1
00:01:42,943 --> 00:01:44,299
(اوزي)

2
00:01:44,346 --> 00:01:45,665
! تعال

3
00:01:46,408 --> 00:01:47,972
بومر)، ماذا يَجرى؟)

4
00:01:48,509 --> 00:01:51,950
(انتَ تعرف (بيك) و (السون -
بيك) أجل، مرحبا) -

5
00:01:51,819 --> 00:01:54,009
اعرف (السون) بالسُمعة

6
00:01:56,651 --> 00:01:59,362
(انا (اوسبورن كوكس -
أجل مرحبا -

7
00:02:00,431 --> 00:02:02,308
هل الأمر مع (السون)؟

8
00:02:02,847 --> 00:02:04,515
أجل، صحيح، خُذ مِقعداً

9
00:02:05,788 --> 00:02:09,959
انظر يا (اوز)، لا يوجد طريقة
...سهلة لقول هذا

10
00:02:11,038 --> 00:02:12,916
قررنا إخلاء مسئوليتكَ من مكتب البلقان

11
00:02:14,609 --> 00:02:15,756
ماذا؟

12
00:02:16,821 --> 00:02:17,863
لماذا؟

13
00:02:17,871 --> 00:02:20,373
في الحقيقة إننا نخرجك
و نسوي حساباتنا معك

14
00:02:22,176 --> 00:02:24,262
دون مناقشة، فقط انت مطرود؟

15
00:02:24,803 --> 00:02:26,888
! حسناً، سنجري المُناقشة الآن

16
00:02:27,638 --> 00:02:32,955
انظر يا (اوز) لا يَجب
أن يكون هذا شيء غير سار

17
00:02:34,571 --> 00:02:40,514
،بفائق الإحترام
عم تتحدث بحق الجحيم؟

18
00:02:40,593 --> 00:02:42,433
و لماذا (السون) هنا بحق الجحيم؟

19
00:02:43,497 --> 00:02:44,539
! اوزي) انظر)

20
00:02:44,547 --> 00:02:47,049
ما هذا بحق الجحيم؟
لا يمكن أن يمت لعملي بشيء

21
00:02:47,174 --> 00:02:51,344
! (اوزي) -
! انا مُحلل بارع -

22
00:02:52,004 --> 00:02:55,132
اوزي) العمل لا يسير على)
ما يرّام مؤخراً، كما تعلم

23
00:02:55,260 --> 00:02:58,075
لديكَ مشكلة بتعاطي الخمور

24
00:03:04,398 --> 00:03:06,900
لديّ مشكلة بتعاطي الخمور؟

25
00:03:07,233 --> 00:03:09,735
...لا يجب أن يكون هذا مُكدراً

26
00:03:10,594 --> 00:03:14,974
نحن...وجدنا شيئاً لكَ بالحكومة
...يقول ان

27
00:03:16,265 --> 00:03:18,768
انك ستعمل، بمستوى مسؤلية أقل

28
00:03:18,822 --> 00:03:23,269
لكننا....لا نتخلص منكَ

29
00:03:24,667 --> 00:03:26,753
! هذه إهانة

30
00:03:26,873 --> 00:03:31,878
لدي مشكلة بتعاطي الخموّر؟
سحقاً لكَ يا (بيك) انتَ مغفل

31
00:03:32,019 --> 00:03:34,730
إضافةَ لكَ، جميعنا لديه
مشكلة تعاطي الخمور

32
00:03:34,854 --> 00:03:37,148
ما هذا بحق الجحيم؟

33
00:03:37,202 --> 00:03:39,460
مؤخرة من لم أقبلها؟

34
00:03:40,527 --> 00:03:41,674
لنكن صريحين -
حسناً -

35
00:03:42,207 --> 00:03:44,814
اعني ، لنكن صريحين للغاية

36
00:03:44,869 --> 00:03:47,544
! هذا تَصـْليّب

37
00:03:48,193 --> 00:03:51,217
،هذا سياسية
و لا تخبرني انها ليست كذلك

38
00:03:53,339 --> 00:03:55,737
...لديَّ مشكلة تعاطي الشراب

39
00:04:08,673 --> 00:04:09,820
انتَ بالمنزل؟

40
00:04:11,298 --> 00:04:13,905
عزيزتي حافظي على رابطة
جأشكِ، فلدي بعض الأخبار

41
00:04:14,029 --> 00:04:15,176
هل أحضرت الجبنة؟

42
00:04:16,024 --> 00:04:17,380
الجبنة جاهزة؟

43
00:04:17,495 --> 00:04:18,745
الجبنة؟

44
00:04:18,860 --> 00:04:20,632
لم أعتقد أنكَ ستأتي بهذه السرعة

45
00:04:20,750 --> 00:04:23,984
(تركنا لكَ رسالة كي تمر بـ(ارنو

46
00:04:24,112 --> 00:04:25,884
(آل (مكجواردل) و (بفارير
قادمون ليلة الجمعة

47
00:04:26,002 --> 00:04:29,130
آل (بفارير) ... ماذا قالت (كاثلين)؟

48
00:04:29,888 --> 00:04:30,930
ماذا؟

49
00:04:30,939 --> 00:04:32,868
عندما تركتِ الرسالة

50
00:04:32,918 --> 00:04:34,811
قالت انها ستعطيكَ الرسالة

51
00:04:34,930 --> 00:04:37,432
لا أدري، كان لديّ فوضىٌ أكبر اليوم

52
00:04:37,555 --> 00:04:39,276
...يومي لم يمر

53
00:04:39,325 --> 00:04:40,972
لا أعتقد انك نسيتُ الجبنة؟

54
00:04:41,021 --> 00:04:43,836
،ان لم اكن حصلت على الرسالة
فيعني اني لم أحضر الجبنة

55
00:04:43,961 --> 00:04:46,985
بحق اللعنة، لكن عزيزتي مهلاً الليلة -
الآن علي الشراء -

56
00:04:47,743 --> 00:04:51,705
ابقّ هنا، سأرتدي ملابسي -
عزيزتي يجب أن نتحدث -

57
00:04:51,770 --> 00:04:54,027
،ليس الآن
سيكونون هنا في أقل من ساعة

58
00:04:56,984 --> 00:04:58,303
هل هذه جبنة ماعز؟

59
00:04:58,350 --> 00:05:01,061
"شيفرا"
اجل، انها جبنة ماعز

60
00:05:01,185 --> 00:05:04,626
لأني عندي سيلان اللاكتوز

61
00:05:04,757 --> 00:05:06,112
انت لا تتحمل اللاكتوز؟

62
00:05:06,227 --> 00:05:09,355
،ام عندك سيلان الأحماض
انهم شيئان مختلفان

63
00:05:09,483 --> 00:05:11,151
أعلم انهم مختلفان -
اذاً، إنها هذا الشيء -

64
00:05:11,268 --> 00:05:12,900
شكراً لك، لتصحيحي

65
00:05:12,949 --> 00:05:16,077
جرب الـ"شيفرا" يا (هاري) إنها جيدة -
فعلاً -

66
00:05:16,205 --> 00:05:17,352
! إنها جبنة ماعز

67
00:05:17,465 --> 00:05:19,550
انا لا أكل الجبنة، لدي مشكلةٌ بها

68
00:05:19,774 --> 00:05:22,173
! أختنق عندما أأكلها

69
00:05:22,297 --> 00:05:24,591
(هاري) يعمل بالشرطة يا (دوج)

70
00:05:25,342 --> 00:05:27,949
انا أعمل بالمحاماه
(مع السيناتور (هودي

71
00:05:28,808 --> 00:05:32,040
،كنت أعمل بالحماية السرية
الآن أعمل شرطي فدرالي

72
00:05:32,169 --> 00:05:35,088
للتأكد يمكنكَ رؤية مسدسه الكبير حقاً

73
00:05:35,949 --> 00:05:37,096
! ليس مضحك

74
00:05:38,155 --> 00:05:39,302
المسدسات ليست مشكلة كبيرة

75
00:05:39,625 --> 00:05:41,606
خلال خمسة و عشرون عاماً
من الخدمة لم أترك مسدساً

76
00:05:41,830 --> 00:05:45,167
شيئاً يجب إخباره لطبيبك النفسي

77
00:05:45,296 --> 00:05:46,756
ليس لدي طبيب نفسي

78
00:05:48,342 --> 00:05:51,157
حسناً، عملي ليس مثير جداً

79
00:05:51,282 --> 00:05:52,846
انا بجانب المُشرعين

80
00:05:53,594 --> 00:05:56,096
سيدة (بفير) ماذا تفعلين؟
هل تحملين مسدساً أيضاً؟

81
00:05:57,479 --> 00:06:00,503
لا، انا أؤألِف -
إنها تؤلِف كتُب أطفّال -

82
00:06:01,576 --> 00:06:03,869
القط الجني" و"
"سجين زندا"

83
00:06:03,990 --> 00:06:07,848
إنها رائعة، أبنائي و أبناء
إخوتي يحبوهم

84
00:06:07,900 --> 00:06:09,256
الكثير يحبونها -
أجل -

85
00:06:09,557 --> 00:06:11,330
لنرى الرسائل المُستلمة من المعجبين

86
00:06:11,973 --> 00:06:13,120
هل انتَ متأكد ان هذه جبنة ماعز؟

87
00:06:13,233 --> 00:06:15,422
لم لا تدع زوجتك تخبرهم عن الكتب

88
00:06:15,544 --> 00:06:18,151
و (هارى) رافقني للمطبخ لتساعدني -
عذراً -

89
00:06:22,056 --> 00:06:23,724
...اللعنة انه  يعرف

90
00:06:24,365 --> 00:06:25,476
يا لها من أرضية لطيفة

91
00:06:25,522 --> 00:06:27,883
يعرف ماذا؟ -
عننا -

92
00:06:27,937 --> 00:06:30,022
انه يعرف كل شيء عننا

93
00:06:30,074 --> 00:06:31,914
،انه مجرد أحمق
لا يعرف اي شيء

94
00:06:33,818 --> 00:06:35,174
ما هذا؟
"فوربو"

95
00:06:42,431 --> 00:06:44,099
ماذا يضايقكِ؟

96
00:06:44,216 --> 00:06:45,884
لا أعرف لم نراهم

97
00:06:46,002 --> 00:06:48,885
! انها لطيفة

98
00:06:48,943 --> 00:06:51,549
انها عاهرة باردة لاصقة

99
00:06:57,659 --> 00:06:59,432
إستقلت؟ -
نعم -

100
00:07:00,810 --> 00:07:03,938
حسناً، كان عليكَ إخباري -
حاولت إخبارك -

101
00:07:04,066 --> 00:07:07,157
حاولت حقاً؟ ماذا؟
فجأة كتمت كل شيء؟

102
00:07:07,217 --> 00:07:10,866
لا، لم تأتي الفرصة -
(لم، بحق اللعنة يا (اوزي -

103
00:07:11,732 --> 00:07:13,990
لا أعلم، فقط أرهقت

104
00:07:14,044 --> 00:07:17,693
ارهقت؟ -
نعم كنت أسبح ضِد التيـّار -

105
00:07:20,240 --> 00:07:26,287
،التفكير المستقِل غير ذو قيمة هناك
انها تتعارض مع البيروقراطية

106
00:07:26,369 --> 00:07:29,460
هل لديك معاش، مدخرات او اي شيء

107
00:07:29,587 --> 00:07:33,096
،لا، انا لم أتقاعد، استقلت
لا أحتاج إعانتهم

108
00:07:33,159 --> 00:07:37,851
،لكن إعانتي ستُنفق عليك
و اجلبهم لكَ، هل هذه هي الفكرة

109
00:07:37,988 --> 00:07:40,595
انها ليست الطريقة الوحيدة
الأفضل لربح المال

110
00:07:40,720 --> 00:07:43,118
حقاً، حقاً، ماذا ستفعل إذاً؟

111
00:07:43,172 --> 00:07:45,534
سأقوم بالأعمال الإستشارية

112
00:07:45,656 --> 00:07:48,471
إستشارات؟ -
نعم -

113
00:07:49,121 --> 00:07:54,126
كي أساعد...تعلمين أني
دائماً اردتُ التأليف

114
00:07:54,793 --> 00:07:57,608
تؤلف؟ تؤلف ماذا؟

115
00:07:58,784 --> 00:08:03,163
كنت أفكر بتأليف كتاب

116
00:08:03,430 --> 00:08:04,994
...او كما تعلمين

117
00:08:05,085 --> 00:08:08,214
نوع من الـ....مذكرات

118
00:08:21,050 --> 00:08:22,197
هل أنتَ بخير هناك يا أبي؟

119
00:08:33,126 --> 00:08:36,881
أبي انا تركت عملي بالوكالة

120
00:08:39,953 --> 00:08:41,308
! آسف يا أبي

121
00:08:45,416 --> 00:08:47,710
لم اعد اعمل بالمخابرات

122
00:08:49,302 --> 00:08:51,595
مثلما كنت أعمل بالحكومة

123
00:08:51,822 --> 00:08:53,594
الأمور إختلفت الآن

124
00:08:54,554 --> 00:08:58,933
لا أعلم ربما انها الحرب باردة تنتهي

125
00:09:01,065 --> 00:09:04,193
يبدو انها بيروقراطية فقط

126
00:09:04,845 --> 00:09:06,409
و لا مزيد من المَهّام

127
00:09:07,996 --> 00:09:09,768
سأكتب مذكراتي

128
00:09:12,512 --> 00:09:18,246
،أعتقد أني سأنفجر بعض الشيء
و لا أعتقد أنكَ ستُمانع

129
00:09:18,708 --> 00:09:20,794
لا أعتقد أنكَ لن تقبل

130
00:09:20,915 --> 00:09:22,791
...كاتي) كانت صعبة القبول)

131
00:09:22,910 --> 00:09:26,560
لكن أحياناً تكون أموراً
أعلى من الوطنية يا أبي

132
00:09:42,760 --> 00:09:44,115
أعرف هذا النوع من الرجال

133
00:09:44,650 --> 00:09:45,901
لم ارى مثيل هذا

134
00:09:46,750 --> 00:09:51,025
سيدة (كوكس) لا يمكنكِ
أن تدعي هذا الرجل يستغلكِ

135
00:09:51,094 --> 00:09:53,873
لكنه سيفعل، سيفعل -
أجل -

136
00:09:53,998 --> 00:09:58,586
،و هذا مكمن خوفي
إنه يكذب و يدعي محاولة وضعنا معاً

137
00:09:58,723 --> 00:10:04,354
،طبعاً، انظري
تعلمي أن وظيفتي هي إنقاذ الأشياء

138
00:10:04,815 --> 00:10:06,170
و يجب عليكِ

139
00:10:06,286 --> 00:10:10,040
سمعت عن أشخاص قلبوا أنفسهم

140
00:10:11,011 --> 00:10:16,225
لكن...هل وصلتِ لإحتمالية الطلاق بعد؟

141
00:10:16,300 --> 00:10:17,999
لا -
جيد جداً -

142
00:10:18,048 --> 00:10:22,011
لأن اولاً يجب ان نحصي تعاملاته
الماليه قبل أن يُقدِم في ذلك

143
00:10:22,076 --> 00:10:23,812
...لأنه الرجل

144
00:10:24,455 --> 00:10:27,478
انه الرجل الذي تسلط بالكرسي

145
00:10:27,815 --> 00:10:29,484
بالكاد يمكنكِ قول انها وظيفة

146
00:10:29,601 --> 00:10:32,729
و لا يوجد سبب
و هذا غير مناسب

147
00:10:32,857 --> 00:10:38,487
لا يوجد سبب، يجب الحصول على
صورة معاملات القطاع العائلي المالية

148
00:10:38,633 --> 00:10:43,325
،مستندات ورقية، ملفات حاسوبية
ايّ ما كان سيكون لصالحكِ

