1
00:00:15,100 --> 00:00:29,100
The Lives of Others
ترجمة وائـــــل
www.3rab2day.com
تعديل: سامي أبوالعلا
™ Samy Abul-Ela منتدى عشّاق السـينما
© http://CineManiacs.Yoo7.com


2
00:00:33,200 --> 00:00:36,200
نوفمبر 1984

3
00:00:39,000 --> 00:00:40,600
توقف ولا تنظر امامك

4
00:00:45,900 --> 00:00:47,700
واصل السير

5
00:00:51,900 --> 00:00:53,800
عندما تدخل يجب عليك
مخاطبته بلقب سيدي

6
00:00:55,900 --> 00:00:57,600
تعال هنا

7
00:00:59,500 --> 00:01:00,900
اجلس

8
00:01:03,800 --> 00:01:05,700
ستشعر براحة أكثر إذا
وضعت يديك تحت سيقانك

9
00:01:13,400 --> 00:01:15,200
بماذا تود أن تعترف؟

10
00:01:15,300 --> 00:01:17,100
أنا لم أفعل أي شئ

11
00:01:19,500 --> 00:01:20,800
أنا لا أعرف أي شئ

12
00:01:21,100 --> 00:01:22,900
لم تفعل أي شئ؟
لا تعرف أي شئ؟

13
00:01:24,800 --> 00:01:28,600
هل تعتقد أن وكالة الأمن القومي
تضع الناس في السجن عشوائيا؟

14
00:01:28,900 --> 00:01:30,900
لا أعتقد ذلك

15
00:01:30,900 --> 00:01:32,300
حتى إن كان هذا حقيقي

16
00:01:33,100 --> 00:01:36,100
بأمكاننا اعتقالك لسلوكك ضد الحكومة

17
00:01:39,100 --> 00:01:42,900
دعني أنشط ذاكرتك

18
00:01:43,900 --> 00:01:49,300
صديقك وجارك ، تحديداً في 28 سبتمبر
هرب إلى ألمانيا الغربية

19
00:01:49,900 --> 00:01:52,300
لدينا دليل على إنك من
ساعده على الهروب

20
00:01:52,400 --> 00:01:53,900
لا اعرف شيء عن هذا الموضوع

21
00:01:54,700 --> 00:01:58,500
إنه لم يخبرني بذلك
تصورت أنه مسافر للعمل

22
00:01:59,500 --> 00:02:03,500
من فضلك اذكر بالتفصيل ما فعلته
في يوم 28 سبتمبر

23
00:02:04,400 --> 00:02:07,400
- لقد سجلوه
- أريد سماعه مرة أخرى

24
00:02:09,100 --> 00:02:12,700
أخذت الأطفال في جولة للمتنزه

25
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
وجرينا مع ماركشنر
زميلي من المدرسة

26
00:02:15,800 --> 00:02:19,500
ذهبنا معه وإستمعنا إلى الموسيقى
وتحدثنا حتى وقت متأخر جدا

27
00:02:20,500 --> 00:02:23,200
يمكنك الإتصال به للتأكد

28
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
استطيع أن أعطيك تليفونه

29
00:02:26,700 --> 00:02:29,500
من خلال هذا المشهد
سهل لكم معرفه

30
00:02:30,100 --> 00:02:31,500
أنه يحاول الغطرسه‏

31
00:02:31,600 --> 00:02:34,800
نحتاج للصبر في محاورته ، المشهد القادم الإستجواب
والذي يدوم حوالي 40 ساعة

32
00:02:35,900 --> 00:02:37,500
دعنا نشاهد ذلك

33
00:02:43,700 --> 00:02:46,100
أريد النوم
رجاء دعني أنام

34
00:02:47,100 --> 00:02:48,600
تنام؟ تحتاج مقايضة
النوم بشيء

35
00:02:50,900 --> 00:02:54,700
من فضلك اذكر مرة أخرى بالتفصيل
ما فعلته في يوم 28 سبتمبر

36
00:02:56,500 --> 00:03:01,800
من فضلك أتركني أنام
لساعة واحدة فقط

37
00:03:02,400 --> 00:03:05,000
من فضلك اذكر ثانياً
ما فعلته في تلك اليوم

38
00:03:11,500 --> 00:03:13,400
لماذا يجب أن يكون
الإستجواب طويل جدا؟

39
00:03:13,900 --> 00:03:16,200
أعتقد إن هذا عمل غير إنساني

40
00:03:22,600 --> 00:03:28,500
الرجل البريء الذي يستجوب
لمدة طويلة عن شيء لم يفعله

41
00:03:28,900 --> 00:03:31,500
لابد وأن يكون في حاله
غضب أو إحباط شديد

42
00:03:32,400 --> 00:03:37,800
بينما الشخص المذنب غالباً
ما يكون رافض للحديث أو يبدأ بالبكاء

43
00:03:38,700 --> 00:03:40,300
لأنه يعرف بالضبط
لما هو جالس في هذا المكان

44
00:03:41,000 --> 00:03:46,300
أفضل طريق لمعرفه الشخص المذنب
استجوابه حتى يعترف

45
00:03:47,700 --> 00:03:49,700
قابلنا ماركشنر في المتنزه

46
00:03:50,900 --> 00:03:53,200
ثم ذهبنا معه

47
00:03:56,400 --> 00:03:58,600
إستمعنا إلى الموسيقى
وبقينا حتى وقت متأخرا

48
00:04:00,500 --> 00:04:05,400
لدي رقم هاتفه ، يمكنك الأتصال به
وسيخبرك بأن ماقلته هو الحقيقة

49
00:04:07,000 --> 00:04:10,200
هل لاحظتم اي شيء
ملفت في اجاباته؟

50
00:04:12,000 --> 00:04:13,300
تماما مثل الذي قاله
في المرة الأولى

51
00:04:14,300 --> 00:04:17,200
من غير المحتمل أن يغير كلامه

52
00:04:18,100 --> 00:04:20,500
لأن الذي حدث حقا
لا يتغير مهما كانت طريقة سرده

53
00:04:21,300 --> 00:04:22,800
لكن من الممكن أيضاً
أنه كان يكذب

54
00:04:23,300 --> 00:04:28,400
لأنه لربما تدرب علي سرد الاحداث ألف مرة في مخيلته
لكن تحت الضغط لن يصمد طويلا

55
00:04:29,900 --> 00:04:36,000
هناك تقنيات أخرى
للصخور الصلبة مثله

56
00:04:38,200 --> 00:04:42,300
إذا اخبرتنا اسم الطائرة يمكنك
الذهاب الليلة إلى البيت لزوجتك

57
00:04:44,900 --> 00:04:47,200
وإلا فإن السجن بإنتظارك

58
00:04:48,300 --> 00:04:49,300
هل هذا ما تريده؟

59
00:04:55,800 --> 00:04:58,200
ما اسم الطائرة؟
من يمتلكها؟

60
00:05:00,300 --> 00:05:01,900
- ريسكر
- كرر بصوت عالي

61
00:05:04,200 --> 00:05:07,300
ريسكر
إنها طائرة برناغ ريسكر

62
00:05:08,100 --> 00:05:10,500
برناغ ريسكر

63
00:05:13,500 --> 00:05:15,700
هدوء

64
00:05:17,000 --> 00:05:18,100
هدوء

65
00:05:18,700 --> 00:05:19,900
اسمعوا

66
00:05:25,300 --> 00:05:27,000
من يعرف ما هذا الصوت؟

67
00:05:33,700 --> 00:05:36,500
هذه كلاب مدربة ، قطعة قماش عليه
رائحة المجرم

68
00:05:36,600 --> 00:05:41,300
نأخذها في كل إستجواب
ونحفظها في زجاجة إلى الأبد

69
00:05:46,800 --> 00:05:49,700
تقنية التجسس على الاتصالات
تستخدم تقريبا في كل البلاد الاشتراكية

70
00:05:51,100 --> 00:05:53,400
من فضلكم لا تنسوها
تمتعوا بيومكم

71
00:05:59,600 --> 00:06:01,100
جيد .. جيد حقاً

72
00:06:06,600 --> 00:06:09,200
لم نتقابل منذ متى ، 20 سنة؟

73
00:06:12,900 --> 00:06:15,600
والآن أنت أستاذ

74
00:06:17,800 --> 00:06:22,300
عمل عظيم ، وأنا أيضا
لدي عمل عظيم بالطبع

75
00:06:23,000 --> 00:06:24,800
ماذا تريد؟

76
00:06:25,600 --> 00:06:28,100
هل تعتقد أني أريد شيء منك؟

77
00:06:28,200 --> 00:06:30,600
- حضرت لأدعوك إلى مسرحية
- مسرحية؟

78
00:06:31,500 --> 00:06:34,400
سمعت بأن وزير الفنون
سيحضر أيضا

79
00:06:35,500 --> 00:06:38,500
لأظهار مساندة الحكومة
للفنانين، على ما أظن

80
00:06:38,600 --> 00:06:40,600
العرض سيبدأ في الـ 7 الليلة.
سنتحدث عنها

81
00:06:41,700 --> 00:06:48,000
حياة الآخرين

82
00:06:56,000 --> 00:06:58,400
الوزير برونو همف في
منتصف الصف الثالث

83
00:06:59,900 --> 00:07:03,700
إنه نكرة في وزارة الفنون

84
00:07:04,300 --> 00:07:06,900
ولم يثر أي إهتمام خلال
حضوره كل هذه المناسبات

85
00:07:14,800 --> 00:07:17,200
جورج دريمان ، شاعر

86
00:07:17,900 --> 00:07:22,100
متغطرس مثل
بعض طلابي

87
00:07:22,600 --> 00:07:24,000
ليس متغطرس فقط
بل إنه أيضا واحد من اليمينيين

88
00:07:24,900 --> 00:07:26,800
لكنه سيفقد عمله قريبا

89
00:07:27,400 --> 00:07:32,800
نشك بأن بعض الكتاب سيهربوا إالى
ألمانيا الغربية ، وهو واحد منهم

90
00:07:33,300 --> 00:07:35,200
جمهورية ألمانيا الديمقراطية
أفضل بلاد في العالم

91
00:07:39,200 --> 00:07:41,400
المسرحية بدأت

92
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
ماذا بك يا عزيزتى؟

93
00:07:57,100 --> 00:08:00,000
مارتا ، ما الأمر؟ أخبرينى

94
00:08:02,600 --> 00:08:03,800
لقد تركنى ، أوتو

95
00:08:04,300 --> 00:08:07,200
أوتو؟ كيف تقولي ذلك
زوجك ميت؟

96
00:08:07,500 --> 00:08:10,300
لا يا أخوات ، من فضلكم ثقوا بي

97
00:08:12,200 --> 00:08:14,900
إنه ميت بالفعل

98
00:08:17,900 --> 00:08:21,000
هناك خوف عميق في صورته

99
00:08:22,200 --> 00:08:24,100
يمكننى أن أراه

100
00:08:25,800 --> 00:08:27,800
ذلك الحب المرعب

101
00:08:31,300 --> 00:08:33,800
لما هذا الحب يبدو شائك جدا؟

102
00:08:37,500 --> 00:08:40,700
إلينا، دعينا نذهب

103
00:09:22,900 --> 00:09:26,500
ما رأيك؟ هل أنت مهتم؟

104
00:09:26,600 --> 00:09:28,600
أنا سأراقبه

105
00:09:28,800 --> 00:09:32,900
تراقبه؟ هذا مختلف
كليا عن التعليم

106
00:09:33,100 --> 00:09:38,400
- يمكننا التجسس على اتصالاته
- أنت تخاطر بمهنتك

107
00:09:38,700 --> 00:09:41,100
إذا فشلت فستكون
كالطعم لسمك القرش

108
00:09:41,200 --> 00:09:43,000
سأنزل للطابق السفلي ثانية

109
00:10:14,100 --> 00:10:17,500
لدينا الكثير لننجزه في هذه المرحلة
بما في ذلك سلسلة من الحظر على الثقافة

110
00:10:18,700 --> 00:10:21,000
إلى أي حزب تنتمي؟

111
00:10:21,200 --> 00:10:23,400
اعتقد انه لا يهم معالي الوزير

112
00:10:23,600 --> 00:10:26,200
ما المهم أذا كان
هناك شخص وطني

113
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
ما الذي تعرفه عن هذا الرجل؟

114
00:10:35,600 --> 00:10:36,800
جورج دريمان

115
00:10:41,600 --> 00:10:43,800
لربما

116
00:10:44,400 --> 00:10:45,400
لربما ماذا؟

117
00:10:48,700 --> 00:10:53,000
لربما هذا العمل النبيل
ليس كما يبدو

118
00:10:55,600 --> 00:10:58,700
من المؤسف إنك
لست مخبر سري

119
00:10:58,900 --> 00:11:06,500
ارجو ان تقدم خطة كاملة لذلك
ويمكننا التحدث عنها لاحقا

120
00:11:07,800 --> 00:11:09,800
لديهم الكثير من التوقعات
بالنسبة لك

121
00:11:13,300 --> 00:11:17,400
لكن هذا الفنان يتخفى جيدا
وسيكون الأمر صعب

122
00:11:22,000 --> 00:11:25,800
الخميس القادم كل أولئك المجرمين
سيحضروا حفلة في دريمان

123
00:11:25,900 --> 00:11:29,700
مثلا الكاتب هوزر وآخرون
عليك تخطيط كل شيء بدقة مسبقا

124
00:11:29,900 --> 00:11:33,600
استخدم كل خدعك القديمة
مثل التجسس التليفوني

125
00:11:33,800 --> 00:11:37,300
راقب شقته فقط
ولا تحاول إتباعه

126
00:11:37,600 --> 00:11:42,700
ولا تكتب التقرير
قبل أن تجمع كل الأدلة

127
00:11:46,900 --> 00:11:54,700
عندما نمسكه
سيكون ميت

128
00:11:57,400 --> 00:12:00,300
ليلة سعيدة معالي الوزير

129
00:12:21,600 --> 00:12:22,900
لما يحدق فينا؟

130
00:12:27,100 --> 00:12:29,100
ماذا يريد؟

131
00:12:29,900 --> 00:12:32,600
هل هو أحد أنصارك؟

132
00:12:47,100 --> 00:12:53,100
أعذرني
آسف على المقاطعة

133
00:12:54,000 --> 00:12:57,400
ولكنني اود ان اقول
انها كانت ليلة فنية رائعة

134
00:12:58,200 --> 00:13:01,900
وثمة مثل مشهور يقول
الشاعر هو مهندس في الجنة

135
00:13:02,200 --> 00:13:05,900
وجورج دريمان من أفضل تلك المهندسون
في الجمهورية الديمقراطية

136
00:13:09,600 --> 00:13:12,400
- ماذا يريد؟
- أسكت و أستمع، هوزر

137
00:13:15,200 --> 00:13:21,600
ولا يسعني الا ان أبلغه تقدير الدولة ، دريمان
النجم الساطع بين الفنانين في الجمهورية الديمقراطيه

138
00:13:23,300 --> 00:13:28,400
والسيدة دريمان صاحبة الجمال
والمهارات المتزايدة

139
00:13:33,800 --> 00:13:37,400
- الآن عرفت عما يتحدث
- أبقى معي، رجاء

140
00:13:40,200 --> 00:13:43,500
إستمتعوا مع الموسيقى

141
00:13:44,100 --> 00:13:45,900
هل لي أن؟

142
00:13:50,700 --> 00:13:54,200
- أحب مسرحياتك
- شكرا جزيلا

143
00:13:55,200 --> 00:13:57,800
وأنا مهتم جدا بك

144
00:13:57,900 --> 00:13:59,000
أعني ذلك فعلا

145
00:13:59,400 --> 00:14:02,900
المهندس في الجنة؟
هل تفهم حقا معنى ذلك؟

146
00:14:03,000 --> 00:14:05,200
بالطبع افهم

147
00:14:05,400 --> 00:14:08,500
أنا الغيت أطنان من عمليات الحظر
على الانشطة الثقافية

148
00:14:08,800 --> 00:14:12,500
لكن يا هوزر انا ما زلت مهوس بالفنون

149
00:14:13,900 --> 00:14:20,300
الحكومة ستحمي فنانيها ، لكن في هذه الأثناء
عزيزي دريمان ، يجب عليهم مساندة حكومتهم

150
00:14:21,200 --> 00:14:23,900
أنا سأرقص مع شخص آخر
إذا كانت السياسة هي حديث الوحيد

151
00:14:24,100 --> 00:14:26,800
- أنا مستعد
- متأخر جدا

152
00:14:32,200 --> 00:14:37,400
- أنا اتابع مسرحياتك
- نعم، المتابعة عملك ، أليس كذلك؟

153
00:14:37,700 --> 00:14:41,400
- هوزر
- ذلك كان منذ زمن طويل

154
00:14:41,600 --> 00:14:42,800
شويبر

155
00:14:43,900 --> 00:14:46,000
أنت مشغول هذه الأيام، أليس كذلك؟

156
00:14:46,200 --> 00:14:50,100
توجهاتك ليست جيدة
كما كنت بالماضي

157
00:14:50,200 --> 00:14:52,000
دعنا نتحدث عن ذلك
في وقت آخر

158
00:14:52,200 --> 00:14:55,300
إسمح لي بالإختلاف معك

159
00:14:58,000 --> 00:15:00,500
ليس من الضروري
أن تحب مسرحياتي

160
00:15:02,100 --> 00:15:05,300
لكني أحب هذه البلاد

161
00:15:06,900 --> 00:15:11,900
دع السياسة جانباً
وانت تشاهد المسرحيات؟

162
00:15:12,200 --> 00:15:16,100
من المستحيل اشتراك الكل
في نفس الإيمان

163
00:15:19,400 --> 00:15:24,600
لكن اذا اراد المرء حقا أن يكون
مخلص لايمانه بالاشتراكية

164
00:15:25,400 --> 00:15:28,600
لن يتغير رأيه مطلقا حسب نوع
المسرحيات التى يشاهدها

165
00:15:30,000 --> 00:15:32,700
- هذا شيء لا يمكن حظره
- هل تود المحاولة؟

166
00:15:33,900 --> 00:15:39,100
يمكننى مساعدتك لتأخذ فكرة
عن الحظر إن كنت لا تعتقد فيه

167
00:15:45,000 --> 00:15:47,600
حسناً دعنى اسجل ذلك

168
00:15:47,700 --> 00:15:51,600
إذا كان عملي جيد
لدرجة جعلتك عصبي

169
00:15:51,900 --> 00:15:54,700
فهو إذا قيم ، حتى إن كان محظور

170
00:15:55,500 --> 00:15:58,800
- اعتقد انك يجب ان تأخذ بالنصيحه
- أنا لست بحاجة إليها

171
00:15:59,300 --> 00:16:03,700
كما قلت
اعتقد ان وجود الرجل في الحب والإيمان

172
00:16:04,500 --> 00:16:07,800
لن يتغير بمسرحية واحدة

173
00:16:08,400 --> 00:16:15,200
دريمان ، يمكنك ان تكتب ما تريد لكن
ما في أذهان الناس لن يتغير بسهولة

174
00:16:17,900 --> 00:16:22,400
- هل قررت ماذا ستفعل؟
- يستمع الناس الى ضمائرهم

175
00:16:24,200 --> 00:16:26,200
ليس لطبيعة وظائفهم

176
00:16:32,900 --> 00:16:38,400
- لا يجب أن يفقد الناس الأمل
- بالـاكيد ، يمكنك أن تكون جيد عندما يكون لديك أمل

177
00:16:39,100 --> 00:16:42,800
أحيانا يكون الأمل الشيء الوحيد
الذي يبقى الناس على قيد الحياة

178
00:16:57,900 --> 00:17:00,900
غدا سوف نتأكد من أن
كل شيء يعمل جيد

179
00:17:02,000 --> 00:17:05,500
والاهم من ذلك ، لا يمكن ان تكون هناك
منطقة ميتة بالنسبة لمعداتنا داخل منزله

180
00:17:06,300 --> 00:17:07,700
المكان هنا

181
00:17:11,100 --> 00:17:13,800
ليلة سعيدة

182
00:18:47,500 --> 00:18:52,600
أنتم شباب جيدون

183
00:20:47,700 --> 00:20:49,300
عشرون دقيقة

184
00:22:47,300 --> 00:22:53,000
سيدة مينيكي أذا اخبرت احد
لن ترى اسرتك ثانية لبقية حياتك

185
00:22:56,800 --> 00:22:59,600
مفهوم؟

186
00:23:00,100 --> 00:23:01,300
نعم

187
00:23:04,300 --> 00:23:07,500
سجل ملاحظة في سجلات
السيدة مينيكي

188
00:23:20,000 --> 00:23:22,300
الخميس السعيد

189
00:23:23,200 --> 00:23:27,400
كم وقت مر
إنه لأمر رائع رؤيتك ثانية

190
00:23:45,600 --> 00:23:48,000
- كيف حالك؟
- ليس سيئ جدا

191
00:23:49,600 --> 00:23:53,900
- إنهم لا يحدثون هذه الضوضاء دائما
- أعرف، فقط أيام الخميس

192
00:23:55,500 --> 00:23:56,700
نعم

193
00:24:00,700 --> 00:24:04,900
- افتقد الماضي
- هذه ليست بداية جيدة

194
00:24:07,500 --> 00:24:11,800
- كان لدي هذا الشعور المضطرب منذ ليلة الإفتتاح بالأمس
- هذا جيد لكي يبقيك نشيط

195
00:24:20,600 --> 00:24:26,000
لا أستطيع البقاء بهذه البلاد أكثر
ليس هناك حقوق إنسان ، ولا حرية الكلام

196
00:24:29,600 --> 00:24:32,900
تلك النظام يدفعنى للجنون

197
00:24:33,800 --> 00:24:38,000
لكن على صعيد أخر ، إنه نفس النظام
الذي يلهمنا الكتابة

198
00:24:38,600 --> 00:24:42,000
الكتابة عن حياة الناس بتلك البلاد
الحياة الحقيقية لهم

199
00:24:44,300 --> 00:24:47,600
وهذا حقاً نموذج نادر
قادم من ضميرنا

200
00:24:52,400 --> 00:24:53,600
لكني أكرهه حقا مثل دريمان

201
00:24:54,900 --> 00:25:02,300
أتمنى أن استطيع الكتابة ثانياً
في حياتي القادمة

202
00:25:06,900 --> 00:25:09,000
ماذا ستفعل بخصوص تلك المسرحية
لو أنك المخرج؟

203
00:25:11,100 --> 00:25:16,500
هناك العديد من القيود تجعلك
لا تستطيع الاظهار بقدر ما تريد

204
00:25:21,400 --> 00:25:23,800
أن تبقى حي ليس لهذا معنى

205
00:25:26,700 --> 00:25:31,400
ألبرت ، أعتقد بأني في ورطة
إنها الوزير همف وزير الفنون

206
00:25:33,200 --> 00:25:37,900
لقد هدد بحظر عرض مسرحياتي

207
00:25:40,700 --> 00:25:45,300
هذا فظيع؟

208
00:25:45,500 --> 00:25:48,200
أنا لا أعرف كيف يبدو الحظر

209
00:25:50,600 --> 00:25:54,500
حقا؟

210
00:25:55,400 --> 00:25:57,100
إنه عظيم

211
00:26:40,700 --> 00:26:45,700
الضيوف سيحضرون قريبا
يمكننا احتساء شراب بعد رحيلهم

212
00:26:49,600 --> 00:26:51,800
لكن ما زال هناك
الكثير من المشاكل

213
00:26:58,000 --> 00:27:01,000
جورج ، يجب عليك أن
تكون قوي فأنا أحتاجك

214
00:27:02,200 --> 00:27:05,400
- مهما حدث لك في المستقبل
- أنت شريكي طوال حياتي

215
00:27:05,500 --> 00:27:09,800
- أنت بالنسبة لي كذلك أيضا
- ثم إننا ما زلنا بسن الـ 50

216
00:27:10,600 --> 00:27:12,600
أو لربما 40 اليس كذلك؟

217
00:27:13,500 --> 00:27:17,100
ارجو ان لا ننسى وعدك أن تربط
مونتبلانس بنفسك في عيد ميلادك

218
00:27:18,000 --> 00:27:19,400
عند وعدي لكني لا امتلك واحد

219
00:27:24,600 --> 00:27:25,700
لا أعذار

220
00:27:29,500 --> 00:27:32,200
- هل تمزح؟
- قلت انك لا تريد كتب كهدايا بعد الآن

221
00:27:35,800 --> 00:27:38,500
لكني أشك بانك
ستفعل ذلك بنفسك

222
00:27:39,100 --> 00:27:42,800
بالطبع يمكننى ، أعرف كيف
افعل ذلك من يوم ولادتى

223
00:27:44,700 --> 00:27:48,400
لا تنس سأحرر
شعبنا لوحدي

224
00:27:49,500 --> 00:27:52,700
ثم أنت يجب أن تربط هذا
على ملكك أولا

225
00:28:02,900 --> 00:28:06,100
أولئك النساء ! أنا حقا
لا أستطيع فعل هذا

226
00:28:22,200 --> 00:28:26,000
سيدة مينيكي هل يمكنك
المجيء هنا لحظة؟

227
00:28:33,800 --> 00:28:36,900
من فضلك هل يمكنك
ربط رابطة العنق لي؟

228
00:28:41,700 --> 00:28:43,800
سأشكرا لبقية حياتي

229
00:28:49,300 --> 00:28:53,800
- هل أنتم جميعا بخير؟
- نعم، أنا بخير

230
00:28:55,100 --> 00:28:56,500
حصل؟

231
00:29:00,800 --> 00:29:04,800
رائع! إنه مثالي
سأجعله يبدو طبيعياً أكثر

232
00:29:05,800 --> 00:29:09,700
هل لي أن أطلب منك بقاء ذلك سر؟
إنه سر بيننا

233
00:29:22,400 --> 00:29:25,600
جميل ! إعتقدت حقا
بأنك لا تستطيع فعل ذلك

234
00:29:26,600 --> 00:29:28,800
متى تعلمت ذلك؟

235
00:29:29,400 --> 00:29:31,500
تعلمت كل شيء متى كنت شاب

236
00:29:37,100 --> 00:29:38,600
ضيفنا الأول هنا

237
00:29:43,900 --> 00:29:46,700
جرس الباب اللطيف يدق ثانية
هل ستفتح الباب؟

238
00:29:46,800 --> 00:29:48,300
حسناً سأفعل

239
00:30:16,200 --> 00:30:18,900
- هذه هديتنا
- تحت أمرك

240
00:30:19,100 --> 00:30:21,800
- "لا كتب بعد الأن"
- شكرا لكم

241
00:30:24,500 --> 00:30:27,400
- هل يمكنني الإنضمام لكم أيها الرجال؟
- بالتأكيد فنحن لم نراك منذ فترة طويلة

242
00:30:28,100 --> 00:30:29,200
سأحضر مشروب

243
00:30:40,300 --> 00:30:42,800
ماذا يجري؟
لماذا يجلس هناك وحيداً؟

244
00:30:43,200 --> 00:30:45,700
من الصعب أن يحدث أحد
إنه جالس هناك فقط ويقرأ

245
00:31:00,400 --> 00:31:02,600
هذه هديتي

246
00:31:06,400 --> 00:31:10,800
- هل جئت فقط للقراءة؟
- إنه براخت

247
00:31:19,300 --> 00:31:24,400
هؤلاء الناس ليس لديهم حرية
أليس كذلك؟

248
00:31:25,400 --> 00:31:28,900
ليس لديهم؟ ثم لماذا أنت هنا؟
ماذا يمكننا أن نفعل في تلك الأجواء؟

249
00:31:30,800 --> 00:31:35,000
تعود الناس على كل ما يجرى حولهم

250
00:31:35,200 --> 00:31:38,000
نعم، إنهم يقبلوا بما كان
من المحال قبوله

251
00:31:40,200 --> 00:31:43,400
التغيير غير متوقع

252
00:31:47,400 --> 00:31:51,400
أنت مخرجي المفضل
تعال يجب أن نتحدث

253
00:31:51,600 --> 00:31:55,500
دعني أعطيك خلفية عن
الأدوار في هذه المسرحية

254
00:31:56,900 --> 00:31:58,500
اليأس ، نعم بالضبط

255
00:31:58,600 --> 00:32:02,400
لكن ماذا يجب عليهم أن يفعلوا؟

256
00:32:04,100 --> 00:32:06,600
الأمن القومي لا يستطيع
أسكت كل الناس

257
00:32:06,800 --> 00:32:09,100
- أنا لا أعتقد بإنه يمكنهم ذلك
- عما تتحدث بحق الجحيم؟

258
00:32:09,300 --> 00:32:11,100
هوزر
ما الأمر؟

259
00:32:11,900 --> 00:32:14,500
شويلبر ، أنا آسف حقاً
صديقي سكران إلى حد ما

260
00:32:17,900 --> 00:32:20,700
ماذا دهاك؟ الا تعلم بأنه
يعمل مع الأمن القومي حالياً؟

261
00:32:20,800 --> 00:32:23,400
لا ، هوزر
أنت لا تعرفه جيدا

262
00:32:43,100 --> 00:32:46,100
أنت مثالي
تعرف ذلك؟

263
00:32:46,200 --> 00:32:48,200
منذ متى تهرب من الحقيقة؟

264
00:32:48,300 --> 00:32:51,300
كل هؤلاء الناس غيروك
أنت الآن تعيش تحت الإستبداد

265
00:32:52,000 --> 00:32:54,900
إذا كان ذلك حقيقي ، فأنت حتى
لا تستحق أن تكون حي

266
00:32:55,700 --> 00:33:00,900
لا تكلمنى ثانية حتى
تود إنهاء كل ذلك

267
00:33:30,900 --> 00:33:35,200
- بعض الناس ما زالوا يعطونك كتب.
- هل طلبي وقح جدا؟

268
00:33:35,900 --> 00:33:39,600
إنظر إلى هذه الشوكة.
أليست جميلة؟

269
00:33:40,400 --> 00:33:42,100
تلك لصنع السلطة

270
00:33:43,300 --> 00:33:45,700
لا يهم فيما تستخدم
إنها جميلة

271
00:33:47,900 --> 00:33:51,300
إنظر إلى هذا
سأكتب بهذا القلم

272
00:33:52,500 --> 00:33:54,500
إنه من توماس
ارجو الا تعتمد على تذوق هذا

273
00:33:56,100 --> 00:33:58,400
البعض من هذه مفيد جدا

274
00:34:13,100 --> 00:34:16,900
- هذا من ألبرت
- إذا ستحبه

275
00:34:21,400 --> 00:34:24,200
"سوناتا من الرجال الجيدين"

276
00:34:47,500 --> 00:34:56,300
الساعة 11:04 مساء (لزلو) و (ك م س) فتحا الهدايا
نخمن بأنهما مارسا الجنس بعد ذلك

277
00:34:59,800 --> 00:35:01,400
أنت متأخر

278
00:35:02,400 --> 00:35:07,300
آسف. شيء ما حدث
بمجرد أن تركت البيت

279
00:35:07,600 --> 00:35:09,200
لذا تأخرت 4 دقائق
أعتذر عن ذلك

280
00:35:18,300 --> 00:35:22,400
هل بدأوا؟
هؤلاء الفنانين ماذا يمكنهم أن يفعلوا؟

281
00:35:23,500 --> 00:35:29,600
يجب أن أستمع إلى هذا ، لأعرف كم أن
حياتهم الجنسية مختلفة عن الاشخاص العاديين

282
00:35:33,500 --> 00:35:35,000
اراك غدا في الـ 11 صباحا

283
00:35:43,100 --> 00:35:48,500
ألبرت جيرسكا ، زبون كبير السن
هو محظور من الصميم

284
00:35:48,700 --> 00:35:50,700
عرفت بأنهم كانوا قريبون
تعال ، دعنا نذهب لنتناول الغذاء

285
00:36:01,500 --> 00:36:06,500
مباراة الكرة الطائرة في الـ 7 مساء الليلة

286
00:36:06,700 --> 00:36:08,800
أقترح أن نجلس هناك

287
00:36:09,600 --> 00:36:11,800
لا يهم أين نجلس
الإشتراكية يجب أن تدعنا نأكل

288
00:36:18,600 --> 00:36:23,900
هناك شيء واحد أريدك
أن تعرفه وهو

289
00:36:26,200 --> 00:36:29,100
ان سيارة الوزير هي التى اوصلت
السيدة دريمان ليلة أمس للبيت

290
00:36:32,100 --> 00:36:35,800
لا نعرف التفاصيل حتى الآن

291
00:36:35,900 --> 00:36:43,600
لكنه لم ينكر ذلك
عندما تحدثت معه آخر مرة

292
00:36:45,400 --> 00:36:50,000
عندما تجد أي شئ يتعلق بالوزير والسيدة
دريمان أخبرنى به فقط ولا تكتبه بالتقرير

293
00:36:52,100 --> 00:36:57,100
ما تستمع إليه لا يقرر مستقبلي فقط
بل مستقبلك أيضاً

294
00:36:59,200 --> 00:37:00,200
إذا وجدنا شيء

295
00:37:06,600 --> 00:37:11,200
لماذا يجب اخفائه؟
هذا ليس أسلوبنا

296
00:37:11,400 --> 00:37:16,000
الشؤون الشخصية يمكن أن تكون
سلاح قوي لمنافسينا

297
00:37:17,300 --> 00:37:20,300
إنه شيوعي مثلنا وأنت لا تريد
احراج حزبك ، أليس كذلك؟

298
00:37:21,300 --> 00:37:26,900
لدي نكتة جديدة ، مثل تلك :
إريك (السكرتير العام) دخل مكتبه في الصباح

299
00:37:27,100 --> 00:37:32,300
فتح النافذة ، رأى الشمس
وقال. . . ما الخطأ؟

300
00:37:37,100 --> 00:37:40,300
أسف أنا فقط .... أنا

301
00:37:40,500 --> 00:37:46,500
الأمر بسيط يا رفيقي
أمر طبيعي اطلاق نكات عن زعماء بلادنا

302
00:37:48,100 --> 00:37:49,700
يمكننى أخبارك بأطنان من تلك النكات

303
00:37:53,100 --> 00:37:54,200
إستمر من فضلك

304
00:37:56,300 --> 00:38:01,300
حسناً .. إريك سكرتيرنا العام

305
00:38:02,700 --> 00:38:05,000
قال إلى الشمس : صباح الخير
يا شمسي الغالية

306
00:38:05,200 --> 00:38:09,200
صباح الخير ، يا شمسي الغالية
هل هذا ما قاله؟

307
00:38:11,500 --> 00:38:15,500
الشمس أجابت : صباح الخير

308
00:38:16,700 --> 00:38:21,000
ظهرا سأل ثانياً: هل اليوم جيد
يا شمسي الغالية؟

309
00:38:21,500 --> 00:38:25,500
والشمس قالت: يوم جيد
مساءاً وبعد العمل إريك حيا ثانياً

310
00:38:25,600 --> 00:38:29,600
مساء الخير يا شمسي الغالية
لكن الشمس لم تجب هذه المرة

311
00:38:30,800 --> 00:38:34,800
لذا سأل مرة أخرى: مساء الخير يا
شمسي الغالية، ما الأمر؟

312
00:38:35,000 --> 00:38:38,000
قالت الشمس: أنت لقيط ، لا تسألني
ما الأمر ، لقد كنت متسامحة طوال اليوم

313
00:38:44,300 --> 00:38:46,600
ما اسمك؟

314
00:38:47,200 --> 00:38:48,700
رقم الهوية؟ القسم التابع له؟

315
00:38:50,000 --> 00:38:51,000
أنا؟

316
00:38:54,200 --> 00:38:56,300
اسمي اشتيلار

317
00:38:56,500 --> 00:38:59,300
أدولف اشتيلار
من قسم المعلومات الأول

318
00:38:59,500 --> 00:39:03,500
لست بحاجة لمعرفه كم من الضرر فعلت
لمهنتك ، أليس كذلك؟

319
00:39:06,900 --> 00:39:12,500
- حسنا. . . أنا فقط
- أنت فقط ماذا؟

320
00:39:12,700 --> 00:39:15,400
هذا النوع من النكات
سيلطخ حزبنا

321
00:39:15,500 --> 00:39:18,000
وأنت تعمل في
وكالة الأمن القومي

322
00:39:18,100 --> 00:39:21,500
لماذا لا تذهب الى مكتبه
وتخبر الوزير بتلك النكتة؟

323
00:39:33,500 --> 00:39:39,500
نعم، يقتلني
قصة جيدة، لكن بحاجه الى عمل

324
00:39:39,700 --> 00:39:43,000
ما الفرق بين إريك و الهاتف؟

325
00:39:43,200 --> 00:39:47,800
لا اختلاف على الإطلاق
إنك تمسك وتتصل مع الأثنين

326
00:40:27,900 --> 00:40:33,900
- أين ستذهب؟
- البيت

327
00:40:42,700 --> 00:40:44,000
اركبي السيارة

328
00:40:46,900 --> 00:40:50,300
إنك لم تنسى موعدنا
كل يوم خميس، أليس كذلك؟

329
00:40:51,100 --> 00:40:54,500
هل شاعرك لديه عيد ميلاد ثانية؟

330
00:40:57,600 --> 00:41:00,800
اركبي السيارة هيا

331
00:41:13,500 --> 00:41:15,000
أعتقد بأنك تفهم
بأن ذلك مفيد لك

332
00:41:30,500 --> 00:41:35,200
لذا رجاء فكري في الموضوع
و قيمي الخيارات في عقلك

333
00:41:50,600 --> 00:41:54,100
لربما هي برودتك

334
00:41:54,200 --> 00:41:56,900
هي ما تجعلني مهوس بك

335
00:42:07,200 --> 00:42:09,100
هل أنت سكران؟

336
00:42:11,900 --> 00:42:14,400
إذا كنت تريدى العودة للبيت مبكرا

337
00:42:15,700 --> 00:42:21,800
لا تقاومى ، ساوصلك للبيت مبكرا
إذا احسنت التصرف

338
00:43:16,100 --> 00:43:17,900
من الأفضل أن ترى ذلك بعيونك

339
00:43:35,100 --> 00:43:37,300
أنا قادم

340
00:43:46,000 --> 00:43:47,300
إمرأة سخيفة

341
00:44:09,900 --> 00:44:15,100
اراك الخميس القادم
هيا نذهب

342
00:46:35,300 --> 00:46:37,000
هل أنت نائم؟

343
00:46:38,900 --> 00:46:40,600
عانقنى من فضلك

344
00:47:11,400 --> 00:47:13,100
كيف حالك سيدى؟

345
00:47:15,200 --> 00:47:17,300
أنت متأخر 5 دقائق ثانياً

346
00:48:00,400 --> 00:48:04,400
مساء الخير - الطابق الحادي عشر
الباب على اليمين

347
00:48:04,600 --> 00:48:07,100
إفتح الباب

348
00:48:11,900 --> 00:48:16,200
- كيف صعدت إلى هنا؟
- أعرف اسمك

349
00:48:18,900 --> 00:48:20,700
استطعت الصعود فقط بمجرد فقط
ذكر اسمك، هل تصدق ذلك؟

350
00:48:21,700 --> 00:48:22,800
لا اصدق

351
00:48:36,900 --> 00:48:41,000
كيف كان؟ هل اعجبتك؟

352
00:48:47,900 --> 00:48:50,900
- ابقي معي هذه الليلة
- لا أستطيع

353
00:48:51,000 --> 00:48:53,700
لدي زبون آخر

354
00:48:55,500 --> 00:48:57,500
أعمل بالحجز

355
00:49:04,100 --> 00:49:07,600
انها الواحدة ونصف اي نوع من الزبائن
هذا في هذا الوقت؟

356
00:49:07,700 --> 00:49:10,800
ليس شأنك

357
00:49:13,200 --> 00:49:15,600
يمكنك أن تحجز ساعة أطول
في المرة القادمة

358
00:49:15,700 --> 00:49:16,800
اراك لاحقا

359
00:50:23,500 --> 00:50:27,100
جورج ، هل سمعت عن هوزر؟

360
00:50:28,200 --> 00:50:29,400
لا ، ماذا عنه؟

361
00:50:29,600 --> 00:50:32,600
الأمن القومي حجز جواز سفره
لن يستطيع السفر لحضور المؤتمر

362
00:50:35,500 --> 00:50:37,300
لانه فخور للغاية ، تعرفون؟
الامن اخيرا فعل شيئا

363
00:50:37,400 --> 00:50:40,400
الرجل الذي لا يعرف كيف
يحمي نفسه. إنه يستحق ذلك

364
00:50:42,500 --> 00:50:45,100
الكاتب يجب أن يكون لديه ضمير
حول الحقيقة

365
00:50:49,800 --> 00:50:58,400
لزلو ساندت هوزر في السفر للخارج

366
00:51:07,400 --> 00:51:10,000
هل رأيت مختارتي الأدبية؟

367
00:51:10,100 --> 00:51:11,100
التى أنتهى للتو من كتابتها

368
00:51:12,900 --> 00:51:14,500
أليس التى على منضدتك؟

369
00:51:16,200 --> 00:51:18,600
أمر غريب . لا اجدها

370
00:51:18,700 --> 00:51:24,300
كل يوم في سبتمبر
السقوط المبكر يكون كئيب

371
00:51:25,500 --> 00:51:30,700
هؤلاء الشباب يتسلقون الأشجار للوصول
الى السماء ، كحبهم للازدهار والنمو

372
00:51:32,300 --> 00:51:37,600
فوقنا تسبح السماء الصافية العادلة

373
00:51:37,800 --> 00:51:40,600
غيمة القطن البيضاء
تسير خلالها

374
00:51:40,900 --> 00:51:44,800
وبالإيمان الذي في قلبك
لن تتركك

375
00:52:05,800 --> 00:52:07,800
- نعم؟
- جورج؟ هذا ماركوس

376
00:52:07,900 --> 00:52:09,600
ما الأمر؟

377
00:52:11,500 --> 00:52:16,800
هل سمعت؟
جيرسكا انتحر

378
00:52:24,400 --> 00:52:26,100
جورج؟

379
00:52:28,100 --> 00:52:30,200
أنا حزين أيضا

380
00:54:18,000 --> 00:54:21,900
أفكر بشأن أخر حديث دار
بينى وبين جيرسكا

381
00:54:25,100 --> 00:54:28,200
كان يجب أن أستمع إليه
لصنع بعض التغيير

382
00:54:33,700 --> 00:54:38,900
إذا كان بإمكانه سماع تلك
الأغنية التى اغنيها

383
00:54:39,200 --> 00:54:42,800
لو كان بامكانه فعلا
كان سيعرف ما الذي سأفعله

384
00:55:16,100 --> 00:55:18,700
هفل تعمل حقا لصالح
وكالة الأمن القومي؟

385
00:55:23,500 --> 00:55:26,500
هل تعرف سبب وجود
وكالة الأمن القومي؟

386
00:55:27,200 --> 00:55:32,400
نعم إنهم رجال سيئين
أخذوا أبي

387
00:55:33,600 --> 00:55:34,800
هل فعلوا؟

388
00:55:35,400 --> 00:55:37,200
ما هو اسم ....؟

389
00:55:40,800 --> 00:55:42,500
ماذا؟

390
00:55:44,300 --> 00:55:46,000
كرتك
ما اسم كرتك؟

391
00:55:46,900 --> 00:55:50,200
أنت غريب
لماذا يجب أن يسمى الناس كراتهم؟

392
00:55:56,600 --> 00:56:00,700
سيدي الوزير
هذه هديتي لك

393
00:56:01,000 --> 00:56:04,000
أفضل جهاز تصنت
وافضل العاملين عليه

394
00:56:05,600 --> 00:56:07,400
- يمكننا سماع كل صوت في كل زاوية
- يجب أن تجد ما نحتاجه من دريمان

395
00:56:09,400 --> 00:56:12,800
جيرسكا انتحر وهؤلاء
الفنانين سيفعلوا شيء

396
00:56:17,500 --> 00:56:18,700
سعدت برؤيتك

397
00:56:27,300 --> 00:56:32,700
يجب أن تعمل على هذا، نحن ذاهبون
لمشاهدة هوزر وآخرون

398
00:56:35,400 --> 00:56:39,600
الوزير تريد ان تنجز هذا الآن

399
00:56:39,900 --> 00:56:43,400
إنه يصنع لي صداع

400
00:56:43,500 --> 00:56:51,500
- ما اخر اخباره مع السيدة دريمان؟
- إذا كان ما سمعته ليس خطأ فإنهم سيخرجون معا ًغداً ليلا

401
00:56:51,900 --> 00:56:56,000
عظيم عظيم ، لكن لا تضيع كثيرا
من الوقت في قصة الحب هذه

402
00:56:57,700 --> 00:56:59,100
لدينا عملنا الخاص لنفكر به

403
00:56:59,800 --> 00:57:02,300
لا تنس ذلك

404
00:57:14,000 --> 00:57:16,900
لقد كنت مصاب بالغثيان الليلة

405
00:57:17,700 --> 00:57:20,400
لا أريد البقاء في البيت لوحدي
ولا أستطيع كتابة أي شئ

406
00:57:22,300 --> 00:57:26,700
بعد موت جيرسكا أشعر بأني
لا أود الكتابة بعد الآن

407
00:57:29,100 --> 00:57:30,900
وبدأت أخشى من أنك
لابد أن ترحل بعيد عنى

408
00:57:33,000 --> 00:57:34,900
لا تكن كالطفل

409
00:57:37,300 --> 00:57:39,800
- يجب أن أخرج الليلة على أية حال
- أين؟

410
00:57:41,400 --> 00:57:44,000
زميل دراسة قديم سيحضر

411
00:57:44,900 --> 00:57:46,200
- ونحن ذاهبون إلى
- أنت لا تكذب علي أليس كذلك؟

412
00:57:49,000 --> 00:57:51,800
- هل تلك هي الحقيقة؟
- ماذا تعني؟

413
00:57:52,300 --> 00:57:57,000
أعرف كل شيء

414
00:57:59,600 --> 00:58:01,600
أعرف إلى أين أنت ذاهب

415
00:58:04,500 --> 00:58:06,400
وأنا أستجديك الا تفعل

416
00:58:07,700 --> 00:58:09,900
ليس من الضروري أن تفعل ذلك

417
00:58:10,800 --> 00:58:13,100
ليس من الضروري

418
00:58:21,500 --> 00:58:23,100
أعرف بأنك تفعل ذلك من أجلي

419
00:58:25,500 --> 00:58:27,600
وللفن وانك لن تستسلم أبداً

420
00:58:29,800 --> 00:58:31,100
ثقي في

421
00:58:34,000 --> 00:58:36,100
كريستا ماريا

422
00:58:36,700 --> 00:58:38,900
أنت فنان عظيم

423
00:58:41,300 --> 00:58:45,000
أنت دائما كما اعرفك

424
00:58:47,000 --> 00:58:48,600
وكما يعرفك جمهورك

425
00:58:48,700 --> 00:58:52,700
لست بحاجه لارضاء احد

426
00:58:53,000 --> 00:58:55,300
لا تذهب

427
00:58:55,400 --> 00:58:57,200
لا تذهب إليه

428
00:59:01,200 --> 00:59:08,200
لا ، أنا لست بحاجة إلى أن أفعل ذلك
لقد فعلت كل شيء دون جدوى

429
00:59:11,900 --> 00:59:14,900
لكن ماذا بشأنك؟

430
00:59:15,200 --> 00:59:18,000
الست بحاجه لذلك؟
هل ستتنازل عن حريتك؟

431
00:59:19,900 --> 00:59:22,000
يمكنك أن تعيش في كتاباتك

432
00:59:22,100 --> 00:59:23,500
ما زال بامكانك كتابة ما بخاطرك
ثم لماذا أنت؟

433
00:59:23,500 --> 00:59:29,100
لأنك تعرف انهم سيدمروك
الناس لا تعيش على النية فقط

434
00:59:32,300 --> 00:59:38,000
ماذا يمكننا أن نفعل؟
ماذا يجب أن نفعل؟

435
00:59:41,900 --> 00:59:43,700
هل تريد أن تكون جيرسكا القادم؟

436
00:59:45,000 --> 00:59:46,700
لا أريد

437
00:59:47,500 --> 00:59:49,100
لذا يجب أن أذهب الآن

438
00:59:51,200 --> 00:59:55,300
انت اتخاذ القرار
ولا استطيع ان أجعلك تغير رأيك

439
00:59:59,000 --> 01:00:00,400
لكني أستجديك

440
01:00:00,400 --> 01:00:04,500
لا تذهب
عز نفسك

441
01:00:04,800 --> 01:00:06,600
أنا هنا سيدي

442
01:00:07,800 --> 01:00:10,400
إلى ماذا تستمع؟
أنت مركز جداً

443
01:00:13,200 --> 01:00:14,600
حسناً إنه دوري

444
01:00:14,700 --> 01:00:17,600
أنا لا أستطيع تحمل اللوم
بجعلك تعمل وقت إضافي

445
01:00:28,100 --> 01:00:31,500
أين ستذهب؟

446
01:00:33,000 --> 01:00:35,700
لرؤية أحد زملاء دراستي القداما

447
01:00:41,800 --> 01:00:43,900
أنا سأكتب التفاصيل
ستراها صباح الغد

448
01:00:44,400 --> 01:00:46,100
لا تقلق

449
01:00:49,400 --> 01:00:51,800
ليلة سعيدة

450
01:01:44,400 --> 01:01:46,300
هناك الكثير من المقاعد بالداخل

451
01:01:56,500 --> 01:01:57,600
أنا فقط

452
01:02:00,500 --> 01:02:03,100
أعطني كأس فودكا

453
01:02:04,000 --> 01:02:05,500
حسناً

454
01:02:12,300 --> 01:02:14,500
هل يمكنك عزف مقطوعة "الإبتسامة" بدلا من ذلك؟

455
01:02:29,200 --> 01:02:31,300
من فضلك نبيذ

456
01:03:24,000 --> 01:03:25,100
كيف حالك سيدتى؟

457
01:03:26,000 --> 01:03:28,300
من فضلك لا تضايقني
إتركني لحالي

458
01:03:29,200 --> 01:03:31,000
سيدة سيلاند

459
01:03:31,100 --> 01:03:34,000
هل نعرف بعضنا البعض؟

460
01:03:34,200 --> 01:03:36,700
أنت لا تعرفني
لكني أعرفك جيدا

461
01:03:39,800 --> 01:03:41,600
الناس يحبونك

462
01:03:41,700 --> 01:03:43,600
لأنك حقيقية

463
01:03:48,500 --> 01:03:53,100
- الممثلات لا يمكن أن يكن حقيقيات
- لكنك كذلك

464
01:03:58,800 --> 01:04:01,300
رأيتك على المسرح

465
01:04:01,500 --> 01:04:06,900
لقد كنت طبيعية

466
01:04:10,500 --> 01:04:12,200
مثل من أنت الآن

467
01:04:16,200 --> 01:04:17,500
تعتقد بأنك تعرف من أنا؟

468
01:04:18,400 --> 01:04:20,100
أنا أحد جمهورك

469
01:04:26,100 --> 01:04:29,000
- يجب أن أذهب
- إلى أين؟

470
01:04:31,600 --> 01:04:34,300
سأقابل زميل دراسة قديم

471
01:04:34,400 --> 01:04:38,400
حقا؟ تصبحين شخص
مختلف عندما تكذبين

472
01:04:40,700 --> 01:04:43,100
- هل أنا كذلك؟
- نعم

473
01:04:55,900 --> 01:05:00,000
هل ما زلت كريستا ماريا
التى تعرفها؟

474
01:05:03,000 --> 01:05:08,500
تترك شخص ما أكثر أهمية
من حياتك الخاصة؟

475
01:05:13,100 --> 01:05:15,800
هل تمنح جسدك للفن؟

476
01:05:16,500 --> 01:05:19,100
أمنح جسدي للفن؟

477
01:05:19,200 --> 01:05:21,800
تلك صفقة غير جيدة

478
01:05:23,100 --> 01:05:25,500
أنت أفضل ممثلة رأيتها

479
01:05:26,900 --> 01:05:28,000
هل لا تعتقد ذلك؟

480
01:05:33,800 --> 01:05:35,000
أنت رجل جيد جدا

481
01:06:11,800 --> 01:06:19,300
تشاجروا حول ذهاب السيدة دريمان
لرؤية زميل الدراسه القديم

482
01:06:20,300 --> 01:06:23,700
لكنها ذهبت في النهاية ,بقى لزلو في البيت في مرارة

483
01:06:23,800 --> 01:06:30,000
بعد حوالي 20 دقيقة
رجعت السيدة دريمان

484
01:06:30,300 --> 01:06:31,300
الغريب ليس بالنسبة
لـ لوزو فقط بل لي أيضاً

485
01:06:32,800 --> 01:06:37,800
إنه كان سعيد جدا
وبعد ذلك مارسا الجنس

486
01:06:41,700 --> 01:06:49,300
أخبرته بأنها لن تتركه ثانية
قال: الآن عاد لي الإلهام

487
01:06:50,500 --> 01:06:54,000
ومن تخمينات أنه سيكون
لدينا مسرحية جديدة قريبا

488
01:06:54,900 --> 01:06:59,400
بسبب كل ما حدث في الأسبوع الماضي
ترك نصه

489
01:07:00,300 --> 01:07:02,800
لماذا تغيرت هكذا فجأة؟

490
01:07:03,000 --> 01:07:07,100
استطيع ان اقول انها
تعشق لازلو الآن أكثر

491
01:07:08,100 --> 01:07:09,900
لهب الحب يضيء ثانية

492
01:07:10,800 --> 01:07:17,300
سيدي أنا
إنهم كانوا نائمين ، لذا أنا أيضا

493
01:07:18,700 --> 01:07:20,000
تقرير جميل

494
01:07:23,200 --> 01:07:24,900
هل تعتقد ذلك؟

495
01:07:43,000 --> 01:07:45,100
لم يسبق أن أحزن جدا في حياتي

496
01:07:49,200 --> 01:07:50,600
أنا لا

497
01:07:58,000 --> 01:08:00,300
لم يكن هناك يوما نظاما
مماثلا للاشتراكية في التاريخ

498
01:08:00,600 --> 01:08:06,100
المركز يبقي عينه على كل شيء
وعن كل شخص في الحياة

499
01:08:06,400 --> 01:08:09,700
في المتوسط يشتري الرجل زوجين او ثلاثة
من الأحذية كل عام

500
01:08:09,900 --> 01:08:12,500
ويقرأ كتابين او ثلاثة

501
01:08:12,600 --> 01:08:19,000
وفي كل سنة يتخرج 6,743 طالب

502
01:08:19,600 --> 01:08:22,100
لكن هناك إحصائيات واحدة
غير منشورة

503
01:08:22,300 --> 01:08:27,800
تلك التى تحصر عدد الوفيات الطبيعية

504
01:08:28,100 --> 01:08:31,500
إذا اتصلت بوكالة الأمن
القومي وسألتهم

505
01:08:31,600 --> 01:08:34,600
كم من الناس ينتحرون للاشتباه
في علاقتهم بالمانيا الغربية

506
01:08:35,000 --> 01:08:40,200
لن يقولوا لك كلمة

507
01:08:40,400 --> 01:08:42,500
سيكتبون اسمك بعناية

508
01:08:42,600 --> 01:08:45,000
كل ذلك لأمن البلاد

509
01:08:45,100 --> 01:08:50,100
كل أولئك الأموات
من أجل أمن البلاد

510
01:08:50,300 --> 01:08:55,400
جمهورية ألمانيا الديمقراطية توقفت عن
حصر عدد حالات الإنتحار منذ عام 1977

511
01:08:55,700 --> 01:08:58,800
الإنتحار الذي نعرفه

512
01:08:59,100 --> 01:09:02,700
إنهم كانوا نحو الأفضل

513
01:09:03,000 --> 01:09:06,900
لأنهم لا يستطيعون أن يوقفوا
حياتهم هكذا بدون نزف

514
01:09:07,100 --> 01:09:09,900
بدون عاطفة
الموت اختيارهم الوحيد

515
01:09:10,000 --> 01:09:13,100
الموت كان أملهم الوحيد

516
01:09:13,200 --> 01:09:19,400
منذ 9 سنوات عندما أوقفنا حصر حالات الإنتحار
بلد واحدة في أوروبا اصبح معدل الوفيات بها أعلى منا

517
01:09:20,100 --> 01:09:21,300
هنغاريا

518
01:09:21,300 --> 01:09:25,800
بعد كل ذلك نتوجه جميعا
الى نفس الوجهه : الاشتراكيه

519
01:09:26,100 --> 01:09:29,100
بين جميع هؤلاء الاشخاص
كان جيرسكا أشهرهم

520
01:09:29,200 --> 01:09:30,800
مخرج عظيم

521
01:09:31,000 --> 01:09:33,000
الذي أكتبه اليوم
قصة عنه

522
01:09:38,800 --> 01:09:44,000
- عرضت الاطار الذي تدور حولة قصتى
- يجب أن نؤمن بإحصائيات الأمن القومي

523
01:09:53,000 --> 01:09:56,000
شقتي ليست معزولة ضد الصوت

524
01:09:59,500 --> 01:10:01,500
دعنا نعزف بعض الموسيقى لهم

525
01:10:04,600 --> 01:10:05,600
ماذا عن مكاني؟

526
01:10:12,900 --> 01:10:15,900
الثالثة عصراً بمتنزه شرينمال

527
01:10:22,400 --> 01:10:24,500
إنه بخير الآن

528
01:10:29,600 --> 01:10:34,100
- أنظر هناك مخبر
- ادعوه

529
01:10:36,900 --> 01:10:38,300
ماذا كتبت؟

530
01:10:39,200 --> 01:10:40,300
إقرأ هذا

531
01:10:51,200 --> 01:10:52,500
تريد أن تنشر هذا؟

532
01:10:53,600 --> 01:10:56,400
سيكون ذلك عظيم
هل يمكن أن تساعدني؟

533
01:11:02,400 --> 01:11:03,900
هل كريستا عرفت بذلك؟

534
01:11:04,800 --> 01:11:06,000
لا

535
01:11:07,500 --> 01:11:08,600
حسنا سأساعدك

536
01:11:08,600 --> 01:11:12,000
لكن لا تخبرها بأي شئ

537
01:11:12,300 --> 01:11:13,400
ماذا؟

538
01:11:13,500 --> 01:11:15,500
جورج ، إن ذلك حمايه لها

539
01:11:17,100 --> 01:11:18,200
سأتصل بمحرر مجلة المرآة

540
01:11:18,500 --> 01:11:21,200
إذا عرف أي شخص آخر
سنكون في مشكلة كبيرة

541
01:11:21,300 --> 01:11:22,800
هل تعرف هيسينشتاين؟

542
01:11:23,000 --> 01:11:25,400
أعرف هذا الاسم، لكن ما هو

543
01:11:27,100 --> 01:11:29,500
يجب أن تقابله
يمكنك نشر هذا ، لكن بشكل مجهول

544
01:11:30,900 --> 01:11:34,400
إنه لحمايتك أنت وكريستا
مالم تهرب إلى ألمانيا الغربية

545
01:11:36,100 --> 01:11:37,900
الجو بارد جدا بالخارج

546
01:11:39,000 --> 01:11:40,100
دعنا نذهب إلى مكاني

547
01:11:42,000 --> 01:11:43,900
ليس هناك مخبر سري

548
01:11:45,200 --> 01:11:49,400
- لا تصنت تليفوني ، لا مراقبة
- كيف تعرف؟

549
01:11:50,100 --> 01:11:51,700
مكاني نظيف

550
01:11:53,300 --> 01:11:56,200
لكن للتأكيد

551
01:11:59,100 --> 01:12:01,700
لدي إقتراح لمعرفة إن كان مكانك مراقب أم لا

552
01:12:02,700 --> 01:12:07,000
يمكنني أن أطلب من عمي فرانك المساعدة
سيحضر من ألمانيا الغربية لزيارتي هذا السبت

553
01:12:07,300 --> 01:12:10,800
لديه جهاز جديد قوي

554
01:12:10,900 --> 01:12:13,300
مسودتى تبدو جيدة، اليس كذلك؟

555
01:12:13,400 --> 01:12:16,700
نعم، أوافقك كليا

556
01:12:17,000 --> 01:12:19,900
إنها لطيفة جدا من كل الجوانب

557
01:12:20,000 --> 01:12:21,800
أنا لا أفهم ، مسودة مثل هذه
لا يمكن نشرها هنا؟

558
01:12:21,900 --> 01:12:24,500
الله اهملنا كلياً
* المترجم : استغفر الله العلى العظيم *

559
01:12:25,500 --> 01:12:30,400
يمكننا أن نرسلها إلى احدى
المجلات في ألمانيا الغربية

560
01:12:32,000 --> 01:12:36,300
بالتأكيد فليس هناك قيود مثل هنا

561
01:12:39,300 --> 01:12:42,200
إلي أين ستذهب يا عمى؟

562
01:12:42,400 --> 01:12:44,100
شارع أندريا

563
01:12:44,200 --> 01:12:50,100
لقد أمرني بمقابلة الرجال

564
01:12:51,300 --> 01:12:55,600
يمكننا التحدث عن المسودة بتفاصيل أكثر

565
01:12:55,700 --> 01:12:59,500
لربما نسمع بعض الأخبار الجيدة منه

566
01:13:02,000 --> 01:13:03,600
تعرف، بول مراقب من قبل
وكالة الأمن القومي

567
01:13:03,700 --> 01:13:08,600
ذلك المخبر يراقبه

568
01:13:10,700 --> 01:13:12,700
حسنا، يجب أن أذهب

569
01:13:12,800 --> 01:13:16,800
هيا يا فتيان ، لا شيء يمكن أن
يوقفنا، اليس كذلك؟

570
01:13:33,900 --> 01:13:35,200
هل تعتقد بأنه الأمور ستسير كذلك؟

571
01:13:40,500 --> 01:13:42,100
مرحبا، هذا هاتف عام
هل تبحث عن شخص ما؟

572
01:13:44,600 --> 01:13:47,800
مرحبا؟

573
01:13:49,700 --> 01:13:51,000
غريب

574
01:13:55,900 --> 01:13:57,600
أنت تلعب معي

575
01:14:22,200 --> 01:14:25,300
- جورج يتحدث
- نحن منفعلين

576
01:14:27,000 --> 01:14:28,400
هل تتبعك أحد؟

577
01:14:28,500 --> 01:14:32,900
لا، الحالة لا تبدو بهذا السوء

578
01:14:33,000 --> 01:14:34,900
- حسنا ، سأعود إلى ألمانيا الغربية
- أقدر لك بشدة كل ما فعلته

579
01:14:35,000 --> 01:14:39,900
لم أفعل شيء

580
01:14:40,100 --> 01:14:44,100
- أنا مسرور لأنك لست مراقب
- حسنا ، شكرا ثانية

581
01:14:44,400 --> 01:14:48,100
- حسنا ، أراك فيما بعد
- مع السلامة

582
01:14:58,400 --> 01:15:01,200
إذا سأل شخص عما نفعله
ماذا يجب أن نقول؟

583
01:15:07,700 --> 01:15:09,700
نقول . . . مثل الذي قلناه الآن

584
01:15:11,500 --> 01:15:15,400
نحن نعمل على مسرحية

585
01:15:16,600 --> 01:15:18,900
للإحتفال بالذكرى الأربعون للـ دي دي أر؟

586
01:15:19,300 --> 01:15:21,100
نعم

587
01:15:21,400 --> 01:15:23,000
هذا ما نخطط له

588
01:15:26,800 --> 01:15:31,400
أنا لا إعتقاد بأن وكالة
الأمن القومي بهذا الضعف

589
01:15:35,200 --> 01:15:39,200
إعتقدت بأنهم سيفعلوا
أي شيء على الأقل

590
01:15:43,300 --> 01:15:44,600
سترى

591
01:15:54,700 --> 01:16:08,000
الساعة 7:32 مساء : لا يوجد شيء جديد يذكر

592
01:16:19,700 --> 01:16:22,800
سيدي أستمع إلى هذا

593
01:16:26,400 --> 01:16:29,700
سيكون معقول لو أن عدد المنتحريين
كان أقل من 37 في تلك الفترة الزمنية

594
01:16:29,900 --> 01:16:33,700
لكن العدد المعروف 77 منتحر
يجب عليك أن توضح ذلك بالتفصيل

595
01:16:34,000 --> 01:16:35,100
بشكل محدد

596
01:16:36,600 --> 01:16:38,400
أريد أن أكون أكثر موضوعية

597
01:16:38,600 --> 01:16:42,500
- ليس فقط كمراسل صحفى لكشف الاحداث
- المقالة نفسها عظيمة

598
01:16:42,600 --> 01:16:45,400
لكن أعتقد بالأرقام الحقيقية
سيكون قبولها أسهل من قبل الجمهور

599
01:16:45,600 --> 01:16:47,500
إذا ماذا تقترح؟

600
01:16:49,000 --> 01:16:52,200
- شيء ما يحدث
- نعم، أنت على حق

601
01:16:53,000 --> 01:16:55,300
ماذا تعرف؟

602
01:17:01,400 --> 01:17:03,600
إنهم يكتبون مسرحية جديدة

603
01:17:05,600 --> 01:17:07,400
للذكرى الأربعون للـ دي دي أر

604
01:17:08,500 --> 01:17:11,300
الأمر لا يبدو هكذا لي

605
01:17:14,300 --> 01:17:15,700
إذا ماذا تعتقد؟

606
01:17:16,900 --> 01:17:19,500
لا أعرف، لكن بالتأكيد ليست المسودة

607
01:17:21,100 --> 01:17:23,500
يا صاحبي أنت تفكر كثيراً

608
01:17:24,700 --> 01:17:26,100
إنك لست مثقفا

609
01:17:26,700 --> 01:17:31,000
- أنا ؟ نعم لست مثقفاً
- إذا توقف عن تخيلاتك

610
01:17:32,800 --> 01:17:37,400
اريد منك المساعدة التقنية فقط
لذا لا تسأل أسئلة غبية

611
01:17:39,300 --> 01:17:41,100
لا تحاول أن تفعل ما يفترض أن أفعله أنا

612
01:17:41,300 --> 01:17:44,200
أنا آسف، يجب على أن أبدأ

613
01:17:45,300 --> 01:17:51,200
اتمنى لك يوم لطيف
وحظ موفق في عملك

614
01:17:56,600 --> 01:17:57,700
يجب أن أعيد كتابته

615
01:17:59,500 --> 01:18:02,400
سأعطيك وقت لذلك وسازودك
أيضا بالمساعدة الضرورية

616
01:18:02,600 --> 01:18:04,800
إسبوعان، هل ذلك كافي؟

617
01:18:06,000 --> 01:18:08,400
حتى يمكننا نشره قبل
الاحتفال بالذكرى الأربعون

618
01:18:08,500 --> 01:18:10,000
لا تضع عنوان

619
01:18:13,300 --> 01:18:14,500
كريستا عاد؟

620
01:18:16,200 --> 01:18:17,200
جورج؟

621
01:18:19,300 --> 01:18:22,200
كريستا، هذا هو
السيد هسينستين

622
01:18:23,600 --> 01:18:26,300
- أنا كريستا ماريا
- شرف لي مقابلتك أخيرا

623
01:18:27,100 --> 01:18:28,800
ماذا تفعل؟

624
01:18:29,800 --> 01:18:34,000
نحن نعد مسودة عن
الذكرى الأربعون للـ دي دي أر

625
01:18:34,600 --> 01:18:36,000
هل ستستطيع نهوها قبل الاحتفال؟

626
01:18:36,600 --> 01:18:38,700
لهذا نحتاج للمناقشة

627
01:18:38,800 --> 01:18:41,900
- هل أنا ممثلة بارزة؟
- تلك هو سؤالي بالضبط

628
01:18:42,000 --> 01:18:45,800
كريستا، هل تريد لعب دور
لينين ام دور محبوب أمه؟

629
01:18:46,000 --> 01:18:47,600
يمكنك أن تختار دور واحد

630
01:18:48,900 --> 01:18:51,700
أعتقد أنه من الأفضل أن أترككم
سآخذ قيلولة

631
01:19:00,800 --> 01:19:02,700
يجب أن تكون حذر

632
01:19:03,800 --> 01:19:07,800
كل الناس تعرف بأن وكالة
الأمن القومي متهورة

633
01:19:14,000 --> 01:19:17,400
جلبت لك بعض الهدايا أيضا

634
01:19:21,900 --> 01:19:23,500
لطيفة كالكعكة

635
01:19:24,100 --> 01:19:25,700
لدي آلة كاتبة

636
01:19:25,800 --> 01:19:33,500
وكالة الأمن القومي
ستفتش عن كل شيء هنا

637
01:19:33,900 --> 01:19:37,500
ان هذا ليس للمزاح
بل إنه أيضا لأمان بول

638
01:19:40,200 --> 01:19:44,100
لسوء الحظ الحبر الأحمر فقط هو المتوفر
لهذا النوع من الالات الكاتبة الصغيرة

639
01:19:44,300 --> 01:19:47,100
يمكنك التحول للأسود بعد أن تنهي الأحمر

640
01:19:47,300 --> 01:19:48,900
من الذي يعرف
ان كان هذا سيحدث

641
01:19:49,000 --> 01:19:53,000
يجب عليك أن تخفيه
حينما يكون ذلك ضروري

642
01:19:54,100 --> 01:19:56,900
- حسنا، أعدك بإحتفاظ بها في مكان أمين
- إنها مسألة هامة

643
01:19:58,100 --> 01:20:02,600
أنا لا أريد أن تقعون في المشكلة
بسبب تلك الآلة الكاتبة

644
01:20:02,800 --> 01:20:05,600
نحن الثلاثة فقط نعلم
بأمر هذه الآلة الكاتبة

645
01:20:08,100 --> 01:20:10,200
هل أنت متأكد
بأن شقتك آمنه؟

646
01:20:10,500 --> 01:20:11,800
نعم

647
01:20:13,500 --> 01:20:17,300
حتى لو أمتلئت كل الشوارع بالمخبرين السريين
سيظل هذا البيت أمن

648
01:20:18,100 --> 01:20:20,500
جيد، إذا دعنا ننتظر تأثير هذه المقالة

649
01:20:23,800 --> 01:20:26,000
هذه زجاجة نبيذ حقيقية

650
01:20:27,700 --> 01:20:32,300
في صحه كشف حقيقة
الـ دي دي أر لكل ألماني

651
01:20:39,200 --> 01:20:42,500
- في صحتك
- إنها لحظة تاريخية

652
01:20:42,800 --> 01:20:44,900
في صحتك

653
01:21:02,500 --> 01:21:04,600
اريد رؤيته
أنا ويسلر

654
01:21:07,500 --> 01:21:10,000
آسف، إذا لم يكن لديك
موعد محدد فأخشى

655
01:21:10,800 --> 01:21:12,100
قلت

656
01:21:12,900 --> 01:21:16,300
ما زال لديهم مشاكل

657
01:21:17,000 --> 01:21:18,800
إذا اغلق الكنيسة بشكل مؤقت

658
01:21:18,800 --> 01:21:22,000
يمكن أن نعتقل الكاهن

659
01:21:22,200 --> 01:21:25,900
افعل ذلك الآن
لا تدعنى أعلمك

660
01:21:26,900 --> 01:21:28,500
هل هناك أخبار جديدة؟

661
01:21:29,500 --> 01:21:31,100
إنظر إلى هذا الكتاب

662
01:21:32,700 --> 01:21:38,000
"دراسات على العقيدة والأفكار السياسية"

663
01:21:38,500 --> 01:21:39,700
أليس هذا كتاب أكاديمي؟

664
01:21:41,100 --> 01:21:42,800
إنظر إلى هذا

665
01:21:44,400 --> 01:21:49,400
قسم معلومات وكالة الأمن القومي
الأستاذ ويسلر

666
01:21:52,100 --> 01:21:57,200
رائع ! إسمح لي بقراءة فقرة واحدة
من الصفحة رقم 230

667
01:21:58,000 --> 01:21:59,900
ماذا بها

668
01:22:00,100 --> 01:22:04,300
على سبيل المثال ، الاشخاص تحت المراقبة
يمكن أن تصنيفهم إلى 5 أنواع

669
01:22:05,500 --> 01:22:07,100
على سبيل المثال، دريمان
تلك الرجل الذي تراقبه

670
01:22:07,200 --> 01:22:11,000
إنه من النوع الرابع ، النوع التاريخي
من الصعب جدا التعامل معه

671
01:22:11,400 --> 01:22:14,200
أخبرك بهذا لأنك صديقي

672
01:22:15,000 --> 01:22:18,400
الاشخاص من هذا النوع لا تستطيع
اللعب معهم خطوة بخطوة

673
01:22:19,800 --> 01:22:23,600
يجب أن تتخلص منه، أو أن تجد بعض
المعلومات الخطيرة قبل أن يلاحظ بأنه مراقب

674
01:22:24,500 --> 01:22:27,200
لكن كن حذرا
لا تتركه يلاحظ

675
01:22:27,300 --> 01:22:30,300
لا تقوم بأي إتصال معه

676
01:22:31,200 --> 01:22:35,600
لا تكن عاطفي ولا تكشف أي معلومات
شخصية ، حتى في التقرير

677
01:22:35,800 --> 01:22:38,200
لا تترك له أي أمل بإنه قد
يكتب هذا الكتاب في المستقبل

678
01:22:39,400 --> 01:22:41,900
ستكون حر خلال 10 شهور

679
01:22:43,100 --> 01:22:44,100
حر جدا

680
01:22:44,800 --> 01:22:46,200
اتشوق لرؤية ذلك

681
01:22:46,300 --> 01:22:51,900
تعرف بأن تلك هي خبرتي؟

682
01:22:52,900 --> 01:22:54,500
أغلب من اعرفهم من النوع الرابع ماتوا

683
01:22:54,600 --> 01:22:58,000
ليس من المهم نوع فنهم

684
01:22:59,100 --> 01:23:01,700
يمكنهم أن يشعروا بالضغط بهذه الطريقة

685
01:23:02,700 --> 01:23:04,300
تعرف ما

686
01:23:05,000 --> 01:23:06,400
إنها هدية لهم

687
01:23:07,900 --> 01:23:10,500
ماذا تفعل هنا؟

688
01:23:11,300 --> 01:23:13,800
هل هناك شئ جديد بخصوص دريمان؟

689
01:23:15,200 --> 01:23:17,500
أعتقد إنه وقت

690
01:23:18,200 --> 01:23:19,200
وقت ماذا؟

691
01:23:20,200 --> 01:23:23,700
أعني، يمكننى التعامل معه بنفسي

692
01:23:24,600 --> 01:23:27,400
اريد أن اتصنت عليه وحدي

693
01:23:27,500 --> 01:23:30,700
- أنا لا أئتمن الرجل الآخر
- أنت لا تأتمنه

694
01:23:32,500 --> 01:23:34,300
هل متأكد انه يمكنك تدبير أمورك؟

695
01:23:34,400 --> 01:23:38,100
- لا تريد أي شخص آخر أن يعرف؟
- هل لزلو ضمن النوع الرابع؟

696
01:23:39,600 --> 01:23:42,300
الناس المشهورين أكثر خطورة

697
01:23:46,700 --> 01:23:48,800
ثسأطلب من اورل أن يتوقف

698
01:23:49,000 --> 01:23:51,400
أفضل العمل لوحدى

699
01:23:52,800 --> 01:23:53,900
لماذا؟

700
01:23:54,900 --> 01:23:56,700
أعتقد إننا وصلنا لشيء

701
01:23:57,800 --> 01:24:00,300
يمكننى معالجته لوحدي

702
01:24:01,400 --> 01:24:05,600
يمكننى تتبع لزلو

703
01:24:06,700 --> 01:24:08,900
لربما إنه يعمل بالخارج أيضا

704
01:24:13,500 --> 01:24:15,200
حسنا، اوافق على طلبك

705
01:24:19,400 --> 01:24:20,800
لكن يجب عليك
أن تنجز هذه المهمة

706
01:24:31,700 --> 01:24:35,900
الآن، أنا مشغول بأمر الكنيسة

707
01:24:36,200 --> 01:24:38,400
إكتب لي تقرير عن ذلك

708
01:24:39,000 --> 01:24:41,800
اجعل التغيير في الأسباب وفقا لذلك

709
01:24:46,800 --> 01:24:48,400
إنتظر

710
01:24:51,400 --> 01:24:52,500
أمر أخر

711
01:24:53,400 --> 01:24:56,700
نحن لسنا في المدرسة
ما نفعله ليس لتحقيق فوز كبير

712
01:24:56,900 --> 01:24:58,300
إنه للناس

713
01:25:17,700 --> 01:25:20,400
المخبرين يراقبون كل شيء يحدث بالشارع
مثل الكلاب المجنونة

714
01:25:21,100 --> 01:25:23,300
في المعدل الطبيعي , يشتري
الرجل من 3:2 أحذية خلال العام

715
01:25:23,300 --> 01:25:26,300
ويقرأ من 3:2 كتاب

716
01:25:27,100 --> 01:25:30,400
وهناك 6,743 طالب يتخرج

717
01:25:42,700 --> 01:26:00,000
الساعة 5 مساء: قرأ لزلو لـ هوزر
و لـ وللنر فصل آخر من المسرحية

718
01:26:34,800 --> 01:26:40,100
"عيادة الأسنان"

719
01:27:45,500 --> 01:27:48,600
- إننا لا نعمل بالمسودة
- ليس من الضروري أن نوضح

720
01:27:49,700 --> 01:27:51,800
لكن يجب أن أخبرك

721
01:27:52,200 --> 01:27:54,100
لا أريد أن أسمع

722
01:27:55,200 --> 01:27:58,200
قد ينزعج أصدقائك إن أخبرتني

723
01:28:00,900 --> 01:28:02,500
أريد فقط البقاء معك

724
01:28:03,900 --> 01:28:05,700
مهما كنت تفعل

725
01:28:50,000 --> 01:28:54,600
العلاقة بين ألمانيا الشرقية والغربية أصبحت متوتره
آخر مقال نشرته صحيفة المرآة

726
01:28:54,800 --> 01:28:57,000
كتبه كاتب مجهول من ألمانيا الشرقية

727
01:28:58,500 --> 01:29:02,700
هذه المقالة تحقق في الإنتحار
في الـ دي دي أر

728
01:29:02,900 --> 01:29:07,000
الجزء الأكثر تمييزا

729
01:29:07,200 --> 01:29:10,100
يكشف إنتحار المخرج جيرسكا

730
01:29:10,800 --> 01:29:13,700
بعد حظر دام 5 سنوات

731
01:29:13,900 --> 01:29:16,800
انتحر جيرسكا
في 5 مارس من هذا العام

732
01:29:16,900 --> 01:29:21,600
منذ عام 1977, حكومة الـ دي دي أر
لم تصدر احصائية بعدد حالات الإنتحار

733
01:29:22,100 --> 01:29:25,500
حتى الآن ، هنغاريا البلد الوحيدة
صاحبة أعلى معدل إنتحار

734
01:29:27,100 --> 01:29:29,200
السكرتير العام، رجاء دعنى أوضح

735
01:29:29,400 --> 01:29:31,800
نعم، نحن نراقبه

736
01:29:33,700 --> 01:29:38,400
إتصلنا بمخبرنا في جريدة المرآة
لكننا لم نستطيع أن نجد المقالة الأصلية

737
01:29:41,500 --> 01:29:44,700
يمكننا أن نخمن من
نوع الآلة الكاتبة

738
01:29:47,700 --> 01:29:50,100
السكرتير العام، سأعلمك فورا
عندما أجد شيء

739
01:29:59,800 --> 01:30:01,900
أندريا، احضر لى خبير

740
01:30:02,500 --> 01:30:06,200
في الالات الطباعة

741
01:30:06,900 --> 01:30:11,300
بمستوى التقنيات التى
لدينا يستحيل عمل ذلك

742
01:30:11,600 --> 01:30:15,800
احتمال كبير أن هذه
الاله الكاتبة احضرت من الخارج

743
01:30:18,100 --> 01:30:21,700
- ليس لدينا هذا النوع من الآلة الكاتبة؟
- لا، ليس لدينا

744
01:30:22,400 --> 01:30:24,800
ماذا عن الاشخاص المقربين للغربيين؟
أمثال المخرج هوزر

745
01:30:25,100 --> 01:30:29,100
من حيث المبدأ، المراسلين فقط
من يعرف هذا النوع من الماكينات

746
01:30:29,300 --> 01:30:33,600
- لكن معظم المراسلين
- هذا كافي ، ماذا لديك أيضاً؟

747
01:30:35,800 --> 01:30:38,400
هذه الآلة الكاتبة لها كود خاص

748
01:30:40,300 --> 01:30:44,200
- جورج دريمان؟
- من المحتمل، لكنه عادة ما يكتب بيده أولا

749
01:30:44,400 --> 01:30:48,800
ثم يطبع ما كتب، هذا هو نظامه المعتاد

750
01:30:52,300 --> 01:30:55,500
ما حجم هذه الآلة؟

751
01:30:55,700 --> 01:30:58,800
الأصغر في العالم

752
01:30:58,900 --> 01:31:02,700
19سم/19سم

753
01:31:04,400 --> 01:31:06,200
حجم الكتاب؟

754
01:31:09,900 --> 01:31:11,500
حسنا، يمكنك الانصراف الأن

755
01:31:15,900 --> 01:31:17,000
مع السلامة يا عزيزي

756
01:31:22,200 --> 01:31:25,300
صحيفة المرآة
إحصائيات الـ دي دي أر السرية لحالات الإنتحار

757
01:31:29,500 --> 01:31:31,700
أندريا، اتصلى بهوبتمن

758
01:31:32,700 --> 01:31:42,900
الساعة الرابعة مساء: المجموعة تعبت
من كثرة الكتابة

759
01:31:55,700 --> 01:31:58,500
- رجاء
- هوبتمن، هل قرأت مقالة الإنتحار؟

760
01:31:59,000 --> 01:32:00,400
تلك المنشورة بالمرآة؟
نعم، قرأتها

761
01:32:00,700 --> 01:32:01,800
كيف عرفت؟

762
01:32:03,600 --> 01:32:06,000
هوزر اجرى ثلاثة اتصالات لمناقشتها

763
01:32:07,600 --> 01:32:11,500
الأمر مهم جدا
مهنتك تعتمد عليه

764
01:32:12,900 --> 01:32:16,700
تعرف من وراء هذا؟
ماذا تعتقد؟

765
01:32:18,700 --> 01:32:22,000
أعتقد بأن دريمان لم يكتبه
ليس من المحتمل ذلك

766
01:32:25,100 --> 01:32:30,500
الأسبوع الماضي، مخبرنا تتبع هسينستين
محرر صحيفة المرآة

767
01:32:31,200 --> 01:32:34,000
فقدوه بالقرب من شقة دريمان

768
01:32:34,100 --> 01:32:37,900
إن المجموعة السادسة
مجموعة من الأغبياء

769
01:32:38,100 --> 01:32:40,800
هل يعرفوا دريمان؟
هل إتّصلوا به من قبل؟

770
01:32:42,000 --> 01:32:45,100
- هل كتبت ذلك في تقريري؟
- لا، أنت لم تفعل

771
01:32:46,700 --> 01:32:50,600
إذا من كتب تلك المقالة؟
مستقبلنا في خطر

772
01:32:51,700 --> 01:32:53,300
سأتصل بك لاحقا

773
01:33:00,600 --> 01:33:02,100
اللعنة

774
01:33:18,400 --> 01:33:19,800
تعال هنا

775
01:33:34,300 --> 01:33:37,200
أطلعني على مراقبتك

776
01:33:38,000 --> 01:33:40,100
- كيف حصلت جريدة المرآة علي المقالة؟
- لكننا نراقبه

777
01:33:40,800 --> 01:33:42,400
ماذا عن علاقتي بتلك السيدة؟

778
01:33:43,400 --> 01:33:45,500
- تعرف هذا أيضا؟
- نعم

779
01:33:47,500 --> 01:33:51,900
هل رجالك سيبقونه سراً؟

780
01:33:52,600 --> 01:33:54,900
لاتقلق ، الأمر معتنى به

781
01:33:55,300 --> 01:33:57,100
من الآن فصاعدا، يمكننا الوثوق بأنفسنا فقط

782
01:33:59,700 --> 01:34:03,900
إعتقلها وإستجوبها
كريستا ماريا سيلاند

783
01:34:06,000 --> 01:34:08,500
لابد وأنها تعلم شيء

784
01:34:10,900 --> 01:34:14,200
مهما عرفت، رجاء
اطلق سراحها بعد ذلك

785
01:34:15,300 --> 01:34:18,400
على أية حال
أريد رؤيتها على المسرح

786
01:34:22,700 --> 01:34:24,600
أنت قد تذهب

787
01:34:30,700 --> 01:34:31,900
إغلق الباب

788
01:34:33,600 --> 01:34:37,100
سيدة سيلاند؟ رجاء تعال معنا

789
01:34:40,900 --> 01:34:42,000
دعنا نذهب

790
01:35:02,100 --> 01:35:03,400
تعال

791
01:35:04,900 --> 01:35:08,100
أنت مشهورة جدا

792
01:35:13,000 --> 01:35:14,500
أدائك ممتاز

793
01:35:15,900 --> 01:35:18,100
كما إنك طويله جدا

794
01:35:19,100 --> 01:35:20,800
إجلسي

795
01:35:28,500 --> 01:35:32,100
هل تعرفى لما أنت هنا؟

796
01:35:36,300 --> 01:35:38,600
أخبرني، رجاء

797
01:35:39,800 --> 01:35:43,300
ماذا يمكننى أن أفعل لك؟

798
01:35:44,900 --> 01:35:50,200
- و للأمن القومي؟
- متأخرة جدا

799
01:35:52,100 --> 01:35:56,100
أعرف تقريبا كل الفنانين
يمكننى أن أزودك بالكثير من المعلومات المفيدة

800
01:35:56,300 --> 01:35:59,600
اعرف ، لكنى لست مهتم بذلك

801
01:36:10,300 --> 01:36:13,100
لابد وأنه هناك شيء آخر
يمكننى المساعده فيه

802
01:36:15,700 --> 01:36:18,400
عدا ذلك لماذا احضرتنى هنا؟

803
01:36:21,000 --> 01:36:25,000
لكنك بالفعل
كيف يجب أن اقول هذا؟

804
01:36:25,800 --> 01:36:28,500
لقد تزوجتى رجل غبي

805
01:36:29,500 --> 01:36:32,000
لذا فقدتى الكثير من
الحرية التي تستحقيها

806
01:36:35,400 --> 01:36:37,700
بماذا تقترح؟

807
01:36:39,500 --> 01:36:41,900
لا شيء

808
01:36:52,800 --> 01:36:54,400
هناك شيء واحد الذي يمكن أن يساعدك

809
01:36:55,100 --> 01:36:59,200
تعرفى الكثير من الكتاب والفنانين

810
01:37:00,500 --> 01:37:06,100
هل علمتى بالمقالة التي نشرت
الأسبوع الماضي بصحيفة المرآة؟

811
01:37:07,100 --> 01:37:08,900
مقالة إنتحار الكتاب؟

812
01:38:02,600 --> 01:38:04,200
مرحبا، رجاء إفتح الباب

813
01:38:12,600 --> 01:38:13,800
إفتح الباب

814
01:38:19,300 --> 01:38:21,100
دع مالتز يفتح الباب بالقوة

815
01:38:21,900 --> 01:38:24,600
لا تمنحه وقت

816
01:38:25,000 --> 01:38:26,900
مالتز

817
01:38:29,800 --> 01:38:31,900
ليس من الضروري ان
نفعل ذلك بالقوة

818
01:38:33,200 --> 01:38:35,900
- ماذا تريد؟
- الأمن القومي أمر بتفتيش بيتك

819
01:38:36,000 --> 01:38:37,600
مهمة هامة

820
01:38:38,700 --> 01:38:41,100
ساعد نفسك

821
01:38:42,200 --> 01:38:45,600
مالتز و موتر الى غرفة النوم والممر
جالسي و بالي اتبعانى إلى الحمام والشرفة

822
01:38:45,800 --> 01:38:49,600
توماس، أنت والرجال إلى غرفة المعيشة والمكتب
هيا نذهب

823
01:39:40,400 --> 01:39:42,400
ماذا حرقت؟

824
01:39:43,800 --> 01:39:45,100
بعض المسودات عديمة الفائدة

825
01:39:51,200 --> 01:39:53,700
هل هى لكتاب أكاديمي
نشر في ألمانيا الغربية؟

826
01:39:55,200 --> 01:39:57,700
المؤلف أعطاه لي كهدية في عيد ميلادى

827
01:40:01,100 --> 01:40:04,100
- هل بدأت؟
- نعم، كالمخطط

828
01:40:08,300 --> 01:40:12,700
لا يوجد شيء، فيما عدا بعض
صحف وكتب من ألمانيا الغربية

829
01:40:15,400 --> 01:40:18,200
- لم نجد الهدف
- فتشوا كل زاوية

830
01:40:19,500 --> 01:40:21,800
فعلنا ذلك
هل تريدنا أن نعيد الكره؟

831
01:40:28,600 --> 01:40:30,800
- هل يجب أن نعيد التفتيش؟
- دع رجالك ترحل

832
01:40:33,400 --> 01:40:38,100
هذا عنواننا ، إذا كان لديك أي شئ
تود اخبارنا به رجاء تعال إلينا

833
01:40:39,500 --> 01:40:41,500
من الأفضل أن أرتب هذا أولا

834
01:41:04,800 --> 01:41:05,800
نعم ، رجاء

835
01:41:06,000 --> 01:41:09,200
ويسلر، تعال إلى مكتبي
صباح غدا في التاسعة

836
01:41:14,200 --> 01:41:17,400
جيد، أعتقد أن كريستا ماريا باعتك

837
01:41:18,200 --> 01:41:20,800
إنها باعتك، ثم اختفت

838
01:41:23,500 --> 01:41:24,500
إنها لا تعلم شئ

839
01:41:25,400 --> 01:41:26,500
ماذا لو كانت تعرف؟

840
01:41:27,400 --> 01:41:29,800
إنها لم تكن هناك
عندما تناقشنا آخر مرة

841
01:41:34,000 --> 01:41:35,600
إنها لن تفعل حتى
لو كانت تعرف

842
01:41:37,700 --> 01:41:38,900
لن تفعل

843
01:41:45,600 --> 01:41:48,600
ستكون على حق
إذا ترجعت بنفسها

844
01:41:49,500 --> 01:41:51,300
سأعتني بالأمر

845
01:41:57,500 --> 01:41:59,500
لدي موعد مع العقيد جروبتز

846
01:42:01,100 --> 01:42:04,600
المخبر اكس اكس 7

847
01:42:21,800 --> 01:42:23,600
تعال هنا

848
01:42:28,400 --> 01:42:29,500
اجلس

849
01:42:36,700 --> 01:42:37,800
و؟

850
01:42:41,200 --> 01:42:43,000
ماذا يجري؟

851
01:42:43,100 --> 01:42:45,100
تسألني؟

852
01:42:48,000 --> 01:42:50,400
هل تشتبه في دريمان؟

853
01:42:52,300 --> 01:42:54,000
إنه جيد في المسرحيات

854
01:42:58,700 --> 01:43:00,300
هل لديك دليل؟

855
01:43:03,700 --> 01:43:05,500
اتبعنى

856
01:43:18,900 --> 01:43:22,600
أظن أنها لا تعلم شئ

857
01:43:24,300 --> 01:43:27,100
يمكننا أن نحصل على بعض
المعلومات الثمينة في النهاية

858
01:43:27,900 --> 01:43:29,800
هذه فرصتك الأخيرة

859
01:43:31,400 --> 01:43:33,300
احضر المشتبه به

860
01:43:38,300 --> 01:43:39,900
هل ما زلت تتذكر بأي جانب انت؟

861
01:43:44,100 --> 01:43:46,900
- نعم
- إذا سأمنحك فرصة أخيرة

862
01:44:12,100 --> 01:44:13,900
سيدي ، هل تريدني اقدمها لك؟

863
01:44:14,700 --> 01:44:17,800
إنها معروفه، اخرج

864
01:44:24,400 --> 01:44:27,800
- هل أنت ضابط اعدام؟
- اكتب ذلك

865
01:44:29,000 --> 01:44:30,200
إذا اعدمنى

866
01:44:46,700 --> 01:44:48,500
مرت 10 ساعات فقط

867
01:44:50,400 --> 01:44:52,500
لا، لكي أكون اكثر دقيقه 9.5

868
01:44:53,400 --> 01:44:58,100
هل تريدهم أن يغيروا الممثلة البارزة
بسبب بعض الحوادث؟

869
01:45:00,400 --> 01:45:03,600
تلك ستكون آخر مرة يسمع
فيها الجمهور اسمك

870
01:45:05,800 --> 01:45:06,800
هل تريدي ذلك؟

871
01:45:10,300 --> 01:45:12,900
ما دمت متعاونه

872
01:45:14,800 --> 01:45:16,000
لم تكن هناك مقالة

873
01:45:17,100 --> 01:45:19,500
ولا آلة كاتبة

874
01:45:21,400 --> 01:45:23,000
أتمنى ذلك

875
01:45:24,200 --> 01:45:26,200
إذا تحرى أحد عن ذلك

876
01:45:27,400 --> 01:45:31,100
ستقضي على الأقل
سنتان بالسجن للكذب

877
01:45:34,600 --> 01:45:36,300
دريمان سيعتقل على أية حال

878
01:45:37,200 --> 01:45:38,700
حتى بدون شهادتك

879
01:45:41,300 --> 01:45:44,700
جمعنا ما يكفى لادانته

880
01:45:48,400 --> 01:45:50,700
من الأفضل أن تفكرى في نفسك

881
01:45:53,000 --> 01:45:56,500
انك لا تتصورى كم من أناس
تعذبوا في هذا المكان

882
01:46:00,800 --> 01:46:04,400
- تؤمنى بالرأي العام؟
- تؤمنى بالرأي العام؟

883
01:46:05,200 --> 01:46:07,400
إنه فقط من يقول شيء كهذا

884
01:46:11,900 --> 01:46:14,500
فكرى بالموضوع
وبما فعلت البلد من أجلك؟

885
01:46:16,700 --> 01:46:18,300
حياتك بالكامل مليئة
بهبات هذه البلد

886
01:46:19,300 --> 01:46:22,900
لقد حان الوقت لرد الجميل
ستحصلى على ما تستحقيه

887
01:46:26,200 --> 01:46:29,100
أخبريني ، أين الآلة الكاتبة؟

888
01:46:31,000 --> 01:46:32,900
دريمان لن يعتقل لهذا

889
01:46:33,600 --> 01:46:35,500
سأتركك تذهبى فورا

890
01:46:36,200 --> 01:46:38,800
وسنحميك

891
01:46:40,600 --> 01:46:43,300
وإذا كان هناك متسع من الوقت
يمكنك العودة الى بيتك بسرعه

892
01:46:45,300 --> 01:46:47,800
وتظهرى على المسرح
الليلة كما هو محدد

893
01:46:50,600 --> 01:46:51,800
خشبة المسرح .. الاضواء

894
01:46:54,200 --> 01:46:56,000
والجمهور الذي يحبك

895
01:47:05,600 --> 01:47:07,600
أخبريني، أين أخفاها؟

896
01:47:18,200 --> 01:47:19,200
قوليها

897
01:47:23,800 --> 01:47:25,500
انها بشقتنا

898
01:47:29,400 --> 01:47:36,300
بين غرفة النوم والممر

899
01:47:40,200 --> 01:47:43,900
هناك لوحة واحدة يمكن نزعها

900
01:47:56,900 --> 01:48:00,200
هل تعني هنا؟
رجاء اشيرى الى المكان

901
01:48:30,900 --> 01:48:34,600
يمكنك أستعادة اشياءك
لابد وانك متعب جدا

902
01:48:34,800 --> 01:48:42,100
هذه جائزة خدمة بلدك

903
01:49:05,500 --> 01:49:07,300
سيد هابونا

904
01:49:07,700 --> 01:49:09,900
هل رأيت هوبتمن؟

905
01:49:10,000 --> 01:49:11,400
غادر بعد الإستجواب

906
01:49:12,000 --> 01:49:16,300
فعل ذلك؟
جيد . لقد كان سريع

907
01:49:33,700 --> 01:49:37,200
هل ما زلت تريد الذهاب إلى البيت؟
ماذا لو أنها هناك؟

908
01:49:37,900 --> 01:49:40,400
إذا رجعت ، ماذا سيحدث؟

909
01:49:40,600 --> 01:49:42,900
هل سبق لك أن
فكرت ماذا ستفعل؟

910
01:49:43,900 --> 01:49:46,000
لا ، أنا لا أعتقد إنها ستخونني

911
01:50:51,500 --> 01:50:55,100
- كريستا؟
- أنا لم استحم منذ يومين

912
01:50:55,200 --> 01:50:57,200
لابد وأن استحم

913
01:51:15,300 --> 01:51:18,700
- لماذا خرجتى لوحدك؟
- هل كان يجب أن أنتظرك لتوصيلي؟

914
01:51:19,000 --> 01:51:20,600
- كلاهما بالبيت؟
- نعم

915
01:51:23,200 --> 01:51:24,400
هذا تقرير التصنت التلفونى اليومي

916
01:51:25,600 --> 01:51:28,700
اتمنى أن يكون اليوم هو
أخر يوم في تلك المهمة

917
01:51:50,200 --> 01:51:52,900
لماذا لم تتصلى بي؟

918
01:51:54,900 --> 01:51:56,800
- ماذا؟
- لماذا لم تتصلي بي؟

919
01:51:58,000 --> 01:51:59,400
ذهبنا إلى الريف

920
01:52:01,900 --> 01:52:04,100
ناولنى الصابون من فضلك؟

921
01:52:08,900 --> 01:52:11,500
مخبرى الأمن القومي كانوا هنا
فتشوا المكان بالكامل

922
01:52:12,900 --> 01:52:14,000
متى ذلك؟

923
01:52:15,900 --> 01:52:18,100
الأمن القومي، افتح الباب

924
01:52:19,200 --> 01:52:20,400
إبقى هنا

925
01:52:29,200 --> 01:52:32,300
الرفيق دريمان، نحن
وكلاء الأمن القومي

926
01:52:32,500 --> 01:52:36,300
لابد انك امضت وقتا طويلا تفكر ليلة امس

927
01:52:37,000 --> 01:52:39,400
نبدأ بالمكتب

928
01:52:49,100 --> 01:52:51,300
فتش كل الكتب ، صفحة صفحة

929
01:53:10,900 --> 01:53:12,800
ما هذا؟

930
01:53:15,800 --> 01:53:17,900
هذه اللوحة تبدو غير مستقرة

931
01:53:23,900 --> 01:53:27,100
هل هناك شيء سري مخفى اسفلها؟

932
01:53:41,200 --> 01:53:43,300
أعذرني ، يجب أن أنزعها بالقوة

933
01:53:59,300 --> 01:54:00,700
السافلة الكاذبة

934
01:54:33,000 --> 01:54:37,600
لن أنسي ما فعلت بي

935
01:54:37,800 --> 01:54:40,200
توقفى عن الكلام، ستكونى بخير

936
01:54:40,300 --> 01:54:43,100
نقلت الآلة الكاتبة إلى مكان آخر

937
01:54:53,300 --> 01:54:57,000
سامحنى

938
01:54:57,200 --> 01:55:01,400
سامحنى

939
01:55:29,000 --> 01:55:32,500
تراجع ، الامر انتهى

940
01:55:47,700 --> 01:55:52,200
سيد دريمان ، البحث إنتهى
لم نجد شيء

941
01:55:53,600 --> 01:55:55,100
أنا آسف

942
01:55:57,400 --> 01:55:59,000
دعنا نذهب

943
01:56:58,300 --> 01:57:01,100
تعرف، هذه المهمة فشلت

944
01:57:02,300 --> 01:57:03,600
مهنتك كمتصنت انتهت

945
01:57:05,000 --> 01:57:07,500
سأنقلك إلى قسم مراقبة الرسائل

946
01:57:09,500 --> 01:57:13,500
كل ما عليك عمله هو فتح جميع المظاريف
وانتظارهم حتى يفتشوها

947
01:57:14,900 --> 01:57:16,300
هذا سيكون عملك للـ 20 عام القادمة

948
01:57:17,200 --> 01:57:18,800
عشرون عام

949
01:57:20,500 --> 01:57:21,500
وقت لعين

950
01:57:39,100 --> 01:57:41,400
بعد 4 سنوات و 7 اشهر

951
01:57:59,900 --> 01:58:01,200
سور برلين سقط

952
01:58:06,500 --> 01:58:07,700
السور سقط

953
01:58:14,100 --> 01:58:17,900
إنه مهرجان هنا
الشباب يتدفق عبر السور

954
01:58:18,000 --> 01:58:21,200
يرحبون ويعانقون بعضهم البعض
امر لا يصدق

955
01:58:21,300 --> 01:58:26,400
انقل لكم ذلك من برلين
التاسع من نوفمبر 1989 يوم تاريخي

956
01:58:26,800 --> 01:58:29,300
هذا تقرير حي من مراسلنا

957
01:58:51,800 --> 01:58:56,300
بعد عامين

958
01:58:58,900 --> 01:59:01,800
طفلي العزيز، ماذا حدث؟

959
01:59:02,000 --> 01:59:04,400
حبيبي مات

960
01:59:07,300 --> 01:59:13,300
حبيبك؟ لقد رأيته هذا الصباح
كان مفعم بالحيوية

961
01:59:13,500 --> 01:59:17,400
لا، أخوات، صدقونى

962
01:59:18,500 --> 01:59:23,500
إنه ميت، أعرف متى مات

963
01:59:23,900 --> 01:59:27,700
الشمس فقط ظهرت وأشرقت عليه

964
01:59:29,400 --> 01:59:32,800
كان هناك خوف عميق على وجهه
رأيت ذلك

965
01:59:32,900 --> 01:59:36,000
ذلك الحب المرعب

966
01:59:39,500 --> 01:59:41,600
لماذا هذا الحب يبدو شائك جدا؟

967
01:59:43,500 --> 01:59:47,300
إلينا، هيا نعود إلى البيت

968
01:59:48,800 --> 01:59:50,700
أريد تغيير كل شيء

969
02:00:00,100 --> 02:00:01,600
تعيد تسميه شيء اليس كذلك؟

970
02:00:07,000 --> 02:00:10,000
خرجت لنفس السبب

971
02:00:12,700 --> 02:00:14,600
كيف حالك؟

972
02:00:14,700 --> 02:00:19,300
الآن يمكنك كتابة ما تريد

973
02:00:21,700 --> 02:00:23,600
ليست تلك البلد
التى طالما حلمت بها؟

974
02:00:25,100 --> 02:00:27,900
لكن دريمان ، هل هذه ألمانيا الإتحادية
التى كنتم تريدونها حقاً أيها الفنانين؟

975
02:00:28,100 --> 02:00:30,300
هل تبقى شيء لتكتب عنه؟

976
02:00:31,600 --> 02:00:35,100
الناس لم يعد لديهم ايمان
ولا حتى حب

977
02:00:39,400 --> 02:00:41,300
هذه الجمهورية الفيدرالية
بالحرية الحقيقية

978
02:00:42,500 --> 02:00:46,100
- هل ذلك صنع شيء محسوس؟
- أردت دائما أن أسألك سؤالا

979
02:00:46,600 --> 02:00:48,900
كما تريد ، دريمان له الحق
في معرفة كل شيء

980
02:00:50,000 --> 02:00:52,100
لماذا لم أكن محظور؟

981
02:00:53,500 --> 02:00:55,900
لماذا لم أكن مراقب؟

982
02:01:02,400 --> 02:01:04,400
بالطبع كنت مراقب
مراقب بالكامل

983
02:01:05,500 --> 02:01:07,300
لقد كنت تحت رقابة كاملة

984
02:01:08,700 --> 02:01:10,000
وتصنت تليفونى ايضاً

985
02:01:11,300 --> 02:01:15,000
كل خطوة في حياتك

986
02:01:16,100 --> 02:01:17,300
مستحيل

987
02:01:19,700 --> 02:01:22,500
تخيل ، حتى حياتك الجنسية

988
02:01:23,100 --> 02:01:24,700
كل شيء

989
02:01:26,800 --> 02:01:31,700
الأمر كان أكبر مما تتخيل
أنت فنان صغير

990
02:01:38,300 --> 02:01:40,600
لحسن الحظ
الامن القومي لم يجد شيء

991
02:03:18,600 --> 02:03:22,700
من فضلك انتظر دقيقة
هناك الكثير من الملفات ، نحتاج بعض الوقت لتنظيمها

992
02:04:07,200 --> 02:04:12,200
في حدود الوقت المحدد

993
02:04:14,600 --> 02:04:16,300
خذ وقتك ، إنهم جميعا هنا

994
02:04:38,500 --> 02:04:42,900
تقرير مراقبة جورج دريمان

995
02:04:43,800 --> 02:04:46,900
اذا كانت لديك أية اسئلة اتصل
بقسم المعلومات بوكالة الامن القومي

996
02:04:50,600 --> 02:04:56,100
إستلم لزلو صحيفة فرانكفورت اليومية
من ألمانيا الغربية

997
02:04:56,700 --> 02:05:02,200
اقترح بقاء الرقابة على هوزر ووللتر

998
02:05:04,600 --> 02:05:09,400
لزلو وكمز فتحوا الهدايا
نخمن بأنهم مارسوا الجنس بعد ذلك

999
02:05:19,700 --> 02:05:23,700
أتى بول عم هوزر لزيارتهم من برلين الغربية

1000
02:05:24,000 --> 02:05:26,100
هوزر ولزلو تناقشوا سويا

1001
02:05:28,100 --> 02:05:30,300
سنكتب مسودة للاحتفال
بالذكرى الـ 40

1002
02:05:34,400 --> 02:05:37,300
إنهم يناقشوا المسودة

1003
02:05:37,500 --> 02:05:39,500
ويعني ذلك أن أنقل كل شخصية

1004
02:05:42,100 --> 02:05:44,100
ويعتقد ان العنصر الاهم هو المخرج

1005
02:05:44,900 --> 02:05:47,000
لكن الشخصيات استطاعت جذب جمهور أكثر

1006
02:05:47,700 --> 02:05:51,500
أصبح ذلك مفتاح نجاح المسرحية

1007
02:05:54,400 --> 02:05:56,800
لا آراء رجعية أخرى

1008
02:06:06,000 --> 02:06:08,200
HGW XX/7

1009
02:06:22,800 --> 02:06:24,100
أنا، كريستا ماريا سيلاند

1010
02:06:24,500 --> 02:06:29,200
تتعاون طوعا مع وكالة الأمن القومي

1011
02:06:29,400 --> 02:06:32,300
أعد بأن أقول الحقيقة
ولا شيء سوى الحقيقة

1012
02:06:32,600 --> 02:06:34,900
كل ما قلته كان بهدف أمان البلاد

1013
02:06:40,300 --> 02:06:44,300
جورج دريمان
المسرحي اليميني المشهور

1014
02:06:45,300 --> 02:06:47,900
كان مقرب جدا للمخرج بول هوزر

1015
02:06:57,100 --> 02:07:01,400
كريستا ماريا ، 10 مارس 1985

1016
02:07:02,200 --> 02:07:04,100
اعتقلت بسبب الافراط

1017
02:07:04,100 --> 02:07:07,600
واطلق سراحها في 11 مارس
في حوالي الثالثة مساء

1018
02:07:08,800 --> 02:07:12,700
بينما كان المخبرون
يفتشون شقه دريمان

1019
02:07:12,900 --> 02:07:15,600
جرت خارج الشقة
وماتت في حادثة سيارة

1020
02:07:20,100 --> 02:07:22,400
لما كل هذا؟

1021
02:07:24,200 --> 02:07:27,900
من أخفاه؟

1022
02:07:28,100 --> 02:07:32,000
لنقص الادله

1023
02:07:32,200 --> 02:07:34,700
الأمن القومي كان و لابد أن يغلق هذا الملف
ويلغي كل الرقابة عن دريمان

1024
02:07:39,500 --> 02:07:43,500
المهمة بالكامل نفذت من قبل الوكيل
HGW XX/7

1025
02:07:44,500 --> 02:07:46,400
هذا وقد نفذ هذه المهمة نيابة عن الامن القومي
وليس للوكيل نفسه علاقة بذلك

1026
02:07:46,500 --> 02:07:50,400
لكني أقترح بالا يقوم هذا الوكيل
بمهام مماثلة

1027
02:07:53,300 --> 02:07:57,800
الساعة 10:55 ، أدوات المراقبة
أزيلت من شقه دريمان

1028
02:08:00,800 --> 02:08:04,600
الساعة 15:10 ، أطلق سراح كريستا

1029
02:08:05,900 --> 02:08:08,600
بعد ذلك قام وكلاء الأمن القومي
بتفتيش شقه دريمان

1030
02:08:10,100 --> 02:08:13,800
الساعة 15:15 ،  التصنت التليفوني انتهى

1031
02:08:32,500 --> 02:08:34,300
من هو
HGW XX/7

1032
02:09:19,400 --> 02:09:20,900
توقف

1033
02:10:11,800 --> 02:10:14,100
عد إلى شارع فويير

1034
02:10:38,900 --> 02:10:41,200
بعد عامين

1035
02:10:42,000 --> 02:10:45,300
جورج دريمان

1036
02:11:11,000 --> 02:11:12,200
مرحبا

1037
02:11:35,000 --> 02:11:38,200
إعتراف من السيد
HGW XX/7

1038
02:11:58,800 --> 02:12:00,800
29.8 يورو

1039
02:12:01,000 --> 02:12:02,300
هل هي هدية؟

1040
02:12:03,300 --> 02:12:05,200
لا اشتريها لنفسي
www.3rab2day.com

