1
00:00:00,526 --> 00:00:05,626
تراجع يا ( فلويد ) , فانت لا ترغب ان تتسخ تلك البذلة
فتيان الريف هؤلاء يمكنهم صنع فوضى عارمة

2
00:00:05,626 --> 00:00:09,026
( انتظر ! , انا ( جاك بوندرانت
" واتيت من محطة" بلاك ويل

3
00:00:31,226 --> 00:00:32,726
! مثير للاعجاب

4
00:00:37,426 --> 00:00:40,126
سامنحك اربعة دولارات , ولكن لتبق هذا لنفسك

5
00:00:40,526 --> 00:00:44,426
هذا الشخص الموجود بالمقدمة ياخد ثلاثة ونصف

6
00:00:45,926 --> 00:00:47,526
لنتفق على خمسة

7
00:00:58,226 --> 00:01:00,226
لننتهى من هذا الامر

8
00:01:06,826 --> 00:01:10,826
( انا احترمك يا ( بوندرانت
لانك تغلبت على شرطة المقاطعة

9
00:01:11,426 --> 00:01:16,426
لدية الجميع بجيبة
انة يعتقد ان نصف " فريجينيا " لة

10
00:01:25,326 --> 00:01:27,326
هناك ما يجب ان تعرفه

11
00:01:29,626 --> 00:01:32,126
( انا اعرف ماذا حل باخيك ( فورست

12
00:01:33,226 --> 00:01:35,926
هذا الوغد كان يعمل عندى

13
00:01:38,926 --> 00:01:41,926
اكان يعمل لك ؟ _
نصف حياتى _

14
00:01:42,526 --> 00:01:46,826
ليس بعد ان تولى هذا مفوض الشرطة هذا
الذى يضع العطر

15
00:01:46,826 --> 00:01:48,226
! ( شارلى راكس )

16
00:01:50,426 --> 00:01:52,226
اجل , هذا كان هو

17
00:01:52,626 --> 00:01:56,226
( ماذا حدث ل ( فورست
لا دخل له بى

18
00:01:58,326 --> 00:02:00,126
تاكد من ان تخبرة ( فورست ) هذا

19
00:02:01,526 --> 00:02:03,326
اخبرة ان ( فلويد بانر ) يلقى التحية

20
00:02:07,926 --> 00:02:09,226
إعطه هذا

21
00:02:11,926 --> 00:02:13,326
قل له انها هدية

22
00:02:14,126 --> 00:02:16,326
من شركة نداء منتصف الليل

23
00:02:24,126 --> 00:02:27,526
( هاك ! , انا اتذكر هؤلاء الاخوة ( بوندرانت

24
00:02:28,026 --> 00:02:33,126
شقيق هذا الفتى هو من سار عشرون ميلا
بينما كانت رقبتة منحورة

25
00:02:34,226 --> 00:02:37,226
تراة بالجوار
وسيكون لديك كما من المتاعب اللعينة

26
00:02:41,026 --> 00:02:45,726
يكفينى تعقب كل رجال القانون بثلاثة ولايات لعينة

27
00:02:46,026 --> 00:02:50,326
واخر ما احتاج اليه هو وغد يقوم
بسكب الوقود الدموى على

28
00:02:51,126 --> 00:02:54,926
فلتبعدوا هذا الحثالة من هنا

29
00:03:17,326 --> 00:03:20,026
لا تتمهل يا ( فورست ) , لقد فعلتها

30
00:03:20,926 --> 00:03:23,526
حسبت انك ستكون بحال افضل
حين ياتى اليوم الذىاموت به

31
00:03:23,926 --> 00:03:25,726
لقد اعليت قيمة السوق قليلا

32
00:03:25,926 --> 00:03:29,426
لم ابيعها وحسب , بل وبخمسة دولارات للبرميل
هذا ضعف ما تحصل عليه

33
00:03:30,126 --> 00:03:31,726
...هنا

34
00:03:33,226 --> 00:03:33,926
الفان من الدولارات , هذا غير عمولتى

35
00:03:34,026 --> 00:03:36,026
الفان من الدولارات , هذا غير عمولتى

36
00:03:48,226 --> 00:03:49,826
ماذا فعلت ؟

37
00:03:51,326 --> 00:03:54,226
اتعتقد انك قمت بصفقة حدقة , هه ؟

38
00:03:55,226 --> 00:03:58,026
تجوب الجوار وكانك خارج عن القانون

39
00:03:59,326 --> 00:04:01,326
لقد اصبح لك صديق جديد

40
00:04:02,226 --> 00:04:03,526
فتنظر جيدا لهذا

41
00:04:06,726 --> 00:04:09,226
هذا ما حصلت علية من صديقك المقرب الجديد _
والمالك الجديد ايضا _

42
00:04:11,426 --> 00:04:14,026
( بالاخص ان المفوض ( راكس
هو من استاجر رجالا ليفعلوا هذالك

