1
00:00:01,228 --> 00:00:32,597
<font color="gold" size=25>HimaDesigner : ترجمه </font>
<font color = "gold" size = "25"> WwW.EgyHQ.CoM

2
00:01:20,669 --> 00:01:22,044
أولسن ميت

3
00:01:23,215 --> 00:01:24,740
دخل من الخلف

4
00:01:24,744 --> 00:01:26,765
أين هو -
هل هو هناك ؟ -

5
00:01:26,822 --> 00:01:27,845
لا ليس موجود

6
00:01:28,625 --> 00:01:29,601
هل انت متأكد ؟

7
00:01:33,501 --> 00:01:34,804
ليس موجود
أمهلينى دقيقه

8
00:01:34,855 --> 00:01:36,601
يجب أن تحصل عليها
أذهب خلفهم

9
00:01:41,761 --> 00:01:43,250
ما زال هناك واحد على
قيد الحياه

10
00:01:43,250 --> 00:01:44,247
ليس لديك الوقت

11
00:01:44,326 --> 00:01:45,411
على أن أوقف النزيف

12
00:01:46,124 --> 00:01:46,855
! اتركه

13
00:02:22,909 --> 00:02:23,735
هل رأيتيه ؟

14
00:02:24,201 --> 00:02:25,509
أنه فى السياره السوداء

15
00:02:26,652 --> 00:02:27,434
( ماذا عن (ولسن

16
00:02:27,762 --> 00:02:28,682
. انه ميت

17
00:02:29,159 --> 00:02:30,863
سوف نرسل طاقم الأنقاذ

18
00:02:31,145 --> 00:02:32,526
سيكون قد فات الأوان

19
00:02:34,411 --> 00:02:34,932
هل أنت جاد ؟

20
00:02:35,969 --> 00:02:38,233
دعى الطاقم يتبعه -
من هذا الطريق -

21
00:02:44,656 --> 00:02:46,459
لا بأس لم تكونى تستعملينها

22
00:02:48,519 --> 00:02:50,118
لم اكن أستعمل هذه أيضا

23
00:03:36,411 --> 00:03:37,196
ابقى منخفضه

24
00:04:12,414 --> 00:04:13,368
أفسحوا الطريق

25
00:04:15,652 --> 00:04:16,913
أى طريق ؟

26
00:04:17,129 --> 00:04:18,953
تابعى السير -
سأرشدك الى هناك -

27
00:04:18,993 --> 00:04:22,028
عليك أن تحصل عليها
لا يمكننا تحمل خساره هذه القائمه

28
00:04:22,028 --> 00:04:23,206
حسنا , أمى

29
00:04:52,053 --> 00:04:53,713
أين هم الأن ؟

30
00:04:53,730 --> 00:04:56,505
أنهم فوق أسطح البزار

31
00:05:48,831 --> 00:05:50,898
سيرى لليسار ستجدين
جسر يقطع طريقهم

32
00:06:22,154 --> 00:06:23,109
أنخفضوا

33
00:06:43,333 --> 00:06:44,061
ماذا حدث ؟

34
00:06:44,061 --> 00:06:45,103
أنهم على القطار أمى

35
00:06:45,126 --> 00:06:46,190
ماذا تقصدين بـ على القطار ؟

36
00:06:46,198 --> 00:06:47,672
أقصد انهم فوق سطح القطار

37
00:06:47,672 --> 00:06:48,878
أتبعيهم بحق السماء

38
00:07:19,645 --> 00:07:21,052
أنه يخرج عن مجال التغطيه

39
00:07:21,259 --> 00:07:23,497
نحن نفقد أثره -
ماذا يحدث ؟ أين انتى ؟

40
00:07:23,576 --> 00:07:24,659
ما زلت أتتبعهم

41
00:07:24,774 --> 00:07:26,884
قوموا بتوصيلنا بالقمر الصناعى

42
00:08:17,007 --> 00:08:17,767
ما كان هذا ؟

43
00:08:18,731 --> 00:08:20,106
شحنه سيارات
( BMW )

44
00:08:20,106 --> 00:08:21,096
ماذا تعتقدين ؟

45
00:08:47,732 --> 00:08:48,972
أنه يقوم بفصل العربات

46
00:09:27,460 --> 00:09:28,844
هل أنت بخير ؟

47
00:09:29,262 --> 00:09:30,398
فقط أقوم بتغيير العربه -
التى أركبها -

48
00:09:32,283 --> 00:09:34,052
ماذا يحدث هناك ؟
حول -

49
00:09:34,810 --> 00:09:38,253
يصعب شرح هذا -
أنهم يمرون عبر الجسر -

50
00:10:42,757 --> 00:10:44,103
لم يعد هناك أى طريق

51
00:10:44,764 --> 00:10:46,258
لا يمكننى الأستمرار

52
00:11:21,207 --> 00:11:22,235
لدى فرصه أطلاق

53
00:11:30,314 --> 00:11:31,099
الهدف ليس واضح

54
00:11:31,729 --> 00:11:33,232
أعيد , لدى أطلاق واضح

55
00:11:40,412 --> 00:11:42,382
هناك نفق قادم -
سأفقدهم -

56
00:11:43,000 --> 00:11:44,214
هل يمكنك الأستمرار فى موقعك ؟

57
00:11:44,697 --> 00:11:45,810
نعم , لكن لا يوجد لدى وقت

58
00:11:47,969 --> 00:11:48,837
أطلقى على الهدف

59
00:11:50,675 --> 00:11:52,069
لقد قلت -
أطلقى على الهدف -

60
00:11:54,298 --> 00:11:55,515
لا أستطيع -
(قد أصيب ( بوند -

61
00:11:55,934 --> 00:11:56,913
أطلقى الرصاصه اللعينه

62
00:12:20,239 --> 00:12:21,611
سقط العميل

63
00:13:17,091 --> 00:13:20,853
<font color="brown" size=32>سقوط السماء </font>
<font color = "gold" size = "25"> WwW.EgyHQ.CoM

64
00:13:23,383 --> 00:16:30,162
<font color = "gold" size = "25"> HimaDesigner : ترجمه

65
00:16:48,913 --> 00:16:47,124
( لندن )
( M16 )

66
00:17:39,367 --> 00:17:42,062
تم أستدعائى للرئيس

67
00:17:42,116 --> 00:17:44,056
رئيس جديد وهذه الأجراءات المعتاده

68
00:17:44,056 --> 00:17:46,702
تضييع لوقتى , هكذا ما أسميه

69
00:17:46,702 --> 00:17:51,143
أعتذر أننا نتعامل فى موضوع -
حساس مثل هذا فى مقابلتنا الأولى -

70
00:17:53,930 --> 00:17:55,019
... ولكن

71
00:17:55,496 --> 00:17:57,450
على التصرف بطريقه رسميه

72
00:17:57,738 --> 00:17:59,291
ستكون فكره جيده

73
00:18:02,536 --> 00:18:04,672
رئيس الوزراء قلق بعض الشئ

74
00:18:05,378 --> 00:18:08,548
قمت بأخبار كل عملائى -
أن يبحثوا فى كل مكان -

75
00:18:08,955 --> 00:18:10,884
هل وضعتى فى الأعتبار إقصاء العملاء ؟

76
00:18:10,884 --> 00:18:12,299
قمت بالتفكير فى كل الخيارات

77
00:18:12,299 --> 00:18:14,510
أعذرينى ولكن هذا يبدو
تهرب من الأجابه

78
00:18:14,778 --> 00:18:16,159
أعذرنى -
لما أنا هنا ؟ -

79
00:18:17,811 --> 00:18:23,297
منذ ثلاثه شهور مضت فقدتى القرص الذى -
يحتوى على معلومات هويه كل العملاء -

80
00:18:23,494 --> 00:18:26,874
المزروعون فى منظمات ارهابيه
فى أنحاء العالم

81
00:18:27,128 --> 00:18:30,543
قائمه كانت بالنسبه
لشركائنا غير موجود

82
00:18:30,811 --> 00:18:34,184
أذا لو عذرتينى -
فأنتى تعرفين لما أنتى هنا

83
00:18:34,510 --> 00:18:36,365
هل تسمى هذا إشراف مدنى ؟

84
00:18:36,657 --> 00:18:39,705
لا لكنى اسمى هذا -
خطه التقاعد -

85
00:18:41,820 --> 00:18:46,003
إن دولتك تقدرك وتقدر سنوات
خدمتك الطويله

86
00:18:46,169 --> 00:18:50,937
حينما تنتهى من أجراءات تقاعدك
سيتم منحك تكريم بكامل الشرف

87
00:18:52,409 --> 00:18:53,743
تهانئ

88
00:18:55,165 --> 00:18:56,213
هل تقوم بطردى ؟

89
00:18:56,637 --> 00:19:01,430
لا سيدتى أنا هنا لآشرف
على فترتك الأنتقاليه التى ستؤدى لتقاعدك بعد شهرين

90
00:19:01,974 --> 00:19:04,053
... ان نجاحك فى الخدمه

91
00:19:04,373 --> 00:19:05,735
سعدت بلقائك -
( مالورى ) -

92
00:19:07,237 --> 00:19:08,828
أعرف أنى لن أقوم -
بتلك الوظيفه للأبد -

93
00:19:09,552 --> 00:19:12,928
لكن سأكون ملعونه لو تركتها -
على حال غير ما كانت عليه -

94
00:19:13,497 --> 00:19:14,437
... سيدتى

95
00:19:15,167 --> 00:19:16,234
لديك مسيره رائعه

96
00:19:17,108 --> 00:19:18,338
عليك الرحيل بكرامتك

97
00:19:18,338 --> 00:19:19,572
أين الكرامه ؟

98
00:19:20,360 --> 00:19:21,569
سوف أرحل عندما تنتهى المهمه

99
00:19:40,466 --> 00:19:41,371
نعم

100
00:19:44,002 --> 00:19:44,791
الأن ؟

101
00:19:46,541 --> 00:19:50,375
أكتشفنا أن هناك من يحاول فك
شفره القرص الصلب المسروق

102
00:19:50,943 --> 00:19:52,378
أنه يتعقب اشاره فك الشفره

103
00:19:53,535 --> 00:19:54,453
أنهم يطبقوا عليه الأن

104
00:19:57,575 --> 00:19:58,737
انه فى المملكه المتحده

105
00:20:00,980 --> 00:20:01,967
لندن

106
00:20:03,011 --> 00:20:04,641
أوصلنا للوكاله فى أسرع وقت

107
00:20:11,325 --> 00:20:13,376
انه قادم من مبنى الأستخبارات

108
00:20:13,631 --> 00:20:14,441
ماذا ؟

109
00:20:14,584 --> 00:20:16,600
المعلومات متصله بشبكتنا

110
00:20:17,205 --> 00:20:19,520
هذا يتجاوز الجدار النارى للحمايه

111
00:20:20,014 --> 00:20:21,068
يجب ان نغلق

112
00:20:21,068 --> 00:20:22,107
لا تعقبه

113
00:20:22,765 --> 00:20:23,957
يجب ان نعرف من أين يأتى

114
00:20:24,389 --> 00:20:26,421
تعقب المصدر

115
00:20:26,918 --> 00:20:28,426
من الذى يحاول اقتحام نظامنا ؟

116
00:20:29,107 --> 00:20:30,081
سنعرف هذا الأن

117
00:20:35,256 --> 00:20:36,148
الرئيس

118
00:20:37,554 --> 00:20:39,647
أنها تأتى من حاسوبك

119
00:20:40,129 --> 00:20:41,382
أغلقه

120
00:20:47,415 --> 00:20:48,276
ما هذا ؟

121
00:20:51,767 --> 00:20:54,735
( فكرى فى خطاياك)

122
00:21:10,634 --> 00:21:12,067
يا ألهى

123
00:21:13,957 --> 00:21:15,088
فقط أبتعد عن الطريق

124
00:21:16,032 --> 00:21:17,611
ألا تعرف السياره ؟

125
00:21:17,194 --> 00:21:18,109
... سيدتى

126
00:21:32,278 --> 00:21:33,436
( مشهد جنسى قادم )

127
00:23:56,905 --> 00:24:01,051
نشهد حاليا أكبر هجوم أرهابى
فى قلب لندن

128
00:24:02,370 --> 00:24:09,762
لم تعلن أى جهه مسئوليتها عن الحادث
وسبب أستهدافها للمخابرات

129
00:24:09,996 --> 00:24:19,751
تم الأعلان عن 6 جرحى وتم نقلهم
للمستشفيات المحليه بعد وقوع الانفجار