149
00:10:43,884 --> 00:10:47,221
يمكنكِ التجسس أيضاً يا سيدتي

150
00:10:47,876 --> 00:10:48,814
إفعلي هذا

151
00:10:48,821 --> 00:10:50,698
قبل ان يدق جرس الانذار

152
00:10:50,817 --> 00:10:54,675
...قبل أن تتحكم الفكرة بعقله و

153
00:10:55,889 --> 00:10:58,055
أقدامه -
أجل، أقدامه -

154
00:10:59,113 --> 00:11:00,782
و نأمل أن ينجح كل شيء

155
00:11:00,830 --> 00:11:02,253
سينصلِح

156
00:11:02,579 --> 00:11:05,499
لكن إن لم ينصلح؟

157
00:11:05,625 --> 00:11:09,274
او لم يحذر، فسنقدم على فعلتنا

158
00:11:16,233 --> 00:11:21,760
،كنت صغير و إرتكبت هذا
و لم يكن هناك شيئاً لفعله

159
00:11:23,059 --> 00:11:27,542
...فكرنا في الوكالة

160
00:11:32,617 --> 00:11:35,954
(مبادئ (جورج كانون

161
00:11:36,014 --> 00:11:39,210
الشخص بطل على نفسه

162
00:11:41,019 --> 00:11:45,607
مثل أبطال "مارفل" الخرافية

163
00:11:46,165 --> 00:11:51,691
.....في وقت الـ

164
00:12:00,763 --> 00:12:02,849
<i>(انتَ تتصل بآل (كوكس</i>

165
00:12:02,969 --> 00:12:05,680
<i>لا يمكن الرد على مكالمتك الآن</i>

166
00:12:05,737 --> 00:12:06,638
مرحبا؟

167
00:12:06,645 --> 00:12:08,939
هل السيدة (كاثرين كوكس) بالمنزل

168
00:12:09,061 --> 00:12:14,274
،لا ليست بالمنزل
إنها على رقم 5791

169
00:12:14,416 --> 00:12:16,256
(هذا منزل آل (كوكس

170
00:12:16,307 --> 00:12:19,957
أطلبها على هاتفها المحمول
أو بمكتبها الرئيسي

171
00:12:20,868 --> 00:12:22,453
انها متزوجة

172
00:12:22,608 --> 00:12:23,964
<i>رقم أربعة</i>

173
00:12:25,144 --> 00:12:26,625
لديها صديق

174
00:12:27,230 --> 00:12:28,377
<i>و رقم ستة</i>

175
00:12:28,898 --> 00:12:31,505
إنها حامل

176
00:13:05,460 --> 00:13:07,649
! أجل، أجل

177
00:13:14,281 --> 00:13:16,575
ربما علي ان أركض

178
00:13:19,112 --> 00:13:20,259
! (اوزي)

179
00:13:26,570 --> 00:13:27,717
! (اوزي)

180
00:13:32,031 --> 00:13:33,908
<i> عزيزتي، انا في برنستون
عشاء جماعي </i>

181
00:13:34,027 --> 00:13:35,174
<i>اراكِ لاحقاً</i>

182
00:14:32,421 --> 00:14:36,592
المكتبة مُغلقة لحفلة خاصة

183
00:15:07,709 --> 00:15:11,254
ربما عليكِ تفقد الدهون في أردافك

184
00:15:15,691 --> 00:15:17,672
هنا، و بالذراع العلوي

185
00:15:18,632 --> 00:15:21,969
و القليل من بطنكِ -
جيد، رائع -

186
00:15:22,729 --> 00:15:24,918
ستحتاجي عملية تضخيم الصدر

187
00:15:25,774 --> 00:15:30,258
...ببعض التشققات هنا -
انا مسرورة، كم كنت اتمنى صدر كبير -

188
00:15:30,396 --> 00:15:31,333
و هنا

189
00:15:31,340 --> 00:15:34,260
و ماذا عن الساق العليا؟
و منطقة الفخذ

190
00:15:34,490 --> 00:15:36,576
يمكننا إجراء جراحة لتلك المناطق

191
00:15:36,697 --> 00:15:39,095
لكن أعتقد أنه يكفي عمل بعض التمرينات

192
00:15:39,217 --> 00:15:44,430
الأرداف و الزراعين تمتلئ
بالدهون عند وصول سن الأربعين

193
00:15:44,505 --> 00:15:46,241
دهون الجسم تترسب هنا

194
00:15:46,359 --> 00:15:49,331
لكن الفخذين سيستجبوا للتمرينات

195
00:15:49,650 --> 00:15:52,585
ساقوم بعمل التمرينات المطلوبة

196
00:15:52,716 --> 00:15:55,844
طبعاً عامل الهندسة الوراثية هام جداً

197
00:15:55,978 --> 00:15:57,125
آل (ليتزكي) برمتهم كان
دائماً أجسامهم ضخمة

198
00:15:57,239 --> 00:16:00,368
...لكل عائلة -
ابي و أمي بحجم أتوبيس المدارس -

199
00:16:01,447 --> 00:16:02,557
....رائع، هذا بالطبع

200
00:16:02,604 --> 00:16:07,244
لكن أبي كان لديه دهون أكثر
بمنطقة البطن و الفخذين ليس كثيراً

201
00:16:07,322 --> 00:16:11,926
حسناً -
ماذا عن الوجه، تعلم انه نافذة الروح -

202
00:16:13,544 --> 00:16:15,108
...جيد جداً

203
00:16:16,491 --> 00:16:20,453
عيناكِ هي أفضل مميزاتكِ

204
00:16:20,592 --> 00:16:25,180
لكن لا يمكن فعل شيء
لهذا التجاعيد حول العين

205
00:16:25,258 --> 00:16:27,724
أي تجاعيد؟
هذه تجاعيد الخد، اعني الخد

206
00:16:29,850 --> 00:16:32,770
أجل، مجدداً انتِ جميلة بمعنى الكلمة

207
00:16:32,900 --> 00:16:38,077
سنجري شق بسيط و ثم
ستصبح بشرتكِ مفرودة

208
00:16:38,161 --> 00:16:44,208
لكن يجب العناية بالبشرة
لأن جلدها ضعيف، يجب الحذر جداً

209
00:16:44,368 --> 00:16:46,349
اجل، لا أود أن أبدو شبه
(بورس كارلوف)

210
00:16:46,892 --> 00:16:48,665
اذاً، هناك أفكار لتغيير الجنس

211
00:16:49,417 --> 00:16:50,877
لا، انا إمرأة جداً

212
00:16:50,995 --> 00:16:55,583
عزيزتي (ليندا)، ما أتحدث عنه
هنا هو اربعة جراحآت مختلفه

213
00:16:56,360 --> 00:17:00,494
،شَفط الدهون، جراحة التجميل
...شد الوجه

214
00:17:00,568 --> 00:17:03,592
التي موصىّ بها بشدة
مقابل المعالجة الكميائية

215
00:17:03,655 --> 00:17:05,183
أجل، لا أريد أي شيء يحرق وجهي

216
00:17:05,302 --> 00:17:07,074
لا، لن أؤذي هذا الوجه الجميل

217
00:17:07,126 --> 00:17:09,384
و أخيراً تضخيم الصدر

218
00:17:09,509 --> 00:17:14,097
و يكمننا عمل شيئاً لأجل لقاح النُدَب

219
00:17:14,979 --> 00:17:18,002
لا أعلم إن كنتِ ترتدين
فساتين دون أكمام

220
00:17:18,135 --> 00:17:19,803
لا، لدي زراعان سميكان

221
00:17:19,923 --> 00:17:23,156
طبعاً عندما تلاحظي التحسن

222
00:17:23,290 --> 00:17:25,584
ربما تغيري رأيكِ بهذا الشأن

223
00:17:26,236 --> 00:17:29,051
لنتحدث عن اللقاح هل يمكن إلغائه؟

224
00:17:29,180 --> 00:17:33,142
،انه بغاية البشاعة
لأنه لدى الكثير من الناس

225
00:17:33,284 --> 00:17:36,621
،إطلاقاً، بعض النساء
بعض النساء لا تمانع به

226
00:17:36,861 --> 00:17:38,425
انه أمر شخصي

227
00:17:38,506 --> 00:17:42,611
" صالة الألعاب الرياضيه للياقة بدنية "

228
00:17:44,329 --> 00:17:45,476
(تشاد)

229
00:17:46,432 --> 00:17:49,039
خذ نفساً عميقاً، زفير

230
00:17:49,694 --> 00:17:53,760
...احبس أنفاسك
ثم ازفرها

231
00:17:54,744 --> 00:17:56,203
ثم ازفرها

232
00:17:58,176 --> 00:18:01,400
كان هذا كثيراً؟ -
شعرت بالألم في مؤخرتي -

233
00:18:01,461 --> 00:18:04,083
...انت مرتدي ملابسك ضيقة ، ربما

234
00:18:04,211 --> 00:18:06,192
شيء ما كُسِر بمؤخرتي

235
00:18:06,315 --> 00:18:08,296
<i>تشاد)، رجاء الحضور للمكتب رجاءً)</i>

236
00:18:08,524 --> 00:18:10,364
سأذهب للمكتب و اعود حالاً

237
00:18:10,418 --> 00:18:12,191
سأرى الأمر و اعود لنرى
ما يمكن فعله بهذه التعرجات

238
00:18:15,782 --> 00:18:19,524
تلقيت رسالة حالاً من موقع
(فيسومي) ،(= انظر لوجهي)

239
00:18:19,675 --> 00:18:21,344
! يا للهول
هل هو شيئاً جيد؟

240
00:18:21,463 --> 00:18:24,800
! لا أعلم سأرى -
أنقري على هذا الشيء -

241
00:18:26,092 --> 00:18:28,177
يا إلهي، خاسر

242
00:18:29,669 --> 00:18:32,448
خاسر

243
00:18:32,509 --> 00:18:34,802
ندعو هذا موقع السادة الخاسرين

244
00:18:35,034 --> 00:18:36,144
هل أرسلتِ صورتكِ؟

245
00:18:36,191 --> 00:18:39,074
،لا، بل الرجال هم من فعلوا هذا
انا صنعت مدونة شفهية

246
00:18:39,137 --> 00:18:42,891
ماذا وجدت؟ ماذا وجدت؟
انا أبحث عن رجل لديه حس الفكاهه

247
00:18:44,187 --> 00:18:46,376
مهلاً هذا الرجل لن يكون سيئاً -
هذا؟ -

248
00:18:46,432 --> 00:18:48,585
الذي يسبقه -
هذا؟ -

249
00:18:48,641 --> 00:18:50,690
أجل هو، ربما لا يكون خاسراً

250
00:18:50,814 --> 00:18:51,751
كيف علمت؟

251
00:18:51,761 --> 00:18:53,392
يرتدي بذله بريونية -
حقاً؟ -

252
00:18:53,444 --> 00:18:56,572
أجل -
هل يبدو عليه حس الدعابة؟ -

253
00:18:57,020 --> 00:19:00,461
،بما انه لديه رابطة عنق
إذاً فلديه حس الفكاهة

254
00:19:00,596 --> 00:19:02,577
ماذا يعمل؟ -
بالحكومة -

255
00:19:03,963 --> 00:19:05,319
! هذا رائع

256
00:19:06,173 --> 00:19:08,571
ماذا بشعره؟
ما هذا؟

257
00:19:11,852 --> 00:19:13,625
شعر مزروع؟

258
00:19:14,482 --> 00:19:16,046
هذه منطقة كارديو

259
00:19:16,166 --> 00:19:19,085
لدينا العديد من الأجهزة
التي صدقيني لا تحتمل الإنتظار

260
00:19:19,847 --> 00:19:22,975
ما ترينه هنا هو الإزدحام و العديد
...(من الأجهزة...مرحباً يا (تشاد

261
00:19:23,845 --> 00:19:26,556
مرحباً يا (ليندا)، هل إتصلتِ بالرجل؟ -
ليس بعد -

262
00:19:26,685 --> 00:19:31,482
،تشاد فيلجهايم) هو أحد المضيفين)
...و نفعل هذا طيلة اليوم على الإنترنت

263
00:19:31,630 --> 00:19:32,567
أي موقع؟

264
00:19:32,576 --> 00:19:34,870
(موقع (فيسومي -
رائع -

265
00:19:34,996 --> 00:19:36,106
هل إستخدمتيه؟

266
00:19:36,153 --> 00:19:38,760
لا، إثنان من صديقاتي إستخدموه
و تمت خطبتهم

267
00:19:39,414 --> 00:19:42,438
رجال من نوع خاص -
رائع -

268
00:19:43,832 --> 00:19:45,918
<i>"إذا كنت متحدث الإنجليزية قل "نعم -
نعم -</i>

269
00:19:46,883 --> 00:19:48,656
<i>آسفة لم أفهم ما قلتِ</i>

270
00:19:48,777 --> 00:19:50,445
<i>...إذا كنت متحدث الإنجليزية -
الإنجليزية -</i>

271
00:19:50,669 --> 00:19:52,337
هل تود التحدث مع قسم
المبيعات أم مع عميل؟

272
00:19:52,458 --> 00:19:53,396
مع عميل

273
00:19:53,405 --> 00:19:55,803
<i>آسفة لم أفهم ما قلتِ</i>

274
00:19:55,862 --> 00:19:58,223
عميل، عـــمـــيــــل

275
00:19:59,718 --> 00:20:01,349
<i>مرحباً، هل يمكنني مساعدتك؟ -
أجل -</i>

276
00:20:01,400 --> 00:20:04,633
مرحباً انا (ليندا ليتزكي)، هل اعطيكِ
رقم بطاقتي الإجتماعية؟

277
00:20:04,767 --> 00:20:06,957
<i>لا حاجة له، فهو لدى هنا -
حسناً -</i>

278
00:20:07,081 --> 00:20:10,522
أخبروني أني يجب أن أحصل
مسبقاً على موافقة لهذه الجراحات

279
00:20:10,657 --> 00:20:13,264
حسناً، جراحة التجميل غير موافق عليها

280
00:20:13,325 --> 00:20:14,644
أجل، تم رفضي

281
00:20:14,760 --> 00:20:17,471
،انه بشأن عملية التجميل
لا تأمين لهذا النوع من الجراحات

282
00:20:17,600 --> 00:20:19,857
هناك أربعة عمليات مختلفه

283
00:20:19,915 --> 00:20:22,314
،انها غاية في التعقيد
انا اعيد تهيئة نفسي

284
00:20:22,439 --> 00:20:24,524
،انه مظهر جديد للغاية
لذا هناك شيئاً واحد فقط

285
00:20:24,649 --> 00:20:26,594
أنهم كلهم موافق عليهم من قِبل الطبيب

286
00:20:26,648 --> 00:20:28,733
<i>موافقة طبيبكِ ليس موَثَقة</i>

287
00:20:28,856 --> 00:20:30,212
! لكنه ليس....سيدتي

288
00:20:30,750 --> 00:20:32,835
<i>...هذا النوع من الجراحات -
...عملي -</i>

289
00:20:32,959 --> 00:20:34,732
يجعلني وجهه عامة...