43
00:04:14,026 --> 00:04:16,126
ومن اخبرك بهذا ؟ _
فلويد بانر ) بذاتة )_

44
00:04:16,126 --> 00:04:18,526
فلويد بانر ) بذاتة )_

45
00:04:20,426 --> 00:04:22,326
فى خضم كل ما يحدث , يمكن ان يكون ممكنا

46
00:04:22,326 --> 00:04:24,826
ما هذا؟_
( انها هدية من ( فلويد بانر

47
00:04:25,926 --> 00:04:27,526
( انها عنوان يا ( فورست

48
00:04:28,026 --> 00:04:30,526
حتى يمكنك ان تعثر على الوغد الذى حز عنقك

49
00:04:33,226 --> 00:04:34,826
براى ان تمنحة زيارة

50
00:04:41,226 --> 00:04:43,126
( اى شيئ فعلة لاجلك يا ( فورست

51
00:04:43,926 --> 00:04:46,126
قم بتنظيف الارضية يا رجل

52
00:04:50,426 --> 00:04:52,026
يجب ان اكون بمكان ما

53
00:05:13,326 --> 00:05:14,426
ايمكننى ان ادخل ؟

54
00:05:17,126 --> 00:05:18,926
يستحسن ان تكون سريعا _
ساكون سريعا _

55
00:05:21,326 --> 00:05:22,926
لقد جلبت احدى الكاميرات

56
00:05:24,826 --> 00:05:27,526
ابقى هنا تمام _
هنا ؟ _

57
00:05:31,626 --> 00:05:35,326
يا الهى ! , لم يلتقط صورة لى بواحدة من هؤلاء
منذ ان قتلنى

58
00:05:35,926 --> 00:05:38,526
يجب ان تبقى ثابتة حيث انت _
حسنا _

59
00:05:40,426 --> 00:05:43,626
لماذا كففت عن العبث بالجوار _
هذا ليس الفيلم الذى بدانا فى صنعة ب " كاليفورنيا"؟

60
00:05:44,626 --> 00:05:45,026
حسنا , واحد , اثنان , ثلاثة

61
00:05:45,026 --> 00:05:45,626
حسنا , واحد , اثنان , ثلاثة

62
00:05:45,726 --> 00:05:48,026
حسنا , واحد , اثنان , ثلاثة

63
00:05:51,526 --> 00:05:52,626
والان دورك _
حسنا _

64
00:05:55,326 --> 00:05:56,626
مستعد؟

65
00:06:01,326 --> 00:06:03,726
كيف بدوت ؟ _
مثل المتاعب _

66
00:06:14,726 --> 00:06:15,726
لقد عدت للمنزل

67
00:06:19,526 --> 00:06:20,726
(فورست)

68
00:06:22,726 --> 00:06:24,026
مرحبا

69
00:06:28,126 --> 00:06:29,226
انها لطيفة , اليس كذلك ؟

70
00:06:29,326 --> 00:06:30,426
اين ( فورست ) ؟

71
00:06:32,126 --> 00:06:33,126
ماذا؟ _
! ( جاك ) _

72
00:06:33,626 --> 00:06:35,926
هل ذهبا من دونى ؟ _
لا داعى لان تفعل , لقد تاخر الاوان _

73
00:06:35,926 --> 00:06:37,926
! اللعنة
انا اعلم حيث سيكون

74
00:07:25,526 --> 00:07:27,626
لم يقل احد ان لديك الشجاعة لتاتى لهنا

75
00:07:34,226 --> 00:07:35,426
لقد كان مخطئا

76
00:07:37,326 --> 00:07:38,926
( فلترسل هذة ل ( راكس

77
00:07:48,326 --> 00:07:50,726
يجب ان نقوم بسن هذة يا فتى

78
00:07:55,926 --> 00:07:57,626
تم التعامل مع الدخلاء

79
00:07:58,526 --> 00:08:01,626
محال ان هذا لن يتم بالتمام

80
00:08:21,726 --> 00:08:22,826
من هناك ؟

81
00:09:23,326 --> 00:09:24,426
مرحبا

82
00:09:33,326 --> 00:09:35,326
الامور ليست بهذاالسوء هنا بالريف

83
00:09:38,826 --> 00:09:40,026
لقد اصبح القوم بلا عمل

84
00:09:40,026 --> 00:09:43,126
أصبحت المدينة مغطاة بالرماد
وترك القوم منازلهم ومزارعهم

85
00:09:44,426 --> 00:09:48,026
ولكنى من وجهة نظرى
للموقف منظور اخر

86
00:09:49,926 --> 00:09:52,626
منذ بدانا بنقل هذا المشروب عبر خطوط الريف

87
00:09:52,726 --> 00:09:54,526
بدا المال فى التدفق

88
00:09:56,226 --> 00:09:57,826
هذا لا يعنى انه لا سبب لذلك

89
00:09:58,226 --> 00:10:00,326
راكس ) يطاردنا ليل نهار )

90
00:10:05,326 --> 00:10:08,626
يا فتى ! فلتمنحنى سببا _
اجل انت محق _

91
00:10:18,026 --> 00:10:22,726
و ( كريكت ) هنا كان لدية الكثير من الافكار

92
00:10:22,726 --> 00:10:24,426
هذا جمال نقى

93
00:10:25,626 --> 00:10:27,226
إنه موهوب هذا الفتى

94
00:10:27,526 --> 00:10:30,926
انه يعرف جيدا كيف يتعامل مع السيارة اللعينة

95
00:10:48,926 --> 00:10:51,126
حسنا , فلتراقصنى _
لا احتاج للرقص_

96
00:10:51,526 --> 00:10:53,126
! ( بربك يا ( بوندرانت

97
00:11:07,426 --> 00:11:11,626
(وفى هذة الاثناء كنت انا و ( هوارد
نقوم بسبك 300 جالون من معدن الغواصات

98
00:11:12,426 --> 00:11:13,826
لقد كان هذا اكبر قدر من المعدن
قد راته " فرانكلين " قبلا

99
00:11:13,826 --> 00:11:15,426
لقد كان هذا اكبر قدر من المعدن
قد راته " فرانكلين " قبلا

