --> 00:08:16,745
لأجلنا

118
00:08:16,787 --> 00:08:20,415
و إن لم يفلح ذلك
سنجرب التلقيح الإصطناعي

119
00:08:22,251 --> 00:08:24,002
و إن لم يفلح ذلك

120
00:08:24,086 --> 00:08:25,378
سنتبنى طفلا, حيث سيكون امرا رائعا

121
00:08:25,421 --> 00:08:28,340
لأنني لن أخشى من مرض وراثيا أو شيئا اخر

122
00:08:30,551 --> 00:08:31,676
لأجلنا

123
00:08:31,928 --> 00:08:33,762
نخب المواصلة و عدم الإستسلام

124
00:08:33,846 --> 00:08:35,013
- حسنا
- حسنا

125
00:08:38,476 --> 00:08:41,269
ما الذي تفعلينه؟ يا الهي, هل ستشربينه كله

126
00:08:41,562 --> 00:08:43,730
ها انت تفعلينها

127
00:08:43,898 --> 00:08:47,192
لقد... لقد فعلتها
لقد شربت كأس النبيذ كله مرة واحدة

128
00:08:47,443 --> 00:08:48,777
يا الهي, لقد ضعت

129
00:08:49,278 --> 00:08:50,612
اجل, اراهن انك كذلك

130
00:08:50,821 --> 00:08:54,574
ان هذا جبد, لم أمضيت سنتين و انا لا أشرب هذا؟

131
00:08:55,034 --> 00:08:57,160
يا الهي, الخنزير الكبير وصل

132
00:08:57,286 --> 00:08:59,120
- لم تصلني رسالة حتى على على تويتر
- حسنا ايها القوم

133
00:08:59,163 --> 00:09:01,623
هذا وقت الخنزير, هيا
ماذا تريد يا صديقي؟

134
00:09:01,666 --> 00:09:05,085
أعطني وجبتين كارنيتس تاكوس
و فطيرة الجلابينو

135
00:09:05,127 --> 00:09:07,128
انت تحتفظ برقم طبيب القلب
الخاص بك, اليس كذلك؟

136
00:09:07,296 --> 00:09:08,880
مرحبا ايها الفتايات

137
00:09:09,298 --> 00:09:11,758
كيف حالكن؟
أفضل الوجبات تقدم في هذه العربة

138
00:09:11,842 --> 00:09:15,262
أخبر هذا لمن تصنع الجبن و لحم الخنزير المقدد
انه لذيذ حقا

139
00:09:15,596 --> 00:09:17,055
لحم الخنزير؟

140
00:09:18,516 --> 00:09:19,849
ليلة سعيدة

141
00:09:22,353 --> 00:09:23,395
لحم الخنزير

142
00:09:23,563 --> 00:09:26,731
هل تعلم ماذا؟ سأطلب أيضا جورجيا دوغ

143
00:09:26,983 --> 00:09:28,900
- الى اين انت ذاهب؟
- سأعود حالا

144
00:09:28,985 --> 00:09:30,777
لقد أضفت على طلبي
هل تظن انه سمع ذلك؟

145
00:09:30,820 --> 00:09:33,029
لا استطيع ان اعمل شيئا و انا ارتدي القفازات

146
00:09:33,823 --> 00:09:34,823
ماذا استطيع ان اعمل لكم؟

147
00:09:36,325 --> 00:09:37,367
خيارٌ ممتاز

148
00:09:37,493 --> 00:09:39,494
ماذا تظن نفسك فاعلا؟

149
00:09:40,162 --> 00:09:41,496
قف بالدور اذا اردت ان تطلب شيئا

150
00:09:41,581 --> 00:09:45,417
الشيء الوحيد الذي سأطلبه منك هو التوقف
عن عمل لحم الخنزير,هذا إختصاصنا

151
00:09:47,044 --> 00:09:49,337
با الهي, إختصاصك

152
00:09:49,797 --> 00:09:51,006
- اجل
- أهذه ويست سايد ستوري؟

153
00:09:51,090 --> 00:09:52,090
هل سنثرثر في منتصف اليل؟

154
00:09:52,174 --> 00:09:54,718
دريم دي في دي - بيت لحم

155
00:09:54,802 --> 00:09:56,386
- جاهزون للإنطلاق
- رائع

156
00:09:56,512 --> 00:09:58,513
انت عربة الجبنة, فإلتزمي بهذا

157
00:09:58,556 --> 00:10:00,640
- هل يمكنني ان أطلب الان؟
- كلا, انتظري قليلا لو سمحت

158
00:10:00,850 --> 00:10:04,060
هذا مضحك, لأنني لاحظت بأن فطائر
الجلابينو التي تقدمونها

159
00:10:04,145 --> 00:10:07,230
رائعة, اليس كذلك؟ أنا من اكتشفها, أنا أصنعها

160
00:10:07,315 --> 00:10:08,857
إنها تحتوي على جبنة الريكوتا

161
00:10:08,941 --> 00:10:10,817
بالله عليك, انها تحتوي على القليل من الجبنة

162
00:10:10,860 --> 00:10:12,527
لا تقارن بلحم الخنزير

163
00:10:12,612 --> 00:10:14,154
التي تصنعي منها الساندويشات

164
00:10:14,196 --> 00:10:16,781
انها مجرد خبز يحمص و يوضع فيه الجبنة الزرقاء

165
00:10:16,866 --> 00:10:18,325
ممزوج بلحم الخنزير

166
00:10:18,367 --> 00:10:20,118
انه رائع ايضا, و هو من إكتشافي أيضا

167
00:10:22,413 --> 00:10:25,248
حسنا, هل تريدين هذا؟
طبقك المميز مقابا طبقي

168
00:10:25,333 --> 00:10:26,916
من يبيع أكثر اليلة, يفوز

169
00:10:27,209 --> 00:10:28,585
- حسنا
- حسنا

170
00:10:28,669 --> 00:10:30,712
حسنا, اذا فزت انا ستشربين معي شيئا

171
00:10:31,213 --> 00:10:32,714
و اذا فزت انت, يمكنك ان تحصلي

172
00:10:33,341 --> 00:10:35,008
- على ثلاث كؤوس معي
- هذا ظريف

173
00:10:35,051 --> 00:10:37,552
لتضايقني مرة اخرى
لا شكرا لك

174
00:10:37,637 --> 00:10:40,847
كان هذا منذ 5 سنوات
و لكن من اللطيف انك تتذكري ذلك

175
00:10:40,890 --> 00:10:43,266
انا منبهر روزي

176
00:10:43,392 --> 00:10:44,434
سأراك قي الميدان

177
00:10:46,479 --> 00:10:47,854
من هذا؟

178
00:10:48,481 --> 00:10:50,857
انه مجرد فتى من المدرسة الثانوية
و يلهو كثيرا

179
00:10:51,400 --> 00:10:53,401
انا على استعداد لأن الهو معه

180
00:10:53,486 --> 00:10:55,362
لا تكوني مقرفة, لاتكوني هكذا

181
00:10:59,325 --> 00:11:01,159
الازلت جائعا؟

182
00:11:01,243 --> 00:11:04,287
لا أعلم, فهذا يعتمد على ما تبقى في السلة

183
00:11:04,372 --> 00:11:07,582
دكتور كوبر, نحن في مكان عام

184
00:11:07,625 --> 00:11:10,335
اعلم هذا, فأنا  لم اخطط لهذا

185
00:11:40,282 --> 00:11:41,449
لقد فزت

186
00:11:42,284 --> 00:11:44,577
ماذا توقعت ان يحصل؟

187
00:11:44,620 --> 00:11:48,790
حسنا, لقد دعوتك لحفل التخرج في البداية
و انت قلت ربما

188
00:11:48,833 --> 00:11:50,250
- لذا قررت ان ادعوا شخصا اخر
- لا انا لم

189
00:11:50,292 --> 00:11:53,086
بلى قلت, فقمت انا بدعوة شخص اخر
و بعدها وافقتي

190
00:11:53,629 --> 00:11:57,257
لذا حاولت ان اذهب مع كلتيكما
ما العيب في هذا؟

191
00:11:57,800 --> 00:11:59,884
- لم أقل انها نجحت
- جيد

192
00:12:00,177 --> 00:12:02,220
لم أعط مجالا لمعظم طلاب الثانوية

193
00:12:02,304 --> 00:12:04,139
كيف حصل لك هذا؟

194
00:12:05,307 --> 00:12:06,808
لقد تصارعت مع الشواي و فازت علي

195
00:12:06,892 --> 00:12:08,351
و لم قد تصارعين الشواي
فهي دائما الفائزة

196
00:12:08,436 --> 00:12:10,687
-  أيدي الطباخ.. المخاطر المهنية
- أعتقدت ان الشباب يحبون ذلك

197
00:12:10,855 --> 00:12:12,647
- هل هذا صحيح؟
- الشباب يحبون الأيدي المحروقة

198
00:12:12,732 --> 00:12:14,023
حقا, إنظري لهذا

199
00:12:14,108 --> 00:12:16,484
اول مرة قطعت بها الخنزير عندما
كنت بالسادسة عشر

200
00:12:16,610 --> 00:12:18,528
- خمسة قطب, خمسة
- خمسة؟

201
00:12:18,612 --> 00:12:20,572
- هذا رائع
- لم اطلب رأيك

202
00:12:20,656 --> 00:12:22,407
- هذا رائع
- لم اطلب رأيك

203
00:12:22,491 --> 00:12:25,160
انظر, لقد كدت ان اقطع أصبعي في الة القطع

204
00:12:25,244 --> 00:12:27,954
حسنا, حروق من الدرجة الثانية

205
00:12:28,205 --> 00:12:30,582
- هذه غلطتك
- اجل, أعلم هذا

206
00:12:30,666 --> 00:12:32,250
الصناعة المنزلية هي الأفضل

207
00:12:32,334 --> 00:12:34,669
- و لكن من الجيد انك حاولت
- لن أعيدها, لن أعيدها

208
00:12:34,754 --> 00:12:37,380
جوليان شولتر أي تقطيع البصل
- تقطيع البصل؟

209
00:12:37,465 --> 00:12:39,966
لأن جوليان.. صديقتي السابقة, انظري هنا
لقد تمكنت مني

210
00:12:42,303 --> 00:12:44,387
- هذا جيد
- حقا؟ لقد إحتفظت بهذا لك

211
00:12:44,472 --> 00:12:46,389
مهما كانت, فأنت تستحق هذا

212
00:12:46,682 --> 00:12:49,184
ماذا؟ انت لئيمة
هل انت لئيمة دائما

213
00:12:49,268 --> 00:12:51,686
- دائما
- هل هذه هديتك؟

214
00:12:52,188 --> 00:12:53,396
دائما؟

215
00:12:57,693 --> 00:12:59,319
حسنا

216
00:12:59,862 --> 00:13:02,363
حسنا ايها المشاكس, يجب ان اذهب

217
00:13:02,698 --> 00:13:04,491
- هل ستذهبين؟
- سأذهب

218
00:13:04,700 --> 00:13:07,619
- كان هذا حقيقي جدا
- الى اين تظنين نفسك ذاهبة؟

219
00:13:07,703 --> 00:13:11,539
- لقد كان من الجميل رؤيتك ثانية
- اجل

220
00:13:11,832 --> 00:13:13,291
مصافحة رسمية, من الجيد رؤيتك

221
00:13:13,375 --> 00:13:15,043
ربما ساراك عند مصف السيارات

222
00:13:15,085 --> 00:13:16,169
- مرة اخرى, في أحد الاوقات
- اجل

223
00:13:16,378 --> 00:13:17,629
اجل روزي برونان

224
00:13:17,713 --> 00:13:19,839
- ان يداك على خصري
- انهم على خصرك, اليس كذلك؟

225
00:13:19,882 --> 00:13:22,133
كيف وصلوا الى هنا؟
لا أعلم

226
00:13:22,676 --> 00:13:24,594
ان هذا غير ملائم, اليس كذلك؟

227
00:13:24,678 --> 00:13:26,638
حسنا, إن لن توقفيني, فسأقبلك

228
00:13:26,722 --> 00:13:28,640
هل هذا يناسبك؟

229
00:13:44,573 --> 00:13:46,950
ها انا أصعد على سيارتي

230
00:13:47,034 --> 00:13:48,409
هذا انت تلوحين بيدك

231
00:13:56,210 --> 00:13:57,919
ان الأزرار عالقة

232
00:13:58,504 --> 00:14:00,421
اليس هذا إنذار سيارتنا؟

233
00:14:00,464 --> 00:14:01,548
ماذا؟

234
00:14:01,590 --> 00:14:04,217
- اجل بالتاكيد
- لا, أعتقد ان سيارتنا بهذا الإتجاه

235
00:14:04,260 --> 00:14:05,677
كلا إنها بهذا الإتجاه

236
00:14:22,611 --> 00:14:24,112
ان المياه رائعة

237
00:14:24,196 --> 00:14:25,530
هذا جيد عزيزتي

238
00:14:25,614 --> 00:14:26,781
هل تريد كأسا من الشاي؟

239
00:14:26,949 --> 00:14:28,241
كلا

240
00:14:28,742 --> 00:14:30,410
هل انت واثق انك لا تمر بحالة من الفزع؟

241
00:14:30,452 --> 00:14:34,289
انا لا امزح, أعني فقظ قلها
أنا استطيع ان ادبر امري

242
00:14:35,082 --> 00:14:36,916
اعتقد انك تبالغين قليلا

243
00:14:36,959 --> 00:14:39,252
كنت أعتقد انني أعاني من مشكلة في  مواسير الحمل

244
00:14:39,503 --> 00:14:41,421
- لا اريد ان استعجل لامر
- اسمعي يا مجنونه

245
00:14:43,173 --> 00:14:45,049
اردت ان اكون معك حتى قبل ان تحملي

246
00:14:45,134 --> 00:14:47,385
و هذا قد يعجل من الامر

247
00:14:47,636 --> 00:14:49,679
- كثيرا
- اذا؟

248
00:14:50,514 --> 00:14:52,557
نحن كبار بما يكفي, و نحب بعضنا البعض

249
00:14:53,350 --> 00:14:55,643
What's to figure out?

250
00:14:55,686 --> 00:14:58,396
بغض النظر , ماذا ستفعلين بخصوص عرضك؟

251
00:14:58,480 --> 00:15:00,815
حسنا, سنبدأ بالتصوير في غضوض ثلاثة اسابيع

252
00:15:00,858 --> 00:15:03,443
و سأنتهي منه قبل ان الد

253
00:15:04,320 --> 00:15:08,907
انا اساسا سأساعد الناس على ابقائهم نحيفين
بينما انا سأسمن

254
00:15:09,408 --> 00:15:10,700
ما الذي تفعلينه؟

255
00:15:11,869 --> 00:15:13,369
اجل

256
00:15:15,873 --> 00:15:19,042
- اللعنه, وشمي
- ماذا يعني ؟

257
00:15:19,501 --> 00:15:22,921
صدقيني, انت لن تكوني الام الوحيدة التي تضع وشما لدولفين

258
00:15:23,005 --> 00:15:25,548
و لكن لن يحكم احد على هؤلاء الامهات مثلي

259
00:15:25,841 --> 00:15:28,509
"لن اسئم من الدلفين"

260
00:15:29,511 --> 00:15:32,055
لم اسئم منه فانا ابتسم في كل مره اراه

261
00:15:32,139 --> 00:15:34,057
ياالهي توقف

262
00:15:38,771 --> 00:15:39,854
لنقم بهذا

263
00:15:39,897 --> 00:15:41,272
- لنرى
- حسنا

264
00:15:42,691 --> 00:15:44,150
لا,لا,لا

265
00:15:44,193 --> 00:15:45,234
ماذا؟ كلا

266
00:15:45,569 --> 00:15:47,987
- حتى صورة زفافنا
- لن أخاطر بشيئ

267
00:15:48,238 --> 00:15:49,280
ترجمة: george.hihi@gmail.com

268
00:15:50,324 --> 00:15:51,908
كن طبيعيا

269
00:15:55,287 --> 00:15:58,247
هل تخططون الى إحضار الطفل الى هنا؟

270
00:15:58,374 --> 00:15:59,499
- أجل, نحن
- كلا

271
00:15:59,541 --> 00:16:02,126
هذا منزل بالإيجار

272
00:16:02,211 --> 00:16:04,462
سنشتري منزلا, منزل رائعا جدا

273
00:16:04,546 --> 00:16:08,800
ساحة كبيرة, طابق واحد
بلا بركة سباحة أو حافات حادة من أي نوع

274
00:16:08,884 --> 00:16:11,636
سننتقل الى خلية مبطنة

275
00:16:11,720 --> 00:16:14,263
و لم اخترتم أثيوبيا

276
00:16:15,265 --> 00:16:18,518
بصراحة, سنكون سعداء لو تبنينا من أي مكان

277
00:16:18,560 --> 00:16:22,146
كنا على قائمة الإنتظار الخاصة بغواتييمالا
و لكنهم أقفلوا باب التبني,

278
00:16:22,231 --> 00:16:25,483
فبدأنا البحث عن اثيوبيون

279
00:16:25,734 --> 00:16:27,276
و لقد وقعنا في حب ثقافتهم

280
00:16:29,154 --> 00:16:30,989
ناهيك على أن الاطفال البيض تم اخذهم

281
00:16:32,616 --> 00:16:34,075
أأنت فكاهي؟

282
00:16:35,077 --> 00:16:36,577
- لا, انه ليس كذلك
- لا

283
00:16:37,329 --> 00:16:39,455
- انه ليس مضحك على الإطلاق
- اجل

284
00:16:40,082 --> 00:16:44,127
ان ما يفعله هو إختيار الأغاني للإعلانات التجارية

285
00:16:44,378 --> 00:16:46,421
- تأمين صحي ممتاز
- أجل

286
00:16:46,505 --> 00:16:49,924
و هم يعملون على اعلان ضخم لشركة دلتا للطيران

287
00:16:49,967 --> 00:16:52,468
لقد وضعنا سعر عليه
لم تتم الصفقة بعد

288
00:16:52,886 --> 00:16:54,929
و كبف حال العمل كمصورة؟

289
00:16:55,014 --> 00:16:57,598
مازلت انتظر من متحف جوجنهام ليبدأ بجمع أعمالي

290
00:16:57,641 --> 00:17:00,393
و لكن حتى ذلك الوقت, أصور في مؤسسة
حفظ التجماعات المائية

291
00:17:00,436 --> 00:17:02,520
و هل تعلمين, إن هذا يدفع الفواتير

292
00:17:04,523 --> 00:17:06,482
"تم اخذ كل الأطفال البيض؟"

293
00:17:06,567 --> 00:17:08,026
ماذا؟

294
00:17:09,194 --> 00:17:10,278
هل تريدين بعض الكعك؟

295
00:17:10,320 --> 00:17:11,362
لا, شكرا لك

296
00:17:12,531 --> 00:17:14,615
اذا هل تظني اننا سننتظر لسنة؟

297
00:17:14,658 --> 00:17:18,119
كل قضية تأخذ وقتا
عليك ان تصبر

298
00:17:18,579 --> 00:17:21,664
و لكن قد تحتاجون الى سنة اوأكثر

299
00:17:21,999 --> 00:17:23,291
اكثر؟

300
00:17:24,334 --> 00:17:27,962
استطيع تحمل ذلك
اجل, هذا يبدو جيدا

301
00:17:28,297 --> 00:17:30,548
هل هذا يعني انك معجبة بنا

302
00:17:31,800 --> 00:17:33,342
لا ارى اية أعلام حمراء

303
00:17:33,510 --> 00:17:36,721
و لكن ان اردتم البقاء هنا, عليكم بوقاية المكان من أجل الطفل

304
00:17:36,972 --> 00:17:38,347
أجل طبعا

305
00:17:38,766 --> 00:17:39,891
هل لديكم صورة من العرس؟

306
00:17:39,975 --> 00:17:42,268
السلطات الأثيوبية تحب أن ترى الصور
من ضمن الحزمة

307
00:17:42,311 --> 00:17:44,187
- كلا
- أجل لدينا

308
00:17:44,271 --> 00:17:46,481
- بالطبع لدينا
- كلا ليست لدينا, لقد أضعناها

309
00:17:46,523 --> 00:17:49,650
- بلى لدينا, اين هي؟
- لا, لا, لا

310
00:17:55,908 --> 00:17:58,117
فيجاس, لقد كان ثوب الزفاف

311
00:17:58,577 --> 00:18:00,578
كنت أميراً, و هولي كانت فتاة إستعراض

312
00:18:02,081 --> 00:18:03,623
هو يحب أن يعكر المزاج

313
00:18:04,750 --> 00:18:07,043
لم لا نقول انها إنحرقت و حسب

314
00:18:07,336 --> 00:18:08,628
هذا أفضل

315
00:18:08,670 --> 00:18:10,171
- تفضلي
- شكرا

316
00:18:11,215 --> 00:18:14,509
ويندي, هل أستطيع أن اخذ استراحة
ال15 دقيقة الخاصة بالفيس بوك