290
00:20:34,852 --> 00:20:38,188
<i>...انتِ لا تفهمين -
بل أفهم جيداً -</i>

291
00:20:38,745 --> 00:20:40,309
دعيني أحدث رئيسك رجاءً

292
00:20:40,428 --> 00:20:41,992
<i>ابقِِّ معي</i>

293
00:21:28,398 --> 00:21:29,545
ألان)؟)

294
00:21:30,712 --> 00:21:31,859
ليندا)؟)

295
00:21:32,711 --> 00:21:33,858
أجل

296
00:21:38,917 --> 00:21:41,472
<i>تطرقنا لهذا مراراً و تكراراً</i>

297
00:21:41,531 --> 00:21:44,049
<i>لا يمكن أن أتورط بفعل هذا</i>

298
00:21:44,914 --> 00:21:46,269
<i>هلا نزلت مع عندكِ ؟</i>

299
00:22:52,818 --> 00:22:56,363
" رخصة قيادة - واشنطن "
"(الان رسوكر)"

300
00:23:09,938 --> 00:23:15,131
رجاءً إشتري الحبوب و عسل بالبندق"
" وداعاً

301
00:23:31,793 --> 00:23:34,504
تزوجنا عندما كنت بالعشرينيات

302
00:23:35,055 --> 00:23:38,078
كنا أطفالاً بعمر العشرون

303
00:23:39,999 --> 00:23:43,231
ظننت انني سأظل صغيراً للأبد

304
00:23:43,365 --> 00:23:46,597
ثم هَرِمت و لا حظت أننا هالكون

305
00:23:46,730 --> 00:23:50,380
تقولين أنه لا وقت للأكاذيب

306
00:23:50,450 --> 00:23:54,271
لا اعتقد أن شخصاً آخر
...سيحاسبنا على الأختيارات

307
00:23:54,342 --> 00:23:55,974
(أعتقد أني أريد الطلاق من (اوزي

308
00:24:01,564 --> 00:24:05,943
...(بصراحة (اوزي

309
00:24:07,035 --> 00:24:11,518
(انا أيضاً أفكر بنفس الشيء مع (ساندي

310
00:24:12,398 --> 00:24:16,152
لنفعل ما كنت تقول تواً -
طبعاً، أجل -

311
00:24:16,292 --> 00:24:20,775
انتِ محقة، يجب تنفيذ فكرتكِ
انا موافق عليها تماماً

312
00:24:21,971 --> 00:24:24,161
اذا حصلت على طلاقي -
أجل -

313
00:24:24,917 --> 00:24:28,149
(سأسوي الأمور مع (ساندي

314
00:24:28,389 --> 00:24:30,161
لكِ و لي

315
00:24:34,926 --> 00:24:36,481
...انه أتعلمي

316
00:24:36,699 --> 00:24:39,514
انه لعسير جعل شخص يتألم

317
00:24:40,275 --> 00:24:45,385
لكنه سيكون يسيراً لكِ -
لماذا؟ -

318
00:24:45,467 --> 00:24:47,307
لا أظن ذلك

319
00:24:47,745 --> 00:24:51,603
لأنه أحمق و (ساندي) مرأة جيدة

320
00:24:52,374 --> 00:24:53,938
انها غاية في التميز

321
00:24:54,057 --> 00:24:56,142
انها باردة ساقطة لاصقة

322
00:24:58,265 --> 00:24:59,725
انا و أنت يجب أن نحتم الأمور

323
00:24:59,842 --> 00:25:02,345
دائماً كنا نقول ما الأمر سوى طَيش

324
00:25:02,893 --> 00:25:04,874
مفهوم، كنتِ مباشرةٌ جداً

325
00:25:04,997 --> 00:25:08,334
أظن أني كنت صريحة و مفهومة -
بالتأكيد -

326
00:25:10,782 --> 00:25:12,659
ليس هذه الالاعيب المرحة

327
00:25:15,937 --> 00:25:18,440
بالتأكيد

328
00:25:37,818 --> 00:25:38,755
عميل

329
00:25:38,765 --> 00:25:41,059
<i>آسفة لم أفهم ما قلتِ</i>

330
00:25:41,116 --> 00:25:42,226
عميل

331
00:25:46,129 --> 00:25:48,527
<i>مكالمتك هامة لنا
رجاء إبقّ على الخط</i>

332
00:25:48,653 --> 00:25:52,720
<i>حتى يُجيبك عميلنا التالي المُتاح</i>

333
00:26:00,961 --> 00:26:03,464
تيد)، هل يمكن ان اتحدث)
(معك عن (ميكي ماوس

334
00:26:04,223 --> 00:26:06,308
مهلاً -
هذا الشيء غاية في الروعة -

335
00:26:06,432 --> 00:26:08,726
هل تواعد احد؟ -
لا تباً -

336
00:26:08,851 --> 00:26:13,126
اعيد تهيئة نفسي بأشياء مذهلة
و انت ما هذا؟

337
00:26:13,901 --> 00:26:16,716
لا أصدق هذا يبدو عليه للمخابرات

338
00:26:17,372 --> 00:26:21,126
لست مرتاحاً -
هذا يبدو عليه مثل...لا أصدق ما أرى -

339
00:26:21,196 --> 00:26:23,036
منولا) وجده) -
على الأرض، اجل -

340
00:26:23,158 --> 00:26:26,599
،وجد هذا القرص في الخزينة السيدات
خزينة السيدات

341
00:26:27,260 --> 00:26:31,535
ظننت أنه موسيقى أو ما شابه
لكن عندما رأيته هنا وجدت ملفات

342
00:26:31,679 --> 00:26:32,930
انا غير مرتاح لهذا

343
00:26:33,047 --> 00:26:35,653
أتحدث عن المعلومات
المخابراتية، إشارات

344
00:26:35,782 --> 00:26:38,805
هراء، إشارات تعني شفرات كما تعلمون -
كان على الأرض -

345
00:26:38,937 --> 00:26:42,169
يتحدث هنا عن رؤساء الأقسام
...و اساميهم و كل شيء

346
00:26:42,725 --> 00:26:45,332
و هناك ملفات أخرى مثل أرقام

347
00:26:46,406 --> 00:26:51,410
،أرقام و تواريخ
و أرقام و تواريخ

348
00:26:51,561 --> 00:26:53,333
و أرقام

349
00:26:55,033 --> 00:26:57,744
أظن أن هذا المهم يا رجل

350
00:26:58,408 --> 00:27:01,015
أشياء مخابرات بوجهٍ قاطع

351
00:27:01,134 --> 00:27:04,076
،لن المس هذا
اريد هذا ان يخرج من هنا

352
00:27:04,184 --> 00:27:05,122
نلقيه؟

353
00:27:05,131 --> 00:27:08,259
،لا يمكنك فعل هذا
يجب أن تضعه بغرفة خزائن السيدات

354
00:27:08,324 --> 00:27:11,520
نلقي المذكرات؟
أشياء كهذه غاية في السرية

355
00:27:12,074 --> 00:27:14,890
أشياء سرية...أشياء تخص المخابرات؟

356
00:27:15,020 --> 00:27:17,522
مرحباً هل فقد أحدكم
أشياء خاصة بالمخابرات؟

357
00:27:17,581 --> 00:27:18,586
لا أظن ذلك

358
00:27:18,596 --> 00:27:22,350
لا أظن ما خمنته أنت، لستُ مرتاحاً
لكن، اريد إخراج هذا من هنا

359
00:27:23,014 --> 00:27:25,517
،إنها صالة ألعاب هنا
يا إلهي

360
00:27:27,538 --> 00:27:30,249
مانولا) انت لم تجد هذا)

361
00:27:30,378 --> 00:27:31,629
وجدته ملقى على الارض هناك

362
00:27:32,587 --> 00:27:33,943
...أجل، أعلم لكن

363
00:27:34,060 --> 00:27:37,293
،كان على الأرض هناك
...مُلقى هناك و حسب

364
00:28:03,936 --> 00:28:05,500
(هاري) -
أجل، انه انا -

365
00:28:12,278 --> 00:28:15,927
" (نعم و لا لـ(أوليفر "
" (المؤلف :(ساندرا بفارير "

366
00:28:27,500 --> 00:28:30,837
فودكا، لاكتين إضافي رجاءً -
جعة و حسب -

367
00:28:30,972 --> 00:28:34,517
اذا اعطيتني راتب مقدم
سأقوم بهذه العملية

368
00:28:34,653 --> 00:28:40,388
انها شركة حكومية، لا يعطوا للناس
نقود مقدم...تأكدي أنهم لا يفعلوا هذا

369
00:28:40,650 --> 00:28:44,612
،طبعاً يمكن القول اني عرضت هذا لكن
انها لن تعني أي شيئاً لهم

370
00:28:44,683 --> 00:28:46,732
لماذا لديهم تأمين طبي؟

371
00:28:46,856 --> 00:28:48,697
أحتاج تلك الجراحات يا (تيد)؟

372
00:28:48,749 --> 00:28:50,626
،أنتِ مرأة جميلة
لست بحاجة لها

373
00:28:50,748 --> 00:28:52,692
وصلت للحد الذي يمكن
تحمله بهذا الجسد

374
00:28:52,748 --> 00:28:56,814
،جسدك جميل
ليس جسم زائف من هوليود

375
00:28:57,376 --> 00:29:00,087
،(هذا صحيح يا (تيد
سيضحكون علي في هوليود

376
00:29:00,742 --> 00:29:03,036
لدي صدر محدود و أرداف كبيرة

377
00:29:03,161 --> 00:29:07,436
و بطن ملفتة للنظر بطريقة
سيئه حقاً للغاية عندما أمشي

378
00:29:08,105 --> 00:29:10,712
كثير من الرجال يحبونكِ كما انت

379
00:29:10,773 --> 00:29:12,405
أجل، الخاسرين

380
00:29:14,734 --> 00:29:16,298
لا أعلم، هل انا خاسر؟

381
00:29:16,416 --> 00:29:19,962
(تيد) -
كنتُ دوماً مُدير"هارد باديز"دعيني اخبرك -

382
00:29:23,569 --> 00:29:24,820
دعيني أريكِ شيئاً

383
00:29:31,775 --> 00:29:33,652
هل هذا أنت؟

384
00:29:33,879 --> 00:29:36,277
كنت راهب ارثوذكس عظيم
لمدة اربعة عشر عام

385
00:29:36,825 --> 00:29:38,910
جماعة المصلين و إرشاد الحق

386
00:29:39,034 --> 00:29:41,954
إنها وظيفة رائعة، ماذا حدث؟

387
00:29:43,557 --> 00:29:44,809
إنها قصة طويلة

388
00:29:47,765 --> 00:29:52,352
،على أية حال
انا أكثر سعادةً الآن

389
00:29:54,077 --> 00:29:55,224
...فكرتي أن

390
00:29:55,865 --> 00:29:57,742
فكرتي أن الحياة رحلة

391
00:29:57,795 --> 00:29:59,636
،إنها فكرتي
لا أريد البقاء حيث انا

392
00:29:59,757 --> 00:30:01,842
و أريد ان أجد شخصاً لأشركه برحلتي

393
00:30:02,282 --> 00:30:05,306
بعض الأحيان، إن نظرت في ساحتكِ

394
00:30:05,369 --> 00:30:07,522
،هذا ما فعلته
لهذا بدأت مواعدة الإنترنت

395
00:30:08,700 --> 00:30:11,478
...لكن ما أعنيه انكِ لستِ بحاجة إلى

396
00:30:11,539 --> 00:30:17,169
إصغِ يا (تيد)، لا يمكنك طلب زيادة
راتبي لكن يمكن تقديم طلب، اليس كذلك؟

397
00:30:18,482 --> 00:30:20,359
(لن يسدي هذا أي نفع يا (ليندا

398
00:30:20,586 --> 00:30:23,506
تيد) هل سمعت أبداً عن)
قوة التفكير الإيجابي؟

399
00:30:34,366 --> 00:30:35,618
(هاري)

400
00:30:37,208 --> 00:30:38,563
(انا (مونيكا

401
00:30:39,521 --> 00:30:41,085
مرحباً إذاً

402
00:30:49,515 --> 00:30:51,497
ربما على الركض قليلاً

403
00:31:00,455 --> 00:31:01,393
مرحباً

404
00:31:01,402 --> 00:31:03,696
<i>! يا إلهي</i>

405
00:31:07,819 --> 00:31:11,051
يا إلهي -
صه -

406
00:31:11,607 --> 00:31:12,754
يا إلهي

407
00:31:14,552 --> 00:31:17,055
! يا إلهي -
هل تعلم كم الوقت؟ -

408
00:31:18,233 --> 00:31:23,238
أجل، لا يمكنني مهاتفتك من هاتف غير
آمن، أعرف من هو الفتى؟

409
00:31:23,704 --> 00:31:24,851
الفتى؟

410
00:31:25,808 --> 00:31:27,789
الفتى، الفتى السري

411
00:31:29,175 --> 00:31:30,426
هل هو ذو منصب رفيع؟

412
00:31:31,068 --> 00:31:34,718
،لا أعلم إن كان، لكن محتمل
لكن حصلت على رقمه و أين يعمل

413
00:31:34,857 --> 00:31:36,004
إذاً، ما أسمه؟

414
00:31:37,382 --> 00:31:39,155
(اوسبورن كوكس)

415
00:31:40,328 --> 00:31:41,787
لم أسمع به مطلقاً

416
00:31:42,327 --> 00:31:45,143
رأيتيه بالمعلومات المخابراتيه

417
00:31:45,273 --> 00:31:46,315
...أعني فقط

418
00:31:46,326 --> 00:31:50,705
،أعني من جودة تقنية المعلومات
تدل على مدى منصبه

419
00:31:50,850 --> 00:31:55,855
آسف هل لديك ماء؟
سأصاب بالجفاف

420
00:31:56,005 --> 00:31:58,195
لدي مياه صنبور  -
هل تمزحين؟ -

421
00:31:58,252 --> 00:32:00,056
كيف عرفت من هو؟

422
00:32:00,110 --> 00:32:02,889
مصادر -
ماذا تعني بمصادر؟ -

423
00:32:02,951 --> 00:32:07,538
ليس لديكِ بالثلاجة أي شيء سوى المياة؟

424
00:32:07,618 --> 00:32:08,832
هل يمكنكِ توفير هذا...؟ -
كيف عرفت إسمه؟ -

425
00:32:09,369 --> 00:32:11,663
من صديق لي خبير بالحاسبات

426
00:32:12,420 --> 00:32:15,548
يصلح حاسبات الأشخاص
و البرامج و أجهزة الفيديو

427
00:32:15,683 --> 00:32:20,896
إذاً، فتح الملف و رأينا الطبعة المائيه
و عرفنا اسم صاحب الحاسب

428
00:32:20,981 --> 00:32:23,238
(لعب اطفال نسبةً لـ(إيدي

429
00:32:23,469 --> 00:32:28,682
،و ... حصلت على رقمه
حصلت على رقمه

430
00:32:28,835 --> 00:32:30,712
كيف حصلت عليه؟ -
كان هذا أكثر صعوبة -

431
00:32:31,887 --> 00:32:33,973
لنتصل به؟ -
! يا إلهي -

432
00:32:35,254 --> 00:32:36,505
لماذا؟

433
00:32:37,358 --> 00:32:40,173
لأنه يرد معرفة أن ملفاته آمنة

434
00:32:40,409 --> 00:32:46,144
،لأن هذا سيُهدئه
سيهدئه و ربما يعطينا مكافأة

435
00:32:46,828 --> 00:32:48,705
سأتفاجئ جداً إن لم يفعل

436
00:32:49,773 --> 00:32:50,711
رائع -
سأتفاجئ جداً -

437
00:32:50,721 --> 00:32:55,517
،مثل، تعلمين ضريبة فعل الخير
إنها ليست ضريبة إنما خدمة تطوعية

438
00:33:13,238 --> 00:33:14,385
<i>مرحباً؟</i>

439
00:33:17,026 --> 00:33:19,320
(اوسبورن)؟ (اسبورن كوكس)

440
00:33:19,446 --> 00:33:21,219
<i>أجل</i>

441
00:33:22,078 --> 00:33:25,727
<i>من معي؟</i>

442
00:33:26,181 --> 00:33:29,934
......انت
هل أنت (اوسبورن كوكس)؟

443
00:33:30,074 --> 00:33:34,558
<i>ما الوقت الآن؟ من أنت؟</i>

444
00:33:34,809 --> 00:33:37,207
انا فاعل خير

445
00:33:38,071 --> 00:33:44,015
،آسف على مهاتفتك في هذه الساعة
لكن ظننت أنكَ ربما تكون قلقاً