100
00:11:15,826 --> 00:11:18,326
( وقد خبئناها بالغابة حتى لا يعثر عليها ( راكس

101
00:11:20,826 --> 00:11:22,126
هيا , التقط لى صورة

102
00:11:34,726 --> 00:11:35,126
! ايها الوغد

103
00:11:35,126 --> 00:11:35,726
! ايها الوغد

104
00:11:36,026 --> 00:11:39,226
اذا ما رايتك جوار ابنتى مجددا
لن يكون هناك من يقدر على مساعدتك

105
00:11:39,626 --> 00:11:41,126
أتسمعنى؟

106
00:11:41,426 --> 00:11:42,926
واحد , اثنان , ثلاثة

107
00:11:50,326 --> 00:11:51,226
! اللعنة

108
00:11:54,926 --> 00:11:57,026
بهذا الوقت ( جامى ) تدخل بالامر

109
00:11:57,826 --> 00:11:59,126
( وتعامل مع ( وارديل

110
00:12:00,326 --> 00:12:02,526
باستثناء صابون ابن العم

111
00:12:07,026 --> 00:12:09,626
ولكن ( راكس ) قام بانتشالة من المجارير

112
00:12:15,626 --> 00:12:18,626
لقد تحكمنا بالمحطة
وكنا اخر من بقى

113
00:14:18,926 --> 00:14:21,326
استراقبنى وحسب للابد ؟

114
00:14:31,126 --> 00:14:32,426
ماذا تريدين ؟

115
00:15:24,726 --> 00:15:26,226
لا ترحل عنى

116
00:15:34,826 --> 00:15:36,126
(فورست)

117
00:15:51,126 --> 00:15:56,126
" مهرب غير مهرب "

118
00:16:18,326 --> 00:16:21,426
كم سيطيل حتى تخبرية
اننا نبيع باعلى من قيمة السوق

119
00:16:22,026 --> 00:16:23,226
لنتاكد من ان يبقى فى الداخل

120
00:16:23,426 --> 00:16:24,626
اترين هذة المركبة ؟

121
00:16:24,826 --> 00:16:28,326
اتعرفين ما هذة ؟
هذة " رول سيد روستر " , انها ماركة هامة

122
00:16:29,126 --> 00:16:31,026
لا يوجد الكثيرون ممن يقودون مثلها

123
00:16:31,826 --> 00:16:35,326
لذا احذرك قبل ان تفتحى هذا الباب وتلجى للداخل
لا تقولى اننى لم احذرك

124
00:16:35,726 --> 00:16:37,126
سيتغير منظورك للابد

125
00:16:37,826 --> 00:16:45,526
استبقين جالسة تقومين بهز راسك
وتقولين ابى قال هذا وابى قال هذا

126
00:16:45,626 --> 00:16:47,226
! ( جاك ) _
بربك ! , ان لم اصل لافضل جزء بعد _

127
00:16:47,226 --> 00:16:48,526
هناك العديد من النشقين عن القانون

128
00:16:48,526 --> 00:16:49,826
! ( جاك ) _
! اجل _

129
00:16:49,826 --> 00:16:49,926
! ( جاك ) _
! اجل _

130
00:16:50,826 --> 00:16:52,826
مازالت ورقة السعر على معطفك

131
00:16:57,026 --> 00:16:57,826
لم اراها

132
00:16:59,226 --> 00:17:00,126
تعال لهنا

133
00:17:00,426 --> 00:17:01,526
اين ؟

134
00:17:18,426 --> 00:17:19,626
انها رائعة

135
00:17:20,426 --> 00:17:21,626
مؤكد انها سريعة

136
00:17:22,326 --> 00:17:23,526
! سريعة ؟

137
00:17:28,926 --> 00:17:30,726
هذا ما اطلق علية السرعة

138
00:18:29,226 --> 00:18:30,326
الا يروق لك ؟

139
00:18:32,426 --> 00:18:34,626
لا يهم ان كان يروق لى
لا يمكننى ان ارتدى هذة

140
00:18:35,826 --> 00:18:37,426
حسبت انه سيكون لطيفا

141
00:18:39,126 --> 00:18:41,326
اين بظنك يمكننى ان ارتدى رداءا مثل هذا  ؟

142
00:18:42,726 --> 00:18:45,326
يمكنك ارتدائة باى مكان كل يوم

143
00:18:48,726 --> 00:18:50,126
لماذا لا تجربيه ؟

144
00:18:52,726 --> 00:18:56,926
ماذا , هنا ؟ _
اجل هنا , لا احد بالجوار _

145
00:18:57,326 --> 00:18:58,126
! انت بالجوار

146
00:18:58,226 --> 00:19:01,726
سابقى هنا , ولديك هذة الاشجار هناك

147
00:19:01,726 --> 00:19:04,126
لن انظر
سابقى بالسيارة ولن اقوم بالالتفاف

148
00:19:12,226 --> 00:19:14,326
حسنا , بما انك اشتريتة

149
00:19:30,726 --> 00:19:31,626
من الافضل الا تنظر

150
00:19:39,226 --> 00:19:41,226
من الافضل الا تكون تنظر _
انا لا انظر _

151
00:19:41,826 --> 00:19:44,026
اذن هل سننتظر جوار تلك الاشجار
منتديات أيجى ثرى