317
00:18:15,844 --> 00:18:18,888
ويندي؟

318
00:18:19,473 --> 00:18:21,015
هل مت؟

319
00:18:21,600 --> 00:18:22,850
مرحبا

320
00:18:23,936 --> 00:18:27,438
حلمت بأن لدي كيس الكنغر

321
00:18:27,898 --> 00:18:29,315
هذا يبدو رائعا

322
00:18:29,775 --> 00:18:32,819
كان بيدوا كالمحفظة
حيث أستطيع أن اخبىء كل المقبلات فيها

323
00:18:37,783 --> 00:18:39,826
انا ايضا أحب أن افرك صدري

324
00:18:47,167 --> 00:18:49,752
جاري

325
00:18:49,878 --> 00:18:53,506
جاري, جار

326
00:18:56,343 --> 00:18:57,844
- ويندي
- نحن حامل

327
00:18:58,095 --> 00:19:00,054
انا حامل بطفل, نحن حامل

328
00:19:00,097 --> 00:19:01,806
- يا الهي
- لقد نجحنا

329
00:19:03,392 --> 00:19:07,395
لا زالت كراتي تعمل, لا زالت كراتي تعمل

330
00:19:07,729 --> 00:19:09,689
ابقوا في صفكم

331
00:19:09,731 --> 00:19:11,566
لقد فعلتها, لقد فعلتها

332
00:19:12,067 --> 00:19:14,527
- نحن فعلناها, نحن سنرزق بطفل
- لقد صنعنا طفلا

333
00:19:19,533 --> 00:19:20,992
اللعنة

334
00:19:21,076 --> 00:19:23,828
اسرعي يا روزي, فأنا أحتاج الى
صدرية الحظ من أجل المقابلة

335
00:19:24,204 --> 00:19:25,496
رو

336
00:19:26,874 --> 00:19:29,208
أحتاج الى ثواني معدودة

337
00:19:29,793 --> 00:19:32,420
ما مشكلتها؟
إعتقدت انها مارست الجنس أخيرا

338
00:19:32,462 --> 00:19:33,504
لا أعلم

339
00:19:34,131 --> 00:19:36,257
أحب الأرضيات الصلبة

340
00:19:37,176 --> 00:19:40,011
هذا هو يا عزيزي, انه رائع
هذا هو البيت المطلوب

341
00:19:40,387 --> 00:19:43,598
هل جننت؟
نحن لن نشتري, نحن هنا لنلقي نظرة فقط

342
00:19:44,057 --> 00:19:46,225
هل تريدين المنزل أم الطفل؟

343
00:19:46,268 --> 00:19:47,685
أريد البيت من أجل الطفل

344
00:19:47,769 --> 00:19:49,979
لا نملك ثمنهُ

345
00:19:50,105 --> 00:19:52,190
- مرحبا
- مرحبا

346
00:19:52,524 --> 00:19:53,858
مرحبا

347
00:19:55,068 --> 00:19:57,653
اسمع, هذا هو المنزل
هذا هو المنزل الذي يجب أن نحصل عليه

348
00:19:57,779 --> 00:19:59,906
نحن هنا لنلق نظرة

349
00:20:01,700 --> 00:20:03,659
- توقف عن القلق
- حسنا حسنا

350
00:20:08,373 --> 00:20:09,999
لا تدعه يسيطر عليك

351
00:20:10,083 --> 00:20:13,419
أجل انت محقة
لا يمكنه أن يفسد هذا اليوم

352
00:20:13,462 --> 00:20:14,879
كلا

353
00:20:18,091 --> 00:20:19,634
اذا يا أبي

354
00:20:19,885 --> 00:20:22,511
أنا و ويندي لدينا شيء لنعلن عنه

355
00:20:23,305 --> 00:20:24,805
- نحن حامل
- نحن حامل

356
00:20:27,559 --> 00:20:28,684
يا الهي

357
00:20:29,186 --> 00:20:30,269
اليس هذا رائعا

358
00:20:32,814 --> 00:20:34,106
- و نحن كذلك
- ماذا؟

359
00:20:34,149 --> 00:20:35,650
انت..ماذا, هل انت..هل انت تمزحين؟

360
00:20:35,817 --> 00:20:39,362
هذا يعني مبروكٌ لنا جميعا

361
00:20:40,072 --> 00:20:43,449
لم يخطر في بالي انكم تحاولون أصلا

362
00:20:43,742 --> 00:20:45,034
- لم نكن
- لا

363
00:20:45,118 --> 00:20:48,246
بني, ان هذا المسدس ليس فارغاً

364
00:20:48,330 --> 00:20:49,705
بووم

365
00:20:51,541 --> 00:20:53,626
لقد كنتم تحاولون منذ فترة

366
00:20:53,669 --> 00:20:55,503
شهرين, ثلاثة؟
شيء من هذا القبيل؟

367
00:20:55,796 --> 00:20:57,338
سنتان

368
00:20:58,840 --> 00:21:00,216
ليس كل شيء عبارة عن سباق يا أبي

369
00:21:00,467 --> 00:21:01,509
- جار
- لا

370
00:21:01,551 --> 00:21:03,052
- اجل
- كلا, ليس كل شيء

371
00:21:03,387 --> 00:21:05,471
فقط الأشياء التي قد تفوز بها

372
00:21:05,847 --> 00:21:07,640
- حسنا
- هيا

373
00:21:07,683 --> 00:21:10,559
جاري, انحتفل
لنذهب الى مارغيريتا فيل

374
00:21:10,644 --> 00:21:12,561
- لا اريد الذهاب الى مارغيريتا فيل
- هيا

375
00:21:12,646 --> 00:21:14,063
لا اريد الذهاب الى مارغيريتا فيل

376
00:21:14,398 --> 00:21:16,774
الكل يريد الذهاب الى مارغيريتا فيل

377
00:21:18,485 --> 00:21:20,528
- لا اريد الذهاب
- هيا

378
00:21:20,570 --> 00:21:23,197
سأجهز مشروب دون خوليو الشهير: بلانقو

379
00:21:23,407 --> 00:21:26,867
"بلانكو"  أبي "بلانكو"
هكذا تلفظ

380
00:21:26,994 --> 00:21:29,495
ثم انها الساعة 11:00 صباحا
لا زال الوقت باكرا على الشرب

381
00:21:29,871 --> 00:21:32,373
- انها ال5:00 في مكان ما
- صحيح

382
00:21:32,624 --> 00:21:34,750
- لا تكن مخنثاً
- هل تعلمي ماذا؟

383
00:21:34,960 --> 00:21:37,211
مارغريت فيل جاهز للعمل

384
00:21:37,296 --> 00:21:40,881
ويندي, علي القول, انا سعيدة جدا بتجربة الحمل

385
00:21:41,508 --> 00:21:43,217
هل تشعرين بشيء أم ليس بعد؟

386
00:21:43,302 --> 00:21:44,343
الفرح

387
00:21:44,386 --> 00:21:46,053
- اجل
- بعض التعب

388
00:21:46,305 --> 00:21:49,557
غثيان, حرقة في المعدة
و صدري يقتلني

389
00:21:50,600 --> 00:21:51,934
كما أحتاج الى التبول كل 5 دقائق

390
00:21:52,019 --> 00:21:56,689
و لكن هذا إثبات بأن معجزةً تحصل في داخلي

391
00:21:56,732 --> 00:21:58,357
لذا انا سعيدة

392
00:21:59,026 --> 00:22:00,901
انها معجزة, اليس كذلك؟

393
00:22:00,986 --> 00:22:03,738
أعني, لقد أعتقدت [انه علي ان
اترك الرياضة و الركض

394
00:22:04,197 --> 00:22:08,326
- و لعب التنس
- بالتأكيد

395
00:22:08,410 --> 00:22:10,953
و الملاكمة, و كل نشاطاتي

396
00:22:11,038 --> 00:22:13,289
و لكن تبين بأنني أمتلك طاقة هائلة

397
00:22:13,582 --> 00:22:15,583
- اجل

398
00:22:15,625 --> 00:22:17,084
علاوة على ذلك

399
00:22:17,169 --> 00:22:20,004
أصبحت مهووسة بالجنس

400
00:22:20,339 --> 00:22:22,506
- حسنا, حسنا
- أعني

401
00:22:22,632 --> 00:22:26,886
فإذا ما نفخ رمزي في وجهي
صرت و كأنني اريد ان أنقض عليه

402
00:22:26,928 --> 00:22:28,554
و لذا يتوجب علي أن أكافىء هذا الولد الكبير

403
00:22:28,597 --> 00:22:32,892
فهو ما زال يمتلك قوة السيارة السريعة
التي تستطيع السفر لمسافات

404
00:22:33,602 --> 00:22:36,103
- ماذا تستطيع ان تفعل؟, انها الهرمونات
- أجل أجل

405
00:22:36,188 --> 00:22:38,147
لا أعلم, و لكن يمكننا ان لا نتحدث
في هذا الموضوع على وجبة الفطور

406
00:22:38,231 --> 00:22:40,358
-نعم, هذا ما كنت سأفعله
- و هذا ما كنت سأفعله ايضا

407
00:22:40,442 --> 00:22:42,109
نحن متفقين في هذا

408
00:22:42,152 --> 00:22:44,028
عزيزتي, أعلم انك لا تستطيعين الشرب

409
00:22:44,112 --> 00:22:47,031
- لذا سأقوم بعمل كأس واحدة لك و للطفل
- الطفل

410
00:22:47,282 --> 00:22:48,449
جميل

411
00:22:55,582 --> 00:22:57,291
لقد كان هذا لذيذا

412
00:22:57,376 --> 00:23:00,127
عزيزتي, انا ام افعل اي شيء
فكما تعلمين, فإن رمزي لا يحب ان اطبخ

413
00:23:00,253 --> 00:23:01,837
- امك و انا
- ليست امي

414
00:23:01,922 --> 00:23:03,672
تمنينا لو انكم تستطيعون البقاء اكثر

415
00:23:04,216 --> 00:23:06,467
اجل ياللخسارة

416
00:23:06,551 --> 00:23:09,261
و لكن انا و زوجتي و الميني كوبر

417
00:23:09,304 --> 00:23:10,513
لدينا موعد

418
00:23:10,597 --> 00:23:12,348
- اجل في
- والمرت

419
00:23:12,432 --> 00:23:13,891
- من اجل الدهان
- اجل

420
00:23:13,975 --> 00:23:18,020
انت تعلم ماذا يقولون.. المال ليس كل شيء

421
00:23:18,105 --> 00:23:20,314
و لكنه يبقيك على اتصال مع اطفالك

422
00:23:20,774 --> 00:23:22,149
- لذا كم تحتاج من المال؟
- ابي, لا اريد شيئاً

423
00:23:22,192 --> 00:23:23,651
- لا احتاج الى المال
- هيا, كم تريد؟

424
00:23:23,735 --> 00:23:25,820
كلا, لا اريد شيئا على الإطلاق
شكرا لك

425
00:23:25,946 --> 00:23:28,072
- عناق الرجال
- عناق الرجال

426
00:23:28,156 --> 00:23:29,615
تعال يا عزيزي و اعط امك قبلة

427
00:23:29,658 --> 00:23:30,825
- ماذا؟
- حسنا

428
00:23:30,909 --> 00:23:32,493
- عزيزي
- حسنا

429
00:23:32,577 --> 00:23:35,162
يا عزيزي انا فخورة بك
لقد كبرت بسرعة

430
00:23:35,247 --> 00:23:37,248
حسنا, جاري, جار

431
00:23:37,332 --> 00:23:38,707
- ماذا؟ صحيح
- حسنا

432
00:23:39,835 --> 00:23:41,961
- مذهل, لقد كان هذا
- حسنا, نراكم لاحقا

433
00:23:42,003 --> 00:23:44,004
اجل, رائع

434
00:23:44,047 --> 00:23:45,923
- تهانينا
- اجل تهانينا

435
00:23:46,007 --> 00:23:48,676
- عودوا مرة اخرى
- اياك ان تقبلها مرة اخرى

436
00:23:50,637 --> 00:23:51,846
اذا

437
00:23:53,098 --> 00:23:55,724
حسنا, هل انت متأكدة من نتيجة الإختبار؟

438
00:23:56,977 --> 00:23:59,186
انه امر سهل, فقط تبول على الأنبوب

439
00:23:59,229 --> 00:24:02,523
لا, أعرف, انه فقط, تعلمين, مرة واحدة فقط

440
00:24:02,607 --> 00:24:03,649
اجل

441
00:24:08,238 --> 00:24:10,489
اذا, ماذا تريدين ان تفعلي؟

442
00:24:11,366 --> 00:24:12,825
لا أعلم

443
00:24:13,452 --> 00:24:14,910
ماذا تريد ان تفعل انت؟

444
00:24:15,287 --> 00:24:17,788
لا أعلم

445
00:24:17,873 --> 00:24:22,084
لقد عرفت للتو, انت الفتاة
اليس انت من يقرر؟

446
00:24:22,169 --> 00:24:24,044
رائع, اذا هذا كله غلطتي؟

447
00:24:24,129 --> 00:24:26,130
كلا, كلا, انا لم أقصد

448
00:24:28,091 --> 00:24:30,843
اللعنة, هل يجب ان نتزوج؟

449
00:24:31,470 --> 00:24:34,555
"اللعنة, هل يجب ان نتزوج؟"
أجل

450
00:24:35,348 --> 00:24:37,600
كلا, و لكن عندما تصوغها كذلك

451
00:24:37,684 --> 00:24:39,810
انا اسف روزي لأنني احاول فعل الصواب

452
00:24:39,895 --> 00:24:42,688
- لم أقصد ان
- اذا لا تسأل اسئلة غبية

453
00:24:43,690 --> 00:24:46,817
- انسى انني قلت اي شيء
- لا

454
00:24:46,902 --> 00:24:50,237
انسى الأمر, سأجد حلا
ايا كان الحل, انها ليست مشكلتك

455
00:24:50,363 --> 00:24:51,572
- روزي
- كل شيء على ما يرام

456
00:24:51,615 --> 00:24:53,157
علي ان أعود الى عربتي بأية حال

457
00:25:03,793 --> 00:25:05,711
ها هو

458
00:25:06,421 --> 00:25:08,547
ممتاز, انظروا هنا يا رفاق

459
00:25:09,090 --> 00:25:10,591
ابتسموا

460
00:25:11,218 --> 00:25:13,928
ابتسامة رائعة اريستوتل

461
00:25:14,721 --> 00:25:18,098
حسنا,يمكنكم اخذ صوركم
من الكشك الموجود عند المدخل

462
00:25:18,308 --> 00:25:20,935
حسنا جميعا
اريستوتل يحتاج لقضاء وقته تحت الماء

463
00:25:21,144 --> 00:25:22,895
حسنا, هل نستطيع ان نلوح له

464
00:25:23,271 --> 00:25:24,647
وداعا

465
00:25:24,981 --> 00:25:26,440
شكرا لك ايها الصديق اللطيف

466
00:25:26,608 --> 00:25:28,484
اذا, كيف هو حال اليكس؟ هل هو متحمس؟

467
00:25:28,568 --> 00:25:30,444
اجل اجل, انه

468
00:25:30,487 --> 00:25:34,114
كلا, في الحقيقة... لا أعرف

469
00:25:34,199 --> 00:25:36,450
لا أعلم, قد لا يكون جاهزا

470
00:25:36,493 --> 00:25:38,494
- انهم لا يستعدون ابدا
- اجل

471
00:25:38,578 --> 00:25:40,621
تجمع الشباب

472
00:25:40,705 --> 00:25:42,039
- ماذا؟
- تجمع الشباب

473
00:25:42,123 --> 00:25:43,666
مثل نادي القتال

474
00:25:43,750 --> 00:25:46,085
و لكن لا يوجد قتال
الكل معه أطفال

475
00:25:46,127 --> 00:25:48,170
لا يتكلمون لأحد عما يجري هناك

476
00:25:48,255 --> 00:25:50,256
لا أعلم ماذا يفعلون
و لست بحاجة ان اعلم

477
00:25:50,298 --> 00:25:53,259
كل ما اعلمه ان كريج ذهب هناك
مع هنري عندما حبلت

478
00:25:53,301 --> 00:25:55,386
- و اصبح شخصا اخر

479
00:25:55,470 --> 00:25:59,139
و لان يحب فكرة ان يكون اب
و لا يفوت ايام السبت

480
00:25:59,224 --> 00:26:02,142
هل تريدين من اليكس ان يصبح جاهزاً؟
ارسليه هناك

481
00:26:03,311 --> 00:26:05,813
ضغط دمك منخفض و صحتك جيدة

482
00:26:05,897 --> 00:26:08,774
- و على الأب ان يحافظ على الأمر هكذا, صحيح؟
- اجل

483
00:26:08,817 --> 00:26:10,734
- القي نظرة على هذه الكتيبات
- شكرا

484
00:26:10,819 --> 00:26:12,903
هذا كل ما نحتاج لمعرفته
لا نريد ان نعمل الكثير من الأبحاث

485
00:26:12,988 --> 00:26:15,155
انا احب الأبحاث, انها تجعلني اهدأ

486
00:26:15,198 --> 00:26:18,450
حسنا اذا, سيعجبك الحائط
اراكم في غضون شهر

487
00:26:18,535 --> 00:26:20,202
رائع

488
00:26:20,287 --> 00:26:22,121
- انظر الى الحائط
- لا, لا, لا, لا

489
00:26:24,457 --> 00:26:25,874
يا الهي انظر الى هذا

490
00:26:25,959 --> 00:26:27,710
حسنا, هذا منشور عن الرضاعه يجب ان نعرف عن هذا

491
00:26:28,003 --> 00:26:30,087
وحدة تخزين الدم
ان هذا مهم هذه الايام

492
00:26:30,171 --> 00:26:33,340
عليك ان تتعلم طريقة برادلي
و... ماذا؟

493
00:26:33,925 --> 00:26:35,634
"الختان : مع او ضد؟"

494
00:26:35,677 --> 00:26:37,845
بالطبع, كيف يمكن ان يكون هذا سؤالا؟

495
00:26:37,929 --> 00:26:40,973
في الحقيقة, هنالك الكثير من الازواج يختارون
الا يقومون بعملية الختان

496
00:26:41,433 --> 00:26:42,975
- مثير للاهتمام
- من قال هذا؟

497
00:26:43,018 --> 00:26:45,477
الخبراء يا عزيزي

498
00:26:45,520 --> 00:26:48,939
- لهذا يسألك انت مع ام ضد
- جوابي هو, نعم , نعم , نعم

499
00:26:49,024 --> 00:26:51,191
- جوابي هو : اريد ان اقرأ حول هذا الموضوع
- لا تجلبي المزيد

500
00:26:51,443 --> 00:26:53,193
اراك غدا

501
00:27:01,536 --> 00:27:03,704
لن انسى الموضوع

502
00:27:09,210 --> 00:27:12,421
- استطيع فعلها
- من اجل من تفعلينها؟

503
00:27:12,505 --> 00:27:14,340
يا اللهي
ان هذا العرض يفتح شهيتي للاكل

504
00:27:14,382 --> 00:27:15,674
ان هذا بداية حياتكم

505
00:27:15,717 --> 00:27:17,426
اريد ان اجرب التزحلق على الماء

506
00:27:17,510 --> 00:27:19,261
اشعر بالاسى اتجاههم لكنه ممتع

507
00:27:19,346 --> 00:27:22,723
- لا , لا , انه مضحك
- ارجو انهم يستمتعون بوقتهم

508
00:27:26,227 --> 00:27:27,353
- مرحبا
- مرحبا

509
00:27:27,395 --> 00:27:29,146
ماركو , اقدم لك كورتني و مولي

510
00:27:29,397 --> 00:27:31,982
- مرحبا , لقد سررت بمعرفتكم
- و العكس صحيح

511
00:27:32,067 --> 00:27:35,694
اعتقدت بأنك قلت ماركو الطيف و ليس ماركو الجذاب

512
00:27:35,904 --> 00:27:37,780
احسنت يا روزي

513
00:27:37,864 --> 00:27:39,531
- احسنت
- هل قلت انني لطيف

514
00:27:39,574 --> 00:27:41,033
- تجاهلهم
- نعم لقد فعلنا

515
00:27:41,660 --> 00:27:43,035
اذا انت ذاهب؟

516
00:27:43,078 --> 00:27:44,953
لا لا اريد فانا لدي العديد من الاصدقاء

517
00:27:45,080 --> 00:27:47,915
- و لكن هؤلاء الاصدقاء لديهم اطفال
- اجل هذا يبدو فظيعا

518
00:27:48,792 --> 00:27:51,418
جريج سيذهب , و انت لا مشكله عندك مع جريج

519
00:27:57,592 --> 00:28:01,887
- اذا ذهبت لمرة واحده فقط
- هولي , انا احاول ان اعمل هنا

520
00:28:02,681 --> 00:28:05,766
- يا اللهي
- سأمارس معك الجنس هنا, الان

521
00:28:06,643 --> 00:28:08,102
حقا؟

522
00:28:08,144 --> 00:28:09,853
- هنا , الان ؟
- اجل

523
00:29:30,560 --> 00:29:31,685
مرحبا , جريج

524
00:29:31,770 --> 00:29:34,062
اليكس , فيك , فيك , اليكس

525
00:29:34,856 --> 00:29:36,106
اهلا بك في الساعه السعيدة

526
00:29:36,691 --> 00:29:37,775
لنتمشى

527
00:29:42,405 --> 00:29:44,698
اشعر بخوفك يا اليكس

528
00:29:45,074 --> 00:29:46,241
لازلت على الجانب الاخر

529
00:29:46,534 --> 00:29:48,202
ابقى على هذا الجانب يا اليكس

530
00:29:48,286 --> 00:29:49,995
لأن هذا الجانب يقتل السعادة

531
00:29:50,038 --> 00:29:51,622
لا تستمع الى جريج, فهو يمر بأسبوع عصيب

532
00:29:52,207 --> 00:29:55,959
كارا سافرت في رحلة عمل لمدة ثلاث أيام
و هنري الصغير مرض

533
00:29:56,419 --> 00:29:58,962
- تفضل يا صديقي, رفه عن نفسك
- شكرا

534
00:30:03,384 --> 00:30:05,052
- هل فهمت ذلك اليكس

535
00:30:05,136 --> 00:30:07,137
هذا مهم جدا, انها القاعدة الأولى

536
00:30:07,263 --> 00:30:09,598
- لا يجب ان تتحدث لأحد عما يجري في هذه النزهه
- القاعدة الأولى

537
00:30:09,682 --> 00:30:10,766
لقد فهمت

538
00:30:10,850 --> 00:30:14,061
اترى يا اليكس, النساء هم من يتحكمون في عالم الطفل
و لم لا؟

539
00:30:14,103 --> 00:30:17,314
فهم يحملونهم و يدفعونهم من المهبل

540
00:30:17,398 --> 00:30:20,150
لم أعتاد على استخدام هذه الكلمة و لكن صدقني

541
00:30:20,235 --> 00:30:22,611
عندما يخرج الطفل من هناك, يسمى المهبل

542
00:30:22,779 --> 00:30:23,987
- أجل
- يتغير

543
00:30:24,072 --> 00:30:26,990
نحن هنا أحرار, لا أحد يطاردنا

544
00:30:27,075 --> 00:30:29,743
فإذا وضعت الحافظة بالوضع المقلوب
أو نسيت ان تسخن زجاجة الحليب

545
00:30:29,911 --> 00:30:31,328
لا أحد يحاسبك

546
00:30:31,412 --> 00:30:34,039
اذا اردت اطعام طفلك من الوجبات السريعة

547
00:30:34,082 --> 00:30:35,374
- لا أحد يحاسبك
- من يهتم لذلك؟

548
00:30:35,458 --> 00:30:37,584
و اذا قامت زوجتك بتسمية الطفل
"اونري"

549
00:30:37,627 --> 00:30:39,711
و انت تريد ان تتجاهل حرف الهاء الصامت

550
00:30:39,754 --> 00:30:42,339
- هراء
- انت في مكان امن, كيف الحال هنري؟

551
00:30:42,423 --> 00:30:43,715
- من الجيد معرفة ذلك

552
00:30:44,092 --> 00:30:46,927
من اين جاءت كلمة اونري على اية حال؟

553
00:30:47,011 --> 00:30:49,263
- سيرك دي سوليل
- غبي جدا

554
00:30:49,639 --> 00:30:51,974
بيدوا انك رجلا مشغول جدا بموضوع الأطفال.

