1
00:00:26,720 --> 00:00:27,812
حظا جيدا بأستعماله

2
00:00:52,575 --> 00:00:53,438
شكرا لكى

3
00:00:58,706 --> 00:01:00,150
راهنى بها كلها

4
00:01:02,846 --> 00:01:03,964
أنها دائره الحياه

5
00:01:28,426 --> 00:01:29,704
نعم

6
00:01:34,176 --> 00:01:35,273
حان وقت الأبحار

7
00:01:37,613 --> 00:01:38,294
حسنا

8
00:02:34,652 --> 00:02:36,888
لماذا ما زلت تحملين مسدس باريتا ؟

9
00:02:40,888 --> 00:02:42,737
اشعر انى عاريه بدونه

10
00:02:59,687 --> 00:03:00,831
" مساء الخير "

11
00:03:00,831 --> 00:03:04,112
الجدل الذى يحوم حول وزاره
الدفاع تزايد اليوم

12
00:03:04,327 --> 00:03:08,043
حيث أن الأغتيالات ما زالت تستمر فى الظهور

13
00:03:08,487 --> 00:03:12,141
نحيط علمكم أن بعض هذه الصور
قد تزعج البعض

14
00:03:13,551 --> 00:03:17,043
أحد عملاء المخابرات البريطانيه -
مزروع فى الشرق الأوسط -

15
00:03:18,096 --> 00:03:20,591
هو احد الخمسه الذين
... الذين تم كشفهم والذى يعتبر حاليا

16
00:03:20,763 --> 00:03:23,106
الأختراق الأمنى الأكبر

17
00:03:23,218 --> 00:03:24,663
فى التاريخ البريطانى الحديث

18
00:03:25,043 --> 00:03:28,655
رئيس الوزراء يستمر فى التعبير
عن موقف الدعم للمخابرات

19
00:03:28,655 --> 00:03:30,817
... بينما أستغلت المعارضه الموقف

20
00:03:31,278 --> 00:03:34,580
استغلوا موقف مجموعه
من المسنين الأغبياء

21
00:03:34,580 --> 00:03:36,420
يخوضون حرب لا نفهمها
ولا يمكننا الفوز بها

22
00:03:37,454 --> 00:03:39,243
أسمع , ثلاثه من عملائى ماتوا بالفعل

23
00:03:39,550 --> 00:03:41,269
لا يوجد داعى للقلق -
بشان السياسه الان

24
00:03:41,599 --> 00:03:43,146
رئيس الوزراء أمر بأجراء تحقيق

25
00:03:43,353 --> 00:03:44,439
ستضطرين للظهور

26
00:03:44,439 --> 00:03:46,128
يا له من يوم رهيب

27
00:03:46,971 --> 00:03:48,047
من المسن الأن ؟

28
00:03:48,255 --> 00:03:49,652
بربك , أنصتى الى نفسك

29
00:03:49,652 --> 00:03:52,345
نحن دوله ديمقراطيه , وملزمون
بالشعب الذى ندافع عنه