152
00:19:58,226 --> 00:20:01,326
حسنا , كيف ابدو ؟

153
00:20:13,426 --> 00:20:14,626
تعالى

154
00:20:53,226 --> 00:20:55,026
اللعنة , تبا

155
00:21:12,326 --> 00:21:13,826
حسنا ايها الوغد

156
00:21:25,626 --> 00:21:26,726
تفضلى بالدخول

157
00:21:28,626 --> 00:21:29,626
او افكر بشان ماذا ؟

158
00:21:35,026 --> 00:21:36,026
مرحبا

159
00:21:36,726 --> 00:21:39,126
! ( تبا يا ( جاك
ماذا تفعل هى هنا ؟

160
00:21:39,726 --> 00:21:43,226
انسة ( بريثا مينيكس ) ! قابلى شريكى
كريكت بايت ) المروف )

161
00:21:44,226 --> 00:21:45,426
! ( سعدت بلقائك ياسيد ( كريكت بايت

162
00:21:48,326 --> 00:21:49,326
الشرف كله لى

163
00:21:52,326 --> 00:21:52,926
لماذا احضرتها لهنا ؟ _
اهدا _

164
00:21:52,926 --> 00:21:54,726
لماذا احضرتها لهنا ؟ _
اهدا _

165
00:21:57,826 --> 00:22:00,026
هذا هو _
الجو حار نوا ما هنا     _ اجل _

166
00:22:00,026 --> 00:22:01,526
يحسن ان تحترس

167
00:22:02,126 --> 00:22:04,026
انها اكبر محطة تقطير بهذة التلال

168
00:22:04,326 --> 00:22:07,326
انها تصنع 5 الاف جالون اسبوعيا
ونحن نحاول ان نتخطى هذا العدد

169
00:22:07,426 --> 00:22:10,326
!( هذا كثير يا ( جاك _
لا , هذة مسالة وجهة نظر _

170
00:22:11,526 --> 00:22:14,226
ما رايك بما افعلة هنا ؟
هل ابدو لك بنفس الشخصية ؟

171
00:22:17,826 --> 00:22:20,526
سوف تكتشف الامر _
لا _

172
00:22:26,626 --> 00:22:28,626
اتمنى ان اكون مستحقا لملكة جمال الارض

173
00:22:31,026 --> 00:22:32,626
! ( جاك ) _
عنيت هذا _

174
00:22:34,426 --> 00:22:36,726
فانا لم ارى جمالا مثيلا لك هنا

175
00:22:38,626 --> 00:22:39,526
على الاطلاق

176
00:22:39,926 --> 00:22:42,426
اتمنى لو انى املك الكلمات لاخبرك _
انت لا باس بك _

177
00:23:08,826 --> 00:23:10,226
( ايها المغفل ( جاك

178
00:23:21,026 --> 00:23:22,826
( جاك ) _
ماذا ؟ _

179
00:23:22,926 --> 00:23:24,526
انهم رجال القانون _
ماذا ؟ _

180
00:23:24,926 --> 00:23:27,326
انهم رجال القانون _
حسنا , تعال لهنا _

181
00:23:30,926 --> 00:23:33,926
( انا اريد القبض على ( جاك _
يجب ان نقوم بالدخول _

182
00:23:34,926 --> 00:23:36,326
.... حسنا , اسمع
خذها

183
00:23:36,726 --> 00:23:37,826
هاك , خذها _
( جاك ) _

184
00:23:37,826 --> 00:23:39,026
اذهب للمحطة , ساقابلكم هناك

185
00:23:39,026 --> 00:23:40,926
هيا , اذهبوا , هيا
اللعنة , امضوا

186
00:23:49,426 --> 00:23:51,626
استمروا بالتحرك _
من اين يصدر هذا الصوت بحق الجحيم ؟ _