130
00:24:38,400 --> 00:24:39,547
... لقد حان الوقت

131
00:24:42,992 --> 00:24:44,602
سوف أجد من فعل هذا

132
00:25:34,336 --> 00:25:35,467
أين كنت بحق بالجحيم ؟

133
00:25:36,443 --> 00:25:38,178
أستمتع بالموت

134
00:25:40,310 --> 00:25:42,577
العميل 007 -
يتقدم للعمل -

135
00:25:50,266 --> 00:25:51,376
لماذا لم تتصل ؟

136
00:25:52,385 --> 00:25:53,848
ألم يصلك البريد ؟

137
00:25:54,299 --> 00:25:58,634
عليكى أن تبتعدى لبعض الوقت -
وتغيرى منظور ما تريه -

138
00:25:58,916 --> 00:26:00,876
هل تشرب فى النهار ؟

139
00:26:01,149 --> 00:26:02,081
ماذا قلتى ؟

140
00:26:03,133 --> 00:26:04,808
" أطلق الرصاصه اللعينه "

141
00:26:05,435 --> 00:26:06,782
لقد قمت بأختيار قرار

142
00:26:06,790 --> 00:26:09,140
كان عليك أن تثقى بى لآنهاء المهمه

143
00:26:09,100 --> 00:26:13,315
لقد كان الاختيار بينك
وبين فقدان جميع العملاء

144
00:26:14,319 --> 00:26:16,938
لقد أخترت القرار الوحيد بيدى
وانت تعرف ذلك

145
00:26:17,839 --> 00:26:19,295
أعتقد أنك فقدتى صوابك

146
00:26:19,683 --> 00:26:21,297
هل تتوقع الأعتذار ؟

147
00:26:21,684 --> 00:26:24,687
نحن نخسر فى اللعبه
التى كنت نلعبها طويلا

148
00:26:25,563 --> 00:26:26,860
كلانا كذلك

149
00:26:27,424 --> 00:26:28,381
ربما أطول من اللازم

150
00:26:29,038 --> 00:26:30,596
تحدث بما فى داخلك

151
00:26:33,415 --> 00:26:35,169
(رومسون ) -
لم ينجو , أليس كذلك ؟

152
00:26:36,634 --> 00:26:37,479
لا

153
00:26:41,094 --> 00:26:42,274
أذا هذه النهايه ؟

154
00:26:43,063 --> 00:26:44,337
كلانا أنتهى أمرنا

155
00:26:45,896 --> 00:26:47,761
اذا كنت تظن ذلك -
لما عدت ؟ -

156
00:26:48,495 --> 00:26:49,411
سؤال جيد

157
00:26:51,503 --> 00:26:53,010
لآننا معرضين للهجوم

158
00:26:55,141 --> 00:26:56,881
وانت تعلم اننا بحاجه لك

159
00:27:01,407 --> 00:27:02,720
أنا هنا

160
00:27:04,719 --> 00:27:07,605
يجب ان يتم أطلاعك
على المستجدات

161
00:27:08,889 --> 00:27:13,290
لكى تعود للعمل سيتم أخضاعك
لأختبارات عليك أن تأخذها بجديه

162
00:27:14,167 --> 00:27:15,696
والأستحمام أول أمر

163
00:27:17,267 --> 00:27:18,414
أين سأغير ؟

164
00:27:18,988 --> 00:27:20,338
لقد صادرنا شقتك

165
00:27:20,977 --> 00:27:22,717
ووضعنا أشياء فى مخزن

166
00:27:23,707 --> 00:27:28,154
كل العملاء الميتين اللذين
ليس لديهم أقارب

167
00:27:29,571 --> 00:27:31,079
كان عليك الأتصال

168
00:27:31,622 --> 00:27:32,819
سأجد فندق

169
00:27:33,408 --> 00:27:35,023
بالطبع فأنت لن تنام هنا

170
00:28:03,265 --> 00:28:05,787
....لقد أقتحموا نظام التحكم

171
00:28:06,217 --> 00:28:08,625
وأغلقوا أنظمه الطوارئ وقاموا بفتح الغاز

172
00:28:09,513 --> 00:28:11,007
وهذا من المفترض
أن يكون مستحيلا

173
00:28:11,532 --> 00:28:13,437
بألاضافه لآختراقهم ملفاتها

174
00:28:14,432 --> 00:28:16,921
عرفوا مواعيدها , عرفوا أنها ستكون بخارج المبنى

175
00:28:17,384 --> 00:28:18,498
لم يكونوا يستهدفونها

176
00:28:19,596 --> 00:28:21,022
لقد أرادوا أن ترى ذلك

177
00:28:23,110 --> 00:28:24,174
هل انا على حق ؟

178
00:28:24,877 --> 00:28:25,711
بالطبع

179
00:28:33,652 --> 00:28:36,077
كل المبانى التقليديه
أصبحت عرضه للخطر

180
00:28:36,916 --> 00:28:38,486
هذا مريح

181
00:28:39,108 --> 00:28:41,718
مهما كان من اخترقها
لديه نظام حاسوبى خاص له

182
00:28:42,130 --> 00:28:43,814
لذا لا يمكننا الوصول اليه

183
00:28:45,335 --> 00:28:47,033
( هذا جزء من كنيسه ( سبانكا

184
00:28:47,843 --> 00:28:50,386
انها تعود للقرن الثامن عشر

185
00:28:50,386 --> 00:28:51,483
مذهل

186
00:28:53,517 --> 00:28:54,303
متى سأرى " أم " ؟

187
00:28:54,758 --> 00:28:57,812
غدا سترى " أم " و " مالورى " أيضا
اذا كنت محظوظا

188
00:28:58,238 --> 00:28:59,323
من " مالورى " ؟

189
00:28:59,483 --> 00:29:01,749
الرئيس الجديد لمخابرات الأمن

190
00:29:02,191 --> 00:29:04,582
اعتقد انه سيكون بينكما
تساجم عندما تتقابلان

191
00:29:06,988 --> 00:29:08,640
مرحبا بك فى مقر الأستخبارات

192
00:29:25,891 --> 00:29:27,932
... لقد حاولنا تتبع رساله الحاسوب

193
00:29:28,097 --> 00:29:31,209
مرسله عن طريق نظام أمنى مشفر

194
00:29:31,516 --> 00:29:34,962
يقوم بتقسيم الأشاره للمئات عبر العالم

195
00:29:35,227 --> 00:29:37,216
" وبعد ان وصلوا لشفره " أم

196
00:29:37,216 --> 00:29:39,561
ستكون مسأله وقت
لآختراقهم شفره القائمه

197
00:29:39,859 --> 00:29:42,582
( كيو ) -
يقوم بتحليل الصوره التى أرسلت -

198
00:29:42,882 --> 00:29:45,456
ينتاب الجميع شعور انه شئ من ماضيها

199
00:29:45,856 --> 00:29:47,771
( منذ ان كانت فى ( هونج كونج

200
00:29:48,146 --> 00:29:49,865
لا يوجد دليل على ذلك

201
00:29:49,865 --> 00:29:50,837
هل تصدق ذلك ؟

202
00:29:51,370 --> 00:29:54,004
الحقيقه أننا ليس بحوزتنا أى دليل

203
00:29:54,470 --> 00:29:56,192
وليس لدينا وقت للتعامل مع هذا

204
00:30:03,148 --> 00:30:05,207
يمكننا ان ننهى هذا لاحقا

205
00:30:05,613 --> 00:30:06,496
.. أتعرف

206
00:30:07,587 --> 00:30:09,184
لنفعل هذا

207
00:31:15,601 --> 00:31:18,632
أريد أن أقوم باختبار صغير

208
00:31:18,813 --> 00:31:21,178
أخبرنى بأول كلمه تدور فى ذهنك

209
00:31:21,439 --> 00:31:24,006
مثل ما أقول
... نهار وأنت تقول

210
00:31:24,156 --> 00:31:25,172
ضائع

211
00:31:29,129 --> 00:31:30,729
حسنا

212
00:31:35,620 --> 00:31:36,881
مسدس

213
00:31:37,541 --> 00:31:38,904
رصاصه -
عميل -

214
00:31:39,582 --> 00:31:40,469
منبوذ

215
00:31:41,087 --> 00:31:42,715
أمراه -
لا توجد حقيقه -

216
00:31:43,570 --> 00:31:45,098
قلب -
هدف -

217
00:31:46,517 --> 00:31:47,833
طير

218
00:31:48,249 --> 00:31:49,181
سماء

219
00:31:49,181 --> 00:31:50,061
إم

220
00:31:50,520 --> 00:31:51,309
عاهره

221
00:31:53,456 --> 00:31:54,455
وضح النهار

222
00:31:55,088 --> 00:31:56,768
السباحه -
ضوء القمر -

223
00:31:56,768 --> 00:31:58,557
الرقص -
القتل -

224
00:31:59,209 --> 00:32:00,268
توظيف

225
00:32:00,547 --> 00:32:01,741
دوله

226
00:32:01,741 --> 00:32:02,484
إنجلترا

227
00:32:02,484 --> 00:32:04,024
" سقوط السماء "

228
00:32:09,635 --> 00:32:11,037
" سقوط السماء "

229
00:32:14,318 --> 00:32:15,442
ملل

230
00:32:22,121 --> 00:32:23,532
هذا يسير بطريقه جيده

231
00:33:11,506 --> 00:33:12,841
قم بالكشف عن هذه

232
00:33:14,378 --> 00:33:15,517
من أجلها فقط

233
00:33:44,186 --> 00:33:45,298
أنا مستعده لك

234
00:33:46,188 --> 00:33:47,848
أنا اسف , هل تقابلنا من قبل ؟

235
00:33:48,696 --> 00:33:51,099
انا من على الأعتذار

236
00:33:53,787 --> 00:33:55,282
لقد كنتى تنفذين الأوامر فقط

237
00:33:55,286 --> 00:33:57,615
لو كنت مكانك

238
00:33:59,804 --> 00:34:00,930
لفعلتها

239
00:34:06,617 --> 00:34:08,120
( لا يوجد أثاره كافيه فى ( أسطنبول

240
00:34:08,339 --> 00:34:09,371
لقد تم أعاده تعيينى

241
00:34:09,371 --> 00:34:11,930
لقد أخذت كفايتى من العمل الميدانى

242
00:34:11,930 --> 00:34:12,771
حقا ؟

243
00:34:13,540 --> 00:34:15,454
لقد قتلت العميل 007

244
00:34:15,789 --> 00:34:17,708
حسنا , لقد قمتى بأفضل تصويب لديكى

245
00:34:17,708 --> 00:34:19,181
لم يكن ذلك أفضل تصويب لدى

246
00:34:19,557 --> 00:34:21,501
يمكننى النجاه من أفضل
ما لديكى

247
00:34:22,097 --> 00:34:23,323
أن أتاحت لك الفرصه

248
00:34:23,872 --> 00:34:25,239
أسدى الى معروفا , هل لك ذلك ؟

249
00:34:25,505 --> 00:34:28,644
أذا سمحوا لك بالعوده

250
00:34:28,457 --> 00:34:29,879
حذرينى أولا

251
00:34:30,305 --> 00:34:33,359
انا أساعد ( جاريث مالورى ) فى عمليه النقل

252
00:34:33,580 --> 00:34:35,265
وسوف اعود الى الميدان

253
00:34:35,749 --> 00:34:36,989
هذا ما تريدينه ؟

254
00:34:37,125 --> 00:34:38,196
نعم , بالطبع

255
00:34:38,667 --> 00:34:40,047
هذا لا يناسب الجميع

256
00:34:40,423 --> 00:34:43,533
007 -
من هذا الأتجاه -

257
00:34:43,787 --> 00:34:44,908
... دفاعا عنك

258
00:34:45,329 --> 00:34:47,782
الهدف المتحرك يصعب أصابته

259
00:34:50,514 --> 00:34:51,673
من الأفضل لك أن
تستمر فى التحرك

260
00:35:02,884 --> 00:35:05,971
المكتب يحترق وهذا
الشئ الوحيد الذى ينجو

261
00:35:06,377 --> 00:35:10,558
نصائحك دائما ما كانت مقدره
يا 007 -

262
00:35:11,205 --> 00:35:13,831
007 -
( هذا ( جاريث مالورى -

263
00:35:13,851 --> 00:35:16,716
... أمل الأ أكون ضاع على أهم الأخبار

264
00:35:17,181 --> 00:35:19,013
بوند -
مالورى -

265
00:35:24,525 --> 00:35:26,560
لقد راجعت نتائج
( أختبارات ( بوند

266
00:35:27,002 --> 00:35:28,544
يبدو أنك نجحت بها

267
00:35:28,895 --> 00:35:30,162
... ونتيجه لذلك

268
00:35:30,503 --> 00:35:32,400
لقد عدت للخدمه

269
00:35:33,732 --> 00:35:35,114
تهانئ

270
00:35:35,591 --> 00:35:36,451
شكرا لك

271
00:35:36,837 --> 00:35:37,651
.. انا

272
00:35:37,906 --> 00:35:39,397
سأكون بالخارج

273
00:35:39,603 --> 00:35:41,101
... فى الحقيقه لدى سؤال واحد

274
00:35:41,375 --> 00:35:43,902
لما لا تظل ميتا ؟

275
00:35:45,578 --> 00:35:46,874
لديك المخرج المثالى

276
00:35:47,219 --> 00:35:48,968
اذهب وعش فى هدوء بمكان ما

277
00:35:49,289 --> 00:35:52,355
لا يملك العديد من العملاء -
فرصه الخروج نظيف هكذا -