30
00:03:52,650 --> 00:03:55,691
لا يمكننا العمل فى الظلال
لم يعد هناك ظلال

31
00:03:56,667 --> 00:03:57,958
انت لا تفهم هذا

32
00:03:59,504 --> 00:04:01,966
مهما كان من يفعل ذلك فهو يعرفنا

33
00:04:02,788 --> 00:04:03,764
أنه أحد منا

34
00:04:04,305 --> 00:04:05,803
( أحد أشخاص المكان مثل ( بوند

35
00:04:06,308 --> 00:04:07,810
المكان الذى تزعم انه غير موجود

36
00:04:09,174 --> 00:04:10,166
الظلال

37
00:05:37,294 --> 00:05:39,116
لقد قام بحرقهم فى ليله

38
00:05:40,894 --> 00:05:43,421
جعهلم يظنون أنه تسريب
من المعمل الكيميائى

39
00:05:45,769 --> 00:05:48,544
مذهل ما يمكنك فعله
عبر الحاسوب

40
00:05:50,275 --> 00:05:52,079
لقد أراد الجزيره

41
00:05:52,450 --> 00:05:53,587
واخذها

42
00:05:55,376 --> 00:05:57,743
هل يحصل دائما على ما يريده ؟

43
00:05:58,641 --> 00:06:00,353
أكثر مما تعرف

44
00:06:04,027 --> 00:06:05,085
أنا أسفه

45
00:06:33,084 --> 00:06:34,389
( مرحبا يا ( جيمس

46
00:06:34,800 --> 00:06:35,696
مرحبا

47
00:06:36,040 --> 00:06:37,954
هل تروقك الجزيره ؟

48
00:06:41,678 --> 00:06:43,012
جدتى كانت تملك جزيره

49
00:06:43,466 --> 00:06:45,034
لاشئ لآتفاخر به

50
00:06:45,259 --> 00:06:47,229
الناس كانوا يعيشون بها

51
00:06:47,346 --> 00:06:49,559
ومع ذلك كان مكان جميلا

52
00:06:51,005 --> 00:06:53,128
... ذات مره جائتهم زياره

53
00:06:53,534 --> 00:06:56,948
والمكان أصبح مندس بالفئران

54
00:06:57,349 --> 00:07:01,368
جائت على مراكب الصيد -
وأكلت جوز الهند -

55
00:07:02,065 --> 00:07:04,160
أذا ماذا نفعل لتخرج الفئران من الجزيره ؟

56
00:07:05,422 --> 00:07:06,727
جدتى أرتنى

57
00:07:08,128 --> 00:07:10,767
دفنا برميل كبير

58
00:07:11,115 --> 00:07:13,303
ووضعنا جوز الهند مربوطه به كطعم

59
00:07:13,303 --> 00:07:16,420
والفئران كان تسعى اليه

60
00:07:17,242 --> 00:07:18,659
كادوا يقعوا فى البرميل

61
00:07:19,918 --> 00:07:20,861
... وبعد شهر

62
00:07:21,317 --> 00:07:23,156
قد قمنا باحتجاز كل الفئران

63
00:07:24,100 --> 00:07:25,590
لكن ماذا تفعل حينها ؟

64
00:07:26,264 --> 00:07:28,727
تلقى بالبرميل فى البحر ؟

65
00:07:29,900 --> 00:07:30,742
تحرقه ؟

66
00:07:32,604 --> 00:07:33,894
أو فقط تتركه ؟

67
00:07:35,506 --> 00:07:37,628
وبدئوا يشعرون بالجوع

68
00:07:38,437 --> 00:07:39,729
واحدا تلو الأخر

69
00:07:42,587 --> 00:07:43,960
بدئوا فى أكل بعضهم

70
00:07:44,530 --> 00:07:46,079
حتى تبقى أثنان فقط

71
00:07:46,762 --> 00:07:47,792
أثنين ناجون

72
00:07:48,387 --> 00:07:50,026
ومن ثم ماذا ؟
تقتلهم ؟

73
00:07:50,026 --> 00:07:51,105
لا

74
00:07:51,254 --> 00:07:54,022
تأخذهم وتطلق صراحهم فى الأشجار

75
00:07:54,589 --> 00:07:57,170
الأن لم يعودوا ليأكلوا جوز الهند

76
00:07:58,059 --> 00:07:59,860
فقط يأكلون الفئران

77
00:08:01,733 --> 00:08:03,884
قمت بتغيير غرائزهم

78
00:08:06,079 --> 00:08:07,906
أثنين ناجون

79
00:08:08,742 --> 00:08:10,265
هذا ما فعلناه

80
00:08:12,445 --> 00:08:14,578
أنا أقوم بخياراتى

81
00:08:16,123 --> 00:08:17,054
تظن انك تفعل هذا

82
00:08:18,562 --> 00:08:19,642
هنا تكون العبقريه

83
00:08:22,100 --> 00:08:23,405
(المحطه ( أتش

84
00:08:24,157 --> 00:08:26,247
هل انا على حق ؟ -
( هونج كونج ) -

85
00:08:27,203 --> 00:08:29,143
من 1986
الى 1997

86
00:08:30,493 --> 00:08:32,248
عندئذ كنت أنا المفضل

87
00:08:33,001 --> 00:08:35,698
لست كما كنت أنا -
يمكننى تأكيد ذلك -

88
00:08:37,972 --> 00:08:38,994
... انظر الى نفسك

89
00:08:38,994 --> 00:08:40,982
بالكاد انت متماسك بأقراصك

90
00:08:40,982 --> 00:08:42,553
... ومشروبك

91
00:08:42,553 --> 00:08:44,442
لا تنسى حبى المثير للشفقه لبلادى

92
00:08:46,788 --> 00:08:49,559
ما زلت مؤمن بتلك المرأه العجوز

93
00:08:50,408 --> 00:08:51,938
لآن كل ما تفعله هو الكذب عليك

94
00:08:51,938 --> 00:08:53,099
لم تكذب على أبدا

95
00:08:53,099 --> 00:08:53,789
لا ؟

96
00:08:53,789 --> 00:08:54,555
لا

97
00:08:55,218 --> 00:08:57,359
ما الرقم الذى أحرزته فى أختبار التصويب ؟

98
00:08:57,359 --> 00:08:58,095
17

99
00:08:59,744 --> 00:09:00,589
14

100
00:09:03,344 --> 00:09:05,663
هل أخبرتك بأن الطبيب النفسى سمح لك ؟

101
00:09:05,663 --> 00:09:06,717
نعم -
لا -

102
00:09:07,180 --> 00:09:08,138
... لا

103
00:09:16,562 --> 00:09:18,553
التقييم الطبى -
فشل -

104
00:09:18,553 --> 00:09:20,823
التقييم الجسدى -
فشل -

105
00:09:21,039 --> 00:09:22,626
... التقييم النفسى

106
00:09:22,626 --> 00:09:25,573
الكحول ومواد اخرى تم الكشف عنها

107
00:09:28,240 --> 00:09:30,157
رفض مرضى

108
00:09:30,157 --> 00:09:33,132
نتيجه صدمه نفسيه فى طفولته

109
00:09:39,236 --> 00:09:42,191
الشخص غير موافق عليه للخدمه

110
00:09:42,191 --> 00:09:44,618
وينصح بأيقافه فورا عن تقديم الخدمه

111
00:09:45,141 --> 00:09:47,313
ماذا تسمى هذا ؟-
اذا لم تكن خيانه

112
00:09:47,140 --> 00:09:50,018
ترسلك خلفى وهى تعرف انك غير مستعد

113
00:09:50,012 --> 00:09:53,553
وتعرف انك ربما ستموت -
أمك كانت سيئه للغايه -

114
00:10:17,850 --> 00:10:19,393
أترى ما تفعله بك ؟

115
00:10:21,128 --> 00:10:23,701
أنها لم تربطنى أبدا فى كرسى

116
00:10:23,701 --> 00:10:25,332
لقد خسرت

117
00:10:29,694 --> 00:10:31,243
هل انت واثق ان هذا بخصوصها ؟

118
00:10:31,978 --> 00:10:33,058
أنه بخصوصها

119
00:10:34,477 --> 00:10:35,696
وانت وأنا

120
00:10:37,740 --> 00:10:39,765
كما ترى -
نحن أخر فأرين -

121
00:10:40,986 --> 00:10:42,625
...أما نأكل بعضنا

122
00:10:49,954 --> 00:10:52,068
أو نأكل سوانا

123
00:10:54,407 --> 00:10:57,079
تحاول تذكر تدريبك الان

124
00:10:59,203 --> 00:11:01,177
ما هى الأجراءات مثل تلك الحالات ؟

125
00:11:05,585 --> 00:11:07,296
أنها لا تغطى كل شئ

126
00:11:11,318 --> 00:11:13,928
ما الذى يجعلك تظن أن هذه
المره الأولى لى ؟

127
00:11:15,989 --> 00:11:17,476
( يا ( بوند

128
00:11:20,376 --> 00:11:23,689
كل تلك الأشياء الجسديه -
رهيب جدا , رهيب جدا

129
00:11:27,090 --> 00:11:28,343
مثل الجواسيس

130
00:11:28,823 --> 00:11:30,075
رائع للغايه

131
00:11:33,611 --> 00:11:35,258
ركبتيك , لا بد انهما تؤلمانك بشده

132
00:11:40,558 --> 00:11:41,496
( أنجلترا )

133
00:11:42,505 --> 00:11:43,327
الامبراطوريه

134
00:11:43,991 --> 00:11:45,143
المخابرات

135
00:11:45,143 --> 00:11:47,201
أنت تعيش فى الدمار أيضا

136
00:11:47,795 --> 00:11:48,978
انت فقط لا تعرف بعد

137
00:11:50,174 --> 00:11:53,823
ع الأقل هنا لا يوجد
سيده عجوز تطيح الأوامر

138
00:11:54,606 --> 00:11:59,325
تلك الأدوات الصغيره
من الحمقى فى المعامل

139
00:12:02,694 --> 00:12:03,830
... أذا أردت

140
00:12:04,408 --> 00:12:06,202
يمكن أختيار مهامك السريه

141
00:12:06,605 --> 00:12:07,409
كما افعل

142
00:12:09,966 --> 00:12:10,631
اختر

143
00:12:11,216 --> 00:12:12,339
اختر

144
00:12:15,513 --> 00:12:18,747
ترهيب الأستقرار الدولى بالتلاعب
فى سوق الاوراق الماليه

145
00:12:18,747 --> 00:12:19,845
لكن ... سهل

146
00:12:21,025 --> 00:12:24,287
مقاطعه ( كريسبيشيوس ) عن طريق
( قمر صناعى فوق ( كابول