187
00:23:55,926 --> 00:23:56,926
قط بتغطيتى

188
00:23:57,426 --> 00:23:58,326
هيا , هيا

189
00:23:59,026 --> 00:24:00,026
انا ادخل من الميمنة

190
00:24:12,626 --> 00:24:14,026
يبدو اننا اخفناهم

191
00:24:27,326 --> 00:24:28,526
ماذا كان هذا ؟

192
00:24:33,826 --> 00:24:35,326
اللعنة _
تبا _

193
00:24:56,026 --> 00:24:56,626
اللعنة

194
00:25:03,726 --> 00:25:05,326
ساقتلك _
(ماذا بحق الجحيم ؟          (راكس

195
00:25:20,026 --> 00:25:21,226
لن تقوم بقتلى

196
00:25:22,026 --> 00:25:22,526
اجل

197
00:25:25,326 --> 00:25:28,126
تامل حالك , مرتعب

198
00:25:29,126 --> 00:25:32,426
حسنا , لنتحرك الى هنا

199
00:25:33,726 --> 00:25:34,926
من هنا _
( لنتحرك يا ( جاك _

200
00:25:37,026 --> 00:25:38,326
هيا , هيا , هيا

201
00:25:40,826 --> 00:25:41,226
ها هم

202
00:25:41,226 --> 00:25:41,626
ها هم

203
00:25:45,526 --> 00:25:47,326
طاردوا هؤلاء الاوغاد

204
00:25:58,826 --> 00:26:00,826
احسنتم يا فتية _
نشكرك يا سيدى _

205
00:26:02,526 --> 00:26:05,226
( لقد عثرنا على ( كريكت بايت
ومعة فتاة ما

206
00:26:05,226 --> 00:26:08,426
فتى غريب -
أعلم , كانو يختبئون بالغابة -

207
00:26:09,026 --> 00:26:09,526
هل انتم بخير ؟

208
00:26:09,526 --> 00:26:10,226
هل انتم بخير ؟

209
00:26:13,426 --> 00:26:15,226
هيا انستى
لناخذك للمنزل الان

210
00:26:16,426 --> 00:26:17,326
هيا

211
00:26:23,426 --> 00:26:25,326
لا تقلقى , سيكون بخير

212
00:27:05,326 --> 00:27:06,626
استمر بالمضى

213
00:27:12,226 --> 00:27:13,926
لقد نعتنى صديقك هذا بالوغد

214
00:27:13,926 --> 00:27:14,226
لقد نعتنى صديقك هذا بالوغد

215
00:27:15,826 --> 00:27:18,826
لماذا قد يقول هذا ؟ _
لا اعلم يا سيدى _

216
00:27:20,226 --> 00:27:21,726
ربما لان رائحتك غريبة

217
00:27:29,626 --> 00:27:30,826
ما خطب اقدامك اللعينة باى حال ؟

218
00:27:30,826 --> 00:27:32,026
ما خطب اقدامك اللعينة باى حال ؟

219
00:27:33,926 --> 00:27:34,226
لقد كنت متهورا وانا فتى صغير
وكلفنى هذا اصبعى الصغير

220
00:27:34,226 --> 00:27:37,326
لقد كنت متهورا وانا فتى صغير
وكلفنى هذا اصبعى الصغير

221
00:27:37,326 --> 00:27:38,926
لقد كنت متهورا وانا فتى صغير
وكلفنى هذا اصبعى الصغير

222
00:27:45,026 --> 00:27:46,626
اسمع
اذهب لهناك

223
00:27:51,626 --> 00:27:53,126
هنا , اذهب لهنا وحسب

224
00:27:57,426 --> 00:27:58,626
...ماذا سنفعـــ

225
00:27:58,726 --> 00:28:00,126
لماذا تريدينى ان ادخل لهناك ؟

226
00:28:00,826 --> 00:28:02,826
استمر بالسير , هيا

227
00:28:14,026 --> 00:28:15,826
( انت تقوم بالعبث بقميص ( شارلى راكس

228
00:28:21,926 --> 00:28:23,726
لقد نعتنى بالوغد اللعين

229
00:29:26,026 --> 00:29:28,326
ساقوم بشرح هذا لك

230
00:29:30,926 --> 00:29:32,226
لن تفعل ابدا

231
00:29:36,026 --> 00:29:38,026
انت تتصرف وكانك تملك المكان

232
00:29:43,426 --> 00:29:46,626
هل انت مستاء لكونى رقم واحد الان ؟ _
لا تعبث معى _

233
00:29:50,726 --> 00:29:54,326
السماح لك بالقدوم لهنا كان غلطة _
اسف _

234
00:29:55,826 --> 00:29:59,926
اسمع .....انا اسف , انا اسف لانهم عثروا على
محطة التقطير , واسف لانهم اخذوا السيارة

235
00:30:00,026 --> 00:30:02,026
واسف لانهم اخذوا مالك _
مالى ؟ _

236
00:30:03,726 --> 00:30:04,326
مالى ؟ _

237
00:30:07,226 --> 00:30:08,926
انت تفكر بشان المال اللعين

238
00:30:09,926 --> 00:30:12,726
وماذا بشان المبادئ اللعينة ؟ _
ياصاح , اعتقد انه نال كفايتة _

239
00:30:12,726 --> 00:30:14,326
هذا بالنسبة لك ايها الغبى

240
00:30:14,326 --> 00:30:17,426
لقد واتانى الخبر للتو
( لقد تمكنوا من ( كريكت

241
00:30:22,926 --> 00:30:24,726
ماذا تعنى ؟ _
لقد قتلوة _

242
00:30:28,526 --> 00:30:29,926
لقد كان فتى مذعورا

243
00:30:53,426 --> 00:30:56,126
لقد كانوا بقرب الملصق

244
00:31:49,826 --> 00:31:52,026
ايمكنك ان تساعده ؟ _
لا باس _

245
00:32:02,226 --> 00:32:04,126
(فورست)

246
00:32:07,026 --> 00:32:10,226
( اود ان اقول اننا ناسف لماحل ل ( كريكت

247
00:32:11,626 --> 00:32:13,126
جميعا احب هذا الفتى

248
00:32:13,526 --> 00:32:16,426
وايا ما ترغب فى ان نفعلة سنفعلة
حتى تغفر لنا

249
00:32:17,926 --> 00:32:20,426
يوجد الكثير مما لا يمكن غفرانة

250
00:32:22,326 --> 00:32:25,426
حسنا ( فورست ) , لا اعلم مانفعلة _
( يمكنك الرحيل يا ( جيمى -

251
00:32:29,226 --> 00:32:30,626
يجب ان يتم ايقافهم

252
00:33:05,726 --> 00:33:07,126
( جاك )

253
00:34:04,726 --> 00:34:06,226
ماذا تريد ؟ _
( اريد ان اخاطب ( فورست _

254
00:34:06,226 --> 00:34:06,526
ماذا تريد ؟ _
( اريد ان اخاطب ( فورست _

255
00:34:08,826 --> 00:34:09,726
تحدث معى الان

256
00:34:12,226 --> 00:34:13,326
(حسنا , لتسمع يا ( جاك

257
00:34:14,226 --> 00:34:19,726
اريدك ان تعلم انه لا دخل لى
( او لايا من الضباط بما حل ب ( كريكت

258
00:34:20,926 --> 00:34:23,226
لقد كان فتى صالحا _
(هذا من فعل صديقك المقرب ( راكس -