446
00:33:45,015 --> 00:33:46,438
<i>قلقاً؟</i>

447
00:33:46,488 --> 00:33:51,597
عن أمن هراءك

448
00:33:56,168 --> 00:33:59,296
عم تتحدث بحق الجحيم؟

449
00:33:59,957 --> 00:34:01,209
مع من أتحدث؟

450
00:34:02,166 --> 00:34:06,128
ملفاتك و.....المستندات

451
00:34:06,795 --> 00:34:11,175
أعلم أن تلك المستندات حساسة

452
00:34:11,321 --> 00:34:16,324
لكن انا على إستعداد أن أعيد لك
ملفاتك الغاية في الحساسية

453
00:34:17,213 --> 00:34:19,507
أخبرني أي وقت تختاره؟

454
00:34:19,632 --> 00:34:22,447
<i>أي مستندات تتحدث عنها؟</i>

455
00:34:24,262 --> 00:34:25,618
(اوسبورن كوكس)

456
00:34:25,735 --> 00:34:29,556
أجل، أجل، مرحبا
(انا (اوسبورن كوكس

457
00:34:29,629 --> 00:34:32,966
من انت بحق الجحيم؟
أي مستندات تتحدث عنها؟

458
00:34:33,101 --> 00:34:34,351
<i> من انت؟ -
حسناً -</i>

459
00:34:36,679 --> 00:34:40,328
حسناً، رئيس المكتب في بلجراد
دائما تسميه سفاح سلوفكيا

460
00:34:40,993 --> 00:34:43,704
...لديه تقارير قليلة عن الموظفين

461
00:34:44,464 --> 00:34:49,469
توبيخات صغيرة عن الموظفين
يا أخرق، كيف حصلت عليه؟

462
00:34:50,252 --> 00:34:51,399
<i>من أين وضعت يدك على المستندات؟</i>

463
00:34:51,726 --> 00:34:54,853
(سيد (اوسبورن -
إصغ، إصغ، إصغ -

464
00:34:54,987 --> 00:34:58,324
نحن لدينا....انه ليس هام -
انت إجتزت حدودك -

465
00:34:58,986 --> 00:35:02,114
،لا أعلم من انت بحق الجحيم
لكن ليس لديك فكرة عما تفعله

466
00:35:04,037 --> 00:35:05,913
لم أنت غاضب يا (اوسبورن كوكس)؟

467
00:35:06,035 --> 00:35:09,685
...انا مجرد فاعل خير
عابر سبيل

468
00:35:09,755 --> 00:35:10,829
...أخبره انه لا يمكن إرجاعها

469
00:35:10,876 --> 00:35:12,178
حتى يعلم ما نريد...

470
00:35:12,227 --> 00:35:13,494
<i>و أخبره عن مكافأة فِعل الخير</i>

471
00:35:13,506 --> 00:35:16,254
من أنت؟

472
00:35:16,346 --> 00:35:18,536
أخبره انه إزعاج لنا -
مرحباً، مرحباً -

473
00:35:19,398 --> 00:35:21,733
<i>من انت بحق الجحيم؟</i>

474
00:35:21,924 --> 00:35:25,886
انظر انه إزعاج جوهري لنا

475
00:35:26,028 --> 00:35:28,843
و نفكر بمكافئة

476
00:35:28,973 --> 00:35:31,528
إذاً، الأمر عن النقود؟
انه عن المال

477
00:35:31,588 --> 00:35:34,106
<i>سنتحدث عن المال حسناً؟</i>

478
00:35:34,971 --> 00:35:36,326
هل صنعت خطأ؟ -
لا -

479
00:35:36,444 --> 00:35:41,241
،إصغوا الي ايها المُهرجين
إصغوا لي بحرص

480
00:35:42,337 --> 00:35:44,214
ليس لديكم ادنى فكرة عما تفعلوه

481
00:35:44,335 --> 00:35:46,525
و احذركم ان لم تعيدوا الملفات -
انت تحذرنا؟ -

482
00:35:47,178 --> 00:35:51,140
انت تحذرنا؟ دعني أخبرك بشيء -
أجل -

483
00:35:51,212 --> 00:35:54,990
،اصغ يا سيد المخابرات
نحن من نحذرك

484
00:35:55,133 --> 00:35:55,759
سنعاود الإتصال بك مجدداً
لنخبرك بمطالبنا

485
00:35:55,805 --> 00:35:57,577
<i>مرحباً</i>

486
00:35:57,699 --> 00:36:00,306
لا تلعبوا تلك اللعبهة -
اخبره الا يلعب هذه اللعبة -

487
00:36:01,066 --> 00:36:02,213
...احذركم عن الملفات -
آسف -

488
00:36:05,590 --> 00:36:06,946
من تظن هذا الرجل؟

489
00:36:10,221 --> 00:36:13,245
انا متفاجئ جداً انه
لم يعطنا تلك المكافأة

490
00:36:14,956 --> 00:36:16,624
ماذا يجري بحق الجحيم؟

491
00:36:16,744 --> 00:36:19,455
مهرج ... مهرجان

492
00:36:20,006 --> 00:36:22,196
استولوا على مذكراتي -
على ماذا؟ -

493
00:36:24,215 --> 00:36:25,951
سرقوها -
على ماذا؟ -

494
00:36:26,004 --> 00:36:28,506
مذكراتي... الكتاب الذي أكتبه

495
00:36:29,476 --> 00:36:31,979
لما قد يظن احد ان
هذا يساوي أي شيء؟

496
00:36:38,524 --> 00:36:39,984
يبدو انه سيتلاعب بنا

497
00:36:40,103 --> 00:36:43,648
ليتلاعب، سنطلع الملفات على رئيسه

498
00:36:46,206 --> 00:36:50,689
،يبدو انه شخص متسلط
لأنه فعل جلبة كبيرة

499
00:36:51,151 --> 00:36:56,365
،اعتقد اننا نلنا منه كما تعلم
و سنخضعه لمطالبنا

500
00:36:56,622 --> 00:36:57,874
و انا سأجلس في مقعد القائد

501
00:36:58,306 --> 00:37:01,122
...إنها فرصتنا
لن ندع اي ايآم تمضي

502
00:37:01,673 --> 00:37:03,863
قد انزلق على الثلج امام مطعم فاخر

503
00:37:03,989 --> 00:37:06,283
شيء كهذا قد يحدث

504
00:37:06,408 --> 00:37:07,345
مضبوط

505
00:37:07,356 --> 00:37:09,650
و الآن هذا يحدث

506
00:37:11,037 --> 00:37:13,540
أجل طبعاً

507
00:37:16,088 --> 00:37:18,903
هذا قد يضع حد لجراحاتي

508
00:37:21,455 --> 00:37:22,810
حان وقت الدفع

509
00:37:25,770 --> 00:37:26,916
! عزيزي

510
00:37:27,136 --> 00:37:28,283
! عزيزي

511
00:37:29,767 --> 00:37:31,331
،سيارتي هنا
سأنطلق

512
00:37:32,082 --> 00:37:33,437
! ايها الرجل الغامض

513
00:37:34,187 --> 00:37:35,438
ما هذا الشيء؟

514
00:37:35,782 --> 00:37:38,847
انه غاية في السرية يا عزيزتي؟
اخبريني بالمُدن؟

515
00:37:38,906 --> 00:37:42,363
،سياتل، سان فرانسسكو
لوس انجلس و شيكاغو

516
00:37:42,498 --> 00:37:45,105
لماذا دائماً إلى سياتل؟
أسعار الأسواق غالية جداً

517
00:37:45,235 --> 00:37:48,051
،لا أعلم، هناك مكتبات كثيرة
و أمطار طوال الوقت

518
00:37:48,181 --> 00:37:49,884
و ماذا يفعله الناس أيضاً؟

519
00:37:50,075 --> 00:37:51,222
أفكر في شيئان

520
00:37:51,338 --> 00:37:53,111
يمكنك التفكير في شيئاً واحداً

521
00:37:53,441 --> 00:37:55,593
أين أضعها؟ -
...كريس) سيحملها) -

522
00:37:55,599 --> 00:37:57,508
لأجل كل النقود التي ادفعها له...

523
00:37:57,968 --> 00:38:00,574
هل ستكون على ما يرام؟ -
سأكون حزيناً، لكن بخير -

524
00:38:00,703 --> 00:38:02,892
لا تحزن -
سأحزن برحيلكِ الآن -

525
00:38:05,753 --> 00:38:07,109
! انا مُتيمٌ بكِ يا عزيزتي

526
00:38:30,481 --> 00:38:31,627
! مهلاً

527
00:38:43,842 --> 00:38:49,994
،(تومي بنيت)، (توني موريس)
زوي كالدويل)، كانوا رائعين)

528
00:38:50,682 --> 00:38:53,498
(اول إستدعاء كان لـ (كينيدي اونيس

529
00:38:53,628 --> 00:38:56,548
(جين اليكساندر) صديق قديم لـ(جوي)

530
00:38:57,837 --> 00:38:58,984
على أية حال

531
00:39:01,520 --> 00:39:03,084
! (كوني) -
نعم يا سيدي -

532
00:39:03,204 --> 00:39:07,166
<i>(احضري لي نسخة لأموال (كوكس</i>

533
00:39:09,938 --> 00:39:12,857
<i>تومي) قال)
انه افضل جزء فحسب</i>

534
00:39:13,831 --> 00:39:15,187
<i>(تومي بنيت)</i>

535
00:39:18,987 --> 00:39:21,698
ظننت أنه معي هنا
لكن لا أعلم اين القرص

536
00:39:21,827 --> 00:39:24,538
آسفة، سأصنع واحد من حاسوبي

537
00:39:25,195 --> 00:39:26,342
حسناً، لا بأس

538
00:39:27,299 --> 00:39:28,446
إذاً، أعددنا الأوراق

539
00:39:28,562 --> 00:39:31,586
و نستعد لإتخاذ كافة
(الإجراءات ضد (اوسبورن

540
00:39:32,140 --> 00:39:34,433
(اذا قررت هذا يا سيدة (كوكس

541
00:39:34,560 --> 00:39:37,443
لكن بما أننا بنقطة اللا رجوع

542
00:39:37,505 --> 00:39:43,344
دائماً اُلح على موكليني
بإعطاء يوماً واحداً

543
00:39:43,503 --> 00:39:44,962
للخلافات

544
00:40:16,542 --> 00:40:18,523
هاري)؟)

545
00:40:19,385 --> 00:40:20,532
(انا (ليندا

546
00:40:22,330 --> 00:40:23,477
مرحباً

547
00:40:24,960 --> 00:40:27,567
عملت كشرطي حراسة لأعوام

548
00:40:27,696 --> 00:40:29,640
عملت بالحكومة

549
00:40:29,696 --> 00:40:32,719
،ضابط سري كي أكون دقيقاً
لذا لا أرتحل

550
00:40:32,852 --> 00:40:35,771
أتحدث بكم القميص
رفيقنا قد دخل المبنى

551
00:40:36,429 --> 00:40:38,619
،يتم تفتيش الدخيل
حتي مؤخرته أيضاً

552
00:40:39,692 --> 00:40:42,299
ان العمل السري و حماية أي شخص
هي لعبتي

553
00:40:42,427 --> 00:40:44,199
انها جيدة حقاً، هل تود تجربتها؟

554
00:40:45,163 --> 00:40:46,310
مهلاً، هل تحتوي على فواكه البحر؟

555
00:40:46,740 --> 00:40:49,034
فواكه البحر؟ -
لدي حساسية -

556
00:40:49,162 --> 00:40:51,872
اصاب بإلتهابات بحلقي

557
00:40:52,003 --> 00:40:54,401
،اصاب بصعوبة بالبلع
لكن تباً انه خطير

558
00:40:55,686 --> 00:40:57,250
دائماً ارتدي الواقي الذكري، صحيح؟

559
00:40:57,370 --> 00:40:59,038
صحيح، ليس دائماً

560
00:41:03,050 --> 00:41:05,448
،الآن اتخذت عملاً إداري
و القليل من الحماية و الأمن

561
00:41:06,207 --> 00:41:07,980
دائماً احمل سلاحاً -
يا إلهي -

562
00:41:08,626 --> 00:41:11,650
ليست مشكلة ضخمة، ظللت بالخدمة
لمدة عشرون عاماً لم أطلق رصاصة

563
00:41:11,784 --> 00:41:16,684
،انا لا أفكر بهذا الأمر
و لا يفترض عليكِ التفكير بهذا

564
00:41:17,571 --> 00:41:20,387
في حالات الطوارئ

565
00:41:20,622 --> 00:41:24,272
،كان هذا لذيذ
هل يمكن بقطعة أخرى؟

566
00:41:24,410 --> 00:41:25,870
مستحيل -
اجل -

567
00:41:25,988 --> 00:41:27,761
ابتعد -
دعيني ألمسه -

568
00:41:28,093 --> 00:41:29,344
هل تحبين الساكي؟

569
00:41:30,933 --> 00:41:32,915
انا أخوض في المعارك السياسية

570
00:41:33,565 --> 00:41:38,362
كانت اشياء صغيرة لكن جميلة

571
00:41:38,441 --> 00:41:40,073
هل الأرض من خشب الصنوبر؟

572
00:41:40,194 --> 00:41:41,340
اجل، اظن ذلك

573
00:41:43,244 --> 00:41:45,710
إسمعي يا (ليندا) سأفصح بكل شيء هنا

574
00:41:45,771 --> 00:41:48,795
أجل لست مرتدياً خاتم
الزواج لكني متزوج

575
00:41:49,874 --> 00:41:52,689
خلعت الخاتم منذ ثمانية عشر شهراً
عندما إتفقنا على الإنفصال

576
00:41:53,346 --> 00:41:56,474
،إتفقنا على أن لا نتفق
هذا هو الشيء الذي إتفقنا عليه

577
00:41:57,554 --> 00:42:00,161
،(شكراً لإخباري يا (هاري
انا مُقدرة لهذا حقاً

578
00:42:00,396 --> 00:42:03,524
أتعلمين؟ الشفافية الكاملة هي شعاري

579
00:42:05,026 --> 00:42:07,007
هل يمكن فعل هذا بالمكتب؟

580
00:42:07,061 --> 00:42:09,006
لنذخل لغرفة أخرى

581
00:42:21,967 --> 00:42:23,948
هذا رائع....مثير

582
00:42:24,071 --> 00:42:27,720
انه منفتح و سهل المنال
و لديه حس الدعابة

583
00:42:27,790 --> 00:42:30,256
و وافق بنسبة 100 % على جراحاتي

584
00:42:30,315 --> 00:42:31,530
....جيد، انا

585
00:42:31,647 --> 00:42:35,296
،وافق على تصغير مؤخرتي
بطريقة إباحية لكن اسميها بحس الدعابة

586
00:42:36,276 --> 00:42:40,551
،هذا جيد لكن
ليندا) ماذا تعلميه حقاً عن هذا الرجل؟)

587
00:42:40,695 --> 00:42:42,676
أخبرتك انه أمين خزينة

588
00:42:43,326 --> 00:42:47,809
لا،أعني ربما يكون أحد هؤلاء الأشخاص
الذين يواعدون النساء خلال النت

589
00:42:48,482 --> 00:42:49,837
أجل، انا أيضاً

590
00:42:52,270 --> 00:42:53,417
ما الخطب بهذا؟

591
00:42:54,164 --> 00:42:56,666
،لا يمكنك إرتداء هذا
يجب إرتداء بذلة

592
00:42:56,794 --> 00:42:58,984
تريديني أن اغير ملابسي؟

593
00:42:59,040 --> 00:43:00,151
! أجل

594
00:43:01,319 --> 00:43:03,196
كنت سأقود دراجتي

595
00:43:05,490 --> 00:43:15,709
احمد مصطفى عبدالقادر

596
00:43:50,142 --> 00:43:51,706
(اوسبورن كوكس)