555
00:30:52,058 --> 00:30:54,268
أجل, لدي 4 أطفال تحت سن الخامسة

556
00:30:54,727 --> 00:30:58,605
طفل اخر و سندير محكمة بأكملها
طفلان و سنصبح من حاملي النعش

557
00:30:58,857 --> 00:31:03,277
لدي إيفاندر هنا. فينوس و جيتر توأمان
و رجل البيت جوردن

558
00:31:03,653 --> 00:31:08,198
بالتأكيد هناك مرتان بالسنة افكر بالمصاريف المدرسية
فأذهب الى سيارتي و ابكي لنصف ساعة

559
00:31:08,283 --> 00:31:11,076
ثم أضرب نفسي على قضيبي و أتجاوز الأمر

560
00:31:11,119 --> 00:31:13,704
- استطيع ان انجب اربعة اخرون
- حقا؟

561
00:31:13,788 --> 00:31:14,997
هيا جوردن, إبقى معنا

562
00:31:15,456 --> 00:31:17,833
جريج, هل لديك كريم الوقاية من الشمس؟

563
00:31:17,917 --> 00:31:20,752
اهدأ, اشعة الشمس تحتوي على فيتامين د

564
00:31:20,837 --> 00:31:23,463
- يا شباب, انه ديفيس

565
00:31:23,673 --> 00:31:25,674
- مرحبا ايها الضخم

566
00:31:25,800 --> 00:31:26,967
اهلا يا أصدقاء

567
00:31:27,010 --> 00:31:28,176
كيف الحال يا صديقي؟

568
00:31:28,970 --> 00:31:31,555
لدينا صديق جديد

569
00:31:31,639 --> 00:31:32,639
كيف حالك يا رجل؟

570
00:31:32,724 --> 00:31:34,308
- هل الجميع بخير
- اجل

571
00:31:34,350 --> 00:31:37,185
لم نرك منذ مدة, اين كنت؟

572
00:31:37,270 --> 00:31:40,147
كوستا ريكو يا صديقي

573
00:31:40,189 --> 00:31:41,231
انهيت بعض الأعمال هناك

574
00:31:41,316 --> 00:31:42,399
- حقا؟

575
00:31:42,483 --> 00:31:45,360
- "تعمل"
- هذا الوغد المحظوظ يعمل كمصور للأمواج

576
00:31:45,445 --> 00:31:47,237
- يسافر الى كل مكان
- رائع

577
00:31:48,156 --> 00:31:49,489
ماذا؟

578
00:31:51,534 --> 00:31:53,493
كوستا ريكا

579
00:31:56,831 --> 00:31:59,333
جبال الكوستا ريكا

580
00:31:59,417 --> 00:32:01,001
رائع, رائع

581
00:32:01,210 --> 00:32:02,377
هذا سري

582
00:32:02,462 --> 00:32:04,838
عليك ان تنتبه ديفيس, فإنها تبدو كزوجة

583
00:32:04,881 --> 00:32:05,964
فلديها
"أعين زوجة"

584
00:32:06,341 --> 00:32:08,675
"صدر صديقة"
و لكن بالتأكيد أعين زوجة

585
00:32:08,760 --> 00:32:10,969
يجب ان احصل على صور أفضل لهاتفي

586
00:32:11,012 --> 00:32:12,387
إن هاتفك ليس المشكلة يا صديقي

587
00:32:12,472 --> 00:32:15,015
انتم يا شباب من يعيشون الحلم الحقيقي

588
00:32:17,352 --> 00:32:20,145
اذا باتل, ما هو وضع سيارة الكامارو؟

589
00:32:20,229 --> 00:32:22,606
- هل انت جاهز لبيعها ام ماذا؟
- لن ابيعها ابدا

590
00:32:22,690 --> 00:32:23,815
- ابدا؟
- اجل

591
00:32:23,858 --> 00:32:25,692
إسئله متى قام بقيادتها اخر مرة.؟

592
00:32:25,735 --> 00:32:27,194
إنك حتى لا تستطيع ان تضع مقعد للطفل فيها

593
00:32:27,403 --> 00:32:30,197
و زوجة باتل تريد منه ان يبدلها

594
00:32:30,531 --> 00:32:32,616
و قد راهنا على الفترة التي يستطيع ان يصمد بها

595
00:32:32,700 --> 00:32:36,203
جابريل, اعلم انك تحب حافلتك الصغيرة
و هذا اختيارك

596
00:32:36,245 --> 00:32:39,873
و لكني لن أقود خردة تمشي على اربع عجلات

597
00:32:40,583 --> 00:32:43,001
ان هذه الخردة تتسع لسبعة أشخاص

598
00:32:43,044 --> 00:32:44,461
لقد ركبت بها عدة مرات

599
00:32:44,545 --> 00:32:47,214
كما ان باتل اختبر قيادة حافلة صغيرة
الأسبوع الماضي

600
00:32:47,340 --> 00:32:48,757
- ماذا؟
- اذا؟

601
00:32:49,050 --> 00:32:50,217
هذا لا يعني شيئاً

602
00:32:50,259 --> 00:32:52,594
انا رأيت بعض المنازل مع هولي
و لكن لن أشتري واحداً

603
00:32:54,514 --> 00:32:56,556
- يا أخي, يا أخي
- ماذا؟

604
00:32:56,599 --> 00:32:59,226
عندما تقول زوجتك بأنك ستختبر قيادة حافلة صغيرة

605
00:32:59,310 --> 00:33:00,560
فأنت تشتري حافلة صغيرة

606
00:33:00,687 --> 00:33:02,729
و عندما تقول بأنكم ستلقون نظرة على البيوت

607
00:33:02,772 --> 00:33:04,356
- فأنت تشتري بيتاً
- كلا لن اشتري

608
00:33:04,399 --> 00:33:05,983
- بلى سوف تفعل
- لن اشتري منزلا

609
00:33:06,067 --> 00:33:07,234
إفحص الإيصالات الخاصة بك

610
00:33:07,318 --> 00:33:09,069
اهلا بك في الضمان ايها العاهرة

611
00:33:09,487 --> 00:33:12,406
لا, شكرا, اتمنى لكم يوما مرضعاً

612
00:33:13,574 --> 00:33:15,409
جانيس, جانيس

613
00:33:15,493 --> 00:33:17,494
- لن تصدقي هذا
- ماذا؟

614
00:33:17,578 --> 00:33:20,247
انت تنظرين الى أحد المتحدثات الرئيسيات

615
00:33:20,289 --> 00:33:22,749
في المعرض القادم الخاص بالأطفال.. أ, ب, ت

616
00:33:22,834 --> 00:33:25,711
- انت تمزحين
- بلى

617
00:33:25,837 --> 00:33:27,504
انت تحقيقين حلمك

618
00:33:27,588 --> 00:33:28,672
اعلم

619
00:33:28,756 --> 00:33:30,924
- ستتحدث في المعرض
سأتحدث في المعرض

620
00:33:31,259 --> 00:33:36,013
في المعرض... ستتحدث عن الثدي و الرضاعة

621
00:33:43,688 --> 00:33:45,230
انا اسفة.. لقد.. انا اسفة

622
00:33:45,523 --> 00:33:47,691
لا مزيد من الهواتف الخلوية
فقط الخطوط الأرضية من الان و صاعدا

623
00:33:47,775 --> 00:33:51,987
انا اقوم بحماية معجزتي

624
00:33:52,113 --> 00:33:54,740
في الحقيقة, لقد كان هذا هاتفي

625
00:34:05,626 --> 00:34:08,962
اسفة يا شباب, هل استطيع ان استعير
اليكس لثواني؟

626
00:34:09,047 --> 00:34:10,338
- ماذا؟
- لقد تم الأمر

627
00:34:10,423 --> 00:34:11,673
- بهذه السرعة
- اجل

628
00:34:11,758 --> 00:34:13,300
الم تقل لنا بعد سنة أو أكثر

629
00:34:13,551 --> 00:34:16,470
انتم محظوظون, سأرسل صورته الان

630
00:34:16,512 --> 00:34:18,889
يدعى كيليب و عمره ستة اسابيع

631
00:34:19,640 --> 00:34:23,226
لا نملك اي معرفة مسبقة عن الوضع
الصحي لأسرته

632
00:34:23,311 --> 00:34:26,396
لذا عليكم ان تقرروا ما ان
كانت هذه ستشكل لكم مشكلة

633
00:34:26,481 --> 00:34:27,981
- حسناُ
- انها ليست مشكلة

634
00:34:31,486 --> 00:34:33,153
- حسنا, ليست مشكلة
- ليست مشكلة

635
00:34:33,237 --> 00:34:35,489
ممتاز, سأترككم الان

636
00:34:40,161 --> 00:34:44,539
يا الهي اليكس, انظر اليه, انه رائع

637
00:34:44,874 --> 00:34:46,500
هل تشعر بهذا؟

638
00:34:47,919 --> 00:34:50,128
سنصبح عائلة

639
00:34:50,171 --> 00:34:52,798
اجل, قريبا جدا

640
00:34:54,467 --> 00:34:56,843
- لنلتقط صورة بالقرب من الافتة
- حسنا

641
00:34:58,012 --> 00:35:00,764
تأكد من إظهار الافتة و البيت

642
00:35:00,848 --> 00:35:02,140
و نحن

643
00:35:08,523 --> 00:35:09,898
انه ولد

644
00:35:09,982 --> 00:35:12,359
- رائع
- عزيزي

645
00:35:12,944 --> 00:35:15,070
لقد تبولت على نفسي قليلا

646
00:35:19,700 --> 00:35:20,867
انها بنت

647
00:35:20,910 --> 00:35:23,036
- اجل
- نسخة مصغرة عني

648
00:35:26,666 --> 00:35:29,417
- نريد ان تكون مفاجئة
- لا داعي لأن نقول

649
00:35:29,502 --> 00:35:32,587
ايفان, انا حامل, انها مفاجئة بحد ذاتها
نريد ان نعلم

650
00:35:32,672 --> 00:35:33,839
انه ولد

651
00:35:33,881 --> 00:35:37,634
ولد, كم هذا لطيف, أحب الأولاد

652
00:35:37,802 --> 00:35:40,387
من الباكر معرفة جنس الجنين

653
00:35:42,473 --> 00:35:43,932
لا بأس

654
00:35:46,310 --> 00:35:47,769
تبدو بصحة جيدة

655
00:35:49,021 --> 00:35:51,064
- انه ولد يا ابي
- حسنا

656
00:35:51,315 --> 00:35:54,234
يشبه ديناصور الماء قليلا

657
00:35:54,277 --> 00:35:55,944
و لكني سأثق بكلامك

658
00:35:56,571 --> 00:35:57,696
يبدو جميلا

659
00:35:58,239 --> 00:35:59,823
- شكرا
- رأيت طفلك الان

660
00:36:01,450 --> 00:36:03,910
و سأزيدك واحد اخر

661
00:36:08,249 --> 00:36:09,583
توأم

662
00:36:09,917 --> 00:36:11,251
توأم

663
00:36:11,377 --> 00:36:13,670
- يا الهي, ان هذا رائع
- يا الهي

664
00:36:13,921 --> 00:36:15,922
هل تصدقون هذا, اثنان

665
00:36:15,965 --> 00:36:17,382
إثنان في واحد

666
00:36:17,592 --> 00:36:20,302
- و انت تمتلك صورة للأمواج الصوتية رباعية الأبعاد
- أجل

667
00:36:20,386 --> 00:36:23,221
لا تتمنى ان تمتلك واحد مثله الان
انا سادفع ثمنه

668
00:36:24,056 --> 00:36:25,182
اذا, من يريد الحلوى؟

669
00:36:25,266 --> 00:36:27,767
انا اريد, ضعها هنا

670
00:36:28,269 --> 00:36:30,854
- ربما لا يجب ان تأخذها من هناك
- ماذا, لا تظنين ذلك؟

671
00:36:30,938 --> 00:36:33,273
- تمهل
- رائع

672
00:36:34,108 --> 00:36:37,068
اثنان في واحد

673
00:36:37,111 --> 00:36:38,987
اللعنة

674
00:36:40,364 --> 00:36:42,199
- ماذا؟
- توقفي, توقفي, توقفي

675
00:36:42,283 --> 00:36:43,283
حسنا, استديري الى الجانب الاخر

676
00:36:43,618 --> 00:36:46,119
اظهري لي بطنك, اريد ان اراه, هيا

677
00:36:47,455 --> 00:36:48,872
لقد بدأ يظهر علي

678
00:36:49,749 --> 00:36:51,124
- سألتقط صورة كل اسبوع
- جميل

679
00:36:51,209 --> 00:36:52,584
- سأراقبكم و انتم تكبرون
- هذه صورة جيدة

680
00:36:52,627 --> 00:36:54,002
هذه صورة جيدة؟

681
00:36:54,503 --> 00:36:55,962
يا حبة الفول الصغيرة

682
00:36:57,465 --> 00:36:59,382
انا مسرورة انك هنا

683
00:36:59,467 --> 00:37:01,384
- حقا؟
- اجل

684
00:37:01,469 --> 00:37:03,595
و اين يمكن ان اكون؟

685
00:37:17,485 --> 00:37:19,819
استيقظ يا ماركو

686
00:37:21,989 --> 00:37:24,032
انا انزف

687
00:39:19,482 --> 00:39:21,149
انه غلطتي, فقد تمنيت حدوث هذا

688
00:39:21,233 --> 00:39:24,194
لا تقولي هذا, انها ليست غلطتك

689
00:39:26,530 --> 00:39:28,615
لم اشعر بتحركاته حتى

690
00:39:35,373 --> 00:39:36,873
تهانينا, لقد تخلصت من هذا المأزق

691
00:39:36,957 --> 00:39:39,250
روزي, لا تقولي هذا

692
00:39:44,298 --> 00:39:45,632
روزي

693
00:39:48,636 --> 00:39:50,887
نحن لا نشكل زوجاُ

694
00:39:50,971 --> 00:39:54,140
فلم نخرج في موعد حقيقي

695
00:39:54,850 --> 00:39:57,310
قد نسدي لأنفسنا معروفا و نتوقف عن التظاهر

696
00:39:57,395 --> 00:40:00,063
روزي, هذه انا

697
00:40:00,815 --> 00:40:02,690
لا تحكمي علي , انها بعضا من كؤوس التكيلا

698
00:40:05,444 --> 00:40:06,986
اللعنة رو, هل انت بخير؟

699
00:40:07,029 --> 00:40:09,155
- اجل, اريد فقط الدخول
- تعالي

700
00:40:27,716 --> 00:40:30,218
حسنا, هذا رائع, لنرى النتئة
ممتاز

701
00:40:30,302 --> 00:40:31,511
- استديري الى يمينك
- هلا اسرعنا

702
00:40:31,595 --> 00:40:32,720
انه يدفع الكيس

703
00:40:32,805 --> 00:40:34,347
رائع, حسنا

704
00:40:34,390 --> 00:40:35,682
هل صورت صدري؟

705
00:40:35,766 --> 00:40:38,143
لأنني سأحتاج الى دليل بأنني املك مثلهم

706
00:40:38,185 --> 00:40:39,519
- لدينا الإثبات
- حصلت عليه

707
00:40:39,603 --> 00:40:40,812
هذا رائع, شكرا جوليس

708
00:40:40,855 --> 00:40:42,772
- لقد كان هذا رائع جوليس
- شكرا

709
00:40:42,857 --> 00:40:44,858
نحن متحمسون لتكون صورتك على غلاف عدد الربيع

710
00:40:44,942 --> 00:40:45,984
و انا ايضا

711
00:40:46,152 --> 00:40:48,069
اسمعي, لنحاول ان نكون ايجابيين

712
00:40:48,154 --> 00:40:49,529
هناك العديد من المقالات في الأسواق

713
00:40:49,572 --> 00:40:52,490
التي تظهر المرأة الحامل في عمر ال35..حمقاء

714
00:40:52,700 --> 00:40:54,033
- صحيح
- و انا لا اريد ان

715
00:40:54,118 --> 00:40:56,911
- كلا, سيكون
- اسفة, علي ان ارد على الهاتف

716
00:40:58,956 --> 00:41:00,623
هل شهدته؟

717
00:41:00,708 --> 00:41:03,793
فيديو الختان الذي بعثتيه لي؟
حذريني في المرةالقادمة

718
00:41:03,878 --> 00:41:05,712
كنت اكل طعامي, و الان انا خائف

719
00:41:05,838 --> 00:41:09,799
اجل مقرف, لا داعي لأن يرى أحد
كيف يصنع السجق يا جولز

720
00:41:10,134 --> 00:41:12,552
لن ادع أحدا يفعل هذا بإبني

721
00:41:12,636 --> 00:41:14,888
جولز, صدقيني..لن يتذكر هذا

722
00:41:15,556 --> 00:41:17,307
ولكن طبياُ ليس ضرورياً

723
00:41:17,391 --> 00:41:20,643
كما انه يجعل القضيب اقل حساسياً

724
00:41:20,728 --> 00:41:23,897
لهذا علينا فعلها, أعط الولد قدرة على الأحتمال
فرصة لأن يقاتل

725
00:41:23,981 --> 00:41:26,649
و لكنه ممتاز هكذا, لا أفهم السبب

726
00:41:27,610 --> 00:41:29,068
لأنني يهودي؟

727
00:41:29,653 --> 00:41:33,448
نصف يهودي
شجرة الميلاد اليهودية, هذا ما قلته

728
00:41:33,532 --> 00:41:35,909
و لكن قضيبي يهودي الأصل
هذا سلطتي القضائية

729
00:41:35,993 --> 00:41:38,411
اذا لا اتحكم بما سيحصل لأبني؟

730
00:41:39,371 --> 00:41:43,124
ربما احببتك اكثر لو انك لم تختن

731
00:41:43,209 --> 00:41:44,292
كم يعني؟

732
00:41:44,376 --> 00:41:46,127
اكثر قليلاً

733
00:41:51,425 --> 00:41:53,384
هل يمكننا مناقشة هذه الأمور الغريبة لاحقا؟
انا أعمل