259
00:34:23,426 --> 00:34:24,726
انة ليس صديقى

260
00:34:25,026 --> 00:34:28,926
مافعلة بهذا الفتى
لن يمر دون عقاب

261
00:34:29,226 --> 00:34:33,226
هل اتيت طوال هذا الطريق لتخبرنى بهذا ؟ _
( انا اخاطر بكونى هنا يا ( جاك -

262
00:34:33,826 --> 00:34:39,826
والان .. لقد اتيت لهنا لاخبرك
انا ماحدث ل ( كريكت ) لم ينهى شيئا , بل بدا شيئا

263
00:34:39,826 --> 00:34:41,226
هل تفهمنى ؟

264
00:34:42,326 --> 00:34:46,926
ماسون وارديل ) قام بتعيين 18 ضابطا)
بمهمة القبض على ( راكس ) بالمدينة

265
00:34:46,926 --> 00:34:49,326
لقد قاموا باغلاق المقاطعة باكملها

266
00:34:49,326 --> 00:34:52,226
لقد طلبوا منى بالفعل انا ومفوض الشرطة
ان نقوم بغلق الجسر

267
00:34:52,226 --> 00:34:54,626
لن يدخل أى أحد , ولن يخرج أى أحد -
وأين (راكس)؟ -

268
00:34:54,826 --> 00:34:57,126
هذا ليس من شانك _
لقد سالتك سؤالا _

269
00:34:57,126 --> 00:34:59,226
اريدة ان يدفع ثمن ما فعل _
ابقى صوتك منخفضا_

270
00:34:59,226 --> 00:34:59,426
اريده ان يدفع ثمن ما فعل _
ابقى صوتك منخفضا _

271
00:34:59,426 --> 00:34:59,826
اريده ان يدفع ثمن ما فعل _
ابقى صوتك منخفضا _

272
00:35:01,226 --> 00:35:02,826
يجب ان تنسى الامر

273
00:35:03,926 --> 00:35:07,326
لقد تم اغلاق هذة القضية
هناك حرب يتم شنها

274
00:35:08,326 --> 00:35:09,826
يجب ان تنجى منها

275
00:35:14,526 --> 00:35:16,026
يفضل ان ترحل عن هنا الان

276
00:35:19,826 --> 00:35:21,126
هيا امضى

277
00:35:50,526 --> 00:35:52,426
( جاك )
( جاك )

278
00:35:57,526 --> 00:35:58,626
( فورست )

279
00:35:59,326 --> 00:36:01,426
اللعنة _
(لقد رحل ( جاك

280
00:36:08,426 --> 00:36:10,126
لاين تذهب ؟

281
00:36:10,926 --> 00:36:12,526
" لقد انطلق ( جاك ) الى " هيلكوت _
هيا _

282
00:36:12,526 --> 00:36:13,826
فورست ) , انهض )

283
00:36:14,726 --> 00:36:17,026
الامور ساءت _
اهذة هى النهاية اذن ؟ _

284
00:36:17,426 --> 00:36:19,526
(فورست ) , لقد اخذ  ( جاك ) سيارة ( كريكت )

285
00:36:19,526 --> 00:36:22,126
( اهدا يا ( هوارد
إذهب وأجلب السيارة

286
00:36:22,126 --> 00:36:23,626
اصبح لدينا متاعب جمة

287
00:36:26,426 --> 00:36:29,826
هيا يا ( دانى ) , انهض _
ساشاهدك وانت تموت مجددا _

288
00:36:30,426 --> 00:36:31,426
عما تتحدثين ؟

289
00:36:33,126 --> 00:36:35,426
ساعثر عليك فى بركة من دمائك

290
00:36:36,526 --> 00:36:38,326
واقوم بسحب جثتك الى سيارتى

291
00:36:40,026 --> 00:36:43,726
واذهب بك الى المستشفى
بينما عنقك محزوز حتى اذنيك