597
00:43:54,561 --> 00:43:57,898
و هل أفترض أنكَ السيد (بلاك)؟

598
00:43:58,033 --> 00:44:00,223
! أجل إنه انا

599
00:44:01,085 --> 00:44:03,692
هل لديك الأموال؟

600
00:44:04,557 --> 00:44:06,330
الخمسون ألف دولار؟

601
00:44:06,977 --> 00:44:10,210
هذا ما إتفقنا عليه
(يا (اوسبورن كوكس

602
00:44:12,239 --> 00:44:15,262
حسناً دعني أشرح لك
(شيئاً يا سيد (بلاك

603
00:44:16,026 --> 00:44:18,007
اعلم من انت و انت تعلم من انا

604
00:44:18,551 --> 00:44:24,807
ربما لكن، المظاهر قد تكون خادعة

605
00:44:24,902 --> 00:44:28,515
...أجل، ما انت متورط به

606
00:44:28,653 --> 00:44:31,781
الإبتزاز هو جريمة بالمقام الأول

607
00:44:31,914 --> 00:44:34,625
المظاهر خادعة

608
00:44:35,386 --> 00:44:38,619
انا فاعل خير امريكي

609
00:44:38,754 --> 00:44:43,863
الذي غير مرخص له حوزة ملفات سرية

610
00:44:44,015 --> 00:44:46,273
انها جريمة فدرالية

611
00:44:46,329 --> 00:44:48,936
إن لم تكف عن هذا
و تسحب التهديدات

612
00:44:49,065 --> 00:44:54,279
ستواجه عاصفة عواقب صعبة يا صديقي

613
00:44:54,363 --> 00:44:57,455
و مؤخرتك الفارغة الصغيرة

614
00:44:57,588 --> 00:45:01,759
...ستقر بما فعلته أسرع من

615
00:45:01,902 --> 00:45:03,533
دراجة السباحة التي هناك -
لا توجد دراجة سباحة -

616
00:45:03,586 --> 00:45:09,425
أعطني النسخة او القرص
او اي شيء يجب بحق الجحيم

617
00:45:09,514 --> 00:45:12,710
حالما تعطيني الأموال

618
00:45:18,737 --> 00:45:21,516
انت لعين -
اعطني الملفات -

619
00:45:21,579 --> 00:45:25,333
انت لعين -
اعرف من انت ايها اللعين -

620
00:45:25,471 --> 00:45:26,618
بل انت اللعين

621
00:45:30,206 --> 00:45:32,396
اين الأموال؟ -
لقد ضربني -

622
00:45:32,733 --> 00:45:34,505
اين الأموال؟

623
00:45:35,152 --> 00:45:36,716
لم يعطها لي

624
00:45:37,257 --> 00:45:38,717
اركب السيارة، إركب السيارة

625
00:45:48,514 --> 00:45:50,328
ماذا تفعلين؟

626
00:45:50,619 --> 00:45:51,766
تباً

627
00:45:55,144 --> 00:45:56,291
اللعنة، يا ابناء اللعينة

628
00:45:57,880 --> 00:45:59,548
،اللعنة
اللعنة على حماقتكم

629
00:46:01,246 --> 00:46:03,957
اللعنة عليكم ايها الخرقى -
اخرق -

630
00:46:05,876 --> 00:46:08,900
هكذا أعطيه شيئاً ليفكر به -
نعم -

631
00:46:09,033 --> 00:46:11,327
مهلاً، علينا العودة

632
00:46:11,664 --> 00:46:12,811
دراجتي -
إنها بالخطة البديلة -

633
00:46:13,031 --> 00:46:15,534
...الملفات مشفرة
و لا يمكنك فكها

634
00:46:16,610 --> 00:46:18,278
...بعض الأشخاص

635
00:46:23,974 --> 00:46:25,851
ما هذا؟ -
السفارة الروسية -

636
00:46:28,499 --> 00:46:30,897
(أخبرت السيد (كراكوبتن
اني سأمر به

637
00:46:32,604 --> 00:46:34,376
هل هناك مرحاض؟

638
00:46:42,809 --> 00:46:44,999
سيدتي، أتيتِ المكان الخاطئ

639
00:46:46,281 --> 00:46:48,263
انا الملحق الثقافي المساعد

640
00:46:49,648 --> 00:46:53,715
أعضاء أمن البلدة غير مرخص لهم
بالتعامل مع مواطنين بلدتكم

641
00:46:54,489 --> 00:46:55,636
أعضاء؟

642
00:46:57,435 --> 00:46:58,686
! أجل

643
00:47:00,276 --> 00:47:04,030
لكن ماذا إن قلت أمور ذات سرية عالية؟

644
00:47:04,801 --> 00:47:08,241
الأسرار ربما تثير إهتمام الأعضاء؟

645
00:47:09,746 --> 00:47:10,893
اجل؟

646
00:47:16,795 --> 00:47:18,046
هذه تصبيرة وحسب

647
00:47:30,264 --> 00:47:32,141
هل يمكنني السؤآل عن مصدر هذه المادة؟

648
00:47:32,180 --> 00:47:32,977
لا، لا يمكنك

649
00:47:32,979 --> 00:47:34,647
انها عملية غايةٌ في الخطورة -
(تشاد) -

650
00:47:35,277 --> 00:47:36,945
اقول انها عملية خطيرة فحسب

651
00:47:42,379 --> 00:47:45,403
حاسب ام ماكنتوش؟ -
حاسب -

652
00:47:47,288 --> 00:47:48,435
هلا إنتظرتِ رجاءً؟

653
00:47:48,750 --> 00:47:51,982
لدي ميعاد

654
00:47:54,703 --> 00:47:56,893
! مهلاً

655
00:48:01,702 --> 00:48:05,038
! السمكة إلتقمت الطُعم

656
00:48:06,193 --> 00:48:07,965
أجل، يبدو انه رائع

657
00:48:11,102 --> 00:48:12,249
...(تشاد)

658
00:48:20,188 --> 00:48:22,377
هلا رافقتماني رجاءً؟

659
00:48:35,332 --> 00:48:38,251
هل هناك الكثير من المواد؟ -
هناك الكثير جداً -

660
00:48:38,293 --> 00:48:41,071
لكن نريد ان تدفعوا لنا أولاً

661
00:48:41,598 --> 00:48:43,058
هذه ليست طريقة تفكيركم؟

662
00:48:46,403 --> 00:48:48,175
...لا أظن ذلك -
ماذا؟ -

663
00:48:48,909 --> 00:48:50,265
...لدي موعد لذا

664
00:48:54,235 --> 00:48:55,382
موعد

665
00:48:56,431 --> 00:49:00,353
مركز "هارد بديز" للياقة البدنية

666
00:49:00,607 --> 00:49:03,214
،لماذا لم تتفقدي المركز
المناشف مبعثرة

667
00:49:03,255 --> 00:49:04,155
(آسفة يا (تيد

668
00:49:04,159 --> 00:49:05,723
لا اريد المزيد من الجنون هنا

669
00:49:06,351 --> 00:49:07,498
ماذا حدث لأنفك؟

670
00:49:08,022 --> 00:49:10,003
"هذا ليس من شِيَم "هارد بديز

671
00:49:10,425 --> 00:49:12,406
كان يجب ان تعلمي هذا -
(اجل كان يجب يا (تيد -

672
00:49:12,445 --> 00:49:13,972
آسفة -
هذا محال -

673
00:49:14,288 --> 00:49:16,650
،(هذا كان فظيع يا (تيد
لن يحدث مجدداً

674
00:49:16,692 --> 00:49:17,943
لكن ليس هناك نية لتخبرني عما جرى

675
00:49:18,049 --> 00:49:19,196
لا، لا يمكن

676
00:49:19,407 --> 00:49:20,554
...انا

677
00:49:21,182 --> 00:49:23,581
اعرف ان هذا فظيع جداً
...يا (تيد)، لكن في الواقع

678
00:49:24,734 --> 00:49:28,175
علي الذهاب لدي موعد

679
00:49:28,911 --> 00:49:32,143
...(أنتِ تتغيرين يا (ليندا

680
00:49:32,462 --> 00:49:35,695
هذا محزن جداً

681
00:49:43,533 --> 00:49:48,225
سأفعل كل ما قاله المحامي لي

682
00:49:49,486 --> 00:49:51,884
هل هذا ردك؟ اها؟

683
00:49:52,619 --> 00:49:55,330
اتسأل إن كان هذا الوقت الصحيح

684
00:49:55,371 --> 00:49:56,603
بالطبع انه الوقت المناسب

685
00:49:57,685 --> 00:49:58,882
لماذا لا يجب ان يكون الوقت المناسب؟

686
00:50:00,034 --> 00:50:01,389
هل هذا يخيفك؟ -
لا -

687
00:50:01,810 --> 00:50:07,127
،العلاقة بيننا صلبة كالصخر
لذا سنكون أشداء

688
00:50:07,658 --> 00:50:10,995
لنفكر بشأن (اوزي) لنعطه الفرصة
ليجمع نفسه

689
00:50:11,104 --> 00:50:12,319
لأن هذا سيدمره

690
00:50:12,357 --> 00:50:14,406
اذا ترى ان ما أفعله سيدمره؟

691
00:50:14,446 --> 00:50:15,801
...بالطبع لا -
هذه كانت كلمتكَ -

692
00:50:15,841 --> 00:50:17,473
نعم -
انا لا أدمر أحداً -

693
00:50:17,511 --> 00:50:18,516
أعلم، طبعاً لا

694
00:50:18,520 --> 00:50:22,795
إصغ، اعرف تلك النوعية من الرجال
...نحن نخدعه، لكن

695
00:50:23,324 --> 00:50:26,140
تعلمين اننا لدينا كل الوقت الذي بالدنيا

696
00:50:26,248 --> 00:50:27,708
انه فقد عمله فحسب

697
00:50:27,747 --> 00:50:29,171
لم يفقده، إستقال

698
00:50:29,487 --> 00:50:32,198
أجل...معظم الناس بهذه المدينة
إن لم يستقيلوا يتم طردهم

699
00:50:33,141 --> 00:50:34,392
أشعر بالأسف لأجله

700
00:50:35,230 --> 00:50:39,192
،أعتقد انه من السهل التعامل معه
لا أشعر بالشدة

701
00:50:42,959 --> 00:50:44,070
ربما

702
00:50:44,107 --> 00:50:46,505
،(لكن انا اتحدث عن (اوزي
و ليس أنت

703
00:50:46,615 --> 00:50:47,970
(طبعاً تتحدثين عن (اوزي

704
00:50:49,330 --> 00:50:51,415
سأفعل أي ما تريدينه يا عزيزتي، أعشقكِ

705
00:50:56,537 --> 00:50:57,997
ادفع الحساب

706
00:50:58,312 --> 00:50:59,458
اجل

707
00:50:59,879 --> 00:51:01,026
اجل

708
00:51:01,445 --> 00:51:02,696
هل هناك دم في البراز؟

709
00:51:03,848 --> 00:51:05,099
لاحقاً، انا على عجلة الآن

710
00:51:08,757 --> 00:51:09,904
أحبكِ يا عزيزتي

711
00:51:19,514 --> 00:51:20,661
(اوزي)

712
00:51:23,378 --> 00:51:25,254
اللعنة يا (اوزي) ماذافعلت بالسيارة؟

713
00:51:30,898 --> 00:51:32,045
...حسناً

714
00:51:41,355 --> 00:51:45,630
"كيت) تتصل)"

715
00:51:49,385 --> 00:51:51,679
يا إلهي، آسفة على التأخير -
لا، لا -

716
00:51:52,100 --> 00:51:53,456
جئت منذ خمسة دقائق

717
00:51:55,338 --> 00:51:57,632
الم تره بعد؟ -
! لا -

718
00:51:57,671 --> 00:51:58,572
! هذا الفيلم لا

719
00:51:58,575 --> 00:52:00,348
! سمعت انه رائع -
! رائع -

720
00:52:00,456 --> 00:52:01,603
<i>(ديزي)</i>

721
00:52:01,709 --> 00:52:04,211
<i>تطرقنا لهذا مراراً و تكراراً</i>

722
00:52:04,425 --> 00:52:06,615
<i>اولا لا يمكنك ارتكاب هذا</i>

723
00:52:07,349 --> 00:52:09,017
<i>هلا نزلت من هناك؟</i>

724
00:52:16,330 --> 00:52:18,416
اود ذلك -
دون غبار -

725
00:52:19,985 --> 00:52:22,070
يبدو انها افرطت في الإنتقال

726
00:52:22,596 --> 00:52:24,942
اخبرتها أني لم ارسل لها شيئاً

727
00:52:24,982 --> 00:52:27,292
أجل -
اجل عزيزتي،احاول التصرف كالناضجين-

728
00:52:27,923 --> 00:52:29,070
حسناً لم يكن هذا سهلاً ابداً

729
00:52:30,534 --> 00:52:31,785
هل تمانعين النزول للأسفل؟

730
00:52:31,824 --> 00:52:33,038
هل تحبين المفاجأآت؟

731
00:52:33,353 --> 00:52:35,647
حسناً، انا دائماً منفتحة للخبرات الجديدة

732
00:52:36,068 --> 00:52:38,571
اعني اني رأيت إعلان
"في مجلة "الرجال المحترمة

733
00:52:39,098 --> 00:52:41,079
إثنا عشر الف دولار
إثنا عشر الف دولار

734
00:52:41,500 --> 00:52:42,855
انظري لهذا الشيء
....اعتقد

735
00:52:43,067 --> 00:52:44,214
اعتقد أنكِ ستقولين يا للهول
لا بد و انكَ تمازحني

736
00:52:44,738 --> 00:52:45,885
انا متيم بالهوايات

737
00:52:46,409 --> 00:52:48,494
انه اساساً لا شيء سوى
كرسي متحرك بسرعة

738
00:52:48,707 --> 00:52:50,375
عزمت على الذهاب لمتجر المستلزمات

739
00:52:50,899 --> 00:52:53,089
و صنعت هذا بنفسي مقابل مئة دولار

740
00:52:54,138 --> 00:52:55,911
ما هذا؟ -
! ما هذا -

741
00:52:57,375 --> 00:52:58,522
إجلسي هنا

742
00:52:59,360 --> 00:53:00,507
و إرتاحي

743
00:53:01,344 --> 00:53:03,012
ضعي أقدامكِ على الأدراج

744
00:53:03,538 --> 00:53:04,893
...و

745
00:53:10,641 --> 00:53:11,787
! يا إلهي

746
00:53:17,643 --> 00:53:18,894
! انه مذهل

747
00:53:19,316 --> 00:53:20,880
شيء خاص، مئة دولار هي كل ما بالأمر

748
00:53:20,988 --> 00:53:23,803
دون حسبان عملي
و تكلفة القضيب الصناعي

749
00:53:23,914 --> 00:53:25,061
هذه الأشياء ليست رخيصة

750
00:53:25,691 --> 00:53:28,402
احب هذا، لم أشأ إستخدام مطاط خشن

751
00:53:30,813 --> 00:53:31,960
الروسيين؟

752
00:53:33,008 --> 00:53:34,155
الروسيين؟

753
00:53:35,934 --> 00:53:37,185
! السفارة الروسية، أجل

754
00:53:38,444 --> 00:53:41,572
هل أنت متأكد؟ -
مهلاً الرجل لم يكن صعب التعقب -

755
00:53:41,615 --> 00:53:42,689
كما تعلم

756
00:53:42,729 --> 00:53:45,127
لِم ذهبوا للروسيين بحق الجحيم؟

757
00:53:46,387 --> 00:53:48,055
لماذا بحق الجحيم؟

758
00:53:51,090 --> 00:53:52,967
آسف، شكراً لمساعدتكَ

759
00:53:53,391 --> 00:53:54,642
لا مشكلات

760
00:53:58,929 --> 00:54:01,432
انظر يا (اوزي)، لا اريدك ان تتوسوس
....او تخاف ، لكن