147
00:12:25,031 --> 00:12:25,808
تم

148
00:12:26,249 --> 00:12:28,139
( تزوير الانتخابات فى ( أوغندا

149
00:12:28,490 --> 00:12:30,178
لآعلى سعر

150
00:12:30,288 --> 00:12:32,464
( او أنفجار غازى فى ( لندن

151
00:12:33,945 --> 00:12:35,550
فقط أختر واضغط الزر

152
00:12:36,114 --> 00:12:37,370
الجميع يحتاج لهوايه

153
00:12:43,182 --> 00:12:44,672
اذا ماهى هوايتك ؟

154
00:12:47,783 --> 00:12:49,193
اعاده الاحياء

155
00:12:52,785 --> 00:12:54,408
دعنى أريك شيئا

156
00:13:07,864 --> 00:13:09,195
تخبر القصه , صحيح ؟

157
00:13:14,048 --> 00:13:16,215
لقد اخذنا الجزيره بسرعه

158
00:13:16,216 --> 00:13:22,644
وهذا يعمل كل يوم
ليذكرنى بالمهم

159
00:13:23,992 --> 00:13:25,340
... لا يوجد ما هو

160
00:13:26,077 --> 00:13:27,577
لا شئ ثابت فى حياتى

161
00:13:28,270 --> 00:13:31,320
اذا ما يوجد ما هو زائد -
يتم أزالته فورا -

162
00:13:41,842 --> 00:13:43,426
فكر فى الأمر بسهوله

163
00:13:44,582 --> 00:13:46,860
اسائوا المعامله -
انا أتفهم -

164
00:13:49,352 --> 00:13:50,209
... أذا

165
00:13:51,018 --> 00:13:52,233
نحستى شراب

166
00:13:54,323 --> 00:13:56,539
نخب أحبائنا النساء

167
00:14:07,123 --> 00:14:08,225
... يا عزيزتى

168
00:14:10,123 --> 00:14:12,297
يا عزيزتى -
فتاك قد اتى -

169
00:14:17,935 --> 00:14:18,758
لا , لا , لا

170
00:14:20,168 --> 00:14:22,104
قفى مستقيمه -
كونى ثابته -

171
00:14:23,834 --> 00:14:25,880
ومهما كان ما ستفعليه

172
00:14:26,158 --> 00:14:28,950
لا تحركى رأسك

173
00:14:31,273 --> 00:14:32,598
لا تحركى رأسك

174
00:14:34,620 --> 00:14:36,873
حان الوقت لتعوض
نتائجك فى التصويب

175
00:14:39,279 --> 00:14:40,072
... لنرى

176
00:14:41,206 --> 00:14:42,198
من سيكون اولا

177
00:14:42,904 --> 00:14:45,046
فى ان يوقع الكوب من على رأسها

178
00:14:51,628 --> 00:14:53,509
بسبب سماحتى الرياضيه -
ساتركك تبدأ أولا -

179
00:15:12,601 --> 00:15:14,258
دعها ترى من الأفضل

180
00:15:27,999 --> 00:15:29,376
لا يمكننى ان أصدق

181
00:15:30,041 --> 00:15:30,880
لا يمكننى ان أصدق

182
00:15:31,898 --> 00:15:33,383
هل مت حقا فى ذاك اليوم ؟

183
00:15:34,109 --> 00:15:37,560
هل تبقى أى من شخصيه 007 ؟

184
00:15:46,843 --> 00:15:47,575
دورى

185
00:15:51,620 --> 00:15:52,279
انا الفائز

186
00:15:52,482 --> 00:15:53,836
ما قولك على هذا ؟

187
00:15:57,785 --> 00:15:59,393
خساره المشروب

188
00:16:10,459 --> 00:16:13,260
ماذا ستفعل الأن ؟ -
ستأخذنى اليهم ؟ -

189
00:16:13,260 --> 00:16:14,039
بمفردك ؟

190
00:16:14,497 --> 00:16:15,884
لن اكون بمفردى

191
00:16:35,752 --> 00:16:39,789
سوف تسمع " كيبورساش " على الراديو

192
00:17:01,239 --> 00:17:03,724
حسنا -
أفتح الأن -

193
00:17:36,045 --> 00:17:37,880
انت أصغر مما أتذكرك

194
00:17:39,241 --> 00:17:41,310
انا متأكده أن ذاكرتك ليست جيده

195
00:17:41,989 --> 00:17:44,814
الامر يبدو كما لو كان البارحه

196
00:17:47,124 --> 00:17:48,121
هل انتى متفاجأه ؟

197
00:17:48,758 --> 00:17:49,906
ليس بالفعل

198
00:17:49,906 --> 00:17:51,730
لكنك اعتدت على المفاجأت

199
00:17:52,260 --> 00:17:54,013
ربما لهذا السبب أعجبت بى

200
00:17:54,500 --> 00:17:55,657
انت تمدح نفسك

201
00:17:56,123 --> 00:17:57,695
بلا ندم

202
00:18:00,237 --> 00:18:02,036
تماما كما تخيلت

203
00:18:02,957 --> 00:18:04,264
الندم غير مقبول

204
00:18:12,083 --> 00:18:16,079
الندم غير مقبول , لقد أبقيتينى لمده
خمسه أشهر فى غرفه بدون هواء

205
00:18:16,427 --> 00:18:17,781
لقد عذبونى

206
00:18:18,374 --> 00:18:21,427
كنت احمى أسرارك -
كنت احميك -

207
00:18:22,750 --> 00:18:24,213
لكنهم جعلونى أعانى

208
00:18:24,744 --> 00:18:25,929
وأعانى

209
00:18:27,632 --> 00:18:28,488
وأعانى

210
00:18:30,483 --> 00:18:31,571
حتى أدركت

211
00:18:33,193 --> 00:18:34,468
انه كان انت

212
00:18:35,049 --> 00:18:35,922
كنت تقودينى

213
00:18:37,374 --> 00:18:38,622
انت من سلمتينى

214
00:18:40,097 --> 00:18:42,516
لذا لم يتبقى لدى
الا شئ واحد

215
00:18:45,109 --> 00:18:48,267
سلاح ( السيانيد ) فى السنه
الثالثه الخلفيه اليسرى