292
00:36:49,526 --> 00:36:50,726
هلا فعلت هذا ؟

293
00:36:53,126 --> 00:36:54,826
لن افعل هذا مجددا

294
00:36:59,026 --> 00:37:00,426
حسبت انك ستفعلين

295
00:37:01,526 --> 00:37:05,126
هذة هى طبيعتك لتؤمن باسطورتك اللعينة

296
00:37:09,826 --> 00:37:11,526
ماذا ترغبين ؟
ان اعود لهنا

297
00:37:18,226 --> 00:37:20,926
اهذا ما تقولية ؟

298
00:37:26,726 --> 00:37:28,826
لا تقلقى على _
هذا وحسب ؟ _

299
00:37:32,226 --> 00:37:33,426
لقد سالتك سؤالا

300
00:37:35,126 --> 00:37:36,126
لقد اخبرتك

301
00:37:38,626 --> 00:37:39,826
انظرى لى

302
00:37:50,326 --> 00:37:51,726
الان انت تنظرين

303
00:38:00,026 --> 00:38:03,326
ماذا سيحدث حين اعود ؟ _
لا شيئ لعين _

304
00:38:06,126 --> 00:38:07,826
الآن تعلم

305
00:38:08,426 --> 00:38:14,926
ولا واحد من هؤلاء الاوغاد
لم يفعلوا اى شيئ بى

306
00:39:19,926 --> 00:39:22,226
اكان هذا ( جاك بوندرانت ) ؟ -
اللعنة _

307
00:39:36,426 --> 00:39:36,626
ابقوا بمواقعكم

308
00:39:36,826 --> 00:39:37,526
ابقوا بمواقعكم

309
00:39:37,626 --> 00:39:37,926
ابقوا بمواقعكم

310
00:39:43,326 --> 00:39:44,626
ماذا يريد هذا الوغد ؟

311
00:39:45,926 --> 00:39:47,926
لدية سلاح _
اين انت يا ( راكس ) ؟

312
00:39:47,926 --> 00:39:49,526
اين انت ايها اللعين ؟

313
00:39:49,526 --> 00:39:52,226
أين أنت؟ -
(إبقى عندك يا (جاك -

314
00:39:52,226 --> 00:39:53,726
( راكس )
ايها الوغد

315
00:39:54,526 --> 00:39:55,226
اتبحث عنى يابنى ؟

316
00:39:55,226 --> 00:39:55,526
اتبحث عنى يابنى ؟

317
00:39:58,826 --> 00:40:00,426
( لا تفعل يا ( راكس

318
00:40:00,426 --> 00:40:01,326
( لا تفعل يا ( راكس

319
00:40:02,426 --> 00:40:04,926
ايها المفوضون
تراجعوا ايها المفوضون

320
00:40:05,426 --> 00:40:08,026
انت فتى عنيد _
اخفض سلاحك _

321
00:40:28,626 --> 00:40:29,926
اقتلوا هؤلاء الاوغاد

322
00:40:30,626 --> 00:40:31,626
اللعنة

323
00:41:06,926 --> 00:41:08,026
اوقفوا نيراكم

324
00:41:08,626 --> 00:41:10,226
ما رايك بهذا ؟

325
00:41:11,826 --> 00:41:12,826
( هيا يا ( دانى

326
00:41:15,326 --> 00:41:16,026
اوقفوا اطلاق الرصاص ايها المفوضون

327
00:41:25,226 --> 00:41:26,926
اوقفوا اطلاق الرصاص ايها المفوضون

328
00:41:27,426 --> 00:41:29,026
خذوا هذا ايها الاوغاد

329
00:41:32,126 --> 00:41:33,626
( جاك )

330
00:41:34,526 --> 00:41:35,526
اخرجة من هنا

331
00:41:40,726 --> 00:41:42,126
ايها الطفل اللعين

332
00:41:43,726 --> 00:41:44,926
انت لا شيئ الان

333
00:41:50,526 --> 00:41:51,526
ليتنحى الجميع

334
00:41:53,426 --> 00:41:54,526
اوقفوا اطلاق الرصاص

335
00:41:55,126 --> 00:41:56,826
تراجعوا

336
00:41:57,826 --> 00:41:58,926
انتم ترتكبون خطئا

337
00:41:59,626 --> 00:42:00,426
توقفوا عندكم

338
00:42:01,526 --> 00:42:02,826
لا داعى لان يتاذى اى شخص اخر

339
00:42:02,826 --> 00:42:04,626
حان وقت موتكم ايها الاوغاد

340
00:42:04,626 --> 00:42:04,726
حان وقت موتكم ايها الاوغاد

341
00:42:07,426 --> 00:42:08,526
تراجعوا ايها المفوضون

342
00:42:08,526 --> 00:42:11,226
لقد حان الوقت لى ان اقضى عليكم _
( سحقا يا ( راكس _

343
00:42:11,226 --> 00:42:13,726
هل انت بائد , هل انت فان ؟
ماذا بحق الجحيم ؟

344
00:42:15,426 --> 00:42:16,826
اللعنة

345
00:42:22,126 --> 00:42:23,226
( ليساعد احدكم ( فورد

346
00:42:30,626 --> 00:42:31,626
ماذا أنت؟

347
00:42:34,926 --> 00:42:36,626
الان انت تهرب جهرا

348
00:42:40,426 --> 00:42:42,426
هل تريدنا ان ندعة يرحل ؟ _
ابتعدوا عن طريقى _

349
00:42:42,426 --> 00:42:43,426
جميعكم

350
00:42:45,626 --> 00:42:46,926
ليهدأ الجميع

351
00:42:49,026 --> 00:42:49,926
حسنا , هون عليك

352
00:42:49,926 --> 00:42:51,426
لقد كنت المدعى العام للمقاطعة
حسنا , هون عليك

353
00:42:52,326 --> 00:42:53,726
( ابقى حيث انت يا ( جيمى

354
00:42:57,826 --> 00:43:00,526
عليكم اللعنة ايها الاوغاد
اللعنة على كل فرد منكم

355
00:43:09,526 --> 00:43:10,726
قلت لا بحق اللعنات

356
00:43:10,826 --> 00:43:12,726
(فورست) -
نحن فى مهمة رسمية _

357
00:43:14,226 --> 00:43:17,526
اجلبوا النجدة
ليجلب احدكم النجدة

358
00:43:23,826 --> 00:43:24,926
( راكس )

359
00:43:26,226 --> 00:43:26,726
( ابقى حيث انت يا ( جاك

360
00:43:26,726 --> 00:43:29,026
( ابقى حيث انت يا ( جاك

361
00:43:31,126 --> 00:43:33,726
اعطينى هذا , اعطينى المسدس

362
00:43:37,626 --> 00:43:39,526
ليبقى الجميع هادئا

363
00:43:40,426 --> 00:43:41,926
( دع الامر يا ( جيمى

364
00:43:45,826 --> 00:43:47,226
( جاك )

365
00:43:49,426 --> 00:43:50,026
اللعنة

366
00:44:10,326 --> 00:44:11,026
بحق المسيح

367
00:44:34,826 --> 00:44:36,126
ايها الوغد

368
00:45:06,826 --> 00:45:08,226
حسنا إذا

369
00:45:46,626 --> 00:45:49,626
فى ديسمبر عام 1933
" فى" برودواى فينش

370
00:45:53,426 --> 00:45:56,326
نوفمبر عام 1940
"عندها انتهت مؤامرة مقاطعة " فرانكلين