278
00:35:52,724 --> 00:35:54,035
هل تخرج الى الميدان كثيرا ؟

279
00:35:55,816 --> 00:35:58,135
لا تحتاج ان تكون عميل -
حتى ترى ما هو واضح -

280
00:35:59,679 --> 00:36:01,393
أنها لعبه الشباب

281
00:36:02,530 --> 00:36:06,695
اسمع , لقد أصبت لا يوجد عليك عار
فى قولك أنك فقدت جزءا من مهارتك

282
00:36:06,958 --> 00:36:09,787
العار سيكون فى عدم الأعتراف بها
حتى فوات الأوان

283
00:36:10,480 --> 00:36:14,540
إم " من لديها الحق فى طردى
ليس لك شأن بهذا

284
00:36:14,725 --> 00:36:16,202
إذ قال انه مستعد
فهو مستعد

285
00:36:17,767 --> 00:36:19,333
ربما أنت لا تستطيعين رؤيه الأمر

286
00:36:19,677 --> 00:36:20,814
ربما كنت تفعلى ذلك

287
00:36:20,814 --> 00:36:22,216
ما هو قصدك ؟

288
00:36:22,570 --> 00:36:24,497
انتى عاطفيه معه

289
00:36:25,894 --> 00:36:27,663
... طيله مدتى كرئيسه هذا القسم

290
00:36:28,091 --> 00:36:29,570
سأختار عملائى

291
00:36:31,465 --> 00:36:33,233
هذا عادل كفايه

292
00:36:37,501 --> 00:36:39,108
بالتوفيق , 007

293
00:36:40,467 --> 00:36:41,918
لا تفسد الأمر

294
00:36:48,585 --> 00:36:50,790
لقد حللنا أجزاء الشظايا
( ما ينتج من أطلاق الرصاص )

295
00:36:52,485 --> 00:36:54,629
إن كانت أصابه مباشره
لقطعتك لنصفين

296
00:36:55,163 --> 00:36:57,501
... انها قشره من اليورانيوم

297
00:36:57,850 --> 00:36:59,334
من النوع العسكرى

298
00:36:59,665 --> 00:37:01,639
من الصعب الحصول عليها
وغاليه جدا

299
00:37:01,818 --> 00:37:04,166
ويتم أستخدامها بواسطه أعداد قليله

300
00:37:05,468 --> 00:37:06,755
هل تعرف ايا منهم ؟

301
00:37:07,958 --> 00:37:09,525
هذا

302
00:37:10,687 --> 00:37:11,381
حسنا

303
00:37:11,655 --> 00:37:12,758
( أسمه ( باتريس

304
00:37:13,126 --> 00:37:15,703
انه شبح ولا دليل
على دوله الولاده

305
00:37:15,937 --> 00:37:16,837
كيف نجده ؟

306
00:37:17,068 --> 00:37:20,228
من حسن الحظ -
أن لديه صديقين فى المخابرات الأمريكيه -

307
00:37:20,575 --> 00:37:23,128
انهم يطاردونه من أجل
قتل السفير اليمنى -

308
00:37:23,236 --> 00:37:24,365
ويقتربوا من الوصول اليه

309
00:37:24,655 --> 00:37:27,629
هناك معلومات انه سيكون
فى " شنغهاى " بعد يومين

310
00:37:27,773 --> 00:37:29,233
سيقوم بمهمه

311
00:37:29,233 --> 00:37:31,198
ستذهب لهناك ومعك
المزيد من التعليمات

312
00:37:31,602 --> 00:37:33,326
أذا ظهر فهو لك

313
00:37:33,704 --> 00:37:36,123
أكتشف يعمل لصالح من
ومن بحوزته القائمه

314
00:37:37,217 --> 00:37:39,092
وقم بقتله

315
00:37:39,302 --> 00:37:40,386
من دواع سرورى

316
00:37:41,526 --> 00:37:43,092
هل هناك شئ اخر ؟

317
00:37:45,635 --> 00:37:46,610
لا

318
00:37:47,044 --> 00:37:49,637
قم بمقابله مساعدك الجديد
من أجل التوثيق

319
00:37:49,976 --> 00:37:53,373
لم يصبح متمرسا بعد
لكن " تانر " سيجمعكم معا

320
00:37:54,247 --> 00:37:55,066
بالتوفيق

321
00:37:55,575 --> 00:37:56,713
شكرا لك

322
00:38:00,594 --> 00:38:01,529
...007

323
00:38:03,803 --> 00:38:05,204
انت مستعد لهذا

324
00:38:06,084 --> 00:38:07,814
نعم سيدتى

325
00:38:11,976 --> 00:38:13,424
لا أعرف كيف تخطى الأختبارات

326
00:38:14,603 --> 00:38:15,816
لم يتخطاها

327
00:38:45,628 --> 00:38:47,281
أنها تشعرنى بعدم
الراحه قليلا

328
00:38:47,723 --> 00:38:51,893
سفينه عملاقه يتم أحتجازها بعيدا

329
00:38:54,861 --> 00:38:57,356
حقيقه الزمان , أليس كذلك ؟

330
00:39:00,368 --> 00:39:01,519
ماذا ترى ؟

331
00:39:02,862 --> 00:39:04,637
سفينه كبيره لعينه

332
00:39:06,394 --> 00:39:07,801
أعذرنى

333
00:39:10,559 --> 00:39:12,173
انا مساعدك الجديد

334
00:39:14,343 --> 00:39:15,677
لا بد انك تمازحنى

335
00:39:16,675 --> 00:39:18,301
هل لآننى لا أرتدى زى معمل ؟

336
00:39:18,484 --> 00:39:20,127
لآنه ما زال لديك
حب الشباب

337
00:39:21,152 --> 00:39:23,388
بشرتى ليس لها علاقه بشئ

338
00:39:23,683 --> 00:39:25,106
ثقتك هى علاقه كل شئ

339
00:39:26,054 --> 00:39:28,324
السن لا يضمن الكفاءه

340
00:39:28,324 --> 00:39:30,780
سن الشباب لا يضمن الأبتكار

341
00:39:31,461 --> 00:39:34,850
يمكننى احداث اضرار
وانا على حاسوبى وبرداء النوم

342
00:39:35,047 --> 00:39:38,413
قبل كوبى الأول من الشاى
أكثر مما تتسبه انت من أضرار فى عام فى الميدان

343
00:39:38,777 --> 00:39:39,602
اذا لما تحتاج الى ؟

344
00:39:41,524 --> 00:39:43,561
من حين لآخر يجب
أن يجذب الزناد

345
00:39:44,537 --> 00:39:45,801
أو لا يجذب

346
00:39:46,817 --> 00:39:49,094
من الصعب معرفه أيهما
وأنت ترتدى رداء نومك

347
00:39:53,005 --> 00:39:54,570
( كيو )

348
00:40:01,678 --> 00:40:03,020
تذكره لشنغهاى

349
00:40:03,211 --> 00:40:05,132
الأوراق وجواز السفر
شكرا لك

350
00:40:05,324 --> 00:40:06,321
... وهذا

351
00:40:11,129 --> 00:40:13,203
( BBKS ) مسدس نوع -
قياس 9 مل قصير -

352
00:40:14,424 --> 00:40:16,587
به حساسات للقبضه

353
00:40:17,357 --> 00:40:20,119
مجهز على راحه يدك
يمكنك فقط الأطلاق منه

354
00:40:21,217 --> 00:40:24,692
أنه ألة قتل مجهزه

355
00:40:25,189 --> 00:40:26,502
هذا فقط ؟

356
00:40:27,696 --> 00:40:29,788
جهاز أرسال عادى

357
00:40:31,365 --> 00:40:33,497
يتم تفعليه لآيضاح موقعك

358
00:40:34,556 --> 00:40:35,965
قم بالضغط عليه

359
00:40:36,974 --> 00:40:38,714
وهذا كل مافى الأمر

360
00:40:40,397 --> 00:40:42,552
... مسدس

361
00:40:43,331 --> 00:40:44,584
... وجهاز أرسال

362
00:40:46,762 --> 00:40:48,906
لسنا فى " الكريسماس " أليس كذلك ؟

363
00:40:49,829 --> 00:40:51,901
هل كنت تتوقع قلم متفجر ؟

364
00:40:53,539 --> 00:40:55,447
لم نعد نصنع هذا

365
00:41:04,000 --> 00:41:05,250
بالتوفيق فى الميدان

366
00:41:06,277 --> 00:41:08,722
رجاء أعد المعدات قطعه واحده

367
00:41:14,782 --> 00:41:15,942
لا يمكننى وعدك بهذا

368
00:41:18,717 --> 00:41:21,696
( شنغهاى )

369
00:42:13,480 --> 00:42:16,459
EWA طائره
رقم 226  * التاسعه مساء

370
00:49:35,417 --> 00:49:37,043
من بحوزته القائمه ؟

371
00:49:41,529 --> 00:49:42,294
... ساعدنى

372
00:49:42,533 --> 00:49:44,011
تعمل لصالح من ؟

373
00:50:53,049 --> 00:50:56,602
" هل فكرتى ؟ "

374
00:50:57,669 --> 00:51:00,102
اضغطى هنا للحصول على جائزتك

375
00:51:13,364 --> 00:51:14,015
( جنا )

376
00:51:14,359 --> 00:51:16,097
لقد عرفوا الأسماء الخمسه

377
00:51:16,595 --> 00:51:17,952
تم كشفهم

378
00:51:17,960 --> 00:51:19,541
انهم معرضين للخطر -
اخرجيهم الأن -

379
00:51:20,455 --> 00:51:23,250
خمسه أخرى ... كل أسبوع
( المقصود : كشف خمسه كل أسبوع )

380
00:51:32,218 --> 00:51:34,753
( ماكاو )
منطقة إدارية خاصة تابعة لجمهورية الصين

381
00:51:59,183 --> 00:52:00,626
خدمه الغرف

382
00:52:09,787 --> 00:52:11,275
لم أطلب أى شئ

383
00:52:11,642 --> 00:52:12,573
ولا حتى أنت

384
00:52:13,249 --> 00:52:14,610
لدى معلومات جديده

385
00:52:15,718 --> 00:52:18,556
ألست أكثر أهميه
من توصيل الرسائل ؟

386
00:52:19,932 --> 00:52:21,762
أنه أحد مهام الوظيفه

387
00:52:22,757 --> 00:52:24,460
و ( كيو ) يخاف من الطيران

388
00:52:25,008 --> 00:52:26,199
بالطبع كذلك

389
00:52:26,766 --> 00:52:30,421
اذا من سرق القائمه -
قام بفك الشفره بالفعل -

390
00:52:31,835 --> 00:52:33,743
وضع خمسه أسماء الأولى
على الأنترنت

391
00:52:34,166 --> 00:52:35,760
أنها فقط مسأله وقت

392
00:52:35,875 --> 00:52:37,617
أنها فقط البدايه

393
00:52:37,774 --> 00:52:24,460
سيضع خمس أسماء اخرى
الأسبوع المقبل والأسبوع التالى