761
00:54:01,961 --> 00:54:03,838
هؤلاء الأشخاص مهتمون بك جداً

762
00:54:07,292 --> 00:54:09,168
يبدو ان هؤلاء الرجال
يلاحقوك يا (اوزي)؟

763
00:54:13,145 --> 00:54:14,396
هل يمكنني مساعدتكم؟

764
00:54:15,026 --> 00:54:17,946
،آسف للحملقة في وجهك
تبدو مألوفاً

765
00:54:18,266 --> 00:54:20,977
برينستون) 73) -
اجل -

766
00:54:21,611 --> 00:54:24,426
لا يمكنني تذكر اسمك -
(اوسبورن كوكس) -

767
00:54:24,747 --> 00:54:27,875
ظننت ذلك، سيدي عليكَ قضية
انت مدعو لمواجهة الشهود

768
00:54:28,823 --> 00:54:29,970
أمسية لطيفة

769
00:54:33,003 --> 00:54:34,150
يا للهول

770
00:54:47,637 --> 00:54:49,201
ماذا بحق الجحيم؟

771
00:54:55,895 --> 00:54:57,042
اللعنة

772
00:54:57,985 --> 00:54:59,444
ماذا بحق الجحيم؟

773
00:55:11,573 --> 00:55:13,346
اللعنة
اللعنة

774
00:55:19,517 --> 00:55:21,081
لِم اخبرتيهم اننا سنحضر
المزيد من الأشياء؟

775
00:55:21,189 --> 00:55:22,336
حسناً، ربما نستطيع

776
00:55:22,757 --> 00:55:24,112
(هذا كل ما وجده (مانولا

777
00:55:24,534 --> 00:55:25,575
كان كل شيء

778
00:55:25,578 --> 00:55:29,958
ماذا سنخبر (مانولا) ان يبحث عن المزيد
من الأشياء السرية في خزائن السيدات؟

779
00:55:30,073 --> 00:55:31,325
مهلاً -
ماذا؟ -

780
00:55:31,432 --> 00:55:33,413
،لا احب هذا التوتر
لا اريد سلبية

781
00:55:34,568 --> 00:55:36,237
آسف -
فقط أحاول حل هذا الأمر -

782
00:55:36,867 --> 00:55:38,603
اريد إعادة تهيئة نفسي
و أحتاج تلك الجراحآت

783
00:55:38,644 --> 00:55:41,251
و الجراحات تكلف أموال كثيرة
و هذا ليس لعبة مضحكة

784
00:55:41,362 --> 00:55:43,239
آسف -
كيف سنحل هذا الأمر -

785
00:55:43,280 --> 00:55:44,181
حسناً

786
00:55:44,184 --> 00:55:45,331
<i>آخر طلب، القهوة جاهزة</i>

787
00:55:46,065 --> 00:55:48,150
تعلم من هو -
حسناً -

788
00:55:48,192 --> 00:55:49,197
(اوسبورن كوكس)

789
00:55:49,200 --> 00:55:51,390
،اذاً، يمكننا معرفة محل إقامته
أليس كذلك؟

790
00:55:52,024 --> 00:55:54,839
أظن ذلك -
يجب تغيير البذلة -

791
00:55:55,159 --> 00:55:56,097
لماذا؟

792
00:55:56,100 --> 00:55:58,811
كي تظل بالحي الذي يقطنه و هناك وشاة

793
00:55:58,921 --> 00:56:00,277
الحي الذي يقطنه -
أجل -

794
00:56:00,594 --> 00:56:02,366
يجب محو العلامات و
شارات غسيل و كي الملابس

795
00:56:02,894 --> 00:56:04,041
شارات غسيل و كي الملابس؟

796
00:56:04,462 --> 00:56:05,609
و بطاقة الهوية

797
00:58:09,584 --> 00:58:18,030
diablo : احمد مصطفى عبدالقادر

798
00:58:38,842 --> 00:58:40,197
ماذا قال عداد المسافات؟

799
00:58:41,559 --> 00:58:44,687
خمسة -
خمسة تماماً، ام تقريباً خمسة -

800
00:58:45,217 --> 00:58:47,511
بربك يا (هاري)، انها خمسة أميال

801
00:58:47,621 --> 00:58:49,394
خمسة فاصل إثنان -
حسناً -

802
00:58:49,816 --> 00:58:52,423
علي أن أركض خمسة اميال
فاصل إثنان على الأقل

803
00:58:53,057 --> 00:58:54,621
انه يقيس الطاقة

804
00:58:55,251 --> 00:58:57,650
هل تمزحين؟
في الركن و ليس المقعد الخلفي

805
00:58:57,691 --> 00:58:58,906
...انت بشع

806
00:58:59,537 --> 00:59:02,352
،في المقعد الخلفي
ليس بالموقف الصعب

807
00:59:02,568 --> 00:59:04,132
تباً، انا متأخرة

808
01:01:12,450 --> 01:01:16,725
<i>واشكت ، واشكت
و بالنهاية إبتعدت</i>

809
01:01:20,300 --> 01:01:22,490
<i>...وجدت نفسي بحاجة</i>

810
01:01:23,155 --> 01:01:25,449
للعمل الجاد

811
01:01:25,908 --> 01:01:28,827
<i>...لا يهم كيف سينتهي الأمر بنا</i>

812
01:01:34,267 --> 01:01:35,831
<i>....وجه مختلف</i>

813
01:01:49,763 --> 01:01:52,161
<i>...لم أفهم أبداً</i>

814
01:01:53,638 --> 01:01:55,515
<i>...عيناي تعشقك</i>

815
01:01:56,798 --> 01:01:59,196
<i>...مثل رياح المليون ميل</i>

816
01:01:59,550 --> 01:02:00,905
<i>...لم تستطع أن ترى</i>

817
01:02:09,439 --> 01:02:13,401
<i>الخوف غير مرحب به ...</i>

818
01:02:14,130 --> 01:02:17,153
<i>اتمنى لو وجدتك بالمنزل</i>

819
01:02:18,716 --> 01:02:24,868
أنعم بحريتك

820
01:02:26,567 --> 01:02:29,903
<i>دون اي قيود عليك
حتي يختفي الخوف منك</i>

821
01:02:42,853 --> 01:02:45,147
يا إلهي

822
01:03:17,392 --> 01:03:18,539
! مرحباً

823
01:04:09,897 --> 01:04:11,044
! يا إلهي

824
01:04:12,343 --> 01:04:13,490
! يا إلهي

825
01:04:37,931 --> 01:04:39,078
! يا إلهي

826
01:04:39,664 --> 01:04:40,811
ماذا بحق الجحيم؟

827
01:04:46,699 --> 01:04:47,846
ماذا بحق الجحيم؟

828
01:04:56,282 --> 01:04:57,638
ماذا بحق الـ....؟

829
01:05:02,196 --> 01:05:03,342
! اللعنة

830
01:05:05,458 --> 01:05:06,918
قتلت جاسوساً لعين

831
01:05:09,229 --> 01:05:11,106
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم، ايها اللعين؟

832
01:05:12,390 --> 01:05:13,641
...انت

833
01:05:32,270 --> 01:05:33,625
(اولسون) -
ما الأمر؟ -

834
01:05:47,563 --> 01:05:48,918
(بومر) -
ما الأمر؟ -

835
01:05:49,602 --> 01:05:54,503
لست متأكد يا سيدي، لكن الأمر مُزري

836
01:05:55,310 --> 01:05:58,334
كليما2) أخبرتنا انهم)
لديهم ملفات حاسوب

837
01:05:58,369 --> 01:06:01,184
،من المحلل السابق
(اوسبورن كوكس)

838
01:06:01,224 --> 01:06:02,439
(كليما 2 )

839
01:06:02,447 --> 01:06:03,802
رجلنا في السفارة الروسية

840
01:06:04,588 --> 01:06:07,299
...وصلت لأيديهم بواسطة إمرأة

841
01:06:07,341 --> 01:06:08,383
الروسيين؟

842
01:06:08,421 --> 01:06:13,573
اجل، اُحضرَت لهم
(بواسطة إمرأة تُدعى (ليندا ليتزكى

843
01:06:13,661 --> 01:06:15,746
(مرافقة لرجل يُدعي (هاري بفارير

844
01:06:16,108 --> 01:06:18,611
(الصور في الملف لـ(بفارير -
الروسيين؟ -

845
01:06:18,658 --> 01:06:19,805
أجل

846
01:06:21,919 --> 01:06:24,213
من يكون (بفارير)؟

847
01:06:24,570 --> 01:06:27,593
،رجل الخزانة
...الذي كان

848
01:06:28,240 --> 01:06:29,804
(كان يضاجع السيدة (كوكس

849
01:06:29,974 --> 01:06:31,799
لابد أنه من سلمها الملفات

850
01:06:31,793 --> 01:06:33,581
او ربما يعلم (اوزي) عنه

851
01:06:34,051 --> 01:06:35,719
...يبدو انهم يضاجعون بعضهم

852
01:06:35,784 --> 01:06:36,721
أجل، احفلني بكافة التفاصيل

853
01:06:36,701 --> 01:06:39,621
،أجل يا سيدي
...لكن رجل الخزانة هذا

854
01:06:40,983 --> 01:06:44,007
انه يصبح أكثر تعقيداً

855
01:06:46,897 --> 01:06:50,546
رمى أحدهم بالرصاص تواً
(في منزل آل (اوزي

856
01:06:51,892 --> 01:06:53,941
قتل مُحللك؟

857
01:06:53,996 --> 01:06:55,287
...لا، (اوزي) لم يكن هناك

858
01:06:55,970 --> 01:06:58,994
رجلنا الذي يراقبه سمع
صوت إطلاق رصاص

859
01:06:59,233 --> 01:07:02,048
رأى الرجل يضع شيئاً بسيارته

860
01:07:02,291 --> 01:07:05,940
تتبعه و تخلص من جثة الرجل

861
01:07:07,184 --> 01:07:08,226
لم فعل هذا؟

862
01:07:08,239 --> 01:07:09,351
لا أعلم يا سيدي

863
01:07:09,631 --> 01:07:11,404
بربك ألم يتعرف على الجثة أحد؟

864
01:07:12,181 --> 01:07:14,057
هل هو روسي، أمريكي...؟ -
لا أعلم -

865
01:07:14,078 --> 01:07:15,162
انها بلا هوية

866
01:07:17,074 --> 01:07:19,576
(هذه المدعوة بـ(ليندا -
(ليندا ليتزكي) -

867
01:07:19,928 --> 01:07:21,596
أجل، هل تعمل في الخزائن؟

868
01:07:21,865 --> 01:07:23,012
لا

869
01:07:23,190 --> 01:07:27,048
نحن مشتتين بعض الشيء

870
01:07:28,491 --> 01:07:31,202
اذاً، نحن لا نعلم إلى ما يسعى أي أحد

871
01:07:31,957 --> 01:07:33,104
ليس بالضبط يا سيدي

872
01:07:34,099 --> 01:07:37,748
و هذا المحلل، المحلل السابق -
(كوكس) -

873
01:07:38,687 --> 01:07:41,136
أجل، ما مستوى معرفته؟

874
01:07:41,439 --> 01:07:42,586
ثلاثة

875
01:07:43,681 --> 01:07:44,723
حسناً

876
01:07:44,744 --> 01:07:45,849
ليست مشكلة كبيرة

877
01:07:46,333 --> 01:07:49,565
،الآن، فقط راقب كل شخص
لأقرر ما أفعله

878
01:07:49,595 --> 01:07:54,287
اجل، و سنتدخل مع مكتب
التحقيقات الفدرالي بشأن الجثة

879
01:07:54,326 --> 01:07:57,412
لا،لا يا إلهي لا أريد
لهؤلاء الحمقي دس انفهم بهذا

880
01:07:57,506 --> 01:07:59,029
إحرق الجثة و تخلص منها

881
01:07:59,310 --> 01:08:02,959
و راقبهم جميعاً، لنرى ما يفعلوه

882
01:08:04,027 --> 01:08:05,487
...و ارسل لي تقرير...عندما

883
01:08:08,437 --> 01:08:10,002
لا أعلم عندما تكَوِن شيء منطقي

884
01:08:22,898 --> 01:08:26,548
انا كبرت سناً، عن ما سبق

885
01:08:27,104 --> 01:08:28,667
للأفضل سأعود

886
01:08:29,256 --> 01:08:30,821
للأفضل سأعود

887
01:08:31,103 --> 01:08:32,979
ايها الملاعين ! سأعود

888
01:08:33,359 --> 01:08:35,131
ايها الملاعين ! سأعود

889
01:08:47,408 --> 01:08:49,390
ليندا) هل أنتِ بخير؟)

890
01:08:49,872 --> 01:08:51,747
أجل بخير يا (تيد) آسفة

891
01:08:52,229 --> 01:08:54,211
لا تبدين بخير -
...لا، لا، انا -

892
01:08:55,819 --> 01:08:57,279
لم لا تخبريني ما الخطب؟

893
01:08:58,587 --> 01:08:59,943
(انت لا تدعيني أقترب يا (ليندا

894
01:09:00,332 --> 01:09:01,687
أعلم انكَ شخصاً موثوق به

895
01:09:02,075 --> 01:09:05,203
أعني، لا أريد تعريض
...أشخاصاً للخطر، أقصد

896
01:09:05,460 --> 01:09:06,919
هذا هو الطريق الذي إخترته

897
01:09:06,997 --> 01:09:08,145
...انه ليس

898
01:09:08,843 --> 01:09:10,616
يجب أن تنعزل، أتعرف ذلك؟

899
01:09:10,691 --> 01:09:12,151
...جدار ناري

900
01:09:14,279 --> 01:09:16,157
جيد، لا أعرف فيم أفكر

901
01:09:16,741 --> 01:09:18,305
كلاكما أخذ أجآزة

902
01:09:18,381 --> 01:09:20,259
و اليوم لم يأتِ (تشاد) إطلاقاً

903
01:09:20,328 --> 01:09:22,310
(أعرف يا (تيد -
لا يمكنني إدارة النادي بهذه الطريقة -

904
01:09:22,381 --> 01:09:23,423
(أعرف يا (تيد

905
01:09:23,407 --> 01:09:25,493
على طرده -
...لا،لا،لا، فقط -

906
01:09:25,560 --> 01:09:28,376
ماذا؟ -
أعطني أربعة و عشرون ساعة -

907
01:09:29,252 --> 01:09:30,399
لأجل ماذا؟ -
لا أعلم -

908
01:09:31,098 --> 01:09:32,313
أعطني أربعة و عشرون ساعة فحسب

909
01:09:32,330 --> 01:09:34,728
(ليندا) -
أعطني 24 ساعة فقط لحل كل شيء -

910
01:09:37,970 --> 01:09:39,221
...ليندا)، علي إخباركِ)

911
01:09:40,022 --> 01:09:42,314
كان هناك رجلاً منذ قليل هنا يسأل عنكِ

912
01:09:42,688 --> 01:09:44,773
...هل أنت
هل أنتِ بثمة مشكلات؟

913
01:09:45,046 --> 01:09:46,679
هل هرب (تشاد) من شيء؟

914
01:09:46,687 --> 01:09:48,564
هل تعلم ماذا يا (تيد)؟
دعني أسألك عن هذا

915
01:09:49,046 --> 01:09:50,506
هل يعرف إسمي؟

916
01:09:51,712 --> 01:09:53,171
أجل، سأل عنكِ

917
01:09:53,251 --> 01:09:55,337
كان يقوم بعمل أحمق

918
01:09:55,611 --> 01:09:56,758
أخبرته ان يغرب

919
01:09:56,943 --> 01:09:58,090
(شكراً يا (تيد

920
01:10:00,532 --> 01:10:04,077
حسناً، لا نفعل هذا هنا
"في "هارد باديز

921
01:10:04,122 --> 01:10:06,312
<i>ليندا)،السيد(كراكوبتن)على الخط الثاني)</i>

922
01:10:06,312 --> 01:10:07,422
! يا إلهي

923
01:10:10,994 --> 01:10:12,140
(سيد(كراكوبتن

924
01:10:12,327 --> 01:10:13,474
<i>(ليندا)</i>

925
01:10:13,557 --> 01:10:14,495
! أجل

926
01:10:14,480 --> 01:10:18,234
<i>انا السيد(كراكوبتن) من السفارة
الروسية، أتصل بكِ</i>