216
00:18:48,868 --> 00:18:50,266
انت تتذكرين ؟

217
00:18:50,172 --> 00:18:51,188
صحيح ؟

218
00:18:54,926 --> 00:18:56,947
لذا قمت بأطلاقه

219
00:18:57,861 --> 00:18:59,645
وهربت من القلعه

220
00:19:05,059 --> 00:19:07,568
وقمت بحرق كل أثارى

221
00:19:08,654 --> 00:19:10,084
وقمت بالأختباء

222
00:19:13,629 --> 00:19:15,807
الحياه عادت الى
كالعائد من الموت

223
00:19:20,917 --> 00:19:21,584
... وحينها

224
00:19:21,995 --> 00:19:25,704
لقد سألت لماذا نجوت ؟

225
00:19:28,465 --> 00:19:31,557
احتجت النظر فى عينيك للمره الأخيره

226
00:19:35,807 --> 00:19:37,089
اتمنى أنه كان يستحق

227
00:19:40,137 --> 00:19:40,988
( سيد ( سيلفا

228
00:19:41,149 --> 00:19:43,656
( سيتم نقلك الى سجن ( بيل مارش

229
00:19:43,656 --> 00:19:45,340
حيث سيتم أحتجازك

230
00:19:45,894 --> 00:19:49,341
... حيث ستقوم المحكمه بمحاكمتك

231
00:19:49,341 --> 00:19:50,716
سيتم مسح أسمى ؟

232
00:19:51,604 --> 00:19:53,761
أرى ذلك , ستمحين أسمى

233
00:19:55,269 --> 00:19:56,713
أعرف انك ما كنتى لتفعلى ذلك

234
00:19:58,255 --> 00:20:01,867
اسمك على الجدار التذكارى
الذى هاجمته

235
00:20:02,806 --> 00:20:04,540
سوف أفتقدتك

236
00:20:05,681 --> 00:20:09,505
قريبا سينتهى ماضيك كما
هو مستقبلك

237
00:20:10,816 --> 00:20:11,911
لن أراك مجددا

238
00:20:15,759 --> 00:20:17,311
هل تعرفى ما يفعله بك ؟

239
00:20:20,014 --> 00:20:21,497
سياسيند الهيدروجين

240
00:20:34,697 --> 00:20:38,765
يفعل بك الكثير

241
00:21:17,686 --> 00:21:20,024
اعلمونى اذا استعدتم اى شئ من حاسوبى

242
00:21:20,024 --> 00:21:21,996
لمن قام بنقل القائمه

243
00:21:22,364 --> 00:21:23,476
أريد هذه النتائج

244
00:21:23,996 --> 00:21:24,591
حسنا سيدتى

245
00:21:31,145 --> 00:21:32,786
( يدعى ( تياجو رودريجز

246
00:21:34,410 --> 00:21:35,679
كان عميل بارع

247
00:21:36,850 --> 00:21:39,616
لكنه بدأ بالعمل لنفسه
ضد الصينيون

248
00:21:40,302 --> 00:21:42,640
... أكشتفوا ذلك , لذا

249
00:21:43,221 --> 00:21:44,200
قمت بالتخلى عنه

250
00:21:44,894 --> 00:21:48,086
وقد عاد سته عملاء فى تبديل سلمى

251
00:21:48,487 --> 00:21:50,837
( علينا الذهاب ( ام
لديك امور مهمه

252
00:21:52,099 --> 00:21:53,187
اريد النتائج من الحاسوب

253
00:22:06,214 --> 00:22:06,959
... الان

254
00:22:07,233 --> 00:22:08,922
( حاسوب السيد ( سيلفا

255
00:22:09,797 --> 00:22:12,608
به اشياء غير أعتياديه قليلا

256
00:22:13,642 --> 00:22:18,642
قام بوضع انظمه حمايه لمسح الذاكره -
عندما تتم محاوله الدخول لملفات معينه -

257
00:22:20,157 --> 00:22:21,388
يوجد منها سته فى العالم فقط

258
00:22:21,388 --> 00:22:22,554
ذلك يجعلها أكثر أمنا

259
00:22:22,421 --> 00:22:23,221
بالطبع كذلك

260
00:22:23,683 --> 00:22:24,578
هل يمكنك تخطيها ؟

261
00:22:25,432 --> 00:22:26,453
انا من اخترعتها

262
00:22:30,704 --> 00:22:31,463
ها قد بدأنا

263
00:22:33,261 --> 00:22:34,701
لنرى ما بحوزتك لنا

264
00:22:35,380 --> 00:22:36,123
( سيد ( سيلفا

265
00:22:38,119 --> 00:22:39,199
لقد دخلنا

266
00:22:46,118 --> 00:22:47,043
... سيدى

267
00:22:48,137 --> 00:22:48,917
ما رأيك بهذا ؟

268
00:22:54,317 --> 00:22:55,248
( هذه علامه ( أوميجا

269
00:22:56,839 --> 00:22:58,316
إنها كلمات مشفره

270
00:23:00,696 --> 00:23:03,761
تبدو انها موجوده
لسبب ما

271
00:23:05,587 --> 00:23:07,448
أختيارات امنيه أحتياطيه

272
00:23:09,538 --> 00:23:11,316
سيداتى سادتى
هل لى ببعض النظام

273
00:23:12,947 --> 00:23:14,583
احب ان نبدأ

274
00:23:17,611 --> 00:23:22,197
نحن هنا لنتحدث عن مواضيع
تهدد امننا القومى

275
00:23:28,719 --> 00:23:29,793
هل انت ذاهب لمكان ما ؟

276
00:23:32,923 --> 00:23:37,250
نعتقد أن أدارتك الأستخباريه
خلال الأزمه السابقه لم تكن جيده

277
00:23:37,522 --> 00:23:44,978
اعتقد اننا قمنا بالخطوات المناسبه -
للتأكد من المعلومات الحساسه التى بحوزتنا

278
00:23:45,816 --> 00:23:47,737
حسنا , أحسنت صنيعا بهذا

279
00:23:48,529 --> 00:23:50,461
اعتقد ان كلماتك ساخره

280
00:23:50,669 --> 00:23:52,280
أعذرينى على عدم تأدبى

281
00:23:53,656 --> 00:23:57,809
لقد واجهت مشكله مع الأختراقات الأمنيه
والعملاء المقتولين

282
00:23:57,809 --> 00:23:59,649
التى كنت مسئوله عنها شخصيا

283
00:24:03,002 --> 00:24:07,455
انها طريقه للحصول على الشفره
لكى اتمكن من الحصول على اذن للدخول

284
00:24:08,995 --> 00:24:11,274
يجب ان يتم فكها

285
00:24:17,536 --> 00:24:18,301
توقف

286
00:24:20,240 --> 00:24:21,105
أقترب

287
00:24:27,786 --> 00:24:29,129
( بيربنرج )

288
00:24:29,786 --> 00:24:33,108
طريق بيربرنج , أنها محطه قديمه

289
00:24:33,812 --> 00:24:35,026
كانت مغلقه لسنوات

290
00:24:37,410 --> 00:24:38,623
هذا هو المفتاح

291
00:24:50,056 --> 00:24:51,226
أنها تبدو كخريطه

292
00:24:54,874 --> 00:24:55,727
انها لندن

293
00:24:56,633 --> 00:24:57,676
مترو انفاق لندن

294
00:25:00,343 --> 00:25:01,236
ماذا يحدث ؟

295
00:25:01,239 --> 00:25:02,567
لما تفتح الأبواب ؟

296
00:25:11,130 --> 00:25:12,669
( خرق النظام الأمني )