394
00:52:41,460 --> 00:52:43,625
أنه نوع ما من الألعاب

395
00:52:48,927 --> 00:52:50,241
تستعمل موس حلاقه

396
00:52:52,227 --> 00:52:53,418
يا لها من طريقه تقليديه

397
00:52:55,126 --> 00:52:57,632
أحب أن أقوم بالأشياء التقليديه

398
00:53:00,765 --> 00:53:02,705
أحيانا تكون الأشياء التقليديه هى الأفضل

399
00:53:13,646 --> 00:53:15,761
ستضع السكين فى يدى مجددا ؟

400
00:53:20,871 --> 00:53:23,162
لقد أخبرتينى بالقائمه بالفعل

401
00:53:24,718 --> 00:53:28,470
السؤال ماذا تفعلين هنا فى الوقت الحالى ؟

402
00:53:30,331 --> 00:53:32,716
مديرى يريدينى أن أساعد

403
00:53:34,461 --> 00:53:35,945
بكل مافى وسعى

404
00:53:37,836 --> 00:53:40,567
(تتجسسين من أجل  ( مالورى

405
00:53:42,587 --> 00:53:44,795
( مالورى ) -
ليس سيئا كما تعتقد -

406
00:53:46,583 --> 00:53:48,133
أنه شخص بيروقراطى

407
00:53:49,165 --> 00:53:50,814
يجب أن تقوم بواجبك

408
00:53:51,528 --> 00:53:54,346
... جاريث مالورى كان ملازم

409
00:53:54,554 --> 00:53:59,181
كان عضوا قويا فى الجيش الأيرلندى الجمهورى

410
00:54:01,493 --> 00:54:03,660
أذا ... أنه يخفى أكثر مما يظهر

411
00:54:06,829 --> 00:54:07,853
سنرى

412
00:54:10,215 --> 00:54:11,545
ابق ثابتا

413
00:54:13,718 --> 00:54:15,597
هذا هو الجزء الأصعب

414
00:54:26,976 --> 00:54:28,911
هذا أفضل

415
00:54:30,944 --> 00:54:32,340
وصلنا للجزء الأهم الأن

416
00:54:35,586 --> 00:54:36,708
أى جزء هذا ؟

417
00:54:38,238 --> 00:54:40,662
أيها الوغد

418
00:54:41,819 --> 00:54:43,214
خدع جديده

419
00:55:55,710 --> 00:55:56,756
مساء الخير

420
00:55:58,617 --> 00:56:00,467
لا تلمسى اذنك

421
00:56:01,977 --> 00:56:03,611
يوجد ثلاث مخارج

422
00:56:04,838 --> 00:56:06,360
والكثير من النقاط المختفيه

423
00:56:06,802 --> 00:56:08,760
قمت بتغطيه أحدها

424
00:56:15,051 --> 00:56:16,844
تبدين جميله فى هذا الفستان

425
00:56:17,220 --> 00:56:18,930
نعم , أنت من أخترته بنفسك

426
00:56:19,206 --> 00:56:21,918
اتسائل ما قد أفعله
بزوج اخر من الأيدى

427
00:56:22,442 --> 00:56:24,041
انت تتصرف بخبث

428
00:56:25,322 --> 00:56:27,248
هل تقومين بالمقامره ؟

429
00:56:27,560 --> 00:56:29,367
ربما أفعل ذلك فى بعض الأوقات

430
00:56:31,687 --> 00:56:33,814
من لا يحب المخاطر ؟

431
00:56:39,628 --> 00:56:41,504
مساء الخير سيدى -
كيف يمكننى المساعده ؟ -

432
00:56:41,906 --> 00:56:43,347
أريد ان أصرف هذه

433
00:56:50,449 --> 00:56:51,562
دقيقه واحده يا سيدى

434
00:57:24,725 --> 00:57:25,980
حظ جيد لك الليله يا سيدى

435
00:57:32,122 --> 00:57:33,484
اتمنى ذلك

436
00:57:42,203 --> 00:57:44,616
مع تحياتنا

437
00:57:45,933 --> 00:57:46,780
شكرا لك

438
00:58:07,347 --> 00:58:09,082
يمكنك تحمل تكلفه شرابى؟

439
00:58:11,693 --> 00:58:13,743
أنت الفتاه ذات الوشم

440
00:58:15,041 --> 00:58:18,328
ما الذى اتى بك الى هنا ؟

441
00:58:18,328 --> 00:58:19,509
ليس سئ

442
00:58:20,042 --> 00:58:21,050
تروقنى هذه اللعبه

443
00:58:21,595 --> 00:58:22,789
لم لا نلعب لعبه أخرى ؟

444
00:58:24,282 --> 00:58:25,740
لا أقوم بالمقامره

445
00:58:29,209 --> 00:58:30,821
لست محظوظه

446
00:58:31,491 --> 00:58:33,137
من الواضح ان الحظ
" صديقنا فى " شنغهاى

447
00:58:37,901 --> 00:58:40,399
كنت انتظر لآرى
من سيقوم بتغيير الشريحه

448
00:58:41,530 --> 00:58:44,549
لقد جعلت الأنتقام
ممزوجا بالدراما

449
00:58:45,337 --> 00:58:47,019
هل يمكننى الحصول على
مراهنه معقده ؟

450
00:58:48,421 --> 00:58:50,768
أنه لا يقدر على تغيير
الأحداث يا سيد

451
00:58:52,098 --> 00:58:52,860
( بوند )

452
00:58:53,690 --> 00:58:54,517
( جيمس بوند )

453
00:58:55,674 --> 00:58:57,381
( سيفرين )

454
00:58:57,774 --> 00:58:58,942
... أذا يا سيد بوند

455
00:58:59,316 --> 00:59:02,318
هل يمكننا المناقشه حول الأداء التالى
ونحن نتناول شراب ؟

456
00:59:03,457 --> 00:59:04,564
لا بأس

457
00:59:07,215 --> 00:59:09,418
هل سينضم أصدقائك الينا ؟

458
00:59:11,115 --> 00:59:12,838
أخشى أنه أمر حتمى

459
00:59:17,615 --> 00:59:18,719
انها جميله

460
00:59:19,142 --> 00:59:19,918
أنا أعرف

461
00:59:20,660 --> 00:59:21,933
أنت تحب مثل هذه الأمور

462
00:59:22,976 --> 00:59:24,334
سأبقيك على أطلاع

463
00:59:36,666 --> 00:59:37,481
مذهل

464
00:59:40,134 --> 00:59:42,669
هل تمانع أذا سألت ماذا تعمل ؟

465
00:59:44,328 --> 00:59:45,384
يعتمد على السؤال

466
00:59:46,555 --> 00:59:49,599
أنه يتعلق بالموت

467
00:59:50,692 --> 00:59:52,680
توقعت أن يفتح هذا الموضوع أولا

468
00:59:53,845 --> 00:59:55,340
كيف يمكنك معرفه هذا ؟

469
00:59:56,909 --> 00:59:59,835
فقط نوعيه معينه من النساء -
يرتدون فستان بلا ظهر -

470
00:59:59,841 --> 01:00:02,500
ومسدس نوع ( بيريتا ) مربوط بساقها

471
01:00:03,584 --> 01:00:05,651
يمكن ان تكون حذرا أكثر من اللازم

472
01:00:05,856 --> 01:00:08,599
حينما يكون الرجل فى بدله " توكسيدو
ويحمل مسدس نوع " وودفوت

473
01:00:11,480 --> 01:00:14,135
( أنت من قتل ( باتريس

474
01:00:15,373 --> 01:00:16,339
نعم

475
01:00:18,756 --> 01:00:20,003
هل يمكننى السؤال لماذا ؟

476
01:00:21,909 --> 01:00:23,289
أريد مقابله رئيسكم

477
01:00:36,117 --> 01:00:37,657
أحترس مما تتمناه

478
01:00:40,466 --> 01:00:41,468
أنتى خائفه

479
01:00:42,717 --> 01:00:44,294
شكرا لك على الشراب

480
01:00:46,475 --> 01:00:47,365
( سيد ( بوند

481
01:00:55,763 --> 01:00:57,450
قمتى بعمل تمثيلى رائع

482
01:00:59,839 --> 01:01:03,091
منذ أن جلسنا لم تتوقفى
للنظر الى حراسك

483
01:01:05,655 --> 01:01:07,382
كان ذلك بشكل ملحوظ

484
01:01:08,429 --> 01:01:10,003
انهم يتحكمون بك

485
01:01:10,652 --> 01:01:11,664
أنهم لا يحمونك

486
01:01:14,398 --> 01:01:15,443
وشم على معصمك

487
01:01:16,017 --> 01:01:22,936
أنتى ملكه لآحد بيوت
موجه 12 و 13

488
01:01:23,707 --> 01:01:25,085
لم يكن هناك مخرج

489
01:01:26,701 --> 01:01:28,274
ربما تكونى واقعه فى الحب

490
01:01:30,659 --> 01:01:32,298
كان هذا من زمن طويل

491
01:01:35,248 --> 01:01:36,948
أنت لا تعرف شيئا

492
01:01:37,584 --> 01:01:40,380
... أعرف عندما تكون المرأه خائفه

493
01:01:44,584 --> 01:01:46,482
ما هى معرفتك عن الخوف ؟

494
01:01:47,329 --> 01:01:48,417
كل شئ

495
01:01:50,202 --> 01:01:51,511
ليس كما تعتقد

496
01:01:54,490 --> 01:01:55,866
ليست لعبه

497
01:01:57,508 --> 01:01:58,517
يمكننى مساعدتك

498
01:01:59,940 --> 01:02:00,931
لا أعتقد ذلك

499
01:02:01,315 --> 01:02:02,403
دعينى احاول

500
01:02:05,182 --> 01:02:06,259
كيف ؟

501
01:02:07,285 --> 01:02:08,199
أجعلينى أقابله

502
01:02:11,792 --> 01:02:12,760
هل يمكنك قتله ؟

503
01:02:13,328 --> 01:02:14,034
نعم

504
01:02:15,496 --> 01:02:16,620
هل ستفعل ذلك ؟

505
01:02:17,318 --> 01:02:18,476
يجب ان يموت أحد

506
01:02:23,865 --> 01:02:25,011
ربما يمكنك

507
01:02:33,638 --> 01:02:35,308
حينما أرحل سوف يقتلوك

508
01:02:36,943 --> 01:02:38,819
أذا أستطعت النجاه
سأكون بأنتظارك

509
01:02:40,065 --> 01:02:41,075
الميناء الشمالى

510
01:02:41,937 --> 01:02:43,009
فى السابعه

511
01:02:44,901 --> 01:02:46,451
سنبحر بعد ساعه

512
01:02:52,500 --> 01:02:54,528
( سررت بمقابلتك سيد ( بوند

513
01:02:56,518 --> 01:02:57,312
بالتوفيق

514
01:04:23,700 --> 01:04:24,792
حظا جيدا بأستعماله

515
01:04:49,555 --> 01:04:50,418
شكرا لكى

516
01:04:55,686 --> 01:04:57,130
راهنى بها كلها

517
01:04:59,826 --> 01:05:00,944
أنها دائره الحياه

518
01:05:25,406 --> 01:05:26,684
نعم

519
01:05:31,156 --> 01:05:32,253
حان وقت الأبحار

520
01:05:34,593 --> 01:05:35,274
حسنا

521
01:06:31,632 --> 01:06:33,868
لماذا ما زلت تحملين مسدس باريتا ؟

522
01:06:37,868 --> 01:06:39,717
اشعر انى عاريه بدونه

523
01:06:56,667 --> 01:06:57,811
" مساء الخير "

524
01:06:57,811 --> 01:07:01,092
الجدل الذى يحوم حول وزاره
الدفاع تزايد اليوم

525
01:07:01,307 --> 01:07:05,023
حيث أن الأغتيالات ما زالت تستمر فى الظهور

526
01:07:05,467 --> 01:07:09,121
نحيط علمكم أن بعض هذه الصور
قد تزعج البعض

527
01:07:10,531 --> 01:07:14,023
أحد عملاء المخابرات البريطانيه -
مزروع فى الشرق الأوسط -

528
01:07:15,076 --> 01:07:17,571
هو احد الخمسه الذين
... الذين تم كشفهم والذى يعتبر حاليا

529
01:07:17,743 --> 01:07:20,086
الأختراق الأمنى الأكبر

530
01:07:20,198 --> 01:07:21,643
فى التاريخ البريطانى الحديث

531
01:07:22,023 --> 01:07:25,635
رئيس الوزراء يستمر فى التعبير 
عن موقف الدعم للمخابرات 

532
01:07:25,635 --> 01:07:27,797
... بينما أستغلت المعارضه الموقف

533
01:07:28,258 --> 01:07:31,560
استغلوا موقف مجموعه 
من المسنين الأغبياء

534
01:07:31,560 --> 01:07:33,400
يخوضون حرب لا نفهمها
ولا يمكننا الفوز بها

535
01:07:34,434 --> 01:07:36,223
أسمع , ثلاثه من عملائى ماتوا بالفعل

536
01:07:36,530 --> 01:07:38,249
لا يوجد داعى للقلق -
بشان السياسه الان

537
01:07:38,579 --> 01:07:40,126
رئيس الوزراء أمر بأجراء تحقيق

538
01:07:40,333 --> 01:07:41,419
ستضطرين للظهور

539
01:07:41,419 --> 01:07:43,108
يا له من يوم رهيب

540
01:07:43,951 --> 01:07:45,027
من المسن الأن ؟

541
01:07:45,235 --> 01:07:46,632
بربك , أنصتى الى نفسك

542
01:07:46,632 --> 01:07:49,325
نحن دوله ديمقراطيه , وملزمون 
بالشعب الذى ندافع عنه