371
00:45:57,326 --> 00:45:58,426
هذا مانعرفة

372
00:46:01,626 --> 00:46:06,026
وبذات العام اعتقلت رابطة الكومونولث
ماسون وارديل ) بسبب تهمة الفساد )

373
00:46:19,026 --> 00:46:20,426
وبعدها بعامين

374
00:46:21,126 --> 00:46:24,426
هوارد ) عثر على عمل بشركة نسيج )

375
00:46:25,626 --> 00:46:27,926
هذا هو ثمن ان تخرج من القشرة

376
00:46:28,326 --> 00:46:29,826
لقد كان لدينا مجموعة من المتاعب

377
00:46:32,626 --> 00:46:36,126
( بريثا مينيكس )
اخرجت نفسها من الامر

378
00:46:38,126 --> 00:46:40,126
هذة الفتاة لديها قوة التمرد بداخلها

379
00:46:41,726 --> 00:46:43,326
لقد تزوجنا بالعام التالى

380
00:46:44,326 --> 00:46:46,526
وقد ادرت مزرعة ابى
وربيت الماشية

381
00:46:48,126 --> 00:46:49,226
وزرعت التبغ

382
00:46:51,426 --> 00:46:53,326
بعد حادثة اطلاق الرصاص عند الجسر

383
00:46:53,826 --> 00:46:56,626
امضى ( فورست ) اسبوعين ليتعافى بالمستشفى
منتديات أيجى ثرى

384
00:46:57,726 --> 00:46:59,326
ولكنة خرج من هذة الازمة

385
00:47:00,026 --> 00:47:00,826
( وتزوج ( ماجى

386
00:47:00,826 --> 00:47:02,226
اقترح نخبا

387
00:47:05,226 --> 00:47:06,626
لقد اصبحت رقم واحد

388
00:47:07,826 --> 00:47:09,326
ولكنى عرفت بعدها بعدة اعوام

389
00:47:11,726 --> 00:47:13,426
( اشياء مثل هذة راقت ل ( فورست

390
00:47:17,026 --> 00:47:20,626
لا تتاخروا بالصعود ياصبيان _
حاضر سيدتى _

391
00:47:27,826 --> 00:47:29,426
عمتم مساءا يافتيان

392
00:47:33,926 --> 00:47:35,126
( بربك يا ( فورست

393
00:47:35,526 --> 00:47:38,226
هيا , لماذا لا ترينا طريقة الرقص ؟

394
00:47:39,926 --> 00:47:41,826
هيا ايها الممل , انهض , هيا

395
00:47:42,626 --> 00:47:45,026
هيا _
لن ارقص من اجلكم ايها الحمقى _

396
00:47:45,926 --> 00:47:47,326
بربك

397
00:47:49,026 --> 00:47:50,826
ساخرج ساستنشق بعض الهواء

398
00:47:54,426 --> 00:47:55,826
ها نحن ذا

399
00:47:58,726 --> 00:48:00,526
ايها الاوغاد

400
00:48:01,826 --> 00:48:03,026
تمشى

401
00:48:05,726 --> 00:48:06,626
حسنا, تمهل

402
00:48:07,526 --> 00:48:09,226
تمهلا انتما الاثنان

403
00:48:17,726 --> 00:48:18,526
( تصبح على خير يا ( فورست

404
00:48:22,026 --> 00:48:23,426
( تصبح على خير يا ( جاك

405
00:48:30,226 --> 00:48:32,426
فورست ) قال انه لا شيئ يقدر على قتلنا )

406
00:48:33,326 --> 00:48:34,626
واننا لا يمكن ان نموت

407
00:48:36,726 --> 00:48:38,626
وكان يجب على ان اصدق هذا الشاب

408
00:48:40,526 --> 00:48:41,826
لانى اعرف ان ( فورست ) مات

409
00:48:44,926 --> 00:48:47,526
لانه مهما حدث سيستمر العام بالمضى

410
00:48:48,826 --> 00:48:50,926
يبدو انك لم تعد قادرا على النهوض والاستمرار

411
00:48:53,426 --> 00:48:56,526
لا مزيد من الخداع والهراء هذة المرة

412
00:49:01,626 --> 00:49:03,326
ولكن لا احد قالها جهرا

413
00:49:04,926 --> 00:49:06,626
( حتى ( فورست

414
00:49:25,326 --> 00:49:29,426
وبالنهاية
سينال منك الحظ العاثر

415
00:49:33,426 --> 00:49:35,426
لقد كان الامر مختلفا

416
00:49:41,826 --> 00:49:44,026
هذة الايام نذكر انفسنا باتباع القانون

417
00:49:45,426 --> 00:49:48,626
لم يعد هناك عراك بالاسلحة
او حوادث اطلاق بعد الان

418
00:49:52,926 --> 00:49:54,726
لقد ولدت تلك الايام

419
00:49:58,326 --> 00:50:01,826
احيانا ابقى بالشرفة جالسا وحسب
لا افعل اى شيئ

420
00:50:03,026 --> 00:50:04,126
اللعنة

421
00:50:04,826 --> 00:50:06,926
الجو مظلم بالسحب هنا

422
00:50:15,126 --> 00:50:29,126
( الاخوة ( بوندرانت ) , ( جاك ) , ( هوارد
مقاطعة " فرانكلين " , 1917

423
00:50:32,326 --> 00:50:35,326
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة