1
00:00:00,872 --> 00:00:17,841
<font color="gold" size=25>HimaDesigner : ترجمه </font>
<font color = "gold" size = "25"> WwW.EgyHQ.CoM
<font color="red">"leel911" تقسيم وتعديل التوقيت</font> </b>

2
00:00:50,669 --> 00:00:52,044
أولسن ميت

3
00:00:53,215 --> 00:00:54,740
دخل من الخلف

4
00:00:54,744 --> 00:00:56,765
أين هو -
هل هو هناك ؟ -

5
00:00:56,822 --> 00:00:57,845
لا ليس موجود

6
00:00:58,625 --> 00:00:59,601
هل انت متأكد ؟

7
00:01:03,501 --> 00:01:04,804
ليس موجود
أمهلينى دقيقه

8
00:01:04,855 --> 00:01:06,601
يجب أن تحصل عليها
أذهب خلفهم

9
00:01:11,761 --> 00:01:13,250
ما زال هناك واحد على
قيد الحياه

10
00:01:13,250 --> 00:01:14,247
ليس لديك الوقت

11
00:01:14,326 --> 00:01:15,411
على أن أوقف النزيف

12
00:01:16,124 --> 00:01:16,855
! اتركه

13
00:01:52,909 --> 00:01:53,735
هل رأيتيه ؟

14
00:01:54,201 --> 00:01:55,509
أنه فى السياره السوداء

15
00:01:56,652 --> 00:01:57,434
( ماذا عن (ولسن

16
00:01:57,762 --> 00:01:58,682
. انه ميت

17
00:01:59,159 --> 00:02:00,863
سوف نرسل طاقم الأنقاذ

18
00:02:01,145 --> 00:02:02,526
سيكون قد فات الأوان

19
00:02:04,411 --> 00:02:04,932
هل أنت جاد ؟

20
00:02:05,969 --> 00:02:08,233
دعى الطاقم يتبعه -
من هذا الطريق -

21
00:02:14,656 --> 00:02:16,459
لا بأس لم تكونى تستعملينها

22
00:02:18,519 --> 00:02:20,118
لم اكن أستعمل هذه أيضا

23
00:03:06,411 --> 00:03:07,196
ابقى منخفضه

24
00:03:42,414 --> 00:03:43,368
أفسحوا الطريق

25
00:03:45,652 --> 00:03:46,913
أى طريق ؟

26
00:03:47,129 --> 00:03:48,953
تابعى السير -
سأرشدك الى هناك -

27
00:03:48,993 --> 00:03:52,028
عليك أن تحصل عليها
لا يمكننا تحمل خساره هذه القائمه

28
00:03:52,028 --> 00:03:53,206
حسنا , أمى

29
00:04:22,053 --> 00:04:23,713
أين هم الأن ؟

30
00:04:23,730 --> 00:04:26,505
أنهم فوق أسطح البزار

31
00:05:18,831 --> 00:05:20,898
سيرى لليسار ستجدين
جسر يقطع طريقهم

32
00:05:52,154 --> 00:05:53,109
أنخفضوا

33
00:06:13,333 --> 00:06:14,061
ماذا حدث ؟

34
00:06:14,061 --> 00:06:15,103
أنهم على القطار أمى

35
00:06:15,126 --> 00:06:16,190
ماذا تقصدين بـ على القطار ؟

36
00:06:16,198 --> 00:06:17,672
أقصد انهم فوق سطح القطار

37
00:06:17,672 --> 00:06:18,878
أتبعيهم بحق السماء

38
00:06:49,645 --> 00:06:51,052
أنه يخرج عن مجال التغطيه

39
00:06:51,259 --> 00:06:53,497
نحن نفقد أثره -
ماذا يحدث ؟ أين انتى ؟

40
00:06:53,576 --> 00:06:54,659
ما زلت أتتبعهم

41
00:06:54,774 --> 00:06:56,884
قوموا بتوصيلنا بالقمر الصناعى

42
00:07:47,007 --> 00:07:47,767
ما كان هذا ؟

43
00:07:48,731 --> 00:07:50,106
شحنه سيارات
( BMW )

44
00:07:50,106 --> 00:07:51,096
ماذا تعتقدين ؟

45
00:08:17,732 --> 00:08:18,972
أنه يقوم بفصل العربات

46
00:08:57,460 --> 00:08:58,844
هل أنت بخير ؟

47
00:08:59,262 --> 00:09:00,398
فقط أقوم بتغيير العربه -
التى أركبها -

48
00:09:02,283 --> 00:09:04,052
ماذا يحدث هناك ؟
حول -

49
00:09:04,810 --> 00:09:08,253
يصعب شرح هذا -
أنهم يمرون عبر الجسر -

50
00:10:12,757 --> 00:10:14,103
لم يعد هناك أى طريق

51
00:10:14,764 --> 00:10:16,258
لا يمكننى الأستمرار

52
00:10:51,207 --> 00:10:52,235
لدى فرصه أطلاق

53
00:11:00,314 --> 00:11:01,099
الهدف ليس واضح

54
00:11:01,729 --> 00:11:03,232
أعيد , لدى أطلاق واضح

55
00:11:10,412 --> 00:11:12,382
هناك نفق قادم -
سأفقدهم -

56
00:11:13,000 --> 00:11:14,214
هل يمكنك الأستمرار فى موقعك ؟

57
00:11:14,697 --> 00:11:15,810
نعم , لكن لا يوجد لدى وقت

58
00:11:17,969 --> 00:11:18,837
أطلقى على الهدف

59
00:11:20,675 --> 00:11:22,069
لقد قلت -
أطلقى على الهدف -

60
00:11:24,298 --> 00:11:25,515
لا أستطيع -
(قد أصيب ( بوند -

61
00:11:25,934 --> 00:11:26,913
أطلقى الرصاصه اللعينه

62
00:11:50,239 --> 00:11:51,611
سقط العميل

63
00:12:47,091 --> 00:12:50,853
<font color="brown" size=32>سقوط السماء </font>
<font color = "gold" size = "25"> WwW.EgyHQ.CoM

64
00:12:53,383 --> 00:16:00,162
<font color = "gold" size = "25"> HimaDesigner : ترجمه

65
00:16:18,913 --> 00:16:18,924
( لندن )
( M16 )

66
00:17:09,367 --> 00:17:12,062
تم أستدعائى للرئيس

67
00:17:12,116 --> 00:17:14,056
رئيس جديد وهذه الأجراءات المعتاده

68
00:17:14,056 --> 00:17:16,702
تضييع لوقتى , هكذا ما أسميه

69
00:17:16,702 --> 00:17:21,143
أعتذر أننا نتعامل فى موضوع -
حساس مثل هذا فى مقابلتنا الأولى -

70
00:17:23,930 --> 00:17:25,019
... ولكن

71
00:17:25,496 --> 00:17:27,450
على التصرف بطريقه رسميه

72
00:17:27,738 --> 00:17:29,291
ستكون فكره جيده

73
00:17:32,536 --> 00:17:34,672
رئيس الوزراء قلق بعض الشئ

74
00:17:35,378 --> 00:17:38,548
قمت بأخبار كل عملائى -
أن يبحثوا فى كل مكان -

75
00:17:38,955 --> 00:17:40,884
هل وضعتى فى الأعتبار إقصاء العملاء ؟

76
00:17:40,884 --> 00:17:42,299
قمت بالتفكير فى كل الخيارات

77
00:17:42,299 --> 00:17:44,510
أعذرينى ولكن هذا يبدو
تهرب من الأجابه

78
00:17:44,778 --> 00:17:46,159
أعذرنى -
لما أنا هنا ؟ -

79
00:17:47,811 --> 00:17:53,297
منذ ثلاثه شهور مضت فقدتى القرص الذى -
يحتوى على معلومات هويه كل العملاء -

80
00:17:53,494 --> 00:17:56,874
المزروعون فى منظمات ارهابيه
فى أنحاء العالم

81
00:17:57,128 --> 00:18:00,543
قائمه كانت بالنسبه
لشركائنا غير موجود

82
00:18:00,811 --> 00:18:04,184
أذا لو عذرتينى -
فأنتى تعرفين لما أنتى هنا

83
00:18:04,510 --> 00:18:06,365
هل تسمى هذا إشراف مدنى ؟

84
00:18:06,657 --> 00:18:09,705
لا لكنى اسمى هذا -
خطه التقاعد -

85
00:18:11,820 --> 00:18:16,003
إن دولتك تقدرك وتقدر سنوات
خدمتك الطويله

86
00:18:16,169 --> 00:18:20,937
حينما تنتهى من أجراءات تقاعدك
سيتم منحك تكريم بكامل الشرف

87
00:18:22,409 --> 00:18:23,743
تهانئ

88
00:18:25,165 --> 00:18:26,213
هل تقوم بطردى ؟

89
00:18:26,637 --> 00:18:31,430
لا سيدتى أنا هنا لآشرف
على فترتك الأنتقاليه التى ستؤدى لتقاعدك بعد شهرين

90
00:18:31,974 --> 00:18:34,053
... ان نجاحك فى الخدمه

91
00:18:34,373 --> 00:18:35,735
سعدت بلقائك -
( مالورى ) -

92
00:18:37,237 --> 00:18:38,828
أعرف أنى لن أقوم -
بتلك الوظيفه للأبد -

93
00:18:39,552 --> 00:18:42,928
لكن سأكون ملعونه لو تركتها -
على حال غير ما كانت عليه -

94
00:18:43,497 --> 00:18:44,437
... سيدتى

95
00:18:45,167 --> 00:18:46,234
لديك مسيره رائعه

96
00:18:47,108 --> 00:18:48,338
عليك الرحيل بكرامتك

97
00:18:48,338 --> 00:18:49,572
أين الكرامه ؟

98
00:18:50,360 --> 00:18:51,569
سوف أرحل عندما تنتهى المهمه

99
00:19:10,466 --> 00:19:11,371
نعم

100
00:19:14,002 --> 00:19:14,791
الأن ؟

101
00:19:16,541 --> 00:19:20,375
أكتشفنا أن هناك من يحاول فك
شفره القرص الصلب المسروق

102
00:19:20,943 --> 00:19:22,378
أنه يتعقب اشاره فك الشفره

103
00:19:23,535 --> 00:19:24,453
أنهم يطبقوا عليه الأن

104
00:19:27,575 --> 00:19:28,737
انه فى المملكه المتحده

105
00:19:30,980 --> 00:19:31,967
لندن

106
00:19:33,011 --> 00:19:34,641
أوصلنا للوكاله فى أسرع وقت

107
00:19:41,325 --> 00:19:43,376
انه قادم من مبنى الأستخبارات

108
00:19:43,631 --> 00:19:44,441
ماذا ؟

109
00:19:44,584 --> 00:19:46,600
المعلومات متصله بشبكتنا

110
00:19:47,205 --> 00:19:49,520
هذا يتجاوز الجدار النارى للحمايه

111
00:19:50,014 --> 00:19:51,068
يجب ان نغلق

112
00:19:51,068 --> 00:19:52,107
لا تعقبه

113
00:19:52,765 --> 00:19:53,957
يجب ان نعرف من أين يأتى

114
00:19:54,389 --> 00:19:56,421
تعقب المصدر

115
00:19:56,918 --> 00:19:58,426
من الذى يحاول اقتحام نظامنا ؟

116
00:19:59,107 --> 00:20:00,081
سنعرف هذا الأن

117
00:20:05,256 --> 00:20:06,148
الرئيس

118
00:20:07,554 --> 00:20:09,647
أنها تأتى من حاسوبك

119
00:20:10,129 --> 00:20:11,382
أغلقه

120
00:20:17,415 --> 00:20:18,276
ما هذا ؟

121
00:20:21,767 --> 00:20:24,735
( فكرى فى خطاياك)

122
00:20:40,634 --> 00:20:42,067
يا ألهى

123
00:20:43,957 --> 00:20:45,088
فقط أبتعد عن الطريق

124
00:20:46,032 --> 00:20:47,611
ألا تعرف السياره ؟

125
00:20:47,194 --> 00:20:48,109
... سيدتى

126
00:21:02,278 --> 00:21:03,436
( مشهد جنسى قادم )

127
00:23:26,905 --> 00:23:31,051
نشهد حاليا أكبر هجوم أرهابى
فى قلب لندن

128
00:23:32,370 --> 00:23:39,762
لم تعلن أى جهه مسئوليتها عن الحادث
وسبب أستهدافها للمخابرات

129
00:23:39,996 --> 00:23:49,751
تم الأعلان عن 6 جرحى وتم نقلهم
للمستشفيات المحليه بعد وقوع الانفجار

130
00:24:08,400 --> 00:24:09,547
... لقد حان الوقت

131
00:24:12,992 --> 00:24:14,602
سوف أجد من فعل هذا

132
00:25:04,336 --> 00:25:05,467
أين كنت بحق بالجحيم ؟

133
00:25:06,443 --> 00:25:08,178
أستمتع بالموت

134
00:25:10,310 --> 00:25:12,577
العميل 007 -
يتقدم للعمل -

135
00:25:20,266 --> 00:25:21,376
لماذا لم تتصل ؟

136
00:25:22,385 --> 00:25:23,848
ألم يصلك البريد ؟

137
00:25:24,299 --> 00:25:28,634
عليكى أن تبتعدى لبعض الوقت -
وتغيرى منظور ما تريه -

138
00:25:28,916 --> 00:25:30,876
هل تشرب فى النهار ؟

139
00:25:31,149 --> 00:25:32,081
ماذا قلتى ؟

140
00:25:33,133 --> 00:25:34,808
" أطلق الرصاصه اللعينه "

141
00:25:35,435 --> 00:25:36,782
لقد قمت بأختيار قرار

142
00:25:36,790 --> 00:25:39,140
كان عليك أن تثقى بى لآنهاء المهمه

143
00:25:39,100 --> 00:25:43,315
لقد كان الاختيار بينك
وبين فقدان جميع العملاء

144
00:25:44,319 --> 00:25:46,938
لقد أخترت القرار الوحيد بيدى
وانت تعرف ذلك

145
00:25:47,839 --> 00:25:49,295
أعتقد أنك فقدتى صوابك

146
00:25:49,683 --> 00:25:51,297
هل تتوقع الأعتذار ؟

147
00:25:51,684 --> 00:25:54,687
نحن نخسر فى اللعبه
التى كنت نلعبها طويلا

148
00:25:55,563 --> 00:25:56,860
كلانا كذلك

149
00:25:57,424 --> 00:25:58,381
ربما أطول من اللازم

150
00:25:59,038 --> 00:26:00,596
تحدث بما فى داخلك

151
00:26:03,415 --> 00:26:05,169
(رومسون ) -
لم ينجو , أليس كذلك ؟

152
00:26:06,634 --> 00:26:07,479
لا

153
00:26:11,094 --> 00:26:12,274
أذا هذه النهايه ؟

154
00:26:13,063 --> 00:26:14,337
كلانا أنتهى أمرنا

155
00:26:15,896 --> 00:26:17,761
اذا كنت تظن ذلك -
لما عدت ؟ -

156
00:26:18,495 --> 00:26:19,411
سؤال جيد

157
00:26:21,503 --> 00:26:23,010
لآننا معرضين للهجوم

158
00:26:25,141 --> 00:26:26,881
وانت تعلم اننا بحاجه لك

159
00:26:31,407 --> 00:26:32,720
أنا هنا

160
00:26:34,719 --> 00:26:37,605
يجب ان يتم أطلاعك
على المستجدات

161
00:26:38,889 --> 00:26:43,290
لكى تعود للعمل سيتم أخضاعك
لأختبارات عليك أن تأخذها بجديه

162
00:26:44,167 --> 00:26:45,696
والأستحمام أول أمر

163
00:26:47,267 --> 00:26:48,414
أين سأغير ؟

164
00:26:48,988 --> 00:26:50,338
لقد صادرنا شقتك

165
00:26:50,977 --> 00:26:52,717
ووضعنا أشياء فى مخزن

166
00:26:53,707 --> 00:26:58,154
كل العملاء الميتين اللذين
ليس لديهم أقارب

167
00:26:59,571 --> 00:27:01,079
كان عليك الأتصال

168
00:27:01,622 --> 00:27:02,819
سأجد فندق

169
00:27:03,408 --> 00:27:05,023
بالطبع فأنت لن تنام هنا

170
00:27:33,265 --> 00:27:35,787
....لقد أقتحموا نظام التحكم

171
00:27:36,217 --> 00:27:38,625
وأغلقوا أنظمه الطوارئ وقاموا بفتح الغاز

172
00:27:39,513 --> 00:27:41,007
وهذا من المفترض
أن يكون مستحيلا

173
00:27:41,532 --> 00:27:43,437
بألاضافه لآختراقهم ملفاتها

174
00:27:44,432 --> 00:27:46,921
عرفوا مواعيدها , عرفوا أنها ستكون بخارج المبنى

175
00:27:47,384 --> 00:27:48,498
لم يكونوا يستهدفونها

176
00:27:49,596 --> 00:27:51,022
لقد أرادوا أن ترى ذلك

177
00:27:53,110 --> 00:27:54,174
هل انا على حق ؟

178
00:27:54,877 --> 00:27:55,711
بالطبع

179
00:28:03,652 --> 00:28:06,077
كل المبانى التقليديه
أصبحت عرضه للخطر

180
00:28:06,916 --> 00:28:08,486
هذا مريح

181
00:28:09,108 --> 00:28:11,718
مهما كان من اخترقها
لديه نظام حاسوبى خاص له

182
00:28:12,130 --> 00:28:13,814
لذا لا يمكننا الوصول اليه

183
00:28:15,335 --> 00:28:17,033
( هذا جزء من كنيسه ( سبانكا

184
00:28:17,843 --> 00:28:20,386
انها تعود للقرن الثامن عشر

185
00:28:20,386 --> 00:28:21,483
مذهل

186
00:28:23,517 --> 00:28:24,303
متى سأرى " أم " ؟

187
00:28:24,758 --> 00:28:27,812
غدا سترى " أم " و " مالورى " أيضا
اذا كنت محظوظا

188
00:28:28,238 --> 00:28:29,323
من " مالورى " ؟

189
00:28:29,483 --> 00:28:31,749
الرئيس الجديد لمخابرات الأمن

190
00:28:32,191 --> 00:28:34,582
اعتقد انه سيكون بينكما
تساجم عندما تتقابلان

191
00:28:36,988 --> 00:28:38,640
مرحبا بك فى مقر الأستخبارات

192
00:28:55,891 --> 00:28:57,932
... لقد حاولنا تتبع رساله الحاسوب

193
00:28:58,097 --> 00:29:01,209
مرسله عن طريق نظام أمنى مشفر

194
00:29:01,516 --> 00:29:04,962
يقوم بتقسيم الأشاره للمئات عبر العالم

195
00:29:05,227 --> 00:29:07,216
" وبعد ان وصلوا لشفره " أم

196
00:29:07,216 --> 00:29:09,561
ستكون مسأله وقت
لآختراقهم شفره القائمه

197
00:29:09,859 --> 00:29:12,582
( كيو ) -
يقوم بتحليل الصوره التى أرسلت -

198
00:29:12,882 --> 00:29:15,456
ينتاب الجميع شعور انه شئ من ماضيها

199
00:29:15,856 --> 00:29:17,771
( منذ ان كانت فى ( هونج كونج

200
00:29:18,146 --> 00:29:19,865
لا يوجد دليل على ذلك

201
00:29:19,865 --> 00:29:20,837
هل تصدق ذلك ؟

202
00:29:21,370 --> 00:29:24,004
الحقيقه أننا ليس بحوزتنا أى دليل

203
00:29:24,470 --> 00:29:26,192
وليس لدينا وقت للتعامل مع هذا

204
00:29:33,148 --> 00:29:35,207
يمكننا ان ننهى هذا لاحقا

205
00:29:35,613 --> 00:29:36,496
.. أتعرف

206
00:29:37,587 --> 00:29:39,184
لنفعل هذا

207
00:30:45,601 --> 00:30:48,632
أريد أن أقوم باختبار صغير

208
00:30:48,813 --> 00:30:51,178
أخبرنى بأول كلمه تدور فى ذهنك

209
00:30:51,439 --> 00:30:54,006
مثل ما أقول
... نهار وأنت تقول

210
00:30:54,156 --> 00:30:55,172
ضائع

211
00:30:59,129 --> 00:31:00,729
حسنا

212
00:31:05,620 --> 00:31:06,881
مسدس

213
00:31:07,541 --> 00:31:08,904
رصاصه -
عميل -

214
00:31:09,582 --> 00:31:10,469
منبوذ

215
00:31:11,087 --> 00:31:12,715
أمراه -
لا توجد حقيقه -

216
00:31:13,570 --> 00:31:15,098
قلب -
هدف -

217
00:31:16,517 --> 00:31:17,833
طير

218
00:31:18,249 --> 00:31:19,181
سماء

219
00:31:19,181 --> 00:31:20,061
إم

220
00:31:20,520 --> 00:31:21,309
عاهره

221
00:31:23,456 --> 00:31:24,455
وضح النهار

222
00:31:25,088 --> 00:31:26,768
السباحه -
ضوء القمر -

223
00:31:26,768 --> 00:31:28,557
الرقص -
القتل -

224
00:31:29,209 --> 00:31:30,268
توظيف

225
00:31:30,547 --> 00:31:31,741
دوله

226
00:31:31,741 --> 00:31:32,484
إنجلترا

227
00:31:32,484 --> 00:31:34,024
" سقوط السماء "

228
00:31:39,635 --> 00:31:41,037
" سقوط السماء "

229
00:31:44,318 --> 00:31:45,442
ملل

230
00:31:52,121 --> 00:31:53,532
هذا يسير بطريقه جيده

231
00:32:41,506 --> 00:32:42,841
قم بالكشف عن هذه

232
00:32:44,378 --> 00:32:45,517
من أجلها فقط

233
00:33:14,186 --> 00:33:15,298
أنا مستعده لك

234
00:33:16,188 --> 00:33:17,848
أنا اسف , هل تقابلنا من قبل ؟

235
00:33:18,696 --> 00:33:21,099
انا من على الأعتذار

236
00:33:23,787 --> 00:33:25,282
لقد كنتى تنفذين الأوامر فقط

237
00:33:25,286 --> 00:33:27,615
لو كنت مكانك

238
00:33:29,804 --> 00:33:30,930
لفعلتها

239
00:33:36,617 --> 00:33:38,120
( لا يوجد أثاره كافيه فى ( أسطنبول

240
00:33:38,339 --> 00:33:39,371
لقد تم أعاده تعيينى

241
00:33:39,371 --> 00:33:41,930
لقد أخذت كفايتى من العمل الميدانى

242
00:33:41,930 --> 00:33:42,771
حقا ؟

243
00:33:43,540 --> 00:33:45,454
لقد قتلت العميل 007

244
00:33:45,789 --> 00:33:47,708
حسنا , لقد قمتى بأفضل تصويب لديكى

245
00:33:47,708 --> 00:33:49,181
لم يكن ذلك أفضل تصويب لدى

246
00:33:49,557 --> 00:33:51,501
يمكننى النجاه من أفضل
ما لديكى

247
00:33:52,097 --> 00:33:53,323
أن أتاحت لك الفرصه

248
00:33:53,872 --> 00:33:55,239
أسدى الى معروفا , هل لك ذلك ؟

249
00:33:55,505 --> 00:33:58,644
أذا سمحوا لك بالعوده

250
00:33:58,457 --> 00:33:59,879
حذرينى أولا

251
00:34:00,305 --> 00:34:03,359
انا أساعد ( جاريث مالورى ) فى عمليه النقل

252
00:34:03,580 --> 00:34:05,265
وسوف اعود الى الميدان

253
00:34:05,749 --> 00:34:06,989
هذا ما تريدينه ؟

254
00:34:07,125 --> 00:34:08,196
نعم , بالطبع

255
00:34:08,667 --> 00:34:10,047
هذا لا يناسب الجميع

256
00:34:10,423 --> 00:34:13,533
007 -
من هذا الأتجاه -

257
00:34:13,787 --> 00:34:14,908
... دفاعا عنك

258
00:34:15,329 --> 00:34:17,782
الهدف المتحرك يصعب أصابته

259
00:34:20,514 --> 00:34:21,673
من الأفضل لك أن
تستمر فى التحرك

260
00:34:32,884 --> 00:34:35,971
المكتب يحترق وهذا
الشئ الوحيد الذى ينجو

261
00:34:36,377 --> 00:34:40,558
نصائحك دائما ما كانت مقدره
يا 007 -

262
00:34:41,205 --> 00:34:43,831
007 -
( هذا ( جاريث مالورى -

263
00:34:43,851 --> 00:34:46,716
... أمل الأ أكون ضاع على أهم الأخبار

264
00:34:47,181 --> 00:34:49,013
بوند -
مالورى -

265
00:34:54,525 --> 00:34:56,560
لقد راجعت نتائج
( أختبارات ( بوند

266
00:34:57,002 --> 00:34:58,544
يبدو أنك نجحت بها

267
00:34:58,895 --> 00:35:00,162
... ونتيجه لذلك

268
00:35:00,503 --> 00:35:02,400
لقد عدت للخدمه

269
00:35:03,732 --> 00:35:05,114
تهانئ

270
00:35:05,591 --> 00:35:06,451
شكرا لك

271
00:35:06,837 --> 00:35:07,651
.. انا

272
00:35:07,906 --> 00:35:09,397
سأكون بالخارج

273
00:35:09,603 --> 00:35:11,101
... فى الحقيقه لدى سؤال واحد

274
00:35:11,375 --> 00:35:13,902
لما لا تظل ميتا ؟

275
00:35:15,578 --> 00:35:16,874
لديك المخرج المثالى

276
00:35:17,219 --> 00:35:18,968
اذهب وعش فى هدوء بمكان ما

277
00:35:19,289 --> 00:35:22,355
لا يملك العديد من العملاء -
فرصه الخروج نظيف هكذا -

278
00:35:22,724 --> 00:35:24,035
هل تخرج الى الميدان كثيرا ؟

279
00:35:25,816 --> 00:35:28,135
لا تحتاج ان تكون عميل -
حتى ترى ما هو واضح -

280
00:35:29,679 --> 00:35:31,393
أنها لعبه الشباب

281
00:35:32,530 --> 00:35:36,695
اسمع , لقد أصبت لا يوجد عليك عار
فى قولك أنك فقدت جزءا من مهارتك

282
00:35:36,958 --> 00:35:39,787
العار سيكون فى عدم الأعتراف بها
حتى فوات الأوان

283
00:35:40,480 --> 00:35:44,540
إم " من لديها الحق فى طردى
ليس لك شأن بهذا

284
00:35:44,725 --> 00:35:46,202
إذ قال انه مستعد
فهو مستعد

285
00:35:47,767 --> 00:35:49,333
ربما أنت لا تستطيعين رؤيه الأمر

286
00:35:49,677 --> 00:35:50,814
ربما كنت تفعلى ذلك

287
00:35:50,814 --> 00:35:52,216
ما هو قصدك ؟

288
00:35:52,570 --> 00:35:54,497
انتى عاطفيه معه

289
00:35:55,894 --> 00:35:57,663
... طيله مدتى كرئيسه هذا القسم

290
00:35:58,091 --> 00:35:59,570
سأختار عملائى

291
00:36:01,465 --> 00:36:03,233
هذا عادل كفايه

292
00:36:07,501 --> 00:36:09,108
بالتوفيق , 007

293
00:36:10,467 --> 00:36:11,918
لا تفسد الأمر

294
00:36:18,585 --> 00:36:20,790
لقد حللنا أجزاء الشظايا
( ما ينتج من أطلاق الرصاص )

295
00:36:22,485 --> 00:36:24,629
إن كانت أصابه مباشره
لقطعتك لنصفين

296
00:36:25,163 --> 00:36:27,501
... انها قشره من اليورانيوم

297
00:36:27,850 --> 00:36:29,334
من النوع العسكرى

298
00:36:29,665 --> 00:36:31,639
من الصعب الحصول عليها
وغاليه جدا

299
00:36:31,818 --> 00:36:34,166
ويتم أستخدامها بواسطه أعداد قليله

300
00:36:35,468 --> 00:36:36,755
هل تعرف ايا منهم ؟

301
00:36:37,958 --> 00:36:39,525
هذا

302
00:36:40,687 --> 00:36:41,381
حسنا

303
00:36:41,655 --> 00:36:42,758
( أسمه ( باتريس

304
00:36:43,126 --> 00:36:45,703
انه شبح ولا دليل
على دوله الولاده

305
00:36:45,937 --> 00:36:46,837
كيف نجده ؟

306
00:36:47,068 --> 00:36:50,228
من حسن الحظ -
أن لديه صديقين فى المخابرات الأمريكيه -

307
00:36:50,575 --> 00:36:53,128
انهم يطاردونه من أجل
قتل السفير اليمنى -

308
00:36:53,236 --> 00:36:54,365
ويقتربوا من الوصول اليه

309
00:36:54,655 --> 00:36:57,629
هناك معلومات انه سيكون
فى " شنغهاى " بعد يومين

310
00:36:57,773 --> 00:36:59,233
سيقوم بمهمه

311
00:36:59,233 --> 00:37:01,198
ستذهب لهناك ومعك
المزيد من التعليمات

312
00:37:01,602 --> 00:37:03,326
أذا ظهر فهو لك

313
00:37:03,704 --> 00:37:06,123
أكتشف يعمل لصالح من
ومن بحوزته القائمه

314
00:37:07,217 --> 00:37:09,092
وقم بقتله

315
00:37:09,302 --> 00:37:10,386
من دواع سرورى

316
00:37:11,526 --> 00:37:13,092
هل هناك شئ اخر ؟

317
00:37:15,635 --> 00:37:16,610
لا

318
00:37:17,044 --> 00:37:19,637
قم بمقابله مساعدك الجديد
من أجل التوثيق

319
00:37:19,976 --> 00:37:23,373
لم يصبح متمرسا بعد
لكن " تانر " سيجمعكم معا

320
00:37:24,247 --> 00:37:25,066
بالتوفيق

321
00:37:25,575 --> 00:37:26,713
شكرا لك

322
00:37:30,594 --> 00:37:31,529
...007

323
00:37:33,803 --> 00:37:35,204
انت مستعد لهذا

324
00:37:36,084 --> 00:37:37,814
نعم سيدتى

325
00:37:41,976 --> 00:37:43,424
لا أعرف كيف تخطى الأختبارات

326
00:37:44,603 --> 00:37:45,816
لم يتخطاها

327
00:38:15,628 --> 00:38:17,281
أنها تشعرنى بعدم
الراحه قليلا

328
00:38:17,723 --> 00:38:21,893
سفينه عملاقه يتم أحتجازها بعيدا

329
00:38:24,861 --> 00:38:27,356
حقيقه الزمان , أليس كذلك ؟

330
00:38:30,368 --> 00:38:31,519
ماذا ترى ؟

331
00:38:32,862 --> 00:38:34,637
سفينه كبيره لعينه

332
00:38:36,394 --> 00:38:37,801
أعذرنى

333
00:38:40,559 --> 00:38:42,173
انا مساعدك الجديد

334
00:38:44,343 --> 00:38:45,677
لا بد انك تمازحنى

335
00:38:46,675 --> 00:38:48,301
هل لآننى لا أرتدى زى معمل ؟

336
00:38:48,484 --> 00:38:50,127
لآنه ما زال لديك
حب الشباب

337
00:38:51,152 --> 00:38:53,388
بشرتى ليس لها علاقه بشئ

338
00:38:53,683 --> 00:38:55,106
ثقتك هى علاقه كل شئ

339
00:38:56,054 --> 00:38:58,324
السن لا يضمن الكفاءه

340
00:38:58,324 --> 00:39:00,780
سن الشباب لا يضمن الأبتكار

341
00:39:01,461 --> 00:39:04,850
يمكننى احداث اضرار
وانا على حاسوبى وبرداء النوم

342
00:39:05,047 --> 00:39:08,413
قبل كوبى الأول من الشاى
أكثر مما تتسبه انت من أضرار فى عام فى الميدان

343
00:39:08,777 --> 00:39:09,602
اذا لما تحتاج الى ؟

344
00:39:11,524 --> 00:39:13,561
من حين لآخر يجب
أن يجذب الزناد

345
00:39:14,537 --> 00:39:15,801
أو لا يجذب

346
00:39:16,817 --> 00:39:19,094
من الصعب معرفه أيهما
وأنت ترتدى رداء نومك

347
00:39:23,005 --> 00:39:24,570
( كيو )

348
00:39:31,678 --> 00:39:33,020
تذكره لشنغهاى

349
00:39:33,211 --> 00:39:35,132
الأوراق وجواز السفر
شكرا لك

350
00:39:35,324 --> 00:39:36,321
... وهذا

351
00:39:41,129 --> 00:39:43,203
( BBKS ) مسدس نوع -
قياس 9 مل قصير -

352
00:39:44,424 --> 00:39:46,587
به حساسات للقبضه

353
00:39:47,357 --> 00:39:50,119
مجهز على راحه يدك
يمكنك فقط الأطلاق منه

354
00:39:51,217 --> 00:39:54,692
أنه ألة قتل مجهزه

355
00:39:55,189 --> 00:39:56,502
هذا فقط ؟

356
00:39:57,696 --> 00:39:59,788
جهاز أرسال عادى

357
00:40:01,365 --> 00:40:03,497
يتم تفعليه لآيضاح موقعك

358
00:40:04,556 --> 00:40:05,965
قم بالضغط عليه

359
00:40:06,974 --> 00:40:08,714
وهذا كل مافى الأمر

360
00:40:10,397 --> 00:40:12,552
... مسدس

361
00:40:13,331 --> 00:40:14,584
... وجهاز أرسال

362
00:40:16,762 --> 00:40:18,906
لسنا فى " الكريسماس " أليس كذلك ؟

363
00:40:19,829 --> 00:40:21,901
هل كنت تتوقع قلم متفجر ؟

364
00:40:23,539 --> 00:40:25,447
لم نعد نصنع هذا

365
00:40:34,000 --> 00:40:35,250
بالتوفيق فى الميدان

366
00:40:36,277 --> 00:40:38,722
رجاء أعد المعدات قطعه واحده

367
00:40:44,782 --> 00:40:45,942
لا يمكننى وعدك بهذا

368
00:40:48,717 --> 00:40:51,696
( شنغهاى )

369
00:41:43,480 --> 00:41:46,459
EWA طائره
رقم 226  * التاسعه مساء

370
00:49:05,417 --> 00:49:07,043
من بحوزته القائمه ؟

371
00:49:11,529 --> 00:49:12,294
... ساعدنى

372
00:49:12,533 --> 00:49:14,011
تعمل لصالح من ؟

373
00:50:23,049 --> 00:50:26,602
" هل فكرتى ؟ "

374
00:50:27,669 --> 00:50:30,102
اضغطى هنا للحصول على جائزتك

375
00:50:43,364 --> 00:50:44,015
( جنا )

376
00:50:44,359 --> 00:50:46,097
لقد عرفوا الأسماء الخمسه

377
00:50:46,595 --> 00:50:47,952
تم كشفهم

378
00:50:47,960 --> 00:50:49,541
انهم معرضين للخطر -
اخرجيهم الأن -

379
00:50:50,455 --> 00:50:53,250
خمسه أخرى ... كل أسبوع
( المقصود : كشف خمسه كل أسبوع )

380
00:51:02,218 --> 00:51:04,753
( ماكاو )
منطقة إدارية خاصة تابعة لجمهورية الصين

381
00:51:28,883 --> 00:51:30,326
خدمه الغرف

382
00:51:39,487 --> 00:51:40,975
لم أطلب أى شئ

383
00:51:41,342 --> 00:51:42,273
ولا حتى أنت

384
00:51:42,949 --> 00:51:44,310
لدى معلومات جديده

385
00:51:45,418 --> 00:51:48,256
ألست أكثر أهميه
من توصيل الرسائل ؟

386
00:51:49,632 --> 00:51:51,462
أنه أحد مهام الوظيفه

387
00:51:52,457 --> 00:51:54,160
و ( كيو ) يخاف من الطيران

388
00:51:54,708 --> 00:51:55,899
بالطبع كذلك

389
00:51:56,466 --> 00:52:00,121
اذا من سرق القائمه -
قام بفك الشفره بالفعل -

390
00:52:01,535 --> 00:52:03,443
وضع خمسه أسماء الأولى
على الأنترنت

391
00:52:03,866 --> 00:52:05,460
أنها فقط مسأله وقت

392
00:52:05,575 --> 00:52:07,317
أنها فقط البدايه

393
00:52:07,474 --> 00:52:08,160
سيضع خمس أسماء اخرى
الأسبوع المقبل والأسبوع التالى

394
00:52:11,160 --> 00:52:13,325
أنه نوع ما من الألعاب

395
00:52:18,627 --> 00:52:19,941
تستعمل موس حلاقه

396
00:52:21,927 --> 00:52:23,118
يا لها من طريقه تقليديه

397
00:52:24,826 --> 00:52:27,332
أحب أن أقوم بالأشياء التقليديه

398
00:52:30,465 --> 00:52:32,405
أحيانا تكون الأشياء التقليديه هى الأفضل

399
00:52:43,346 --> 00:52:45,461
ستضع السكين فى يدى مجددا ؟

400
00:52:50,571 --> 00:52:52,862
لقد أخبرتينى بالقائمه بالفعل

401
00:52:54,418 --> 00:52:58,170
السؤال ماذا تفعلين هنا فى الوقت الحالى ؟

402
00:53:00,031 --> 00:53:02,416
مديرى يريدينى أن أساعد

403
00:53:04,161 --> 00:53:05,645
بكل مافى وسعى

404
00:53:07,536 --> 00:53:10,267
(تتجسسين من أجل  ( مالورى

405
00:53:12,287 --> 00:53:14,495
( مالورى ) -
ليس سيئا كما تعتقد -

406
00:53:16,283 --> 00:53:17,833
أنه شخص بيروقراطى

407
00:53:18,865 --> 00:53:20,514
يجب أن تقوم بواجبك

408
00:53:21,228 --> 00:53:24,046
... جاريث مالورى كان ملازم

409
00:53:24,254 --> 00:53:28,881
كان عضوا قويا فى الجيش الأيرلندى الجمهورى

410
00:53:31,193 --> 00:53:33,360
أذا ... أنه يخفى أكثر مما يظهر

411
00:53:36,529 --> 00:53:37,553
سنرى

412
00:53:39,915 --> 00:53:41,245
ابق ثابتا

413
00:53:43,418 --> 00:53:45,297
هذا هو الجزء الأصعب

414
00:53:56,676 --> 00:53:58,611
هذا أفضل

415
00:54:00,644 --> 00:54:02,040
وصلنا للجزء الأهم الأن

416
00:54:05,286 --> 00:54:06,408
أى جزء هذا ؟

417
00:54:07,938 --> 00:54:10,362
أيها الوغد

418
00:54:11,519 --> 00:54:12,914
خدع جديده

419
00:55:25,410 --> 00:55:26,456
مساء الخير

420
00:55:28,317 --> 00:55:30,167
لا تلمسى اذنك

421
00:55:31,677 --> 00:55:33,311
يوجد ثلاث مخارج

422
00:55:34,538 --> 00:55:36,060
والكثير من النقاط المختفيه

423
00:55:36,502 --> 00:55:38,460
قمت بتغطيه أحدها

424
00:55:44,751 --> 00:55:46,544
تبدين جميله فى هذا الفستان

425
00:55:46,920 --> 00:55:48,630
نعم , أنت من أخترته بنفسك

426
00:55:48,906 --> 00:55:51,618
اتسائل ما قد أفعله
بزوج اخر من الأيدى

427
00:55:52,142 --> 00:55:53,741
انت تتصرف بخبث

428
00:55:55,022 --> 00:55:56,948
هل تقومين بالمقامره ؟

429
00:55:57,260 --> 00:55:59,067
ربما أفعل ذلك فى بعض الأوقات

430
00:56:01,387 --> 00:56:03,514
من لا يحب المخاطر ؟

431
00:56:09,328 --> 00:56:11,204
مساء الخير سيدى -
كيف يمكننى المساعده ؟ -

432
00:56:11,606 --> 00:56:13,047
أريد ان أصرف هذه

433
00:56:20,149 --> 00:56:21,262
دقيقه واحده يا سيدى

434
00:56:54,425 --> 00:56:55,680
حظ جيد لك الليله يا سيدى

435
00:57:01,822 --> 00:57:03,184
اتمنى ذلك

436
00:57:11,903 --> 00:57:14,316
مع تحياتنا

437
00:57:15,633 --> 00:57:16,480
شكرا لك

438
00:57:37,047 --> 00:57:38,782
يمكنك تحمل تكلفه شرابى؟

439
00:57:41,393 --> 00:57:43,443
أنت الفتاه ذات الوشم

440
00:57:44,741 --> 00:57:48,028
ما الذى اتى بك الى هنا ؟

441
00:57:48,028 --> 00:57:49,209
ليس سئ

442
00:57:49,742 --> 00:57:50,750
تروقنى هذه اللعبه

443
00:57:51,295 --> 00:57:52,489
لم لا نلعب لعبه أخرى ؟

444
00:57:53,982 --> 00:57:55,440
لا أقوم بالمقامره

445
00:57:58,909 --> 00:58:00,521
لست محظوظه

446
00:58:01,191 --> 00:58:02,837
من الواضح ان الحظ
" صديقنا فى " شنغهاى

447
00:58:07,601 --> 00:58:10,099
كنت انتظر لآرى
من سيقوم بتغيير الشريحه

448
00:58:11,230 --> 00:58:14,249
لقد جعلت الأنتقام
ممزوجا بالدراما

449
00:58:15,037 --> 00:58:16,719
هل يمكننى الحصول على
مراهنه معقده ؟

450
00:58:18,121 --> 00:58:20,468
أنه لا يقدر على تغيير
الأحداث يا سيد

451
00:58:21,798 --> 00:58:22,560
( بوند )

452
00:58:23,390 --> 00:58:24,217
( جيمس بوند )

453
00:58:25,374 --> 00:58:27,081
( سيفرين )

454
00:58:27,474 --> 00:58:28,642
... أذا يا سيد بوند

455
00:58:29,016 --> 00:58:32,018
هل يمكننا المناقشه حول الأداء التالى
ونحن نتناول شراب ؟

456
00:58:33,157 --> 00:58:34,264
لا بأس

457
00:58:36,915 --> 00:58:39,118
هل سينضم أصدقائك الينا ؟

458
00:58:40,815 --> 00:58:42,538
أخشى أنه أمر حتمى

459
00:58:47,315 --> 00:58:48,419
انها جميله

460
00:58:48,842 --> 00:58:49,618
أنا أعرف

461
00:58:50,360 --> 00:58:51,633
أنت تحب مثل هذه الأمور

462
00:58:52,676 --> 00:58:54,034
سأبقيك على أطلاع

463
00:59:06,366 --> 00:59:07,181
مذهل

464
00:59:09,834 --> 00:59:12,369
هل تمانع أذا سألت ماذا تعمل ؟

465
00:59:14,028 --> 00:59:15,084
يعتمد على السؤال

466
00:59:16,255 --> 00:59:19,299
أنه يتعلق بالموت

467
00:59:20,392 --> 00:59:22,380
توقعت أن يفتح هذا الموضوع أولا

468
00:59:23,545 --> 00:59:25,040
كيف يمكنك معرفه هذا ؟

469
00:59:26,609 --> 00:59:29,535
فقط نوعيه معينه من النساء -
يرتدون فستان بلا ظهر -

470
00:59:29,541 --> 00:59:32,200
ومسدس نوع ( بيريتا ) مربوط بساقها

471
00:59:33,284 --> 00:59:35,351
يمكن ان تكون حذرا أكثر من اللازم

472
00:59:35,556 --> 00:59:38,299
حينما يكون الرجل فى بدله " توكسيدو
ويحمل مسدس نوع " وودفوت

473
00:59:41,180 --> 00:59:43,835
( أنت من قتل ( باتريس

474
00:59:45,073 --> 00:59:46,039
نعم

475
00:59:48,456 --> 00:59:49,703
هل يمكننى السؤال لماذا ؟

476
00:59:51,609 --> 00:59:52,989
أريد مقابله رئيسكم

477
01:00:05,817 --> 01:00:07,357
أحترس مما تتمناه

478
01:00:10,166 --> 01:00:11,168
أنتى خائفه

479
01:00:12,417 --> 01:00:13,994
شكرا لك على الشراب

480
01:00:16,175 --> 01:00:17,065
( سيد ( بوند

481
01:00:25,463 --> 01:00:27,150
قمتى بعمل تمثيلى رائع

482
01:00:29,539 --> 01:00:32,791
منذ أن جلسنا لم تتوقفى
للنظر الى حراسك

483
01:00:35,355 --> 01:00:37,082
كان ذلك بشكل ملحوظ

484
01:00:38,129 --> 01:00:39,703
انهم يتحكمون بك

485
01:00:40,352 --> 01:00:41,364
أنهم لا يحمونك

486
01:00:44,098 --> 01:00:45,143
وشم على معصمك

487
01:00:45,717 --> 01:00:52,636
أنتى ملكه لآحد بيوت
موجه 12 و 13

488
01:00:53,407 --> 01:00:54,785
لم يكن هناك مخرج

489
01:00:56,401 --> 01:00:57,974
ربما تكونى واقعه فى الحب

490
01:01:00,359 --> 01:01:01,998
كان هذا من زمن طويل

491
01:01:04,948 --> 01:01:06,648
أنت لا تعرف شيئا

492
01:01:07,284 --> 01:01:10,080
... أعرف عندما تكون المرأه خائفه

493
01:01:14,284 --> 01:01:16,182
ما هى معرفتك عن الخوف ؟

494
01:01:17,029 --> 01:01:18,117
كل شئ

495
01:01:19,902 --> 01:01:21,211
ليس كما تعتقد

496
01:01:24,190 --> 01:01:25,566
ليست لعبه

497
01:01:27,208 --> 01:01:28,217
يمكننى مساعدتك

498
01:01:29,640 --> 01:01:30,631
لا أعتقد ذلك

499
01:01:31,015 --> 01:01:32,103
دعينى احاول

500
01:01:34,882 --> 01:01:35,959
كيف ؟

501
01:01:36,985 --> 01:01:37,899
أجعلينى أقابله

502
01:01:41,492 --> 01:01:42,460
هل يمكنك قتله ؟

503
01:01:43,028 --> 01:01:43,734
نعم

504
01:01:45,196 --> 01:01:46,320
هل ستفعل ذلك ؟

505
01:01:47,018 --> 01:01:48,176
يجب ان يموت أحد

506
01:01:53,565 --> 01:01:54,711
ربما يمكنك

507
01:02:03,338 --> 01:02:05,008
حينما أرحل سوف يقتلوك

508
01:02:06,643 --> 01:02:08,519
أذا أستطعت النجاه
سأكون بأنتظارك

509
01:02:09,765 --> 01:02:10,775
الميناء الشمالى

510
01:02:11,637 --> 01:02:12,709
فى السابعه

511
01:02:14,601 --> 01:02:16,151
سنبحر بعد ساعه

512
01:02:22,200 --> 01:02:24,228
( سررت بمقابلتك سيد ( بوند

513
01:02:26,218 --> 01:02:27,012
بالتوفيق