297
00:25:13,003 --> 00:25:16,130
هلا يخبرنى أحدكم
كيف تخطوا النظام ؟

298
00:25:19,338 --> 00:25:20,476
( لست بولد ذكى كفايه )

299
00:25:20,476 --> 00:25:21,322
تبا

300
00:25:22,165 --> 00:25:24,269
تبا , تبا , تبا

301
00:25:35,488 --> 00:25:36,336
لا , لا

302
00:25:45,378 --> 00:25:46,120
... يا

303
00:25:46,781 --> 00:25:47,747
... ابن

304
00:25:57,745 --> 00:25:59,831
انا أنزل على السلم
الخلفى لحجره العزل

305
00:25:59,844 --> 00:26:01,119
هل يمكننا ألتقاطك ؟

306
00:26:01,119 --> 00:26:02,389
يمكننى سماعك

307
00:26:13,832 --> 00:26:14,591
لقد ألتقطتك

308
00:26:16,448 --> 00:26:17,729
فقط أستمر بالتقدم

309
00:26:18,338 --> 00:26:19,708
يوجد باب خدمه على يمينك

310
00:26:27,240 --> 00:26:29,477
اذا مررت من ذلك الباب
فقد فعل هذا

311
00:26:29,835 --> 00:26:30,646
لقد مررت

312
00:26:33,480 --> 00:26:34,589
بوند " هذا ليس هروبا

313
00:26:34,625 --> 00:26:35,843
لقد كان مخططه منذ البدايه

314
00:26:35,843 --> 00:26:38,834
أراد أحتجازه ومن ثم
ندخل لحاسوبه

315
00:26:40,540 --> 00:26:44,190
الأن المرحله الثانيه
انظمه الطوارئ

316
00:26:44,190 --> 00:26:45,595
لقد علم اننا سنكون هنا

317
00:26:48,395 --> 00:26:50,217
الجزء التالى من الخطه
سيكون أنا

318
00:26:50,738 --> 00:26:53,444
يمكنك الدخول من باب
الخدمه على يسارك

319
00:26:55,000 --> 00:26:55,819
جيد

320
00:26:59,942 --> 00:27:01,197
لا يفتح

321
00:27:01,230 --> 00:27:02,801
بالطبع سيفتح فقط جرب

322
00:27:02,824 --> 00:27:04,527
لما لا تنزل لهنا وتفتحه

323
00:27:08,888 --> 00:27:10,318
الان أنا عالق

324
00:27:11,475 --> 00:27:12,536
ليس جيد

325
00:27:13,248 --> 00:27:14,791
يوجد قطار قادم

326
00:27:20,090 --> 00:27:21,053
هذا ممتاز

327
00:27:34,764 --> 00:27:35,271
لقد دخلت

328
00:27:36,133 --> 00:27:37,186
لقد أخبرتك

329
00:27:37,186 --> 00:27:39,655
قمت بتنبيه الأمن
وهم فى طريقهم أليك

330
00:28:17,524 --> 00:28:18,106
أين انت الأن ؟

331
00:28:18,721 --> 00:28:19,799
فى المحطه

332
00:28:20,583 --> 00:28:21,887
لقد عدت للوطن " لندن

333
00:28:26,703 --> 00:28:27,329
انا أراك

334
00:28:28,465 --> 00:28:29,675
لا تقل بشأنى

335
00:28:31,448 --> 00:28:32,189
أين هو ؟

336
00:28:43,179 --> 00:28:45,277
يوجد الكثير من الناس
لا يمكننى رؤيته

337
00:28:45,385 --> 00:28:46,824
بالتوفيق فى أطفاء المكعب

338
00:29:00,008 --> 00:29:01,098
القطار يغادر

339
00:29:01,958 --> 00:29:02,786
هل أركب القطار ؟

340
00:29:03,705 --> 00:29:05,870
لا تركب القطار الا اذا
كان عليه

341
00:29:16,225 --> 00:29:17,217
بوند -
ماذا ؟ -

342
00:29:18,311 --> 00:29:19,308
أركب القطار

343
00:29:33,218 --> 00:29:34,486
انه على عجله من أمره

344
00:29:35,377 --> 00:29:36,282
أفتحى الباب

345
00:29:38,399 --> 00:29:41,336
أفتحى الباب

346
00:29:44,547 --> 00:29:46,555
شكرا لك , تابعى السير

347
00:29:53,238 --> 00:29:53,893
أين انت ؟

348
00:29:54,473 --> 00:29:55,502
أسير

349
00:29:56,888 --> 00:29:59,382
انه متخفى
فى زى شرطى

350
00:30:00,173 --> 00:30:00,516
هذا واضح

351
00:30:22,420 --> 00:30:23,485
الى أين يذهب ؟

352
00:30:32,283 --> 00:30:34,875
انه ذاهب اليها
أخبرها واخرجها من هناك

353
00:30:35,193 --> 00:30:39,355
لقد تجاهلتى أدله ماديه

354
00:30:39,607 --> 00:30:43,041
باستمرار وعرضتى أرواح للخطر

355
00:30:42,427 --> 00:30:44,275
سيلفا هرب

356
00:30:44,357 --> 00:30:45,273
بوند يطارده

357
00:30:45,665 --> 00:30:47,808
يريدك أن تذهبى لموقع أمن

358
00:30:48,331 --> 00:30:49,914
يمكننى انهاء ذلك

359
00:30:50,384 --> 00:30:52,692
اتمنى ان احظى بأنتباهك

360
00:30:53,242 --> 00:30:56,213
رجاء ايتها الوزيره , تابعى

361
00:32:28,396 --> 00:32:32,920
أنت تتعمدين التصرف
بطريقه العصر الذهبى للجاسوسيه

362
00:32:33,412 --> 00:32:35,935
لكن بخلاف المحاولات -
ما يهمنا هو النتائج -

363
00:32:36,272 --> 00:32:41,289
... لدى اعتقاد بالأهمال والغير الأهتمام

364
00:32:41,289 --> 00:32:43,532
معذره , ايتها الوزيره
اعتذر عن المقاطعه

365
00:32:43,532 --> 00:32:48,230
لكن علينا تحقيق العداله -
يجب السماع للشاهده

366
00:32:49,925 --> 00:32:51,277
بالطبع

367
00:32:55,136 --> 00:32:56,291
شكرا لك

368
00:33:24,107 --> 00:33:26,536
لن أخطأ المره القادمه
يا سيد البدله

369
00:33:27,024 --> 00:33:29,139
ليس سيئا , ليس سيئا جيمس

370
00:33:29,373 --> 00:33:30,371
بالنسبه لمحطم جسديا

371
00:33:30,685 --> 00:33:32,015
شكرا لك

372
00:33:32,509 --> 00:33:34,039
لقد اوقعت بى

373
00:33:36,133 --> 00:33:38,585
الان هذه هى جائزتك

374
00:33:39,520 --> 00:33:42,134
شئ صغير من محل الألعاب

375
00:33:42,195 --> 00:33:44,708
" يسمى " برانديوم

376
00:33:53,439 --> 00:33:55,354
اعتقد ان هذا لم يكن من أجلى

377
00:33:56,665 --> 00:33:57,290
لا

378
00:33:58,029 --> 00:33:59,735
لكن ها هو

379
00:34:50,577 --> 00:34:51,637
... أيهاء الوزراء

380
00:34:51,870 --> 00:34:54,017
... اليوم سمعت مرارا كيف

381
00:34:54,400 --> 00:34:56,330
أصبح قسمى غير مهم

382
00:34:56,884 --> 00:35:00,732
حيث تحتاجون لعملاء -
قسم 00 لن يقوم بذلك -

383
00:35:02,890 --> 00:35:05,409
أنا أرى عالم مختلف عما ترونه

384
00:35:06,978 --> 00:35:09,104
... الحقيقه هى ان ما أراه

385
00:35:10,002 --> 00:33:03,391
أحتلالات

386
00:35:12,401 --> 00:35:15,729
أنا خائفه لآن العدو لا يكشف عن نفسه لنا

387
00:35:17,044 --> 00:35:18,772
لا يمكن كشفهم على خريطه

388
00:35:19,190 --> 00:35:20,210
... ليسوا أمم

389
00:35:21,525 --> 00:35:22,497
انهم أفراد

390
00:35:24,089 --> 00:35:25,925
الأن مما تخشون ؟

391
00:35:27,418 --> 00:35:29,953
من ترون وجهه ويرتدى زي ؟
لا -

392
00:35:31,338 --> 00:35:33,341
عدونا خفى الأن

393
00:35:33,858 --> 00:35:36,506
أنه مختبئ -
انه فى الظلال -

394
00:35:38,148 --> 00:35:40,291
هذا ما أعتدنا أن نقاتله

395
00:35:41,501 --> 00:35:44,749
لذا قبل الحكم -
أسئلوا أنفسكم -

396
00:35:46,078 --> 00:35:48,275
الى أى مدى تشعرون بالأمان ؟

397
00:35:53,209 --> 00:35:54,780
أخر ما أود قوله

398
00:35:55,370 --> 00:35:57,573
زوجى السابق كان متبعا للأعراف

399
00:35:58,245 --> 00:35:59,088
... ثم

400
00:35:59,990 --> 00:36:03,582
على الرغم من البعض الجيد منها لم يكن
على الرغم من الذره الطيبه

401
00:36:04,927 --> 00:36:06,683
لقد أعتاد قول ذلك

402
00:36:11,669 --> 00:36:17,116
الان لقد تغيرنا عن الأيام القدامى

403
00:36:19,039 --> 00:36:21,537
ذلك ما نحن عليه

404
00:36:22,327 --> 00:36:25,007
لكل فرد منا

405
00:36:25,937 --> 00:36:29,824
نحن ضعفاء فى الوقت والأيمان

406
00:36:31,047 --> 00:36:33,366
لكننا أقوياء الاراده

407
00:36:33,367 --> 00:36:35,388
نحن نكافح لنسعى

408
00:36:36,374 --> 00:36:37,238
... لنقاتل

409
00:36:37,979 --> 00:36:40,181
لا لنخضع

410
00:38:03,508 --> 00:38:06,180
تحركوا .... تحركوا
هيا

411
00:38:47,056 --> 00:38:48,364
007 -
ما الذى تفعله ؟ -

412
00:38:49,071 --> 00:38:50,170
انت تخطفتنى

413
00:38:50,170 --> 00:38:51,865
انا أقوم بحمايتك

414
00:38:54,610 --> 00:38:56,736
أشخاص كثيرون يموتون بسببى

415
00:38:57,788 --> 00:38:59,511
اذا ارادك سيكون عليه أن يعبر منى

416
00:38:59,898 --> 00:39:01,718
كنا متأخرين بخطوه منذ البدايه

417
00:39:02,461 --> 00:39:04,201
حان الوقت لنصبح بالمقدمه
ونبدأ اللعبه

418
00:39:05,349 --> 00:39:06,402
وأنا سأكون الطعم ؟

419
00:39:09,228 --> 00:39:10,170
حسنا

420
00:39:11,145 --> 00:39:12,715
نحن فقط -
لا احد اخر -

421
00:39:13,929 --> 00:39:14,941
( كيو )

422
00:39:15,386 --> 00:39:16,416
أحتاج للمساعده

423
00:39:16,968 --> 00:39:18,309
انا اتابع السياره
الى أين تذهب ؟

424
00:39:18,740 --> 00:39:19,407
بحوزتى " أم

425
00:39:19,407 --> 00:39:20,653
نحن على وشك الاختفاء

426
00:39:21,121 --> 00:39:22,234
ماذا ؟

427
00:39:22,767 --> 00:39:26,774
أرادك ان تضع أثار خلفنا لا يمكن لآحد
مشاهدتها غير " سيلفا " يمكنك فعل ذلك ؟