734
00:41:53,427 --> 00:41:55,178
حسنا

735
00:41:55,262 --> 00:41:56,346
احبك, وداعا

736
00:41:56,430 --> 00:41:57,597
و انا احبك, وداعا

737
00:41:58,557 --> 00:42:01,392
اذا كان هذا يعزيك, فانا اريد رجل غير مختون

738
00:42:05,105 --> 00:42:06,773
لقد كان ممتعا

739
00:42:07,107 --> 00:42:10,109
لا أعلم يا رجل,  جاءنا ذلك الإتصال و فجأة

740
00:42:10,152 --> 00:42:11,569
- جوردن
- حصلنا على الطفل

741
00:42:11,612 --> 00:42:13,279
- هذا صحيح, حصلت على الطفل
- انه ليس امرا جيدا

742
00:42:13,405 --> 00:42:16,991
لقد قالوا ان الأمر سيتم خلال سنة أو اكثر

743
00:42:17,076 --> 00:42:20,203
و هذا ما تعتمد عليه في التبني, اليس كذلك
انه الوقت

744
00:42:22,122 --> 00:42:24,666
احتاج هذا الوقت لأدخر, لأصبح جاهزا

745
00:42:24,750 --> 00:42:26,251
لا وجود لشيء اسمه جاهز

746
00:42:26,293 --> 00:42:28,878
ستقفز على ذلك القطار السريع و حاول الا تقتل نفسك

747
00:42:29,296 --> 00:42:31,631
- رائع
- كيف الحال يا رجل؟ هل انت خائف؟

748
00:42:31,674 --> 00:42:33,424
لأنه يتوجب عليك ذلك

749
00:42:33,467 --> 00:42:35,969
اليك ما سيحصل
ستذهب الى غرفة الولادة في المستشفى

750
00:42:36,011 --> 00:42:40,098
و ستستلقي هناك وتفتح رجليها

751
00:42:40,307 --> 00:42:42,308
زوجتي انجبت بالأسلوب الخلفي

752
00:42:44,103 --> 00:42:45,812
يستطعن فعل ذلك

753
00:42:45,896 --> 00:42:48,815
و بعد ذلك ستظهر المعجزة

754
00:42:48,899 --> 00:42:52,986
نصف منك و نصف منها أحماضكم النووية
مخلوطة بعضها ببعض لتنتج ذالك الولد السحري

755
00:42:53,070 --> 00:42:54,654
أفضل يوم في حياتك

756
00:42:54,738 --> 00:42:56,573
هذا يبدو جميلا و لكن اليكس سيتبنى

757
00:42:57,825 --> 00:42:59,701
هذا افضل من القلق و الفوضى

758
00:42:59,785 --> 00:43:01,369
هيا جوردن

759
00:43:03,622 --> 00:43:05,832
- ماذا لو كرهني؟
- سيفعل

760
00:43:05,874 --> 00:43:08,751
اقصد, ماذا لو حاول قتلي؟
و انا نائم, عندما يصبح بالخامسة عشر

761
00:43:08,836 --> 00:43:10,628
حسنا, عندها ستكون اب سيء

762
00:43:10,713 --> 00:43:12,672
هذا طبيعي
فهذا ما يحدث في كل مأساة يونانية

763
00:43:12,715 --> 00:43:13,840
- جلYeah.
- هيا يا شباب

764
00:43:13,924 --> 00:43:15,717
انا جاد, احتاج الى المساعدة

765
00:43:15,843 --> 00:43:16,968
ستكون بخير يا صديقي

766
00:43:17,011 --> 00:43:19,304
عليك ان تتخطى حاجز الخوف المتعلق بالأطفال
فهم يستطيعون ان يشموا الخوف

767
00:43:19,847 --> 00:43:21,180
مثل الدببة و الزوجات

768
00:43:21,265 --> 00:43:23,057
انت تحتاج لبعض التمرين
امسك هنري لثانية

769
00:43:23,142 --> 00:43:24,350
- لا, لا, لا, لا
- لا تفعل هذا

770
00:43:24,435 --> 00:43:26,477
- لا تلمس طفله
- اخرس

771
00:43:26,520 --> 00:43:28,563
ان هذا الطفل عبارة عن قنبلة
و قد تنفجر في اي لحظة

772
00:43:28,647 --> 00:43:30,898
هل تعلم ماذا, ابدأ مع ايفاندر
انها لا تبكي ابداً

773
00:43:31,025 --> 00:43:32,150
لا, انا بخير, شكرا

774
00:43:32,192 --> 00:43:34,569
لقد وقعت عن الطاولة الأسبوع الماضي
و لم تصدر صوتاً

775
00:43:34,903 --> 00:43:37,113
هل اوقعت طفلتك عن الطاولة؟

776
00:43:37,781 --> 00:43:39,365
كيف يمكن لهذا ان يحدث؟

777
00:43:39,575 --> 00:43:40,658
ممكن جداً

778
00:43:40,701 --> 00:43:43,703
انه امراًشائعا أكثر من ما تتصور
هل تعلم ماذا؟ القاعدة الثانية

779
00:43:43,787 --> 00:43:45,288
- لا نحكم على أحد
- لا نحكم

780
00:43:45,497 --> 00:43:49,000
إن الأشياء قد تحدث
فمثلا ابني اكل سيجارة الأسبوع الماضي

781
00:43:49,043 --> 00:43:51,044
و انا امسكت به يلعب بفرد الشعر

782
00:43:51,086 --> 00:43:52,503
و انا اخذت الطفل الخطأ من الحضانة

783
00:43:52,546 --> 00:43:54,255
و انا وجدت ابني يسبح في المرحاض

784
00:43:54,340 --> 00:43:57,717
جورج الحيحي - بيت لحم

785
00:43:59,803 --> 00:44:02,221
- هيا هيا
- لا, حقا, لا داعي

786
00:44:02,306 --> 00:44:04,390
- هيا يا رجل
- لا بأس بذلك

787
00:44:04,642 --> 00:44:06,100
إمساك جيد

788
00:44:07,978 --> 00:44:09,020
خذها

789
00:44:09,188 --> 00:44:10,229
خذها

790
00:44:10,481 --> 00:44:13,066
اتمنى ان وكالة التبني لديها سياسة الترجيع

791
00:44:13,150 --> 00:44:15,526
لقد ساعدتموني كثيرا, انا مسرور لأنني جئت

792
00:44:16,362 --> 00:44:17,737
انه ديفيس

793
00:44:18,864 --> 00:44:20,657
ديفيس, ديفيس

794
00:44:22,826 --> 00:44:23,910
- كيف الحال
- بووم

795
00:44:23,994 --> 00:44:26,913
كيف الحال, الأولاد, جوردن

796
00:44:29,625 --> 00:44:31,626
ان هذا الولد يشبه مايكي روكي في المصارعة

797
00:44:31,835 --> 00:44:35,254
اتمنى لو انه يتمتع بأخلاقه
انه يشبه مايكي روكي في الحياة الحقيقية

798
00:44:37,091 --> 00:44:38,299
طويل جدا

799
00:44:38,384 --> 00:44:39,926
- هل كنت تتمرن؟
- اجل

800
00:44:45,516 --> 00:44:47,308
- انا معك
- شكرا

801
00:44:47,643 --> 00:44:49,852
- اسف ديفيس.
- حسنا انا ذاهب

802
00:44:52,606 --> 00:44:54,065
عمل رائع

803
00:45:19,800 --> 00:45:20,967
كارا, كم الساعة؟

804
00:45:21,176 --> 00:45:23,553
معي 20 دقيقة لأصل الى محلات بيبيز ار اس
حيث هناك تنزيلات على اسرة الأطفال

805
00:45:24,096 --> 00:45:25,888
لقد ارهقت من جمع أشياء الطفل

806
00:45:26,098 --> 00:45:29,600
الجوارب الطويلة.
و اشتريب ارجوحة للطفل 2 في 1

807
00:45:31,895 --> 00:45:34,063
لماذا هذه النظرة؟

808
00:45:34,148 --> 00:45:36,482
انا اسفة لأني سأخبرك بهذا يا هولي

809
00:45:37,025 --> 00:45:39,318
و لكن عقدنا إجتماع الموازنة

810
00:45:39,403 --> 00:45:41,487
و لا أعلم إن كانوا سيجددون لك العقد

811
00:45:42,030 --> 00:45:45,992
كان علي أن اقلل من العمال المستقلين
و انت اخر من تم توظيفه

812
00:45:48,162 --> 00:45:50,079
لكن هذا عملي الرئيسي

813
00:45:51,832 --> 00:45:53,833
و لكن كدنا ان نشتري المنزل

814
00:45:54,126 --> 00:45:58,796
انا احاول جاهدة ان تبقي في العمل
و لكني لست متفائلة

815
00:46:11,059 --> 00:46:12,268
حسنا

816
00:46:12,352 --> 00:46:13,895
- لا تكرهيني
- كلا

817
00:46:18,525 --> 00:46:20,109
اصنعي لي معروفاً

818
00:46:21,111 --> 00:46:24,363
لا تخبري اليكس حتى أجد حلا اخر

819
00:46:24,948 --> 00:46:28,284
موافقة

820
00:46:28,535 --> 00:46:30,036
- انا اسفة
- لا

821
00:46:31,705 --> 00:46:35,583
واصلوا و اضغطوا
و الان انفصلوا عن تشكيلة نجمة البحر

822
00:46:35,667 --> 00:46:38,878
لنعوض الى موضعنا
اريد مجموعات عكسية, انفصلوا

823
00:46:38,921 --> 00:46:41,130
اريد 10 من هؤلاء على كل جانب
هذا يعني 20 شخصا

824
00:46:41,298 --> 00:46:43,841
و احتاج دقيقة
و لا تعتقدوا اني لن اراقبكم

825
00:46:43,884 --> 00:46:45,009
هيا تحركوا

826
00:46:45,636 --> 00:46:49,931
"لن أقوم بختن ابني"
و في الصفحة الأولى, احسنت صنعاً

827
00:46:50,015 --> 00:46:53,392
حسنا, انظر, كنت سأخبرك
لم أقل هذا لهم

828
00:46:53,435 --> 00:46:56,729
لقد استمعوا الى محادثتنا الشخصية
انا لن اتحدث لأحد عنا

829
00:46:56,855 --> 00:46:58,189
لم تشكل لك هذه مشكلة كبيرة؟

830
00:46:58,232 --> 00:47:00,733
انا امه, و لا أعتقد انها فكرة جيدة

831
00:47:00,818 --> 00:47:03,903
و انا اباه
الأبوة تعني المساومة

832
00:47:03,946 --> 00:47:05,780
- اذا ساومني يا ايفن
- لقد فعلت

833
00:47:05,989 --> 00:47:08,866
لقد عشت في منزلك
و قضينا العطل مع أهلك

834
00:47:09,076 --> 00:47:11,452
و لكن انا من خاطر بجسمه من اجل هذا

835
00:47:11,537 --> 00:47:13,246
و هل هذا يعني انك ستفوزين في كل جدال

836
00:47:13,330 --> 00:47:15,915
كلا, و لكنه يعني ان في كل علاقة

837
00:47:15,958 --> 00:47:18,417
ما الذي تفعلونه
هيا تحركوا

838
00:47:19,670 --> 00:47:22,255
في كل علاقة هناك الفا و بيتا

839
00:47:22,339 --> 00:47:23,422
- و انا الفا
- و انا الفا

840
00:47:23,507 --> 00:47:25,550
- لا, انا الفا. لا, انا
- لا, انا الفا. لا, انا

841
00:47:25,592 --> 00:47:26,717
نحس

842
00:47:30,597 --> 00:47:33,766
اتعلمين ماذا, سأقيم في منزلي الليلة

843
00:47:37,145 --> 00:47:40,565
جولز, اذا كنت مهتمة, فأنا لم اختن

844
00:47:55,497 --> 00:47:57,290
نجم واحد فاز في التانجو الأسبوع الماضي, ميجين

845
00:47:57,332 --> 00:47:59,083
و لكن ما زال هناك السامبا, ما هو شعورك؟

846
00:47:59,126 --> 00:48:01,168
لا أعلم
لا أهتم كثيرا بالكأس

847
00:48:01,253 --> 00:48:02,545
انا هنا من أجل ايفن

848
00:48:02,880 --> 00:48:04,463
اليس كذلك؟

849
00:48:04,506 --> 00:48:07,133
لقد وعدني ايفن ان يجعلني حاملا من دون علمي

850
00:48:07,301 --> 00:48:08,384
انها تمزح جولز

851
00:48:08,468 --> 00:48:10,970
كلا, انا لا امزح جولز
سنكون مثل الزوجات-الخيات

852
00:48:11,597 --> 00:48:14,390
سيوصلنا ايفن في سيارته الى دار العبادة معا

853
00:48:23,150 --> 00:48:25,318
لم لا ترتاحين قليلا, انا سأتولى هذا

854
00:48:25,402 --> 00:48:26,944
شكرا

855
00:48:41,752 --> 00:48:46,005
"لتمطر بالحب و النور على ويندي و جاري كوبر

856
00:48:46,048 --> 00:48:48,507
"لتشرف وصول كوبر الصغير"

857
00:48:48,550 --> 00:48:49,842
هذا لطيف

858
00:48:49,885 --> 00:48:54,055
ثم أضع صورة لسيارة ميني كوبر

859
00:48:55,098 --> 00:48:56,223
في النهاية

860
00:48:56,308 --> 00:48:57,350
من اين حصلت على الصورة؟

861
00:48:57,392 --> 00:48:59,393
سرقتها من الإنترنت

862
00:49:01,521 --> 00:49:05,274
ويندي, أغلقي فمك الحامل
لا تريدين ان تشاهدي هذا

863
00:49:07,861 --> 00:49:11,322
لا بأس فهي حماتي-شش
اللعنة, مرحبا

864
00:49:11,740 --> 00:49:13,157
مرحبا ويندي

865
00:49:13,200 --> 00:49:15,284
مرحبا سكايلر

866
00:49:15,369 --> 00:49:16,494
انظري الى بطنينا

867
00:49:16,536 --> 00:49:19,205
نحن اشبه بالتوأم
الا انني في الحقيقة  حامل بتوأم

868
00:49:19,414 --> 00:49:24,251
انت تهوين تذكيري بذلك في كل مرة

869
00:49:24,544 --> 00:49:26,879
لقد جثت خصيصا لأدعوكم الى حمام ابني.

870
00:49:27,297 --> 00:49:30,800
هذه هي الدعوة

871
00:49:31,843 --> 00:49:35,638
اسمعي, أعلم ان رمزي و جاري
لم يتفقان كثيرا مع بعضهما

872
00:49:35,722 --> 00:49:37,264
و لكن, نحن عائلة واحدة

873
00:49:37,349 --> 00:49:39,725
و سيعني لي الكثير ان جئتم

874
00:49:39,851 --> 00:49:43,062
بالطبع..سكايلر

875
00:49:45,107 --> 00:49:46,148
واو

876
00:49:46,358 --> 00:49:47,483
ما هاذا؟

877
00:49:49,653 --> 00:49:52,738
سيارة ميني كوبر

878
00:49:53,615 --> 00:49:54,657
بيب بيب

879
00:49:54,992 --> 00:49:57,368
بيب بيب بيب بيب

880
00:50:04,376 --> 00:50:07,044
لقد مرت 7 شهور يا سكايلر, كيف تشعرين...؟

881
00:50:07,587 --> 00:50:10,256
مع التأثيرات الجانبية, فأنا أعلم انه

882
00:50:10,841 --> 00:50:14,010
في هذه المرحلة من الحمل تظهر البثور

883
00:50:14,094 --> 00:50:17,805
نزيف اللثة, و الإمساك, فكل هذا طبيعي

884
00:50:18,223 --> 00:50:21,183
فعندما حبلت اختي أصابها
ذالك المرض الجلدي, الهيربس

885
00:50:21,518 --> 00:50:24,145
كلا...لم تصب به...لم تصب به من الحبل

886
00:50:24,229 --> 00:50:26,939
أشعر بأنني كاملة

887
00:50:27,274 --> 00:50:31,944
و كل هذه الأشياء التي تحدث
لي تشعرني بأنني أنثى

888
00:50:32,029 --> 00:50:35,698
لقد شعرت بنفس الشعور تماما عندما
حدث لي الحمل الكاذب

889
00:50:37,451 --> 00:50:38,492
لا تهتمي لها

890
00:50:38,952 --> 00:50:42,204
ما اعنيه...انه..انه رائع

891
00:50:42,289 --> 00:50:44,832
و لكن ما الذي أقوله؟
انت تعلمين كيف يكون الشعور

892
00:50:45,125 --> 00:50:46,417
اكيد

893
00:50:46,793 --> 00:50:49,795
حسنا, لقد جئت لكي أدعوكم

894
00:50:49,880 --> 00:50:51,672
و سأذهب الان

895
00:50:54,718 --> 00:50:56,469
- حسنا, مرة اخرة
- اسحبيها لهنا

896
00:50:56,511 --> 00:50:57,970
حسنا, هل سأراكم جميعا؟

897
00:50:58,055 --> 00:51:00,639
- بالطبع, سأخبر جاري
- حسنا, شكرا

898
00:51:00,724 --> 00:51:02,183
دريم دي في دي - بيت لحم

899
00:51:02,726 --> 00:51:04,477
ويندي, هل تمانعين لو اخذت واحد من هذا؟

900
00:51:04,561 --> 00:51:07,188
- ما هو؟
- هولي كاستيلو للتصوير

901
00:51:07,272 --> 00:51:10,399
رمزي يريد مني ان اتصور
صورة جميلة للحمل...لذا

902
00:51:10,650 --> 00:51:14,737
هولي هي الأفضل
ستجعلك تبدين رائعة

903
00:51:15,030 --> 00:51:16,072
وداعا

904
00:51:16,323 --> 00:51:18,365
وداعا وداعا

905
00:51:18,992 --> 00:51:20,076
وداعا

906
00:51:21,286 --> 00:51:25,039
انظري اليها, لا تظهر لها اية
تجاعيد حتى في ضوء النهار

907
00:51:25,290 --> 00:51:26,999
و ترتدي كعبا طوله 15 سنتيمترا

908
00:51:27,209 --> 00:51:29,919
يا الهي , ذالك يبدو كالحمل السحري لوحيد القرن

909
00:51:30,003 --> 00:51:32,296
جاري سيغضب كثيرا عندما يرى هذا

910
00:51:34,466 --> 00:51:38,344
لا عليكِ, نحن من صنع كوبر الصغير, و هو ملكنا

911
00:51:38,845 --> 00:51:40,179
نحن نملكه اليس كذلك؟

912
00:51:40,263 --> 00:51:42,181
مرحبا, إرفعوا رؤوسكم ايها الأمريكيون

913
00:51:42,224 --> 00:51:43,808
- هل علينا مشاهدة ذلك؟
- أجل

914
00:51:43,850 --> 00:51:46,769
و بينما سنرسل هؤلاء المتسابقين الأربعة
الى بيوتهم ليتدربوا قبل النهائيات

915
00:51:46,853 --> 00:51:50,439
بعض من المتسابقين في المواسم الماضية
سيحصلون على مفاجئة

916
00:51:50,899 --> 00:51:53,275
هذا صحيح, سأزور بعضعكم بشكل مفاجىء

917
00:51:53,360 --> 00:51:56,237
لأرى اذا ما حافظتم على وزنكم أم لا
لقد تم تحذيركم

918
00:51:58,907 --> 00:52:01,492
لا يستطيعون إيجاد شخص اخر
ليسافر و يعمل المقابلات؟

919
00:52:01,743 --> 00:52:03,869
لا أحب ان تسافري في هذا الوقت المتأخر

920
00:52:03,912 --> 00:52:06,497
لا أحد يطلب منك أن تتوقف عن عملك

921
00:52:06,540 --> 00:52:08,541
كما أنهم المتسابقين الخاصين بي يا ايفن

922
00:52:08,583 --> 00:52:11,710
لقد كنت هناك عندما خسروا وزنهم
و اريد ان اكون موجودة من أجلهم الان

923
00:52:11,795 --> 00:52:15,673
انت تضغطين على نفسك كثيرا يا جولز
خصوصا في هذا العمر

924
00:52:15,757 --> 00:52:19,218
شكرا لك, انت تدعمني جيدا بهذا الكلام
انا اقدر ذلك

925
00:52:19,261 --> 00:52:21,095
لا يجب علي التكلم عن الواقع؟

926
00:52:21,221 --> 00:52:26,142
انا بصحة جيدة, ضغط الدم منخفض قليلا

927
00:52:26,226 --> 00:52:28,894
اسمعي, انا اعتقد ان شخصا اخر
يجب عليه الذهاب معك و مع جاكسون الصغير

928
00:52:28,937 --> 00:52:30,688
انا لدي طاقم العمل الخاص بي

929
00:52:30,772 --> 00:52:33,357
و انت مرحبا لتأت اذا اردت ترك برنامجك

930
00:52:33,441 --> 00:52:34,984
و نحن لا ندعوه جاكسون

931
00:52:35,068 --> 00:52:36,402
لكن الأسم أعجبك الأسبوع الماضي

932
00:52:36,486 --> 00:52:39,780
يبدو انني كنت في لحظة ضعف

933
00:52:39,865 --> 00:52:42,408
بصراحة, افكر في بعض المرات

934
00:52:42,534 --> 00:52:45,619
ان الوضع سيكون اسهل لو انني اتعامل به لوحدي

935
00:52:45,704 --> 00:52:47,830
حقاً؟ هل تعتقدين ذلك؟

936
00:52:49,124 --> 00:52:50,332
بالله عليك

937
00:52:50,417 --> 00:52:53,002
رقصنامع بعضنا لمدة 3 شهور في برنامج

938
00:52:53,086 --> 00:52:55,546
و فجأة تريدنا ان نتفق في كل شيء

939
00:52:55,672 --> 00:52:58,465
حسنا, لم لاتأخذين انت كل القرارات
المتعلقة بطفلنا مدى الحياة

940
00:52:58,550 --> 00:53:01,010
و ارسلي لي بالبريد الإلكتروني عندما تقرري شيئا

941
00:53:10,854 --> 00:53:12,354
لم تفعلين ذلك يا جولز؟

942
00:53:13,857 --> 00:53:17,109
اعلم انك تجهدين نفسك بالعمل
لتحضري كل شيئ للطفل

943
00:53:17,152 --> 00:53:18,402
- ...اريد فقط ان
- اليكس, بخصوص العمل

944
00:53:18,445 --> 00:53:19,570
- ... لقد طرأ شيء
- لا, لا

945
00:53:19,613 --> 00:53:22,656
لن نتحدث عن العمل الليلة

946
00:53:22,741 --> 00:53:24,158
اريد ان اذكرك

947
00:53:24,284 --> 00:53:27,578
بأنه حتى لو اصبحنا والدين
نستطيع ان نلهو قليلا كما في الماضي

948
00:53:27,621 --> 00:53:29,747
بأسلوب اليكس و هولي

949
00:53:31,458 --> 00:53:34,293
مفاجأة

950
00:53:35,212 --> 00:53:37,379
حمام سعيد للطفل

951
00:53:46,473 --> 00:53:49,642
استمعي الى هذا, شخص ما
سيطلب الشرطة لقتلهم الأغنية

952
00:53:49,726 --> 00:53:50,935
- ان هذا مؤلم
- اعني هذا

953
00:53:59,152 --> 00:54:01,195
- يجب ان نحصل على طفل اخر
- اجل

954
00:54:03,823 --> 00:54:05,991
لقد حصلنا على توأم في السابق
لنجلب ثلاث هذه المرة

955
00:54:06,201 --> 00:54:08,661
لا, لا, لا هذا عصير الأطفال

956
00:54:12,832 --> 00:54:13,832
نخبنا

957
00:54:13,917 --> 00:54:15,584
نخب خروج روزي من المنزل

958
00:54:15,669 --> 00:54:17,920
من اجل شيء غير البيجاما

959
00:54:34,354 --> 00:54:35,688
سأعود حالاً

960
00:54:48,702 --> 00:54:52,538
با الهي, انها 9:30 يجب ان نذهب, يجب ان نذهب

961
00:54:52,622 --> 00:54:53,706
- ماذا؟
- هيا

962
00:54:53,748 --> 00:54:55,541
- يجب ان نذهب, انها ال 9:30 هيا
- لنغني أغنية واحدة بعد

963
00:54:55,625 --> 00:54:57,001
- ضع مشروبك جانبا, سنذهب
- ليس الليلة

964
00:54:58,753 --> 00:55:00,879
فيك, لا تذهب, الى اين انت ذاهب؟

965
00:55:00,922 --> 00:55:02,965
ان لم نعد على ال10:00 ستطلب
جليسة الأطفال مضاعفة الأجر

966
00:55:03,049 --> 00:55:04,466
- و تسرق الأشياء
- هيا

967
00:55:04,551 --> 00:55:06,260
- من هي...ماذا؟
- يا شباب

968
00:55:06,344 --> 00:55:07,886
- اذهبوا لمنزلكم
- لا ابقي

969
00:55:07,971 --> 00:55:11,056
و مارسوا الجنس

970
00:55:11,099 --> 00:55:13,142
- حسنا
- انت ستقودين

971
00:55:13,768 --> 00:55:15,519
شكرا لما فعلتيه اليلة

972
00:55:15,562 --> 00:55:18,772
لا داعي, فهذا اقل ما يمكنني فعله
بعد ان فقدت هولي عملها

973
00:55:19,733 --> 00:55:20,774
ماذا؟

974
00:55:22,610 --> 00:55:24,111
انا اسفة

975
00:55:25,405 --> 00:55:27,114
حمام الولد

976
00:55:34,205 --> 00:55:35,414
روزي

977
00:55:35,915 --> 00:55:37,416
روزي؟

978
00:55:38,960 --> 00:55:40,419
توقفي

979
00:55:40,628 --> 00:55:43,047
ماركو, لم ارك

980
00:55:43,423 --> 00:55:45,591
هذا هراء, لقد نظرت في عيني

981
00:55:47,135 --> 00:55:49,219
كيف حالك, هل انت بخير؟

982
00:55:49,929 --> 00:55:51,388
ما الذي تفعله هنا؟

983
00:55:51,556 --> 00:55:54,099
اشاهد فرقتي المفضلة
لقد سئلت عن احوالك

984
00:55:59,939 --> 00:56:01,940
اسفة, لا استطيع فعل ذلك

985
00:56:03,276 --> 00:56:04,777
روزي , اشتقت اليك

986
00:56:09,783 --> 00:56:11,617
و انا افتقد نفسي

987
00:56:13,661 --> 00:56:15,454
اعتقد بأن هذا يحتاج الى بعض الوقت

988
00:56:16,247 --> 00:56:18,791
ما الذي تفعله يا ماركو؟

989
00:56:22,796 --> 00:56:24,797
حقا ؟ كم من الوقت؟

990
00:56:25,757 --> 00:56:27,132
انها مجرد صديقه

991
00:56:31,846 --> 00:56:34,973
لقد فقدت عملك و لم تخبريني

992
00:56:35,016 --> 00:56:36,934
- هل تمازحينني؟
- اعلم , انا اسفة

993
00:56:36,976 --> 00:56:38,310
كنت احاول البحث عن عمل اخر

994
00:56:38,353 --> 00:56:39,770
- قبل ان تلاحظ
- صحيح

995
00:56:39,813 --> 00:56:44,650
اذا ستكون:- مرحبا , لقد حصلت على وظيفة جديدة
بدلا من:- اللعنه لن نستطيع تحمل تكاليف المعيشة

996
00:56:44,734 --> 00:56:47,027
اعلم انك كنت قلقا بخصوص الادخار و  المنزل

997
00:56:47,112 --> 00:56:48,695
نحن معا في هذا

998
00:56:48,780 --> 00:56:50,989
فها انا احاول ان اصبح جاهزا لشيئا

999
00:56:51,074 --> 00:56:52,157
يا الهي

1000
00:56:52,242 --> 00:56:53,951
- ماذا ؟
- لقد كنت اعرف

1001
00:56:53,993 --> 00:56:55,160
انت لست جاهزا

1002
00:56:55,245 --> 00:56:57,162
انا لست مثلك

1003
00:56:57,205 --> 00:57:00,332
لا استطيع ان انظر الى صورة ما
و اشعر بتلك الرابطة السحرية

1004
00:57:00,375 --> 00:57:02,167
و كذبك علي لن يساعد

1005
00:57:02,210 --> 00:57:05,337
- انا اعلم , لقد اخفقت
- اجل , لقد فعلت

1006
00:57:07,507 --> 00:57:09,049
... انا فقط

1007
00:57:11,177 --> 00:57:15,222
لم استطع تحمل خطأ اخر يكون بسببي

1008
00:57:16,349 --> 00:57:18,434
انا التي لا اصلح

1009
00:57:18,852 --> 00:57:22,980
و انا التي جعلتنا نصرف الاف الدولارات
على التلقيح الاصطناعي

1010
00:57:24,691 --> 00:57:29,695
و انا الوحيدة التي لا تستطيع فعل
ما يجب على المرأة فعله

1011
00:57:29,863 --> 00:57:32,906
هذا يكفي هولي , توقفي

1012
00:57:43,835 --> 00:57:45,961
انت لا تريد ذلك , اليس كذلك ؟

1013
00:57:46,713 --> 00:57:48,213
لم اقل هذا مطلقا

1014
00:57:49,382 --> 00:57:51,133
ليس بشكل مباشر

1015
00:57:51,926 --> 00:57:53,802
لم اصدق انك لم تخبريه

1016
00:57:54,762 --> 00:57:56,972
البيته من زجاج لا يرمي الناس بالحجارة

1017
00:57:57,724 --> 00:58:01,560
فأنا اعلم بماذا تنادي ابنك
عندما لا تكون كارا موجوده

1018
00:58:01,644 --> 00:58:03,937
- لنذهب يا هولي , لنذهب
- ماذا تفعل ؟

1019
00:58:04,606 --> 00:58:06,607
الا يعجبك الاسم اونري؟

1020
00:58:06,691 --> 00:58:11,361
ان هذه كذبه من الواضح انه يمزح

1021
00:58:11,738 --> 00:58:13,322
احزر من لن يمارس الجنس الليلة ؟

1022
00:58:13,531 --> 00:58:14,573
القاعدة الاولى , اليكس

1023
00:58:15,033 --> 00:58:18,911
من الواضح انها مزحة

1024
00:58:19,037 --> 00:58:20,579
لقد شاهدت يونيفيجن, انه يمزح

1025
00:58:20,622 --> 00:58:22,915
عندما تبدو مثله, يمكن

1026
00:58:22,999 --> 00:58:25,417
- ان تكون لديك روح دعابة جارحة, ايها الغبي
- اصعدي الى السيارة

1027
00:58:25,460 --> 00:58:27,294
- من الواضح انه يمزح
- اصعد انت الى السيارة

1028
00:58:27,378 --> 00:58:29,087
لا تكلمني هكذا

1029
00:58:29,631 --> 00:58:31,507
يا الهي, انا اسف

1030
00:58:31,591 --> 00:58:33,509
- لا تلمسني
- احبك جدا

1031
00:58:33,593 --> 00:58:35,969
- اغلق فمك, لا اريد سماعها منك
- احبك جدا

1032
00:58:36,054 --> 00:58:37,513
توقف عن الحديث

1033
00:58:40,266 --> 00:58:42,434
ها نحن هنا في مدينة اتلانتا, جورجيا

1034
00:58:42,519 --> 00:58:45,687
حيث كانت نسبة المشاهدة الأكبر في الموسم الرابع

1035
00:58:45,772 --> 00:58:47,189
ها نحن ننقض عليه

1036
00:58:47,273 --> 00:58:49,942
لنرى اذا ما كان يحافظ على
وزنه حياته الصحية

1037
00:58:49,984 --> 00:58:51,401
و ها قد بدأنا

1038
00:58:51,444 --> 00:58:52,945
ارمي هذا, جريج كوبر

1039
00:58:52,987 --> 00:58:54,279
- ماذا؟
- هذا صحيح

1040
00:58:54,364 --> 00:58:55,906
جولز

1041
00:58:55,949 --> 00:58:57,157
- هل هذا فيلم وثائقي
- مرحبا

1042
00:58:57,242 --> 00:58:59,535
- كلا, انه حقيقي, و على الهواء مباشرة
- ماذا لدينا هنا؟

1043
00:58:59,619 --> 00:59:02,746
انه ليس لي
انه لصديق لي

1044
00:59:02,789 --> 00:59:04,915
هل تذكر هذا الشخص؟ هل تراه؟

1045
00:59:05,250 --> 00:59:06,750
- هل تذكره؟
- نعم

1046
00:59:06,793 --> 00:59:08,794
لقد حصل مرة واحدة, كان اشبه بعلاج

1047
00:59:08,836 --> 00:59:10,546
هذا ما اعتقدت انك ستقوله

1048
00:59:10,630 --> 00:59:12,673
لقد كنا نراقبك منذ مدة

1049
00:59:12,757 --> 00:59:14,967
- بالمناسبة, سترة رائعة
- شكرا

1050
00:59:15,051 --> 00:59:17,219
ان زوجتي حامل يا جولز

1051
00:59:17,303 --> 00:59:21,431
و من الطبيعي ان اكتسب بعض الوزن مثل زوجتي

1052
00:59:21,474 --> 00:59:24,059
فهذه تسمى اعراض الحمل

1053
00:59:24,143 --> 00:59:26,019
كلا انها مجرد حجة يا جريج

1054
00:59:26,104 --> 00:59:28,355
علينا ان نتعامل مع المشكلة الحقيقية هنا

1055
00:59:28,439 --> 00:59:31,400
علينا ان نتعامل معها اليوم
و ليس بعد ان تزيد 45 كيلوجرام

1056
00:59:31,484 --> 00:59:32,818
هل تريد ان تكون هذا الشخص ثانيةً؟

1057
00:59:33,152 --> 00:59:34,236
هلا اوقفت هذا, ارجوك

1058
00:59:34,320 --> 00:59:36,029
لأنك لن تفهمي ما الذي اتحدث عنه

1059
00:59:36,114 --> 00:59:38,657
- انا لا افهم؟
- انها ليست مشكلة موجودة في حياتك

1060
00:59:38,741 --> 00:59:40,492
- توقف
- منذ اللحظة التي انتفخ بطني

1061
00:59:40,785 --> 00:59:43,495
اعتقد الناس انهم ليسوا فقط قادرين
على اتخاذ قرار بشأني

1062
00:59:43,580 --> 00:59:45,831
بل على ابني ايضاً

1063
00:59:45,873 --> 00:59:49,042
في اي عالم يحق لغريب

1064
00:59:49,127 --> 00:59:52,004
ان يعلق على قضيب ابني قبل ان يولد؟

1065
00:59:52,589 --> 00:59:56,508
يا الهي, فاليسألني أحد, أي شخص
ما الذي اتوق اليه بشدة

1066
00:59:58,177 --> 00:59:59,261
ما الذي تتوقين اليه بشدة؟

1067
00:59:59,679 --> 01:00:01,305
هذا يبدو جيداً

1068
01:00:01,514 --> 01:00:03,307
انه كذلك

1069
01:00:03,349 --> 01:00:04,641
انه ليس جيد لك و لكنه جيد جداً

1070
01:00:05,351 --> 01:00:08,186
حسنا, يمكن ان نقطع هذا الجزء. هل ما زلنا نصور؟

1071
01:00:08,313 --> 01:00:09,521
حسنا, لنبدأ

1072
01:00:09,564 --> 01:00:13,108
سنتعامل مع هذه المشكلة بشكل صحي يا جاري

1073
01:00:13,192 --> 01:00:15,736
- حسنا
- اريد ان اسمعك تقول  "استطيع ان افعلها

1074
01:00:15,820 --> 01:00:17,362
- مكا فعلت في الموسم الرابع
- حسنا

1075
01:00:17,405 --> 01:00:19,656
- اريد ان اسمعها, هيا قلها: أستطيع ان افعلها
- أستطيع ان افعلها

1076
01:00:19,699 --> 01:00:21,199
- أستطيع ان افعلها, أستطيع ان افعلها
- أستطيع ان افعلها

1077
01:00:21,242 --> 01:00:23,368
- سنفعلها معاً يا جاري
- حسنا

1078
01:00:23,411 --> 01:00:25,329
انا و انت, ها قد بدأنا
جاهز؟

1079
01:00:25,371 --> 01:00:28,540
انزل قدر المستطاع, علر ركبتيك
ثم انهض

1080
01:00:28,583 --> 01:00:29,666
مرة اخرى, هيا

1081
01:00:29,876 --> 01:00:31,043
هيا

1082
01:00:32,003 --> 01:00:34,504
- جولز هل انت بخير؟
- يا الهي

1083
01:00:34,714 --> 01:00:37,007
- هل انت بخير؟
- لا, انا بخير, يا الهي

1084
01:00:37,216 --> 01:00:39,843
- ليتصل أحدكم بالإسعاف
- اجل

1085
01:00:39,927 --> 01:00:40,969
يا الهي لا

1086
01:00:49,062 --> 01:00:50,062
كيف الحال يا شباب؟

1087
01:00:52,690 --> 01:00:56,234
يا شباب...توقفوا

1088
01:00:56,402 --> 01:00:58,904
قف مكانك, لا تتحرك

1089
01:00:59,530 --> 01:01:03,075
هل اخبرت زوجتك بأن كريج يحب ان ينادي طفله هنري بدل اونري؟

1090
01:01:03,326 --> 01:01:06,870
- لم تتقبل ذلك جيدا
- حسنا, ان هذا خطأي, انا اسف

1091
01:01:07,080 --> 01:01:09,706
نحن هنا لنرفه عن انفسنا لا لنقلب عائلاتنا على بعض

1092
01:01:10,375 --> 01:01:14,211
بسبب فمك الكبير, كريج لن يرى أطفاله
الا في العطل الأسبوعية

1093
01:01:14,253 --> 01:01:16,421
انا اسف, لم اكن افكر وقتها

1094
01:01:16,464 --> 01:01:17,798
بالتأكيد انت لم تفعل

1095
01:01:18,466 --> 01:01:21,218
اذا اردت ان تتبنى.. تبنى أصدقاء جدد

1096
01:01:21,427 --> 01:01:23,136
هل انتم جادون؟

1097
01:01:23,388 --> 01:01:24,930
امر لا يصدق

1098
01:01:27,600 --> 01:01:29,726
هيا يا كريج

1099
01:01:29,811 --> 01:01:32,479
لا تظن للحظة انني لا اريد ضربك

1100
01:01:32,563 --> 01:01:33,897
لأنني أحمل طفلا معي

1101
01:01:33,940 --> 01:01:37,776
- فلا زال بداخالي طاقة غضب كبيرة
- اسمعوا, انا في ورطة هنا

1102
01:01:39,445 --> 01:01:41,613
لن نشتري المنزل

1103
01:01:41,656 --> 01:01:44,783
هولي لا تريد التحدث معي
فهي تظن انني لا اري الطفل

1104
01:01:44,992 --> 01:01:46,284
و هل تريده؟

1105
01:01:46,786 --> 01:01:47,994
اجل

1106
01:01:48,329 --> 01:01:49,496
حقا؟

1107
01:01:52,083 --> 01:01:54,459
حسنا, لا اعرف, لا أعرف

1108
01:01:54,961 --> 01:01:58,964
اعني, انت من قلت ان هذا الطريق يقتل السعادة

1109
01:01:59,090 --> 01:02:00,549
هنري يبكي بمجرد ان تلمسه

1110
01:02:01,634 --> 01:02:03,969
انت وجدت طفلك في المرحاض, اليس كذلك؟

1111
01:02:04,721 --> 01:02:07,764
جوردن غير قابل للسيطرة عليه

1112
01:02:10,268 --> 01:02:11,893
انت لا تسيطر على نفسك

1113
01:02:12,145 --> 01:02:15,564
انت لا تفهم, نحن نحب كوننا اباء

1114
01:02:16,065 --> 01:02:19,484
عندما كنت صغيرا, كنت اعتقد انني سعيد

1115
01:02:19,819 --> 01:02:22,154
و لكن الان, انا اعلم انني سعيد

1116
01:02:22,655 --> 01:02:24,531
مرهق

1117
01:02:24,615 --> 01:02:26,450
و لكن سعيد

1118
01:02:26,492 --> 01:02:28,660
و لن أقايض هذا الشعور بأي شيء في العالم

1119
01:02:28,828 --> 01:02:32,414
لن تفهم الحب الحقيقي الا
عندما تنظف مؤخرت طفلك

1120
01:02:33,416 --> 01:02:34,750
انظر الي مثلاً

1121
01:02:35,001 --> 01:02:39,004
احب طفلي لدرجة انني اريد ان اكله

1122
01:02:41,090 --> 01:02:45,093
قد لا أكون زوجا جيدا
و لكني بالتأكيد أب مثالي

1123
01:02:46,512 --> 01:02:48,180
عليك ان تعرف ماذا تريد يا أخي

1124
01:02:48,431 --> 01:02:50,348
بنفسك

1125
01:02:52,143 --> 01:02:53,185
احترق

1126
01:02:54,937 --> 01:02:57,939
هذا هو, ماذا حدث لقاعدة: لا تحكم على أحد

1127
01:02:58,524 --> 01:03:01,026
لأنني أشعر انكم تحاكموني الأن

1128
01:03:02,111 --> 01:03:04,029
انت من خرق القانون يا صديقي

1129
01:03:08,367 --> 01:03:11,912
ديفيس ديفيس

1130
01:03:12,455 --> 01:03:14,372
قال المستشفى انني استطيع السفر قريباً

1131
01:03:14,832 --> 01:03:15,874
محاولة جيدة

1132
01:03:16,167 --> 01:03:19,586
عليك ان تبقي في المستشفى لنراقب الإنكماشات

1133
01:03:19,670 --> 01:03:21,922
- ستلدين في اتلانتا
- انت لا تفهمين

1134
01:03:22,006 --> 01:03:24,508
علي ان أعود الى لوس انجلوس
يجب ان انهي عرضي

1135
01:03:24,550 --> 01:03:27,385
و ماذا سيحصل؟ تنزل ماء الرأس على إرتفاع 30.000 قدم