543
01:07:49,630 --> 01:07:52,671
لا يمكننا العمل فى الظلال 
لم يعد هناك ظلال

544
01:07:53,647 --> 01:07:54,938
انت لا تفهم هذا

545
01:07:56,484 --> 01:07:58,946
مهما كان من يفعل ذلك فهو يعرفنا

546
01:07:59,768 --> 01:08:00,744
أنه أحد منا

547
01:08:01,285 --> 01:08:02,783
( أحد أشخاص المكان مثل ( بوند

548
01:08:03,288 --> 01:08:04,790
المكان الذى تزعم انه غير موجود

549
01:08:06,154 --> 01:08:07,146
الظلال

550
01:09:16,374 --> 01:09:18,196
لقد قام بحرقهم فى ليله

551
01:09:20,774 --> 01:09:23,301
جعهلم يظنون أنه تسريب
من المعمل الكيميائى

552
01:09:25,249 --> 01:09:28,024
مذهل ما يمكنك فعله
عبر الحاسوب

553
01:09:29,155 --> 01:09:30,959
لقد أراد الجزيره

554
01:09:31,330 --> 01:09:32,467
واخذها

555
01:09:34,256 --> 01:09:36,623
هل يحصل دائما على ما يريده ؟

556
01:09:37,521 --> 01:09:39,233
أكثر مما تعرف

557
01:09:42,907 --> 01:09:43,965
أنا أسفه

558
01:10:11,964 --> 01:10:13,269
( مرحبا يا ( جيمس

559
01:10:13,680 --> 01:10:14,576
مرحبا

560
01:10:14,920 --> 01:10:16,834
هل تروقك الجزيره ؟

561
01:10:20,558 --> 01:10:21,892
جدتى كانت تملك جزيره

562
01:10:22,346 --> 01:10:23,914
لاشئ لآتفاخر به

563
01:10:24,139 --> 01:10:26,109
الناس كانوا يعيشون بها

564
01:10:26,226 --> 01:10:28,439
ومع ذلك كان مكان جميلا

565
01:10:29,885 --> 01:10:32,008
... ذات مره جائتهم زياره

566
01:10:32,414 --> 01:10:35,828
والمكان أصبح مندس بالفئران

567
01:10:36,229 --> 01:10:40,248
جائت على مراكب الصيد -
وأكلت جوز الهند -

568
01:10:40,945 --> 01:10:43,040
أذا ماذا نفعل لتخرج الفئران من الجزيره ؟

569
01:10:44,302 --> 01:10:45,607
جدتى أرتنى

570
01:10:47,008 --> 01:10:49,647
دفنا برميل كبير

571
01:10:49,995 --> 01:10:52,183
ووضعنا جوز الهند مربوطه به كطعم

572
01:10:52,183 --> 01:10:55,300
والفئران كان تسعى اليه

573
01:10:56,122 --> 01:10:57,539
كادوا يقعوا فى البرميل

574
01:10:58,798 --> 01:10:59,741
... وبعد شهر

575
01:11:00,197 --> 01:11:02,036
قد قمنا باحتجاز كل الفئران

576
01:11:02,980 --> 01:11:04,470
لكن ماذا تفعل حينها ؟

577
01:11:05,144 --> 01:11:07,607
تلقى بالبرميل فى البحر ؟

578
01:11:08,780 --> 01:11:09,622
تحرقه ؟

579
01:11:11,484 --> 01:11:12,774
أو فقط تتركه ؟

580
01:11:14,386 --> 01:11:16,508
وبدئوا يشعرون بالجوع

581
01:11:17,317 --> 01:11:18,609
واحدا تلو الأخر

582
01:11:21,467 --> 01:11:22,840
بدئوا فى أكل بعضهم

583
01:11:23,410 --> 01:11:24,959
حتى تبقى أثنان فقط

584
01:11:25,642 --> 01:11:26,672
أثنين ناجون

585
01:11:27,267 --> 01:11:28,906
ومن ثم ماذا ؟
تقتلهم ؟ 

586
01:11:28,906 --> 01:11:29,985
لا

587
01:11:30,134 --> 01:11:32,902
تأخذهم وتطلق صراحهم فى الأشجار

588
01:11:33,469 --> 01:11:36,050
الأن لم يعودوا ليأكلوا جوز الهند

589
01:11:36,939 --> 01:11:38,740
فقط يأكلون الفئران

590
01:11:40,613 --> 01:11:42,764
قمت بتغيير غرائزهم

591
01:11:44,959 --> 01:11:46,786
أثنين ناجون 

592
01:11:47,622 --> 01:11:49,145
هذا ما فعلناه

593
01:11:51,325 --> 01:11:53,458
أنا أقوم بخياراتى

594
01:11:55,003 --> 01:11:55,934
تظن انك تفعل هذا

595
01:11:57,442 --> 01:11:58,522
هنا تكون العبقريه

596
01:12:00,980 --> 01:12:02,285
(المحطه ( أتش

597
01:12:03,037 --> 01:12:05,127
هل انا على حق ؟ -
( هونج كونج ) -

598
01:12:06,083 --> 01:12:08,023
من 1986
الى 1997

599
01:12:09,373 --> 01:12:11,128
عندئذ كنت أنا المفضل

600
01:12:11,881 --> 01:12:14,578
لست كما كنت أنا -
يمكننى تأكيد ذلك -

601
01:12:16,852 --> 01:12:17,874
... انظر الى نفسك

602
01:12:17,874 --> 01:12:19,862
بالكاد انت متماسك بأقراصك

603
01:12:19,862 --> 01:12:21,433
... ومشروبك

604
01:12:21,433 --> 01:12:23,322
لا تنسى حبى المثير للشفقه لبلادى

605
01:12:25,668 --> 01:12:28,439
ما زلت مؤمن بتلك المرأه العجوز

606
01:12:29,288 --> 01:12:30,818
لآن كل ما تفعله هو الكذب عليك

607
01:12:30,818 --> 01:12:31,979
لم تكذب على أبدا

608
01:12:31,979 --> 01:12:32,669
لا ؟

609
01:12:32,669 --> 01:12:33,435
لا

610
01:12:34,098 --> 01:12:36,239
ما الرقم الذى أحرزته فى أختبار التصويب ؟

611
01:12:36,239 --> 01:12:36,975
17

612
01:12:38,624 --> 01:12:39,469
14

613
01:12:42,224 --> 01:12:44,543
هل أخبرتك بأن الطبيب النفسى سمح لك ؟

614
01:12:44,543 --> 01:12:45,597
نعم -
لا -

615
01:12:46,060 --> 01:12:47,018
... لا

616
01:12:55,442 --> 01:12:57,433
التقييم الطبى -
فشل -

617
01:12:57,433 --> 01:12:59,703
التقييم الجسدى -
فشل -

618
01:12:59,919 --> 01:13:01,506
... التقييم النفسى

619
01:13:01,506 --> 01:13:04,453
الكحول ومواد اخرى تم الكشف عنها

620
01:13:07,120 --> 01:13:09,037
رفض مرضى 

621
01:13:09,037 --> 01:13:12,012
نتيجه صدمه نفسيه فى طفولته

622
01:13:18,116 --> 01:13:21,071
الشخص غير موافق عليه للخدمه

623
01:13:21,071 --> 01:13:23,498
وينصح بأيقافه فورا عن تقديم الخدمه

624
01:13:24,021 --> 01:13:26,193
ماذا تسمى هذا ؟-
اذا لم تكن خيانه

625
01:13:26,020 --> 01:13:28,898
ترسلك خلفى وهى تعرف انك غير مستعد

626
01:13:28,892 --> 01:13:32,433
وتعرف انك ربما ستموت -
أمك كانت سيئه للغايه -

627
01:13:57,030 --> 01:13:58,573
أترى ما تفعله بك ؟

628
01:14:00,308 --> 01:14:02,881
أنها لم تربطنى أبدا فى كرسى 

629
01:14:02,881 --> 01:14:04,512
لقد خسرت

630
01:14:08,874 --> 01:14:10,423
هل انت واثق ان هذا بخصوصها ؟

631
01:14:11,158 --> 01:14:12,238
أنه بخصوصها

632
01:14:13,657 --> 01:14:14,876
وانت وأنا

633
01:14:16,920 --> 01:14:18,945
كما ترى -
نحن أخر فأرين -

634
01:14:20,166 --> 01:14:21,805
...أما نأكل بعضنا

635
01:14:29,134 --> 01:14:31,248
أو نأكل سوانا

636
01:14:33,587 --> 01:14:36,259
تحاول تذكر تدريبك الان 

637
01:14:38,383 --> 01:14:40,357
ما هى الأجراءات مثل تلك الحالات ؟

638
01:14:44,765 --> 01:14:46,476
أنها لا تغطى كل شئ

639
01:14:50,498 --> 01:14:53,108
ما الذى يجعلك تظن أن هذه 
المره الأولى لى ؟

640
01:14:55,169 --> 01:14:56,656
( يا ( بوند

641
01:14:59,556 --> 01:15:02,869
كل تلك الأشياء الجسديه -
رهيب جدا , رهيب جدا

642
01:15:06,270 --> 01:15:07,523
مثل الجواسيس

643
01:15:08,003 --> 01:15:09,255
رائع للغايه

644
01:15:12,791 --> 01:15:14,438
ركبتيك , لا بد انهما تؤلمانك بشده

645
01:15:19,738 --> 01:15:20,676
( أنجلترا )

646
01:15:21,685 --> 01:15:22,507
الامبراطوريه

647
01:15:23,171 --> 01:15:24,323
المخابرات

648
01:15:24,323 --> 01:15:26,381
أنت تعيش فى الدمار أيضا

649
01:15:26,975 --> 01:15:28,158
انت فقط لا تعرف بعد

650
01:15:29,354 --> 01:15:33,003
ع الأقل هنا لا يوجد
سيده عجوز تطيح الأوامر

651
01:15:33,786 --> 01:15:38,505
تلك الأدوات الصغيره
من الحمقى فى المعامل

652
01:15:41,874 --> 01:15:43,010
... أذا أردت

653
01:15:43,588 --> 01:15:45,382
يمكن أختيار مهامك السريه

654
01:15:45,785 --> 01:15:46,589
كما افعل

655
01:15:49,146 --> 01:15:49,811
اختر

656
01:15:50,396 --> 01:15:51,519
اختر

657
01:15:54,693 --> 01:15:57,927
ترهيب الأستقرار الدولى بالتلاعب
فى سوق الاوراق الماليه

658
01:15:57,927 --> 01:15:59,025
لكن ... سهل

659
01:16:00,205 --> 01:16:03,467
مقاطعه ( كريسبيشيوس ) عن طريق 
( قمر صناعى فوق ( كابول