428
00:39:29,028 --> 00:39:30,938
أعتقد ان هذا ليس رسميا

429
00:39:30,938 --> 00:39:32,069
ولا حتى عن بعد

430
00:39:33,225 --> 00:39:35,121
يا لها من مستقبل
لى فى الجاسوسيه

431
00:39:44,482 --> 00:39:46,703
لن اختبأ بالداخل اذا كان هذا ما تريده

432
00:39:46,703 --> 00:39:48,251
سنغير السيارات

433
00:39:48,943 --> 00:39:52,211
سيارات الشركه بها اجهزه تعقب

434
00:40:02,397 --> 00:40:05,022
هذا ذوق خاص الى حد ما

435
00:40:05,022 --> 00:40:07,141
أركبى

436
00:40:29,632 --> 00:40:31,380
هناك شئ بالداخل ما هو ؟

437
00:40:33,255 --> 00:40:35,238
يجب ان تكونى حريصه

438
00:40:35,238 --> 00:40:36,989
يجب ان اكون حذره
اذا كنت مهتمه

439
00:40:41,112 --> 00:40:42,086
أين نذهب ؟

440
00:40:43,629 --> 00:40:45,262
سنعود للماضى

441
00:40:46,505 --> 00:40:47,573
مكان ما قديم

442
00:40:51,062 --> 00:40:51,783
خط دقيق

443
00:40:52,275 --> 00:40:54,285
اذا كان صغيرا
قد لا يراه

444
00:40:55,489 --> 00:40:56,878
كبير كفايه ليراه

445
00:40:57,447 --> 00:40:59,800
هل تعتقد انه سيوقف ذلك ؟

446
00:41:00,590 --> 00:41:01,888
انه الوحيد الذى بأمكانه فعلها

447
00:41:04,053 --> 00:41:05,251
سيدى

448
00:41:08,732 --> 00:41:10,236
ماذا تفعلون ؟

449
00:41:10,236 --> 00:41:12,037
نحاول فقط احتساء شراب

450
00:41:12,520 --> 00:41:14,845
تضعون اشاره تعقب زائفه
لكى يتبعها " سيلفا

451
00:41:14,846 --> 00:41:15,936
حسنا سيدى

452
00:41:17,370 --> 00:41:19,008
توقف عن التفكير قم بعزلها

453
00:41:19,008 --> 00:41:23,310
أرسلها للخط التاسع
حيث يوجد الدقه

454
00:41:23,310 --> 00:41:25,575
وقوموا تأكيديها بعداد المرور

455
00:41:25,575 --> 00:41:27,511
ماذا لو تم أكتشاف الأمر ؟

456
00:41:28,632 --> 00:41:31,263
حينئذ سينتهى امرنا كلنا

457
00:41:31,263 --> 00:41:32,108
... أستمروا

458
00:42:15,253 --> 00:42:16,244
هنا حيث ترعرعت

459
00:42:20,943 --> 00:42:23,016
كم كان عمرك حين ماتوا ؟

460
00:42:27,112 --> 00:42:28,454
أنتى تعرفين ذلك

461
00:42:31,321 --> 00:42:33,092
تعرفين القصه كامله

462
00:42:41,252 --> 00:42:43,347
الأيتام دائما ما يكونون أفضل الجنود

463
00:42:49,986 --> 00:42:51,161
هناك عاصفه قادمه

464
00:43:55,590 --> 00:43:56,870
من الجيد العوده

465
00:44:51,109 --> 00:44:52,429
جيمس

466
00:44:52,903 --> 00:44:54,048
( جيمس بوند )

467
00:44:54,999 --> 00:44:55,778
يا ألهى

468
00:44:57,750 --> 00:44:58,597
لا زلت على قيد الحياه

469
00:45:00,830 --> 00:45:02,447
سعدت برؤيتك أيضا

470
00:45:05,066 --> 00:45:09,204
إم " هذا "كينكيد" الذي رباني منذ كنت طفلاً "

471
00:45:10,558 --> 00:45:11,641
سعدت برؤيتك  " إيما

472
00:45:11,641 --> 00:45:12,715
( سيد ( كينكيد

473
00:45:14,140 --> 00:45:17,222
لقد احتفلوا عندما ظنوا انك مت

474
00:45:17,697 --> 00:45:18,709
يبدو انهم كانو خاطئين

475
00:45:20,429 --> 00:45:21,496
ماذا تفعل هنا ؟

476
00:45:22,177 --> 00:45:23,706
يوجد رجل قادم لقتلنا

477
00:45:25,488 --> 00:45:26,487
وسوف أقوم بقتله أولا

478
00:45:28,893 --> 00:45:30,110
اذا من الأفضل أن نستعد

479
00:45:32,891 --> 00:45:33,840
سنحتاج لسلاح

480
00:45:37,517 --> 00:45:41,980
كان هناك الكثير فى هذا المكان

481
00:45:42,757 --> 00:45:44,276
لقد نقلت منذ أسابيع

482
00:45:45,201 --> 00:45:50,338
لكن هذه بندقيه الصيد القديمه الخاصه بوالدك

483
00:45:51,967 --> 00:45:53,663
لم نستطيع التخلى عنها

484
00:45:59,767 --> 00:46:00,887
هذا كل ما لدينا ؟

485
00:46:02,609 --> 00:46:05,506
لدينا أثنين من الديناميت

486
00:46:06,345 --> 00:46:08,147
إن فشل كل هذا

487
00:46:08,708 --> 00:46:13,117
أحيانا الطرق التقليديه هى الأفضل

488
00:46:19,090 --> 00:46:21,072
اذا من هو الذى ستقاتله ؟

489
00:46:21,880 --> 00:46:23,617
( غريب قليلا ( كينكيد

490
00:46:24,679 --> 00:46:26,009
انها ليست معركتك

491
00:46:26,558 --> 00:46:29,115
حاول أن توقفنى أيها الحقير

492
00:46:30,957 --> 00:46:34,627
تذكر ما علمتك أياه
لا تدعها تنحرف لليسار

493
00:46:35,829 --> 00:46:37,160
سأفعل أفضل مالدى

494
00:46:46,830 --> 00:46:48,658
ماذا قلت انك ستفعل ؟

495
00:47:04,194 --> 00:47:04,858
( إيما )

496
00:47:05,430 --> 00:47:08,091
لقد احضرت بعض الأشياء

497
00:47:11,118 --> 00:47:12,778
الليل يكون بارد هنا

498
00:47:13,688 --> 00:47:14,992
( شكرا لك سيد ( كينكيد

499
00:47:17,366 --> 00:47:18,482
انه منزل جميل

500
00:47:19,051 --> 00:47:19,907
انه كذلك

501
00:47:20,640 --> 00:47:22,520
ومثل كل السيدات العجزه

502
00:47:23,096 --> 00:47:24,997
ما زال لديها الطرق السريه الخاصه بها

503
00:47:26,008 --> 00:47:27,029
دعينى أريكى ذلك

504
00:47:31,995 --> 00:47:33,115
مخبأ

505
00:47:33,843 --> 00:47:40,805
نفق تحت المنزل
فى حاله الخطير هذا هو المكان الذى نأتى اليه