927
01:10:18,378 --> 01:10:19,419
اجل، إنتظر

928
01:10:19,404 --> 01:10:21,385
آسفة يا (تيد) هذا خاص

929
01:10:28,737 --> 01:10:29,674
(سيد(كراكوبتن

930
01:10:29,660 --> 01:10:31,536
<i>أجل -
هل هذا خط آمن؟ -</i>

931
01:10:33,864 --> 01:10:35,011
(سيد(كراكوبتن

932
01:10:35,094 --> 01:10:36,830
<i>هل هذا خط آمن؟ -
هل تمزحين؟ -</i>

933
01:10:36,837 --> 01:10:39,966
انا قلقة جداً عن زميلي، اتعلم؟

934
01:10:40,940 --> 01:10:42,087
(تشاد)

935
01:10:43,095 --> 01:10:44,136
هل هو عندك؟

936
01:10:44,120 --> 01:10:45,371
<i>هل هو لدينا؟</i>

937
01:10:45,863 --> 01:10:48,678
لا أعلم في أي وقتٍ ذهب؟

938
01:10:49,556 --> 01:10:50,703
<i>لا أفهم</i>

939
01:10:51,094 --> 01:10:52,554
<i>"هل هو عندك في "هارد باديز</i>

940
01:10:53,453 --> 01:10:54,600
لا

941
01:10:56,734 --> 01:10:58,819
هل يمكنني المجيء لمناقشة هذا؟

942
01:11:01,247 --> 01:11:03,436
<i>انا مشغول جداً في هذه اللحظة</i>

943
01:11:03,436 --> 01:11:04,547
يوم الجمعة على أية حال

944
01:11:20,939 --> 01:11:22,190
تبدو مشتتاً؟

945
01:11:24,220 --> 01:11:25,367
ماذا؟

946
01:11:26,475 --> 01:11:27,413
انت مشتت جداً؟

947
01:11:27,399 --> 01:11:28,546
في آخر بضعة ايآم

948
01:11:30,168 --> 01:11:31,315
العمل

949
01:11:34,168 --> 01:11:35,524
الا تظن انك قطعت جزر بما فيه الكفاية؟

950
01:11:39,091 --> 01:11:40,238
ماذا؟

951
01:11:40,526 --> 01:11:41,673
لأجل السلطة

952
01:11:46,064 --> 01:11:47,941
أتعلمين أنكِ شخص سلبي؟

953
01:11:50,372 --> 01:11:51,519
ماذا؟

954
01:11:51,602 --> 01:11:53,651
حاولت تجاهل هذا

955
01:11:53,654 --> 01:11:56,052
ان ابقى متفائلاً....  -
(هاري) -

956
01:11:56,218 --> 01:11:57,365
كف عن الحماقةً

957
01:11:57,448 --> 01:11:58,700
أتوقف عن الحماقة؟ -
أجل -

958
01:11:58,782 --> 01:12:03,161
و تأدب انت لا تتحدث لإحدى
هؤلاء الأصدقاء الحمقى

959
01:12:58,983 --> 01:13:00,130
<i>مرحباً؟</i>

960
01:13:00,623 --> 01:13:03,543
عزيزتي، كم من الجيد سماع صوتكِ

961
01:13:03,803 --> 01:13:04,950
<i>هل من خطب؟</i>

962
01:13:04,967 --> 01:13:07,016
...لا، أجل

963
01:13:08,008 --> 01:13:09,259
هل يمكنكِ المجيء للمنزل؟

964
01:13:09,649 --> 01:13:10,796
طفلك يحتاجك

965
01:13:11,392 --> 01:13:12,539
هلا رجاءً أتيتِ المنزل؟

966
01:13:12,726 --> 01:13:16,167
<i>،هاري)، تعلم انه لا يمكنني)
فلدي جولة و عروض</i>

967
01:13:16,622 --> 01:13:18,499
هل انت متأكدة انها لازالت
موجودة، قد إنتهت

968
01:13:18,776 --> 01:13:22,008
<i>هاري)، لا يمكن لازال هناك يومان)</i>

969
01:13:22,161 --> 01:13:23,517
<i>(لازال هناك (سياتل</i>

970
01:13:26,058 --> 01:13:27,205
...أجل

971
01:13:27,493 --> 01:13:29,057
<i>(احبكَ يا (هاري</i>

972
01:13:32,007 --> 01:13:33,154
و انا أحبك أيضاً

973
01:13:41,442 --> 01:13:42,589
أيها اللعين

974
01:13:47,903 --> 01:13:49,050
أيها اللعين

975
01:13:59,287 --> 01:14:00,434
أيها اللعين

976
01:14:00,517 --> 01:14:01,664
لمن تعمل؟

977
01:14:02,774 --> 01:14:03,921
لمن تعمل؟

978
01:14:09,132 --> 01:14:11,426
من أنت؟
من أنت؟

979
01:14:11,901 --> 01:14:13,361
لمن تعمل؟
المخابرات؟

980
01:14:13,373 --> 01:14:14,273
الأمن القومي؟

981
01:14:14,261 --> 01:14:15,825
(توكمن مارش) -
ماذا؟ -

982
01:14:16,209 --> 01:14:17,042
(تودمن مارش)

983
01:14:17,029 --> 01:14:18,176
(توكمن مارش) -
أجل -

984
01:14:18,773 --> 01:14:21,901
(الأسم (توكمن مارش -
تودمن مارش) حرف الدال) -

985
01:14:22,361 --> 01:14:23,195
أعمل لهم

986
01:14:23,182 --> 01:14:24,642
(تعمل لدى (تودمن مارش -
أجل -

987
01:14:26,157 --> 01:14:28,242
هل هي منشأة محاماة؟ -
لا، فريق موسيقى الروك -

988
01:14:28,515 --> 01:14:29,662
أجل، منشأة محاماة

989
01:14:29,849 --> 01:14:30,996
لم تتبعني؟

990
01:14:31,695 --> 01:14:33,154
لإجراء الطلاق

991
01:14:37,028 --> 01:14:39,947
زوجتي إستأجرتك؟ -
(لا زوجتك إستأجرت (تودمن مارش -

992
01:14:39,935 --> 01:14:42,401
و تودمن مارش) إستأجرني)
(انا أعمل لدى (تودمن مارش

993
01:14:54,770 --> 01:14:55,917
...(ساندي)

994
01:14:56,514 --> 01:14:59,329
يا إلهي، انضج ايها الرجل
هذا يحدث للجميع

995
01:15:04,821 --> 01:15:07,010
و بمنتصف ليلة اليوم الثالث

996
01:15:07,385 --> 01:15:10,930
حتى الضابط ذو السلاح غط في النوم

997
01:15:12,307 --> 01:15:16,373
...و بعدها مباشرة، بهذه اللحظة

998
01:15:16,718 --> 01:15:19,184
(عطس (اولفر

999
01:15:19,179 --> 01:15:20,900
...دعينى ارى
آسف لمقاطعتكِ

1000
01:15:20,907 --> 01:15:22,591
اريد ان اُرى المشاهدين شيئاً بهذه الرسمة

1001
01:15:23,179 --> 01:15:24,326
هل ترون هذا؟

1002
01:15:24,717 --> 01:15:25,968
...هنا، هنا

1003
01:15:26,255 --> 01:15:27,923
اوليفر) يقاطع رفاقنا)

1004
01:15:29,229 --> 01:15:30,897
هذا رائع -
هذا رائع -

1005
01:15:31,588 --> 01:15:33,674
:عنوان الكتاب
"(نقطة نظام يا (اوليفر"

1006
01:15:33,947 --> 01:15:36,971
و المؤلفة الموهوبة
(ساندرا بفرار)

1007
01:15:37,434 --> 01:15:40,770
ستبقى معنا للقاء التالي
عندما نقابل سلطان السلطة

1008
01:15:40,921 --> 01:15:44,362
و الجزء الثاني العرض الخاص مع
( ديرمونت مولروني)

1009
01:15:44,614 --> 01:15:45,760
اذاً ابق مؤشر القناة كما هو

1010
01:15:45,940 --> 01:15:48,234
"صباح الخير يا سياتل"

1011
01:15:48,408 --> 01:15:51,432
كانت هذه النقلة التي
اظهر بها الكتاب وقحة

1012
01:15:51,418 --> 01:15:52,701
...هذا الرجل

1013
01:15:52,715 --> 01:15:54,905
شكراً، لا اريد شيئاً

1014
01:15:54,905 --> 01:15:56,015
حسناً، رائع

1015
01:15:57,330 --> 01:15:59,103
أعتقد ان هذا لا ينتهي أبداً

1016
01:16:00,304 --> 01:16:01,451
انا أيضاً

1017
01:16:04,818 --> 01:16:06,590
دعني ازيل هذا الهراء من على وجهي

1018
01:16:25,327 --> 01:16:26,987
" إخطار أموآل لا تكفي "

1019
01:16:27,790 --> 01:16:29,041
ماذا بحق الجحيم؟

1020
01:16:37,840 --> 01:16:39,613
أجل يا سيدتي هل يمكننا مساعدتكِ؟

1021
01:16:40,404 --> 01:16:44,575
أي نوع من الأغبياء الذين تعينوهم
بالسفارة، إنتظرت طيلة 45 دقيقة

1022
01:16:44,814 --> 01:16:46,795
آسف يا سيدي أمر طارئ

1023
01:16:46,968 --> 01:16:48,532
هذا أمر طارئ

1024
01:16:48,815 --> 01:16:51,526
(منذ ان فُقِد (تشاد فلديمر
منذ 48 ساعة

1025
01:16:51,516 --> 01:16:54,504
لا أعلم بفقدان السيد (تشاد) يا سيدتي

1026
01:16:55,377 --> 01:16:58,193
كان يجمع معلومات لكم و تم إخطتافه

1027
01:16:59,686 --> 01:17:01,771
لسنا مهتمين بتلك المعلومات

1028
01:17:02,352 --> 01:17:03,603
كانت عديمة الجدوى

1029
01:17:05,326 --> 01:17:06,472
عديمة الجدوى؟

1030
01:17:07,787 --> 01:17:09,247
هل تريدين إستعادة قرصك يا سيدتي؟

1031
01:17:09,531 --> 01:17:10,678
عديمة الجدوى؟

1032
01:17:11,685 --> 01:17:13,979
...(سأريك غباءك، إصغ يا سيد (كراكوبتن

1033
01:17:14,043 --> 01:17:17,067
انا مواطنة أمريكية لا أقبل
هذا النوع من المعاملة

1034
01:17:22,760 --> 01:17:26,618
،تم رجوع شيك أصدرته
بسبب أن الأموال لا تكفي

1035
01:17:27,581 --> 01:17:29,353
لا، لا، لا، يا سيدتي

1036
01:17:29,427 --> 01:17:32,555
لا، هناك أكثر من
أربعين الف دولار بهذا الحساب

1037
01:17:32,606 --> 01:17:34,170
لم ينفذ الرصيد

1038
01:17:36,093 --> 01:17:37,240
متى؟

1039
01:17:38,452 --> 01:17:41,163
لكن كيف دخلت للحساب دون...؟

1040
01:17:41,836 --> 01:17:46,320
لا، ابداً، ماذا عن المدخرات، مدخراتي؟

1041
01:17:48,400 --> 01:17:49,755
لا، لا

1042
01:17:49,836 --> 01:17:54,006
آسف لا أعلم رقم حساب مدخراتي

1043
01:17:53,974 --> 01:17:55,293
...بسبب، صدقي أم لا

1044
01:17:55,476 --> 01:17:59,126
....لا امضى أيامي جالس لأتذكر

1045
01:17:59,168 --> 01:18:02,608
ارقام حساباتي البنكية اللعينة

1046
01:18:02,655 --> 01:18:03,802
ايتها الحمقاء

1047
01:18:15,577 --> 01:18:16,724
! مستحيل

1048
01:18:17,013 --> 01:18:18,749
! مستحيل

1049
01:18:18,756 --> 01:18:19,903
! (مستحيل يا (ليندا

1050
01:18:20,807 --> 01:18:22,580
لا -
(لا يمكنني فعل هذا يا (تيد -

1051
01:18:22,655 --> 01:18:24,078
لا أعلم أي شيء عن الحاسبات

1052
01:18:24,090 --> 01:18:25,513
ليندا)، الأمر كله جنون)

1053
01:18:25,526 --> 01:18:27,507
،كان جنوناً من أول مرة
هل تريدين فعل هذا مجدداً

1054
01:18:27,782 --> 01:18:29,033
إقتحام منزل الرجل؟

1055
01:18:31,075 --> 01:18:32,952
قلتِ ان الروسيين لم
يعودوا يريدون هذه الأشياء

1056
01:18:33,338 --> 01:18:34,694
(حسناً عملي أهم من هذا يا (تيد

1057
01:18:34,884 --> 01:18:36,031
هناك اشخاص اخري

1058
01:18:36,221 --> 01:18:37,368
هناك الصينيين

1059
01:18:37,558 --> 01:18:39,956
...ليندا)، تلك الجراحات) -
(ليس بشأن الجراحات يا (تيد -

1060
01:18:39,962 --> 01:18:41,906
(انه بشأن إستعادة (تشاد

1061
01:18:42,498 --> 01:18:45,209
ماذا تقصدين بإستعادته -
المعلومات قوة يا (تيد)، مرحباً؟ -

1062
01:18:45,277 --> 01:18:47,467
كيف سيعيده هذا؟
لا تعلمين أين هو؟

1063
01:18:49,085 --> 01:18:50,440
(أحدهم إختطفه يا (تيد

1064
01:18:50,525 --> 01:18:53,444
...يمكننا عمل هذا لـ -
نتصل بالشرطة لإستعادة المفقودين -

1065
01:18:55,363 --> 01:18:57,865
لا يمكننا عمل هذا، نحن بعملية

1066
01:18:58,039 --> 01:19:00,437
،إنه أعلى من الشرطة
أعلى منهم

1067
01:19:00,441 --> 01:19:02,281
...(ليندا) -
(نحتاج شخصاُ لفعل هذا يا (تيد -

1068
01:19:02,566 --> 01:19:05,068
أكره السلبية، أكره إعطاء أسباب
صيغة الــ  " لِم لا" ؟

1069
01:19:05,138 --> 01:19:06,494
! أكرهك، أكرهك

1070
01:19:18,003 --> 01:19:20,192
ماذا أقدمه لك؟

1071
01:19:20,678 --> 01:19:21,930
سبعة و سبعون

1072
01:19:28,603 --> 01:19:29,436
مرحباً؟

1073
01:19:29,426 --> 01:19:30,573
<i>(انا (هاري</i>

1074
01:19:31,587 --> 01:19:34,819
أعتقد ان زواجي إنتهى

1075
01:19:38,792 --> 01:19:40,981
لكن، كان سيحدث هذا بالمدى البعيد

1076
01:19:42,804 --> 01:19:43,951
حقاً؟

1077
01:19:45,583 --> 01:19:46,730
...أجل، صحيح

1078
01:19:46,817 --> 01:19:48,173
...انا مكتئب فحسب و

1079
01:19:51,655 --> 01:19:53,949
،احتاج للمارسة التمرينات
لم اركض خلال ثلاثة أيام

1080
01:19:54,124 --> 01:19:55,271
لا أستطيع التركيز في أي شيء

1081
01:19:57,726 --> 01:19:59,290
اظن اني أحتاجك للبقاء هنا لفترة

1082
01:19:59,372 --> 01:20:04,169
لا، لا... لا أستطيع
لست بهذه القوة

1083
01:20:05,239 --> 01:20:06,803
(انت لست هنا لأجلي يا (هاري

1084
01:20:07,503 --> 01:20:09,901
...انا فقط أحتاج لشخص واحد

1085
01:20:10,590 --> 01:20:13,406
كلهكم منهزمون، (تشاد) هو
الشخص الوحيد الذي أعرفه

1086
01:20:13,472 --> 01:20:15,521
...لقد ذهب، ذهب

1087
01:20:15,531 --> 01:20:17,303
سأكون صالح، سأكون أفضل

1088
01:20:17,897 --> 01:20:20,920
،نحتاج فقط ممارسة التمرينات
أتعلمين المشي او اي شيء

1089
01:20:20,984 --> 01:20:22,026
من (تشاد) بحق الجحيم؟

1090
01:20:22,013 --> 01:20:23,369
انه صديقي من العمل

1091
01:20:23,969 --> 01:20:25,116
ساعدني كي أجده

1092
01:20:25,204 --> 01:20:28,227
،اتعلم انك بالشرطة
هل يمكنك إجراء مكالمة مع المسئولين؟

1093
01:20:28,291 --> 01:20:29,959
مهلاً، ماذا جرى له؟
ما أسمه؟

1094
01:20:30,041 --> 01:20:31,151
(تشاد فلدهايمر)

1095
01:20:31,172 --> 01:20:34,509
انه اختفي قريباً، لم يعد
منزله أو عمله ليومان

1096
01:20:34,502 --> 01:20:36,447
هل تعرفين رقم بطاقته الإجتماعية؟

1097
01:20:36,731 --> 01:20:38,295
لا -
حسناً -

1098
01:20:38,377 --> 01:20:39,628
اين كان آخر مكان رأيتيه به؟

1099
01:20:39,647 --> 01:20:44,824
...لا أعرف إختفى فحسب
كان بالشارع و لا اعرف اين ذهب؟

1100
01:20:45,272 --> 01:20:46,940
...حسناً، حسناً

1101
01:20:47,227 --> 01:20:48,687
سأجده

1102
01:20:49,388 --> 01:20:50,535
لا بأس

1103
01:20:51,755 --> 01:20:53,110
لا بأس

1104
01:20:53,607 --> 01:20:55,484
حسناً -
هاري) هنا) -

1105
01:20:56,593 --> 01:20:58,261
إفتح فمك، إفتحه

1106
01:20:58,341 --> 01:20:59,697
افعل كما يقول الطبيب، هيا

1107
01:20:59,715 --> 01:21:00,616
إفتح فمك

1108
01:21:00,605 --> 01:21:02,273
هيا، إفتح فمك

1109
01:21:02,561 --> 01:21:04,751
انظر ايها الشاب...افعل ما اقوله لك

1110
01:21:04,927 --> 01:21:06,804
سأطلب من والدتك مغادرة حجرة الأطباء

1111
01:21:06,986 --> 01:21:08,759
و انا و أنت سنحل هذا بيننا

1112
01:21:14,189 --> 01:21:15,336
مرحبا؟

1113
01:21:17,689 --> 01:21:18,800
مع مريض

1114
01:21:18,821 --> 01:21:22,366
هذا هو نفس المريض اللعين
الذي كنتِ معه منذ أمس؟

1115
01:21:23,040 --> 01:21:25,751
أخبري الطبيبة (كوكس) اني
لدي المفتاح الجديد

1116
01:21:43,314 --> 01:21:45,776
! مرحبا يا بهية الطلة

1117
01:21:46,504 --> 01:21:49,528
تبدو افضل -
ذهبت لصالة الألعاب هذا الصباح -

1118
01:21:49,901 --> 01:21:51,778
و مارست الرياضة ليلة أمس

1119
01:21:51,789 --> 01:21:52,900
(هاري)

1120
01:21:53,399 --> 01:21:56,423
أخبرك بماذا؟
ظللت أرطم رأسي بالحائط

1121
01:21:56,486 --> 01:21:58,155
سأبدأ بعمل ما هو جيد بالنسبة لي

1122
01:21:58,338 --> 01:22:00,111
اظن انه جيد لك عمل
الشيء المناسب لكَ أيضاً

1123
01:22:00,192 --> 01:22:01,965
أجل، أجل...تعلمين لديّ صدمة

1124
01:22:02,147 --> 01:22:05,588
لا حظت ان الحياة
ليست أثمة و لا أحد خالد

1125
01:22:05,749 --> 01:22:09,398
،أظن ان هذا هام جداً لي
انا دائماً لدي إتجاه إيجابي

1126
01:22:09,385 --> 01:22:10,496
لا تكترثِ للأشياء التافهة

1127
01:22:10,894 --> 01:22:12,980
و كلها اشياء تافهه -
و كلها اشياء تافهه -

1128
01:22:31,888 --> 01:22:34,390
...فقط لمرة واحدة

1129
01:22:37,033 --> 01:22:38,180
! يا إلهي

1130
01:22:41,047 --> 01:22:42,506
،تقابلنا هنا لأول مرة
هل تتذكري؟

1131
01:22:42,591 --> 01:22:43,738
! طبعاً

1132
01:22:45,061 --> 01:22:48,189
من الصعب معرفة الأيام
.... الهامة اي واحدة

1133
01:22:50,721 --> 01:22:54,370
،اقنعت نفسي اني موسوِس
لكن، هل هذا الشخص يحدق فينا؟

1134
01:22:57,616 --> 01:22:58,867
لا

1135
01:22:59,777 --> 01:23:01,654
هل سمعت اي شيء عن (تشاد)؟

1136
01:23:01,938 --> 01:23:04,544
لا شيء بعد، لكن
بمكالمتين لن يستغرق هذا الكثير

1137
01:23:04,613 --> 01:23:05,760
(بيلي)

1138
01:23:06,569 --> 01:23:08,238
أجل، هناك الكثير من قواعد البيانات

1139
01:23:08,252 --> 01:23:09,363
الآن كل شيء مزحة

1140
01:23:09,553 --> 01:23:12,994
،عندما كنت بالشرطة
كان ايجاد الناس فن

1141
01:23:12,985 --> 01:23:13,886
الآن هناك المزيد

1142
01:23:13,875 --> 01:23:15,231
هواتف المحمول

1143
01:23:16,037 --> 01:23:18,852
قريباً، سيعلم أي شخص
اين أنت بأي وقت

1144
01:23:18,919 --> 01:23:20,066
في اي لحظة

1145
01:23:21,594 --> 01:23:22,741
...حسناً

1146
01:23:23,138 --> 01:23:27,621
عندما تركتيه، هل
اعطاكِ (تشاد) اي فكرة عن اين ذهب؟

1147
01:23:27,872 --> 01:23:29,228
اعلم اين كان ذاهب؟

1148
01:23:29,416 --> 01:23:30,353
حقاً؟

1149
01:23:30,341 --> 01:23:33,157
(بالمدينة، شارع (اوليف

1150
01:23:34,251 --> 01:23:35,398
(منزل 160 شارع (اوليف

1151
01:23:36,516 --> 01:23:39,227
(لهذا الساكن المدعو (اوسبورن كوكس

1152
01:23:47,939 --> 01:23:49,086
من انتِ؟

1153
01:23:52,467 --> 01:23:53,614
ماذا؟

1154
01:23:54,525 --> 01:23:55,636
من انتِ؟

1155
01:23:55,658 --> 01:23:57,535
المخابرات؟ الأمن القومي؟

1156
01:23:57,613 --> 01:23:58,760
من الجيش؟

1157
01:23:59,672 --> 01:24:00,819
لمن تعملي؟

1158
01:24:02,450 --> 01:24:03,597
لمن تعملي؟

1159
01:24:05,434 --> 01:24:06,581
من انتِ؟

1160
01:24:08,316 --> 01:24:10,297
...انا فقط

1161
01:24:11,095 --> 01:24:12,346
(ليندا ليتزكي)

1162
01:24:12,639 --> 01:24:13,786
...انتِ

1163
01:24:28,280 --> 01:24:29,427
(هاري)

1164
01:24:31,312 --> 01:24:47,113
diabloman : ترجمة
احمد مصطفى عبدالقادر
xi6@hotmail.com

1165
01:26:16,749 --> 01:26:17,896
! بحق اللعنة

1166
01:26:51,327 --> 01:26:54,038
و انت عشيق زوجتي؟

1167
01:26:56,782 --> 01:26:57,893
لا

1168
01:26:57,914 --> 01:26:59,061
و ماذا تفعل هنا؟

1169
01:27:01,618 --> 01:27:02,765
! اعرفك

1170
01:27:03,676 --> 01:27:05,240
انت من صالة الألعاب الرياضية

1171
01:27:06,867 --> 01:27:09,422
"انا هنا لا أمثل "هارد باديز

1172
01:27:09,425 --> 01:27:11,943
أعرف جيداً ماذا تمثل

1173
01:27:12,630 --> 01:27:15,341
انت تمثل حماقة اليوم

1174
01:27:17,673 --> 01:27:19,133
و لا أمثل هذا أيضاً

1175
01:27:19,834 --> 01:27:23,170
انت من صالة الألعاب عندما
سألت عن المرأة الحمقاء؟

1176
01:27:23,230 --> 01:27:24,377
انها ليست حمقاء

1177
01:27:25,494 --> 01:27:30,394
،انت متحالف مع المرأة الحمقاء
جزء من التحالف معها

1178
01:27:30,434 --> 01:27:31,581
! لا، لا

1179
01:27:32,080 --> 01:27:33,018
! نعم

1180
01:27:33,006 --> 01:27:37,281
انظر، انت احد الحمقى الذين
أمضي حياتي بأثرها أقاتلهم

1181
01:27:37,844 --> 01:27:40,242
حياتي اللعينة بأثرها

1182
01:27:40,932 --> 01:27:42,078
لكن خمن ماذا...؟

1183
01:27:43,916 --> 01:27:45,688
اليوم انا اربح

1184
01:27:58,529 --> 01:27:59,676
ايها المقتحم

1185
01:28:00,587 --> 01:28:01,734
! توقف

1186
01:28:02,131 --> 01:28:03,278
ايها المقتحم

1187
01:28:03,468 --> 01:28:04,615
! توقف

1188
01:28:07,996 --> 01:28:10,082
مهلاً، تمهل لحظة

1189
01:28:13,451 --> 01:28:15,953
اين رجل الخزانة (بفارير)؟

1190
01:28:16,024 --> 01:28:17,171
الآن؟

1191
01:28:17,259 --> 01:28:18,406
الآن

1192
01:28:18,596 --> 01:28:20,786
في زنزانته بـدالاس

1193
01:28:20,964 --> 01:28:22,111
لماذا؟

1194
01:28:22,404 --> 01:28:24,907
حاول التسلل على متن طائرة إلى فنزويلا

1195
01:28:24,978 --> 01:28:28,314
أسمه من ضمن قائمة الممنوعين

1196
01:28:30,328 --> 01:28:32,517
لا أعرف لم اراد الذهاب إلى فنزويلا

1197
01:28:33,519 --> 01:28:34,561
لا تعرف؟

1198
01:28:34,548 --> 01:28:35,695
لا يا سيدي

1199
01:28:36,812 --> 01:28:38,793
ليس لدينا تبادل سجناء مع فنزويلا

1200
01:28:41,751 --> 01:28:42,898
ماذا نفعل له؟

1201
01:28:43,707 --> 01:28:45,376
بحق اللعنة، دعة
يذهب بالطائرة لفنزويلا

1202
01:28:45,457 --> 01:28:46,604
حسناً يا سيدي

1203
01:28:46,795 --> 01:28:47,942
حسناً

1204
01:28:48,235 --> 01:28:50,841
حسناً، مدير الصالة الرياضية مات

1205
01:28:50,843 --> 01:28:51,744
أجل يا سيدي

1206
01:28:51,734 --> 01:28:54,028
...الجثة -
اختفت يا سيدي -

1207
01:28:55,748 --> 01:28:56,895
حسناً

1208
01:28:57,600 --> 01:29:01,562
هناك عقبة لم تكن متوقعه

1209
01:29:01,922 --> 01:29:03,069
ماذا؟

1210
01:29:03,775 --> 01:29:07,633
(حسناً، هذا المحلل المدعو بـ(كوكس

1211
01:29:07,891 --> 01:29:13,105
هاجم رجل الصالة الرياضية
بوضح النهار بالشارع

1212
01:29:13,139 --> 01:29:16,684
،و رجالنا لم يعرفوا ماذا يفعلوا
شعرت اننا واجب لنا التدخل

1213
01:29:17,462 --> 01:29:18,609
أجل...؟

1214
01:29:19,520 --> 01:29:23,795
انه...رمى المحلل بالنيران

1215
01:29:23,944 --> 01:29:25,300
(اطلق الرصاص على (كوكس

1216
01:29:27,857 --> 01:29:29,004
جيد

1217
01:29:29,194 --> 01:29:30,305
عظيم

1218
01:29:30,326 --> 01:29:31,994
هل مات؟ -
لا يا سيدي انه بغيبوبة -

1219
01:29:33,927 --> 01:29:37,472
لست متاكد من انه قد ينجو

1220
01:29:37,463 --> 01:29:40,450
لم يعد المخ يعمل

1221
01:29:41,234 --> 01:29:42,381
حسناً، حسناً

1222
01:29:43,189 --> 01:29:44,649
اذا إستيقظ، سنقلق حينئذ

1223
01:29:44,836 --> 01:29:46,191
يا إلهي، يا له من هراء

1224
01:29:46,482 --> 01:29:51,800
،هذا كل ما في الأمر
لا أحد يعلم المزيد من اي شيء

1225
01:29:53,275 --> 01:29:56,612
...حسناً... يا سيدي هناك -
ماذا؟ -

1226
01:29:58,215 --> 01:29:59,362
ماذا؟

1227
01:29:59,862 --> 01:30:03,824
،سيدة الصالة الرياضية
(ليندا ليتزكي)

1228
01:30:03,875 --> 01:30:05,022
...لا اللعنة ، نعم

1229
01:30:06,035 --> 01:30:08,851
أين هي؟ -
إعتقلناها، انها لدينا -

1230
01:30:09,433 --> 01:30:11,518
اعتقلتوها؟ لنفعل ماذا بها؟

1231
01:30:11,594 --> 01:30:14,931
قالت انها لن تتلاعب بنا

1232
01:30:15,813 --> 01:30:18,941
...تريدنا ان ندفع مقابل
يبدو شيئاً غريباً

1233
01:30:19,414 --> 01:30:22,646
بعض الجراحات التي تريدها

1234
01:30:22,913 --> 01:30:24,269
عمليات تجميل

1235
01:30:25,280 --> 01:30:26,949
قالت انها ستفشي بكل شيء

1236
01:30:28,059 --> 01:30:29,206
بكم؟

1237
01:30:29,499 --> 01:30:31,897
... هناك العديد من الجراحات التي -
كفى -

1238
01:30:32,073 --> 01:30:33,533
نعم، حسناً

1239
01:30:37,835 --> 01:30:39,504
يا للهول -
نعم -

1240
01:30:42,056 --> 01:30:43,411
ماذا تعلمت يا (بومر)؟

1241
01:30:44,011 --> 01:30:45,158
لا أعلم يا سيدي

1242
01:30:46,377 --> 01:30:47,524
لا أعلم ايضاً

1243
01:30:49,259 --> 01:30:50,823
اظن اننا تعلمنا الا نفعل هذا مجدداً

1244
01:30:50,905 --> 01:30:51,843
اجل يا سيدي

1245
01:30:51,831 --> 01:30:53,187
سيتم لومنا على ما فعلنا

1246
01:30:53,375 --> 01:30:56,086
أجل يا سيدي يصعب القول

1247
01:30:57,801 --> 01:30:59,573
! يا للهول

1248
01:31:06,402 --> 01:32:22,113
diabloman : ترجمة
FLFL : تعديل