660
01:16:04,211 --> 01:16:04,988
تم

661
01:16:05,429 --> 01:16:07,319
( تزوير الانتخابات فى ( أوغندا

662
01:16:07,670 --> 01:16:09,358
لآعلى سعر

663
01:16:09,468 --> 01:16:11,644
( او أنفجار غازى فى ( لندن

664
01:16:13,125 --> 01:16:14,730
فقط أختر واضغط الزر

665
01:16:15,294 --> 01:16:16,550
الجميع يحتاج لهوايه

666
01:16:22,362 --> 01:16:23,852
اذا ماهى هوايتك ؟

667
01:16:26,963 --> 01:16:28,373
اعاده الاحياء

668
01:16:31,965 --> 01:16:33,588
دعنى أريك شيئا

669
01:16:47,044 --> 01:16:48,375
تخبر القصه , صحيح ؟

670
01:16:53,228 --> 01:16:55,395
لقد اخذنا الجزيره بسرعه

671
01:16:55,396 --> 01:17:01,824
وهذا يعمل كل يوم 
ليذكرنى بالمهم

672
01:17:03,172 --> 01:17:04,520
... لا يوجد ما هو

673
01:17:05,257 --> 01:17:06,757
لا شئ ثابت فى حياتى

674
01:17:07,450 --> 01:17:10,500
اذا ما يوجد ما هو زائد -
يتم أزالته فورا -

675
01:17:21,022 --> 01:17:22,606
فكر فى الأمر بسهوله

676
01:17:23,762 --> 01:17:26,040
اسائوا المعامله -
انا أتفهم -

677
01:17:28,532 --> 01:17:29,389
... أذا

678
01:17:30,198 --> 01:17:31,413
نحستى شراب 

679
01:17:33,503 --> 01:17:35,719
نخب أحبائنا النساء

680
01:17:46,303 --> 01:17:47,405
... يا عزيزتى

681
01:17:49,303 --> 01:17:51,477
يا عزيزتى -
فتاك قد اتى -

682
01:17:57,115 --> 01:17:57,938
لا , لا , لا

683
01:17:59,348 --> 01:18:01,284
قفى مستقيمه -
كونى ثابته -

684
01:18:03,014 --> 01:18:05,060
ومهما كان ما ستفعليه 

685
01:18:05,338 --> 01:18:08,130
لا تحركى رأسك

686
01:18:10,453 --> 01:18:11,778
لا تحركى رأسك

687
01:18:13,800 --> 01:18:16,053
حان الوقت لتعوض 
نتائجك فى التصويب

688
01:18:18,459 --> 01:18:19,252
... لنرى

689
01:18:20,386 --> 01:18:21,378
من سيكون اولا

690
01:18:22,084 --> 01:18:24,226
فى ان يوقع الكوب من على رأسها

691
01:18:30,808 --> 01:18:32,689
بسبب سماحتى الرياضيه -
ساتركك تبدأ أولا -

692
01:18:51,781 --> 01:18:53,438
دعها ترى من الأفضل

693
01:19:07,179 --> 01:19:08,556
لا يمكننى ان أصدق

694
01:19:09,221 --> 01:19:10,060
لا يمكننى ان أصدق

695
01:19:11,078 --> 01:19:12,563
هل مت حقا فى ذاك اليوم ؟

696
01:19:13,289 --> 01:19:16,740
هل تبقى أى من شخصيه 007 ؟

697
01:19:26,023 --> 01:19:26,755
دورى

698
01:19:30,800 --> 01:19:31,459
انا الفائز

699
01:19:31,662 --> 01:19:33,016
ما قولك على هذا ؟

700
01:19:36,965 --> 01:19:38,573
خساره المشروب 

701
01:19:49,639 --> 01:19:52,440
ماذا ستفعل الأن ؟ -
ستأخذنى اليهم ؟ -

702
01:19:52,440 --> 01:19:53,219
بمفردك ؟

703
01:19:53,677 --> 01:19:55,064
لن اكون بمفردى

704
01:20:14,932 --> 01:20:18,969
سوف تسمع " كيبورساش " على الراديو

705
01:20:35,019 --> 01:20:37,504
حسنا -
أفتح الأن -

706
01:21:09,825 --> 01:21:11,660
انت أصغر مما أتذكرك

707
01:21:13,021 --> 01:21:15,090
انا متأكده أن ذاكرتك ليست جيده

708
01:21:15,769 --> 01:21:18,594
الامر يبدو كما لو كان البارحه

709
01:21:20,904 --> 01:21:21,901
هل انتى متفاجأه ؟ 

710
01:21:22,538 --> 01:21:23,686
ليس بالفعل

711
01:21:23,686 --> 01:21:25,510
لكنك اعتدت على المفاجأت 

712
01:21:26,040 --> 01:21:27,793
ربما لهذا السبب أعجبت بى 

713
01:21:28,280 --> 01:21:29,437
انت تمدح نفسك

714
01:21:29,903 --> 01:21:31,475
بلا ندم

715
01:21:34,017 --> 01:21:35,816
تماما كما تخيلت

716
01:21:36,737 --> 01:21:38,044
الندم غير مقبول

717
01:21:45,863 --> 01:21:49,859
الندم غير مقبول , لقد أبقيتينى لمده 
خمسه أشهر فى غرفه بدون هواء

718
01:21:50,207 --> 01:21:51,561
لقد عذبونى

719
01:21:52,154 --> 01:21:55,207
كنت احمى أسرارك -
كنت احميك -

720
01:21:56,530 --> 01:21:57,993
لكنهم جعلونى أعانى

721
01:21:58,524 --> 01:21:59,709
وأعانى

722
01:22:01,412 --> 01:22:02,268
وأعانى

723
01:22:04,263 --> 01:22:05,351
حتى أدركت

724
01:22:06,973 --> 01:22:08,248
انه كان انت

725
01:22:08,829 --> 01:22:09,702
كنت تقودينى

726
01:22:11,154 --> 01:22:12,402
انت من سلمتينى

727
01:22:13,877 --> 01:22:16,296
لذا لم يتبقى لدى 
الا شئ واحد

728
01:22:18,889 --> 01:22:22,047
سلاح ( السيانيد ) فى السنه
الثالثه الخلفيه اليسرى

729
01:22:22,648 --> 01:22:24,046
انت تتذكرين ؟

730
01:22:23,952 --> 01:22:24,968
صحيح ؟

731
01:22:28,706 --> 01:22:30,727
لذا قمت بأطلاقه

732
01:22:31,641 --> 01:22:33,425
وهربت من القلعه

733
01:22:38,839 --> 01:22:41,348
وقمت بحرق كل أثارى

734
01:22:42,434 --> 01:22:43,864
وقمت بالأختباء

735
01:22:47,409 --> 01:22:49,587
الحياه عادت الى
كالعائد من الموت

736
01:22:54,697 --> 01:22:55,364
... وحينها

737
01:22:55,775 --> 01:22:59,484
لقد سألت لماذا نجوت ؟

738
01:23:02,245 --> 01:23:05,337
احتجت النظر فى عينيك للمره الأخيره

739
01:23:09,587 --> 01:23:10,869
اتمنى أنه كان يستحق

740
01:23:13,917 --> 01:23:14,768
( سيد ( سيلفا

741
01:23:14,929 --> 01:23:17,436
( سيتم نقلك الى سجن ( بيل مارش

742
01:23:17,436 --> 01:23:19,120
حيث سيتم أحتجازك

743
01:23:19,674 --> 01:23:23,121
... حيث ستقوم المحكمه بمحاكمتك

744
01:23:23,121 --> 01:23:24,496
سيتم مسح أسمى ؟

745
01:23:25,384 --> 01:23:27,541
أرى ذلك , ستمحين أسمى

746
01:23:29,049 --> 01:23:30,493
أعرف انك ما كنتى لتفعلى ذلك

747
01:23:32,035 --> 01:23:35,647
اسمك على الجدار التذكارى
الذى هاجمته

748
01:23:36,586 --> 01:23:38,320
سوف أفتقدتك

749
01:23:39,461 --> 01:23:43,285
قريبا سينتهى ماضيك كما 
هو مستقبلك

750
01:23:44,596 --> 01:23:45,691
لن أراك مجددا

751
01:23:49,539 --> 01:23:51,091
هل تعرفى ما يفعله بك ؟

752
01:23:53,794 --> 01:23:55,277
سياسيند الهيدروجين 

753
01:24:08,477 --> 01:24:12,545
يفعل بك الكثير

754
01:24:51,466 --> 01:24:53,804
اعلمونى اذا استعدتم اى شئ من حاسوبى

755
01:24:53,804 --> 01:24:55,776
لمن قام بنقل القائمه 

756
01:24:56,144 --> 01:24:57,256
أريد هذه النتائج

757
01:24:57,776 --> 01:24:58,371
حسنا سيدتى

758
01:25:04,925 --> 01:25:06,566
( يدعى ( تياجو رودريجز

759
01:25:08,190 --> 01:25:09,459
كان عميل بارع

760
01:25:10,630 --> 01:25:13,396
لكنه بدأ بالعمل لنفسه
ضد الصينيون

761
01:25:14,082 --> 01:25:16,420
... أكشتفوا ذلك , لذا

762
01:25:17,001 --> 01:25:17,980
قمت بالتخلى عنه

763
01:25:18,674 --> 01:25:21,866
وقد عاد سته عملاء فى تبديل سلمى

764
01:25:22,267 --> 01:25:24,617
( علينا الذهاب ( ام
لديك امور مهمه

765
01:25:25,879 --> 01:25:26,967
اريد النتائج من الحاسوب

766
01:25:39,994 --> 01:25:40,739
... الان

767
01:25:41,013 --> 01:25:42,702
( حاسوب السيد ( سيلفا

768
01:25:43,577 --> 01:25:46,388
به اشياء غير أعتياديه قليلا

769
01:25:47,422 --> 01:25:52,422
قام بوضع انظمه حمايه لمسح الذاكره -
عندما تتم محاوله الدخول لملفات معينه -

770
01:25:53,937 --> 01:25:55,168
يوجد منها سته فى العالم فقط

771
01:25:55,168 --> 01:25:56,334
ذلك يجعلها أكثر أمنا

772
01:25:56,201 --> 01:25:57,001
بالطبع كذلك

773
01:25:57,463 --> 01:25:58,358
هل يمكنك تخطيها ؟

774
01:25:59,212 --> 01:26:00,233
انا من اخترعتها

775
01:26:04,484 --> 01:26:05,243
ها قد بدأنا

776
01:26:07,041 --> 01:26:08,481
لنرى ما بحوزتك لنا

777
01:26:09,160 --> 01:26:09,903
( سيد ( سيلفا

778
01:26:11,899 --> 01:26:12,979
لقد دخلنا

779
01:26:19,898 --> 01:26:20,823
... سيدى

780
01:26:21,917 --> 01:26:22,697
ما رأيك بهذا ؟

781
01:26:28,097 --> 01:26:29,028
( هذه علامه ( أوميجا

782
01:26:30,619 --> 01:26:32,096
إنها كلمات مشفره

783
01:26:34,476 --> 01:26:37,541
تبدو انها موجوده 
لسبب ما

784
01:26:39,367 --> 01:26:41,228
أختيارات امنيه أحتياطيه 

785
01:26:43,318 --> 01:26:45,096
سيداتى سادتى 
هل لى ببعض النظام 

786
01:26:46,727 --> 01:26:48,363
احب ان نبدأ

787
01:26:51,391 --> 01:26:55,977
نحن هنا لنتحدث عن مواضيع
تهدد امننا القومى

788
01:27:02,499 --> 01:27:03,573
هل انت ذاهب لمكان ما ؟

789
01:27:06,703 --> 01:27:11,030
نعتقد أن أدارتك الأستخباريه 
خلال الأزمه السابقه لم تكن جيده

790
01:27:11,302 --> 01:27:18,758
اعتقد اننا قمنا بالخطوات المناسبه -
للتأكد من المعلومات الحساسه التى بحوزتنا

791
01:27:19,596 --> 01:27:21,517
حسنا , أحسنت صنيعا بهذا

792
01:27:22,309 --> 01:27:24,241
اعتقد ان كلماتك ساخره

793
01:27:24,449 --> 01:27:26,060
أعذرينى على عدم تأدبى

794
01:27:27,436 --> 01:27:31,589
لقد واجهت مشكله مع الأختراقات الأمنيه
والعملاء المقتولين

795
01:27:31,589 --> 01:27:33,429
التى كنت مسئوله عنها شخصيا

796
01:27:36,782 --> 01:27:41,235
انها طريقه للحصول على الشفره
لكى اتمكن من الحصول على اذن للدخول

797
01:27:42,775 --> 01:27:45,054
يجب ان يتم فكها

798
01:27:51,316 --> 01:27:52,081
توقف

799
01:27:54,020 --> 01:27:54,885
أقترب

800
01:28:01,566 --> 01:28:02,909
( بيربنرج )

801
01:28:03,566 --> 01:28:06,888
طريق بيربرنج , أنها محطه قديمه

802
01:28:07,592 --> 01:28:08,806
كانت مغلقه لسنوات

803
01:28:11,190 --> 01:28:12,403
هذا هو المفتاح

804
01:28:23,836 --> 01:28:25,006
أنها تبدو كخريطه

805
01:28:28,654 --> 01:28:29,507
انها لندن

806
01:28:30,413 --> 01:28:31,456
مترو انفاق لندن

807
01:28:34,123 --> 01:28:35,016
ماذا يحدث ؟

808
01:28:35,019 --> 01:28:36,347
لما تفتح الأبواب ؟

809
01:28:44,910 --> 01:28:46,449
( خرق النظام الأمني )

810
01:28:46,783 --> 01:28:49,910
هلا يخبرنى أحدكم
كيف تخطوا النظام ؟

811
01:28:53,118 --> 01:28:54,256
( لست بولد ذكى كفايه )

812
01:28:54,256 --> 01:28:55,102
تبا

813
01:28:55,945 --> 01:28:58,049
تبا , تبا , تبا

814
01:29:09,268 --> 01:29:10,116
لا , لا

815
01:29:19,158 --> 01:29:19,900
... يا

816
01:29:20,561 --> 01:29:21,527
... ابن

817
01:29:31,525 --> 01:29:33,611
انا أنزل على السلم
الخلفى لحجره العزل 

818
01:29:33,624 --> 01:29:34,899
هل يمكننا ألتقاطك ؟

819
01:29:34,899 --> 01:29:36,169
يمكننى سماعك

820
01:29:47,612 --> 01:29:48,371
لقد ألتقطتك

821
01:29:50,228 --> 01:29:51,509
فقط أستمر بالتقدم

822
01:29:52,118 --> 01:29:53,488
يوجد باب خدمه على يمينك

823
01:30:01,020 --> 01:30:03,257
اذا مررت من ذلك الباب
فقد فعل هذا

824
01:30:03,615 --> 01:30:04,426
لقد مررت

825
01:30:07,260 --> 01:30:08,369
بوند " هذا ليس هروبا

826
01:30:08,405 --> 01:30:09,623
لقد كان مخططه منذ البدايه

827
01:30:09,623 --> 01:30:12,614
أراد أحتجازه ومن ثم
ندخل لحاسوبه

828
01:30:14,320 --> 01:30:17,970
الأن المرحله الثانيه
انظمه الطوارئ

829
01:30:17,970 --> 01:30:19,375
لقد علم اننا سنكون هنا

830
01:30:22,175 --> 01:30:23,997
الجزء التالى من الخطه
سيكون أنا

831
01:30:24,518 --> 01:30:27,224
يمكنك الدخول من باب
الخدمه على يسارك

832
01:30:28,780 --> 01:30:29,599
جيد

833
01:30:33,722 --> 01:30:34,977
لا يفتح

834
01:30:35,010 --> 01:30:36,581
بالطبع سيفتح فقط جرب

835
01:30:36,604 --> 01:30:38,307
لما لا تنزل لهنا وتفتحه

836
01:30:42,668 --> 01:30:44,098
الان أنا عالق

837
01:30:45,255 --> 01:30:46,316
ليس جيد

838
01:30:47,028 --> 01:30:48,571
يوجد قطار قادم

839
01:30:53,870 --> 01:30:54,833
هذا ممتاز

840
01:31:08,544 --> 01:31:09,051
لقد دخلت

841
01:31:09,913 --> 01:31:10,966
لقد أخبرتك

842
01:31:10,966 --> 01:31:13,435
قمت بتنبيه الأمن
وهم فى طريقهم أليك

843
01:31:51,304 --> 01:31:51,886
أين انت الأن ؟

844
01:31:52,501 --> 01:31:53,579
فى المحطه

845
01:31:54,363 --> 01:31:55,667
لقد عدت للوطن " لندن

846
01:32:00,483 --> 01:32:01,109
انا أراك

847
01:32:02,245 --> 01:32:03,455
لا تقل بشأنى

848
01:32:05,228 --> 01:32:05,969
أين هو ؟

849
01:32:16,959 --> 01:32:19,057
يوجد الكثير من الناس
لا يمكننى رؤيته 

850
01:32:19,165 --> 01:32:20,604
بالتوفيق فى أطفاء المكعب

851
01:32:33,788 --> 01:32:34,878
القطار يغادر

852
01:32:35,738 --> 01:32:36,566
هل أركب القطار ؟

853
01:32:37,485 --> 01:32:39,650
لا تركب القطار الا اذا 
كان عليه

854
01:32:50,005 --> 01:32:50,997
بوند -
ماذا ؟ -

855
01:32:52,091 --> 01:32:53,088
أركب القطار

856
01:33:06,998 --> 01:33:08,266
انه على عجله من أمره

857
01:33:09,157 --> 01:33:10,062
أفتحى الباب

858
01:33:12,179 --> 01:33:15,116
أفتحى الباب

859
01:33:18,327 --> 01:33:20,335
شكرا لك , تابعى السير

860
01:33:27,018 --> 01:33:27,673
أين انت ؟

861
01:33:28,253 --> 01:33:29,282
أسير

862
01:33:30,668 --> 01:33:33,162
انه متخفى 
فى زى شرطى

863
01:33:33,953 --> 01:33:34,296
هذا واضح

864
01:33:56,200 --> 01:33:57,265
الى أين يذهب ؟

865
01:34:06,063 --> 01:34:08,655
انه ذاهب اليها 
أخبرها واخرجها من هناك

866
01:34:08,973 --> 01:34:13,135
لقد تجاهلتى أدله ماديه

867
01:34:13,387 --> 01:34:16,821
باستمرار وعرضتى أرواح للخطر

868
01:34:16,207 --> 01:34:18,055
سيلفا هرب

869
01:34:18,137 --> 01:34:19,053
بوند يطارده

870
01:34:19,445 --> 01:34:21,588
يريدك أن تذهبى لموقع أمن

871
01:34:22,111 --> 01:34:23,694
يمكننى انهاء ذلك

872
01:34:24,164 --> 01:34:26,472
اتمنى ان احظى بأنتباهك

873
01:34:27,022 --> 01:34:29,993
رجاء ايتها الوزيره , تابعى

874
01:36:02,176 --> 01:36:06,700
أنت تتعمدين التصرف 
بطريقه العصر الذهبى للجاسوسيه

875
01:36:07,192 --> 01:36:09,715
لكن بخلاف المحاولات -
ما يهمنا هو النتائج -

876
01:36:10,052 --> 01:36:15,069
... لدى اعتقاد بالأهمال والغير الأهتمام

877
01:36:15,069 --> 01:36:17,312
معذره , ايتها الوزيره
اعتذر عن المقاطعه

878
01:36:17,312 --> 01:36:22,010
لكن علينا تحقيق العداله -
يجب السماع للشاهده

879
01:36:23,705 --> 01:36:25,057
بالطبع

880
01:36:28,916 --> 01:36:30,071
شكرا لك

881
01:36:57,887 --> 01:37:00,316
لن أخطأ المره القادمه 
يا سيد البدله

882
01:37:00,804 --> 01:37:02,919
ليس سيئا , ليس سيئا جيمس

883
01:37:03,153 --> 01:37:04,151
بالنسبه لمحطم جسديا

884
01:37:04,465 --> 01:37:05,795
شكرا لك

885
01:37:06,289 --> 01:37:07,819
لقد اوقعت بى

886
01:37:09,913 --> 01:37:12,365
الان هذه هى جائزتك

887
01:37:13,300 --> 01:37:15,914
شئ صغير من محل الألعاب 

888
01:37:15,975 --> 01:37:18,488
" يسمى " برانديوم

889
01:37:27,219 --> 01:37:29,134
اعتقد ان هذا لم يكن من أجلى

890
01:37:30,445 --> 01:37:31,070
لا

891
01:37:31,809 --> 01:37:33,515
لكن ها هو 

892
01:38:24,357 --> 01:38:25,417
... أيهاء الوزراء

893
01:38:25,650 --> 01:38:27,797
... اليوم سمعت مرارا كيف

894
01:38:28,180 --> 01:38:30,110
أصبح قسمى غير مهم

895
01:38:30,664 --> 01:38:34,512
حيث تحتاجون لعملاء -
قسم 00 لن يقوم بذلك -

896
01:38:36,670 --> 01:38:39,189
أنا أرى عالم مختلف عما ترونه

897
01:38:40,758 --> 01:38:42,884
... الحقيقه هى ان ما أراه

898
01:38:43,782 --> 01:36:30,071
أحتلالات

899
01:38:46,181 --> 01:38:49,509
أنا خائفه لآن العدو لا يكشف عن نفسه لنا

900
01:38:50,824 --> 01:38:52,552
لا يمكن كشفهم على خريطه

901
01:38:52,970 --> 01:38:53,990
... ليسوا أمم

902
01:38:55,305 --> 01:38:56,277
انهم أفراد

903
01:38:57,869 --> 01:38:59,705
الأن مما تخشون ؟

904
01:39:01,198 --> 01:39:03,733
من ترون وجهه ويرتدى زي ؟
لا -

905
01:39:05,118 --> 01:39:07,121
عدونا خفى الأن

906
01:39:07,638 --> 01:39:10,286
أنه مختبئ -
انه فى الظلال -

907
01:39:11,928 --> 01:39:14,071
هذا ما أعتدنا أن نقاتله

908
01:39:15,281 --> 01:39:18,529
لذا قبل الحكم -
أسئلوا أنفسكم -

909
01:39:19,858 --> 01:39:22,055
الى أى مدى تشعرون بالأمان ؟

910
01:39:26,989 --> 01:39:28,560
أخر ما أود قوله

911
01:39:29,150 --> 01:39:31,353
زوجى السابق كان متبعا للأعراف

912
01:39:32,025 --> 01:39:32,868
... ثم

913
01:39:33,770 --> 01:39:37,362
على الرغم من البعض الجيد منها لم يكن
على الرغم من الذره الطيبه

914
01:39:38,707 --> 01:39:40,463
لقد أعتاد قول ذلك 

915
01:39:45,449 --> 01:39:50,896
الان لقد تغيرنا عن الأيام القدامى

916
01:39:52,819 --> 01:39:55,317
ذلك ما نحن عليه

917
01:39:56,107 --> 01:39:58,787
لكل فرد منا

918
01:39:59,717 --> 01:40:03,604
نحن ضعفاء فى الوقت والأيمان

919
01:40:04,827 --> 01:40:07,146
لكننا أقوياء الاراده

920
01:40:07,147 --> 01:40:09,168
نحن نكافح لنسعى

921
01:40:10,154 --> 01:40:11,018
... لنقاتل

922
01:40:11,759 --> 01:40:13,961
لا لنخضع

923
01:41:37,288 --> 01:41:39,960
تحركوا .... تحركوا
هيا

924
01:42:20,536 --> 01:42:21,844
007 -
ما الذى تفعله ؟ -

925
01:42:22,551 --> 01:42:23,650
انت تخطفتنى 

926
01:42:23,650 --> 01:42:25,345
انا أقوم بحمايتك

927
01:42:28,090 --> 01:42:30,216
أشخاص كثيرون يموتون بسببى

928
01:42:31,268 --> 01:42:32,991
اذا ارادك سيكون عليه أن يعبر منى

929
01:42:33,378 --> 01:42:35,198
كنا متأخرين بخطوه منذ البدايه

930
01:42:35,941 --> 01:42:37,681
حان الوقت لنصبح بالمقدمه 
ونبدأ اللعبه 

931
01:42:38,829 --> 01:42:39,882
وأنا سأكون الطعم ؟

932
01:42:42,708 --> 01:42:43,650
حسنا

933
01:42:44,625 --> 01:42:46,195
نحن فقط -
لا احد اخر -

934
01:42:47,409 --> 01:42:48,421
( كيو )

935
01:42:48,866 --> 01:42:49,896
أحتاج للمساعده

936
01:42:50,448 --> 01:42:51,789
انا اتابع السياره 
الى أين تذهب ؟

937
01:42:52,220 --> 01:42:52,887
بحوزتى " أم

938
01:42:52,887 --> 01:42:54,133
نحن على وشك الاختفاء

939
01:42:54,601 --> 01:42:55,714
ماذا ؟

940
01:42:56,247 --> 01:43:00,254
أرادك ان تضع أثار خلفنا لا يمكن لآحد 
مشاهدتها غير " سيلفا " يمكنك فعل ذلك ؟

941
01:43:02,508 --> 01:43:04,418
أعتقد ان هذا ليس رسميا

942
01:43:04,418 --> 01:43:05,549
ولا حتى عن بعد 

943
01:43:06,705 --> 01:43:08,601
يا لها من مستقبل 
لى فى الجاسوسيه

944
01:43:17,962 --> 01:43:20,183
لن اختبأ بالداخل اذا كان هذا ما تريده

945
01:43:20,183 --> 01:43:21,731
سنغير السيارات

946
01:43:22,423 --> 01:43:25,691
سيارات الشركه بها اجهزه تعقب

947
01:43:35,877 --> 01:43:38,502
هذا ذوق خاص الى حد ما

948
01:43:38,502 --> 01:43:40,621
أركبى

949
01:44:03,112 --> 01:44:04,860
هناك شئ بالداخل ما هو ؟

950
01:44:06,735 --> 01:44:08,718
يجب ان تكونى حريصه

951
01:44:08,718 --> 01:44:10,469
يجب ان اكون حذره
اذا كنت مهتمه

952
01:44:14,592 --> 01:44:15,566
أين نذهب ؟

953
01:44:17,109 --> 01:44:18,742
سنعود للماضى

954
01:44:19,985 --> 01:44:21,053
مكان ما قديم

955
01:44:24,542 --> 01:44:25,263
خط دقيق

956
01:44:25,755 --> 01:44:27,765
اذا كان صغيرا 
قد لا يراه

957
01:44:28,969 --> 01:44:30,358
كبير كفايه ليراه

958
01:44:30,927 --> 01:44:33,280
هل تعتقد انه سيوقف ذلك ؟

959
01:44:34,070 --> 01:44:35,368
انه الوحيد الذى بأمكانه فعلها

960
01:44:37,533 --> 01:44:38,731
سيدى

961
01:44:42,212 --> 01:44:43,716
ماذا تفعلون ؟

962
01:44:43,716 --> 01:44:45,517
نحاول فقط احتساء شراب

963
01:44:46,000 --> 01:44:48,325
تضعون اشاره تعقب زائفه
لكى يتبعها " سيلفا

964
01:44:48,326 --> 01:44:49,416
حسنا سيدى

965
01:44:50,850 --> 01:44:52,488
توقف عن التفكير قم بعزلها

966
01:44:52,488 --> 01:44:56,790
أرسلها للخط التاسع 
حيث يوجد الدقه

967
01:44:56,790 --> 01:44:59,055
وقوموا تأكيديها بعداد المرور

968
01:44:59,055 --> 01:45:00,991
ماذا لو تم أكتشاف الأمر ؟

969
01:45:02,112 --> 01:45:04,743
حينئذ سينتهى امرنا كلنا

970
01:45:04,743 --> 01:45:05,588
... أستمروا

971
01:45:48,733 --> 01:45:49,724
هنا حيث ترعرعت

972
01:45:54,423 --> 01:45:56,496
كم كان عمرك حين ماتوا ؟

973
01:46:00,592 --> 01:46:01,934
أنتى تعرفين ذلك

974
01:46:04,801 --> 01:46:06,572
تعرفين القصه كامله

975
01:46:14,732 --> 01:46:16,827
الأيتام دائما ما يكونون أفضل الجنود

976
01:46:23,466 --> 01:46:24,641
هناك عاصفه قادمه

977
01:47:29,070 --> 01:47:30,350
من الجيد العوده

978
01:48:24,589 --> 01:48:25,909
جيمس

979
01:48:26,383 --> 01:48:27,528
( جيمس بوند )

980
01:48:28,479 --> 01:48:29,258
يا ألهى

981
01:48:31,230 --> 01:48:32,077
لا زلت على قيد الحياه

982
01:48:34,310 --> 01:48:35,927
سعدت برؤيتك أيضا

983
01:48:38,546 --> 01:48:42,684
 إم " هذا "كينكيد" الذي رباني منذ كنت طفلاً "

984
01:48:44,038 --> 01:48:45,121
سعدت برؤيتك  " إيما

985
01:48:45,121 --> 01:48:46,195
( سيد ( كينكيد

986
01:48:47,620 --> 01:48:50,702
لقد احتفلوا عندما ظنوا انك مت


987
01:48:51,177 --> 01:48:52,189
يبدو انهم كانو خاطئين

988
01:48:53,909 --> 01:48:54,976
ماذا تفعل هنا ؟

989
01:48:55,657 --> 01:48:57,186
يوجد رجل قادم لقتلنا

990
01:48:58,968 --> 01:48:59,967
وسوف أقوم بقتله أولا

991
01:49:02,373 --> 01:49:03,590
اذا من الأفضل أن نستعد

992
01:49:06,371 --> 01:49:07,320
سنحتاج لسلاح

993
01:49:10,997 --> 01:49:15,460
كان هناك الكثير فى هذا المكان

994
01:49:16,237 --> 01:49:17,756
لقد نقلت منذ أسابيع

995
01:49:18,681 --> 01:49:23,818
لكن هذه بندقيه الصيد القديمه الخاصه بوالدك

996
01:49:25,447 --> 01:49:27,143
لم نستطيع التخلى عنها

997
01:49:33,247 --> 01:49:34,367
هذا كل ما لدينا ؟

998
01:49:36,089 --> 01:49:38,986
لدينا أثنين من الديناميت

999
01:49:39,825 --> 01:49:41,627
إن فشل كل هذا

1000
01:49:42,188 --> 01:49:46,597
أحيانا الطرق التقليديه هى الأفضل

1001
01:49:52,570 --> 01:49:54,552
اذا من هو الذى ستقاتله ؟

1002
01:49:55,360 --> 01:49:57,097
( غريب قليلا ( كينكيد

1003
01:49:58,159 --> 01:49:59,489
انها ليست معركتك

1004
01:50:00,038 --> 01:50:02,595
 حاول أن توقفنى أيها الحقير

1005
01:50:04,437 --> 01:50:08,107
تذكر ما علمتك أياه 
لا تدعها تنحرف لليسار

1006
01:50:09,309 --> 01:50:10,640
سأفعل أفضل مالدى

1007
01:50:20,310 --> 01:50:22,138
ماذا قلت انك ستفعل ؟

1008
01:50:37,674 --> 01:50:38,338
( إيما )

1009
01:50:38,910 --> 01:50:41,571
لقد احضرت بعض الأشياء

1010
01:50:44,598 --> 01:50:46,258
الليل يكون بارد هنا

1011
01:50:47,168 --> 01:50:48,472
( شكرا لك سيد ( كينكيد

1012
01:50:50,846 --> 01:50:51,962
انه منزل جميل

1013
01:50:52,531 --> 01:50:53,387
انه كذلك

1014
01:50:54,120 --> 01:50:56,000
ومثل كل السيدات العجزه

1015
01:50:56,576 --> 01:50:58,477
ما زال لديها الطرق السريه الخاصه بها

1016
01:50:59,488 --> 01:51:00,509
دعينى أريكى ذلك

1017
01:51:05,475 --> 01:51:06,595
مخبأ

1018
01:51:07,323 --> 01:51:14,285
نفق تحت المنزل 
فى حاله الخطير هذا هو المكان الذى نأتى اليه

1019
01:51:15,628 --> 01:51:17,529
فى الليله التى مات فيها والديه

1020
01:51:18,344 --> 01:51:20,214
جلس هنا ليومين

1021
01:51:22,453 --> 01:51:24,424
... وحين خرج

1022
01:51:24,979 --> 01:51:26,885
لم يعد صبيا

1023
01:51:28,797 --> 01:51:30,113
لنجهزه

1024
01:53:30,594 --> 01:53:31,849
هل قصرت فى شئ ؟

1025
01:53:34,331 --> 01:53:35,025
لا

1026
01:53:37,078 --> 01:53:38,360
لقد قمتى بدورك

1027
01:53:44,093 --> 01:53:45,840
لقد قرأت تقريرك عنى

1028
01:53:47,763 --> 01:53:48,441
... ثم

1029
01:53:49,113 --> 01:53:49,857
متهور

1030
01:53:50,856 --> 01:53:52,150
نعم احتاج لتغييره

1031
01:53:54,629 --> 01:53:57,314
أنت ملئ بالثبات والتصميم 

1032
01:53:57,945 --> 01:53:58,712
لا بأس

1033
01:54:04,934 --> 01:54:05,819
هل انت جاهز ؟

1034
01:54:05,819 --> 01:54:08,556
لقد كنت جاهز قبل ان تولد يا بنى

1035
01:55:28,615 --> 01:55:29,761
( مرحبا بكم فى ( أسكتلندا

1036
01:56:46,695 --> 01:56:47,878
هل أوقعت شيئا ؟

1037
01:57:15,124 --> 01:57:16,114
هل تأذيتى ؟

1038
01:57:17,236 --> 01:57:19,244
حتى فى شبابى -
لم أكن جيده بالتصويب -

1039
01:57:24,514 --> 01:57:25,647
انه ليس هنا

1040
01:57:26,826 --> 01:57:27,770
انه ليس هنا

1041
01:58:02,932 --> 01:58:04,463
سيكون لذلك تأثيرا

1042
01:58:05,836 --> 01:58:07,438
اذهبى للمطبخ الان

1043
01:58:31,913 --> 01:58:32,910
خذها للداخل

1044
01:59:16,378 --> 01:59:18,604
استعملوا النفق

1045
02:00:39,689 --> 02:00:42,234
أستمعوا الى -
لا تفقدوهم -

1046
02:00:42,560 --> 02:00:44,009
كونوا بخير

1047
02:01:01,059 --> 02:01:02,894
هل انت خائف لتقول مرحبا

1048
02:02:10,238 --> 02:02:12,288
هيا .... من هذا الطريق

1049
02:03:09,712 --> 02:03:11,702
دائما ما كنت أكره هذا المكان

1050
02:03:22,191 --> 02:03:23,582
كونوا متأهبين

1051
02:04:52,716 --> 02:04:54,106
فقط تأكدوا من أن " بوند " ميت

1052
02:04:58,248 --> 02:04:59,846
الان أنا وهى بمفردنا

1053
02:06:58,532 --> 02:07:01,995
أترى ما فائده كل هذا
الجرى سيد " بوند " ؟

1054
02:07:03,037 --> 02:07:06,694
كل هذا القفز والقتال 
انه متعب

1055
02:07:10,700 --> 02:07:12,043
أسترخ

1056
02:07:13,203 --> 02:07:15,001
انت بحاجه للأسترخاء

1057
02:07:34,862 --> 02:07:36,601
حسنا -
هذا مهدئ -

1058
02:07:38,860 --> 02:07:40,429
سأمنحها قبله وداع منك

1059
02:09:20,510 --> 02:09:22,629
( أندرو بوند )

1060
02:09:59,137 --> 02:10:02,998
بالطبع كان يجب ان يكون هنا

1061
02:10:05,867 --> 02:10:07,595
كان يجب ان ينتهى بتلك الطريقه

1062
02:10:09,309 --> 02:10:09,956
شكرا لك

1063
02:10:11,163 --> 02:10:11,819
... لا يمكننى إيجاد

1064
02:10:11,819 --> 02:10:12,673
لا

1065
02:10:16,468 --> 02:10:17,163
رجاء

1066
02:10:18,082 --> 02:10:18,804
لا تفعل

1067
02:10:34,522 --> 02:10:35,278
لقد تأذيتى

1068
02:10:35,283 --> 02:10:36,263
لقد تأذيتى

1069
02:10:40,996 --> 02:10:42,157
ماذا فعلت لكى ؟

1070
02:10:43,198 --> 02:10:44,809
ماذا فعلت لكى ؟

1071
02:11:18,439 --> 02:11:19,183
حررى كلانا

1072
02:11:20,158 --> 02:11:21,103
حررى كلانا

1073
02:11:23,275 --> 02:11:24,318
أسمعى بهدوء

1074
02:11:26,264 --> 02:11:27,131
أفعليها

1075
02:11:28,061 --> 02:11:28,836
أفعليها

1076
02:11:30,883 --> 02:11:32,076
أعرف انه يمكنك فعلها

1077
02:11:33,224 --> 02:11:33,931
أفعليها

1078
02:12:17,410 --> 02:12:18,588
لا فرصه للوقوف

1079
02:12:29,616 --> 02:12:30,543
007

1080
02:12:31,225 --> 02:12:32,397
ما سبب تأخيرك ؟

1081
02:12:32,764 --> 02:12:35,439
كنت عالقا فى مياه عميقه

1082
02:12:52,151 --> 02:12:56,121
اعتقد انه فات أوان المحاوله

1083
02:13:02,712 --> 02:13:04,116
هل يمكننى فعل شئ لك

1084
02:14:41,432 --> 02:14:42,651
مذهل

1085
02:14:44,054 --> 02:14:45,737
لم اكن أعرف أنك تحب القدوم لهنا

1086
02:14:47,292 --> 02:14:49,171
اكره ان أفوت المنظر

1087
02:14:49,764 --> 02:14:50,715
يمكننى ان أرى لما

1088
02:14:52,916 --> 02:14:55,481
ظننت أنكى ستعودين للعمل الميدانى 

1089
02:14:57,451 --> 02:14:58,476
لقد رفضت

1090
02:15:01,074 --> 02:15:02,027
انت قلتها بنفسك

1091
02:15:03,050 --> 02:15:04,303
انه لا يناسب الجميع

1092
02:15:05,781 --> 02:15:08,175
أذا كان هذا يساعد -
فأنا أشعر بأمان أكثر -

1093
02:15:13,709 --> 02:15:15,013
لقد فتحنا وصيه " إم " اليوم

1094
02:15:17,165 --> 02:15:17,914
تركت هذا لك

1095
02:15:30,165 --> 02:15:32,850
ربما تلك طريقتها 
لتقول لك انك تأخذ من الموت وظيفه

1096
02:15:34,103 --> 02:15:35,678
العكس تماما 

1097
02:15:39,146 --> 02:15:39,976
شكرا لكى

1098
02:15:59,255 --> 02:16:01,185
اتعرفنى أننا لم نتعرف 
رسميا مطلقا

1099
02:16:03,473 --> 02:16:04,086
من ؟

1100
02:16:05,171 --> 02:16:06,511
( أسمى ( أيف

1101
02:16:07,426 --> 02:16:08,675
( أيف مانيبينى )

1102
02:16:09,824 --> 02:16:12,013
اتطلع للعمل مجددا سيده " مانيبينى

1103
02:16:13,068 --> 02:16:13,700
انا كذلك

1104
02:16:15,030 --> 02:16:17,061
اعتقد انه سيكون لنا عمل

1105
02:16:19,623 --> 02:16:20,427
صباح الخير سيدى

1106
02:16:21,051 --> 02:16:21,754
( صباح الخير ( تانر

1107
02:16:21,754 --> 02:16:22,770
سيراك الأن

1108
02:16:38,213 --> 02:16:39,790
كيف حال ذراعك سيدى ؟

1109
02:16:40,124 --> 02:16:41,050
بوند

1110
02:16:41,490 --> 02:16:42,283
انه بخير

1111
02:16:43,209 --> 02:16:44,022
أنه يتحسن

1112
02:16:44,549 --> 02:16:47,499
هذا جيد بالنسبه لشخص
غير معتاد على العمل الميدانى

1113
02:16:50,534 --> 02:16:51,490
007

1114
02:16:52,547 --> 02:16:53,625
يوجد الكثير لآنجازه

1115
02:16:57,525 --> 02:16:59,809
هل انت مستعد للعوده للعمل ؟

1116
02:17:01,893 --> 02:17:03,223
( من دواع سرورى ( إم

1117
02:17:06,159 --> 02:17:07,106
من دواع سرورى

1118
02:17:09,274 --> 02:16:53,625
<font color = "gold" size = "25"> HimaDesigner : ترجمه