506
00:47:42,148 --> 00:47:44,049
فى الليله التى مات فيها والديه

507
00:47:44,864 --> 00:47:46,734
جلس هنا ليومين

508
00:47:48,973 --> 00:47:50,944
... وحين خرج

509
00:47:51,499 --> 00:47:53,405
لم يعد صبيا

510
00:47:55,317 --> 00:47:56,633
لنجهزه

511
00:49:57,114 --> 00:49:58,369
هل قصرت فى شئ ؟

512
00:50:00,851 --> 00:50:01,545
لا

513
00:50:03,598 --> 00:50:04,880
لقد قمتى بدورك

514
00:50:10,613 --> 00:50:12,360
لقد قرأت تقريرك عنى

515
00:50:14,283 --> 00:50:14,961
... ثم

516
00:50:15,633 --> 00:50:16,377
متهور

517
00:50:17,376 --> 00:50:18,670
نعم احتاج لتغييره

518
00:50:21,149 --> 00:50:23,834
أنت ملئ بالثبات والتصميم

519
00:50:24,465 --> 00:50:25,232
لا بأس

520
00:50:31,454 --> 00:50:32,339
هل انت جاهز ؟

521
00:50:32,339 --> 00:50:35,076
لقد كنت جاهز قبل ان تولد يا بنى

522
00:51:55,135 --> 00:51:56,281
( مرحبا بكم فى ( أسكتلندا

523
00:53:13,215 --> 00:53:14,398
هل أوقعت شيئا ؟

524
00:53:41,644 --> 00:53:42,634
هل تأذيتى ؟

525
00:53:43,756 --> 00:53:45,764
حتى فى شبابى -
لم أكن جيده بالتصويب -

526
00:53:51,034 --> 00:53:52,167
انه ليس هنا

527
00:53:53,346 --> 00:53:54,290
انه ليس هنا

528
00:54:29,452 --> 00:54:30,983
سيكون لذلك تأثيرا

529
00:54:32,356 --> 00:54:33,958
اذهبى للمطبخ الان

530
00:54:58,433 --> 00:54:59,430
خذها للداخل

531
00:55:42,898 --> 00:55:45,124
استعملوا النفق

532
00:57:06,209 --> 00:57:08,754
أستمعوا الى -
لا تفقدوهم -

533
00:57:09,080 --> 00:57:10,529
كونوا بخير

534
00:57:27,579 --> 00:57:29,414
هل انت خائف لتقول مرحبا

535
00:58:36,758 --> 00:58:38,808
هيا .... من هذا الطريق

536
00:59:36,232 --> 00:59:38,222
دائما ما كنت أكره هذا المكان

537
00:59:48,711 --> 00:59:50,102
كونوا متأهبين

538
01:01:19,236 --> 01:01:20,626
فقط تأكدوا من أن " بوند " ميت

539
01:01:24,768 --> 01:01:26,366
الان أنا وهى بمفردنا

540
01:03:25,052 --> 01:03:28,515
أترى ما فائده كل هذا
الجرى سيد " بوند " ؟

541
01:03:29,557 --> 01:03:33,214
كل هذا القفز والقتال
انه متعب

542
01:03:37,020 --> 01:03:38,363
أسترخ

543
01:03:39,523 --> 01:03:41,321
انت بحاجه للأسترخاء

544
01:04:01,182 --> 01:04:02,921
حسنا -
هذا مهدئ -

545
01:04:05,180 --> 01:04:06,749
سأمنحها قبله وداع منك

546
01:05:46,830 --> 01:05:48,949
( أندرو بوند )

547
01:06:25,457 --> 01:06:29,318
بالطبع كان يجب ان يكون هنا

548
01:06:32,187 --> 01:06:33,915
كان يجب ان ينتهى بتلك الطريقه

549
01:06:35,629 --> 01:06:36,276
شكرا لك

550
01:06:37,483 --> 01:06:38,139
... لا يمكننى إيجاد

551
01:06:38,139 --> 01:06:38,993
لا

552
01:06:42,788 --> 01:06:43,483
رجاء

553
01:06:44,402 --> 01:06:45,124
لا تفعل

554
01:07:00,842 --> 01:07:01,598
لقد تأذيتى

555
01:07:01,603 --> 01:07:02,583
لقد تأذيتى

556
01:07:07,316 --> 01:07:08,477
ماذا فعلت لكى ؟

557
01:07:09,518 --> 01:07:11,129
ماذا فعلت لكى ؟

558
01:07:44,759 --> 01:07:45,503
حررى كلانا

559
01:07:46,478 --> 01:07:47,423
حررى كلانا

560
01:07:49,595 --> 01:07:50,638
أسمعى بهدوء

561
01:07:52,584 --> 01:07:53,451
أفعليها

562
01:07:54,381 --> 01:07:55,156
أفعليها

563
01:07:57,203 --> 01:07:58,396
أعرف انه يمكنك فعلها

564
01:07:59,544 --> 01:08:00,251
أفعليها

565
01:08:43,730 --> 01:08:44,908
لا فرصه للوقوف

566
01:08:55,936 --> 01:08:56,863
007

567
01:08:57,545 --> 01:08:58,717
ما سبب تأخيرك ؟

568
01:08:59,084 --> 01:09:01,759
كنت عالقا فى مياه عميقه

569
01:09:18,471 --> 01:09:22,441
اعتقد انه فات أوان المحاوله

570
01:09:29,032 --> 01:09:30,436
هل يمكننى فعل شئ لك

571
01:11:07,752 --> 01:11:08,971
مذهل

572
01:11:10,374 --> 01:11:12,057
لم اكن أعرف أنك تحب القدوم لهنا

573
01:11:13,612 --> 01:11:15,491
اكره ان أفوت المنظر

574
01:11:16,084 --> 01:11:17,035
يمكننى ان أرى لما

575
01:11:19,236 --> 01:11:21,801
ظننت أنكى ستعودين للعمل الميدانى

576
01:11:23,771 --> 01:11:24,796
لقد رفضت

577
01:11:27,394 --> 01:11:28,347
انت قلتها بنفسك

578
01:11:29,370 --> 01:11:30,623
انه لا يناسب الجميع

579
01:11:32,101 --> 01:11:34,495
أذا كان هذا يساعد -
فأنا أشعر بأمان أكثر -

580
01:11:40,029 --> 01:11:41,333
لقد فتحنا وصيه " إم " اليوم

581
01:11:43,485 --> 01:11:44,234
تركت هذا لك

582
01:11:56,485 --> 01:11:59,170
ربما تلك طريقتها
لتقول لك انك تأخذ من الموت وظيفه

583
01:12:00,423 --> 01:12:01,998
العكس تماما

584
01:12:05,466 --> 01:12:06,296
شكرا لكى

585
01:12:25,575 --> 01:12:27,505
اتعرفنى أننا لم نتعرف
رسميا مطلقا

586
01:12:29,793 --> 01:12:30,406
من ؟

587
01:12:31,491 --> 01:12:32,831
( أسمى ( أيف

588
01:12:33,746 --> 01:12:34,995
( أيف مانيبينى )

589
01:12:36,144 --> 01:12:38,333
اتطلع للعمل مجددا سيده " مانيبينى

590
01:12:39,388 --> 01:12:40,020
انا كذلك

591
01:12:41,350 --> 01:12:43,381
اعتقد انه سيكون لنا عمل

592
01:12:45,943 --> 01:12:46,747
صباح الخير سيدى

593
01:12:47,371 --> 01:12:48,074
( صباح الخير ( تانر

594
01:12:48,074 --> 01:12:49,090
سيراك الأن

595
01:13:04,533 --> 01:13:06,110
كيف حال ذراعك سيدى ؟

596
01:13:06,444 --> 01:13:07,370
بوند

597
01:13:07,810 --> 01:13:08,603
انه بخير

598
01:13:09,529 --> 01:13:10,342
أنه يتحسن

599
01:13:10,869 --> 01:13:13,819
هذا جيد بالنسبه لشخص
غير معتاد على العمل الميدانى

600
01:13:16,854 --> 01:13:17,810
007

601
01:13:18,867 --> 01:13:19,945
يوجد الكثير لآنجازه

602
01:13:23,845 --> 01:13:26,129
هل انت مستعد للعوده للعمل ؟

603
01:13:28,213 --> 01:13:29,543
( من دواع سرورى ( إم

604
01:13:32,479 --> 01:13:33,426
من دواع سرورى

605
01:13:35,594 --> 01:13:40,945
<font color = "gold" size = "25"> HimaDesigner : ترجمه