1136
01:03:27,804 --> 01:03:29,554
لقد تسلقت جبال الأفرست

1137
01:03:29,889 --> 01:03:33,225
انا واثقة بأنني أستطيع ان ابقي هذا الطفل
بداخلي الى ان أصل لهناك

1138
01:03:33,267 --> 01:03:35,060
أستطيع فعلها, أستطيع فعلها

1139
01:03:35,561 --> 01:03:38,480
كلا, انت لن تستطيعين, ستبقي في الفراش

1140
01:03:38,689 --> 01:03:40,565
لا تملكين خيار اخر

1141
01:03:41,901 --> 01:03:45,195
و الان بمن تستطيعين الاتصال
ليأتي الى هنا و يرعاكي؟

1142
01:03:47,156 --> 01:03:50,325
جاري, عزيزي, على مهلك
انت عملياً تركض

1143
01:03:50,785 --> 01:03:52,160
حسنا, حسنا

1144
01:03:53,704 --> 01:03:55,205
هل انت متأكدة انك بخير؟

1145
01:03:55,248 --> 01:03:56,915
توقف عن سؤاي هذا, انا بخير

1146
01:03:57,416 --> 01:04:00,418
ما هذه الرائحة؟

1147
01:04:01,087 --> 01:04:02,295
هل هذه رائحتك؟

1148
01:04:02,380 --> 01:04:05,549
اذا كنت تريد ان تعرف فهو الطفل

1149
01:04:05,675 --> 01:04:09,261
فالولد يطلق ايضا غازات
فهو لا يستطيع ان يتمالك نفسه

1150
01:04:09,428 --> 01:04:11,847
- ولكني متأكد انها رائحتك
- لا تتكلم عن طفلنا هكذا

1151
01:04:11,931 --> 01:04:13,181
- مرحبا
- مرحبا

1152
01:04:13,766 --> 01:04:15,767
- شكرا لك
- شكرا لك

1153
01:04:20,439 --> 01:04:22,274
لقد تبول الطفل على نفسه قليلاً

1154
01:04:24,235 --> 01:04:28,280
هل انت متأكدة من فكرة التحدث
في المعرض الأسبوع القادم

1155
01:04:28,364 --> 01:04:30,448
احتاج الى الدعم

1156
01:04:30,533 --> 01:04:33,702
انظر من استطاع القدوم

1157
01:04:34,328 --> 01:04:37,455
تعالي الى الساحة الخلفية

1158
01:04:37,540 --> 01:04:40,333
و انت ايضا جار
امك ستكون سعيدة لرؤيتك

1159
01:04:40,418 --> 01:04:43,795
انها ليست امي فهي من مواليد 1986

1160
01:04:45,131 --> 01:04:46,631
حسنا

1161
01:04:57,810 --> 01:05:00,979
و يندي, تعالي الى هنا

1162
01:05:01,022 --> 01:05:02,647
مساج للرجلين و الحناء

1163
01:05:02,690 --> 01:05:04,316
جميل

1164
01:05:05,484 --> 01:05:08,987
هل انت متأكد ان ويندي ليست حاملا بتوأم؟

1165
01:05:09,030 --> 01:05:10,447
ابي

1166
01:05:10,489 --> 01:05:15,160
يا بني, عليك ان تتعلم كيف تبتهج
و إلا سيكون يومك طويلا و مملاً

1167
01:05:15,494 --> 01:05:18,246
يا الهي

1168
01:05:23,294 --> 01:05:24,920
- جاري, مرحبا
- مرحباً

1169
01:05:25,004 --> 01:05:27,464
لقد شاهدناك في برنامج إخسر وزنك و انتحب

1170
01:05:27,506 --> 01:05:30,342
لقد بكينا ان و زوجتي على كل كيلو غرام خسرته

1171
01:05:30,384 --> 01:05:33,386
- إياك ان تكتسب ذالك الوزن ثانيةً
- أجل فأنا أعمل على ذلك

1172
01:05:33,512 --> 01:05:36,514
- تفضل هذه الكأس يا صديقي
- لا شكرا, لا اريد

1173
01:05:36,599 --> 01:05:38,975
اذا, ما هو شعورك و انت
ابن الأسطورة في السباقات؟

1174
01:05:39,018 --> 01:05:41,061
- نعم
- هل ركبت معه يوماً؟

1175
01:05:41,145 --> 01:05:42,312
مرة واحدة

1176
01:05:42,355 --> 01:05:45,523
عندما فزت بسباق جو كارت سنة 1989

1177
01:05:46,233 --> 01:05:48,735
- ابي, لا يريدون سماع تلك القصة
- بلى نريد

1178
01:05:48,819 --> 01:05:50,028
لقد ربحت

1179
01:05:50,112 --> 01:05:51,446
لقد غش, لقد غش

1180
01:05:57,036 --> 01:05:58,703
اجل ها انت تربح ثانيةً

1181
01:05:58,788 --> 01:06:02,207
الى اين انت ذاهب؟
لا يمكنك ان تبتعد عن كأس المارغريتا

1182
01:06:02,333 --> 01:06:04,042
يجب ان انتبه الى سعراتي الحرارية

1183
01:06:04,126 --> 01:06:06,503
يمكنك ان تضعف متى شئت

1184
01:06:07,630 --> 01:06:08,672
انه رائع

1185
01:06:09,215 --> 01:06:11,341
انه ولد رائع, اليس كذلك؟

1186
01:06:14,011 --> 01:06:15,303
رمزي كوبر

1187
01:06:15,805 --> 01:06:17,639
لن اسمح لك بمعاملة طفلي هكذا

1188
01:06:18,099 --> 01:06:19,265
ضع كأسك جانباً

1189
01:06:19,684 --> 01:06:22,644
و اذهب الى هناك و اصلح ما يجب اصلاحه

1190
01:06:22,853 --> 01:06:25,605
كنا نمرح, انا أحاول أن أٌقوي شخصيته

1191
01:06:26,023 --> 01:06:29,067
هو بحاجة لمعاملة حسنة
و انت بحاجة لأن تسمع, و انا أعني ما اقول

1192
01:06:29,151 --> 01:06:33,238
لن اسمح لأطفالي ان ياتوا الى هذا العالم
و هناك صراع في عائلتنا

1193
01:06:33,280 --> 01:06:34,322
هيا إذهب

1194
01:06:34,740 --> 01:06:36,366
ضع كأسك جانباً

1195
01:06:38,411 --> 01:06:39,452
و اذهب

1196
01:06:39,704 --> 01:06:41,287
حسنا

1197
01:06:46,544 --> 01:06:49,754
لا بأس, فحتى لو كان ابي سيئا, فهذا
لا يعني بأني سأكون ابا سيئا

1198
01:06:50,089 --> 01:06:52,590
لن أكون أضحوكة, لن أنافس أحدا

1199
01:06:52,675 --> 01:06:54,342
لن أنافس أحدا

1200
01:06:54,427 --> 01:06:55,927
هل تكلم نفسك ثانيةً؟

1201
01:06:56,012 --> 01:06:59,180
أحتاج أن أكون لوحدي يا أبي
أحتاج أن أكون لوحدي

1202
01:06:59,473 --> 01:07:01,099
لن أنافس أحدا

1203
01:07:03,769 --> 01:07:05,437
لن تتخلص مني بسهولة

1204
01:07:05,521 --> 01:07:08,440
- يا الهي أبي, انا لن اسابقك
- ولا انا

1205
01:07:08,858 --> 01:07:10,483
لن تنطلي علي هذه الخدعة

1206
01:07:10,693 --> 01:07:12,610
اخرج ما في صدرك يا بني

1207
01:07:12,820 --> 01:07:14,946
لد سئمت من منافستك

1208
01:07:14,989 --> 01:07:16,906
هل هذا هو ما في الأمر
أكمل, أنا أسمعك

1209
01:07:17,074 --> 01:07:19,993
- لقد أسميتني جاري كوبر
- هيا افرغ ما لديك

1210
01:07:20,119 --> 01:07:23,455
انت السبب في تخنتي هذه
انت السبب في تخنتي هذه

1211
01:07:23,497 --> 01:07:27,083
تمهل, توقف

1212
01:07:29,754 --> 01:07:31,212
حقاً؟

1213
01:07:37,636 --> 01:07:41,806
يبدو انني لم أكن الاب الذي تريده

1214
01:07:44,060 --> 01:07:47,437
لقد شاهدت كل حلقة في برنامج إخسر وزنك

1215
01:07:47,646 --> 01:07:51,149
و لدي المجموعة كاملة على دي في دي و بلو راي

1216
01:07:52,693 --> 01:07:54,444
و في بعض المرات

1217
01:07:54,487 --> 01:07:59,157
اسهر في اليل و اشاهده مرارا و تكرارا

1218
01:08:00,242 --> 01:08:01,993
حقا؟

1219
01:08:02,078 --> 01:08:03,244
أجل

1220
01:08:04,872 --> 01:08:06,623
ان هذا صعب علي

1221
01:08:07,666 --> 01:08:10,794
و لكن هناك شيئا يجب ان اخبره لك

1222
01:08:11,295 --> 01:08:12,796
حسنا, ابي

1223
01:08:14,381 --> 01:08:16,341
اهزمني في طريق العودة
و لن نتسابق مرة اخرى

1224
01:08:16,425 --> 01:08:18,009
اللعنة

1225
01:08:18,052 --> 01:08:21,596
سأهزمك

1226
01:08:22,681 --> 01:08:23,973
ان هذا سخيف جدا

1227
01:08:25,392 --> 01:08:28,061
- مرحبا بوب, مرحبا ديف
- يا الهي, يا الهي

1228
01:08:28,270 --> 01:08:29,521
اسف

1229
01:08:29,647 --> 01:08:31,272
الى اين ستذهب؟, الى نارنيا؟

1230
01:08:31,482 --> 01:08:34,526
تريد ان يصبح الوضع جنوني, لك ذلك

1231
01:08:37,363 --> 01:08:39,114
هذه هي روح عائلة الكوبر

1232
01:08:39,198 --> 01:08:40,406
أجل

1233
01:08:44,161 --> 01:08:46,121
هذه دفعة حب صغيرة لأجلك

1234
01:08:47,623 --> 01:08:48,915
لا زلت تغش

1235
01:08:48,999 --> 01:08:51,042
جهز نفسك, فلقد شارفنا على الوصول

1236
01:08:51,210 --> 01:08:53,253
توقف

1237
01:08:53,337 --> 01:08:55,088
هناك فائز واحد يا بني

1238
01:08:55,297 --> 01:08:56,798
و لن أكون رقم إثنان

1239
01:09:33,502 --> 01:09:34,711
لقد ربحت

1240
01:09:39,216 --> 01:09:40,967
لقد دمر مارغريت فيل

1241
01:09:41,051 --> 01:09:42,552
لقد فاز

1242
01:09:45,306 --> 01:09:46,973
أجل

1243
01:09:51,979 --> 01:09:54,022
إن والدك راقص جيد

1244
01:09:59,904 --> 01:10:01,029
مرحبا

1245
01:10:01,822 --> 01:10:03,865
- مرحبا
- يا الهي

1246
01:10:03,949 --> 01:10:06,242
ما الذي تفعله هنا؟
من المفروض انك في البرنامج

1247
01:10:06,285 --> 01:10:08,203
- لقد استبعدنا انا و ميجين من الرنامج
- يا الهي

1248
01:10:10,623 --> 01:10:11,789
راقبي هذا, راقبي هذا

1249
01:10:13,667 --> 01:10:16,169
يا الهي

1250
01:10:16,712 --> 01:10:18,379
لقد وقعت من أجلي

1251
01:10:18,464 --> 01:10:21,382
لقد وصفوها الحكام بالكارثة الوطنية

1252
01:10:21,467 --> 01:10:24,135
لا اريد لأحد ان يهتم بك سواي

1253
01:10:24,178 --> 01:10:25,511
هذه وظيفتي

1254
01:10:28,515 --> 01:10:31,643
اسمع..لقد كنت محقاً
انت تفوز

1255
01:10:31,727 --> 01:10:34,437
جولز, لا اريد ان اكون على حق
و لا اريد ان افوز

1256
01:10:35,814 --> 01:10:39,484
اريد ان تكوني انت و طفلنا بخير

1257
01:10:41,820 --> 01:10:45,073
د ر ي م - د ي ف ي د ي

1258
01:10:48,577 --> 01:10:53,998
والدك هنا

1259
01:10:59,004 --> 01:11:00,672
اراك غدا

1260
01:11:09,056 --> 01:11:11,015
اذا اردتي ان اذهب, فسأذهب

1261
01:11:13,102 --> 01:11:14,143
ماذا حصل ليدك؟

1262
01:11:14,186 --> 01:11:17,105
اريدك ان تعرفي انني فهمت اخيراً

1263
01:11:17,189 --> 01:11:19,190
من المحتمل ان لا أفهم ابدا
حقيقة الشعور الذي مررتي به

1264
01:11:19,650 --> 01:11:21,859
و لكن لا اريد لهذا ان يكون السبب في إبعادنا عن بعض

1265
01:11:22,528 --> 01:11:25,530
انت محقة, فأنا لم اخرج معك
في موعد حقيقي

1266
01:11:26,782 --> 01:11:28,032
و لكني اريد ذلك

1267
01:11:30,995 --> 01:11:32,036
لقد صنعت هذه لك

1268
01:11:32,913 --> 01:11:34,622
حلوى الكارملز

1269
01:11:47,678 --> 01:11:49,012
ماركو, السبب لكوننا لا نرى بعضنا

1270
01:11:49,054 --> 01:11:50,972
لا يتعلق بموضوع الطفل

1271
01:11:51,056 --> 01:11:52,515
فلم يكن سينجح بأي حال

1272
01:11:52,558 --> 01:11:55,810
روزي, هذا هراء
أعطني سببا جيدا

1273
01:11:56,395 --> 01:11:58,688
حسنا, انت لا تمتلك سيارة

1274
01:11:59,106 --> 01:12:02,233
ماذا؟ ماذا عن الهوندا سيفيك

1275
01:12:02,735 --> 01:12:05,194
- هل انت جادة؟
- حسنا, ليست السيارة المشكلة

1276
01:12:05,237 --> 01:12:08,114
- لقد تمكنت مني
- اذا ما السبب يا روزي؟

1277
01:12:08,198 --> 01:12:10,325
لأننا نبدو رائعين

1278
01:12:11,869 --> 01:12:13,953
أتعلم ان لديك أسوأ ذوق في إختيار البنات

1279
01:12:14,038 --> 01:12:18,458
فانت تختار و بكل وضوح
الشخص الأقل أهمية بين الجميع

1280
01:12:20,169 --> 01:12:22,712
و لكن لا يستطيعون ان يكونوا مثلك

1281
01:12:23,547 --> 01:12:25,423
- هل تريد ان تعرف السبب؟
- أجل

1282
01:12:26,383 --> 01:12:30,428
ان مجرد النظر الى وجهك يقتلني
هل هذا سبب وجيه؟

1283
01:12:31,096 --> 01:12:33,473
هلا انهينا هذه المحادثة, أرجوك؟

1284
01:12:35,100 --> 01:12:37,393
اجل نستطيع

1285
01:12:37,978 --> 01:12:39,437
تفضل

1286
01:12:40,939 --> 01:12:44,525
لا, انا لا أحب هذه الحلوى
خذيها انت

1287
01:12:56,121 --> 01:12:58,498
- شكرا لقدومك هولي

1288
01:12:58,624 --> 01:13:00,917
- لا أطيق الإنتظار لأرى الصورة
- انها كبيرة بعض الشيء

1289
01:13:00,959 --> 01:13:03,836
- نحن من اراد ان تكون كبيرة
- أعلم

1290
01:13:05,130 --> 01:13:06,798
حسنا, لنرى

1291
01:13:06,840 --> 01:13:10,051
أعتقد بأنه من الأفضل ان تنتظري
حتى عودتك الى المنزل لفتحها

1292
01:13:10,302 --> 01:13:11,636
كلا, اريد رؤيتها الان

1293
01:13:12,679 --> 01:13:13,971
حسنا

1294
01:13:15,849 --> 01:13:18,476
لقد فعلت كما طلبت مني

1295
01:13:21,939 --> 01:13:23,648
لقد أعجبتني , لقد أعجبتني

1296
01:13:23,690 --> 01:13:26,067
- حقاً؟
- لقد أعجبتني

1297
01:13:27,319 --> 01:13:28,611
هولي

1298
01:13:29,321 --> 01:13:30,988
عندما تعودين من أفريقيا

1299
01:13:31,073 --> 01:13:34,283
سأدعك تصورين هذين التوأمين
و طفل ابن زوجي

1300
01:13:34,326 --> 01:13:36,577
و ستغدين مصورة العائلة

1301
01:13:39,498 --> 01:13:40,873
لقد شعرت بركلة

1302
01:13:42,376 --> 01:13:44,669
سأغطي هذا لك

1303
01:13:45,379 --> 01:13:46,462
هل تريدين ان تشعري؟

1304
01:13:51,218 --> 01:13:52,260
أجل

1305
01:13:53,137 --> 01:13:55,346
هناك إثنان هناك, اليس كذلك؟

1306
01:14:02,020 --> 01:14:04,147
- هل تشعرين بهذا؟
- اجل

1307
01:14:08,360 --> 01:14:10,319
انها حقا معجزة , اليس كذلك؟

1308
01:14:44,021 --> 01:14:47,023
- ويندي, ها انت هنا
- اجل, انا هنا

1309
01:14:47,065 --> 01:14:51,486
و تبدين رائعة. لقد سررنا عندما
علمنا بوافقتك على التحدث اليوم

1310
01:14:51,570 --> 01:14:55,198
مرحبا هناك, الا تحبين هذا الشعور؟

1311
01:14:55,282 --> 01:14:57,909
تختبرين كل شيء بنفسك؟

1312
01:14:57,993 --> 01:15:00,912
فلا بد انك مسرورة في كل ثانية و كل يوم

1313
01:15:07,503 --> 01:15:08,586
مرحبا ويندي

1314
01:15:09,296 --> 01:15:12,882
يجب ان نحضر مثل هذه الى المحل
فطعمها يبدو كحلمة الثدي

1315
01:15:12,925 --> 01:15:15,009
جانيس, لا أعتقد لنني أستطيع فعل ذالك

1316
01:15:15,093 --> 01:15:18,429
لا استطيع ان اخرج هناك و أتظاهر ان كل شيء بخير

1317
01:15:18,555 --> 01:15:20,097
اشعر بأني منهارة

1318
01:15:20,390 --> 01:15:21,807
ان الجو حار جداً

1319
01:15:22,059 --> 01:15:24,560
تستطيعين فعل ذلك
فقط ضعي رجلك مقابل الاخرى

1320
01:15:25,145 --> 01:15:28,147
و اخرجي الى هناك و قولي الحقيقة
و شاركيهم حكمتك

1321
01:15:28,398 --> 01:15:31,275
جانيس, لقد تبولت على نفسي

1322
01:15:31,443 --> 01:15:33,319
- هذا طبيعي
- كلا يا جانيس

1323
01:15:35,447 --> 01:15:37,281
تبولت كثيراً

1324
01:15:37,783 --> 01:15:41,118
و الان رجاءا رحبوا بالمتحدثة الرئيسية

1325
01:15:41,161 --> 01:15:43,955
ويندي كوبر صاحبة محل برست تشويس

1326
01:15:53,382 --> 01:15:55,591
مرحبا, هذه انا

1327
01:15:55,634 --> 01:15:57,385
حسنا

1328
01:15:57,469 --> 01:15:59,053
سأجلي هنا؟

1329
01:16:02,641 --> 01:16:03,724
جانيس

1330
01:16:03,809 --> 01:16:06,143
- عزيزتي جانيس
- ماذا

1331
01:16:06,311 --> 01:16:08,104
احضري لي خطابي

1332
01:16:08,355 --> 01:16:10,398
- في جيبي
- ماذا

1333
01:16:11,775 --> 01:16:13,317
اسفة

1334
01:16:16,280 --> 01:16:17,822
- حسنا
- يا الهي

1335
01:16:18,490 --> 01:16:19,615
- حسنا
- مرحبا

1336
01:16:19,658 --> 01:16:22,201
ما هذا السائل الذي على مؤخرتي؟

1337
01:16:22,828 --> 01:16:24,704
لا, لا تفعلي, حسنا, شكرا

1338
01:16:24,788 --> 01:16:26,330
ربما

1339
01:16:27,374 --> 01:16:30,751
- تبولت على نفسي لأنني حامل
- لا, لا

1340
01:16:31,253 --> 01:16:32,295
- لا
- أجل

1341
01:16:32,337 --> 01:16:36,299
و لهذا اذهب الى محل برست تشويس
الذي يحتوي على كل احتياجات الحمل

1342
01:16:36,633 --> 01:16:38,050
شكرا جانيس

1343
01:16:38,135 --> 01:16:39,510
حسنا

1344
01:16:40,053 --> 01:16:41,679
- اترككم مع ويندي
- نعم

1345
01:16:41,888 --> 01:16:44,223
- اخبريهم عن حماستك
- شكرا جانيس

1346
01:16:46,685 --> 01:16:50,980
ان تجربة الحمل تجربة ساحرة و معجزة حقيقية

1347
01:16:59,698 --> 01:17:04,160
... فهي تبدأ عندما تشعر

1348
01:17:06,496 --> 01:17:08,080
اسفة

1349
01:17:08,999 --> 01:17:11,375
الهرمونات, اليس كذلك؟

1350
01:17:13,503 --> 01:17:16,589
فأنا اجد نفسي ابكي طوال الوقت

1351
01:17:20,010 --> 01:17:22,053
حسنا, هل تعلمون ماذا؟, الحقيقة

1352
01:17:23,263 --> 01:17:24,722
... الحقيقة هي

1353
01:17:27,017 --> 01:17:30,394
لا استطيع ان افكر و انا ارتدي هذه
انا اسفة فهذا غير مريح

1354
01:17:30,562 --> 01:17:34,273
فأنا لم أعد قادرة على تمييز جسدي

1355
01:17:34,358 --> 01:17:37,193
و كأن صدري أصبح أكبر ب 20 مرة من السابق

1356
01:17:37,235 --> 01:17:41,072
ليحتاج الى صدرية جدتي العملاقة

1357
01:17:43,241 --> 01:17:44,575
حسنا

1358
01:17:44,660 --> 01:17:46,035
شكرا

1359
01:17:46,078 --> 01:17:48,496
- هل يتوجب علينا جميعا ان ننزع صدريتنا
- أعتقد انه لا داعي

1360
01:17:48,580 --> 01:17:51,165
- و لكنها ضيقة قليلاً
- لا, أرجوك

1361
01:17:51,583 --> 01:17:54,210
انا اسفة
فأنا لم افكر بهذه الأشياء

1362
01:17:54,419 --> 01:17:57,755
قبل ان أحمل

1363
01:17:59,591 --> 01:18:01,175
اردت ان افرح و حسب

1364
01:18:02,803 --> 01:18:07,598
الفرح الذي وعدوكم به على
غلاف المجلات, مع تلك المرأة الجميلة

1365
01:18:08,809 --> 01:18:13,270
التي تنظر الى بطنها المدور بشكل رائع
و ابتسامتها الجميلة

1366
01:18:15,732 --> 01:18:17,817
انا ادعو هذا

1367
01:18:19,486 --> 01:18:20,861
هراء

1368
01:18:22,072 --> 01:18:25,950
فكل موضوع الحمل هو هراء

1369
01:18:25,992 --> 01:18:29,286
فهو يجعل حياتنا صعبة

1370
01:18:29,329 --> 01:18:32,123
فأنا لا أسيطر على جسمي و لا على مشاعري

1371
01:18:32,165 --> 01:18:33,791
اسفة يا جار

1372
01:18:34,084 --> 01:18:36,460
كل ما اريد فعله هو ضربك على وجهك

1373
01:18:36,503 --> 01:18:38,379
و لكن انا احبك جدا لذا انا لا اعني ما أقول

1374
01:18:38,463 --> 01:18:41,465
و انا ايضا احبك با سكويكس,
انت تبلين بلاءً حسنا

1375
01:18:42,134 --> 01:18:45,970
لا أعلم عنكم و لكني لم اشعر بذلك التوهج
و لكن ظهر علي بعض الحب

1376
01:18:46,471 --> 01:18:50,266
و داء البواسير
هل سبق و رأيتم هذا؟

1377
01:18:50,308 --> 01:18:52,017
لا تفعلوها. لا تنظروا بالمرأة الى الأسفل

1378
01:18:56,857 --> 01:19:00,025
والضغط الناجم من الرحم

1379
01:19:00,110 --> 01:19:03,446
و الذي يجعلني ابدو كمن تلقى ضربة على مهبلها

1380
01:19:04,948 --> 01:19:07,616
لقد حان الوقت لكي نتوقف هنا

1381
01:19:08,160 --> 01:19:09,869
-  تمادينا كثيرا
- هذه هي النهاية

1382
01:19:09,953 --> 01:19:12,037
لم أجد طريقة اخرى لوصف الأمر

1383
01:19:12,289 --> 01:19:13,831
لقد كان هذا جيداً

1384
01:19:14,624 --> 01:19:15,958
- ... اذا

1385
01:19:16,334 --> 01:19:17,668
شكرا لكم

1386
01:19:19,838 --> 01:19:22,673
يقولون انه عندما ينتهي الحمل

1387
01:19:23,842 --> 01:19:25,676
تنسون كل شيء

1388
01:19:26,845 --> 01:19:28,846
اتمنى ان يكون هذا صحيحاً

1389
01:19:31,850 --> 01:19:35,478
اتمنى ان انسى هذا مثلاً

1390
01:19:35,520 --> 01:19:37,813
كانت معكم, ويندي كوبر

1391
01:19:44,863 --> 01:19:47,323
لا, لا أظن انك بالغتي بالأمر

1392
01:19:47,365 --> 01:19:49,617
انا جاد, ثم إن أحداً لن يرى هذا

1393
01:19:49,868 --> 01:19:51,702
ان هذا سيدمر عملي

1394
01:19:54,831 --> 01:19:58,417
انه ليس بالشء المهم, انا متأكد

1395
01:19:59,503 --> 01:20:01,003
يا الهي

1396
01:20:01,671 --> 01:20:03,714
جار, لا

1397
01:20:03,882 --> 01:20:06,967
انه حشدٌ من الناس
انظر اليهم, يبدو غاضبون

1398
01:20:07,052 --> 01:20:09,094
- ابق رأسك مرفوعة
- لا استطيع

1399
01:20:09,387 --> 01:20:11,055
ابقيه بين صدرك اذا

1400
01:20:12,140 --> 01:20:13,974
علي ان اختبىء

1401
01:20:15,435 --> 01:20:16,519
جانيس

1402
01:20:17,145 --> 01:20:18,896
- يا الهي
- ويندي

1403
01:20:18,980 --> 01:20:22,024
انظري, لديك نسبة مشاهدة أكثر
من البقرة الراقصة

1404
01:20:22,108 --> 01:20:23,442
مليوني مشاهدة

1405
01:20:23,735 --> 01:20:25,319
الهرمونات, الهرمونات

1406
01:20:25,403 --> 01:20:26,987
اضربك على وجهك
اضربك على وجهك

1407
01:20:27,072 --> 01:20:28,656
كل ما اريده هو ان اضربك على وجهك

1408
01:20:28,740 --> 01:20:30,032
كل ما حصلت عليه هو الحبوب

1409
01:20:30,116 --> 01:20:31,992
ادعوا هذا كله بالهراء

1410
01:20:32,077 --> 01:20:33,160
الحمل مقرف

1411
01:20:35,205 --> 01:20:36,914
حسنا

1412
01:20:40,252 --> 01:20:41,585
ان هذا جيد

1413
01:20:41,628 --> 01:20:42,837
اجل ويندي هنا

1414
01:20:43,338 --> 01:20:47,049
اهلا بكم في محل ويندي, نجمة الإنترنت

1415
01:20:47,634 --> 01:20:49,343
- من الجميل التعرف بك
- و انا ايضاً

1416
01:20:49,636 --> 01:20:51,804
من الواضح اننا سنحتاج
الى الكثير من كريم الحلمات

1417
01:20:55,892 --> 01:20:57,434
ويندي لمست هذا

1418
01:20:59,271 --> 01:21:00,604
اربعون دولار

1419
01:21:02,190 --> 01:21:03,399
حسنا شكرا

1420
01:21:29,551 --> 01:21:30,926
اليكس, هولي

1421
01:21:30,969 --> 01:21:32,970
- نعم
- من هنا

1422
01:21:33,763 --> 01:21:35,222
اهلا بكم في اثيوبيا

1423
01:21:35,473 --> 01:21:36,807
شكرا جزيلا لك

1424
01:21:36,892 --> 01:21:38,809
- هل انتم متحمسون
- اجل نحن كذلك

1425
01:21:39,227 --> 01:21:41,186
جيد, جيد, هل هذه المرة الأولى لكم؟

1426
01:21:41,271 --> 01:21:42,605
أجل, و انتم؟

1427
01:21:42,647 --> 01:21:43,731
الخامسة

1428
01:21:43,940 --> 01:21:44,982
رائع

1429
01:21:45,025 --> 01:21:48,652
حسنا اذا, الكل يجمع أغراضه
و اتبعوني

1430
01:21:49,029 --> 01:21:50,195
من هنا

1431
01:21:50,655 --> 01:21:54,325
سأمزق هذا الطفل بنفسي, أقسم بذلك
ستسمع عن ذالك في الأخبار

1432
01:21:54,409 --> 01:21:57,244
هل تريدين ان تلدي في الوقت المناسب؟
جربي المشي, فهذا يساعد

1433
01:21:57,329 --> 01:21:58,662
المشي

1434
01:22:00,040 --> 01:22:04,877
حتى كارا أصبحت تناديه هنري الان
لذا انا ادين لأليكس كثيراً

1435
01:22:05,378 --> 01:22:07,963
انا اسمعكو أحترمك

1436
01:22:08,006 --> 01:22:10,424
- و سأخذ هذا بالحسبان
- شكرا لك

1437
01:22:10,675 --> 01:22:12,051
لا داعي

1438
01:22:12,886 --> 01:22:14,386
انظروا من هنا

1439
01:22:14,679 --> 01:22:16,347
هل تحاول استعجال الأمر؟

1440
01:22:16,556 --> 01:22:17,848
لا تملك اية فكرة

1441
01:22:17,933 --> 01:22:20,142
حاول ان تمارس الجنس, انه حقا ممتع

1442
01:22:20,185 --> 01:22:23,062
تحت موجودين هنا كل يوم سبت

1443
01:22:23,355 --> 01:22:25,022
- حسنا, يبدو جبداً
- انظروا يا رفاق

1444
01:22:25,523 --> 01:22:29,318
ديفيس ديفيس

1445
01:22:30,862 --> 01:22:32,112
- فيك, علينا ان نتحدث
- ما الأمر؟

1446
01:22:32,364 --> 01:22:34,031
الم تعد تمارس الرياضة؟
هل انت مريض؟

1447
01:22:34,115 --> 01:22:35,366
ماذا حدث؟

1448
01:22:35,575 --> 01:22:36,867
هل تذكرون تلك الفتاة من استراليا؟

1449
01:22:36,952 --> 01:22:40,496
اتذكرها جيداً
صور ممتازة, سافلة, و لكن ممتازة

1450
01:22:40,538 --> 01:22:41,705
أجل, لكن

1451
01:22:41,915 --> 01:22:44,458
ما هذا؟.

1452
01:22:44,709 --> 01:22:46,251
هل هذا...هل هي لك؟

1453
01:22:46,795 --> 01:22:48,045
أجل

1454
01:22:48,129 --> 01:22:50,756
إسمها روبي, و سينتقلون الى هنا

1455
01:22:50,840 --> 01:22:51,882
عليك ان تساعدني يا فيك

1456
01:22:51,967 --> 01:22:53,425
لا أعلم شيئاً عن الأبوة

1457
01:22:53,718 --> 01:22:56,220
يا رفاق, رحبوا بالعضو الجديد

1458
01:22:57,222 --> 01:22:58,722
- اجل
- لنتمشى يا ديفيس

1459
01:23:00,058 --> 01:23:03,227
انا لا امشي, انا أركض

1460
01:23:03,520 --> 01:23:06,355
ليس بعد الان

1461
01:23:06,398 --> 01:23:08,232
جوردن, ابتعد عن هذه الأشجار!

1462
01:23:12,237 --> 01:23:15,531
ديفيس, نحن, نحن مسرورون لوجودك معنا

1463
01:23:15,573 --> 01:23:16,991
مسرورون جداً

1464
01:23:17,075 --> 01:23:18,325
لا تلمسني مرة اخرى

1465
01:23:18,410 --> 01:23:20,744
كريد توقف عن إخافة ديفيس

1466
01:23:36,720 --> 01:23:38,345
هل انت متأكدة ان كل شيء جاهز؟

1467
01:23:38,805 --> 01:23:40,305
نعم

1468
01:23:50,608 --> 01:23:52,192
ما الذي تفعلينه؟

1469
01:23:52,277 --> 01:23:54,945
اريد أن اتأكد فحسب

1470
01:24:01,327 --> 01:24:04,246
انا فقط...لا تفعل..حسنا؟
أحاول ان اكون جاهزة

1471
01:24:04,289 --> 01:24:06,457
أعلم. انا كذلك

1472
01:24:10,462 --> 01:24:12,880
لا يعني هذا انني لست جاهز, ...انا فقط

1473
01:24:15,133 --> 01:24:16,592
انا خائف

1474
01:24:21,181 --> 01:24:24,641
أعلم عزيزي

1475
01:24:24,726 --> 01:24:26,435
انا خائفة ايضاً

1476
01:24:27,604 --> 01:24:29,146
لا أعلم ما الذي أفعله

1477
01:24:32,317 --> 01:24:35,944
و لكن يمكننا ان نخاف مع بعضنا البعض
علينا فقط ان نفعلها

1478
01:24:36,029 --> 01:24:37,863
أعلم هذا

1479
01:24:38,323 --> 01:24:39,907
...حسنا؟ و

1480
01:24:42,827 --> 01:24:44,953
و سأحبه

1481
01:24:45,997 --> 01:24:48,123
لأنني متيم بامه

1482
01:24:56,216 --> 01:24:58,133
لنذهب و نقابل ابننا

1483
01:25:00,512 --> 01:25:02,012
حسناً

1484
01:25:07,685 --> 01:25:11,355
أهلا بكم مباشرةً في الحلقة الأخيرة
من برنامج إخسر وزنك و إنتحب

1485
01:25:11,439 --> 01:25:13,857
تفصلنا لحظات قليلة عن
معرفة اسم الفائز الضخم

1486
01:25:13,942 --> 01:25:16,985
او هل يجب ان اقول الفائز الأضعف حجماً

1487
01:25:19,364 --> 01:25:20,864
يا الهي, انا ابكي من الان

1488
01:25:21,324 --> 01:25:22,533
يبدون رائعين

1489
01:25:22,867 --> 01:25:24,368
سأسمح لذلك الشخص بممارسة الجنس معي

1490
01:25:24,410 --> 01:25:26,161
و الان قبل ان ننتقل الى العمل

1491
01:25:26,204 --> 01:25:28,539
لدينا مفاجأة صغيرة لكم. إلقوا نظرة

1492
01:25:29,582 --> 01:25:30,707
مرحبا جميعاً

1493
01:25:30,750 --> 01:25:32,334
مرحبا جولز

1494
01:25:32,627 --> 01:25:33,836
اسفة لأنني لا استطيع ان اكون معكم

1495
01:25:33,920 --> 01:25:36,797
اريد ان اهنئكم جميعا على ما فعلتموه

1496
01:25:37,382 --> 01:25:39,049
و لا تهتموا بالعلامات التي ستحصلون عليها

1497
01:25:39,134 --> 01:25:40,759
لأن كلكم فائزون

1498
01:25:43,555 --> 01:25:45,264
يا ابن اللعينة

1499
01:25:46,724 --> 01:25:48,225
جولز, نحن على الهواء مباشرةً

1500
01:25:49,561 --> 01:25:50,727
اللعنة

1501
01:25:52,689 --> 01:25:53,814
لا زلنا على الهواء

1502
01:25:53,898 --> 01:25:55,315
الرقابة ستحب هذا

1503
01:25:55,942 --> 01:25:58,569
بالمناسبة
كيف حالك؟

1504
01:26:00,113 --> 01:26:02,364
هناك 17 دقيقة تفصل بين التقلصات

1505
01:26:02,407 --> 01:26:03,949
نستطيع ان نرحل في اي وقت

1506
01:26:04,033 --> 01:26:07,202
أحاول ان اشاهد المقطع الخاص بجاري
و لكن استطيع تسجيله ايضاً

1507
01:26:07,245 --> 01:26:09,079
لا داعي, أستطيع الإنتظار

1508
01:26:09,122 --> 01:26:10,414
حسنا اذاً

1509
01:26:11,040 --> 01:26:12,416
هيا يا جاري

1510
01:26:12,500 --> 01:26:15,586
أجا اجل, انا فقط لا أجد مفاتيحي
هذا ما علي فعله

1511
01:26:15,920 --> 01:26:17,588
لقد وجدتهم

1512
01:26:17,630 --> 01:26:19,590
عزيزتي, هل معك رخصة القيادة الخاصة بك؟

1513
01:26:19,924 --> 01:26:21,842
- لأن رخصتي ليست معي
- جار

1514
01:26:29,684 --> 01:26:32,269
اللعنة, تمهل

1515
01:26:32,645 --> 01:26:34,897
- عزيزتي, اكره ان اراك تعانين هكذا
- إشارة حمراء

1516
01:26:35,356 --> 01:26:36,690
الخنزير الكبير

1517
01:26:40,445 --> 01:26:44,239
يا الهي, ركز عينيك على الطريق ايها الأحمق

1518
01:26:44,282 --> 01:26:46,033
اسف يا حبيبي, فأنا أحبك و انت تعلم هذا

1519
01:26:46,492 --> 01:26:48,076
و انا ايضا احبك

1520
01:26:49,495 --> 01:26:51,955
- انتبه الى مؤخرة السيارة
- انا منتبه

1521
01:26:53,166 --> 01:26:54,666
يا الهي

1522
01:26:55,210 --> 01:26:57,085
- قدمي, قدمي
- هل انت بخير؟ هل كُسرت؟

1523
01:26:57,921 --> 01:26:58,962
لا تتصرف كالأطفال

1524
01:26:59,130 --> 01:27:00,422
قف في اي مكان هنا

1525
01:27:00,465 --> 01:27:03,133
- هنا, في اي مكان
- اي واحد

1526
01:27:03,176 --> 01:27:04,218
ممتاز

1527
01:27:07,013 --> 01:27:08,055
لا تلمسني

1528
01:27:08,848 --> 01:27:11,683
ان الأرض مبتلة
عليهم ان يفعلوا شيئاً حيال ذلك

1529
01:27:11,893 --> 01:27:13,310
انها مني ايها الغبي

1530
01:27:14,270 --> 01:27:15,562
انت تبلين بلاءً حسناً

1531
01:27:17,315 --> 01:27:19,566
لم فعلت هذا يا رجل؟

1532
01:27:26,574 --> 01:27:29,159
اين الموظفين؟
لماذا لا ارى اياً منهم هنا؟

1533
01:27:32,789 --> 01:27:35,415
- هل نتحرك؟
- اجل

1534
01:27:35,750 --> 01:27:37,751
- هل ضغطت على الأزرار
- أجل

1535
01:27:41,923 --> 01:27:43,257
انت تبلين بلاءً حسناً

1536
01:27:43,633 --> 01:27:45,384
انتبه يا عزيزي, الأرض مبتلة

1537
01:27:46,594 --> 01:27:48,303
ما هذا بحق الجحيم؟

1538
01:27:50,765 --> 01:27:51,807
لقد وصلنا يا عزيزتي

1539
01:27:51,891 --> 01:27:54,726
لن أهتم بشأن قضيبه
من يهتم؟

1540
01:27:55,311 --> 01:27:57,312
سنلد طفلا

1541
01:27:57,897 --> 01:27:59,606
- حسنا, جسنا, جيد
- مركز الطفل

1542
01:27:59,691 --> 01:28:00,816
مركز الطفل, اذا نحن في المكان الصحيح

1543
01:28:00,858 --> 01:28:01,858
- مرحبا
- مرحبا

1544
01:28:01,943 --> 01:28:02,943
- نحن عائلة الكوبر
- مرحبا

1545
01:28:03,027 --> 01:28:04,027
- لقد سجلنا من قبل
- نعم

1546
01:28:04,070 --> 01:28:05,112
لقد وجدتك

1547
01:28:05,196 --> 01:28:07,322
- و لدي خطة الولادة
- كم انتم منظمين

1548
01:28:08,074 --> 01:28:09,116
سكايلر كوبر

1549
01:28:09,325 --> 01:28:11,660
- فردٌ اخر من عائلة الكوبر
- لقد حجزنا جناحا فاخراً

1550
01:28:11,869 --> 01:28:12,911
و هذا الشخص ابوكِ؟

1551
01:28:13,121 --> 01:28:14,621
انه زوجي

1552
01:28:14,831 --> 01:28:17,040
اسفة, الزوج..رائع

1553
01:28:17,250 --> 01:28:18,375
سنرزق بطفلٍ

1554
01:28:18,626 --> 01:28:19,876
انا اعرفك

1555
01:28:20,378 --> 01:28:21,378
استطيع ان افعلها

1556
01:28:21,421 --> 01:28:24,548
اجل صحيح, بمساعدتك خسرت 3 كيلوجرامات

1557
01:28:24,924 --> 01:28:26,383
هلا ساعدتيني ان افعل نفس الشيء

1558
01:28:26,801 --> 01:28:28,719
هل لديكم قائمة بالخدمات المتوفرة؟

1559
01:28:28,803 --> 01:28:30,846
من مقياس  1 الى 10 كم
تقيسين وجعك؟

1560
01:28:31,806 --> 01:28:32,806
اثنان

1561
01:28:32,890 --> 01:28:34,516
حسنا, فتاة قوية

1562
01:28:35,310 --> 01:28:36,351
ربما ثلاثة

1563
01:28:37,395 --> 01:28:39,688
هل كانت هذه انقباضات؟ بالكاد شعرت بها

1564
01:28:39,897 --> 01:28:42,941
نعم كانت كذلك, من مقياس  1 الى 10 كم
تقيسين وجعك؟

1565
01:28:44,152 --> 01:28:47,070
اشبه بصفر
لأنني أبتسم, نحن نبتسم

1566
01:28:47,280 --> 01:28:49,197
انت رقم واحد عزيزتي

1567
01:28:50,199 --> 01:28:51,742
حسنا, من يريدالحصول على طفل

1568
01:28:51,826 --> 01:28:53,410
اين كنت بحق الجحيم؟

1569
01:28:53,453 --> 01:28:56,246
انتحدث عن الألم
من مقياس  1 الى 10  كيف تشعربن؟

1570
01:28:57,582 --> 01:28:58,915
ماذا تشعرين..ربما..6

1571
01:28:59,000 --> 01:29:01,710
ماذا, رقم 8

1572
01:29:01,753 --> 01:29:02,961
هل تريدين اي مسكن؟

1573
01:29:03,046 --> 01:29:05,172
هل ابدو كمن تريد تخدير طفلها؟

1574
01:29:05,256 --> 01:29:06,590
هل تريدين استخدام المسكن؟

1575
01:29:06,924 --> 01:29:09,426
- لا أعلم, سنرى كيف تجري الأمور
- ايا كان

1576
01:29:09,552 --> 01:29:10,886
اذا, هل تريدين استخدامالمسكن

1577
01:29:10,928 --> 01:29:12,888
لا, لنفعاها

1578
01:29:13,097 --> 01:29:14,097
هذا صحيح

1579
01:29:15,058 --> 01:29:16,725
- ها هي طلقة اخرى
- حسنا تنفسي

1580
01:29:28,863 --> 01:29:30,781
- جار؟
- نعم؟

1581
01:29:31,449 --> 01:29:34,576
لقد غيرت رأيي, اريد المسكن
اريده جاري

1582
01:29:34,619 --> 01:29:36,661
لا, لا, عزيزتي , لا, لا
لقد قلت انك لا تريدينه

1583
01:29:36,746 --> 01:29:40,248
و انت قات انك حتى لو طلبتيه
سيكون مجرد كلام جنوني

1584
01:29:40,291 --> 01:29:42,793
جاري, أحضر لي العصير

1585
01:29:42,835 --> 01:29:45,337
لقد بدا هذا جنوني بعض الشيء
سأحضر العصير

1586
01:29:45,421 --> 01:29:46,797
أحتاج اليه يا جار

1587
01:29:46,881 --> 01:29:49,466
اسفة حبيي
لا تعود من دونه, افهمت؟

1588
01:29:49,509 --> 01:29:50,759
مرحبا ابي

1589
01:29:50,802 --> 01:29:53,261
اهلا بني, انت ايضا

1590
01:29:53,304 --> 01:29:54,679
انه ليس سباقا يا ابي

1591
01:29:55,431 --> 01:29:56,640
هذا ولدي

1592
01:29:56,682 --> 01:29:58,308
ها انت طبيب التخدير؟

1593
01:29:58,476 --> 01:29:59,476
- اجل سيدي
- حسنا

1594
01:29:59,560 --> 01:30:01,311
لقد غيرت زوجتي رأيها
و تريد المسكن الان

1595
01:30:01,396 --> 01:30:03,480
و لكن هناك 5 قبلها
يجب ان تنتظر قليلاً

1596
01:30:03,564 --> 01:30:04,981
لا, لا,لا, هذا ليس جيداً
انها تتألم

1597
01:30:05,066 --> 01:30:06,149
الكل يتألم

1598
01:30:06,192 --> 01:30:09,194
حسناً, انتظر دقيقة
انتظر دقيقة

1599
01:30:09,278 --> 01:30:10,779
- انتظر, انتظر! انتظر
- اانت جاد؟

1600
01:30:12,698 --> 01:30:13,865
- ابي ابي
- نعم

1601
01:30:13,950 --> 01:30:15,450
احتاج الى المال
احتاج الى المال

1602
01:30:15,493 --> 01:30:17,327
حسنا, كم تحتاج؟

1603
01:30:17,370 --> 01:30:19,329
حسنا , لا بأس

1604
01:30:21,666 --> 01:30:23,291
المرأه المجنونه في غرفه 408 هي التاليه

1605
01:30:23,501 --> 01:30:24,835
هي بالتاكيد التالية

1606
01:30:25,128 --> 01:30:29,798
ستشعرين ببعض الضغط في احدى قدميك او كلتاهما
و هذا شيء طبيعي

1607
01:30:30,133 --> 01:30:32,050
انت تضغط علي بشده يا عزيزي

1608
01:30:32,635 --> 01:30:34,136
تضغط بشده

1609
01:30:34,804 --> 01:30:36,721
عندك تفتح بدرجه 8 سنتيمتر

1610
01:30:37,682 --> 01:30:39,683
- نحتاج الى اثنان اخران , استطيع ذلك

1611
01:30:40,059 --> 01:30:41,476
تسعه سنتيمترات

1612
01:30:41,519 --> 01:30:42,644
عظيم

1613
01:30:42,687 --> 01:30:44,146
كم يساوي هذا بالانشات؟

1614
01:30:45,148 --> 01:30:47,399
لقد اصبح عندك تفتح مقداره عشرة سنتيمتر
و لكن الطفل لم يخرج

1615
01:30:47,650 --> 01:30:49,860
علينا ان نجهز انفسنا لعملية

1616
01:30:49,902 --> 01:30:51,945
لا , لا , لا , لدي خطة ولادة

1617
01:30:52,029 --> 01:30:53,029
اجل , نحن

1618
01:30:53,114 --> 01:30:54,448
اريد ان ادفع , اريد ان ادفع

1619
01:30:54,657 --> 01:30:57,534
اعلم هذا يا ويندي لكن نبضات الطفل تهبط
و علينا ان نتحرك سريعا

1620
01:30:57,743 --> 01:30:58,785
سيكون كل شيء على ما يرام

1621
01:30:59,162 --> 01:31:03,039
و لكنني قمت بطباعتها, انها مطبوعة
خطة الولادة , انها جاهزة

1622
01:31:03,124 --> 01:31:05,917
انا جاهزة لان ادفع , اريد ان ادفع ارجوك, اريد ان ادفع

1623
01:31:06,502 --> 01:31:07,544
ارجوك ؟

1624
01:31:08,504 --> 01:31:10,881
حسنا يا جولز , ان امورك تبدو على ما يرام
لنلق نظرة , موافقة؟

1625
01:31:12,633 --> 01:31:14,509
حسنا, لنفعل ذلك

1626
01:31:14,886 --> 01:31:15,969
ادفعي

1627
01:31:17,430 --> 01:31:18,638
ها قد بدأنا

1628
01:31:18,890 --> 01:31:20,474
- لنقم بهذا
- قولي استطيع فعلها

1629
01:31:20,558 --> 01:31:21,600
- ادفعي
- استطيع فعلها

1630
01:31:21,684 --> 01:31:22,726
قولي استطيع فعلها

1631
01:31:22,768 --> 01:31:24,186
- استطيع فعلها
- هيا يا جولز , هيا

1632
01:31:24,228 --> 01:31:27,439
استطيع فعل... لا , لا استطيع فعلها

1633
01:31:30,485 --> 01:31:31,610
حسنا سكايلر

1634
01:31:32,069 --> 01:31:34,779
انت تبلين بلاءا حسنا, اصمدي

1635
01:31:34,864 --> 01:31:38,408
تحملي و اعط ما لديك
جاهزة ؟

1636
01:31:38,784 --> 01:31:40,535
حسنا, انتظروا , احتاج ان اعطس

1637
01:31:45,500 --> 01:31:47,167
مذهل, هذا هو الطفل الاول يخرج

1638
01:31:47,251 --> 01:31:49,211
طفل خرج, و بقي واحد

1639
01:31:57,345 --> 01:31:58,678
انت من فعل بي هذا

1640
01:31:59,722 --> 01:32:02,390
ان هذا الخنزير يرتدي زعانف

1641
01:32:06,020 --> 01:32:07,103
المشبك

1642
01:32:08,272 --> 01:32:10,106
احب المسكن

1643
01:32:11,692 --> 01:32:13,818
الا تحب المسكن يا جار ؟

1644
01:32:14,028 --> 01:32:15,070
اجل

1645
01:32:15,363 --> 01:32:17,614
يجب ان نحصل على بعض منه للمنزل

1646
01:32:18,282 --> 01:32:19,407
حسنا

1647
01:32:19,951 --> 01:32:21,952
هذا جيد, هذا جيد, لقد انتهينا تقريبا

1648
01:32:22,370 --> 01:32:25,497
انت تبلين بلاءً حسنا
ان هذا الرجل لديه يدين هادئتين

1649
01:32:27,124 --> 01:32:28,291
- انت بخير
- نعم

1650
01:32:33,047 --> 01:32:34,089
ها هو

1651
01:32:40,680 --> 01:32:41,888
تهانينا

1652
01:32:42,598 --> 01:32:44,432
تهانينا ايها الاب

1653
01:32:47,478 --> 01:32:48,937
حسنا جولز, لقد حانت الحظة, هل انت جاهزة؟

1654
01:32:49,272 --> 01:32:52,274
حسنا اريدك ان تتحملي و تدفعي
هل انت جاهزة؟

1655
01:32:52,316 --> 01:32:53,692
- حسنا
- ادفعي , ادفعي, ادفعي

1656
01:32:53,776 --> 01:32:55,110
حسنا جولز, تستطيعين القيام بذلك

1657
01:32:55,319 --> 01:32:57,445
حسنا, حسنا

1658
01:32:57,488 --> 01:32:58,738
انني ارى رأسه

1659
01:32:59,949 --> 01:33:01,449
- اعطني دفعة قوية, موافقة؟
- انه جميل

1660
01:33:01,534 --> 01:33:03,952
احتاج لان يخرج الكتفين, ادفعي

1661
01:33:07,290 --> 01:33:08,623
هذا جيد, هذا جيد

1662
01:33:11,043 --> 01:33:12,043
حسنا

1663
01:33:12,587 --> 01:33:15,088
انها فتاة

1664
01:33:17,633 --> 01:33:18,842
انها فتاة

1665
01:33:22,805 --> 01:33:24,723
- انا احب الفتيات
- انها فتاة

1666
01:33:28,811 --> 01:33:31,062
ها هي. مرحبا

1667
01:33:36,360 --> 01:33:39,195
مرحبا يا صغيرتي

1668
01:33:40,114 --> 01:33:42,991
مرحبا ايمرسون, انا امك

1669
01:33:44,285 --> 01:33:45,619
ايمرسون اسم ظريف , اليس كذلك؟

1670
01:33:45,828 --> 01:33:47,329
ايمرسون. انه يعجبني

1671
01:33:54,962 --> 01:33:56,713
لقد علمت انك تستطيعي ان تقومي بهذا

1672
01:33:58,633 --> 01:33:59,966
شكرا لك

1673
01:34:00,968 --> 01:34:02,010
مرحبا

1674
01:34:04,347 --> 01:34:06,264
مرحبا عزيزي

1675
01:34:09,185 --> 01:34:13,772
سكويكس, قولي مرحبا لثيو الصغير

1676
01:34:15,483 --> 01:34:18,443
قل مرحبا لامك, هل تستطيع ان تقول مرحبا

1677
01:34:19,362 --> 01:34:22,947
قل مرحبا لامك, اجل هذا اصبع امك

1678
01:34:24,408 --> 01:34:26,076
- ويندي, مرحبا يا جماعة
- نحتاج الى المزيد من الاكسجين هنا

1679
01:34:26,118 --> 01:34:27,118
ان ضغط الدم يرتفع بشدة

1680
01:34:27,203 --> 01:34:28,244
هل من الطبيعي ان تغفو؟

1681
01:34:28,287 --> 01:34:29,287
ويندي؟

1682
01:34:29,372 --> 01:34:30,872
- هناك الكثير من النزيف
- ما الذي يحدث ؟

1683
01:34:30,915 --> 01:34:33,458
حسنا سيد كوبر, اعتقد من الافضل ان تخرج خارجا

1684
01:34:33,542 --> 01:34:35,877
نحن نسيطر على الموقف
تعال معي

1685
01:34:35,920 --> 01:34:38,630
ويندي هل ستكونين بخير؟ ويندي؟

1686
01:34:45,638 --> 01:34:46,763
مرحبا

1687
01:34:46,972 --> 01:34:48,598
- مرحبا
- ما زلت ترتدي زي الطبيب

1688
01:34:48,683 --> 01:34:49,766
اجل

1689
01:34:50,976 --> 01:34:52,227
هل كل شيء على ما يرام ؟

1690
01:34:52,436 --> 01:34:53,770
لقد رزقنا بطفل

1691
01:34:54,397 --> 01:34:56,272
لكن ويندي نزفت كثيرا من الدم

1692
01:34:56,315 --> 01:34:58,274
لذا جعلوني انتظر هنا

1693
01:34:58,359 --> 01:35:01,152
لذا لا اعلم ماذا يحدث في الداخل

1694
01:35:01,237 --> 01:35:03,947
لانهم جعلوني انتظر هنا

1695
01:35:04,865 --> 01:35:06,199
سيكون كل شيء على ما يرام

1696
01:35:07,243 --> 01:35:09,619
انا هنا من اجلك

1697
01:35:09,704 --> 01:35:11,121
شكرا ابي

1698
01:35:23,092 --> 01:35:24,092
ها قد اتوا

1699
01:35:47,575 --> 01:35:52,537
اتعهد بأن ارعى هذا الطفل

1700
01:35:55,291 --> 01:36:01,588
و ان اربيه بفخر و اعتزاز

1701
01:36:09,096 --> 01:36:18,146
و كشخص يتذكر دائما اصله الاثيوبي

1702
01:36:20,065 --> 01:36:23,151
لذا ارجو ان تساعدني يا الهي

1703
01:36:23,360 --> 01:36:24,694
امين

1704
01:36:29,074 --> 01:36:30,533
مرحبا

1705
01:36:31,243 --> 01:36:34,370
ها نحن

1706
01:36:35,706 --> 01:36:38,708
لقد كنت انتظرك

1707
01:36:38,793 --> 01:36:41,044
تهانينا لقد اصبحت اهلا

1708
01:37:17,331 --> 01:37:19,541
سيد كوبر لقد استيقظت

1709
01:37:25,422 --> 01:37:28,049
الاسم :- ايمرسون جين وبر

1710
01:37:29,134 --> 01:37:30,426
كلا

1711
01:37:31,303 --> 01:37:34,556
- باكستير- وبر
- اكره الاسماء الموصولة

1712
01:37:35,641 --> 01:37:38,685
هل سنتفق يوما على شيء؟

1713
01:37:39,562 --> 01:37:43,439
في الاشياء الصغيرة لا
اما في الاشياء المهمه فنعم

1714
01:37:43,941 --> 01:37:45,817
استطيع ان اتعايش مع هذا

1715
01:37:46,652 --> 01:37:47,694
و انا ايضا

1716
01:37:49,905 --> 01:37:51,114
تزوجيني

1717
01:37:51,574 --> 01:37:53,157
لا

1718
01:37:54,451 --> 01:37:55,660
اني امازحك

1719
01:37:57,580 --> 01:37:59,247
لقد اعتقدت انك لن تسألني ذلك

1720
01:38:05,337 --> 01:38:07,547
- هل انت موافقة على هذا ايضا؟
- لا مانع لديك؟

1721
01:38:07,631 --> 01:38:09,507
اجل؟ اجل؟

1722
01:38:12,177 --> 01:38:14,304
هناك المزيد بإنتظارنا

1723
01:38:17,349 --> 01:38:19,309
مرحبا يا ثيو الصغير

1724
01:38:20,644 --> 01:38:22,520
مرحبا ايها الشاب الصغير

1725
01:38:24,064 --> 01:38:27,817
جاري .. انه جميل

1726
01:38:28,694 --> 01:38:32,906
انظر الى انفه الصغير و الى شفتاه

1727
01:38:32,990 --> 01:38:37,201
و هو حكيم جدا, الا ترى ذلك؟

1728
01:38:39,246 --> 01:38:43,082
لقد كانت هذه اكثر ليلة مرعبة بالنسبه لي
لقد كان فظيعا

1729
01:38:44,001 --> 01:38:45,084
كلا

1730
01:38:45,878 --> 01:38:47,420
لقد كانت جميلة

1731
01:38:48,672 --> 01:38:51,674
لقد كانت جميلة بشكل لا يصدق

1732
01:38:52,593 --> 01:38:55,720
اجل, هذا ما قصدته

1733
01:38:55,930 --> 01:38:58,848
لقد كانت جميلة بشكل لا يصدق

1734
01:39:00,017 --> 01:39:01,893
لقد و جدته اخيرا

1735
01:39:04,021 --> 01:39:06,230
انه فرحتي

1736
01:39:09,193 --> 01:39:12,445
انه فرحتي الكاملة

1737
01:39:30,381 --> 01:39:32,048
- اتشعر بخير يا سوزي؟
- اخرس

1738
01:39:32,091 --> 01:39:33,174
ماركو؟

1739
01:39:33,550 --> 01:39:34,592
مرحبا روزي

1740
01:39:34,802 --> 01:39:36,761
ما الذي تفعلانه هنا؟

1741
01:39:37,054 --> 01:39:38,554
هذا الاحمق دهس رجلي

1742
01:39:39,682 --> 01:39:40,765
يا الهي

1743
01:39:41,558 --> 01:39:43,726
هذا... انا اسفه

1744
01:39:43,769 --> 01:39:47,355
لا لا بأس, بات الامر مضحكا الان

1745
01:39:47,606 --> 01:39:49,190
سألاقيك في العربة يا رجل

1746
01:39:49,400 --> 01:39:51,275
- انا اسفه حقا
- لا بأس

1747
01:39:51,527 --> 01:39:54,404
- ما الذي تفعلينه هنا؟
- ابنة عمي

1748
01:39:54,613 --> 01:39:57,156
التي تزوجت ذلك المتسابق العجوز

1749
01:39:57,241 --> 01:39:59,951
- اجل
- لقد انجبت توأمين

1750
01:40:00,202 --> 01:40:02,578
- جميل , تهانينا ,ان هذا رائع
- شكرا

1751
01:40:03,914 --> 01:40:05,289
و انا في طريقي لزيارتهم

1752
01:40:07,126 --> 01:40:08,418
هل تريد ان؟

1753
01:40:09,086 --> 01:40:11,713
- ماذا؟
- لا اعلم ان كان هذا يبدو غريبا

1754
01:40:11,922 --> 01:40:13,756
اجل انه غريب بعض الشيء

1755
01:40:14,800 --> 01:40:16,592
و لكن, اجل, اود ذلك

1756
01:40:22,307 --> 01:40:23,599
انت بخير؟

1757
01:40:24,101 --> 01:40:27,311
اجل , سأحظى بفرصة اخرى
عندما يأتي الوقت المناسب

1758
01:40:27,813 --> 01:40:28,896
ستفعلين

1759
01:40:31,942 --> 01:40:34,068
بالمناسبة, لقد كانت الحلوى لذيذة

1760
01:40:34,278 --> 01:40:36,612
ترجمة: george.hihi@gmail.com

1761
01:40:36,655 --> 01:40:37,905
Dream DVD - بيت لحم

1762
01:40:38,407 --> 01:40:40,491
ترجمة: george.hihi@gmail.com


1763
01:40:42,119 --> 01:40:45,038
ان لديك طفل حسن المظهر يا دكتور كوبر

1764
01:40:45,247 --> 01:40:46,414
شكرا, و انت ايضا

1765
01:40:46,457 --> 01:40:48,833
عندما ولدت لم اكن في غرفة الولادة

1766
01:40:48,959 --> 01:40:50,460
ففي ذلك الوقت لم يسمح للاباء بالدخول

1767
01:40:50,753 --> 01:40:52,920
اعتقد انها فكرة جيدة

1768
01:40:53,297 --> 01:40:55,631
لا اعلم, لقد فاتني الكثير

1769
01:40:56,467 --> 01:40:59,302
في نهاية الامر,  العائلة هي الشيء المهم

1770
01:40:59,553 --> 01:41:02,263
لا السباقات و لا الكوؤس و لا التشجيع

1771
01:41:02,306 --> 01:41:06,476
و لا المال و لا النساء و لا الجنس و لا المخدرات

1772
01:41:07,978 --> 01:41:11,981
و لا الاحتفال مع جيمي بافيت في مؤخرة حافله ويلي نيلسون

1773
01:41:14,109 --> 01:41:17,320
و لا شيء يعني لي عندما اموت

1774
01:41:17,821 --> 01:41:20,490
و لكن انتم, اطفالي

1775
01:41:21,158 --> 01:41:23,659
هو ما سأتركه خلفي

1776
01:41:33,170 --> 01:41:36,839
قل ماما, قل ماما

